hu.po 241 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888
  1. # Hungarian translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018.
  6. # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
  7. # Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
  8. # Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
  9. # Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  13. "POT-Creation-Date: \n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:40+0100\n"
  15. "Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  17. "godot/hu/>\n"
  18. "Language: hu\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  24. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  25. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  26. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  27. msgstr ""
  28. "Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
  29. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  30. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  31. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  32. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  33. msgstr "Nincs elég bájt a bájtok dekódolására, vagy hibás formátum."
  34. #: core/math/expression.cpp
  35. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  36. msgstr "Érvénytelen bemenet %1 (nem átadott) a kifejezésben."
  37. #: core/math/expression.cpp
  38. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  39. msgstr "self nem használható, mert a példány null (nincs átadva)"
  40. #: core/math/expression.cpp
  41. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  42. msgstr ""
  43. #: core/math/expression.cpp
  44. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  45. msgstr ""
  46. #: core/math/expression.cpp
  47. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  48. msgstr ""
  49. #: core/math/expression.cpp
  50. #, fuzzy
  51. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  52. msgstr ""
  53. "Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
  54. #: core/math/expression.cpp
  55. msgid "On call to '%s':"
  56. msgstr ""
  57. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  58. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  59. msgid "Free"
  60. msgstr "Ingyenes"
  61. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  62. msgid "Balanced"
  63. msgstr ""
  64. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  65. #, fuzzy
  66. msgid "Mirror"
  67. msgstr "Hiba!"
  68. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  69. #, fuzzy
  70. msgid "Insert Key Here"
  71. msgstr "Kulcs Beszúrása"
  72. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  73. #, fuzzy
  74. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  75. msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
  76. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  77. #, fuzzy
  78. msgid "Delete Selected Key(s)"
  79. msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
  80. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  81. msgid "Anim Duplicate Keys"
  82. msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
  83. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  84. msgid "Anim Delete Keys"
  85. msgstr "Animáció kulcs törlés"
  86. #: editor/animation_track_editor.cpp
  87. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  88. msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
  89. #: editor/animation_track_editor.cpp
  90. msgid "Anim Change Transition"
  91. msgstr "Animáció átmenet változtatása"
  92. #: editor/animation_track_editor.cpp
  93. msgid "Anim Change Transform"
  94. msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
  95. #: editor/animation_track_editor.cpp
  96. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  97. msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
  98. #: editor/animation_track_editor.cpp
  99. msgid "Anim Change Call"
  100. msgstr "Animáció hívás változtatás"
  101. #: editor/animation_track_editor.cpp
  102. msgid "Property Track"
  103. msgstr ""
  104. #: editor/animation_track_editor.cpp
  105. #, fuzzy
  106. msgid "3D Transform Track"
  107. msgstr "UV Térkép Transzformálása"
  108. #: editor/animation_track_editor.cpp
  109. msgid "Call Method Track"
  110. msgstr ""
  111. #: editor/animation_track_editor.cpp
  112. msgid "Bezier Curve Track"
  113. msgstr "Bezier Görbe Nyomvonal"
  114. #: editor/animation_track_editor.cpp
  115. msgid "Audio Playback Track"
  116. msgstr ""
  117. #: editor/animation_track_editor.cpp
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Animation Playback Track"
  120. msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
  121. #: editor/animation_track_editor.cpp
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Add Track"
  124. msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
  125. #: editor/animation_track_editor.cpp
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Animation Length Time (seconds)"
  128. msgstr "Animáció hossza (másodpercben)."
  129. #: editor/animation_track_editor.cpp
  130. #, fuzzy
  131. msgid "Animation Looping"
  132. msgstr "Animáció nagyítás."
  133. #: editor/animation_track_editor.cpp
  134. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  135. msgid "Functions:"
  136. msgstr ""
  137. #: editor/animation_track_editor.cpp
  138. msgid "Audio Clips:"
  139. msgstr ""
  140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  141. msgid "Anim Clips:"
  142. msgstr ""
  143. #: editor/animation_track_editor.cpp
  144. #, fuzzy
  145. msgid "Toggle this track on/off."
  146. msgstr "Zavarmentes mód váltása."
  147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  148. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  149. msgstr ""
  150. #: editor/animation_track_editor.cpp
  151. #, fuzzy
  152. msgid "Interpolation Mode"
  153. msgstr "Animáció Node"
  154. #: editor/animation_track_editor.cpp
  155. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  156. msgstr ""
  157. #: editor/animation_track_editor.cpp
  158. #, fuzzy
  159. msgid "Remove this track."
  160. msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
  161. #: editor/animation_track_editor.cpp
  162. #, fuzzy
  163. msgid "Time (s): "
  164. msgstr "Áttűnési Idő (mp):"
  165. #: editor/animation_track_editor.cpp
  166. msgid "Continuous"
  167. msgstr "Folyamatos"
  168. #: editor/animation_track_editor.cpp
  169. msgid "Discrete"
  170. msgstr "Diszkrét"
  171. #: editor/animation_track_editor.cpp
  172. msgid "Trigger"
  173. msgstr "Érzékelő"
  174. #: editor/animation_track_editor.cpp
  175. #, fuzzy
  176. msgid "Capture"
  177. msgstr "Jövő"
  178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  179. msgid "Nearest"
  180. msgstr "Legközelebbi"
  181. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  182. #: editor/property_editor.cpp
  183. msgid "Linear"
  184. msgstr "Lineáris"
  185. #: editor/animation_track_editor.cpp
  186. msgid "Cubic"
  187. msgstr ""
  188. #: editor/animation_track_editor.cpp
  189. msgid "Clamp Loop Interp"
  190. msgstr ""
  191. #: editor/animation_track_editor.cpp
  192. msgid "Wrap Loop Interp"
  193. msgstr ""
  194. #: editor/animation_track_editor.cpp
  195. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  196. msgid "Insert Key"
  197. msgstr "Kulcs Beszúrása"
  198. #: editor/animation_track_editor.cpp
  199. #, fuzzy
  200. msgid "Duplicate Key(s)"
  201. msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
  202. #: editor/animation_track_editor.cpp
  203. #, fuzzy
  204. msgid "Delete Key(s)"
  205. msgstr "Animáció kulcs törlés"
  206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  207. msgid "Remove Anim Track"
  208. msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
  209. #: editor/animation_track_editor.cpp
  210. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  211. msgstr "Létrehoz ÚJ nyomvonalat %s -hez és beilleszti a kulcsot?"
  212. #: editor/animation_track_editor.cpp
  213. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  214. msgstr "Létrehoz %d ÚJ nyomvonalat és beilleszti a kulcsokat?"
  215. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  216. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  217. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  218. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  219. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  220. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  221. msgid "Create"
  222. msgstr "Létrehozás"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. msgid "Anim Insert"
  225. msgstr "Animáció beillesztés"
  226. #: editor/animation_track_editor.cpp
  227. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  228. msgstr ""
  229. #: editor/animation_track_editor.cpp
  230. msgid "Anim Create & Insert"
  231. msgstr "Animáció létrehozás és beillesztés"
  232. #: editor/animation_track_editor.cpp
  233. msgid "Anim Insert Track & Key"
  234. msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
  235. #: editor/animation_track_editor.cpp
  236. msgid "Anim Insert Key"
  237. msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
  238. #: editor/animation_track_editor.cpp
  239. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  240. msgstr ""
  241. #: editor/animation_track_editor.cpp
  242. msgid ""
  243. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  244. "-AudioStreamPlayer\n"
  245. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  246. "-AudioStreamPlayer3D"
  247. msgstr ""
  248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  249. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  250. msgstr ""
  251. #: editor/animation_track_editor.cpp
  252. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  253. msgstr ""
  254. #: editor/animation_track_editor.cpp
  255. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  256. msgstr ""
  257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  258. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  259. msgstr ""
  260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  261. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  262. msgstr ""
  263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  264. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  265. msgstr ""
  266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  267. msgid "Method not found in object: "
  268. msgstr ""
  269. #: editor/animation_track_editor.cpp
  270. msgid "Anim Move Keys"
  271. msgstr "Animáció kulcs mozgatás"
  272. #: editor/animation_track_editor.cpp
  273. #, fuzzy
  274. msgid "Clipboard is empty"
  275. msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
  276. #: editor/animation_track_editor.cpp
  277. msgid "Anim Scale Keys"
  278. msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
  279. #: editor/animation_track_editor.cpp
  280. msgid ""
  281. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  282. msgstr ""
  283. #: editor/animation_track_editor.cpp
  284. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  285. msgstr ""
  286. #: editor/animation_track_editor.cpp
  287. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  288. msgstr ""
  289. #: editor/animation_track_editor.cpp
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Snap (s): "
  292. msgstr "Lépés (mp):"
  293. #: editor/animation_track_editor.cpp
  294. #, fuzzy
  295. msgid "Animation step value."
  296. msgstr "Az animációs fa érvényes."
  297. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  298. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  299. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  300. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  301. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  302. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  303. msgid "Edit"
  304. msgstr "Szerkesztés"
  305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Animation properties."
  308. msgstr "AnimációFa"
  309. #: editor/animation_track_editor.cpp
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Copy Tracks"
  312. msgstr "Paraméterek Másolása"
  313. #: editor/animation_track_editor.cpp
  314. #, fuzzy
  315. msgid "Paste Tracks"
  316. msgstr "Paraméterek Beillesztése"
  317. #: editor/animation_track_editor.cpp
  318. msgid "Scale Selection"
  319. msgstr "Kiválasztás átméretezés"
  320. #: editor/animation_track_editor.cpp
  321. msgid "Scale From Cursor"
  322. msgstr "Átméretezés a kurzortól"
  323. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  324. msgid "Duplicate Selection"
  325. msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
  326. #: editor/animation_track_editor.cpp
  327. msgid "Duplicate Transposed"
  328. msgstr "Áthelyezettek megkettőzés"
  329. #: editor/animation_track_editor.cpp
  330. #, fuzzy
  331. msgid "Delete Selection"
  332. msgstr "Kijelölés Középre"
  333. #: editor/animation_track_editor.cpp
  334. #, fuzzy
  335. msgid "Go to Next Step"
  336. msgstr "Ugrás a következő lépésre"
  337. #: editor/animation_track_editor.cpp
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Go to Previous Step"
  340. msgstr "Ugrás az előző lépésre"
  341. #: editor/animation_track_editor.cpp
  342. msgid "Optimize Animation"
  343. msgstr "Animáció optimalizálás"
  344. #: editor/animation_track_editor.cpp
  345. msgid "Clean-Up Animation"
  346. msgstr "Animáció megtisztítás"
  347. #: editor/animation_track_editor.cpp
  348. msgid "Pick the node that will be animated:"
  349. msgstr ""
  350. #: editor/animation_track_editor.cpp
  351. msgid "Use Bezier Curves"
  352. msgstr ""
  353. #: editor/animation_track_editor.cpp
  354. msgid "Anim. Optimizer"
  355. msgstr "Animáció Optimalizáló"
  356. #: editor/animation_track_editor.cpp
  357. msgid "Max. Linear Error:"
  358. msgstr "Max. Lineáris Hiba:"
  359. #: editor/animation_track_editor.cpp
  360. msgid "Max. Angular Error:"
  361. msgstr "Max. Szög Hiba:"
  362. #: editor/animation_track_editor.cpp
  363. msgid "Max Optimizable Angle:"
  364. msgstr "Max. Optimalizálható Szög:"
  365. #: editor/animation_track_editor.cpp
  366. msgid "Optimize"
  367. msgstr "Optimalizálás"
  368. #: editor/animation_track_editor.cpp
  369. msgid "Remove invalid keys"
  370. msgstr "Érvénytelen kulcsok eltávolítása"
  371. #: editor/animation_track_editor.cpp
  372. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  373. msgstr "Megoldatlan és üres nyomvonalak eltávolítása"
  374. #: editor/animation_track_editor.cpp
  375. msgid "Clean-up all animations"
  376. msgstr "Összes animáció tisztítása"
  377. #: editor/animation_track_editor.cpp
  378. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  379. msgstr "Animáció(k) Tisztítása (NEM VISSZAVONHATÓ!)"
  380. #: editor/animation_track_editor.cpp
  381. msgid "Clean-Up"
  382. msgstr "Tisztítás"
  383. #: editor/animation_track_editor.cpp
  384. msgid "Scale Ratio:"
  385. msgstr "Méretezési arány:"
  386. #: editor/animation_track_editor.cpp
  387. msgid "Select tracks to copy:"
  388. msgstr ""
  389. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  390. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  391. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  392. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  393. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  394. msgid "Copy"
  395. msgstr "Másolás"
  396. #: editor/array_property_edit.cpp
  397. msgid "Resize Array"
  398. msgstr "Tömb Átméretezése"
  399. #: editor/array_property_edit.cpp
  400. msgid "Change Array Value Type"
  401. msgstr "Tömb Értéktípusának Megváltoztatása"
  402. #: editor/array_property_edit.cpp
  403. msgid "Change Array Value"
  404. msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása"
  405. #: editor/code_editor.cpp
  406. msgid "Go to Line"
  407. msgstr "Sorra Ugrás"
  408. #: editor/code_editor.cpp
  409. msgid "Line Number:"
  410. msgstr "Sor Száma:"
  411. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  412. msgid "No Matches"
  413. msgstr "Nincs Találat"
  414. #: editor/code_editor.cpp
  415. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  416. msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
  417. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  418. msgid "Match Case"
  419. msgstr "Pontos Egyezés"
  420. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  421. msgid "Whole Words"
  422. msgstr "Teljes Szavak"
  423. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  424. msgid "Replace"
  425. msgstr "Lecserélés"
  426. #: editor/code_editor.cpp
  427. msgid "Replace All"
  428. msgstr "Mind Lecserélése"
  429. #: editor/code_editor.cpp
  430. msgid "Selection Only"
  431. msgstr "Csak Kiválsztás"
  432. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  433. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  434. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  435. msgid "Zoom In"
  436. msgstr "Nagyítás"
  437. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  438. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  439. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  440. msgid "Zoom Out"
  441. msgstr "Kicsinyítés"
  442. #: editor/code_editor.cpp
  443. msgid "Reset Zoom"
  444. msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
  445. #: editor/code_editor.cpp
  446. msgid "Warnings:"
  447. msgstr ""
  448. #: editor/code_editor.cpp
  449. #, fuzzy
  450. msgid "Font Size:"
  451. msgstr "Körvonal Mérete:"
  452. #: editor/code_editor.cpp
  453. msgid "Line:"
  454. msgstr "Sor:"
  455. #: editor/code_editor.cpp
  456. msgid "Col:"
  457. msgstr "Oszlop:"
  458. #: editor/connections_dialog.cpp
  459. msgid "Method in target Node must be specified!"
  460. msgstr "Nevezze meg a metódust a cél Node-ban!"
  461. #: editor/connections_dialog.cpp
  462. msgid ""
  463. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  464. "Node."
  465. msgstr ""
  466. "Nem található a cél metódus! Nevezzen meg egy érvényes metódust, vagy "
  467. "csatoljon egy szkriptet a cél Node-hoz."
  468. #: editor/connections_dialog.cpp
  469. msgid "Connect To Node:"
  470. msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
  471. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  472. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  473. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  474. msgid "Add"
  475. msgstr "Hozzáad"
  476. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  477. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  478. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  479. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  480. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  481. #: editor/project_settings_editor.cpp
  482. msgid "Remove"
  483. msgstr "Eltávolít"
  484. #: editor/connections_dialog.cpp
  485. msgid "Add Extra Call Argument:"
  486. msgstr "További Meghívási Argumentum Hozzáadása:"
  487. #: editor/connections_dialog.cpp
  488. msgid "Extra Call Arguments:"
  489. msgstr "További Meghívási Argumentumok:"
  490. #: editor/connections_dialog.cpp
  491. msgid "Path to Node:"
  492. msgstr "Út a Node-hoz:"
  493. #: editor/connections_dialog.cpp
  494. msgid "Make Function"
  495. msgstr "Funkció Készítése"
  496. #: editor/connections_dialog.cpp
  497. msgid "Deferred"
  498. msgstr "Elhalasztott"
  499. #: editor/connections_dialog.cpp
  500. msgid "Oneshot"
  501. msgstr "Egyszeri"
  502. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  503. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  504. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  505. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  506. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  507. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  508. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  509. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  510. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  511. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  512. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  513. msgid "Close"
  514. msgstr "Bezárás"
  515. #: editor/connections_dialog.cpp
  516. msgid "Connect"
  517. msgstr "Csatlakoztatás"
  518. #: editor/connections_dialog.cpp
  519. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  520. msgstr "'%s' Csatlakoztatása '%s'-hez"
  521. #: editor/connections_dialog.cpp
  522. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  523. msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
  524. #: editor/connections_dialog.cpp
  525. #, fuzzy
  526. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  527. msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
  528. #: editor/connections_dialog.cpp
  529. msgid "Connect..."
  530. msgstr "Kapcsolás..."
  531. #: editor/connections_dialog.cpp
  532. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  533. msgid "Disconnect"
  534. msgstr "Szétkapcsol"
  535. #: editor/connections_dialog.cpp
  536. #, fuzzy
  537. msgid "Connect Signal: "
  538. msgstr "Csatlakoztató Jelzés:"
  539. #: editor/connections_dialog.cpp
  540. #, fuzzy
  541. msgid "Edit Connection: "
  542. msgstr "Kapcsolathiba"
  543. #: editor/connections_dialog.cpp
  544. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  545. msgstr ""
  546. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  547. msgid "Signals"
  548. msgstr "Jelzések"
  549. #: editor/connections_dialog.cpp
  550. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  551. msgstr ""
  552. #: editor/connections_dialog.cpp
  553. #, fuzzy
  554. msgid "Disconnect All"
  555. msgstr "Szétkapcsol"
  556. #: editor/connections_dialog.cpp
  557. #, fuzzy
  558. msgid "Edit..."
  559. msgstr "Szerkesztés"
  560. #: editor/connections_dialog.cpp
  561. #, fuzzy
  562. msgid "Go To Method"
  563. msgstr "Metódusok"
  564. #: editor/create_dialog.cpp
  565. msgid "Change %s Type"
  566. msgstr "%s Típusának Megváltoztatása"
  567. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  568. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  569. msgid "Change"
  570. msgstr "Változtatás"
  571. #: editor/create_dialog.cpp
  572. msgid "Create New %s"
  573. msgstr "Új %s Létrehozása"
  574. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  575. #: editor/filesystem_dock.cpp
  576. msgid "Favorites:"
  577. msgstr "Kedvencek:"
  578. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  579. msgid "Recent:"
  580. msgstr "Legutóbbi:"
  581. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  582. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  583. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  584. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  585. msgid "Search:"
  586. msgstr "Keresés:"
  587. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  588. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  589. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  590. msgid "Matches:"
  591. msgstr "Találatok:"
  592. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  593. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  594. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  595. msgid "Description:"
  596. msgstr "Leírás:"
  597. #: editor/dependency_editor.cpp
  598. msgid "Search Replacement For:"
  599. msgstr "Csere Keresése:"
  600. #: editor/dependency_editor.cpp
  601. msgid "Dependencies For:"
  602. msgstr "Függőségek:"
  603. #: editor/dependency_editor.cpp
  604. msgid ""
  605. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  606. "Changes will not take effect unless reloaded."
  607. msgstr ""
  608. "'%s' Scene éppen szerkesztés alatt áll.\n"
  609. "A változások újratöltés után lépnek érvénybe."
  610. #: editor/dependency_editor.cpp
  611. msgid ""
  612. "Resource '%s' is in use.\n"
  613. "Changes will take effect when reloaded."
  614. msgstr ""
  615. "'%s' forrás éppen használatban van.\n"
  616. "A változtatások akkor lépnek életbe, ha a forrást újratölti."
  617. #: editor/dependency_editor.cpp
  618. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  619. msgid "Dependencies"
  620. msgstr "Függőségek"
  621. #: editor/dependency_editor.cpp
  622. msgid "Resource"
  623. msgstr "Forrás"
  624. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  625. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  626. msgid "Path"
  627. msgstr "Útvonal"
  628. #: editor/dependency_editor.cpp
  629. msgid "Dependencies:"
  630. msgstr "Függőségek:"
  631. #: editor/dependency_editor.cpp
  632. msgid "Fix Broken"
  633. msgstr "HIbásak Kijavítása"
  634. #: editor/dependency_editor.cpp
  635. msgid "Dependency Editor"
  636. msgstr "Függőség Szerkesztő"
  637. #: editor/dependency_editor.cpp
  638. msgid "Search Replacement Resource:"
  639. msgstr "Csere Forrás Keresése:"
  640. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  641. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  642. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  643. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  644. #: editor/script_create_dialog.cpp
  645. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  646. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  647. msgid "Open"
  648. msgstr "Megnyit"
  649. #: editor/dependency_editor.cpp
  650. msgid "Owners Of:"
  651. msgstr "Tulajdonosai:"
  652. #: editor/dependency_editor.cpp
  653. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  654. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
  655. #: editor/dependency_editor.cpp
  656. msgid ""
  657. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  658. "work.\n"
  659. "Remove them anyway? (no undo)"
  660. msgstr ""
  661. "Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
  662. "Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
  663. #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
  664. msgid "Cannot remove:"
  665. msgstr "Nem eltávolítható:"
  666. #: editor/dependency_editor.cpp
  667. msgid "Error loading:"
  668. msgstr "Hiba betöltéskor:"
  669. #: editor/dependency_editor.cpp
  670. #, fuzzy
  671. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  672. msgstr "A Jelenetet nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:"
  673. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  674. msgid "Open Anyway"
  675. msgstr "Megnyitás Mindenképpen"
  676. #: editor/dependency_editor.cpp
  677. msgid "Which action should be taken?"
  678. msgstr "Melyik lépést tegyük meg?"
  679. #: editor/dependency_editor.cpp
  680. msgid "Fix Dependencies"
  681. msgstr "Függőségek Megjavítása"
  682. #: editor/dependency_editor.cpp
  683. msgid "Errors loading!"
  684. msgstr "Hibák a betöltés során!"
  685. #: editor/dependency_editor.cpp
  686. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  687. msgstr "Véglegesen törlöl %d elemet? (Nem visszavonható!)"
  688. #: editor/dependency_editor.cpp
  689. msgid "Owns"
  690. msgstr "Birtokol"
  691. #: editor/dependency_editor.cpp
  692. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  693. msgstr "Források Explicit Tulajdonos Nélkül:"
  694. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  695. msgid "Orphan Resource Explorer"
  696. msgstr "Árva Forrás Kezelő"
  697. #: editor/dependency_editor.cpp
  698. msgid "Delete selected files?"
  699. msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
  700. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  701. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  702. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  703. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  704. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  705. msgid "Delete"
  706. msgstr "Törlés"
  707. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  708. msgid "Change Dictionary Key"
  709. msgstr "Szótár Kulcs Módosítása"
  710. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  711. msgid "Change Dictionary Value"
  712. msgstr "Szótár Érték Módosítása"
  713. #: editor/editor_about.cpp
  714. msgid "Thanks from the Godot community!"
  715. msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
  716. #: editor/editor_about.cpp
  717. msgid "Godot Engine contributors"
  718. msgstr "Godot Engine közreműködők"
  719. #: editor/editor_about.cpp
  720. msgid "Project Founders"
  721. msgstr "Projekt Alapítói"
  722. #: editor/editor_about.cpp
  723. msgid "Lead Developer"
  724. msgstr "Vezető Fejlesztő"
  725. #: editor/editor_about.cpp
  726. msgid "Project Manager "
  727. msgstr "Projekt Kezelő "
  728. #: editor/editor_about.cpp
  729. msgid "Developers"
  730. msgstr "Fejlesztők"
  731. #: editor/editor_about.cpp
  732. msgid "Authors"
  733. msgstr "Szerzők"
  734. #: editor/editor_about.cpp
  735. msgid "Platinum Sponsors"
  736. msgstr "Platina Támogatók"
  737. #: editor/editor_about.cpp
  738. msgid "Gold Sponsors"
  739. msgstr "Arany Szponzorok"
  740. #: editor/editor_about.cpp
  741. msgid "Mini Sponsors"
  742. msgstr "Mini Szponzorok"
  743. #: editor/editor_about.cpp
  744. msgid "Gold Donors"
  745. msgstr "Arany Adományozók"
  746. #: editor/editor_about.cpp
  747. msgid "Silver Donors"
  748. msgstr "Ezüst Adományozók"
  749. #: editor/editor_about.cpp
  750. msgid "Bronze Donors"
  751. msgstr "Bronz Adományozók"
  752. #: editor/editor_about.cpp
  753. msgid "Donors"
  754. msgstr "Adományozók"
  755. #: editor/editor_about.cpp
  756. msgid "License"
  757. msgstr "Licenc"
  758. #: editor/editor_about.cpp
  759. msgid "Thirdparty License"
  760. msgstr "Harmadik Fél Engedély"
  761. #: editor/editor_about.cpp
  762. msgid ""
  763. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  764. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  765. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  766. "respective copyright statements and license terms."
  767. msgstr ""
  768. "A Godot Engine több harmadik fél ingyenes és nyílt forráskódú könyvtáraira "
  769. "támaszkodik, amelyek mindegyike kompatibilis az MIT licenc feltételeivel. Az "
  770. "alábbiakban felsoroljuk az összes ilyen harmadik fél összetevőjét, a "
  771. "vonatkozó szerzői jogi nyilatkozatokkal és licencfeltételekkel együtt."
  772. #: editor/editor_about.cpp
  773. msgid "All Components"
  774. msgstr "Minden Összetevő"
  775. #: editor/editor_about.cpp
  776. msgid "Components"
  777. msgstr "Összetevők"
  778. #: editor/editor_about.cpp
  779. msgid "Licenses"
  780. msgstr "Licencek"
  781. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  782. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  783. msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú."
  784. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  785. msgid "Uncompressing Assets"
  786. msgstr "Eszközök Kicsomagolása"
  787. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  788. msgid "Package Installed Successfully!"
  789. msgstr "A Csomag Telepítése Sikeresen Megtörtént!"
  790. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  791. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  792. msgid "Success!"
  793. msgstr "Siker!"
  794. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  795. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  796. msgid "Install"
  797. msgstr "Telepítés"
  798. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  799. msgid "Package Installer"
  800. msgstr "Csomagtelepítő"
  801. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  802. msgid "Speakers"
  803. msgstr "Hangszórók"
  804. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  805. msgid "Add Effect"
  806. msgstr "Effektus Hozzáadása"
  807. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  808. msgid "Rename Audio Bus"
  809. msgstr "Hangbusz Átnevezése"
  810. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  811. msgid "Change Audio Bus Volume"
  812. msgstr "Hangbusz Hangerő Módosítás"
  813. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  814. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  815. msgstr "Hangbusz Szóló Ki-/Bekapcsolása"
  816. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  817. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  818. msgstr "Hangbusz Némításának Ki-/Bekapcsolása"
  819. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  820. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  821. msgstr "Hangbusz KItérés Effektus Ki-/Bekapcsolása"
  822. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  823. msgid "Select Audio Bus Send"
  824. msgstr "Hangbusz Küldésének Kiválasztása"
  825. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  826. msgid "Add Audio Bus Effect"
  827. msgstr "Hangbusz Effektus Hozzáadása"
  828. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  829. msgid "Move Bus Effect"
  830. msgstr "Busz Effektus Áthelyezése"
  831. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  832. msgid "Delete Bus Effect"
  833. msgstr "Busz Effektus Törlése"
  834. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  835. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  836. msgstr "Hangbusz, Húzd és Vidd az átrendezéshez."
  837. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  838. msgid "Solo"
  839. msgstr "Szóló"
  840. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  841. msgid "Mute"
  842. msgstr "Néma"
  843. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  844. msgid "Bypass"
  845. msgstr "Kitérés"
  846. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  847. msgid "Bus options"
  848. msgstr "Busz beállítások"
  849. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  850. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  851. msgid "Duplicate"
  852. msgstr "Megkettőzés"
  853. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  854. msgid "Reset Volume"
  855. msgstr "Hangerő Visszállítása"
  856. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  857. msgid "Delete Effect"
  858. msgstr "Effektus Törlése"
  859. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  860. msgid "Audio"
  861. msgstr "Hang"
  862. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  863. msgid "Add Audio Bus"
  864. msgstr "Hangbusz Hozzáadása"
  865. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  866. msgid "Master bus can't be deleted!"
  867. msgstr "A főbuszt nem lehet kitörölni!"
  868. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  869. msgid "Delete Audio Bus"
  870. msgstr "Hangbusz Törlése"
  871. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  872. msgid "Duplicate Audio Bus"
  873. msgstr "Hangbusz Megkettőzése"
  874. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  875. msgid "Reset Bus Volume"
  876. msgstr "Busz Hangerő Visszaállítása"
  877. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  878. msgid "Move Audio Bus"
  879. msgstr "Hangbusz Áthelyezése"
  880. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  881. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  882. msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként..."
  883. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  884. msgid "Location for New Layout..."
  885. msgstr "Új Elrendezés Helye..."
  886. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  887. msgid "Open Audio Bus Layout"
  888. msgstr "Hangbusz Elrendezés Megnyitása"
  889. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  890. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  891. msgstr "Nincs 'res://default_bus_layout.tres' fájl."
  892. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  893. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  894. msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés."
  895. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  896. msgid "Add Bus"
  897. msgstr "Busz Hozzáadása"
  898. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  899. msgid "Create a new Bus Layout."
  900. msgstr "Új Buszelrendezés létrehozása."
  901. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  902. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  903. #: editor/script_create_dialog.cpp
  904. msgid "Load"
  905. msgstr "Betöltés"
  906. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  907. msgid "Load an existing Bus Layout."
  908. msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése."
  909. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  910. msgid "Save As"
  911. msgstr "Mentés Másként"
  912. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  913. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  914. msgstr "Jelenlegi Busz Elrendezés mentése fájlba."
  915. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  916. msgid "Load Default"
  917. msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
  918. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  919. msgid "Load the default Bus Layout."
  920. msgstr "Betölti az alapértelmezett Busz Elrendezést."
  921. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  922. msgid "Invalid name."
  923. msgstr "Érvénytelen név."
  924. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  925. msgid "Valid characters:"
  926. msgstr "Érvényes karakterek:"
  927. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  928. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  929. msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő motor osztálynévvel."
  930. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  931. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  932. msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel."
  933. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  934. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  935. msgstr ""
  936. "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő globális konstans névvel."
  937. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  938. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  939. msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
  940. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  941. msgid "Rename Autoload"
  942. msgstr "AutoLoad Átnevezése"
  943. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  944. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  945. msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása"
  946. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  947. msgid "Move Autoload"
  948. msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
  949. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  950. msgid "Remove Autoload"
  951. msgstr "AutoLoad Eltávolítása"
  952. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  953. msgid "Enable"
  954. msgstr "Engedélyezés"
  955. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  956. msgid "Rearrange Autoloads"
  957. msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése"
  958. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  959. msgid "Invalid Path."
  960. msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
  961. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  962. msgid "File does not exist."
  963. msgstr "A fájl nem létezik."
  964. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  965. msgid "Not in resource path."
  966. msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
  967. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  968. msgid "Add AutoLoad"
  969. msgstr "AutoLoad Hozzáadása"
  970. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  971. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  972. msgid "Path:"
  973. msgstr "Útvonal:"
  974. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  975. msgid "Node Name:"
  976. msgstr "Node neve:"
  977. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  978. #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  979. msgid "Name"
  980. msgstr "Név"
  981. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  982. msgid "Singleton"
  983. msgstr "Egyke"
  984. #: editor/editor_data.cpp
  985. msgid "Updating Scene"
  986. msgstr "Scene Frissítése"
  987. #: editor/editor_data.cpp
  988. msgid "Storing local changes..."
  989. msgstr "Helyi módosítások eltárolása..."
  990. #: editor/editor_data.cpp
  991. msgid "Updating scene..."
  992. msgstr "Scene frissítése..."
  993. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  994. msgid "[empty]"
  995. msgstr "[üres]"
  996. #: editor/editor_data.cpp
  997. msgid "[unsaved]"
  998. msgstr "[nincs mentve]"
  999. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1000. msgid "Please select a base directory first"
  1001. msgstr "Válasszon egy alap könyvtárat először"
  1002. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1003. msgid "Choose a Directory"
  1004. msgstr "Válasszon egy Könyvtárat"
  1005. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1006. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1007. msgid "Create Folder"
  1008. msgstr "Mappa Létrehozása"
  1009. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1010. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1011. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1012. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1013. msgid "Name:"
  1014. msgstr "Név:"
  1015. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1016. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1017. msgid "Could not create folder."
  1018. msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
  1019. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1020. msgid "Choose"
  1021. msgstr "Kiválaszt"
  1022. #: editor/editor_export.cpp
  1023. msgid "Storing File:"
  1024. msgstr "Tároló Fájl:"
  1025. #: editor/editor_export.cpp
  1026. msgid "Packing"
  1027. msgstr "Csomagolás"
  1028. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1029. msgid "Template file not found:"
  1030. msgstr "Sablon fájl nem található:"
  1031. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1032. msgid "Select Current Folder"
  1033. msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása"
  1034. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1035. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1036. msgstr "Fájl Létezik, Felülírja?"
  1037. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1038. #, fuzzy
  1039. msgid "Select This Folder"
  1040. msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása"
  1041. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1042. msgid "Copy Path"
  1043. msgstr "Útvonal másolása"
  1044. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1045. #, fuzzy
  1046. msgid "Open in File Manager"
  1047. msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
  1048. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1049. #: editor/project_manager.cpp
  1050. #, fuzzy
  1051. msgid "Show in File Manager"
  1052. msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
  1053. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1054. msgid "New Folder..."
  1055. msgstr "Új Mappa..."
  1056. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1057. msgid "Refresh"
  1058. msgstr "Frissítés"
  1059. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1060. msgid "All Recognized"
  1061. msgstr "Minden Felismert"
  1062. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1063. msgid "All Files (*)"
  1064. msgstr "Minden Fájl (*)"
  1065. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1066. msgid "Open a File"
  1067. msgstr "Fálj Megnyitása"
  1068. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1069. msgid "Open File(s)"
  1070. msgstr "Fájl(ok) Megnyitása"
  1071. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1072. msgid "Open a Directory"
  1073. msgstr "Könyvtár Megnyitása"
  1074. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1075. msgid "Open a File or Directory"
  1076. msgstr "Fájl vagy Könyvtár Megnyitása"
  1077. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1078. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1079. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1080. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1081. msgid "Save"
  1082. msgstr "Mentés"
  1083. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1084. msgid "Save a File"
  1085. msgstr "Fájl Mentése"
  1086. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1087. msgid "Go Back"
  1088. msgstr "Ugrás Vissza"
  1089. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1090. msgid "Go Forward"
  1091. msgstr "Ugrás Előre"
  1092. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1093. msgid "Go Up"
  1094. msgstr "Ugrás Fel"
  1095. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1096. msgid "Toggle Hidden Files"
  1097. msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
  1098. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1099. msgid "Toggle Favorite"
  1100. msgstr "Kedvenc Kapcsolása"
  1101. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1102. msgid "Toggle Mode"
  1103. msgstr "Mód Váltása"
  1104. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1105. msgid "Focus Path"
  1106. msgstr "Elérési Út Fókuszálása"
  1107. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1108. msgid "Move Favorite Up"
  1109. msgstr "Kedvenc Felfelé Mozgatása"
  1110. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1111. msgid "Move Favorite Down"
  1112. msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása"
  1113. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1114. msgid "Go to parent folder"
  1115. msgstr "Ugrás a szülőmappába"
  1116. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1117. msgid "Directories & Files:"
  1118. msgstr "Könyvtárak és Fájlok:"
  1119. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1120. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1121. msgid "Preview:"
  1122. msgstr "Előnézet:"
  1123. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1124. msgid "File:"
  1125. msgstr "Fájl:"
  1126. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1127. msgid "Must use a valid extension."
  1128. msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
  1129. #: editor/editor_file_system.cpp
  1130. msgid "ScanSources"
  1131. msgstr "Források Vizsgálata"
  1132. #: editor/editor_file_system.cpp
  1133. msgid "(Re)Importing Assets"
  1134. msgstr "Eszközök (Újra) Betöltése"
  1135. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1136. msgid "Top"
  1137. msgstr "Eleje"
  1138. #: editor/editor_help.cpp
  1139. msgid "Class:"
  1140. msgstr "Osztály:"
  1141. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1142. msgid "Inherits:"
  1143. msgstr "Örököl:"
  1144. #: editor/editor_help.cpp
  1145. msgid "Inherited by:"
  1146. msgstr "Őt örökli:"
  1147. #: editor/editor_help.cpp
  1148. msgid "Brief Description:"
  1149. msgstr "Rövid Leírás:"
  1150. #: editor/editor_help.cpp
  1151. msgid "Properties"
  1152. msgstr "Tulajdonságok"
  1153. #: editor/editor_help.cpp
  1154. msgid "Properties:"
  1155. msgstr ""
  1156. #: editor/editor_help.cpp
  1157. msgid "Methods"
  1158. msgstr "Metódusok"
  1159. #: editor/editor_help.cpp
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Methods:"
  1162. msgstr "Metódusok"
  1163. #: editor/editor_help.cpp
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Theme Properties"
  1166. msgstr "Tulajdonságok"
  1167. #: editor/editor_help.cpp
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "Theme Properties:"
  1170. msgstr "Tulajdonságok"
  1171. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1172. msgid "Signals:"
  1173. msgstr "Jelzések:"
  1174. #: editor/editor_help.cpp
  1175. msgid "Enumerations"
  1176. msgstr "Felsorolások"
  1177. #: editor/editor_help.cpp
  1178. msgid "Enumerations:"
  1179. msgstr "Felsorolások:"
  1180. #: editor/editor_help.cpp
  1181. msgid "enum "
  1182. msgstr "enum "
  1183. #: editor/editor_help.cpp
  1184. msgid "Constants"
  1185. msgstr "Konstansok"
  1186. #: editor/editor_help.cpp
  1187. msgid "Constants:"
  1188. msgstr "Konstansok:"
  1189. #: editor/editor_help.cpp
  1190. #, fuzzy
  1191. msgid "Class Description"
  1192. msgstr "Leírás"
  1193. #: editor/editor_help.cpp
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "Class Description:"
  1196. msgstr "Leírás:"
  1197. #: editor/editor_help.cpp
  1198. msgid "Online Tutorials:"
  1199. msgstr "Online Oktatóanyagok:"
  1200. #: editor/editor_help.cpp
  1201. msgid ""
  1202. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1203. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1204. "url][/color]."
  1205. msgstr ""
  1206. "Jelenleg nincsenek oktatóanyagok ehhez az osztályhoz. [color=$color][url="
  1207. "$url]Hozzájárulhat eggyel[/url][/color], vagy [color=$color][url="
  1208. "$url2]kérvényezhet egyet[/url][/color]."
  1209. #: editor/editor_help.cpp
  1210. #, fuzzy
  1211. msgid "Property Descriptions"
  1212. msgstr "Tulajdonság Leírása:"
  1213. #: editor/editor_help.cpp
  1214. #, fuzzy
  1215. msgid "Property Descriptions:"
  1216. msgstr "Tulajdonság Leírása:"
  1217. #: editor/editor_help.cpp
  1218. msgid ""
  1219. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1220. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1221. msgstr ""
  1222. "Ennek a tulajdonságnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy "
  1223. "[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!"
  1224. #: editor/editor_help.cpp
  1225. #, fuzzy
  1226. msgid "Method Descriptions"
  1227. msgstr "Metódus Leírás:"
  1228. #: editor/editor_help.cpp
  1229. #, fuzzy
  1230. msgid "Method Descriptions:"
  1231. msgstr "Metódus Leírás:"
  1232. #: editor/editor_help.cpp
  1233. msgid ""
  1234. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1235. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1236. msgstr ""
  1237. "Ennek a metódusnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy "
  1238. "[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!"
  1239. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1240. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1241. msgid "Search Help"
  1242. msgstr "Keresés Súgóban"
  1243. #: editor/editor_help_search.cpp
  1244. #, fuzzy
  1245. msgid "Display All"
  1246. msgstr "Mind Lecserélése"
  1247. #: editor/editor_help_search.cpp
  1248. #, fuzzy
  1249. msgid "Classes Only"
  1250. msgstr "Osztályok"
  1251. #: editor/editor_help_search.cpp
  1252. #, fuzzy
  1253. msgid "Methods Only"
  1254. msgstr "Metódusok"
  1255. #: editor/editor_help_search.cpp
  1256. #, fuzzy
  1257. msgid "Signals Only"
  1258. msgstr "Jelzések"
  1259. #: editor/editor_help_search.cpp
  1260. #, fuzzy
  1261. msgid "Constants Only"
  1262. msgstr "Konstansok"
  1263. #: editor/editor_help_search.cpp
  1264. #, fuzzy
  1265. msgid "Properties Only"
  1266. msgstr "Tulajdonságok"
  1267. #: editor/editor_help_search.cpp
  1268. #, fuzzy
  1269. msgid "Theme Properties Only"
  1270. msgstr "Tulajdonságok"
  1271. #: editor/editor_help_search.cpp
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid "Member Type"
  1274. msgstr "Tagok"
  1275. #: editor/editor_help_search.cpp
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid "Class"
  1278. msgstr "Osztály:"
  1279. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1280. msgid "Property:"
  1281. msgstr ""
  1282. #: editor/editor_inspector.cpp
  1283. msgid "Set"
  1284. msgstr ""
  1285. #: editor/editor_inspector.cpp
  1286. msgid "Set Multiple:"
  1287. msgstr ""
  1288. #: editor/editor_log.cpp
  1289. msgid "Output:"
  1290. msgstr "Kimenet:"
  1291. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1292. #: editor/editor_properties.cpp
  1293. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1294. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1295. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1296. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1297. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1298. msgid "Clear"
  1299. msgstr "Töröl"
  1300. #: editor/editor_log.cpp
  1301. msgid "Clear Output"
  1302. msgstr "Kimenet Törlése"
  1303. #: editor/editor_node.cpp
  1304. msgid "Project export failed with error code %d."
  1305. msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d."
  1306. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1307. msgid "Error saving resource!"
  1308. msgstr "Hiba történt az erőforrás mentésekor!"
  1309. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1310. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1311. msgid "OK"
  1312. msgstr ""
  1313. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1314. msgid "Save Resource As..."
  1315. msgstr "Erőforrás Mentése Másként..."
  1316. #: editor/editor_node.cpp
  1317. msgid "Can't open file for writing:"
  1318. msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt írásra:"
  1319. #: editor/editor_node.cpp
  1320. msgid "Requested file format unknown:"
  1321. msgstr "Kért fájl formátum ismeretlen:"
  1322. #: editor/editor_node.cpp
  1323. msgid "Error while saving."
  1324. msgstr "Hiba történt mentés közben."
  1325. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1326. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1327. msgstr ""
  1328. #: editor/editor_node.cpp
  1329. msgid "Error while parsing '%s'."
  1330. msgstr "Hiba történt '%s' feldolgozása közben."
  1331. #: editor/editor_node.cpp
  1332. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1333. msgstr "Váratlan fájlvége '%s'."
  1334. #: editor/editor_node.cpp
  1335. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1336. msgstr "Nem található '%s' vagy annak függőségei."
  1337. #: editor/editor_node.cpp
  1338. msgid "Error while loading '%s'."
  1339. msgstr "Hiba történt '%s' betöltése közben."
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. msgid "Saving Scene"
  1342. msgstr "Scene mentése"
  1343. #: editor/editor_node.cpp
  1344. msgid "Analyzing"
  1345. msgstr "Elemzés"
  1346. #: editor/editor_node.cpp
  1347. msgid "Creating Thumbnail"
  1348. msgstr "Indexkép Létrehozása"
  1349. #: editor/editor_node.cpp
  1350. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1351. msgstr "Ezt a műveletet nem lehet fagyökér nélkül végrehajtani."
  1352. #: editor/editor_node.cpp
  1353. msgid ""
  1354. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1355. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1356. msgstr ""
  1357. #: editor/editor_node.cpp
  1358. msgid ""
  1359. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1360. "be satisfied."
  1361. msgstr ""
  1362. "Nem sikerült a Scene mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy "
  1363. "öröklések) nem voltak megfelelőek."
  1364. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1365. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1366. msgstr ""
  1367. #: editor/editor_node.cpp
  1368. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1369. msgstr "Nem lehet betölteni a MeshLibrary-t összeolvasztásra!"
  1370. #: editor/editor_node.cpp
  1371. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1372. msgstr "Hiba MeshLibrary mentésekor!"
  1373. #: editor/editor_node.cpp
  1374. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1375. msgstr "Nem lehet betölteni a TileSet-et összeolvasztásra!"
  1376. #: editor/editor_node.cpp
  1377. msgid "Error saving TileSet!"
  1378. msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
  1379. #: editor/editor_node.cpp
  1380. msgid "Error trying to save layout!"
  1381. msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!"
  1382. #: editor/editor_node.cpp
  1383. msgid "Default editor layout overridden."
  1384. msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva."
  1385. #: editor/editor_node.cpp
  1386. msgid "Layout name not found!"
  1387. msgstr "Elrendezés neve nem található!"
  1388. #: editor/editor_node.cpp
  1389. msgid "Restored default layout to base settings."
  1390. msgstr ""
  1391. "Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
  1392. #: editor/editor_node.cpp
  1393. msgid ""
  1394. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1395. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1396. "understand this workflow."
  1397. msgstr ""
  1398. "Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, ami be lett importálva, így "
  1399. "nem szerkeszthető.\n"
  1400. "Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy "
  1401. "jobban megértse ezt a munkafolyamatot."
  1402. #: editor/editor_node.cpp
  1403. msgid ""
  1404. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1405. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1406. msgstr ""
  1407. "Ez az erőforrás egy olyan Scene-hez tartozik amit példányosítottak vagy "
  1408. "örökölt.\n"
  1409. "A módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi Scene mentésekor."
  1410. #: editor/editor_node.cpp
  1411. msgid ""
  1412. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1413. "import panel and then re-import."
  1414. msgstr ""
  1415. "Ez azt erőforrást importálta, így ez nem szerkeszthető. Módosítsa a "
  1416. "beállításait az import panelen, és importálja újból."
  1417. #: editor/editor_node.cpp
  1418. msgid ""
  1419. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1420. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1421. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1422. "understand this workflow."
  1423. msgstr ""
  1424. "Ezt a jelenetet importálta, így a rajta végzett módosítások nem lesznek "
  1425. "megtartva.\n"
  1426. "Változtatásokat végezhet rajta, ha példányosítja, vagy leszármaztatja.\n"
  1427. "Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy "
  1428. "jobban megértse ezt a munkafolyamatot."
  1429. #: editor/editor_node.cpp
  1430. msgid ""
  1431. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1432. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1433. "this workflow."
  1434. msgstr ""
  1435. "Ez egy távoli objektum, így a rajta végzett módosítások nem lesznek "
  1436. "megtartva.\n"
  1437. "Olvassa el a hibakezelésről szóló megfelelő dokumentációt, hogy jobban "
  1438. "megértse ezt a munkafolyamatot."
  1439. #: editor/editor_node.cpp
  1440. msgid "There is no defined scene to run."
  1441. msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
  1442. #: editor/editor_node.cpp
  1443. msgid ""
  1444. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1445. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1446. "category."
  1447. msgstr ""
  1448. "Nincs meghatározva főjelenet, kiválaszt most egyet?\n"
  1449. "Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
  1450. "kategóriában."
  1451. #: editor/editor_node.cpp
  1452. msgid ""
  1453. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1454. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1455. "category."
  1456. msgstr ""
  1457. "A kiválasztott '%s' Scene nem létezik, kiválaszt most egy érvényeset?\n"
  1458. "Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
  1459. "kategóriában."
  1460. #: editor/editor_node.cpp
  1461. msgid ""
  1462. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1463. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1464. "category."
  1465. msgstr ""
  1466. "A kiválasztott '%s' Scene nem egy Scene fájl, kiválaszt most egy "
  1467. "érvényeset?\n"
  1468. "Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
  1469. "kategóriában."
  1470. #: editor/editor_node.cpp
  1471. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1472. msgstr ""
  1473. "A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
  1474. #: editor/editor_node.cpp
  1475. msgid "Could not start subprocess!"
  1476. msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
  1477. #: editor/editor_node.cpp
  1478. msgid "Open Scene"
  1479. msgstr "Scene megnyitás"
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "Open Base Scene"
  1482. msgstr "Alap Scene megnyitás"
  1483. #: editor/editor_node.cpp
  1484. msgid "Quick Open Scene..."
  1485. msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
  1486. #: editor/editor_node.cpp
  1487. msgid "Quick Open Script..."
  1488. msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
  1489. #: editor/editor_node.cpp
  1490. msgid "Save & Close"
  1491. msgstr "Mentés és Bezárás"
  1492. #: editor/editor_node.cpp
  1493. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1494. msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
  1495. #: editor/editor_node.cpp
  1496. msgid "Save Scene As..."
  1497. msgstr "Scene mentés másként..."
  1498. #: editor/editor_node.cpp
  1499. msgid "No"
  1500. msgstr "Nem"
  1501. #: editor/editor_node.cpp
  1502. msgid "Yes"
  1503. msgstr "Igen"
  1504. #: editor/editor_node.cpp
  1505. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1506. msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
  1507. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1508. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1509. msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
  1510. #: editor/editor_node.cpp
  1511. msgid "Export Mesh Library"
  1512. msgstr "Mesh könyvtár exportálás"
  1513. #: editor/editor_node.cpp
  1514. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1515. msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér Node nélkül."
  1516. #: editor/editor_node.cpp
  1517. msgid "Export Tile Set"
  1518. msgstr "Tile Set exportálás"
  1519. #: editor/editor_node.cpp
  1520. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1521. msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott Node nélkül."
  1522. #: editor/editor_node.cpp
  1523. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1524. msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?"
  1525. #: editor/editor_node.cpp
  1526. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1527. msgstr "Nem lehet újratölteni egy olyan jelenetet, amit soha nem mentett el."
  1528. #: editor/editor_node.cpp
  1529. msgid "Revert"
  1530. msgstr "Visszaállítás"
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1533. msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
  1534. #: editor/editor_node.cpp
  1535. msgid "Quick Run Scene..."
  1536. msgstr "Scene gyors futtatás..."
  1537. #: editor/editor_node.cpp
  1538. msgid "Quit"
  1539. msgstr "Kilépés"
  1540. #: editor/editor_node.cpp
  1541. msgid "Exit the editor?"
  1542. msgstr "Kilépés a szerkesztőből?"
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid "Open Project Manager?"
  1545. msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?"
  1546. #: editor/editor_node.cpp
  1547. msgid "Save & Quit"
  1548. msgstr "Mentés és Kilépés"
  1549. #: editor/editor_node.cpp
  1550. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1551. msgstr "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
  1552. #: editor/editor_node.cpp
  1553. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1554. msgstr ""
  1555. "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
  1556. "megnyitása előtt?"
  1557. #: editor/editor_node.cpp
  1558. msgid ""
  1559. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1560. "considered a bug. Please report."
  1561. msgstr ""
  1562. "Ez a lehetőség elavult. Az olyan helyzeteket, ahol ki kell kényszeríteni egy "
  1563. "frissítést, már hibának vesszük. Kérjük, jelentse a helyzetet."
  1564. #: editor/editor_node.cpp
  1565. msgid "Pick a Main Scene"
  1566. msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet"
  1567. #: editor/editor_node.cpp
  1568. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1569. msgstr ""
  1570. "Nem sikerült az addon plugin engedélyezése itt: '%s' a konfiguráció elemzése "
  1571. "megbukott."
  1572. #: editor/editor_node.cpp
  1573. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1574. msgstr ""
  1575. "Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
  1576. "addons/%s'."
  1577. #: editor/editor_node.cpp
  1578. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1579. msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'."
  1580. #: editor/editor_node.cpp
  1581. #, fuzzy
  1582. msgid ""
  1583. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1584. "the code, please check the syntax."
  1585. msgstr ""
  1586. "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A "
  1587. "szkript nem eszközmódban van."
  1588. #: editor/editor_node.cpp
  1589. msgid ""
  1590. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1591. msgstr ""
  1592. "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' Az "
  1593. "alaptípus nem EditorPlugin."
  1594. #: editor/editor_node.cpp
  1595. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1596. msgstr ""
  1597. "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A "
  1598. "szkript nem eszközmódban van."
  1599. #: editor/editor_node.cpp
  1600. msgid ""
  1601. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1602. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1603. msgstr ""
  1604. "A(z) '%s' Scene automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n"
  1605. "Változtatások végzéséhez egy új öröklött Scene-t hozhat létre."
  1606. #: editor/editor_node.cpp
  1607. msgid ""
  1608. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1609. "open the scene, then save it inside the project path."
  1610. msgstr ""
  1611. "Hiba történt a Scene betöltésekor, benne kell lennnie a projekt útvonalában. "
  1612. "Használja az 'import' lehetőséget a Scene megnyitására, majd mentse el a "
  1613. "projekt útvonalán belülre."
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1616. msgstr "A(z) '%s' jelenetnek tört függőségei vannak:"
  1617. #: editor/editor_node.cpp
  1618. msgid "Clear Recent Scenes"
  1619. msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése"
  1620. #: editor/editor_node.cpp
  1621. msgid "Save Layout"
  1622. msgstr "Elrendezés Mentése"
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. msgid "Delete Layout"
  1625. msgstr "Elrendezés Törlése"
  1626. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1627. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1628. msgid "Default"
  1629. msgstr "Alapértelmezett"
  1630. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1631. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "Show in FileSystem"
  1634. msgstr "Mutassa a Fájlrendszerben"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "Play This Scene"
  1638. msgstr "Scene futtatás"
  1639. #: editor/editor_node.cpp
  1640. #, fuzzy
  1641. msgid "Close Tab"
  1642. msgstr "A Többi Lap Bezárása"
  1643. #: editor/editor_node.cpp
  1644. msgid "Switch Scene Tab"
  1645. msgstr "Scene fül váltás"
  1646. #: editor/editor_node.cpp
  1647. msgid "%d more files or folders"
  1648. msgstr "%d további fájl vagy mappa"
  1649. #: editor/editor_node.cpp
  1650. msgid "%d more folders"
  1651. msgstr "%d további mappa"
  1652. #: editor/editor_node.cpp
  1653. msgid "%d more files"
  1654. msgstr "%d további fájl"
  1655. #: editor/editor_node.cpp
  1656. msgid "Dock Position"
  1657. msgstr "Dokk Pozíció"
  1658. #: editor/editor_node.cpp
  1659. msgid "Distraction Free Mode"
  1660. msgstr "Zavarmentes Mód"
  1661. #: editor/editor_node.cpp
  1662. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1663. msgstr "Zavarmentes mód váltása."
  1664. #: editor/editor_node.cpp
  1665. msgid "Add a new scene."
  1666. msgstr "Hozzáad egy új jelenetet."
  1667. #: editor/editor_node.cpp
  1668. msgid "Scene"
  1669. msgstr "Jelenet"
  1670. #: editor/editor_node.cpp
  1671. msgid "Go to previously opened scene."
  1672. msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott jelenetre."
  1673. #: editor/editor_node.cpp
  1674. msgid "Next tab"
  1675. msgstr "Következő fül"
  1676. #: editor/editor_node.cpp
  1677. msgid "Previous tab"
  1678. msgstr "Előző fül"
  1679. #: editor/editor_node.cpp
  1680. msgid "Filter Files..."
  1681. msgstr "Fájlok Szűrése..."
  1682. #: editor/editor_node.cpp
  1683. msgid "Operations with scene files."
  1684. msgstr "Műveletek Scene fájlokkal."
  1685. #: editor/editor_node.cpp
  1686. msgid "New Scene"
  1687. msgstr "Új Scene"
  1688. #: editor/editor_node.cpp
  1689. msgid "New Inherited Scene..."
  1690. msgstr "Új örökölt Jelenet..."
  1691. #: editor/editor_node.cpp
  1692. msgid "Open Scene..."
  1693. msgstr "Jelenet megnyitása..."
  1694. #: editor/editor_node.cpp
  1695. msgid "Save Scene"
  1696. msgstr "Scene mentés"
  1697. #: editor/editor_node.cpp
  1698. #, fuzzy
  1699. msgid "Save All Scenes"
  1700. msgstr "Minden Scene mentés"
  1701. #: editor/editor_node.cpp
  1702. msgid "Close Scene"
  1703. msgstr "Scene bezárás"
  1704. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1705. msgid "Open Recent"
  1706. msgstr "Legutóbbi Megnyitása"
  1707. #: editor/editor_node.cpp
  1708. msgid "Convert To..."
  1709. msgstr "Átkonvertálás..."
  1710. #: editor/editor_node.cpp
  1711. msgid "MeshLibrary..."
  1712. msgstr "MeshLibrary-ra..."
  1713. #: editor/editor_node.cpp
  1714. msgid "TileSet..."
  1715. msgstr "TileSet-re..."
  1716. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1717. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1718. msgid "Undo"
  1719. msgstr "Visszavonás"
  1720. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1721. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1722. msgid "Redo"
  1723. msgstr "Mégis"
  1724. #: editor/editor_node.cpp
  1725. msgid "Revert Scene"
  1726. msgstr "Scene visszaállítás"
  1727. #: editor/editor_node.cpp
  1728. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1729. msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök."
  1730. #: editor/editor_node.cpp
  1731. msgid "Project"
  1732. msgstr "Projekt"
  1733. #: editor/editor_node.cpp
  1734. msgid "Project Settings"
  1735. msgstr "Projekt Beállítások"
  1736. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1737. msgid "Export"
  1738. msgstr "Exportálás"
  1739. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  1740. msgid "Tools"
  1741. msgstr "Eszközök"
  1742. #: editor/editor_node.cpp
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Open Project Data Folder"
  1745. msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?"
  1746. #: editor/editor_node.cpp
  1747. msgid "Quit to Project List"
  1748. msgstr "Kilépés a Projektlistába"
  1749. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1750. #: editor/project_export.cpp
  1751. msgid "Debug"
  1752. msgstr "Hibakeresés"
  1753. #: editor/editor_node.cpp
  1754. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1755. msgstr "Indítás Távoli Teszteléssel"
  1756. #: editor/editor_node.cpp
  1757. msgid ""
  1758. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1759. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1760. msgstr ""
  1761. "Exportáláskor vagy telepítéskor az így kapott futtatható program megpróbál "
  1762. "ennek a számítógépnek az IP-jéhez csatlakozni távoli hibakeresés érdekében."
  1763. #: editor/editor_node.cpp
  1764. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1765. msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
  1766. #: editor/editor_node.cpp
  1767. msgid ""
  1768. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1769. "executable.\n"
  1770. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1771. "network.\n"
  1772. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1773. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1774. msgstr ""
  1775. "Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az exportálás vagy a telepítés egy "
  1776. "minimális méretű futtatható programot hoz létre.\n"
  1777. "A fájlrendszert magát a projektből a szerkesztő szolgáltatja majd a "
  1778. "hálózaton keresztül.\n"
  1779. "Androidon a telepítés gyorsabb teljesítmény érdekében kihasználja az USB "
  1780. "kábelt. Ez a lehetőség felgyorsítja a nagy lábnyomú játékok tesztelését."
  1781. #: editor/editor_node.cpp
  1782. msgid "Visible Collision Shapes"
  1783. msgstr "Látható Ütközési Alakzatok"
  1784. #: editor/editor_node.cpp
  1785. msgid ""
  1786. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1787. "running game if this option is turned on."
  1788. msgstr ""
  1789. "Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
  1790. "láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
  1791. #: editor/editor_node.cpp
  1792. msgid "Visible Navigation"
  1793. msgstr "Látható Navigáció"
  1794. #: editor/editor_node.cpp
  1795. msgid ""
  1796. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1797. "option is turned on."
  1798. msgstr ""
  1799. "A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez "
  1800. "az opció be van kapcsolva."
  1801. #: editor/editor_node.cpp
  1802. msgid "Sync Scene Changes"
  1803. msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
  1804. #: editor/editor_node.cpp
  1805. msgid ""
  1806. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1807. "will be replicated in the running game.\n"
  1808. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1809. "filesystem."
  1810. msgstr ""
  1811. "Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a "
  1812. "szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n"
  1813. "Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
  1814. "fájlrendszerrel együtt."
  1815. #: editor/editor_node.cpp
  1816. msgid "Sync Script Changes"
  1817. msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
  1818. #: editor/editor_node.cpp
  1819. msgid ""
  1820. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1821. "the running game.\n"
  1822. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1823. "filesystem."
  1824. msgstr ""
  1825. "Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra "
  1826. "betöltődik a futó játékba.\n"
  1827. "Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
  1828. "fájlrendszerrel együtt."
  1829. #: editor/editor_node.cpp
  1830. msgid "Editor"
  1831. msgstr "Szerkesztő"
  1832. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1833. msgid "Editor Settings"
  1834. msgstr "Szerkesztő Beállítások"
  1835. #: editor/editor_node.cpp
  1836. msgid "Editor Layout"
  1837. msgstr "Szerkesztő Elrendezés"
  1838. #: editor/editor_node.cpp
  1839. msgid "Toggle Fullscreen"
  1840. msgstr "Teljes Képernyő"
  1841. #: editor/editor_node.cpp
  1842. #, fuzzy
  1843. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  1844. msgstr "Szerkesztő Beállítások"
  1845. #: editor/editor_node.cpp
  1846. msgid "Open Editor Data Folder"
  1847. msgstr ""
  1848. #: editor/editor_node.cpp
  1849. #, fuzzy
  1850. msgid "Open Editor Settings Folder"
  1851. msgstr "Szerkesztő Beállítások"
  1852. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1853. msgid "Manage Export Templates"
  1854. msgstr "Export Sablonok Kezelése"
  1855. #: editor/editor_node.cpp
  1856. msgid "Help"
  1857. msgstr "Súgó"
  1858. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1859. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1860. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1861. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1862. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1863. msgid "Search"
  1864. msgstr "Keresés"
  1865. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1866. msgid "Online Docs"
  1867. msgstr "Online Dokumentáció"
  1868. #: editor/editor_node.cpp
  1869. msgid "Q&A"
  1870. msgstr "Kérdések és Válaszok"
  1871. #: editor/editor_node.cpp
  1872. msgid "Issue Tracker"
  1873. msgstr "Problémakövető"
  1874. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1875. msgid "Community"
  1876. msgstr "Közösség"
  1877. #: editor/editor_node.cpp
  1878. msgid "About"
  1879. msgstr "Névjegy"
  1880. #: editor/editor_node.cpp
  1881. msgid "Play the project."
  1882. msgstr "Projekt futtatása."
  1883. #: editor/editor_node.cpp
  1884. msgid "Play"
  1885. msgstr "Játék"
  1886. #: editor/editor_node.cpp
  1887. msgid "Pause the scene"
  1888. msgstr "Szünetelteti a jelenetet"
  1889. #: editor/editor_node.cpp
  1890. msgid "Pause Scene"
  1891. msgstr "Scene szüneteltetés"
  1892. #: editor/editor_node.cpp
  1893. msgid "Stop the scene."
  1894. msgstr "Leállítja a jelenetet."
  1895. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1896. msgid "Stop"
  1897. msgstr "Leállítás"
  1898. #: editor/editor_node.cpp
  1899. msgid "Play the edited scene."
  1900. msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
  1901. #: editor/editor_node.cpp
  1902. msgid "Play Scene"
  1903. msgstr "Scene futtatás"
  1904. #: editor/editor_node.cpp
  1905. msgid "Play custom scene"
  1906. msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
  1907. #: editor/editor_node.cpp
  1908. msgid "Play Custom Scene"
  1909. msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
  1910. #: editor/editor_node.cpp
  1911. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  1912. msgstr ""
  1913. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1914. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1915. #, fuzzy
  1916. msgid "Save & Restart"
  1917. msgstr "Mentés és Kilépés"
  1918. #: editor/editor_node.cpp
  1919. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1920. msgstr "Fordul egyet, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik!"
  1921. #: editor/editor_node.cpp
  1922. msgid "Update Always"
  1923. msgstr "Frissítés Mindig"
  1924. #: editor/editor_node.cpp
  1925. msgid "Update Changes"
  1926. msgstr "Változások Frissítése"
  1927. #: editor/editor_node.cpp
  1928. msgid "Disable Update Spinner"
  1929. msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása"
  1930. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1931. #: editor/project_manager.cpp
  1932. msgid "Import"
  1933. msgstr "Importálás"
  1934. #: editor/editor_node.cpp
  1935. msgid "FileSystem"
  1936. msgstr "Fájlrendszer"
  1937. #: editor/editor_node.cpp
  1938. msgid "Inspector"
  1939. msgstr "Megfigyelő"
  1940. #: editor/editor_node.cpp
  1941. msgid "Node"
  1942. msgstr "Node"
  1943. #: editor/editor_node.cpp
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "Expand Bottom Panel"
  1946. msgstr "Összes kibontása"
  1947. #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  1948. msgid "Output"
  1949. msgstr "Kimenet"
  1950. #: editor/editor_node.cpp
  1951. msgid "Don't Save"
  1952. msgstr "Nincs Mentés"
  1953. #: editor/editor_node.cpp
  1954. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1955. msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból"
  1956. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1957. msgid "Export Project"
  1958. msgstr "Projekt Exportálása"
  1959. #: editor/editor_node.cpp
  1960. msgid "Export Library"
  1961. msgstr "Könyvtár Exportálása"
  1962. #: editor/editor_node.cpp
  1963. msgid "Merge With Existing"
  1964. msgstr "Egyesítés Meglévővel"
  1965. #: editor/editor_node.cpp
  1966. msgid "Password:"
  1967. msgstr "Jelszó:"
  1968. #: editor/editor_node.cpp
  1969. msgid "Open & Run a Script"
  1970. msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat"
  1971. #: editor/editor_node.cpp
  1972. msgid "New Inherited"
  1973. msgstr "Új Örökölt"
  1974. #: editor/editor_node.cpp
  1975. msgid "Load Errors"
  1976. msgstr "Betöltési Hibák"
  1977. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1978. msgid "Select"
  1979. msgstr "Kiválaszt"
  1980. #: editor/editor_node.cpp
  1981. msgid "Open 2D Editor"
  1982. msgstr "2D Szerkesztő Megnyitása"
  1983. #: editor/editor_node.cpp
  1984. msgid "Open 3D Editor"
  1985. msgstr "3D Szerkesztő Megnyitása"
  1986. #: editor/editor_node.cpp
  1987. msgid "Open Script Editor"
  1988. msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
  1989. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1990. msgid "Open Asset Library"
  1991. msgstr "Eszköz Könyvtár Megnyitása"
  1992. #: editor/editor_node.cpp
  1993. msgid "Open the next Editor"
  1994. msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
  1995. #: editor/editor_node.cpp
  1996. msgid "Open the previous Editor"
  1997. msgstr "Előző Szerkesztő Megnyitása"
  1998. #: editor/editor_plugin.cpp
  1999. msgid "Creating Mesh Previews"
  2000. msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
  2001. #: editor/editor_plugin.cpp
  2002. msgid "Thumbnail..."
  2003. msgstr "Indexkép..."
  2004. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2005. #, fuzzy
  2006. msgid "Edit Plugin"
  2007. msgstr "Sokszög Szerkesztése"
  2008. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2009. msgid "Installed Plugins:"
  2010. msgstr "Telepített Bővítmények:"
  2011. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2012. msgid "Update"
  2013. msgstr "Frissítés"
  2014. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2015. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2016. msgid "Version:"
  2017. msgstr "Verzió:"
  2018. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2019. msgid "Author:"
  2020. msgstr "Szerző:"
  2021. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2022. msgid "Status:"
  2023. msgstr "Állapot:"
  2024. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "Edit:"
  2027. msgstr "Szerkesztés"
  2028. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2029. #: editor/rename_dialog.cpp
  2030. #, fuzzy
  2031. msgid "Start"
  2032. msgstr "Start!"
  2033. #: editor/editor_profiler.cpp
  2034. msgid "Measure:"
  2035. msgstr "Mérés:"
  2036. #: editor/editor_profiler.cpp
  2037. msgid "Frame Time (sec)"
  2038. msgstr "Keretidő (mp)"
  2039. #: editor/editor_profiler.cpp
  2040. msgid "Average Time (sec)"
  2041. msgstr "Átlagos Idő (mp)"
  2042. #: editor/editor_profiler.cpp
  2043. msgid "Frame %"
  2044. msgstr "Keret %"
  2045. #: editor/editor_profiler.cpp
  2046. msgid "Physics Frame %"
  2047. msgstr "Fizika Keret %"
  2048. #: editor/editor_profiler.cpp
  2049. msgid "Time:"
  2050. msgstr "Idő:"
  2051. #: editor/editor_profiler.cpp
  2052. msgid "Inclusive"
  2053. msgstr "Befoglaló"
  2054. #: editor/editor_profiler.cpp
  2055. msgid "Self"
  2056. msgstr "Saját"
  2057. #: editor/editor_profiler.cpp
  2058. msgid "Frame #:"
  2059. msgstr "Keret #:"
  2060. #: editor/editor_profiler.cpp
  2061. msgid "Time"
  2062. msgstr "Idő"
  2063. #: editor/editor_profiler.cpp
  2064. msgid "Calls"
  2065. msgstr "Hívások"
  2066. #: editor/editor_properties.cpp
  2067. msgid "On"
  2068. msgstr ""
  2069. #: editor/editor_properties.cpp
  2070. msgid "Layer"
  2071. msgstr ""
  2072. #: editor/editor_properties.cpp
  2073. msgid "Bit %d, value %d"
  2074. msgstr ""
  2075. #: editor/editor_properties.cpp
  2076. msgid "[Empty]"
  2077. msgstr ""
  2078. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2079. msgid "Assign.."
  2080. msgstr ""
  2081. #: editor/editor_properties.cpp
  2082. msgid ""
  2083. "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
  2084. "property (%s)."
  2085. msgstr ""
  2086. #: editor/editor_properties.cpp
  2087. msgid ""
  2088. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2089. "Resource needs to belong to a scene."
  2090. msgstr ""
  2091. #: editor/editor_properties.cpp
  2092. msgid ""
  2093. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2094. "local to scene.\n"
  2095. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2096. "containing it up to a node)."
  2097. msgstr ""
  2098. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2099. msgid "Pick a Viewport"
  2100. msgstr ""
  2101. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2102. msgid "New Script"
  2103. msgstr ""
  2104. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2105. msgid "New %s"
  2106. msgstr ""
  2107. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2108. msgid "Make Unique"
  2109. msgstr ""
  2110. #: editor/editor_properties.cpp
  2111. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2112. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2113. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2114. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2115. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2116. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2117. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2118. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2119. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2120. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2121. msgid "Paste"
  2122. msgstr "Beillesztés"
  2123. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2124. msgid "Convert To %s"
  2125. msgstr ""
  2126. #: editor/editor_properties.cpp
  2127. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2128. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2129. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "Open Editor"
  2132. msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
  2133. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2134. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2135. msgstr ""
  2136. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2137. msgid "Size: "
  2138. msgstr ""
  2139. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2140. msgid "Page: "
  2141. msgstr ""
  2142. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2143. #, fuzzy
  2144. msgid "New Key:"
  2145. msgstr "Új név:"
  2146. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2147. #, fuzzy
  2148. msgid "New Value:"
  2149. msgstr "Új név:"
  2150. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2151. msgid "Add Key/Value Pair"
  2152. msgstr ""
  2153. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2154. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2155. msgid "Remove Item"
  2156. msgstr ""
  2157. #: editor/editor_run_native.cpp
  2158. msgid "Select device from the list"
  2159. msgstr "Válasszon készüléket a listából"
  2160. #: editor/editor_run_native.cpp
  2161. msgid ""
  2162. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2163. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2164. msgstr ""
  2165. "Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n"
  2166. "Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
  2167. #: editor/editor_run_script.cpp
  2168. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2169. msgstr "Írja a logikát a _run() metódusba."
  2170. #: editor/editor_run_script.cpp
  2171. msgid "There is an edited scene already."
  2172. msgstr "Már létezik a szerkesztett Scene."
  2173. #: editor/editor_run_script.cpp
  2174. msgid "Couldn't instance script:"
  2175. msgstr "Nem sikerült a szkript példányosítása:"
  2176. #: editor/editor_run_script.cpp
  2177. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2178. msgstr "Nem felejtette el a 'tool' kulcsszót?"
  2179. #: editor/editor_run_script.cpp
  2180. msgid "Couldn't run script:"
  2181. msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:"
  2182. #: editor/editor_run_script.cpp
  2183. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2184. msgstr "Nem felejtette el a '_run' metódust?"
  2185. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2186. msgid "Select Node(s) to Import"
  2187. msgstr "Válassza ki az importálandó Node-okat"
  2188. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2189. msgid "Scene Path:"
  2190. msgstr "Scene elérési Út:"
  2191. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2192. msgid "Import From Node:"
  2193. msgstr "Importálás Node-ból:"
  2194. #: editor/export_template_manager.cpp
  2195. msgid "Re-Download"
  2196. msgstr "Letöltés Megint"
  2197. #: editor/export_template_manager.cpp
  2198. msgid "Uninstall"
  2199. msgstr "Eltávolítás"
  2200. #: editor/export_template_manager.cpp
  2201. msgid "(Installed)"
  2202. msgstr "(Telepítve)"
  2203. #: editor/export_template_manager.cpp
  2204. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2205. msgid "Download"
  2206. msgstr "Letöltés"
  2207. #: editor/export_template_manager.cpp
  2208. msgid "(Missing)"
  2209. msgstr "(Hiányzik)"
  2210. #: editor/export_template_manager.cpp
  2211. msgid "(Current)"
  2212. msgstr "(Jelenlegi)"
  2213. #: editor/export_template_manager.cpp
  2214. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2215. msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..."
  2216. #: editor/export_template_manager.cpp
  2217. msgid "Remove template version '%s'?"
  2218. msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?"
  2219. #: editor/export_template_manager.cpp
  2220. msgid "Can't open export templates zip."
  2221. msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip."
  2222. #: editor/export_template_manager.cpp
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2225. msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban."
  2226. #: editor/export_template_manager.cpp
  2227. msgid "No version.txt found inside templates."
  2228. msgstr "Nem található version.txt a sablonokban."
  2229. #: editor/export_template_manager.cpp
  2230. msgid "Error creating path for templates:"
  2231. msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:"
  2232. #: editor/export_template_manager.cpp
  2233. msgid "Extracting Export Templates"
  2234. msgstr "Export Sablonok Kibontása"
  2235. #: editor/export_template_manager.cpp
  2236. msgid "Importing:"
  2237. msgstr "Importálás:"
  2238. #: editor/export_template_manager.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2241. "for official releases."
  2242. msgstr ""
  2243. "Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a "
  2244. "hivatalos kiadásokhoz elérhető."
  2245. #: editor/export_template_manager.cpp
  2246. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2247. msgid "Can't resolve."
  2248. msgstr "Nem megoldható."
  2249. #: editor/export_template_manager.cpp
  2250. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2251. msgid "Can't connect."
  2252. msgstr "Nem lehet csatlakozni."
  2253. #: editor/export_template_manager.cpp
  2254. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2255. msgid "No response."
  2256. msgstr "Nincs válasz."
  2257. #: editor/export_template_manager.cpp
  2258. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2259. msgid "Request Failed."
  2260. msgstr "Kérés Sikertelen."
  2261. #: editor/export_template_manager.cpp
  2262. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2263. msgid "Redirect Loop."
  2264. msgstr "Átirányítási Hurok."
  2265. #: editor/export_template_manager.cpp
  2266. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2267. msgid "Failed:"
  2268. msgstr "Sikertelen:"
  2269. #: editor/export_template_manager.cpp
  2270. msgid "Download Complete."
  2271. msgstr "A Letöltés Befejeződött."
  2272. #: editor/export_template_manager.cpp
  2273. msgid ""
  2274. "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
  2275. "found at '%s'."
  2276. msgstr ""
  2277. #: editor/export_template_manager.cpp
  2278. msgid "Error requesting url: "
  2279. msgstr "Hiba történt az url lekérdezésekor: "
  2280. #: editor/export_template_manager.cpp
  2281. msgid "Connecting to Mirror..."
  2282. msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..."
  2283. #: editor/export_template_manager.cpp
  2284. msgid "Disconnected"
  2285. msgstr "Kapcsolat bontva"
  2286. #: editor/export_template_manager.cpp
  2287. msgid "Resolving"
  2288. msgstr "Megoldás"
  2289. #: editor/export_template_manager.cpp
  2290. msgid "Can't Resolve"
  2291. msgstr "Nem Megoldható"
  2292. #: editor/export_template_manager.cpp
  2293. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2294. msgid "Connecting..."
  2295. msgstr "Csatlakozás..."
  2296. #: editor/export_template_manager.cpp
  2297. msgid "Can't Connect"
  2298. msgstr "Nem Lehet Csatlakozni"
  2299. #: editor/export_template_manager.cpp
  2300. msgid "Connected"
  2301. msgstr "Csatlakozva"
  2302. #: editor/export_template_manager.cpp
  2303. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2304. msgid "Requesting..."
  2305. msgstr "Lekérdezés..."
  2306. #: editor/export_template_manager.cpp
  2307. msgid "Downloading"
  2308. msgstr "Letöltés"
  2309. #: editor/export_template_manager.cpp
  2310. msgid "Connection Error"
  2311. msgstr "Kapcsolathiba"
  2312. #: editor/export_template_manager.cpp
  2313. msgid "SSL Handshake Error"
  2314. msgstr "SSL-Kézfogás Hiba"
  2315. #: editor/export_template_manager.cpp
  2316. msgid "Current Version:"
  2317. msgstr "Jelenlegi Verzió:"
  2318. #: editor/export_template_manager.cpp
  2319. msgid "Installed Versions:"
  2320. msgstr "Telepített Verziók:"
  2321. #: editor/export_template_manager.cpp
  2322. msgid "Install From File"
  2323. msgstr "Telepítés Fájlból"
  2324. #: editor/export_template_manager.cpp
  2325. msgid "Remove Template"
  2326. msgstr "Sablon Eltávolítása"
  2327. #: editor/export_template_manager.cpp
  2328. msgid "Select template file"
  2329. msgstr "Válasszon sablonfájlt"
  2330. #: editor/export_template_manager.cpp
  2331. msgid "Export Template Manager"
  2332. msgstr "Export Sablon Kezelő"
  2333. #: editor/export_template_manager.cpp
  2334. msgid "Download Templates"
  2335. msgstr "Sablonok Letöltése"
  2336. #: editor/export_template_manager.cpp
  2337. #, fuzzy
  2338. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2339. msgstr "Válasszon tükröt a listából: "
  2340. #: editor/file_type_cache.cpp
  2341. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  2342. msgstr ""
  2343. "Nem lehet megnyitni a file_type_cache.cch fájlt írásra, a fájltípus "
  2344. "gyorsítótár nem lesz mentve!"
  2345. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2346. #, fuzzy
  2347. msgid "Favorites"
  2348. msgstr "Kedvencek:"
  2349. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2350. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  2351. msgstr "Nem lehet '%s'-t elérni, mivel nem létezik a fájlrendszerben!"
  2352. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2353. #, fuzzy
  2354. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2355. msgstr "Elemek kirajzolása indexképek rácsába"
  2356. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2357. #, fuzzy
  2358. msgid "View items as a list."
  2359. msgstr "Elemek listázása"
  2360. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2361. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2362. msgstr ""
  2363. "Állapot: Fájl importálása sikertelen. Javítsa a fájlt majd importálja be "
  2364. "újra manuálisan."
  2365. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2366. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2367. msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető."
  2368. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2369. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2370. msgstr "Egy mappa nem helyezhető önmagába."
  2371. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2372. msgid "Error moving:"
  2373. msgstr "Hiba mozgatáskor:"
  2374. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2375. msgid "Error duplicating:"
  2376. msgstr "Hiba másoláskor:"
  2377. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2378. msgid "Unable to update dependencies:"
  2379. msgstr "Nem sikerült a függőségek frissítése:"
  2380. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2381. msgid "No name provided"
  2382. msgstr "Nincs név megadva"
  2383. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2384. msgid "Provided name contains invalid characters"
  2385. msgstr "A megadott név érvénytelen karaktereket tartalmaz"
  2386. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2387. msgid "No name provided."
  2388. msgstr "Nincs név megadva."
  2389. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2390. msgid "Name contains invalid characters."
  2391. msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz."
  2392. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2393. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2394. msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
  2395. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2396. msgid "Renaming file:"
  2397. msgstr "Fájl átnevezése:"
  2398. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2399. msgid "Renaming folder:"
  2400. msgstr "Mappa átnevezése:"
  2401. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2402. msgid "Duplicating file:"
  2403. msgstr "Fájl másolása:"
  2404. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2405. msgid "Duplicating folder:"
  2406. msgstr "Mappa másolása:"
  2407. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2408. msgid "Open Scene(s)"
  2409. msgstr "Scene(k) megnyitás"
  2410. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2411. msgid "Instance"
  2412. msgstr "Példány"
  2413. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2414. #, fuzzy
  2415. msgid "Add to favorites"
  2416. msgstr "Kedvencek:"
  2417. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2418. #, fuzzy
  2419. msgid "Remove from favorites"
  2420. msgstr "Eltávolítás Csoportból"
  2421. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2422. msgid "Edit Dependencies..."
  2423. msgstr "Függőségek Szerkesztése..."
  2424. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2425. msgid "View Owners..."
  2426. msgstr "Tulajdonosok Megtekintése..."
  2427. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2428. msgid "Rename..."
  2429. msgstr "Átnevezés..."
  2430. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2431. msgid "Duplicate..."
  2432. msgstr "Megkettőzés..."
  2433. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2434. msgid "Move To..."
  2435. msgstr "Áthelyezés..."
  2436. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2437. #, fuzzy
  2438. msgid "New Script..."
  2439. msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
  2440. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "New Resource..."
  2443. msgstr "Erőforrás Mentése Másként..."
  2444. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Expand All"
  2447. msgstr "Összes kibontása"
  2448. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2449. #, fuzzy
  2450. msgid "Collapse All"
  2451. msgstr "Összes összecsukása"
  2452. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2453. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2454. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2455. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2456. msgid "Rename"
  2457. msgstr "Átnevezés"
  2458. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2459. msgid "Previous Directory"
  2460. msgstr "Előző Könyvtár"
  2461. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2462. msgid "Next Directory"
  2463. msgstr "Következő Könyvtár"
  2464. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2465. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2466. msgstr "Fájlrendszer Újra-vizsgálata"
  2467. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid "Toggle split mode"
  2470. msgstr "Mód Váltása"
  2471. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2472. #, fuzzy
  2473. msgid "Search files"
  2474. msgstr "Osztályok Keresése"
  2475. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2476. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2477. msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
  2478. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2479. msgid ""
  2480. "Scanning Files,\n"
  2481. "Please Wait..."
  2482. msgstr ""
  2483. "Fájlok Vizsgálata,\n"
  2484. "Kérem Várjon..."
  2485. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2486. msgid "Move"
  2487. msgstr "Áthelyezés"
  2488. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2491. msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
  2492. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2493. msgid "Overwrite"
  2494. msgstr ""
  2495. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2496. msgid "Create Script"
  2497. msgstr "Szkript Létrehozása"
  2498. #: editor/find_in_files.cpp
  2499. #, fuzzy
  2500. msgid "Find in Files"
  2501. msgstr "%d további fájl"
  2502. #: editor/find_in_files.cpp
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid "Find:"
  2505. msgstr "Keres"
  2506. #: editor/find_in_files.cpp
  2507. #, fuzzy
  2508. msgid "Folder:"
  2509. msgstr "Mappa Létrehozása"
  2510. #: editor/find_in_files.cpp
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Filters:"
  2513. msgstr "Szűrők..."
  2514. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2515. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2516. msgid "Find..."
  2517. msgstr "Keresés..."
  2518. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2519. msgid "Replace..."
  2520. msgstr "Csere..."
  2521. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2522. msgid "Cancel"
  2523. msgstr "Mégse"
  2524. #: editor/find_in_files.cpp
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "Find: "
  2527. msgstr "Keres"
  2528. #: editor/find_in_files.cpp
  2529. #, fuzzy
  2530. msgid "Replace: "
  2531. msgstr "Lecserélés"
  2532. #: editor/find_in_files.cpp
  2533. #, fuzzy
  2534. msgid "Replace all (no undo)"
  2535. msgstr "Mind Lecserélése"
  2536. #: editor/find_in_files.cpp
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Searching..."
  2539. msgstr "Mentés..."
  2540. #: editor/find_in_files.cpp
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Search complete"
  2543. msgstr "Keresés a Szövegben"
  2544. #: editor/groups_editor.cpp
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "Group name already exists."
  2547. msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
  2548. #: editor/groups_editor.cpp
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "Invalid group name."
  2551. msgstr "Érvénytelen név."
  2552. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2553. msgid "Groups"
  2554. msgstr "Csoportok"
  2555. #: editor/groups_editor.cpp
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Nodes not in Group"
  2558. msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
  2559. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2560. msgid "Filter nodes"
  2561. msgstr ""
  2562. #: editor/groups_editor.cpp
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "Nodes in Group"
  2565. msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
  2566. #: editor/groups_editor.cpp
  2567. msgid "Add to Group"
  2568. msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
  2569. #: editor/groups_editor.cpp
  2570. msgid "Remove from Group"
  2571. msgstr "Eltávolítás Csoportból"
  2572. #: editor/groups_editor.cpp
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid "Manage Groups"
  2575. msgstr "Csoportok"
  2576. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2577. msgid "Import as Single Scene"
  2578. msgstr "Importálás Egyetlen Jelenetként"
  2579. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2580. msgid "Import with Separate Animations"
  2581. msgstr "Importálás Külön Animációkkal"
  2582. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2583. msgid "Import with Separate Materials"
  2584. msgstr "Importálás Külön Anyagokkal"
  2585. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2586. msgid "Import with Separate Objects"
  2587. msgstr "Importálás Külön Objektumokkal"
  2588. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2589. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2590. msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Anyagokkal"
  2591. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2592. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2593. msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Animációkkal"
  2594. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2595. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2596. msgstr "Importálás Külön Anyagokkal És Animációkkal"
  2597. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2598. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2599. msgstr "Importálás Külön Objektumokkal, Anyagokkal És Animációkkal"
  2600. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2601. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2602. msgstr "Importálás Több Jelenetként"
  2603. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2604. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2605. msgstr "Importálás Több Jelentként és Anyagokként"
  2606. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2607. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2608. msgid "Import Scene"
  2609. msgstr "Scene importálás"
  2610. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2611. msgid "Importing Scene..."
  2612. msgstr "Jelenet importálása..."
  2613. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2614. msgid "Generating Lightmaps"
  2615. msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
  2616. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2617. msgid "Generating for Mesh: "
  2618. msgstr "Létrehozás a Következő Hálóhoz: "
  2619. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2620. msgid "Running Custom Script..."
  2621. msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása..."
  2622. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2623. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2624. msgstr "Nem sikerült az import utáni szkript betöltése:"
  2625. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2626. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2627. msgstr ""
  2628. "Érvénytelen vagy sérült az importálás utáni szkript (ellenőrizze a konzolt):"
  2629. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2630. msgid "Error running post-import script:"
  2631. msgstr "Hiba történt az importálás utána szkript futtatásakor:"
  2632. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2633. msgid "Saving..."
  2634. msgstr "Mentés..."
  2635. #: editor/import_dock.cpp
  2636. msgid "Set as Default for '%s'"
  2637. msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez"
  2638. #: editor/import_dock.cpp
  2639. msgid "Clear Default for '%s'"
  2640. msgstr "Alapértelmezett Törlése '%s'-nél"
  2641. #: editor/import_dock.cpp
  2642. msgid " Files"
  2643. msgstr " Fájlok"
  2644. #: editor/import_dock.cpp
  2645. msgid "Import As:"
  2646. msgstr "Importálás Mint:"
  2647. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2648. msgid "Preset..."
  2649. msgstr "Beépített Beállítások..."
  2650. #: editor/import_dock.cpp
  2651. msgid "Reimport"
  2652. msgstr "Újraimportálás"
  2653. #: editor/inspector_dock.cpp
  2654. msgid "Failed to load resource."
  2655. msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
  2656. #: editor/inspector_dock.cpp
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "Expand All Properties"
  2659. msgstr "Összes tulajdonság kibontása"
  2660. #: editor/inspector_dock.cpp
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Collapse All Properties"
  2663. msgstr "Összes tulajdonság összecsukása"
  2664. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2665. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2666. msgid "Save As..."
  2667. msgstr "Mentés Másként..."
  2668. #: editor/inspector_dock.cpp
  2669. msgid "Copy Params"
  2670. msgstr "Paraméterek Másolása"
  2671. #: editor/inspector_dock.cpp
  2672. msgid "Paste Params"
  2673. msgstr "Paraméterek Beillesztése"
  2674. #: editor/inspector_dock.cpp
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "Edit Resource Clipboard"
  2677. msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
  2678. #: editor/inspector_dock.cpp
  2679. msgid "Copy Resource"
  2680. msgstr "Erőforrás Másolása"
  2681. #: editor/inspector_dock.cpp
  2682. msgid "Make Built-In"
  2683. msgstr "Integrálás"
  2684. #: editor/inspector_dock.cpp
  2685. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  2686. msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé"
  2687. #: editor/inspector_dock.cpp
  2688. msgid "Open in Help"
  2689. msgstr "Megnyitás Súgóban"
  2690. #: editor/inspector_dock.cpp
  2691. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  2692. msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése."
  2693. #: editor/inspector_dock.cpp
  2694. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  2695. msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése."
  2696. #: editor/inspector_dock.cpp
  2697. msgid "Go to the previous edited object in history."
  2698. msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra a történelemben."
  2699. #: editor/inspector_dock.cpp
  2700. msgid "Go to the next edited object in history."
  2701. msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra a történelemben."
  2702. #: editor/inspector_dock.cpp
  2703. msgid "History of recently edited objects."
  2704. msgstr "A nemrég módosított objektumok történelme."
  2705. #: editor/inspector_dock.cpp
  2706. msgid "Object properties."
  2707. msgstr "Objektumtulajdonságok."
  2708. #: editor/inspector_dock.cpp
  2709. #, fuzzy
  2710. msgid "Filter properties"
  2711. msgstr "Objektumtulajdonságok."
  2712. #: editor/inspector_dock.cpp
  2713. msgid "Changes may be lost!"
  2714. msgstr "Néhány változtatás elveszhet!"
  2715. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2716. msgid "MultiNode Set"
  2717. msgstr "MultiNode Beállítás"
  2718. #: editor/node_dock.cpp
  2719. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2720. msgstr "Válasszon ki egy Node-ot a Jelzések és Csoportok módosításához."
  2721. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Edit a Plugin"
  2724. msgstr "Sokszög Szerkesztése"
  2725. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2726. #, fuzzy
  2727. msgid "Create a Plugin"
  2728. msgstr "Sokszög Létrehozása"
  2729. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2730. #, fuzzy
  2731. msgid "Plugin Name:"
  2732. msgstr "Bővítmények"
  2733. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2734. msgid "Subfolder:"
  2735. msgstr ""
  2736. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2737. msgid "Language:"
  2738. msgstr ""
  2739. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2740. msgid "Script Name:"
  2741. msgstr ""
  2742. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2743. msgid "Activate now?"
  2744. msgstr ""
  2745. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2746. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "Create Polygon"
  2749. msgstr "Sokszög Létrehozása"
  2750. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2751. #, fuzzy
  2752. msgid "Edit Polygon"
  2753. msgstr "Sokszög Szerkesztése"
  2754. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2755. msgid "Insert Point"
  2756. msgstr "Pont Beszúrása"
  2757. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2758. #, fuzzy
  2759. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  2760. msgstr "Sokszög Szerkesztése (Pont Eltávolítása)"
  2761. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2762. #, fuzzy
  2763. msgid "Remove Polygon And Point"
  2764. msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása"
  2765. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2766. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2767. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "Create points."
  2770. msgstr "Pontok Törlése"
  2771. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2772. #, fuzzy
  2773. msgid ""
  2774. "Edit points.\n"
  2775. "LMB: Move Point\n"
  2776. "RMB: Erase Point"
  2777. msgstr ""
  2778. "Meglévő sokszög módosítása:\n"
  2779. "Bal Egérgomb: Pont Mozgatása.\n"
  2780. "Ctrl + Bal Egérgomb: Szakasz Felosztása.\n"
  2781. "Jobb Egérgomb: Pont Eltörlése."
  2782. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2783. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "Erase points."
  2786. msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
  2787. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2788. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2789. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2790. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2791. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2792. msgid "Add Animation"
  2793. msgstr "Animáció Hozzáadása"
  2794. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2795. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2796. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2797. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2798. #, fuzzy
  2799. msgid "Load.."
  2800. msgstr "Betöltés"
  2801. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2802. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2803. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2804. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  2805. msgstr ""
  2806. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2807. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2808. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2809. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2810. msgid ""
  2811. "AnimationTree is inactive.\n"
  2812. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  2813. msgstr ""
  2814. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2815. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2816. msgid "Set the blending position within the space"
  2817. msgstr ""
  2818. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2819. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2820. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  2821. msgstr ""
  2822. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2823. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2824. #, fuzzy
  2825. msgid "Point"
  2826. msgstr "Pont Mozgatása"
  2827. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2828. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2829. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2830. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2831. #, fuzzy
  2832. msgid "Open Animation Node"
  2833. msgstr "Animáció Node"
  2834. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2835. #, fuzzy
  2836. msgid "Triangle already exists"
  2837. msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
  2838. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2839. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  2840. msgstr ""
  2841. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2842. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  2843. msgstr ""
  2844. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2845. msgid "Create triangles by connecting points."
  2846. msgstr ""
  2847. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2848. msgid "Erase points and triangles."
  2849. msgstr ""
  2850. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2851. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  2852. msgstr ""
  2853. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2854. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2856. msgid "Snap"
  2857. msgstr "Illesztés"
  2858. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2859. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Blend:"
  2861. msgstr "Keverés:"
  2862. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2863. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2864. msgid "Edit Filters"
  2865. msgstr "Szűrők Szerkesztése"
  2866. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2867. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  2868. msgstr ""
  2869. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2870. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2871. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  2872. msgstr ""
  2873. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2874. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  2875. msgstr ""
  2876. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2877. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  2878. msgstr ""
  2879. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2880. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2881. msgid ""
  2882. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  2883. "names."
  2884. msgstr ""
  2885. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2886. msgid "Add Node.."
  2887. msgstr ""
  2888. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2889. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2890. #, fuzzy
  2891. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  2892. msgstr "Szűrők Szerkesztése"
  2893. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Enable filtering"
  2895. msgstr ""
  2896. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2897. msgid "Toggle Autoplay"
  2898. msgstr "Automatikus Lejátszás Váltása"
  2899. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "New Animation Name:"
  2901. msgstr "Új Animáció Neve:"
  2902. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "New Anim"
  2904. msgstr "Új Animáció"
  2905. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "Change Animation Name:"
  2907. msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
  2908. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2909. msgid "Delete Animation?"
  2910. msgstr "Animáció Törlése?"
  2911. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2912. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2913. msgid "Remove Animation"
  2914. msgstr "Animáció Eltávolítása"
  2915. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2916. #, fuzzy
  2917. msgid "Invalid animation name!"
  2918. msgstr "HIBA: Érvénytelen animáció név!"
  2919. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2920. #, fuzzy
  2921. msgid "Animation name already exists!"
  2922. msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
  2923. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2924. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2925. msgid "Rename Animation"
  2926. msgstr "Animáció Átnevezése"
  2927. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2928. msgid "Blend Next Changed"
  2929. msgstr "Következő Megváltozott Keverése"
  2930. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2931. msgid "Change Blend Time"
  2932. msgstr "Keverési Idő Módosítása"
  2933. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2934. msgid "Load Animation"
  2935. msgstr "Animáció Betöltése"
  2936. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2937. msgid "Duplicate Animation"
  2938. msgstr "Animáció Megkettőzése"
  2939. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2940. #, fuzzy
  2941. msgid "No animation to copy!"
  2942. msgstr "HIBA: Nincs másolható animáció!"
  2943. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "No animation resource on clipboard!"
  2946. msgstr "HIBA: Nincs animációs erőforrás a vágólapon!"
  2947. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2948. msgid "Pasted Animation"
  2949. msgstr "Animáció Beillesztve"
  2950. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2951. msgid "Paste Animation"
  2952. msgstr "Animáció Beillesztése"
  2953. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2954. #, fuzzy
  2955. msgid "No animation to edit!"
  2956. msgstr "HIBA: Nincs animáció szerkesztésre!"
  2957. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2958. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2959. msgstr ""
  2960. "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a jelenlegi pozícióból. (A)"
  2961. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2962. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2963. msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a végétől. (Shift + A)"
  2964. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2965. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2966. msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
  2967. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2968. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2969. msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az elejétől. (Shift + D)"
  2970. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2971. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2972. msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az jelenlegi pozícióból. (D)"
  2973. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2974. msgid "Animation position (in seconds)."
  2975. msgstr "Animáció pozíció (másodpercekben)."
  2976. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2977. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2978. msgstr "Animáció lejátszás skálázása globálisan a Node-nak."
  2979. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2980. msgid "Animation Tools"
  2981. msgstr "Animációs Eszközök"
  2982. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2983. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2984. msgid "Animation"
  2985. msgstr "Animáció"
  2986. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2987. msgid "New"
  2988. msgstr "Új"
  2989. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2990. #, fuzzy
  2991. msgid "Edit Transitions..."
  2992. msgstr "Átmenetek"
  2993. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2994. #, fuzzy
  2995. msgid "Open in Inspector"
  2996. msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
  2997. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2998. msgid "Display list of animations in player."
  2999. msgstr "A lejátszóban lévő animációk listájának megjelenítése."
  3000. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3001. msgid "Autoplay on Load"
  3002. msgstr "Lejátszás Betöltéskor"
  3003. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3004. msgid "Onion Skinning"
  3005. msgstr "Másolópapír Animáció (Onion Skinning)"
  3006. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3007. msgid "Enable Onion Skinning"
  3008. msgstr "Másolópapír Mód Bekapcsolása"
  3009. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3010. msgid "Directions"
  3011. msgstr "Irányok"
  3012. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3013. msgid "Past"
  3014. msgstr "Múlt"
  3015. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3016. msgid "Future"
  3017. msgstr "Jövő"
  3018. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3019. msgid "Depth"
  3020. msgstr "Mélység"
  3021. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3022. msgid "1 step"
  3023. msgstr "1 lépés"
  3024. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3025. msgid "2 steps"
  3026. msgstr "2 lépés"
  3027. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3028. msgid "3 steps"
  3029. msgstr "3 lépés"
  3030. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3031. msgid "Differences Only"
  3032. msgstr "Csak A Különbségek"
  3033. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3034. msgid "Force White Modulate"
  3035. msgstr "Fehérmoduláció Kierőltetése"
  3036. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3037. msgid "Include Gizmos (3D)"
  3038. msgstr "Kihatás Gizmókra Is (3D)"
  3039. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3040. #, fuzzy
  3041. msgid "Pin AnimationPlayer"
  3042. msgstr "Animáció Beillesztése"
  3043. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "Create New Animation"
  3045. msgstr "Új Animáció Létrehozása"
  3046. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "Animation Name:"
  3048. msgstr "Animáció Neve:"
  3049. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3050. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3051. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3052. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3053. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3054. msgid "Error!"
  3055. msgstr "Hiba!"
  3056. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3057. msgid "Blend Times:"
  3058. msgstr "Keverési Idők:"
  3059. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3060. msgid "Next (Auto Queue):"
  3061. msgstr "Következő (Auto Sor):"
  3062. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3063. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3064. msgstr "Animációk Közötti Keverési Idők"
  3065. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3066. msgid "End"
  3067. msgstr ""
  3068. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3069. msgid "Immediate"
  3070. msgstr ""
  3071. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3072. msgid "Sync"
  3073. msgstr ""
  3074. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3075. msgid "At End"
  3076. msgstr ""
  3077. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3078. msgid "Travel"
  3079. msgstr ""
  3080. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3081. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3082. msgstr ""
  3083. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3086. msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
  3087. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3088. msgid ""
  3089. "Select and move nodes.\n"
  3090. "RMB to add new nodes.\n"
  3091. "Shift+LMB to create connections."
  3092. msgstr ""
  3093. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3094. #, fuzzy
  3095. msgid "Create new nodes."
  3096. msgstr "Új %s Létrehozása"
  3097. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3098. #, fuzzy
  3099. msgid "Connect nodes."
  3100. msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
  3101. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3102. #, fuzzy
  3103. msgid "Remove selected node or transition"
  3104. msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
  3105. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3106. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3107. msgstr ""
  3108. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3109. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3110. msgstr ""
  3111. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3112. #, fuzzy
  3113. msgid "Transition: "
  3114. msgstr "Átmenet"
  3115. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3116. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3117. msgid "AnimationTree"
  3118. msgstr "AnimációFa"
  3119. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "New name:"
  3121. msgstr "Új név:"
  3122. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3123. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3124. msgid "Scale:"
  3125. msgstr "Skála:"
  3126. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3127. msgid "Fade In (s):"
  3128. msgstr "Előtűnés (mp):"
  3129. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3130. msgid "Fade Out (s):"
  3131. msgstr "Elhalványulás (mp):"
  3132. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3133. msgid "Blend"
  3134. msgstr "Keverés"
  3135. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3136. msgid "Mix"
  3137. msgstr "Mixelés"
  3138. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3139. msgid "Auto Restart:"
  3140. msgstr "Automatikus Újraindítás:"
  3141. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3142. msgid "Restart (s):"
  3143. msgstr "Újraindítás (mp):"
  3144. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3145. msgid "Random Restart (s):"
  3146. msgstr "Véletlenszerű Újraindítás (mp):"
  3147. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3148. msgid "Start!"
  3149. msgstr "Start!"
  3150. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3151. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3152. msgid "Amount:"
  3153. msgstr "Mennyiség:"
  3154. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3155. msgid "Blend 0:"
  3156. msgstr "Keverés 0:"
  3157. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3158. msgid "Blend 1:"
  3159. msgstr "Keverés 1:"
  3160. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3161. msgid "X-Fade Time (s):"
  3162. msgstr "Áttűnési Idő (mp):"
  3163. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3164. msgid "Current:"
  3165. msgstr "Jelenlegi:"
  3166. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3167. msgid "Add Input"
  3168. msgstr "Bemenet Hozzáadása"
  3169. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3170. msgid "Clear Auto-Advance"
  3171. msgstr "Automatikus Léptetés Tisztítása"
  3172. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3173. msgid "Set Auto-Advance"
  3174. msgstr "Automatikus Léptetés Beállítása"
  3175. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3176. msgid "Delete Input"
  3177. msgstr "Bemenet Törlése"
  3178. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3179. msgid "Animation tree is valid."
  3180. msgstr "Az animációs fa érvényes."
  3181. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3182. msgid "Animation tree is invalid."
  3183. msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
  3184. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3185. msgid "Animation Node"
  3186. msgstr "Animáció Node"
  3187. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3188. msgid "OneShot Node"
  3189. msgstr "Egyszeri Node"
  3190. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3191. msgid "Mix Node"
  3192. msgstr "Mixelő Node"
  3193. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3194. msgid "Blend2 Node"
  3195. msgstr "Keverés2 Node"
  3196. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3197. msgid "Blend3 Node"
  3198. msgstr "Keverés3 Node"
  3199. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3200. msgid "Blend4 Node"
  3201. msgstr "Keverés4 Node"
  3202. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3203. msgid "TimeScale Node"
  3204. msgstr "Időskála Node"
  3205. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3206. msgid "TimeSeek Node"
  3207. msgstr "IdőKereső Node"
  3208. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3209. msgid "Transition Node"
  3210. msgstr "Átmenet Node"
  3211. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3212. msgid "Import Animations..."
  3213. msgstr "Animációk Importálása..."
  3214. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3215. msgid "Edit Node Filters"
  3216. msgstr "Node szűrők szerkesztés"
  3217. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3218. msgid "Filters..."
  3219. msgstr "Szűrők..."
  3220. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3221. msgid "Contents:"
  3222. msgstr "Tartalom:"
  3223. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3224. msgid "View Files"
  3225. msgstr "Fájlok Megtekintése"
  3226. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3227. msgid "Can't resolve hostname:"
  3228. msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:"
  3229. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3230. msgid "Connection error, please try again."
  3231. msgstr "Kapcsolat hiba, kérjük próbálja meg újra."
  3232. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3233. msgid "Can't connect to host:"
  3234. msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:"
  3235. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3236. msgid "No response from host:"
  3237. msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:"
  3238. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3239. msgid "Request failed, return code:"
  3240. msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:"
  3241. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3242. msgid "Request failed, too many redirects"
  3243. msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás"
  3244. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3245. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3246. msgstr ""
  3247. "Rossz letöltési hash, a program feltételezi, hogy a fájlt rosszindulatilag "
  3248. "módosították."
  3249. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3250. msgid "Expected:"
  3251. msgstr "Várt:"
  3252. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3253. msgid "Got:"
  3254. msgstr "Kapott:"
  3255. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3256. msgid "Failed sha256 hash check"
  3257. msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott"
  3258. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3259. msgid "Asset Download Error:"
  3260. msgstr "Eszköz Letöltési Hiba:"
  3261. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3262. #, fuzzy
  3263. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3264. msgstr "Letöltés"
  3265. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3266. #, fuzzy
  3267. msgid "Downloading..."
  3268. msgstr "Letöltés"
  3269. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3270. msgid "Resolving..."
  3271. msgstr "Megoldás..."
  3272. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3273. msgid "Error making request"
  3274. msgstr "Hiba kéréskor"
  3275. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Idle"
  3277. msgstr "Tétlen"
  3278. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3279. msgid "Retry"
  3280. msgstr "Újra"
  3281. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3282. msgid "Download Error"
  3283. msgstr "Letöltési Hiba"
  3284. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3285. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3286. msgstr "Ennek az eszköznek a letöltése már folyamatban van!"
  3287. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid "First"
  3290. msgstr "első"
  3291. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid "Previous"
  3294. msgstr "Előző fül"
  3295. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3296. msgid "Next"
  3297. msgstr "Következő"
  3298. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3299. msgid "Last"
  3300. msgstr ""
  3301. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3302. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3303. msgid "All"
  3304. msgstr "Mind"
  3305. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3306. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3307. msgid "Plugins"
  3308. msgstr "Bővítmények"
  3309. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3310. msgid "Sort:"
  3311. msgstr "Rendezés:"
  3312. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3313. msgid "Reverse"
  3314. msgstr "Visszafele"
  3315. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3316. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3317. msgid "Category:"
  3318. msgstr "Kategória:"
  3319. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3320. msgid "Site:"
  3321. msgstr "Oldal:"
  3322. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3323. msgid "Support..."
  3324. msgstr "Támogatás..."
  3325. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3326. msgid "Official"
  3327. msgstr "Hivatalos"
  3328. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3329. msgid "Testing"
  3330. msgstr "Tesztelés"
  3331. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3332. msgid "Assets ZIP File"
  3333. msgstr "Eszköz ZIP Fájl"
  3334. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3335. msgid ""
  3336. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3337. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3338. "path from the BakedLightmap properties."
  3339. msgstr ""
  3340. "Nem lehet megállapítani mentési útvonalat a fénytérképeknek.\n"
  3341. "Mentse el a jelenetét (hogy aztán a képek ugyanabba a mappába legyenek "
  3342. "mentve), vagy válasszon egy mentési útvonalat a BakedLightmap "
  3343. "tulajdonságaiból."
  3344. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3345. msgid ""
  3346. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3347. "Light' flag is on."
  3348. msgstr ""
  3349. "Nincs mesh, amibe adatokat süthetne. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
  3350. "tartalmaznak egy UV2 csatornát, és hogy a 'Fény Besütése' opció be van "
  3351. "kapcsolva."
  3352. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3354. msgstr ""
  3355. "Fénytérképek létrehozása sikertelen, győződjön meg arról, hogy az útvonal "
  3356. "írható."
  3357. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3358. msgid "Bake Lightmaps"
  3359. msgstr "Fény Besütése"
  3360. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3361. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3362. msgid "Preview"
  3363. msgstr "Előnézet"
  3364. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Configure Snap"
  3366. msgstr "Illesztés Beállítása"
  3367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3368. msgid "Grid Offset:"
  3369. msgstr "Rács Eltolás:"
  3370. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3371. msgid "Grid Step:"
  3372. msgstr "Rács Léptetés:"
  3373. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3374. msgid "Rotation Offset:"
  3375. msgstr "Forgatási Eltolás:"
  3376. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3377. msgid "Rotation Step:"
  3378. msgstr "Forgatási Léptetés:"
  3379. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3380. msgid "Move vertical guide"
  3381. msgstr "Függőleges vezetővonal mozgatása"
  3382. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3383. msgid "Create new vertical guide"
  3384. msgstr "Új függőleges vezetővonal létrehozása"
  3385. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3386. msgid "Remove vertical guide"
  3387. msgstr "Függőleges vezetővonal eltávolítása"
  3388. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3389. msgid "Move horizontal guide"
  3390. msgstr "Vízszintes vezetővonal mozgatása"
  3391. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3392. msgid "Create new horizontal guide"
  3393. msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása"
  3394. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3395. msgid "Remove horizontal guide"
  3396. msgstr "Vízszintes vezetővonal eltávolítása"
  3397. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3398. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  3399. msgstr "Új vízszintes és függőleges vezetővonalak létrehozása"
  3400. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3401. #, fuzzy
  3402. msgid "Move pivot"
  3403. msgstr "Forgatási Pont Mozgatása"
  3404. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3405. #, fuzzy
  3406. msgid "Rotate CanvasItem"
  3407. msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
  3408. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3409. #, fuzzy
  3410. msgid "Move anchor"
  3411. msgstr "Mozgási Művelet"
  3412. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3413. #, fuzzy
  3414. msgid "Resize CanvasItem"
  3415. msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
  3416. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid "Scale CanvasItem"
  3419. msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
  3420. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3421. #, fuzzy
  3422. msgid "Move CanvasItem"
  3423. msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
  3424. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3425. msgid "Anchors only"
  3426. msgstr "Csak Horgonyok"
  3427. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3428. msgid "Change Anchors and Margins"
  3429. msgstr "Horgonyok és Margók Módosítása"
  3430. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3431. msgid "Change Anchors"
  3432. msgstr "Horgonyok Módosítása"
  3433. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3434. msgid "Paste Pose"
  3435. msgstr "Póz Beillesztése"
  3436. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3437. msgid ""
  3438. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  3439. "by their parent."
  3440. msgstr ""
  3441. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3442. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3443. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3444. #, fuzzy
  3445. msgid "Zoom Reset"
  3446. msgstr "Kicsinyítés"
  3447. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3448. msgid "Select Mode"
  3449. msgstr "Kiválasztó Mód"
  3450. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3451. msgid "Drag: Rotate"
  3452. msgstr "Húzás: Forgatás"
  3453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3454. msgid "Alt+Drag: Move"
  3455. msgstr "Alt + Húzás: Mozgatás"
  3456. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3457. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  3458. msgstr ""
  3459. "Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift + "
  3460. "v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)."
  3461. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  3463. msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás"
  3464. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3465. msgid "Move Mode"
  3466. msgstr "Mozgás Mód"
  3467. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3468. msgid "Rotate Mode"
  3469. msgstr "Forgató mód"
  3470. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3471. #, fuzzy
  3472. msgid "Scale Mode"
  3473. msgstr "Kiválasztó Mód"
  3474. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3475. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3476. msgid ""
  3477. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  3478. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  3479. msgstr ""
  3480. "Lista mutatási minden objektumról a kattintás helye alatt\n"
  3481. "(ugyanaz, mint Alt + Jobb Egérgomb Kiválasztó Módban)."
  3482. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3483. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  3484. msgstr "Kattintson ide az objektum forgatási pontjának megváltoztatásához."
  3485. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3486. msgid "Pan Mode"
  3487. msgstr "Pásztázás Mód"
  3488. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3489. #, fuzzy
  3490. msgid "Toggle snapping."
  3491. msgstr "Illesztés be- és kikapcsolása"
  3492. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3493. msgid "Use Snap"
  3494. msgstr "Illesztés Használata"
  3495. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3496. #, fuzzy
  3497. msgid "Snapping Options"
  3498. msgstr "Illesztési beállítások"
  3499. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3500. msgid "Snap to grid"
  3501. msgstr "Rácshoz illesztés"
  3502. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3503. msgid "Use Rotation Snap"
  3504. msgstr "Forgatási Illesztés Használata"
  3505. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3506. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3507. msgid "Configure Snap..."
  3508. msgstr "Illesztés Beállítása..."
  3509. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3510. msgid "Snap Relative"
  3511. msgstr "Relatív Illesztés"
  3512. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3513. msgid "Use Pixel Snap"
  3514. msgstr "Pixelhez Illesztés"
  3515. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3516. msgid "Smart snapping"
  3517. msgstr "Intelligens illesztés"
  3518. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3519. msgid "Snap to parent"
  3520. msgstr "Illesztés szülőhöz"
  3521. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "Snap to node anchor"
  3523. msgstr "Illesztés Node horgonyhoz"
  3524. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Snap to node sides"
  3526. msgstr "Illesztés Node oldalakhoz"
  3527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3528. #, fuzzy
  3529. msgid "Snap to node center"
  3530. msgstr "Illesztés Node horgonyhoz"
  3531. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3532. msgid "Snap to other nodes"
  3533. msgstr "Illesztés más Node-okhoz"
  3534. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Snap to guides"
  3536. msgstr "Illesztés vezetővonalakhoz"
  3537. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3538. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3539. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  3540. msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (mozgathatatlanná tétele)."
  3541. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3542. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3543. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  3544. msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgathatóvá tétele)."
  3545. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  3547. msgstr "Kiválaszthatatlanná teszi az objektum gyermekeit."
  3548. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3549. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  3550. msgstr "Újra kiválaszthatóvá teszi az objektum gyermekeit."
  3551. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3552. #, fuzzy
  3553. msgid "Skeleton Options"
  3554. msgstr "Egyke"
  3555. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3556. msgid "Show Bones"
  3557. msgstr "Csontok Mutatása"
  3558. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3559. msgid "Make IK Chain"
  3560. msgstr "IK Lánc Létrehozása"
  3561. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3562. msgid "Clear IK Chain"
  3563. msgstr "IK Lánc Törlése"
  3564. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3565. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  3566. msgstr ""
  3567. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3568. #, fuzzy
  3569. msgid "Clear Custom Bones"
  3570. msgstr "Csontok Törlése"
  3571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3572. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3573. msgid "View"
  3574. msgstr "Nézet"
  3575. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3576. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3577. msgid "Show Grid"
  3578. msgstr "Rács Megjelenítése"
  3579. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3580. msgid "Show Helpers"
  3581. msgstr "Segítők Megjelenítése"
  3582. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3583. msgid "Show Rulers"
  3584. msgstr "Vonalzók Megjelenítése"
  3585. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3586. msgid "Show Guides"
  3587. msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése"
  3588. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3589. msgid "Show Origin"
  3590. msgstr "Origó Megjelenítése"
  3591. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3592. msgid "Show Viewport"
  3593. msgstr "Nézet Megjelenítése"
  3594. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3595. msgid "Show Group And Lock Icons"
  3596. msgstr ""
  3597. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "Center Selection"
  3599. msgstr "Kijelölés Középre"
  3600. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3601. msgid "Frame Selection"
  3602. msgstr "Kijelölés Keretezése"
  3603. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3604. msgid "Layout"
  3605. msgstr "Elrendezés"
  3606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3607. #, fuzzy
  3608. msgid "Insert keys."
  3609. msgstr "Kulcsok Beszúrása"
  3610. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3611. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  3612. msgstr "Kulcs Beszúrása (Meglévő Nyomvonalakra)"
  3613. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3614. msgid "Copy Pose"
  3615. msgstr "Póz Másolása"
  3616. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3617. msgid "Clear Pose"
  3618. msgstr "Póz Törlése"
  3619. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3620. msgid "Multiply grid step by 2"
  3621. msgstr "Rács Léptetés Mértékének Kétszerezése"
  3622. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3623. msgid "Divide grid step by 2"
  3624. msgstr "Rács Léptetés Mértékének Felezése"
  3625. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3626. msgid "Add %s"
  3627. msgstr "%s Hozzáadása"
  3628. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3629. msgid "Adding %s..."
  3630. msgstr "%s Hozzáadása..."
  3631. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3632. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  3633. msgstr "Nem lehet több Node-ot példányosítani gyökér nélkül."
  3634. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3635. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3636. msgid "Create Node"
  3637. msgstr "Node létrehozás"
  3638. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3639. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3640. msgid "Error instancing scene from %s"
  3641. msgstr "Hiba történt a Scene példányosításkor %s-ből"
  3642. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3643. msgid "Change default type"
  3644. msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása"
  3645. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3646. msgid ""
  3647. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  3648. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  3649. msgstr ""
  3650. "Fogd és vidd + Shift: Node hozzáadása testvérként\n"
  3651. "Fogd és vidd + Alt: Node típusának megváltoztatása"
  3652. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3653. #, fuzzy
  3654. msgid "Create Polygon3D"
  3655. msgstr "Sokszög Létrehozása"
  3656. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3657. msgid "Edit Poly"
  3658. msgstr "Sokszög Szerkesztése"
  3659. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3660. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  3661. msgstr "Sokszög Szerkesztése (Pont Eltávolítása)"
  3662. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  3663. msgid "Set Handle"
  3664. msgstr "Fogantyú Beállítása"
  3665. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3666. #, fuzzy
  3667. msgid "CPUParticles"
  3668. msgstr "Részecskék"
  3669. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3670. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3671. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3672. msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
  3673. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3674. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Create Emission Points From Node"
  3676. msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
  3677. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "Flat0"
  3679. msgstr "Lapos 0"
  3680. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "Flat1"
  3682. msgstr "Lapos 1"
  3683. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Ease in"
  3685. msgstr "Lassan Be"
  3686. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Ease out"
  3688. msgstr "Lassan Ki"
  3689. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Smoothstep"
  3691. msgstr "Simított Lépés"
  3692. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Modify Curve Point"
  3694. msgstr "Görbe Pontjának Módosítása"
  3695. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "Modify Curve Tangent"
  3697. msgstr "Görbe Érintőjének Módosítása"
  3698. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "Load Curve Preset"
  3700. msgstr "Előre Beállított Görbe Betöltése"
  3701. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "Add point"
  3703. msgstr "Pont hozzáadása"
  3704. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "Remove point"
  3706. msgstr "Pont eltávolítása"
  3707. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Left linear"
  3709. msgstr "Bal lineáris"
  3710. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "Right linear"
  3712. msgstr "Jobb lineáris"
  3713. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Load preset"
  3715. msgstr "Előre beállított betöltése"
  3716. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Remove Curve Point"
  3718. msgstr "Görbe Pontjának Eltávolítása"
  3719. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  3721. msgstr "Görbe Lineáris Érintőjének Kapcsolása"
  3722. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  3724. msgstr "Tartsa lenyomva a Shift gombot az érintők egyenkénti szerkesztéséhez"
  3725. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Bake GI Probe"
  3727. msgstr "GI Szonda Besütése"
  3728. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "Item %d"
  3730. msgstr "%d elem"
  3731. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Items"
  3733. msgstr "Elemek"
  3734. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Item List Editor"
  3736. msgstr "Elemlista Szerkesztő"
  3737. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Create Occluder Polygon"
  3739. msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
  3740. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Mesh is empty!"
  3742. msgstr "A háló üres!"
  3743. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Create Static Trimesh Body"
  3745. msgstr "Statikus Trimesh Test Létrehozása"
  3746. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Create Static Convex Body"
  3748. msgstr "Statikus Konvex Test Létrehozása"
  3749. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3751. msgstr "Ez nem hajtható végre a gyökér Scene-en!"
  3752. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Create Trimesh Shape"
  3754. msgstr "Trimesh Alakzat Létrehozása"
  3755. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Create Convex Shape"
  3757. msgstr "Konvex Alakzat Létrehozása"
  3758. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Create Navigation Mesh"
  3760. msgstr "Navigációs Háló Létrehozása"
  3761. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3763. msgstr "A tartalmazott Mesh nem ArrayMesh típusú."
  3764. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3766. msgstr "UV kibontás sikertelen, a mesh talán nem sokrétű?"
  3767. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "No mesh to debug."
  3769. msgstr "Nincs mesh a hibakereséshez."
  3770. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3771. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Model has no UV in this layer"
  3773. msgstr "A modellnek nincs UV-je ezen a rétegen"
  3774. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3776. msgstr "MeshInstance-nak nincs Mesh-e!"
  3777. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3779. msgstr ""
  3780. "A Mesh-nek nincsenek felszínei, ami alapján körvonalakat lehetni készíteni!"
  3781. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3782. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3783. msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!"
  3784. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3785. msgid "Could not create outline!"
  3786. msgstr "Körvonalkészítés sikertelen!"
  3787. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3788. msgid "Create Outline"
  3789. msgstr "Körvonal Készítése"
  3790. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3791. msgid "Mesh"
  3792. msgstr "Mesh"
  3793. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3794. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3795. msgstr "Trimesh Statikus Test Létrehozása"
  3796. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3797. msgid "Create Convex Static Body"
  3798. msgstr "Konvex Statikus Test Létrehozása"
  3799. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3800. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3801. msgstr "Trimesh Ütközési Testvér Létrehozása"
  3802. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3803. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3804. msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása"
  3805. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3806. msgid "Create Outline Mesh..."
  3807. msgstr "Körvonalháló Létrehozása..."
  3808. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3809. msgid "View UV1"
  3810. msgstr "UV1 Megtekintése"
  3811. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3812. msgid "View UV2"
  3813. msgstr "UV2 Megtekintése"
  3814. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3815. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3816. msgstr "UV2 Kicsomagolása Fénytérképhez / AO-hoz"
  3817. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3818. msgid "Create Outline Mesh"
  3819. msgstr "Körvonalháló Készítése"
  3820. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3821. msgid "Outline Size:"
  3822. msgstr "Körvonal Mérete:"
  3823. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3824. msgid "Remove item %d?"
  3825. msgstr "%d elem eltávolítása?"
  3826. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3827. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Add Item"
  3829. msgstr "Elem Hozzáadása"
  3830. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Remove Selected Item"
  3832. msgstr "Kijelölt Elem Eltávolítása"
  3833. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Import from Scene"
  3835. msgstr "Importálás Jelenetből"
  3836. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Update from Scene"
  3838. msgstr "Frissítés Jelenetből"
  3839. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3841. msgstr ""
  3842. "Nincs háló forrás meghatározva (és nincs MultiMesh a Node-ban beállítva)."
  3843. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3845. msgstr "Nincs háló forrás meghatározva (és a MultiMesh nem tartalmaz Mesh-t)."
  3846. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3847. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3848. msgstr "Mesh forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)."
  3849. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3850. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3851. msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem MeshInstance)."
  3852. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3853. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3854. msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem tartalmaz Mesh erőforrást)."
  3855. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3856. msgid "No surface source specified."
  3857. msgstr "Nincs felületi forrás meghatározva."
  3858. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3859. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3860. msgstr "Felületi forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)."
  3861. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3862. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3863. msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincs geometria)."
  3864. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3865. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3866. msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincsenek oldalak)."
  3867. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3868. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3869. msgstr "A szülőnek nincsenek kitölthető szilárd oldalai."
  3870. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3871. msgid "Couldn't map area."
  3872. msgstr "A területet nem lehetett leképezni."
  3873. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3874. msgid "Select a Source Mesh:"
  3875. msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:"
  3876. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3877. msgid "Select a Target Surface:"
  3878. msgstr "Válasszon Ki Egy Cél Felületet:"
  3879. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3880. msgid "Populate Surface"
  3881. msgstr "Felület Kitöltése"
  3882. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3883. msgid "Populate MultiMesh"
  3884. msgstr "MultiMesh Kitöltése"
  3885. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3886. msgid "Target Surface:"
  3887. msgstr "Cél Felület:"
  3888. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3889. msgid "Source Mesh:"
  3890. msgstr "Forrás Mesh:"
  3891. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "X-Axis"
  3893. msgstr "X-Tengely"
  3894. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Y-Axis"
  3896. msgstr "Y-Tengely"
  3897. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Z-Axis"
  3899. msgstr "Z-Tengely"
  3900. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Mesh Up Axis:"
  3902. msgstr "Mesh \"Fel\" Tengelye:"
  3903. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "Random Rotation:"
  3905. msgstr "Véletlenszerű Forgatás:"
  3906. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "Random Tilt:"
  3908. msgstr "Véletlenszerű Billentés:"
  3909. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "Random Scale:"
  3911. msgstr "Véletlenszerű Skálázás:"
  3912. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "Populate"
  3914. msgstr "Kitöltés"
  3915. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Create Navigation Polygon"
  3917. msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
  3918. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3919. #, fuzzy
  3920. msgid "Generating Visibility Rect"
  3921. msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása"
  3922. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3923. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3924. msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
  3925. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3926. msgid "Error loading image:"
  3927. msgstr "Hiba a kép betöltésekor:"
  3928. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3929. msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  3930. msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben..."
  3931. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3932. msgid "Generate Visibility Rect"
  3933. msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása"
  3934. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Load Emission Mask"
  3936. msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése"
  3937. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Clear Emission Mask"
  3939. msgstr "Kibocsátási Maszk Törlése"
  3940. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3941. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3942. #, fuzzy
  3943. msgid "Convert to CPUParticles"
  3944. msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
  3945. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3946. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Particles"
  3948. msgstr "Részecskék"
  3949. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "Generated Point Count:"
  3951. msgstr "Generált Pontok Száma:"
  3952. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3953. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3954. msgid "Generation Time (sec):"
  3955. msgstr "Generálási Idő (mp):"
  3956. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3957. msgid "Emission Mask"
  3958. msgstr "Kibocsátási Maszk"
  3959. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3960. msgid "Capture from Pixel"
  3961. msgstr "Kinyerés Pixelből"
  3962. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3963. msgid "Emission Colors"
  3964. msgstr "Kibocsátási Színek"
  3965. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3966. msgid "Faces contain no area!"
  3967. msgstr "Az oldalak nem tartalmaznak területet!"
  3968. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3969. msgid "No faces!"
  3970. msgstr "Nincsenek oldalak!"
  3971. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3972. msgid "Node does not contain geometry."
  3973. msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát."
  3974. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3975. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3976. msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát (oldalakat)."
  3977. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3978. msgid "Create Emitter"
  3979. msgstr "Kibocsátó Létrehozása"
  3980. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3981. msgid "Emission Points:"
  3982. msgstr "Kibocsátási Pontok:"
  3983. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3984. msgid "Surface Points"
  3985. msgstr "Felületi Pontok"
  3986. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3987. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3988. msgstr "Felületi Pontok + Normálok (Irányított)"
  3989. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3990. msgid "Volume"
  3991. msgstr "Mennyiség"
  3992. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "Emission Source: "
  3994. msgstr "Kibocsátási Forrás: "
  3995. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3997. msgstr "Egy 'ParticlesMaterial' típusú feldolgozó anyag szükséges."
  3998. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3999. msgid "Generating AABB"
  4000. msgstr "AABB Generálása"
  4001. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4002. msgid "Generate AABB"
  4003. msgstr "AABB Generálása"
  4004. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Generate Visibility AABB"
  4006. msgstr "Láthatósági AABB Generálása"
  4007. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4008. msgid "Remove Point from Curve"
  4009. msgstr "Pont Eltávolítása Görbéről"
  4010. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  4012. msgstr "Ki-Vezérlő Eltávolítása Görbéből"
  4013. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "Remove In-Control from Curve"
  4015. msgstr "Be-Vezérlő Eltávolítása Görbéből"
  4016. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4017. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4018. msgid "Add Point to Curve"
  4019. msgstr "Pont Hozzáadása a Görbéhez"
  4020. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4021. #, fuzzy
  4022. msgid "Split Curve"
  4023. msgstr "Görbe Lezárása"
  4024. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4025. msgid "Move Point in Curve"
  4026. msgstr "Pont Mozgatása a Görbén"
  4027. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4028. msgid "Move In-Control in Curve"
  4029. msgstr "Be-Vezérlő Mozgatása a Görbén"
  4030. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4031. msgid "Move Out-Control in Curve"
  4032. msgstr "Ki-Vezérlő Mozgatása a Görbén"
  4033. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4034. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "Select Points"
  4036. msgstr "Pontok Kiválasztása"
  4037. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4038. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  4040. msgstr "Shift + Húzás: Vezérlőpontok Kiválasztása"
  4041. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4042. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4043. msgid "Click: Add Point"
  4044. msgstr "Kattintás: Pont Hozzáadása"
  4045. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4046. #, fuzzy
  4047. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  4048. msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)"
  4049. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4050. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Right Click: Delete Point"
  4052. msgstr "Jobb Kattintás: Pont Törlése"
  4053. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  4055. msgstr "Vezérlőpontok Kiválasztása (Shift + Húzás)"
  4056. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4057. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4058. msgid "Add Point (in empty space)"
  4059. msgstr "Pont Hozzáadása (üres helyre)"
  4060. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4061. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4062. msgid "Delete Point"
  4063. msgstr "Pont Törlése"
  4064. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4065. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Close Curve"
  4067. msgstr "Görbe Lezárása"
  4068. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4069. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4070. #: editor/project_export.cpp
  4071. msgid "Options"
  4072. msgstr ""
  4073. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4074. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4075. msgid "Mirror Handle Angles"
  4076. msgstr ""
  4077. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4078. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4079. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4080. msgstr ""
  4081. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4082. msgid "Curve Point #"
  4083. msgstr "Görbe Pont #"
  4084. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4085. msgid "Set Curve Point Position"
  4086. msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
  4087. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4088. msgid "Set Curve In Position"
  4089. msgstr "Be-Görbe Pozíció Beállítása"
  4090. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4091. msgid "Set Curve Out Position"
  4092. msgstr "Ki-Görbe Pozíció Beállítása"
  4093. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Split Path"
  4095. msgstr "Útvonal Felosztása"
  4096. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Remove Path Point"
  4098. msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
  4099. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Remove Out-Control Point"
  4101. msgstr "Ki-Vezérlő Pont Eltávolítása"
  4102. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "Remove In-Control Point"
  4104. msgstr "Be-Vezérlő Pont Eltávolítása"
  4105. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "Split Segment (in curve)"
  4107. msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)"
  4108. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  4109. #, fuzzy
  4110. msgid "Move joint"
  4111. msgstr "Pont Mozgatása"
  4112. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4113. msgid ""
  4114. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  4115. msgstr ""
  4116. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4117. #, fuzzy
  4118. msgid "Sync Bones"
  4119. msgstr "Csontok Mutatása"
  4120. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4121. msgid ""
  4122. "No texture in this polygon.\n"
  4123. "Set a texture to be able to edit UV."
  4124. msgstr ""
  4125. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4126. msgid "Create UV Map"
  4127. msgstr "UV Térkép Létrehozása"
  4128. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4129. #, fuzzy
  4130. msgid "Create Polygon & UV"
  4131. msgstr "Sokszög Létrehozása"
  4132. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Split point with itself."
  4134. msgstr ""
  4135. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Split can't form an existing edge."
  4137. msgstr ""
  4138. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4139. #, fuzzy
  4140. msgid "Split already exists."
  4141. msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
  4142. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4143. #, fuzzy
  4144. msgid "Add Split"
  4145. msgstr "Pont hozzáadása"
  4146. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4147. #, fuzzy
  4148. msgid "Invalid Split: "
  4149. msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
  4150. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4151. #, fuzzy
  4152. msgid "Remove Split"
  4153. msgstr "Pont eltávolítása"
  4154. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4155. msgid "Transform UV Map"
  4156. msgstr "UV Térkép Transzformálása"
  4157. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4158. #, fuzzy
  4159. msgid "Transform Polygon"
  4160. msgstr "Sokszög Létrehozása"
  4161. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4162. msgid "Paint Bone Weights"
  4163. msgstr ""
  4164. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4165. #, fuzzy
  4166. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4167. msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő"
  4168. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4170. msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő"
  4171. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "UV"
  4173. msgstr ""
  4174. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid "Poly"
  4177. msgstr "Sokszög Szerkesztése"
  4178. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4179. #, fuzzy
  4180. msgid "Splits"
  4181. msgstr "Útvonal Felosztása"
  4182. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4183. #, fuzzy
  4184. msgid "Bones"
  4185. msgstr "Csontok Létrehozása"
  4186. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4187. #, fuzzy
  4188. msgid "Move Points"
  4189. msgstr "Pont Mozgatása"
  4190. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4191. msgid "Ctrl: Rotate"
  4192. msgstr "Ctrl: Forgatás"
  4193. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4194. msgid "Shift: Move All"
  4195. msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
  4196. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4197. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4198. msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
  4199. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4200. msgid "Move Polygon"
  4201. msgstr "Sokszög Mozgatása"
  4202. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4203. msgid "Rotate Polygon"
  4204. msgstr "Sokszög Forgatása"
  4205. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4206. msgid "Scale Polygon"
  4207. msgstr "Sokszög Skálázása"
  4208. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4209. msgid "Connect two points to make a split."
  4210. msgstr ""
  4211. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4212. msgid "Select a split to erase it."
  4213. msgstr ""
  4214. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4215. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4216. msgstr ""
  4217. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4218. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4219. msgstr ""
  4220. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4221. msgid "Radius:"
  4222. msgstr ""
  4223. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4224. msgid "Polygon->UV"
  4225. msgstr "Sokszög -> UV"
  4226. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4227. msgid "UV->Polygon"
  4228. msgstr "UV -> Sokszög"
  4229. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4230. msgid "Clear UV"
  4231. msgstr "UV Törlése"
  4232. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4233. #, fuzzy
  4234. msgid "Grid Settings"
  4235. msgstr "Szerkesztő Beállítások"
  4236. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4237. msgid "Enable Snap"
  4238. msgstr "Illesztés Engedélyezése"
  4239. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4240. msgid "Grid"
  4241. msgstr "Rács"
  4242. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4243. #, fuzzy
  4244. msgid "Configure Grid:"
  4245. msgstr "Illesztés Beállítása"
  4246. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4247. #, fuzzy
  4248. msgid "Grid Offset X:"
  4249. msgstr "Rács Eltolás:"
  4250. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4251. #, fuzzy
  4252. msgid "Grid Offset Y:"
  4253. msgstr "Rács Eltolás:"
  4254. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4255. #, fuzzy
  4256. msgid "Grid Step X:"
  4257. msgstr "Rács Léptetés:"
  4258. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4259. #, fuzzy
  4260. msgid "Grid Step Y:"
  4261. msgstr "Rács Léptetés:"
  4262. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4263. #, fuzzy
  4264. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4265. msgstr "Sokszög Skálázása"
  4266. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4267. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4268. msgstr "HIBA: Nem sikerült betölteni az erőforrást!"
  4269. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4270. msgid "Add Resource"
  4271. msgstr "Erőforrás Hozzáadása"
  4272. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4273. msgid "Rename Resource"
  4274. msgstr "Erőforrás Átnevezése"
  4275. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4276. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4277. msgid "Delete Resource"
  4278. msgstr "Erőforrás Törlése"
  4279. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4280. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4281. msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
  4282. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4283. msgid "Paste Resource"
  4284. msgstr "Erőforrás Beillesztése"
  4285. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4286. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4287. msgid "Instance:"
  4288. msgstr "Példány:"
  4289. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4290. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4291. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4292. msgid "Type:"
  4293. msgstr "Típus:"
  4294. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4295. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4296. msgid "Open in Editor"
  4297. msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
  4298. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4299. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4300. msgid "Load Resource"
  4301. msgstr "Erőforrás Betöltése"
  4302. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4303. msgid "ResourcePreloader"
  4304. msgstr "ForrásElőtöltö"
  4305. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4306. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4307. msgstr ""
  4308. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4309. #, fuzzy
  4310. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4311. msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
  4312. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4313. msgid "Clear Recent Files"
  4314. msgstr "Legutóbbi Fájlok Törlése"
  4315. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4316. msgid "Close and save changes?"
  4317. msgstr "Bezárja és menti a változásokat?"
  4318. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4319. #, fuzzy
  4320. msgid "Error writing TextFile:"
  4321. msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
  4322. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4323. #, fuzzy
  4324. msgid "Error: could not load file."
  4325. msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
  4326. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4327. #, fuzzy
  4328. msgid "Error could not load file."
  4329. msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
  4330. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4331. #, fuzzy
  4332. msgid "Error saving file!"
  4333. msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
  4334. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4335. #, fuzzy
  4336. msgid "Error while saving theme."
  4337. msgstr "HIba történt a téma mentésekor"
  4338. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4339. #, fuzzy
  4340. msgid "Error Saving"
  4341. msgstr "Hiba mentés közben"
  4342. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4343. #, fuzzy
  4344. msgid "Error importing theme."
  4345. msgstr "Hiba történt a téma importálásakor"
  4346. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4347. #, fuzzy
  4348. msgid "Error Importing"
  4349. msgstr "Hiba importáláskor"
  4350. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4351. #, fuzzy
  4352. msgid "New TextFile..."
  4353. msgstr "Új Mappa..."
  4354. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4355. #, fuzzy
  4356. msgid "Open File"
  4357. msgstr "Fálj Megnyitása"
  4358. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4359. #, fuzzy
  4360. msgid "Save File As..."
  4361. msgstr "Mentés Másként..."
  4362. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4363. msgid "Import Theme"
  4364. msgstr "Téma Importálása"
  4365. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4366. msgid "Error while saving theme"
  4367. msgstr "HIba történt a téma mentésekor"
  4368. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4369. msgid "Error saving"
  4370. msgstr "Hiba mentés közben"
  4371. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4372. msgid "Save Theme As..."
  4373. msgstr "Téma Mentése Másként..."
  4374. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4375. msgid " Class Reference"
  4376. msgstr " Osztály Referencia"
  4377. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4378. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  4379. msgstr ""
  4380. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4381. msgid "Sort"
  4382. msgstr "Rendezés"
  4383. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4384. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4385. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4386. msgid "Move Up"
  4387. msgstr "Mozgatás Felfelé"
  4388. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4389. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4390. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4391. msgid "Move Down"
  4392. msgstr "Mozgatás Lefelé"
  4393. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4394. msgid "Next script"
  4395. msgstr "Következő Szkript"
  4396. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4397. msgid "Previous script"
  4398. msgstr "Előző Szkript"
  4399. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4400. msgid "File"
  4401. msgstr "Fájl"
  4402. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4403. #, fuzzy
  4404. msgid "Open..."
  4405. msgstr "Megnyit"
  4406. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4407. msgid "Save All"
  4408. msgstr "Összes Mentése"
  4409. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4410. msgid "Soft Reload Script"
  4411. msgstr "Szkript Puha Újratöltése"
  4412. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4413. msgid "Copy Script Path"
  4414. msgstr "Szkript Útvonal Másolása"
  4415. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4416. #, fuzzy
  4417. msgid "History Previous"
  4418. msgstr "Előző Előzmény"
  4419. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4420. msgid "History Next"
  4421. msgstr "Következő Előzmény"
  4422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4423. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4424. msgid "Theme"
  4425. msgstr ""
  4426. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4427. #, fuzzy
  4428. msgid "Import Theme..."
  4429. msgstr "Téma Importálása"
  4430. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4431. msgid "Reload Theme"
  4432. msgstr "Téma Újratöltése"
  4433. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4434. msgid "Save Theme"
  4435. msgstr "Téma Mentése"
  4436. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4437. msgid "Close Docs"
  4438. msgstr "Dokumentációs Lapok Bezárása"
  4439. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4440. msgid "Close All"
  4441. msgstr "Mind Bezárása"
  4442. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4443. msgid "Close Other Tabs"
  4444. msgstr "A Többi Lap Bezárása"
  4445. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4446. msgid "Run"
  4447. msgstr "Futtatás"
  4448. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4449. msgid "Toggle Scripts Panel"
  4450. msgstr "Szkript Panel Megjelenítése"
  4451. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4452. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4453. msgid "Find Next"
  4454. msgstr "Következő Keresése"
  4455. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4456. msgid "Step Over"
  4457. msgstr "Átlépés"
  4458. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4459. msgid "Step Into"
  4460. msgstr "Belépés"
  4461. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4462. msgid "Break"
  4463. msgstr "Szünet"
  4464. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4465. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4466. msgid "Continue"
  4467. msgstr "Folytatás"
  4468. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4469. msgid "Keep Debugger Open"
  4470. msgstr "Hibakereső Nyitva Tartása"
  4471. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4472. #, fuzzy
  4473. msgid "Debug with External Editor"
  4474. msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel"
  4475. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4476. msgid "Open Godot online documentation"
  4477. msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
  4478. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4479. msgid "Search the reference documentation."
  4480. msgstr "Keresés a referencia dokumentációban."
  4481. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4482. msgid "Go to previous edited document."
  4483. msgstr "Ugrás az előzőleg szerkesztett dokumentumra."
  4484. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4485. msgid "Go to next edited document."
  4486. msgstr "Ugrás a következőleg szerkesztett dokumentumra."
  4487. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4488. msgid "Discard"
  4489. msgstr "Elvetés"
  4490. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4491. msgid ""
  4492. "The following files are newer on disk.\n"
  4493. "What action should be taken?:"
  4494. msgstr ""
  4495. "A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
  4496. "Mit szeretne lépni?:"
  4497. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4498. msgid "Reload"
  4499. msgstr "Újratöltés"
  4500. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4501. msgid "Resave"
  4502. msgstr "Újramentés"
  4503. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4504. msgid "Debugger"
  4505. msgstr "Hibakereső"
  4506. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4507. #, fuzzy
  4508. msgid "Search Results"
  4509. msgstr "Keresés Súgóban"
  4510. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4511. #, fuzzy
  4512. msgid "Line"
  4513. msgstr "Sor:"
  4514. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4515. msgid "(ignore)"
  4516. msgstr ""
  4517. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4518. #, fuzzy
  4519. msgid "Go to Function"
  4520. msgstr "Ugrás Funkcióra..."
  4521. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4522. msgid "Standard"
  4523. msgstr ""
  4524. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4525. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  4526. msgstr "Csak a fájlrendszerből eredő erőforrásokat lehet bedobni."
  4527. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4528. #, fuzzy
  4529. msgid "Lookup Symbol"
  4530. msgstr "Szimbólum Befejezése"
  4531. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4532. msgid "Pick Color"
  4533. msgstr "Szín Választása"
  4534. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4535. msgid "Convert Case"
  4536. msgstr "Kis- és Nagybetűk Konvertálása"
  4537. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4538. msgid "Uppercase"
  4539. msgstr "Mind Nagybetű"
  4540. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4541. msgid "Lowercase"
  4542. msgstr "Mind Kisbetű"
  4543. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4544. msgid "Capitalize"
  4545. msgstr "Szó Eleji Nagybetű"
  4546. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4547. msgid "Syntax Highlighter"
  4548. msgstr ""
  4549. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4550. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4551. msgid "Cut"
  4552. msgstr "Kivágás"
  4553. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4554. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4555. msgid "Select All"
  4556. msgstr "Összes Kijelölése"
  4557. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4558. msgid "Delete Line"
  4559. msgstr "Sor Törlése"
  4560. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4561. msgid "Indent Left"
  4562. msgstr "Behúzás Balra"
  4563. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4564. msgid "Indent Right"
  4565. msgstr "Behúzás Jobbra"
  4566. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4567. msgid "Toggle Comment"
  4568. msgstr "Átváltás Megjegyzésre"
  4569. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4570. msgid "Fold/Unfold Line"
  4571. msgstr "Sor Összezárása / Kibontása"
  4572. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4573. msgid "Fold All Lines"
  4574. msgstr "Összes Sor Összezárása"
  4575. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4576. msgid "Unfold All Lines"
  4577. msgstr "Összes Sor Kibontása"
  4578. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4579. msgid "Clone Down"
  4580. msgstr "Klónozás Lefelé"
  4581. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4582. msgid "Complete Symbol"
  4583. msgstr "Szimbólum Befejezése"
  4584. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4585. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  4586. msgstr "Sorvégi Szóközök Lenyírása"
  4587. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4588. #, fuzzy
  4589. msgid "Convert Indent to Spaces"
  4590. msgstr "Behúzások Átkonvertálása Szóközökre"
  4591. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4592. #, fuzzy
  4593. msgid "Convert Indent to Tabs"
  4594. msgstr "Behúzások Átkonvertálása Tabokra"
  4595. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4596. msgid "Auto Indent"
  4597. msgstr "Automatikus Behúzás"
  4598. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4599. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4600. msgid "Toggle Breakpoint"
  4601. msgstr "Töréspont Elhelyezése"
  4602. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4603. msgid "Remove All Breakpoints"
  4604. msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
  4605. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4606. #, fuzzy
  4607. msgid "Go to Next Breakpoint"
  4608. msgstr "Ugrás Következő Töréspontra"
  4609. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4610. #, fuzzy
  4611. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  4612. msgstr "Ugrás Előző Töréspontra"
  4613. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4614. msgid "Find Previous"
  4615. msgstr "Előző Keresése"
  4616. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4617. #, fuzzy
  4618. msgid "Find in Files..."
  4619. msgstr "Fájlok Szűrése..."
  4620. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4621. #, fuzzy
  4622. msgid "Go to Function..."
  4623. msgstr "Ugrás Funkcióra..."
  4624. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4625. #, fuzzy
  4626. msgid "Go to Line..."
  4627. msgstr "Ugrás Sorra..."
  4628. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4629. msgid "Contextual Help"
  4630. msgstr "Kontextusérzékeny Súgó"
  4631. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  4632. msgid "Shader"
  4633. msgstr "Árnyaló"
  4634. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4635. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  4636. msgstr ""
  4637. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4638. #, fuzzy
  4639. msgid "Skeleton2D"
  4640. msgstr "Egyke"
  4641. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4642. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  4643. msgstr ""
  4644. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4645. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  4646. msgstr ""
  4647. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4648. #, fuzzy
  4649. msgid "Create physical bones"
  4650. msgstr "Navigációs Háló Létrehozása"
  4651. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4652. #, fuzzy
  4653. msgid "Skeleton"
  4654. msgstr "Egyke"
  4655. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4656. msgid "Create physical skeleton"
  4657. msgstr ""
  4658. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  4659. #, fuzzy
  4660. msgid "Play IK"
  4661. msgstr "Játék"
  4662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4663. msgid "Orthogonal"
  4664. msgstr ""
  4665. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4666. msgid "Perspective"
  4667. msgstr ""
  4668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4669. msgid "Transform Aborted."
  4670. msgstr ""
  4671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4672. msgid "X-Axis Transform."
  4673. msgstr ""
  4674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4675. msgid "Y-Axis Transform."
  4676. msgstr ""
  4677. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4678. msgid "Z-Axis Transform."
  4679. msgstr ""
  4680. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4681. msgid "View Plane Transform."
  4682. msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
  4683. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4684. msgid "Scaling: "
  4685. msgstr ""
  4686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4687. msgid "Translating: "
  4688. msgstr ""
  4689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4690. msgid "Rotating %s degrees."
  4691. msgstr ""
  4692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4693. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  4694. msgstr ""
  4695. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4696. msgid "Animation Key Inserted."
  4697. msgstr ""
  4698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4699. msgid "Pitch"
  4700. msgstr ""
  4701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4702. msgid "Yaw"
  4703. msgstr ""
  4704. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4705. msgid "Objects Drawn"
  4706. msgstr ""
  4707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4708. msgid "Material Changes"
  4709. msgstr ""
  4710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4711. msgid "Shader Changes"
  4712. msgstr ""
  4713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4714. msgid "Surface Changes"
  4715. msgstr ""
  4716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4717. msgid "Draw Calls"
  4718. msgstr ""
  4719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4720. msgid "Vertices"
  4721. msgstr ""
  4722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4723. msgid "FPS"
  4724. msgstr ""
  4725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4726. msgid "Top View."
  4727. msgstr ""
  4728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4729. msgid "Bottom View."
  4730. msgstr ""
  4731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4732. msgid "Bottom"
  4733. msgstr ""
  4734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4735. msgid "Left View."
  4736. msgstr ""
  4737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4738. msgid "Left"
  4739. msgstr ""
  4740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4741. msgid "Right View."
  4742. msgstr ""
  4743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4744. msgid "Right"
  4745. msgstr ""
  4746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4747. msgid "Front View."
  4748. msgstr ""
  4749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4750. msgid "Front"
  4751. msgstr ""
  4752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4753. msgid "Rear View."
  4754. msgstr ""
  4755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4756. msgid "Rear"
  4757. msgstr ""
  4758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4759. msgid "Align with view"
  4760. msgstr ""
  4761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4762. msgid "No parent to instance a child at."
  4763. msgstr ""
  4764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4765. msgid "This operation requires a single selected node."
  4766. msgstr ""
  4767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4768. msgid "Lock View Rotation"
  4769. msgstr ""
  4770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4771. msgid "Display Normal"
  4772. msgstr ""
  4773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4774. msgid "Display Wireframe"
  4775. msgstr ""
  4776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4777. msgid "Display Overdraw"
  4778. msgstr ""
  4779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4780. msgid "Display Unshaded"
  4781. msgstr ""
  4782. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4783. msgid "View Environment"
  4784. msgstr ""
  4785. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4786. msgid "View Gizmos"
  4787. msgstr ""
  4788. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4789. msgid "View Information"
  4790. msgstr ""
  4791. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4792. msgid "View FPS"
  4793. msgstr ""
  4794. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4795. msgid "Half Resolution"
  4796. msgstr ""
  4797. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4798. msgid "Audio Listener"
  4799. msgstr ""
  4800. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4801. msgid "Doppler Enable"
  4802. msgstr "Doppler engedélyezése"
  4803. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4804. #, fuzzy
  4805. msgid "Cinematic Preview"
  4806. msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
  4807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4808. msgid "Freelook Left"
  4809. msgstr ""
  4810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4811. msgid "Freelook Right"
  4812. msgstr ""
  4813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4814. msgid "Freelook Forward"
  4815. msgstr ""
  4816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4817. msgid "Freelook Backwards"
  4818. msgstr ""
  4819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4820. msgid "Freelook Up"
  4821. msgstr ""
  4822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4823. msgid "Freelook Down"
  4824. msgstr ""
  4825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4826. msgid "Freelook Speed Modifier"
  4827. msgstr ""
  4828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4829. msgid "View Rotation Locked"
  4830. msgstr ""
  4831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4832. msgid "XForm Dialog"
  4833. msgstr ""
  4834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4835. msgid "Select Mode (Q)"
  4836. msgstr ""
  4837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4838. msgid ""
  4839. "Drag: Rotate\n"
  4840. "Alt+Drag: Move\n"
  4841. "Alt+RMB: Depth list selection"
  4842. msgstr ""
  4843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4844. msgid "Move Mode (W)"
  4845. msgstr ""
  4846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4847. msgid "Rotate Mode (E)"
  4848. msgstr ""
  4849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4850. msgid "Scale Mode (R)"
  4851. msgstr ""
  4852. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4853. msgid "Local Coords"
  4854. msgstr ""
  4855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4856. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4857. msgstr ""
  4858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4859. msgid "Snap Mode (%s)"
  4860. msgstr ""
  4861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4862. msgid "Bottom View"
  4863. msgstr ""
  4864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4865. msgid "Top View"
  4866. msgstr ""
  4867. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4868. msgid "Rear View"
  4869. msgstr ""
  4870. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4871. msgid "Front View"
  4872. msgstr ""
  4873. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4874. msgid "Left View"
  4875. msgstr ""
  4876. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4877. msgid "Right View"
  4878. msgstr ""
  4879. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4880. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4881. msgstr ""
  4882. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4883. msgid "Insert Animation Key"
  4884. msgstr ""
  4885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4886. msgid "Focus Origin"
  4887. msgstr ""
  4888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4889. msgid "Focus Selection"
  4890. msgstr ""
  4891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4892. msgid "Align Selection With View"
  4893. msgstr ""
  4894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4895. msgid "Tool Select"
  4896. msgstr ""
  4897. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4898. msgid "Tool Move"
  4899. msgstr ""
  4900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4901. msgid "Tool Rotate"
  4902. msgstr ""
  4903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4904. msgid "Tool Scale"
  4905. msgstr ""
  4906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4907. msgid "Toggle Freelook"
  4908. msgstr ""
  4909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4910. msgid "Transform"
  4911. msgstr ""
  4912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Snap object to floor"
  4914. msgstr ""
  4915. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4916. msgid "Transform Dialog..."
  4917. msgstr ""
  4918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4919. msgid "1 Viewport"
  4920. msgstr ""
  4921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4922. msgid "2 Viewports"
  4923. msgstr ""
  4924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4925. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4926. msgstr ""
  4927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4928. msgid "3 Viewports"
  4929. msgstr ""
  4930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4931. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4932. msgstr ""
  4933. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4934. msgid "4 Viewports"
  4935. msgstr ""
  4936. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4937. msgid "Gizmos"
  4938. msgstr ""
  4939. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4940. msgid "View Origin"
  4941. msgstr ""
  4942. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4943. msgid "View Grid"
  4944. msgstr ""
  4945. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4946. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4947. msgid "Settings"
  4948. msgstr ""
  4949. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4950. msgid "Snap Settings"
  4951. msgstr ""
  4952. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4953. msgid "Translate Snap:"
  4954. msgstr ""
  4955. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4956. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4957. msgstr ""
  4958. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4959. msgid "Scale Snap (%):"
  4960. msgstr ""
  4961. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4962. msgid "Viewport Settings"
  4963. msgstr ""
  4964. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4965. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4966. msgstr ""
  4967. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4968. msgid "View Z-Near:"
  4969. msgstr ""
  4970. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4971. msgid "View Z-Far:"
  4972. msgstr ""
  4973. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4974. msgid "Transform Change"
  4975. msgstr ""
  4976. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4977. msgid "Translate:"
  4978. msgstr ""
  4979. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4980. msgid "Rotate (deg.):"
  4981. msgstr ""
  4982. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4983. msgid "Scale (ratio):"
  4984. msgstr ""
  4985. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4986. msgid "Transform Type"
  4987. msgstr ""
  4988. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4989. msgid "Pre"
  4990. msgstr ""
  4991. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4992. msgid "Post"
  4993. msgstr ""
  4994. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4995. #, fuzzy
  4996. msgid "Sprite is empty!"
  4997. msgstr "A háló üres!"
  4998. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4999. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  5000. msgstr ""
  5001. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5002. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  5003. msgstr ""
  5004. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5005. msgid "Sprite"
  5006. msgstr ""
  5007. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5008. #, fuzzy
  5009. msgid "Convert to 2D Mesh"
  5010. msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
  5011. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5012. #, fuzzy
  5013. msgid "Create 2D Mesh"
  5014. msgstr "Körvonalháló Készítése"
  5015. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5016. msgid "Simplification: "
  5017. msgstr ""
  5018. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5019. msgid "Grow (Pixels): "
  5020. msgstr ""
  5021. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5022. #, fuzzy
  5023. msgid "Update Preview"
  5024. msgstr "Előnézet"
  5025. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  5026. #, fuzzy
  5027. msgid "Settings:"
  5028. msgstr "Szerkesztő Beállítások"
  5029. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5030. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  5031. msgstr ""
  5032. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5033. msgid "Add Frame"
  5034. msgstr ""
  5035. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5036. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  5037. msgstr ""
  5038. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5039. msgid "Paste Frame"
  5040. msgstr ""
  5041. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5042. msgid "Add Empty"
  5043. msgstr ""
  5044. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5045. msgid "Change Animation Loop"
  5046. msgstr ""
  5047. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5048. msgid "Change Animation FPS"
  5049. msgstr ""
  5050. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5051. msgid "(empty)"
  5052. msgstr ""
  5053. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5054. msgid "Animations"
  5055. msgstr ""
  5056. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5057. msgid "Speed (FPS):"
  5058. msgstr ""
  5059. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5060. msgid "Loop"
  5061. msgstr ""
  5062. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5063. msgid "Animation Frames"
  5064. msgstr ""
  5065. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5066. msgid "Insert Empty (Before)"
  5067. msgstr ""
  5068. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5069. msgid "Insert Empty (After)"
  5070. msgstr ""
  5071. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5072. msgid "Move (Before)"
  5073. msgstr ""
  5074. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5075. msgid "Move (After)"
  5076. msgstr ""
  5077. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5078. msgid "SpriteFrames"
  5079. msgstr ""
  5080. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5081. msgid "Set Region Rect"
  5082. msgstr ""
  5083. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5084. #, fuzzy
  5085. msgid "Set Margin"
  5086. msgstr "Fogantyú Beállítása"
  5087. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5088. msgid "Snap Mode:"
  5089. msgstr ""
  5090. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5091. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  5092. msgid "None"
  5093. msgstr ""
  5094. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5095. msgid "Pixel Snap"
  5096. msgstr ""
  5097. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5098. msgid "Grid Snap"
  5099. msgstr ""
  5100. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5101. msgid "Auto Slice"
  5102. msgstr ""
  5103. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5104. msgid "Offset:"
  5105. msgstr ""
  5106. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5107. msgid "Step:"
  5108. msgstr ""
  5109. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5110. msgid "Sep.:"
  5111. msgstr ""
  5112. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5113. msgid "TextureRegion"
  5114. msgstr ""
  5115. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5116. msgid "Can't save theme to file:"
  5117. msgstr ""
  5118. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5119. msgid "Add All Items"
  5120. msgstr ""
  5121. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5122. msgid "Add All"
  5123. msgstr ""
  5124. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5125. msgid "Remove All Items"
  5126. msgstr ""
  5127. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5128. msgid "Remove All"
  5129. msgstr ""
  5130. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5131. msgid "Edit theme..."
  5132. msgstr ""
  5133. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5134. msgid "Theme editing menu."
  5135. msgstr ""
  5136. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5137. msgid "Add Class Items"
  5138. msgstr ""
  5139. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5140. msgid "Remove Class Items"
  5141. msgstr ""
  5142. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5143. msgid "Create Empty Template"
  5144. msgstr ""
  5145. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5146. msgid "Create Empty Editor Template"
  5147. msgstr ""
  5148. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5149. msgid "Create From Current Editor Theme"
  5150. msgstr ""
  5151. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5152. msgid "CheckBox Radio1"
  5153. msgstr ""
  5154. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5155. msgid "CheckBox Radio2"
  5156. msgstr ""
  5157. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5158. msgid "Item"
  5159. msgstr ""
  5160. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5161. msgid "Check Item"
  5162. msgstr ""
  5163. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5164. msgid "Checked Item"
  5165. msgstr ""
  5166. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5167. msgid "Radio Item"
  5168. msgstr "Rádió Elem"
  5169. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5170. msgid "Checked Radio Item"
  5171. msgstr ""
  5172. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5173. msgid "Has"
  5174. msgstr ""
  5175. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5176. msgid "Many"
  5177. msgstr ""
  5178. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5179. msgid "Has,Many,Options"
  5180. msgstr ""
  5181. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5182. msgid "Tab 1"
  5183. msgstr ""
  5184. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5185. msgid "Tab 2"
  5186. msgstr ""
  5187. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5188. msgid "Tab 3"
  5189. msgstr ""
  5190. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5191. msgid "Data Type:"
  5192. msgstr ""
  5193. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5194. msgid "Icon"
  5195. msgstr ""
  5196. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5197. msgid "Style"
  5198. msgstr "Stílus"
  5199. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5200. msgid "Font"
  5201. msgstr ""
  5202. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5203. msgid "Color"
  5204. msgstr "Szín"
  5205. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5206. msgid "Constant"
  5207. msgstr "Állandó"
  5208. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5209. msgid "Erase Selection"
  5210. msgstr ""
  5211. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5212. #, fuzzy
  5213. msgid "Fix Invalid Tiles"
  5214. msgstr "Érvénytelen név."
  5215. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5216. #, fuzzy
  5217. msgid "Cut Selection"
  5218. msgstr "Kijelölés Középre"
  5219. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5220. msgid "Paint TileMap"
  5221. msgstr ""
  5222. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5223. msgid "Line Draw"
  5224. msgstr ""
  5225. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5226. msgid "Rectangle Paint"
  5227. msgstr ""
  5228. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5229. msgid "Bucket Fill"
  5230. msgstr "Kitöltés egy színnel"
  5231. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5232. msgid "Erase TileMap"
  5233. msgstr ""
  5234. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5235. #, fuzzy
  5236. msgid "Find Tile"
  5237. msgstr "Következő Keresése"
  5238. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5239. msgid "Transpose"
  5240. msgstr ""
  5241. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5242. msgid "Mirror X"
  5243. msgstr ""
  5244. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5245. msgid "Mirror Y"
  5246. msgstr ""
  5247. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5248. msgid "Paint Tile"
  5249. msgstr ""
  5250. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5251. msgid "Pick Tile"
  5252. msgstr ""
  5253. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5254. #, fuzzy
  5255. msgid "Copy Selection"
  5256. msgstr "Kiválasztás eltávolítás"
  5257. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5258. #, fuzzy
  5259. msgid "Rotate left"
  5260. msgstr "Forgató mód"
  5261. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5262. #, fuzzy
  5263. msgid "Rotate right"
  5264. msgstr "Sokszög Forgatása"
  5265. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5266. msgid "Flip horizontally"
  5267. msgstr ""
  5268. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5269. msgid "Flip vertically"
  5270. msgstr ""
  5271. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5272. #, fuzzy
  5273. msgid "Clear transform"
  5274. msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
  5275. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  5277. msgstr ""
  5278. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5279. #, fuzzy
  5280. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  5281. msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása"
  5282. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5283. msgid "Create from Scene"
  5284. msgstr ""
  5285. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5286. msgid "Merge from Scene"
  5287. msgstr ""
  5288. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5289. msgid "Copy bitmask."
  5290. msgstr ""
  5291. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5292. #, fuzzy
  5293. msgid "Paste bitmask."
  5294. msgstr "Animáció Beillesztése"
  5295. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5296. #, fuzzy
  5297. msgid "Erase bitmask."
  5298. msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
  5299. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5300. #, fuzzy
  5301. msgid "Create a new polygon."
  5302. msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből."
  5303. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5304. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  5305. msgstr ""
  5306. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5307. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  5308. msgstr ""
  5309. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5310. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  5311. msgstr ""
  5312. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5313. msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
  5314. msgstr ""
  5315. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5316. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  5317. msgstr ""
  5318. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5319. msgid "Create from scene?"
  5320. msgstr ""
  5321. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5322. msgid "Merge from scene?"
  5323. msgstr ""
  5324. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5325. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  5326. msgstr ""
  5327. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5328. msgid ""
  5329. "Drag handles to edit Rect.\n"
  5330. "Click on another Tile to edit it."
  5331. msgstr ""
  5332. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5333. #, fuzzy
  5334. msgid "Delete selected Rect."
  5335. msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
  5336. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5337. msgid ""
  5338. "Select current edited sub-tile.\n"
  5339. "Click on another Tile to edit it."
  5340. msgstr ""
  5341. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5342. #, fuzzy
  5343. msgid "Delete polygon."
  5344. msgstr "Pontok Törlése"
  5345. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5346. msgid ""
  5347. "LMB: Set bit on.\n"
  5348. "RMB: Set bit off.\n"
  5349. "Click on another Tile to edit it."
  5350. msgstr ""
  5351. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5352. msgid ""
  5353. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  5354. "bindings.\n"
  5355. "Click on another Tile to edit it."
  5356. msgstr ""
  5357. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5358. msgid ""
  5359. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  5360. "Click on another Tile to edit it."
  5361. msgstr ""
  5362. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5363. msgid ""
  5364. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  5365. "Click on another Tile to edit it."
  5366. msgstr ""
  5367. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5368. #, fuzzy
  5369. msgid "This property can't be changed."
  5370. msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
  5371. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5372. #, fuzzy
  5373. msgid "TileSet"
  5374. msgstr "TileSet-re..."
  5375. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5376. msgid "Vertex"
  5377. msgstr ""
  5378. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5379. msgid "Fragment"
  5380. msgstr ""
  5381. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5382. msgid "Light"
  5383. msgstr ""
  5384. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5385. msgid "Add Node..."
  5386. msgstr ""
  5387. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5388. #, fuzzy
  5389. msgid "VisualShader"
  5390. msgstr "Árnyaló"
  5391. #: editor/project_export.cpp
  5392. msgid "Runnable"
  5393. msgstr ""
  5394. #: editor/project_export.cpp
  5395. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  5396. msgstr ""
  5397. #: editor/project_export.cpp
  5398. msgid "Delete preset '%s'?"
  5399. msgstr ""
  5400. #: editor/project_export.cpp
  5401. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  5402. msgstr ""
  5403. #: editor/project_export.cpp
  5404. msgid "Release"
  5405. msgstr ""
  5406. #: editor/project_export.cpp
  5407. #, fuzzy
  5408. msgid "Exporting All"
  5409. msgstr "Exportálás"
  5410. #: editor/project_export.cpp
  5411. msgid "Presets"
  5412. msgstr ""
  5413. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5414. msgid "Add..."
  5415. msgstr ""
  5416. #: editor/project_export.cpp
  5417. #, fuzzy
  5418. msgid "Export Path"
  5419. msgstr "Projekt Exportálása"
  5420. #: editor/project_export.cpp
  5421. msgid "Resources"
  5422. msgstr ""
  5423. #: editor/project_export.cpp
  5424. msgid "Export all resources in the project"
  5425. msgstr ""
  5426. #: editor/project_export.cpp
  5427. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  5428. msgstr ""
  5429. #: editor/project_export.cpp
  5430. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  5431. msgstr ""
  5432. #: editor/project_export.cpp
  5433. msgid "Export Mode:"
  5434. msgstr ""
  5435. #: editor/project_export.cpp
  5436. msgid "Resources to export:"
  5437. msgstr ""
  5438. #: editor/project_export.cpp
  5439. msgid ""
  5440. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5441. msgstr ""
  5442. #: editor/project_export.cpp
  5443. msgid ""
  5444. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5445. msgstr ""
  5446. #: editor/project_export.cpp
  5447. msgid "Patches"
  5448. msgstr ""
  5449. #: editor/project_export.cpp
  5450. msgid "Make Patch"
  5451. msgstr ""
  5452. #: editor/project_export.cpp
  5453. msgid "Features"
  5454. msgstr ""
  5455. #: editor/project_export.cpp
  5456. msgid "Custom (comma-separated):"
  5457. msgstr ""
  5458. #: editor/project_export.cpp
  5459. msgid "Feature List:"
  5460. msgstr ""
  5461. #: editor/project_export.cpp
  5462. msgid "Export PCK/Zip"
  5463. msgstr ""
  5464. #: editor/project_export.cpp
  5465. #, fuzzy
  5466. msgid "Export mode?"
  5467. msgstr "Projekt Exportálása"
  5468. #: editor/project_export.cpp
  5469. #, fuzzy
  5470. msgid "Export All"
  5471. msgstr "Exportálás"
  5472. #: editor/project_export.cpp
  5473. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  5474. msgstr ""
  5475. #: editor/project_export.cpp
  5476. msgid "Export With Debug"
  5477. msgstr ""
  5478. #: editor/project_manager.cpp
  5479. msgid "The path does not exist."
  5480. msgstr ""
  5481. #: editor/project_manager.cpp
  5482. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  5483. msgstr ""
  5484. #: editor/project_manager.cpp
  5485. msgid "Please choose an empty folder."
  5486. msgstr ""
  5487. #: editor/project_manager.cpp
  5488. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  5489. msgstr ""
  5490. #: editor/project_manager.cpp
  5491. msgid "Directory already contains a Godot project."
  5492. msgstr ""
  5493. #: editor/project_manager.cpp
  5494. msgid "Imported Project"
  5495. msgstr ""
  5496. #: editor/project_manager.cpp
  5497. msgid "Invalid Project Name."
  5498. msgstr "Érvénytelen projektnév."
  5499. #: editor/project_manager.cpp
  5500. msgid "Couldn't create folder."
  5501. msgstr ""
  5502. #: editor/project_manager.cpp
  5503. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  5504. msgstr ""
  5505. #: editor/project_manager.cpp
  5506. msgid "It would be a good idea to name your project."
  5507. msgstr ""
  5508. #: editor/project_manager.cpp
  5509. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  5510. msgstr ""
  5511. #: editor/project_manager.cpp
  5512. msgid ""
  5513. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  5514. "corrupted."
  5515. msgstr ""
  5516. #: editor/project_manager.cpp
  5517. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  5518. msgstr ""
  5519. #: editor/project_manager.cpp
  5520. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  5521. msgstr ""
  5522. #: editor/project_manager.cpp
  5523. msgid "The following files failed extraction from package:"
  5524. msgstr ""
  5525. #: editor/project_manager.cpp
  5526. msgid "Rename Project"
  5527. msgstr ""
  5528. #: editor/project_manager.cpp
  5529. msgid "New Game Project"
  5530. msgstr ""
  5531. #: editor/project_manager.cpp
  5532. msgid "Import Existing Project"
  5533. msgstr "Meglévő Projekt Importálása"
  5534. #: editor/project_manager.cpp
  5535. msgid "Import & Edit"
  5536. msgstr ""
  5537. #: editor/project_manager.cpp
  5538. msgid "Create New Project"
  5539. msgstr "Új Projekt Létrehozása"
  5540. #: editor/project_manager.cpp
  5541. msgid "Create & Edit"
  5542. msgstr "Létrehozás és Szerkesztés"
  5543. #: editor/project_manager.cpp
  5544. msgid "Install Project:"
  5545. msgstr ""
  5546. #: editor/project_manager.cpp
  5547. msgid "Install & Edit"
  5548. msgstr ""
  5549. #: editor/project_manager.cpp
  5550. msgid "Project Name:"
  5551. msgstr ""
  5552. #: editor/project_manager.cpp
  5553. msgid "Create folder"
  5554. msgstr ""
  5555. #: editor/project_manager.cpp
  5556. msgid "Project Path:"
  5557. msgstr ""
  5558. #: editor/project_manager.cpp
  5559. msgid "Project Installation Path:"
  5560. msgstr ""
  5561. #: editor/project_manager.cpp
  5562. msgid "Browse"
  5563. msgstr ""
  5564. #: editor/project_manager.cpp
  5565. msgid "Unnamed Project"
  5566. msgstr ""
  5567. #: editor/project_manager.cpp
  5568. msgid "Can't open project"
  5569. msgstr ""
  5570. #: editor/project_manager.cpp
  5571. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  5572. msgstr ""
  5573. #: editor/project_manager.cpp
  5574. msgid ""
  5575. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  5576. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  5577. "the \"Application\" category."
  5578. msgstr ""
  5579. #: editor/project_manager.cpp
  5580. msgid ""
  5581. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  5582. "Please edit the project to trigger the initial import."
  5583. msgstr ""
  5584. #: editor/project_manager.cpp
  5585. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  5586. msgstr ""
  5587. #: editor/project_manager.cpp
  5588. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  5589. msgstr ""
  5590. #: editor/project_manager.cpp
  5591. msgid ""
  5592. "Language changed.\n"
  5593. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  5594. msgstr ""
  5595. #: editor/project_manager.cpp
  5596. msgid ""
  5597. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  5598. "confirm?"
  5599. msgstr ""
  5600. #: editor/project_manager.cpp
  5601. msgid "Project Manager"
  5602. msgstr ""
  5603. #: editor/project_manager.cpp
  5604. msgid "Project List"
  5605. msgstr ""
  5606. #: editor/project_manager.cpp
  5607. msgid "Scan"
  5608. msgstr ""
  5609. #: editor/project_manager.cpp
  5610. msgid "Select a Folder to Scan"
  5611. msgstr ""
  5612. #: editor/project_manager.cpp
  5613. msgid "New Project"
  5614. msgstr ""
  5615. #: editor/project_manager.cpp
  5616. msgid "Templates"
  5617. msgstr ""
  5618. #: editor/project_manager.cpp
  5619. msgid "Exit"
  5620. msgstr ""
  5621. #: editor/project_manager.cpp
  5622. msgid "Restart Now"
  5623. msgstr ""
  5624. #: editor/project_manager.cpp
  5625. msgid "Can't run project"
  5626. msgstr ""
  5627. #: editor/project_manager.cpp
  5628. msgid ""
  5629. "You don't currently have any projects.\n"
  5630. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  5631. msgstr ""
  5632. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5633. msgid "Key "
  5634. msgstr ""
  5635. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5636. msgid "Joy Button"
  5637. msgstr ""
  5638. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5639. msgid "Joy Axis"
  5640. msgstr ""
  5641. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5642. msgid "Mouse Button"
  5643. msgstr ""
  5644. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5645. msgid ""
  5646. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5647. "'\"'"
  5648. msgstr ""
  5649. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5650. msgid "Action '%s' already exists!"
  5651. msgstr ""
  5652. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5653. msgid "Rename Input Action Event"
  5654. msgstr ""
  5655. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5656. #, fuzzy
  5657. msgid "Change Action deadzone"
  5658. msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
  5659. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5660. msgid "Add Input Action Event"
  5661. msgstr ""
  5662. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5663. msgid "All Devices"
  5664. msgstr ""
  5665. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5666. msgid "Device"
  5667. msgstr "Eszköz"
  5668. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5669. msgid "Shift+"
  5670. msgstr "Shift+"
  5671. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5672. msgid "Alt+"
  5673. msgstr "Alt+"
  5674. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5675. msgid "Control+"
  5676. msgstr "Control+"
  5677. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5678. msgid "Press a Key..."
  5679. msgstr ""
  5680. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5681. msgid "Mouse Button Index:"
  5682. msgstr ""
  5683. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5684. msgid "Left Button"
  5685. msgstr ""
  5686. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5687. msgid "Right Button"
  5688. msgstr ""
  5689. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5690. msgid "Middle Button"
  5691. msgstr ""
  5692. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5693. msgid "Wheel Up Button"
  5694. msgstr ""
  5695. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5696. msgid "Wheel Down Button"
  5697. msgstr ""
  5698. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5699. msgid "Wheel Left Button"
  5700. msgstr ""
  5701. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5702. msgid "Wheel Right Button"
  5703. msgstr ""
  5704. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5705. msgid "X Button 1"
  5706. msgstr ""
  5707. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5708. msgid "X Button 2"
  5709. msgstr ""
  5710. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5711. msgid "Joypad Axis Index:"
  5712. msgstr ""
  5713. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5714. msgid "Axis"
  5715. msgstr "Tengely"
  5716. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5717. msgid "Joypad Button Index:"
  5718. msgstr ""
  5719. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5720. msgid "Erase Input Action"
  5721. msgstr ""
  5722. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5723. msgid "Erase Input Action Event"
  5724. msgstr ""
  5725. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5726. msgid "Add Event"
  5727. msgstr ""
  5728. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5729. msgid "Button"
  5730. msgstr "Gomb"
  5731. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5732. msgid "Left Button."
  5733. msgstr "Bal Egérgomb."
  5734. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5735. msgid "Right Button."
  5736. msgstr "Jobb Egérgomb."
  5737. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5738. msgid "Middle Button."
  5739. msgstr "Középső Egérgomb."
  5740. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5741. msgid "Wheel Up."
  5742. msgstr ""
  5743. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5744. msgid "Wheel Down."
  5745. msgstr ""
  5746. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5747. msgid "Add Global Property"
  5748. msgstr ""
  5749. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5750. msgid "Select a setting item first!"
  5751. msgstr ""
  5752. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5753. msgid "No property '%s' exists."
  5754. msgstr ""
  5755. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5756. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  5757. msgstr ""
  5758. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5759. msgid "Delete Item"
  5760. msgstr ""
  5761. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5762. msgid ""
  5763. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5764. "'\"'."
  5765. msgstr ""
  5766. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5767. msgid "Already existing"
  5768. msgstr ""
  5769. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5770. msgid "Add Input Action"
  5771. msgstr ""
  5772. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5773. msgid "Error saving settings."
  5774. msgstr ""
  5775. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5776. msgid "Settings saved OK."
  5777. msgstr ""
  5778. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5779. msgid "Override for Feature"
  5780. msgstr ""
  5781. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5782. msgid "Add Translation"
  5783. msgstr ""
  5784. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5785. msgid "Remove Translation"
  5786. msgstr ""
  5787. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5788. msgid "Add Remapped Path"
  5789. msgstr ""
  5790. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5791. msgid "Resource Remap Add Remap"
  5792. msgstr ""
  5793. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5794. msgid "Change Resource Remap Language"
  5795. msgstr ""
  5796. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5797. msgid "Remove Resource Remap"
  5798. msgstr ""
  5799. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5800. msgid "Remove Resource Remap Option"
  5801. msgstr ""
  5802. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5803. msgid "Changed Locale Filter"
  5804. msgstr ""
  5805. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5806. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  5807. msgstr ""
  5808. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5809. msgid "Project Settings (project.godot)"
  5810. msgstr ""
  5811. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5812. msgid "General"
  5813. msgstr "Általános"
  5814. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5815. msgid "Override For..."
  5816. msgstr ""
  5817. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5818. msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
  5819. msgstr ""
  5820. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5821. msgid "Input Map"
  5822. msgstr ""
  5823. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5824. msgid "Action:"
  5825. msgstr ""
  5826. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5827. #, fuzzy
  5828. msgid "Action"
  5829. msgstr "Mozgási Művelet"
  5830. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5831. msgid "Deadzone"
  5832. msgstr ""
  5833. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5834. msgid "Device:"
  5835. msgstr ""
  5836. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5837. msgid "Index:"
  5838. msgstr ""
  5839. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5840. msgid "Localization"
  5841. msgstr ""
  5842. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5843. msgid "Translations"
  5844. msgstr ""
  5845. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5846. msgid "Translations:"
  5847. msgstr ""
  5848. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5849. msgid "Remaps"
  5850. msgstr ""
  5851. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5852. msgid "Resources:"
  5853. msgstr ""
  5854. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5855. msgid "Remaps by Locale:"
  5856. msgstr ""
  5857. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5858. msgid "Locale"
  5859. msgstr ""
  5860. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5861. msgid "Locales Filter"
  5862. msgstr ""
  5863. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5864. msgid "Show all locales"
  5865. msgstr ""
  5866. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5867. msgid "Show only selected locales"
  5868. msgstr ""
  5869. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5870. msgid "Filter mode:"
  5871. msgstr ""
  5872. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5873. msgid "Locales:"
  5874. msgstr ""
  5875. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5876. msgid "AutoLoad"
  5877. msgstr ""
  5878. #: editor/property_editor.cpp
  5879. msgid "Ease In"
  5880. msgstr ""
  5881. #: editor/property_editor.cpp
  5882. msgid "Ease Out"
  5883. msgstr ""
  5884. #: editor/property_editor.cpp
  5885. msgid "Zero"
  5886. msgstr ""
  5887. #: editor/property_editor.cpp
  5888. msgid "Easing In-Out"
  5889. msgstr ""
  5890. #: editor/property_editor.cpp
  5891. msgid "Easing Out-In"
  5892. msgstr ""
  5893. #: editor/property_editor.cpp
  5894. msgid "File..."
  5895. msgstr ""
  5896. #: editor/property_editor.cpp
  5897. msgid "Dir..."
  5898. msgstr ""
  5899. #: editor/property_editor.cpp
  5900. msgid "Assign"
  5901. msgstr ""
  5902. #: editor/property_editor.cpp
  5903. msgid "Select Node"
  5904. msgstr ""
  5905. #: editor/property_editor.cpp
  5906. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  5907. msgstr ""
  5908. #: editor/property_editor.cpp
  5909. msgid "Pick a Node"
  5910. msgstr ""
  5911. #: editor/property_editor.cpp
  5912. msgid "Bit %d, val %d."
  5913. msgstr ""
  5914. #: editor/property_selector.cpp
  5915. msgid "Select Property"
  5916. msgstr ""
  5917. #: editor/property_selector.cpp
  5918. msgid "Select Virtual Method"
  5919. msgstr ""
  5920. #: editor/property_selector.cpp
  5921. msgid "Select Method"
  5922. msgstr ""
  5923. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5924. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  5925. msgstr ""
  5926. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5927. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  5928. msgstr ""
  5929. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5930. #, fuzzy
  5931. msgid "Batch Rename"
  5932. msgstr "Átnevezés"
  5933. #: editor/rename_dialog.cpp
  5934. msgid "Prefix"
  5935. msgstr ""
  5936. #: editor/rename_dialog.cpp
  5937. msgid "Suffix"
  5938. msgstr ""
  5939. #: editor/rename_dialog.cpp
  5940. #, fuzzy
  5941. msgid "Advanced options"
  5942. msgstr "Illesztési beállítások"
  5943. #: editor/rename_dialog.cpp
  5944. msgid "Substitute"
  5945. msgstr ""
  5946. #: editor/rename_dialog.cpp
  5947. #, fuzzy
  5948. msgid "Node name"
  5949. msgstr "Node neve:"
  5950. #: editor/rename_dialog.cpp
  5951. msgid "Node's parent name, if available"
  5952. msgstr ""
  5953. #: editor/rename_dialog.cpp
  5954. #, fuzzy
  5955. msgid "Node type"
  5956. msgstr "Node neve:"
  5957. #: editor/rename_dialog.cpp
  5958. #, fuzzy
  5959. msgid "Current scene name"
  5960. msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?"
  5961. #: editor/rename_dialog.cpp
  5962. #, fuzzy
  5963. msgid "Root node name"
  5964. msgstr "Átnevezés"
  5965. #: editor/rename_dialog.cpp
  5966. msgid ""
  5967. "Sequential integer counter.\n"
  5968. "Compare counter options."
  5969. msgstr ""
  5970. #: editor/rename_dialog.cpp
  5971. msgid "Per Level counter"
  5972. msgstr ""
  5973. #: editor/rename_dialog.cpp
  5974. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  5975. msgstr ""
  5976. #: editor/rename_dialog.cpp
  5977. msgid "Initial value for the counter"
  5978. msgstr ""
  5979. #: editor/rename_dialog.cpp
  5980. #, fuzzy
  5981. msgid "Step"
  5982. msgstr "Lépés (mp):"
  5983. #: editor/rename_dialog.cpp
  5984. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  5985. msgstr ""
  5986. #: editor/rename_dialog.cpp
  5987. msgid "Padding"
  5988. msgstr ""
  5989. #: editor/rename_dialog.cpp
  5990. msgid ""
  5991. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  5992. "Missing digits are padded with leading zeros."
  5993. msgstr ""
  5994. #: editor/rename_dialog.cpp
  5995. msgid "Regular Expressions"
  5996. msgstr ""
  5997. #: editor/rename_dialog.cpp
  5998. msgid "Post-Process"
  5999. msgstr ""
  6000. #: editor/rename_dialog.cpp
  6001. msgid "Keep"
  6002. msgstr ""
  6003. #: editor/rename_dialog.cpp
  6004. msgid "CamelCase to under_scored"
  6005. msgstr ""
  6006. #: editor/rename_dialog.cpp
  6007. msgid "under_scored to CamelCase"
  6008. msgstr ""
  6009. #: editor/rename_dialog.cpp
  6010. msgid "Case"
  6011. msgstr ""
  6012. #: editor/rename_dialog.cpp
  6013. #, fuzzy
  6014. msgid "To Lowercase"
  6015. msgstr "Mind Kisbetű"
  6016. #: editor/rename_dialog.cpp
  6017. #, fuzzy
  6018. msgid "To Uppercase"
  6019. msgstr "Mind Nagybetű"
  6020. #: editor/rename_dialog.cpp
  6021. #, fuzzy
  6022. msgid "Reset"
  6023. msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
  6024. #: editor/rename_dialog.cpp
  6025. msgid "Error"
  6026. msgstr ""
  6027. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6028. msgid "Reparent Node"
  6029. msgstr ""
  6030. #: editor/reparent_dialog.cpp
  6031. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  6032. msgstr ""
  6033. #: editor/reparent_dialog.cpp
  6034. msgid "Keep Global Transform"
  6035. msgstr ""
  6036. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6037. msgid "Reparent"
  6038. msgstr ""
  6039. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6040. msgid "Run Mode:"
  6041. msgstr ""
  6042. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6043. msgid "Current Scene"
  6044. msgstr ""
  6045. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6046. msgid "Main Scene"
  6047. msgstr ""
  6048. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6049. msgid "Main Scene Arguments:"
  6050. msgstr ""
  6051. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  6052. msgid "Scene Run Settings"
  6053. msgstr ""
  6054. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6055. msgid "No parent to instance the scenes at."
  6056. msgstr ""
  6057. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6058. msgid "Error loading scene from %s"
  6059. msgstr ""
  6060. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6061. msgid ""
  6062. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  6063. "of its nodes."
  6064. msgstr ""
  6065. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6066. msgid "Instance Scene(s)"
  6067. msgstr ""
  6068. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6069. msgid "Instance Child Scene"
  6070. msgstr ""
  6071. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6072. msgid "Clear Script"
  6073. msgstr ""
  6074. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6075. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  6076. msgstr ""
  6077. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6078. msgid "Move Node In Parent"
  6079. msgstr ""
  6080. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6081. msgid "Move Nodes In Parent"
  6082. msgstr ""
  6083. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6084. msgid "Duplicate Node(s)"
  6085. msgstr ""
  6086. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6087. msgid "Delete Node(s)?"
  6088. msgstr ""
  6089. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6090. msgid "Can not perform with the root node."
  6091. msgstr ""
  6092. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6093. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  6094. msgstr ""
  6095. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6096. msgid "Save New Scene As..."
  6097. msgstr ""
  6098. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6099. msgid ""
  6100. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  6101. "reverted to their default."
  6102. msgstr ""
  6103. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6104. msgid "Editable Children"
  6105. msgstr ""
  6106. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6107. msgid "Load As Placeholder"
  6108. msgstr ""
  6109. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6110. #, fuzzy
  6111. msgid "Make Local"
  6112. msgstr "Csontok Létrehozása"
  6113. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6114. #, fuzzy
  6115. msgid "Create Root Node:"
  6116. msgstr "Node létrehozás"
  6117. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6118. #, fuzzy
  6119. msgid "2D Scene"
  6120. msgstr "Jelenet"
  6121. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6122. #, fuzzy
  6123. msgid "3D Scene"
  6124. msgstr "Jelenet"
  6125. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6126. msgid "User Interface"
  6127. msgstr ""
  6128. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6129. #, fuzzy
  6130. msgid "Custom Node"
  6131. msgstr "Node-ok Másolása"
  6132. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6133. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  6134. msgstr ""
  6135. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6136. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  6137. msgstr ""
  6138. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6139. msgid "Attach Script"
  6140. msgstr ""
  6141. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6142. msgid "Remove Node(s)"
  6143. msgstr ""
  6144. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6145. msgid ""
  6146. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  6147. "satisfied."
  6148. msgstr ""
  6149. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6150. msgid "Error saving scene."
  6151. msgstr ""
  6152. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6153. msgid "Error duplicating scene to save it."
  6154. msgstr ""
  6155. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6156. msgid "Sub-Resources"
  6157. msgstr "Al-Erőforrások"
  6158. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6159. msgid "Clear Inheritance"
  6160. msgstr ""
  6161. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6162. #, fuzzy
  6163. msgid "Open documentation"
  6164. msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
  6165. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6166. msgid "Delete Node(s)"
  6167. msgstr ""
  6168. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6169. msgid "Add Child Node"
  6170. msgstr ""
  6171. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6172. msgid "Change Type"
  6173. msgstr ""
  6174. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6175. #, fuzzy
  6176. msgid "Extend Script"
  6177. msgstr "Szkript Futtatása"
  6178. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6179. #, fuzzy
  6180. msgid "Make Scene Root"
  6181. msgstr "Scene mentés"
  6182. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6183. msgid "Merge From Scene"
  6184. msgstr ""
  6185. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  6186. msgid "Save Branch as Scene"
  6187. msgstr ""
  6188. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6189. msgid "Copy Node Path"
  6190. msgstr "Node Útvonal Másolása"
  6191. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6192. msgid "Delete (No Confirm)"
  6193. msgstr ""
  6194. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6195. msgid "Add/Create a New Node"
  6196. msgstr ""
  6197. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6198. msgid ""
  6199. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  6200. "exists."
  6201. msgstr ""
  6202. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6203. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  6204. msgstr ""
  6205. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6206. msgid "Clear a script for the selected node."
  6207. msgstr ""
  6208. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6209. msgid "Remote"
  6210. msgstr ""
  6211. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6212. msgid "Local"
  6213. msgstr ""
  6214. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6215. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  6216. msgstr ""
  6217. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6218. #, fuzzy
  6219. msgid "Toggle Visible"
  6220. msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
  6221. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6222. msgid "Node configuration warning:"
  6223. msgstr ""
  6224. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6225. msgid ""
  6226. "Node has connection(s) and group(s).\n"
  6227. "Click to show signals dock."
  6228. msgstr ""
  6229. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6230. msgid ""
  6231. "Node has connections.\n"
  6232. "Click to show signals dock."
  6233. msgstr ""
  6234. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6235. msgid ""
  6236. "Node is in group(s).\n"
  6237. "Click to show groups dock."
  6238. msgstr ""
  6239. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6240. #, fuzzy
  6241. msgid "Open Script"
  6242. msgstr "Szkript Futtatása"
  6243. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6244. msgid ""
  6245. "Node is locked.\n"
  6246. "Click to unlock it."
  6247. msgstr ""
  6248. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6249. msgid ""
  6250. "Children are not selectable.\n"
  6251. "Click to make selectable."
  6252. msgstr ""
  6253. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6254. msgid "Toggle Visibility"
  6255. msgstr ""
  6256. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6257. msgid ""
  6258. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  6259. "Click to unpin."
  6260. msgstr ""
  6261. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6262. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  6263. msgstr ""
  6264. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6265. msgid "Rename Node"
  6266. msgstr ""
  6267. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6268. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  6269. msgstr ""
  6270. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6271. msgid "Node Configuration Warning!"
  6272. msgstr ""
  6273. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6274. msgid "Select a Node"
  6275. msgstr ""
  6276. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6277. msgid "Error loading template '%s'"
  6278. msgstr ""
  6279. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6280. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  6281. msgstr ""
  6282. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6283. msgid "Error loading script from %s"
  6284. msgstr ""
  6285. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6286. msgid "N/A"
  6287. msgstr ""
  6288. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6289. #, fuzzy
  6290. msgid "Open Script/Choose Location"
  6291. msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
  6292. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6293. msgid "Path is empty"
  6294. msgstr ""
  6295. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6296. #, fuzzy
  6297. msgid "Filename is empty"
  6298. msgstr "A háló üres!"
  6299. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6300. msgid "Path is not local"
  6301. msgstr ""
  6302. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6303. msgid "Invalid base path"
  6304. msgstr ""
  6305. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6306. msgid "Directory of the same name exists"
  6307. msgstr ""
  6308. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6309. msgid "File exists, will be reused"
  6310. msgstr ""
  6311. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6312. msgid "Invalid extension"
  6313. msgstr ""
  6314. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6315. msgid "Wrong extension chosen"
  6316. msgstr ""
  6317. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6318. msgid "Invalid Path"
  6319. msgstr ""
  6320. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6321. msgid "Invalid class name"
  6322. msgstr ""
  6323. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6324. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  6325. msgstr ""
  6326. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6327. msgid "Script valid"
  6328. msgstr ""
  6329. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6330. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  6331. msgstr ""
  6332. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6333. msgid "Built-in script (into scene file)"
  6334. msgstr ""
  6335. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6336. msgid "Create new script file"
  6337. msgstr ""
  6338. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6339. msgid "Load existing script file"
  6340. msgstr ""
  6341. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6342. msgid "Language"
  6343. msgstr ""
  6344. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6345. msgid "Inherits"
  6346. msgstr ""
  6347. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6348. msgid "Class Name"
  6349. msgstr ""
  6350. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6351. msgid "Template"
  6352. msgstr ""
  6353. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6354. msgid "Built-in Script"
  6355. msgstr ""
  6356. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6357. msgid "Attach Node Script"
  6358. msgstr ""
  6359. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6360. msgid "Remote "
  6361. msgstr ""
  6362. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6363. msgid "Bytes:"
  6364. msgstr ""
  6365. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6366. msgid "Stack Trace"
  6367. msgstr ""
  6368. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6369. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  6370. msgstr ""
  6371. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6372. msgid "Errors"
  6373. msgstr ""
  6374. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6375. msgid "Child Process Connected"
  6376. msgstr ""
  6377. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6378. msgid "Copy Error"
  6379. msgstr "Hiba Másolása"
  6380. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6381. msgid "Inspect Previous Instance"
  6382. msgstr ""
  6383. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6384. msgid "Inspect Next Instance"
  6385. msgstr ""
  6386. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6387. msgid "Stack Frames"
  6388. msgstr ""
  6389. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6390. msgid "Profiler"
  6391. msgstr ""
  6392. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6393. msgid "Monitor"
  6394. msgstr ""
  6395. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6396. msgid "Value"
  6397. msgstr ""
  6398. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6399. msgid "Monitors"
  6400. msgstr ""
  6401. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6402. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  6403. msgstr ""
  6404. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6405. msgid "Total:"
  6406. msgstr ""
  6407. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6408. msgid "Video Mem"
  6409. msgstr ""
  6410. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6411. msgid "Resource Path"
  6412. msgstr ""
  6413. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6414. msgid "Type"
  6415. msgstr ""
  6416. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6417. msgid "Format"
  6418. msgstr ""
  6419. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6420. msgid "Usage"
  6421. msgstr ""
  6422. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6423. msgid "Misc"
  6424. msgstr ""
  6425. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6426. msgid "Clicked Control:"
  6427. msgstr ""
  6428. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6429. msgid "Clicked Control Type:"
  6430. msgstr ""
  6431. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6432. msgid "Live Edit Root:"
  6433. msgstr ""
  6434. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6435. msgid "Set From Tree"
  6436. msgstr ""
  6437. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6438. msgid "Shortcuts"
  6439. msgstr ""
  6440. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6441. msgid "Binding"
  6442. msgstr ""
  6443. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6444. msgid "Change Light Radius"
  6445. msgstr ""
  6446. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6447. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  6448. msgstr ""
  6449. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6450. msgid "Change Camera FOV"
  6451. msgstr ""
  6452. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6453. msgid "Change Camera Size"
  6454. msgstr ""
  6455. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6456. msgid "Change Notifier AABB"
  6457. msgstr ""
  6458. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6459. msgid "Change Particles AABB"
  6460. msgstr ""
  6461. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6462. msgid "Change Probe Extents"
  6463. msgstr ""
  6464. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6465. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  6466. msgstr ""
  6467. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6468. msgid "Change Box Shape Extents"
  6469. msgstr ""
  6470. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6471. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  6472. msgstr ""
  6473. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6474. msgid "Change Capsule Shape Height"
  6475. msgstr ""
  6476. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6477. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  6478. msgstr ""
  6479. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6480. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  6481. msgstr ""
  6482. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6483. msgid "Change Ray Shape Length"
  6484. msgstr ""
  6485. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6486. #, fuzzy
  6487. msgid "Change Cylinder Radius"
  6488. msgstr "Keverési Idő Módosítása"
  6489. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6490. #, fuzzy
  6491. msgid "Change Cylinder Height"
  6492. msgstr "Keverési Idő Módosítása"
  6493. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6494. #, fuzzy
  6495. msgid "Change Torus Inner Radius"
  6496. msgstr "Horgonyok és Margók Módosítása"
  6497. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6498. msgid "Change Torus Outer Radius"
  6499. msgstr ""
  6500. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6501. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  6502. msgstr ""
  6503. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6504. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  6505. msgstr ""
  6506. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6507. msgid "Remove current entry"
  6508. msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása"
  6509. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6510. msgid "Double click to create a new entry"
  6511. msgstr ""
  6512. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6513. msgid "Platform:"
  6514. msgstr ""
  6515. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6516. msgid "Platform"
  6517. msgstr ""
  6518. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6519. msgid "Dynamic Library"
  6520. msgstr ""
  6521. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6522. msgid "Add an architecture entry"
  6523. msgstr ""
  6524. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6525. msgid "GDNativeLibrary"
  6526. msgstr ""
  6527. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6528. msgid "Library"
  6529. msgstr ""
  6530. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6531. msgid "Status"
  6532. msgstr ""
  6533. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6534. msgid "Libraries: "
  6535. msgstr ""
  6536. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  6537. msgid "GDNative"
  6538. msgstr ""
  6539. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6540. msgid "Step argument is zero!"
  6541. msgstr ""
  6542. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6543. msgid "Not a script with an instance"
  6544. msgstr ""
  6545. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6546. msgid "Not based on a script"
  6547. msgstr ""
  6548. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6549. msgid "Not based on a resource file"
  6550. msgstr ""
  6551. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6552. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  6553. msgstr ""
  6554. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6555. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  6556. msgstr ""
  6557. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6558. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  6559. msgstr ""
  6560. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6561. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  6562. msgstr ""
  6563. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6564. msgid "Object can't provide a length."
  6565. msgstr ""
  6566. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6567. msgid "Next Plane"
  6568. msgstr "Következő Síklap"
  6569. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6570. msgid "Previous Plane"
  6571. msgstr "Előző Sík"
  6572. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6573. msgid "Plane:"
  6574. msgstr ""
  6575. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6576. msgid "Next Floor"
  6577. msgstr ""
  6578. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6579. msgid "Previous Floor"
  6580. msgstr ""
  6581. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6582. msgid "Floor:"
  6583. msgstr ""
  6584. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6585. msgid "GridMap Delete Selection"
  6586. msgstr ""
  6587. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6588. #, fuzzy
  6589. msgid "GridMap Fill Selection"
  6590. msgstr "Minden kiválasztás"
  6591. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6592. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  6593. msgstr ""
  6594. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6595. msgid "Grid Map"
  6596. msgstr ""
  6597. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6598. msgid "Snap View"
  6599. msgstr ""
  6600. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6601. msgid "Clip Disabled"
  6602. msgstr ""
  6603. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6604. msgid "Clip Above"
  6605. msgstr ""
  6606. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6607. msgid "Clip Below"
  6608. msgstr ""
  6609. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6610. msgid "Edit X Axis"
  6611. msgstr ""
  6612. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6613. msgid "Edit Y Axis"
  6614. msgstr ""
  6615. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6616. msgid "Edit Z Axis"
  6617. msgstr ""
  6618. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6619. msgid "Cursor Rotate X"
  6620. msgstr ""
  6621. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6622. msgid "Cursor Rotate Y"
  6623. msgstr ""
  6624. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6625. msgid "Cursor Rotate Z"
  6626. msgstr ""
  6627. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6628. msgid "Cursor Back Rotate X"
  6629. msgstr ""
  6630. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6631. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  6632. msgstr ""
  6633. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6634. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  6635. msgstr ""
  6636. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6637. msgid "Cursor Clear Rotation"
  6638. msgstr ""
  6639. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6640. msgid "Create Area"
  6641. msgstr ""
  6642. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6643. msgid "Create Exterior Connector"
  6644. msgstr ""
  6645. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6646. msgid "Erase Area"
  6647. msgstr ""
  6648. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6649. msgid "Clear Selection"
  6650. msgstr ""
  6651. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6652. #, fuzzy
  6653. msgid "Fill Selection"
  6654. msgstr "Minden kiválasztás"
  6655. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6656. msgid "GridMap Settings"
  6657. msgstr ""
  6658. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6659. msgid "Pick Distance:"
  6660. msgstr ""
  6661. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  6662. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  6663. msgstr ""
  6664. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6665. msgid "Generating solution..."
  6666. msgstr ""
  6667. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6668. msgid "Generating C# project..."
  6669. msgstr ""
  6670. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6671. msgid "Failed to create solution."
  6672. msgstr ""
  6673. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6674. msgid "Failed to save solution."
  6675. msgstr ""
  6676. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6677. msgid "Done"
  6678. msgstr ""
  6679. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6680. msgid "Failed to create C# project."
  6681. msgstr ""
  6682. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6683. msgid "Mono"
  6684. msgstr ""
  6685. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6686. msgid "About C# support"
  6687. msgstr ""
  6688. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6689. msgid "Create C# solution"
  6690. msgstr ""
  6691. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6692. msgid "Builds"
  6693. msgstr ""
  6694. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6695. msgid "Build Project"
  6696. msgstr ""
  6697. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6698. msgid "Warnings"
  6699. msgstr ""
  6700. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6701. #, fuzzy
  6702. msgid "View log"
  6703. msgstr "Fájlok Megtekintése"
  6704. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  6705. msgid "End of inner exception stack trace"
  6706. msgstr ""
  6707. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6708. msgid "Bake NavMesh"
  6709. msgstr ""
  6710. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6711. msgid "Clear the navigation mesh."
  6712. msgstr "Navigációs háló törlése."
  6713. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6714. msgid "Setting up Configuration..."
  6715. msgstr "Konfiguráció beállítása…"
  6716. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6717. msgid "Calculating grid size..."
  6718. msgstr "Rácsméret kiszámítása…"
  6719. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6720. msgid "Creating heightfield..."
  6721. msgstr "Magasságmező létrehozása…"
  6722. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6723. msgid "Marking walkable triangles..."
  6724. msgstr "Járható háromszögek megjelölése…"
  6725. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6726. msgid "Constructing compact heightfield..."
  6727. msgstr "Kompakt magasságmező kiépítése…"
  6728. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6729. msgid "Eroding walkable area..."
  6730. msgstr "Járható terület lepusztítása…"
  6731. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6732. msgid "Partitioning..."
  6733. msgstr "Particionálás…"
  6734. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6735. msgid "Creating contours..."
  6736. msgstr "Kontúrok létrehozása…"
  6737. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6738. msgid "Creating polymesh..."
  6739. msgstr "Polymesh létrehozása…"
  6740. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6741. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  6742. msgstr "Átkonvertálás natív navigációs hálóra…"
  6743. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6744. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  6745. msgstr "Navigációs Háló Generátor Beállítás:"
  6746. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6747. msgid "Parsing Geometry..."
  6748. msgstr "Geometria Elemzése…"
  6749. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6750. msgid "Done!"
  6751. msgstr "Kész!"
  6752. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6753. msgid ""
  6754. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  6755. "properly!"
  6756. msgstr ""
  6757. "Egy node munkamemória nélkül yield-elt, olvassa el a dokumentációt a yield "
  6758. "helyes használatáról!"
  6759. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6760. msgid ""
  6761. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  6762. "memory."
  6763. msgstr ""
  6764. "A node yield-elt, de nem adta vissza funkció állapotot a legelső "
  6765. "munkamemóriában."
  6766. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6767. msgid ""
  6768. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  6769. "your node please."
  6770. msgstr ""
  6771. "A node munkamemóriájának első elemének kell, hogy legyen visszatérési "
  6772. "értéke! Javítsa ki a node-ját."
  6773. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6774. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  6775. msgstr "Node egy érvénytelen szekvencia kimenettel tért vissza: "
  6776. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6777. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  6778. msgstr ""
  6779. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6780. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  6781. msgstr ""
  6782. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6783. msgid "Change Signal Arguments"
  6784. msgstr ""
  6785. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6786. msgid "Change Argument Type"
  6787. msgstr ""
  6788. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6789. msgid "Change Argument name"
  6790. msgstr ""
  6791. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6792. msgid "Set Variable Default Value"
  6793. msgstr ""
  6794. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6795. msgid "Set Variable Type"
  6796. msgstr ""
  6797. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6798. msgid "Variables:"
  6799. msgstr ""
  6800. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6801. msgid "Name is not a valid identifier:"
  6802. msgstr ""
  6803. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6804. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  6805. msgstr ""
  6806. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6807. msgid "Rename Function"
  6808. msgstr ""
  6809. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6810. msgid "Rename Variable"
  6811. msgstr ""
  6812. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6813. msgid "Rename Signal"
  6814. msgstr ""
  6815. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6816. msgid "Add Function"
  6817. msgstr ""
  6818. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6819. msgid "Add Variable"
  6820. msgstr ""
  6821. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6822. msgid "Add Signal"
  6823. msgstr ""
  6824. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6825. msgid "Change Expression"
  6826. msgstr ""
  6827. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6828. msgid "Add Node"
  6829. msgstr ""
  6830. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6831. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  6832. msgstr ""
  6833. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6834. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  6835. msgstr ""
  6836. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6837. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6838. msgstr ""
  6839. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6840. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6841. msgstr ""
  6842. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6843. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  6844. msgstr ""
  6845. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6846. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  6847. msgstr ""
  6848. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6849. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  6850. msgstr ""
  6851. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6852. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  6853. msgstr ""
  6854. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6855. msgid "Add Preload Node"
  6856. msgstr ""
  6857. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6858. msgid "Add Node(s) From Tree"
  6859. msgstr ""
  6860. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6861. msgid "Add Getter Property"
  6862. msgstr ""
  6863. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6864. msgid "Add Setter Property"
  6865. msgstr ""
  6866. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6867. msgid "Change Base Type"
  6868. msgstr ""
  6869. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6870. msgid "Move Node(s)"
  6871. msgstr ""
  6872. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6873. msgid "Remove VisualScript Node"
  6874. msgstr ""
  6875. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6876. msgid "Connect Nodes"
  6877. msgstr ""
  6878. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6879. #, fuzzy
  6880. msgid "Connect Node Data"
  6881. msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
  6882. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6883. #, fuzzy
  6884. msgid "Connect Node Sequence"
  6885. msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
  6886. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6887. msgid "Script already has function '%s'"
  6888. msgstr ""
  6889. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6890. msgid "Change Input Value"
  6891. msgstr ""
  6892. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6893. msgid "Can't copy the function node."
  6894. msgstr ""
  6895. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6896. msgid "Clipboard is empty!"
  6897. msgstr ""
  6898. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6899. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  6900. msgstr ""
  6901. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6902. msgid "Remove Function"
  6903. msgstr ""
  6904. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6905. msgid "Remove Variable"
  6906. msgstr ""
  6907. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6908. msgid "Editing Variable:"
  6909. msgstr ""
  6910. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6911. msgid "Remove Signal"
  6912. msgstr ""
  6913. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6914. msgid "Editing Signal:"
  6915. msgstr ""
  6916. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6917. msgid "Base Type:"
  6918. msgstr ""
  6919. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6920. msgid "Members:"
  6921. msgstr "Tagok:"
  6922. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6923. msgid "Available Nodes:"
  6924. msgstr ""
  6925. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6926. msgid "Select or create a function to edit graph"
  6927. msgstr ""
  6928. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6929. msgid "Edit Signal Arguments:"
  6930. msgstr ""
  6931. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6932. msgid "Edit Variable:"
  6933. msgstr ""
  6934. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6935. msgid "Delete Selected"
  6936. msgstr ""
  6937. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6938. msgid "Find Node Type"
  6939. msgstr ""
  6940. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6941. msgid "Copy Nodes"
  6942. msgstr "Node-ok Másolása"
  6943. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6944. msgid "Cut Nodes"
  6945. msgstr ""
  6946. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6947. msgid "Paste Nodes"
  6948. msgstr ""
  6949. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6950. #, fuzzy
  6951. msgid "Edit Member"
  6952. msgstr "Tagok"
  6953. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6954. msgid "Input type not iterable: "
  6955. msgstr ""
  6956. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6957. msgid "Iterator became invalid"
  6958. msgstr ""
  6959. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6960. msgid "Iterator became invalid: "
  6961. msgstr ""
  6962. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6963. msgid "Invalid index property name."
  6964. msgstr ""
  6965. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6966. msgid "Base object is not a Node!"
  6967. msgstr ""
  6968. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6969. msgid "Path does not lead Node!"
  6970. msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!"
  6971. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6972. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  6973. msgstr ""
  6974. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6975. msgid ": Invalid argument of type: "
  6976. msgstr ""
  6977. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6978. msgid ": Invalid arguments: "
  6979. msgstr ""
  6980. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6981. msgid "VariableGet not found in script: "
  6982. msgstr ""
  6983. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6984. msgid "VariableSet not found in script: "
  6985. msgstr ""
  6986. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6987. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  6988. msgstr ""
  6989. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6990. msgid ""
  6991. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  6992. "(error)."
  6993. msgstr ""
  6994. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6995. #, fuzzy
  6996. msgid "Search VisualScript"
  6997. msgstr "Keresés Súgóban"
  6998. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6999. msgid "Get %s"
  7000. msgstr ""
  7001. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  7002. msgid "Set %s"
  7003. msgstr ""
  7004. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7005. msgid "Run in Browser"
  7006. msgstr ""
  7007. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7008. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  7009. msgstr ""
  7010. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7011. msgid "Could not write file:"
  7012. msgstr ""
  7013. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7014. msgid "Could not open template for export:"
  7015. msgstr ""
  7016. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7017. msgid "Invalid export template:"
  7018. msgstr ""
  7019. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7020. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  7021. msgstr ""
  7022. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7023. msgid "Could not read boot splash image file:"
  7024. msgstr ""
  7025. #: platform/javascript/export/export.cpp
  7026. msgid "Using default boot splash image."
  7027. msgstr ""
  7028. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  7029. msgid ""
  7030. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7031. "order for AnimatedSprite to display frames."
  7032. msgstr ""
  7033. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  7034. msgid ""
  7035. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  7036. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  7037. msgstr ""
  7038. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  7039. msgid ""
  7040. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7041. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  7042. "define its shape."
  7043. msgstr ""
  7044. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  7045. msgid ""
  7046. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  7047. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  7048. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  7049. msgstr ""
  7050. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  7051. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  7052. msgstr ""
  7053. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7054. msgid ""
  7055. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  7056. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  7057. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  7058. msgstr ""
  7059. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7060. msgid ""
  7061. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  7062. "shape resource for it!"
  7063. msgstr ""
  7064. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  7065. msgid ""
  7066. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7067. "\"Particles Animation\" enabled."
  7068. msgstr ""
  7069. #: scene/2d/light_2d.cpp
  7070. msgid ""
  7071. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  7072. "property."
  7073. msgstr ""
  7074. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7075. msgid ""
  7076. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  7077. msgstr ""
  7078. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7079. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  7080. msgstr ""
  7081. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7082. msgid ""
  7083. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  7084. "Please set a property or draw a polygon."
  7085. msgstr ""
  7086. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7087. msgid ""
  7088. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  7089. "node. It only provides navigation data."
  7090. msgstr ""
  7091. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  7092. msgid ""
  7093. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  7094. msgstr ""
  7095. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  7096. msgid ""
  7097. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  7098. "imprinted."
  7099. msgstr ""
  7100. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  7101. msgid ""
  7102. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7103. "\"Particles Animation\" enabled."
  7104. msgstr ""
  7105. #: scene/2d/path_2d.cpp
  7106. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  7107. msgstr ""
  7108. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  7109. msgid ""
  7110. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  7111. "by the physics engine when running.\n"
  7112. "Change the size in children collision shapes instead."
  7113. msgstr ""
  7114. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  7115. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  7116. msgstr ""
  7117. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7118. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  7119. msgstr ""
  7120. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7121. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  7122. msgstr ""
  7123. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7124. msgid ""
  7125. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  7126. msgstr ""
  7127. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  7128. msgid ""
  7129. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  7130. "as parent."
  7131. msgstr ""
  7132. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7133. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  7134. msgstr ""
  7135. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7136. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  7137. msgstr ""
  7138. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7139. msgid ""
  7140. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  7141. "actual controller"
  7142. msgstr ""
  7143. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7144. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  7145. msgstr ""
  7146. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7147. msgid ""
  7148. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  7149. "anchor"
  7150. msgstr ""
  7151. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7152. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  7153. msgstr ""
  7154. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7155. msgid "%d%%"
  7156. msgstr ""
  7157. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7158. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  7159. msgstr ""
  7160. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7161. msgid "Plotting Meshes: "
  7162. msgstr ""
  7163. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7164. msgid "Plotting Lights:"
  7165. msgstr ""
  7166. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  7167. msgid "Finishing Plot"
  7168. msgstr ""
  7169. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7170. msgid "Lighting Meshes: "
  7171. msgstr ""
  7172. #: scene/3d/collision_object.cpp
  7173. msgid ""
  7174. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7175. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  7176. "its shape."
  7177. msgstr ""
  7178. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7179. msgid ""
  7180. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  7181. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  7182. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7183. msgstr ""
  7184. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7185. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  7186. msgstr ""
  7187. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7188. msgid ""
  7189. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  7190. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  7191. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7192. msgstr ""
  7193. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7194. msgid ""
  7195. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  7196. "shape resource for it!"
  7197. msgstr ""
  7198. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7199. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  7200. msgstr ""
  7201. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7202. msgid ""
  7203. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
  7204. "\"Billboard Particles\" enabled."
  7205. msgstr ""
  7206. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  7207. msgid "Plotting Meshes"
  7208. msgstr ""
  7209. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7210. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  7211. msgstr ""
  7212. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7213. msgid ""
  7214. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  7215. "It only provides navigation data."
  7216. msgstr ""
  7217. #: scene/3d/particles.cpp
  7218. msgid ""
  7219. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  7220. msgstr ""
  7221. #: scene/3d/particles.cpp
  7222. msgid ""
  7223. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
  7224. "Particles\" enabled."
  7225. msgstr ""
  7226. #: scene/3d/path.cpp
  7227. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7228. msgstr ""
  7229. #: scene/3d/path.cpp
  7230. msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7231. msgstr ""
  7232. #: scene/3d/path.cpp
  7233. msgid ""
  7234. "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
  7235. "resource."
  7236. msgstr ""
  7237. #: scene/3d/physics_body.cpp
  7238. msgid ""
  7239. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  7240. "by the physics engine when running.\n"
  7241. "Change the size in children collision shapes instead."
  7242. msgstr ""
  7243. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  7244. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  7245. msgstr ""
  7246. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7247. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  7248. msgstr ""
  7249. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7250. msgid ""
  7251. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  7252. msgstr ""
  7253. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7254. msgid ""
  7255. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  7256. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  7257. msgstr ""
  7258. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7259. msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
  7260. msgstr ""
  7261. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7262. msgid ""
  7263. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  7264. "running.\n"
  7265. "Change the size in children collision shapes instead."
  7266. msgstr ""
  7267. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  7268. msgid ""
  7269. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7270. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  7271. msgstr ""
  7272. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  7273. msgid ""
  7274. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  7275. "it as a child of a VehicleBody."
  7276. msgstr ""
  7277. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7278. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  7279. msgstr ""
  7280. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7281. #, fuzzy
  7282. msgid "Animation not found: '%s'"
  7283. msgstr "Animációs Eszközök"
  7284. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7285. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  7286. msgstr ""
  7287. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7288. #, fuzzy
  7289. msgid "Invalid animation: '%s'."
  7290. msgstr "HIBA: Érvénytelen animáció név!"
  7291. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7292. #, fuzzy
  7293. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  7294. msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
  7295. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7296. msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
  7297. msgstr ""
  7298. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7299. #, fuzzy
  7300. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  7301. msgstr ""
  7302. "Válasszon egy AnimationPlayer-t a Jelenetfából, hogy animációkat "
  7303. "szerkeszthessen."
  7304. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7305. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  7306. msgstr ""
  7307. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7308. #, fuzzy
  7309. msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
  7310. msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
  7311. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  7312. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  7313. msgstr ""
  7314. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7315. msgid "Raw Mode"
  7316. msgstr ""
  7317. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7318. msgid "Add current color as a preset"
  7319. msgstr ""
  7320. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7321. msgid "Alert!"
  7322. msgstr "Figyelem!"
  7323. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7324. msgid "Please Confirm..."
  7325. msgstr "Kérem Erősítse Meg..."
  7326. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  7327. msgid "Enable snap and show grid."
  7328. msgstr ""
  7329. #: scene/gui/popup.cpp
  7330. msgid ""
  7331. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  7332. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  7333. "hide upon running."
  7334. msgstr ""
  7335. #: scene/gui/range.cpp
  7336. msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
  7337. msgstr ""
  7338. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  7339. msgid ""
  7340. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  7341. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  7342. "minimum size manually."
  7343. msgstr ""
  7344. #: scene/gui/tree.cpp
  7345. msgid "(Other)"
  7346. msgstr "(Más)"
  7347. #: scene/main/scene_tree.cpp
  7348. msgid ""
  7349. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  7350. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  7351. msgstr ""
  7352. #: scene/main/viewport.cpp
  7353. msgid ""
  7354. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  7355. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  7356. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  7357. "texture to some node for display."
  7358. msgstr ""
  7359. "Ez a nézetablak nincs beállítva leképezési célnak. Ha azt szeretné, hogy a "
  7360. "tartalma közvetlenül a képernyőn jelenjen meg, tegye azt egy Control "
  7361. "gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-"
  7362. "té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra."
  7363. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7364. msgid "Error initializing FreeType."
  7365. msgstr "FreeType inicializálási hiba."
  7366. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7367. msgid "Unknown font format."
  7368. msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum."
  7369. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7370. msgid "Error loading font."
  7371. msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
  7372. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7373. msgid "Invalid font size."
  7374. msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
  7375. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  7376. #, fuzzy
  7377. msgid "Input"
  7378. msgstr "Bemenet Hozzáadása"
  7379. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  7380. #, fuzzy
  7381. msgid "Invalid source for shader."
  7382. msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
  7383. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7384. msgid "Assignment to function."
  7385. msgstr ""
  7386. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7387. msgid "Assignment to uniform."
  7388. msgstr ""
  7389. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7390. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  7391. msgstr ""
  7392. #~ msgid "Create Poly"
  7393. #~ msgstr "Sokszög Létrehozása"
  7394. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  7395. #~ msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből"
  7396. #, fuzzy
  7397. #~ msgid "Zoom out"
  7398. #~ msgstr "Kicsinyítés"
  7399. #, fuzzy
  7400. #~ msgid "Zoom in"
  7401. #~ msgstr "Nagyítás"
  7402. #~ msgid "Create Poly3D"
  7403. #~ msgstr "Poly3D Létrehozása"
  7404. #~ msgid ""
  7405. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  7406. #~ "Create and assign one?"
  7407. #~ msgstr ""
  7408. #~ "Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a Node-on.\n"
  7409. #~ "Létrehoz egyet és hozzárendeli a Node-hoz?"
  7410. #~ msgid "Edit existing polygon:"
  7411. #~ msgstr "Létező sokszög szerkesztése:"
  7412. #~ msgid "LMB: Move Point."
  7413. #~ msgstr "Bal Egérgomb: Pont Mozgatása."
  7414. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  7415. #~ msgstr "Ctrl + Bal Egérgomb: Szakasz Felosztása."
  7416. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  7417. #~ msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
  7418. #, fuzzy
  7419. #~ msgid "New TextFile"
  7420. #~ msgstr "Fájlok Megtekintése"
  7421. #~ msgid "Save Theme As"
  7422. #~ msgstr "Téma Mentése Másként"
  7423. #, fuzzy
  7424. #~ msgid "Zoom:"
  7425. #~ msgstr "Nagyítás"
  7426. #~ msgid "Class List:"
  7427. #~ msgstr "Osztálylista:"
  7428. #~ msgid "Search Classes"
  7429. #~ msgstr "Osztályok Keresése"
  7430. #~ msgid "Public Methods"
  7431. #~ msgstr "Publikus Metódusok"
  7432. #~ msgid "Public Methods:"
  7433. #~ msgstr "Publikus Metódusok:"
  7434. #~ msgid "GUI Theme Items"
  7435. #~ msgstr "GUI Téma Elemek"
  7436. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  7437. #~ msgstr "GUI Téma Elemek:"
  7438. #, fuzzy
  7439. #~ msgid "Property: "
  7440. #~ msgstr "Tulajdonságok"
  7441. #, fuzzy
  7442. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  7443. #~ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása"
  7444. #, fuzzy
  7445. #~ msgid "Whole words"
  7446. #~ msgstr "Teljes Szavak"
  7447. #, fuzzy
  7448. #~ msgid "Match case"
  7449. #~ msgstr "Pontos Egyezés"
  7450. #~ msgid "Ok"
  7451. #~ msgstr "Rendben"
  7452. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  7453. #~ msgstr "Keresés az osztályhierarchiában."
  7454. #, fuzzy
  7455. #~ msgid "Search in files"
  7456. #~ msgstr "Osztályok Keresése"
  7457. #~ msgid ""
  7458. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  7459. #~ "loaded"
  7460. #~ msgstr ""
  7461. #~ "A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a Scene "
  7462. #~ "amihez tartoznak éppen be van töltve"
  7463. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  7464. #~ msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
  7465. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  7466. #~ msgstr "Konvertálás Kisbetűsre"
  7467. #, fuzzy
  7468. #~ msgid "Snap To Floor"
  7469. #~ msgstr "Rácshoz illesztés"
  7470. #~ msgid "Bake!"
  7471. #~ msgstr "Besütés!"
  7472. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  7473. #~ msgstr "A navigációs mesh besütése."
  7474. #~ msgid "Change Scalar Constant"
  7475. #~ msgstr "Skaláris állandó változtatás"
  7476. #~ msgid "Change Vec Constant"
  7477. #~ msgstr "Vec állandó változtatás"
  7478. #~ msgid "Change RGB Constant"
  7479. #~ msgstr "RGB állandó változtatás"
  7480. #~ msgid "Change Scalar Operator"
  7481. #~ msgstr "Skaláris kezelő változtatás"
  7482. #~ msgid "Change Vec Operator"
  7483. #~ msgstr "Vec kezelő változtatás"
  7484. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  7485. #~ msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás"
  7486. #~ msgid "Change RGB Operator"
  7487. #~ msgstr "RGB kezelő változtatás"
  7488. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  7489. #~ msgstr "Csak vörös kapcsolása"
  7490. #~ msgid "Change Scalar Function"
  7491. #~ msgstr "Skalár-függvény változtatás"
  7492. #~ msgid "Change Vec Function"
  7493. #~ msgstr "Vektor-függvény változtatás"
  7494. #~ msgid "Change Scalar Uniform"
  7495. #~ msgstr "Egységes-skalár változtatás"
  7496. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  7497. #~ msgstr "Egységes-vektor változtatás"
  7498. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  7499. #~ msgstr "Egységes-RGB változtatás"
  7500. #~ msgid "Change Default Value"
  7501. #~ msgstr "Alapérték változtatás"
  7502. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  7503. #~ msgstr "Szín Gradiens Módosítása"
  7504. #~ msgid "Disabled"
  7505. #~ msgstr "Tiltva"
  7506. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  7507. #~ msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatás"
  7508. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  7509. #~ msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás"
  7510. #~ msgid "Set Transitions to:"
  7511. #~ msgstr "Átmenet beállítása erre:"
  7512. #~ msgid "Anim Track Rename"
  7513. #~ msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés"
  7514. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  7515. #~ msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás"
  7516. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  7517. #~ msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatás"
  7518. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  7519. #~ msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatás"
  7520. #~ msgid "Edit Node Curve"
  7521. #~ msgstr "Node görbe szerkesztés"
  7522. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  7523. #~ msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztés"
  7524. #~ msgid "Anim Add Key"
  7525. #~ msgstr "Animáció kulcs hozzáadás"
  7526. #~ msgid "In"
  7527. #~ msgstr "Be"
  7528. #~ msgid "Out"
  7529. #~ msgstr "Ki"
  7530. #~ msgid "In-Out"
  7531. #~ msgstr "Be-Ki"
  7532. #~ msgid "Out-In"
  7533. #~ msgstr "Ki-Be"
  7534. #~ msgid "Change Anim Len"
  7535. #~ msgstr "Animáció hossz változtatás"
  7536. #~ msgid "Change Anim Loop"
  7537. #~ msgstr "Animáció hurok változtatás"
  7538. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  7539. #~ msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás"
  7540. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  7541. #~ msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása"
  7542. #~ msgid "Length (s):"
  7543. #~ msgstr "Hossz (mp):"
  7544. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  7545. #~ msgstr "Kurzor hozzáillesztése a lépésekhez (másodpercben)."
  7546. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  7547. #~ msgstr "Az animáció ismétlésének engedélyezése/tiltása."
  7548. #~ msgid "Add new tracks."
  7549. #~ msgstr "Új nyomvonalak hozzáadása."
  7550. #~ msgid "Move current track up."
  7551. #~ msgstr "Jelenlegi nyomvonal felfelé mozgatása."
  7552. #~ msgid "Move current track down."
  7553. #~ msgstr "Jelenlegi nyomvonal lefelé mozgatása."
  7554. #~ msgid "Track tools"
  7555. #~ msgstr "Nyomvonal eszközök"
  7556. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  7557. #~ msgstr "Engedélyezi az egyes kulcsok szerkesztését rákattintással."
  7558. #~ msgid "Key"
  7559. #~ msgstr "Kulcs"
  7560. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  7561. #~ msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?"
  7562. #~ msgid "Thanks!"
  7563. #~ msgstr "Kösz!"
  7564. #~ msgid "I see..."
  7565. #~ msgstr "Értem..."
  7566. #~ msgid "Can't open '%s'."
  7567. #~ msgstr "'%s' nem nyitható meg."
  7568. #~ msgid "Ugh"
  7569. #~ msgstr "Hoppá"
  7570. #~ msgid "Save the currently edited resource."
  7571. #~ msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése."
  7572. #~ msgid "Stop Profiling"
  7573. #~ msgstr "Profilozás Leállítása"
  7574. #~ msgid "Start Profiling"
  7575. #~ msgstr "Profilozás Indítása"
  7576. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  7577. #~ msgstr "Alapértelmezett (Ugyanaz, Mint a Szerkesztőnek)"
  7578. #~ msgid "Create new animation in player."
  7579. #~ msgstr "Új animáció létrehozása a lejátszóban."
  7580. #~ msgid "Load animation from disk."
  7581. #~ msgstr "Animáció betöltése a lemezről."
  7582. #~ msgid "Load an animation from disk."
  7583. #~ msgstr "Animáció betöltése a lemezről."
  7584. #~ msgid "Save the current animation"
  7585. #~ msgstr "Jelenlegi animáció elmentése"
  7586. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  7587. #~ msgstr "Cél Keverési Idők Módosítása"
  7588. #~ msgid "Copy Animation"
  7589. #~ msgstr "Animáció Másolása"
  7590. #~ msgid "Fetching:"
  7591. #~ msgstr "Lekérés:"
  7592. #~ msgid "prev"
  7593. #~ msgstr "előző"
  7594. #~ msgid "next"
  7595. #~ msgstr "következő"
  7596. #~ msgid "last"
  7597. #~ msgstr "utolsó"
  7598. #~ msgid "Edit IK Chain"
  7599. #~ msgstr "IK Lánc Szerkesztése"
  7600. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  7601. #~ msgstr "Forgatási pont húzása az egér helyétől"
  7602. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  7603. #~ msgstr "Forgatási pont beállítása az egér helyére"
  7604. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  7605. #~ msgstr "Szín Gradiens Pont Hozzáadása / Eltávolítása"
  7606. #~ msgid ""
  7607. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  7608. #~ "identifier."
  7609. #~ msgstr ""
  7610. #~ "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban. A revízió nem érvényes "
  7611. #~ "azonosító."
  7612. #~ msgid "Can't write file."
  7613. #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
  7614. #~ msgid "Not found!"
  7615. #~ msgstr "Nincs Találat!"
  7616. #, fuzzy
  7617. #~ msgid "Replace By"
  7618. #~ msgstr "Lecserél"
  7619. #~ msgid "Case Sensitive"
  7620. #~ msgstr "Pontos Egyezés"
  7621. #~ msgid "Backwards"
  7622. #~ msgstr "Visszafelé"
  7623. #~ msgid "Prompt On Replace"
  7624. #~ msgstr "Figyelmeztetés Lecseréléskor"
  7625. #~ msgid "Skip"
  7626. #~ msgstr "Átlapoz"
  7627. #~ msgid "Move Add Key"
  7628. #~ msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása"