12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726 |
- # Polish translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
- # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- #
- # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
- # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
- # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2017.
- # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
- # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
- # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
- # Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017.
- # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
- # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016.
- # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
- # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:47+0000\n"
- "Last-Translator: Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.17\n"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "All Selection"
- msgstr "Wszystkie zaznaczenia"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Add Key"
- msgstr ""
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "Animacja przejścia"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "Animacja transformacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Value"
- msgstr "Animacja wartości"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Track"
- msgstr "Dodaj ścieżkę animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "Duplikuj klucze"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Anim Track Up"
- msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w górę"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Anim Track Down"
- msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w dół"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "Usuń animację"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Set Transitions to:"
- msgstr "Ustaw przejścia na:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Rename"
- msgstr "Zmień nazwę animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Interpolation"
- msgstr "Zmień funkcję interpolacji animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Value Mode"
- msgstr "Zmień tryb wartości animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- msgstr "Zmień tryb wartości animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Node Curve"
- msgstr "Edytuj krzywe"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Selection Curve"
- msgstr "Edytuj krzywą selekcji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "Usuń klucze animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "Duplikuj zaznaczone"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "Duplikuj transponowane"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Selection"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "Ciągłe"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Discrete"
- msgstr "Oddzielne"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "Wyzwalacz"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Key"
- msgstr "Dodaj klucz animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "Przemieść klucze"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "Skaluj zaznaczone"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "Skaluj od kursora"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Next Step"
- msgstr "Przejdź do następnego kroku"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Prev Step"
- msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "Liniowe"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "Stałe"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In"
- msgstr "We."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out"
- msgstr "Wy."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In-Out"
- msgstr "We-Wy"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out-In"
- msgstr "Wy-We"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transitions"
- msgstr "Przejścia"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "Optymalizuj animację"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "Wyczyść animację"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "Stworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klatkę kluczową?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "Utwórz"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "Utwórz i wstaw"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr ""
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Len"
- msgstr "Zmień długość animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Loop"
- msgstr "Zmień pętlę animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create Typed Value Key"
- msgstr ""
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "Wstaw animację"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Call Track"
- msgstr "Dodaj ścieżkę wywołania funkcji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation zoom."
- msgstr "Powiększenie animacji."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Length (s):"
- msgstr "Długość:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation length (in seconds)."
- msgstr "Długość animacji (w sekundach)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Step (s):"
- msgstr "Krok:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- msgstr "Krok kursora (w sekundach)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable/Disable looping in animation."
- msgstr "Włącz/Wyłącz zapętlenie animacji."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Add new tracks."
- msgstr "Dodaj nowe ścieżki."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track up."
- msgstr "Przesuń wybraną ścieżkę do góry."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track down."
- msgstr "Przesuń wybraną ścieżkę w dół."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove selected track."
- msgstr "Usuń wybraną ścieżkę."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Track tools"
- msgstr "Narzędzia ścieżki"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- msgstr "Włączenie edycji pojedynczych kluczy poprzez kliknięcie na nie."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "Optymalizator animacji"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "Maks. błąd liniowy:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "Maks. błąd kątowy:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "Maksymalny kąt do optymalizacji:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "Zoptymalizuj"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
- msgstr "Zaznacz węzeł AnimationPlayer w drzewie sceny aby edytować animacje."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Key"
- msgstr "Klucz"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transition"
- msgstr "Przejście"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "Współczynnik skali:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Call Functions in Which Node?"
- msgstr "Z którego węzła wywołać funkcję?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
- #: editor/animation_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "Usuń nierozwiązane i puste ścieżki"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "Wyczyść wszystkie animacje"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "Oczyść animacje (NIE MOŻNA COFNĄĆ!)"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "Oczyść"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "Zmień Typ Tablicy"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "Idź do lini"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "Numer linii:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "No Matches"
- msgstr "Nie znaleziono"
- #: editor/code_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "Zastąp"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "Zastąp wszystkie"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "Całe słowa"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Find"
- msgstr "Szukaj"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Następny"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Not found!"
- msgstr "Nie znaleziono!"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace By"
- msgstr "Zastąp przez"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Backwards"
- msgstr "Wstecz"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Prompt On Replace"
- msgstr "Zaptytaj przy zastąpieniu"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Skip"
- msgstr "Pomiń"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Przybliż"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Oddal"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
- #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Line:"
- msgstr "Linia:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Col:"
- msgstr "Kolumna:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target Node must be specified!"
- msgstr "Wybierz metodę w wybranym węźle!"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
- "Node."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono wybranej metody! Podaj właściwą metodę, lub dołącz skrypt do "
- "wybranego węzła."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connect To Node:"
- msgstr "Podłącz do węzła:"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "Dodaj dodatkowy argument wywołania funkcji:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Path to Node:"
- msgstr "Ścieżka do węzła:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "Utwórz funkcję"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Deferred"
- msgstr "Odroczone"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "Wywołaj raz"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "Zamknij"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "Połącz"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connecting Signal:"
- msgstr "Połączony sygnał:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Subscription"
- msgstr "Utwórz subskrypcję"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect.."
- msgstr "Połącz.."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Rozłącz"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "Sygnały"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New"
- msgstr "Utwórz nowy"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "Ulubione:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "Ostatnie:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "Szukaj:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "Pasujące:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "Opis:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "Znajdź i zamień:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "Zależności:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will not take effect unless reloaded."
- msgstr ""
- "Scena '%s' jest obecnie edytowana.\n"
- "Zmiany nie zajdą do czasu przeładowania."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Zasób '%s' jest w użyciu.\n"
- "Zmiany zajdą dopiero po jego przeładowaniu."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Zależności"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "Zasoby"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "Ścieżka"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Zależności:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "Napraw uszkodzone"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "Edytor zależnośći"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "Szukaj zastępczego zasobu:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "Właściciele:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
- msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można tego cofnąć)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)"
- msgstr ""
- "Usuwany plik jest wymagany przez inne zasoby do działania.\n"
- "Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Cannot remove:\n"
- msgstr ""
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "Błąd ładowania:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
- msgstr "Scena nie została wczytana z powodu brakujących zależności:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "Otwórz pomimo"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "Napraw zależności"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "Błędy ładowania!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "Permanentnie usuń %d obiekt(ów) (Nie można tego cofnąć)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "Posiada"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Delete selected files?"
- msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Podziękowania od społeczności Godota!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks!"
- msgstr "Dzięki!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Project Founders"
- msgstr "Menedżer projektów"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Menedżer projektów"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Authors"
- msgstr "Autor:"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "Duplikuj linię"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thirdparty License"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- #, fuzzy
- msgid "All Components"
- msgstr "Stałe:"
- #: editor/editor_about.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Components"
- msgstr "Stałe:"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr ""
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in zip format."
- msgstr ""
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "Nieskompresowany"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Package Installed Successfully!"
- msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr ""
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "Instaluj"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Package Installer"
- msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Effect"
- msgstr "Dodaj pusty"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bus options"
- msgstr "Opcje debugowania"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplikuj"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "Dodaj magistralę"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "Usuń układ"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "Duplikuj animacje"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As.."
- msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout.."
- msgstr "Lokalizacja nowego układu..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
- msgstr ""
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr ""
- "Błędne rozszerzenie pliku.\n"
- "Proszę użyć .fnt."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "Dodaj magistralę"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "Utwórz nowy zasób"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "Wczytaj"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "Zapisz jako"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load Default"
- msgstr "Domyślny"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr ""
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "Niewłaściwa nazwa."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr ""
- "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak istniejąca klasa silnika."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
- msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak wbudowany typ."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak nazwa globalnej stałej."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid Path."
- msgstr "Niewłaściwa ścieżka."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "Plik nie istnieje."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Not in resource path."
- msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "Dodaj AutoLoad"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "AutoLoad '%s' już istnieje!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "Zmień nazwę Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr ""
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "Przemieść Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "Usuń Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "Przestaw Autoloady"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "Ścieżka:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "Singleton"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "List:"
- msgstr "Lista:"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "Aktualizowanie Sceny"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes.."
- msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian.."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene.."
- msgstr "Aktualizacja sceny .."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Please select a base directory first"
- msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "Wybierz katalog"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Utwórz katalog"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "Nazwa:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "Wybierz"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "Zapisywanie pliku:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "Pakowanie"
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found:\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "Wszystkie rozpoznane"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Wszystkie pliki (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "Otwórz"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "Otwórz plik"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Otwórz plik(i)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "Otwórz katalog"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "Otwórz plik lub katalog"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "Zapisz plik"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "Wróć"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "Dalej"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "W górę"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "Odśwież"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "Przełącz ukryte pliki"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "Ustaw jako ulubione"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "Przełącz tryby"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "Przesuń Ulubiony w górę"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "Przesuń Ulubiony w dół"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Go to parent folder"
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "Katalogi i pliki:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "Podgląd:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "Plik:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "Przeszukaj źródła"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- #, fuzzy
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "Prze-Importowanie"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "Wyszukaj w Pomocy"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class List:"
- msgstr "List klas:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Classes"
- msgstr "Przeszukaj klasy"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "Góra"
- #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "Klasa:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "Dziedziczy:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "Dziedziczone przez:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Brief Description:"
- msgstr "Krótki opis:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Members"
- msgstr "Członkowie:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "Członkowie:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Public Methods"
- msgstr "Metody publiczne:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods:"
- msgstr "Metody publiczne:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GUI Theme Items"
- msgstr "Elementy motywu GUI:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items:"
- msgstr "Elementy motywu GUI:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "Sygnały:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enumerations"
- msgstr "Animacje"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enumerations:"
- msgstr "Animacje"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "enum "
- msgstr ""
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Constants"
- msgstr "Stałe:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants:"
- msgstr "Stałe:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Description"
- msgstr "Opis:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Properties"
- msgstr "Właściwości:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Property Description:"
- msgstr "Krótki opis:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Methods"
- msgstr "Lista metod:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Description:"
- msgstr "Opis metody:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
- "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Text"
- msgstr "Wyszukaj w tekście"
- #: editor/editor_log.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Output:"
- msgstr " Konsola:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Wyczyść"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As.."
- msgstr "Zapisz zasób jako..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "I see.."
- msgstr "Widzę.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "Nieznany format pliku:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania."
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't open '%s'."
- msgstr "Nie można operować na '..'"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "Zapisywanie Sceny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "Analizowanie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "Tworzenie Miniatury"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
- msgstr ""
- "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
- "spełnione."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "Nie udało się wczytać MeshLibrary do połączenia!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania MeshLibrary!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "Nie udało się wczytać TileSet do połączenia!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error trying to save layout!"
- msgstr "Błąd podczas zapisu układu!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default editor layout overridden."
- msgstr "Domyślny układ edytora został nadpisany."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "Nie znaleziono nazwy układu!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored default layout to base settings."
- msgstr "Przywrócono domyślny układ do ustawień bazowych."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "Kopiuj parametry"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "Wklej parametry"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "Wklej zasób"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "Kopiuj zasób"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "Skrypt wbudowany"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "Utwórz unikalne pod-zasoby"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "Otwórz w Pomocy"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Wybrana scena '%s' nie istnieje, wybrać poprawną? \n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Wybrany plik '%s' nie jest sceną, wybrać poprawny?\n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- msgstr ""
- "Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed "
- "uruchomieniem."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "Otwórz scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "Otwórz scenę bazową"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene.."
- msgstr "Szybkie otwieranie sceny.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script.."
- msgstr "Szybkie otwieranie skryptu.."
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Save & Close"
- msgstr "Zapisz plik"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As.."
- msgstr "Zapisz scenę jako.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "Eksportuj TileSet"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "Aktualna scena nie została zapisana. Otworzyć mimo to?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "Nie można przeładować sceny która nie została zapisana."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert"
- msgstr "Przywróć"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene.."
- msgstr "Szybkie uruchomienie sceny.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "Wyjdź"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "Zamknąć edytor?"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "Menedżer projektów"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "Zapisz plik"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "Wybierz główną scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "Scena '%s' została automatycznie zaimportowana, i nie może być "
- "zmodyfikowana.\n"
- "Aby dokonać na niej zmian, można utworzyć nową odziedziczoną scenę."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ugh"
- msgstr "Błąd"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "Błąd podczas ładowania sceny. Musi ona znajdować się wewnątrz folderu "
- "projektu. Użyj narzędzia \"Importuj\" aby zapisać scenę wewnątrz tego "
- "projektu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "Wyczyść Kości"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "Zapisz układ"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "Usuń układ"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Domyślny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "Przełącz Zakładkę Sceny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s)"
- msgstr "Pozostało %d plików"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s) or folder(s)"
- msgstr "Pozostało %d plików lub folderów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "Tryb bez rozproszeń"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "Tryb bez rozproszeń"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "Idź do poprzednio otwartej sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "Następna zakładka"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "Poprzednia zakładka"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Files.."
- msgstr "Szybkie filtry plików.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "Operacja na plikach sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "Nowa scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene.."
- msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene.."
- msgstr "Otwórz scenę.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "Zapisz scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save all Scenes"
- msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "Zamknij scenę"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Ostatnio otwierane"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To.."
- msgstr "Konwertuje na.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary.."
- msgstr "MeshLibrary..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet.."
- msgstr "TileSet..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "Cofnij"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "Ponów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert Scene"
- msgstr "Resetuj scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Project"
- msgstr "Projekt"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings"
- msgstr "Ustawienia projektu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Run Script"
- msgstr "Uruchom skrypt"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "Eksport"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "Narzędzia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "Wyjdź do Listy Projektów"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- msgstr ""
- "Podczas eksportu lub uruchomienia aplikacja wynikowa spróbuje połączyć się z "
- "adresem IP tego komputera w celu debugowania."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network FS"
- msgstr "Testuj z sieciowym systemem plików"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
- "executable.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for games with a large footprint."
- msgstr ""
- "Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik "
- "wykonywalny.\n"
- "System plików będzie udostępniony przez ten edytor poprzez sieć.\n"
- "Na Androidzie eksport użyje kabla USB dla lepszej wydajności. Opcja ta "
- "znacznie przyspiesza testowanie dużych gier."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Widoczne kształty kolizji"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
- "running game if this option is turned on."
- msgstr ""
- "Kształty kolizji i promienie raycast (2D i 3D) będą widoczne, jeśli ta opcja "
- "będzie zaznaczona."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Widoczna nawigacja"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
- "option is turned on."
- msgstr ""
- "Kształty i poligony nawigacyjne będą widoczne, jeśli ta opcja będzie "
- "zaznaczona."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Scene Changes"
- msgstr "Synchronizuj zmiany w scenie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "Wszelkie zmiany sceny w edytorze będą odtworzone w uruchomionej grze na "
- "urządzeniu zdalnym. Opcja ta działa szybciej na sieciowych systemach plików."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Script Changes"
- msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
- "the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "Wszelkie zmiany skryptów będą synchronizowane z urządzeniem zdalnym "
- "(działające instancje będą zrestartowane). Opcja ta działa szybciej z "
- "użyciem sieciowych systemów plików."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "Edytor"
- #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "Ustawienia edytora"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "Układ edytora"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Pełny ekran"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "Zarządzanie szablonami eksportu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Classes"
- msgstr "Klasy"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "Dokumentacja online"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Q&A"
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "Społeczność"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "O programie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "Uruchom projekt."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Uruchom"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene"
- msgstr "Zapauzuj scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "Zapauzuj scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "Zatrzymaj scene."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "Uruchom aktualnie edytowaną scenę."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "Odtwórz Scene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "Wybierz scenę do uruchomienia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window repaints!"
- msgstr "Ikona obraca się, gdy okno edytora jest odrysowywane!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Always"
- msgstr "Zawsze Odświeżaj"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Changes"
- msgstr "Odśwież Zmiany"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Update Spinner"
- msgstr "Wyłącz wiatraczek aktualizacji"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "Inspektor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "Utwórz nowy zasób w pamięci i edytuj go."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As.."
- msgstr "Zapisz jako..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "Idź do poprzedniego edytowanego obiektu w historii."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "Idź do następnego edytowanego obiektu w historii."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "Historia ostatnio edytowanych obiektów."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "Właściwości obiektu."
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "Zmień grupę obrazków"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "Importuj"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "System plików"
- #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "Węzeł"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "Konsola"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "Wyeksportuj projekt"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "Połącz z Istniejącym"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Password:"
- msgstr "Hasło:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "New Inherited"
- msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "Wczytaj błędy"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Zaznacz"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "Tworzenie Mesh Library"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail.."
- msgstr "Miniatura.."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "Odśwież"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "Wersja:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "Autor:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop Profiling"
- msgstr "Zatrzymaj profilowanie"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Start Profiling"
- msgstr "Rozpocznij profilowanie"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "Zmierzono:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "Czas ramki (sek)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "Średni Czas (sek)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "% Ramek"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "% Ramek Fixed"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "Czas:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Włącznie"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Self"
- msgstr "Ten obiekt"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "Klatka #:"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr ""
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the export menu."
- msgstr ""
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "Edytowana scena już istnieje."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "Nie udało się utworzyć instancji skryptu:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "Zapomniałeś nazwy 'narzędzia' ?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "Nie można uruchomić skryptu:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "Zapomniałeś metody '_run'?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default (Same as Editor)"
- msgstr "Damyślny(Same as Editor)"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "Wybierz węzły do importu"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "Ścieżka sceny:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "Zaimportuj z węzła:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Re-Download"
- msgstr "Przeładuj"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Instaluj"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "(Installed)"
- msgstr "Instaluj"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "Pobierz"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr "(Nie znaleziono)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "(Current)"
- msgstr "Bieżący:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr "Usunąć wersję '%s' szablonu?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "Nie można otworzyć pliku zip szablonów eksportu."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates."
- msgstr "Nieprawidłowy format pliku version.txt w szablonach."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- "identifier."
- msgstr ""
- "nieprawidłowy format pliku version.txt wewnątrz szablonów. Zmiana nie jest "
- "prawidłowym identyfikatorem."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error creating path for templates:\n"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania atlasu:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "Wypakowywanie szablonów eksportu"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "Importowanie:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Version:"
- msgstr "Aktualna scena"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "Zainstalowane szablony:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install From File"
- msgstr "Zainstaluj z pliku"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Template"
- msgstr "Usuń element"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select template file"
- msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "Menedżer szablonów eksportu"
- #: editor/file_type_cache.cpp
- msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- msgstr ""
- "Nie udało się otworzyć pliku file_type_cache.cch do zapisu, pamięć podręczna "
- "typu plików nie będzie zapisana!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot navigate to '"
- msgstr "Nie można przejść do '"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Source: "
- msgstr "Źródło:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "Nie można wczytać/przetworzyć źródłowego fontu."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
- msgstr "Nie można zaimportować pliku wewnątrz siebie samego:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error moving:\n"
- msgstr "Błąd importowania:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to update dependencies:\n"
- msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No name provided."
- msgstr "Zmień nazwę lub Przenieś..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "Nazwa grupy już istnieje!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "Zmień nawę zmiennej"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "Zmień nazwę węzła"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Expand all"
- msgstr "Rozwiń foldery"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Zwiń foldery"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename.."
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To.."
- msgstr "Przenieś Do..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "New Folder.."
- msgstr "Utwórz katalog"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Show In File Manager"
- msgstr "Pokaż w menadżerze plików"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "Instancja"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies.."
- msgstr "Edytuj Zależności..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners.."
- msgstr "Pokaż właścicieli.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Directory"
- msgstr "Poprzedni katalog"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Directory"
- msgstr "Następny folder"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle folder status as Favorite"
- msgstr "Ustaw folder jako ulubiony"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait.."
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "Przenieś"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "Dodaj do Grupy"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "Usuń z Grupy"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "Importowanie Sceny.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "Zaimportuj animacje.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "Importuj Scenę"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene.."
- msgstr "Importowanie Sceny.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script.."
- msgstr "Uruchamiam skrypt..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr ""
- "Pojawiły się błędy podczas uruchamiania skryptu po imporcie (sprawdź "
- "konsolę):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving.."
- msgstr "Zapisywanie.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr ""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr ""
- #: editor/import_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid " Files"
- msgstr "Plik"
- #: editor/import_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import As:"
- msgstr "Importuj"
- #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset.."
- msgstr "Ustawienie predefiniowane.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "Importuj ponownie"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr ""
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupy"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
- msgstr "Wybierz węzeł do edycji sygnałów i grup."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly"
- msgstr "Utwórz Polygon"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Insert Point"
- msgstr "Wstawianie"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Poly And Point"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon from scratch."
- msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit existing polygon:\n"
- "LMB: Move Point.\n"
- "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
- "RMB: Erase Point."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "Ustaw automatycznie"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "Nowa nazwa animacji:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "Nowa animacja"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "Zmień nazwę animacji:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "Duplikuj animacje"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "Usuń animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Invalid animation name!"
- msgstr "BŁĄD: błędna nazwa animacji!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Animation name already exists!"
- msgstr "BŁĄD: animacja o takiej nazwie już istnieje!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "Zmień nazwę animacji"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "Dodaj animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "Wczytaj animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "Duplikuj animacje"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to copy!"
- msgstr "BŁĄD: Brak animacji do skopiowania!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
- msgstr "BŁĄD: Brak zasobu animacji w schowku!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "Wklejona animacja"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "Wklej animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to edit!"
- msgstr "BŁĄD: Brak animacji do edycji!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej poz. (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "Odtwarzaj zaznaczoną animację od końca. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "Zatrzymaj animację (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "Uruchom animację od początku (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "Uruchom animację od aktualnej pozycji (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "Pozycja animacji (sekundy)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new animation in player."
- msgstr "Stwórz nową animację."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load animation from disk."
- msgstr "Wczytaj animację z dysku."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load an animation from disk."
- msgstr "Wczytaj animacje z dysku."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save the current animation"
- msgstr "Zapisz wybraną animacje"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "Wyświetl listę animacji w odtwarzaczu."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "Auto odtwarzanie po załadowaniu"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Target Blend Times"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "Narzędzia do animacji"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Animation"
- msgstr "Skopiuj animacje"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "Utwórz nową animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "Nazwa animacji:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "Błąd!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "Następny (automatyczna kolejka):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "Animacja"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "Nowa nazwa:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "Edytuj filtry węzłów"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "Skala:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "Mix"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "Automatyczny Restart:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "Restart(y):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "Losowy restart (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "Start!"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "Ilośc:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "Czas X-Fade (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "Bieżący:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "Dodaj Wejście"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "Drzewo animacji jest poprawne."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "Węzeł animacji"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations.."
- msgstr "Zaimportuj animacje.."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "Edytuj filtry węzłów"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters.."
- msgstr "Filtry.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Free"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Contents:"
- msgstr "Stałe:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View Files"
- msgstr "Plik"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't connect."
- msgstr "Połącz.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "Podłącz do węzła:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "Nieznany format pliku:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Req. Failed."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect Loop."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed sha256 hash check"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Fetching:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resolving.."
- msgstr "Zapisywanie.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connecting.."
- msgstr "Połącz.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Requesting.."
- msgstr "Testowanie"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error making request"
- msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Download Error"
- msgstr "Pobierz"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "first"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "prev"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "next"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "last"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "Wszystko"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "Sortuj:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Reverse"
- msgstr "Odwróć"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "Kategoria:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "Źródło:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support.."
- msgstr "Wsparcie.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "Oficjalny"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "Testowanie"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "Plik ZIP assetów"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "Podgląd"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "Krok siatki:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "Offset obrotu:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "Krok obrotu:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Pivot"
- msgstr "Przesuń pivot"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Action"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit IK Chain"
- msgstr "Edytuj łańcuch IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit CanvasItem"
- msgstr "Edytuj CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchors only"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "Zmień zakotwiczenie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "Zmień zakotwiczenie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "Wklej Pozę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "Przeciągnij: Obróć"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr ""
- "Wciśnij 'v' by Zmienić Pivot, 'Shift+v' by Przesunąć Pivot (podczas "
- "poruszania)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "Tryb Rotacji"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "Pokaż listę obiektów w miejscu kliknięcia\n"
- "(tak samo jak Alt+RMB w trybie zaznaczania)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "Kliknij by zmienić środek obrotu obiektu."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggles snapping"
- msgstr "Przełącz pułapkę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "Użyj przyciągania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snapping options"
- msgstr "Opcje animacji"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "Tryb przyciągania:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "Użyj kroków obrotu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "Konfiguruj krokowanie.."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart snapping"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to parent"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node anchor"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node sides"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to other nodes"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "Zablokuj wybrany obiekt w miejscu (nie można go przesuwać)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "Odblokuj wybrany obiekt (można go przesuwać)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "Zablokuj selekcję węzłów podrzędnych."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Bones"
- msgstr "Utwórz Kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Wyczyść Kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Bones"
- msgstr "Utwórz Kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "Utwórz Łańcuch IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "Wyczyść Łańcuch IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "Widok"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "Pokaż siatkę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show helpers"
- msgstr "Utwórz Kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show rulers"
- msgstr "Utwórz Kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layout"
- msgstr "Zapisz układ"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Keys"
- msgstr "Wstaw Klucze"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "Wstaw Klucz"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "Skopiuj Pozę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "Wyczyść Pozę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag pivot from mouse position"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set pivot at mouse position"
- msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add %s"
- msgstr "Dodaj wszystko"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "Dodawanie %s..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "Utwórz węzeł"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "OK :("
- msgstr "OK :("
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change default type"
- msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "Przeciągnij i upuść + Shift: dodaj węzeł równorzędny\n"
- "Przeciągnij i upuść + Alt: Zmień typ węzła"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly3D"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "Usuń element %d?"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "Dodaj element"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "Usuń zaznaczony element"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "Import ze sceny"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "Aktualizuj ze sceny"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat0"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat1"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ease in"
- msgstr "Usuń zaznaczenie"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Ease out"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "Wczytaj Zasób"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add point"
- msgstr "Dodaj Wejście"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove point"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left linear"
- msgstr "Liniowe"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right linear"
- msgstr "Widok z prawej"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load preset"
- msgstr "Wczytaj Zasób"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- msgstr "Dodaj/Usuń punkty w Color Ramp"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Color Ramp"
- msgstr "Modyfikuj Color Ramp"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "Element %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "Elementy"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "Edytor listy elementów"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
- "Create and assign one?"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Stwórz Occluder Polygon"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit existing polygon:"
- msgstr "Edytuj istniejący polygon:"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "LMB: Move Point."
- msgstr "LMB: Przesuń Punkt."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- msgstr "Ctrl + LPM: Podziału segmentu."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Erase Point."
- msgstr "RMB: Wymaż Punkt."
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Point from Line2D"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Point to Line2D"
- msgstr "Idź do lini"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Point in Line2D"
- msgstr "Przesuń Punkt"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "Zaznacz Punkty"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+Drag: Zaznacz Punkty Kontrolne"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "Klik: Dodaj Punkt"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "Dodaj Punkt (w pustym miejscu)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split Segment (in line)"
- msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "Usuń Punkt"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "Siatka jest pusta!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Stwórz Static Trimesh Body"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Convex Body"
- msgstr "Stwórz statycznych ciało wypukłe"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "Nie działa na głównym węźle sceny!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Shape"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Shape"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Siatka"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Static Body"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Collision Sibling"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh.."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Parent has no solid faces to populate."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't map area."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "Oś-X"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Oś-Y"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Oś-Z"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "Obrót losowy:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "Losowe nachylenie:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "Losowa skala:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake the navigation mesh.\n"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian.."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "Ostrzeżenie"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating contours..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "Parsowanie Geometrii"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "Usuń maskę emisji"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "Generuj AABB"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Error loading image:"
- msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Emission Mask"
- msgstr "Ustaw maskę emisji"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "Wczytaj maskę emisji"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles"
- msgstr "Wierzchołek"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "Średni Czas (sek)"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "Ustaw maskę emisji"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "Utwórz ze sceny"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "Punkty emisji:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry."
- msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry (faces)."
- msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii (ściany)."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Faces contain no area!"
- msgstr "Ściana nie ma powierzchni!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "No faces!"
- msgstr "Brak ścian!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "Generuj AABB"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "Twórz punkty emisji z siatki"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "Twórz punkty emisji z węzła"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emitter"
- msgstr "Wyczyść Emiter"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "Utwórz Emiter"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "Punkty emisji:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Surface Points"
- msgstr "Powierzchnia %d"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Głośność"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source: "
- msgstr "Źródła emisji: "
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "Generuj AABB"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "Usuń punkt z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "Usuń punkt z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "Usuń punkt z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "Dodaj punkt do krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "Przenieś punkt krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "Zaznacz Punkty Kontrolne (Shift+Drag)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "Punkt Krzywej #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "Podziel Ścieżkę"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "Utwórz Mapę UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "Przekształć Mapę UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point"
- msgstr "Przesuń Punkt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl: Obróć"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: Przesuń wszystko"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "Przesuń Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "Obróć Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "Skaluj Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon->UV"
- msgstr "Wielokąt->UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV->Polygon"
- msgstr "UV->Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "Wyczyść UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "Przyciągaj"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "Włączyć przyciąganie"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "Kratownica"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "BŁĄD: Nie można wczytać zasobu!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "Dodaj Zasób"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "Usuń zasób"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "Wczytaj Zasób"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "Wklej"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "Wyczyść Kości"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Close and save changes?\n"
- "\""
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "Błąd zapisywania"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme"
- msgstr "Błąd importowania motywu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing"
- msgstr "Błąd importowania"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "Zaimportuj motyw"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As.."
- msgstr "Zapisz motyw jako.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid " Class Reference"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "Następny skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "Poprzedni skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "Plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "Zapisz wszystko"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "Miękkie przeładowania skryptu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Prev"
- msgstr "Poprzedni plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "Następny plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "Przeładuj motyw"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "Zapisz motyw"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As"
- msgstr "Zapisz motyw jako"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "Zamknij pliki pomocy"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close All"
- msgstr "Zamknij"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "Uruchom"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "Ustaw jako ulubione"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find.."
- msgstr "Znajdź.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "Znajdź następny"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Step Over"
- msgstr "Przekrocz"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Step Into"
- msgstr "Krok w"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Break"
- msgstr "Przerwa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Kontynuuj"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug with external editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open Godot online documentation"
- msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the class hierarchy."
- msgstr "Szukaj w hierarchii klas."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "Przejdź do poprzednio edytowanego dokumentu."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "Przejdź do następnego edytowanego dokumentu."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Discard"
- msgstr "Dyskretne"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "Utwórz Skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
- "Jakie działania należy podjąć?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "Przeładuj"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "Zapisz ponownie"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "Debugger"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
- msgstr ""
- "Wbudowany skrypty mogą być edytowane tylko, po załadowaniu sceny do której "
- "należą"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick Color"
- msgstr "Kolor"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert Case"
- msgstr "Konwersja obrazków"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "Wytnij"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiuj"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "Zaznacz wszystko"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "Przesuń w górę"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "Przesuń w dół"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Line"
- msgstr "Usuń Punkt"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "Wcięcie w lewo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "Ustaw komentarz"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "Duplikuj linię"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "Uzupełnij symbol"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "Przytnij końcowe spacje"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Spaces"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Tabs"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "Automatyczne wcięcie"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "Przełącz pułapkę"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Next Breakpoint"
- msgstr "Przejdź do następnej pułapki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Previous Breakpoint"
- msgstr "Przejdź do poprzedniej pułapki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert To Uppercase"
- msgstr "Konwertuje na.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert To Lowercase"
- msgstr "Konwertuje na.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "Znajdź poprzedni"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace.."
- msgstr "Zamień.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Function.."
- msgstr "Przejdź do funkcji.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Goto Line.."
- msgstr "Przejdź do linii.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "Pomoc kontekstowa"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Constant"
- msgstr "Zmień wartość stałej skalarnej"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Constant"
- msgstr "Zmień stałą Vec"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Constant"
- msgstr "Zmień stałą RGB"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Operator"
- msgstr "Zmień operator skalara"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Operator"
- msgstr "Zmień operator Vec"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Scalar Operator"
- msgstr "Zmień operator Vec Scalar"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Operator"
- msgstr "Zmień operator RGB"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Rot Only"
- msgstr "Przełącz tylko rotacje"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Function"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Function"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Uniform"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Uniform"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Uniform"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Value"
- msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change XForm Uniform"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Texture Uniform"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Cubemap Uniform"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Comment"
- msgstr "Zmień komentarz"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Curve Map"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Map"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Input Name"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Connect Graph Nodes"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect Graph Nodes"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Shader Graph Node"
- msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Shader Graph Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
- msgstr "Usuń węzeł(y) Shader Graph"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Missing Input Connections"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Shader Graph Node"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "Ortogonalny"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspektywa"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "Widok z dołu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dół"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "Widok z góry."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "Widok z tyłu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "Tył"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "Widok z przodu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "Przód"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "Widok z lewej."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Lewa"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "Widok z prawej."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Prawa"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Material Changes"
- msgstr "Odśwież Zmiany"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shader Changes"
- msgstr "Odśwież Zmiany"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Surface Changes"
- msgstr "Odśwież Zmiany"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertices"
- msgstr "Wierzchołek"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align with view"
- msgstr "Wyrównaj z widokiem"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Widok normalny"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Widok siatki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "Widok bezcieniowy"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View Environment"
- msgstr "Środowisko"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "Uchwyty"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Doppler Enable"
- msgstr "Włącz"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "Dalej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "Wstecz"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "Kółko myszy w dół."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "preview"
- msgstr "Podgląd"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "Okno dialogowe XForm"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Mode (Q)\n"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag: Rotate\n"
- "Alt+Drag: Move\n"
- "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode (W)"
- msgstr "Tryb Przesuwania (W)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode (E)"
- msgstr "Tryb Rotacji (E)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode (R)"
- msgstr "Tryb skalowania (R)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Widok z dołu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "Widok z góry"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "Widok z lewej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "Widok z prawej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
- msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "Wstaw klucz animacji"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Selection With View"
- msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tool Select"
- msgstr "Zaznacz"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tool Move"
- msgstr "Przenieś"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tool Rotate"
- msgstr "Ctrl: Obróć"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tool Scale"
- msgstr "Skala:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "Przekształcanie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap.."
- msgstr "Konfiguruj krokowanie.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "Koordynaty lokalne"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog.."
- msgstr "Okno transformowania.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1 widok"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2 widoki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2 widoki (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3 widoki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3 widoki (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4 widoki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "Pokaż siatkę"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "Ustawienia przyciągania"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "Przekształcenie przyciągania:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "Obrót przyciągania (stopnie):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "Skala przyciągania (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "Ustawienia widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "Pole widzenia w perspektywie (stopnie):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Widok Z-Blisko:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Widok Z-Daleko:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "Obrót (stopnie):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "Skala (proporcja):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "Błąd: Nie można załadować zasobu klatki!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "Dodaj klatkę"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "Schowek zasobów jest pusty lub nie zawiera tekstury!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "Wklej klatkę"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "Dodaj pusty"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "Zmień pętle animacji"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "Zmień FPS animacji"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(pusty)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "Animacje"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed (FPS):"
- msgstr "Prędkość (FPS):"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "Pętla"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames"
- msgstr "Klatki animacji"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "Dodaj pusty (wcześniej)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "Dodaj pusty (później)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "Usuń węzeł(y)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move (After)"
- msgstr "Przesuń w lewo"
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- msgid "StyleBox Preview:"
- msgstr "Podgląd StyleBox:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "Edytor regionu tekstury"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "Tryb przyciągania:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "<None>"
- msgstr "<żaden>"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "Przyciągaj do pikseli"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "Przyciągaj do siatki"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "Tnij automatycznie"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "Krok:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "Separacja:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region Editor"
- msgstr "Edytor regionu tekstury"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't save theme to file:"
- msgstr "Nie mogę zapisać motywu do pliku:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "Dodaj wszystkie elementy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "Dodaj wszystko"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "Usuń element"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "Usuń klasę elementów"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove All"
- msgstr "Usuń"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit theme.."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme editing menu."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "Dodaj klasę elementów"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "Usuń klasę elementów"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "Utwórz pusty szablon"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "Utworzyć pusty szablon edytora"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio1"
- msgstr "CheckBox Radio1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio2"
- msgstr "CheckBox Radio2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Element"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Check Item"
- msgstr "Sprawdź element"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "Ma"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Wiele"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Have,Many,Several,Options!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "Styl"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "Font"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "Kolor"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "Usuń zaznaczenie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "Maluj TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Line Draw"
- msgstr "Liniowe"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "Wiadro"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "Wyczyść TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase selection"
- msgstr "Usuń zaznaczenie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find tile"
- msgstr "Znajdź tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "Transpozycja"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror X"
- msgstr "Odbij X"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Y"
- msgstr "Odbij Y"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "Maluj TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "Wybierz tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 0 degrees"
- msgstr "Obróć o 0 stopni"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 90 degrees"
- msgstr "Obróć o 90 stopni"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "Obróć o 180 stopni"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 270 degrees"
- msgstr "Obróć o 270 stopni"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not find tile:"
- msgstr "Nie mogłem znaleźć tile:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Item name or ID:"
- msgstr "Nazwa elementu lub ID:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene?"
- msgstr "Utwórz ze sceny?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "Połącz ze sceny?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "Utwórz ze sceny"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "Połącz ze sceny"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Runnable"
- msgstr "Włącz"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete patch '"
- msgstr "Usuń layout"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
- msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "Profile eksportu"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add.."
- msgstr "Dodaj.."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "Zasoby"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "Eksportuj wybrane sceny (i zależności)"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "Tryb eksportu:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "Zasoby do eksportu:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr ""
- "Filtry do eksportowania plików nie będących zasobami (oddzielone "
- "przecinkami, np. *.json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr ""
- "Filtry do wykluczenia plików z projektu (rozdzielone przecinkami, np. *."
- "json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Patches"
- msgstr "Pasujące:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Patch"
- msgstr "Ścieżka docelowa:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Features"
- msgstr "Tekstura"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Feature List:"
- msgstr "Lista metod:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip"
- msgstr "Eksport PCK/Zip"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
- msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "Eksportuj TileSet"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "The path does not exist."
- msgstr "Plik nie istnieje."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Please choose a 'project.godot' file."
- msgstr "Eksportuj poza folderem projektu!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
- "a new folder)."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "Zaimportowano projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid " "
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in project path."
- msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
- msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename Project"
- msgstr "Projekt bez nazwy"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
- msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "Nowy projekt gry"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "Importuj istniejący projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "Utwórz nowy projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "Zainstaluj projekt:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "Nazwa projektu:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create folder"
- msgstr "Utwórz katalog"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "Ścieżka do projektu:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "Szukaj"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "That's a BINGO!"
- msgstr "To BINGO!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "Projekt bez nazwy"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't open project"
- msgstr "Połącz.."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run more than one project?"
- msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz uruchomić więcej niż jeden projekt?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
- msgstr "Usunąć projekt z listy? (Zawartość folderu nie zostanie zmodyfikowana)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The UI will update next time the editor or project manager starts."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
- "confirm?"
- msgstr ""
- "Masz zamiar przeskanować %s folderów w poszukiwaniu projektów Godot. "
- "Potwierdzasz?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project List"
- msgstr "Lista projektów"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "Skanuj"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "Wybierz folder do skanowania"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "Nowy projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Templates"
- msgstr "Szablony"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Wyjdź"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restart Now"
- msgstr "Restart(y):"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't run project"
- msgstr "Połącz.."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "Klawisz "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "Przycisk joysticka"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "Oś joysticka"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "Przycisk myszy"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action '%s' already exists!"
- msgstr "Akcja %s już istnieje!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Meta+"
- msgstr "Meta+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Control+"
- msgstr "Control+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key.."
- msgstr "Naciśnij klawisz.."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "Indeks przycisku myszy:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Lewy guzik"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Prawy guzik"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Środkowy guzik"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "Kółko myszy w górę"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "Kółko myszy w dół"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 6"
- msgstr "Przycisk 6"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 7"
- msgstr "Przycisk 7"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 8"
- msgstr "Przycisk 8"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 9"
- msgstr "Przycisk 9"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Zmień"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "Oś joysticka"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "Oś"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "Przycisk joysticka"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Event"
- msgstr "Dodaj pusty"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "Urządzenie"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "Przycisk"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "Lewy przycisk."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "Prawy przycisk."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "Środkowy przycisk."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "Kółko myszy w górę."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "Kółko myszy w dół."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No property '"
- msgstr "Właściwość:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Setting '"
- msgstr "Ustawienia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Item"
- msgstr "Usuń"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't contain '/' or ':'"
- msgstr "Podłącz do węzła:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Already existing"
- msgstr "Akcja %s już istnieje!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "Błąd zapisu ustawień."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "Dodaj tłumaczenie"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "Usuń tłumaczenie"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "Dodaj zmapowaną ścieżkę"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "Zmień język mapowania zasobu"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "Usuń mapowanie zasobu"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Ogólny"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "Właściwość:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For.."
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "Mapowanie wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "Akcja:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "Urządzenie:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "Indeks:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "Tłumaczenia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "Tłumaczenia:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "Mapowanie zasobów"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "Zasoby:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show all locales"
- msgstr "Utwórz Kości"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show only selected locales"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "Filtry"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales:"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "Autoładowanie"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "Wybierz Viewport"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr ""
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr ""
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "Zero"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr ""
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr ""
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File.."
- msgstr "Plik.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir.."
- msgstr "Katalog.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "Przypisz"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Node"
- msgstr "Wybierz węzeł"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "Nowy skrypt"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Unique"
- msgstr "Utwórz Kości"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show in File System"
- msgstr "System plików"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert To %s"
- msgstr "Konwertuje na.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "Wybierz węzły do importu"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "Wybierz węzeł"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr ""
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Włącz"
- #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "Ustaw"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Properties:"
- msgstr "Właściwości:"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Sections:"
- msgstr "Kategorie:"
- #: editor/property_selector.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Property"
- msgstr "Zaznacz Punkty"
- #: editor/property_selector.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: editor/property_selector.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Method"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- msgstr "Nie można wykonać narzędzia PVRTC:"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- msgstr ""
- "Nie można załadować przekonwertowanego obrazka używając narzędzia PVRTC:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "Wybierz nowego rodzica dla węzła:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "Zachowaj globalną transformację"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "Zmień nadrzędny"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "Tryb uruchamiania:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "Aktualna scena"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "Główna scena"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "Argumenty głównej sceny:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)?"
- msgstr "Usuń węzeł(y)?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As.."
- msgstr "Zapisz nową scenę jako ..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "Edytowalne dzieci"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Discard Instancing"
- msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Makes Sense!"
- msgstr "To ma sens!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "Nie można działać na węzłach z których dziedziczy obecna scena!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "Usuń węzeł(y)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
- "spełnione."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sub-Resources:"
- msgstr "Zasoby:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "Dodaj węzeł"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "Dodaj instancje sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "Zmień typ"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attach Script"
- msgstr "Dodaj skrypt"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Script"
- msgstr "Usuń skrypt"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "Dołącz ze sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "Usuń (bez potwierdzenie)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node"
- msgstr "Dodaj/Utwórz nowy węzeł"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "Stwórz instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł "
- "główny nie istnieje."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "Filtry"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
- msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear a script for the selected node."
- msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear!"
- msgstr "Czysto!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Spatial Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle CanvasItem Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connection(s) and group(s)\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connections.\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "Instancja:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open script"
- msgstr "Następny skrypt"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa węzła, następujące znaki są niedozwolone:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "Zmień nazwę węzła"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "Wybierz węzeł"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty"
- msgstr "Ścieżka jest pusta"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local"
- msgstr "Ścieżka nie jest lokalna"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path"
- msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Directory of the same name exists"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File exists, will be reused"
- msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension"
- msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid Path"
- msgstr "Niewłaściwa ścieżka."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name"
- msgstr "Niepoprawna nazwa klasy"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid inherited parent name or path"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Script valid"
- msgstr "Skrypt"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create new script file"
- msgstr "Utwórz Skrypt"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load existing script file"
- msgstr "Następny skrypt"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inherits"
- msgstr "Dziedziczy:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Class Name"
- msgstr "Nazwa klasy:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Template"
- msgstr "Szablon"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Built-in Script"
- msgstr "Wbudowany skrypt"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "Bajty:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning"
- msgstr "Ostrzeżenie"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "Błąd:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "Źródło:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Function:"
- msgstr "Funkcja:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "Błędy"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child Process Connected"
- msgstr "Połączono z procesem potomnym"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "Sprawdź następną instancję"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "Ramki stosu"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Variable"
- msgstr "Zmienna"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors:"
- msgstr "Błędy:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace (if applicable):"
- msgstr "Śledzenie stosu (jeśli dotyczy):"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspector"
- msgstr "Zdalny inspektor"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Scene Tree:"
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Object Properties: "
- msgstr "Właściwości zdalnego obiektu: "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "Wartość"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "Monitory"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "Zużycie pamięci wideo według zasobów:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "Całkowity:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video Mem"
- msgstr "Pamięć wideo"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "Ścieżka zasobu"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "Użycie"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "Różne"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "Kliknięta kontrolka:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "Typ klikniętej kontrolki:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "Ustaw z drzewa"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Skróty"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Zmień promień światła"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Zmień promień Sphere Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Zmień wysokośc Capsule Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Zmień długość Ray Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier Extents"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Library"
- msgstr "MeshLibrary..."
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Status"
- msgstr "Status:"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- msgid "Libraries: "
- msgstr ""
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr ""
- "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "step argument is zero!"
- msgstr "argument kroku wynosi zero!"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "Nie bazuje na skrypcie"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "Nie bazuje na pliku zasobów"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brak @path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "Niepoprawna instancja formatu słownika (nie można wczytać skryptu w @path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Duplicate Selection"
- msgstr "Duplikuj zaznaczone"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap View"
- msgstr "Widok z góry"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "Ctrl: Obróć"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "Ctrl: Obróć"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "Ctrl: Obróć"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Area"
- msgstr "Utwórz nowy"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Exterior Connector"
- msgstr "Utwórz nowy projekt"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase Area"
- msgstr "Wyczyść TileMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection -> Duplicate"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection -> Clear"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "Ustawienia przyciągania"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "Instancja:"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Builds"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- "Zwrócona wartość musi być przypisana do pierwszego elementu węzła pamięci "
- "roboczej! Proszę naprawić swój węzeł."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr "Węzeł zwrócił niewłaściwą sekwencję wyjściową: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "Zmień Typ Tablicy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "Zmień nazwę animacji:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "Edytuj zmienną:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "Funkcje:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "Zmienne:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "Nazwa nie jest prawidłowym identyfikatorem:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "Zmień nazwę funkcji"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "Zmień nawę zmiennej"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "Zmień nazwę sygnału"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "Dodaj funkcję"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "Dodaj zmienną"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "Dodaj sygnał"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Expression"
- msgstr "Zmień typ"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "Dodaj węzeł"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Dodaj dziecko węzła"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "Zmień typ"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "Usuń węzeł(y)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "Podłącz do węzła:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Condition"
- msgstr "Skopiuj animacje"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Switch"
- msgstr "Wysokość"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "While"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Return"
- msgstr "Zwraca:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Call"
- msgstr "Wywołanie"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Get"
- msgstr "Ustaw"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "Nie można operować na '..'"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "Wklej Pozę"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "Usuń funkcję"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Variable"
- msgstr "Edytuj zmienną:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "Usuń zmienną"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Signal"
- msgstr "Edytuj sygnał:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "Usuń sygnał"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "Edytuj zmienną:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "Edytuj sygnał:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Base Type:"
- msgstr "Typ bazowy:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Available Nodes:"
- msgstr "Dostępne węzły:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit graph"
- msgstr "Wybierz lub utwórz funkcję, aby edytować wykres"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal Arguments:"
- msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable:"
- msgstr "Edytuj zmienną:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "Znajdź typ węzła"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "Skopiuj Pozę"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "Utwórz węzeł"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "Wklej Pozę"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "Obiekt bazowy nie jest węzłem!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości '%s' węzła %s."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ":nieprawidłowy argument typu: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ":nieprawidłowe argumenty: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr "Nie znaleziono VariableGet w skrypcie: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "Szukaj"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not write file:\n"
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not read file:\n"
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not open template for export:\n"
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "Aby AnimatedSprite pokazywał poszczególne klatki, pole Frames musi zawierać "
- "odpowiedni zasób SpriteFrames."
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "Tylko jeden CanvasModulate jest dozwolony na scenie (lub zestawie "
- "zinstancjonowanych scen) Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, przy czym "
- "pozostałe będą zignorowane."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego "
- "z obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
- "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
- "obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
- "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę utworzyć "
- "zasób shape!"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
- "property."
- msgstr ""
- "Tekstura z kształtem promieni światła musi być dodana do pola Tekstura."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Occluder polygon musi być ustawiony (lub narysowany) aby Occluder zadziałał."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
- msgstr "Poligon zasłaniający jest pusty. Proszę narysować poligon!"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "Zasób typu NavigationPolygon musi być ustawiony lub utworzony, aby ten węzeł "
- "zadziałał."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła Navigation2D. "
- "Udostępnia on potrzebne dane nawigacyjne."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "Węzeł typu ParallaxLayer zadziała, jeśli będzie dzieckiem węzła "
- "ParallaxBackground."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Node2D."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
- "must be set to 'render target' mode."
- msgstr ""
- "Aby zadziałało, pole Path musi wskazywać na obiekt Viewport, który ma "
- "zaznaczoną opcję trybu Render Target."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
- "order for this sprite to work."
- msgstr ""
- "Pole trybu Render Target musi być ustawione w Viewport wskazywanym przez "
- "pole Path, aby ten Sprite mógł zadziałać."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem "
- "aktualnie edytowanej sceny."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
- "actual controller"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
- "anchor"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
- msgstr ""
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
- "obiektów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko "
- "obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "Pusty CollisionPolygon nie wpływa na efekty kolizji."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
- "węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
- "typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. "
- "Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "Zasób typu NavigationMesh musi być ustawiony w odpowiednim polu, aby ten "
- "węzeł zadziałał."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła typu Navigation. "
- "Udostępnia on tylko dane nawigacyjne."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
- "the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
- msgstr ""
- "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr ""
- "Tylko jeden WorldEnvironment jest dozwolony na scenę (lub zestaw "
- "zinstancjonowanych scen)."
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość właściwości 'Frames' żeby "
- "AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset"
- msgstr ""
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "Alarm!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "Proszę potwierdzić..."
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
- "hide upon running."
- msgstr ""
- "Popup będzie domyślnie ukryty dopóki nie wywołasz popup() lub dowolnej "
- "funkcji popup*(). Ustawienie go jako widoczny jest przydatne do edycji, ale "
- "zostanie ukryty po uruchomieniu."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jednym dzieckiem klasy "
- "Control.\n"
- "Użyj kontenera jako dziecko (VBox,HBox,etc), lub węzła klasy Control i ustaw "
- "ręcznie minimalny rozmiar."
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
- "> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "Ten Viewport nie jest ustawiony jako Render Target. Jeśli chcesz wyświetlić "
- "jego zawartość na ekranie dodaj go jako dziecko węzła typu Control, aby "
- "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
- "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error initializing FreeType."
- msgstr "Błąd przy inicjalizacji FreeType."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Unknown font format."
- msgstr "Nieznany format fontu."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error loading font."
- msgstr "Błąd ładowania fonta."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Invalid font size."
- msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
- #~ msgid "Filter:"
- #~ msgstr "Filtr:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Theme"
- #~ msgstr "Zapisz motyw"
- #~ msgid "Method List For '%s':"
- #~ msgstr "Lista metod '%s':"
- #~ msgid "Arguments:"
- #~ msgstr "Argumenty:"
- #~ msgid "Return:"
- #~ msgstr "Zwraca:"
- #~ msgid "Added:"
- #~ msgstr "Dodane:"
- #~ msgid "Removed:"
- #~ msgstr "Usunięte:"
- #~ msgid "Error saving atlas:"
- #~ msgstr "Błąd podczas zapisywania atlasu:"
- #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
- #~ msgstr "Nie udało się zapisać tekstury atlasu:"
- #~ msgid "Exporting for %s"
- #~ msgstr "Exportowanie do %s"
- #~ msgid "Setting Up.."
- #~ msgstr "Konfigurowanie .."
- #~ msgid "Error loading scene."
- #~ msgstr "Błąd ładowania sceny."
- #~ msgid "Re-Import"
- #~ msgstr "Importuj ponownie"
- #~ msgid "Please wait for scan to complete."
- #~ msgstr "Proszę poczekać na zakończenie skanowania."
- #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
- #~ msgstr "Bieżąca scena musi być zapisana aby ponownie zaimportować."
- #~ msgid "Save & Re-Import"
- #~ msgstr "Zapisz i importuj ponownie"
- #~ msgid "Re-Importing"
- #~ msgstr "Prze-Importowanie"
- #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
- #~ msgstr "Zaimportuj ponownie zmienione zasoby"
- #~ msgid "Loading Export Templates"
- #~ msgstr "Wczytywanie szablonów eksportu"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Status: Needs Re-Import"
- #~ msgstr "Zapisz i importuj ponownie"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- #~ msgstr "Pliki źródłowe i docelowe są te same, nie podjęto żadnej akcji."
- #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ścieżki źródłowa i docelowa są takie same, żadna akcja nie została "
- #~ "wykonana."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
- #~ msgstr "Nie możesz przenieść danego katalogu do jego wnętrza."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error moving file:\n"
- #~ msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
- #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
- #~ msgstr "Wybierz nową nazwę i lokację dla:"
- #~ msgid "No files selected!"
- #~ msgstr "Nie wybrano pliku!"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "Informacje"
- #~ msgid "Re-Import.."
- #~ msgstr "Importuj ponownie.."
- #~ msgid "No bit masks to import!"
- #~ msgstr "Brak mask bitowych do zaimportowania!"
- #~ msgid "Target path is empty."
- #~ msgstr "Docelowa ścieżka jest pusta."
- #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
- #~ msgstr "Ścieżka docelowa musi być bezwzględna."
- #~ msgid "Target path must exist."
- #~ msgstr "Docelowa ścieżka musi istnieć."
- #~ msgid "Save path is empty!"
- #~ msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!"
- #~ msgid "Import BitMasks"
- #~ msgstr "Importuj BitMasks"
- #~ msgid "Source Texture(s):"
- #~ msgstr "Źródło tekstury:"
- #~ msgid "Target Path:"
- #~ msgstr "Ścieżka docelowa:"
- #~ msgid "Accept"
- #~ msgstr "Akceptuj"
- #~ msgid "Bit Mask"
- #~ msgstr "BitMask"
- #~ msgid "No source font file!"
- #~ msgstr "Brak pliku źródłowego fontu!"
- #~ msgid "No target font resource!"
- #~ msgstr "Brak docelowego zasobu fontu!"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid file extension.\n"
- #~ "Please use .font."
- #~ msgstr ""
- #~ "Błędne rozszerzenie pliku.\n"
- #~ "Proszę użyć .fnt."
- #~ msgid "Couldn't save font."
- #~ msgstr "Nie udało się zapisać fontu."
- #~ msgid "Source Font:"
- #~ msgstr "Źródło fontu:"
- #~ msgid "Source Font Size:"
- #~ msgstr "Wielkość oryginalna fontu:"
- #~ msgid "Dest Resource:"
- #~ msgstr "Zasób docelowy:"
- #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- #~ msgstr "ŻżŹźĆćŃńĄąŁłĘęÓó."
- #~ msgid "Test:"
- #~ msgstr "Test:"
- #~ msgid "Options:"
- #~ msgstr "Opcje:"
- #~ msgid "Font Import"
- #~ msgstr "Import fontu"
- #~ msgid ""
- #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- #~ "instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten plik jest już plikiem fontu Godot, proszę podać plik typu BMFont."
- #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
- #~ msgstr "Nie powiodło się, otwarcie pliku jako BMFont."
- #~ msgid "Invalid font custom source."
- #~ msgstr "Nie rozpoznano typu fontu."
- #~ msgid "No meshes to import!"
- #~ msgstr "Brak siatek do zaimportowania!"
- #~ msgid "Single Mesh Import"
- #~ msgstr "Importuj Mesh"
- #~ msgid "Source Mesh(es):"
- #~ msgstr "Źródło Mesh:"
- #~ msgid "Surface %d"
- #~ msgstr "Powierzchnia %d"
- #~ msgid "No samples to import!"
- #~ msgstr "Brak sampli do importu!"
- #~ msgid "Import Audio Samples"
- #~ msgstr "Importuj pliki dźwiękowe"
- #~ msgid "Source Sample(s):"
- #~ msgstr "Źródło dźwięku:"
- #~ msgid "Audio Sample"
- #~ msgstr "Dźwięk"
- #~ msgid "New Clip"
- #~ msgstr "Nowy klip"
- #~ msgid "Flags"
- #~ msgstr "Flagi"
- #~ msgid "Bake FPS:"
- #~ msgstr "Wypal FPS:"
- #~ msgid "Optimizer"
- #~ msgstr "Optymalizator"
- #~ msgid "Max Linear Error"
- #~ msgstr "Maksymalny błąd liniowy"
- #~ msgid "Max Angular Error"
- #~ msgstr "Maksymalny błąd kątowy"
- #~ msgid "Max Angle"
- #~ msgstr "Maksymalny Kąt"
- #~ msgid "Clips"
- #~ msgstr "Klipy"
- #~ msgid "Start(s)"
- #~ msgstr "Start"
- #~ msgid "End(s)"
- #~ msgstr "Koniec"
- #~ msgid "Filters"
- #~ msgstr "Filtry"
- #~ msgid "Source path is empty."
- #~ msgstr "Ścieżka źródłowa jest pusta."
- #~ msgid "Couldn't load post-import script."
- #~ msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie."
- #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
- #~ msgstr "Niepoprawny/uszkodzony skrypt post-importu."
- #~ msgid "Error importing scene."
- #~ msgstr "Błąd podczas wczytywania sceny."
- #~ msgid "Import 3D Scene"
- #~ msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
- #~ msgid "Source Scene:"
- #~ msgstr "Scena źródłowa:"
- #~ msgid "Same as Target Scene"
- #~ msgstr "Taki sam jak scena docelowa"
- #~ msgid "Shared"
- #~ msgstr "Współdzielone"
- #~ msgid "Target Texture Folder:"
- #~ msgstr "Docelowy folder tekstur:"
- #~ msgid "Post-Process Script:"
- #~ msgstr "Skrypt do wywołania po imporcie:"
- #~ msgid "Custom Root Node Type:"
- #~ msgstr "Niestandardowy typ węzła głównego:"
- #~ msgid "Auto"
- #~ msgstr "Automatyczny"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Root Node Name:"
- #~ msgstr "Nazwa węzła:"
- #~ msgid "The Following Files are Missing:"
- #~ msgstr "Brakuje następujących plików:"
- #~ msgid "Import Anyway"
- #~ msgstr "Zaimportuj Pomimo"
- #~ msgid "Import & Open"
- #~ msgstr "Importuj i Otwórz"
- #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Edytowana sceny nie została zapisana. Otworzyć importowaną scenę mimo "
- #~ "tego?"
- #~ msgid "Import Image:"
- #~ msgstr "Zaimportuj Obraz:"
- #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
- #~ msgstr "Nie można zlokalizować ścieżki: %s (już jest lokalna)"
- #~ msgid "3D Scene Animation"
- #~ msgstr "Scena animacji 3D"
- #~ msgid "Uncompressed"
- #~ msgstr "Nieskompresowany"
- #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
- #~ msgstr "Bezstratna Kompresja (PNG)"
- #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
- #~ msgstr "Kompresja Stratna (WebP)"
- #~ msgid "Compress (VRAM)"
- #~ msgstr "Skompresuj (VRAM)"
- #~ msgid "Texture Format"
- #~ msgstr "Format Tekstury"
- #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- #~ msgstr "Jakość Kompresji Textury (WebP):"
- #~ msgid "Texture Options"
- #~ msgstr "Opcje Tekstury"
- #~ msgid "Please specify some files!"
- #~ msgstr "Proszę podać kilka plików !"
- #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
- #~ msgstr "Co najmniej jeden plik potrzebny do \"Atlas'u\"."
- #~ msgid "Error importing:"
- #~ msgstr "Błąd importowania:"
- #~ msgid "Only one file is required for large texture."
- #~ msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur."
- #~ msgid "Max Texture Size:"
- #~ msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury:"
- #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- #~ msgstr "Zaimportuj Tekstury z \"Atlas'u\" (2D)"
- #~ msgid "Cell Size:"
- #~ msgstr "Rozmiar komórki:"
- #~ msgid "Large Texture"
- #~ msgstr "Duża Tekstura"
- #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
- #~ msgstr "Zaimportuj Duże Tekstury (2D)"
- #~ msgid "Source Texture"
- #~ msgstr "Źródłowa Tekstura"
- #~ msgid "Base Atlas Texture"
- #~ msgstr "Bazowa tekstura \"Atlas'u\""
- #~ msgid "Source Texture(s)"
- #~ msgstr "Tekstura(y) źródłowe"
- #~ msgid "Import Textures for 2D"
- #~ msgstr "Importuj tekstury dla 2D"
- #~ msgid "Import Textures for 3D"
- #~ msgstr "Importuj tekstury dla 3D"
- #~ msgid "Import Textures"
- #~ msgstr "Zaimportuj Tekstury"
- #~ msgid "2D Texture"
- #~ msgstr "Tekstura 2D"
- #~ msgid "3D Texture"
- #~ msgstr "Tekstura 3D"
- #~ msgid "Atlas Texture"
- #~ msgstr "Tekstura \"Atlas'u\""
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
- #~ "to the project."
- #~ msgstr ""
- #~ "UWAGA: Importowanie tekstur 2D nie jest wymagane. Po prostu skopiuj pliki "
- #~ "png/jpg do folderu projektu."
- #~ msgid "Crop empty space."
- #~ msgstr "Przytnij pusty obszar."
- #~ msgid "Texture"
- #~ msgstr "Tekstura"
- #~ msgid "Import Large Texture"
- #~ msgstr "Importuj dużą teksturę"
- #~ msgid "Load Source Image"
- #~ msgstr "Wczytaj obrazek źródłowy"
- #~ msgid "Slicing"
- #~ msgstr "Przycinanie"
- #~ msgid "Saving"
- #~ msgstr "Zapisywanie"
- #~ msgid "Couldn't save large texture:"
- #~ msgstr "Nie udało się zapisać dużej tekstury:"
- #~ msgid "Build Atlas For:"
- #~ msgstr "Zbuduj Atlas dla:"
- #~ msgid "Loading Image:"
- #~ msgstr "Ładowanie obrazu:"
- #~ msgid "Couldn't load image:"
- #~ msgstr "Nie można załadować obrazu:"
- #~ msgid "Converting Images"
- #~ msgstr "Konwersja obrazków"
- #~ msgid "Cropping Images"
- #~ msgstr "Przycinanie obrazków"
- #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
- #~ msgstr "Nie można zapisać obrazu atlasu:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
- #~ msgstr "Nie można zapisać zkonwertowanej tekstury:"
- #~ msgid "Invalid source!"
- #~ msgstr "Wadliwe źródło!"
- #~ msgid "Invalid translation source!"
- #~ msgstr "Nieprawidłowe źródło tłumaczenia!"
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "Kolumna"
- #~ msgid "No items to import!"
- #~ msgstr "Brak elementów do importu!"
- #~ msgid "No target path!"
- #~ msgstr "Brak ścieżki docelowej!"
- #~ msgid "Import Translations"
- #~ msgstr "Importuj tłumaczenia"
- #~ msgid "Couldn't import!"
- #~ msgstr "Nie można zaimportować!"
- #~ msgid "Import Translation"
- #~ msgstr "Importuj tłumaczenie"
- #~ msgid "Source CSV:"
- #~ msgstr "Źródłowy CSV:"
- #~ msgid "Ignore First Row"
- #~ msgstr "Ignoruj pierwszy wiersz"
- #~ msgid "Compress"
- #~ msgstr "Skompresuj"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
- #~ msgstr "Dodaj do projektu (engine.cfg)"
- #~ msgid "Import Languages:"
- #~ msgstr "Zaimportuj Język:"
- #~ msgid "Translation"
- #~ msgstr "Tłumaczenie"
- #~ msgid "Making BVH"
- #~ msgstr "Tworzenie BVH"
- #~ msgid "Zoom (%):"
- #~ msgstr "Powiększenie (%):"
- #~ msgid "Skeleton.."
- #~ msgstr "Szkielet.."
- #~ msgid "Zoom Reset"
- #~ msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
- #~ msgid "Zoom Set.."
- #~ msgstr "Ustaw przybliżenie..."
- #~ msgid "Set a Value"
- #~ msgstr "Ustaw Wartość"
- #~ msgid "Snap (Pixels):"
- #~ msgstr "Przyciąganie (piksele):"
- #~ msgid "Parse BBCode"
- #~ msgstr "Parsuj BBCode"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "Długość:"
- #~ msgid "Open Sample File(s)"
- #~ msgstr "Otwórz plik(i) sampli"
- #~ msgid "Add Sample"
- #~ msgstr "Dodaj sampel"
- #~ msgid "Rename Sample"
- #~ msgstr "Zmień nazwę sampla"
- #~ msgid "Delete Sample"
- #~ msgstr "Usuń sampel"
- #~ msgid "16 Bits"
- #~ msgstr "16 Bits"
- #~ msgid "8 Bits"
- #~ msgstr "8 Bits"
- #~ msgid "Stereo"
- #~ msgstr "Stereo"
- #~ msgid "Mono"
- #~ msgstr "Mono"
- #~ msgid "Pitch"
- #~ msgstr "Wysokość"
- #~ msgid "Window"
- #~ msgstr "Okno"
- #~ msgid "Move Right"
- #~ msgstr "Przesuń w prawo"
- #~ msgid "Scaling to %s%%."
- #~ msgstr "Skalowanie do %s%%."
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Góra"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Dół"
- #~ msgid "Bucket"
- #~ msgstr "Wiadro"
- #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, ścieżka musi istnieć!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
- #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, engine.cfg nie może istnieć."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
- #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, engine.cfg musi istnieć."
- #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
- #~ msgstr "Ścieżka projektu (musi istnieć):"
- #~ msgid "Create New Resource"
- #~ msgstr "Utwórz nowy zasób"
- #~ msgid "Open Resource"
- #~ msgstr "Otwórz zasób"
- #~ msgid "Save Resource"
- #~ msgstr "Zapisz zasób"
- #~ msgid "Resource Tools"
- #~ msgstr "Narzędzia zasobów"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Make Local"
- #~ msgstr "Uczyń lokalnym"
- #~ msgid "Edit Groups"
- #~ msgstr "Edytuj grupy"
- #~ msgid "Edit Connections"
- #~ msgstr "Edytuj Połączenia"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tiles"
- #~ msgstr "Plik"
- #~ msgid "Ctrl+"
- #~ msgstr "Ctrl+"
- #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
- #~ msgid ""
- #~ "Open Project Manager? \n"
- #~ "(Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Otworzyć Menedżer Projektów?\n"
- #~ "(Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
- #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
- #~ msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny"
- #~ msgid "Del"
- #~ msgstr "Usuń"
- #~ msgid "Copy To Platform.."
- #~ msgstr "Kopiuj na platformę..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error creating the signature object."
- #~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid unique name."
- #~ msgstr "Niewłaściwa nazwa."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid product GUID."
- #~ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid publisher GUID."
- #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
- #~ msgid "Invalid background color."
- #~ msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
- #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
- #, fuzzy
- #~ msgid "RAW Mode"
- #~ msgstr "Tryb uruchamiania:"
- #~ msgid "Node From Scene"
- #~ msgstr "Węzeł ze Sceny"
- #~ msgid "Import assets to the project."
- #~ msgstr "Importuj zasoby do projektu."
- #~ msgid "Export the project to many platforms."
- #~ msgstr "Eksportuj projekt na inne platformy."
- #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
- #~ msgstr "Powiadomienie o zmianie stanu zasobu zewnętrznego."
- #~ msgid "Tutorials"
- #~ msgstr "Poradniki"
- #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- #~ msgstr "Otwórz https://godotengine.org na sekcji poradników."
- #~ msgid "No scene selected to instance!"
- #~ msgstr "Nie wybrano sceny do instancjonowania!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Instance at Cursor"
- #~ msgstr "Instancja w miejscu kursora"
- #~ msgid "Could not instance scene!"
- #~ msgstr "Nie można stworzyć instancji sceny!"
- #~ msgid "Use Default Light"
- #~ msgstr "Użyj domyślnego światła"
- #~ msgid "Use Default sRGB"
- #~ msgstr "Użyj domyślnie sRGB"
- #~ msgid "Ambient Light Color:"
- #~ msgstr "Kolor światła otoczenia:"
- #~ msgid "Couldn't load image"
- #~ msgstr "Nie można wczytać obrazu"
- #~ msgid "Invalid parent class name"
- #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
- #~ msgid "Valid chars:"
- #~ msgstr "Poprawne znaki:"
- #~ msgid "Valid name"
- #~ msgstr "Poprawna nazwa"
- #~ msgid "Class name is invalid!"
- #~ msgstr "Nazwa klasy jest niepoprawna!"
- #~ msgid "Parent class name is invalid!"
- #~ msgstr "Nazwa klasy nadrzędnej jest niepoprawna!"
- #~ msgid "Invalid path!"
- #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka!"
- #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- #~ msgstr ""
- #~ "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
- #~ msgid "Surface"
- #~ msgstr "Powierzchnia"
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zasób typu SampleLibrary musi być dodany jako pole Samples, aby "
- #~ "SamplePlayer mógł odtwarzać dźwięk."
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zasób SampleLibrary musi być ustawiony jako wartość właściwości 'samples' "
- #~ "żeby SpatialSamplePlayer odtwarzał dźwięk."
- #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
- #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
- #~ msgid "Install Export Templates"
- #~ msgstr "Zainstaluj Szablony Eksportu"
- #~ msgid "Error exporting project!"
- #~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
- #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
- #~ msgstr "Brak jeszcze eksportu dla platformy '%s'."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Create Android keystore"
- #~ msgstr "Utwórz nowy zasób"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Full name"
- #~ msgstr "Poprawna nazwa"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "Przejście"
- #, fuzzy
- #~ msgid "State"
- #~ msgstr "Status:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "Hasło:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "at least 6 characters"
- #~ msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "File name"
- #~ msgstr "Nowa nazwa:"
- #~ msgid "Include"
- #~ msgstr "Zawiera"
- #~ msgid "Group name can't be empty!"
- #~ msgstr "Nazwa grupy nie może być pusta!"
- #~ msgid "Invalid character in group name!"
- #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie grupy!"
- #~ msgid "Add Image Group"
- #~ msgstr "Dodaj grupę obrazków"
- #~ msgid "Delete Image Group"
- #~ msgstr "Usuń grupę obrazków"
- #~ msgid "Project Export Settings"
- #~ msgstr "Opcje eksportu projektu"
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "Cel"
- #~ msgid "Export to Platform"
- #~ msgstr "Eksportuj na platformę"
- #~ msgid "Export all files in the project directory."
- #~ msgstr "Eksportuj wszystkie pliki w katalogu projektu."
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "Akcja"
- #~ msgid "Images"
- #~ msgstr "Obrazki"
- #~ msgid "Convert Images (*.png):"
- #~ msgstr "Konwertuj obrazki (*.png):"
- #~ msgid "Shrink All Images:"
- #~ msgstr "Zmniejsz wszystkie obrazki:"
- #~ msgid "Compress Formats:"
- #~ msgstr "Format kompresji:"
- #~ msgid "Image Groups"
- #~ msgstr "Grupy obrazków"
- #~ msgid "Groups:"
- #~ msgstr "Grupy:"
- #~ msgid "Compress RAM"
- #~ msgstr "Kompresja RAM"
- #~ msgid "Compress Mode:"
- #~ msgstr "Tryb kompresji:"
- #~ msgid "Shrink By:"
- #~ msgstr "Zmniejsz o:"
- #~ msgid "Images:"
- #~ msgstr "Obrazki:"
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "Grupa"
- #~ msgid "Samples"
- #~ msgstr "Sample"
- #~ msgid "Keep"
- #~ msgstr "Bez zmian"
- #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgstr "Kompresja (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgid "Trim"
- #~ msgstr "Przytnij"
- #~ msgid "Script Export Mode:"
- #~ msgstr "Tryb eksportu skryptów:"
- #~ msgid "Text"
- #~ msgstr "Tekst"
- #~ msgid "Compiled"
- #~ msgstr "Skompilowany"
- #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- #~ msgstr "Zaszyfrowany (podaj klucz poniżej)"
- #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- #~ msgstr "Klucz szyfrujący skryptu (256-bit jako hex):"
- #~ msgid "Export Project PCK"
- #~ msgstr "Eksport projektu PCK"
- #~ msgid "Export.."
- #~ msgstr "Eksport.."
- #~ msgid "Project Export"
- #~ msgstr "Eksport projektu"
- #~ msgid "Export Preset:"
- #~ msgstr "Szablon eksportu:"
- #~ msgid "Global"
- #~ msgstr "Globalne"
- #~ msgid ""
- #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
- #~ "parent first."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
- #~ "najpierw rodzica."
- #~ msgid ""
- #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
- #~ "'user://', or 'local://'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
- #~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
- #~ msgid "File exists"
- #~ msgstr "Plik Istnieje"
- #~ msgid "Valid path"
- #~ msgstr "Poprawna ścieżka"
- #~ msgid "Cannot go into subdir:"
- #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"
|