de.po 296 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167
  1. # German translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
  6. # Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
  7. # Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
  8. # Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
  9. # Ben <benedikt.tuchen@gmail.com>, 2017.
  10. # Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016-2017.
  11. # CitrusEdition <mariankloesler@web.de>, 2017.
  12. # danjo <atze@libra.uberspace.de>, 2016.
  13. # Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
  14. # HugeGameArt <hugegameartgd@gmail.com>, 2018.
  15. # hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
  16. # Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
  17. # Kim <github@aggsol.de>, 2017.
  18. # Metin Celik <metincelik88@gmail.com>, 2018.
  19. # Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
  20. # nimradium <nimra242001@gmail.com>, 2018.
  21. # Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
  22. # Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
  23. # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
  24. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
  25. # Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
  26. # So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018.
  27. # Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
  28. # Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
  29. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
  30. # Arndt Heuvel <codeforpb@schatzkarten.net>, 2018.
  31. # Gordon <gkone@gmx.net>, 2018.
  32. # chillhelm <wilhelm@neubert.online>, 2018.
  33. # Mathias Schmalisch <mathias.schmalisch@gmail.com>, 2018.
  34. # Robin Bauknecht <robin.bauknecht@gmail.com>, 2018.
  35. # Julian Retzlaff <julian.retzlaff@googlemail.com>, 2018.
  36. # asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018.
  37. # ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
  38. msgid ""
  39. msgstr ""
  40. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  41. "POT-Creation-Date: \n"
  42. "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
  43. "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
  44. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  45. "godot/de/>\n"
  46. "Language: de\n"
  47. "MIME-Version: 1.0\n"
  48. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  49. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  50. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  51. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  52. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  53. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  54. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  55. msgstr ""
  56. "Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
  57. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  58. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  59. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  60. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  61. msgstr ""
  62. "Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format."
  63. #: core/math/expression.cpp
  64. msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
  65. msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht bestanden) in Ausdruck"
  66. #: core/math/expression.cpp
  67. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  68. msgstr "'self' kann nicht benutzt werden da die Instanz null ist (ungültig)"
  69. #: core/math/expression.cpp
  70. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  71. msgstr "Ungültige Operanden für Operator %s: %s und %s."
  72. #: core/math/expression.cpp
  73. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  74. msgstr "Ungültiger Index des Typs ‚%s‘ für Grundtyp %s"
  75. #: core/math/expression.cpp
  76. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  77. msgstr "Ungültiger benannter Index ‚%s‘ für Grundtyp %s"
  78. #: core/math/expression.cpp
  79. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  80. msgstr "Ungültige Parameter für die Konstruktion von ‚%s‘"
  81. #: core/math/expression.cpp
  82. msgid "On call to '%s':"
  83. msgstr "Im Aufruf von ‚%s‘:"
  84. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  85. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  86. msgid "Free"
  87. msgstr "Kostenlos"
  88. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  89. msgid "Balanced"
  90. msgstr "Ausgeglichen"
  91. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  92. msgid "Mirror"
  93. msgstr "Gespiegelt"
  94. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  95. msgid "Insert Key Here"
  96. msgstr "Hier Schlüsselbild einfügen"
  97. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  98. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  99. msgstr "Ausgewählte Schlüssel duplizieren"
  100. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  101. msgid "Delete Selected Key(s)"
  102. msgstr "Ausgewählte Schlüssel löschen"
  103. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  104. msgid "Anim Duplicate Keys"
  105. msgstr "Schlüsselbild duplizieren"
  106. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  107. msgid "Anim Delete Keys"
  108. msgstr "Schlüsselbilder löschen"
  109. #: editor/animation_track_editor.cpp
  110. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  111. msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
  112. #: editor/animation_track_editor.cpp
  113. msgid "Anim Change Transition"
  114. msgstr "Übergang bearbeiten"
  115. #: editor/animation_track_editor.cpp
  116. msgid "Anim Change Transform"
  117. msgstr "Transformation bearbeiten"
  118. #: editor/animation_track_editor.cpp
  119. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  120. msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
  121. #: editor/animation_track_editor.cpp
  122. msgid "Anim Change Call"
  123. msgstr "Aufruf ändern"
  124. #: editor/animation_track_editor.cpp
  125. msgid "Property Track"
  126. msgstr "Eigenschaftenspur"
  127. #: editor/animation_track_editor.cpp
  128. msgid "3D Transform Track"
  129. msgstr "3D-Transformspur"
  130. #: editor/animation_track_editor.cpp
  131. msgid "Call Method Track"
  132. msgstr "Methodenaufrufsspur"
  133. #: editor/animation_track_editor.cpp
  134. msgid "Bezier Curve Track"
  135. msgstr "Bezierkurvenspur"
  136. #: editor/animation_track_editor.cpp
  137. msgid "Audio Playback Track"
  138. msgstr "Audiospur"
  139. #: editor/animation_track_editor.cpp
  140. msgid "Animation Playback Track"
  141. msgstr "Animationsspielerspur"
  142. #: editor/animation_track_editor.cpp
  143. msgid "Add Track"
  144. msgstr "Spur hinzufügen"
  145. #: editor/animation_track_editor.cpp
  146. msgid "Animation Length Time (seconds)"
  147. msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)"
  148. #: editor/animation_track_editor.cpp
  149. msgid "Animation Looping"
  150. msgstr "Animationswiederholung"
  151. #: editor/animation_track_editor.cpp
  152. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  153. msgid "Functions:"
  154. msgstr "Funktionen:"
  155. #: editor/animation_track_editor.cpp
  156. msgid "Audio Clips:"
  157. msgstr "Audioschnipsel:"
  158. #: editor/animation_track_editor.cpp
  159. msgid "Anim Clips:"
  160. msgstr "Animationsschnipsel:"
  161. #: editor/animation_track_editor.cpp
  162. msgid "Toggle this track on/off."
  163. msgstr "Diese Spur an-/abschalten."
  164. #: editor/animation_track_editor.cpp
  165. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  166. msgstr "Aktualisierungs-Modus (wie Eigenschaften gesetzt werden)"
  167. #: editor/animation_track_editor.cpp
  168. msgid "Interpolation Mode"
  169. msgstr "Interpolationsmodus"
  170. #: editor/animation_track_editor.cpp
  171. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  172. msgstr "Schleifen-Wiederhol-Modus (Interpoliert Ende und Start der Schleife)"
  173. #: editor/animation_track_editor.cpp
  174. msgid "Remove this track."
  175. msgstr "Diese Spur entfernen."
  176. #: editor/animation_track_editor.cpp
  177. msgid "Time (s): "
  178. msgstr "Zeit (s): "
  179. #: editor/animation_track_editor.cpp
  180. msgid "Continuous"
  181. msgstr "Fortlaufend"
  182. #: editor/animation_track_editor.cpp
  183. msgid "Discrete"
  184. msgstr "Einzeln"
  185. #: editor/animation_track_editor.cpp
  186. msgid "Trigger"
  187. msgstr "Auslöser"
  188. #: editor/animation_track_editor.cpp
  189. msgid "Capture"
  190. msgstr "Aufnahme"
  191. #: editor/animation_track_editor.cpp
  192. msgid "Nearest"
  193. msgstr "Nächste"
  194. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  195. #: editor/property_editor.cpp
  196. msgid "Linear"
  197. msgstr "Linear"
  198. #: editor/animation_track_editor.cpp
  199. msgid "Cubic"
  200. msgstr "Kubisch"
  201. #: editor/animation_track_editor.cpp
  202. msgid "Clamp Loop Interp"
  203. msgstr "Klammer-Wdrhol-Interpol"
  204. #: editor/animation_track_editor.cpp
  205. msgid "Wrap Loop Interp"
  206. msgstr "Wickel-Wdrhol-Interpol"
  207. #: editor/animation_track_editor.cpp
  208. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  209. msgid "Insert Key"
  210. msgstr "Schlüsselbild einfügen"
  211. #: editor/animation_track_editor.cpp
  212. msgid "Duplicate Key(s)"
  213. msgstr "Schlüsselbilder duplizieren"
  214. #: editor/animation_track_editor.cpp
  215. msgid "Delete Key(s)"
  216. msgstr "Schlüsselbilder entfernen"
  217. #: editor/animation_track_editor.cpp
  218. msgid "Remove Anim Track"
  219. msgstr "Spur entfernen"
  220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  221. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  222. msgstr "NEUE Spur für %s erstellen und Schlüsselbild hinzufügen?"
  223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  224. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  225. msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?"
  226. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  227. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  228. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  229. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  230. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  231. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  232. msgid "Create"
  233. msgstr "Erstellen"
  234. #: editor/animation_track_editor.cpp
  235. msgid "Anim Insert"
  236. msgstr "Einfügen"
  237. #: editor/animation_track_editor.cpp
  238. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  239. msgstr "AnimationPlayer kann sich nicht selbst animieren, nur andere Objekte."
  240. #: editor/animation_track_editor.cpp
  241. msgid "Anim Create & Insert"
  242. msgstr "Animation Erstellen & Einfügen"
  243. #: editor/animation_track_editor.cpp
  244. msgid "Anim Insert Track & Key"
  245. msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
  246. #: editor/animation_track_editor.cpp
  247. msgid "Anim Insert Key"
  248. msgstr "Schlüsselbild einfügen"
  249. #: editor/animation_track_editor.cpp
  250. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  251. msgstr "Transformationsspuren gelten nur für Nodes die auf Spatial basieren."
  252. #: editor/animation_track_editor.cpp
  253. msgid ""
  254. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  255. "-AudioStreamPlayer\n"
  256. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  257. "-AudioStreamPlayer3D"
  258. msgstr ""
  259. "Audiospuren können nur auf die folgenden Objekte zeigen:\n"
  260. "- AudioStreamPlayer\n"
  261. "- AudioStreamPlayer2D\n"
  262. "- AudioStreamPlayer3D"
  263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  264. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  265. msgstr "Animationsspuren können nur auf AnimationPlayer-Nodes zeigen."
  266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  267. msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
  268. msgstr ""
  269. "Ein AnimationPlayer kann sich nicht selbst animieren, nur andere Objekte."
  270. #: editor/animation_track_editor.cpp
  271. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  272. msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
  273. #: editor/animation_track_editor.cpp
  274. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  275. msgstr "Spurpfad ist ungültig, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden."
  276. #: editor/animation_track_editor.cpp
  277. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  278. msgstr ""
  279. "Spur ist nicht vom Typ Spatial, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden"
  280. #: editor/animation_track_editor.cpp
  281. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  282. msgstr ""
  283. "Spurpfad ist ungültig, Methoden-Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden."
  284. #: editor/animation_track_editor.cpp
  285. msgid "Method not found in object: "
  286. msgstr "Methode nicht im Objekt gefunden: "
  287. #: editor/animation_track_editor.cpp
  288. msgid "Anim Move Keys"
  289. msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
  290. #: editor/animation_track_editor.cpp
  291. msgid "Clipboard is empty"
  292. msgstr "Zwischenablage ist leer"
  293. #: editor/animation_track_editor.cpp
  294. msgid "Anim Scale Keys"
  295. msgstr "Schlüsselbilder skalieren"
  296. #: editor/animation_track_editor.cpp
  297. msgid ""
  298. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  299. msgstr ""
  300. "Die Option ist nicht in Verbindung mit Bezier-Bearbeitung verwendbar, da es "
  301. "sich nur um eine einzige Spur handelt."
  302. #: editor/animation_track_editor.cpp
  303. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  304. msgstr "Nur Spuren der aktuell ausgewählten Nodes anzeigen."
  305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  306. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  307. msgstr "Spuren nach Node gruppieren oder nacheinander anzeigen."
  308. #: editor/animation_track_editor.cpp
  309. msgid "Snap (s): "
  310. msgstr "Einrasten (s): "
  311. #: editor/animation_track_editor.cpp
  312. msgid "Animation step value."
  313. msgstr "Animationsschrittwert."
  314. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  315. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  316. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  317. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  318. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  319. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  320. msgid "Edit"
  321. msgstr "Bearbeiten"
  322. #: editor/animation_track_editor.cpp
  323. msgid "Animation properties."
  324. msgstr "Animationseigenschaften."
  325. #: editor/animation_track_editor.cpp
  326. msgid "Copy Tracks"
  327. msgstr "Spuren kopieren"
  328. #: editor/animation_track_editor.cpp
  329. msgid "Paste Tracks"
  330. msgstr "Spuren einfügen"
  331. #: editor/animation_track_editor.cpp
  332. msgid "Scale Selection"
  333. msgstr "Auswahl skalieren"
  334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  335. msgid "Scale From Cursor"
  336. msgstr "Vom Cursor skalieren"
  337. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  338. msgid "Duplicate Selection"
  339. msgstr "Auswahl duplizieren"
  340. #: editor/animation_track_editor.cpp
  341. msgid "Duplicate Transposed"
  342. msgstr "Transponierte duplizieren"
  343. #: editor/animation_track_editor.cpp
  344. msgid "Delete Selection"
  345. msgstr "Auswahl löschen"
  346. #: editor/animation_track_editor.cpp
  347. msgid "Go to Next Step"
  348. msgstr "Zum nächsten Schritt"
  349. #: editor/animation_track_editor.cpp
  350. msgid "Go to Previous Step"
  351. msgstr "Zum vorherigen Schritt"
  352. #: editor/animation_track_editor.cpp
  353. msgid "Optimize Animation"
  354. msgstr "Animation optimieren"
  355. #: editor/animation_track_editor.cpp
  356. msgid "Clean-Up Animation"
  357. msgstr "Animation bereinigen"
  358. #: editor/animation_track_editor.cpp
  359. msgid "Pick the node that will be animated:"
  360. msgstr "Zu animierendes Node auswählen:"
  361. #: editor/animation_track_editor.cpp
  362. msgid "Use Bezier Curves"
  363. msgstr "Bezier-Kurven nutzen"
  364. #: editor/animation_track_editor.cpp
  365. msgid "Anim. Optimizer"
  366. msgstr "Animationsoptimierer"
  367. #: editor/animation_track_editor.cpp
  368. msgid "Max. Linear Error:"
  369. msgstr "Max. Linearer Fehler:"
  370. #: editor/animation_track_editor.cpp
  371. msgid "Max. Angular Error:"
  372. msgstr "Max. Winkel-Fehler:"
  373. #: editor/animation_track_editor.cpp
  374. msgid "Max Optimizable Angle:"
  375. msgstr "Maximaler optimierbarer Winkel:"
  376. #: editor/animation_track_editor.cpp
  377. msgid "Optimize"
  378. msgstr "Optimieren"
  379. #: editor/animation_track_editor.cpp
  380. msgid "Remove invalid keys"
  381. msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen"
  382. #: editor/animation_track_editor.cpp
  383. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  384. msgstr "Ungelöste und leere Spuren entfernen"
  385. #: editor/animation_track_editor.cpp
  386. msgid "Clean-up all animations"
  387. msgstr "Alle Animationen bereinigen"
  388. #: editor/animation_track_editor.cpp
  389. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  390. msgstr "Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
  391. #: editor/animation_track_editor.cpp
  392. msgid "Clean-Up"
  393. msgstr "Bereinigen"
  394. #: editor/animation_track_editor.cpp
  395. msgid "Scale Ratio:"
  396. msgstr "Skalierungsverhältnis:"
  397. #: editor/animation_track_editor.cpp
  398. msgid "Select tracks to copy:"
  399. msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:"
  400. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
  401. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  402. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  403. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  404. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  405. msgid "Copy"
  406. msgstr "Kopieren"
  407. #: editor/array_property_edit.cpp
  408. msgid "Resize Array"
  409. msgstr "Größe des Arrays ändern"
  410. #: editor/array_property_edit.cpp
  411. msgid "Change Array Value Type"
  412. msgstr "Wertetyp des Arrays ändern"
  413. #: editor/array_property_edit.cpp
  414. msgid "Change Array Value"
  415. msgstr "Array-Wert ändern"
  416. #: editor/code_editor.cpp
  417. msgid "Go to Line"
  418. msgstr "Gehe zu Zeile"
  419. #: editor/code_editor.cpp
  420. msgid "Line Number:"
  421. msgstr "Zeilennummer:"
  422. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  423. msgid "No Matches"
  424. msgstr "Keine Übereinstimmungen"
  425. #: editor/code_editor.cpp
  426. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  427. msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
  428. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  429. msgid "Match Case"
  430. msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
  431. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  432. msgid "Whole Words"
  433. msgstr "Ganze Wörter"
  434. #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  435. msgid "Replace"
  436. msgstr "Ersetzen"
  437. #: editor/code_editor.cpp
  438. msgid "Replace All"
  439. msgstr "Alle ersetzen"
  440. #: editor/code_editor.cpp
  441. msgid "Selection Only"
  442. msgstr "Nur Auswahl"
  443. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  444. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  445. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  446. msgid "Zoom In"
  447. msgstr "Vergrößern"
  448. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  449. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  450. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  451. msgid "Zoom Out"
  452. msgstr "Verkleinern"
  453. #: editor/code_editor.cpp
  454. msgid "Reset Zoom"
  455. msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
  456. #: editor/code_editor.cpp
  457. msgid "Warnings:"
  458. msgstr "Warnungen:"
  459. #: editor/code_editor.cpp
  460. msgid "Font Size:"
  461. msgstr "Schriftgröße:"
  462. #: editor/code_editor.cpp
  463. msgid "Line:"
  464. msgstr "Zeile:"
  465. #: editor/code_editor.cpp
  466. msgid "Col:"
  467. msgstr "Spalte:"
  468. #: editor/connections_dialog.cpp
  469. msgid "Method in target Node must be specified!"
  470. msgstr "In der Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!"
  471. #: editor/connections_dialog.cpp
  472. msgid ""
  473. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  474. "Node."
  475. msgstr ""
  476. "Zielmethode nicht gefunden! Bitte geben Sie eine gültige Methode an oder "
  477. "fügen Sie ein Skript zur Ziel-Node hinzu."
  478. #: editor/connections_dialog.cpp
  479. msgid "Connect To Node:"
  480. msgstr "Mit Node verbinden:"
  481. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  482. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  483. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  484. msgid "Add"
  485. msgstr "Hinzufügen"
  486. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  487. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  488. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  489. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  490. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  491. #: editor/project_settings_editor.cpp
  492. msgid "Remove"
  493. msgstr "Entfernen"
  494. #: editor/connections_dialog.cpp
  495. msgid "Add Extra Call Argument:"
  496. msgstr "Zusätzlichen Aufrufparameter hinzufügen:"
  497. #: editor/connections_dialog.cpp
  498. msgid "Extra Call Arguments:"
  499. msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:"
  500. #: editor/connections_dialog.cpp
  501. msgid "Path to Node:"
  502. msgstr "Pfad zur Node:"
  503. #: editor/connections_dialog.cpp
  504. msgid "Make Function"
  505. msgstr "Funktion erstellen"
  506. #: editor/connections_dialog.cpp
  507. msgid "Deferred"
  508. msgstr "Verzögert"
  509. #: editor/connections_dialog.cpp
  510. msgid "Oneshot"
  511. msgstr "Einmalig"
  512. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  513. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  514. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  515. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  516. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  517. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  518. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  519. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  520. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  521. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  522. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  523. msgid "Close"
  524. msgstr "Schließen"
  525. #: editor/connections_dialog.cpp
  526. msgid "Connect"
  527. msgstr "Verbinden"
  528. #: editor/connections_dialog.cpp
  529. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  530. msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘"
  531. #: editor/connections_dialog.cpp
  532. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  533. msgstr "'%s' von '%s' trennen"
  534. #: editor/connections_dialog.cpp
  535. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  536. msgstr "Alle Verbindungen des Signal trennen: ‚%s‘"
  537. #: editor/connections_dialog.cpp
  538. msgid "Connect..."
  539. msgstr "Verbinden..."
  540. #: editor/connections_dialog.cpp
  541. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  542. msgid "Disconnect"
  543. msgstr "Trennen"
  544. #: editor/connections_dialog.cpp
  545. msgid "Connect Signal: "
  546. msgstr "Signal verbinden: "
  547. #: editor/connections_dialog.cpp
  548. msgid "Edit Connection: "
  549. msgstr "Verbindung bearbeiten: "
  550. #: editor/connections_dialog.cpp
  551. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  552. msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?"
  553. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  554. msgid "Signals"
  555. msgstr "Signale"
  556. #: editor/connections_dialog.cpp
  557. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  558. msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen mit diesem Signal entfernt werden?"
  559. #: editor/connections_dialog.cpp
  560. msgid "Disconnect All"
  561. msgstr "Alle Verbindungen lösen"
  562. #: editor/connections_dialog.cpp
  563. msgid "Edit..."
  564. msgstr "Bearbeiten..."
  565. #: editor/connections_dialog.cpp
  566. msgid "Go To Method"
  567. msgstr "Zur Methode springen"
  568. #: editor/create_dialog.cpp
  569. msgid "Change %s Type"
  570. msgstr "%s-Typ ändern"
  571. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  572. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  573. msgid "Change"
  574. msgstr "Ändern"
  575. #: editor/create_dialog.cpp
  576. msgid "Create New %s"
  577. msgstr "%s erstellen"
  578. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  579. #: editor/filesystem_dock.cpp
  580. msgid "Favorites:"
  581. msgstr "Favoriten:"
  582. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  583. msgid "Recent:"
  584. msgstr "Kürzlich:"
  585. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  586. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  587. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  588. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  589. msgid "Search:"
  590. msgstr "Suche:"
  591. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  592. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  593. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  594. msgid "Matches:"
  595. msgstr "Treffer:"
  596. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  597. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  598. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  599. msgid "Description:"
  600. msgstr "Beschreibung:"
  601. #: editor/dependency_editor.cpp
  602. msgid "Search Replacement For:"
  603. msgstr "Suche Ersatz für:"
  604. #: editor/dependency_editor.cpp
  605. msgid "Dependencies For:"
  606. msgstr "Abhängigkeiten für:"
  607. #: editor/dependency_editor.cpp
  608. msgid ""
  609. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  610. "Changes will not take effect unless reloaded."
  611. msgstr ""
  612. "Die Szene ‚%s‘ wird momentan bearbeitet.\n"
  613. "Änderungen werden erst wirksam, wenn die Szene neu geladen wird."
  614. #: editor/dependency_editor.cpp
  615. msgid ""
  616. "Resource '%s' is in use.\n"
  617. "Changes will take effect when reloaded."
  618. msgstr ""
  619. "Die Ressource ‚%s‘ wird momentan benutzt.\n"
  620. "Änderungen werden erst durch Neuladen wirksam."
  621. #: editor/dependency_editor.cpp
  622. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  623. msgid "Dependencies"
  624. msgstr "Abhängigkeiten"
  625. #: editor/dependency_editor.cpp
  626. msgid "Resource"
  627. msgstr "Ressource"
  628. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  629. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  630. msgid "Path"
  631. msgstr "Pfad"
  632. #: editor/dependency_editor.cpp
  633. msgid "Dependencies:"
  634. msgstr "Abhängigkeiten:"
  635. #: editor/dependency_editor.cpp
  636. msgid "Fix Broken"
  637. msgstr "Defekte reparieren"
  638. #: editor/dependency_editor.cpp
  639. msgid "Dependency Editor"
  640. msgstr "Abhängigkeiteneditor"
  641. #: editor/dependency_editor.cpp
  642. msgid "Search Replacement Resource:"
  643. msgstr "Ersatzressource suchen:"
  644. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  645. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  646. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  647. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
  648. #: editor/script_create_dialog.cpp
  649. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  650. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  651. msgid "Open"
  652. msgstr "Öffnen"
  653. #: editor/dependency_editor.cpp
  654. msgid "Owners Of:"
  655. msgstr "Besitzer von:"
  656. #: editor/dependency_editor.cpp
  657. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  658. msgstr ""
  659. "Ausgewählte Dateien aus dem Projekt löschen? (Kann nicht rückgängig gemacht "
  660. "werden)"
  661. #: editor/dependency_editor.cpp
  662. msgid ""
  663. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  664. "work.\n"
  665. "Remove them anyway? (no undo)"
  666. msgstr ""
  667. "Andere Ressourcen benötigen die zu entfernenden Dateien, um richtig zu "
  668. "funktionieren.\n"
  669. "Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
  670. #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
  671. msgid "Cannot remove:"
  672. msgstr "Kann nicht entfernt werden:"
  673. #: editor/dependency_editor.cpp
  674. msgid "Error loading:"
  675. msgstr "Fehler beim Laden:"
  676. #: editor/dependency_editor.cpp
  677. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  678. msgstr "Ladefehler aufgrund fehlender Abhängigkeiten:"
  679. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  680. msgid "Open Anyway"
  681. msgstr "Trotzdem öffnen"
  682. #: editor/dependency_editor.cpp
  683. msgid "Which action should be taken?"
  684. msgstr "Welche Aktion soll ausgeführt werden?"
  685. #: editor/dependency_editor.cpp
  686. msgid "Fix Dependencies"
  687. msgstr "Abhängigkeiten reparieren"
  688. #: editor/dependency_editor.cpp
  689. msgid "Errors loading!"
  690. msgstr "Fehler beim Laden!"
  691. #: editor/dependency_editor.cpp
  692. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  693. msgstr ""
  694. "%d Datei(en) dauerhaft entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
  695. #: editor/dependency_editor.cpp
  696. msgid "Owns"
  697. msgstr "Besitzt"
  698. #: editor/dependency_editor.cpp
  699. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  700. msgstr "Ressource ohne direkte Zugehörigkeit:"
  701. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  702. msgid "Orphan Resource Explorer"
  703. msgstr "Unbenutzte Dateien ansehen"
  704. #: editor/dependency_editor.cpp
  705. msgid "Delete selected files?"
  706. msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
  707. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  708. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  709. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  710. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  711. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  712. msgid "Delete"
  713. msgstr "Löschen"
  714. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  715. msgid "Change Dictionary Key"
  716. msgstr "Wörterbuchschlüssel ändern"
  717. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  718. msgid "Change Dictionary Value"
  719. msgstr "Wörterbuchwert ändern"
  720. #: editor/editor_about.cpp
  721. msgid "Thanks from the Godot community!"
  722. msgstr "Die Godot-Gemeinschaft bedankt sich!"
  723. #: editor/editor_about.cpp
  724. msgid "Godot Engine contributors"
  725. msgstr "Mitwirkende der Godot Engine"
  726. #: editor/editor_about.cpp
  727. msgid "Project Founders"
  728. msgstr "Projektgründer"
  729. #: editor/editor_about.cpp
  730. msgid "Lead Developer"
  731. msgstr "Hauptentwickler"
  732. #: editor/editor_about.cpp
  733. msgid "Project Manager "
  734. msgstr "Projektverwaltung "
  735. #: editor/editor_about.cpp
  736. msgid "Developers"
  737. msgstr "Entwickler"
  738. #: editor/editor_about.cpp
  739. msgid "Authors"
  740. msgstr "Autoren"
  741. #: editor/editor_about.cpp
  742. msgid "Platinum Sponsors"
  743. msgstr "Platin-Sponsoren"
  744. #: editor/editor_about.cpp
  745. msgid "Gold Sponsors"
  746. msgstr "Gold-Sponsoren"
  747. #: editor/editor_about.cpp
  748. msgid "Mini Sponsors"
  749. msgstr "Mini-Sponsoren"
  750. #: editor/editor_about.cpp
  751. msgid "Gold Donors"
  752. msgstr "Gold-Unterstützer"
  753. #: editor/editor_about.cpp
  754. msgid "Silver Donors"
  755. msgstr "Silber-Unterstützer"
  756. #: editor/editor_about.cpp
  757. msgid "Bronze Donors"
  758. msgstr "Bronze-Unterstützer"
  759. #: editor/editor_about.cpp
  760. msgid "Donors"
  761. msgstr "Unterstützer"
  762. #: editor/editor_about.cpp
  763. msgid "License"
  764. msgstr "Lizenz"
  765. #: editor/editor_about.cpp
  766. msgid "Thirdparty License"
  767. msgstr "Drittpartei-Lizenz"
  768. #: editor/editor_about.cpp
  769. msgid ""
  770. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  771. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  772. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  773. "respective copyright statements and license terms."
  774. msgstr ""
  775. "Die Godot-Engine baut auf vielen freien und quelloffenen Bibliotheken von "
  776. "Drittanbietern auf, welche alle mit der MIT-Lizenz konform sind. Es folgt "
  777. "eine vollständige Liste aller verwendeten Bibliotheken von Drittanbietern "
  778. "mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
  779. "Lizenzbedingungen."
  780. #: editor/editor_about.cpp
  781. msgid "All Components"
  782. msgstr "Alle Komponenten"
  783. #: editor/editor_about.cpp
  784. msgid "Components"
  785. msgstr "Komponenten"
  786. #: editor/editor_about.cpp
  787. msgid "Licenses"
  788. msgstr "Lizenzen"
  789. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  790. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  791. msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein ZIP-Format."
  792. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  793. msgid "Uncompressing Assets"
  794. msgstr "Inhalte werden entpackt"
  795. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  796. msgid "Package Installed Successfully!"
  797. msgstr "Das Paket wurde erfolgreich installiert!"
  798. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  799. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  800. msgid "Success!"
  801. msgstr "Erfolgreich!"
  802. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  803. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  804. msgid "Install"
  805. msgstr "Installieren"
  806. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  807. msgid "Package Installer"
  808. msgstr "Erweiterungenverwaltung"
  809. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  810. msgid "Speakers"
  811. msgstr "Lautsprecher"
  812. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  813. msgid "Add Effect"
  814. msgstr "Effekt hinzufügen"
  815. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  816. msgid "Rename Audio Bus"
  817. msgstr "Audiobus umbenennen"
  818. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  819. msgid "Change Audio Bus Volume"
  820. msgstr "Lautstärke des Audiobus ändern"
  821. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  822. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  823. msgstr "Audiobus Solo umschalten"
  824. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  825. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  826. msgstr "Audiobus stummschalten"
  827. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  828. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  829. msgstr "Audiobus Bypasseffekte umschalten"
  830. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  831. msgid "Select Audio Bus Send"
  832. msgstr "Audiobus senden auswählen"
  833. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  834. msgid "Add Audio Bus Effect"
  835. msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
  836. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  837. msgid "Move Bus Effect"
  838. msgstr "Audiobuseffekt verschieben"
  839. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  840. msgid "Delete Bus Effect"
  841. msgstr "Audiobuseffekt löschen"
  842. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  843. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  844. msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren."
  845. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  846. msgid "Solo"
  847. msgstr "Solo"
  848. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  849. msgid "Mute"
  850. msgstr "Stumm"
  851. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  852. msgid "Bypass"
  853. msgstr "Bypass"
  854. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  855. msgid "Bus options"
  856. msgstr "Audiobusoptionen"
  857. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  858. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  859. msgid "Duplicate"
  860. msgstr "Duplizieren"
  861. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  862. msgid "Reset Volume"
  863. msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
  864. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  865. msgid "Delete Effect"
  866. msgstr "Effekt löschen"
  867. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  868. msgid "Audio"
  869. msgstr "Audio"
  870. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  871. msgid "Add Audio Bus"
  872. msgstr "Audiobus hinzufügen"
  873. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  874. msgid "Master bus can't be deleted!"
  875. msgstr "Master-Audiobus kann nicht gelöscht werden!"
  876. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  877. msgid "Delete Audio Bus"
  878. msgstr "Audiobus löschen"
  879. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  880. msgid "Duplicate Audio Bus"
  881. msgstr "Audiobus duplizieren"
  882. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  883. msgid "Reset Bus Volume"
  884. msgstr "Bus-Lautstärke zurücksetzen"
  885. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  886. msgid "Move Audio Bus"
  887. msgstr "Audiobus verschieben"
  888. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  889. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  890. msgstr "Audiobus-Layout speichern als..."
  891. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  892. msgid "Location for New Layout..."
  893. msgstr "Speicherort für neues Layout..."
  894. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  895. msgid "Open Audio Bus Layout"
  896. msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
  897. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  898. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  899. msgstr "Datei ‚res://default_bus_layout.tres‘ existiert nicht."
  900. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  901. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  902. msgstr "Ungültige Datei, kein Audiobus-Layout."
  903. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  904. msgid "Add Bus"
  905. msgstr "Audiobus hinzufügen"
  906. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  907. msgid "Create a new Bus Layout."
  908. msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
  909. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
  910. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  911. #: editor/script_create_dialog.cpp
  912. msgid "Load"
  913. msgstr "Lade"
  914. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  915. msgid "Load an existing Bus Layout."
  916. msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout."
  917. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  918. msgid "Save As"
  919. msgstr "Speichern unter"
  920. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  921. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  922. msgstr "Bus-Layout in Datei speichern."
  923. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  924. msgid "Load Default"
  925. msgstr "Standard laden"
  926. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  927. msgid "Load the default Bus Layout."
  928. msgstr "Standard Bus-Layout laden."
  929. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  930. msgid "Invalid name."
  931. msgstr "Ungültiger Name."
  932. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  933. msgid "Valid characters:"
  934. msgstr "Gültige Zeichen:"
  935. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  936. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  937. msgstr ""
  938. "Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden Klassennamen der Engine "
  939. "übereinstimmen."
  940. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  941. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  942. msgstr ""
  943. "Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen "
  944. "übereinstimmen."
  945. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  946. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  947. msgstr ""
  948. "Ungültiger Name. Darf nicht mit Namen existierender globaler Konstanten "
  949. "übereinstimmen."
  950. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  951. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  952. msgstr "Autoload '%s' existiert bereits!"
  953. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  954. msgid "Rename Autoload"
  955. msgstr "Autoload umbenennen"
  956. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  957. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  958. msgstr "Autoload-Globals umschalten"
  959. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  960. msgid "Move Autoload"
  961. msgstr "Autoload verschieben"
  962. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  963. msgid "Remove Autoload"
  964. msgstr "Autoload entfernen"
  965. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  966. msgid "Enable"
  967. msgstr "Aktivieren"
  968. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  969. msgid "Rearrange Autoloads"
  970. msgstr "Autoloads neu anordnen"
  971. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  972. msgid "Invalid Path."
  973. msgstr "Ungültiger Pfad."
  974. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  975. msgid "File does not exist."
  976. msgstr "Datei existiert nicht."
  977. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  978. msgid "Not in resource path."
  979. msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
  980. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  981. msgid "Add AutoLoad"
  982. msgstr "Autoload hinzufügen"
  983. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  984. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  985. msgid "Path:"
  986. msgstr "Pfad:"
  987. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  988. msgid "Node Name:"
  989. msgstr "Node-Name:"
  990. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
  991. #: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  992. msgid "Name"
  993. msgstr "Name"
  994. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  995. msgid "Singleton"
  996. msgstr "Singleton"
  997. #: editor/editor_data.cpp
  998. msgid "Updating Scene"
  999. msgstr "Aktualisiere Szene"
  1000. #: editor/editor_data.cpp
  1001. msgid "Storing local changes..."
  1002. msgstr "Speichere lokale Änderungen..."
  1003. #: editor/editor_data.cpp
  1004. msgid "Updating scene..."
  1005. msgstr "Aktualisiere Szene..."
  1006. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
  1007. msgid "[empty]"
  1008. msgstr "[leer]"
  1009. #: editor/editor_data.cpp
  1010. msgid "[unsaved]"
  1011. msgstr "[ungespeichert]"
  1012. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1013. msgid "Please select a base directory first"
  1014. msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis setzen"
  1015. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1016. msgid "Choose a Directory"
  1017. msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
  1018. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1019. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1020. msgid "Create Folder"
  1021. msgstr "Ordner erstellen"
  1022. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1023. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1024. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1025. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1026. msgid "Name:"
  1027. msgstr "Name:"
  1028. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1029. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1030. msgid "Could not create folder."
  1031. msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
  1032. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  1033. msgid "Choose"
  1034. msgstr "Wählen"
  1035. #: editor/editor_export.cpp
  1036. msgid "Storing File:"
  1037. msgstr "Speichere Datei:"
  1038. #: editor/editor_export.cpp
  1039. msgid "Packing"
  1040. msgstr "Packe"
  1041. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  1042. msgid "Template file not found:"
  1043. msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:"
  1044. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1045. msgid "Select Current Folder"
  1046. msgstr "Gegenwärtigen Ordner auswählen"
  1047. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1048. msgid "File Exists, Overwrite?"
  1049. msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
  1050. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1051. msgid "Select This Folder"
  1052. msgstr "Diesen Ordner auswählen"
  1053. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1054. msgid "Copy Path"
  1055. msgstr "Pfad kopieren"
  1056. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1057. msgid "Open in File Manager"
  1058. msgstr "Im Dateimanager öffnen"
  1059. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1060. #: editor/project_manager.cpp
  1061. msgid "Show in File Manager"
  1062. msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
  1063. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1064. msgid "New Folder..."
  1065. msgstr "Neuer Ordner..."
  1066. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1067. msgid "Refresh"
  1068. msgstr "Aktualisieren"
  1069. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1070. msgid "All Recognized"
  1071. msgstr "Alle bekannte Dateitypen"
  1072. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1073. msgid "All Files (*)"
  1074. msgstr "Alle Dateien (*)"
  1075. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1076. msgid "Open a File"
  1077. msgstr "Datei öffnen"
  1078. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1079. msgid "Open File(s)"
  1080. msgstr "Datei(en) öffnen"
  1081. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1082. msgid "Open a Directory"
  1083. msgstr "Verzeichnis wählen"
  1084. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1085. msgid "Open a File or Directory"
  1086. msgstr "Datei oder Verzeichnis öffnen"
  1087. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1088. #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
  1089. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1090. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1091. msgid "Save"
  1092. msgstr "Speichern"
  1093. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1094. msgid "Save a File"
  1095. msgstr "Datei speichern"
  1096. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1097. msgid "Go Back"
  1098. msgstr "Zurück"
  1099. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1100. msgid "Go Forward"
  1101. msgstr "Vor"
  1102. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1103. msgid "Go Up"
  1104. msgstr "Hoch"
  1105. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1106. msgid "Toggle Hidden Files"
  1107. msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
  1108. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1109. msgid "Toggle Favorite"
  1110. msgstr "Favoriten ein- und ausblenden"
  1111. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1112. msgid "Toggle Mode"
  1113. msgstr "Modus umschalten"
  1114. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1115. msgid "Focus Path"
  1116. msgstr "Zu Pfad springen"
  1117. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1118. msgid "Move Favorite Up"
  1119. msgstr "Favorit nach oben schieben"
  1120. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  1121. msgid "Move Favorite Down"
  1122. msgstr "Favorit nach unten schieben"
  1123. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1124. msgid "Go to parent folder"
  1125. msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner"
  1126. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1127. msgid "Directories & Files:"
  1128. msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
  1129. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  1130. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  1131. msgid "Preview:"
  1132. msgstr "Vorschau:"
  1133. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1134. msgid "File:"
  1135. msgstr "Datei:"
  1136. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  1137. msgid "Must use a valid extension."
  1138. msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
  1139. #: editor/editor_file_system.cpp
  1140. msgid "ScanSources"
  1141. msgstr "Lese Quellen"
  1142. #: editor/editor_file_system.cpp
  1143. msgid "(Re)Importing Assets"
  1144. msgstr "Importiere Nutzerinhalte erneut"
  1145. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1146. msgid "Top"
  1147. msgstr "Oben"
  1148. #: editor/editor_help.cpp
  1149. msgid "Class:"
  1150. msgstr "Klasse:"
  1151. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  1152. msgid "Inherits:"
  1153. msgstr "Erbt von:"
  1154. #: editor/editor_help.cpp
  1155. msgid "Inherited by:"
  1156. msgstr "Vererbt an:"
  1157. #: editor/editor_help.cpp
  1158. msgid "Brief Description:"
  1159. msgstr "Kurze Beschreibung:"
  1160. #: editor/editor_help.cpp
  1161. msgid "Properties"
  1162. msgstr "Eigenschaften"
  1163. #: editor/editor_help.cpp
  1164. msgid "Properties:"
  1165. msgstr "Eigenschaften:"
  1166. #: editor/editor_help.cpp
  1167. msgid "Methods"
  1168. msgstr "Methoden"
  1169. #: editor/editor_help.cpp
  1170. msgid "Methods:"
  1171. msgstr "Methoden:"
  1172. #: editor/editor_help.cpp
  1173. msgid "Theme Properties"
  1174. msgstr "Motiv-Eigenschaften"
  1175. #: editor/editor_help.cpp
  1176. msgid "Theme Properties:"
  1177. msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
  1178. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1179. msgid "Signals:"
  1180. msgstr "Signale:"
  1181. #: editor/editor_help.cpp
  1182. msgid "Enumerations"
  1183. msgstr "Aufzählungen"
  1184. #: editor/editor_help.cpp
  1185. msgid "Enumerations:"
  1186. msgstr "Enums:"
  1187. #: editor/editor_help.cpp
  1188. msgid "enum "
  1189. msgstr "Enum "
  1190. #: editor/editor_help.cpp
  1191. msgid "Constants"
  1192. msgstr "Konstanten"
  1193. #: editor/editor_help.cpp
  1194. msgid "Constants:"
  1195. msgstr "Konstanten:"
  1196. #: editor/editor_help.cpp
  1197. msgid "Class Description"
  1198. msgstr "Klassenbeschreibung"
  1199. #: editor/editor_help.cpp
  1200. msgid "Class Description:"
  1201. msgstr "Klassenbeschreibung:"
  1202. #: editor/editor_help.cpp
  1203. msgid "Online Tutorials:"
  1204. msgstr "Anleitungen im Netz:"
  1205. #: editor/editor_help.cpp
  1206. msgid ""
  1207. "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
  1208. "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
  1209. "url][/color]."
  1210. msgstr ""
  1211. "Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. Mitwirkungen durch [color="
  1212. "$color][url=$url]eigene Beiträge[/url][/color] oder [color=$color][url="
  1213. "$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
  1214. #: editor/editor_help.cpp
  1215. msgid "Property Descriptions"
  1216. msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
  1217. #: editor/editor_help.cpp
  1218. msgid "Property Descriptions:"
  1219. msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
  1220. #: editor/editor_help.cpp
  1221. msgid ""
  1222. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1223. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1224. msgstr ""
  1225. "Es gibt zurzeit keine Beschreibung dieses Objekts. [color=$color][url="
  1226. "$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
  1227. #: editor/editor_help.cpp
  1228. msgid "Method Descriptions"
  1229. msgstr "Methoden-Beschreibung"
  1230. #: editor/editor_help.cpp
  1231. msgid "Method Descriptions:"
  1232. msgstr "Methoden-Beschreibung:"
  1233. #: editor/editor_help.cpp
  1234. msgid ""
  1235. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1236. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1237. msgstr ""
  1238. "Es gibt zurzeit keine Beschreibung dieser Methode. [color=$color][url="
  1239. "$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
  1240. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1241. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1242. msgid "Search Help"
  1243. msgstr "Hilfe durchsuchen"
  1244. #: editor/editor_help_search.cpp
  1245. msgid "Display All"
  1246. msgstr "Alles anzeigen"
  1247. #: editor/editor_help_search.cpp
  1248. msgid "Classes Only"
  1249. msgstr "Nur Klassen"
  1250. #: editor/editor_help_search.cpp
  1251. msgid "Methods Only"
  1252. msgstr "Nur Methoden"
  1253. #: editor/editor_help_search.cpp
  1254. msgid "Signals Only"
  1255. msgstr "Nur Signale"
  1256. #: editor/editor_help_search.cpp
  1257. msgid "Constants Only"
  1258. msgstr "Nur Konstanten"
  1259. #: editor/editor_help_search.cpp
  1260. msgid "Properties Only"
  1261. msgstr "Nur Eigenschaften"
  1262. #: editor/editor_help_search.cpp
  1263. msgid "Theme Properties Only"
  1264. msgstr "Nur Motiv-Eigenschaften"
  1265. #: editor/editor_help_search.cpp
  1266. msgid "Member Type"
  1267. msgstr "Mitgliedstyp"
  1268. #: editor/editor_help_search.cpp
  1269. msgid "Class"
  1270. msgstr "Klasse"
  1271. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1272. msgid "Property:"
  1273. msgstr "Eigenschaft:"
  1274. #: editor/editor_inspector.cpp
  1275. msgid "Set"
  1276. msgstr "Setze"
  1277. #: editor/editor_inspector.cpp
  1278. msgid "Set Multiple:"
  1279. msgstr "Setze mehrere:"
  1280. #: editor/editor_log.cpp
  1281. msgid "Output:"
  1282. msgstr "Ausgabe:"
  1283. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1284. #: editor/editor_properties.cpp
  1285. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1286. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1287. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  1288. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1289. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1290. msgid "Clear"
  1291. msgstr "Löschen"
  1292. #: editor/editor_log.cpp
  1293. msgid "Clear Output"
  1294. msgstr "Ausgabe löschen"
  1295. #: editor/editor_node.cpp
  1296. msgid "Project export failed with error code %d."
  1297. msgstr "Projekt-Export ist fehlgeschlagen mit Fehlercode %d."
  1298. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1299. msgid "Error saving resource!"
  1300. msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
  1301. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1302. #: scene/gui/dialogs.cpp
  1303. msgid "OK"
  1304. msgstr "OK"
  1305. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1306. msgid "Save Resource As..."
  1307. msgstr "Speichere Ressource als..."
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. msgid "Can't open file for writing:"
  1310. msgstr "Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden:"
  1311. #: editor/editor_node.cpp
  1312. msgid "Requested file format unknown:"
  1313. msgstr "Angefordertes Dateiformat unbekannt:"
  1314. #: editor/editor_node.cpp
  1315. msgid "Error while saving."
  1316. msgstr "Fehler beim speichern."
  1317. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1318. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  1319. msgstr ""
  1320. "Datei ‚%s‘ kann nicht geöffnet werden. Die Datei könnte verschoben oder "
  1321. "gelöscht sein."
  1322. #: editor/editor_node.cpp
  1323. msgid "Error while parsing '%s'."
  1324. msgstr "Fehler beim Parsen von ‚%s‘."
  1325. #: editor/editor_node.cpp
  1326. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1327. msgstr "Unerwartetes Dateiende ‚%s‘."
  1328. #: editor/editor_node.cpp
  1329. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1330. msgstr "‚%s‘ oder zugehörige Abhängigkeiten fehlen."
  1331. #: editor/editor_node.cpp
  1332. msgid "Error while loading '%s'."
  1333. msgstr "Fehler beim Laden von ‚%s‘."
  1334. #: editor/editor_node.cpp
  1335. msgid "Saving Scene"
  1336. msgstr "Speichere Szene"
  1337. #: editor/editor_node.cpp
  1338. msgid "Analyzing"
  1339. msgstr "Analysiere"
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. msgid "Creating Thumbnail"
  1342. msgstr "Erzeuge Miniaturansicht"
  1343. #: editor/editor_node.cpp
  1344. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1345. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden."
  1346. #: editor/editor_node.cpp
  1347. msgid ""
  1348. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  1349. "Please resolve it and then attempt to save again."
  1350. msgstr ""
  1351. "Diese Szene kann nicht gespeichert werden da sie eine zyklische "
  1352. "Instantiierungshierarchie enthält.\n"
  1353. "Speichern ist erst nach Beheben des Konflikts möglich."
  1354. #: editor/editor_node.cpp
  1355. msgid ""
  1356. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  1357. "be satisfied."
  1358. msgstr ""
  1359. "Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten "
  1360. "(Instanzen oder Vererbungen) nicht erfüllt."
  1361. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1362. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  1363. msgstr "Momentan geöffnete Szenen können nicht überschrieben werden!"
  1364. #: editor/editor_node.cpp
  1365. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1366. msgstr "MeshLibrary konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
  1367. #: editor/editor_node.cpp
  1368. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1369. msgstr "Fehler beim speichern der MeshLibrary!"
  1370. #: editor/editor_node.cpp
  1371. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1372. msgstr "TileSet konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
  1373. #: editor/editor_node.cpp
  1374. msgid "Error saving TileSet!"
  1375. msgstr "Fehler beim speichern des TileSet!"
  1376. #: editor/editor_node.cpp
  1377. msgid "Error trying to save layout!"
  1378. msgstr "Fehler beim speichern des Layouts!"
  1379. #: editor/editor_node.cpp
  1380. msgid "Default editor layout overridden."
  1381. msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
  1382. #: editor/editor_node.cpp
  1383. msgid "Layout name not found!"
  1384. msgstr "Layout Name nicht gefunden!"
  1385. #: editor/editor_node.cpp
  1386. msgid "Restored default layout to base settings."
  1387. msgstr "Layout wurde auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."
  1388. #: editor/editor_node.cpp
  1389. msgid ""
  1390. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1391. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1392. "understand this workflow."
  1393. msgstr ""
  1394. "Diese Ressource gehört zu einer importierten Szene, sie ist nicht "
  1395. "bearbeitbar.\n"
  1396. "Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
  1397. #: editor/editor_node.cpp
  1398. msgid ""
  1399. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1400. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1401. msgstr ""
  1402. "Diese Ressource gehört zu einer instantiierten oder geerbten Szene.\n"
  1403. "Änderungen an der Ressource werden beim Speichern der Szene nicht "
  1404. "mitgespeichert."
  1405. #: editor/editor_node.cpp
  1406. msgid ""
  1407. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1408. "import panel and then re-import."
  1409. msgstr ""
  1410. "Diese Ressource wurde importiert und ist nicht bearbeitbar. Es kann "
  1411. "allerdings ein Neu-Import mit geänderten Einstellungen im Import-Menü "
  1412. "durchgeführt werden."
  1413. #: editor/editor_node.cpp
  1414. msgid ""
  1415. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1416. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1417. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1418. "understand this workflow."
  1419. msgstr ""
  1420. "Diese Szene wurde importiert, Änderungen an ihr werden nicht gespeichert.\n"
  1421. "Instantiierung oder Vererbung sind nötig um Änderungen vorzunehmen.\n"
  1422. "Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
  1423. #: editor/editor_node.cpp
  1424. msgid ""
  1425. "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
  1426. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  1427. "this workflow."
  1428. msgstr ""
  1429. "Dies ist ein Fern-Objekt, die Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n"
  1430. "Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
  1431. #: editor/editor_node.cpp
  1432. msgid "There is no defined scene to run."
  1433. msgstr "Es ist keine zu startende Szene definiert."
  1434. #: editor/editor_node.cpp
  1435. msgid ""
  1436. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1437. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1438. "category."
  1439. msgstr ""
  1440. "Es wurde noch keine Hauptszene bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
  1441. "Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ "
  1442. "geändert werden."
  1443. #: editor/editor_node.cpp
  1444. msgid ""
  1445. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1446. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1447. "category."
  1448. msgstr ""
  1449. "Die ausgewählte Szene ‚%s‘ existiert nicht.\n"
  1450. "Wähle eine gültige Szene in den Projekteinstellungen unter der Kategorie "
  1451. "„Anwendung“."
  1452. #: editor/editor_node.cpp
  1453. msgid ""
  1454. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1455. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1456. "category."
  1457. msgstr ""
  1458. "Die ausgewählte Szene ‚%s‘ ist keine gültige Datei für eine Szene.\n"
  1459. "Wähle eine gültige Szene in den Projekteinstellungen unter der Kategorie "
  1460. "„Anwendung“."
  1461. #: editor/editor_node.cpp
  1462. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1463. msgstr ""
  1464. "Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte speichere sie vor dem "
  1465. "Starten."
  1466. #: editor/editor_node.cpp
  1467. msgid "Could not start subprocess!"
  1468. msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
  1469. #: editor/editor_node.cpp
  1470. msgid "Open Scene"
  1471. msgstr "Szene öffnen"
  1472. #: editor/editor_node.cpp
  1473. msgid "Open Base Scene"
  1474. msgstr "Basisszene öffnen"
  1475. #: editor/editor_node.cpp
  1476. msgid "Quick Open Scene..."
  1477. msgstr "Schnell Szenen öffnen..."
  1478. #: editor/editor_node.cpp
  1479. msgid "Quick Open Script..."
  1480. msgstr "Schnell Skripte öffnen..."
  1481. #: editor/editor_node.cpp
  1482. msgid "Save & Close"
  1483. msgstr "Speichern und schließen"
  1484. #: editor/editor_node.cpp
  1485. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1486. msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?"
  1487. #: editor/editor_node.cpp
  1488. msgid "Save Scene As..."
  1489. msgstr "Szene speichern als..."
  1490. #: editor/editor_node.cpp
  1491. msgid "No"
  1492. msgstr "Nein"
  1493. #: editor/editor_node.cpp
  1494. msgid "Yes"
  1495. msgstr "Ja"
  1496. #: editor/editor_node.cpp
  1497. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1498. msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?"
  1499. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1500. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1501. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
  1502. #: editor/editor_node.cpp
  1503. msgid "Export Mesh Library"
  1504. msgstr "MeshLibrary exportieren"
  1505. #: editor/editor_node.cpp
  1506. msgid "This operation can't be done without a root node."
  1507. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein Wurzel-Node ausgeführt werden."
  1508. #: editor/editor_node.cpp
  1509. msgid "Export Tile Set"
  1510. msgstr "Tileset exportieren"
  1511. #: editor/editor_node.cpp
  1512. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1513. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein ausgewähltes Node ausgeführt werden."
  1514. #: editor/editor_node.cpp
  1515. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1516. msgstr "Die aktuelle Szene ist nicht gespeichert. Trotzdem öffnen?"
  1517. #: editor/editor_node.cpp
  1518. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1519. msgstr ""
  1520. "Szene kann nicht neu geladen werden, wenn sie vorher nicht gespeichert wurde."
  1521. #: editor/editor_node.cpp
  1522. msgid "Revert"
  1523. msgstr "Zurücksetzen"
  1524. #: editor/editor_node.cpp
  1525. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1526. msgstr ""
  1527. "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Trotzdem zurücksetzen?"
  1528. #: editor/editor_node.cpp
  1529. msgid "Quick Run Scene..."
  1530. msgstr "Schnell Szene starten..."
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid "Quit"
  1533. msgstr "Verlassen"
  1534. #: editor/editor_node.cpp
  1535. msgid "Exit the editor?"
  1536. msgstr "Editor verlassen?"
  1537. #: editor/editor_node.cpp
  1538. msgid "Open Project Manager?"
  1539. msgstr "Projektverwaltung öffnen?"
  1540. #: editor/editor_node.cpp
  1541. msgid "Save & Quit"
  1542. msgstr "Speichern und beenden"
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1545. msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?"
  1546. #: editor/editor_node.cpp
  1547. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1548. msgstr ""
  1549. "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Öffnen der Projektverwaltung "
  1550. "speichern?"
  1551. #: editor/editor_node.cpp
  1552. msgid ""
  1553. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1554. "considered a bug. Please report."
  1555. msgstr ""
  1556. "Diese Option ist veraltet. Situationen die Neu-Laden erzwingen werden jetzt "
  1557. "als Fehler betrachtet. Meldung erwünscht."
  1558. #: editor/editor_node.cpp
  1559. msgid "Pick a Main Scene"
  1560. msgstr "Wähle eine Hauptszene"
  1561. #: editor/editor_node.cpp
  1562. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1563. msgstr ""
  1564. "Erweiterung lässt sich nicht aktivieren: ‚%‘ Parsen der Konfiguration "
  1565. "fehlgeschlagen."
  1566. #: editor/editor_node.cpp
  1567. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1568. msgstr ""
  1569. "Skript-Feld für Erweiterung in ‚res://addons/%s‘ konnte nicht gefunden "
  1570. "werden."
  1571. #: editor/editor_node.cpp
  1572. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1573. msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘."
  1574. #: editor/editor_node.cpp
  1575. msgid ""
  1576. "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
  1577. "the code, please check the syntax."
  1578. msgstr ""
  1579. "Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: ‚%s‘. Es "
  1580. "scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen."
  1581. #: editor/editor_node.cpp
  1582. msgid ""
  1583. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1584. msgstr ""
  1585. "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Basistyp ist nicht "
  1586. "EditorPlugin."
  1587. #: editor/editor_node.cpp
  1588. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1589. msgstr ""
  1590. "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Skript ist nicht im "
  1591. "Werkzeugmodus."
  1592. #: editor/editor_node.cpp
  1593. msgid ""
  1594. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1595. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1596. msgstr ""
  1597. "Szene ‚%s‘ wurde automatisch importiert und kann daher nicht verändert "
  1598. "werden.\n"
  1599. "Um Änderungen an der Szene vorzunehmen kann eine abgeleitete Szene erstellt "
  1600. "werden."
  1601. #: editor/editor_node.cpp
  1602. msgid ""
  1603. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1604. "open the scene, then save it inside the project path."
  1605. msgstr ""
  1606. "Fehler beim Laden der Szene. Sie muss innerhalb des Projektpfads liegen. Zum "
  1607. "Beheben kann ‚Import→Szene‘ verwendet werden um sie zu öffnen. Danach sollte "
  1608. "die Szene innerhalb des Projektpfades gespeichert werden."
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1611. msgstr "Szene '%s' hat defekte Abhängigkeiten:"
  1612. #: editor/editor_node.cpp
  1613. msgid "Clear Recent Scenes"
  1614. msgstr "Verlauf leeren"
  1615. #: editor/editor_node.cpp
  1616. msgid "Save Layout"
  1617. msgstr "Layout speichern"
  1618. #: editor/editor_node.cpp
  1619. msgid "Delete Layout"
  1620. msgstr "Layout löschen"
  1621. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1622. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1623. msgid "Default"
  1624. msgstr "Standard"
  1625. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
  1626. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1627. msgid "Show in FileSystem"
  1628. msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
  1629. #: editor/editor_node.cpp
  1630. msgid "Play This Scene"
  1631. msgstr "Diese Szene abspielen"
  1632. #: editor/editor_node.cpp
  1633. msgid "Close Tab"
  1634. msgstr "Tab schließen"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. msgid "Switch Scene Tab"
  1637. msgstr "Szenentab wechseln"
  1638. #: editor/editor_node.cpp
  1639. msgid "%d more files or folders"
  1640. msgstr "%d weitere Datei(en) oder Ordner"
  1641. #: editor/editor_node.cpp
  1642. msgid "%d more folders"
  1643. msgstr "%d weitere(r) Ordner"
  1644. #: editor/editor_node.cpp
  1645. msgid "%d more files"
  1646. msgstr "%d weitere Datei(en)"
  1647. #: editor/editor_node.cpp
  1648. msgid "Dock Position"
  1649. msgstr "Leistenanordnung"
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Distraction Free Mode"
  1652. msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1655. msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Add a new scene."
  1658. msgstr "Eine neue Szene hinzufügen."
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "Scene"
  1661. msgstr "Szene"
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "Go to previously opened scene."
  1664. msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "Next tab"
  1667. msgstr "Nächster Tab"
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "Previous tab"
  1670. msgstr "Vorheriger Tab"
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Filter Files..."
  1673. msgstr "Dateien filtern..."
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. msgid "Operations with scene files."
  1676. msgstr "Operationen mit Szenen Dateien."
  1677. #: editor/editor_node.cpp
  1678. msgid "New Scene"
  1679. msgstr "Neue Szene"
  1680. #: editor/editor_node.cpp
  1681. msgid "New Inherited Scene..."
  1682. msgstr "Neue geerbte Szene..."
  1683. #: editor/editor_node.cpp
  1684. msgid "Open Scene..."
  1685. msgstr "Szene öffnen..."
  1686. #: editor/editor_node.cpp
  1687. msgid "Save Scene"
  1688. msgstr "Szene speichern"
  1689. #: editor/editor_node.cpp
  1690. msgid "Save All Scenes"
  1691. msgstr "Alle Szenen speichern"
  1692. #: editor/editor_node.cpp
  1693. msgid "Close Scene"
  1694. msgstr "Szene schließen"
  1695. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1696. msgid "Open Recent"
  1697. msgstr "Zuletzt benutzte Szenen"
  1698. #: editor/editor_node.cpp
  1699. msgid "Convert To..."
  1700. msgstr "Umwandeln zu..."
  1701. #: editor/editor_node.cpp
  1702. msgid "MeshLibrary..."
  1703. msgstr "Mesh-Bibliothek..."
  1704. #: editor/editor_node.cpp
  1705. msgid "TileSet..."
  1706. msgstr "Tile Set…"
  1707. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1708. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1709. msgid "Undo"
  1710. msgstr "Rückgängig machen"
  1711. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1712. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1713. msgid "Redo"
  1714. msgstr "Wiederherstellen"
  1715. #: editor/editor_node.cpp
  1716. msgid "Revert Scene"
  1717. msgstr "Szene zurücksetzen"
  1718. #: editor/editor_node.cpp
  1719. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1720. msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
  1721. #: editor/editor_node.cpp
  1722. msgid "Project"
  1723. msgstr "Projekt"
  1724. #: editor/editor_node.cpp
  1725. msgid "Project Settings"
  1726. msgstr "Projekteinstellungen"
  1727. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1728. msgid "Export"
  1729. msgstr "Exportieren"
  1730. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  1731. msgid "Tools"
  1732. msgstr "Werkzeuge"
  1733. #: editor/editor_node.cpp
  1734. msgid "Open Project Data Folder"
  1735. msgstr "Projektdatenordner öffnen"
  1736. #: editor/editor_node.cpp
  1737. msgid "Quit to Project List"
  1738. msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung"
  1739. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1740. #: editor/project_export.cpp
  1741. msgid "Debug"
  1742. msgstr "Debuggen"
  1743. #: editor/editor_node.cpp
  1744. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1745. msgstr "Mit Fern-Fehlerbehebung starten"
  1746. #: editor/editor_node.cpp
  1747. msgid ""
  1748. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1749. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1750. msgstr ""
  1751. "Beim Exportieren oder Starten wird das Programm versuchen, sich mit der IP-"
  1752. "Adresse dieses Computers zu verbinden, um Fehler beheben zu können."
  1753. #: editor/editor_node.cpp
  1754. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1755. msgstr "Kleine Programmdatei über ein Netzwerkdateisystem"
  1756. #: editor/editor_node.cpp
  1757. msgid ""
  1758. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1759. "executable.\n"
  1760. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1761. "network.\n"
  1762. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1763. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1764. msgstr ""
  1765. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Exportieren bzw. Starten nur eine "
  1766. "kleine Programmdatei erzeugen.\n"
  1767. "Die Projektdaten werden vom Editor über das Netzwerk bereitgestellt.\n"
  1768. "Bei Android wird hierbei das USB Kabel wegen der schnelleren "
  1769. "Übertragungsgeschwindigkeit benutzt. Diese Option beschleunigt das Testen "
  1770. "von Spielen mit großen Projektdaten."
  1771. #: editor/editor_node.cpp
  1772. msgid "Visible Collision Shapes"
  1773. msgstr "Collision Shapes sichtbar"
  1774. #: editor/editor_node.cpp
  1775. msgid ""
  1776. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1777. "running game if this option is turned on."
  1778. msgstr ""
  1779. "Collision-Formen und Raycast Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden Spiel "
  1780. "angezeigt, falls diese Option aktiviert ist."
  1781. #: editor/editor_node.cpp
  1782. msgid "Visible Navigation"
  1783. msgstr "Navigation sichtbar"
  1784. #: editor/editor_node.cpp
  1785. msgid ""
  1786. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1787. "option is turned on."
  1788. msgstr ""
  1789. "Navigations- Meshes und Polygone werden im laufenden Spiel sichtbar sein "
  1790. "wenn diese Option gewählt ist."
  1791. #: editor/editor_node.cpp
  1792. msgid "Sync Scene Changes"
  1793. msgstr "Szenenänderungen synchronisieren"
  1794. #: editor/editor_node.cpp
  1795. msgid ""
  1796. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1797. "will be replicated in the running game.\n"
  1798. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1799. "filesystem."
  1800. msgstr ""
  1801. "Wenn diese Option gewählt ist, werden jegliche Änderungen der Szene im "
  1802. "Editor im laufenden Spiel dargestellt.\n"
  1803. "Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
  1804. "effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
  1805. #: editor/editor_node.cpp
  1806. msgid "Sync Script Changes"
  1807. msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
  1808. #: editor/editor_node.cpp
  1809. msgid ""
  1810. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1811. "the running game.\n"
  1812. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1813. "filesystem."
  1814. msgstr ""
  1815. "Wenn diese Option gewählt ist, werden erneut gespeicherte Skripte während "
  1816. "des laufenden Spiels neu geladen.\n"
  1817. "Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
  1818. "effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
  1819. #: editor/editor_node.cpp
  1820. msgid "Editor"
  1821. msgstr "Editor"
  1822. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1823. msgid "Editor Settings"
  1824. msgstr "Editoreinstellungen"
  1825. #: editor/editor_node.cpp
  1826. msgid "Editor Layout"
  1827. msgstr "Editorlayout"
  1828. #: editor/editor_node.cpp
  1829. msgid "Toggle Fullscreen"
  1830. msgstr "Vollbildmodus umschalten"
  1831. #: editor/editor_node.cpp
  1832. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  1833. msgstr "Editordaten-/Einstellungenordner öffnen"
  1834. #: editor/editor_node.cpp
  1835. msgid "Open Editor Data Folder"
  1836. msgstr "Editor-Dateiverzeichnis öffnen"
  1837. #: editor/editor_node.cpp
  1838. msgid "Open Editor Settings Folder"
  1839. msgstr "Editoreinstellungenordner öffnen"
  1840. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1841. msgid "Manage Export Templates"
  1842. msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
  1843. #: editor/editor_node.cpp
  1844. msgid "Help"
  1845. msgstr "Hilfe"
  1846. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1847. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1848. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1849. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1850. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  1851. msgid "Search"
  1852. msgstr "Suchen"
  1853. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1854. msgid "Online Docs"
  1855. msgstr "Internetdokumentation"
  1856. #: editor/editor_node.cpp
  1857. msgid "Q&A"
  1858. msgstr "Fragen&Antworten"
  1859. #: editor/editor_node.cpp
  1860. msgid "Issue Tracker"
  1861. msgstr "Problem-Melder"
  1862. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1863. msgid "Community"
  1864. msgstr "Gemeinschaft"
  1865. #: editor/editor_node.cpp
  1866. msgid "About"
  1867. msgstr "Über"
  1868. #: editor/editor_node.cpp
  1869. msgid "Play the project."
  1870. msgstr "Projekt abspielen."
  1871. #: editor/editor_node.cpp
  1872. msgid "Play"
  1873. msgstr "Starten"
  1874. #: editor/editor_node.cpp
  1875. msgid "Pause the scene"
  1876. msgstr "Szene pausieren"
  1877. #: editor/editor_node.cpp
  1878. msgid "Pause Scene"
  1879. msgstr "Szene pausieren"
  1880. #: editor/editor_node.cpp
  1881. msgid "Stop the scene."
  1882. msgstr "Szene stoppen."
  1883. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1884. msgid "Stop"
  1885. msgstr "Stop"
  1886. #: editor/editor_node.cpp
  1887. msgid "Play the edited scene."
  1888. msgstr "Spiele die bearbeitete Szene."
  1889. #: editor/editor_node.cpp
  1890. msgid "Play Scene"
  1891. msgstr "Szene starten"
  1892. #: editor/editor_node.cpp
  1893. msgid "Play custom scene"
  1894. msgstr "Spiele angepasste Szene"
  1895. #: editor/editor_node.cpp
  1896. msgid "Play Custom Scene"
  1897. msgstr "Spiele angepasste Szene"
  1898. #: editor/editor_node.cpp
  1899. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  1900. msgstr "Das Ändern des Video-Treibers erfordert einen Neustart des Editors."
  1901. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1902. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  1903. msgid "Save & Restart"
  1904. msgstr "Speichern & Neu starten"
  1905. #: editor/editor_node.cpp
  1906. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1907. msgstr "Dreht sich, wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird!"
  1908. #: editor/editor_node.cpp
  1909. msgid "Update Always"
  1910. msgstr "Immer aktualisieren"
  1911. #: editor/editor_node.cpp
  1912. msgid "Update Changes"
  1913. msgstr "Änderungen aktualisieren"
  1914. #: editor/editor_node.cpp
  1915. msgid "Disable Update Spinner"
  1916. msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
  1917. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1918. #: editor/project_manager.cpp
  1919. msgid "Import"
  1920. msgstr "Import"
  1921. #: editor/editor_node.cpp
  1922. msgid "FileSystem"
  1923. msgstr "Dateisystem"
  1924. #: editor/editor_node.cpp
  1925. msgid "Inspector"
  1926. msgstr "Inspektor"
  1927. #: editor/editor_node.cpp
  1928. msgid "Node"
  1929. msgstr "Node"
  1930. #: editor/editor_node.cpp
  1931. msgid "Expand Bottom Panel"
  1932. msgstr "Unteres Panel vergrößern"
  1933. #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  1934. msgid "Output"
  1935. msgstr "Ausgabe"
  1936. #: editor/editor_node.cpp
  1937. msgid "Don't Save"
  1938. msgstr "Nicht speichern"
  1939. #: editor/editor_node.cpp
  1940. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1941. msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
  1942. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1943. msgid "Export Project"
  1944. msgstr "Projekt exportieren"
  1945. #: editor/editor_node.cpp
  1946. msgid "Export Library"
  1947. msgstr "Bibliothek exportieren"
  1948. #: editor/editor_node.cpp
  1949. msgid "Merge With Existing"
  1950. msgstr "Mit existierendem vereinen"
  1951. #: editor/editor_node.cpp
  1952. msgid "Password:"
  1953. msgstr "Passwort:"
  1954. #: editor/editor_node.cpp
  1955. msgid "Open & Run a Script"
  1956. msgstr "Skript öffnen und ausführen"
  1957. #: editor/editor_node.cpp
  1958. msgid "New Inherited"
  1959. msgstr "Neu Geerbte"
  1960. #: editor/editor_node.cpp
  1961. msgid "Load Errors"
  1962. msgstr "Ladefehler"
  1963. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1964. msgid "Select"
  1965. msgstr "Auswählen"
  1966. #: editor/editor_node.cpp
  1967. msgid "Open 2D Editor"
  1968. msgstr "2D Editor öffnen"
  1969. #: editor/editor_node.cpp
  1970. msgid "Open 3D Editor"
  1971. msgstr "3D Editor öffnen"
  1972. #: editor/editor_node.cpp
  1973. msgid "Open Script Editor"
  1974. msgstr "Skripteditor öffnen"
  1975. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1976. msgid "Open Asset Library"
  1977. msgstr "Öffne Nutzerinhaltesammlung"
  1978. #: editor/editor_node.cpp
  1979. msgid "Open the next Editor"
  1980. msgstr "Nächsten Editor öffnen"
  1981. #: editor/editor_node.cpp
  1982. msgid "Open the previous Editor"
  1983. msgstr "Vorigen Editor öffnen"
  1984. #: editor/editor_plugin.cpp
  1985. msgid "Creating Mesh Previews"
  1986. msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
  1987. #: editor/editor_plugin.cpp
  1988. msgid "Thumbnail..."
  1989. msgstr "Vorschau..."
  1990. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1991. msgid "Edit Plugin"
  1992. msgstr "Plugin bearbeiten"
  1993. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1994. msgid "Installed Plugins:"
  1995. msgstr "Installierte Erweiterungen:"
  1996. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1997. msgid "Update"
  1998. msgstr "Update"
  1999. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2000. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2001. msgid "Version:"
  2002. msgstr "Version:"
  2003. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  2004. msgid "Author:"
  2005. msgstr "Autor:"
  2006. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2007. msgid "Status:"
  2008. msgstr "Status:"
  2009. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2010. msgid "Edit:"
  2011. msgstr "Bearbeiten:"
  2012. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2013. #: editor/rename_dialog.cpp
  2014. msgid "Start"
  2015. msgstr "Start"
  2016. #: editor/editor_profiler.cpp
  2017. msgid "Measure:"
  2018. msgstr "Messung:"
  2019. #: editor/editor_profiler.cpp
  2020. msgid "Frame Time (sec)"
  2021. msgstr "Renderzeit (Sek)"
  2022. #: editor/editor_profiler.cpp
  2023. msgid "Average Time (sec)"
  2024. msgstr "Renderzeit ⌀ (sek)"
  2025. #: editor/editor_profiler.cpp
  2026. msgid "Frame %"
  2027. msgstr "Relative Renderzeit %"
  2028. #: editor/editor_profiler.cpp
  2029. msgid "Physics Frame %"
  2030. msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
  2031. #: editor/editor_profiler.cpp
  2032. msgid "Time:"
  2033. msgstr "Zeit:"
  2034. #: editor/editor_profiler.cpp
  2035. msgid "Inclusive"
  2036. msgstr "Gesamt"
  2037. #: editor/editor_profiler.cpp
  2038. msgid "Self"
  2039. msgstr "Eigenanteil"
  2040. #: editor/editor_profiler.cpp
  2041. msgid "Frame #:"
  2042. msgstr "Bild #:"
  2043. #: editor/editor_profiler.cpp
  2044. msgid "Time"
  2045. msgstr "Zeit"
  2046. #: editor/editor_profiler.cpp
  2047. msgid "Calls"
  2048. msgstr "Aufrufe"
  2049. #: editor/editor_properties.cpp
  2050. msgid "On"
  2051. msgstr "An"
  2052. #: editor/editor_properties.cpp
  2053. msgid "Layer"
  2054. msgstr "Schicht"
  2055. #: editor/editor_properties.cpp
  2056. msgid "Bit %d, value %d"
  2057. msgstr "Bit %d, Wert %d"
  2058. #: editor/editor_properties.cpp
  2059. msgid "[Empty]"
  2060. msgstr "[leer]"
  2061. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2062. msgid "Assign.."
  2063. msgstr "Zuweisen.."
  2064. #: editor/editor_properties.cpp
  2065. msgid ""
  2066. "The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
  2067. "property (%s)."
  2068. msgstr ""
  2069. #: editor/editor_properties.cpp
  2070. msgid ""
  2071. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  2072. "Resource needs to belong to a scene."
  2073. msgstr ""
  2074. "ViewportTextures können nicht für Ressourcen erstellt werden die als Datei "
  2075. "gespeichert sind.\n"
  2076. "Diese Ressourcen müssen zu einer Szene gehören."
  2077. #: editor/editor_properties.cpp
  2078. msgid ""
  2079. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  2080. "local to scene.\n"
  2081. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  2082. "containing it up to a node)."
  2083. msgstr ""
  2084. "ViewportTexture kann für diese Ressource nicht erstellt werden weil sie "
  2085. "nicht als lokal zu einer Szene markiert wurde.\n"
  2086. "Bitte die ‚Lokal zu Szene‘-Eigenschaft an dieser Ressource aktivieren (und "
  2087. "an allen Ressourcen die sie enthalten, bis zum nächsten Node)."
  2088. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2089. msgid "Pick a Viewport"
  2090. msgstr "Viewport auswählen"
  2091. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2092. msgid "New Script"
  2093. msgstr "Neues Skript"
  2094. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2095. msgid "New %s"
  2096. msgstr "Neues %s"
  2097. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2098. msgid "Make Unique"
  2099. msgstr "Einzigartig machen"
  2100. #: editor/editor_properties.cpp
  2101. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2102. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2103. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2104. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2105. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2106. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2107. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2108. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2109. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2110. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  2111. msgid "Paste"
  2112. msgstr "Einfügen"
  2113. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2114. msgid "Convert To %s"
  2115. msgstr "Umwandeln zu %s"
  2116. #: editor/editor_properties.cpp
  2117. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2118. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2119. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2120. msgid "Open Editor"
  2121. msgstr "Editor öffnen"
  2122. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  2123. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  2124. msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
  2125. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2126. msgid "Size: "
  2127. msgstr "Größe: "
  2128. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2129. msgid "Page: "
  2130. msgstr "Seite: "
  2131. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2132. msgid "New Key:"
  2133. msgstr "Neuer Schlüssel:"
  2134. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2135. msgid "New Value:"
  2136. msgstr "Neuer Wert:"
  2137. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2138. msgid "Add Key/Value Pair"
  2139. msgstr "Schlüssel-Wert-Paar hinzufügen"
  2140. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  2141. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2142. msgid "Remove Item"
  2143. msgstr "Entferne Element"
  2144. #: editor/editor_run_native.cpp
  2145. msgid "Select device from the list"
  2146. msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
  2147. #: editor/editor_run_native.cpp
  2148. msgid ""
  2149. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  2150. "Please add a runnable preset in the export menu."
  2151. msgstr ""
  2152. "Keine ausführbare Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
  2153. "Im Exportmenü kann eine ausführbare Vorlage hinzugefügt werden."
  2154. #: editor/editor_run_script.cpp
  2155. msgid "Write your logic in the _run() method."
  2156. msgstr "Spiellogik sollte mit der _run()-Methode beginnen."
  2157. #: editor/editor_run_script.cpp
  2158. msgid "There is an edited scene already."
  2159. msgstr "Es besteht bereits eine bearbeitete Szene."
  2160. #: editor/editor_run_script.cpp
  2161. msgid "Couldn't instance script:"
  2162. msgstr "Skript konnte nicht instanziert werden:"
  2163. #: editor/editor_run_script.cpp
  2164. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  2165. msgstr "Hast du das 'tool' Schlüsselwort vergessen?"
  2166. #: editor/editor_run_script.cpp
  2167. msgid "Couldn't run script:"
  2168. msgstr "Skript konnte nicht ausgeführt werden:"
  2169. #: editor/editor_run_script.cpp
  2170. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  2171. msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?"
  2172. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2173. msgid "Select Node(s) to Import"
  2174. msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
  2175. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2176. msgid "Scene Path:"
  2177. msgstr "Szenenpfad:"
  2178. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  2179. msgid "Import From Node:"
  2180. msgstr "Aus Node importieren:"
  2181. #: editor/export_template_manager.cpp
  2182. msgid "Re-Download"
  2183. msgstr "Erneut herunterladen"
  2184. #: editor/export_template_manager.cpp
  2185. msgid "Uninstall"
  2186. msgstr "Deinstallieren"
  2187. #: editor/export_template_manager.cpp
  2188. msgid "(Installed)"
  2189. msgstr "(Installiert)"
  2190. #: editor/export_template_manager.cpp
  2191. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2192. msgid "Download"
  2193. msgstr "Herunterladen"
  2194. #: editor/export_template_manager.cpp
  2195. msgid "(Missing)"
  2196. msgstr "(Fehlend)"
  2197. #: editor/export_template_manager.cpp
  2198. msgid "(Current)"
  2199. msgstr "(Aktuell)"
  2200. #: editor/export_template_manager.cpp
  2201. msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
  2202. msgstr "Mirrors werden geladen, bitte warten..."
  2203. #: editor/export_template_manager.cpp
  2204. msgid "Remove template version '%s'?"
  2205. msgstr "Template-Version ‚%s‘ entfernen?"
  2206. #: editor/export_template_manager.cpp
  2207. msgid "Can't open export templates zip."
  2208. msgstr "Exportvorlagen-ZIP-Datei konnte nicht geöffnet werden."
  2209. #: editor/export_template_manager.cpp
  2210. msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
  2211. msgstr "Ungültiges version.txt-Format in Templates: %s."
  2212. #: editor/export_template_manager.cpp
  2213. msgid "No version.txt found inside templates."
  2214. msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden."
  2215. #: editor/export_template_manager.cpp
  2216. msgid "Error creating path for templates:"
  2217. msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:"
  2218. #: editor/export_template_manager.cpp
  2219. msgid "Extracting Export Templates"
  2220. msgstr "Extrahiere Exportvorlagen"
  2221. #: editor/export_template_manager.cpp
  2222. msgid "Importing:"
  2223. msgstr "Importiere:"
  2224. #: editor/export_template_manager.cpp
  2225. msgid ""
  2226. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  2227. "for official releases."
  2228. msgstr ""
  2229. "Für diese Version wurde kein Downloadlink gefunden. Direkter Download steht "
  2230. "nur für offizielle Veröffentlichungen bereit."
  2231. #: editor/export_template_manager.cpp
  2232. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2233. msgid "Can't resolve."
  2234. msgstr "Kann nicht auflösen."
  2235. #: editor/export_template_manager.cpp
  2236. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2237. msgid "Can't connect."
  2238. msgstr "Kann nicht verbinden."
  2239. #: editor/export_template_manager.cpp
  2240. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2241. msgid "No response."
  2242. msgstr "Keine Antwort."
  2243. #: editor/export_template_manager.cpp
  2244. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2245. msgid "Request Failed."
  2246. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
  2247. #: editor/export_template_manager.cpp
  2248. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2249. msgid "Redirect Loop."
  2250. msgstr "Weiterleitungsschleife."
  2251. #: editor/export_template_manager.cpp
  2252. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2253. msgid "Failed:"
  2254. msgstr "Fehlgeschlagen:"
  2255. #: editor/export_template_manager.cpp
  2256. msgid "Download Complete."
  2257. msgstr "Download abgeschlossen."
  2258. #: editor/export_template_manager.cpp
  2259. msgid ""
  2260. "Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
  2261. "found at '%s'."
  2262. msgstr ""
  2263. "Template-Installation fehlgeschlagen. Des problematische Template-Archiv "
  2264. "befindet sich hier: ‚%s‘."
  2265. #: editor/export_template_manager.cpp
  2266. msgid "Error requesting url: "
  2267. msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
  2268. #: editor/export_template_manager.cpp
  2269. msgid "Connecting to Mirror..."
  2270. msgstr "Verbinde mit Mirror..."
  2271. #: editor/export_template_manager.cpp
  2272. msgid "Disconnected"
  2273. msgstr "Getrennt"
  2274. #: editor/export_template_manager.cpp
  2275. msgid "Resolving"
  2276. msgstr "Löse aus"
  2277. #: editor/export_template_manager.cpp
  2278. msgid "Can't Resolve"
  2279. msgstr "Kann nicht aufgelöst werden"
  2280. #: editor/export_template_manager.cpp
  2281. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2282. msgid "Connecting..."
  2283. msgstr "Verbinde..."
  2284. #: editor/export_template_manager.cpp
  2285. msgid "Can't Connect"
  2286. msgstr "Keine Verbindung möglich"
  2287. #: editor/export_template_manager.cpp
  2288. msgid "Connected"
  2289. msgstr "Verbunden"
  2290. #: editor/export_template_manager.cpp
  2291. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2292. msgid "Requesting..."
  2293. msgstr "Frage an..."
  2294. #: editor/export_template_manager.cpp
  2295. msgid "Downloading"
  2296. msgstr "Wird heruntergeladen"
  2297. #: editor/export_template_manager.cpp
  2298. msgid "Connection Error"
  2299. msgstr "Verbindungsfehler"
  2300. #: editor/export_template_manager.cpp
  2301. msgid "SSL Handshake Error"
  2302. msgstr "SSL-Handshake-Fehler"
  2303. #: editor/export_template_manager.cpp
  2304. msgid "Current Version:"
  2305. msgstr "Aktuelle Version:"
  2306. #: editor/export_template_manager.cpp
  2307. msgid "Installed Versions:"
  2308. msgstr "Installierte Versionen:"
  2309. #: editor/export_template_manager.cpp
  2310. msgid "Install From File"
  2311. msgstr "Installiere aus Datei"
  2312. #: editor/export_template_manager.cpp
  2313. msgid "Remove Template"
  2314. msgstr "Entferne Vorlage"
  2315. #: editor/export_template_manager.cpp
  2316. msgid "Select template file"
  2317. msgstr "Vorlagendatei wählen"
  2318. #: editor/export_template_manager.cpp
  2319. msgid "Export Template Manager"
  2320. msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
  2321. #: editor/export_template_manager.cpp
  2322. msgid "Download Templates"
  2323. msgstr "Lade Template herunter"
  2324. #: editor/export_template_manager.cpp
  2325. msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
  2326. msgstr "Mirror aus Liste auswählen: (Umsch-Klick: In Browser öffnen)"
  2327. #: editor/file_type_cache.cpp
  2328. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  2329. msgstr ""
  2330. "Die Datei 'file_type_cache.cch' konnte nicht zum schreiben geöffnet werden. "
  2331. "Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
  2332. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2333. msgid "Favorites"
  2334. msgstr "Favoriten"
  2335. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2336. msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
  2337. msgstr ""
  2338. "Kann nicht zu '%s' navigierien, da es sich nicht im Dateisystem gefunden "
  2339. "wurde!"
  2340. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2341. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2342. msgstr "Einträge in Vorschaugitter anzeigen."
  2343. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2344. msgid "View items as a list."
  2345. msgstr "Einträge als Liste anzeigen."
  2346. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2347. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  2348. msgstr ""
  2349. "Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig."
  2350. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2351. msgid "Cannot move/rename resources root."
  2352. msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden."
  2353. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2354. msgid "Cannot move a folder into itself."
  2355. msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden."
  2356. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2357. msgid "Error moving:"
  2358. msgstr "Fehler beim Verschieben:"
  2359. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2360. msgid "Error duplicating:"
  2361. msgstr "Fehler beim Duplizieren:"
  2362. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2363. msgid "Unable to update dependencies:"
  2364. msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:"
  2365. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2366. msgid "No name provided"
  2367. msgstr "Kein Name angegeben"
  2368. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2369. msgid "Provided name contains invalid characters"
  2370. msgstr "Angegebener Name enthält ungültige Zeichen"
  2371. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2372. msgid "No name provided."
  2373. msgstr "Kein Name angegeben."
  2374. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2375. msgid "Name contains invalid characters."
  2376. msgstr "Name enthält ungültige Zeichen."
  2377. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2378. msgid "A file or folder with this name already exists."
  2379. msgstr "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner mit diesem Namen."
  2380. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2381. msgid "Renaming file:"
  2382. msgstr "Benenne Datei um:"
  2383. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2384. msgid "Renaming folder:"
  2385. msgstr "Benenne Ordner um:"
  2386. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2387. msgid "Duplicating file:"
  2388. msgstr "Dupliziere Datei:"
  2389. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2390. msgid "Duplicating folder:"
  2391. msgstr "Dupliziere Ordner:"
  2392. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2393. msgid "Open Scene(s)"
  2394. msgstr "Szene(n) öffnen"
  2395. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2396. msgid "Instance"
  2397. msgstr "Instanz"
  2398. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2399. msgid "Add to favorites"
  2400. msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
  2401. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2402. msgid "Remove from favorites"
  2403. msgstr "Aus Favoriten entfernen"
  2404. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2405. msgid "Edit Dependencies..."
  2406. msgstr "Abhängigkeiten bearbeiten..."
  2407. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2408. msgid "View Owners..."
  2409. msgstr "Zeige Besitzer..."
  2410. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2411. msgid "Rename..."
  2412. msgstr "Umbenennen..."
  2413. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2414. msgid "Duplicate..."
  2415. msgstr "Duplizieren..."
  2416. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2417. msgid "Move To..."
  2418. msgstr "Verschiebe zu..."
  2419. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2420. msgid "New Script..."
  2421. msgstr "Neues Skript..."
  2422. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2423. msgid "New Resource..."
  2424. msgstr "Neue Ressource..."
  2425. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2426. msgid "Expand All"
  2427. msgstr "Alle ausklappen"
  2428. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  2429. msgid "Collapse All"
  2430. msgstr "Alle einklappen"
  2431. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2432. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2433. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2434. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2435. msgid "Rename"
  2436. msgstr "Umbenennen"
  2437. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2438. msgid "Previous Directory"
  2439. msgstr "Vorheriges Verzeichnis"
  2440. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2441. msgid "Next Directory"
  2442. msgstr "Nächstes Verzeichnis"
  2443. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2444. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2445. msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
  2446. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2447. msgid "Toggle split mode"
  2448. msgstr "Geteilten Modus umschalten"
  2449. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2450. msgid "Search files"
  2451. msgstr "Dateien suchen"
  2452. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2453. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2454. msgstr "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes."
  2455. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2456. msgid ""
  2457. "Scanning Files,\n"
  2458. "Please Wait..."
  2459. msgstr ""
  2460. "Lese Dateien,\n"
  2461. "Bitte warten..."
  2462. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2463. msgid "Move"
  2464. msgstr "Verschieben"
  2465. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2466. msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
  2467. msgstr ""
  2468. "Es existiert bereits eine Datei oder ein Ordner an diesem Pfad mit dem "
  2469. "angegebenen Namen."
  2470. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2471. msgid "Overwrite"
  2472. msgstr "Überschreiben"
  2473. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2474. msgid "Create Script"
  2475. msgstr "Erstelle Skript"
  2476. #: editor/find_in_files.cpp
  2477. msgid "Find in Files"
  2478. msgstr "In Dateien suchen"
  2479. #: editor/find_in_files.cpp
  2480. msgid "Find:"
  2481. msgstr "Suche:"
  2482. #: editor/find_in_files.cpp
  2483. msgid "Folder:"
  2484. msgstr "Verzeichnis:"
  2485. #: editor/find_in_files.cpp
  2486. msgid "Filters:"
  2487. msgstr "Filter:"
  2488. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2489. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2490. msgid "Find..."
  2491. msgstr "Finde..."
  2492. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2493. msgid "Replace..."
  2494. msgstr "Ersetzen..."
  2495. #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2496. msgid "Cancel"
  2497. msgstr "Abbrechen"
  2498. #: editor/find_in_files.cpp
  2499. msgid "Find: "
  2500. msgstr "Suche: "
  2501. #: editor/find_in_files.cpp
  2502. msgid "Replace: "
  2503. msgstr "Ersetzen: "
  2504. #: editor/find_in_files.cpp
  2505. msgid "Replace all (no undo)"
  2506. msgstr "Alle ersetzen (nicht rückgängig)"
  2507. #: editor/find_in_files.cpp
  2508. msgid "Searching..."
  2509. msgstr "Am suchen..."
  2510. #: editor/find_in_files.cpp
  2511. msgid "Search complete"
  2512. msgstr "Suche abgeschlossen"
  2513. #: editor/groups_editor.cpp
  2514. msgid "Group name already exists."
  2515. msgstr "Gruppenname existiert bereits."
  2516. #: editor/groups_editor.cpp
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "Invalid group name."
  2519. msgstr "Ungültiger Gruppenname."
  2520. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  2521. msgid "Groups"
  2522. msgstr "Gruppen"
  2523. #: editor/groups_editor.cpp
  2524. msgid "Nodes not in Group"
  2525. msgstr "Nodes nicht in der Gruppe"
  2526. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2527. msgid "Filter nodes"
  2528. msgstr "Nodes filtern"
  2529. #: editor/groups_editor.cpp
  2530. msgid "Nodes in Group"
  2531. msgstr "Nodes in der Gruppe"
  2532. #: editor/groups_editor.cpp
  2533. msgid "Add to Group"
  2534. msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
  2535. #: editor/groups_editor.cpp
  2536. msgid "Remove from Group"
  2537. msgstr "Aus Gruppe entfernen"
  2538. #: editor/groups_editor.cpp
  2539. msgid "Manage Groups"
  2540. msgstr "Gruppen verwalten"
  2541. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2542. msgid "Import as Single Scene"
  2543. msgstr "Als einzelne Szene importieren"
  2544. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2545. msgid "Import with Separate Animations"
  2546. msgstr "Import mit separaten Animationen"
  2547. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2548. msgid "Import with Separate Materials"
  2549. msgstr "Import mit separaten Materialien"
  2550. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2551. msgid "Import with Separate Objects"
  2552. msgstr "Import mit separaten Objekten"
  2553. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2554. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2555. msgstr "Import mit separaten Objekten und Materialien"
  2556. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2557. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2558. msgstr "Import mit separaten Objekten und Animationen"
  2559. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2560. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2561. msgstr "Import mit separaten Materialien und Animationen"
  2562. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2563. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2564. msgstr "Import mit separaten Objekten, Materialien und Animationen"
  2565. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2566. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2567. msgstr "Als mehrere Szenen importieren"
  2568. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2569. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2570. msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien"
  2571. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2572. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  2573. msgid "Import Scene"
  2574. msgstr "Szene importieren"
  2575. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2576. msgid "Importing Scene..."
  2577. msgstr "Szene wird importiert..."
  2578. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2579. msgid "Generating Lightmaps"
  2580. msgstr "Generiere Lightmaps"
  2581. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2582. msgid "Generating for Mesh: "
  2583. msgstr "Generierung für Mesh: "
  2584. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2585. msgid "Running Custom Script..."
  2586. msgstr "Angepasstes Skript wird ausgeführt..."
  2587. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2588. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2589. msgstr "Post-Import Skript konnte nicht geladen werden:"
  2590. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2591. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2592. msgstr "Ungültiges oder fehlerhaftes Skript für Post-Import (siehe Konsole):"
  2593. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2594. msgid "Error running post-import script:"
  2595. msgstr "Fehler beim ausführen des Post-Import Skripts:"
  2596. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2597. msgid "Saving..."
  2598. msgstr "Speichere..."
  2599. #: editor/import_dock.cpp
  2600. msgid "Set as Default for '%s'"
  2601. msgstr "Als Standard für ‚%s‘ setzen"
  2602. #: editor/import_dock.cpp
  2603. msgid "Clear Default for '%s'"
  2604. msgstr "Standard für ‚%s‘ löschen"
  2605. #: editor/import_dock.cpp
  2606. msgid " Files"
  2607. msgstr " Dateien"
  2608. #: editor/import_dock.cpp
  2609. msgid "Import As:"
  2610. msgstr "Importiere als:"
  2611. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2612. msgid "Preset..."
  2613. msgstr "Voreinstellungen..."
  2614. #: editor/import_dock.cpp
  2615. msgid "Reimport"
  2616. msgstr "Neuimport"
  2617. #: editor/inspector_dock.cpp
  2618. msgid "Failed to load resource."
  2619. msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
  2620. #: editor/inspector_dock.cpp
  2621. msgid "Expand All Properties"
  2622. msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen"
  2623. #: editor/inspector_dock.cpp
  2624. msgid "Collapse All Properties"
  2625. msgstr "Alle Eigenschaften einklappen"
  2626. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2627. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2628. msgid "Save As..."
  2629. msgstr "Speichern als..."
  2630. #: editor/inspector_dock.cpp
  2631. msgid "Copy Params"
  2632. msgstr "Parameter kopieren"
  2633. #: editor/inspector_dock.cpp
  2634. msgid "Paste Params"
  2635. msgstr "Parameter einfügen"
  2636. #: editor/inspector_dock.cpp
  2637. msgid "Edit Resource Clipboard"
  2638. msgstr "Ressourcen-Zwischenablage bearbeiten"
  2639. #: editor/inspector_dock.cpp
  2640. msgid "Copy Resource"
  2641. msgstr "Ressource kopieren"
  2642. #: editor/inspector_dock.cpp
  2643. msgid "Make Built-In"
  2644. msgstr "Einbetten"
  2645. #: editor/inspector_dock.cpp
  2646. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  2647. msgstr "Unter-Ressource einzigartig machen"
  2648. #: editor/inspector_dock.cpp
  2649. msgid "Open in Help"
  2650. msgstr "In Hilfe öffnen"
  2651. #: editor/inspector_dock.cpp
  2652. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  2653. msgstr "Erstelle eine neue Ressource im Speicher und bearbeite sie."
  2654. #: editor/inspector_dock.cpp
  2655. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  2656. msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie."
  2657. #: editor/inspector_dock.cpp
  2658. msgid "Go to the previous edited object in history."
  2659. msgstr "Gehe zum vorherigen bearbeiteten Objekt im Verlauf."
  2660. #: editor/inspector_dock.cpp
  2661. msgid "Go to the next edited object in history."
  2662. msgstr "Gehe zum nächsten bearbeiteten Objekt im Verlauf."
  2663. #: editor/inspector_dock.cpp
  2664. msgid "History of recently edited objects."
  2665. msgstr "Verlauf der zuletzt bearbeiteten Objekte."
  2666. #: editor/inspector_dock.cpp
  2667. msgid "Object properties."
  2668. msgstr "Objekteigenschaften."
  2669. #: editor/inspector_dock.cpp
  2670. msgid "Filter properties"
  2671. msgstr "Eigenschaften filtern"
  2672. #: editor/inspector_dock.cpp
  2673. msgid "Changes may be lost!"
  2674. msgstr "Änderungen können verloren gehen!"
  2675. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2676. msgid "MultiNode Set"
  2677. msgstr "MultiNode setzen"
  2678. #: editor/node_dock.cpp
  2679. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2680. msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
  2681. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2682. msgid "Edit a Plugin"
  2683. msgstr "Ein Plugin bearbeiten"
  2684. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2685. msgid "Create a Plugin"
  2686. msgstr "Ein Plugin erstellen"
  2687. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2688. msgid "Plugin Name:"
  2689. msgstr "Pluginname:"
  2690. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2691. msgid "Subfolder:"
  2692. msgstr "Unterverzeichnis:"
  2693. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2694. msgid "Language:"
  2695. msgstr "Sprache:"
  2696. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2697. msgid "Script Name:"
  2698. msgstr "Skriptname:"
  2699. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  2700. msgid "Activate now?"
  2701. msgstr "Sofort aktivieren?"
  2702. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2703. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2704. msgid "Create Polygon"
  2705. msgstr "Polygon erstellen"
  2706. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "Edit Polygon"
  2709. msgstr "Polygon bearbeiten"
  2710. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2711. msgid "Insert Point"
  2712. msgstr "Punkt einfügen"
  2713. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  2716. msgstr "Polygon bearbeiten (Punkt entfernen)"
  2717. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2718. #, fuzzy
  2719. msgid "Remove Polygon And Point"
  2720. msgstr "Polygon und Punkt entfernen"
  2721. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2722. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2723. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2724. msgid "Create points."
  2725. msgstr "Punkte erstellen."
  2726. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid ""
  2729. "Edit points.\n"
  2730. "LMB: Move Point\n"
  2731. "RMB: Erase Point"
  2732. msgstr ""
  2733. "Existierendes Polygon editieren:\n"
  2734. "LMT: Punkt verschieben.\n"
  2735. "Strg+LMT: Segment aufteilen.\n"
  2736. "RMT: Punkt löschen."
  2737. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2738. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2739. msgid "Erase points."
  2740. msgstr "Punkte löschen."
  2741. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2742. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2743. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2744. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2745. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2746. msgid "Add Animation"
  2747. msgstr "Animation hinzufügen"
  2748. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2749. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2750. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2751. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2752. msgid "Load.."
  2753. msgstr "Lade.."
  2754. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2755. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2756. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2757. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  2758. msgstr ""
  2759. "Dieser Node-Type kann nicht verwendet werden. Nur Wurzel-Nodes sind möglich."
  2760. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2761. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2762. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2763. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2764. msgid ""
  2765. "AnimationTree is inactive.\n"
  2766. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  2767. msgstr ""
  2768. "AnimationTree ist inaktiv.\n"
  2769. "Aktivieren um Abspielen zu starten, Node-Warnungen sollten überprüft werden "
  2770. "falls Aktivierung fehlschlägt."
  2771. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2772. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2773. msgid "Set the blending position within the space"
  2774. msgstr "Übergangsposition innerhalb des Raums setzen"
  2775. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2776. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2777. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  2778. msgstr "Punkte auswählen und verschieben, erstellen mit RMT."
  2779. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2780. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2781. msgid "Point"
  2782. msgstr "Punkt"
  2783. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  2784. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2785. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2786. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  2787. msgid "Open Animation Node"
  2788. msgstr "Animations-Node öffnen"
  2789. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2790. msgid "Triangle already exists"
  2791. msgstr "Dreieck existiert bereits"
  2792. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2793. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  2794. msgstr "BlendSpace2D gehört nicht zu einem AnimationTree-Node."
  2795. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2796. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  2797. msgstr "Es existieren keine Dreiecke, Vermischen nicht möglich."
  2798. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2799. msgid "Create triangles by connecting points."
  2800. msgstr "Dreiecke durch Punkteverbinden herstellen."
  2801. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2802. msgid "Erase points and triangles."
  2803. msgstr "Punkte und Dreiecke löschen."
  2804. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2805. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  2806. msgstr "Vermischungsdreiecke automatisch erstellen (statt manuell)"
  2807. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2808. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2809. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2810. msgid "Snap"
  2811. msgstr "Einrasten"
  2812. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  2813. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2814. msgid "Blend:"
  2815. msgstr "Blende:"
  2816. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2817. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2818. msgid "Edit Filters"
  2819. msgstr "Filter bearbeiten"
  2820. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2821. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  2822. msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden."
  2823. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2824. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  2825. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  2826. msgstr ""
  2827. "Verbindung nicht möglich, Port ist eventuell bereits in Benutzung oder "
  2828. "Verbindung ist ungültig."
  2829. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2830. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  2831. msgstr ""
  2832. "Kein Animationsspieler festgelegt, Spurnamen können nicht abgerufen werden."
  2833. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  2835. msgstr ""
  2836. "Animationsspieler-Pfad ist ungültig, Spurnamen können nicht abgerufen werden."
  2837. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2838. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2839. msgid ""
  2840. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  2841. "names."
  2842. msgstr ""
  2843. "Animationsspieler hat keinen gültigen Wurzel-Node-Pfad, Spurnamen können "
  2844. "nicht abgerufen werden."
  2845. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2846. msgid "Add Node.."
  2847. msgstr "Node hinzufügen.."
  2848. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2849. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  2850. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  2851. msgstr "Gefilterte Spuren bearbeiten:"
  2852. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  2853. msgid "Enable filtering"
  2854. msgstr "Filtern aktivieren"
  2855. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2856. msgid "Toggle Autoplay"
  2857. msgstr "Automatisches Abspielen umschalten"
  2858. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2859. msgid "New Animation Name:"
  2860. msgstr "Neuer Animationsname:"
  2861. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2862. msgid "New Anim"
  2863. msgstr "Neue Animation"
  2864. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2865. msgid "Change Animation Name:"
  2866. msgstr "Animationsname ändern:"
  2867. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2868. msgid "Delete Animation?"
  2869. msgstr "Animation löschen?"
  2870. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2871. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2872. msgid "Remove Animation"
  2873. msgstr "Animation entfernen"
  2874. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2875. msgid "Invalid animation name!"
  2876. msgstr "Ungültiger Animationsname!"
  2877. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2878. msgid "Animation name already exists!"
  2879. msgstr "Animationsname existiert bereits!"
  2880. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2881. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2882. msgid "Rename Animation"
  2883. msgstr "Animation umbenennen"
  2884. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2885. msgid "Blend Next Changed"
  2886. msgstr "Überblende nächste Bearbeitung"
  2887. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2888. msgid "Change Blend Time"
  2889. msgstr "Überblendungszeit ändern"
  2890. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2891. msgid "Load Animation"
  2892. msgstr "Animation laden"
  2893. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Duplicate Animation"
  2895. msgstr "Animation duplizieren"
  2896. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2897. msgid "No animation to copy!"
  2898. msgstr "Keine Animation zum kopieren!"
  2899. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "No animation resource on clipboard!"
  2901. msgstr "Keine Animations-Ressource in der Zwischenablage!"
  2902. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Pasted Animation"
  2904. msgstr "Eingefügte Animation"
  2905. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "Paste Animation"
  2907. msgstr "Animation einfügen"
  2908. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2909. msgid "No animation to edit!"
  2910. msgstr "Keine Animation zum bearbeiten!"
  2911. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2912. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2913. msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)"
  2914. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2915. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2916. msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Umschalt+A)"
  2917. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2919. msgstr "Stoppe Animations-Wiedergabe. (S)"
  2920. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2921. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2922. msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)"
  2923. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2924. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2925. msgstr "Ausgewählte Animation von aktueller Position aus abspielen. (D)"
  2926. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2927. msgid "Animation position (in seconds)."
  2928. msgstr "Position der Animation (in Sekunden)."
  2929. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2930. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2931. msgstr "Animationsablauf für dieses Node global skalieren."
  2932. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2933. msgid "Animation Tools"
  2934. msgstr "Animationswerkzeuge"
  2935. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2936. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2937. msgid "Animation"
  2938. msgstr "Animation"
  2939. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2940. msgid "New"
  2941. msgstr "Neu"
  2942. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2943. msgid "Edit Transitions..."
  2944. msgstr "Übergänge bearbeiten..."
  2945. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2946. msgid "Open in Inspector"
  2947. msgstr "Im Inspektor öffnen"
  2948. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2949. msgid "Display list of animations in player."
  2950. msgstr "Liste der Animationen im Player anzeigen."
  2951. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2952. msgid "Autoplay on Load"
  2953. msgstr "Beim Laden automatisch abspielen"
  2954. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2955. msgid "Onion Skinning"
  2956. msgstr "Zwiebelhaut"
  2957. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2958. msgid "Enable Onion Skinning"
  2959. msgstr "Zwiebelhaut aktivieren"
  2960. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2961. msgid "Directions"
  2962. msgstr "Richtungen"
  2963. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2964. msgid "Past"
  2965. msgstr "Vergangenheit"
  2966. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2967. msgid "Future"
  2968. msgstr "Zukunft"
  2969. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2970. msgid "Depth"
  2971. msgstr "Tiefe"
  2972. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "1 step"
  2974. msgstr "1 Schicht"
  2975. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2976. msgid "2 steps"
  2977. msgstr "2 Schichten"
  2978. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2979. msgid "3 steps"
  2980. msgstr "3 Schichten"
  2981. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2982. msgid "Differences Only"
  2983. msgstr "nur Unterschiede"
  2984. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2985. msgid "Force White Modulate"
  2986. msgstr "Weißmodulation erzwingen"
  2987. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2988. msgid "Include Gizmos (3D)"
  2989. msgstr "Griffe (3D) einbeziehen"
  2990. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2991. msgid "Pin AnimationPlayer"
  2992. msgstr "Animationsspieler anheften"
  2993. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2994. msgid "Create New Animation"
  2995. msgstr "Neue Animation erstellen"
  2996. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2997. msgid "Animation Name:"
  2998. msgstr "Animationsname:"
  2999. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3000. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3001. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3002. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3003. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3004. msgid "Error!"
  3005. msgstr "Fehler!"
  3006. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3007. msgid "Blend Times:"
  3008. msgstr "Übergangszeiten:"
  3009. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3010. msgid "Next (Auto Queue):"
  3011. msgstr "Nächste (Automatische Warteschlange):"
  3012. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3013. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  3014. msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
  3015. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3016. msgid "End"
  3017. msgstr "Ende"
  3018. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3019. msgid "Immediate"
  3020. msgstr "Unmittelbar"
  3021. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3022. msgid "Sync"
  3023. msgstr "Synchronisieren"
  3024. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3025. msgid "At End"
  3026. msgstr "Am Ende"
  3027. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3028. msgid "Travel"
  3029. msgstr "Fortlaufend"
  3030. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3031. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  3032. msgstr "Star- und End-Nodes werden für Sub-Transition benötigt."
  3033. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3034. msgid "No playback resource set at path: %s."
  3035. msgstr "Keine Abspiel-Ressource festgelegt im Pfad: %s."
  3036. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3037. msgid ""
  3038. "Select and move nodes.\n"
  3039. "RMB to add new nodes.\n"
  3040. "Shift+LMB to create connections."
  3041. msgstr ""
  3042. "Node auswählen und verschieben.\n"
  3043. "RMT zum Hinzufügen neuer Nodes.\n"
  3044. "Umsch-LMT um Verbindungen herzustellen."
  3045. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3046. msgid "Create new nodes."
  3047. msgstr "Neue Nodes erstellen."
  3048. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3049. msgid "Connect nodes."
  3050. msgstr "Nodes verbinden."
  3051. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3052. msgid "Remove selected node or transition"
  3053. msgstr "Ausgewähltes Node oder Übergang entfernen"
  3054. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3055. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  3056. msgstr ""
  3057. "Automatische Abspielen dieser Animation zum Start, Neustart oder bei Sprung "
  3058. "zu Null festlegen."
  3059. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3060. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  3061. msgstr "End-Animation festlegen. Hilfreich bei Sub-Transitionen."
  3062. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3063. msgid "Transition: "
  3064. msgstr "Übergang: "
  3065. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  3066. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3067. msgid "AnimationTree"
  3068. msgstr "AnimationTree"
  3069. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3070. msgid "New name:"
  3071. msgstr "Neuer Name:"
  3072. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3073. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3074. msgid "Scale:"
  3075. msgstr "Skalierung:"
  3076. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3077. msgid "Fade In (s):"
  3078. msgstr "Einblenden (s):"
  3079. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3080. msgid "Fade Out (s):"
  3081. msgstr "Ausblenden (s):"
  3082. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3083. msgid "Blend"
  3084. msgstr "Blenden"
  3085. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3086. msgid "Mix"
  3087. msgstr "Mischen"
  3088. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3089. msgid "Auto Restart:"
  3090. msgstr "Automatisch neu starten:"
  3091. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3092. msgid "Restart (s):"
  3093. msgstr "Neu starten (s):"
  3094. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3095. msgid "Random Restart (s):"
  3096. msgstr "Zufällig neu starten (s):"
  3097. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3098. msgid "Start!"
  3099. msgstr "Start!"
  3100. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3101. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3102. msgid "Amount:"
  3103. msgstr "Menge:"
  3104. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3105. msgid "Blend 0:"
  3106. msgstr "Blende 0:"
  3107. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3108. msgid "Blend 1:"
  3109. msgstr "Blende 1:"
  3110. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3111. msgid "X-Fade Time (s):"
  3112. msgstr "Überblendungszeit (s):"
  3113. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3114. msgid "Current:"
  3115. msgstr "Laufend:"
  3116. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3117. msgid "Add Input"
  3118. msgstr "Eingang hinzufügen"
  3119. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "Clear Auto-Advance"
  3121. msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
  3122. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3123. msgid "Set Auto-Advance"
  3124. msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
  3125. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3126. msgid "Delete Input"
  3127. msgstr "Eingang löschen"
  3128. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3129. msgid "Animation tree is valid."
  3130. msgstr "Animationsbaum ist gültig."
  3131. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Animation tree is invalid."
  3133. msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
  3134. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Animation Node"
  3136. msgstr "Animations-Node"
  3137. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "OneShot Node"
  3139. msgstr "Einfach-Aufruf-Node"
  3140. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "Mix Node"
  3142. msgstr "Misch-Node"
  3143. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Blend2 Node"
  3145. msgstr "Blende2-Node"
  3146. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Blend3 Node"
  3148. msgstr "Blende3-Node"
  3149. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Blend4 Node"
  3151. msgstr "Blende4-Node"
  3152. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "TimeScale Node"
  3154. msgstr "Zeitskalier-Node"
  3155. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3156. msgid "TimeSeek Node"
  3157. msgstr "Zeitsuch-Node"
  3158. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3159. msgid "Transition Node"
  3160. msgstr "Übergangs-Node"
  3161. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3162. msgid "Import Animations..."
  3163. msgstr "Animationen importieren..."
  3164. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3165. msgid "Edit Node Filters"
  3166. msgstr "Nodefilter bearbeiten"
  3167. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  3168. msgid "Filters..."
  3169. msgstr "Filter..."
  3170. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3171. msgid "Contents:"
  3172. msgstr "Inhalt:"
  3173. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3174. msgid "View Files"
  3175. msgstr "Dateien anzeigen"
  3176. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3177. msgid "Can't resolve hostname:"
  3178. msgstr "Kann Hostnamen nicht auflösen:"
  3179. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3180. msgid "Connection error, please try again."
  3181. msgstr "Verbindungsfehler, bitte erneut versuchen."
  3182. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3183. msgid "Can't connect to host:"
  3184. msgstr "Kann nicht zu Host verbinden:"
  3185. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3186. msgid "No response from host:"
  3187. msgstr "Keine Antwort von Host:"
  3188. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3189. msgid "Request failed, return code:"
  3190. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
  3191. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3192. msgid "Request failed, too many redirects"
  3193. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen"
  3194. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3195. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  3196. msgstr "Falsche Download-Prüfsumme, Datei könnte manipuliert worden sein."
  3197. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3198. msgid "Expected:"
  3199. msgstr "Erwartet:"
  3200. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3201. msgid "Got:"
  3202. msgstr "Erhalten:"
  3203. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3204. msgid "Failed sha256 hash check"
  3205. msgstr "Sha256-Prüfung fehlgeschlagen"
  3206. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3207. msgid "Asset Download Error:"
  3208. msgstr "Nutzerinhalte-Download-Fehler:"
  3209. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3210. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  3211. msgstr "Wird heruntergeladen (%s / %s)..."
  3212. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3213. msgid "Downloading..."
  3214. msgstr "Wird heruntergeladen..."
  3215. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3216. msgid "Resolving..."
  3217. msgstr "Löse auf..."
  3218. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3219. msgid "Error making request"
  3220. msgstr "Fehler bei Anfrage"
  3221. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3222. msgid "Idle"
  3223. msgstr "Leerlauf"
  3224. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3225. msgid "Retry"
  3226. msgstr "Erneut versuchen"
  3227. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3228. msgid "Download Error"
  3229. msgstr "Downloadfehler"
  3230. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3231. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  3232. msgstr "Dieser Nutzerinhalt wird bereits herunter geladen!"
  3233. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3234. msgid "First"
  3235. msgstr "Erste"
  3236. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3237. msgid "Previous"
  3238. msgstr "Vorherige"
  3239. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3240. msgid "Next"
  3241. msgstr "Nächste"
  3242. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3243. msgid "Last"
  3244. msgstr "Letzte"
  3245. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3246. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  3247. msgid "All"
  3248. msgstr "Alle"
  3249. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3250. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3251. msgid "Plugins"
  3252. msgstr "Erweiterungen"
  3253. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3254. msgid "Sort:"
  3255. msgstr "Sortiere:"
  3256. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3257. msgid "Reverse"
  3258. msgstr "Umkehren"
  3259. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3260. #: editor/project_settings_editor.cpp
  3261. msgid "Category:"
  3262. msgstr "Kategorie:"
  3263. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "Site:"
  3265. msgstr "Seite:"
  3266. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Support..."
  3268. msgstr "Stabilität..."
  3269. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3270. msgid "Official"
  3271. msgstr "Offiziell"
  3272. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3273. msgid "Testing"
  3274. msgstr "Testphase"
  3275. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Assets ZIP File"
  3277. msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei"
  3278. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3279. msgid ""
  3280. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  3281. "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
  3282. "path from the BakedLightmap properties."
  3283. msgstr ""
  3284. "Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n"
  3285. "Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder "
  3286. "legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest."
  3287. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3288. msgid ""
  3289. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
  3290. "Light' flag is on."
  3291. msgstr ""
  3292. "Keine Meshes zum vorrendern vorhanden. Meshes, die vorgerendert werden "
  3293. "sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die ‚Bake Light‘-Option "
  3294. "aktiviert haben."
  3295. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3296. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  3297. msgstr ""
  3298. "Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass der "
  3299. "Speicherpfad beschreibbar ist."
  3300. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  3301. msgid "Bake Lightmaps"
  3302. msgstr "Lightmaps vorrendern"
  3303. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  3304. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3305. msgid "Preview"
  3306. msgstr "Vorschau"
  3307. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3308. msgid "Configure Snap"
  3309. msgstr "Einrasten konfigurieren"
  3310. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3311. msgid "Grid Offset:"
  3312. msgstr "Gitterversatz:"
  3313. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3314. msgid "Grid Step:"
  3315. msgstr "Gitterabstand:"
  3316. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3317. msgid "Rotation Offset:"
  3318. msgstr "Rotationsversatz:"
  3319. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3320. msgid "Rotation Step:"
  3321. msgstr "Rotationsabstand:"
  3322. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3323. msgid "Move vertical guide"
  3324. msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
  3325. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3326. msgid "Create new vertical guide"
  3327. msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen"
  3328. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3329. msgid "Remove vertical guide"
  3330. msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen"
  3331. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3332. msgid "Move horizontal guide"
  3333. msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben"
  3334. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3335. msgid "Create new horizontal guide"
  3336. msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen"
  3337. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3338. msgid "Remove horizontal guide"
  3339. msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen"
  3340. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3341. msgid "Create new horizontal and vertical guides"
  3342. msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
  3343. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3344. msgid "Move pivot"
  3345. msgstr "Pivotpunkt bewegen"
  3346. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3347. msgid "Rotate CanvasItem"
  3348. msgstr "CanvasItem rotieren"
  3349. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3350. msgid "Move anchor"
  3351. msgstr "Anker verschieben"
  3352. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Resize CanvasItem"
  3354. msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
  3355. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3356. msgid "Scale CanvasItem"
  3357. msgstr "CanvasItem skalieren"
  3358. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Move CanvasItem"
  3360. msgstr "CanvasItem verschieben"
  3361. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3362. msgid "Anchors only"
  3363. msgstr "nur Anker"
  3364. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3365. msgid "Change Anchors and Margins"
  3366. msgstr "Anker und Ränder ändern"
  3367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3368. msgid "Change Anchors"
  3369. msgstr "Ankerpunkte ändern"
  3370. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3371. msgid "Paste Pose"
  3372. msgstr "Pose einfügen"
  3373. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3374. msgid ""
  3375. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  3376. "by their parent."
  3377. msgstr ""
  3378. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3379. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3380. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  3381. #, fuzzy
  3382. msgid "Zoom Reset"
  3383. msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
  3384. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3385. msgid "Select Mode"
  3386. msgstr "Auswahlmodus"
  3387. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3388. msgid "Drag: Rotate"
  3389. msgstr "Ziehen = Rotieren"
  3390. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3391. msgid "Alt+Drag: Move"
  3392. msgstr "Alt+Ziehen = Verschieben"
  3393. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3394. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  3395. msgstr ""
  3396. "‚V‘ drücken um Angelpunkt auf Mausposition zu setzen, ‚Umschalt+V‘ drücken "
  3397. "um das Objekt ohne seinen Angelpunkt zu verschieben."
  3398. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3399. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  3400. msgstr "Alt+Rechtsklick: Listenauswahl nach Tiefe"
  3401. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3402. msgid "Move Mode"
  3403. msgstr "Bewegungsmodus"
  3404. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3405. msgid "Rotate Mode"
  3406. msgstr "Rotationsmodus"
  3407. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3408. msgid "Scale Mode"
  3409. msgstr "Skalierungsmodus"
  3410. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3411. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3412. msgid ""
  3413. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  3414. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  3415. msgstr ""
  3416. "Zeige eine Liste aller Objekte, die sich an der angeklickten Position "
  3417. "befinden\n"
  3418. "(equivalent zu Alt+RMT im Auswahlmodus)."
  3419. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3420. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  3421. msgstr "Klicken um Angelpunkt des Objekts zu ändern."
  3422. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3423. msgid "Pan Mode"
  3424. msgstr "Schwenkmodus"
  3425. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3426. msgid "Toggle snapping."
  3427. msgstr "Einrasten umschalten."
  3428. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3429. msgid "Use Snap"
  3430. msgstr "Einrasten aktivieren"
  3431. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "Snapping Options"
  3433. msgstr "Einrasteinstellungen"
  3434. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3435. msgid "Snap to grid"
  3436. msgstr "Am Gitter einrasten"
  3437. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3438. msgid "Use Rotation Snap"
  3439. msgstr "Rotationsraster benutzen"
  3440. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3441. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3442. msgid "Configure Snap..."
  3443. msgstr "Einrasten konfigurieren..."
  3444. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Snap Relative"
  3446. msgstr "Relatives Einrasten benutzen"
  3447. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3448. msgid "Use Pixel Snap"
  3449. msgstr "Pixelraster benutzen"
  3450. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3451. msgid "Smart snapping"
  3452. msgstr "Intelligentes Einrasten"
  3453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3454. msgid "Snap to parent"
  3455. msgstr "An Elternobjekt einrasten"
  3456. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3457. msgid "Snap to node anchor"
  3458. msgstr "Am Node-Anker einrasten"
  3459. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3460. msgid "Snap to node sides"
  3461. msgstr "An Node-Seiten einrasten"
  3462. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3463. msgid "Snap to node center"
  3464. msgstr "Am Node-Mittelpunkt einrasten"
  3465. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3466. msgid "Snap to other nodes"
  3467. msgstr "An anderen Nodes einrasten"
  3468. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3469. msgid "Snap to guides"
  3470. msgstr "An Hilfslinien einrasten"
  3471. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3472. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3473. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  3474. msgstr ""
  3475. "Das ausgewählte Objekt an seiner Position sperren (kann nicht bewegt werden)."
  3476. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3477. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3478. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  3479. msgstr "Das ausgewählte Objekt entsperren (kann bewegt werden)."
  3480. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3481. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  3482. msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes."
  3483. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3484. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  3485. msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
  3486. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3487. msgid "Skeleton Options"
  3488. msgstr "Skelett-Einstellungen"
  3489. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3490. msgid "Show Bones"
  3491. msgstr "Knochen anzeigen"
  3492. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3493. msgid "Make IK Chain"
  3494. msgstr "IK-Kette erzeugen"
  3495. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Clear IK Chain"
  3497. msgstr "IK-Kette zurücksetzen"
  3498. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3499. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  3500. msgstr "Erstelle eigenständige(n) Knochen aus Node(s)"
  3501. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3502. msgid "Clear Custom Bones"
  3503. msgstr "Spezielle Knochen löschen"
  3504. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3505. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3506. msgid "View"
  3507. msgstr "Ansicht"
  3508. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3509. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3510. msgid "Show Grid"
  3511. msgstr "Raster anzeigen"
  3512. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3513. msgid "Show Helpers"
  3514. msgstr "Helfer anzeigen"
  3515. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3516. msgid "Show Rulers"
  3517. msgstr "Lineale anzeigen"
  3518. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3519. msgid "Show Guides"
  3520. msgstr "Hilfslinien anzeigen"
  3521. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3522. msgid "Show Origin"
  3523. msgstr "Zeige Ursprung"
  3524. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Show Viewport"
  3526. msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)"
  3527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3528. msgid "Show Group And Lock Icons"
  3529. msgstr "Gruppe zeigen und Icons sperren"
  3530. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3531. msgid "Center Selection"
  3532. msgstr "Auswahl zentrieren"
  3533. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3534. msgid "Frame Selection"
  3535. msgstr "Auswahl einrahmen"
  3536. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3537. msgid "Layout"
  3538. msgstr "Layout"
  3539. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3540. msgid "Insert keys."
  3541. msgstr "Schlüsselbilder einfügen."
  3542. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3543. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  3544. msgstr "Schlüsselbild einfügen (in existierende Spuren)"
  3545. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "Copy Pose"
  3547. msgstr "Pose kopieren"
  3548. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3549. msgid "Clear Pose"
  3550. msgstr "Pose zurücksetzen"
  3551. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3552. msgid "Multiply grid step by 2"
  3553. msgstr "Gitterstufe verdoppeln"
  3554. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3555. msgid "Divide grid step by 2"
  3556. msgstr "Gitterstufe halbieren"
  3557. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3558. msgid "Add %s"
  3559. msgstr "%s hinzufügen"
  3560. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Adding %s..."
  3562. msgstr "%s hinzufügen…"
  3563. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3564. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  3565. msgstr "In­s­tan­zi­ie­ren mehrerer Nodes nicht möglich ohne Wurzel-Node."
  3566. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3567. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3568. msgid "Create Node"
  3569. msgstr "Erzeuge Node"
  3570. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3571. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3572. msgid "Error instancing scene from %s"
  3573. msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
  3574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3575. msgid "Change default type"
  3576. msgstr "Standardtyp ändern"
  3577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  3578. msgid ""
  3579. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  3580. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  3581. msgstr ""
  3582. "Ziehen + Umschalt: Node auf gleicher Ebene einfügen\n"
  3583. "Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
  3584. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3585. #, fuzzy
  3586. msgid "Create Polygon3D"
  3587. msgstr "Polygon erstellen"
  3588. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3589. msgid "Edit Poly"
  3590. msgstr "Polygon bearbeiten"
  3591. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  3592. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  3593. msgstr "Polygon bearbeiten (Punkt entfernen)"
  3594. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  3595. msgid "Set Handle"
  3596. msgstr "Wähle Griff"
  3597. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "CPUParticles"
  3599. msgstr "CPU-Partikel"
  3600. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3601. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3602. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3603. msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Mesh"
  3604. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  3605. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3606. msgid "Create Emission Points From Node"
  3607. msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Node"
  3608. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3609. msgid "Flat0"
  3610. msgstr "Flach0"
  3611. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3612. msgid "Flat1"
  3613. msgstr "Flach1"
  3614. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3615. msgid "Ease in"
  3616. msgstr "Einspannen"
  3617. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Ease out"
  3619. msgstr "Ausspannen"
  3620. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "Smoothstep"
  3622. msgstr "Sanft-Stufig"
  3623. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "Modify Curve Point"
  3625. msgstr "Kurvenpunkt ändern"
  3626. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Modify Curve Tangent"
  3628. msgstr "Kurventangente ändern"
  3629. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Load Curve Preset"
  3631. msgstr "Kurvenvorlage laden"
  3632. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3633. msgid "Add point"
  3634. msgstr "Punkt hinzufügen"
  3635. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3636. msgid "Remove point"
  3637. msgstr "Punkt entfernen"
  3638. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Left linear"
  3640. msgstr "Links linear"
  3641. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Right linear"
  3643. msgstr "Rechts linear"
  3644. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3645. msgid "Load preset"
  3646. msgstr "Vorlage laden"
  3647. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3648. msgid "Remove Curve Point"
  3649. msgstr "Kurvenpunkt entfernen"
  3650. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3651. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  3652. msgstr "Lineare Kurventangente umschalten"
  3653. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  3654. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  3655. msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
  3656. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  3657. msgid "Bake GI Probe"
  3658. msgstr "GI Sonde vorrendern"
  3659. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3660. msgid "Item %d"
  3661. msgstr "Element %d"
  3662. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3663. msgid "Items"
  3664. msgstr "Elemente"
  3665. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Item List Editor"
  3667. msgstr "Auflistungseditor"
  3668. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Create Occluder Polygon"
  3670. msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
  3671. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3672. msgid "Mesh is empty!"
  3673. msgstr "Mesh ist leer!"
  3674. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Create Static Trimesh Body"
  3676. msgstr "Statischen Trimesh-Körper erzeugen"
  3677. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "Create Static Convex Body"
  3679. msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
  3680. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "This doesn't work on scene root!"
  3682. msgstr "Das geht nicht an der Wurzel der Szene!"
  3683. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Create Trimesh Shape"
  3685. msgstr "Trimesh-Form erzeugen"
  3686. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Create Convex Shape"
  3688. msgstr "Konvexe Form erstellen"
  3689. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Create Navigation Mesh"
  3691. msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
  3692. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  3694. msgstr "Beinhaltetes Mesh ist nicht vom Typ ArrayMesh."
  3695. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  3697. msgstr ""
  3698. "UV-Entfalten fehlgeschlagen, könnte das Mesh keine Mannigfaltigkeit sein?"
  3699. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3700. msgid "No mesh to debug."
  3701. msgstr "Kein Mesh zu debuggen."
  3702. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3703. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  3704. msgid "Model has no UV in this layer"
  3705. msgstr "Modell besitzt kein UV in dieser Schicht"
  3706. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3707. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  3708. msgstr "Mesh-Instanz fehlt ein Mesh!"
  3709. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3710. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  3711. msgstr "Mesh hat keine Oberfläche von der Umrisse erzeugt werden könnten!"
  3712. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3713. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3714. msgstr "Der Mesh-Grundtyp ist nicht PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  3715. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3716. msgid "Could not create outline!"
  3717. msgstr "Konnte keinen Umriss erzeugen!"
  3718. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3719. msgid "Create Outline"
  3720. msgstr "Umriss erzeugen"
  3721. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3722. msgid "Mesh"
  3723. msgstr "Mesh"
  3724. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3725. msgid "Create Trimesh Static Body"
  3726. msgstr "Statischen Trimesh-Körper erzeugen"
  3727. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3728. msgid "Create Convex Static Body"
  3729. msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
  3730. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3731. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  3732. msgstr "Trimesh Kollisionselement erzeugen"
  3733. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3734. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3735. msgstr "Konvexes Kollisionselement erzeugen"
  3736. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3737. msgid "Create Outline Mesh..."
  3738. msgstr "Umriss-Mesh erzeugen..."
  3739. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3740. msgid "View UV1"
  3741. msgstr "UV1 zeigen"
  3742. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3743. msgid "View UV2"
  3744. msgstr "UV2 zeigen"
  3745. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3746. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  3747. msgstr "UV2 entfalten für Lightmap/AO"
  3748. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3749. msgid "Create Outline Mesh"
  3750. msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh"
  3751. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3752. msgid "Outline Size:"
  3753. msgstr "Umrissgröße:"
  3754. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3755. msgid "Remove item %d?"
  3756. msgstr "Element %d entfernen?"
  3757. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3758. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Add Item"
  3760. msgstr "Element hinzufügen"
  3761. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Remove Selected Item"
  3763. msgstr "Ausgewähltes Element entfernen"
  3764. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Import from Scene"
  3766. msgstr "Aus Szene importieren"
  3767. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Update from Scene"
  3769. msgstr "Aus Szene aktualisieren"
  3770. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3772. msgstr ""
  3773. "Keine Mesh-Quelle angegeben (und kein MultiMesh-Eintrag im Node gesetzt)."
  3774. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3776. msgstr "Keine Mesh-Quelle angegeben (und MultiMesh enthält kein Mesh)."
  3777. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3779. msgstr "Mesh-Quelle ist ungültig (ungültiger Pfad)."
  3780. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3782. msgstr "Mesh-Quelle ist ungültig (keine Mesh-Instanz)."
  3783. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3785. msgstr "Mesh-Quelle ist ungültig (enthält keine Mesh-Ressource)."
  3786. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "No surface source specified."
  3788. msgstr "Keine Quelle für Oberfläche angegeben."
  3789. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3791. msgstr "Oberflächen-Quelle ist ungültig (ungültiger Pfad)."
  3792. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3794. msgstr "Quelle für Oberfläche ist ungültig (keine Geometrie)."
  3795. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3797. msgstr "Quelle für Oberfläche ist ungültig (keine Faces)."
  3798. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3800. msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen."
  3801. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Couldn't map area."
  3803. msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden."
  3804. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Select a Source Mesh:"
  3806. msgstr "Quell-Mesh auswählen:"
  3807. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Select a Target Surface:"
  3809. msgstr "Ziel-Oberfläche auswählen:"
  3810. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Populate Surface"
  3812. msgstr "Oberfläche füllen"
  3813. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Populate MultiMesh"
  3815. msgstr "MultiMesh füllen"
  3816. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Target Surface:"
  3818. msgstr "Ziel-Oberfläche:"
  3819. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Source Mesh:"
  3821. msgstr "Quell-Mesh:"
  3822. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3823. msgid "X-Axis"
  3824. msgstr "X-Achse"
  3825. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3826. msgid "Y-Axis"
  3827. msgstr "Y-Achse"
  3828. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3829. msgid "Z-Axis"
  3830. msgstr "Z-Achse"
  3831. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3832. msgid "Mesh Up Axis:"
  3833. msgstr "Aufwärts-Achse des Meshs:"
  3834. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3835. msgid "Random Rotation:"
  3836. msgstr "Zufällige Rotation:"
  3837. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3838. msgid "Random Tilt:"
  3839. msgstr "Zufälliges Kippen:"
  3840. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3841. msgid "Random Scale:"
  3842. msgstr "Zufällige Skalieren:"
  3843. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "Populate"
  3845. msgstr "Füllen"
  3846. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3847. msgid "Create Navigation Polygon"
  3848. msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
  3849. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3850. msgid "Generating Visibility Rect"
  3851. msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck"
  3852. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3853. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3854. msgstr ""
  3855. "Punkt kann nur in ein Prozessmaterial des Typs ParticlesMaterial gesetzt "
  3856. "werden"
  3857. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Error loading image:"
  3859. msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:"
  3860. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
  3862. msgstr "Keine Pixel mit einer Transparenz > 128 im Bild..."
  3863. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Generate Visibility Rect"
  3865. msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck"
  3866. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Load Emission Mask"
  3868. msgstr "Emissionsmaske laden"
  3869. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "Clear Emission Mask"
  3871. msgstr "Emissionsmaske leeren"
  3872. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3873. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3874. msgid "Convert to CPUParticles"
  3875. msgstr "Zu CPU-Partikeln konvertieren"
  3876. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3877. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "Particles"
  3879. msgstr "Partikel"
  3880. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "Generated Point Count:"
  3882. msgstr "Anzahl generierter Punkte:"
  3883. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3884. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Generation Time (sec):"
  3886. msgstr "Erzeugungszeit (s):"
  3887. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3888. msgid "Emission Mask"
  3889. msgstr "Emissionsmaske"
  3890. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3891. msgid "Capture from Pixel"
  3892. msgstr "Von Pixel aufnehmen"
  3893. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3894. msgid "Emission Colors"
  3895. msgstr "Emissionsfarben"
  3896. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3897. msgid "Faces contain no area!"
  3898. msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
  3899. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3900. msgid "No faces!"
  3901. msgstr "Keine Flächen!"
  3902. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3903. msgid "Node does not contain geometry."
  3904. msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
  3905. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3906. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3907. msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
  3908. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3909. msgid "Create Emitter"
  3910. msgstr "Erzeuge Emittent"
  3911. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3912. msgid "Emission Points:"
  3913. msgstr "Emissionspunkte:"
  3914. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3915. msgid "Surface Points"
  3916. msgstr "Oberflächenpunkte"
  3917. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3918. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3919. msgstr "Oberflächenpunkte + Normale (gerichtet)"
  3920. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3921. msgid "Volume"
  3922. msgstr "Volumen"
  3923. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3924. msgid "Emission Source: "
  3925. msgstr "Emissionsquelle: "
  3926. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3927. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3928. msgstr "Ein Verarbeitungsmaterial des Typs ‚ParticlesMaterial‘ wird benötigt."
  3929. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3930. msgid "Generating AABB"
  3931. msgstr "Erzeuge AABB"
  3932. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3933. msgid "Generate AABB"
  3934. msgstr "Erzeuge AABB"
  3935. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3936. msgid "Generate Visibility AABB"
  3937. msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB"
  3938. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3939. msgid "Remove Point from Curve"
  3940. msgstr "Punkt von Kurve entfernen"
  3941. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3942. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3943. msgstr "Ausgangsgriff von Kurve löschen"
  3944. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3945. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3946. msgstr "Eingangsgriff von Kurve entfernen"
  3947. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3948. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "Add Point to Curve"
  3950. msgstr "Punkt zu Kurve hinzufügen"
  3951. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3952. #, fuzzy
  3953. msgid "Split Curve"
  3954. msgstr "Kurve schließen"
  3955. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Move Point in Curve"
  3957. msgstr "Punkt auf Kurve verschieben"
  3958. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3959. msgid "Move In-Control in Curve"
  3960. msgstr "Eingangsgriff auf Kurve verschieben"
  3961. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3962. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3963. msgstr "Ausgangsgriff auf Kurve verschieben"
  3964. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3965. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3966. msgid "Select Points"
  3967. msgstr "Punkte auswählen"
  3968. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3969. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  3971. msgstr "Shift+Ziehen: Kontrollpunkte auswählen"
  3972. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3973. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3974. msgid "Click: Add Point"
  3975. msgstr "Klicken: Punkt hinzufügen"
  3976. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3977. #, fuzzy
  3978. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  3979. msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)"
  3980. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3981. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Right Click: Delete Point"
  3983. msgstr "Rechtsklick: Punkt löschen"
  3984. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3986. msgstr "Kontrollpunkte auswählen (Shift+Ziehen)"
  3987. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3988. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3989. msgid "Add Point (in empty space)"
  3990. msgstr "Punkt hinzufügen (in leerem Raum)"
  3991. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3992. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "Delete Point"
  3994. msgstr "Punk löschen"
  3995. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3996. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "Close Curve"
  3998. msgstr "Kurve schließen"
  3999. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4000. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4001. #: editor/project_export.cpp
  4002. msgid "Options"
  4003. msgstr "Optionen"
  4004. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4005. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "Mirror Handle Angles"
  4007. msgstr "Griffwinkel spiegeln"
  4008. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  4009. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4010. msgid "Mirror Handle Lengths"
  4011. msgstr "Grifflängen spiegeln"
  4012. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4013. msgid "Curve Point #"
  4014. msgstr "Kurvenpunkt #"
  4015. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4016. msgid "Set Curve Point Position"
  4017. msgstr "Kurvenpunktposition festlegen"
  4018. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4019. msgid "Set Curve In Position"
  4020. msgstr "Kurven-Eingangsposition festlegen"
  4021. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4022. msgid "Set Curve Out Position"
  4023. msgstr "Kurven-Ausgangsposition festlegen"
  4024. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4025. msgid "Split Path"
  4026. msgstr "Pfad aufteilen"
  4027. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4028. msgid "Remove Path Point"
  4029. msgstr "Pfadpunkt entfernen"
  4030. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4031. msgid "Remove Out-Control Point"
  4032. msgstr "Ausgangskontrollpunkt löschen"
  4033. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4034. msgid "Remove In-Control Point"
  4035. msgstr "Eingangskontrollpunkt löschen"
  4036. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4037. msgid "Split Segment (in curve)"
  4038. msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)"
  4039. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  4040. msgid "Move joint"
  4041. msgstr "Gelenk verschieben"
  4042. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4043. msgid ""
  4044. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  4045. msgstr ""
  4046. "Die Skeleton-Eigenschaft des Polygon2Ds zeigt nicht auf ein Skeleton2D-Node"
  4047. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4048. #, fuzzy
  4049. msgid "Sync Bones"
  4050. msgstr "Knochen synchronisieren"
  4051. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4052. msgid ""
  4053. "No texture in this polygon.\n"
  4054. "Set a texture to be able to edit UV."
  4055. msgstr ""
  4056. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4057. msgid "Create UV Map"
  4058. msgstr "Erzeuge UV-Map"
  4059. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Create Polygon & UV"
  4061. msgstr "Polygon und UV erstellen"
  4062. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4063. msgid "Split point with itself."
  4064. msgstr "Teile Punkt mit sich selbst."
  4065. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Split can't form an existing edge."
  4067. msgstr "Teilen kann keine existierende Kante erstellen."
  4068. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "Split already exists."
  4070. msgstr "Teilung existiert bereits."
  4071. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4072. msgid "Add Split"
  4073. msgstr "Teilung hinzufügen"
  4074. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4075. msgid "Invalid Split: "
  4076. msgstr "Ungültige Teilung: "
  4077. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4078. msgid "Remove Split"
  4079. msgstr "Teilung entfernen"
  4080. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4081. msgid "Transform UV Map"
  4082. msgstr "Transformiere UV-Map"
  4083. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4084. #, fuzzy
  4085. msgid "Transform Polygon"
  4086. msgstr "Typ der Transformation"
  4087. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4088. #, fuzzy
  4089. msgid "Paint Bone Weights"
  4090. msgstr "Knochengewichte malen"
  4091. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4092. #, fuzzy
  4093. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  4094. msgstr "Polygon2D-UV-Editor"
  4095. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4096. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  4097. msgstr "Polygon2D-UV-Editor"
  4098. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4099. msgid "UV"
  4100. msgstr "UV"
  4101. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4102. msgid "Poly"
  4103. msgstr "Poly"
  4104. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4105. msgid "Splits"
  4106. msgstr "Teilungen"
  4107. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4108. msgid "Bones"
  4109. msgstr "Knochen"
  4110. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4111. #, fuzzy
  4112. msgid "Move Points"
  4113. msgstr "Punkt verschieben"
  4114. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Ctrl: Rotate"
  4116. msgstr "Strg: Rotieren"
  4117. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Shift: Move All"
  4119. msgstr "Shift: Alle verschieben"
  4120. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  4122. msgstr "Shift+Strg: Skalieren"
  4123. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Move Polygon"
  4125. msgstr "Polygon verschieben"
  4126. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Rotate Polygon"
  4128. msgstr "Polygon rotieren"
  4129. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Scale Polygon"
  4131. msgstr "Polygon skalieren"
  4132. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4133. #, fuzzy
  4134. msgid "Connect two points to make a split."
  4135. msgstr "Zwei Punkte verbinden um Teilung zu erstellen"
  4136. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4137. #, fuzzy
  4138. msgid "Select a split to erase it."
  4139. msgstr "Teilung zum entfernen auswählen"
  4140. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4141. #, fuzzy
  4142. msgid "Paint weights with specified intensity."
  4143. msgstr "Gewichte mit angegebener Intensität malen"
  4144. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4145. #, fuzzy
  4146. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  4147. msgstr "Gewichte mit angegebener Intensität weg malen"
  4148. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4149. msgid "Radius:"
  4150. msgstr "Radius:"
  4151. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4152. msgid "Polygon->UV"
  4153. msgstr "Polygon→UV"
  4154. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4155. msgid "UV->Polygon"
  4156. msgstr "UV→Polygon"
  4157. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4158. msgid "Clear UV"
  4159. msgstr "Leere UV-Map"
  4160. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4161. msgid "Grid Settings"
  4162. msgstr "Gittereinstellungen"
  4163. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4164. msgid "Enable Snap"
  4165. msgstr "Einrasten aktivieren"
  4166. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4167. msgid "Grid"
  4168. msgstr "Gitter"
  4169. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4170. msgid "Configure Grid:"
  4171. msgstr "Gitter einstellen:"
  4172. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4173. msgid "Grid Offset X:"
  4174. msgstr "Gitterversatz X:"
  4175. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4176. msgid "Grid Offset Y:"
  4177. msgstr "Gitterversatz Y:"
  4178. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4179. msgid "Grid Step X:"
  4180. msgstr "Gitterabstand X:"
  4181. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4182. msgid "Grid Step Y:"
  4183. msgstr "Gitterabstand Y:"
  4184. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4185. msgid "Sync Bones to Polygon"
  4186. msgstr "Knochen mit Polygon synchronisieren"
  4187. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4188. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  4189. msgstr "FEHLER: Ressource konnte nicht geladen werden!"
  4190. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4191. msgid "Add Resource"
  4192. msgstr "Ressource hinzufügen"
  4193. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4194. msgid "Rename Resource"
  4195. msgstr "Ressource umbenennen"
  4196. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4197. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Delete Resource"
  4199. msgstr "Ressource löschen"
  4200. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "Resource clipboard is empty!"
  4202. msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!"
  4203. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "Paste Resource"
  4205. msgstr "Ressource einfügen"
  4206. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4207. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4208. msgid "Instance:"
  4209. msgstr "Instanz:"
  4210. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4211. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4212. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4213. msgid "Type:"
  4214. msgstr "Typ:"
  4215. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4216. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4217. msgid "Open in Editor"
  4218. msgstr "Im Editor öffnen"
  4219. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4220. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4221. msgid "Load Resource"
  4222. msgstr "Ressource laden"
  4223. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4224. msgid "ResourcePreloader"
  4225. msgstr "Ressourcen-Vorlader"
  4226. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4227. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  4228. msgstr ""
  4229. "Es wurde kein Pfad zu einem AnimationPlayer im AnimationTree festgelegt"
  4230. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4231. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  4232. msgstr "Pfad zum Animationsspieler ist ungültig"
  4233. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4234. msgid "Clear Recent Files"
  4235. msgstr "Letzte Dateien leeren"
  4236. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4237. msgid "Close and save changes?"
  4238. msgstr "Schließen und Änderungen speichern?"
  4239. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4240. msgid "Error writing TextFile:"
  4241. msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
  4242. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4243. msgid "Error: could not load file."
  4244. msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
  4245. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4246. msgid "Error could not load file."
  4247. msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
  4248. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4249. msgid "Error saving file!"
  4250. msgstr "Fehler beim Speichern der Datei!"
  4251. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4252. #, fuzzy
  4253. msgid "Error while saving theme."
  4254. msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
  4255. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4256. #, fuzzy
  4257. msgid "Error Saving"
  4258. msgstr "Fehler beim Speichern"
  4259. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4260. #, fuzzy
  4261. msgid "Error importing theme."
  4262. msgstr "Fehler beim importieren des Motivs"
  4263. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4264. #, fuzzy
  4265. msgid "Error Importing"
  4266. msgstr "Fehler beim Importieren"
  4267. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4268. msgid "New TextFile..."
  4269. msgstr "Neue Textdatei..."
  4270. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4271. msgid "Open File"
  4272. msgstr "Datei öffnen"
  4273. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4274. msgid "Save File As..."
  4275. msgstr "Datei speichern als..."
  4276. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4277. msgid "Import Theme"
  4278. msgstr "Motiv importieren"
  4279. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4280. msgid "Error while saving theme"
  4281. msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
  4282. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4283. msgid "Error saving"
  4284. msgstr "Fehler beim Speichern"
  4285. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4286. msgid "Save Theme As..."
  4287. msgstr "Motiv speichern als..."
  4288. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4289. msgid " Class Reference"
  4290. msgstr " Klassenreferenz"
  4291. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4292. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  4293. msgstr "Alphabetische Sortierung der Methodenliste umschalten."
  4294. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4295. msgid "Sort"
  4296. msgstr "Sortiere"
  4297. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4298. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4299. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4300. msgid "Move Up"
  4301. msgstr "Schiebe hoch"
  4302. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4303. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4304. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  4305. msgid "Move Down"
  4306. msgstr "Schiebe herunter"
  4307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4308. msgid "Next script"
  4309. msgstr "Nächstes Skript"
  4310. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4311. msgid "Previous script"
  4312. msgstr "Vorheriges Skript"
  4313. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4314. msgid "File"
  4315. msgstr "Datei"
  4316. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4317. #, fuzzy
  4318. msgid "Open..."
  4319. msgstr "Öffnen"
  4320. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4321. msgid "Save All"
  4322. msgstr "Alle speichern"
  4323. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4324. msgid "Soft Reload Script"
  4325. msgstr "Zaghaftes Skript-Neuladen"
  4326. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4327. msgid "Copy Script Path"
  4328. msgstr "Skriptpfad kopieren"
  4329. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4330. msgid "History Previous"
  4331. msgstr "Zurück im Verlauf"
  4332. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4333. msgid "History Next"
  4334. msgstr "Vorwärts im Verlauf"
  4335. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4336. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4337. msgid "Theme"
  4338. msgstr "Motiv"
  4339. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4340. #, fuzzy
  4341. msgid "Import Theme..."
  4342. msgstr "Motiv importieren"
  4343. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4344. msgid "Reload Theme"
  4345. msgstr "Motiv neu laden"
  4346. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4347. msgid "Save Theme"
  4348. msgstr "Motiv speichern"
  4349. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4350. msgid "Close Docs"
  4351. msgstr "Dokumentation schließen"
  4352. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4353. msgid "Close All"
  4354. msgstr "Alle schließen"
  4355. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4356. msgid "Close Other Tabs"
  4357. msgstr "Andere Tabs schließen"
  4358. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4359. msgid "Run"
  4360. msgstr "Ausführen"
  4361. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4362. msgid "Toggle Scripts Panel"
  4363. msgstr "Seitenleiste umschalten"
  4364. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4365. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4366. msgid "Find Next"
  4367. msgstr "Finde Nächstes"
  4368. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4369. msgid "Step Over"
  4370. msgstr "Überspringen"
  4371. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4372. msgid "Step Into"
  4373. msgstr "Hineinspringen"
  4374. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4375. msgid "Break"
  4376. msgstr "Unterbrechen"
  4377. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  4378. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4379. msgid "Continue"
  4380. msgstr "Fortfahren"
  4381. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4382. msgid "Keep Debugger Open"
  4383. msgstr "Debugger offen halten"
  4384. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4385. msgid "Debug with External Editor"
  4386. msgstr "Mit externem Editor debuggen"
  4387. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4388. msgid "Open Godot online documentation"
  4389. msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation"
  4390. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4391. msgid "Search the reference documentation."
  4392. msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation."
  4393. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4394. msgid "Go to previous edited document."
  4395. msgstr "Springe zum zuvor bearbeiteten Dokument."
  4396. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4397. msgid "Go to next edited document."
  4398. msgstr "Springe zum nächsten bearbeiteten Dokument."
  4399. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4400. msgid "Discard"
  4401. msgstr "Verwerfen"
  4402. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4403. msgid ""
  4404. "The following files are newer on disk.\n"
  4405. "What action should be taken?:"
  4406. msgstr ""
  4407. "Die folgenden Dateien wurden im Dateisystem verändert.\n"
  4408. "Wie soll weiter vorgegangen werden?:"
  4409. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4410. msgid "Reload"
  4411. msgstr "Neu laden"
  4412. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4413. msgid "Resave"
  4414. msgstr "Erneut speichern"
  4415. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4416. msgid "Debugger"
  4417. msgstr "Debugger"
  4418. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4419. msgid "Search Results"
  4420. msgstr "Suchergebnisse"
  4421. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4422. msgid "Line"
  4423. msgstr "Zeile"
  4424. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4425. msgid "(ignore)"
  4426. msgstr "(ignorieren)"
  4427. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4428. msgid "Go to Function"
  4429. msgstr "Springe zu Funktion"
  4430. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4431. msgid "Standard"
  4432. msgstr "Standard"
  4433. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4434. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  4435. msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden."
  4436. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4437. msgid "Lookup Symbol"
  4438. msgstr "Symbol nachschlagen"
  4439. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4440. msgid "Pick Color"
  4441. msgstr "Farbe auswählen"
  4442. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4443. msgid "Convert Case"
  4444. msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
  4445. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4446. msgid "Uppercase"
  4447. msgstr "Großbuchstaben"
  4448. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4449. msgid "Lowercase"
  4450. msgstr "Kleinbuchstaben"
  4451. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4452. msgid "Capitalize"
  4453. msgstr "Kapitalisiere"
  4454. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  4455. msgid "Syntax Highlighter"
  4456. msgstr "Syntaxhervorhebung"
  4457. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4458. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4459. msgid "Cut"
  4460. msgstr "Ausschneiden"
  4461. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4462. #: scene/gui/text_edit.cpp
  4463. msgid "Select All"
  4464. msgstr "Alles auswählen"
  4465. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4466. msgid "Delete Line"
  4467. msgstr "Zeile löschen"
  4468. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4469. msgid "Indent Left"
  4470. msgstr "Nach links einrücken"
  4471. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4472. msgid "Indent Right"
  4473. msgstr "Nach rechts einrücken"
  4474. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4475. msgid "Toggle Comment"
  4476. msgstr "Kommentar umschalten"
  4477. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4478. msgid "Fold/Unfold Line"
  4479. msgstr "Zeile ein/aufklappen"
  4480. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4481. msgid "Fold All Lines"
  4482. msgstr "Alle Zeilen einklappen"
  4483. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4484. msgid "Unfold All Lines"
  4485. msgstr "Alle Zeilen aufklappen"
  4486. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4487. msgid "Clone Down"
  4488. msgstr "Klone herunter"
  4489. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4490. msgid "Complete Symbol"
  4491. msgstr "Symbol vervollständigen"
  4492. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4493. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  4494. msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende"
  4495. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4496. msgid "Convert Indent to Spaces"
  4497. msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen"
  4498. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4499. msgid "Convert Indent to Tabs"
  4500. msgstr "Konvertiere Einrückung zu Tabulatoren"
  4501. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4502. msgid "Auto Indent"
  4503. msgstr "Automatische Einrückung"
  4504. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4505. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4506. msgid "Toggle Breakpoint"
  4507. msgstr "Haltepunkt umschalten"
  4508. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4509. msgid "Remove All Breakpoints"
  4510. msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
  4511. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4512. msgid "Go to Next Breakpoint"
  4513. msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
  4514. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4515. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  4516. msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
  4517. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4518. msgid "Find Previous"
  4519. msgstr "Finde Vorheriges"
  4520. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4521. msgid "Find in Files..."
  4522. msgstr "In Dateien suchen..."
  4523. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4524. msgid "Go to Function..."
  4525. msgstr "Springe zu Funktion..."
  4526. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4527. msgid "Go to Line..."
  4528. msgstr "Springe zu Zeile..."
  4529. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4530. msgid "Contextual Help"
  4531. msgstr "Kontexthilfe"
  4532. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  4533. msgid "Shader"
  4534. msgstr "Shader"
  4535. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4536. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  4537. msgstr ""
  4538. "Dieses Skelett hat keine Knochen, Bone2D-Nodes sollten als Unterobjekte "
  4539. "hinzugefügt werden."
  4540. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4541. msgid "Skeleton2D"
  4542. msgstr "Skeleton2D"
  4543. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4544. msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
  4545. msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)"
  4546. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  4547. msgid "Set Bones to Rest Pose"
  4548. msgstr "Kochen in Ruhe-Pose setzen"
  4549. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4550. msgid "Create physical bones"
  4551. msgstr "Physikalische Knochen erstellen"
  4552. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4553. msgid "Skeleton"
  4554. msgstr "Skelett"
  4555. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  4556. msgid "Create physical skeleton"
  4557. msgstr "Physikalisches Skelett erzeugen"
  4558. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  4559. msgid "Play IK"
  4560. msgstr "IK abspielen"
  4561. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4562. msgid "Orthogonal"
  4563. msgstr "Orthogonal"
  4564. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4565. msgid "Perspective"
  4566. msgstr "Perspektivisch"
  4567. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4568. msgid "Transform Aborted."
  4569. msgstr "Transformation abgebrochen."
  4570. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4571. msgid "X-Axis Transform."
  4572. msgstr "X-Achsen-Transformation."
  4573. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4574. msgid "Y-Axis Transform."
  4575. msgstr "Y-Achsen-Transformation."
  4576. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4577. msgid "Z-Axis Transform."
  4578. msgstr "Z-Achsen-Transformation."
  4579. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4580. msgid "View Plane Transform."
  4581. msgstr "Zeige Flächentransformation."
  4582. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4583. msgid "Scaling: "
  4584. msgstr "Skalierung: "
  4585. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4586. msgid "Translating: "
  4587. msgstr "Verschiebe: "
  4588. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4589. msgid "Rotating %s degrees."
  4590. msgstr "Rotiere %s Grad."
  4591. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4592. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  4593. msgstr "Schlüsselbildeinfügen ist deaktiviert (kein Schlüsselbild eingefügt)."
  4594. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4595. msgid "Animation Key Inserted."
  4596. msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
  4597. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4598. msgid "Pitch"
  4599. msgstr "Neigen"
  4600. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4601. msgid "Yaw"
  4602. msgstr "Gieren"
  4603. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4604. msgid "Objects Drawn"
  4605. msgstr "Gezeichnete Objekte"
  4606. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4607. msgid "Material Changes"
  4608. msgstr "Materialänderungen"
  4609. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4610. msgid "Shader Changes"
  4611. msgstr "Shader-Änderungen"
  4612. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4613. msgid "Surface Changes"
  4614. msgstr "Oberflächen-Änderungen"
  4615. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4616. msgid "Draw Calls"
  4617. msgstr "Zeichenaufrufe"
  4618. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4619. msgid "Vertices"
  4620. msgstr "Vertices"
  4621. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4622. msgid "FPS"
  4623. msgstr "FPS"
  4624. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4625. msgid "Top View."
  4626. msgstr "Sicht von oben."
  4627. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4628. msgid "Bottom View."
  4629. msgstr "Sicht von unten."
  4630. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4631. msgid "Bottom"
  4632. msgstr "Unten"
  4633. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4634. msgid "Left View."
  4635. msgstr "Sicht von links."
  4636. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4637. msgid "Left"
  4638. msgstr "Links"
  4639. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4640. msgid "Right View."
  4641. msgstr "Sicht von Rechts."
  4642. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4643. msgid "Right"
  4644. msgstr "Rechts"
  4645. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4646. msgid "Front View."
  4647. msgstr "Sicht von vorne."
  4648. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4649. msgid "Front"
  4650. msgstr "Vorne"
  4651. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4652. msgid "Rear View."
  4653. msgstr "Sicht von hinten."
  4654. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4655. msgid "Rear"
  4656. msgstr "Hinten"
  4657. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4658. msgid "Align with view"
  4659. msgstr "Auf Sicht ausrichten"
  4660. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4661. msgid "No parent to instance a child at."
  4662. msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
  4663. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4664. msgid "This operation requires a single selected node."
  4665. msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
  4666. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4667. msgid "Lock View Rotation"
  4668. msgstr "Sichtrotation sperren"
  4669. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4670. msgid "Display Normal"
  4671. msgstr "Normale Ansicht"
  4672. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4673. msgid "Display Wireframe"
  4674. msgstr "Wireframe-Ansicht"
  4675. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4676. msgid "Display Overdraw"
  4677. msgstr "Overdraw-Ansicht"
  4678. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4679. msgid "Display Unshaded"
  4680. msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen"
  4681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4682. msgid "View Environment"
  4683. msgstr "Umgebung anzeigen"
  4684. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4685. msgid "View Gizmos"
  4686. msgstr "Griffe anzeigen"
  4687. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4688. msgid "View Information"
  4689. msgstr "Sicht-Informationen"
  4690. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4691. msgid "View FPS"
  4692. msgstr "FPS anzeigen"
  4693. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4694. msgid "Half Resolution"
  4695. msgstr "Halbe Auflösung"
  4696. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4697. msgid "Audio Listener"
  4698. msgstr "Audiosenke"
  4699. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4700. msgid "Doppler Enable"
  4701. msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
  4702. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4703. msgid "Cinematic Preview"
  4704. msgstr "Cinematische Vorschau"
  4705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4706. msgid "Freelook Left"
  4707. msgstr "Freisicht Links"
  4708. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4709. msgid "Freelook Right"
  4710. msgstr "Freisicht Rechts"
  4711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4712. msgid "Freelook Forward"
  4713. msgstr "Freisicht Vorwärts"
  4714. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4715. msgid "Freelook Backwards"
  4716. msgstr "Freisicht Rückwärts"
  4717. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4718. msgid "Freelook Up"
  4719. msgstr "Freisicht Hoch"
  4720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4721. msgid "Freelook Down"
  4722. msgstr "Freisicht Runter"
  4723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Freelook Speed Modifier"
  4725. msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
  4726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4727. msgid "View Rotation Locked"
  4728. msgstr "Sichtrotation gesperrt"
  4729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4730. msgid "XForm Dialog"
  4731. msgstr "Transformationsdialog"
  4732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4733. msgid "Select Mode (Q)"
  4734. msgstr "Auswahlmodus (Q)"
  4735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4736. msgid ""
  4737. "Drag: Rotate\n"
  4738. "Alt+Drag: Move\n"
  4739. "Alt+RMB: Depth list selection"
  4740. msgstr ""
  4741. "Ziehen: Rotieren\n"
  4742. "Alt+Ziehen: Verschieben\n"
  4743. "Alt+RMT: Tiefenauswahl"
  4744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4745. msgid "Move Mode (W)"
  4746. msgstr "Bewegungsmodus (W)"
  4747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4748. msgid "Rotate Mode (E)"
  4749. msgstr "Rotationsmodus (E)"
  4750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4751. msgid "Scale Mode (R)"
  4752. msgstr "Skalierungsmodus (R)"
  4753. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4754. msgid "Local Coords"
  4755. msgstr "Lokale Koordinaten"
  4756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4757. msgid "Local Space Mode (%s)"
  4758. msgstr "Lokalkoordinatenmodus (%s)"
  4759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4760. msgid "Snap Mode (%s)"
  4761. msgstr "Einrastmodus (%s)"
  4762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4763. msgid "Bottom View"
  4764. msgstr "Sicht von unten"
  4765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4766. msgid "Top View"
  4767. msgstr "Sicht von oben"
  4768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4769. msgid "Rear View"
  4770. msgstr "Sicht von hinten"
  4771. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4772. msgid "Front View"
  4773. msgstr "Sicht von vorne"
  4774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Left View"
  4776. msgstr "Sicht von links"
  4777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4778. msgid "Right View"
  4779. msgstr "Sicht von rechts"
  4780. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4781. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  4782. msgstr "Wechsle zwischen perspektivischer und orthogonaler Sicht"
  4783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4784. msgid "Insert Animation Key"
  4785. msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen"
  4786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4787. msgid "Focus Origin"
  4788. msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
  4789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4790. msgid "Focus Selection"
  4791. msgstr "Auswahl fokussieren"
  4792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4793. msgid "Align Selection With View"
  4794. msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
  4795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4796. msgid "Tool Select"
  4797. msgstr "Werkzeugauswahl"
  4798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4799. msgid "Tool Move"
  4800. msgstr "Werkzeug Verschieben"
  4801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4802. msgid "Tool Rotate"
  4803. msgstr "Werkzeug Drehen"
  4804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4805. msgid "Tool Scale"
  4806. msgstr "Werkzeug Skalieren"
  4807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4808. msgid "Toggle Freelook"
  4809. msgstr "Freie Kamera umschalten"
  4810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4811. msgid "Transform"
  4812. msgstr "Transformation"
  4813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4814. msgid "Snap object to floor"
  4815. msgstr "Objekt am Boden einrasten"
  4816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4817. msgid "Transform Dialog..."
  4818. msgstr "Transformationsdialog..."
  4819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4820. msgid "1 Viewport"
  4821. msgstr "Eine Ansicht"
  4822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4823. msgid "2 Viewports"
  4824. msgstr "Zwei Ansichten"
  4825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4826. msgid "2 Viewports (Alt)"
  4827. msgstr "Zwei Ansichten (alternativ)"
  4828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4829. msgid "3 Viewports"
  4830. msgstr "Drei Ansichten"
  4831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4832. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4833. msgstr "Drei Ansichten (alternativ)"
  4834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4835. msgid "4 Viewports"
  4836. msgstr "Vier Ansichten"
  4837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4838. msgid "Gizmos"
  4839. msgstr "Griffe"
  4840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4841. msgid "View Origin"
  4842. msgstr "Zeige Ursprung"
  4843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4844. msgid "View Grid"
  4845. msgstr "Zeige Gitter"
  4846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4847. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4848. msgid "Settings"
  4849. msgstr "Einstellungen"
  4850. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4851. msgid "Snap Settings"
  4852. msgstr "Einrasteinstellungen"
  4853. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4854. msgid "Translate Snap:"
  4855. msgstr "Einrasten verschieben:"
  4856. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4857. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4858. msgstr "Einrasten rotieren (Grad):"
  4859. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4860. msgid "Scale Snap (%):"
  4861. msgstr "Einrasten skalieren (%):"
  4862. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4863. msgid "Viewport Settings"
  4864. msgstr "Einstellungen für Ansichten"
  4865. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4866. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4867. msgstr "Perspektivisches FOV (Grad):"
  4868. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4869. msgid "View Z-Near:"
  4870. msgstr "Z-Anzeige nah:"
  4871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4872. msgid "View Z-Far:"
  4873. msgstr "Z-Anzeige fern:"
  4874. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4875. msgid "Transform Change"
  4876. msgstr "Transformationsänderung"
  4877. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4878. msgid "Translate:"
  4879. msgstr "Translation:"
  4880. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4881. msgid "Rotate (deg.):"
  4882. msgstr "Rotation (Grad):"
  4883. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4884. msgid "Scale (ratio):"
  4885. msgstr "Skalierung (Verhältnis):"
  4886. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4887. msgid "Transform Type"
  4888. msgstr "Typ der Transformation"
  4889. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4890. msgid "Pre"
  4891. msgstr "Vorher"
  4892. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4893. msgid "Post"
  4894. msgstr "Nachher"
  4895. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4896. msgid "Sprite is empty!"
  4897. msgstr "Sprite ist leer!"
  4898. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4899. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  4900. msgstr ""
  4901. "Ein Sprite das Animationsbilder nutzt kann nicht zu einem Mesh konvertiert "
  4902. "werden."
  4903. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4904. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  4905. msgstr "Ungültige Geometrie, Mesh kann nicht ersetzt werden."
  4906. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4907. msgid "Sprite"
  4908. msgstr "Sprite"
  4909. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4910. msgid "Convert to 2D Mesh"
  4911. msgstr "Zu 2D-Mesh umwandeln"
  4912. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4913. msgid "Create 2D Mesh"
  4914. msgstr "2D-Mesh erzeugen"
  4915. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4916. msgid "Simplification: "
  4917. msgstr "Vereinfachung: "
  4918. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4919. msgid "Grow (Pixels): "
  4920. msgstr "Wachsen (Pixel): "
  4921. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4922. msgid "Update Preview"
  4923. msgstr "Vorschau aktualisieren"
  4924. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  4925. msgid "Settings:"
  4926. msgstr "Einstellungen:"
  4927. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4928. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4929. msgstr "Fehler: Konnte Frame-Ressource nicht laden!"
  4930. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4931. msgid "Add Frame"
  4932. msgstr "Frame hinzufügen"
  4933. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4934. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4935. msgstr "Zwischenablage der Ressourcen ist leer oder enthält keine Textur!"
  4936. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4937. msgid "Paste Frame"
  4938. msgstr "Frame einfügen"
  4939. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4940. msgid "Add Empty"
  4941. msgstr "Empty einfügen"
  4942. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4943. msgid "Change Animation Loop"
  4944. msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
  4945. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4946. msgid "Change Animation FPS"
  4947. msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation"
  4948. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4949. msgid "(empty)"
  4950. msgstr "(leer)"
  4951. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4952. msgid "Animations"
  4953. msgstr "Animationen"
  4954. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4955. msgid "Speed (FPS):"
  4956. msgstr "Geschwindigkeit (FPS):"
  4957. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4958. msgid "Loop"
  4959. msgstr "Wiederholung"
  4960. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4961. msgid "Animation Frames"
  4962. msgstr "Animationsframes"
  4963. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4964. msgid "Insert Empty (Before)"
  4965. msgstr "Empty einfügen (davor)"
  4966. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4967. msgid "Insert Empty (After)"
  4968. msgstr "Empty einfügen (danach)"
  4969. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4970. msgid "Move (Before)"
  4971. msgstr "Davor bewegen"
  4972. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4973. msgid "Move (After)"
  4974. msgstr "Dahinter bewegen"
  4975. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4976. msgid "SpriteFrames"
  4977. msgstr "Sprite-Einzelbilder"
  4978. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4979. msgid "Set Region Rect"
  4980. msgstr "Bereichsrechteck setzen"
  4981. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4982. #, fuzzy
  4983. msgid "Set Margin"
  4984. msgstr "Wähle Griff"
  4985. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4986. msgid "Snap Mode:"
  4987. msgstr "Einrastmodus:"
  4988. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4989. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  4990. msgid "None"
  4991. msgstr "Nichts"
  4992. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4993. msgid "Pixel Snap"
  4994. msgstr "Pixel-Einrasten"
  4995. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4996. msgid "Grid Snap"
  4997. msgstr "Gitter-Einrasten"
  4998. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4999. msgid "Auto Slice"
  5000. msgstr "Autoschnitt"
  5001. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5002. msgid "Offset:"
  5003. msgstr "Versatz:"
  5004. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5005. msgid "Step:"
  5006. msgstr "Schritt:"
  5007. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5008. msgid "Sep.:"
  5009. msgstr "Trenner:"
  5010. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  5011. msgid "TextureRegion"
  5012. msgstr "Texturbereich"
  5013. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5014. msgid "Can't save theme to file:"
  5015. msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
  5016. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5017. msgid "Add All Items"
  5018. msgstr "Alle Elemente hinzufügen"
  5019. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5020. msgid "Add All"
  5021. msgstr "Alle hinzufügen"
  5022. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5023. msgid "Remove All Items"
  5024. msgstr "Alle Elemente entfernen"
  5025. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5026. msgid "Remove All"
  5027. msgstr "Alles entfernen"
  5028. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5029. msgid "Edit theme..."
  5030. msgstr "Thema bearbeiten..."
  5031. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5032. msgid "Theme editing menu."
  5033. msgstr "Thema-Bearbeitungsmenü."
  5034. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5035. msgid "Add Class Items"
  5036. msgstr "Füge Klassen-Element hinzu"
  5037. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5038. msgid "Remove Class Items"
  5039. msgstr "Entferne Klassen-Element"
  5040. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5041. msgid "Create Empty Template"
  5042. msgstr "Leeres Template erstellen"
  5043. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5044. msgid "Create Empty Editor Template"
  5045. msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
  5046. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5047. msgid "Create From Current Editor Theme"
  5048. msgstr "Aus derzeitigem Editor-Thema erstellen"
  5049. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5050. msgid "CheckBox Radio1"
  5051. msgstr "Kontrollkasten Radio1"
  5052. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5053. msgid "CheckBox Radio2"
  5054. msgstr "Kontrollkasten Radio2"
  5055. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5056. msgid "Item"
  5057. msgstr "Element"
  5058. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5059. msgid "Check Item"
  5060. msgstr "Überprüfe Element"
  5061. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5062. msgid "Checked Item"
  5063. msgstr "Überprüftes Element"
  5064. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5065. msgid "Radio Item"
  5066. msgstr "Element der Auswahl"
  5067. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5068. msgid "Checked Radio Item"
  5069. msgstr "Markiertes Element der Auswahl"
  5070. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5071. msgid "Has"
  5072. msgstr "Enthält"
  5073. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5074. msgid "Many"
  5075. msgstr "Viele"
  5076. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5077. msgid "Has,Many,Options"
  5078. msgstr "Einstellungen"
  5079. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5080. msgid "Tab 1"
  5081. msgstr "Tab 1"
  5082. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5083. msgid "Tab 2"
  5084. msgstr "Tab 2"
  5085. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5086. msgid "Tab 3"
  5087. msgstr "Tab 3"
  5088. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5089. msgid "Data Type:"
  5090. msgstr "Datentyp:"
  5091. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5092. msgid "Icon"
  5093. msgstr "Symbol"
  5094. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5095. msgid "Style"
  5096. msgstr "Stil"
  5097. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5098. msgid "Font"
  5099. msgstr "Schriftart"
  5100. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5101. msgid "Color"
  5102. msgstr "Farbe"
  5103. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5104. msgid "Constant"
  5105. msgstr "Konstant"
  5106. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5107. msgid "Erase Selection"
  5108. msgstr "Auswahl löschen"
  5109. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5110. msgid "Fix Invalid Tiles"
  5111. msgstr "Ungültige Kacheln reparieren"
  5112. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5113. msgid "Cut Selection"
  5114. msgstr "Auswahl ausschneiden"
  5115. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5116. msgid "Paint TileMap"
  5117. msgstr "Zeichne TileMap"
  5118. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5119. msgid "Line Draw"
  5120. msgstr "Linie zeichnen"
  5121. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5122. msgid "Rectangle Paint"
  5123. msgstr "Rechteck zeichnen"
  5124. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5125. msgid "Bucket Fill"
  5126. msgstr "Fülleimer"
  5127. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5128. msgid "Erase TileMap"
  5129. msgstr "Lösche TileMap"
  5130. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5131. msgid "Find Tile"
  5132. msgstr "Kachel finden"
  5133. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5134. msgid "Transpose"
  5135. msgstr "Transponieren"
  5136. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5137. msgid "Mirror X"
  5138. msgstr "X-Koordinaten spiegeln"
  5139. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5140. msgid "Mirror Y"
  5141. msgstr "Y-Koordinaten spiegeln"
  5142. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5143. msgid "Paint Tile"
  5144. msgstr "Kachel zeichnen"
  5145. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5146. msgid "Pick Tile"
  5147. msgstr "Wähle Kachel"
  5148. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5149. msgid "Copy Selection"
  5150. msgstr "Auswahl kopieren"
  5151. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5152. msgid "Rotate left"
  5153. msgstr "Nach links rotieren"
  5154. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5155. msgid "Rotate right"
  5156. msgstr "Nach rechts rotieren"
  5157. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5158. msgid "Flip horizontally"
  5159. msgstr "Horizontal spiegeln"
  5160. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5161. msgid "Flip vertically"
  5162. msgstr "Vertikal spiegeln"
  5163. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  5164. msgid "Clear transform"
  5165. msgstr "Transform löschen"
  5166. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5167. #, fuzzy
  5168. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  5169. msgstr "Texturen zu TileSet hinzufügen"
  5170. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5171. #, fuzzy
  5172. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  5173. msgstr "Aktuelle Textur aus TileSet entfernen"
  5174. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5175. msgid "Create from Scene"
  5176. msgstr "Von Szene erstellen"
  5177. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5178. msgid "Merge from Scene"
  5179. msgstr "Aus Szene zusammenführen"
  5180. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5181. msgid "Copy bitmask."
  5182. msgstr ""
  5183. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5184. #, fuzzy
  5185. msgid "Paste bitmask."
  5186. msgstr "Animation einfügen"
  5187. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5188. #, fuzzy
  5189. msgid "Erase bitmask."
  5190. msgstr "Punkte löschen."
  5191. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5192. #, fuzzy
  5193. msgid "Create a new polygon."
  5194. msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen."
  5195. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5196. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  5197. msgstr ""
  5198. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5199. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  5200. msgstr ""
  5201. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5202. #, fuzzy
  5203. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  5204. msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
  5205. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5206. msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
  5207. msgstr "Ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?"
  5208. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5209. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  5210. msgstr "Keine Textur zum Entfernen ausgewählt."
  5211. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5212. msgid "Create from scene?"
  5213. msgstr "Von Szene erstellen?"
  5214. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5215. msgid "Merge from scene?"
  5216. msgstr "Aus Szene vereinen?"
  5217. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  5219. msgstr ""
  5220. "%s Datei(en) wurde(n) nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste "
  5221. "vorhanden war(en)."
  5222. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5223. msgid ""
  5224. "Drag handles to edit Rect.\n"
  5225. "Click on another Tile to edit it."
  5226. msgstr ""
  5227. "Griff ziehen um Rechteck zu bearbeiten.\n"
  5228. "Auf andere Kachel drücken um sie zu bearbeiten."
  5229. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5230. #, fuzzy
  5231. msgid "Delete selected Rect."
  5232. msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
  5233. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5234. msgid ""
  5235. "Select current edited sub-tile.\n"
  5236. "Click on another Tile to edit it."
  5237. msgstr ""
  5238. "Speichere die so eben bearbeitete Unterkachel.\n"
  5239. "Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
  5240. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5241. #, fuzzy
  5242. msgid "Delete polygon."
  5243. msgstr "Punkte entfernen"
  5244. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5245. #, fuzzy
  5246. msgid ""
  5247. "LMB: Set bit on.\n"
  5248. "RMB: Set bit off.\n"
  5249. "Click on another Tile to edit it."
  5250. msgstr ""
  5251. "LMT: Bit anstellen.\n"
  5252. "RMT: Bit ausstellen.\n"
  5253. "Auf andere Kachel klicken um diese zu bearbeiten."
  5254. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5255. msgid ""
  5256. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  5257. "bindings.\n"
  5258. "Click on another Tile to edit it."
  5259. msgstr ""
  5260. "Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für ungültige "
  5261. "Autokachelzuordnungen benutzt werden.\n"
  5262. "Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
  5263. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5264. msgid ""
  5265. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  5266. "Click on another Tile to edit it."
  5267. msgstr ""
  5268. "Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern.\n"
  5269. "Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
  5270. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5271. #, fuzzy
  5272. msgid ""
  5273. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  5274. "Click on another Tile to edit it."
  5275. msgstr ""
  5276. "Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern.\n"
  5277. "Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
  5278. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "This property can't be changed."
  5280. msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
  5281. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  5282. #, fuzzy
  5283. msgid "TileSet"
  5284. msgstr "Kachelsatz"
  5285. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5286. msgid "Vertex"
  5287. msgstr "Vertex"
  5288. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5289. msgid "Fragment"
  5290. msgstr "Fragment"
  5291. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5292. msgid "Light"
  5293. msgstr "Licht"
  5294. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5295. #, fuzzy
  5296. msgid "Add Node..."
  5297. msgstr "Node hinzufügen.."
  5298. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5299. msgid "VisualShader"
  5300. msgstr "VisualShader"
  5301. #: editor/project_export.cpp
  5302. msgid "Runnable"
  5303. msgstr "ausführbar"
  5304. #: editor/project_export.cpp
  5305. msgid "Delete patch '%s' from list?"
  5306. msgstr "Patch ‚%s‘ von Liste löschen?"
  5307. #: editor/project_export.cpp
  5308. msgid "Delete preset '%s'?"
  5309. msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
  5310. #: editor/project_export.cpp
  5311. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  5312. msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
  5313. #: editor/project_export.cpp
  5314. msgid "Release"
  5315. msgstr "Veröffentlichung"
  5316. #: editor/project_export.cpp
  5317. msgid "Exporting All"
  5318. msgstr "Exportiere alles"
  5319. #: editor/project_export.cpp
  5320. msgid "Presets"
  5321. msgstr "Vorlagen"
  5322. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  5323. msgid "Add..."
  5324. msgstr "Hinzufügen..."
  5325. #: editor/project_export.cpp
  5326. #, fuzzy
  5327. msgid "Export Path"
  5328. msgstr "Exportpfad:"
  5329. #: editor/project_export.cpp
  5330. msgid "Resources"
  5331. msgstr "Ressourcen"
  5332. #: editor/project_export.cpp
  5333. msgid "Export all resources in the project"
  5334. msgstr "Exportiere alle Ressourcen des Projekts"
  5335. #: editor/project_export.cpp
  5336. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  5337. msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)"
  5338. #: editor/project_export.cpp
  5339. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  5340. msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)"
  5341. #: editor/project_export.cpp
  5342. msgid "Export Mode:"
  5343. msgstr "Export-Modus:"
  5344. #: editor/project_export.cpp
  5345. msgid "Resources to export:"
  5346. msgstr "Zu exportierende Ressourcen:"
  5347. #: editor/project_export.cpp
  5348. msgid ""
  5349. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5350. msgstr ""
  5351. "Filter um Nicht-Ressourcendateien zu exportieren (durch Kommata getrennt, z."
  5352. "B.: *.json, *.txt)"
  5353. #: editor/project_export.cpp
  5354. msgid ""
  5355. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  5356. msgstr ""
  5357. "Filter um vom Export auszuschließen (durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *."
  5358. "txt)"
  5359. #: editor/project_export.cpp
  5360. msgid "Patches"
  5361. msgstr "Patche"
  5362. #: editor/project_export.cpp
  5363. msgid "Make Patch"
  5364. msgstr "Erstelle Patch"
  5365. #: editor/project_export.cpp
  5366. msgid "Features"
  5367. msgstr "Funktionen"
  5368. #: editor/project_export.cpp
  5369. msgid "Custom (comma-separated):"
  5370. msgstr "Benutzerdefiniert (komma-separiert):"
  5371. #: editor/project_export.cpp
  5372. msgid "Feature List:"
  5373. msgstr "Funktionalitätsliste:"
  5374. #: editor/project_export.cpp
  5375. msgid "Export PCK/Zip"
  5376. msgstr "Exportiere PCK/Zip"
  5377. #: editor/project_export.cpp
  5378. msgid "Export mode?"
  5379. msgstr "Export-Modus?"
  5380. #: editor/project_export.cpp
  5381. msgid "Export All"
  5382. msgstr "Alles exportieren"
  5383. #: editor/project_export.cpp
  5384. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  5385. msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
  5386. #: editor/project_export.cpp
  5387. msgid "Export With Debug"
  5388. msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
  5389. #: editor/project_manager.cpp
  5390. msgid "The path does not exist."
  5391. msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
  5392. #: editor/project_manager.cpp
  5393. msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
  5394. msgstr "Ungültige Projekt-Zipdatei, enthält keine ‚project.godot‘-Datei."
  5395. #: editor/project_manager.cpp
  5396. msgid "Please choose an empty folder."
  5397. msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen."
  5398. #: editor/project_manager.cpp
  5399. msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
  5400. msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei oder Zipdatei auswählen."
  5401. #: editor/project_manager.cpp
  5402. msgid "Directory already contains a Godot project."
  5403. msgstr "Das Verzeichnis beinhaltet bereits ein Godot-Projekt."
  5404. #: editor/project_manager.cpp
  5405. msgid "Imported Project"
  5406. msgstr "Importiertes Projekt"
  5407. #: editor/project_manager.cpp
  5408. msgid "Invalid Project Name."
  5409. msgstr "Ungültiger Projektname."
  5410. #: editor/project_manager.cpp
  5411. msgid "Couldn't create folder."
  5412. msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
  5413. #: editor/project_manager.cpp
  5414. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  5415. msgstr ""
  5416. "Es existiert bereits ein Ordner an diesem Pfad mit dem angegebenen Namen."
  5417. #: editor/project_manager.cpp
  5418. msgid "It would be a good idea to name your project."
  5419. msgstr "Es wird empfohlen das Projekt zu benennen."
  5420. #: editor/project_manager.cpp
  5421. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  5422. msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
  5423. #: editor/project_manager.cpp
  5424. msgid ""
  5425. "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
  5426. "corrupted."
  5427. msgstr ""
  5428. "Die Datei project.godot im Projektpfad konnte nicht geladen werden (Fehler "
  5429. "%d). Sie könnte fehlen oder beschädigt sein."
  5430. #: editor/project_manager.cpp
  5431. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  5432. msgstr "project.godot des Projektpfads konnte nicht bearbeitet werden."
  5433. #: editor/project_manager.cpp
  5434. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  5435. msgstr "Konnte project.godot im Projektpfad nicht erzeugen."
  5436. #: editor/project_manager.cpp
  5437. msgid "The following files failed extraction from package:"
  5438. msgstr "Die folgenden Dateien ließen sich nicht aus dem Paket extrahieren:"
  5439. #: editor/project_manager.cpp
  5440. msgid "Rename Project"
  5441. msgstr "Projekt umbenennen"
  5442. #: editor/project_manager.cpp
  5443. msgid "New Game Project"
  5444. msgstr "Neues Spiel"
  5445. #: editor/project_manager.cpp
  5446. msgid "Import Existing Project"
  5447. msgstr "Existierendes Projekt importieren"
  5448. #: editor/project_manager.cpp
  5449. msgid "Import & Edit"
  5450. msgstr "Importieren & Bearbeiten"
  5451. #: editor/project_manager.cpp
  5452. msgid "Create New Project"
  5453. msgstr "Erstelle neues Projekt"
  5454. #: editor/project_manager.cpp
  5455. msgid "Create & Edit"
  5456. msgstr "Erstellen & Bearbeiten"
  5457. #: editor/project_manager.cpp
  5458. msgid "Install Project:"
  5459. msgstr "Installiere Projekt:"
  5460. #: editor/project_manager.cpp
  5461. msgid "Install & Edit"
  5462. msgstr "Installieren & Bearbeiten"
  5463. #: editor/project_manager.cpp
  5464. msgid "Project Name:"
  5465. msgstr "Projektname:"
  5466. #: editor/project_manager.cpp
  5467. msgid "Create folder"
  5468. msgstr "Ordner erstellen"
  5469. #: editor/project_manager.cpp
  5470. msgid "Project Path:"
  5471. msgstr "Projektpfad:"
  5472. #: editor/project_manager.cpp
  5473. msgid "Project Installation Path:"
  5474. msgstr "Projektinstallationspfad:"
  5475. #: editor/project_manager.cpp
  5476. msgid "Browse"
  5477. msgstr "Durchstöbern"
  5478. #: editor/project_manager.cpp
  5479. msgid "Unnamed Project"
  5480. msgstr "Unbenanntes Projekt"
  5481. #: editor/project_manager.cpp
  5482. msgid "Can't open project"
  5483. msgstr "Projekt kann nicht geöffnet werden"
  5484. #: editor/project_manager.cpp
  5485. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  5486. msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?"
  5487. #: editor/project_manager.cpp
  5488. msgid ""
  5489. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  5490. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  5491. "the \"Application\" category."
  5492. msgstr ""
  5493. "Projekt kann nicht ausgeführt werden: Keine Hauptszene festgelegt.\n"
  5494. "In den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“ kann die "
  5495. "Hauptszene festgelegt werden."
  5496. #: editor/project_manager.cpp
  5497. msgid ""
  5498. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  5499. "Please edit the project to trigger the initial import."
  5500. msgstr ""
  5501. "Projekt kann nicht ausgeführt werden: Nutzerinhalte müssen importiert "
  5502. "werden.\n"
  5503. "Das Projekt muss eingestellt werden einen ersten Import einzuleiten."
  5504. #: editor/project_manager.cpp
  5505. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  5506. msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte ausgeführt werden?"
  5507. #: editor/project_manager.cpp
  5508. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  5509. msgstr ""
  5510. "Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden "
  5511. "nicht geändert)"
  5512. #: editor/project_manager.cpp
  5513. msgid ""
  5514. "Language changed.\n"
  5515. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  5516. msgstr ""
  5517. "Sprache geändert.\n"
  5518. "Die Benutzeroberfläche wird beim nächsten Start des Editors oder der "
  5519. "Projektverwaltung aktualisiert."
  5520. #: editor/project_manager.cpp
  5521. msgid ""
  5522. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  5523. "confirm?"
  5524. msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?"
  5525. #: editor/project_manager.cpp
  5526. msgid "Project Manager"
  5527. msgstr "Projektverwaltung"
  5528. #: editor/project_manager.cpp
  5529. msgid "Project List"
  5530. msgstr "Projektliste"
  5531. #: editor/project_manager.cpp
  5532. msgid "Scan"
  5533. msgstr "Scannen"
  5534. #: editor/project_manager.cpp
  5535. msgid "Select a Folder to Scan"
  5536. msgstr "Wähle zu durchsuchenden Ordner"
  5537. #: editor/project_manager.cpp
  5538. msgid "New Project"
  5539. msgstr "Neues Projekt"
  5540. #: editor/project_manager.cpp
  5541. msgid "Templates"
  5542. msgstr "Vorlagen"
  5543. #: editor/project_manager.cpp
  5544. msgid "Exit"
  5545. msgstr "Verlassen"
  5546. #: editor/project_manager.cpp
  5547. msgid "Restart Now"
  5548. msgstr "Jetzt Neustarten"
  5549. #: editor/project_manager.cpp
  5550. msgid "Can't run project"
  5551. msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden"
  5552. #: editor/project_manager.cpp
  5553. msgid ""
  5554. "You don't currently have any projects.\n"
  5555. "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
  5556. msgstr ""
  5557. "Zur Zeit sind keine Projekte vorhanden.\n"
  5558. "Sollen Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt werden?"
  5559. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5560. msgid "Key "
  5561. msgstr "Taste "
  5562. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5563. msgid "Joy Button"
  5564. msgstr "Joysticktaste"
  5565. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5566. msgid "Joy Axis"
  5567. msgstr "Joystickachse"
  5568. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5569. msgid "Mouse Button"
  5570. msgstr "Maustaste"
  5571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5572. msgid ""
  5573. "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5574. "'\"'"
  5575. msgstr ""
  5576. "Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
  5577. "oder ‚\"‘ enthalten"
  5578. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5579. msgid "Action '%s' already exists!"
  5580. msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!"
  5581. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5582. msgid "Rename Input Action Event"
  5583. msgstr "Eingabeaktionsereignis umbenennen"
  5584. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5585. msgid "Change Action deadzone"
  5586. msgstr "Nullschwelle der Aktion ändern"
  5587. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5588. msgid "Add Input Action Event"
  5589. msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
  5590. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5591. msgid "All Devices"
  5592. msgstr "Alle Geräte"
  5593. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5594. msgid "Device"
  5595. msgstr "Gerät"
  5596. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5597. msgid "Shift+"
  5598. msgstr "Umschalt+"
  5599. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5600. msgid "Alt+"
  5601. msgstr "Alt+"
  5602. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5603. msgid "Control+"
  5604. msgstr "Steuerung+"
  5605. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5606. msgid "Press a Key..."
  5607. msgstr "Drücke eine Taste..."
  5608. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5609. msgid "Mouse Button Index:"
  5610. msgstr "Maustasten-Index:"
  5611. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5612. msgid "Left Button"
  5613. msgstr "Linke Taste"
  5614. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5615. msgid "Right Button"
  5616. msgstr "Rechte Taste"
  5617. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5618. msgid "Middle Button"
  5619. msgstr "Mittlere Taste"
  5620. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5621. msgid "Wheel Up Button"
  5622. msgstr "Mausrad hoch"
  5623. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5624. msgid "Wheel Down Button"
  5625. msgstr "Mausrad herunter"
  5626. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5627. msgid "Wheel Left Button"
  5628. msgstr "Mausrad links"
  5629. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5630. msgid "Wheel Right Button"
  5631. msgstr "Mausrad rechts"
  5632. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5633. msgid "X Button 1"
  5634. msgstr "X-Knopf 1"
  5635. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5636. msgid "X Button 2"
  5637. msgstr "X-Knopf 2"
  5638. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5639. msgid "Joypad Axis Index:"
  5640. msgstr "Joystickachsen-Index:"
  5641. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5642. msgid "Axis"
  5643. msgstr "Achse"
  5644. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5645. msgid "Joypad Button Index:"
  5646. msgstr "Joysticktasten-Index:"
  5647. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5648. msgid "Erase Input Action"
  5649. msgstr "Eingabeaktion löschen"
  5650. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5651. msgid "Erase Input Action Event"
  5652. msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis"
  5653. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5654. msgid "Add Event"
  5655. msgstr "Ereignis hinzufügen"
  5656. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5657. msgid "Button"
  5658. msgstr "Knopf"
  5659. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5660. msgid "Left Button."
  5661. msgstr "Linke Taste."
  5662. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5663. msgid "Right Button."
  5664. msgstr "Rechte Taste."
  5665. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5666. msgid "Middle Button."
  5667. msgstr "Mittlere Taste."
  5668. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5669. msgid "Wheel Up."
  5670. msgstr "Mausrad hoch."
  5671. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5672. msgid "Wheel Down."
  5673. msgstr "Mausrad runter."
  5674. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5675. msgid "Add Global Property"
  5676. msgstr "Globale Eigenschaft hinzufügen"
  5677. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5678. msgid "Select a setting item first!"
  5679. msgstr "Zuerst Einstellungspunkt auswählen!"
  5680. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5681. msgid "No property '%s' exists."
  5682. msgstr "Eigenschaft ‚%s‘ existiert nicht."
  5683. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5684. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  5685. msgstr "Einstellung '%s' ist intern und kann nicht gelöscht werden."
  5686. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5687. msgid "Delete Item"
  5688. msgstr "Eintrag löschen"
  5689. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5690. msgid ""
  5691. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  5692. "'\"'."
  5693. msgstr ""
  5694. "Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
  5695. "oder ‚\"‘ enthalten."
  5696. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5697. msgid "Already existing"
  5698. msgstr "Existiert bereits"
  5699. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5700. msgid "Add Input Action"
  5701. msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
  5702. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5703. msgid "Error saving settings."
  5704. msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen."
  5705. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5706. msgid "Settings saved OK."
  5707. msgstr "Einstellungen gespeichert OK."
  5708. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5709. msgid "Override for Feature"
  5710. msgstr "Für Funktion überschreiben"
  5711. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5712. msgid "Add Translation"
  5713. msgstr "Übersetzung hinzufügen"
  5714. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5715. msgid "Remove Translation"
  5716. msgstr "Übersetzung entfernen"
  5717. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5718. msgid "Add Remapped Path"
  5719. msgstr "Remap-Pfad hinzufügen"
  5720. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5721. msgid "Resource Remap Add Remap"
  5722. msgstr "Ressourcen-Remap hinzufügen"
  5723. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5724. msgid "Change Resource Remap Language"
  5725. msgstr "Ändere Zielsprache des Ressourcen-Remaps"
  5726. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5727. msgid "Remove Resource Remap"
  5728. msgstr "Ressourcen-Remap entfernen"
  5729. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5730. msgid "Remove Resource Remap Option"
  5731. msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen"
  5732. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5733. msgid "Changed Locale Filter"
  5734. msgstr "Sprachfilter geändert"
  5735. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5736. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  5737. msgstr "Sprachfiltermodus geändert"
  5738. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5739. msgid "Project Settings (project.godot)"
  5740. msgstr "Projekteinstellungen (project.godot)"
  5741. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5742. msgid "General"
  5743. msgstr "Allgemein"
  5744. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5745. msgid "Override For..."
  5746. msgstr "Überschreiben für..."
  5747. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  5748. msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
  5749. msgstr "Damit Änderungen Wirkung zeigen muss der Editor neu gestartet werden"
  5750. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5751. msgid "Input Map"
  5752. msgstr "Eingabe-Zuordnung"
  5753. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5754. msgid "Action:"
  5755. msgstr "Aktion:"
  5756. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5757. msgid "Action"
  5758. msgstr "Aktion"
  5759. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5760. msgid "Deadzone"
  5761. msgstr "Nullschwelle"
  5762. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5763. msgid "Device:"
  5764. msgstr "Gerät:"
  5765. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5766. msgid "Index:"
  5767. msgstr "Index:"
  5768. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5769. msgid "Localization"
  5770. msgstr "Lokalisierung"
  5771. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5772. msgid "Translations"
  5773. msgstr "Übersetzungen"
  5774. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5775. msgid "Translations:"
  5776. msgstr "Übersetzungen:"
  5777. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5778. msgid "Remaps"
  5779. msgstr "Neu zuweisen"
  5780. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5781. msgid "Resources:"
  5782. msgstr "Ressourcen:"
  5783. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5784. msgid "Remaps by Locale:"
  5785. msgstr "Remaps nach Lokalisierung:"
  5786. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5787. msgid "Locale"
  5788. msgstr "Lokalisierung"
  5789. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5790. msgid "Locales Filter"
  5791. msgstr "Sprachfilter"
  5792. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5793. msgid "Show all locales"
  5794. msgstr "Alle Sprachen anzeigen"
  5795. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5796. msgid "Show only selected locales"
  5797. msgstr "Nur ausgewählte Sprachen anzeigen"
  5798. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5799. msgid "Filter mode:"
  5800. msgstr "Filtermodus:"
  5801. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5802. msgid "Locales:"
  5803. msgstr "Sprachen:"
  5804. #: editor/project_settings_editor.cpp
  5805. msgid "AutoLoad"
  5806. msgstr "Autoload"
  5807. #: editor/property_editor.cpp
  5808. msgid "Ease In"
  5809. msgstr "Einblenden"
  5810. #: editor/property_editor.cpp
  5811. msgid "Ease Out"
  5812. msgstr "Ausblenden"
  5813. #: editor/property_editor.cpp
  5814. msgid "Zero"
  5815. msgstr "Null"
  5816. #: editor/property_editor.cpp
  5817. msgid "Easing In-Out"
  5818. msgstr "Glätten Ein-Aus"
  5819. #: editor/property_editor.cpp
  5820. msgid "Easing Out-In"
  5821. msgstr "Glätten Aus-Ein"
  5822. #: editor/property_editor.cpp
  5823. msgid "File..."
  5824. msgstr "Datei..."
  5825. #: editor/property_editor.cpp
  5826. msgid "Dir..."
  5827. msgstr "Verzeichnis..."
  5828. #: editor/property_editor.cpp
  5829. msgid "Assign"
  5830. msgstr "Zuweisen"
  5831. #: editor/property_editor.cpp
  5832. msgid "Select Node"
  5833. msgstr "Node auswählen"
  5834. #: editor/property_editor.cpp
  5835. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  5836. msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
  5837. #: editor/property_editor.cpp
  5838. msgid "Pick a Node"
  5839. msgstr "Node auswählen"
  5840. #: editor/property_editor.cpp
  5841. msgid "Bit %d, val %d."
  5842. msgstr "Bit %d, Wert %d."
  5843. #: editor/property_selector.cpp
  5844. msgid "Select Property"
  5845. msgstr "Eigenschaft auswählen"
  5846. #: editor/property_selector.cpp
  5847. msgid "Select Virtual Method"
  5848. msgstr "Virtuelle Methode auswählen"
  5849. #: editor/property_selector.cpp
  5850. msgid "Select Method"
  5851. msgstr "Methode auswählen"
  5852. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5853. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  5854. msgstr "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht ausführen:"
  5855. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  5856. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  5857. msgstr ""
  5858. "Umgewandeltes Bild kann mittels PVRTC-Werkzeug nicht zurück geladen werden:"
  5859. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5860. msgid "Batch Rename"
  5861. msgstr "Stapelweise Umbenennung"
  5862. #: editor/rename_dialog.cpp
  5863. msgid "Prefix"
  5864. msgstr "Prefix"
  5865. #: editor/rename_dialog.cpp
  5866. msgid "Suffix"
  5867. msgstr "Suffix"
  5868. #: editor/rename_dialog.cpp
  5869. msgid "Advanced options"
  5870. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  5871. #: editor/rename_dialog.cpp
  5872. msgid "Substitute"
  5873. msgstr "Ersatz"
  5874. #: editor/rename_dialog.cpp
  5875. msgid "Node name"
  5876. msgstr "Node-Name"
  5877. #: editor/rename_dialog.cpp
  5878. msgid "Node's parent name, if available"
  5879. msgstr "Name des Eltern-Nodes, falls vorhanden"
  5880. #: editor/rename_dialog.cpp
  5881. msgid "Node type"
  5882. msgstr "Node-Typ"
  5883. #: editor/rename_dialog.cpp
  5884. msgid "Current scene name"
  5885. msgstr "Aktueller Szenenname"
  5886. #: editor/rename_dialog.cpp
  5887. msgid "Root node name"
  5888. msgstr "Name des Root-Nodes"
  5889. #: editor/rename_dialog.cpp
  5890. msgid ""
  5891. "Sequential integer counter.\n"
  5892. "Compare counter options."
  5893. msgstr ""
  5894. "Sequenzieller ganzzahliger Zähler.\n"
  5895. "Zahleroptionen vergleichen."
  5896. #: editor/rename_dialog.cpp
  5897. msgid "Per Level counter"
  5898. msgstr "Pro-Ebene-Zähler"
  5899. #: editor/rename_dialog.cpp
  5900. msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
  5901. msgstr ""
  5902. "Falls gesetzt startet dieser Zähler für jede Gruppe aus Unterobjekten neu"
  5903. #: editor/rename_dialog.cpp
  5904. msgid "Initial value for the counter"
  5905. msgstr "Anfangswert für Zähler"
  5906. #: editor/rename_dialog.cpp
  5907. msgid "Step"
  5908. msgstr "Schritt"
  5909. #: editor/rename_dialog.cpp
  5910. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  5911. msgstr "Wert um welchen der Zähler für jedes Node erhöht wird"
  5912. #: editor/rename_dialog.cpp
  5913. msgid "Padding"
  5914. msgstr "Versatz"
  5915. #: editor/rename_dialog.cpp
  5916. msgid ""
  5917. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  5918. "Missing digits are padded with leading zeros."
  5919. msgstr ""
  5920. "Minimale Anzahl an Ziffern für diesen Zähler.\n"
  5921. "Fehlende Ziffern werden mit führenden Nullen ergänzt."
  5922. #: editor/rename_dialog.cpp
  5923. msgid "Regular Expressions"
  5924. msgstr "Reguläre Ausdrücke"
  5925. #: editor/rename_dialog.cpp
  5926. msgid "Post-Process"
  5927. msgstr "Nachbearbeitung"
  5928. #: editor/rename_dialog.cpp
  5929. msgid "Keep"
  5930. msgstr "Behalten"
  5931. #: editor/rename_dialog.cpp
  5932. msgid "CamelCase to under_scored"
  5933. msgstr "CamelCase zu unter_strich"
  5934. #: editor/rename_dialog.cpp
  5935. msgid "under_scored to CamelCase"
  5936. msgstr "unter_strich zu CamelCase"
  5937. #: editor/rename_dialog.cpp
  5938. msgid "Case"
  5939. msgstr "Form"
  5940. #: editor/rename_dialog.cpp
  5941. msgid "To Lowercase"
  5942. msgstr "Zu Kleinbuchstaben"
  5943. #: editor/rename_dialog.cpp
  5944. msgid "To Uppercase"
  5945. msgstr "Zu Großbuchstaben"
  5946. #: editor/rename_dialog.cpp
  5947. msgid "Reset"
  5948. msgstr "Zurücksetzen"
  5949. #: editor/rename_dialog.cpp
  5950. msgid "Error"
  5951. msgstr "Fehler"
  5952. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5953. msgid "Reparent Node"
  5954. msgstr "Node umhängen"
  5955. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5956. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  5957. msgstr "Ort umhängen (neue Eltern auswählen):"
  5958. #: editor/reparent_dialog.cpp
  5959. msgid "Keep Global Transform"
  5960. msgstr "Behalte globale Transformation"
  5961. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5962. msgid "Reparent"
  5963. msgstr "Umhängen"
  5964. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5965. msgid "Run Mode:"
  5966. msgstr "Ausführungsmodus:"
  5967. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5968. msgid "Current Scene"
  5969. msgstr "Aktuelle Szene"
  5970. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5971. msgid "Main Scene"
  5972. msgstr "Hauptszene"
  5973. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5974. msgid "Main Scene Arguments:"
  5975. msgstr "Hauptszenen Parameter:"
  5976. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  5977. msgid "Scene Run Settings"
  5978. msgstr "Szenenausführungseinstellungen"
  5979. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5980. msgid "No parent to instance the scenes at."
  5981. msgstr ""
  5982. "Kein Eltern-Node unter dem Szenen instantiiert werden könnten vorhanden."
  5983. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5984. msgid "Error loading scene from %s"
  5985. msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
  5986. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5987. msgid ""
  5988. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  5989. "of its nodes."
  5990. msgstr ""
  5991. "Kann Szene %s nicht instanziieren da die aktuelle Szene in einer ihrer Nodes "
  5992. "existiert."
  5993. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5994. msgid "Instance Scene(s)"
  5995. msgstr "Instanz-Szene(n)"
  5996. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5997. msgid "Instance Child Scene"
  5998. msgstr "Szene hier instantiieren"
  5999. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6000. msgid "Clear Script"
  6001. msgstr "Skript leeren"
  6002. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6003. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  6004. msgstr ""
  6005. "Diese Aktion kann nicht in der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
  6006. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6007. msgid "Move Node In Parent"
  6008. msgstr "Bewege Node innerhalb des Eltern-Nodes"
  6009. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6010. msgid "Move Nodes In Parent"
  6011. msgstr "Bewege Nodes innerhalb des Eltern-Nodes"
  6012. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6013. msgid "Duplicate Node(s)"
  6014. msgstr "Dupliziere Node(s)"
  6015. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6016. msgid "Delete Node(s)?"
  6017. msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
  6018. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6019. msgid "Can not perform with the root node."
  6020. msgstr "Lässt sich nicht an Root-Node ausführen."
  6021. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6022. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  6023. msgstr "Diese Aktion kann nicht auf instantiierten Szenen ausgeführt werden."
  6024. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6025. msgid "Save New Scene As..."
  6026. msgstr "Speichere neue Szene als..."
  6027. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6028. msgid ""
  6029. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  6030. "reverted to their default."
  6031. msgstr ""
  6032. "Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften "
  6033. "dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
  6034. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6035. msgid "Editable Children"
  6036. msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
  6037. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6038. msgid "Load As Placeholder"
  6039. msgstr "Als Platzhalter laden"
  6040. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6041. msgid "Make Local"
  6042. msgstr "Lokal machen"
  6043. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6044. msgid "Create Root Node:"
  6045. msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:"
  6046. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6047. msgid "2D Scene"
  6048. msgstr "2D Szene"
  6049. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6050. msgid "3D Scene"
  6051. msgstr "3D Szene"
  6052. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6053. msgid "User Interface"
  6054. msgstr "Benutzerschnittstelle"
  6055. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6056. msgid "Custom Node"
  6057. msgstr "Selbst-erstelltes Node"
  6058. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6059. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  6060. msgstr "Bearbeiten von Nodes einer fremden Szene ist nicht möglich!"
  6061. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6062. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  6063. msgstr "Kann Nodes, von denen die aktuelle Szene erbt, nicht bearbeiten!"
  6064. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6065. msgid "Attach Script"
  6066. msgstr "Skript hinzufügen"
  6067. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6068. msgid "Remove Node(s)"
  6069. msgstr "Entferne Node(s)"
  6070. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6071. msgid ""
  6072. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  6073. "satisfied."
  6074. msgstr ""
  6075. "Konnte neue Szene nicht speichern. Wahrscheinlich konnten (Instanz-) "
  6076. "Abhängigkeiten nicht erfüllt werden."
  6077. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6078. msgid "Error saving scene."
  6079. msgstr "Fehler beim Speichern der Szene."
  6080. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6081. msgid "Error duplicating scene to save it."
  6082. msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern."
  6083. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6084. msgid "Sub-Resources"
  6085. msgstr "Unter-Ressourcen"
  6086. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6087. msgid "Clear Inheritance"
  6088. msgstr "Leere Vererbung"
  6089. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6090. msgid "Open documentation"
  6091. msgstr "Dokumentation öffnen"
  6092. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6093. msgid "Delete Node(s)"
  6094. msgstr "Node(s) löschen"
  6095. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6096. msgid "Add Child Node"
  6097. msgstr "Node hier anhängen"
  6098. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6099. msgid "Change Type"
  6100. msgstr "Typ ändern"
  6101. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6102. msgid "Extend Script"
  6103. msgstr "Skript erweitern"
  6104. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6105. msgid "Make Scene Root"
  6106. msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
  6107. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6108. msgid "Merge From Scene"
  6109. msgstr "Aus Szene zusammenführen"
  6110. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  6111. msgid "Save Branch as Scene"
  6112. msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
  6113. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6114. msgid "Copy Node Path"
  6115. msgstr "Node-Pfad kopieren"
  6116. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6117. msgid "Delete (No Confirm)"
  6118. msgstr "Löschen (keine Bestätigung)"
  6119. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6120. msgid "Add/Create a New Node"
  6121. msgstr "Hinzufügen/Erstellen eines neuen Nodes"
  6122. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6123. msgid ""
  6124. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  6125. "exists."
  6126. msgstr ""
  6127. "Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
  6128. "kein Root-Node existiert."
  6129. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6130. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  6131. msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
  6132. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6133. msgid "Clear a script for the selected node."
  6134. msgstr "Entferne Skript von ausgewähltem Node."
  6135. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6136. msgid "Remote"
  6137. msgstr "Fern"
  6138. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6139. msgid "Local"
  6140. msgstr "Lokal"
  6141. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6142. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  6143. msgstr "Vererbung wirklich leeren? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
  6144. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6145. msgid "Toggle Visible"
  6146. msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
  6147. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6148. msgid "Node configuration warning:"
  6149. msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
  6150. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6151. msgid ""
  6152. "Node has connection(s) and group(s).\n"
  6153. "Click to show signals dock."
  6154. msgstr ""
  6155. "Node hat Verbindungen und Gruppen.\n"
  6156. "Klicken um Signalverwaltung aufzurufen."
  6157. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6158. msgid ""
  6159. "Node has connections.\n"
  6160. "Click to show signals dock."
  6161. msgstr ""
  6162. "Node hat Verbindungen.\n"
  6163. "Hier klicken zur Signalverwaltung."
  6164. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6165. msgid ""
  6166. "Node is in group(s).\n"
  6167. "Click to show groups dock."
  6168. msgstr ""
  6169. "Node ist in Gruppe(n).\n"
  6170. "Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
  6171. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6172. msgid "Open Script"
  6173. msgstr "Skript öffnen"
  6174. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6175. msgid ""
  6176. "Node is locked.\n"
  6177. "Click to unlock it."
  6178. msgstr ""
  6179. "Node ist gesperrt.\n"
  6180. "Zum Entsperren klicken."
  6181. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6182. msgid ""
  6183. "Children are not selectable.\n"
  6184. "Click to make selectable."
  6185. msgstr ""
  6186. "Unterobjekte sind nicht auswählbar.\n"
  6187. "Zum auswählbar machen klicken."
  6188. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6189. msgid "Toggle Visibility"
  6190. msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
  6191. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6192. msgid ""
  6193. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  6194. "Click to unpin."
  6195. msgstr ""
  6196. "AnimationPlayer ist angeheftet.\n"
  6197. "Zum Losheften klicken."
  6198. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6199. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  6200. msgstr ""
  6201. "Ungültiger Name für ein Node, die folgenden Zeichen sind nicht gestattet:"
  6202. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6203. msgid "Rename Node"
  6204. msgstr "Node umbenennen"
  6205. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6206. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  6207. msgstr "Szenenbaum (Nodes):"
  6208. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6209. msgid "Node Configuration Warning!"
  6210. msgstr "Node-Konfigurationswarnung!"
  6211. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  6212. msgid "Select a Node"
  6213. msgstr "Node auswählen"
  6214. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6215. msgid "Error loading template '%s'"
  6216. msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage ‚%s‘"
  6217. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6218. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  6219. msgstr "Fehler - Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
  6220. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6221. msgid "Error loading script from %s"
  6222. msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
  6223. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6224. msgid "N/A"
  6225. msgstr "Nicht verfügbar"
  6226. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6227. msgid "Open Script/Choose Location"
  6228. msgstr "Skript öffnen / Ort wählen"
  6229. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6230. msgid "Path is empty"
  6231. msgstr "Pfad ist leer"
  6232. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6233. msgid "Filename is empty"
  6234. msgstr "Dateiname ist leer"
  6235. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6236. msgid "Path is not local"
  6237. msgstr "Pfad ist nicht lokal"
  6238. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6239. msgid "Invalid base path"
  6240. msgstr "Ungültiger Pfad"
  6241. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6242. msgid "Directory of the same name exists"
  6243. msgstr "Ein Verzeichnis mit gleichem Namen existiert bereits"
  6244. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6245. msgid "File exists, will be reused"
  6246. msgstr "Datei existiert bereits, wird erneut verwendet"
  6247. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6248. msgid "Invalid extension"
  6249. msgstr "Ungültige Erweiterung"
  6250. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6251. msgid "Wrong extension chosen"
  6252. msgstr "Falsche Erweiterung gewählt"
  6253. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6254. msgid "Invalid Path"
  6255. msgstr "Ungültiger Pfad"
  6256. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6257. msgid "Invalid class name"
  6258. msgstr "Ungültiger Klassenname"
  6259. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6260. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  6261. msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad"
  6262. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6263. msgid "Script valid"
  6264. msgstr "Skript gültig"
  6265. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6266. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  6267. msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _"
  6268. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6269. msgid "Built-in script (into scene file)"
  6270. msgstr "Eingebettetes Skript (in Szenedatei)"
  6271. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6272. msgid "Create new script file"
  6273. msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
  6274. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6275. msgid "Load existing script file"
  6276. msgstr "Lade bestehende Skriptdatei"
  6277. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6278. msgid "Language"
  6279. msgstr "Sprache"
  6280. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6281. msgid "Inherits"
  6282. msgstr "Erbt von"
  6283. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6284. msgid "Class Name"
  6285. msgstr "Klassenname"
  6286. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6287. msgid "Template"
  6288. msgstr "Vorlage"
  6289. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6290. msgid "Built-in Script"
  6291. msgstr "Eingebettetes Skript"
  6292. #: editor/script_create_dialog.cpp
  6293. msgid "Attach Node Script"
  6294. msgstr "Node-Skript hinzufügen"
  6295. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6296. msgid "Remote "
  6297. msgstr "Fern "
  6298. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6299. msgid "Bytes:"
  6300. msgstr "Bytes:"
  6301. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6302. msgid "Stack Trace"
  6303. msgstr "Stacktrace"
  6304. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6305. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  6306. msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen."
  6307. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6308. msgid "Errors"
  6309. msgstr "Fehler"
  6310. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6311. msgid "Child Process Connected"
  6312. msgstr "Unterprozess verbunden"
  6313. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6314. msgid "Copy Error"
  6315. msgstr "Fehlermeldung kopieren"
  6316. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6317. msgid "Inspect Previous Instance"
  6318. msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
  6319. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6320. msgid "Inspect Next Instance"
  6321. msgstr "Nächste Instanz untersuchen"
  6322. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6323. msgid "Stack Frames"
  6324. msgstr "Aufrufsverlauf"
  6325. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6326. msgid "Profiler"
  6327. msgstr "Profiler"
  6328. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6329. msgid "Monitor"
  6330. msgstr "Monitor"
  6331. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6332. msgid "Value"
  6333. msgstr "Wert"
  6334. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6335. msgid "Monitors"
  6336. msgstr "Monitore"
  6337. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6338. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  6339. msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:"
  6340. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6341. msgid "Total:"
  6342. msgstr "Insgesamt:"
  6343. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6344. msgid "Video Mem"
  6345. msgstr "Grafikspeicher"
  6346. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6347. msgid "Resource Path"
  6348. msgstr "Ressourcenpfad"
  6349. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6350. msgid "Type"
  6351. msgstr "Art"
  6352. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6353. msgid "Format"
  6354. msgstr "Format"
  6355. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6356. msgid "Usage"
  6357. msgstr "Nutzung"
  6358. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6359. msgid "Misc"
  6360. msgstr "Verschiedenes"
  6361. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6362. msgid "Clicked Control:"
  6363. msgstr "Angeklicktes Control-Node:"
  6364. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6365. msgid "Clicked Control Type:"
  6366. msgstr "Typ des angeklickten Control-Nodes:"
  6367. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6368. msgid "Live Edit Root:"
  6369. msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:"
  6370. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  6371. msgid "Set From Tree"
  6372. msgstr "Nach Szenenbaum einstellen"
  6373. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6374. msgid "Shortcuts"
  6375. msgstr "Tastenkürzel"
  6376. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  6377. msgid "Binding"
  6378. msgstr "Zuordnung"
  6379. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6380. msgid "Change Light Radius"
  6381. msgstr "Ändere Lichtradius"
  6382. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6383. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  6384. msgstr "Emissionswinkel für AudioStreamPlayer3D ändern"
  6385. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6386. msgid "Change Camera FOV"
  6387. msgstr "Ändere FOV der Kamera"
  6388. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6389. msgid "Change Camera Size"
  6390. msgstr "Ändere Kameragröße"
  6391. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6392. msgid "Change Notifier AABB"
  6393. msgstr "Benachrichtigendes AABB ändern"
  6394. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6395. msgid "Change Particles AABB"
  6396. msgstr "Ändere Partikel AABB"
  6397. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6398. msgid "Change Probe Extents"
  6399. msgstr "Sondenausmaße ändern"
  6400. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6401. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  6402. msgstr "Kugelformradius ändern"
  6403. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6404. msgid "Change Box Shape Extents"
  6405. msgstr "Kastenformausmaße ändern"
  6406. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6407. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  6408. msgstr "Kapselfromradius ändern"
  6409. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6410. msgid "Change Capsule Shape Height"
  6411. msgstr "Kapselformhöhe ändern"
  6412. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6413. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  6414. msgstr "Zylinderformradius ändern"
  6415. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6416. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  6417. msgstr "Zylinderformhöhe ändern"
  6418. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  6419. msgid "Change Ray Shape Length"
  6420. msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
  6421. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6422. msgid "Change Cylinder Radius"
  6423. msgstr "Zylinderradius ändern"
  6424. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6425. msgid "Change Cylinder Height"
  6426. msgstr "Zylinderhöhe ändern"
  6427. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6428. msgid "Change Torus Inner Radius"
  6429. msgstr "Inneren Torusradius ändern"
  6430. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  6431. msgid "Change Torus Outer Radius"
  6432. msgstr "Äußeren Torusradius ändern"
  6433. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6434. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  6435. msgstr "Dynamische Bibliothek für diesen Eintrag auswählen"
  6436. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6437. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  6438. msgstr "Abhängigkeiten der Bibliothek dieses Eintrags auswählen"
  6439. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6440. msgid "Remove current entry"
  6441. msgstr "Aktuellen Eintrag entfernen"
  6442. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6443. msgid "Double click to create a new entry"
  6444. msgstr "Neuen Eintrag mittels Doppelklick erstellen"
  6445. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6446. msgid "Platform:"
  6447. msgstr "Plattform:"
  6448. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6449. msgid "Platform"
  6450. msgstr "Plattform"
  6451. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6452. msgid "Dynamic Library"
  6453. msgstr "Dynamische Bibliothek"
  6454. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6455. msgid "Add an architecture entry"
  6456. msgstr "Einen Architektureintrag hinzufügen"
  6457. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  6458. msgid "GDNativeLibrary"
  6459. msgstr "GDNative-Bibliothek"
  6460. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6461. msgid "Library"
  6462. msgstr "Bibliothek"
  6463. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6464. msgid "Status"
  6465. msgstr "Status"
  6466. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  6467. msgid "Libraries: "
  6468. msgstr "Bibliotheken: "
  6469. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  6470. msgid "GDNative"
  6471. msgstr "GDNative"
  6472. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6473. #, fuzzy
  6474. msgid "Step argument is zero!"
  6475. msgstr "Schrittargument ist null!"
  6476. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6477. msgid "Not a script with an instance"
  6478. msgstr "Skript hat keine Instanz"
  6479. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6480. msgid "Not based on a script"
  6481. msgstr "Nicht auf einem Skript basierend"
  6482. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6483. msgid "Not based on a resource file"
  6484. msgstr "Nicht auf einer Ressourcendatei basierend"
  6485. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6486. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  6487. msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (@path fehlt)"
  6488. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6489. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  6490. msgstr ""
  6491. "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen "
  6492. "werden)"
  6493. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6494. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  6495. msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
  6496. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6497. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  6498. msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
  6499. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  6500. msgid "Object can't provide a length."
  6501. msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
  6502. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6503. msgid "Next Plane"
  6504. msgstr "Nächste Ebene"
  6505. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6506. msgid "Previous Plane"
  6507. msgstr "Vorherige Ebene"
  6508. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6509. msgid "Plane:"
  6510. msgstr "Ebene:"
  6511. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6512. msgid "Next Floor"
  6513. msgstr "Nächste Ebene"
  6514. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6515. msgid "Previous Floor"
  6516. msgstr "Vorherige Ebene"
  6517. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6518. msgid "Floor:"
  6519. msgstr "Ebene:"
  6520. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6521. msgid "GridMap Delete Selection"
  6522. msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
  6523. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6524. msgid "GridMap Fill Selection"
  6525. msgstr "GridMap-Auswahl füllen"
  6526. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6527. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  6528. msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
  6529. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6530. msgid "Grid Map"
  6531. msgstr "Gitterkarte"
  6532. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6533. msgid "Snap View"
  6534. msgstr "Sicht einrasten"
  6535. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6536. msgid "Clip Disabled"
  6537. msgstr "Einrasten deaktiviert"
  6538. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6539. msgid "Clip Above"
  6540. msgstr "Oben einrasten"
  6541. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6542. msgid "Clip Below"
  6543. msgstr "Unten einrasten"
  6544. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6545. msgid "Edit X Axis"
  6546. msgstr "X-Achse editieren"
  6547. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6548. msgid "Edit Y Axis"
  6549. msgstr "Y-Achse editieren"
  6550. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6551. msgid "Edit Z Axis"
  6552. msgstr "Z-Achse editieren"
  6553. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6554. msgid "Cursor Rotate X"
  6555. msgstr "X-Rotation am Mauszeiger"
  6556. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6557. msgid "Cursor Rotate Y"
  6558. msgstr "Y-Rotation am Mauszeiger"
  6559. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6560. msgid "Cursor Rotate Z"
  6561. msgstr "Z-Rotation am Mauszeiger"
  6562. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6563. msgid "Cursor Back Rotate X"
  6564. msgstr "Rückwärts X-Rotation am Mauszeiger"
  6565. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6566. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  6567. msgstr "Rückwärts Y-Rotation am Mauszeiger"
  6568. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6569. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  6570. msgstr "Rückwärts Z-Rotation am Mauszeiger"
  6571. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6572. msgid "Cursor Clear Rotation"
  6573. msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen"
  6574. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6575. msgid "Create Area"
  6576. msgstr "Bereich erzeugen"
  6577. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6578. msgid "Create Exterior Connector"
  6579. msgstr "Exterior-Connector erstellen"
  6580. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6581. msgid "Erase Area"
  6582. msgstr "Bereich entfernen"
  6583. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6584. msgid "Clear Selection"
  6585. msgstr "Auswahl leeren"
  6586. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6587. msgid "Fill Selection"
  6588. msgstr "Auswahl füllen"
  6589. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6590. msgid "GridMap Settings"
  6591. msgstr "GridMap-Einstellungen"
  6592. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  6593. msgid "Pick Distance:"
  6594. msgstr "Auswahlradius:"
  6595. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  6596. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  6597. msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein"
  6598. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6599. msgid "Generating solution..."
  6600. msgstr "Lösungen erzeugen..."
  6601. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6602. msgid "Generating C# project..."
  6603. msgstr "C#-Projekt erzeugen..."
  6604. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6605. msgid "Failed to create solution."
  6606. msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Lösung."
  6607. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6608. msgid "Failed to save solution."
  6609. msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung."
  6610. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6611. msgid "Done"
  6612. msgstr "Fertig"
  6613. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6614. msgid "Failed to create C# project."
  6615. msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen."
  6616. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6617. msgid "Mono"
  6618. msgstr "Mono"
  6619. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6620. msgid "About C# support"
  6621. msgstr "Über die C#-Unterstützung"
  6622. #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
  6623. msgid "Create C# solution"
  6624. msgstr "Erzeuge C#-Lösung"
  6625. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6626. msgid "Builds"
  6627. msgstr "Fertigstellungen"
  6628. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6629. msgid "Build Project"
  6630. msgstr "Projekt bauen"
  6631. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6632. msgid "Warnings"
  6633. msgstr "Warnungen"
  6634. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  6635. msgid "View log"
  6636. msgstr "Log anschauen"
  6637. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  6638. msgid "End of inner exception stack trace"
  6639. msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
  6640. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6641. msgid "Bake NavMesh"
  6642. msgstr "NavMesh backen"
  6643. #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  6644. msgid "Clear the navigation mesh."
  6645. msgstr "Navigations-Mesh löschen."
  6646. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6647. msgid "Setting up Configuration..."
  6648. msgstr "Konfiguration wird erstellt..."
  6649. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6650. msgid "Calculating grid size..."
  6651. msgstr "Gittergröße wird berechnet..."
  6652. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6653. msgid "Creating heightfield..."
  6654. msgstr "Höhenmodell erstellen..."
  6655. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6656. msgid "Marking walkable triangles..."
  6657. msgstr "Begehbare Dreiecke markieren..."
  6658. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6659. msgid "Constructing compact heightfield..."
  6660. msgstr "Kompaktes Höhenmodell wir konstruiert..."
  6661. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6662. msgid "Eroding walkable area..."
  6663. msgstr "Begehbare Gebiete werden erodiert..."
  6664. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6665. msgid "Partitioning..."
  6666. msgstr "Einteilen..."
  6667. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6668. msgid "Creating contours..."
  6669. msgstr "Konturen erzeugen..."
  6670. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6671. msgid "Creating polymesh..."
  6672. msgstr "Polymesh erzeugen..."
  6673. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6674. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  6675. msgstr "In natives Navigation-Mesh konvertieren..."
  6676. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6677. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  6678. msgstr "Navigation-Mesh-Generatoreinstellungen:"
  6679. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6680. msgid "Parsing Geometry..."
  6681. msgstr "Parse Geometrie…"
  6682. #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
  6683. msgid "Done!"
  6684. msgstr "Abgeschlossen!"
  6685. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6686. msgid ""
  6687. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  6688. "properly!"
  6689. msgstr ""
  6690. "Ein Node wurde übergeben ohne nötigen Speicher bereitzustellen, korrektes "
  6691. "Vorgehen wird in der Dokumentation beschrieben (Stichwort ‚yield‘)!"
  6692. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6693. msgid ""
  6694. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  6695. "memory."
  6696. msgstr ""
  6697. "Node wurde übergeben, gab aber keinen Funktionszustand am Anfang des Node-"
  6698. "Speichers zurück."
  6699. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6700. msgid ""
  6701. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  6702. "your node please."
  6703. msgstr ""
  6704. "Zurückgegebener Wert muss dem ersten Element im Node-Speicher zugewiesen "
  6705. "sein! Bitte entsprechendes Node anpassen."
  6706. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6707. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  6708. msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: "
  6709. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6710. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  6711. msgstr ""
  6712. "Sequenzbit gefunden, aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
  6713. "melden Sie den Bug!"
  6714. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  6715. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  6716. msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: "
  6717. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6718. msgid "Change Signal Arguments"
  6719. msgstr "Signalparameter ändern"
  6720. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6721. msgid "Change Argument Type"
  6722. msgstr "Parametertyp ändern"
  6723. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6724. msgid "Change Argument name"
  6725. msgstr "Parametername ändern"
  6726. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6727. msgid "Set Variable Default Value"
  6728. msgstr "Variablenstandardwert setzen"
  6729. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6730. msgid "Set Variable Type"
  6731. msgstr "Variablentyp festlegen"
  6732. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6733. msgid "Variables:"
  6734. msgstr "Variablen:"
  6735. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6736. msgid "Name is not a valid identifier:"
  6737. msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
  6738. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6739. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  6740. msgstr "Name wird schon von anderer Funktion, Variablen oder Signal verwendet:"
  6741. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6742. msgid "Rename Function"
  6743. msgstr "Funktion umbenennen"
  6744. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6745. msgid "Rename Variable"
  6746. msgstr "Variable umbenennen"
  6747. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6748. msgid "Rename Signal"
  6749. msgstr "Signal umbenennen"
  6750. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6751. msgid "Add Function"
  6752. msgstr "Funktion hinzufügen"
  6753. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6754. msgid "Add Variable"
  6755. msgstr "Variable hinzufügen"
  6756. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6757. msgid "Add Signal"
  6758. msgstr "Signal hinzufügen"
  6759. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6760. msgid "Change Expression"
  6761. msgstr "Ausdruck ändern"
  6762. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6763. msgid "Add Node"
  6764. msgstr "Node hinzufügen"
  6765. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6766. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  6767. msgstr "VisualScript-Nodes entfernen"
  6768. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6769. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  6770. msgstr "VisualScript-Nodes duplizieren"
  6771. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6772. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6773. msgstr ""
  6774. "%s gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, um "
  6775. "eine allgemeine Signatur zu setzen."
  6776. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6777. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  6778. msgstr ""
  6779. "Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um eine "
  6780. "allgemeine Signatur zu setzen."
  6781. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6782. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  6783. msgstr "%s halten um einfache Referenz zum Node hinzuzufügen."
  6784. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6785. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  6786. msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
  6787. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6788. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  6789. msgstr "%s halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
  6790. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6791. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  6792. msgstr "Strg-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
  6793. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6794. msgid "Add Preload Node"
  6795. msgstr "Preload-Node hinzufügen"
  6796. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6797. msgid "Add Node(s) From Tree"
  6798. msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
  6799. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6800. msgid "Add Getter Property"
  6801. msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen"
  6802. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6803. msgid "Add Setter Property"
  6804. msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
  6805. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6806. msgid "Change Base Type"
  6807. msgstr "Basistyp ändern"
  6808. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6809. msgid "Move Node(s)"
  6810. msgstr "Node(s) verschieben"
  6811. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6812. msgid "Remove VisualScript Node"
  6813. msgstr "VisualScript-Node entfernen"
  6814. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6815. msgid "Connect Nodes"
  6816. msgstr "Nodes verbinden"
  6817. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6818. msgid "Connect Node Data"
  6819. msgstr "Node-Daten verbinden"
  6820. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6821. msgid "Connect Node Sequence"
  6822. msgstr "Node-Sequenzen verbinden"
  6823. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6824. msgid "Script already has function '%s'"
  6825. msgstr "Skript enthält bereits Funktion ‚%s‘"
  6826. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6827. msgid "Change Input Value"
  6828. msgstr "Eingabewert ändern"
  6829. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6830. msgid "Can't copy the function node."
  6831. msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
  6832. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6833. msgid "Clipboard is empty!"
  6834. msgstr "Zwischenablage ist leer!"
  6835. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6836. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  6837. msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
  6838. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6839. msgid "Remove Function"
  6840. msgstr "Funktion entfernen"
  6841. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6842. msgid "Remove Variable"
  6843. msgstr "Variable entfernen"
  6844. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6845. msgid "Editing Variable:"
  6846. msgstr "bearbeite Variable:"
  6847. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6848. msgid "Remove Signal"
  6849. msgstr "Signal entfernen"
  6850. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6851. msgid "Editing Signal:"
  6852. msgstr "bearbeite Signal:"
  6853. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6854. msgid "Base Type:"
  6855. msgstr "Basistyp:"
  6856. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6857. msgid "Members:"
  6858. msgstr "Mitglieder:"
  6859. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6860. msgid "Available Nodes:"
  6861. msgstr "Verfügbare Nodes:"
  6862. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6863. msgid "Select or create a function to edit graph"
  6864. msgstr ""
  6865. "Zum bearbeiten des Graphen muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt weden"
  6866. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6867. msgid "Edit Signal Arguments:"
  6868. msgstr "Signalparameter bearbeiten:"
  6869. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6870. msgid "Edit Variable:"
  6871. msgstr "Variable bearbeiten:"
  6872. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6873. msgid "Delete Selected"
  6874. msgstr "Ausgewähltes löschen"
  6875. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6876. msgid "Find Node Type"
  6877. msgstr "Node-Typ finden"
  6878. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6879. msgid "Copy Nodes"
  6880. msgstr "Nodes kopieren"
  6881. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6882. msgid "Cut Nodes"
  6883. msgstr "Nodes trennen"
  6884. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6885. msgid "Paste Nodes"
  6886. msgstr "Nodes einfügen"
  6887. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6888. msgid "Edit Member"
  6889. msgstr "Mitglied bearbeiten"
  6890. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6891. msgid "Input type not iterable: "
  6892. msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
  6893. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6894. msgid "Iterator became invalid"
  6895. msgstr "Iterator wurde ungültig"
  6896. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  6897. msgid "Iterator became invalid: "
  6898. msgstr "Iterator wurde ungültig: "
  6899. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6900. msgid "Invalid index property name."
  6901. msgstr "Ungültiger Name der Index-Eigenschaft."
  6902. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6903. msgid "Base object is not a Node!"
  6904. msgstr "Basis-Objekt ist kein Node!"
  6905. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6906. msgid "Path does not lead Node!"
  6907. msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!"
  6908. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6909. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  6910. msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s."
  6911. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6912. msgid ": Invalid argument of type: "
  6913. msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: "
  6914. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6915. msgid ": Invalid arguments: "
  6916. msgstr ": Ungültige Parameter: "
  6917. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6918. msgid "VariableGet not found in script: "
  6919. msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: "
  6920. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6921. msgid "VariableSet not found in script: "
  6922. msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: "
  6923. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6924. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  6925. msgstr ""
  6926. "Eigens erstelltes Node hat keine _step()-Methode, Graph kann nicht "
  6927. "verarbeitet werden."
  6928. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  6929. msgid ""
  6930. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  6931. "(error)."
  6932. msgstr ""
  6933. "Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder "
  6934. "String (für Fehler) sein."
  6935. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6936. msgid "Search VisualScript"
  6937. msgstr "VisualScript suchen"
  6938. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6939. msgid "Get %s"
  6940. msgstr "%s abrufen"
  6941. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  6942. msgid "Set %s"
  6943. msgstr "%s setzen"
  6944. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6945. msgid "Run in Browser"
  6946. msgstr "Im Browser ausführen"
  6947. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6948. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  6949. msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus."
  6950. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6951. msgid "Could not write file:"
  6952. msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:"
  6953. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6954. msgid "Could not open template for export:"
  6955. msgstr "Konnte Vorlage nicht zum Export öffnen:"
  6956. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6957. msgid "Invalid export template:"
  6958. msgstr "Ungültige Exportvorlage:"
  6959. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6960. msgid "Could not read custom HTML shell:"
  6961. msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:"
  6962. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6963. msgid "Could not read boot splash image file:"
  6964. msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:"
  6965. #: platform/javascript/export/export.cpp
  6966. msgid "Using default boot splash image."
  6967. msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
  6968. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  6969. msgid ""
  6970. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6971. "order for AnimatedSprite to display frames."
  6972. msgstr ""
  6973. "Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erstellt oder "
  6974. "gesetzt werden, damit AnimatedSprite Einzelbilder darstellen kann."
  6975. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  6976. msgid ""
  6977. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  6978. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  6979. msgstr ""
  6980. "Nur ein sichtbares CanvasModulate-Node ist pro Szene (oder einem Satz von "
  6981. "instantiierten Szenen) erlaubt. Der zuerst erstellte wird verwendet, der "
  6982. "Rest wird ignoriert."
  6983. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  6984. msgid ""
  6985. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  6986. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  6987. "define its shape."
  6988. msgstr ""
  6989. "Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
  6990. "anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
  6991. "Es wird empfohlen CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
  6992. "hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
  6993. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  6994. msgid ""
  6995. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  6996. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  6997. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  6998. msgstr ""
  6999. "CollisionPolygon2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
  7000. "CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
  7001. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
  7002. "eine Form zu geben."
  7003. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  7004. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  7005. msgstr "Ein leeres CollisionPolygon2D hat keinen Effekt auf Kollisionen."
  7006. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7007. msgid ""
  7008. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  7009. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  7010. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  7011. msgstr ""
  7012. "CollisionShape2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
  7013. "CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
  7014. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
  7015. "eine Form zu geben."
  7016. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  7017. msgid ""
  7018. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  7019. "shape resource for it!"
  7020. msgstr ""
  7021. "Damit CollisionShape2D funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
  7022. "Bitte erzeuge eine Shape-Ressource dafür!"
  7023. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  7024. msgid ""
  7025. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7026. "\"Particles Animation\" enabled."
  7027. msgstr ""
  7028. "CPUParticles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der "
  7029. "Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert."
  7030. #: scene/2d/light_2d.cpp
  7031. msgid ""
  7032. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  7033. "property."
  7034. msgstr ""
  7035. "Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der ‚Texture‘-Eigenschaft "
  7036. "angegeben werden."
  7037. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7038. msgid ""
  7039. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  7040. msgstr ""
  7041. "Ein Occluder Polygon muss gesetzt oder gezeichnet werden, damit dieser "
  7042. "Occluder funktioniert."
  7043. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  7044. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  7045. msgstr ""
  7046. "Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Bitte zeichne ein Polygon!"
  7047. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7048. msgid ""
  7049. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  7050. "Please set a property or draw a polygon."
  7051. msgstr ""
  7052. "Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm "
  7053. "zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein "
  7054. "Polygon."
  7055. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  7056. msgid ""
  7057. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  7058. "node. It only provides navigation data."
  7059. msgstr ""
  7060. "Eine NavigationPolygon-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder zweiter "
  7061. "Ordnung unterhalb eines Navigation2D-Node sein. Sie liefert nur "
  7062. "Navigationsdaten."
  7063. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  7064. msgid ""
  7065. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  7066. msgstr ""
  7067. "Das ParallaxLayer-Node lässt sich nur als Unterobjekt eines "
  7068. "ParallaxBackground-Node verwenden."
  7069. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  7070. msgid ""
  7071. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  7072. "imprinted."
  7073. msgstr ""
  7074. "Es ist kein Material zum Verarbeiten der Partikel zugewiesen, deshalb ist "
  7075. "kein Verhalten definiert."
  7076. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  7077. msgid ""
  7078. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  7079. "\"Particles Animation\" enabled."
  7080. msgstr ""
  7081. "Particles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der Eigenschaft "
  7082. "„Particles Animation“ aktiviert."
  7083. #: scene/2d/path_2d.cpp
  7084. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  7085. msgstr ""
  7086. "PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
  7087. "gesetzt wird."
  7088. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  7089. msgid ""
  7090. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  7091. "by the physics engine when running.\n"
  7092. "Change the size in children collision shapes instead."
  7093. msgstr ""
  7094. "Größenänderungen von RigidBody2D (in den Character- oder Rigid-Modi) werden "
  7095. "überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
  7096. "Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
  7097. "geändert werden."
  7098. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  7099. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  7100. msgstr ""
  7101. "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Node2D-Node zeigen um zu "
  7102. "funktionieren."
  7103. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7104. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  7105. msgstr "Diese Bone2D-Kette sollte an einem Skeleton2D-Node enden."
  7106. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7107. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  7108. msgstr ""
  7109. "Ein Bone2D kann nur zusammen mit einem Skeleton2D oder einem anderen Bone2D "
  7110. "als Eltern-Objekt funktionieren."
  7111. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  7112. msgid ""
  7113. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  7114. msgstr ""
  7115. "Dieser Knochen hat keine korrekte Ruhe-Pose. Diese kann am Skeleton2D-Node "
  7116. "festgelegt werden."
  7117. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  7118. msgid ""
  7119. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  7120. "as parent."
  7121. msgstr ""
  7122. "VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn es ein Unterobjekt erster "
  7123. "Ordnung der bearbeiteten Szene ist."
  7124. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7125. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  7126. msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
  7127. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7128. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  7129. msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
  7130. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7131. msgid ""
  7132. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  7133. "actual controller"
  7134. msgstr ""
  7135. "Die Controller-ID sollte nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an "
  7136. "einen echten Controller gebunden"
  7137. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7138. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  7139. msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
  7140. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7141. msgid ""
  7142. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  7143. "anchor"
  7144. msgstr ""
  7145. "Die Anker-ID darf nicht null sein, sonst wird der Anker nicht an einen "
  7146. "echten Anker gebunden"
  7147. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  7148. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  7149. msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
  7150. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7151. msgid "%d%%"
  7152. msgstr "%d%%"
  7153. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7154. msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
  7155. msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)"
  7156. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7157. msgid "Plotting Meshes: "
  7158. msgstr "Plotte Meshe: "
  7159. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7160. msgid "Plotting Lights:"
  7161. msgstr "Plotte Lichter:"
  7162. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  7163. msgid "Finishing Plot"
  7164. msgstr "Stelle Plot fertig"
  7165. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  7166. msgid "Lighting Meshes: "
  7167. msgstr "Beleuchte Meshe: "
  7168. #: scene/3d/collision_object.cpp
  7169. msgid ""
  7170. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  7171. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  7172. "its shape."
  7173. msgstr ""
  7174. "Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
  7175. "anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
  7176. "Es wird empfohlen CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
  7177. "hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
  7178. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7179. msgid ""
  7180. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  7181. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  7182. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7183. msgstr ""
  7184. "CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
  7185. "abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
  7186. "RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
  7187. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  7188. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  7189. msgstr "Ein leeres CollisionPolygon hat keinen Effekt auf die Kollision."
  7190. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7191. msgid ""
  7192. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  7193. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  7194. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  7195. msgstr ""
  7196. "CollisionShape liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
  7197. "abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
  7198. "RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
  7199. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  7200. msgid ""
  7201. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  7202. "shape resource for it!"
  7203. msgstr ""
  7204. "Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form vorhanden sein. "
  7205. "Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!"
  7206. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7207. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  7208. msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."
  7209. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  7210. msgid ""
  7211. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
  7212. "\"Billboard Particles\" enabled."
  7213. msgstr ""
  7214. "CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
  7215. "„Billboard Particles“ aktiviert."
  7216. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  7217. msgid "Plotting Meshes"
  7218. msgstr "Plotte Mesh"
  7219. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7220. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  7221. msgstr ""
  7222. "Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
  7223. "erzeugt oder gesetzt werden."
  7224. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  7225. msgid ""
  7226. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  7227. "It only provides navigation data."
  7228. msgstr ""
  7229. "Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung "
  7230. "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
  7231. #: scene/3d/particles.cpp
  7232. msgid ""
  7233. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  7234. msgstr ""
  7235. "Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden."
  7236. #: scene/3d/particles.cpp
  7237. msgid ""
  7238. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
  7239. "Particles\" enabled."
  7240. msgstr ""
  7241. "Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
  7242. "„Billboard Particles“ aktiviert."
  7243. #: scene/3d/path.cpp
  7244. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7245. msgstr ""
  7246. "PathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-Nodes "
  7247. "gesetzt wird."
  7248. #: scene/3d/path.cpp
  7249. msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
  7250. msgstr ""
  7251. "OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-"
  7252. "Nodes gesetzt wird."
  7253. #: scene/3d/path.cpp
  7254. #, fuzzy
  7255. msgid ""
  7256. "OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
  7257. "resource."
  7258. msgstr "OrientedPathFollow benötigt im Elternpfad aktivierte Aufwärtsvektoren."
  7259. #: scene/3d/physics_body.cpp
  7260. msgid ""
  7261. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  7262. "by the physics engine when running.\n"
  7263. "Change the size in children collision shapes instead."
  7264. msgstr ""
  7265. "Größenänderungen von RigidBody (in Character- oder Rigid-Modus) werden "
  7266. "überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
  7267. "Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
  7268. "geändert werden."
  7269. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  7270. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  7271. msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
  7272. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7273. msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
  7274. msgstr "Ein WorldEnvironment benötigt eine Environment-Ressource."
  7275. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7276. msgid ""
  7277. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  7278. msgstr ""
  7279. "Pro Szene (oder einem Satz von instanzierten Szenen) ist nur ein einziges "
  7280. "WorldEnvironment erlaubt."
  7281. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  7282. msgid ""
  7283. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  7284. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  7285. msgstr ""
  7286. "Dieses WorldEnvironment wird ignoriert. Entweder füge eine Kamera (für 3D-"
  7287. "Szenen) hinzu oder setze den Hintergrund-Modus des Environments nach Canvas "
  7288. "(für 2D-Szenen)."
  7289. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7290. msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
  7291. msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde"
  7292. #: scene/3d/soft_body.cpp
  7293. msgid ""
  7294. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  7295. "running.\n"
  7296. "Change the size in children collision shapes instead."
  7297. msgstr ""
  7298. "Größenänderungen an SoftBody werden von der Physikengine überschrieben wenn "
  7299. "sie läuft.\n"
  7300. "Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
  7301. "geändert werden."
  7302. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  7303. msgid ""
  7304. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  7305. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  7306. msgstr ""
  7307. "Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erzeugt oder "
  7308. "definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann."
  7309. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  7310. msgid ""
  7311. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  7312. "it as a child of a VehicleBody."
  7313. msgstr ""
  7314. "VehicleWheel ist verfügbar um mit VehicleBody ein Rädersystem zu "
  7315. "implementieren. Es kann ausschließlich als Unterobjekt von VehicleBody "
  7316. "verwendet werden."
  7317. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7318. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  7319. msgstr "In BlendTree-Node ‚%s‘, Animation nicht gefunden: ‚%s‘"
  7320. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  7321. msgid "Animation not found: '%s'"
  7322. msgstr "Animation nicht gefunden: ‚%s‘"
  7323. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7324. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  7325. msgstr "In Node ‚%s‘, ungültige Animation: ‚%s‘."
  7326. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7327. msgid "Invalid animation: '%s'."
  7328. msgstr "Ungültige Animation: ‚%s‘."
  7329. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7330. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  7331. msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden."
  7332. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7333. msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
  7334. msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-Animation-Node festgelegt."
  7335. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7336. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  7337. msgstr ""
  7338. "Es ist kein Pfad zu einem Animationsspieler mit Animationen festgelegt "
  7339. "worden."
  7340. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7341. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  7342. msgstr ""
  7343. "Der Pfad der als AnimationSpieler festgelegt wurde führt nicht zu einem "
  7344. "AnimationPlayer-Node."
  7345. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  7346. msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
  7347. msgstr "Die Wurzel des Animationsspieler ist kein gültiges Node."
  7348. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  7349. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  7350. msgstr ""
  7351. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7352. msgid "Raw Mode"
  7353. msgstr "Rohdatenmodus"
  7354. #: scene/gui/color_picker.cpp
  7355. msgid "Add current color as a preset"
  7356. msgstr "Füge aktuelle Farbe als Vorlage hinzu"
  7357. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7358. msgid "Alert!"
  7359. msgstr "Warnung!"
  7360. #: scene/gui/dialogs.cpp
  7361. msgid "Please Confirm..."
  7362. msgstr "Bitte bestätigen..."
  7363. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  7364. msgid "Enable snap and show grid."
  7365. msgstr ""
  7366. #: scene/gui/popup.cpp
  7367. msgid ""
  7368. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  7369. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  7370. "hide upon running."
  7371. msgstr ""
  7372. "Popups werden standardmäßig versteckt, es sei denn Sie rufen popup() oder "
  7373. "irgendeine der popup*() Funktionen auf. Sie für die Bearbeitung sichtbar zu "
  7374. "machen ist in Ordnung, aber sie werden zur Laufzeit automatisch wieder "
  7375. "versteckt."
  7376. #: scene/gui/range.cpp
  7377. msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
  7378. msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein."
  7379. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  7380. msgid ""
  7381. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  7382. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  7383. "minimum size manually."
  7384. msgstr ""
  7385. "ScrollContainer sollte mit einem einzigen Control-Unterobjekt verwendet "
  7386. "werden.\n"
  7387. "Um die Minimalgröße einzustellen sollte ein Behälter (VBox, HBox, …) oder "
  7388. "ein Control als Unterobjekt verwendet und dessen Minimalgröße eingestellt "
  7389. "werden."
  7390. #: scene/gui/tree.cpp
  7391. msgid "(Other)"
  7392. msgstr "(Andere)"
  7393. #: scene/main/scene_tree.cpp
  7394. msgid ""
  7395. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  7396. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  7397. msgstr ""
  7398. "Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen "
  7399. "(Rendering→Environment→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden."
  7400. #: scene/main/viewport.cpp
  7401. msgid ""
  7402. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  7403. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  7404. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  7405. "texture to some node for display."
  7406. msgstr ""
  7407. "Dieser Viewport ist nicht als Render-Ziel eingestellt. Soll sein Inhalt "
  7408. "direkt auf dem Bildschirm angezeigt werden, muss er als Unterobjekt eines "
  7409. "Controls eingehängt werden um dessen Größe zu erben. Andernfalls sollte die "
  7410. "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
  7411. "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
  7412. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7413. msgid "Error initializing FreeType."
  7414. msgstr "Fehler beim initialisieren von FreeType."
  7415. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7416. msgid "Unknown font format."
  7417. msgstr "Unbekanntes Schriftformat."
  7418. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7419. msgid "Error loading font."
  7420. msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
  7421. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  7422. msgid "Invalid font size."
  7423. msgstr "Ungültige Schriftgröße."
  7424. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  7425. msgid "Input"
  7426. msgstr "Eingang"
  7427. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  7428. msgid "Invalid source for shader."
  7429. msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
  7430. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7431. msgid "Assignment to function."
  7432. msgstr "Zuweisung an Funktion."
  7433. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7434. msgid "Assignment to uniform."
  7435. msgstr "Zuweisung an Uniform."
  7436. #: servers/visual/shader_language.cpp
  7437. msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
  7438. msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
  7439. #~ msgid "Create Poly"
  7440. #~ msgstr "Polygon erstellen"
  7441. #~ msgid "Create a new polygon from scratch"
  7442. #~ msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen"
  7443. #~ msgid "Zoom out"
  7444. #~ msgstr "Verkleinern"
  7445. #~ msgid "Zoom in"
  7446. #~ msgstr "Vergrößern"
  7447. #~ msgid "Create Poly3D"
  7448. #~ msgstr "Polygon3D erstellen"
  7449. #~ msgid ""
  7450. #~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  7451. #~ "Create and assign one?"
  7452. #~ msgstr ""
  7453. #~ "Keine OccluderPolygon2D-Ressource für dieses Node gefunden.\n"
  7454. #~ "Neues erstellen und zuweisen?"
  7455. #~ msgid "Edit existing polygon:"
  7456. #~ msgstr "Bestehendes Polygon bearbeiten:"
  7457. #~ msgid "LMB: Move Point."
  7458. #~ msgstr "LMT: Punkt verschieben."
  7459. #~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  7460. #~ msgstr "Strg+LMT: Segment aufteilen."
  7461. #~ msgid "RMB: Erase Point."
  7462. #~ msgstr "RMT: Punkt entfernen."
  7463. #~ msgid "New TextFile"
  7464. #~ msgstr "Neue Textdatei"
  7465. #~ msgid "Save Theme As"
  7466. #~ msgstr "Motiv speichern als"
  7467. #~ msgid "<None>"
  7468. #~ msgstr "<Nichts>"
  7469. #~ msgid ""
  7470. #~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
  7471. #~ "autotile bindings."
  7472. #~ msgstr ""
  7473. #~ "Unterkachel zur Benutzung als Icon auswählen, dieses wird auch für "
  7474. #~ "ungültige Autokachelzuordnungen benutzt werden."
  7475. #~ msgid "Zoom:"
  7476. #~ msgstr "Vergrößerung:"
  7477. #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
  7478. #~ msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen entfernt werden von „"
  7479. #~ msgid "Class List:"
  7480. #~ msgstr "Klassenliste:"
  7481. #~ msgid "Search Classes"
  7482. #~ msgstr "Klassen suchen"
  7483. #~ msgid "Public Methods"
  7484. #~ msgstr "Öffentliche Methoden"
  7485. #~ msgid "Public Methods:"
  7486. #~ msgstr "Öffentliche Methoden:"
  7487. #~ msgid "GUI Theme Items"
  7488. #~ msgstr "GUI-Thema-Elemente"
  7489. #~ msgid "GUI Theme Items:"
  7490. #~ msgstr "GUI-Theme-Elemente:"
  7491. #~ msgid "Property: "
  7492. #~ msgstr "Eigenschaft: "
  7493. #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
  7494. #~ msgstr "Favoriten-Verzeichnisstatus umschalten."
  7495. #~ msgid "Show current scene file."
  7496. #~ msgstr "Aktuelle Szenendatei anzeigen."
  7497. #~ msgid "Enter tree-view."
  7498. #~ msgstr "Zur Baumansicht."
  7499. #~ msgid "Whole words"
  7500. #~ msgstr "Ganze Wörter"
  7501. #~ msgid "Match case"
  7502. #~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
  7503. #~ msgid "Filter: "
  7504. #~ msgstr "Filter: "
  7505. #~ msgid "Ok"
  7506. #~ msgstr "Ok"
  7507. #~ msgid "Show In File System"
  7508. #~ msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
  7509. #~ msgid "Search the class hierarchy."
  7510. #~ msgstr "Durchsuche die Klassenhierarchie."
  7511. #~ msgid "Search in files"
  7512. #~ msgstr "In Dateien suchen"
  7513. #~ msgid ""
  7514. #~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
  7515. #~ "loaded"
  7516. #~ msgstr ""
  7517. #~ "Eingebettete Skripte können nur bearbeitet werden wenn die entsprechende "
  7518. #~ "Szene geladen ist"
  7519. #~ msgid "Convert To Uppercase"
  7520. #~ msgstr "In Großbuchstaben konvertieren"
  7521. #~ msgid "Convert To Lowercase"
  7522. #~ msgstr "In Kleinbuchstaben konvertieren"
  7523. #~ msgid "Snap To Floor"
  7524. #~ msgstr "Am Boden einrasten"
  7525. #~ msgid "Rotate 0 degrees"
  7526. #~ msgstr "Drehe auf 0 Grad"
  7527. #~ msgid "Rotate 90 degrees"
  7528. #~ msgstr "Drehe auf 90 Grad"
  7529. #~ msgid "Rotate 180 degrees"
  7530. #~ msgstr "Drehe auf 180 Grad"
  7531. #~ msgid "Rotate 270 degrees"
  7532. #~ msgstr "Drehe auf 270 Grad"
  7533. #~ msgid "Warning"
  7534. #~ msgstr "Warnung"
  7535. #~ msgid "Error:"
  7536. #~ msgstr "Fehler:"
  7537. #~ msgid "Source:"
  7538. #~ msgstr "Quelle:"
  7539. #~ msgid "Function:"
  7540. #~ msgstr "Funktion:"
  7541. #~ msgid "Variable"
  7542. #~ msgstr "Variable"
  7543. #~ msgid "Errors:"
  7544. #~ msgstr "Fehler:"
  7545. #~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
  7546. #~ msgstr "Stack Trace (falls geeignet):"
  7547. #~ msgid "Bake!"
  7548. #~ msgstr "Vorrendern!"
  7549. #~ msgid "Bake the navigation mesh."
  7550. #~ msgstr "Das Navigations-Mesh backen."
  7551. #~ msgid "Get"
  7552. #~ msgstr "Abfragen"
  7553. #~ msgid "Change Scalar Constant"
  7554. #~ msgstr "Ändere skalare Konstante"
  7555. #~ msgid "Change Vec Constant"
  7556. #~ msgstr "Ändere Vektorkonstante"
  7557. #~ msgid "Change RGB Constant"
  7558. #~ msgstr "Ändere RGB-Konstante"
  7559. #~ msgid "Change Scalar Operator"
  7560. #~ msgstr "Ändere skalaren Operator"
  7561. #~ msgid "Change Vec Operator"
  7562. #~ msgstr "Ändere Vektoroperator"
  7563. #~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
  7564. #~ msgstr "Ändere Vektor-Skalar-Operator"
  7565. #~ msgid "Change RGB Operator"
  7566. #~ msgstr "Ändere RGB-Operator"
  7567. #~ msgid "Toggle Rot Only"
  7568. #~ msgstr "schalte exklusive Rotation um"
  7569. #~ msgid "Change Scalar Function"
  7570. #~ msgstr "Ändere skalare Funktion"
  7571. #~ msgid "Change Vec Function"
  7572. #~ msgstr "Ändere Vektorfunktion"
  7573. #~ msgid "Change Scalar Uniform"
  7574. #~ msgstr "Ändere Skalar-Uniform"
  7575. #~ msgid "Change Vec Uniform"
  7576. #~ msgstr "Ändere Vektor-Uniform"
  7577. #~ msgid "Change RGB Uniform"
  7578. #~ msgstr "Ändere RGB-Uniform"
  7579. #~ msgid "Change Default Value"
  7580. #~ msgstr "Ändere Standardwert"
  7581. #~ msgid "Change XForm Uniform"
  7582. #~ msgstr "Ändere XForm-Uniform"
  7583. #~ msgid "Change Texture Uniform"
  7584. #~ msgstr "Ändere Textur-Uniform"
  7585. #~ msgid "Change Cubemap Uniform"
  7586. #~ msgstr "Ändere Cubemap-Uniform"
  7587. #~ msgid "Change Comment"
  7588. #~ msgstr "Ändere Kommentar"
  7589. #~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  7590. #~ msgstr "Hinzufügen/Entfernen zum Farbgradienten"
  7591. #~ msgid "Modify Color Ramp"
  7592. #~ msgstr "Farbverlauf anpassen"
  7593. #~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
  7594. #~ msgstr "Hinzfügen/Entfernen zum Curve-Map"
  7595. #~ msgid "Modify Curve Map"
  7596. #~ msgstr "Verändere Curve-Map"
  7597. #~ msgid "Change Input Name"
  7598. #~ msgstr "Ändere Eingabename"
  7599. #~ msgid "Connect Graph Nodes"
  7600. #~ msgstr "Verbinde Graph-Nodes"
  7601. #~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
  7602. #~ msgstr "Trenne Graph-Nodes"
  7603. #~ msgid "Remove Shader Graph Node"
  7604. #~ msgstr "Entferne Shader-Graph-Node"
  7605. #~ msgid "Move Shader Graph Node"
  7606. #~ msgstr "Verschiebe Shader-Graph-Node"
  7607. #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  7608. #~ msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
  7609. #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  7610. #~ msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
  7611. #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  7612. #~ msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung"
  7613. #~ msgid "Error: Missing Input Connections"
  7614. #~ msgstr "Fehler: Fehlende Eingangsverbindung"
  7615. #~ msgid "Add Shader Graph Node"
  7616. #~ msgstr "Shader-Graph-Node hinzufügen"
  7617. #~ msgid "Disabled"
  7618. #~ msgstr "Deaktiviert"
  7619. #~ msgid "Move Anim Track Up"
  7620. #~ msgstr "Spur nach oben verschieben"
  7621. #~ msgid "Move Anim Track Down"
  7622. #~ msgstr "Spur nach unten verschieben"
  7623. #~ msgid "Set Transitions to:"
  7624. #~ msgstr "Setze Übergänge auf:"
  7625. #~ msgid "Anim Track Rename"
  7626. #~ msgstr "Spur umbenennen"
  7627. #~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
  7628. #~ msgstr "Interpolation der Spur ändern"
  7629. #~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
  7630. #~ msgstr "Wertmodus der Spur ändern"
  7631. #~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  7632. #~ msgstr "Wiederholmodus der Spur ändern"
  7633. #~ msgid "Edit Node Curve"
  7634. #~ msgstr "Node-Kurve bearbeiten"
  7635. #~ msgid "Edit Selection Curve"
  7636. #~ msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten"
  7637. #~ msgid "Anim Add Key"
  7638. #~ msgstr "Schlüsselbild hinzufügen"
  7639. #~ msgid "In"
  7640. #~ msgstr "Rein"
  7641. #~ msgid "Out"
  7642. #~ msgstr "Raus"
  7643. #~ msgid "In-Out"
  7644. #~ msgstr "Rein-Raus"
  7645. #~ msgid "Out-In"
  7646. #~ msgstr "Raus-Rein"
  7647. #~ msgid "Transitions"
  7648. #~ msgstr "Übergänge"
  7649. #~ msgid "Change Anim Len"
  7650. #~ msgstr "Animationslänge ändern"
  7651. #~ msgid "Change Anim Loop"
  7652. #~ msgstr "Animationswiederholung ändern"
  7653. #~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
  7654. #~ msgstr "Festgelegten Werteschlüssel erstellen"
  7655. #~ msgid "Anim Add Call Track"
  7656. #~ msgstr "Aufruf-Spur zu Animation hinzufügen"
  7657. #~ msgid "Length (s):"
  7658. #~ msgstr "Länge (s):"
  7659. #~ msgid "Step (s):"
  7660. #~ msgstr "Schrittweite (s):"
  7661. #~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  7662. #~ msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)."
  7663. #~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
  7664. #~ msgstr "Animationsschleife aktivieren/deaktivieren."
  7665. #~ msgid "Add new tracks."
  7666. #~ msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
  7667. #~ msgid "Move current track up."
  7668. #~ msgstr "Aktuelle Spur nach oben verschieben."
  7669. #~ msgid "Move current track down."
  7670. #~ msgstr "Aktuelle Spur nach unten verschieben."
  7671. #~ msgid "Track tools"
  7672. #~ msgstr "Spur-Werkzeuge"
  7673. #~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  7674. #~ msgstr "Individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken aktivieren."
  7675. #~ msgid "Key"
  7676. #~ msgstr "Schlüsselbild"
  7677. #~ msgid "Call Functions in Which Node?"
  7678. #~ msgstr "Funktionen in welcher Node aufrufen?"
  7679. #~ msgid "Thanks!"
  7680. #~ msgstr "Danke!"
  7681. #~ msgid "I see..."
  7682. #~ msgstr "Verstehe..."
  7683. #~ msgid "Can't open '%s'."
  7684. #~ msgstr "‚%s‘ kann nicht geöffnet werden."
  7685. #~ msgid "Ugh"
  7686. #~ msgstr "Ähm"
  7687. #~ msgid "Run Script"
  7688. #~ msgstr "Skript ausführen"
  7689. #~ msgid "Save the currently edited resource."
  7690. #~ msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource."
  7691. #~ msgid "Stop Profiling"
  7692. #~ msgstr "Laufzeitanalyse beenden"
  7693. #~ msgid "Start Profiling"
  7694. #~ msgstr "Laufzeitanalyse starten"
  7695. #~ msgid "Default (Same as Editor)"
  7696. #~ msgstr "Standard (wie Editor)"
  7697. #~ msgid "Create new animation in player."
  7698. #~ msgstr "Neue Animation im Player erstellen."
  7699. #~ msgid "Load animation from disk."
  7700. #~ msgstr "Animation von der Festplatte laden."
  7701. #~ msgid "Load an animation from disk."
  7702. #~ msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
  7703. #~ msgid "Save the current animation"
  7704. #~ msgstr "Aktuelle Animation speichern"
  7705. #~ msgid "Edit Target Blend Times"
  7706. #~ msgstr "Ziel-Übergangszeiten bearbeiten"
  7707. #~ msgid "Copy Animation"
  7708. #~ msgstr "Animation kopieren"
  7709. #~ msgid "Fetching:"
  7710. #~ msgstr "Hole:"
  7711. #~ msgid "prev"
  7712. #~ msgstr "zurück"
  7713. #~ msgid "next"
  7714. #~ msgstr "vor"
  7715. #~ msgid "last"
  7716. #~ msgstr "Ende"
  7717. #~ msgid "Edit IK Chain"
  7718. #~ msgstr "IK-Kette bearbeiten"
  7719. #~ msgid "Drag pivot from mouse position"
  7720. #~ msgstr "Pivotpunkt von Mauszeigerposition ziehen"
  7721. #~ msgid "Set pivot at mouse position"
  7722. #~ msgstr "Pivotpunkt auf Mausposition setzen"
  7723. #~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  7724. #~ msgstr "Farbverlaufspunkt hinzufügen/entfernen"
  7725. #~ msgid "OK :("
  7726. #~ msgstr "Verstehe"
  7727. #~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
  7728. #~ msgstr "Skelett-Greifer-Sichtbarkeit"
  7729. #~ msgid "StyleBox Preview:"
  7730. #~ msgstr "StyleBox-Vorschau:"
  7731. #~ msgid "StyleBox"
  7732. #~ msgstr "Style-Box"
  7733. #~ msgid "Separation:"
  7734. #~ msgstr "Trennung:"
  7735. #~ msgid "Texture Region Editor"
  7736. #~ msgstr "Texturbegrenzungseditor"
  7737. #~ msgid "Erase selection"
  7738. #~ msgstr "Lösche Auswahl"
  7739. #~ msgid "Could not find tile:"
  7740. #~ msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
  7741. #~ msgid "Item name or ID:"
  7742. #~ msgstr "Elementname oder ID:"
  7743. #~ msgid "Autotiles"
  7744. #~ msgstr "Autokacheln"
  7745. #~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  7746. #~ msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft: "
  7747. #~ msgid "Button 7"
  7748. #~ msgstr "Taste 7"
  7749. #~ msgid "Button 8"
  7750. #~ msgstr "Taste 8"
  7751. #~ msgid "Button 9"
  7752. #~ msgstr "Taste 9"
  7753. #~ msgid "Discard Instancing"
  7754. #~ msgstr "Instantiierung verwerfen"
  7755. #~ msgid "Clear!"
  7756. #~ msgstr "Leeren!"
  7757. #~ msgid "Toggle Spatial Visible"
  7758. #~ msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
  7759. #~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  7760. #~ msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
  7761. #~ msgid "Condition"
  7762. #~ msgstr "Bedingung"
  7763. #~ msgid "Sequence"
  7764. #~ msgstr "Sequenz"
  7765. #~ msgid "Switch"
  7766. #~ msgstr "Switch"
  7767. #~ msgid "Iterator"
  7768. #~ msgstr "Iterator"
  7769. #~ msgid "While"
  7770. #~ msgstr "While"
  7771. #~ msgid "Return"
  7772. #~ msgstr "Rückgabe"
  7773. #~ msgid "Call"
  7774. #~ msgstr "Aufruf"
  7775. #~ msgid "Edit Variable"
  7776. #~ msgstr "Variable bearbeiten"
  7777. #~ msgid "Edit Signal"
  7778. #~ msgstr "Signal bearbeiten"
  7779. #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  7780. #~ msgstr ""
  7781. #~ "Ungültiger Name für Aktion (alle Zeichen außer ‚/‘ und ‚:‘ möglich)."
  7782. #~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
  7783. #~ msgstr "Darf nicht ‚/‘ oder ‚:‘ beinhalten"
  7784. #~ msgid ""
  7785. #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  7786. #~ "identifier."
  7787. #~ msgstr ""
  7788. #~ "Ungültiges version.txt-Format in Templates. Revision ist kein gültiger "
  7789. #~ "Bezeichner."
  7790. #~ msgid "Can't write file."
  7791. #~ msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
  7792. #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  7793. #~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
  7794. #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  7795. #~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
  7796. #~ msgid "Not found!"
  7797. #~ msgstr "Nicht gefunden!"
  7798. #~ msgid "Replace By"
  7799. #~ msgstr "Ersetzen durch"
  7800. #~ msgid "Case Sensitive"
  7801. #~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
  7802. #~ msgid "Backwards"
  7803. #~ msgstr "Rückwärts"
  7804. #~ msgid "Prompt On Replace"
  7805. #~ msgstr "Vor dem Ersetzen nachfragen"
  7806. #~ msgid "Skip"
  7807. #~ msgstr "Überspringen"
  7808. #~ msgid ""
  7809. #~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
  7810. #~ "create a new folder)."
  7811. #~ msgstr ""
  7812. #~ "Das Projekt wir in einem nicht-leeren Ordner erstellt (meist sind leere "
  7813. #~ "Ordner die bessere Wahl)."
  7814. #~ msgid "That's a BINGO!"
  7815. #~ msgstr "Aber klar :-) !"
  7816. #~ msgid "preview"
  7817. #~ msgstr "Vorschau"
  7818. #~ msgid "Move Add Key"
  7819. #~ msgstr "Schlüsselbild bewegen hinzufügen"
  7820. #~ msgid "Create Subscription"
  7821. #~ msgstr "Erstelle Subscription"
  7822. #~ msgid "List:"
  7823. #~ msgstr "Liste:"
  7824. #~ msgid "Set Emission Mask"
  7825. #~ msgstr "Emissionsmaske setzen"
  7826. #~ msgid "Clear Emitter"
  7827. #~ msgstr "Leere Emittent"
  7828. #~ msgid "Fold Line"
  7829. #~ msgstr "Zeile einklappen"
  7830. #~ msgid " "
  7831. #~ msgstr " "
  7832. #~ msgid "Sections:"
  7833. #~ msgstr "Abschnitte:"
  7834. #~ msgid "Cannot navigate to '"
  7835. #~ msgstr "Kann Ordner ‚"
  7836. #~ msgid ""
  7837. #~ "\n"
  7838. #~ "Source: "
  7839. #~ msgstr ""
  7840. #~ "\n"
  7841. #~ "Quelle: "
  7842. #~ msgid "Remove Point from Line2D"
  7843. #~ msgstr "Punkt von Line2D entfernen"
  7844. #~ msgid "Add Point to Line2D"
  7845. #~ msgstr "Punkt zu Line2D hinzufügen"
  7846. #~ msgid "Move Point in Line2D"
  7847. #~ msgstr "Punkt in Line2D verschieben"
  7848. #~ msgid "Split Segment (in line)"
  7849. #~ msgstr "Segment aufteilen (in Linie)"
  7850. #~ msgid "Meta+"
  7851. #~ msgstr "Meta+"
  7852. #~ msgid "Setting '"
  7853. #~ msgstr "Einstellung ‚"
  7854. #~ msgid "Remote Inspector"
  7855. #~ msgstr "Remote Inspektor"
  7856. #~ msgid "Live Scene Tree:"
  7857. #~ msgstr "Echtzeit Szenenbaum:"
  7858. #~ msgid "Remote Object Properties: "
  7859. #~ msgstr "Eigenschaften entfernter Objekte: "
  7860. #~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  7861. #~ msgstr "Vorherige Stufe (%s Mausrad runter)"
  7862. #~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  7863. #~ msgstr "Nächste Stufe (%s Mausrad hoch)"
  7864. #~ msgid "Selection -> Duplicate"
  7865. #~ msgstr "Auswahl → Duplizieren"
  7866. #~ msgid "Selection -> Clear"
  7867. #~ msgstr "Auswahl → Löschen"
  7868. #~ msgid ""
  7869. #~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  7870. #~ "must be set to 'render target' mode."
  7871. #~ msgstr ""
  7872. #~ "Die Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Viewport Node verweisen um zu "
  7873. #~ "funktionieren. Dieser Viewport muss in 'render target' Modus gesetzt "
  7874. #~ "werden."
  7875. #~ msgid ""
  7876. #~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  7877. #~ "order for this sprite to work."
  7878. #~ msgstr ""
  7879. #~ "Der Viewport, der in der Pfad-Eigenschaft gesetzt wurde, muss als ‚Render "
  7880. #~ "Target‘ definiert sein, damit das Sprite funktioniert."
  7881. #~ msgid "' parsing of config failed."
  7882. #~ msgstr ""
  7883. #~ "‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei "
  7884. #~ "fehlgeschlagen."
  7885. #~ msgid "Method List For '%s':"
  7886. #~ msgstr "Methodenliste für '%s':"
  7887. #~ msgid "Arguments:"
  7888. #~ msgstr "Argumente:"
  7889. #~ msgid "Return:"
  7890. #~ msgstr "Rückgabe:"
  7891. #~ msgid "Added:"
  7892. #~ msgstr "Hinzugefügt:"
  7893. #~ msgid "Removed:"
  7894. #~ msgstr "Entfernt:"
  7895. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  7896. #~ msgstr "Atlas Untertextur konnte nicht gespeichert werden:"
  7897. #~ msgid "Setting Up..."
  7898. #~ msgstr "Bereite vor..."
  7899. #~ msgid "Error loading scene."
  7900. #~ msgstr "Fehler beim laden der Szene."
  7901. #~ msgid "Re-Import"
  7902. #~ msgstr "Neuimport"
  7903. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  7904. #~ msgstr "Bitte warten bis Operation abgeschlossen ist."
  7905. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  7906. #~ msgstr "Aktuelle Szene muss gespeichert sein um sie erneut zu importieren."
  7907. #~ msgid "Re-Importing"
  7908. #~ msgstr "Importiere erneut"
  7909. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  7910. #~ msgstr "Veränderte Ressourcen neu importieren"
  7911. #~ msgid "Loading Export Templates"
  7912. #~ msgstr "Lade Exportvorlagen"
  7913. #~ msgid ""
  7914. #~ "\n"
  7915. #~ "Status: Needs Re-Import"
  7916. #~ msgstr ""
  7917. #~ "\n"
  7918. #~ "Status: Benötigt Neu-Import"
  7919. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  7920. #~ msgstr "Quell- und Zieldatei sind gleich, ignoriere Anweisung."
  7921. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  7922. #~ msgstr ""
  7923. #~ "Zieldatei existiert bereits und kann nicht überschrieben werden. Ggf "
  7924. #~ "manuell löschen."
  7925. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  7926. #~ msgstr "Quell- und Zielpfad sind gleich, ignoriere Anweisung."
  7927. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  7928. #~ msgstr "Verzeichnisse lassen sich nicht in sich selbst verschieben."
  7929. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  7930. #~ msgstr "Abhängigkeiten können nicht umbenannt werden für:\n"
  7931. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  7932. #~ msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:"
  7933. #~ msgid "No files selected!"
  7934. #~ msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
  7935. #~ msgid "Info"
  7936. #~ msgstr "Info"
  7937. #~ msgid "Re-Import..."
  7938. #~ msgstr "Neuimport..."
  7939. #~ msgid "No bit masks to import!"
  7940. #~ msgstr "Keine Bitmasken zu importieren!"
  7941. #~ msgid "Target path is empty."
  7942. #~ msgstr "Zielpfad ist leer."
  7943. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  7944. #~ msgstr "Zielpfad muss ein kompletter Ressourcenpfad sein."
  7945. #~ msgid "Target path must exist."
  7946. #~ msgstr "Zielpfad muss existieren."
  7947. #~ msgid "Import BitMasks"
  7948. #~ msgstr "BitMasks importieren"
  7949. #~ msgid "Source Texture(s):"
  7950. #~ msgstr "Quelltextur(en):"
  7951. #~ msgid "Target Path:"
  7952. #~ msgstr "Zielpfad:"
  7953. #~ msgid "Accept"
  7954. #~ msgstr "Akzeptieren"
  7955. #~ msgid "Bit Mask"
  7956. #~ msgstr "Bitmaske"
  7957. #~ msgid "No source font file!"
  7958. #~ msgstr "Keine Quellschriftart-Datei gefunden!"
  7959. #~ msgid "No target font resource!"
  7960. #~ msgstr "Keine Zielschriftart-Ressource!"
  7961. #~ msgid ""
  7962. #~ "Invalid file extension.\n"
  7963. #~ "Please use .font."
  7964. #~ msgstr ""
  7965. #~ "Ungültige Dateiendung.\n"
  7966. #~ "Nutze .font als Dateiendung."
  7967. #~ msgid "Couldn't save font."
  7968. #~ msgstr "Schriftart konnte nicht gespeichert werden."
  7969. #~ msgid "Source Font:"
  7970. #~ msgstr "Quellschriftart:"
  7971. #~ msgid "Dest Resource:"
  7972. #~ msgstr "Ziel-Ressource:"
  7973. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  7974. #~ msgstr "Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern."
  7975. #~ msgid "Test:"
  7976. #~ msgstr "Test:"
  7977. #~ msgid "Options:"
  7978. #~ msgstr "Optionen:"
  7979. #~ msgid "Font Import"
  7980. #~ msgstr "Schriftart importieren"
  7981. #~ msgid ""
  7982. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  7983. #~ "instead."
  7984. #~ msgstr ""
  7985. #~ "Diese Datei ist bereits eine Godot Schriftart. Bitte stattdessen eine "
  7986. #~ "Datei im BMFont-Format angeben."
  7987. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  7988. #~ msgstr "Öffnen der BMFont-Datei fehlgeschlagen."
  7989. #~ msgid "Invalid font custom source."
  7990. #~ msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
  7991. #~ msgid "No meshes to import!"
  7992. #~ msgstr "Keine Meshes zu importieren!"
  7993. #~ msgid "Single Mesh Import"
  7994. #~ msgstr "Einzelnes Mesh importieren"
  7995. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  7996. #~ msgstr "Quell Mesh(es):"
  7997. #~ msgid "Surface %d"
  7998. #~ msgstr "Oberfläche %d"
  7999. #~ msgid "No samples to import!"
  8000. #~ msgstr "Keine Samples zu importieren!"
  8001. #~ msgid "Import Audio Samples"
  8002. #~ msgstr "Audio-Samples importieren"
  8003. #~ msgid "Source Sample(s):"
  8004. #~ msgstr "Quell Sample(s):"
  8005. #~ msgid "Audio Sample"
  8006. #~ msgstr "Audio-Sample"
  8007. #~ msgid "New Clip"
  8008. #~ msgstr "Neuer Clip"
  8009. #~ msgid "Flags"
  8010. #~ msgstr "Flags"
  8011. #~ msgid "Bake FPS:"
  8012. #~ msgstr "FPS fixieren:"
  8013. #~ msgid "Optimizer"
  8014. #~ msgstr "Optimierung"
  8015. #~ msgid "Max Linear Error"
  8016. #~ msgstr "Obere lineare Fehlergrenze"
  8017. #~ msgid "Max Angular Error"
  8018. #~ msgstr "Obere Winkelfehlergrenze"
  8019. #~ msgid "Max Angle"
  8020. #~ msgstr "Maximaler Winkel"
  8021. #~ msgid "Start(s)"
  8022. #~ msgstr "Start"
  8023. #~ msgid "Source path is empty."
  8024. #~ msgstr "Quellpfad ist leer."
  8025. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  8026. #~ msgstr "Post-Import Skript konnte nicht geladen werden."
  8027. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  8028. #~ msgstr "Ungültiges / Fehlerhaftes Skript für Post-Import."
  8029. #~ msgid "Error importing scene."
  8030. #~ msgstr "Fehler beim importieren der Szene."
  8031. #~ msgid "Import 3D Scene"
  8032. #~ msgstr "3D-Szene importieren"
  8033. #~ msgid "Source Scene:"
  8034. #~ msgstr "Quellszene:"
  8035. #~ msgid "Same as Target Scene"
  8036. #~ msgstr "Dieselbe wie die Zielszene"
  8037. #~ msgid "Shared"
  8038. #~ msgstr "Geteilt"
  8039. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  8040. #~ msgstr "Ziel-Texturenordner:"
  8041. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  8042. #~ msgstr "Angepasster Root-Node-Typ:"
  8043. #~ msgid "Auto"
  8044. #~ msgstr "Auto"
  8045. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  8046. #~ msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:"
  8047. #~ msgid "Import Anyway"
  8048. #~ msgstr "Trotzdem importieren"
  8049. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  8050. #~ msgstr ""
  8051. #~ "Bearbeitete Szene wurde nicht gespeichert, trotzdem importierte Szene "
  8052. #~ "öffnen?"
  8053. #~ msgid "Import Image:"
  8054. #~ msgstr "Bild importieren:"
  8055. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  8056. #~ msgstr "Pfad konnte nicht gefunden werden: %s (bereits lokal)"
  8057. #~ msgid "3D Scene Animation"
  8058. #~ msgstr "3D-Szenenanimation"
  8059. #~ msgid "Uncompressed"
  8060. #~ msgstr "Unkomprimiert"
  8061. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  8062. #~ msgstr "Verlustfrei komprimieren (PNG)"
  8063. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  8064. #~ msgstr "Verlustbehaftet komprimieren (WebP)"
  8065. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  8066. #~ msgstr "Komprimieren (VRAM)"
  8067. #~ msgid "Texture Format"
  8068. #~ msgstr "Texturformat"
  8069. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  8070. #~ msgstr "Texturkompressionsqualität (WebP):"
  8071. #~ msgid "Texture Options"
  8072. #~ msgstr "Textureinstellungen"
  8073. #~ msgid "Please specify some files!"
  8074. #~ msgstr "Bitte gib einige Dateien an!"
  8075. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  8076. #~ msgstr "Es wird zumindest eine Datei für den Atlas benötigt."
  8077. #~ msgid "Error importing:"
  8078. #~ msgstr "Fehler beim importieren:"
  8079. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  8080. #~ msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
  8081. #~ msgid "Max Texture Size:"
  8082. #~ msgstr "Maximale Texturgröße:"
  8083. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  8084. #~ msgstr "Texturen für Atlas (2D) importieren"
  8085. #~ msgid "Large Texture"
  8086. #~ msgstr "Große Textur"
  8087. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  8088. #~ msgstr "Große Texturen (2D) importieren"
  8089. #~ msgid "Source Texture"
  8090. #~ msgstr "Quelltextur"
  8091. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  8092. #~ msgstr "Basis-Atlastextur"
  8093. #~ msgid "Source Texture(s)"
  8094. #~ msgstr "Quelltextur(en)"
  8095. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  8096. #~ msgstr "Texturen für 2D importieren"
  8097. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  8098. #~ msgstr "Texturen für 3D importieren"
  8099. #~ msgid "Import Textures"
  8100. #~ msgstr "Texturen importieren"
  8101. #~ msgid "2D Texture"
  8102. #~ msgstr "2D-Textur"
  8103. #~ msgid "3D Texture"
  8104. #~ msgstr "3D-Textur"
  8105. #~ msgid "Atlas Texture"
  8106. #~ msgstr "Atlastextur"
  8107. #~ msgid ""
  8108. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  8109. #~ "to the project."
  8110. #~ msgstr ""
  8111. #~ "MERKE: Das importieren von 2D Texturen ist nicht zwingend notwendig. "
  8112. #~ "Kopiere einfach png/jpg Dateien in das Projekt."
  8113. #~ msgid "Crop empty space."
  8114. #~ msgstr "Leere Bereiche beschneiden."
  8115. #~ msgid "Texture"
  8116. #~ msgstr "Textur"
  8117. #~ msgid "Import Large Texture"
  8118. #~ msgstr "Große Textur importieren"
  8119. #~ msgid "Load Source Image"
  8120. #~ msgstr "Quellbild laden"
  8121. #~ msgid "Slicing"
  8122. #~ msgstr "Teile"
  8123. #~ msgid "Saving"
  8124. #~ msgstr "Speichere"
  8125. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  8126. #~ msgstr "Große Textur konnte nicht gespeichert werden:"
  8127. #~ msgid "Build Atlas For:"
  8128. #~ msgstr "Erstelle Atlas für:"
  8129. #~ msgid "Loading Image:"
  8130. #~ msgstr "Lade Bild:"
  8131. #~ msgid "Couldn't load image:"
  8132. #~ msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:"
  8133. #~ msgid "Converting Images"
  8134. #~ msgstr "Bilder werden konvertiert"
  8135. #~ msgid "Cropping Images"
  8136. #~ msgstr "Bilder werden beschnitten"
  8137. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  8138. #~ msgstr "Atlas-Bild konnte nicht gespeichert werden:"
  8139. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  8140. #~ msgstr "Konvertierte Textur konnte nicht gespeichert werden:"
  8141. #~ msgid "Invalid translation source!"
  8142. #~ msgstr "Fehlerhafte Übersetzungsquelle!"
  8143. #~ msgid "Column"
  8144. #~ msgstr "Reihe"
  8145. #~ msgid "No items to import!"
  8146. #~ msgstr "Keine Elemente zu importieren!"
  8147. #~ msgid "No target path!"
  8148. #~ msgstr "Kein Zielpfad!"
  8149. #~ msgid "Import Translations"
  8150. #~ msgstr "Übersetzungen importieren"
  8151. #~ msgid "Couldn't import!"
  8152. #~ msgstr "Konnte nicht importiert werden!"
  8153. #~ msgid "Import Translation"
  8154. #~ msgstr "Übersetzung importieren"
  8155. #~ msgid "Source CSV:"
  8156. #~ msgstr "Quell-CSV:"
  8157. #~ msgid "Ignore First Row"
  8158. #~ msgstr "Erste Zeile ignorieren"
  8159. #~ msgid "Compress"
  8160. #~ msgstr "Komprimieren"
  8161. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  8162. #~ msgstr "Zu Projekt hinzufügen (project.godot)"
  8163. #~ msgid "Import Languages:"
  8164. #~ msgstr "Sprachen importieren:"
  8165. #~ msgid "Translation"
  8166. #~ msgstr "Übersetzung"
  8167. #~ msgid "Triangle #"
  8168. #~ msgstr "Dreieck #"
  8169. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  8170. #~ msgstr "Light-Baker einrichten:"
  8171. #~ msgid "Fixing Lights"
  8172. #~ msgstr "Fixiere Lampen"
  8173. #~ msgid "Making BVH"
  8174. #~ msgstr "Erstelle BVH"
  8175. #~ msgid "Allocating Texture #"
  8176. #~ msgstr "Zuweisen von Textur #"
  8177. #~ msgid "Baking Triangle #"
  8178. #~ msgstr "Baking von Dreieck #"
  8179. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  8180. #~ msgstr "Nachbearbeiten von Textur #"
  8181. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  8182. #~ msgstr "Lightmap-Octree-Backing-Prozess zurücksetzen (neu starten)."
  8183. #~ msgid "Zoom Set..."
  8184. #~ msgstr "Vergrößerung setzen..."
  8185. #~ msgid "Set a Value"
  8186. #~ msgstr "Einen Wert setzen"
  8187. #~ msgid "Parse BBCode"
  8188. #~ msgstr "BBCode parsen"
  8189. #~ msgid "Length:"
  8190. #~ msgstr "Länge:"
  8191. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  8192. #~ msgstr "Audiodatei(en) öffnen"
  8193. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  8194. #~ msgstr "Fehler: Konnte Audio nicht laden!"
  8195. #~ msgid "Add Sample"
  8196. #~ msgstr "Sample hinzufügen"
  8197. #~ msgid "Rename Sample"
  8198. #~ msgstr "Sample umbenennen"
  8199. #~ msgid "Delete Sample"
  8200. #~ msgstr "Sample löschen"
  8201. #~ msgid "16 Bits"
  8202. #~ msgstr "16 Bit"
  8203. #~ msgid "8 Bits"
  8204. #~ msgstr "8 Bit"
  8205. #~ msgid "Stereo"
  8206. #~ msgstr "Stereo"
  8207. #~ msgid "Window"
  8208. #~ msgstr "Fenster"
  8209. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  8210. #~ msgstr "Skaliere auf %s%%."
  8211. #~ msgid "Up"
  8212. #~ msgstr "Hoch"
  8213. #~ msgid "Down"
  8214. #~ msgstr "Herunter"
  8215. #~ msgid "Bucket"
  8216. #~ msgstr "Eimer"
  8217. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  8218. #~ msgstr "Ungültiger Projektpfad, der Pfad muss existieren!"
  8219. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  8220. #~ msgstr "Ungültiger Projektpfad, project.godot darf nicht existieren."
  8221. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  8222. #~ msgstr "Ungültiger Projektpfad, project.godot muss existieren."
  8223. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  8224. #~ msgstr "Projektpfad (muss existieren):"
  8225. #~ msgid "Create New Resource"
  8226. #~ msgstr "Erstelle neue Ressource"
  8227. #~ msgid "Open Resource"
  8228. #~ msgstr "Ressource öffnen"
  8229. #~ msgid "Save Resource"
  8230. #~ msgstr "Ressource speichern"
  8231. #~ msgid "Resource Tools"
  8232. #~ msgstr "Ressourcenwerkzeuge"
  8233. #~ msgid "GridMap Paint"
  8234. #~ msgstr "GridMap zeichnen"
  8235. #~ msgid "Tiles"
  8236. #~ msgstr "Kacheln"
  8237. #~ msgid "Areas"
  8238. #~ msgstr "Bereiche"
  8239. #~ msgid "Ctrl+"
  8240. #~ msgstr "Strg+"
  8241. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  8242. #~ msgstr "Szene schließen? (Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
  8243. #~ msgid ""
  8244. #~ "Open Project Manager? \n"
  8245. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  8246. #~ msgstr ""
  8247. #~ "Projektverwaltung öffnen?\n"
  8248. #~ "(Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
  8249. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  8250. #~ msgstr "Schließen und zur letzten Szene wechseln"
  8251. #~ msgid "Del"
  8252. #~ msgstr "Entfernen"
  8253. #~ msgid "just pressed"
  8254. #~ msgstr "gerade gedrückt"
  8255. #~ msgid ""
  8256. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  8257. #~ "correct?"
  8258. #~ msgstr ""
  8259. #~ "Die Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort "
  8260. #~ "beide korrekt?"
  8261. #~ msgid "Error creating the signature object."
  8262. #~ msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
  8263. #~ msgid "Error creating the package signature."
  8264. #~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."
  8265. #~ msgid ""
  8266. #~ "No export templates found.\n"
  8267. #~ "Download and install export templates."
  8268. #~ msgstr ""
  8269. #~ "Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
  8270. #~ "Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
  8271. #~ "installieren Sie diese."
  8272. #~ msgid "Custom debug package not found."
  8273. #~ msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
  8274. #~ msgid "Custom release package not found."
  8275. #~ msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
  8276. #~ msgid "Invalid unique name."
  8277. #~ msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
  8278. #~ msgid "Invalid product GUID."
  8279. #~ msgstr "Ungültige Produkt-GUID."
  8280. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  8281. #~ msgstr "Ungültige Verleger-GUID."
  8282. #~ msgid "Invalid background color."
  8283. #~ msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
  8284. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  8285. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)."
  8286. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  8287. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)."
  8288. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  8289. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)."
  8290. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  8291. #~ msgstr ""
  8292. #~ "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)."
  8293. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  8294. #~ msgstr ""
  8295. #~ "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)."
  8296. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  8297. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)."
  8298. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  8299. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
  8300. #, fuzzy
  8301. #~ msgid "RAW Mode"
  8302. #~ msgstr "Roh-Modus"
  8303. #~ msgid "Node From Scene"
  8304. #~ msgstr "Node aus Szene"
  8305. #~ msgid "Import assets to the project."
  8306. #~ msgstr "Importiere Medieninhalte ins Projekt."
  8307. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  8308. #~ msgstr "Exportiere das Projekt für viele Plattformen."
  8309. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  8310. #~ msgstr "Signalisiert, wenn sich eine externe Ressource verändert hat."
  8311. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  8312. #~ msgstr "Öffnet https://godotengine.org im Abschnitt ‚Tutorials‘."
  8313. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  8314. #~ msgstr "Keine Szene für Instanz ausgewählt!"
  8315. #~ msgid "Instance at Cursor"
  8316. #~ msgstr "Instanz am Mauszeiger"
  8317. #~ msgid "Could not instance scene!"
  8318. #~ msgstr "Konnte Szene nicht instantiieren!"
  8319. #~ msgid "Use Default Light"
  8320. #~ msgstr "Nutze Standardlicht"
  8321. #~ msgid "Use Default sRGB"
  8322. #~ msgstr "Nutze Standard-sRGB"
  8323. #~ msgid "Default Light Normal:"
  8324. #~ msgstr "Standardlichtnormale:"
  8325. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  8326. #~ msgstr "Umgebungslichtfarbe:"
  8327. #~ msgid "Invalid parent class name"
  8328. #~ msgstr "Ungültiger Name für Elternklasse"
  8329. #~ msgid "Valid chars:"
  8330. #~ msgstr "Gültige Zeichen:"
  8331. #~ msgid "Valid name"
  8332. #~ msgstr "Gültiger Name"
  8333. #~ msgid "Class name is invalid!"
  8334. #~ msgstr "Name der Klasse ist ungültig!"
  8335. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  8336. #~ msgstr "Name der Elternklasse ist ungültig!"
  8337. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  8338. #~ msgstr ""
  8339. #~ "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
  8340. #~ msgid "Surface"
  8341. #~ msgstr "Oberfläche"
  8342. #~ msgid ""
  8343. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  8344. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  8345. #~ msgstr ""
  8346. #~ "Eine SampleLibrary-Ressource muss unter der Eigenschaft ‚Samples‘ erzeugt "
  8347. #~ "oder ausgewählt werden, damit SamplePlayer Ton abspielen kann."
  8348. #~ msgid ""
  8349. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  8350. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  8351. #~ msgstr ""
  8352. #~ "Eine SampleLibrary-Ressource muss unter der ‚Samples‘-Eigenschaft erzeugt "
  8353. #~ "oder ausgewählt werden, damit SpatialSamplePlayer Ton abspielen kann."
  8354. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  8355. #~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
  8356. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  8357. #~ msgstr "Speichere übersetzbare Zeichenketten"
  8358. #~ msgid "Edit Script Options"
  8359. #~ msgstr "Skriptoptionen bearbeiten"
  8360. #~ msgid "Error exporting project!"
  8361. #~ msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts!"
  8362. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  8363. #~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
  8364. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  8365. #~ msgstr "Kein Exporter für Plattform ‚%s‘ verfügbar."
  8366. #~ msgid "Create Android keystore"
  8367. #~ msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
  8368. #~ msgid "Full name"
  8369. #~ msgstr "Vollständiger Name"
  8370. #~ msgid "Organizational unit"
  8371. #~ msgstr "Organisatorische Einheit"
  8372. #~ msgid "Organization"
  8373. #~ msgstr "Organisation"
  8374. #~ msgid "City"
  8375. #~ msgstr "Stadt"
  8376. #~ msgid "State"
  8377. #~ msgstr "Status"
  8378. #~ msgid "2 letter country code"
  8379. #~ msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"
  8380. #~ msgid "User alias"
  8381. #~ msgstr "Nutzer-Alias"
  8382. #~ msgid "Password"
  8383. #~ msgstr "Passwort"
  8384. #~ msgid "at least 6 characters"
  8385. #~ msgstr "Mindestens 6 Zeichen"
  8386. #~ msgid "File name"
  8387. #~ msgstr "Dateiname"
  8388. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  8389. #~ msgstr "Pfad: (besser außerhalb des Projektordners speichern)"
  8390. #~ msgid ""
  8391. #~ "Release keystore is not set.\n"
  8392. #~ "Do you want to create one?"
  8393. #~ msgstr ""
  8394. #~ "Release-Schlüsselspeicher wurde nicht gewählt.\n"
  8395. #~ "Soll einer erstellt werden?"
  8396. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  8397. #~ msgstr "Schlüsselspeicher, Nutzer und Passwort für Release eingeben"
  8398. #~ msgid "Include"
  8399. #~ msgstr "Einbeziehen"
  8400. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  8401. #~ msgstr "Gruppenname muss vorhanden sein!"
  8402. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  8403. #~ msgstr "Ungültiges Zeichen in Gruppenname!"
  8404. #~ msgid "Add Image Group"
  8405. #~ msgstr "Füge Bildergruppe hinzu"
  8406. #~ msgid "Delete Image Group"
  8407. #~ msgstr "Lösche Bildergruppe"
  8408. #~ msgid "Project Export Settings"
  8409. #~ msgstr "Projektexporteinstellungen"
  8410. #~ msgid "Target"
  8411. #~ msgstr "Ziel"
  8412. #~ msgid "Export to Platform"
  8413. #~ msgstr "Export zu Plattform"
  8414. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  8415. #~ msgstr "Exportiere alle Dateien im Projektverzeichnis."
  8416. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  8417. #~ msgstr "Konvertiere Textszenen in Binärformat beim Exportieren."
  8418. #~ msgid "Images"
  8419. #~ msgstr "Bilder"
  8420. #~ msgid "Keep Original"
  8421. #~ msgstr "Original behalten"
  8422. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  8423. #~ msgstr "Komprimiere für Festplattenspeicher (verlustbehaftet, WebP)"
  8424. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  8425. #~ msgstr "Komprimiere für Arbeitsspeicher (BC/PVRTC/ETC)"
  8426. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  8427. #~ msgstr "Konvertiere Bilder (*.png):"
  8428. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  8429. #~ msgstr ""
  8430. #~ "Qualitätseinstellungen für Kompression (verlustbehaftet, auf Festplatte):"
  8431. #~ msgid "Shrink All Images:"
  8432. #~ msgstr "Alle Bilder verkleinern:"
  8433. #~ msgid "Compress Formats:"
  8434. #~ msgstr "Komprimierungsformate:"
  8435. #~ msgid "Groups:"
  8436. #~ msgstr "Gruppen:"
  8437. #~ msgid "Compress Disk"
  8438. #~ msgstr "Komprimiere für Festplatte"
  8439. #~ msgid "Compress RAM"
  8440. #~ msgstr "Komprimiere für Arbeitsspeicher"
  8441. #~ msgid "Compress Mode:"
  8442. #~ msgstr "Kompressionsmodus:"
  8443. #~ msgid "Lossy Quality:"
  8444. #~ msgstr "Verlustbehaftete Qualität:"
  8445. #~ msgid "Atlas:"
  8446. #~ msgstr "Atlas:"
  8447. #~ msgid "Shrink By:"
  8448. #~ msgstr "Verkleinern nach:"
  8449. #~ msgid "Preview Atlas"
  8450. #~ msgstr "Zeige Atlas-Vorschau"
  8451. #~ msgid "Images:"
  8452. #~ msgstr "Bilder:"
  8453. #~ msgid "Select None"
  8454. #~ msgstr "Nichts auswählen"
  8455. #~ msgid "Group"
  8456. #~ msgstr "Gruppe"
  8457. #~ msgid "Samples"
  8458. #~ msgstr "Samples"
  8459. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  8460. #~ msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):"
  8461. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  8462. #~ msgstr "Komprimieren (RAM - IMA-ADPCM)"
  8463. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  8464. #~ msgstr "Grenze der Abtastrate (Hz):"
  8465. #~ msgid "Trim"
  8466. #~ msgstr "Zuschneiden"
  8467. #~ msgid "Trailing Silence:"
  8468. #~ msgstr "Auslaufende Stille:"
  8469. #~ msgid "Script Export Mode:"
  8470. #~ msgstr "Skript-Exportmodus:"
  8471. #~ msgid "Text"
  8472. #~ msgstr "Text"
  8473. #~ msgid "Compiled"
  8474. #~ msgstr "Kompiliert"
  8475. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  8476. #~ msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)"
  8477. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  8478. #~ msgstr "Skript-Schlüssel (256 Bit hexadezimal):"
  8479. #~ msgid "Export Project PCK"
  8480. #~ msgstr "Exportiere Projekt-PCK"
  8481. #~ msgid "Export..."
  8482. #~ msgstr "Exportieren..."
  8483. #~ msgid "Project Export"
  8484. #~ msgstr "Projekt exportieren"
  8485. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  8486. #~ msgstr "BakedLightInstance enthält keine BakedLight-Ressource."
  8487. #~ msgid "Lighting"
  8488. #~ msgstr "Belichtung"
  8489. #~ msgid "Global"
  8490. #~ msgstr "Global"
  8491. #~ msgid ""
  8492. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  8493. #~ "parent first."
  8494. #~ msgstr ""
  8495. #~ "Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das "
  8496. #~ "Elternelement versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
  8497. #~ msgid "File exists"
  8498. #~ msgstr "Datei existiert"
  8499. #~ msgid "Valid path"
  8500. #~ msgstr "Gültiger Pfad"
  8501. #~ msgid ""
  8502. #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
  8503. #~ "unsequenced ports were specified."
  8504. #~ msgstr ""
  8505. #~ "Eigens erstelltes Node hat keine Methode _get_output_port_unsequenced(idx,"
  8506. #~ "wmem), jedoch wurden unsequenzierte Ports angegeben."
  8507. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  8508. #~ msgstr "Unterordner kann nicht geöffnet werden:"
  8509. #~ msgid "Imported Resources"
  8510. #~ msgstr "Importierte Ressourcen"
  8511. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  8512. #~ msgstr "Schlüsselbilder einfügen (Einfg)"
  8513. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  8514. #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Interpolation, wenn Schleife aktiviert."
  8515. #~ msgid "Load Layout"
  8516. #~ msgstr "Layout Laden"
  8517. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  8518. #~ msgstr "Bindungen (Extra Parameter):"
  8519. #~ msgid "Method In Node:"
  8520. #~ msgstr "Methode in Node:"