pl.po 207 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726
  1. # Polish translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
  7. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
  8. # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2017.
  9. # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
  10. # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
  11. # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
  12. # Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017.
  13. # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
  14. # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016.
  15. # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
  16. # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:47+0000\n"
  22. "Last-Translator: Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>\n"
  23. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  24. "godot/pl/>\n"
  25. "Language: pl\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  29. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 2.17\n"
  31. #: editor/animation_editor.cpp
  32. msgid "Disabled"
  33. msgstr "Wyłączone"
  34. #: editor/animation_editor.cpp
  35. msgid "All Selection"
  36. msgstr "Wszystkie zaznaczenia"
  37. #: editor/animation_editor.cpp
  38. msgid "Move Add Key"
  39. msgstr ""
  40. #: editor/animation_editor.cpp
  41. #, fuzzy
  42. msgid "Anim Change Transition"
  43. msgstr "Animacja przejścia"
  44. #: editor/animation_editor.cpp
  45. msgid "Anim Change Transform"
  46. msgstr "Animacja transformacji"
  47. #: editor/animation_editor.cpp
  48. msgid "Anim Change Value"
  49. msgstr "Animacja wartości"
  50. #: editor/animation_editor.cpp
  51. msgid "Anim Change Call"
  52. msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
  53. #: editor/animation_editor.cpp
  54. msgid "Anim Add Track"
  55. msgstr "Dodaj ścieżkę animacji"
  56. #: editor/animation_editor.cpp
  57. msgid "Anim Duplicate Keys"
  58. msgstr "Duplikuj klucze"
  59. #: editor/animation_editor.cpp
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Move Anim Track Up"
  62. msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w górę"
  63. #: editor/animation_editor.cpp
  64. #, fuzzy
  65. msgid "Move Anim Track Down"
  66. msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w dół"
  67. #: editor/animation_editor.cpp
  68. msgid "Remove Anim Track"
  69. msgstr "Usuń animację"
  70. #: editor/animation_editor.cpp
  71. msgid "Set Transitions to:"
  72. msgstr "Ustaw przejścia na:"
  73. #: editor/animation_editor.cpp
  74. msgid "Anim Track Rename"
  75. msgstr "Zmień nazwę animacji"
  76. #: editor/animation_editor.cpp
  77. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  78. msgstr "Zmień funkcję interpolacji animacji"
  79. #: editor/animation_editor.cpp
  80. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  81. msgstr "Zmień tryb wartości animacji"
  82. #: editor/animation_editor.cpp
  83. #, fuzzy
  84. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  85. msgstr "Zmień tryb wartości animacji"
  86. #: editor/animation_editor.cpp
  87. #, fuzzy
  88. msgid "Edit Node Curve"
  89. msgstr "Edytuj krzywe"
  90. #: editor/animation_editor.cpp
  91. msgid "Edit Selection Curve"
  92. msgstr "Edytuj krzywą selekcji"
  93. #: editor/animation_editor.cpp
  94. msgid "Anim Delete Keys"
  95. msgstr "Usuń klucze animacji"
  96. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  97. msgid "Duplicate Selection"
  98. msgstr "Duplikuj zaznaczone"
  99. #: editor/animation_editor.cpp
  100. msgid "Duplicate Transposed"
  101. msgstr "Duplikuj transponowane"
  102. #: editor/animation_editor.cpp
  103. msgid "Remove Selection"
  104. msgstr "Usuń zaznaczone"
  105. #: editor/animation_editor.cpp
  106. msgid "Continuous"
  107. msgstr "Ciągłe"
  108. #: editor/animation_editor.cpp
  109. #, fuzzy
  110. msgid "Discrete"
  111. msgstr "Oddzielne"
  112. #: editor/animation_editor.cpp
  113. msgid "Trigger"
  114. msgstr "Wyzwalacz"
  115. #: editor/animation_editor.cpp
  116. msgid "Anim Add Key"
  117. msgstr "Dodaj klucz animacji"
  118. #: editor/animation_editor.cpp
  119. #, fuzzy
  120. msgid "Anim Move Keys"
  121. msgstr "Przemieść klucze"
  122. #: editor/animation_editor.cpp
  123. msgid "Scale Selection"
  124. msgstr "Skaluj zaznaczone"
  125. #: editor/animation_editor.cpp
  126. msgid "Scale From Cursor"
  127. msgstr "Skaluj od kursora"
  128. #: editor/animation_editor.cpp
  129. msgid "Goto Next Step"
  130. msgstr "Przejdź do następnego kroku"
  131. #: editor/animation_editor.cpp
  132. msgid "Goto Prev Step"
  133. msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
  134. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  135. #: editor/property_editor.cpp
  136. msgid "Linear"
  137. msgstr "Liniowe"
  138. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  139. msgid "Constant"
  140. msgstr "Stałe"
  141. #: editor/animation_editor.cpp
  142. msgid "In"
  143. msgstr "We."
  144. #: editor/animation_editor.cpp
  145. msgid "Out"
  146. msgstr "Wy."
  147. #: editor/animation_editor.cpp
  148. msgid "In-Out"
  149. msgstr "We-Wy"
  150. #: editor/animation_editor.cpp
  151. msgid "Out-In"
  152. msgstr "Wy-We"
  153. #: editor/animation_editor.cpp
  154. msgid "Transitions"
  155. msgstr "Przejścia"
  156. #: editor/animation_editor.cpp
  157. msgid "Optimize Animation"
  158. msgstr "Optymalizuj animację"
  159. #: editor/animation_editor.cpp
  160. msgid "Clean-Up Animation"
  161. msgstr "Wyczyść animację"
  162. #: editor/animation_editor.cpp
  163. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  164. msgstr "Stworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klatkę kluczową?"
  165. #: editor/animation_editor.cpp
  166. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  167. msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?"
  168. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  169. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  170. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  171. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  172. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  173. #: editor/script_create_dialog.cpp
  174. msgid "Create"
  175. msgstr "Utwórz"
  176. #: editor/animation_editor.cpp
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Anim Create & Insert"
  179. msgstr "Utwórz i wstaw"
  180. #: editor/animation_editor.cpp
  181. msgid "Anim Insert Track & Key"
  182. msgstr ""
  183. #: editor/animation_editor.cpp
  184. #, fuzzy
  185. msgid "Anim Insert Key"
  186. msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
  187. #: editor/animation_editor.cpp
  188. msgid "Change Anim Len"
  189. msgstr "Zmień długość animacji"
  190. #: editor/animation_editor.cpp
  191. msgid "Change Anim Loop"
  192. msgstr "Zmień pętlę animacji"
  193. #: editor/animation_editor.cpp
  194. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  195. msgstr ""
  196. #: editor/animation_editor.cpp
  197. msgid "Anim Insert"
  198. msgstr "Wstaw animację"
  199. #: editor/animation_editor.cpp
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Anim Scale Keys"
  202. msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
  203. #: editor/animation_editor.cpp
  204. msgid "Anim Add Call Track"
  205. msgstr "Dodaj ścieżkę wywołania funkcji"
  206. #: editor/animation_editor.cpp
  207. msgid "Animation zoom."
  208. msgstr "Powiększenie animacji."
  209. #: editor/animation_editor.cpp
  210. msgid "Length (s):"
  211. msgstr "Długość:"
  212. #: editor/animation_editor.cpp
  213. msgid "Animation length (in seconds)."
  214. msgstr "Długość animacji (w sekundach)."
  215. #: editor/animation_editor.cpp
  216. msgid "Step (s):"
  217. msgstr "Krok:"
  218. #: editor/animation_editor.cpp
  219. #, fuzzy
  220. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  221. msgstr "Krok kursora (w sekundach)."
  222. #: editor/animation_editor.cpp
  223. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  224. msgstr "Włącz/Wyłącz zapętlenie animacji."
  225. #: editor/animation_editor.cpp
  226. msgid "Add new tracks."
  227. msgstr "Dodaj nowe ścieżki."
  228. #: editor/animation_editor.cpp
  229. msgid "Move current track up."
  230. msgstr "Przesuń wybraną ścieżkę do góry."
  231. #: editor/animation_editor.cpp
  232. msgid "Move current track down."
  233. msgstr "Przesuń wybraną ścieżkę w dół."
  234. #: editor/animation_editor.cpp
  235. msgid "Remove selected track."
  236. msgstr "Usuń wybraną ścieżkę."
  237. #: editor/animation_editor.cpp
  238. msgid "Track tools"
  239. msgstr "Narzędzia ścieżki"
  240. #: editor/animation_editor.cpp
  241. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  242. msgstr "Włączenie edycji pojedynczych kluczy poprzez kliknięcie na nie."
  243. #: editor/animation_editor.cpp
  244. msgid "Anim. Optimizer"
  245. msgstr "Optymalizator animacji"
  246. #: editor/animation_editor.cpp
  247. msgid "Max. Linear Error:"
  248. msgstr "Maks. błąd liniowy:"
  249. #: editor/animation_editor.cpp
  250. msgid "Max. Angular Error:"
  251. msgstr "Maks. błąd kątowy:"
  252. #: editor/animation_editor.cpp
  253. msgid "Max Optimizable Angle:"
  254. msgstr "Maksymalny kąt do optymalizacji:"
  255. #: editor/animation_editor.cpp
  256. msgid "Optimize"
  257. msgstr "Zoptymalizuj"
  258. #: editor/animation_editor.cpp
  259. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  260. msgstr "Zaznacz węzeł AnimationPlayer w drzewie sceny aby edytować animacje."
  261. #: editor/animation_editor.cpp
  262. msgid "Key"
  263. msgstr "Klucz"
  264. #: editor/animation_editor.cpp
  265. msgid "Transition"
  266. msgstr "Przejście"
  267. #: editor/animation_editor.cpp
  268. msgid "Scale Ratio:"
  269. msgstr "Współczynnik skali:"
  270. #: editor/animation_editor.cpp
  271. msgid "Call Functions in Which Node?"
  272. msgstr "Z którego węzła wywołać funkcję?"
  273. #: editor/animation_editor.cpp
  274. msgid "Remove invalid keys"
  275. msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
  276. #: editor/animation_editor.cpp
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  279. msgstr "Usuń nierozwiązane i puste ścieżki"
  280. #: editor/animation_editor.cpp
  281. msgid "Clean-up all animations"
  282. msgstr "Wyczyść wszystkie animacje"
  283. #: editor/animation_editor.cpp
  284. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  285. msgstr "Oczyść animacje (NIE MOŻNA COFNĄĆ!)"
  286. #: editor/animation_editor.cpp
  287. msgid "Clean-Up"
  288. msgstr "Oczyść"
  289. #: editor/array_property_edit.cpp
  290. msgid "Resize Array"
  291. msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
  292. #: editor/array_property_edit.cpp
  293. msgid "Change Array Value Type"
  294. msgstr "Zmień Typ Tablicy"
  295. #: editor/array_property_edit.cpp
  296. msgid "Change Array Value"
  297. msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
  298. #: editor/code_editor.cpp
  299. msgid "Go to Line"
  300. msgstr "Idź do lini"
  301. #: editor/code_editor.cpp
  302. msgid "Line Number:"
  303. msgstr "Numer linii:"
  304. #: editor/code_editor.cpp
  305. msgid "No Matches"
  306. msgstr "Nie znaleziono"
  307. #: editor/code_editor.cpp
  308. #, fuzzy
  309. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  310. msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
  311. #: editor/code_editor.cpp
  312. msgid "Replace"
  313. msgstr "Zastąp"
  314. #: editor/code_editor.cpp
  315. msgid "Replace All"
  316. msgstr "Zastąp wszystkie"
  317. #: editor/code_editor.cpp
  318. msgid "Match Case"
  319. msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
  320. #: editor/code_editor.cpp
  321. msgid "Whole Words"
  322. msgstr "Całe słowa"
  323. #: editor/code_editor.cpp
  324. msgid "Selection Only"
  325. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  326. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  327. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  328. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  329. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  330. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  331. msgid "Search"
  332. msgstr "Szukaj"
  333. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  334. msgid "Find"
  335. msgstr "Szukaj"
  336. #: editor/code_editor.cpp
  337. msgid "Next"
  338. msgstr "Następny"
  339. #: editor/code_editor.cpp
  340. msgid "Not found!"
  341. msgstr "Nie znaleziono!"
  342. #: editor/code_editor.cpp
  343. msgid "Replace By"
  344. msgstr "Zastąp przez"
  345. #: editor/code_editor.cpp
  346. msgid "Case Sensitive"
  347. msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
  348. #: editor/code_editor.cpp
  349. msgid "Backwards"
  350. msgstr "Wstecz"
  351. #: editor/code_editor.cpp
  352. msgid "Prompt On Replace"
  353. msgstr "Zaptytaj przy zastąpieniu"
  354. #: editor/code_editor.cpp
  355. msgid "Skip"
  356. msgstr "Pomiń"
  357. #: editor/code_editor.cpp
  358. msgid "Zoom In"
  359. msgstr "Przybliż"
  360. #: editor/code_editor.cpp
  361. msgid "Zoom Out"
  362. msgstr "Oddal"
  363. #: editor/code_editor.cpp
  364. msgid "Reset Zoom"
  365. msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
  366. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  367. msgid "Line:"
  368. msgstr "Linia:"
  369. #: editor/code_editor.cpp
  370. msgid "Col:"
  371. msgstr "Kolumna:"
  372. #: editor/connections_dialog.cpp
  373. msgid "Method in target Node must be specified!"
  374. msgstr "Wybierz metodę w wybranym węźle!"
  375. #: editor/connections_dialog.cpp
  376. msgid ""
  377. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  378. "Node."
  379. msgstr ""
  380. "Nie znaleziono wybranej metody! Podaj właściwą metodę, lub dołącz skrypt do "
  381. "wybranego węzła."
  382. #: editor/connections_dialog.cpp
  383. #, fuzzy
  384. msgid "Connect To Node:"
  385. msgstr "Podłącz do węzła:"
  386. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  387. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  388. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  389. msgid "Add"
  390. msgstr "Dodaj"
  391. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  392. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  393. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  394. #: editor/project_settings_editor.cpp
  395. msgid "Remove"
  396. msgstr "Usuń"
  397. #: editor/connections_dialog.cpp
  398. msgid "Add Extra Call Argument:"
  399. msgstr "Dodaj dodatkowy argument wywołania funkcji:"
  400. #: editor/connections_dialog.cpp
  401. msgid "Extra Call Arguments:"
  402. msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
  403. #: editor/connections_dialog.cpp
  404. msgid "Path to Node:"
  405. msgstr "Ścieżka do węzła:"
  406. #: editor/connections_dialog.cpp
  407. msgid "Make Function"
  408. msgstr "Utwórz funkcję"
  409. #: editor/connections_dialog.cpp
  410. #, fuzzy
  411. msgid "Deferred"
  412. msgstr "Odroczone"
  413. #: editor/connections_dialog.cpp
  414. msgid "Oneshot"
  415. msgstr "Wywołaj raz"
  416. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  417. #: editor/export_template_manager.cpp
  418. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  419. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  420. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  421. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  423. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  424. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  425. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  426. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  427. msgid "Close"
  428. msgstr "Zamknij"
  429. #: editor/connections_dialog.cpp
  430. msgid "Connect"
  431. msgstr "Połącz"
  432. #: editor/connections_dialog.cpp
  433. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  434. msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
  435. #: editor/connections_dialog.cpp
  436. msgid "Connecting Signal:"
  437. msgstr "Połączony sygnał:"
  438. #: editor/connections_dialog.cpp
  439. #, fuzzy
  440. msgid "Create Subscription"
  441. msgstr "Utwórz subskrypcję"
  442. #: editor/connections_dialog.cpp
  443. msgid "Connect.."
  444. msgstr "Połącz.."
  445. #: editor/connections_dialog.cpp
  446. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  447. msgid "Disconnect"
  448. msgstr "Rozłącz"
  449. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  450. msgid "Signals"
  451. msgstr "Sygnały"
  452. #: editor/create_dialog.cpp
  453. msgid "Create New"
  454. msgstr "Utwórz nowy"
  455. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  456. #: editor/filesystem_dock.cpp
  457. msgid "Favorites:"
  458. msgstr "Ulubione:"
  459. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  460. msgid "Recent:"
  461. msgstr "Ostatnie:"
  462. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  463. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  464. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  465. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  466. msgid "Search:"
  467. msgstr "Szukaj:"
  468. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  469. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  470. #: editor/quick_open.cpp
  471. msgid "Matches:"
  472. msgstr "Pasujące:"
  473. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  474. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  475. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  476. msgid "Description:"
  477. msgstr "Opis:"
  478. #: editor/dependency_editor.cpp
  479. msgid "Search Replacement For:"
  480. msgstr "Znajdź i zamień:"
  481. #: editor/dependency_editor.cpp
  482. msgid "Dependencies For:"
  483. msgstr "Zależności:"
  484. #: editor/dependency_editor.cpp
  485. #, fuzzy
  486. msgid ""
  487. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  488. "Changes will not take effect unless reloaded."
  489. msgstr ""
  490. "Scena '%s' jest obecnie edytowana.\n"
  491. "Zmiany nie zajdą do czasu przeładowania."
  492. #: editor/dependency_editor.cpp
  493. msgid ""
  494. "Resource '%s' is in use.\n"
  495. "Changes will take effect when reloaded."
  496. msgstr ""
  497. "Zasób '%s' jest w użyciu.\n"
  498. "Zmiany zajdą dopiero po jego przeładowaniu."
  499. #: editor/dependency_editor.cpp
  500. msgid "Dependencies"
  501. msgstr "Zależności"
  502. #: editor/dependency_editor.cpp
  503. msgid "Resource"
  504. msgstr "Zasoby"
  505. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  506. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  507. #: editor/script_create_dialog.cpp
  508. msgid "Path"
  509. msgstr "Ścieżka"
  510. #: editor/dependency_editor.cpp
  511. msgid "Dependencies:"
  512. msgstr "Zależności:"
  513. #: editor/dependency_editor.cpp
  514. msgid "Fix Broken"
  515. msgstr "Napraw uszkodzone"
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. msgid "Dependency Editor"
  518. msgstr "Edytor zależnośći"
  519. #: editor/dependency_editor.cpp
  520. msgid "Search Replacement Resource:"
  521. msgstr "Szukaj zastępczego zasobu:"
  522. #: editor/dependency_editor.cpp
  523. msgid "Owners Of:"
  524. msgstr "Właściciele:"
  525. #: editor/dependency_editor.cpp
  526. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  527. msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można tego cofnąć)"
  528. #: editor/dependency_editor.cpp
  529. msgid ""
  530. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  531. "work.\n"
  532. "Remove them anyway? (no undo)"
  533. msgstr ""
  534. "Usuwany plik jest wymagany przez inne zasoby do działania.\n"
  535. "Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)"
  536. #: editor/dependency_editor.cpp
  537. msgid "Cannot remove:\n"
  538. msgstr ""
  539. #: editor/dependency_editor.cpp
  540. msgid "Error loading:"
  541. msgstr "Błąd ładowania:"
  542. #: editor/dependency_editor.cpp
  543. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  544. msgstr "Scena nie została wczytana z powodu brakujących zależności:"
  545. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  546. msgid "Open Anyway"
  547. msgstr "Otwórz pomimo"
  548. #: editor/dependency_editor.cpp
  549. msgid "Which action should be taken?"
  550. msgstr "Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
  551. #: editor/dependency_editor.cpp
  552. msgid "Fix Dependencies"
  553. msgstr "Napraw zależności"
  554. #: editor/dependency_editor.cpp
  555. msgid "Errors loading!"
  556. msgstr "Błędy ładowania!"
  557. #: editor/dependency_editor.cpp
  558. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  559. msgstr "Permanentnie usuń %d obiekt(ów) (Nie można tego cofnąć)"
  560. #: editor/dependency_editor.cpp
  561. msgid "Owns"
  562. msgstr "Posiada"
  563. #: editor/dependency_editor.cpp
  564. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  565. msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
  566. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  567. msgid "Orphan Resource Explorer"
  568. msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
  569. #: editor/dependency_editor.cpp
  570. msgid "Delete selected files?"
  571. msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
  572. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  573. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  574. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  575. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  576. msgid "Delete"
  577. msgstr "Usuń"
  578. #: editor/editor_about.cpp
  579. msgid "Thanks from the Godot community!"
  580. msgstr "Podziękowania od społeczności Godota!"
  581. #: editor/editor_about.cpp
  582. msgid "Thanks!"
  583. msgstr "Dzięki!"
  584. #: editor/editor_about.cpp
  585. msgid "Godot Engine contributors"
  586. msgstr ""
  587. #: editor/editor_about.cpp
  588. #, fuzzy
  589. msgid "Project Founders"
  590. msgstr "Menedżer projektów"
  591. #: editor/editor_about.cpp
  592. msgid "Lead Developer"
  593. msgstr ""
  594. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  595. msgid "Project Manager"
  596. msgstr "Menedżer projektów"
  597. #: editor/editor_about.cpp
  598. msgid "Developers"
  599. msgstr ""
  600. #: editor/editor_about.cpp
  601. #, fuzzy
  602. msgid "Authors"
  603. msgstr "Autor:"
  604. #: editor/editor_about.cpp
  605. msgid "Platinum Sponsors"
  606. msgstr ""
  607. #: editor/editor_about.cpp
  608. msgid "Gold Sponsors"
  609. msgstr ""
  610. #: editor/editor_about.cpp
  611. msgid "Mini Sponsors"
  612. msgstr ""
  613. #: editor/editor_about.cpp
  614. msgid "Gold Donors"
  615. msgstr ""
  616. #: editor/editor_about.cpp
  617. msgid "Silver Donors"
  618. msgstr ""
  619. #: editor/editor_about.cpp
  620. #, fuzzy
  621. msgid "Bronze Donors"
  622. msgstr "Duplikuj linię"
  623. #: editor/editor_about.cpp
  624. msgid "Donors"
  625. msgstr ""
  626. #: editor/editor_about.cpp
  627. msgid "License"
  628. msgstr ""
  629. #: editor/editor_about.cpp
  630. msgid "Thirdparty License"
  631. msgstr ""
  632. #: editor/editor_about.cpp
  633. msgid ""
  634. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  635. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  636. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  637. "respective copyright statements and license terms."
  638. msgstr ""
  639. #: editor/editor_about.cpp
  640. #, fuzzy
  641. msgid "All Components"
  642. msgstr "Stałe:"
  643. #: editor/editor_about.cpp
  644. #, fuzzy
  645. msgid "Components"
  646. msgstr "Stałe:"
  647. #: editor/editor_about.cpp
  648. msgid "Licenses"
  649. msgstr ""
  650. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  651. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  652. msgstr ""
  653. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  654. #, fuzzy
  655. msgid "Uncompressing Assets"
  656. msgstr "Nieskompresowany"
  657. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  658. msgid "Package Installed Successfully!"
  659. msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
  660. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  661. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  662. msgid "Success!"
  663. msgstr ""
  664. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  665. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  666. msgid "Install"
  667. msgstr "Instaluj"
  668. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  669. #, fuzzy
  670. msgid "Package Installer"
  671. msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
  672. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  673. msgid "Speakers"
  674. msgstr ""
  675. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  676. #, fuzzy
  677. msgid "Add Effect"
  678. msgstr "Dodaj pusty"
  679. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  680. #, fuzzy
  681. msgid "Rename Audio Bus"
  682. msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
  683. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  684. #, fuzzy
  685. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  686. msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
  687. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  688. #, fuzzy
  689. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  690. msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
  691. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  692. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  693. msgstr ""
  694. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  695. msgid "Select Audio Bus Send"
  696. msgstr ""
  697. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  698. msgid "Add Audio Bus Effect"
  699. msgstr ""
  700. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  701. msgid "Move Bus Effect"
  702. msgstr ""
  703. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Delete Bus Effect"
  706. msgstr "Usuń zaznaczone"
  707. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  708. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  709. msgstr ""
  710. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  711. msgid "Solo"
  712. msgstr ""
  713. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  714. msgid "Mute"
  715. msgstr ""
  716. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  717. msgid "Bypass"
  718. msgstr ""
  719. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  720. #, fuzzy
  721. msgid "Bus options"
  722. msgstr "Opcje debugowania"
  723. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  724. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  725. msgid "Duplicate"
  726. msgstr "Duplikuj"
  727. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  728. #, fuzzy
  729. msgid "Reset Volume"
  730. msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
  731. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  732. #, fuzzy
  733. msgid "Delete Effect"
  734. msgstr "Usuń zaznaczone"
  735. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  736. #, fuzzy
  737. msgid "Add Audio Bus"
  738. msgstr "Dodaj magistralę"
  739. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  740. msgid "Master bus can't be deleted!"
  741. msgstr ""
  742. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  743. #, fuzzy
  744. msgid "Delete Audio Bus"
  745. msgstr "Usuń układ"
  746. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  747. #, fuzzy
  748. msgid "Duplicate Audio Bus"
  749. msgstr "Duplikuj animacje"
  750. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  751. #, fuzzy
  752. msgid "Reset Bus Volume"
  753. msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
  754. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Move Audio Bus"
  757. msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
  758. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  759. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  760. msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
  761. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  762. msgid "Location for New Layout.."
  763. msgstr "Lokalizacja nowego układu..."
  764. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  765. msgid "Open Audio Bus Layout"
  766. msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
  767. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  768. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  769. msgstr ""
  770. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  771. #, fuzzy
  772. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  773. msgstr ""
  774. "Błędne rozszerzenie pliku.\n"
  775. "Proszę użyć .fnt."
  776. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  777. msgid "Add Bus"
  778. msgstr "Dodaj magistralę"
  779. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  780. #, fuzzy
  781. msgid "Create a new Bus Layout."
  782. msgstr "Utwórz nowy zasób"
  783. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  784. #: editor/script_create_dialog.cpp
  785. msgid "Load"
  786. msgstr "Wczytaj"
  787. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  788. #, fuzzy
  789. msgid "Load an existing Bus Layout."
  790. msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
  791. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  792. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  793. msgid "Save As"
  794. msgstr "Zapisz jako"
  795. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  798. msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
  799. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  800. #, fuzzy
  801. msgid "Load Default"
  802. msgstr "Domyślny"
  803. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  804. msgid "Load the default Bus Layout."
  805. msgstr ""
  806. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  807. msgid "Invalid name."
  808. msgstr "Niewłaściwa nazwa."
  809. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  810. msgid "Valid characters:"
  811. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  812. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  813. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  814. msgstr ""
  815. "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak istniejąca klasa silnika."
  816. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  817. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  818. msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak wbudowany typ."
  819. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  820. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  821. msgstr "Niepoprawna nazwa. Nie może być taka sama jak nazwa globalnej stałej."
  822. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  823. msgid "Invalid Path."
  824. msgstr "Niewłaściwa ścieżka."
  825. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  826. msgid "File does not exist."
  827. msgstr "Plik nie istnieje."
  828. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  829. #, fuzzy
  830. msgid "Not in resource path."
  831. msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów."
  832. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  833. msgid "Add AutoLoad"
  834. msgstr "Dodaj AutoLoad"
  835. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  836. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  837. msgstr "AutoLoad '%s' już istnieje!"
  838. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  839. msgid "Rename Autoload"
  840. msgstr "Zmień nazwę Autoload"
  841. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  842. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  843. msgstr ""
  844. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  845. msgid "Move Autoload"
  846. msgstr "Przemieść Autoload"
  847. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  848. msgid "Remove Autoload"
  849. msgstr "Usuń Autoload"
  850. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  851. msgid "Enable"
  852. msgstr "Włącz"
  853. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  854. msgid "Rearrange Autoloads"
  855. msgstr "Przestaw Autoloady"
  856. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  857. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  858. msgid "Path:"
  859. msgstr "Ścieżka:"
  860. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  861. msgid "Node Name:"
  862. msgstr "Nazwa węzła:"
  863. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  864. msgid "Name"
  865. msgstr "Nazwa"
  866. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  867. msgid "Singleton"
  868. msgstr "Singleton"
  869. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  870. msgid "List:"
  871. msgstr "Lista:"
  872. #: editor/editor_data.cpp
  873. msgid "Updating Scene"
  874. msgstr "Aktualizowanie Sceny"
  875. #: editor/editor_data.cpp
  876. msgid "Storing local changes.."
  877. msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian.."
  878. #: editor/editor_data.cpp
  879. msgid "Updating scene.."
  880. msgstr "Aktualizacja sceny .."
  881. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Please select a base directory first"
  884. msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę."
  885. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  886. msgid "Choose a Directory"
  887. msgstr "Wybierz katalog"
  888. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  889. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  890. msgid "Create Folder"
  891. msgstr "Utwórz katalog"
  892. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  893. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  894. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  895. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  896. msgid "Name:"
  897. msgstr "Nazwa:"
  898. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  899. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  900. msgid "Could not create folder."
  901. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  902. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  903. msgid "Choose"
  904. msgstr "Wybierz"
  905. #: editor/editor_export.cpp
  906. msgid "Storing File:"
  907. msgstr "Zapisywanie pliku:"
  908. #: editor/editor_export.cpp
  909. msgid "Packing"
  910. msgstr "Pakowanie"
  911. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  912. msgid "Template file not found:\n"
  913. msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n"
  914. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  915. msgid "File Exists, Overwrite?"
  916. msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
  917. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  918. msgid "All Recognized"
  919. msgstr "Wszystkie rozpoznane"
  920. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  921. msgid "All Files (*)"
  922. msgstr "Wszystkie pliki (*)"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  924. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  925. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  926. msgid "Open"
  927. msgstr "Otwórz"
  928. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  929. msgid "Open a File"
  930. msgstr "Otwórz plik"
  931. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  932. msgid "Open File(s)"
  933. msgstr "Otwórz plik(i)"
  934. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  935. msgid "Open a Directory"
  936. msgstr "Otwórz katalog"
  937. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  938. msgid "Open a File or Directory"
  939. msgstr "Otwórz plik lub katalog"
  940. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  941. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  942. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  943. msgid "Save"
  944. msgstr "Zapisz"
  945. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  946. msgid "Save a File"
  947. msgstr "Zapisz plik"
  948. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  949. msgid "Go Back"
  950. msgstr "Wróć"
  951. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  952. msgid "Go Forward"
  953. msgstr "Dalej"
  954. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  955. msgid "Go Up"
  956. msgstr "W górę"
  957. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  958. msgid "Refresh"
  959. msgstr "Odśwież"
  960. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  961. msgid "Toggle Hidden Files"
  962. msgstr "Przełącz ukryte pliki"
  963. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  964. msgid "Toggle Favorite"
  965. msgstr "Ustaw jako ulubione"
  966. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  967. msgid "Toggle Mode"
  968. msgstr "Przełącz tryby"
  969. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  970. msgid "Focus Path"
  971. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  972. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  973. msgid "Move Favorite Up"
  974. msgstr "Przesuń Ulubiony w górę"
  975. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  976. msgid "Move Favorite Down"
  977. msgstr "Przesuń Ulubiony w dół"
  978. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  979. #, fuzzy
  980. msgid "Go to parent folder"
  981. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  982. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  983. msgid "Directories & Files:"
  984. msgstr "Katalogi i pliki:"
  985. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  986. msgid "Preview:"
  987. msgstr "Podgląd:"
  988. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  989. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  990. msgid "File:"
  991. msgstr "Plik:"
  992. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  993. msgid "Must use a valid extension."
  994. msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
  995. #: editor/editor_file_system.cpp
  996. msgid "ScanSources"
  997. msgstr "Przeszukaj źródła"
  998. #: editor/editor_file_system.cpp
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "(Re)Importing Assets"
  1001. msgstr "Prze-Importowanie"
  1002. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  1003. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1004. msgid "Search Help"
  1005. msgstr "Wyszukaj w Pomocy"
  1006. #: editor/editor_help.cpp
  1007. msgid "Class List:"
  1008. msgstr "List klas:"
  1009. #: editor/editor_help.cpp
  1010. msgid "Search Classes"
  1011. msgstr "Przeszukaj klasy"
  1012. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1013. msgid "Top"
  1014. msgstr "Góra"
  1015. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  1016. msgid "Class:"
  1017. msgstr "Klasa:"
  1018. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1019. msgid "Inherits:"
  1020. msgstr "Dziedziczy:"
  1021. #: editor/editor_help.cpp
  1022. msgid "Inherited by:"
  1023. msgstr "Dziedziczone przez:"
  1024. #: editor/editor_help.cpp
  1025. msgid "Brief Description:"
  1026. msgstr "Krótki opis:"
  1027. #: editor/editor_help.cpp
  1028. #, fuzzy
  1029. msgid "Members"
  1030. msgstr "Członkowie:"
  1031. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1032. msgid "Members:"
  1033. msgstr "Członkowie:"
  1034. #: editor/editor_help.cpp
  1035. #, fuzzy
  1036. msgid "Public Methods"
  1037. msgstr "Metody publiczne:"
  1038. #: editor/editor_help.cpp
  1039. msgid "Public Methods:"
  1040. msgstr "Metody publiczne:"
  1041. #: editor/editor_help.cpp
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid "GUI Theme Items"
  1044. msgstr "Elementy motywu GUI:"
  1045. #: editor/editor_help.cpp
  1046. msgid "GUI Theme Items:"
  1047. msgstr "Elementy motywu GUI:"
  1048. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1049. msgid "Signals:"
  1050. msgstr "Sygnały:"
  1051. #: editor/editor_help.cpp
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "Enumerations"
  1054. msgstr "Animacje"
  1055. #: editor/editor_help.cpp
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid "Enumerations:"
  1058. msgstr "Animacje"
  1059. #: editor/editor_help.cpp
  1060. msgid "enum "
  1061. msgstr ""
  1062. #: editor/editor_help.cpp
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid "Constants"
  1065. msgstr "Stałe:"
  1066. #: editor/editor_help.cpp
  1067. msgid "Constants:"
  1068. msgstr "Stałe:"
  1069. #: editor/editor_help.cpp
  1070. #, fuzzy
  1071. msgid "Description"
  1072. msgstr "Opis:"
  1073. #: editor/editor_help.cpp
  1074. #, fuzzy
  1075. msgid "Properties"
  1076. msgstr "Właściwości:"
  1077. #: editor/editor_help.cpp
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid "Property Description:"
  1080. msgstr "Krótki opis:"
  1081. #: editor/editor_help.cpp
  1082. msgid ""
  1083. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1084. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1085. msgstr ""
  1086. #: editor/editor_help.cpp
  1087. #, fuzzy
  1088. msgid "Methods"
  1089. msgstr "Lista metod:"
  1090. #: editor/editor_help.cpp
  1091. msgid "Method Description:"
  1092. msgstr "Opis metody:"
  1093. #: editor/editor_help.cpp
  1094. msgid ""
  1095. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1096. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1097. msgstr ""
  1098. #: editor/editor_help.cpp
  1099. msgid "Search Text"
  1100. msgstr "Wyszukaj w tekście"
  1101. #: editor/editor_log.cpp
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid "Output:"
  1104. msgstr " Konsola:"
  1105. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1106. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1107. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1108. msgid "Clear"
  1109. msgstr "Wyczyść"
  1110. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1111. msgid "Error saving resource!"
  1112. msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
  1113. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1114. msgid "Save Resource As.."
  1115. msgstr "Zapisz zasób jako..."
  1116. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1117. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1118. msgid "I see.."
  1119. msgstr "Widzę.."
  1120. #: editor/editor_node.cpp
  1121. msgid "Can't open file for writing:"
  1122. msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
  1123. #: editor/editor_node.cpp
  1124. msgid "Requested file format unknown:"
  1125. msgstr "Nieznany format pliku:"
  1126. #: editor/editor_node.cpp
  1127. msgid "Error while saving."
  1128. msgstr "Błąd podczas zapisywania."
  1129. #: editor/editor_node.cpp
  1130. #, fuzzy
  1131. msgid "Can't open '%s'."
  1132. msgstr "Nie można operować na '..'"
  1133. #: editor/editor_node.cpp
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid "Error while parsing '%s'."
  1136. msgstr "Błąd podczas zapisywania."
  1137. #: editor/editor_node.cpp
  1138. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1139. msgstr ""
  1140. #: editor/editor_node.cpp
  1141. #, fuzzy
  1142. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1143. msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
  1144. #: editor/editor_node.cpp
  1145. #, fuzzy
  1146. msgid "Error while loading '%s'."
  1147. msgstr "Błąd podczas zapisywania."
  1148. #: editor/editor_node.cpp
  1149. msgid "Saving Scene"
  1150. msgstr "Zapisywanie Sceny"
  1151. #: editor/editor_node.cpp
  1152. msgid "Analyzing"
  1153. msgstr "Analizowanie"
  1154. #: editor/editor_node.cpp
  1155. msgid "Creating Thumbnail"
  1156. msgstr "Tworzenie Miniatury"
  1157. #: editor/editor_node.cpp
  1158. #, fuzzy
  1159. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1160. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
  1161. #: editor/editor_node.cpp
  1162. msgid ""
  1163. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1164. msgstr ""
  1165. "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
  1166. "spełnione."
  1167. #: editor/editor_node.cpp
  1168. msgid "Failed to load resource."
  1169. msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
  1170. #: editor/editor_node.cpp
  1171. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1172. msgstr "Nie udało się wczytać MeshLibrary do połączenia!"
  1173. #: editor/editor_node.cpp
  1174. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1175. msgstr "Błąd podczas zapisywania MeshLibrary!"
  1176. #: editor/editor_node.cpp
  1177. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1178. msgstr "Nie udało się wczytać TileSet do połączenia!"
  1179. #: editor/editor_node.cpp
  1180. msgid "Error saving TileSet!"
  1181. msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!"
  1182. #: editor/editor_node.cpp
  1183. msgid "Error trying to save layout!"
  1184. msgstr "Błąd podczas zapisu układu!"
  1185. #: editor/editor_node.cpp
  1186. msgid "Default editor layout overridden."
  1187. msgstr "Domyślny układ edytora został nadpisany."
  1188. #: editor/editor_node.cpp
  1189. msgid "Layout name not found!"
  1190. msgstr "Nie znaleziono nazwy układu!"
  1191. #: editor/editor_node.cpp
  1192. msgid "Restored default layout to base settings."
  1193. msgstr "Przywrócono domyślny układ do ustawień bazowych."
  1194. #: editor/editor_node.cpp
  1195. msgid ""
  1196. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1197. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1198. "understand this workflow."
  1199. msgstr ""
  1200. #: editor/editor_node.cpp
  1201. msgid ""
  1202. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1203. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1204. msgstr ""
  1205. #: editor/editor_node.cpp
  1206. msgid ""
  1207. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1208. "import panel and then re-import."
  1209. msgstr ""
  1210. #: editor/editor_node.cpp
  1211. msgid ""
  1212. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1213. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1214. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1215. "understand this workflow."
  1216. msgstr ""
  1217. #: editor/editor_node.cpp
  1218. msgid "Copy Params"
  1219. msgstr "Kopiuj parametry"
  1220. #: editor/editor_node.cpp
  1221. msgid "Paste Params"
  1222. msgstr "Wklej parametry"
  1223. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1224. msgid "Paste Resource"
  1225. msgstr "Wklej zasób"
  1226. #: editor/editor_node.cpp
  1227. msgid "Copy Resource"
  1228. msgstr "Kopiuj zasób"
  1229. #: editor/editor_node.cpp
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid "Make Built-In"
  1232. msgstr "Skrypt wbudowany"
  1233. #: editor/editor_node.cpp
  1234. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1235. msgstr "Utwórz unikalne pod-zasoby"
  1236. #: editor/editor_node.cpp
  1237. msgid "Open in Help"
  1238. msgstr "Otwórz w Pomocy"
  1239. #: editor/editor_node.cpp
  1240. msgid "There is no defined scene to run."
  1241. msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
  1242. #: editor/editor_node.cpp
  1243. #, fuzzy
  1244. msgid ""
  1245. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1246. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1247. "category."
  1248. msgstr ""
  1249. "Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
  1250. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  1251. #: editor/editor_node.cpp
  1252. msgid ""
  1253. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1254. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1255. "category."
  1256. msgstr ""
  1257. "Wybrana scena '%s' nie istnieje, wybrać poprawną? \n"
  1258. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  1259. #: editor/editor_node.cpp
  1260. msgid ""
  1261. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1262. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1263. "category."
  1264. msgstr ""
  1265. "Wybrany plik '%s' nie jest sceną, wybrać poprawny?\n"
  1266. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  1267. #: editor/editor_node.cpp
  1268. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1269. msgstr ""
  1270. "Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed "
  1271. "uruchomieniem."
  1272. #: editor/editor_node.cpp
  1273. msgid "Could not start subprocess!"
  1274. msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
  1275. #: editor/editor_node.cpp
  1276. msgid "Open Scene"
  1277. msgstr "Otwórz scenę"
  1278. #: editor/editor_node.cpp
  1279. msgid "Open Base Scene"
  1280. msgstr "Otwórz scenę bazową"
  1281. #: editor/editor_node.cpp
  1282. msgid "Quick Open Scene.."
  1283. msgstr "Szybkie otwieranie sceny.."
  1284. #: editor/editor_node.cpp
  1285. msgid "Quick Open Script.."
  1286. msgstr "Szybkie otwieranie skryptu.."
  1287. #: editor/editor_node.cpp
  1288. #, fuzzy
  1289. msgid "Save & Close"
  1290. msgstr "Zapisz plik"
  1291. #: editor/editor_node.cpp
  1292. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1293. msgstr ""
  1294. #: editor/editor_node.cpp
  1295. msgid "Save Scene As.."
  1296. msgstr "Zapisz scenę jako.."
  1297. #: editor/editor_node.cpp
  1298. msgid "No"
  1299. msgstr "Nie"
  1300. #: editor/editor_node.cpp
  1301. msgid "Yes"
  1302. msgstr "Tak"
  1303. #: editor/editor_node.cpp
  1304. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1305. msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?"
  1306. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1307. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1308. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
  1309. #: editor/editor_node.cpp
  1310. msgid "Export Mesh Library"
  1311. msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów"
  1312. #: editor/editor_node.cpp
  1313. msgid "Export Tile Set"
  1314. msgstr "Eksportuj TileSet"
  1315. #: editor/editor_node.cpp
  1316. #, fuzzy
  1317. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1318. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
  1319. #: editor/editor_node.cpp
  1320. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1321. msgstr "Aktualna scena nie została zapisana. Otworzyć mimo to?"
  1322. #: editor/editor_node.cpp
  1323. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1324. msgstr "Nie można przeładować sceny która nie została zapisana."
  1325. #: editor/editor_node.cpp
  1326. msgid "Revert"
  1327. msgstr "Przywróć"
  1328. #: editor/editor_node.cpp
  1329. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1330. msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?"
  1331. #: editor/editor_node.cpp
  1332. msgid "Quick Run Scene.."
  1333. msgstr "Szybkie uruchomienie sceny.."
  1334. #: editor/editor_node.cpp
  1335. msgid "Quit"
  1336. msgstr "Wyjdź"
  1337. #: editor/editor_node.cpp
  1338. msgid "Exit the editor?"
  1339. msgstr "Zamknąć edytor?"
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Open Project Manager?"
  1343. msgstr "Menedżer projektów"
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Save & Quit"
  1347. msgstr "Zapisz plik"
  1348. #: editor/editor_node.cpp
  1349. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1350. msgstr ""
  1351. #: editor/editor_node.cpp
  1352. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1353. msgstr ""
  1354. #: editor/editor_node.cpp
  1355. msgid ""
  1356. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1357. "considered a bug. Please report."
  1358. msgstr ""
  1359. #: editor/editor_node.cpp
  1360. msgid "Pick a Main Scene"
  1361. msgstr "Wybierz główną scenę"
  1362. #: editor/editor_node.cpp
  1363. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1364. msgstr ""
  1365. #: editor/editor_node.cpp
  1366. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1367. msgstr ""
  1368. #: editor/editor_node.cpp
  1369. #, fuzzy
  1370. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1371. msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid ""
  1374. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1375. msgstr ""
  1376. #: editor/editor_node.cpp
  1377. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1378. msgstr ""
  1379. #: editor/editor_node.cpp
  1380. #, fuzzy
  1381. msgid ""
  1382. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1383. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1384. msgstr ""
  1385. "Scena '%s' została automatycznie zaimportowana, i nie może być "
  1386. "zmodyfikowana.\n"
  1387. "Aby dokonać na niej zmian, można utworzyć nową odziedziczoną scenę."
  1388. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1389. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "Ugh"
  1392. msgstr "Błąd"
  1393. #: editor/editor_node.cpp
  1394. msgid ""
  1395. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1396. "open the scene, then save it inside the project path."
  1397. msgstr ""
  1398. "Błąd podczas ładowania sceny. Musi ona znajdować się wewnątrz folderu "
  1399. "projektu. Użyj narzędzia \"Importuj\" aby zapisać scenę wewnątrz tego "
  1400. "projektu."
  1401. #: editor/editor_node.cpp
  1402. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1403. msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
  1404. #: editor/editor_node.cpp
  1405. #, fuzzy
  1406. msgid "Clear Recent Scenes"
  1407. msgstr "Wyczyść Kości"
  1408. #: editor/editor_node.cpp
  1409. msgid "Save Layout"
  1410. msgstr "Zapisz układ"
  1411. #: editor/editor_node.cpp
  1412. msgid "Delete Layout"
  1413. msgstr "Usuń układ"
  1414. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1415. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1416. msgid "Default"
  1417. msgstr "Domyślny"
  1418. #: editor/editor_node.cpp
  1419. msgid "Switch Scene Tab"
  1420. msgstr "Przełącz Zakładkę Sceny"
  1421. #: editor/editor_node.cpp
  1422. msgid "%d more file(s)"
  1423. msgstr "Pozostało %d plików"
  1424. #: editor/editor_node.cpp
  1425. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1426. msgstr "Pozostało %d plików lub folderów"
  1427. #: editor/editor_node.cpp
  1428. msgid "Distraction Free Mode"
  1429. msgstr "Tryb bez rozproszeń"
  1430. #: editor/editor_node.cpp
  1431. #, fuzzy
  1432. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1433. msgstr "Tryb bez rozproszeń"
  1434. #: editor/editor_node.cpp
  1435. msgid "Scene"
  1436. msgstr "Scena"
  1437. #: editor/editor_node.cpp
  1438. msgid "Go to previously opened scene."
  1439. msgstr "Idź do poprzednio otwartej sceny."
  1440. #: editor/editor_node.cpp
  1441. msgid "Next tab"
  1442. msgstr "Następna zakładka"
  1443. #: editor/editor_node.cpp
  1444. msgid "Previous tab"
  1445. msgstr "Poprzednia zakładka"
  1446. #: editor/editor_node.cpp
  1447. #, fuzzy
  1448. msgid "Filter Files.."
  1449. msgstr "Szybkie filtry plików.."
  1450. #: editor/editor_node.cpp
  1451. msgid "Operations with scene files."
  1452. msgstr "Operacja na plikach sceny."
  1453. #: editor/editor_node.cpp
  1454. msgid "New Scene"
  1455. msgstr "Nowa scena"
  1456. #: editor/editor_node.cpp
  1457. msgid "New Inherited Scene.."
  1458. msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
  1459. #: editor/editor_node.cpp
  1460. msgid "Open Scene.."
  1461. msgstr "Otwórz scenę.."
  1462. #: editor/editor_node.cpp
  1463. msgid "Save Scene"
  1464. msgstr "Zapisz scenę"
  1465. #: editor/editor_node.cpp
  1466. msgid "Save all Scenes"
  1467. msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
  1468. #: editor/editor_node.cpp
  1469. msgid "Close Scene"
  1470. msgstr "Zamknij scenę"
  1471. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1472. msgid "Open Recent"
  1473. msgstr "Ostatnio otwierane"
  1474. #: editor/editor_node.cpp
  1475. msgid "Convert To.."
  1476. msgstr "Konwertuje na.."
  1477. #: editor/editor_node.cpp
  1478. msgid "MeshLibrary.."
  1479. msgstr "MeshLibrary..."
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "TileSet.."
  1482. msgstr "TileSet..."
  1483. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1484. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1485. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1486. msgid "Undo"
  1487. msgstr "Cofnij"
  1488. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1489. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1490. msgid "Redo"
  1491. msgstr "Ponów"
  1492. #: editor/editor_node.cpp
  1493. msgid "Revert Scene"
  1494. msgstr "Resetuj scenę"
  1495. #: editor/editor_node.cpp
  1496. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1497. msgstr ""
  1498. #: editor/editor_node.cpp
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Project"
  1501. msgstr "Projekt"
  1502. #: editor/editor_node.cpp
  1503. msgid "Project Settings"
  1504. msgstr "Ustawienia projektu"
  1505. #: editor/editor_node.cpp
  1506. msgid "Run Script"
  1507. msgstr "Uruchom skrypt"
  1508. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1509. msgid "Export"
  1510. msgstr "Eksport"
  1511. #: editor/editor_node.cpp
  1512. msgid "Tools"
  1513. msgstr "Narzędzia"
  1514. #: editor/editor_node.cpp
  1515. msgid "Quit to Project List"
  1516. msgstr "Wyjdź do Listy Projektów"
  1517. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1518. msgid "Debug"
  1519. msgstr "Debug"
  1520. #: editor/editor_node.cpp
  1521. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1522. msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
  1523. #: editor/editor_node.cpp
  1524. msgid ""
  1525. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1526. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1527. msgstr ""
  1528. "Podczas eksportu lub uruchomienia aplikacja wynikowa spróbuje połączyć się z "
  1529. "adresem IP tego komputera w celu debugowania."
  1530. #: editor/editor_node.cpp
  1531. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1532. msgstr "Testuj z sieciowym systemem plików"
  1533. #: editor/editor_node.cpp
  1534. msgid ""
  1535. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1536. "executable.\n"
  1537. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1538. "network.\n"
  1539. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1540. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1541. msgstr ""
  1542. "Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik "
  1543. "wykonywalny.\n"
  1544. "System plików będzie udostępniony przez ten edytor poprzez sieć.\n"
  1545. "Na Androidzie eksport użyje kabla USB dla lepszej wydajności. Opcja ta "
  1546. "znacznie przyspiesza testowanie dużych gier."
  1547. #: editor/editor_node.cpp
  1548. msgid "Visible Collision Shapes"
  1549. msgstr "Widoczne kształty kolizji"
  1550. #: editor/editor_node.cpp
  1551. msgid ""
  1552. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1553. "running game if this option is turned on."
  1554. msgstr ""
  1555. "Kształty kolizji i promienie raycast (2D i 3D) będą widoczne, jeśli ta opcja "
  1556. "będzie zaznaczona."
  1557. #: editor/editor_node.cpp
  1558. msgid "Visible Navigation"
  1559. msgstr "Widoczna nawigacja"
  1560. #: editor/editor_node.cpp
  1561. msgid ""
  1562. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1563. "option is turned on."
  1564. msgstr ""
  1565. "Kształty i poligony nawigacyjne będą widoczne, jeśli ta opcja będzie "
  1566. "zaznaczona."
  1567. #: editor/editor_node.cpp
  1568. msgid "Sync Scene Changes"
  1569. msgstr "Synchronizuj zmiany w scenie"
  1570. #: editor/editor_node.cpp
  1571. msgid ""
  1572. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1573. "will be replicated in the running game.\n"
  1574. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1575. "filesystem."
  1576. msgstr ""
  1577. "Wszelkie zmiany sceny w edytorze będą odtworzone w uruchomionej grze na "
  1578. "urządzeniu zdalnym. Opcja ta działa szybciej na sieciowych systemach plików."
  1579. #: editor/editor_node.cpp
  1580. msgid "Sync Script Changes"
  1581. msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
  1582. #: editor/editor_node.cpp
  1583. msgid ""
  1584. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1585. "the running game.\n"
  1586. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1587. "filesystem."
  1588. msgstr ""
  1589. "Wszelkie zmiany skryptów będą synchronizowane z urządzeniem zdalnym "
  1590. "(działające instancje będą zrestartowane). Opcja ta działa szybciej z "
  1591. "użyciem sieciowych systemów plików."
  1592. #: editor/editor_node.cpp
  1593. msgid "Editor"
  1594. msgstr "Edytor"
  1595. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1596. msgid "Editor Settings"
  1597. msgstr "Ustawienia edytora"
  1598. #: editor/editor_node.cpp
  1599. msgid "Editor Layout"
  1600. msgstr "Układ edytora"
  1601. #: editor/editor_node.cpp
  1602. #, fuzzy
  1603. msgid "Toggle Fullscreen"
  1604. msgstr "Pełny ekran"
  1605. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "Manage Export Templates"
  1608. msgstr "Zarządzanie szablonami eksportu"
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Help"
  1611. msgstr "Pomoc"
  1612. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1613. msgid "Classes"
  1614. msgstr "Klasy"
  1615. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1616. msgid "Online Docs"
  1617. msgstr "Dokumentacja online"
  1618. #: editor/editor_node.cpp
  1619. msgid "Q&A"
  1620. msgstr ""
  1621. #: editor/editor_node.cpp
  1622. msgid "Issue Tracker"
  1623. msgstr ""
  1624. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1625. msgid "Community"
  1626. msgstr "Społeczność"
  1627. #: editor/editor_node.cpp
  1628. msgid "About"
  1629. msgstr "O programie"
  1630. #: editor/editor_node.cpp
  1631. msgid "Play the project."
  1632. msgstr "Uruchom projekt."
  1633. #: editor/editor_node.cpp
  1634. msgid "Play"
  1635. msgstr "Uruchom"
  1636. #: editor/editor_node.cpp
  1637. msgid "Pause the scene"
  1638. msgstr "Zapauzuj scenę"
  1639. #: editor/editor_node.cpp
  1640. msgid "Pause Scene"
  1641. msgstr "Zapauzuj scenę"
  1642. #: editor/editor_node.cpp
  1643. msgid "Stop the scene."
  1644. msgstr "Zatrzymaj scene."
  1645. #: editor/editor_node.cpp
  1646. msgid "Stop"
  1647. msgstr "Stop"
  1648. #: editor/editor_node.cpp
  1649. msgid "Play the edited scene."
  1650. msgstr "Uruchom aktualnie edytowaną scenę."
  1651. #: editor/editor_node.cpp
  1652. msgid "Play Scene"
  1653. msgstr "Odtwórz Scene"
  1654. #: editor/editor_node.cpp
  1655. msgid "Play custom scene"
  1656. msgstr "Wybierz scenę do uruchomienia"
  1657. #: editor/editor_node.cpp
  1658. msgid "Play Custom Scene"
  1659. msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
  1660. #: editor/editor_node.cpp
  1661. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1662. msgstr "Ikona obraca się, gdy okno edytora jest odrysowywane!"
  1663. #: editor/editor_node.cpp
  1664. msgid "Update Always"
  1665. msgstr "Zawsze Odświeżaj"
  1666. #: editor/editor_node.cpp
  1667. msgid "Update Changes"
  1668. msgstr "Odśwież Zmiany"
  1669. #: editor/editor_node.cpp
  1670. #, fuzzy
  1671. msgid "Disable Update Spinner"
  1672. msgstr "Wyłącz wiatraczek aktualizacji"
  1673. #: editor/editor_node.cpp
  1674. msgid "Inspector"
  1675. msgstr "Inspektor"
  1676. #: editor/editor_node.cpp
  1677. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1678. msgstr "Utwórz nowy zasób w pamięci i edytuj go."
  1679. #: editor/editor_node.cpp
  1680. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1681. msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
  1682. #: editor/editor_node.cpp
  1683. msgid "Save the currently edited resource."
  1684. msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób."
  1685. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1686. msgid "Save As.."
  1687. msgstr "Zapisz jako..."
  1688. #: editor/editor_node.cpp
  1689. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1690. msgstr "Idź do poprzedniego edytowanego obiektu w historii."
  1691. #: editor/editor_node.cpp
  1692. msgid "Go to the next edited object in history."
  1693. msgstr "Idź do następnego edytowanego obiektu w historii."
  1694. #: editor/editor_node.cpp
  1695. msgid "History of recently edited objects."
  1696. msgstr "Historia ostatnio edytowanych obiektów."
  1697. #: editor/editor_node.cpp
  1698. msgid "Object properties."
  1699. msgstr "Właściwości obiektu."
  1700. #: editor/editor_node.cpp
  1701. #, fuzzy
  1702. msgid "Changes may be lost!"
  1703. msgstr "Zmień grupę obrazków"
  1704. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1705. #: editor/project_manager.cpp
  1706. msgid "Import"
  1707. msgstr "Importuj"
  1708. #: editor/editor_node.cpp
  1709. msgid "FileSystem"
  1710. msgstr "System plików"
  1711. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1712. msgid "Node"
  1713. msgstr "Węzeł"
  1714. #: editor/editor_node.cpp
  1715. msgid "Output"
  1716. msgstr "Konsola"
  1717. #: editor/editor_node.cpp
  1718. msgid "Don't Save"
  1719. msgstr ""
  1720. #: editor/editor_node.cpp
  1721. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1722. msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP"
  1723. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1724. msgid "Export Project"
  1725. msgstr "Wyeksportuj projekt"
  1726. #: editor/editor_node.cpp
  1727. msgid "Export Library"
  1728. msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
  1729. #: editor/editor_node.cpp
  1730. msgid "Merge With Existing"
  1731. msgstr "Połącz z Istniejącym"
  1732. #: editor/editor_node.cpp
  1733. msgid "Password:"
  1734. msgstr "Hasło:"
  1735. #: editor/editor_node.cpp
  1736. msgid "Open & Run a Script"
  1737. msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
  1738. #: editor/editor_node.cpp
  1739. #, fuzzy
  1740. msgid "New Inherited"
  1741. msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
  1742. #: editor/editor_node.cpp
  1743. msgid "Load Errors"
  1744. msgstr "Wczytaj błędy"
  1745. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1746. msgid "Select"
  1747. msgstr "Zaznacz"
  1748. #: editor/editor_node.cpp
  1749. #, fuzzy
  1750. msgid "Open 2D Editor"
  1751. msgstr "Otwórz w edytorze"
  1752. #: editor/editor_node.cpp
  1753. #, fuzzy
  1754. msgid "Open 3D Editor"
  1755. msgstr "Otwórz w edytorze"
  1756. #: editor/editor_node.cpp
  1757. #, fuzzy
  1758. msgid "Open Script Editor"
  1759. msgstr "Otwórz w edytorze"
  1760. #: editor/editor_node.cpp
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "Open Asset Library"
  1763. msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
  1764. #: editor/editor_node.cpp
  1765. #, fuzzy
  1766. msgid "Open the next Editor"
  1767. msgstr "Otwórz w edytorze"
  1768. #: editor/editor_node.cpp
  1769. #, fuzzy
  1770. msgid "Open the previous Editor"
  1771. msgstr "Otwórz w edytorze"
  1772. #: editor/editor_plugin.cpp
  1773. #, fuzzy
  1774. msgid "Creating Mesh Previews"
  1775. msgstr "Tworzenie Mesh Library"
  1776. #: editor/editor_plugin.cpp
  1777. msgid "Thumbnail.."
  1778. msgstr "Miniatura.."
  1779. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1780. msgid "Installed Plugins:"
  1781. msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
  1782. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1783. msgid "Update"
  1784. msgstr "Odśwież"
  1785. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1786. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1787. msgid "Version:"
  1788. msgstr "Wersja:"
  1789. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1790. msgid "Author:"
  1791. msgstr "Autor:"
  1792. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1793. msgid "Status:"
  1794. msgstr "Status:"
  1795. #: editor/editor_profiler.cpp
  1796. msgid "Stop Profiling"
  1797. msgstr "Zatrzymaj profilowanie"
  1798. #: editor/editor_profiler.cpp
  1799. msgid "Start Profiling"
  1800. msgstr "Rozpocznij profilowanie"
  1801. #: editor/editor_profiler.cpp
  1802. msgid "Measure:"
  1803. msgstr "Zmierzono:"
  1804. #: editor/editor_profiler.cpp
  1805. msgid "Frame Time (sec)"
  1806. msgstr "Czas ramki (sek)"
  1807. #: editor/editor_profiler.cpp
  1808. msgid "Average Time (sec)"
  1809. msgstr "Średni Czas (sek)"
  1810. #: editor/editor_profiler.cpp
  1811. msgid "Frame %"
  1812. msgstr "% Ramek"
  1813. #: editor/editor_profiler.cpp
  1814. #, fuzzy
  1815. msgid "Physics Frame %"
  1816. msgstr "% Ramek Fixed"
  1817. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1818. msgid "Time:"
  1819. msgstr "Czas:"
  1820. #: editor/editor_profiler.cpp
  1821. msgid "Inclusive"
  1822. msgstr "Włącznie"
  1823. #: editor/editor_profiler.cpp
  1824. #, fuzzy
  1825. msgid "Self"
  1826. msgstr "Ten obiekt"
  1827. #: editor/editor_profiler.cpp
  1828. msgid "Frame #:"
  1829. msgstr "Klatka #:"
  1830. #: editor/editor_run_native.cpp
  1831. msgid "Select device from the list"
  1832. msgstr ""
  1833. #: editor/editor_run_native.cpp
  1834. msgid ""
  1835. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1836. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1837. msgstr ""
  1838. #: editor/editor_run_script.cpp
  1839. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1840. msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
  1841. #: editor/editor_run_script.cpp
  1842. msgid "There is an edited scene already."
  1843. msgstr "Edytowana scena już istnieje."
  1844. #: editor/editor_run_script.cpp
  1845. msgid "Couldn't instance script:"
  1846. msgstr "Nie udało się utworzyć instancji skryptu:"
  1847. #: editor/editor_run_script.cpp
  1848. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1849. msgstr "Zapomniałeś nazwy 'narzędzia' ?"
  1850. #: editor/editor_run_script.cpp
  1851. msgid "Couldn't run script:"
  1852. msgstr "Nie można uruchomić skryptu:"
  1853. #: editor/editor_run_script.cpp
  1854. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1855. msgstr "Zapomniałeś metody '_run'?"
  1856. #: editor/editor_settings.cpp
  1857. msgid "Default (Same as Editor)"
  1858. msgstr "Damyślny(Same as Editor)"
  1859. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1860. msgid "Select Node(s) to Import"
  1861. msgstr "Wybierz węzły do importu"
  1862. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1863. msgid "Scene Path:"
  1864. msgstr "Ścieżka sceny:"
  1865. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1866. msgid "Import From Node:"
  1867. msgstr "Zaimportuj z węzła:"
  1868. #: editor/export_template_manager.cpp
  1869. #, fuzzy
  1870. msgid "Re-Download"
  1871. msgstr "Przeładuj"
  1872. #: editor/export_template_manager.cpp
  1873. #, fuzzy
  1874. msgid "Uninstall"
  1875. msgstr "Instaluj"
  1876. #: editor/export_template_manager.cpp
  1877. #, fuzzy
  1878. msgid "(Installed)"
  1879. msgstr "Instaluj"
  1880. #: editor/export_template_manager.cpp
  1881. msgid "Download"
  1882. msgstr "Pobierz"
  1883. #: editor/export_template_manager.cpp
  1884. msgid "(Missing)"
  1885. msgstr "(Nie znaleziono)"
  1886. #: editor/export_template_manager.cpp
  1887. #, fuzzy
  1888. msgid "(Current)"
  1889. msgstr "Bieżący:"
  1890. #: editor/export_template_manager.cpp
  1891. msgid "Remove template version '%s'?"
  1892. msgstr "Usunąć wersję '%s' szablonu?"
  1893. #: editor/export_template_manager.cpp
  1894. msgid "Can't open export templates zip."
  1895. msgstr "Nie można otworzyć pliku zip szablonów eksportu."
  1896. #: editor/export_template_manager.cpp
  1897. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1898. msgstr "Nieprawidłowy format pliku version.txt w szablonach."
  1899. #: editor/export_template_manager.cpp
  1900. msgid ""
  1901. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1902. "identifier."
  1903. msgstr ""
  1904. "nieprawidłowy format pliku version.txt wewnątrz szablonów. Zmiana nie jest "
  1905. "prawidłowym identyfikatorem."
  1906. #: editor/export_template_manager.cpp
  1907. #, fuzzy
  1908. msgid "No version.txt found inside templates."
  1909. msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
  1910. #: editor/export_template_manager.cpp
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1913. msgstr "Błąd podczas zapisywania atlasu:"
  1914. #: editor/export_template_manager.cpp
  1915. msgid "Extracting Export Templates"
  1916. msgstr "Wypakowywanie szablonów eksportu"
  1917. #: editor/export_template_manager.cpp
  1918. msgid "Importing:"
  1919. msgstr "Importowanie:"
  1920. #: editor/export_template_manager.cpp
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "Current Version:"
  1923. msgstr "Aktualna scena"
  1924. #: editor/export_template_manager.cpp
  1925. msgid "Installed Versions:"
  1926. msgstr "Zainstalowane szablony:"
  1927. #: editor/export_template_manager.cpp
  1928. msgid "Install From File"
  1929. msgstr "Zainstaluj z pliku"
  1930. #: editor/export_template_manager.cpp
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "Remove Template"
  1933. msgstr "Usuń element"
  1934. #: editor/export_template_manager.cpp
  1935. #, fuzzy
  1936. msgid "Select template file"
  1937. msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
  1938. #: editor/export_template_manager.cpp
  1939. msgid "Export Template Manager"
  1940. msgstr "Menedżer szablonów eksportu"
  1941. #: editor/file_type_cache.cpp
  1942. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1943. msgstr ""
  1944. "Nie udało się otworzyć pliku file_type_cache.cch do zapisu, pamięć podręczna "
  1945. "typu plików nie będzie zapisana!"
  1946. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1947. msgid "Cannot navigate to '"
  1948. msgstr "Nie można przejść do '"
  1949. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1950. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1951. msgstr ""
  1952. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1953. msgid "View items as a list"
  1954. msgstr ""
  1955. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1956. msgid ""
  1957. "\n"
  1958. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1959. msgstr ""
  1960. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1961. #, fuzzy
  1962. msgid ""
  1963. "\n"
  1964. "Source: "
  1965. msgstr "Źródło:"
  1966. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1967. #, fuzzy
  1968. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1969. msgstr "Nie można wczytać/przetworzyć źródłowego fontu."
  1970. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1971. #, fuzzy
  1972. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1973. msgstr "Nie można zaimportować pliku wewnątrz siebie samego:"
  1974. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1975. #, fuzzy
  1976. msgid "Error moving:\n"
  1977. msgstr "Błąd importowania:"
  1978. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1979. #, fuzzy
  1980. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1981. msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
  1982. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1983. msgid "No name provided"
  1984. msgstr ""
  1985. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1986. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1987. msgstr ""
  1988. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1989. #, fuzzy
  1990. msgid "No name provided."
  1991. msgstr "Zmień nazwę lub Przenieś..."
  1992. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1993. #, fuzzy
  1994. msgid "Name contains invalid characters."
  1995. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  1996. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1997. #, fuzzy
  1998. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1999. msgstr "Nazwa grupy już istnieje!"
  2000. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2001. #, fuzzy
  2002. msgid "Renaming file:"
  2003. msgstr "Zmień nawę zmiennej"
  2004. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2005. #, fuzzy
  2006. msgid "Renaming folder:"
  2007. msgstr "Zmień nazwę węzła"
  2008. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2009. msgid "Expand all"
  2010. msgstr "Rozwiń foldery"
  2011. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2012. msgid "Collapse all"
  2013. msgstr "Zwiń foldery"
  2014. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2015. msgid "Copy Path"
  2016. msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
  2017. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "Rename.."
  2020. msgstr "Zmień nazwę"
  2021. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2022. msgid "Move To.."
  2023. msgstr "Przenieś Do..."
  2024. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "New Folder.."
  2027. msgstr "Utwórz katalog"
  2028. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2029. msgid "Show In File Manager"
  2030. msgstr "Pokaż w menadżerze plików"
  2031. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2032. msgid "Instance"
  2033. msgstr "Instancja"
  2034. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2035. msgid "Edit Dependencies.."
  2036. msgstr "Edytuj Zależności..."
  2037. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2038. msgid "View Owners.."
  2039. msgstr "Pokaż właścicieli.."
  2040. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2041. msgid "Previous Directory"
  2042. msgstr "Poprzedni katalog"
  2043. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2044. msgid "Next Directory"
  2045. msgstr "Następny folder"
  2046. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2047. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2048. msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
  2049. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2050. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  2051. msgstr "Ustaw folder jako ulubiony"
  2052. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2053. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2054. msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
  2055. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2056. msgid ""
  2057. "Scanning Files,\n"
  2058. "Please Wait.."
  2059. msgstr ""
  2060. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2061. msgid "Move"
  2062. msgstr "Przenieś"
  2063. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2064. #: editor/project_manager.cpp
  2065. msgid "Rename"
  2066. msgstr "Zmień nazwę"
  2067. #: editor/groups_editor.cpp
  2068. msgid "Add to Group"
  2069. msgstr "Dodaj do Grupy"
  2070. #: editor/groups_editor.cpp
  2071. msgid "Remove from Group"
  2072. msgstr "Usuń z Grupy"
  2073. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2074. #, fuzzy
  2075. msgid "Import as Single Scene"
  2076. msgstr "Importowanie Sceny.."
  2077. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2078. #, fuzzy
  2079. msgid "Import with Separate Animations"
  2080. msgstr "Zaimportuj animacje.."
  2081. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2082. msgid "Import with Separate Materials"
  2083. msgstr ""
  2084. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2085. msgid "Import with Separate Objects"
  2086. msgstr ""
  2087. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2088. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2089. msgstr ""
  2090. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2091. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2092. msgstr ""
  2093. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2094. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2095. msgstr ""
  2096. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2097. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2098. msgstr ""
  2099. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2100. #, fuzzy
  2101. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2102. msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
  2103. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2104. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2105. msgstr ""
  2106. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2107. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2108. msgid "Import Scene"
  2109. msgstr "Importuj Scenę"
  2110. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2111. msgid "Importing Scene.."
  2112. msgstr "Importowanie Sceny.."
  2113. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2114. msgid "Running Custom Script.."
  2115. msgstr "Uruchamiam skrypt..."
  2116. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2117. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2118. msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie:"
  2119. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2120. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2121. msgstr ""
  2122. "Pojawiły się błędy podczas uruchamiania skryptu po imporcie (sprawdź "
  2123. "konsolę):"
  2124. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2125. msgid "Error running post-import script:"
  2126. msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:"
  2127. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2128. msgid "Saving.."
  2129. msgstr "Zapisywanie.."
  2130. #: editor/import_dock.cpp
  2131. msgid "Set as Default for '%s'"
  2132. msgstr ""
  2133. #: editor/import_dock.cpp
  2134. msgid "Clear Default for '%s'"
  2135. msgstr ""
  2136. #: editor/import_dock.cpp
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid " Files"
  2139. msgstr "Plik"
  2140. #: editor/import_dock.cpp
  2141. #, fuzzy
  2142. msgid "Import As:"
  2143. msgstr "Importuj"
  2144. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2145. msgid "Preset.."
  2146. msgstr "Ustawienie predefiniowane.."
  2147. #: editor/import_dock.cpp
  2148. msgid "Reimport"
  2149. msgstr "Importuj ponownie"
  2150. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2151. msgid "MultiNode Set"
  2152. msgstr ""
  2153. #: editor/node_dock.cpp
  2154. msgid "Groups"
  2155. msgstr "Grupy"
  2156. #: editor/node_dock.cpp
  2157. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2158. msgstr "Wybierz węzeł do edycji sygnałów i grup."
  2159. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2160. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2161. msgid "Create Poly"
  2162. msgstr "Utwórz Polygon"
  2163. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2164. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2165. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2166. msgid "Edit Poly"
  2167. msgstr ""
  2168. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "Insert Point"
  2171. msgstr "Wstawianie"
  2172. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2173. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2174. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2176. msgstr ""
  2177. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2178. msgid "Remove Poly And Point"
  2179. msgstr ""
  2180. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2181. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2182. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2183. msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
  2184. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2185. msgid ""
  2186. "Edit existing polygon:\n"
  2187. "LMB: Move Point.\n"
  2188. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2189. "RMB: Erase Point."
  2190. msgstr ""
  2191. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2192. msgid "Toggle Autoplay"
  2193. msgstr "Ustaw automatycznie"
  2194. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2195. msgid "New Animation Name:"
  2196. msgstr "Nowa nazwa animacji:"
  2197. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2198. msgid "New Anim"
  2199. msgstr "Nowa animacja"
  2200. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2201. msgid "Change Animation Name:"
  2202. msgstr "Zmień nazwę animacji:"
  2203. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "Delete Animation?"
  2206. msgstr "Duplikuj animacje"
  2207. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2208. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2209. msgid "Remove Animation"
  2210. msgstr "Usuń animację"
  2211. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2213. msgstr "BŁĄD: błędna nazwa animacji!"
  2214. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2215. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2216. msgstr "BŁĄD: animacja o takiej nazwie już istnieje!"
  2217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2218. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2219. msgid "Rename Animation"
  2220. msgstr "Zmień nazwę animacji"
  2221. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2222. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2223. msgid "Add Animation"
  2224. msgstr "Dodaj animację"
  2225. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2226. msgid "Blend Next Changed"
  2227. msgstr ""
  2228. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2229. msgid "Change Blend Time"
  2230. msgstr ""
  2231. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2232. msgid "Load Animation"
  2233. msgstr "Wczytaj animację"
  2234. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2235. msgid "Duplicate Animation"
  2236. msgstr "Duplikuj animacje"
  2237. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2238. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2239. msgstr "BŁĄD: Brak animacji do skopiowania!"
  2240. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2241. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2242. msgstr "BŁĄD: Brak zasobu animacji w schowku!"
  2243. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2244. msgid "Pasted Animation"
  2245. msgstr "Wklejona animacja"
  2246. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2247. msgid "Paste Animation"
  2248. msgstr "Wklej animację"
  2249. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2250. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2251. msgstr "BŁĄD: Brak animacji do edycji!"
  2252. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2253. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2254. msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej poz. (A)"
  2255. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2256. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2257. msgstr "Odtwarzaj zaznaczoną animację od końca. (Shift+A)"
  2258. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2259. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2260. msgstr "Zatrzymaj animację (S)"
  2261. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2262. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2263. msgstr "Uruchom animację od początku (Shift+D)"
  2264. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2265. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2266. msgstr "Uruchom animację od aktualnej pozycji (D)"
  2267. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2268. msgid "Animation position (in seconds)."
  2269. msgstr "Pozycja animacji (sekundy)."
  2270. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2271. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2272. msgstr ""
  2273. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2274. msgid "Create new animation in player."
  2275. msgstr "Stwórz nową animację."
  2276. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2277. msgid "Load animation from disk."
  2278. msgstr "Wczytaj animację z dysku."
  2279. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2280. msgid "Load an animation from disk."
  2281. msgstr "Wczytaj animacje z dysku."
  2282. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2283. msgid "Save the current animation"
  2284. msgstr "Zapisz wybraną animacje"
  2285. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2286. msgid "Display list of animations in player."
  2287. msgstr "Wyświetl listę animacji w odtwarzaczu."
  2288. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2289. msgid "Autoplay on Load"
  2290. msgstr "Auto odtwarzanie po załadowaniu"
  2291. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2292. msgid "Edit Target Blend Times"
  2293. msgstr ""
  2294. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2295. msgid "Animation Tools"
  2296. msgstr "Narzędzia do animacji"
  2297. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2298. msgid "Copy Animation"
  2299. msgstr "Skopiuj animacje"
  2300. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2301. msgid "Create New Animation"
  2302. msgstr "Utwórz nową animację"
  2303. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2304. msgid "Animation Name:"
  2305. msgstr "Nazwa animacji:"
  2306. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2307. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2308. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2309. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2310. msgid "Error!"
  2311. msgstr "Błąd!"
  2312. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2313. msgid "Blend Times:"
  2314. msgstr ""
  2315. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2316. msgid "Next (Auto Queue):"
  2317. msgstr "Następny (automatyczna kolejka):"
  2318. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2319. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2320. msgstr ""
  2321. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2322. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2323. msgid "Animation"
  2324. msgstr "Animacja"
  2325. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2326. msgid "New name:"
  2327. msgstr "Nowa nazwa:"
  2328. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2329. #, fuzzy
  2330. msgid "Edit Filters"
  2331. msgstr "Edytuj filtry węzłów"
  2332. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2333. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2334. msgid "Scale:"
  2335. msgstr "Skala:"
  2336. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2337. msgid "Fade In (s):"
  2338. msgstr ""
  2339. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2340. msgid "Fade Out (s):"
  2341. msgstr ""
  2342. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2343. msgid "Blend"
  2344. msgstr ""
  2345. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2346. msgid "Mix"
  2347. msgstr "Mix"
  2348. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2349. msgid "Auto Restart:"
  2350. msgstr "Automatyczny Restart:"
  2351. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2352. msgid "Restart (s):"
  2353. msgstr "Restart(y):"
  2354. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2355. msgid "Random Restart (s):"
  2356. msgstr "Losowy restart (s):"
  2357. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2358. msgid "Start!"
  2359. msgstr "Start!"
  2360. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2361. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2362. msgid "Amount:"
  2363. msgstr "Ilośc:"
  2364. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2365. msgid "Blend:"
  2366. msgstr ""
  2367. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2368. msgid "Blend 0:"
  2369. msgstr ""
  2370. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2371. msgid "Blend 1:"
  2372. msgstr ""
  2373. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2374. msgid "X-Fade Time (s):"
  2375. msgstr "Czas X-Fade (s):"
  2376. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2377. msgid "Current:"
  2378. msgstr "Bieżący:"
  2379. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2380. msgid "Add Input"
  2381. msgstr "Dodaj Wejście"
  2382. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2383. msgid "Clear Auto-Advance"
  2384. msgstr ""
  2385. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2386. msgid "Set Auto-Advance"
  2387. msgstr ""
  2388. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2389. msgid "Delete Input"
  2390. msgstr ""
  2391. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2392. msgid "Animation tree is valid."
  2393. msgstr "Drzewo animacji jest poprawne."
  2394. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2395. msgid "Animation tree is invalid."
  2396. msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
  2397. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2398. msgid "Animation Node"
  2399. msgstr "Węzeł animacji"
  2400. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2401. msgid "OneShot Node"
  2402. msgstr ""
  2403. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2404. msgid "Mix Node"
  2405. msgstr ""
  2406. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2407. msgid "Blend2 Node"
  2408. msgstr ""
  2409. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2410. msgid "Blend3 Node"
  2411. msgstr ""
  2412. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2413. msgid "Blend4 Node"
  2414. msgstr ""
  2415. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2416. msgid "TimeScale Node"
  2417. msgstr ""
  2418. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2419. msgid "TimeSeek Node"
  2420. msgstr ""
  2421. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2422. msgid "Transition Node"
  2423. msgstr ""
  2424. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2425. msgid "Import Animations.."
  2426. msgstr "Zaimportuj animacje.."
  2427. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2428. msgid "Edit Node Filters"
  2429. msgstr "Edytuj filtry węzłów"
  2430. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2431. msgid "Filters.."
  2432. msgstr "Filtry.."
  2433. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2434. msgid "Free"
  2435. msgstr ""
  2436. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2437. #, fuzzy
  2438. msgid "Contents:"
  2439. msgstr "Stałe:"
  2440. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "View Files"
  2443. msgstr "Plik"
  2444. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2445. msgid "Can't resolve hostname:"
  2446. msgstr ""
  2447. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2448. msgid "Can't resolve."
  2449. msgstr ""
  2450. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2451. msgid "Connection error, please try again."
  2452. msgstr ""
  2453. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2454. #, fuzzy
  2455. msgid "Can't connect."
  2456. msgstr "Połącz.."
  2457. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2458. #, fuzzy
  2459. msgid "Can't connect to host:"
  2460. msgstr "Podłącz do węzła:"
  2461. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2462. msgid "No response from host:"
  2463. msgstr ""
  2464. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2465. msgid "No response."
  2466. msgstr ""
  2467. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid "Request failed, return code:"
  2470. msgstr "Nieznany format pliku:"
  2471. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2472. msgid "Req. Failed."
  2473. msgstr ""
  2474. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2475. msgid "Request failed, too many redirects"
  2476. msgstr ""
  2477. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2478. msgid "Redirect Loop."
  2479. msgstr ""
  2480. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2481. msgid "Failed:"
  2482. msgstr ""
  2483. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2484. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2485. msgstr ""
  2486. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2487. msgid "Expected:"
  2488. msgstr ""
  2489. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2490. msgid "Got:"
  2491. msgstr ""
  2492. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2493. msgid "Failed sha256 hash check"
  2494. msgstr ""
  2495. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2496. msgid "Asset Download Error:"
  2497. msgstr ""
  2498. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2499. msgid "Fetching:"
  2500. msgstr ""
  2501. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "Resolving.."
  2504. msgstr "Zapisywanie.."
  2505. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2506. #, fuzzy
  2507. msgid "Connecting.."
  2508. msgstr "Połącz.."
  2509. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "Requesting.."
  2512. msgstr "Testowanie"
  2513. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "Error making request"
  2516. msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
  2517. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2518. msgid "Idle"
  2519. msgstr ""
  2520. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2521. msgid "Retry"
  2522. msgstr ""
  2523. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2524. #, fuzzy
  2525. msgid "Download Error"
  2526. msgstr "Pobierz"
  2527. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2528. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2529. msgstr ""
  2530. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2531. msgid "first"
  2532. msgstr ""
  2533. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2534. msgid "prev"
  2535. msgstr ""
  2536. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2537. msgid "next"
  2538. msgstr ""
  2539. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2540. msgid "last"
  2541. msgstr ""
  2542. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2543. msgid "All"
  2544. msgstr "Wszystko"
  2545. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2546. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2547. msgid "Plugins"
  2548. msgstr "Wtyczki"
  2549. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2550. msgid "Sort:"
  2551. msgstr "Sortuj:"
  2552. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2553. msgid "Reverse"
  2554. msgstr "Odwróć"
  2555. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2556. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2557. msgid "Category:"
  2558. msgstr "Kategoria:"
  2559. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2560. msgid "Site:"
  2561. msgstr "Źródło:"
  2562. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2563. msgid "Support.."
  2564. msgstr "Wsparcie.."
  2565. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2566. msgid "Official"
  2567. msgstr "Oficjalny"
  2568. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2569. msgid "Testing"
  2570. msgstr "Testowanie"
  2571. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Assets ZIP File"
  2574. msgstr "Plik ZIP assetów"
  2575. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2576. msgid "Preview"
  2577. msgstr "Podgląd"
  2578. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2579. msgid "Configure Snap"
  2580. msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
  2581. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2582. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2583. msgid "Grid Offset:"
  2584. msgstr "Offset siatki:"
  2585. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2586. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2587. msgid "Grid Step:"
  2588. msgstr "Krok siatki:"
  2589. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2590. msgid "Rotation Offset:"
  2591. msgstr "Offset obrotu:"
  2592. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2593. msgid "Rotation Step:"
  2594. msgstr "Krok obrotu:"
  2595. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2596. msgid "Move Pivot"
  2597. msgstr "Przesuń pivot"
  2598. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2599. msgid "Move Action"
  2600. msgstr ""
  2601. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2602. msgid "Edit IK Chain"
  2603. msgstr "Edytuj łańcuch IK"
  2604. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2605. msgid "Edit CanvasItem"
  2606. msgstr "Edytuj CanvasItem"
  2607. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2608. msgid "Anchors only"
  2609. msgstr ""
  2610. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "Change Anchors and Margins"
  2613. msgstr "Zmień zakotwiczenie"
  2614. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2615. msgid "Change Anchors"
  2616. msgstr "Zmień zakotwiczenie"
  2617. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2618. msgid "Paste Pose"
  2619. msgstr "Wklej Pozę"
  2620. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2621. msgid "Select Mode"
  2622. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  2623. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2624. msgid "Drag: Rotate"
  2625. msgstr "Przeciągnij: Obróć"
  2626. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2627. msgid "Alt+Drag: Move"
  2628. msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń"
  2629. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2632. msgstr ""
  2633. "Wciśnij 'v' by Zmienić Pivot, 'Shift+v' by Przesunąć Pivot (podczas "
  2634. "poruszania)."
  2635. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2636. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2637. msgstr ""
  2638. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2639. msgid "Move Mode"
  2640. msgstr "Tryb przesuwania"
  2641. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2642. msgid "Rotate Mode"
  2643. msgstr "Tryb Rotacji"
  2644. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2645. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2646. msgid ""
  2647. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2648. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2649. msgstr ""
  2650. "Pokaż listę obiektów w miejscu kliknięcia\n"
  2651. "(tak samo jak Alt+RMB w trybie zaznaczania)."
  2652. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2653. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2654. msgstr "Kliknij by zmienić środek obrotu obiektu."
  2655. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2656. msgid "Pan Mode"
  2657. msgstr "Tryb przesuwania"
  2658. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "Toggles snapping"
  2661. msgstr "Przełącz pułapkę"
  2662. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2663. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2664. msgid "Use Snap"
  2665. msgstr "Użyj przyciągania"
  2666. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "Snapping options"
  2669. msgstr "Opcje animacji"
  2670. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "Snap to grid"
  2673. msgstr "Tryb przyciągania:"
  2674. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2675. msgid "Use Rotation Snap"
  2676. msgstr "Użyj kroków obrotu"
  2677. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2678. #, fuzzy
  2679. msgid "Configure Snap..."
  2680. msgstr "Konfiguruj krokowanie.."
  2681. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2682. msgid "Snap Relative"
  2683. msgstr ""
  2684. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2685. msgid "Use Pixel Snap"
  2686. msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli"
  2687. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2688. msgid "Smart snapping"
  2689. msgstr ""
  2690. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2691. msgid "Snap to parent"
  2692. msgstr ""
  2693. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2694. msgid "Snap to node anchor"
  2695. msgstr ""
  2696. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2697. msgid "Snap to node sides"
  2698. msgstr ""
  2699. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2700. msgid "Snap to other nodes"
  2701. msgstr ""
  2702. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2703. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2704. msgstr "Zablokuj wybrany obiekt w miejscu (nie można go przesuwać)."
  2705. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2706. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2707. msgstr "Odblokuj wybrany obiekt (można go przesuwać)."
  2708. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2709. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2710. msgstr "Zablokuj selekcję węzłów podrzędnych."
  2711. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2712. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2713. msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych."
  2714. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2715. msgid "Make Bones"
  2716. msgstr "Utwórz Kości"
  2717. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2718. msgid "Clear Bones"
  2719. msgstr "Wyczyść Kości"
  2720. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2721. #, fuzzy
  2722. msgid "Show Bones"
  2723. msgstr "Utwórz Kości"
  2724. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2725. msgid "Make IK Chain"
  2726. msgstr "Utwórz Łańcuch IK"
  2727. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2728. msgid "Clear IK Chain"
  2729. msgstr "Wyczyść Łańcuch IK"
  2730. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2732. msgid "View"
  2733. msgstr "Widok"
  2734. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2735. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2736. msgid "Show Grid"
  2737. msgstr "Pokaż siatkę"
  2738. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Show helpers"
  2741. msgstr "Utwórz Kości"
  2742. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Show rulers"
  2745. msgstr "Utwórz Kości"
  2746. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2747. msgid "Center Selection"
  2748. msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
  2749. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2750. msgid "Frame Selection"
  2751. msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
  2752. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2753. #, fuzzy
  2754. msgid "Layout"
  2755. msgstr "Zapisz układ"
  2756. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2757. msgid "Insert Keys"
  2758. msgstr "Wstaw Klucze"
  2759. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2760. msgid "Insert Key"
  2761. msgstr "Wstaw Klucz"
  2762. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2763. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2764. msgstr ""
  2765. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2766. msgid "Copy Pose"
  2767. msgstr "Skopiuj Pozę"
  2768. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2769. msgid "Clear Pose"
  2770. msgstr "Wyczyść Pozę"
  2771. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2772. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2773. msgstr ""
  2774. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2775. #, fuzzy
  2776. msgid "Set pivot at mouse position"
  2777. msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
  2778. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2779. msgid "Multiply grid step by 2"
  2780. msgstr ""
  2781. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2782. msgid "Divide grid step by 2"
  2783. msgstr ""
  2784. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Add %s"
  2787. msgstr "Dodaj wszystko"
  2788. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2789. msgid "Adding %s..."
  2790. msgstr "Dodawanie %s..."
  2791. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2793. msgid "Create Node"
  2794. msgstr "Utwórz węzeł"
  2795. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2796. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2797. msgid "Error instancing scene from %s"
  2798. msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s"
  2799. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2800. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2801. msgid "OK :("
  2802. msgstr "OK :("
  2803. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "No parent to instance a child at."
  2807. msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
  2808. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2809. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2810. msgid "This operation requires a single selected node."
  2811. msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
  2812. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid "Change default type"
  2815. msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
  2816. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2817. msgid ""
  2818. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2819. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2820. msgstr ""
  2821. "Przeciągnij i upuść + Shift: dodaj węzeł równorzędny\n"
  2822. "Przeciągnij i upuść + Alt: Zmień typ węzła"
  2823. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2824. msgid "Create Poly3D"
  2825. msgstr ""
  2826. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2827. msgid "Set Handle"
  2828. msgstr ""
  2829. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2830. msgid "Remove item %d?"
  2831. msgstr "Usuń element %d?"
  2832. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2833. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2834. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2835. msgid "Add Item"
  2836. msgstr "Dodaj element"
  2837. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2838. msgid "Remove Selected Item"
  2839. msgstr "Usuń zaznaczony element"
  2840. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2841. msgid "Import from Scene"
  2842. msgstr "Import ze sceny"
  2843. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2844. msgid "Update from Scene"
  2845. msgstr "Aktualizuj ze sceny"
  2846. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2847. msgid "Flat0"
  2848. msgstr ""
  2849. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2850. msgid "Flat1"
  2851. msgstr ""
  2852. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2853. #, fuzzy
  2854. msgid "Ease in"
  2855. msgstr "Usuń zaznaczenie"
  2856. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "Ease out"
  2858. msgstr ""
  2859. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Smoothstep"
  2861. msgstr ""
  2862. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "Modify Curve Point"
  2865. msgstr "Zamknij krzywą"
  2866. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "Modify Curve Tangent"
  2869. msgstr "Zamknij krzywą"
  2870. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid "Load Curve Preset"
  2873. msgstr "Wczytaj Zasób"
  2874. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2875. #, fuzzy
  2876. msgid "Add point"
  2877. msgstr "Dodaj Wejście"
  2878. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2879. #, fuzzy
  2880. msgid "Remove point"
  2881. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  2882. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2883. #, fuzzy
  2884. msgid "Left linear"
  2885. msgstr "Liniowe"
  2886. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2887. #, fuzzy
  2888. msgid "Right linear"
  2889. msgstr "Widok z prawej"
  2890. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid "Load preset"
  2893. msgstr "Wczytaj Zasób"
  2894. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2895. #, fuzzy
  2896. msgid "Remove Curve Point"
  2897. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  2898. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2899. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2900. msgstr ""
  2901. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2902. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2903. msgstr ""
  2904. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2905. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2906. msgstr "Dodaj/Usuń punkty w Color Ramp"
  2907. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2908. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2909. msgid "Modify Color Ramp"
  2910. msgstr "Modyfikuj Color Ramp"
  2911. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2912. msgid "Item %d"
  2913. msgstr "Element %d"
  2914. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2915. msgid "Items"
  2916. msgstr "Elementy"
  2917. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Item List Editor"
  2919. msgstr "Edytor listy elementów"
  2920. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2921. msgid ""
  2922. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2923. "Create and assign one?"
  2924. msgstr ""
  2925. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2926. msgid "Create Occluder Polygon"
  2927. msgstr "Stwórz Occluder Polygon"
  2928. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2929. msgid "Edit existing polygon:"
  2930. msgstr "Edytuj istniejący polygon:"
  2931. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2932. msgid "LMB: Move Point."
  2933. msgstr "LMB: Przesuń Punkt."
  2934. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2935. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2936. msgstr "Ctrl + LPM: Podziału segmentu."
  2937. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2938. msgid "RMB: Erase Point."
  2939. msgstr "RMB: Wymaż Punkt."
  2940. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "Remove Point from Line2D"
  2943. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  2944. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2945. #, fuzzy
  2946. msgid "Add Point to Line2D"
  2947. msgstr "Idź do lini"
  2948. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2949. #, fuzzy
  2950. msgid "Move Point in Line2D"
  2951. msgstr "Przesuń Punkt"
  2952. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2953. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2954. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2955. msgid "Select Points"
  2956. msgstr "Zaznacz Punkty"
  2957. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2958. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2959. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2960. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2961. msgstr "Shift+Drag: Zaznacz Punkty Kontrolne"
  2962. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2963. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2964. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2965. msgid "Click: Add Point"
  2966. msgstr "Klik: Dodaj Punkt"
  2967. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2968. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2969. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2970. msgid "Right Click: Delete Point"
  2971. msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
  2972. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2973. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2974. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2975. msgid "Add Point (in empty space)"
  2976. msgstr "Dodaj Punkt (w pustym miejscu)"
  2977. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "Split Segment (in line)"
  2980. msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
  2981. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2982. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2983. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2984. msgid "Delete Point"
  2985. msgstr "Usuń Punkt"
  2986. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2987. msgid "Mesh is empty!"
  2988. msgstr "Siatka jest pusta!"
  2989. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2990. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2991. msgstr "Stwórz Static Trimesh Body"
  2992. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2993. msgid "Create Static Convex Body"
  2994. msgstr "Stwórz statycznych ciało wypukłe"
  2995. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2996. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2997. msgstr "Nie działa na głównym węźle sceny!"
  2998. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2999. msgid "Create Trimesh Shape"
  3000. msgstr ""
  3001. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3002. msgid "Create Convex Shape"
  3003. msgstr ""
  3004. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "Create Navigation Mesh"
  3006. msgstr ""
  3007. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3008. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3009. msgstr ""
  3010. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3011. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3012. msgstr ""
  3013. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "Could not create outline!"
  3015. msgstr ""
  3016. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Create Outline"
  3018. msgstr ""
  3019. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3020. msgid "Mesh"
  3021. msgstr "Siatka"
  3022. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3023. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3024. msgstr ""
  3025. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3026. msgid "Create Convex Static Body"
  3027. msgstr ""
  3028. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3029. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3030. msgstr ""
  3031. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3032. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3033. msgstr ""
  3034. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3035. msgid "Create Outline Mesh.."
  3036. msgstr ""
  3037. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3038. msgid "Create Outline Mesh"
  3039. msgstr ""
  3040. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3041. msgid "Outline Size:"
  3042. msgstr ""
  3043. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3045. msgstr ""
  3046. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3048. msgstr ""
  3049. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3050. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3051. msgstr ""
  3052. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3053. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3054. msgstr ""
  3055. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3056. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3057. msgstr ""
  3058. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3059. msgid "No surface source specified."
  3060. msgstr ""
  3061. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3062. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3063. msgstr ""
  3064. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3065. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3066. msgstr ""
  3067. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3068. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3069. msgstr ""
  3070. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3071. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3072. msgstr ""
  3073. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3074. msgid "Couldn't map area."
  3075. msgstr ""
  3076. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3077. msgid "Select a Source Mesh:"
  3078. msgstr ""
  3079. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3080. msgid "Select a Target Surface:"
  3081. msgstr ""
  3082. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3083. msgid "Populate Surface"
  3084. msgstr ""
  3085. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3086. msgid "Populate MultiMesh"
  3087. msgstr ""
  3088. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3089. msgid "Target Surface:"
  3090. msgstr ""
  3091. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3092. msgid "Source Mesh:"
  3093. msgstr ""
  3094. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3095. msgid "X-Axis"
  3096. msgstr "Oś-X"
  3097. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3098. msgid "Y-Axis"
  3099. msgstr "Oś-Y"
  3100. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3101. msgid "Z-Axis"
  3102. msgstr "Oś-Z"
  3103. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3104. msgid "Mesh Up Axis:"
  3105. msgstr ""
  3106. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3107. msgid "Random Rotation:"
  3108. msgstr "Obrót losowy:"
  3109. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3110. msgid "Random Tilt:"
  3111. msgstr "Losowe nachylenie:"
  3112. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3113. msgid "Random Scale:"
  3114. msgstr "Losowa skala:"
  3115. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Populate"
  3117. msgstr ""
  3118. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3119. msgid "Bake!"
  3120. msgstr ""
  3121. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3122. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  3123. msgstr ""
  3124. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3125. msgid "Clear the navigation mesh."
  3126. msgstr ""
  3127. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3128. msgid "Setting up Configuration..."
  3129. msgstr ""
  3130. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3131. msgid "Calculating grid size..."
  3132. msgstr ""
  3133. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3134. msgid "Creating heightfield..."
  3135. msgstr ""
  3136. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3137. #, fuzzy
  3138. msgid "Marking walkable triangles..."
  3139. msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian.."
  3140. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3141. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3142. msgstr ""
  3143. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3144. msgid "Eroding walkable area..."
  3145. msgstr ""
  3146. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3147. #, fuzzy
  3148. msgid "Partitioning..."
  3149. msgstr "Ostrzeżenie"
  3150. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3151. msgid "Creating contours..."
  3152. msgstr ""
  3153. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3154. msgid "Creating polymesh..."
  3155. msgstr ""
  3156. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3157. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3158. msgstr ""
  3159. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3160. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3161. msgstr ""
  3162. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3163. #, fuzzy
  3164. msgid "Parsing Geometry..."
  3165. msgstr "Parsowanie Geometrii"
  3166. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3167. msgid "Done!"
  3168. msgstr ""
  3169. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3170. msgid "Create Navigation Polygon"
  3171. msgstr ""
  3172. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3173. msgid "Clear Emission Mask"
  3174. msgstr "Usuń maskę emisji"
  3175. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3176. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3177. #, fuzzy
  3178. msgid "Generating AABB"
  3179. msgstr "Generuj AABB"
  3180. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3181. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3182. msgstr ""
  3183. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3184. msgid "Error loading image:"
  3185. msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
  3186. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3187. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3188. msgstr ""
  3189. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3190. msgid "Set Emission Mask"
  3191. msgstr "Ustaw maskę emisji"
  3192. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3193. msgid "Generate Visibility Rect"
  3194. msgstr ""
  3195. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3196. msgid "Load Emission Mask"
  3197. msgstr "Wczytaj maskę emisji"
  3198. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3199. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "Particles"
  3202. msgstr "Wierzchołek"
  3203. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3204. msgid "Generated Point Count:"
  3205. msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:"
  3206. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3207. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3208. #, fuzzy
  3209. msgid "Generation Time (sec):"
  3210. msgstr "Średni Czas (sek)"
  3211. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3212. #, fuzzy
  3213. msgid "Emission Mask"
  3214. msgstr "Ustaw maskę emisji"
  3215. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3216. #, fuzzy
  3217. msgid "Capture from Pixel"
  3218. msgstr "Utwórz ze sceny"
  3219. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Emission Colors"
  3222. msgstr "Punkty emisji:"
  3223. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3224. msgid "Node does not contain geometry."
  3225. msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii."
  3226. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3227. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3228. msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii (ściany)."
  3229. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3230. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3231. msgstr ""
  3232. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3233. msgid "Faces contain no area!"
  3234. msgstr "Ściana nie ma powierzchni!"
  3235. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3236. msgid "No faces!"
  3237. msgstr "Brak ścian!"
  3238. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3239. msgid "Generate AABB"
  3240. msgstr "Generuj AABB"
  3241. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3242. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3243. msgstr "Twórz punkty emisji z siatki"
  3244. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3245. msgid "Create Emission Points From Node"
  3246. msgstr "Twórz punkty emisji z węzła"
  3247. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3248. msgid "Clear Emitter"
  3249. msgstr "Wyczyść Emiter"
  3250. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3251. msgid "Create Emitter"
  3252. msgstr "Utwórz Emiter"
  3253. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3254. msgid "Emission Points:"
  3255. msgstr "Punkty emisji:"
  3256. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3257. #, fuzzy
  3258. msgid "Surface Points"
  3259. msgstr "Powierzchnia %d"
  3260. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3261. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3262. msgstr ""
  3263. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "Volume"
  3265. msgstr "Głośność"
  3266. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Emission Source: "
  3268. msgstr "Źródła emisji: "
  3269. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "Generate Visibility AABB"
  3272. msgstr "Generuj AABB"
  3273. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3274. msgid "Remove Point from Curve"
  3275. msgstr "Usuń punkt z krzywej"
  3276. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3277. #, fuzzy
  3278. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3279. msgstr "Usuń punkt z krzywej"
  3280. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3281. #, fuzzy
  3282. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3283. msgstr "Usuń punkt z krzywej"
  3284. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3285. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3286. msgid "Add Point to Curve"
  3287. msgstr "Dodaj punkt do krzywej"
  3288. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3289. msgid "Move Point in Curve"
  3290. msgstr "Przenieś punkt krzywej"
  3291. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3292. msgid "Move In-Control in Curve"
  3293. msgstr ""
  3294. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3296. msgstr ""
  3297. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3298. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3299. msgstr "Zaznacz Punkty Kontrolne (Shift+Drag)"
  3300. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3301. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Split Segment (in curve)"
  3303. msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
  3304. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3305. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3306. msgid "Close Curve"
  3307. msgstr "Zamknij krzywą"
  3308. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3309. msgid "Curve Point #"
  3310. msgstr "Punkt Krzywej #"
  3311. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3312. #, fuzzy
  3313. msgid "Set Curve Point Position"
  3314. msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
  3315. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3316. #, fuzzy
  3317. msgid "Set Curve In Position"
  3318. msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
  3319. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3320. #, fuzzy
  3321. msgid "Set Curve Out Position"
  3322. msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
  3323. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3324. msgid "Split Path"
  3325. msgstr "Podziel Ścieżkę"
  3326. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3327. msgid "Remove Path Point"
  3328. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  3329. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "Remove Out-Control Point"
  3332. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  3333. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid "Remove In-Control Point"
  3336. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  3337. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3338. msgid "Create UV Map"
  3339. msgstr "Utwórz Mapę UV"
  3340. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3341. msgid "Transform UV Map"
  3342. msgstr "Przekształć Mapę UV"
  3343. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3344. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3345. msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor"
  3346. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3347. msgid "Move Point"
  3348. msgstr "Przesuń Punkt"
  3349. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3350. msgid "Ctrl: Rotate"
  3351. msgstr "Ctrl: Obróć"
  3352. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Shift: Move All"
  3354. msgstr "Shift: Przesuń wszystko"
  3355. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3356. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3357. msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj"
  3358. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Move Polygon"
  3360. msgstr "Przesuń Wielokąt"
  3361. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Rotate Polygon"
  3363. msgstr "Obróć Wielokąt"
  3364. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Scale Polygon"
  3366. msgstr "Skaluj Wielokąt"
  3367. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3368. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3369. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3370. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3371. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3372. msgid "Edit"
  3373. msgstr "Edycja"
  3374. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3375. msgid "Polygon->UV"
  3376. msgstr "Wielokąt->UV"
  3377. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "UV->Polygon"
  3379. msgstr "UV->Wielokąt"
  3380. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3381. msgid "Clear UV"
  3382. msgstr "Wyczyść UV"
  3383. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3384. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3385. msgid "Snap"
  3386. msgstr "Przyciągaj"
  3387. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3388. msgid "Enable Snap"
  3389. msgstr "Włączyć przyciąganie"
  3390. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3391. msgid "Grid"
  3392. msgstr "Kratownica"
  3393. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3394. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3395. msgstr "BŁĄD: Nie można wczytać zasobu!"
  3396. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3397. msgid "Add Resource"
  3398. msgstr "Dodaj Zasób"
  3399. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3400. msgid "Rename Resource"
  3401. msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
  3402. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3403. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3404. msgid "Delete Resource"
  3405. msgstr "Usuń zasób"
  3406. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3407. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3408. msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
  3409. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3410. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3411. msgid "Load Resource"
  3412. msgstr "Wczytaj Zasób"
  3413. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3414. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3415. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3416. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3417. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3418. msgid "Paste"
  3419. msgstr "Wklej"
  3420. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3421. #, fuzzy
  3422. msgid "Clear Recent Files"
  3423. msgstr "Wyczyść Kości"
  3424. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3425. msgid ""
  3426. "Close and save changes?\n"
  3427. "\""
  3428. msgstr ""
  3429. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3430. msgid "Error while saving theme"
  3431. msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
  3432. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3433. msgid "Error saving"
  3434. msgstr "Błąd zapisywania"
  3435. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3436. msgid "Error importing theme"
  3437. msgstr "Błąd importowania motywu"
  3438. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3439. msgid "Error importing"
  3440. msgstr "Błąd importowania"
  3441. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3442. msgid "Import Theme"
  3443. msgstr "Zaimportuj motyw"
  3444. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Save Theme As.."
  3446. msgstr "Zapisz motyw jako.."
  3447. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3448. msgid " Class Reference"
  3449. msgstr ""
  3450. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3451. msgid "Next script"
  3452. msgstr "Następny skrypt"
  3453. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3454. msgid "Previous script"
  3455. msgstr "Poprzedni skrypt"
  3456. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3457. msgid "File"
  3458. msgstr "Plik"
  3459. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3460. msgid "New"
  3461. msgstr "Nowy"
  3462. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3463. msgid "Save All"
  3464. msgstr "Zapisz wszystko"
  3465. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3466. msgid "Soft Reload Script"
  3467. msgstr "Miękkie przeładowania skryptu"
  3468. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3469. msgid "History Prev"
  3470. msgstr "Poprzedni plik"
  3471. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3472. msgid "History Next"
  3473. msgstr "Następny plik"
  3474. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3475. msgid "Reload Theme"
  3476. msgstr "Przeładuj motyw"
  3477. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3478. msgid "Save Theme"
  3479. msgstr "Zapisz motyw"
  3480. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Save Theme As"
  3482. msgstr "Zapisz motyw jako"
  3483. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Close Docs"
  3485. msgstr "Zamknij pliki pomocy"
  3486. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3487. #, fuzzy
  3488. msgid "Close All"
  3489. msgstr "Zamknij"
  3490. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3491. msgid "Run"
  3492. msgstr "Uruchom"
  3493. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3494. #, fuzzy
  3495. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3496. msgstr "Ustaw jako ulubione"
  3497. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3498. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3499. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3500. msgid "Find.."
  3501. msgstr "Znajdź.."
  3502. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3503. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3504. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3505. msgid "Find Next"
  3506. msgstr "Znajdź następny"
  3507. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3508. #, fuzzy
  3509. msgid "Step Over"
  3510. msgstr "Przekrocz"
  3511. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "Step Into"
  3514. msgstr "Krok w"
  3515. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "Break"
  3518. msgstr "Przerwa"
  3519. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3520. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3521. msgid "Continue"
  3522. msgstr "Kontynuuj"
  3523. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3524. msgid "Keep Debugger Open"
  3525. msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
  3526. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3527. #, fuzzy
  3528. msgid "Debug with external editor"
  3529. msgstr "Otwórz w edytorze"
  3530. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3531. #, fuzzy
  3532. msgid "Open Godot online documentation"
  3533. msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
  3534. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Search the class hierarchy."
  3536. msgstr "Szukaj w hierarchii klas."
  3537. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3538. msgid "Search the reference documentation."
  3539. msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
  3540. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3541. msgid "Go to previous edited document."
  3542. msgstr "Przejdź do poprzednio edytowanego dokumentu."
  3543. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3544. msgid "Go to next edited document."
  3545. msgstr "Przejdź do następnego edytowanego dokumentu."
  3546. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3547. #, fuzzy
  3548. msgid "Discard"
  3549. msgstr "Dyskretne"
  3550. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3551. msgid "Create Script"
  3552. msgstr "Utwórz Skrypt"
  3553. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3554. msgid ""
  3555. "The following files are newer on disk.\n"
  3556. "What action should be taken?:"
  3557. msgstr ""
  3558. "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
  3559. "Jakie działania należy podjąć?:"
  3560. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Reload"
  3562. msgstr "Przeładuj"
  3563. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3564. msgid "Resave"
  3565. msgstr "Zapisz ponownie"
  3566. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3567. msgid "Debugger"
  3568. msgstr "Debugger"
  3569. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3570. msgid ""
  3571. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3572. msgstr ""
  3573. "Wbudowany skrypty mogą być edytowane tylko, po załadowaniu sceny do której "
  3574. "należą"
  3575. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3576. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3577. msgstr ""
  3578. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3579. #, fuzzy
  3580. msgid "Pick Color"
  3581. msgstr "Kolor"
  3582. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3583. #, fuzzy
  3584. msgid "Convert Case"
  3585. msgstr "Konwersja obrazków"
  3586. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3587. msgid "Uppercase"
  3588. msgstr ""
  3589. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3590. msgid "Lowercase"
  3591. msgstr ""
  3592. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3593. msgid "Capitalize"
  3594. msgstr ""
  3595. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3596. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3597. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3598. msgid "Cut"
  3599. msgstr "Wytnij"
  3600. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3601. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3602. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3603. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3604. msgid "Copy"
  3605. msgstr "Kopiuj"
  3606. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3607. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3608. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3609. msgid "Select All"
  3610. msgstr "Zaznacz wszystko"
  3611. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3612. msgid "Move Up"
  3613. msgstr "Przesuń w górę"
  3614. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3615. msgid "Move Down"
  3616. msgstr "Przesuń w dół"
  3617. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3618. #, fuzzy
  3619. msgid "Delete Line"
  3620. msgstr "Usuń Punkt"
  3621. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3622. msgid "Indent Left"
  3623. msgstr "Wcięcie w lewo"
  3624. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3625. msgid "Indent Right"
  3626. msgstr "Wcięcie w prawo"
  3627. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3628. msgid "Toggle Comment"
  3629. msgstr "Ustaw komentarz"
  3630. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3631. msgid "Clone Down"
  3632. msgstr "Duplikuj linię"
  3633. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3634. msgid "Complete Symbol"
  3635. msgstr "Uzupełnij symbol"
  3636. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3637. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3638. msgstr "Przytnij końcowe spacje"
  3639. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3640. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3641. msgstr ""
  3642. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3643. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3644. msgstr ""
  3645. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3646. msgid "Auto Indent"
  3647. msgstr "Automatyczne wcięcie"
  3648. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3649. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3650. msgid "Toggle Breakpoint"
  3651. msgstr "Przełącz pułapkę"
  3652. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3653. msgid "Remove All Breakpoints"
  3654. msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
  3655. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3656. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3657. msgstr "Przejdź do następnej pułapki"
  3658. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3659. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3660. msgstr "Przejdź do poprzedniej pułapki"
  3661. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3662. #, fuzzy
  3663. msgid "Convert To Uppercase"
  3664. msgstr "Konwertuje na.."
  3665. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3666. #, fuzzy
  3667. msgid "Convert To Lowercase"
  3668. msgstr "Konwertuje na.."
  3669. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3670. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3671. msgid "Find Previous"
  3672. msgstr "Znajdź poprzedni"
  3673. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3674. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Replace.."
  3676. msgstr "Zamień.."
  3677. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3678. msgid "Goto Function.."
  3679. msgstr "Przejdź do funkcji.."
  3680. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3681. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Goto Line.."
  3683. msgstr "Przejdź do linii.."
  3684. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3685. msgid "Contextual Help"
  3686. msgstr "Pomoc kontekstowa"
  3687. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3688. msgid "Shader"
  3689. msgstr ""
  3690. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3691. msgid "Change Scalar Constant"
  3692. msgstr "Zmień wartość stałej skalarnej"
  3693. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3694. msgid "Change Vec Constant"
  3695. msgstr "Zmień stałą Vec"
  3696. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3697. msgid "Change RGB Constant"
  3698. msgstr "Zmień stałą RGB"
  3699. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3700. msgid "Change Scalar Operator"
  3701. msgstr "Zmień operator skalara"
  3702. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3703. msgid "Change Vec Operator"
  3704. msgstr "Zmień operator Vec"
  3705. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3706. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3707. msgstr "Zmień operator Vec Scalar"
  3708. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3709. msgid "Change RGB Operator"
  3710. msgstr "Zmień operator RGB"
  3711. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3712. msgid "Toggle Rot Only"
  3713. msgstr "Przełącz tylko rotacje"
  3714. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3715. msgid "Change Scalar Function"
  3716. msgstr ""
  3717. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3718. msgid "Change Vec Function"
  3719. msgstr ""
  3720. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3721. msgid "Change Scalar Uniform"
  3722. msgstr ""
  3723. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3724. msgid "Change Vec Uniform"
  3725. msgstr ""
  3726. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3727. msgid "Change RGB Uniform"
  3728. msgstr ""
  3729. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3730. msgid "Change Default Value"
  3731. msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
  3732. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3733. msgid "Change XForm Uniform"
  3734. msgstr ""
  3735. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3736. msgid "Change Texture Uniform"
  3737. msgstr ""
  3738. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3739. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3740. msgstr ""
  3741. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3742. msgid "Change Comment"
  3743. msgstr "Zmień komentarz"
  3744. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3745. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3746. msgstr ""
  3747. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3748. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3749. msgstr ""
  3750. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3751. msgid "Modify Curve Map"
  3752. msgstr ""
  3753. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3754. msgid "Change Input Name"
  3755. msgstr ""
  3756. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3757. msgid "Connect Graph Nodes"
  3758. msgstr ""
  3759. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3760. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3761. msgstr ""
  3762. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3764. msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
  3765. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Move Shader Graph Node"
  3767. msgstr ""
  3768. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3770. msgstr ""
  3771. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3773. msgstr "Usuń węzeł(y) Shader Graph"
  3774. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3776. msgstr ""
  3777. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3779. msgstr ""
  3780. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Add Shader Graph Node"
  3782. msgstr ""
  3783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Orthogonal"
  3785. msgstr "Ortogonalny"
  3786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Perspective"
  3788. msgstr "Perspektywa"
  3789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Transform Aborted."
  3791. msgstr ""
  3792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "X-Axis Transform."
  3794. msgstr ""
  3795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Y-Axis Transform."
  3797. msgstr ""
  3798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Z-Axis Transform."
  3800. msgstr ""
  3801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "View Plane Transform."
  3803. msgstr ""
  3804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Rotating %s degrees."
  3806. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  3807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Bottom View."
  3809. msgstr "Widok z dołu."
  3810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Bottom"
  3812. msgstr "Dół"
  3813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Top View."
  3815. msgstr "Widok z góry."
  3816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Rear View."
  3818. msgstr "Widok z tyłu."
  3819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Rear"
  3821. msgstr "Tył"
  3822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3823. msgid "Front View."
  3824. msgstr "Widok z przodu."
  3825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3826. msgid "Front"
  3827. msgstr "Przód"
  3828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3829. msgid "Left View."
  3830. msgstr "Widok z lewej."
  3831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3832. msgid "Left"
  3833. msgstr "Lewa"
  3834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3835. msgid "Right View."
  3836. msgstr "Widok z prawej."
  3837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3838. msgid "Right"
  3839. msgstr "Prawa"
  3840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3841. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3842. msgstr ""
  3843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "Animation Key Inserted."
  3845. msgstr ""
  3846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3847. msgid "Objects Drawn"
  3848. msgstr ""
  3849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3850. #, fuzzy
  3851. msgid "Material Changes"
  3852. msgstr "Odśwież Zmiany"
  3853. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3854. #, fuzzy
  3855. msgid "Shader Changes"
  3856. msgstr "Odśwież Zmiany"
  3857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3858. #, fuzzy
  3859. msgid "Surface Changes"
  3860. msgstr "Odśwież Zmiany"
  3861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3862. msgid "Draw Calls"
  3863. msgstr ""
  3864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3865. #, fuzzy
  3866. msgid "Vertices"
  3867. msgstr "Wierzchołek"
  3868. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3869. msgid "Align with view"
  3870. msgstr "Wyrównaj z widokiem"
  3871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3872. msgid "Display Normal"
  3873. msgstr "Widok normalny"
  3874. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3875. msgid "Display Wireframe"
  3876. msgstr "Widok siatki"
  3877. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "Display Overdraw"
  3879. msgstr ""
  3880. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3881. #, fuzzy
  3882. msgid "Display Unshaded"
  3883. msgstr "Widok bezcieniowy"
  3884. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3885. #, fuzzy
  3886. msgid "View Environment"
  3887. msgstr "Środowisko"
  3888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3889. #, fuzzy
  3890. msgid "View Gizmos"
  3891. msgstr "Uchwyty"
  3892. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3893. msgid "View Information"
  3894. msgstr ""
  3895. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3896. msgid "Audio Listener"
  3897. msgstr ""
  3898. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3899. #, fuzzy
  3900. msgid "Doppler Enable"
  3901. msgstr "Włącz"
  3902. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3903. msgid "Freelook Left"
  3904. msgstr ""
  3905. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3906. msgid "Freelook Right"
  3907. msgstr ""
  3908. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3909. #, fuzzy
  3910. msgid "Freelook Forward"
  3911. msgstr "Dalej"
  3912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3913. #, fuzzy
  3914. msgid "Freelook Backwards"
  3915. msgstr "Wstecz"
  3916. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3917. msgid "Freelook Up"
  3918. msgstr ""
  3919. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3920. #, fuzzy
  3921. msgid "Freelook Down"
  3922. msgstr "Kółko myszy w dół."
  3923. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3924. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3925. msgstr ""
  3926. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3927. #, fuzzy
  3928. msgid "preview"
  3929. msgstr "Podgląd"
  3930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "XForm Dialog"
  3932. msgstr "Okno dialogowe XForm"
  3933. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3934. #, fuzzy
  3935. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3936. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  3937. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3938. msgid ""
  3939. "Drag: Rotate\n"
  3940. "Alt+Drag: Move\n"
  3941. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3942. msgstr ""
  3943. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "Move Mode (W)"
  3945. msgstr "Tryb Przesuwania (W)"
  3946. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Rotate Mode (E)"
  3948. msgstr "Tryb Rotacji (E)"
  3949. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "Scale Mode (R)"
  3951. msgstr "Tryb skalowania (R)"
  3952. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3953. msgid "Bottom View"
  3954. msgstr "Widok z dołu"
  3955. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Top View"
  3957. msgstr "Widok z góry"
  3958. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3959. msgid "Rear View"
  3960. msgstr "Widok z tyłu"
  3961. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3962. msgid "Front View"
  3963. msgstr "Widok z przodu"
  3964. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3965. msgid "Left View"
  3966. msgstr "Widok z lewej"
  3967. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3968. msgid "Right View"
  3969. msgstr "Widok z prawej"
  3970. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3971. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3972. msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
  3973. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3974. msgid "Insert Animation Key"
  3975. msgstr "Wstaw klucz animacji"
  3976. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3977. msgid "Focus Origin"
  3978. msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
  3979. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3980. msgid "Focus Selection"
  3981. msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu"
  3982. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3983. msgid "Align Selection With View"
  3984. msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
  3985. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3986. #, fuzzy
  3987. msgid "Tool Select"
  3988. msgstr "Zaznacz"
  3989. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3990. #, fuzzy
  3991. msgid "Tool Move"
  3992. msgstr "Przenieś"
  3993. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3994. #, fuzzy
  3995. msgid "Tool Rotate"
  3996. msgstr "Ctrl: Obróć"
  3997. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3998. #, fuzzy
  3999. msgid "Tool Scale"
  4000. msgstr "Skala:"
  4001. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4002. msgid "Transform"
  4003. msgstr "Przekształcanie"
  4004. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Configure Snap.."
  4006. msgstr "Konfiguruj krokowanie.."
  4007. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4008. msgid "Local Coords"
  4009. msgstr "Koordynaty lokalne"
  4010. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Transform Dialog.."
  4012. msgstr "Okno transformowania.."
  4013. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "1 Viewport"
  4015. msgstr "1 widok"
  4016. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4017. msgid "2 Viewports"
  4018. msgstr "2 widoki"
  4019. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4021. msgstr "2 widoki (Alt)"
  4022. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "3 Viewports"
  4024. msgstr "3 widoki"
  4025. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4027. msgstr "3 widoki (Alt)"
  4028. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "4 Viewports"
  4030. msgstr "4 widoki"
  4031. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "View Origin"
  4033. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  4034. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "View Grid"
  4036. msgstr "Pokaż siatkę"
  4037. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4038. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Settings"
  4040. msgstr "Ustawienia"
  4041. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4042. msgid "Snap Settings"
  4043. msgstr "Ustawienia przyciągania"
  4044. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4045. msgid "Translate Snap:"
  4046. msgstr "Przekształcenie przyciągania:"
  4047. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4048. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4049. msgstr "Obrót przyciągania (stopnie):"
  4050. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Scale Snap (%):"
  4052. msgstr "Skala przyciągania (%):"
  4053. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "Viewport Settings"
  4055. msgstr "Ustawienia widoku"
  4056. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4057. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4058. msgstr "Pole widzenia w perspektywie (stopnie):"
  4059. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "View Z-Near:"
  4061. msgstr "Widok Z-Blisko:"
  4062. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4063. msgid "View Z-Far:"
  4064. msgstr "Widok Z-Daleko:"
  4065. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Transform Change"
  4067. msgstr ""
  4068. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "Translate:"
  4070. msgstr ""
  4071. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4072. msgid "Rotate (deg.):"
  4073. msgstr "Obrót (stopnie):"
  4074. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4075. msgid "Scale (ratio):"
  4076. msgstr "Skala (proporcja):"
  4077. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4078. msgid "Transform Type"
  4079. msgstr ""
  4080. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4081. msgid "Pre"
  4082. msgstr ""
  4083. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4084. msgid "Post"
  4085. msgstr ""
  4086. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4087. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4088. msgstr "Błąd: Nie można załadować zasobu klatki!"
  4089. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4090. msgid "Add Frame"
  4091. msgstr "Dodaj klatkę"
  4092. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4093. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4094. msgstr "Schowek zasobów jest pusty lub nie zawiera tekstury!"
  4095. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4096. msgid "Paste Frame"
  4097. msgstr "Wklej klatkę"
  4098. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4099. msgid "Add Empty"
  4100. msgstr "Dodaj pusty"
  4101. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4102. msgid "Change Animation Loop"
  4103. msgstr "Zmień pętle animacji"
  4104. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4105. msgid "Change Animation FPS"
  4106. msgstr "Zmień FPS animacji"
  4107. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4108. msgid "(empty)"
  4109. msgstr "(pusty)"
  4110. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4111. msgid "Animations"
  4112. msgstr "Animacje"
  4113. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4114. msgid "Speed (FPS):"
  4115. msgstr "Prędkość (FPS):"
  4116. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4117. msgid "Loop"
  4118. msgstr "Pętla"
  4119. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4120. msgid "Animation Frames"
  4121. msgstr "Klatki animacji"
  4122. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4123. msgid "Insert Empty (Before)"
  4124. msgstr "Dodaj pusty (wcześniej)"
  4125. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4126. msgid "Insert Empty (After)"
  4127. msgstr "Dodaj pusty (później)"
  4128. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4129. #, fuzzy
  4130. msgid "Move (Before)"
  4131. msgstr "Usuń węzeł(y)"
  4132. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4133. #, fuzzy
  4134. msgid "Move (After)"
  4135. msgstr "Przesuń w lewo"
  4136. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4137. msgid "StyleBox Preview:"
  4138. msgstr "Podgląd StyleBox:"
  4139. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4140. #, fuzzy
  4141. msgid "Set Region Rect"
  4142. msgstr "Edytor regionu tekstury"
  4143. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4144. msgid "Snap Mode:"
  4145. msgstr "Tryb przyciągania:"
  4146. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4147. msgid "<None>"
  4148. msgstr "<żaden>"
  4149. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4150. msgid "Pixel Snap"
  4151. msgstr "Przyciągaj do pikseli"
  4152. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4153. msgid "Grid Snap"
  4154. msgstr "Przyciągaj do siatki"
  4155. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4156. msgid "Auto Slice"
  4157. msgstr "Tnij automatycznie"
  4158. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4159. msgid "Offset:"
  4160. msgstr "Przesunięcie:"
  4161. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4162. msgid "Step:"
  4163. msgstr "Krok:"
  4164. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4165. msgid "Separation:"
  4166. msgstr "Separacja:"
  4167. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4168. msgid "Texture Region"
  4169. msgstr ""
  4170. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4171. msgid "Texture Region Editor"
  4172. msgstr "Edytor regionu tekstury"
  4173. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4174. msgid "Can't save theme to file:"
  4175. msgstr "Nie mogę zapisać motywu do pliku:"
  4176. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4177. msgid "Add All Items"
  4178. msgstr "Dodaj wszystkie elementy"
  4179. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4180. msgid "Add All"
  4181. msgstr "Dodaj wszystko"
  4182. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4183. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4184. msgid "Remove Item"
  4185. msgstr "Usuń element"
  4186. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4187. #, fuzzy
  4188. msgid "Remove All Items"
  4189. msgstr "Usuń klasę elementów"
  4190. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4191. #, fuzzy
  4192. msgid "Remove All"
  4193. msgstr "Usuń"
  4194. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4195. msgid "Edit theme.."
  4196. msgstr ""
  4197. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Theme editing menu."
  4199. msgstr ""
  4200. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "Add Class Items"
  4202. msgstr "Dodaj klasę elementów"
  4203. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "Remove Class Items"
  4205. msgstr "Usuń klasę elementów"
  4206. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4207. msgid "Create Empty Template"
  4208. msgstr "Utwórz pusty szablon"
  4209. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4210. msgid "Create Empty Editor Template"
  4211. msgstr "Utworzyć pusty szablon edytora"
  4212. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4213. msgid "CheckBox Radio1"
  4214. msgstr "CheckBox Radio1"
  4215. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4216. msgid "CheckBox Radio2"
  4217. msgstr "CheckBox Radio2"
  4218. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4219. msgid "Item"
  4220. msgstr "Element"
  4221. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4222. #, fuzzy
  4223. msgid "Check Item"
  4224. msgstr "Sprawdź element"
  4225. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4226. msgid "Checked Item"
  4227. msgstr ""
  4228. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4229. msgid "Has"
  4230. msgstr "Ma"
  4231. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4232. msgid "Many"
  4233. msgstr "Wiele"
  4234. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4235. msgid "Options"
  4236. msgstr "Opcje"
  4237. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4238. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4239. msgstr ""
  4240. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4241. msgid "Tab 1"
  4242. msgstr ""
  4243. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4244. msgid "Tab 2"
  4245. msgstr ""
  4246. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4247. msgid "Tab 3"
  4248. msgstr ""
  4249. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4250. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4251. msgid "Type:"
  4252. msgstr "Typ:"
  4253. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4254. msgid "Data Type:"
  4255. msgstr ""
  4256. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4257. msgid "Icon"
  4258. msgstr "Ikona"
  4259. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4260. msgid "Style"
  4261. msgstr "Styl"
  4262. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4263. msgid "Font"
  4264. msgstr "Font"
  4265. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4266. msgid "Color"
  4267. msgstr "Kolor"
  4268. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4269. #, fuzzy
  4270. msgid "Erase Selection"
  4271. msgstr "Usuń zaznaczenie"
  4272. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4273. msgid "Paint TileMap"
  4274. msgstr "Maluj TileMap"
  4275. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4276. #, fuzzy
  4277. msgid "Line Draw"
  4278. msgstr "Liniowe"
  4279. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4280. msgid "Rectangle Paint"
  4281. msgstr ""
  4282. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4283. #, fuzzy
  4284. msgid "Bucket Fill"
  4285. msgstr "Wiadro"
  4286. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4287. msgid "Erase TileMap"
  4288. msgstr "Wyczyść TileMap"
  4289. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4290. msgid "Erase selection"
  4291. msgstr "Usuń zaznaczenie"
  4292. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4293. msgid "Find tile"
  4294. msgstr "Znajdź tile"
  4295. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4296. msgid "Transpose"
  4297. msgstr "Transpozycja"
  4298. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4299. msgid "Mirror X"
  4300. msgstr "Odbij X"
  4301. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4302. msgid "Mirror Y"
  4303. msgstr "Odbij Y"
  4304. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4305. #, fuzzy
  4306. msgid "Paint Tile"
  4307. msgstr "Maluj TileMap"
  4308. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4309. msgid "Pick Tile"
  4310. msgstr "Wybierz tile"
  4311. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4312. msgid "Rotate 0 degrees"
  4313. msgstr "Obróć o 0 stopni"
  4314. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4315. msgid "Rotate 90 degrees"
  4316. msgstr "Obróć o 90 stopni"
  4317. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4318. msgid "Rotate 180 degrees"
  4319. msgstr "Obróć o 180 stopni"
  4320. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4321. msgid "Rotate 270 degrees"
  4322. msgstr "Obróć o 270 stopni"
  4323. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4324. msgid "Could not find tile:"
  4325. msgstr "Nie mogłem znaleźć tile:"
  4326. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4327. msgid "Item name or ID:"
  4328. msgstr "Nazwa elementu lub ID:"
  4329. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4330. msgid "Create from scene?"
  4331. msgstr "Utwórz ze sceny?"
  4332. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4333. msgid "Merge from scene?"
  4334. msgstr "Połącz ze sceny?"
  4335. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4336. msgid "Create from Scene"
  4337. msgstr "Utwórz ze sceny"
  4338. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4339. msgid "Merge from Scene"
  4340. msgstr "Połącz ze sceny"
  4341. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4342. msgid "Error"
  4343. msgstr "Błąd"
  4344. #: editor/project_export.cpp
  4345. #, fuzzy
  4346. msgid "Runnable"
  4347. msgstr "Włącz"
  4348. #: editor/project_export.cpp
  4349. #, fuzzy
  4350. msgid "Delete patch '"
  4351. msgstr "Usuń layout"
  4352. #: editor/project_export.cpp
  4353. #, fuzzy
  4354. msgid "Delete preset '%s'?"
  4355. msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
  4356. #: editor/project_export.cpp
  4357. #, fuzzy
  4358. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4359. msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
  4360. #: editor/project_export.cpp
  4361. msgid "Presets"
  4362. msgstr "Profile eksportu"
  4363. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4364. msgid "Add.."
  4365. msgstr "Dodaj.."
  4366. #: editor/project_export.cpp
  4367. msgid "Resources"
  4368. msgstr "Zasoby"
  4369. #: editor/project_export.cpp
  4370. #, fuzzy
  4371. msgid "Export all resources in the project"
  4372. msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
  4373. #: editor/project_export.cpp
  4374. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4375. msgstr "Eksportuj wybrane sceny (i zależności)"
  4376. #: editor/project_export.cpp
  4377. #, fuzzy
  4378. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4379. msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
  4380. #: editor/project_export.cpp
  4381. msgid "Export Mode:"
  4382. msgstr "Tryb eksportu:"
  4383. #: editor/project_export.cpp
  4384. #, fuzzy
  4385. msgid "Resources to export:"
  4386. msgstr "Zasoby do eksportu:"
  4387. #: editor/project_export.cpp
  4388. msgid ""
  4389. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4390. msgstr ""
  4391. "Filtry do eksportowania plików nie będących zasobami (oddzielone "
  4392. "przecinkami, np. *.json, *.txt)"
  4393. #: editor/project_export.cpp
  4394. msgid ""
  4395. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4396. msgstr ""
  4397. "Filtry do wykluczenia plików z projektu (rozdzielone przecinkami, np. *."
  4398. "json, *.txt)"
  4399. #: editor/project_export.cpp
  4400. #, fuzzy
  4401. msgid "Patches"
  4402. msgstr "Pasujące:"
  4403. #: editor/project_export.cpp
  4404. #, fuzzy
  4405. msgid "Make Patch"
  4406. msgstr "Ścieżka docelowa:"
  4407. #: editor/project_export.cpp
  4408. #, fuzzy
  4409. msgid "Features"
  4410. msgstr "Tekstura"
  4411. #: editor/project_export.cpp
  4412. msgid "Custom (comma-separated):"
  4413. msgstr ""
  4414. #: editor/project_export.cpp
  4415. #, fuzzy
  4416. msgid "Feature List:"
  4417. msgstr "Lista metod:"
  4418. #: editor/project_export.cpp
  4419. msgid "Export PCK/Zip"
  4420. msgstr "Eksport PCK/Zip"
  4421. #: editor/project_export.cpp
  4422. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4423. msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
  4424. #: editor/project_export.cpp
  4425. #, fuzzy
  4426. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4427. msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
  4428. #: editor/project_export.cpp
  4429. #, fuzzy
  4430. msgid "Export With Debug"
  4431. msgstr "Eksportuj TileSet"
  4432. #: editor/project_manager.cpp
  4433. #, fuzzy
  4434. msgid "The path does not exist."
  4435. msgstr "Plik nie istnieje."
  4436. #: editor/project_manager.cpp
  4437. #, fuzzy
  4438. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4439. msgstr "Eksportuj poza folderem projektu!"
  4440. #: editor/project_manager.cpp
  4441. msgid ""
  4442. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4443. "a new folder)."
  4444. msgstr ""
  4445. #: editor/project_manager.cpp
  4446. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4447. msgstr ""
  4448. #: editor/project_manager.cpp
  4449. msgid "Imported Project"
  4450. msgstr "Zaimportowano projekt"
  4451. #: editor/project_manager.cpp
  4452. msgid " "
  4453. msgstr ""
  4454. #: editor/project_manager.cpp
  4455. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4456. msgstr ""
  4457. #: editor/project_manager.cpp
  4458. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4459. msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
  4460. #: editor/project_manager.cpp
  4461. #, fuzzy
  4462. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4463. msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
  4464. #: editor/project_manager.cpp
  4465. #, fuzzy
  4466. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4467. msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
  4468. #: editor/project_manager.cpp
  4469. #, fuzzy
  4470. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4471. msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
  4472. #: editor/project_manager.cpp
  4473. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4474. msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
  4475. #: editor/project_manager.cpp
  4476. #, fuzzy
  4477. msgid "Rename Project"
  4478. msgstr "Projekt bez nazwy"
  4479. #: editor/project_manager.cpp
  4480. #, fuzzy
  4481. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4482. msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
  4483. #: editor/project_manager.cpp
  4484. msgid "New Game Project"
  4485. msgstr "Nowy projekt gry"
  4486. #: editor/project_manager.cpp
  4487. msgid "Import Existing Project"
  4488. msgstr "Importuj istniejący projekt"
  4489. #: editor/project_manager.cpp
  4490. msgid "Create New Project"
  4491. msgstr "Utwórz nowy projekt"
  4492. #: editor/project_manager.cpp
  4493. msgid "Install Project:"
  4494. msgstr "Zainstaluj projekt:"
  4495. #: editor/project_manager.cpp
  4496. msgid "Project Name:"
  4497. msgstr "Nazwa projektu:"
  4498. #: editor/project_manager.cpp
  4499. #, fuzzy
  4500. msgid "Create folder"
  4501. msgstr "Utwórz katalog"
  4502. #: editor/project_manager.cpp
  4503. msgid "Project Path:"
  4504. msgstr "Ścieżka do projektu:"
  4505. #: editor/project_manager.cpp
  4506. msgid "Browse"
  4507. msgstr "Szukaj"
  4508. #: editor/project_manager.cpp
  4509. msgid "That's a BINGO!"
  4510. msgstr "To BINGO!"
  4511. #: editor/project_manager.cpp
  4512. msgid "Unnamed Project"
  4513. msgstr "Projekt bez nazwy"
  4514. #: editor/project_manager.cpp
  4515. #, fuzzy
  4516. msgid "Can't open project"
  4517. msgstr "Połącz.."
  4518. #: editor/project_manager.cpp
  4519. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4520. msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
  4521. #: editor/project_manager.cpp
  4522. #, fuzzy
  4523. msgid ""
  4524. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4525. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4526. "the \"Application\" category."
  4527. msgstr ""
  4528. "Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
  4529. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  4530. #: editor/project_manager.cpp
  4531. msgid ""
  4532. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4533. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4534. msgstr ""
  4535. #: editor/project_manager.cpp
  4536. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4537. msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz uruchomić więcej niż jeden projekt?"
  4538. #: editor/project_manager.cpp
  4539. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4540. msgstr "Usunąć projekt z listy? (Zawartość folderu nie zostanie zmodyfikowana)"
  4541. #: editor/project_manager.cpp
  4542. msgid ""
  4543. "Language changed.\n"
  4544. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4545. msgstr ""
  4546. #: editor/project_manager.cpp
  4547. msgid ""
  4548. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4549. "confirm?"
  4550. msgstr ""
  4551. "Masz zamiar przeskanować %s folderów w poszukiwaniu projektów Godot. "
  4552. "Potwierdzasz?"
  4553. #: editor/project_manager.cpp
  4554. msgid "Project List"
  4555. msgstr "Lista projektów"
  4556. #: editor/project_manager.cpp
  4557. msgid "Scan"
  4558. msgstr "Skanuj"
  4559. #: editor/project_manager.cpp
  4560. msgid "Select a Folder to Scan"
  4561. msgstr "Wybierz folder do skanowania"
  4562. #: editor/project_manager.cpp
  4563. msgid "New Project"
  4564. msgstr "Nowy projekt"
  4565. #: editor/project_manager.cpp
  4566. #, fuzzy
  4567. msgid "Templates"
  4568. msgstr "Szablony"
  4569. #: editor/project_manager.cpp
  4570. msgid "Exit"
  4571. msgstr "Wyjdź"
  4572. #: editor/project_manager.cpp
  4573. #, fuzzy
  4574. msgid "Restart Now"
  4575. msgstr "Restart(y):"
  4576. #: editor/project_manager.cpp
  4577. #, fuzzy
  4578. msgid "Can't run project"
  4579. msgstr "Połącz.."
  4580. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4581. msgid "Key "
  4582. msgstr "Klawisz "
  4583. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4584. msgid "Joy Button"
  4585. msgstr "Przycisk joysticka"
  4586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4587. msgid "Joy Axis"
  4588. msgstr "Oś joysticka"
  4589. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4590. msgid "Mouse Button"
  4591. msgstr "Przycisk myszy"
  4592. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4593. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4594. msgstr ""
  4595. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4596. msgid "Action '%s' already exists!"
  4597. msgstr "Akcja %s już istnieje!"
  4598. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4599. msgid "Rename Input Action Event"
  4600. msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia"
  4601. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4602. msgid "Add Input Action Event"
  4603. msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
  4604. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4605. msgid "Meta+"
  4606. msgstr "Meta+"
  4607. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4608. msgid "Shift+"
  4609. msgstr "Shift+"
  4610. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4611. msgid "Alt+"
  4612. msgstr "Alt+"
  4613. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4614. msgid "Control+"
  4615. msgstr "Control+"
  4616. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4617. msgid "Press a Key.."
  4618. msgstr "Naciśnij klawisz.."
  4619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4620. msgid "Mouse Button Index:"
  4621. msgstr "Indeks przycisku myszy:"
  4622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4623. msgid "Left Button"
  4624. msgstr "Lewy guzik"
  4625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4626. msgid "Right Button"
  4627. msgstr "Prawy guzik"
  4628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4629. msgid "Middle Button"
  4630. msgstr "Środkowy guzik"
  4631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4632. msgid "Wheel Up Button"
  4633. msgstr "Kółko myszy w górę"
  4634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4635. msgid "Wheel Down Button"
  4636. msgstr "Kółko myszy w dół"
  4637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4638. msgid "Button 6"
  4639. msgstr "Przycisk 6"
  4640. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4641. msgid "Button 7"
  4642. msgstr "Przycisk 7"
  4643. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4644. msgid "Button 8"
  4645. msgstr "Przycisk 8"
  4646. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4647. msgid "Button 9"
  4648. msgstr "Przycisk 9"
  4649. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4650. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4651. msgid "Change"
  4652. msgstr "Zmień"
  4653. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4654. #, fuzzy
  4655. msgid "Joypad Axis Index:"
  4656. msgstr "Oś joysticka"
  4657. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4658. msgid "Axis"
  4659. msgstr "Oś"
  4660. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4661. #, fuzzy
  4662. msgid "Joypad Button Index:"
  4663. msgstr "Przycisk joysticka"
  4664. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4665. msgid "Add Input Action"
  4666. msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
  4667. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4668. msgid "Erase Input Action Event"
  4669. msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
  4670. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4671. #, fuzzy
  4672. msgid "Add Event"
  4673. msgstr "Dodaj pusty"
  4674. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4675. msgid "Device"
  4676. msgstr "Urządzenie"
  4677. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4678. msgid "Button"
  4679. msgstr "Przycisk"
  4680. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4681. msgid "Left Button."
  4682. msgstr "Lewy przycisk."
  4683. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4684. msgid "Right Button."
  4685. msgstr "Prawy przycisk."
  4686. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4687. msgid "Middle Button."
  4688. msgstr "Środkowy przycisk."
  4689. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4690. msgid "Wheel Up."
  4691. msgstr "Kółko myszy w górę."
  4692. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4693. msgid "Wheel Down."
  4694. msgstr "Kółko myszy w dół."
  4695. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4696. msgid "Add Global Property"
  4697. msgstr ""
  4698. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4699. msgid "Select a setting item first!"
  4700. msgstr ""
  4701. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4702. #, fuzzy
  4703. msgid "No property '"
  4704. msgstr "Właściwość:"
  4705. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4706. #, fuzzy
  4707. msgid "Setting '"
  4708. msgstr "Ustawienia"
  4709. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4710. #, fuzzy
  4711. msgid "Delete Item"
  4712. msgstr "Usuń"
  4713. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4714. #, fuzzy
  4715. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4716. msgstr "Podłącz do węzła:"
  4717. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4718. #, fuzzy
  4719. msgid "Already existing"
  4720. msgstr "Akcja %s już istnieje!"
  4721. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4722. msgid "Error saving settings."
  4723. msgstr "Błąd zapisu ustawień."
  4724. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4725. msgid "Settings saved OK."
  4726. msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
  4727. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4728. msgid "Override for Feature"
  4729. msgstr ""
  4730. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4731. msgid "Add Translation"
  4732. msgstr "Dodaj tłumaczenie"
  4733. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4734. msgid "Remove Translation"
  4735. msgstr "Usuń tłumaczenie"
  4736. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4737. msgid "Add Remapped Path"
  4738. msgstr "Dodaj zmapowaną ścieżkę"
  4739. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4740. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4741. msgstr ""
  4742. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4743. msgid "Change Resource Remap Language"
  4744. msgstr "Zmień język mapowania zasobu"
  4745. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4746. msgid "Remove Resource Remap"
  4747. msgstr "Usuń mapowanie zasobu"
  4748. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4749. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4750. msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu"
  4751. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4752. #, fuzzy
  4753. msgid "Changed Locale Filter"
  4754. msgstr "Zmień rozmiar kamery"
  4755. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4756. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4757. msgstr ""
  4758. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4759. #, fuzzy
  4760. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4761. msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)"
  4762. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4763. msgid "General"
  4764. msgstr "Ogólny"
  4765. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4766. msgid "Property:"
  4767. msgstr "Właściwość:"
  4768. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4769. msgid "Override For.."
  4770. msgstr ""
  4771. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4772. msgid "Input Map"
  4773. msgstr "Mapowanie wejścia"
  4774. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4775. msgid "Action:"
  4776. msgstr "Akcja:"
  4777. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4778. msgid "Device:"
  4779. msgstr "Urządzenie:"
  4780. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4781. msgid "Index:"
  4782. msgstr "Indeks:"
  4783. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4784. msgid "Localization"
  4785. msgstr "Lokalizacja"
  4786. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4787. msgid "Translations"
  4788. msgstr "Tłumaczenia"
  4789. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4790. msgid "Translations:"
  4791. msgstr "Tłumaczenia:"
  4792. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4793. msgid "Remaps"
  4794. msgstr "Mapowanie zasobów"
  4795. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4796. msgid "Resources:"
  4797. msgstr "Zasoby:"
  4798. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4799. msgid "Remaps by Locale:"
  4800. msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:"
  4801. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4802. msgid "Locale"
  4803. msgstr "Lokalizacja"
  4804. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4805. #, fuzzy
  4806. msgid "Locales Filter"
  4807. msgstr "Lokalizacja"
  4808. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4809. #, fuzzy
  4810. msgid "Show all locales"
  4811. msgstr "Utwórz Kości"
  4812. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4813. msgid "Show only selected locales"
  4814. msgstr ""
  4815. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4816. #, fuzzy
  4817. msgid "Filter mode:"
  4818. msgstr "Filtry"
  4819. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4820. #, fuzzy
  4821. msgid "Locales:"
  4822. msgstr "Lokalizacja"
  4823. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4824. #, fuzzy
  4825. msgid "AutoLoad"
  4826. msgstr "Autoładowanie"
  4827. #: editor/property_editor.cpp
  4828. msgid "Pick a Viewport"
  4829. msgstr "Wybierz Viewport"
  4830. #: editor/property_editor.cpp
  4831. msgid "Ease In"
  4832. msgstr ""
  4833. #: editor/property_editor.cpp
  4834. msgid "Ease Out"
  4835. msgstr ""
  4836. #: editor/property_editor.cpp
  4837. msgid "Zero"
  4838. msgstr "Zero"
  4839. #: editor/property_editor.cpp
  4840. msgid "Easing In-Out"
  4841. msgstr ""
  4842. #: editor/property_editor.cpp
  4843. msgid "Easing Out-In"
  4844. msgstr ""
  4845. #: editor/property_editor.cpp
  4846. msgid "File.."
  4847. msgstr "Plik.."
  4848. #: editor/property_editor.cpp
  4849. msgid "Dir.."
  4850. msgstr "Katalog.."
  4851. #: editor/property_editor.cpp
  4852. msgid "Assign"
  4853. msgstr "Przypisz"
  4854. #: editor/property_editor.cpp
  4855. #, fuzzy
  4856. msgid "Select Node"
  4857. msgstr "Wybierz węzeł"
  4858. #: editor/property_editor.cpp
  4859. msgid "New Script"
  4860. msgstr "Nowy skrypt"
  4861. #: editor/property_editor.cpp
  4862. #, fuzzy
  4863. msgid "Make Unique"
  4864. msgstr "Utwórz Kości"
  4865. #: editor/property_editor.cpp
  4866. #, fuzzy
  4867. msgid "Show in File System"
  4868. msgstr "System plików"
  4869. #: editor/property_editor.cpp
  4870. #, fuzzy
  4871. msgid "Convert To %s"
  4872. msgstr "Konwertuje na.."
  4873. #: editor/property_editor.cpp
  4874. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4875. msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
  4876. #: editor/property_editor.cpp
  4877. #, fuzzy
  4878. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4879. msgstr "Wybierz węzły do importu"
  4880. #: editor/property_editor.cpp
  4881. #, fuzzy
  4882. msgid "Pick a Node"
  4883. msgstr "Wybierz węzeł"
  4884. #: editor/property_editor.cpp
  4885. msgid "Bit %d, val %d."
  4886. msgstr ""
  4887. #: editor/property_editor.cpp
  4888. msgid "On"
  4889. msgstr "Włącz"
  4890. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4891. msgid "Set"
  4892. msgstr "Ustaw"
  4893. #: editor/property_editor.cpp
  4894. msgid "Properties:"
  4895. msgstr "Właściwości:"
  4896. #: editor/property_editor.cpp
  4897. msgid "Sections:"
  4898. msgstr "Kategorie:"
  4899. #: editor/property_selector.cpp
  4900. #, fuzzy
  4901. msgid "Select Property"
  4902. msgstr "Zaznacz Punkty"
  4903. #: editor/property_selector.cpp
  4904. #, fuzzy
  4905. msgid "Select Virtual Method"
  4906. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  4907. #: editor/property_selector.cpp
  4908. #, fuzzy
  4909. msgid "Select Method"
  4910. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  4911. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4912. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4913. msgstr "Nie można wykonać narzędzia PVRTC:"
  4914. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4915. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4916. msgstr ""
  4917. "Nie można załadować przekonwertowanego obrazka używając narzędzia PVRTC:"
  4918. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4919. msgid "Reparent Node"
  4920. msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
  4921. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4922. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4923. msgstr "Wybierz nowego rodzica dla węzła:"
  4924. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4925. msgid "Keep Global Transform"
  4926. msgstr "Zachowaj globalną transformację"
  4927. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4928. msgid "Reparent"
  4929. msgstr "Zmień nadrzędny"
  4930. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4931. msgid "Run Mode:"
  4932. msgstr "Tryb uruchamiania:"
  4933. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4934. msgid "Current Scene"
  4935. msgstr "Aktualna scena"
  4936. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4937. msgid "Main Scene"
  4938. msgstr "Główna scena"
  4939. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4940. msgid "Main Scene Arguments:"
  4941. msgstr "Argumenty głównej sceny:"
  4942. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4943. msgid "Scene Run Settings"
  4944. msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
  4945. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4946. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4947. msgid "OK"
  4948. msgstr "OK"
  4949. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4950. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4951. msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny."
  4952. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4953. msgid "Error loading scene from %s"
  4954. msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
  4955. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4956. msgid "Ok"
  4957. msgstr "Ok"
  4958. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4959. msgid ""
  4960. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4961. "of its nodes."
  4962. msgstr ""
  4963. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4964. msgid "Instance Scene(s)"
  4965. msgstr ""
  4966. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4967. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4968. msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
  4969. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4970. msgid "Move Node In Parent"
  4971. msgstr ""
  4972. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4973. #, fuzzy
  4974. msgid "Move Nodes In Parent"
  4975. msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego."
  4976. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4977. msgid "Duplicate Node(s)"
  4978. msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
  4979. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4980. msgid "Delete Node(s)?"
  4981. msgstr "Usuń węzeł(y)?"
  4982. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4983. msgid "Can not perform with the root node."
  4984. msgstr ""
  4985. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4986. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4987. msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
  4988. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4989. msgid "Save New Scene As.."
  4990. msgstr "Zapisz nową scenę jako ..."
  4991. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4992. msgid "Editable Children"
  4993. msgstr "Edytowalne dzieci"
  4994. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4995. msgid "Load As Placeholder"
  4996. msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
  4997. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4998. #, fuzzy
  4999. msgid "Discard Instancing"
  5000. msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
  5001. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5002. msgid "Makes Sense!"
  5003. msgstr "To ma sens!"
  5004. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5005. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  5006. msgstr ""
  5007. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5008. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  5009. msgstr "Nie można działać na węzłach z których dziedziczy obecna scena!"
  5010. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5011. msgid "Remove Node(s)"
  5012. msgstr "Usuń węzeł(y)"
  5013. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5014. msgid ""
  5015. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  5016. "satisfied."
  5017. msgstr ""
  5018. "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
  5019. "spełnione."
  5020. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5021. msgid "Error saving scene."
  5022. msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
  5023. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5024. #, fuzzy
  5025. msgid "Error duplicating scene to save it."
  5026. msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
  5027. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5028. #, fuzzy
  5029. msgid "Sub-Resources:"
  5030. msgstr "Zasoby:"
  5031. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5032. msgid "Clear Inheritance"
  5033. msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
  5034. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5035. msgid "Open in Editor"
  5036. msgstr "Otwórz w edytorze"
  5037. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5038. msgid "Delete Node(s)"
  5039. msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
  5040. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5041. #, fuzzy
  5042. msgid "Add Child Node"
  5043. msgstr "Dodaj węzeł"
  5044. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5045. msgid "Instance Child Scene"
  5046. msgstr "Dodaj instancje sceny"
  5047. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5048. msgid "Change Type"
  5049. msgstr "Zmień typ"
  5050. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5051. #, fuzzy
  5052. msgid "Attach Script"
  5053. msgstr "Dodaj skrypt"
  5054. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5055. msgid "Clear Script"
  5056. msgstr "Usuń skrypt"
  5057. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5058. msgid "Merge From Scene"
  5059. msgstr "Dołącz ze sceny"
  5060. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5061. msgid "Save Branch as Scene"
  5062. msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
  5063. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5064. #, fuzzy
  5065. msgid "Copy Node Path"
  5066. msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
  5067. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5068. msgid "Delete (No Confirm)"
  5069. msgstr "Usuń (bez potwierdzenie)"
  5070. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5071. msgid "Add/Create a New Node"
  5072. msgstr "Dodaj/Utwórz nowy węzeł"
  5073. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5074. msgid ""
  5075. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  5076. "exists."
  5077. msgstr ""
  5078. "Stwórz instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł "
  5079. "główny nie istnieje."
  5080. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5081. #, fuzzy
  5082. msgid "Filter nodes"
  5083. msgstr "Filtry"
  5084. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5085. #, fuzzy
  5086. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  5087. msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
  5088. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5089. #, fuzzy
  5090. msgid "Clear a script for the selected node."
  5091. msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
  5092. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5093. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  5094. msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
  5095. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5096. msgid "Clear!"
  5097. msgstr "Czysto!"
  5098. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5099. msgid "Toggle Spatial Visible"
  5100. msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
  5101. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5102. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  5103. msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
  5104. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5105. msgid "Node configuration warning:"
  5106. msgstr ""
  5107. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5108. msgid ""
  5109. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  5110. "Click to show signals dock."
  5111. msgstr ""
  5112. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5113. msgid ""
  5114. "Node has connections.\n"
  5115. "Click to show signals dock."
  5116. msgstr ""
  5117. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5118. msgid ""
  5119. "Node is in group(s).\n"
  5120. "Click to show groups dock."
  5121. msgstr ""
  5122. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5123. msgid "Instance:"
  5124. msgstr "Instancja:"
  5125. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5126. #, fuzzy
  5127. msgid "Open script"
  5128. msgstr "Następny skrypt"
  5129. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5130. msgid ""
  5131. "Node is locked.\n"
  5132. "Click to unlock"
  5133. msgstr ""
  5134. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5135. msgid ""
  5136. "Children are not selectable.\n"
  5137. "Click to make selectable"
  5138. msgstr ""
  5139. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5140. #, fuzzy
  5141. msgid "Toggle Visibility"
  5142. msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
  5143. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5144. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  5145. msgstr "Nieprawidłowa nazwa węzła, następujące znaki są niedozwolone:"
  5146. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5147. msgid "Rename Node"
  5148. msgstr "Zmień nazwę węzła"
  5149. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5150. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  5151. msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
  5152. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5153. msgid "Node Configuration Warning!"
  5154. msgstr ""
  5155. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5156. msgid "Select a Node"
  5157. msgstr "Wybierz węzeł"
  5158. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5159. #, fuzzy
  5160. msgid "Error loading template '%s'"
  5161. msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
  5162. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5163. #, fuzzy
  5164. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  5165. msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
  5166. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5167. #, fuzzy
  5168. msgid "Error loading script from %s"
  5169. msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
  5170. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5171. msgid "N/A"
  5172. msgstr "N/A"
  5173. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5174. msgid "Path is empty"
  5175. msgstr "Ścieżka jest pusta"
  5176. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5177. msgid "Path is not local"
  5178. msgstr "Ścieżka nie jest lokalna"
  5179. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5180. msgid "Invalid base path"
  5181. msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
  5182. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5183. msgid "Directory of the same name exists"
  5184. msgstr ""
  5185. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5186. #, fuzzy
  5187. msgid "File exists, will be reused"
  5188. msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
  5189. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5190. msgid "Invalid extension"
  5191. msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
  5192. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5193. msgid "Wrong extension chosen"
  5194. msgstr ""
  5195. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5196. #, fuzzy
  5197. msgid "Invalid Path"
  5198. msgstr "Niewłaściwa ścieżka."
  5199. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5200. msgid "Invalid class name"
  5201. msgstr "Niepoprawna nazwa klasy"
  5202. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5203. #, fuzzy
  5204. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  5205. msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
  5206. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5207. #, fuzzy
  5208. msgid "Script valid"
  5209. msgstr "Skrypt"
  5210. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5211. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5212. msgstr ""
  5213. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5214. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5215. msgstr ""
  5216. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5217. #, fuzzy
  5218. msgid "Create new script file"
  5219. msgstr "Utwórz Skrypt"
  5220. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5221. #, fuzzy
  5222. msgid "Load existing script file"
  5223. msgstr "Następny skrypt"
  5224. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5225. msgid "Language"
  5226. msgstr "Język"
  5227. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5228. #, fuzzy
  5229. msgid "Inherits"
  5230. msgstr "Dziedziczy:"
  5231. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5232. #, fuzzy
  5233. msgid "Class Name"
  5234. msgstr "Nazwa klasy:"
  5235. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5236. #, fuzzy
  5237. msgid "Template"
  5238. msgstr "Szablon"
  5239. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5240. #, fuzzy
  5241. msgid "Built-in Script"
  5242. msgstr "Wbudowany skrypt"
  5243. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5244. #, fuzzy
  5245. msgid "Attach Node Script"
  5246. msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
  5247. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5248. msgid "Bytes:"
  5249. msgstr "Bajty:"
  5250. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5251. msgid "Warning"
  5252. msgstr "Ostrzeżenie"
  5253. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5254. msgid "Error:"
  5255. msgstr "Błąd:"
  5256. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5257. msgid "Source:"
  5258. msgstr "Źródło:"
  5259. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5260. msgid "Function:"
  5261. msgstr "Funkcja:"
  5262. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5263. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5264. msgstr ""
  5265. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5266. msgid "Errors"
  5267. msgstr "Błędy"
  5268. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5269. msgid "Child Process Connected"
  5270. msgstr "Połączono z procesem potomnym"
  5271. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5272. msgid "Inspect Previous Instance"
  5273. msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
  5274. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5275. msgid "Inspect Next Instance"
  5276. msgstr "Sprawdź następną instancję"
  5277. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5278. msgid "Stack Frames"
  5279. msgstr "Ramki stosu"
  5280. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5281. msgid "Variable"
  5282. msgstr "Zmienna"
  5283. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5284. msgid "Errors:"
  5285. msgstr "Błędy:"
  5286. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5287. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5288. msgstr "Śledzenie stosu (jeśli dotyczy):"
  5289. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5290. msgid "Remote Inspector"
  5291. msgstr "Zdalny inspektor"
  5292. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5293. msgid "Live Scene Tree:"
  5294. msgstr ""
  5295. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5296. msgid "Remote Object Properties: "
  5297. msgstr "Właściwości zdalnego obiektu: "
  5298. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5299. msgid "Profiler"
  5300. msgstr "Profiler"
  5301. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5302. msgid "Monitor"
  5303. msgstr "Monitor"
  5304. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5305. msgid "Value"
  5306. msgstr "Wartość"
  5307. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5308. msgid "Monitors"
  5309. msgstr "Monitory"
  5310. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5311. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5312. msgstr "Zużycie pamięci wideo według zasobów:"
  5313. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5314. msgid "Total:"
  5315. msgstr "Całkowity:"
  5316. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5317. msgid "Video Mem"
  5318. msgstr "Pamięć wideo"
  5319. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5320. msgid "Resource Path"
  5321. msgstr "Ścieżka zasobu"
  5322. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5323. msgid "Type"
  5324. msgstr "Typ"
  5325. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5326. msgid "Format"
  5327. msgstr "Format"
  5328. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5329. msgid "Usage"
  5330. msgstr "Użycie"
  5331. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5332. msgid "Misc"
  5333. msgstr "Różne"
  5334. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5335. msgid "Clicked Control:"
  5336. msgstr "Kliknięta kontrolka:"
  5337. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5338. msgid "Clicked Control Type:"
  5339. msgstr "Typ klikniętej kontrolki:"
  5340. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5341. msgid "Live Edit Root:"
  5342. msgstr ""
  5343. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5344. msgid "Set From Tree"
  5345. msgstr "Ustaw z drzewa"
  5346. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5347. msgid "Shortcuts"
  5348. msgstr "Skróty"
  5349. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5350. msgid "Change Light Radius"
  5351. msgstr "Zmień promień światła"
  5352. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5353. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5354. msgstr ""
  5355. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5356. msgid "Change Camera FOV"
  5357. msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery"
  5358. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5359. msgid "Change Camera Size"
  5360. msgstr "Zmień rozmiar kamery"
  5361. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5362. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5363. msgstr "Zmień promień Sphere Shape"
  5364. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5365. msgid "Change Box Shape Extents"
  5366. msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
  5367. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5368. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5369. msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
  5370. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5371. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5372. msgstr "Zmień wysokośc Capsule Shape"
  5373. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5374. msgid "Change Ray Shape Length"
  5375. msgstr "Zmień długość Ray Shape"
  5376. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5377. msgid "Change Notifier Extents"
  5378. msgstr ""
  5379. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5380. msgid "Change Particles AABB"
  5381. msgstr ""
  5382. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5383. #, fuzzy
  5384. msgid "Change Probe Extents"
  5385. msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
  5386. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5387. #, fuzzy
  5388. msgid "Library"
  5389. msgstr "MeshLibrary..."
  5390. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5391. #, fuzzy
  5392. msgid "Status"
  5393. msgstr "Status:"
  5394. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5395. msgid "Libraries: "
  5396. msgstr ""
  5397. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5398. msgid "GDNative"
  5399. msgstr ""
  5400. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5401. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5402. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5403. msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
  5404. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5405. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5406. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5407. msgstr ""
  5408. "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format."
  5409. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5410. msgid "step argument is zero!"
  5411. msgstr "argument kroku wynosi zero!"
  5412. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5413. msgid "Not a script with an instance"
  5414. msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
  5415. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5416. msgid "Not based on a script"
  5417. msgstr "Nie bazuje na skrypcie"
  5418. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5419. msgid "Not based on a resource file"
  5420. msgstr "Nie bazuje na pliku zasobów"
  5421. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5422. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5423. msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brak @path)"
  5424. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5425. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5426. msgstr ""
  5427. "Niepoprawna instancja formatu słownika (nie można wczytać skryptu w @path)"
  5428. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5429. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5430. msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)"
  5431. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5432. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5433. msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)"
  5434. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5435. msgid "Object can't provide a length."
  5436. msgstr ""
  5437. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5438. #, fuzzy
  5439. msgid "GridMap Delete Selection"
  5440. msgstr "Usuń zaznaczone"
  5441. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5442. #, fuzzy
  5443. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5444. msgstr "Duplikuj zaznaczone"
  5445. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5446. #, fuzzy
  5447. msgid "Snap View"
  5448. msgstr "Widok z góry"
  5449. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5450. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5451. msgstr ""
  5452. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5453. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5454. msgstr ""
  5455. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5456. #, fuzzy
  5457. msgid "Clip Disabled"
  5458. msgstr "Wyłączone"
  5459. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5460. msgid "Clip Above"
  5461. msgstr ""
  5462. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5463. msgid "Clip Below"
  5464. msgstr ""
  5465. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5466. msgid "Edit X Axis"
  5467. msgstr ""
  5468. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5469. msgid "Edit Y Axis"
  5470. msgstr ""
  5471. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5472. msgid "Edit Z Axis"
  5473. msgstr ""
  5474. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5475. #, fuzzy
  5476. msgid "Cursor Rotate X"
  5477. msgstr "Ctrl: Obróć"
  5478. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5479. #, fuzzy
  5480. msgid "Cursor Rotate Y"
  5481. msgstr "Ctrl: Obróć"
  5482. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5483. #, fuzzy
  5484. msgid "Cursor Rotate Z"
  5485. msgstr "Ctrl: Obróć"
  5486. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5487. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5488. msgstr ""
  5489. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5490. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5491. msgstr ""
  5492. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5493. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5494. msgstr ""
  5495. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5496. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5497. msgstr ""
  5498. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5499. #, fuzzy
  5500. msgid "Create Area"
  5501. msgstr "Utwórz nowy"
  5502. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5503. #, fuzzy
  5504. msgid "Create Exterior Connector"
  5505. msgstr "Utwórz nowy projekt"
  5506. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5507. #, fuzzy
  5508. msgid "Erase Area"
  5509. msgstr "Wyczyść TileMap"
  5510. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5511. #, fuzzy
  5512. msgid "Selection -> Duplicate"
  5513. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  5514. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5515. #, fuzzy
  5516. msgid "Selection -> Clear"
  5517. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  5518. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5519. #, fuzzy
  5520. msgid "GridMap Settings"
  5521. msgstr "Ustawienia przyciągania"
  5522. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5523. #, fuzzy
  5524. msgid "Pick Distance:"
  5525. msgstr "Instancja:"
  5526. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5527. msgid "Builds"
  5528. msgstr ""
  5529. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5530. msgid ""
  5531. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5532. "properly!"
  5533. msgstr ""
  5534. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5535. msgid ""
  5536. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5537. "memory."
  5538. msgstr ""
  5539. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5540. msgid ""
  5541. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5542. "your node please."
  5543. msgstr ""
  5544. "Zwrócona wartość musi być przypisana do pierwszego elementu węzła pamięci "
  5545. "roboczej! Proszę naprawić swój węzeł."
  5546. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5547. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5548. msgstr "Węzeł zwrócił niewłaściwą sekwencję wyjściową: "
  5549. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5550. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5551. msgstr ""
  5552. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5553. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5554. msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
  5555. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5556. #, fuzzy
  5557. msgid "Change Signal Arguments"
  5558. msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
  5559. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5560. #, fuzzy
  5561. msgid "Change Argument Type"
  5562. msgstr "Zmień Typ Tablicy"
  5563. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5564. #, fuzzy
  5565. msgid "Change Argument name"
  5566. msgstr "Zmień nazwę animacji:"
  5567. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5568. #, fuzzy
  5569. msgid "Set Variable Default Value"
  5570. msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
  5571. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5572. #, fuzzy
  5573. msgid "Set Variable Type"
  5574. msgstr "Edytuj zmienną:"
  5575. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5576. msgid "Functions:"
  5577. msgstr "Funkcje:"
  5578. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5579. msgid "Variables:"
  5580. msgstr "Zmienne:"
  5581. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5582. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5583. msgstr "Nazwa nie jest prawidłowym identyfikatorem:"
  5584. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5585. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5586. msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
  5587. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5588. msgid "Rename Function"
  5589. msgstr "Zmień nazwę funkcji"
  5590. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5591. msgid "Rename Variable"
  5592. msgstr "Zmień nawę zmiennej"
  5593. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5594. msgid "Rename Signal"
  5595. msgstr "Zmień nazwę sygnału"
  5596. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5597. msgid "Add Function"
  5598. msgstr "Dodaj funkcję"
  5599. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5600. msgid "Add Variable"
  5601. msgstr "Dodaj zmienną"
  5602. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5603. msgid "Add Signal"
  5604. msgstr "Dodaj sygnał"
  5605. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5606. #, fuzzy
  5607. msgid "Change Expression"
  5608. msgstr "Zmień typ"
  5609. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5610. msgid "Add Node"
  5611. msgstr "Dodaj węzeł"
  5612. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5613. #, fuzzy
  5614. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5615. msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
  5616. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5617. #, fuzzy
  5618. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5619. msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
  5620. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5621. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5622. msgstr ""
  5623. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5624. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5625. msgstr ""
  5626. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5627. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5628. msgstr ""
  5629. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5630. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5631. msgstr ""
  5632. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5633. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5634. msgstr ""
  5635. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5636. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5637. msgstr ""
  5638. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5639. #, fuzzy
  5640. msgid "Add Preload Node"
  5641. msgstr "Dodaj dziecko węzła"
  5642. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5643. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5644. msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
  5645. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5646. msgid "Add Getter Property"
  5647. msgstr ""
  5648. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5649. msgid "Add Setter Property"
  5650. msgstr ""
  5651. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5652. #, fuzzy
  5653. msgid "Change Base Type"
  5654. msgstr "Zmień typ"
  5655. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5656. #, fuzzy
  5657. msgid "Move Node(s)"
  5658. msgstr "Usuń węzeł(y)"
  5659. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5660. #, fuzzy
  5661. msgid "Remove VisualScript Node"
  5662. msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
  5663. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5664. #, fuzzy
  5665. msgid "Connect Nodes"
  5666. msgstr "Podłącz do węzła:"
  5667. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5668. #, fuzzy
  5669. msgid "Condition"
  5670. msgstr "Skopiuj animacje"
  5671. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5672. msgid "Sequence"
  5673. msgstr ""
  5674. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5675. #, fuzzy
  5676. msgid "Switch"
  5677. msgstr "Wysokość"
  5678. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5679. msgid "Iterator"
  5680. msgstr ""
  5681. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5682. msgid "While"
  5683. msgstr ""
  5684. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5685. #, fuzzy
  5686. msgid "Return"
  5687. msgstr "Zwraca:"
  5688. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5689. msgid "Call"
  5690. msgstr "Wywołanie"
  5691. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5692. #, fuzzy
  5693. msgid "Get"
  5694. msgstr "Ustaw"
  5695. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5696. msgid "Script already has function '%s'"
  5697. msgstr ""
  5698. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5699. #, fuzzy
  5700. msgid "Change Input Value"
  5701. msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
  5702. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5703. #, fuzzy
  5704. msgid "Can't copy the function node."
  5705. msgstr "Nie można operować na '..'"
  5706. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5707. #, fuzzy
  5708. msgid "Clipboard is empty!"
  5709. msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
  5710. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5711. #, fuzzy
  5712. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5713. msgstr "Wklej Pozę"
  5714. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5715. msgid "Remove Function"
  5716. msgstr "Usuń funkcję"
  5717. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5718. #, fuzzy
  5719. msgid "Edit Variable"
  5720. msgstr "Edytuj zmienną:"
  5721. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5722. msgid "Remove Variable"
  5723. msgstr "Usuń zmienną"
  5724. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5725. #, fuzzy
  5726. msgid "Edit Signal"
  5727. msgstr "Edytuj sygnał:"
  5728. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5729. msgid "Remove Signal"
  5730. msgstr "Usuń sygnał"
  5731. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5732. msgid "Editing Variable:"
  5733. msgstr "Edytuj zmienną:"
  5734. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5735. msgid "Editing Signal:"
  5736. msgstr "Edytuj sygnał:"
  5737. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5738. msgid "Base Type:"
  5739. msgstr "Typ bazowy:"
  5740. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5741. msgid "Available Nodes:"
  5742. msgstr "Dostępne węzły:"
  5743. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5744. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5745. msgstr "Wybierz lub utwórz funkcję, aby edytować wykres"
  5746. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5747. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5748. msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
  5749. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5750. msgid "Edit Variable:"
  5751. msgstr "Edytuj zmienną:"
  5752. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5753. msgid "Delete Selected"
  5754. msgstr "Usuń zaznaczone"
  5755. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5756. #, fuzzy
  5757. msgid "Find Node Type"
  5758. msgstr "Znajdź typ węzła"
  5759. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5760. #, fuzzy
  5761. msgid "Copy Nodes"
  5762. msgstr "Skopiuj Pozę"
  5763. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5764. #, fuzzy
  5765. msgid "Cut Nodes"
  5766. msgstr "Utwórz węzeł"
  5767. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5768. #, fuzzy
  5769. msgid "Paste Nodes"
  5770. msgstr "Wklej Pozę"
  5771. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5772. msgid "Input type not iterable: "
  5773. msgstr ""
  5774. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5775. msgid "Iterator became invalid"
  5776. msgstr ""
  5777. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5778. msgid "Iterator became invalid: "
  5779. msgstr ""
  5780. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5781. #, fuzzy
  5782. msgid "Invalid index property name."
  5783. msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
  5784. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5785. msgid "Base object is not a Node!"
  5786. msgstr "Obiekt bazowy nie jest węzłem!"
  5787. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5788. msgid "Path does not lead Node!"
  5789. msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
  5790. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5791. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5792. msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości '%s' węzła %s."
  5793. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5794. msgid ": Invalid argument of type: "
  5795. msgstr ":nieprawidłowy argument typu: "
  5796. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5797. msgid ": Invalid arguments: "
  5798. msgstr ":nieprawidłowe argumenty: "
  5799. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5800. msgid "VariableGet not found in script: "
  5801. msgstr "Nie znaleziono VariableGet w skrypcie: "
  5802. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5803. msgid "VariableSet not found in script: "
  5804. msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
  5805. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5806. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5807. msgstr ""
  5808. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5809. msgid ""
  5810. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5811. "(error)."
  5812. msgstr ""
  5813. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5814. #, fuzzy
  5815. msgid "Run in Browser"
  5816. msgstr "Szukaj"
  5817. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5818. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5819. msgstr ""
  5820. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5821. #, fuzzy
  5822. msgid "Could not write file:\n"
  5823. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  5824. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5825. #, fuzzy
  5826. msgid "Could not read file:\n"
  5827. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  5828. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5829. #, fuzzy
  5830. msgid "Could not open template for export:\n"
  5831. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  5832. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5833. msgid ""
  5834. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5835. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5836. msgstr ""
  5837. "Aby AnimatedSprite pokazywał poszczególne klatki, pole Frames musi zawierać "
  5838. "odpowiedni zasób SpriteFrames."
  5839. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5840. msgid ""
  5841. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5842. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5843. msgstr ""
  5844. "Tylko jeden CanvasModulate jest dozwolony na scenie (lub zestawie "
  5845. "zinstancjonowanych scen) Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, przy czym "
  5846. "pozostałe będą zignorowane."
  5847. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5848. msgid ""
  5849. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5850. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5851. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5852. msgstr ""
  5853. "CollisionPolygon2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego "
  5854. "z obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
  5855. "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
  5856. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5857. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5858. msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje."
  5859. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5860. msgid ""
  5861. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5862. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5863. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5864. msgstr ""
  5865. "CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
  5866. "obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
  5867. "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
  5868. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5869. msgid ""
  5870. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5871. "shape resource for it!"
  5872. msgstr ""
  5873. "Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę utworzyć "
  5874. "zasób shape!"
  5875. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5876. msgid ""
  5877. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5878. "property."
  5879. msgstr ""
  5880. "Tekstura z kształtem promieni światła musi być dodana do pola Tekstura."
  5881. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5882. msgid ""
  5883. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5884. msgstr ""
  5885. "Occluder polygon musi być ustawiony (lub narysowany) aby Occluder zadziałał."
  5886. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5887. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5888. msgstr "Poligon zasłaniający jest pusty. Proszę narysować poligon!"
  5889. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5890. msgid ""
  5891. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5892. "Please set a property or draw a polygon."
  5893. msgstr ""
  5894. "Zasób typu NavigationPolygon musi być ustawiony lub utworzony, aby ten węzeł "
  5895. "zadziałał."
  5896. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5897. msgid ""
  5898. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5899. "node. It only provides navigation data."
  5900. msgstr ""
  5901. "NavigationPolygonInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła Navigation2D. "
  5902. "Udostępnia on potrzebne dane nawigacyjne."
  5903. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5904. msgid ""
  5905. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5906. msgstr ""
  5907. "Węzeł typu ParallaxLayer zadziała, jeśli będzie dzieckiem węzła "
  5908. "ParallaxBackground."
  5909. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5910. msgid ""
  5911. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5912. "imprinted."
  5913. msgstr ""
  5914. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5915. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5916. msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
  5917. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5918. msgid ""
  5919. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5920. "by the physics engine when running.\n"
  5921. "Change the size in children collision shapes instead."
  5922. msgstr ""
  5923. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5924. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5925. msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Node2D."
  5926. #: scene/2d/sprite.cpp
  5927. #, fuzzy
  5928. msgid ""
  5929. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5930. "must be set to 'render target' mode."
  5931. msgstr ""
  5932. "Aby zadziałało, pole Path musi wskazywać na obiekt Viewport, który ma "
  5933. "zaznaczoną opcję trybu Render Target."
  5934. #: scene/2d/sprite.cpp
  5935. msgid ""
  5936. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5937. "order for this sprite to work."
  5938. msgstr ""
  5939. "Pole trybu Render Target musi być ustawione w Viewport wskazywanym przez "
  5940. "pole Path, aby ten Sprite mógł zadziałać."
  5941. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5942. msgid ""
  5943. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5944. "as parent."
  5945. msgstr ""
  5946. "VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem "
  5947. "aktualnie edytowanej sceny."
  5948. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5949. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5950. msgstr ""
  5951. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5952. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5953. msgstr ""
  5954. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5955. msgid ""
  5956. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5957. "actual controller"
  5958. msgstr ""
  5959. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5960. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5961. msgstr ""
  5962. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5963. msgid ""
  5964. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5965. "anchor"
  5966. msgstr ""
  5967. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5968. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5969. msgstr ""
  5970. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5971. msgid ""
  5972. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5973. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5974. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5975. msgstr ""
  5976. "CollisionPolygon służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
  5977. "obiektów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko "
  5978. "obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
  5979. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5980. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5981. msgstr "Pusty CollisionPolygon nie wpływa na efekty kolizji."
  5982. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5983. msgid ""
  5984. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5985. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5986. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5987. msgstr ""
  5988. "CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
  5989. "węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
  5990. "typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
  5991. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5992. msgid ""
  5993. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5994. "shape resource for it!"
  5995. msgstr ""
  5996. "Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. "
  5997. "Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
  5998. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5999. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  6000. msgstr ""
  6001. "Zasób typu NavigationMesh musi być ustawiony w odpowiednim polu, aby ten "
  6002. "węzeł zadziałał."
  6003. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  6004. msgid ""
  6005. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  6006. "It only provides navigation data."
  6007. msgstr ""
  6008. "NavigationMeshInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła typu Navigation. "
  6009. "Udostępnia on tylko dane nawigacyjne."
  6010. #: scene/3d/particles.cpp
  6011. msgid ""
  6012. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  6013. msgstr ""
  6014. #: scene/3d/physics_body.cpp
  6015. msgid ""
  6016. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  6017. "the physics engine when running.\n"
  6018. "Change the size in children collision shapes instead."
  6019. msgstr ""
  6020. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  6021. #, fuzzy
  6022. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  6023. msgstr ""
  6024. "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
  6025. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  6026. msgid ""
  6027. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  6028. msgstr ""
  6029. "Tylko jeden WorldEnvironment jest dozwolony na scenę (lub zestaw "
  6030. "zinstancjonowanych scen)."
  6031. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  6032. msgid ""
  6033. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6034. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  6035. msgstr ""
  6036. "Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość właściwości 'Frames' żeby "
  6037. "AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
  6038. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6039. msgid ""
  6040. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  6041. "it as a child of a VehicleBody."
  6042. msgstr ""
  6043. #: scene/gui/color_picker.cpp
  6044. #, fuzzy
  6045. msgid "Raw Mode"
  6046. msgstr "Tryb przesuwania"
  6047. #: scene/gui/color_picker.cpp
  6048. msgid "Add current color as a preset"
  6049. msgstr ""
  6050. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6051. msgid "Cancel"
  6052. msgstr "Anuluj"
  6053. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6054. msgid "Alert!"
  6055. msgstr "Alarm!"
  6056. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6057. msgid "Please Confirm..."
  6058. msgstr "Proszę potwierdzić..."
  6059. #: scene/gui/popup.cpp
  6060. msgid ""
  6061. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  6062. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  6063. "hide upon running."
  6064. msgstr ""
  6065. "Popup będzie domyślnie ukryty dopóki nie wywołasz popup() lub dowolnej "
  6066. "funkcji popup*(). Ustawienie go jako widoczny jest przydatne do edycji, ale "
  6067. "zostanie ukryty po uruchomieniu."
  6068. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  6069. msgid ""
  6070. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  6071. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  6072. "minimum size manually."
  6073. msgstr ""
  6074. "ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jednym dzieckiem klasy "
  6075. "Control.\n"
  6076. "Użyj kontenera jako dziecko (VBox,HBox,etc), lub węzła klasy Control i ustaw "
  6077. "ręcznie minimalny rozmiar."
  6078. #: scene/main/scene_tree.cpp
  6079. msgid ""
  6080. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  6081. "> Default Environment) could not be loaded."
  6082. msgstr ""
  6083. #: scene/main/viewport.cpp
  6084. msgid ""
  6085. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  6086. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  6087. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  6088. "texture to some node for display."
  6089. msgstr ""
  6090. "Ten Viewport nie jest ustawiony jako Render Target. Jeśli chcesz wyświetlić "
  6091. "jego zawartość na ekranie dodaj go jako dziecko węzła typu Control, aby "
  6092. "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
  6093. "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
  6094. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6095. msgid "Error initializing FreeType."
  6096. msgstr "Błąd przy inicjalizacji FreeType."
  6097. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6098. msgid "Unknown font format."
  6099. msgstr "Nieznany format fontu."
  6100. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6101. msgid "Error loading font."
  6102. msgstr "Błąd ładowania fonta."
  6103. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6104. msgid "Invalid font size."
  6105. msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
  6106. #~ msgid "Filter:"
  6107. #~ msgstr "Filtr:"
  6108. #, fuzzy
  6109. #~ msgid "Theme"
  6110. #~ msgstr "Zapisz motyw"
  6111. #~ msgid "Method List For '%s':"
  6112. #~ msgstr "Lista metod '%s':"
  6113. #~ msgid "Arguments:"
  6114. #~ msgstr "Argumenty:"
  6115. #~ msgid "Return:"
  6116. #~ msgstr "Zwraca:"
  6117. #~ msgid "Added:"
  6118. #~ msgstr "Dodane:"
  6119. #~ msgid "Removed:"
  6120. #~ msgstr "Usunięte:"
  6121. #~ msgid "Error saving atlas:"
  6122. #~ msgstr "Błąd podczas zapisywania atlasu:"
  6123. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  6124. #~ msgstr "Nie udało się zapisać tekstury atlasu:"
  6125. #~ msgid "Exporting for %s"
  6126. #~ msgstr "Exportowanie do %s"
  6127. #~ msgid "Setting Up.."
  6128. #~ msgstr "Konfigurowanie .."
  6129. #~ msgid "Error loading scene."
  6130. #~ msgstr "Błąd ładowania sceny."
  6131. #~ msgid "Re-Import"
  6132. #~ msgstr "Importuj ponownie"
  6133. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  6134. #~ msgstr "Proszę poczekać na zakończenie skanowania."
  6135. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  6136. #~ msgstr "Bieżąca scena musi być zapisana aby ponownie zaimportować."
  6137. #~ msgid "Save & Re-Import"
  6138. #~ msgstr "Zapisz i importuj ponownie"
  6139. #~ msgid "Re-Importing"
  6140. #~ msgstr "Prze-Importowanie"
  6141. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  6142. #~ msgstr "Zaimportuj ponownie zmienione zasoby"
  6143. #~ msgid "Loading Export Templates"
  6144. #~ msgstr "Wczytywanie szablonów eksportu"
  6145. #, fuzzy
  6146. #~ msgid ""
  6147. #~ "\n"
  6148. #~ "Status: Needs Re-Import"
  6149. #~ msgstr "Zapisz i importuj ponownie"
  6150. #, fuzzy
  6151. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  6152. #~ msgstr "Pliki źródłowe i docelowe są te same, nie podjęto żadnej akcji."
  6153. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  6154. #~ msgstr ""
  6155. #~ "Ścieżki źródłowa i docelowa są takie same, żadna akcja nie została "
  6156. #~ "wykonana."
  6157. #, fuzzy
  6158. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  6159. #~ msgstr "Nie możesz przenieść danego katalogu do jego wnętrza."
  6160. #, fuzzy
  6161. #~ msgid "Error moving file:\n"
  6162. #~ msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
  6163. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  6164. #~ msgstr "Wybierz nową nazwę i lokację dla:"
  6165. #~ msgid "No files selected!"
  6166. #~ msgstr "Nie wybrano pliku!"
  6167. #~ msgid "Info"
  6168. #~ msgstr "Informacje"
  6169. #~ msgid "Re-Import.."
  6170. #~ msgstr "Importuj ponownie.."
  6171. #~ msgid "No bit masks to import!"
  6172. #~ msgstr "Brak mask bitowych do zaimportowania!"
  6173. #~ msgid "Target path is empty."
  6174. #~ msgstr "Docelowa ścieżka jest pusta."
  6175. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  6176. #~ msgstr "Ścieżka docelowa musi być bezwzględna."
  6177. #~ msgid "Target path must exist."
  6178. #~ msgstr "Docelowa ścieżka musi istnieć."
  6179. #~ msgid "Save path is empty!"
  6180. #~ msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!"
  6181. #~ msgid "Import BitMasks"
  6182. #~ msgstr "Importuj BitMasks"
  6183. #~ msgid "Source Texture(s):"
  6184. #~ msgstr "Źródło tekstury:"
  6185. #~ msgid "Target Path:"
  6186. #~ msgstr "Ścieżka docelowa:"
  6187. #~ msgid "Accept"
  6188. #~ msgstr "Akceptuj"
  6189. #~ msgid "Bit Mask"
  6190. #~ msgstr "BitMask"
  6191. #~ msgid "No source font file!"
  6192. #~ msgstr "Brak pliku źródłowego fontu!"
  6193. #~ msgid "No target font resource!"
  6194. #~ msgstr "Brak docelowego zasobu fontu!"
  6195. #, fuzzy
  6196. #~ msgid ""
  6197. #~ "Invalid file extension.\n"
  6198. #~ "Please use .font."
  6199. #~ msgstr ""
  6200. #~ "Błędne rozszerzenie pliku.\n"
  6201. #~ "Proszę użyć .fnt."
  6202. #~ msgid "Couldn't save font."
  6203. #~ msgstr "Nie udało się zapisać fontu."
  6204. #~ msgid "Source Font:"
  6205. #~ msgstr "Źródło fontu:"
  6206. #~ msgid "Source Font Size:"
  6207. #~ msgstr "Wielkość oryginalna fontu:"
  6208. #~ msgid "Dest Resource:"
  6209. #~ msgstr "Zasób docelowy:"
  6210. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6211. #~ msgstr "ŻżŹźĆćŃńĄąŁłĘęÓó."
  6212. #~ msgid "Test:"
  6213. #~ msgstr "Test:"
  6214. #~ msgid "Options:"
  6215. #~ msgstr "Opcje:"
  6216. #~ msgid "Font Import"
  6217. #~ msgstr "Import fontu"
  6218. #~ msgid ""
  6219. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  6220. #~ "instead."
  6221. #~ msgstr ""
  6222. #~ "Ten plik jest już plikiem fontu Godot, proszę podać plik typu BMFont."
  6223. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  6224. #~ msgstr "Nie powiodło się, otwarcie pliku jako BMFont."
  6225. #~ msgid "Invalid font custom source."
  6226. #~ msgstr "Nie rozpoznano typu fontu."
  6227. #~ msgid "No meshes to import!"
  6228. #~ msgstr "Brak siatek do zaimportowania!"
  6229. #~ msgid "Single Mesh Import"
  6230. #~ msgstr "Importuj Mesh"
  6231. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  6232. #~ msgstr "Źródło Mesh:"
  6233. #~ msgid "Surface %d"
  6234. #~ msgstr "Powierzchnia %d"
  6235. #~ msgid "No samples to import!"
  6236. #~ msgstr "Brak sampli do importu!"
  6237. #~ msgid "Import Audio Samples"
  6238. #~ msgstr "Importuj pliki dźwiękowe"
  6239. #~ msgid "Source Sample(s):"
  6240. #~ msgstr "Źródło dźwięku:"
  6241. #~ msgid "Audio Sample"
  6242. #~ msgstr "Dźwięk"
  6243. #~ msgid "New Clip"
  6244. #~ msgstr "Nowy klip"
  6245. #~ msgid "Flags"
  6246. #~ msgstr "Flagi"
  6247. #~ msgid "Bake FPS:"
  6248. #~ msgstr "Wypal FPS:"
  6249. #~ msgid "Optimizer"
  6250. #~ msgstr "Optymalizator"
  6251. #~ msgid "Max Linear Error"
  6252. #~ msgstr "Maksymalny błąd liniowy"
  6253. #~ msgid "Max Angular Error"
  6254. #~ msgstr "Maksymalny błąd kątowy"
  6255. #~ msgid "Max Angle"
  6256. #~ msgstr "Maksymalny Kąt"
  6257. #~ msgid "Clips"
  6258. #~ msgstr "Klipy"
  6259. #~ msgid "Start(s)"
  6260. #~ msgstr "Start"
  6261. #~ msgid "End(s)"
  6262. #~ msgstr "Koniec"
  6263. #~ msgid "Filters"
  6264. #~ msgstr "Filtry"
  6265. #~ msgid "Source path is empty."
  6266. #~ msgstr "Ścieżka źródłowa jest pusta."
  6267. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  6268. #~ msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie."
  6269. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  6270. #~ msgstr "Niepoprawny/uszkodzony skrypt post-importu."
  6271. #~ msgid "Error importing scene."
  6272. #~ msgstr "Błąd podczas wczytywania sceny."
  6273. #~ msgid "Import 3D Scene"
  6274. #~ msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
  6275. #~ msgid "Source Scene:"
  6276. #~ msgstr "Scena źródłowa:"
  6277. #~ msgid "Same as Target Scene"
  6278. #~ msgstr "Taki sam jak scena docelowa"
  6279. #~ msgid "Shared"
  6280. #~ msgstr "Współdzielone"
  6281. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6282. #~ msgstr "Docelowy folder tekstur:"
  6283. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6284. #~ msgstr "Skrypt do wywołania po imporcie:"
  6285. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6286. #~ msgstr "Niestandardowy typ węzła głównego:"
  6287. #~ msgid "Auto"
  6288. #~ msgstr "Automatyczny"
  6289. #, fuzzy
  6290. #~ msgid "Root Node Name:"
  6291. #~ msgstr "Nazwa węzła:"
  6292. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6293. #~ msgstr "Brakuje następujących plików:"
  6294. #~ msgid "Import Anyway"
  6295. #~ msgstr "Zaimportuj Pomimo"
  6296. #~ msgid "Import & Open"
  6297. #~ msgstr "Importuj i Otwórz"
  6298. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6299. #~ msgstr ""
  6300. #~ "Edytowana sceny nie została zapisana. Otworzyć importowaną scenę mimo "
  6301. #~ "tego?"
  6302. #~ msgid "Import Image:"
  6303. #~ msgstr "Zaimportuj Obraz:"
  6304. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6305. #~ msgstr "Nie można zlokalizować ścieżki: %s (już jest lokalna)"
  6306. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6307. #~ msgstr "Scena animacji 3D"
  6308. #~ msgid "Uncompressed"
  6309. #~ msgstr "Nieskompresowany"
  6310. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6311. #~ msgstr "Bezstratna Kompresja (PNG)"
  6312. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6313. #~ msgstr "Kompresja Stratna (WebP)"
  6314. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6315. #~ msgstr "Skompresuj (VRAM)"
  6316. #~ msgid "Texture Format"
  6317. #~ msgstr "Format Tekstury"
  6318. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6319. #~ msgstr "Jakość Kompresji Textury (WebP):"
  6320. #~ msgid "Texture Options"
  6321. #~ msgstr "Opcje Tekstury"
  6322. #~ msgid "Please specify some files!"
  6323. #~ msgstr "Proszę podać kilka plików !"
  6324. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6325. #~ msgstr "Co najmniej jeden plik potrzebny do \"Atlas'u\"."
  6326. #~ msgid "Error importing:"
  6327. #~ msgstr "Błąd importowania:"
  6328. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6329. #~ msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur."
  6330. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6331. #~ msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury:"
  6332. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6333. #~ msgstr "Zaimportuj Tekstury z \"Atlas'u\" (2D)"
  6334. #~ msgid "Cell Size:"
  6335. #~ msgstr "Rozmiar komórki:"
  6336. #~ msgid "Large Texture"
  6337. #~ msgstr "Duża Tekstura"
  6338. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6339. #~ msgstr "Zaimportuj Duże Tekstury (2D)"
  6340. #~ msgid "Source Texture"
  6341. #~ msgstr "Źródłowa Tekstura"
  6342. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  6343. #~ msgstr "Bazowa tekstura \"Atlas'u\""
  6344. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6345. #~ msgstr "Tekstura(y) źródłowe"
  6346. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6347. #~ msgstr "Importuj tekstury dla 2D"
  6348. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6349. #~ msgstr "Importuj tekstury dla 3D"
  6350. #~ msgid "Import Textures"
  6351. #~ msgstr "Zaimportuj Tekstury"
  6352. #~ msgid "2D Texture"
  6353. #~ msgstr "Tekstura 2D"
  6354. #~ msgid "3D Texture"
  6355. #~ msgstr "Tekstura 3D"
  6356. #~ msgid "Atlas Texture"
  6357. #~ msgstr "Tekstura \"Atlas'u\""
  6358. #~ msgid ""
  6359. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6360. #~ "to the project."
  6361. #~ msgstr ""
  6362. #~ "UWAGA: Importowanie tekstur 2D nie jest wymagane. Po prostu skopiuj pliki "
  6363. #~ "png/jpg do folderu projektu."
  6364. #~ msgid "Crop empty space."
  6365. #~ msgstr "Przytnij pusty obszar."
  6366. #~ msgid "Texture"
  6367. #~ msgstr "Tekstura"
  6368. #~ msgid "Import Large Texture"
  6369. #~ msgstr "Importuj dużą teksturę"
  6370. #~ msgid "Load Source Image"
  6371. #~ msgstr "Wczytaj obrazek źródłowy"
  6372. #~ msgid "Slicing"
  6373. #~ msgstr "Przycinanie"
  6374. #~ msgid "Saving"
  6375. #~ msgstr "Zapisywanie"
  6376. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6377. #~ msgstr "Nie udało się zapisać dużej tekstury:"
  6378. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6379. #~ msgstr "Zbuduj Atlas dla:"
  6380. #~ msgid "Loading Image:"
  6381. #~ msgstr "Ładowanie obrazu:"
  6382. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6383. #~ msgstr "Nie można załadować obrazu:"
  6384. #~ msgid "Converting Images"
  6385. #~ msgstr "Konwersja obrazków"
  6386. #~ msgid "Cropping Images"
  6387. #~ msgstr "Przycinanie obrazków"
  6388. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6389. #~ msgstr "Nie można zapisać obrazu atlasu:"
  6390. #, fuzzy
  6391. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6392. #~ msgstr "Nie można zapisać zkonwertowanej tekstury:"
  6393. #~ msgid "Invalid source!"
  6394. #~ msgstr "Wadliwe źródło!"
  6395. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6396. #~ msgstr "Nieprawidłowe źródło tłumaczenia!"
  6397. #~ msgid "Column"
  6398. #~ msgstr "Kolumna"
  6399. #~ msgid "No items to import!"
  6400. #~ msgstr "Brak elementów do importu!"
  6401. #~ msgid "No target path!"
  6402. #~ msgstr "Brak ścieżki docelowej!"
  6403. #~ msgid "Import Translations"
  6404. #~ msgstr "Importuj tłumaczenia"
  6405. #~ msgid "Couldn't import!"
  6406. #~ msgstr "Nie można zaimportować!"
  6407. #~ msgid "Import Translation"
  6408. #~ msgstr "Importuj tłumaczenie"
  6409. #~ msgid "Source CSV:"
  6410. #~ msgstr "Źródłowy CSV:"
  6411. #~ msgid "Ignore First Row"
  6412. #~ msgstr "Ignoruj pierwszy wiersz"
  6413. #~ msgid "Compress"
  6414. #~ msgstr "Skompresuj"
  6415. #, fuzzy
  6416. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6417. #~ msgstr "Dodaj do projektu (engine.cfg)"
  6418. #~ msgid "Import Languages:"
  6419. #~ msgstr "Zaimportuj Język:"
  6420. #~ msgid "Translation"
  6421. #~ msgstr "Tłumaczenie"
  6422. #~ msgid "Making BVH"
  6423. #~ msgstr "Tworzenie BVH"
  6424. #~ msgid "Zoom (%):"
  6425. #~ msgstr "Powiększenie (%):"
  6426. #~ msgid "Skeleton.."
  6427. #~ msgstr "Szkielet.."
  6428. #~ msgid "Zoom Reset"
  6429. #~ msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
  6430. #~ msgid "Zoom Set.."
  6431. #~ msgstr "Ustaw przybliżenie..."
  6432. #~ msgid "Set a Value"
  6433. #~ msgstr "Ustaw Wartość"
  6434. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6435. #~ msgstr "Przyciąganie (piksele):"
  6436. #~ msgid "Parse BBCode"
  6437. #~ msgstr "Parsuj BBCode"
  6438. #~ msgid "Length:"
  6439. #~ msgstr "Długość:"
  6440. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6441. #~ msgstr "Otwórz plik(i) sampli"
  6442. #~ msgid "Add Sample"
  6443. #~ msgstr "Dodaj sampel"
  6444. #~ msgid "Rename Sample"
  6445. #~ msgstr "Zmień nazwę sampla"
  6446. #~ msgid "Delete Sample"
  6447. #~ msgstr "Usuń sampel"
  6448. #~ msgid "16 Bits"
  6449. #~ msgstr "16 Bits"
  6450. #~ msgid "8 Bits"
  6451. #~ msgstr "8 Bits"
  6452. #~ msgid "Stereo"
  6453. #~ msgstr "Stereo"
  6454. #~ msgid "Mono"
  6455. #~ msgstr "Mono"
  6456. #~ msgid "Pitch"
  6457. #~ msgstr "Wysokość"
  6458. #~ msgid "Window"
  6459. #~ msgstr "Okno"
  6460. #~ msgid "Move Right"
  6461. #~ msgstr "Przesuń w prawo"
  6462. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6463. #~ msgstr "Skalowanie do %s%%."
  6464. #~ msgid "Up"
  6465. #~ msgstr "Góra"
  6466. #~ msgid "Down"
  6467. #~ msgstr "Dół"
  6468. #~ msgid "Bucket"
  6469. #~ msgstr "Wiadro"
  6470. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6471. #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, ścieżka musi istnieć!"
  6472. #, fuzzy
  6473. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6474. #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, engine.cfg nie może istnieć."
  6475. #, fuzzy
  6476. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6477. #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu, engine.cfg musi istnieć."
  6478. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6479. #~ msgstr "Ścieżka projektu (musi istnieć):"
  6480. #~ msgid "Create New Resource"
  6481. #~ msgstr "Utwórz nowy zasób"
  6482. #~ msgid "Open Resource"
  6483. #~ msgstr "Otwórz zasób"
  6484. #~ msgid "Save Resource"
  6485. #~ msgstr "Zapisz zasób"
  6486. #~ msgid "Resource Tools"
  6487. #~ msgstr "Narzędzia zasobów"
  6488. #, fuzzy
  6489. #~ msgid "Make Local"
  6490. #~ msgstr "Uczyń lokalnym"
  6491. #~ msgid "Edit Groups"
  6492. #~ msgstr "Edytuj grupy"
  6493. #~ msgid "Edit Connections"
  6494. #~ msgstr "Edytuj Połączenia"
  6495. #, fuzzy
  6496. #~ msgid "Tiles"
  6497. #~ msgstr "Plik"
  6498. #~ msgid "Ctrl+"
  6499. #~ msgstr "Ctrl+"
  6500. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6501. #~ msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
  6502. #~ msgid ""
  6503. #~ "Open Project Manager? \n"
  6504. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6505. #~ msgstr ""
  6506. #~ "Otworzyć Menedżer Projektów?\n"
  6507. #~ "(Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
  6508. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6509. #~ msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny"
  6510. #~ msgid "Del"
  6511. #~ msgstr "Usuń"
  6512. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6513. #~ msgstr "Kopiuj na platformę..."
  6514. #, fuzzy
  6515. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6516. #~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
  6517. #, fuzzy
  6518. #~ msgid "Invalid unique name."
  6519. #~ msgstr "Niewłaściwa nazwa."
  6520. #, fuzzy
  6521. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6522. #~ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
  6523. #, fuzzy
  6524. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6525. #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
  6526. #~ msgid "Invalid background color."
  6527. #~ msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
  6528. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6529. #~ msgstr ""
  6530. #~ "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
  6531. #, fuzzy
  6532. #~ msgid "RAW Mode"
  6533. #~ msgstr "Tryb uruchamiania:"
  6534. #~ msgid "Node From Scene"
  6535. #~ msgstr "Węzeł ze Sceny"
  6536. #~ msgid "Import assets to the project."
  6537. #~ msgstr "Importuj zasoby do projektu."
  6538. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6539. #~ msgstr "Eksportuj projekt na inne platformy."
  6540. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6541. #~ msgstr "Powiadomienie o zmianie stanu zasobu zewnętrznego."
  6542. #~ msgid "Tutorials"
  6543. #~ msgstr "Poradniki"
  6544. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6545. #~ msgstr "Otwórz https://godotengine.org na sekcji poradników."
  6546. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6547. #~ msgstr "Nie wybrano sceny do instancjonowania!"
  6548. #, fuzzy
  6549. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6550. #~ msgstr "Instancja w miejscu kursora"
  6551. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6552. #~ msgstr "Nie można stworzyć instancji sceny!"
  6553. #~ msgid "Use Default Light"
  6554. #~ msgstr "Użyj domyślnego światła"
  6555. #~ msgid "Use Default sRGB"
  6556. #~ msgstr "Użyj domyślnie sRGB"
  6557. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6558. #~ msgstr "Kolor światła otoczenia:"
  6559. #~ msgid "Couldn't load image"
  6560. #~ msgstr "Nie można wczytać obrazu"
  6561. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6562. #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
  6563. #~ msgid "Valid chars:"
  6564. #~ msgstr "Poprawne znaki:"
  6565. #~ msgid "Valid name"
  6566. #~ msgstr "Poprawna nazwa"
  6567. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6568. #~ msgstr "Nazwa klasy jest niepoprawna!"
  6569. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6570. #~ msgstr "Nazwa klasy nadrzędnej jest niepoprawna!"
  6571. #~ msgid "Invalid path!"
  6572. #~ msgstr "Niepoprawna ścieżka!"
  6573. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6574. #~ msgstr ""
  6575. #~ "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
  6576. #~ msgid "Surface"
  6577. #~ msgstr "Powierzchnia"
  6578. #~ msgid ""
  6579. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6580. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6581. #~ msgstr ""
  6582. #~ "Zasób typu SampleLibrary musi być dodany jako pole Samples, aby "
  6583. #~ "SamplePlayer mógł odtwarzać dźwięk."
  6584. #~ msgid ""
  6585. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6586. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6587. #~ msgstr ""
  6588. #~ "Zasób SampleLibrary musi być ustawiony jako wartość właściwości 'samples' "
  6589. #~ "żeby SpatialSamplePlayer odtwarzał dźwięk."
  6590. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6591. #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
  6592. #~ msgid "Install Export Templates"
  6593. #~ msgstr "Zainstaluj Szablony Eksportu"
  6594. #~ msgid "Error exporting project!"
  6595. #~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
  6596. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6597. #~ msgstr "Brak jeszcze eksportu dla platformy '%s'."
  6598. #, fuzzy
  6599. #~ msgid "Create Android keystore"
  6600. #~ msgstr "Utwórz nowy zasób"
  6601. #, fuzzy
  6602. #~ msgid "Full name"
  6603. #~ msgstr "Poprawna nazwa"
  6604. #, fuzzy
  6605. #~ msgid "Organization"
  6606. #~ msgstr "Przejście"
  6607. #, fuzzy
  6608. #~ msgid "State"
  6609. #~ msgstr "Status:"
  6610. #, fuzzy
  6611. #~ msgid "Password"
  6612. #~ msgstr "Hasło:"
  6613. #, fuzzy
  6614. #~ msgid "at least 6 characters"
  6615. #~ msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  6616. #, fuzzy
  6617. #~ msgid "File name"
  6618. #~ msgstr "Nowa nazwa:"
  6619. #~ msgid "Include"
  6620. #~ msgstr "Zawiera"
  6621. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6622. #~ msgstr "Nazwa grupy nie może być pusta!"
  6623. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6624. #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie grupy!"
  6625. #~ msgid "Add Image Group"
  6626. #~ msgstr "Dodaj grupę obrazków"
  6627. #~ msgid "Delete Image Group"
  6628. #~ msgstr "Usuń grupę obrazków"
  6629. #~ msgid "Project Export Settings"
  6630. #~ msgstr "Opcje eksportu projektu"
  6631. #~ msgid "Target"
  6632. #~ msgstr "Cel"
  6633. #~ msgid "Export to Platform"
  6634. #~ msgstr "Eksportuj na platformę"
  6635. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  6636. #~ msgstr "Eksportuj wszystkie pliki w katalogu projektu."
  6637. #~ msgid "Action"
  6638. #~ msgstr "Akcja"
  6639. #~ msgid "Images"
  6640. #~ msgstr "Obrazki"
  6641. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6642. #~ msgstr "Konwertuj obrazki (*.png):"
  6643. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6644. #~ msgstr "Zmniejsz wszystkie obrazki:"
  6645. #~ msgid "Compress Formats:"
  6646. #~ msgstr "Format kompresji:"
  6647. #~ msgid "Image Groups"
  6648. #~ msgstr "Grupy obrazków"
  6649. #~ msgid "Groups:"
  6650. #~ msgstr "Grupy:"
  6651. #~ msgid "Compress RAM"
  6652. #~ msgstr "Kompresja RAM"
  6653. #~ msgid "Compress Mode:"
  6654. #~ msgstr "Tryb kompresji:"
  6655. #~ msgid "Shrink By:"
  6656. #~ msgstr "Zmniejsz o:"
  6657. #~ msgid "Images:"
  6658. #~ msgstr "Obrazki:"
  6659. #~ msgid "Group"
  6660. #~ msgstr "Grupa"
  6661. #~ msgid "Samples"
  6662. #~ msgstr "Sample"
  6663. #~ msgid "Keep"
  6664. #~ msgstr "Bez zmian"
  6665. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6666. #~ msgstr "Kompresja (RAM - IMA-ADPCM)"
  6667. #~ msgid "Trim"
  6668. #~ msgstr "Przytnij"
  6669. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6670. #~ msgstr "Tryb eksportu skryptów:"
  6671. #~ msgid "Text"
  6672. #~ msgstr "Tekst"
  6673. #~ msgid "Compiled"
  6674. #~ msgstr "Skompilowany"
  6675. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6676. #~ msgstr "Zaszyfrowany (podaj klucz poniżej)"
  6677. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6678. #~ msgstr "Klucz szyfrujący skryptu (256-bit jako hex):"
  6679. #~ msgid "Export Project PCK"
  6680. #~ msgstr "Eksport projektu PCK"
  6681. #~ msgid "Export.."
  6682. #~ msgstr "Eksport.."
  6683. #~ msgid "Project Export"
  6684. #~ msgstr "Eksport projektu"
  6685. #~ msgid "Export Preset:"
  6686. #~ msgstr "Szablon eksportu:"
  6687. #~ msgid "Global"
  6688. #~ msgstr "Globalne"
  6689. #~ msgid ""
  6690. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  6691. #~ "parent first."
  6692. #~ msgstr ""
  6693. #~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
  6694. #~ "najpierw rodzica."
  6695. #~ msgid ""
  6696. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  6697. #~ "'user://', or 'local://'"
  6698. #~ msgstr ""
  6699. #~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
  6700. #~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
  6701. #~ msgid "File exists"
  6702. #~ msgstr "Plik Istnieje"
  6703. #~ msgid "Valid path"
  6704. #~ msgstr "Poprawna ścieżka"
  6705. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  6706. #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"