12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684 |
- # Chinese (China) translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
- # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- #
- # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
- # 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
- # 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
- # ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
- # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
- # Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
- # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
- # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
- # sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
- # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
- # Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-15 08:55+0000\n"
- "Last-Translator: sersoong <seraphim945@qq.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Disabled"
- msgstr "已禁用"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "All Selection"
- msgstr "所有选中项"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Add Key"
- msgstr "移动已添加关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "修改过度效果"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "修改变换"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Value"
- msgstr "修改动画值"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "修改回调"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Track"
- msgstr "添加轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "复制关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Up"
- msgstr "上移轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Down"
- msgstr "下移轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "移除轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Set Transitions to:"
- msgstr "设置过渡效果:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Rename"
- msgstr "重命名轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Interpolation"
- msgstr "轨道修改为插值模式"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Value Mode"
- msgstr "轨道修改为值模式"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- msgstr "轨道修改为包装模式"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Node Curve"
- msgstr "编辑节点曲线"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Selection Curve"
- msgstr "编辑选项曲线"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "删除关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "复制选中项"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "复制并转置"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Selection"
- msgstr "移除选中项"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "连续"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "分离"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "触发器"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Key"
- msgstr "添加关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "移动关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "缩放选中项"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "通过光标缩放"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Next Step"
- msgstr "前往下一步"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Prev Step"
- msgstr "前往上一步"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "线性"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "常量"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In"
- msgstr "缓入"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out"
- msgstr "缓出"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In-Out"
- msgstr "缓入缓出"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out-In"
- msgstr "反缓入缓出"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transitions"
- msgstr "过渡"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "优化动画"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "清理动画"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "为'%s'创建新轨道并插入关键帧?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "创建"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "创建|插入动画"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "创建|插入 轨道和关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "插入关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Len"
- msgstr "修改动画时长"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Loop"
- msgstr "修改动画循环"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create Typed Value Key"
- msgstr "创建输入值的动画关键帧"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "插入动画"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "缩放键"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Call Track"
- msgstr "添加回调轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation zoom."
- msgstr "动画时间缩放。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Length (s):"
- msgstr "时长(秒):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation length (in seconds)."
- msgstr "动画时长(秒)。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Step (s):"
- msgstr "步长(秒):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- msgstr "步进吸附(秒)。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable/Disable looping in animation."
- msgstr "启用/禁用循环。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Add new tracks."
- msgstr "新建轨道。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track up."
- msgstr "上移当前轨道。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track down."
- msgstr "下移当前轨道。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove selected track."
- msgstr "移除选中轨道。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Track tools"
- msgstr "轨道工具"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- msgstr "允许通过单击启用各个键的编辑。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "优化动画"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "最大线性错误:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "最大角错误:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "调整最大的角度:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "优化"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
- msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Key"
- msgstr "键"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transition"
- msgstr "过渡"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "缩放比率:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Call Functions in Which Node?"
- msgstr "在那个节点中调用函数?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "移除无效键"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "移除未分解的空轨道"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "清除所有动画"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "清理"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "修改数组大小"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "修改数组类型"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "修改数组值"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "转到行"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "行号:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "No Matches"
- msgstr "无匹配项"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- msgstr "替换了%d项。"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "替换"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "全部替换"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "大小写匹配"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "全字匹配"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "仅选中"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "搜索"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Find"
- msgstr "查找"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "下一项"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Not found!"
- msgstr "未找到!"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace By"
- msgstr "替换"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "区分大小写"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Backwards"
- msgstr "向后"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Prompt On Replace"
- msgstr "更换时提示"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Skip"
- msgstr "跳过"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "放大"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "缩小"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "重置缩放"
- #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Line:"
- msgstr "行:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Col:"
- msgstr "列:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target Node must be specified!"
- msgstr "必须设置方法的对象节点!"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
- "Node."
- msgstr "找不到目标方法! 指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect To Node:"
- msgstr "连接到节点:"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "添加"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "移除"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "添加附加调用参数:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "额外调用参数:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Path to Node:"
- msgstr "节点路径:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "创建方法"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "延时"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "单次"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "关闭"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "连接"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "连接'%s'到'%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connecting Signal:"
- msgstr "连接事件:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Create Subscription"
- msgstr "创建订阅"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect.."
- msgstr "连接事件。"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "删除事件连接"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "信号"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New"
- msgstr "新建"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "收藏:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "最近文件:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "搜索:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "匹配项:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "描述:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "搜索替换:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "依赖项:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will not take effect unless reloaded."
- msgstr "场景'%s'已被修改,重新加载后生效。"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will take effect when reloaded."
- msgstr "资源'%s'正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "依赖"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "资源"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "路径"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "依赖:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "修复依赖"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "依赖编辑器"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "查找替换资源:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "拥有者:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
- msgstr "确定从项目中删除文件?(此操作无法撤销)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)"
- msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cannot remove:\n"
- msgstr "无法解析."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "加载出错:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
- msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "仍然打开"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "应采取哪项行动?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "修复依赖项"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "加载出错!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "永久删除选中的%d条项目吗?(此操作无法撤销!)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "拥有对象"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "没有指定所属关系的资源:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "查看孤立资源"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Delete selected files?"
- msgstr "删除选中的文件?"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "删除"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "感谢Godot社区!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks!"
- msgstr "谢谢!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Godot引擎贡献者"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "项目创始人"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "主要开发者"
- #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "项目管理器"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "开发者"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "作者"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "拷贝到下一行"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr ""
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "许可证"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thirdparty License"
- msgstr "第三方许可证"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot引擎依赖第三方开源代码库,全部符合MIT 许可证的条款。下面列出所有第三方组"
- "件相关的版权声明和许可协议条款。"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "所有组件"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "组件"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "许可证"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in zip format."
- msgstr "打开压缩包出错,非zip格式。"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "无压缩资源"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Package Installed Successfully!"
- msgstr "软件包安装成功!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "完成!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "安装"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Package Installer"
- msgstr "程序包安装程序"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "扬声器"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "添加效果"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "重命名音频总线(Audio Bus)"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "切换音频独奏"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "切换音频静音"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "切换音频旁通效果"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "选择音频发送总线"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "添加音频总线效果"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "移动总线效果"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "删除音频总线效果"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
- msgstr "音频总线,拖放重新排列。"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "独奏"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "静音"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr "旁通"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus options"
- msgstr "音频总线选项"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "拷贝"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "重置缩放"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "删除效果"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "添加音频总线(Audio Bus)"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "不能删除主音频总线!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "删除音频总线"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "复制音频总线"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "重置缩放"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "移动音频总线"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As.."
- msgstr "将音频Bus布局保存为.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout.."
- msgstr "新布局的位置.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "打开音频Bus布局"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
- msgstr "不存在'res://default_bus_layout.tres'文件。"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "无效文件,不存在音频总线布局。"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "添加Bus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "创建一个新的总线布局。"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "加载"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "加载现有的总线布局。"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "另存为"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "将音频Bus布局保存为.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "加载默认"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "加载默认总线布局。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "名称非法:。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "字符合法:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
- msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid Path."
- msgstr "路径非法。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "文件不存在。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Not in resource path."
- msgstr "不在资源路径下。"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "添加Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "Autoload '%s'已存在!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "重命名自动加载脚本"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "切换全局AutoLoad"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "移动Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "移除Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "启用"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "重排序Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "路径:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "节点名称:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "单独(Singleton)"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "List:"
- msgstr "列表:"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "更新场景"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes.."
- msgstr "保存修改中.."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene.."
- msgstr "更新场景中.."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first"
- msgstr "请先选择一个目录"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "选择目录"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "新建目录"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "名称:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "无法创建目录。"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "选择"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "文件排序:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "打包中"
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found:\n"
- msgstr "找不到模板文件:\n"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "所有可用类型"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "所有文件(*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "打开"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "打开文件"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "打开文件"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "打开目录"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "打开文件或目录"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "保存"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "保存文件"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "后退"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "前进"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "上一级"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "刷新"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "切换显示隐藏文件"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "切换收藏"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "切换模式"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "设置路径焦点"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "向上移动收藏"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "向下移动收藏"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Go to parent folder"
- msgstr "无法创建目录。"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "目录|文件:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "预览:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "文件:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "必须使用合法的拓展名。"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "扫描源文件"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "导入(重新)资源"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "搜索帮助"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class List:"
- msgstr "类型列表:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Classes"
- msgstr "搜索类型"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "顶部"
- #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "类:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "基类:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "派生类:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Brief Description:"
- msgstr "简介:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Members"
- msgstr "成员:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "成员:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Public Methods"
- msgstr "公共方法:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods:"
- msgstr "公共方法:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GUI Theme Items"
- msgstr "GUI主题:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items:"
- msgstr "GUI主题:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "事件:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enumerations"
- msgstr "枚举:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations:"
- msgstr "枚举:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "enum "
- msgstr "枚举 "
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Constants"
- msgstr "常量:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants:"
- msgstr "常量:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Description"
- msgstr "描述:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Properties"
- msgstr "属性:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Description:"
- msgstr "属性描述:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Methods"
- msgstr "方法列表:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Description:"
- msgstr "方法描述:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
- "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Text"
- msgstr "搜索文本"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "输出:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "清除"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "保存资源出错!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As.."
- msgstr "资源另存为.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "I see.."
- msgstr "好吧.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "无法以可写模式打开文件:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "未知的文件类型请求:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "保存出错。"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't open '%s'."
- msgstr "无法对'..'引用操作"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "保存出错。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "保存出错。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "正在保存场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "正在分析"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "创建缩略图"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
- msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "加载资源失败。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "保存MeshLibrary出错!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "无法加载要合并的砖块集!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "保存砖块集失败!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error trying to save layout!"
- msgstr "保存布局出错!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default editor layout overridden."
- msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "布局名称未找到!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored default layout to base settings."
- msgstr "重置为默认布局设置。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "拷贝参数"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "粘贴帧"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "粘贴资源"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "拷贝资源"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "使之内置"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "转换为独立子资源"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "查看帮助"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "没有设置要执行的场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
- "你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "所选场景'%s'不存在,选择一个有效的场景?\n"
- "请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "选中的%s场景并非一个场景文件,请选择合法的场景。\n"
- "请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "无法启动子进程!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "打开场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "打开父场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene.."
- msgstr "快速打开场景.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script.."
- msgstr "快速打开脚本.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "保存并关闭"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As.."
- msgstr "场景另存为.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "No"
- msgstr "否"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "是"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "导出砖块集(Tile Set)"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "当前场景尚未保存,仍要打开?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert"
- msgstr "恢复"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene.."
- msgstr "快速运行场景.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "退出"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "确定要退出编辑器吗?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "打开项目管理器?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "保存后退出"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "以下场景在退出前保存更改吗?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "选择主场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr "无法启用插件: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
- msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "自动导入的场景'%s'无法修改。\n"
- "如要更改,请创建一个新的备份场景。"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ugh"
- msgstr "呃"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "清理当前文件"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "保存布局"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "删除布局"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "默认"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "切换场景标签页"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s)"
- msgstr "更多的%d个文件"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s) or folder(s)"
- msgstr "更多的%d个文件或目录"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "无干扰模式"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "切换无干扰模式。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "前往上一个打开的场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "下一项"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "上一个目录"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files.."
- msgstr "筛选文件.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "操作场景文件。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "新建场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene.."
- msgstr "从现有场景中创建.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene.."
- msgstr "打开场景.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "保存场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save all Scenes"
- msgstr "保存所有场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "关闭场景"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "最近打开"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To.."
- msgstr "转换为.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary.."
- msgstr "MeshLibrary(网格库).."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet.."
- msgstr "砖块集.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "撤销"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "重做"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert Scene"
- msgstr "恢复场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "其他工程或全场景工具。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "项目"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings"
- msgstr "项目设置"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Run Script"
- msgstr "运行脚本"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "导出"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "工具"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "退出到项目列表"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "调试"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "部署远程调试"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- msgstr ""
- "导出或发布项目时,为了能够调试项目,可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network FS"
- msgstr "发布基于网络文件系统的最小应用包"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
- "executable.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for games with a large footprint."
- msgstr ""
- "当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
- "文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
- "在Android平台,通过USB发布能获得更快的效率。\n"
- "此选项用于加快游戏的测试。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "碰撞区域可见"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
- "running game if this option is turned on."
- msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Navigation可见"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
- "option is turned on."
- msgstr "如果启用此项,用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Scene Changes"
- msgstr "同步场景修改"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n"
- "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Script Changes"
- msgstr "同步脚本变更"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
- "the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n"
- "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "编辑器"
- #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "编辑器设置"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "编辑器布局"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "全屏模式"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "管理导出模板"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "帮助"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Classes"
- msgstr "类型"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "在线文档"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Q&A"
- msgstr "问答"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr "问题跟踪器"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "社区"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "关于"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "运行此项目(F5)。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "播放"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene"
- msgstr "暂停运行场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "暂停运行场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "停止运行场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "停止"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "打开并运行场景。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "运行场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "运行自定义场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "运行自定义场景"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window repaints!"
- msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Always"
- msgstr "持续更新UI"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Changes"
- msgstr "有更改时更新UI"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Disable Update Spinner"
- msgstr "禁用自动更新"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "属性面板"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "保存当前编辑的资源。"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As.."
- msgstr "另存为.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "前往上一个编辑对象。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "前往下一个编辑对象。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "最近编辑历史对象。"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "对象属性。"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "修改图片分组"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "导入"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "文件系统"
- #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "节点"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "输出"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "不保存"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "从ZIP文件中导入模板"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "导出项目"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "导出库"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "与现有合并"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Password:"
- msgstr "密码:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "打开并运行脚本"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "从现有场景中创建"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "加载错误"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "选择"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "打开2D编辑器"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "打开3D编辑器"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "打开脚本编辑器"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "打开资源商店"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "打开下一个编辑器"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "打开上一个编辑器"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "创建 Mesh(网格) 库"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail.."
- msgstr "缩略图.."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "已安装插件:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "更新"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "版本:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "作者:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "状态:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop Profiling"
- msgstr "停止"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Start Profiling"
- msgstr "开始"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "测量:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "帧时间(秒)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "平均帧时间(秒)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "渲染速度"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "固定帧速率 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "时间:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "包含"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "自身"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "帧序号:"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "从列表中选择设备"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the export menu."
- msgstr ""
- "没有这个平台的导出配置。\n"
- "请在导出菜单中添加配置。"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "无法实例化脚本:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "无法执行脚本:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default (Same as Editor)"
- msgstr "默认(与编辑器相同)"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "选择要导入的节点"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "场景路径:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "从节点中导入:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Re-Download"
- msgstr "重新下载"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "卸载"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Installed)"
- msgstr "(安装)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "下载"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr "(丢失)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Current)"
- msgstr "(当前)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr "移除版本为 '%s' 的模板?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "无法打开ZIP导出模板。"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates."
- msgstr "模板文件中的version.txt不合法。"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- "identifier."
- msgstr "模板中的 version.txt文件格式不合法,无效的版本标识符。"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for templates:\n"
- msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "正在解压导出模板"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "导入:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "当前版本:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "已安装版本:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install From File"
- msgstr "从文件安装"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove Template"
- msgstr "移除模板"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select template file"
- msgstr "删除选中模板文件"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "模板导出工具"
- #: editor/file_type_cache.cpp
- msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot navigate to '"
- msgstr "无法导航到 '"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Source: "
- msgstr ""
- "\n"
- "源: "
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "无法加载/处理源字体。"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
- msgstr "不允许导入文件本身:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error moving:\n"
- msgstr "移动目录出错:\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to update dependencies:\n"
- msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No name provided."
- msgstr "移动或重命名.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "字符合法:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "分组名称已存在!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "重命名变量"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "重命名节点"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Expand all"
- msgstr "展开所有"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Collapse all"
- msgstr "收起所有"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "拷贝路径"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename.."
- msgstr "重命名"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To.."
- msgstr "移动.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "New Folder.."
- msgstr "新建目录"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Show In File Manager"
- msgstr "在资源管理器中打开"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "创建实例节点"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies.."
- msgstr "编辑依赖.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners.."
- msgstr "查看所有者.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Directory"
- msgstr "上一个目录"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Directory"
- msgstr "下一个目录"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "重新扫描文件系统"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle folder status as Favorite"
- msgstr "收藏目录"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait.."
- msgstr ""
- "扫描文件,\n"
- "请稍候。"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "移动"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "重命名"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "添加到分组"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "从分组中移除"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "导入为独立场景"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "导入独立材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr "导入独立材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr "导入独立物体"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr "导入独立物体 + 材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr "导入独立物体 + 材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr "导入独立材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr "导入独立物体 + 材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "导入多个场景"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr "导入多个场景 + 材质"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "导入场景"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene.."
- msgstr "导入场景.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script.."
- msgstr "执行自定义脚本.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "无法载入后导入脚本:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving.."
- msgstr "保存中..."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr "将默认设置为 '%s'"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr "清除默认'%s'"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid " Files"
- msgstr " 文件"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "导入为:"
- #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset.."
- msgstr "预设.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "重新导入"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "多节点组"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "分组"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
- msgstr "请选择一个节点来设置信号或分组。"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly"
- msgstr "创建多边形"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "编辑多边形"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Insert Point"
- msgstr "插入中"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Poly And Point"
- msgstr "移除多边形及顶点"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon from scratch."
- msgstr "从头开始创建一个新的多边形。"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit existing polygon:\n"
- "LMB: Move Point.\n"
- "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
- "RMB: Erase Point."
- msgstr ""
- "编辑多边形:\n"
- "LMB: 移动点。\n"
- "Ctrl + LMB: 分离片段。\n"
- "人民币: 擦除点。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "切换AutoPlay"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "新动画名称:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "新建动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "重命名动画:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "是否删除动画?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "移除动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Invalid animation name!"
- msgstr "错误:动画名不合法!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Animation name already exists!"
- msgstr "错误:已存在同名动画!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "重命名动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "添加动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "混合下一步变更"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "更改混合时间"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "加载动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "复制动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to copy!"
- msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
- msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "已粘贴的动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "粘贴动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to edit!"
- msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "从当前位置倒放选中动画(A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "停止动画回放。(S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "从头播放选中动画(Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "动画位置(单位:秒)。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "节点全局缩放动画回放。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new animation in player."
- msgstr "在播放中创建动画。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load animation from disk."
- msgstr "从磁盘中加载动画。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load an animation from disk."
- msgstr "从磁盘中加载动画。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save the current animation"
- msgstr "保存当前动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "在播放器中显示动画列表。"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "加载后自动播放"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Target Blend Times"
- msgstr "编辑目标混合时间"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "动画工具"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Animation"
- msgstr "拷贝动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "创建新动画"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "动画名称:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "错误!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "混合时间:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "接下来(自动排列):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "跨动画时间混合"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "动画"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "新名称:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "编辑筛选器"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "缩放:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "淡入(秒):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "淡出(秒):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "混合"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "混合"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "自动重新开始:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "重新开始(秒):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "随机开始(秒):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "开始!"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "数量:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "混合:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "混合0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "混合1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "当前:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "添加输入事件"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "清除Auto-Advance"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "设置清除Auto-Advance"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "删除输入事件"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "动画树可用。"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "动画树不可用。"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "动画节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "单项节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "混合(Mix)节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "混合2(Blend) 节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "混合3(Blend) 节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "混合4(Blend) 节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "时间缩放节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "TimeSeek(时间寻找) 节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "过渡节点"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations.."
- msgstr "导入动画.."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "编辑节点筛选"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters.."
- msgstr "筛选.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Free"
- msgstr "释放"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "内容:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "查看文件"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr "无法解析主机名:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr "无法解析."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr "连接错误,请重试。"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "无法连接。"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "无法连接到服务器:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr "服务器无响应:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr "无响应。"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "请求失败,错误代码:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Req. Failed."
- msgstr "请求失败."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr "请求失败,重定向次数过多"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect Loop."
- msgstr "循环重定向。"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr "失败:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr "预计:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr "获得:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed sha256 hash check"
- msgstr "sha256哈希值校验失败"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr "资源下载出错:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Fetching:"
- msgstr "获取:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving.."
- msgstr "解析中.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting.."
- msgstr "连接中.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting.."
- msgstr "正在请求.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "请求错误"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr "空闲"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr "重试"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "下载错误"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr "此资源文件正在下载中!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "first"
- msgstr "首先"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "prev"
- msgstr "上一页"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "next"
- msgstr "下一页"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "last"
- msgstr "最后一页"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "全部"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "插件"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "排序:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Reverse"
- msgstr "反选"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "分类:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "站点:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support.."
- msgstr "支持.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "官方"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "测试"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "ZIP资源包"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "预览"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "设置吸附"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "网格偏移量:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "网格大小:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "旋转偏移量:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "旋转步长:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Pivot"
- msgstr "移动旋转中心位置"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Action"
- msgstr "移动动作"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit IK Chain"
- msgstr "编辑IK链"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit CanvasItem"
- msgstr "编辑CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchors only"
- msgstr "锚点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "编辑锚点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "编辑锚点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "粘贴姿势"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "选择模式"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "拖动来旋转"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "按住Alt拖动: 移动"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr "按下V键修改旋转中心,在移动时按下Shift+V来拖动它。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "移动模式"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "旋转模式"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr "显示鼠标点击位置的所有节点(同Alt+鼠标右键)。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "点击设置对象的旋转中心。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "移动画布"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggles snapping"
- msgstr "设置断点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "使用吸附"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snapping options"
- msgstr "动画选项"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "吸附模式:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "使用旋转吸附"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "设置吸附.."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "相对吸附"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "使用像素吸附"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart snapping"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap to parent"
- msgstr "展开父节点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node anchor"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node sides"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to other nodes"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "锁定选中对象的位置。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "解锁选中对象的位置。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "确保节点的子孙无法被选中。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Bones"
- msgstr "添加骨骼"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "清除骨骼"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "显示骨骼"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "添加IK链"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "清除IK链"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "视图"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "显示网格"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show helpers"
- msgstr "显示骨骼"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show rulers"
- msgstr "显示骨骼"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "居中显示选中节点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "最大化显示选中节点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layout"
- msgstr "保存布局"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Keys"
- msgstr "插入关键帧"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "插入关键帧"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "插入关键帧(已有轨道)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "拷贝姿势"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "清除姿势"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag pivot from mouse position"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set pivot at mouse position"
- msgstr "设置曲线输出位置(Pos)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "添加(Add) %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "添加(Adding) %s..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "新节点"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "从%s实例化场景出错"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "OK :("
- msgstr "好吧"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "没有选中节点来添加实例。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change default type"
- msgstr "修改默认值"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "拖放+ Shift:将节点添加为兄弟节点\n"
- "拖放+ Alt:更改节点类型"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly3D"
- msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "设置处理程序"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "确定要移除项目%d吗?"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "添加项目"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "移除选中项目"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "从场景中导入"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "从场景中更新"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat0"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat1"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ease in"
- msgstr "缓入"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ease out"
- msgstr "缓出"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "修改曲线点"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "修改曲线切角"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "加载曲线预设"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add point"
- msgstr "添加顶点"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove point"
- msgstr "移除顶点"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Left linear"
- msgstr "左线性"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right linear"
- msgstr "右线性"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load preset"
- msgstr "加载预设"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "移除路径顶点"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr "切换曲线线性Tangent"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- msgstr "添加/删除色彩渐变点"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Color Ramp"
- msgstr "修改色彩曲线图"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "第%d项"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "项目"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "列表编辑器"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
- "Create and assign one?"
- msgstr ""
- "在这个节点上没有 OccluderPolygon2D 资源。\n"
- "创建和分配一个吗?"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "添加遮光多边形"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit existing polygon:"
- msgstr "编辑已存在的多边形:"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "LMB: Move Point."
- msgstr "鼠标左键:移动点。"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块。"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Erase Point."
- msgstr "鼠标右键:移除点。"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Line2D"
- msgstr "从Line2D中移除顶点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Line2D"
- msgstr "向Line2D添加顶点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Line2D"
- msgstr "在Line2D中移动顶点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "选择顶点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "鼠标左键:添加点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "鼠标右键:删除点"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "添加点(在空白处)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in line)"
- msgstr "拆分片段(使用线段)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "删除顶点"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "Mesh为空!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "创建静态三维身体"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Convex Body"
- msgstr "创建静态凸体(Convex Body)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Shape"
- msgstr "创建Trimesh(三维网格)形状"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Shape"
- msgstr "创建 凸(Convex) 形状"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "创建导航Mesh(网格)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance (网格实例) 缺少 Mesh(网格)!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "无法创建轮廓(outlines)!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "创建轮廓(outlines)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "创建三维静态身体(Body)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Static Body"
- msgstr "创建凸(Convex ) 静态体"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "创建三维碰撞同级"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Collision Sibling"
- msgstr "创建凸(Convex)碰撞同级"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh.."
- msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "轮廓(outlines)尺寸:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr "未指定网格(Mesh)源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "网格(Mesh)源无效(路径无效)。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "网格(Mesh)源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "网格(Mesh)源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "没有指定的表面源。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "表面的源无效(路径无效)。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "表面的源无效(无几何)。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "表面的源无效(无面)。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Parent has no solid faces to populate."
- msgstr "父级没有实体面来填充。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't map area."
- msgstr "无法绘制区域。"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "选择源Mesh:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "选择一个目标曲面:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "填充表面"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "填充MultiMesh(多网格)"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "目标曲面:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "源Mesh:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "X轴"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Y轴"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Z轴"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "Mesh (网格)上轴:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "随机旋转:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "随机砖块:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "随机缩放:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "填充"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake!"
- msgstr "烘培!"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake the navigation mesh.\n"
- msgstr "创建导航Mesh(网格)"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "创建导航Mesh(网格)"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "创建光的 Octree(八叉树)"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "可翻译字符串.."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "警告"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "创建 Octree (八叉树) 纹理"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "创建导航Mesh(网格)"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "解析多边形中"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "创建导航多边形"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "正在生成AABB"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Error loading image:"
- msgstr "加载图片出错:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
- msgstr "图片中没有透明度> 128的像素.."
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Emission Mask"
- msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr "生成可视化区域"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Particles"
- msgstr "粒子"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "生成顶点计数:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "生成时间(秒):"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "发光遮罩(mask)"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "从像素捕捉"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "发光颜色"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry."
- msgstr "节点不包含几何。"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry (faces)."
- msgstr "节点不包含几何(面)。"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Faces contain no area!"
- msgstr "面不含有区域!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "No faces!"
- msgstr "没有面!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "生成AABB"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emitter"
- msgstr "清除发射器(Emitter)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "创建发射器(Emitter)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "发射位置:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "表面顶点"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr "表面定点+法线(方向向量)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "体积"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source: "
- msgstr "发射源: "
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "生成可见的AABB"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "从曲线中移除顶点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "移除曲线外控制点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "从曲线中移除顶点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "向曲线添加顶点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "在曲线中移动顶点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "移动曲线内控制点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "移动曲线外控制点"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "选择控制点(Shift+拖动)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "拆分(曲线)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "关闭曲线"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "曲线定点 #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "设置曲线顶点坐标"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "设置的曲线输入位置(Pos)"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "设置曲线输出位置(Pos)"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "拆分路径"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "移除路径顶点"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "移除曲线外控制点"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "移除曲线内控制点"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "创建UV贴图"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "变换UV贴图"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "2D多边形UV编辑器"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point"
- msgstr "移动点"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl:旋转"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: 移动所有"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "移动多边形"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "旋转多边形"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "缩放多边形"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "编辑"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon->UV"
- msgstr "多边形->UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV->Polygon"
- msgstr "UV->多边形"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "清除UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "吸附"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "启用吸附"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "网格"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "错误:无法加载资源!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "添加资源"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "重命名资源"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "删除资源"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "资源剪切板中无内容!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "加载资源"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "粘贴"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "清理当前文件"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Close and save changes?\n"
- "\""
- msgstr ""
- "关闭并保存更改吗?\n"
- "\""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "保存主题出错"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "保存出错"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme"
- msgstr "导入主题出错"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing"
- msgstr "导入出错"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "导入主题"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As.."
- msgstr "主题另存为.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid " Class Reference"
- msgstr " 类引用"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "下一个脚本"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "上一个脚本"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "文件"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New"
- msgstr "新建"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "全部保存"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "软重载脚本"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Prev"
- msgstr "后退"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "前进"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "重新加载主题"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "保存主题"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As"
- msgstr "主题另存为"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "关闭文档"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "关闭全部"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "运行"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "切换脚本面板"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find.."
- msgstr "查找.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "查找下一项"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "单步跳过"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "单步进入"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "跳过"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "继续"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "保持调试器打开"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug with external editor"
- msgstr "使用外部编辑器进行调试"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation"
- msgstr "打开Godot在线文档"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the class hierarchy."
- msgstr "搜索类。"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "搜索文档。"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "前往上一个编辑文档。"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "前往下一个编辑文档。"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "忽略"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "创建脚本"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "磁盘中的下列文件已更新。\n"
- "请选择执行那项操作?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "重新加载"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "重新保存"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "调试器"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
- msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr "只可以拖入文件系统的资源。"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "拾取颜色"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "转换大小写"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr "大写"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr "小写"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr "首字母大写"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "剪切"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "复制"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "全选"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "向上移动"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "向下移动"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Delete Line"
- msgstr "删除线"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "向左缩进"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "向右缩进"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "切换注释"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "拷贝到下一行"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "代码补全"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "修剪行后空白"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Spaces"
- msgstr "将缩进转为空格"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Tabs"
- msgstr "将缩进转为Tab"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "自动缩进"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "设置断点"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "移除所有断点"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Next Breakpoint"
- msgstr "前往下一个断点"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Previous Breakpoint"
- msgstr "前往上一个断点"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert To Uppercase"
- msgstr "转换为大写"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert To Lowercase"
- msgstr "转换为小写"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "查找上一项"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace.."
- msgstr "替换.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Function.."
- msgstr "前往函数.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Goto Line.."
- msgstr "前往行.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "搜索光标位置"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr "着色器"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Constant"
- msgstr "修改Scalar常量系数"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Constant"
- msgstr "修改Vec常量系数"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Constant"
- msgstr "修改RGB常量系数"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Operator"
- msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Operator"
- msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Scalar Operator"
- msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Operator"
- msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Rot Only"
- msgstr "切换旋转模式"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Function"
- msgstr "修改Function Scalar"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Function"
- msgstr "修改Function Vec"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Uniform"
- msgstr "修改Uniform Scalar"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Uniform"
- msgstr "修改Uniform Vec"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Uniform"
- msgstr "修改Uniform RGB"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Value"
- msgstr "修改默认值"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change XForm Uniform"
- msgstr "修改Uniform XForm"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Texture Uniform"
- msgstr "修改Uniform纹理"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Cubemap Uniform"
- msgstr "修改Uniform Cubemap"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Comment"
- msgstr "修改注释"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- msgstr "添加/删除颜色坡度"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Curve Map"
- msgstr "添加/删除曲线地图"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Map"
- msgstr "修改曲线图"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Input Name"
- msgstr "更改输入名称"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Connect Graph Nodes"
- msgstr "连接Graph Node"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect Graph Nodes"
- msgstr "断开Graph Node连接"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Shader Graph Node"
- msgstr "移除Graph Node节点"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Shader Graph Node"
- msgstr "移动Graph Node节点"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- msgstr "复制Graph Node节点"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
- msgstr "删除Graph Node节点"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- msgstr "错误:循环的连接"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Missing Input Connections"
- msgstr "错误:缺少输入连接"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Shader Graph Node"
- msgstr "添加着色器Graph Node"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "正交"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "透视"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "已忽略变换。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "X轴变换。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Y轴变换。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Z轴变换。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "视图平面变换。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "旋转%s度。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "仰视图(Bottom View)。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "底部"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "俯视图(Top View)。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "后视图。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "后方"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "正视图。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "前面"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "左视图。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "左方"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "右视图。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "右方"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "键控被禁用(未插入键)。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "插入动画键。"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn"
- msgstr "绘制的对象"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes"
- msgstr "材质变更"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes"
- msgstr "着色器变更"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes"
- msgstr "表面变更"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls"
- msgstr "绘制调用(Draw Calls)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices"
- msgstr "顶点"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align with view"
- msgstr "与视图对齐"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "显示法线"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "显示线框"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "显示过度绘制"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "显示无阴影"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "视图环境"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "Gizmos(可视化调试工具)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr "查看信息"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "音频监听器"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Doppler Enable"
- msgstr "启用多普勒效应"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr "自由视图 左"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr "自由视图 右"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "自由视图 前"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "自由视图 后"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr "自由视图 上"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "自由视图 下"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr "自由视图速度调整"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "preview"
- msgstr "预览"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "XForm对话框"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode (Q)\n"
- msgstr "选择模式 (Q)\n"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag: Rotate\n"
- "Alt+Drag: Move\n"
- "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr ""
- "鼠标拖拽:旋转\n"
- "Alt+拖拽:移动\n"
- "Alt+鼠标右键:显示列表"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode (W)"
- msgstr "移动模式(W)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode (E)"
- msgstr "旋转模式(E)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode (R)"
- msgstr "缩放模式(R)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "底部视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "Top视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "Rear视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "正面视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "左视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "右视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
- msgstr "切换投影(正交)视图"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "插入动画帧"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "显示原点"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "选中选中项"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Selection With View"
- msgstr "选中项与视图对齐"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Select"
- msgstr "选择工具"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Move"
- msgstr "移动工具"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Rotate"
- msgstr "旋转工具"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Scale"
- msgstr "缩放工具"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "变换"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap.."
- msgstr "设置吸附.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "本地坐标"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog.."
- msgstr "变换对话框.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1个视口"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2个视口"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2个视口(Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3个视口(Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3个视口(Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4个视口"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "显示原点"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "显示网格"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "设置"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "捕捉(snap)设置"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "移动捕捉(Snap):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "旋转捕捉(Snap)(度):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "缩放捕捉(%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "Viewport设置"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "透视视角(角度):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "查看Z-Near:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "查看Z-Far:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "修改变换"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "移动:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "旋转(角度):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "缩放(比率):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "变换类型"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "前(per)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "发布(Post)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "错误:无法加载帧资源!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "添加帧"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "资源剪切板中无内容,或内容不是纹理贴图!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "粘贴帧"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "添加空白帧"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "修改循环"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "修改FPS"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(空)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "动画"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed (FPS):"
- msgstr "速度(FPS):"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "循环"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames"
- msgstr "动画帧"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "插入空白帧(之前)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "插入空白帧(之后)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "移动节点"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move (After)"
- msgstr "向左移动"
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- msgid "StyleBox Preview:"
- msgstr "StyleBox预览:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "设置纹理区域"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "吸附模式:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "<None>"
- msgstr "无"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "像素吸附"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "网格吸附"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "自动裁剪"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "网格偏移量:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "步长(秒):"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "分隔:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region"
- msgstr "纹理区域"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region Editor"
- msgstr "纹理区域编辑器"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't save theme to file:"
- msgstr "无法保存主题到文件:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "添加所有项目"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "添加所有"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "移除项目"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "移除类项目"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All"
- msgstr "移除全部"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit theme.."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme editing menu."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "添加类项目"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "移除类项目"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "创建主题模板"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "创建编辑器主题模板"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio1"
- msgstr "复选框 选项1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio2"
- msgstr "复选框 选项2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "项目(Item)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "检查项目(Item)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "已选项目(Checked Item)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "有(Has)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "许多(Many)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "选项"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Have,Many,Several,Options!"
- msgstr "有,很多,几个,选项(Have,Many,Several,Options)!"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "分页1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "分页2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "分页3"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "类型:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr "数据类型:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "图标"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "样式"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "字体"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "颜色"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "擦除选中"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "绘制砖块地图"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Line Draw"
- msgstr "线性绘制"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr "绘制矩形"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "油漆桶填充"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "擦除砖块地图"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase selection"
- msgstr "擦除选中"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find tile"
- msgstr "查找砖块"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "转置"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror X"
- msgstr "沿X轴翻转"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Y"
- msgstr "沿Y轴翻转"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "绘制砖块地图"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "选择砖块(Tile)"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 0 degrees"
- msgstr "旋转0度"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 90 degrees"
- msgstr "旋转90度"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "旋转180度"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 270 degrees"
- msgstr "旋转270度"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not find tile:"
- msgstr "找不到砖块:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Item name or ID:"
- msgstr "项目名称或ID:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene?"
- msgstr "从场景中创建?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "确定要合并场景?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "从场景中创建"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "从场景中合并"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "错误"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Runnable"
- msgstr "启用"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete patch '"
- msgstr "删除Patch"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "删除选中的 '%s'?"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
- msgstr "没有下列平台的导出模板:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "预设"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add.."
- msgstr "添加.."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "资源"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "导出项目中的所有资源"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "导出模式:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "导出的资源:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Patches"
- msgstr "Patch"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Make Patch"
- msgstr "制作Patch"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Features"
- msgstr "功能"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr "自定义 (以逗号分隔):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Feature List:"
- msgstr "功能列表:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip"
- msgstr "导出 PCK/ZIP"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "没有下列平台的导出模板:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
- msgstr "没有下列平台的导出模板:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "导出为调试"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "The path does not exist."
- msgstr "文件不存在。"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Please choose a 'project.godot' file."
- msgstr "请导出到项目目录之外!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
- "a new folder)."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "已导入的项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid " "
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in project path."
- msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
- msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "提取以下文件失败:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename Project"
- msgstr "未命名项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
- msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "新建游戏项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "导入现有项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "新建项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "安装项目:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "项目名称:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create folder"
- msgstr "新建目录"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "项目目录:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "浏览"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "That's a BINGO!"
- msgstr "碉堡了!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "未命名项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't open project"
- msgstr "无法运行项目"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
- "你也可以稍后在项目设置的Application分类下修改。"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- "不能运行项目: 需要导入资源文件。\n"
- "请编辑项目导入初始化资源。"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run more than one project?"
- msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
- msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The UI will update next time the editor or project manager starts."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
- "confirm?"
- msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project List"
- msgstr "项目列表"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "扫描"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "选择要扫描的目录"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "新建"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Templates"
- msgstr "模板"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "退出"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restart Now"
- msgstr "重新开始(秒):"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't run project"
- msgstr "无法运行项目"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "键 "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "手柄按钮"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "摇杆轴"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "鼠标按键"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action '%s' already exists!"
- msgstr "动作%s已存在!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "重命名输入事件"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "添加输入事件"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Meta+"
- msgstr "Meta+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Control+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key.."
- msgstr "按下一个键.."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "鼠标按键:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "左键"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "右键"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "中键"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "滚轮向上"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "滚轮向下"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 6"
- msgstr "按键 6"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 7"
- msgstr "按键 7"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 8"
- msgstr "按键 8"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 9"
- msgstr "按键 9"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "更改"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "手柄摇杆序号:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "轴"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "手柄按钮:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "添加输入动作"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "移除输入事件"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Event"
- msgstr "添加事件"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "设备"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "按钮"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "左键。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "右键。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "中键(滚轮)。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "滚轮向上滚动。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "滚轮向下滚动。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr "添加Getter属性"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr "首先选择一个设置项目 !"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "No property '"
- msgstr "没有属性 '"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Setting '"
- msgstr "设置 '"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Delete Item"
- msgstr "删除输入事件"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't contain '/' or ':'"
- msgstr "无法连接到服务器:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Already existing"
- msgstr "动作%s已存在!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "保存设置出错。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "保存设置成功。"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr "重写功能"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "添加语言"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "移除语言"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "添加重定向路径"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr "添加资源重定向"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "修改语言资源重定向"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "移除资源重定向"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "移除资源重定向选项"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "更改混合时间"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "项目设置(project.godot)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "一般"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "属性:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For.."
- msgstr "重写的......"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "事件表"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "动作:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "设备:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "序号:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "本地化"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "语言"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "语言:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "重定向"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "资源:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "地区重定向:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "地区"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "纹理过滤:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show all locales"
- msgstr "显示骨骼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show only selected locales"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "筛选节点"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales:"
- msgstr "地区"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "自动加载(AutoLoad)"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "选择1个视口"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "缓入"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "缓出"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "置零"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "缓入缓出"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "反缓入缓出"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File.."
- msgstr "文件.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir.."
- msgstr "目录.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "分配(Assign)"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Select Node"
- msgstr "选择一个节点"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "新建脚本"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Unique"
- msgstr "添加骨骼"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Show in File System"
- msgstr "在资源管理器中展示"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert To %s"
- msgstr "转换为.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "选择一个节点"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "On"
- msgstr "启用"
- #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "设置"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Properties:"
- msgstr "属性:"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Sections:"
- msgstr "选项:"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "选择属性"
- #: editor/property_selector.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "选择方式"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "选择方式"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- msgstr "无法执行PVPTC工具:"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "重设父节点"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "重设位置(选择父节点):"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "保持全局变换"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "重设父节点"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "运行模式:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "当前场景"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "主场景"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "主场景参数:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "场景运行设置"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "好的"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "没有选中节点来添加实例。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "从%s加载场景出错"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ok"
- msgstr "好的"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "实例化场景"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "此操作不能被用于根节点。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "在父节点中移动"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "在父节点中移动多个节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "复制节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)?"
- msgstr "确定要删除节点吗?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr "无法对根节点执行此操作。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As.."
- msgstr "将新场景另存为.."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "允许编辑子孙节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "加载为占位符"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Discard Instancing"
- msgstr "废弃实例化"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Makes Sense!"
- msgstr "有道理!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "无法操作外部场景的节点!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "移除节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "保存场景出错。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "复制场景出错。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Sub-Resources:"
- msgstr "子资源:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "清除继承"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "在编辑器中打开"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "删除节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "添加子节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "实例化子场景"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "更改类型"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "添加脚本"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Script"
- msgstr "清除脚本"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "从场景中合并"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "将分支保存为场景"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "拷贝节点路径"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "确认删除"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node"
- msgstr "添加/创建节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "筛选节点"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
- msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear a script for the selected node."
- msgstr "清除选中节点的脚本。"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear!"
- msgstr "清除!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Spatial Visible"
- msgstr "切换Spatial可见"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle CanvasItem Visible"
- msgstr "切换CanvasItem可见"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr "节点配置警告:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connection(s) and group(s)\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "节点具有信号连接和组\n"
- "单击以显示信号接口。"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connections.\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "节点有信号连接。\n"
- "单击查看信号栏。"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- "分组中的节点。\n"
- "单击显示分组栏。"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "实例:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open script"
- msgstr "打开脚本"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock"
- msgstr ""
- "节点已锁定\n"
- "点击可解锁"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable"
- msgstr ""
- "子节点无法选择。\n"
- "单击使其可选"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "切换 隐藏/可见"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "重命名节点"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "场景树:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr "节点配置警告!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "选择一个节点"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "加载模板 %s 时出错"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "错误:无法创建脚本文件。"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "从%s加载脚本出错"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty"
- msgstr "文件路径为空"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local"
- msgstr "必须是项目路径"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path"
- msgstr "父路径非法"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Directory of the same name exists"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File exists, will be reused"
- msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension"
- msgstr "扩展名非法"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen"
- msgstr "选择了错误的扩展名"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid Path"
- msgstr "路径非法"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name"
- msgstr "类名非法"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid inherited parent name or path"
- msgstr "非法的基类名称或脚本路径"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script valid"
- msgstr "脚本可用"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
- msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)"
- msgstr "内置脚本(保存在场景文件中)"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create new script file"
- msgstr "创建新脚本"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load existing script file"
- msgstr "加载现有脚本"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "语言"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits"
- msgstr "继承自"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name"
- msgstr "类名"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Template"
- msgstr "模板"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in Script"
- msgstr "内置脚本"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "设置节点的脚本"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "字节:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "错误:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "源:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Function:"
- msgstr "函数:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "错误"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child Process Connected"
- msgstr "子进程已连接"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "编辑上一个实例"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "编辑下一个实例"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "堆栈帧(Frames)"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Variable"
- msgstr "变量"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors:"
- msgstr "错误:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace (if applicable):"
- msgstr "调用堆栈:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspector"
- msgstr "远程属性面板"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Scene Tree:"
- msgstr "即时场景树:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Object Properties: "
- msgstr "远程对象属性: "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "性能分析"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "显示"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "值"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "显示"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "占用显存的资源列表:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "合计:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video Mem"
- msgstr "显存"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "资源路径"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "类型"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "格式"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "用量"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "杂项"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "点击的控件:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "点击的控件类型:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "实时编辑根节点:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "从场景树设置"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "快捷键"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "设置光照半径"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr "改变 AudioStreamPlayer3D 发射角"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "更改摄像机视角"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "修改摄像机尺寸"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "更改球体半径"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "改变方框大小"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "更改胶囊半径"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "更改胶囊高度"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "更改射线形状长度"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier Extents"
- msgstr "更改通知器级别"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr "修改粒子AABB"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "更改探针(Probe)范围"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Library"
- msgstr "MeshLibrary(网格库).."
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Status"
- msgstr "状态:"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- msgid "Libraries: "
- msgstr ""
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "step argument is zero!"
- msgstr "step参数为0!"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "脚本没有实例化"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "没有基于脚本"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "没有基于一个资源文件"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr "对象不能提供长度。"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "删除选择的栅格图"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Duplicate Selection"
- msgstr "复制选中项"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap View"
- msgstr "捕捉视图"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
- msgstr "上一级"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
- msgstr "下一级"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "禁用剪辑"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr "上级剪辑"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr "下级剪辑"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr "编辑 X 轴"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr "编辑 Y 轴"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr "编辑 Z 轴"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "光标沿X轴旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "沿Y轴旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "沿Z轴旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr "光标沿X轴向后旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr "光标沿Y轴向后旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr "光标沿Z轴向后旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr "光标清除旋转"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Area"
- msgstr "新建区域"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Exterior Connector"
- msgstr "创建外部连接器"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Area"
- msgstr "擦除区域"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Selection -> Duplicate"
- msgstr "选择->复制"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Selection -> Clear"
- msgstr "选择->清空"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "栅格图设置"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "拾取距离:"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Builds"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- "一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr "堆栈深度溢出: "
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "编辑信号参数"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "修改参数类型"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "更改参数名称"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "修改默认值"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "设置变量类型"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "函数:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "变量:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "名称不是有效的标识符:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "重命名函数"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "重命名变量"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "重命名事件"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "添加函数"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "添加变量"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "添加事件"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "更改表达式"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "添加节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "删除 VisualScript 节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "复制 VisualScript 节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
- msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
- msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "添加Preload节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "从场景导入节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr "添加 Getter Property"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr "添加 Setter Property"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "更改基本类型"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "移动节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "删除 VisualScript 节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "连接节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Condition"
- msgstr "条件节点(Condition)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr "序列节点(Sequence)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Switch"
- msgstr "选择节点(Switch)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr "遍历节点(Iterator)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "While"
- msgstr "条件循环节点(While)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "返回节点(Return)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Call"
- msgstr "调用到"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Get"
- msgstr "获取"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "更改输入的值"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "无法复制函数节点。"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "剪贴板是空的 !"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "粘贴 VisualScript 节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "删除函数"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable"
- msgstr "编辑变量"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "删除变量"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal"
- msgstr "编辑信号"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "删除事件"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "编辑变量:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "编辑事件:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Base Type:"
- msgstr "基础类型:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Available Nodes:"
- msgstr "有效节点:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit graph"
- msgstr "选择或创建一个函数来编辑图"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal Arguments:"
- msgstr "编辑事件参数:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable:"
- msgstr "编辑变量:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "删除选择的节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "查找节点类型"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "复制节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "剪切节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "粘贴节点"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr "输入类型不可迭代: "
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr "迭代器失效"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr "迭代器失效: "
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "属性名称非法。"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "基础对象不是一个节点!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "路径必须指向节点!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "节点 '%s' 的 '%s' 为无效索引属性名。"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ":无效参数类型: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ":无效参数: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "在浏览器中运行"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not write file:\n"
- msgstr "无法写入文件:\n"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read file:\n"
- msgstr "无法读取文件:\n"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not open template for export:\n"
- msgstr "无法打开导出模板:\n"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示"
- "动画帧。"
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate"
- "节点能正常工作,其余的将被忽略。"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请"
- "将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将"
- "其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
- "property."
- msgstr "光照的形状与纹理必须提供给纹理属性。"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
- msgstr "此遮光体的遮光形状为空,请为其绘制一个遮光形状!"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "请为此节点设置一个NavigationPolygon类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
- "数据。"
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "运行时,修改RigidBody2D (character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小"
- "尺寸。\n"
- "修改子节点碰撞形状的大小作为代替。"
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
- "must be set to 'render target' mode."
- msgstr ""
- "Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启"
- "用'render target'。"
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
- "order for this sprite to work."
- msgstr ""
- "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr "ARVRCamera 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr "ARVRController 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
- "actual controller"
- msgstr "控制器 id 必须不为 0 或此控制器将不绑定到实际的控制器"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr "ARVRAnchor 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
- "anchor"
- msgstr "锚 id 必须不是 0 或这个锚点将不绑定到实际的锚"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
- msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其"
- "放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
- "在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
- "源!"
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshes)指定到绘制通道(draw passes)。"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
- "the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "运行时,修改RigidBody(character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小尺"
- "寸。\n"
- "修改子节点碰撞形状的大小作为代替。"
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
- msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "SpriteFrame资源必须是通过AnimatedSprite3D节点的Frames属性创建的,否则无法显示"
- "动画帧。"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "Raw 模式"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset"
- msgstr "将当前颜色添加为预设"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "提示!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "请确认..."
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
- "hide upon running."
- msgstr ""
- "Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()方法。编辑时可以让它们保持可见,但运"
- "行时它们会自动隐藏。"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "ScrollContainer旨在与单个子控件配合使用。\n"
- "使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺"
- "寸。"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
- "> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "这个Viewport未设置为render target。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显示其内容,"
- "使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其"
- "内部纹理分配给一些节点以显示。"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error initializing FreeType."
- msgstr "初始化FreeType出错。"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Unknown font format."
- msgstr "未知的字体格式。"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error loading font."
- msgstr "加载字体出错。"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Invalid font size."
- msgstr "字体大小非法。"
- #~ msgid "Filter:"
- #~ msgstr "筛选:"
- #~ msgid "' parsing of config failed."
- #~ msgstr "' 解析配置失败。"
- #~ msgid "Theme"
- #~ msgstr "主题"
- #~ msgid "Method List For '%s':"
- #~ msgstr "'%s'的方法列表:"
- #~ msgid "Arguments:"
- #~ msgstr "参数:"
- #~ msgid "Return:"
- #~ msgstr "返回:"
- #~ msgid "Added:"
- #~ msgstr "已添加:"
- #~ msgid "Removed:"
- #~ msgstr "已移除:"
- #~ msgid "Error saving atlas:"
- #~ msgstr "保存贴图集出错:"
- #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
- #~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
- #~ msgid "Exporting for %s"
- #~ msgstr "正在导出 %s"
- #~ msgid "Setting Up.."
- #~ msgstr "配置.."
- #~ msgid "Error loading scene."
- #~ msgstr "加载场景出错。"
- #~ msgid "Re-Import"
- #~ msgstr "重新导入"
- #~ msgid "Please wait for scan to complete."
- #~ msgstr "扫描中,请稍后..."
- #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
- #~ msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
- #~ msgid "Save & Re-Import"
- #~ msgstr "保存并重新导入"
- #~ msgid "Re-Importing"
- #~ msgstr "重新导入"
- #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
- #~ msgstr "重新导入改变的资源"
- #~ msgid "Loading Export Templates"
- #~ msgstr "正在加载导出模板"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Status: Needs Re-Import"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "状态: 需要重新导入"
- #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- #~ msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
- #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
- #~ msgstr "目标文件存在,无法覆盖。请先删除。"
- #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- #~ msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
- #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
- #~ msgstr "无法将目录移动到自身下。"
- #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
- #~ msgstr "无法重命名deps:\n"
- #~ msgid "Error moving file:\n"
- #~ msgstr "移动文件时出错:\n"
- #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
- #~ msgstr "选择新名称和路径:"
- #~ msgid "No files selected!"
- #~ msgstr "没有选中任何文件!"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "信息"
- #~ msgid "Re-Import.."
- #~ msgstr "重新导入.."
- #~ msgid "No bit masks to import!"
- #~ msgstr "没有要导入的bit masks!"
- #~ msgid "Target path is empty."
- #~ msgstr "目标路径为空。"
- #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
- #~ msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
- #~ msgid "Target path must exist."
- #~ msgstr "目标路径必须存在。"
- #~ msgid "Save path is empty!"
- #~ msgstr "保存路径为空!"
- #~ msgid "Import BitMasks"
- #~ msgstr "导入BitMask"
- #~ msgid "Source Texture(s):"
- #~ msgstr "源贴图:"
- #~ msgid "Target Path:"
- #~ msgstr "目标路径:"
- #~ msgid "Accept"
- #~ msgstr "接受"
- #~ msgid "Bit Mask"
- #~ msgstr "位掩码(BitMask)"
- #~ msgid "No source font file!"
- #~ msgstr "请设置源字体文件!"
- #~ msgid "No target font resource!"
- #~ msgstr "请设置目标字体资源!"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid file extension.\n"
- #~ "Please use .font."
- #~ msgstr ""
- #~ "文件扩展名不合法\n"
- #~ "请使用.font文件。"
- #~ msgid "Couldn't save font."
- #~ msgstr "无法保存字体。"
- #~ msgid "Source Font:"
- #~ msgstr "源字体文件:"
- #~ msgid "Source Font Size:"
- #~ msgstr "源字体大小:"
- #~ msgid "Dest Resource:"
- #~ msgstr "目标资源:"
- #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- #~ msgstr ""
- #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
- #~ "我能吞下玻璃而不伤身体。"
- #~ msgid "Test:"
- #~ msgstr "测试:"
- #~ msgid "Options:"
- #~ msgstr "选项:"
- #~ msgid "Font Import"
- #~ msgstr "导入字体"
- #~ msgid ""
- #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- #~ "instead."
- #~ msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。"
- #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
- #~ msgstr "打开位图字体失败。"
- #~ msgid "Invalid font custom source."
- #~ msgstr "自定义字体文件非法。"
- #~ msgid "No meshes to import!"
- #~ msgstr "没有要导入的Mesh!"
- #~ msgid "Single Mesh Import"
- #~ msgstr "导入单个Mesh"
- #~ msgid "Source Mesh(es):"
- #~ msgstr "源Mesh:"
- #~ msgid "Surface %d"
- #~ msgstr "表面 %d"
- #~ msgid "No samples to import!"
- #~ msgstr "没有音效要导入!"
- #~ msgid "Import Audio Samples"
- #~ msgstr "导入声音文件"
- #~ msgid "Source Sample(s):"
- #~ msgstr "源音效文件:"
- #~ msgid "Audio Sample"
- #~ msgstr "音效"
- #~ msgid "New Clip"
- #~ msgstr "新片段"
- #~ msgid "Flags"
- #~ msgstr "标记"
- #~ msgid "Bake FPS:"
- #~ msgstr "烘培FPS:"
- #~ msgid "Optimizer"
- #~ msgstr "优化"
- #~ msgid "Max Linear Error"
- #~ msgstr "最大线性误差"
- #~ msgid "Max Angular Error"
- #~ msgstr "最大角度误差"
- #~ msgid "Max Angle"
- #~ msgstr "最大角度"
- #~ msgid "Clips"
- #~ msgstr "片段"
- #~ msgid "Start(s)"
- #~ msgstr "起点"
- #~ msgid "End(s)"
- #~ msgstr "终点"
- #~ msgid "Filters"
- #~ msgstr "筛选"
- #~ msgid "Source path is empty."
- #~ msgstr "源路径为空。"
- #~ msgid "Couldn't load post-import script."
- #~ msgstr "无法载入后导入脚本。"
- #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
- #~ msgstr "后导入脚本被损坏或不合法。"
- #~ msgid "Error importing scene."
- #~ msgstr "导入场景出错。"
- #~ msgid "Import 3D Scene"
- #~ msgstr "导入3D场景"
- #~ msgid "Source Scene:"
- #~ msgstr "源场景:"
- #~ msgid "Same as Target Scene"
- #~ msgstr "与目标场景相同"
- #~ msgid "Shared"
- #~ msgstr "共享的"
- #~ msgid "Target Texture Folder:"
- #~ msgstr "目标贴图目录:"
- #~ msgid "Post-Process Script:"
- #~ msgstr "后处理脚本:"
- #~ msgid "Custom Root Node Type:"
- #~ msgstr "自定义根节点类型:"
- #~ msgid "Auto"
- #~ msgstr "自动"
- #~ msgid "Root Node Name:"
- #~ msgstr "节点名称:"
- #~ msgid "The Following Files are Missing:"
- #~ msgstr "找不到下列文件:"
- #~ msgid "Import Anyway"
- #~ msgstr "仍然导入"
- #~ msgid "Import & Open"
- #~ msgstr "导入|打开"
- #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- #~ msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
- #~ msgid "Import Image:"
- #~ msgstr "导入图片:"
- #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
- #~ msgstr "无法本地化路径:%s (已经是本地路径)"
- #~ msgid "3D Scene Animation"
- #~ msgstr "3D场景动画"
- #~ msgid "Uncompressed"
- #~ msgstr "不压缩"
- #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
- #~ msgstr "无损压缩(PNG)"
- #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
- #~ msgstr "有损压缩(WebP)"
- #~ msgid "Compress (VRAM)"
- #~ msgstr "VRAM压缩"
- #~ msgid "Texture Format"
- #~ msgstr "纹理格式"
- #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- #~ msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
- #~ msgid "Texture Options"
- #~ msgstr "纹理选项"
- #~ msgid "Please specify some files!"
- #~ msgstr "请添加文件!"
- #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
- #~ msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
- #~ msgid "Error importing:"
- #~ msgstr "导入出错:"
- #~ msgid "Only one file is required for large texture."
- #~ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
- #~ msgid "Max Texture Size:"
- #~ msgstr "最大纹理尺寸:"
- #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- #~ msgstr "导入2D精灵集"
- #~ msgid "Cell Size:"
- #~ msgstr "单元尺寸:"
- #~ msgid "Large Texture"
- #~ msgstr "大图"
- #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
- #~ msgstr "导入2D大图"
- #~ msgid "Source Texture"
- #~ msgstr "源贴图"
- #~ msgid "Base Atlas Texture"
- #~ msgstr "基础图集纹理"
- #~ msgid "Source Texture(s)"
- #~ msgstr "源贴图(s)"
- #~ msgid "Import Textures for 2D"
- #~ msgstr "导入2D贴图"
- #~ msgid "Import Textures for 3D"
- #~ msgstr "导入3D贴图"
- #~ msgid "Import Textures"
- #~ msgstr "导入贴图"
- #~ msgid "2D Texture"
- #~ msgstr "2D贴图"
- #~ msgid "3D Texture"
- #~ msgstr "3D贴图"
- #~ msgid "Atlas Texture"
- #~ msgstr "精灵图集"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
- #~ "to the project."
- #~ msgstr ""
- #~ "提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
- #~ msgid "Crop empty space."
- #~ msgstr "切除空白区域。"
- #~ msgid "Texture"
- #~ msgstr "贴图"
- #~ msgid "Import Large Texture"
- #~ msgstr "导入大图"
- #~ msgid "Load Source Image"
- #~ msgstr "加载源图片"
- #~ msgid "Slicing"
- #~ msgstr "切片中"
- #~ msgid "Saving"
- #~ msgstr "正在保存文件"
- #~ msgid "Couldn't save large texture:"
- #~ msgstr "无法保存大图:"
- #~ msgid "Build Atlas For:"
- #~ msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
- #~ msgid "Loading Image:"
- #~ msgstr "加载图片中:"
- #~ msgid "Couldn't load image:"
- #~ msgstr "无法加载图片:"
- #~ msgid "Converting Images"
- #~ msgstr "正在转换图片"
- #~ msgid "Cropping Images"
- #~ msgstr "剪裁图片"
- #~ msgid "Blitting Images"
- #~ msgstr "Blitting 图片"
- #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
- #~ msgstr "无法保存精灵集图片:"
- #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
- #~ msgstr "无法保存转换的贴图:"
- #~ msgid "Invalid source!"
- #~ msgstr "输入源非法!"
- #~ msgid "Invalid translation source!"
- #~ msgstr "源语言文件非法!"
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "列"
- #~ msgid "No items to import!"
- #~ msgstr "没有要导入的项目!"
- #~ msgid "No target path!"
- #~ msgstr "目标路径为空!"
- #~ msgid "Import Translations"
- #~ msgstr "导入多种语言翻译"
- #~ msgid "Couldn't import!"
- #~ msgstr "无法导入!"
- #~ msgid "Import Translation"
- #~ msgstr "导入语言翻译"
- #~ msgid "Source CSV:"
- #~ msgstr "源CSV文件:"
- #~ msgid "Ignore First Row"
- #~ msgstr "忽略第一行"
- #~ msgid "Compress"
- #~ msgstr "压缩"
- #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
- #~ msgstr "添加到项目 (project.godot)"
- #~ msgid "Import Languages:"
- #~ msgstr "导入语言:"
- #~ msgid "Translation"
- #~ msgstr "语言"
- #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
- #~ msgstr "正在解析第%d个三角形:"
- #~ msgid "Triangle #"
- #~ msgstr "三角形 #"
- #~ msgid "Light Baker Setup:"
- #~ msgstr "建立烘培:"
- #~ msgid "Fixing Lights"
- #~ msgstr "修正光照"
- #~ msgid "Making BVH"
- #~ msgstr "制作BVH(动作骨骼)"
- #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
- #~ msgstr "转移到光照贴图:"
- #~ msgid "Allocating Texture #"
- #~ msgstr "分配纹理 #"
- #~ msgid "Baking Triangle #"
- #~ msgstr "烘培三角形 #"
- #~ msgid "Post-Processing Texture #"
- #~ msgstr "后加工纹理 #"
- #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
- #~ msgstr "重置贴图烘焙过程 (重新开始) 的 octree (八叉树)。"
- #~ msgid "Zoom (%):"
- #~ msgstr "缩放(%):"
- #~ msgid "Skeleton.."
- #~ msgstr "骨骼.."
- #~ msgid "Zoom Reset"
- #~ msgstr "重置缩放"
- #~ msgid "Zoom Set.."
- #~ msgstr "设置缩放.."
- #~ msgid "Set a Value"
- #~ msgstr "设置值"
- #~ msgid "Snap (Pixels):"
- #~ msgstr "吸附(像素):"
- #~ msgid "Parse BBCode"
- #~ msgstr "解析BBCode"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "长度:"
- #~ msgid "Open Sample File(s)"
- #~ msgstr "打开声音文件"
- #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
- #~ msgstr "错误:无法加载音效!"
- #~ msgid "Add Sample"
- #~ msgstr "添加音效"
- #~ msgid "Rename Sample"
- #~ msgstr "重命名音效"
- #~ msgid "Delete Sample"
- #~ msgstr "删除音效"
- #~ msgid "16 Bits"
- #~ msgstr "16位"
- #~ msgid "8 Bits"
- #~ msgstr "8位"
- #~ msgid "Stereo"
- #~ msgstr "立体声"
- #~ msgid "Mono"
- #~ msgstr "单声道"
- #~ msgid "Pitch"
- #~ msgstr "音调"
- #~ msgid "Window"
- #~ msgstr "窗口"
- #~ msgid "Move Right"
- #~ msgstr "向右移动"
- #~ msgid "Scaling to %s%%."
- #~ msgstr "缩放到%s%%。"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "向上"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "向下"
- #~ msgid "Bucket"
- #~ msgstr "桶(Bucket)"
- #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- #~ msgstr "项目目录不存在!"
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
- #~ msgstr "项目目录下不能包含project.godot文件。"
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
- #~ msgstr "项目目录下必须包含project.godot文件。"
- #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
- #~ msgstr "项目目录(必须存在):"
- #~ msgid "Create New Resource"
- #~ msgstr "创建资源"
- #~ msgid "Open Resource"
- #~ msgstr "打开资源"
- #~ msgid "Save Resource"
- #~ msgstr "保存资源"
- #~ msgid "Resource Tools"
- #~ msgstr "资源工具"
- #~ msgid "Make Local"
- #~ msgstr "使用本地"
- #~ msgid "Edit Groups"
- #~ msgstr "编辑分组"
- #~ msgid "Edit Connections"
- #~ msgstr "编辑事件连接"
- #~ msgid "GridMap Paint"
- #~ msgstr "绘制栅格图"
- #~ msgid "Tiles"
- #~ msgstr "砖块(Tiles)"
- #~ msgid "Areas"
- #~ msgstr "区域"
- #~ msgid "Ctrl+"
- #~ msgstr "Ctrl+"
- #~ msgid "Down Wheel)"
- #~ msgstr "下轮)"
- #~ msgid "Up Wheel)"
- #~ msgstr "上轮)"
- #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
- #~ msgid ""
- #~ "Open Project Manager? \n"
- #~ "(Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr ""
- #~ "退出到项目管理窗口?\n"
- #~ "(未保存的修改将丢失)"
- #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
- #~ msgstr "关闭并前往上一个场景"
- #~ msgid "Del"
- #~ msgstr "删除"
- #~ msgid "Copy To Platform.."
- #~ msgstr "复制到平台.."
- #~ msgid "just pressed"
- #~ msgstr "正好按下"
- #~ msgid "just released"
- #~ msgstr "刚好释放"
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
- #~ "correct?"
- #~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
- #~ msgid "Error creating the signature object."
- #~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
- #~ msgid "Error creating the package signature."
- #~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
- #~ msgid ""
- #~ "No export templates found.\n"
- #~ "Download and install export templates."
- #~ msgstr ""
- #~ "找不到导出模版。\n"
- #~ "下载并安装导出模版。"
- #~ msgid "Custom debug package not found."
- #~ msgstr "找不到自定义调试包。"
- #~ msgid "Custom release package not found."
- #~ msgstr "找不到自定义发布包。"
- #~ msgid "Invalid unique name."
- #~ msgstr "名称非法。"
- #~ msgid "Invalid product GUID."
- #~ msgstr "产品GUID非法。"
- #~ msgid "Invalid publisher GUID."
- #~ msgstr "发布GUID非法。"
- #~ msgid "Invalid background color."
- #~ msgstr "无效的背景颜色。"
- #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- #~ msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
- #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- #~ msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。"
- #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- #~ msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。"
- #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- #~ msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。"
- #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- #~ msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。"
- #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- #~ msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。"
- #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- #~ msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。"
- #~ msgid "RAW Mode"
- #~ msgstr "RAW模式"
- #~ msgid "Node From Scene"
- #~ msgstr "从场景导入节点"
- #~ msgid "Import assets to the project."
- #~ msgstr "导入资源。"
- #~ msgid "Export the project to many platforms."
- #~ msgstr "导出项目到多个平台。"
- #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
- #~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。"
- #~ msgid "Tutorials"
- #~ msgstr "教程"
- #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- #~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程."
- #~ msgid "No scene selected to instance!"
- #~ msgstr "没有选用要实例化的场景!"
- #~ msgid "Instance at Cursor"
- #~ msgstr "光标处实例"
- #~ msgid "Could not instance scene!"
- #~ msgstr "无法实例化场景!"
- #~ msgid "Use Default Light"
- #~ msgstr "使用默认光照"
- #~ msgid "Use Default sRGB"
- #~ msgstr "使用默认sRGB"
- #~ msgid "Default Light Normal:"
- #~ msgstr "默认光照法线:"
- #~ msgid "Ambient Light Color:"
- #~ msgstr "环境光颜色:"
- #~ msgid "Couldn't load image"
- #~ msgstr "无法加载图片"
- #~ msgid "Invalid parent class name"
- #~ msgstr "基类名称非法"
- #~ msgid "Valid chars:"
- #~ msgstr "合法的字符:"
- #~ msgid "Valid name"
- #~ msgstr "名称可用"
- #~ msgid "Class name is invalid!"
- #~ msgstr "类名非法!"
- #~ msgid "Parent class name is invalid!"
- #~ msgstr "基类名称非法!"
- #~ msgid "Invalid path!"
- #~ msgstr "路径非法!"
- #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- #~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
- #~ msgid "Surface"
- #~ msgstr "表面"
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,"
- #~ "这样的资源才能用于播放声音。"
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建"
- #~ "才能正常播放声音。"
- #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
- #~ msgstr "替换了%d项。"
- #~ msgid "Save Translatable Strings"
- #~ msgstr "保存可翻译字符串"
- #~ msgid "Install Export Templates"
- #~ msgstr "安装导出模板"
- #~ msgid "Edit Script Options"
- #~ msgstr "脚本编辑器选项"
- #~ msgid "Error exporting project!"
- #~ msgstr "导出项目出错!"
- #~ msgid "Error writing the project PCK!"
- #~ msgstr "写入项目PCK文件出错!"
- #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
- #~ msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
- #~ msgid "Create Android keystore"
- #~ msgstr "创建 Android 的密钥库"
- #~ msgid "Full name"
- #~ msgstr "全名"
- #~ msgid "Organizational unit"
- #~ msgstr "组织单元"
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "组织"
- #~ msgid "City"
- #~ msgstr "城市(City)"
- #~ msgid "State"
- #~ msgstr "州(State)"
- #~ msgid "2 letter country code"
- #~ msgstr "2个字母的国家代码"
- #~ msgid "User alias"
- #~ msgstr "用户别名"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "密码"
- #~ msgid "at least 6 characters"
- #~ msgstr "至少6个字符"
- #~ msgid "File name"
- #~ msgstr "文件名"
- #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
- #~ msgstr "路径:(更好的保存项目外)"
- #~ msgid ""
- #~ "Release keystore is not set.\n"
- #~ "Do you want to create one?"
- #~ msgstr ""
- #~ "未设置发布密钥库。\n"
- #~ "您要创建一个吗?"
- #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
- #~ msgstr "填写密钥库/发布用户和发布密码"
- #~ msgid "Include"
- #~ msgstr "包含"
- #~ msgid "Group name can't be empty!"
- #~ msgstr "分组名称不能为空!"
- #~ msgid "Invalid character in group name!"
- #~ msgstr "分组名称中包含非法字符!"
- #~ msgid "Add Image Group"
- #~ msgstr "添加图片分组"
- #~ msgid "Delete Image Group"
- #~ msgstr "删除图片分组"
- #~ msgid "Atlas Preview"
- #~ msgstr "预览精灵集"
- #~ msgid "Project Export Settings"
- #~ msgstr "项目导出设置"
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "平台"
- #~ msgid "Export to Platform"
- #~ msgstr "导出到平台"
- #~ msgid "Export all files in the project directory."
- #~ msgstr "导出项目目录下的所有文件。"
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "动作"
- #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
- #~ msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
- #~ msgid "Images"
- #~ msgstr "图片"
- #~ msgid "Keep Original"
- #~ msgstr "保持原样"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
- #~ msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
- #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgid "Convert Images (*.png):"
- #~ msgstr "转换图片(*.png):"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
- #~ msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间:"
- #~ msgid "Shrink All Images:"
- #~ msgstr "收缩所有图片:"
- #~ msgid "Compress Formats:"
- #~ msgstr "压缩格式:"
- #~ msgid "Image Groups"
- #~ msgstr "图片分组"
- #~ msgid "Groups:"
- #~ msgstr "分组:"
- #~ msgid "Compress Disk"
- #~ msgstr "节省磁盘空间"
- #~ msgid "Compress RAM"
- #~ msgstr "节省内存"
- #~ msgid "Compress Mode:"
- #~ msgstr "压缩方式:"
- #~ msgid "Lossy Quality:"
- #~ msgstr "图片质量:"
- #~ msgid "Atlas:"
- #~ msgstr "精灵集:"
- #~ msgid "Shrink By:"
- #~ msgstr "收缩方式:"
- #~ msgid "Preview Atlas"
- #~ msgstr "精灵集预览"
- #~ msgid "Images:"
- #~ msgstr "图片:"
- #~ msgid "Select None"
- #~ msgstr "取消选择"
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "分组"
- #~ msgid "Samples"
- #~ msgstr "音效"
- #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
- #~ msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
- #~ msgid "Keep"
- #~ msgstr "保持不变"
- #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
- #~ msgstr "采样率(Hz):"
- #~ msgid "Trim"
- #~ msgstr "修剪"
- #~ msgid "Trailing Silence:"
- #~ msgstr "尾随沉默(Trailing Silence):"
- #~ msgid "Script Export Mode:"
- #~ msgstr "脚本导出方式:"
- #~ msgid "Text"
- #~ msgstr "文本"
- #~ msgid "Compiled"
- #~ msgstr "编译"
- #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- #~ msgstr "使用下列密码加密"
- #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- #~ msgstr "脚本密匙(256位16进制码):"
- #~ msgid "Export Project PCK"
- #~ msgstr "导出项目PCK文件"
- #~ msgid "Export.."
- #~ msgstr "导出.."
- #~ msgid "Project Export"
- #~ msgstr "项目导出"
- #~ msgid "Export Preset:"
- #~ msgstr "导出预设:"
- #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
- #~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"
- #~ msgid "Fragment"
- #~ msgstr "片段"
- #~ msgid "Lighting"
- #~ msgstr "光照"
- #~ msgid "Global"
- #~ msgstr "全局"
- #~ msgid ""
- #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
- #~ "parent first."
- #~ msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
- #~ msgid ""
- #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
- #~ "'user://', or 'local://'"
- #~ msgstr ""
- #~ "路径不能以'/'符号打头,绝对路径必须以'res://'、'user://'或者'local://'打头"
- #~ msgid "File exists"
- #~ msgstr "文件已存在"
- #~ msgid "Valid path"
- #~ msgstr "路径可用"
- #~ msgid "Cannot go into subdir:"
- #~ msgstr "无法打开目录:"
- #~ msgid "Imported Resources"
- #~ msgstr "已导入的资源"
- #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
- #~ msgstr "插入关键帧( 创建轨道)"
- #~ msgid "Perspective (Num5)"
- #~ msgstr "透视(Num5)"
- #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
- #~ msgstr "正交(Num5)"
- #~ msgid "Selection (F)"
- #~ msgstr "选中项(F)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
- #~ msgstr "修改动画循环"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
- #~ msgstr "启用/禁用循环"
- #~ msgid "Load Layout"
- #~ msgstr "加载布局"
- #~ msgid "Scale Region Editor"
- #~ msgstr "缩放区域编辑"
- #~ msgid ""
- #~ "No texture in this node.\n"
- #~ "Set a texture to be able to edit region."
- #~ msgstr "此节点没有贴图,请先为它设置贴图后再试。"
- #~ msgid "New Scene Root"
- #~ msgstr "创建场景根节点"
- #~ msgid "Inherit Scene"
- #~ msgstr "继承场景"
- #~ msgid "Binds (Extra Params):"
- #~ msgstr "绑定(附加参数):"
- #~ msgid "Method In Node:"
- #~ msgstr "节点方法:"
- #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
- #~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)"
- #~ msgid "Edit Connections.."
- #~ msgstr "编辑事件连接"
- #~ msgid "Set Params"
- #~ msgstr "设置参数"
- #~ msgid "Live Editing"
- #~ msgstr "实时编辑"
- #~ msgid "File Server"
- #~ msgstr "文件服务"
- #~ msgid "Deploy File Server Clients"
- #~ msgstr "部署文件服务客户端"
- #~ msgid "Group Editor"
- #~ msgstr "分组编辑"
- #~ msgid "Node Group(s)"
- #~ msgstr "节点分组"
- #~ msgid "Plugin List:"
- #~ msgstr "插件列表"
- #~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
- #~ msgstr "保留已有,与新的合并。"
- #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
- #~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
- #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
- #~ "Atlases can be generated on export too."
- #~ msgstr ""
- #~ "注意:对于大多数2D纹理图片,一般不需要导入操作。只需要将.jpg或.png文件放到"
- #~ "项目目录下,并存导出选项即可。精灵集也可以在导出时生成。"
|