zh_CN.po 213 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684
  1. # Chinese (China) translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
  7. # 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
  8. # 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
  9. # ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
  10. # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
  11. # Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
  12. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
  13. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
  14. # sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
  15. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
  16. # Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  21. "POT-Creation-Date: \n"
  22. "PO-Revision-Date: 2017-09-15 08:55+0000\n"
  23. "Last-Translator: sersoong <seraphim945@qq.com>\n"
  24. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  25. "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
  26. "Language: zh_CN\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
  32. #: editor/animation_editor.cpp
  33. msgid "Disabled"
  34. msgstr "已禁用"
  35. #: editor/animation_editor.cpp
  36. msgid "All Selection"
  37. msgstr "所有选中项"
  38. #: editor/animation_editor.cpp
  39. msgid "Move Add Key"
  40. msgstr "移动已添加关键帧"
  41. #: editor/animation_editor.cpp
  42. msgid "Anim Change Transition"
  43. msgstr "修改过度效果"
  44. #: editor/animation_editor.cpp
  45. msgid "Anim Change Transform"
  46. msgstr "修改变换"
  47. #: editor/animation_editor.cpp
  48. msgid "Anim Change Value"
  49. msgstr "修改动画值"
  50. #: editor/animation_editor.cpp
  51. msgid "Anim Change Call"
  52. msgstr "修改回调"
  53. #: editor/animation_editor.cpp
  54. msgid "Anim Add Track"
  55. msgstr "添加轨道"
  56. #: editor/animation_editor.cpp
  57. msgid "Anim Duplicate Keys"
  58. msgstr "复制关键帧"
  59. #: editor/animation_editor.cpp
  60. msgid "Move Anim Track Up"
  61. msgstr "上移轨道"
  62. #: editor/animation_editor.cpp
  63. msgid "Move Anim Track Down"
  64. msgstr "下移轨道"
  65. #: editor/animation_editor.cpp
  66. msgid "Remove Anim Track"
  67. msgstr "移除轨道"
  68. #: editor/animation_editor.cpp
  69. msgid "Set Transitions to:"
  70. msgstr "设置过渡效果:"
  71. #: editor/animation_editor.cpp
  72. msgid "Anim Track Rename"
  73. msgstr "重命名轨道"
  74. #: editor/animation_editor.cpp
  75. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  76. msgstr "轨道修改为插值模式"
  77. #: editor/animation_editor.cpp
  78. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  79. msgstr "轨道修改为值模式"
  80. #: editor/animation_editor.cpp
  81. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  82. msgstr "轨道修改为包装模式"
  83. #: editor/animation_editor.cpp
  84. msgid "Edit Node Curve"
  85. msgstr "编辑节点曲线"
  86. #: editor/animation_editor.cpp
  87. msgid "Edit Selection Curve"
  88. msgstr "编辑选项曲线"
  89. #: editor/animation_editor.cpp
  90. msgid "Anim Delete Keys"
  91. msgstr "删除关键帧"
  92. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  93. msgid "Duplicate Selection"
  94. msgstr "复制选中项"
  95. #: editor/animation_editor.cpp
  96. msgid "Duplicate Transposed"
  97. msgstr "复制并转置"
  98. #: editor/animation_editor.cpp
  99. msgid "Remove Selection"
  100. msgstr "移除选中项"
  101. #: editor/animation_editor.cpp
  102. msgid "Continuous"
  103. msgstr "连续"
  104. #: editor/animation_editor.cpp
  105. msgid "Discrete"
  106. msgstr "分离"
  107. #: editor/animation_editor.cpp
  108. msgid "Trigger"
  109. msgstr "触发器"
  110. #: editor/animation_editor.cpp
  111. msgid "Anim Add Key"
  112. msgstr "添加关键帧"
  113. #: editor/animation_editor.cpp
  114. msgid "Anim Move Keys"
  115. msgstr "移动关键帧"
  116. #: editor/animation_editor.cpp
  117. msgid "Scale Selection"
  118. msgstr "缩放选中项"
  119. #: editor/animation_editor.cpp
  120. msgid "Scale From Cursor"
  121. msgstr "通过光标缩放"
  122. #: editor/animation_editor.cpp
  123. msgid "Goto Next Step"
  124. msgstr "前往下一步"
  125. #: editor/animation_editor.cpp
  126. msgid "Goto Prev Step"
  127. msgstr "前往上一步"
  128. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  129. #: editor/property_editor.cpp
  130. msgid "Linear"
  131. msgstr "线性"
  132. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  133. msgid "Constant"
  134. msgstr "常量"
  135. #: editor/animation_editor.cpp
  136. msgid "In"
  137. msgstr "缓入"
  138. #: editor/animation_editor.cpp
  139. msgid "Out"
  140. msgstr "缓出"
  141. #: editor/animation_editor.cpp
  142. msgid "In-Out"
  143. msgstr "缓入缓出"
  144. #: editor/animation_editor.cpp
  145. msgid "Out-In"
  146. msgstr "反缓入缓出"
  147. #: editor/animation_editor.cpp
  148. msgid "Transitions"
  149. msgstr "过渡"
  150. #: editor/animation_editor.cpp
  151. msgid "Optimize Animation"
  152. msgstr "优化动画"
  153. #: editor/animation_editor.cpp
  154. msgid "Clean-Up Animation"
  155. msgstr "清理动画"
  156. #: editor/animation_editor.cpp
  157. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  158. msgstr "为'%s'创建新轨道并插入关键帧?"
  159. #: editor/animation_editor.cpp
  160. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  161. msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?"
  162. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  163. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  164. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  165. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  166. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  167. #: editor/script_create_dialog.cpp
  168. msgid "Create"
  169. msgstr "创建"
  170. #: editor/animation_editor.cpp
  171. msgid "Anim Create & Insert"
  172. msgstr "创建|插入动画"
  173. #: editor/animation_editor.cpp
  174. msgid "Anim Insert Track & Key"
  175. msgstr "创建|插入 轨道和关键帧"
  176. #: editor/animation_editor.cpp
  177. msgid "Anim Insert Key"
  178. msgstr "插入关键帧"
  179. #: editor/animation_editor.cpp
  180. msgid "Change Anim Len"
  181. msgstr "修改动画时长"
  182. #: editor/animation_editor.cpp
  183. msgid "Change Anim Loop"
  184. msgstr "修改动画循环"
  185. #: editor/animation_editor.cpp
  186. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  187. msgstr "创建输入值的动画关键帧"
  188. #: editor/animation_editor.cpp
  189. msgid "Anim Insert"
  190. msgstr "插入动画"
  191. #: editor/animation_editor.cpp
  192. msgid "Anim Scale Keys"
  193. msgstr "缩放键"
  194. #: editor/animation_editor.cpp
  195. msgid "Anim Add Call Track"
  196. msgstr "添加回调轨道"
  197. #: editor/animation_editor.cpp
  198. msgid "Animation zoom."
  199. msgstr "动画时间缩放。"
  200. #: editor/animation_editor.cpp
  201. msgid "Length (s):"
  202. msgstr "时长(秒):"
  203. #: editor/animation_editor.cpp
  204. msgid "Animation length (in seconds)."
  205. msgstr "动画时长(秒)。"
  206. #: editor/animation_editor.cpp
  207. msgid "Step (s):"
  208. msgstr "步长(秒):"
  209. #: editor/animation_editor.cpp
  210. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  211. msgstr "步进吸附(秒)。"
  212. #: editor/animation_editor.cpp
  213. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  214. msgstr "启用/禁用循环。"
  215. #: editor/animation_editor.cpp
  216. msgid "Add new tracks."
  217. msgstr "新建轨道。"
  218. #: editor/animation_editor.cpp
  219. msgid "Move current track up."
  220. msgstr "上移当前轨道。"
  221. #: editor/animation_editor.cpp
  222. msgid "Move current track down."
  223. msgstr "下移当前轨道。"
  224. #: editor/animation_editor.cpp
  225. msgid "Remove selected track."
  226. msgstr "移除选中轨道。"
  227. #: editor/animation_editor.cpp
  228. msgid "Track tools"
  229. msgstr "轨道工具"
  230. #: editor/animation_editor.cpp
  231. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  232. msgstr "允许通过单击启用各个键的编辑。"
  233. #: editor/animation_editor.cpp
  234. msgid "Anim. Optimizer"
  235. msgstr "优化动画"
  236. #: editor/animation_editor.cpp
  237. msgid "Max. Linear Error:"
  238. msgstr "最大线性错误:"
  239. #: editor/animation_editor.cpp
  240. msgid "Max. Angular Error:"
  241. msgstr "最大角错误:"
  242. #: editor/animation_editor.cpp
  243. msgid "Max Optimizable Angle:"
  244. msgstr "调整最大的角度:"
  245. #: editor/animation_editor.cpp
  246. msgid "Optimize"
  247. msgstr "优化"
  248. #: editor/animation_editor.cpp
  249. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  250. msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
  251. #: editor/animation_editor.cpp
  252. msgid "Key"
  253. msgstr "键"
  254. #: editor/animation_editor.cpp
  255. msgid "Transition"
  256. msgstr "过渡"
  257. #: editor/animation_editor.cpp
  258. msgid "Scale Ratio:"
  259. msgstr "缩放比率:"
  260. #: editor/animation_editor.cpp
  261. msgid "Call Functions in Which Node?"
  262. msgstr "在那个节点中调用函数?"
  263. #: editor/animation_editor.cpp
  264. msgid "Remove invalid keys"
  265. msgstr "移除无效键"
  266. #: editor/animation_editor.cpp
  267. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  268. msgstr "移除未分解的空轨道"
  269. #: editor/animation_editor.cpp
  270. msgid "Clean-up all animations"
  271. msgstr "清除所有动画"
  272. #: editor/animation_editor.cpp
  273. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  274. msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
  275. #: editor/animation_editor.cpp
  276. msgid "Clean-Up"
  277. msgstr "清理"
  278. #: editor/array_property_edit.cpp
  279. msgid "Resize Array"
  280. msgstr "修改数组大小"
  281. #: editor/array_property_edit.cpp
  282. msgid "Change Array Value Type"
  283. msgstr "修改数组类型"
  284. #: editor/array_property_edit.cpp
  285. msgid "Change Array Value"
  286. msgstr "修改数组值"
  287. #: editor/code_editor.cpp
  288. msgid "Go to Line"
  289. msgstr "转到行"
  290. #: editor/code_editor.cpp
  291. msgid "Line Number:"
  292. msgstr "行号:"
  293. #: editor/code_editor.cpp
  294. msgid "No Matches"
  295. msgstr "无匹配项"
  296. #: editor/code_editor.cpp
  297. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  298. msgstr "替换了%d项。"
  299. #: editor/code_editor.cpp
  300. msgid "Replace"
  301. msgstr "替换"
  302. #: editor/code_editor.cpp
  303. msgid "Replace All"
  304. msgstr "全部替换"
  305. #: editor/code_editor.cpp
  306. msgid "Match Case"
  307. msgstr "大小写匹配"
  308. #: editor/code_editor.cpp
  309. msgid "Whole Words"
  310. msgstr "全字匹配"
  311. #: editor/code_editor.cpp
  312. msgid "Selection Only"
  313. msgstr "仅选中"
  314. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  315. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  316. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  317. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  318. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  319. msgid "Search"
  320. msgstr "搜索"
  321. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  322. msgid "Find"
  323. msgstr "查找"
  324. #: editor/code_editor.cpp
  325. msgid "Next"
  326. msgstr "下一项"
  327. #: editor/code_editor.cpp
  328. msgid "Not found!"
  329. msgstr "未找到!"
  330. #: editor/code_editor.cpp
  331. msgid "Replace By"
  332. msgstr "替换"
  333. #: editor/code_editor.cpp
  334. msgid "Case Sensitive"
  335. msgstr "区分大小写"
  336. #: editor/code_editor.cpp
  337. msgid "Backwards"
  338. msgstr "向后"
  339. #: editor/code_editor.cpp
  340. msgid "Prompt On Replace"
  341. msgstr "更换时提示"
  342. #: editor/code_editor.cpp
  343. msgid "Skip"
  344. msgstr "跳过"
  345. #: editor/code_editor.cpp
  346. msgid "Zoom In"
  347. msgstr "放大"
  348. #: editor/code_editor.cpp
  349. msgid "Zoom Out"
  350. msgstr "缩小"
  351. #: editor/code_editor.cpp
  352. msgid "Reset Zoom"
  353. msgstr "重置缩放"
  354. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  355. msgid "Line:"
  356. msgstr "行:"
  357. #: editor/code_editor.cpp
  358. msgid "Col:"
  359. msgstr "列:"
  360. #: editor/connections_dialog.cpp
  361. msgid "Method in target Node must be specified!"
  362. msgstr "必须设置方法的对象节点!"
  363. #: editor/connections_dialog.cpp
  364. msgid ""
  365. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  366. "Node."
  367. msgstr "找不到目标方法! 指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
  368. #: editor/connections_dialog.cpp
  369. msgid "Connect To Node:"
  370. msgstr "连接到节点:"
  371. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  372. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  373. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  374. msgid "Add"
  375. msgstr "添加"
  376. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  377. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  378. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  379. #: editor/project_settings_editor.cpp
  380. msgid "Remove"
  381. msgstr "移除"
  382. #: editor/connections_dialog.cpp
  383. msgid "Add Extra Call Argument:"
  384. msgstr "添加附加调用参数:"
  385. #: editor/connections_dialog.cpp
  386. msgid "Extra Call Arguments:"
  387. msgstr "额外调用参数:"
  388. #: editor/connections_dialog.cpp
  389. msgid "Path to Node:"
  390. msgstr "节点路径:"
  391. #: editor/connections_dialog.cpp
  392. msgid "Make Function"
  393. msgstr "创建方法"
  394. #: editor/connections_dialog.cpp
  395. msgid "Deferred"
  396. msgstr "延时"
  397. #: editor/connections_dialog.cpp
  398. msgid "Oneshot"
  399. msgstr "单次"
  400. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  401. #: editor/export_template_manager.cpp
  402. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  403. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  404. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  405. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  406. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  407. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  408. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  409. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  410. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  411. msgid "Close"
  412. msgstr "关闭"
  413. #: editor/connections_dialog.cpp
  414. msgid "Connect"
  415. msgstr "连接"
  416. #: editor/connections_dialog.cpp
  417. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  418. msgstr "连接'%s'到'%s'"
  419. #: editor/connections_dialog.cpp
  420. msgid "Connecting Signal:"
  421. msgstr "连接事件:"
  422. #: editor/connections_dialog.cpp
  423. msgid "Create Subscription"
  424. msgstr "创建订阅"
  425. #: editor/connections_dialog.cpp
  426. msgid "Connect.."
  427. msgstr "连接事件。"
  428. #: editor/connections_dialog.cpp
  429. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  430. msgid "Disconnect"
  431. msgstr "删除事件连接"
  432. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  433. msgid "Signals"
  434. msgstr "信号"
  435. #: editor/create_dialog.cpp
  436. msgid "Create New"
  437. msgstr "新建"
  438. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  439. #: editor/filesystem_dock.cpp
  440. msgid "Favorites:"
  441. msgstr "收藏:"
  442. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  443. msgid "Recent:"
  444. msgstr "最近文件:"
  445. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  446. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  447. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  448. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  449. msgid "Search:"
  450. msgstr "搜索:"
  451. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  452. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  453. #: editor/quick_open.cpp
  454. msgid "Matches:"
  455. msgstr "匹配项:"
  456. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  457. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  458. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  459. msgid "Description:"
  460. msgstr "描述:"
  461. #: editor/dependency_editor.cpp
  462. msgid "Search Replacement For:"
  463. msgstr "搜索替换:"
  464. #: editor/dependency_editor.cpp
  465. msgid "Dependencies For:"
  466. msgstr "依赖项:"
  467. #: editor/dependency_editor.cpp
  468. msgid ""
  469. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  470. "Changes will not take effect unless reloaded."
  471. msgstr "场景'%s'已被修改,重新加载后生效。"
  472. #: editor/dependency_editor.cpp
  473. msgid ""
  474. "Resource '%s' is in use.\n"
  475. "Changes will take effect when reloaded."
  476. msgstr "资源'%s'正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
  477. #: editor/dependency_editor.cpp
  478. msgid "Dependencies"
  479. msgstr "依赖"
  480. #: editor/dependency_editor.cpp
  481. msgid "Resource"
  482. msgstr "资源"
  483. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  484. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  485. #: editor/script_create_dialog.cpp
  486. msgid "Path"
  487. msgstr "路径"
  488. #: editor/dependency_editor.cpp
  489. msgid "Dependencies:"
  490. msgstr "依赖:"
  491. #: editor/dependency_editor.cpp
  492. msgid "Fix Broken"
  493. msgstr "修复依赖"
  494. #: editor/dependency_editor.cpp
  495. msgid "Dependency Editor"
  496. msgstr "依赖编辑器"
  497. #: editor/dependency_editor.cpp
  498. msgid "Search Replacement Resource:"
  499. msgstr "查找替换资源:"
  500. #: editor/dependency_editor.cpp
  501. msgid "Owners Of:"
  502. msgstr "拥有者:"
  503. #: editor/dependency_editor.cpp
  504. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  505. msgstr "确定从项目中删除文件?(此操作无法撤销)"
  506. #: editor/dependency_editor.cpp
  507. msgid ""
  508. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  509. "work.\n"
  510. "Remove them anyway? (no undo)"
  511. msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
  512. #: editor/dependency_editor.cpp
  513. #, fuzzy
  514. msgid "Cannot remove:\n"
  515. msgstr "无法解析."
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. msgid "Error loading:"
  518. msgstr "加载出错:"
  519. #: editor/dependency_editor.cpp
  520. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  521. msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
  522. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  523. msgid "Open Anyway"
  524. msgstr "仍然打开"
  525. #: editor/dependency_editor.cpp
  526. msgid "Which action should be taken?"
  527. msgstr "应采取哪项行动?"
  528. #: editor/dependency_editor.cpp
  529. msgid "Fix Dependencies"
  530. msgstr "修复依赖项"
  531. #: editor/dependency_editor.cpp
  532. msgid "Errors loading!"
  533. msgstr "加载出错!"
  534. #: editor/dependency_editor.cpp
  535. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  536. msgstr "永久删除选中的%d条项目吗?(此操作无法撤销!)"
  537. #: editor/dependency_editor.cpp
  538. msgid "Owns"
  539. msgstr "拥有对象"
  540. #: editor/dependency_editor.cpp
  541. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  542. msgstr "没有指定所属关系的资源:"
  543. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  544. msgid "Orphan Resource Explorer"
  545. msgstr "查看孤立资源"
  546. #: editor/dependency_editor.cpp
  547. msgid "Delete selected files?"
  548. msgstr "删除选中的文件?"
  549. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  550. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  551. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  552. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  553. msgid "Delete"
  554. msgstr "删除"
  555. #: editor/editor_about.cpp
  556. msgid "Thanks from the Godot community!"
  557. msgstr "感谢Godot社区!"
  558. #: editor/editor_about.cpp
  559. msgid "Thanks!"
  560. msgstr "谢谢!"
  561. #: editor/editor_about.cpp
  562. msgid "Godot Engine contributors"
  563. msgstr "Godot引擎贡献者"
  564. #: editor/editor_about.cpp
  565. msgid "Project Founders"
  566. msgstr "项目创始人"
  567. #: editor/editor_about.cpp
  568. msgid "Lead Developer"
  569. msgstr "主要开发者"
  570. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  571. msgid "Project Manager"
  572. msgstr "项目管理器"
  573. #: editor/editor_about.cpp
  574. msgid "Developers"
  575. msgstr "开发者"
  576. #: editor/editor_about.cpp
  577. msgid "Authors"
  578. msgstr "作者"
  579. #: editor/editor_about.cpp
  580. msgid "Platinum Sponsors"
  581. msgstr ""
  582. #: editor/editor_about.cpp
  583. msgid "Gold Sponsors"
  584. msgstr ""
  585. #: editor/editor_about.cpp
  586. msgid "Mini Sponsors"
  587. msgstr ""
  588. #: editor/editor_about.cpp
  589. msgid "Gold Donors"
  590. msgstr ""
  591. #: editor/editor_about.cpp
  592. msgid "Silver Donors"
  593. msgstr ""
  594. #: editor/editor_about.cpp
  595. #, fuzzy
  596. msgid "Bronze Donors"
  597. msgstr "拷贝到下一行"
  598. #: editor/editor_about.cpp
  599. msgid "Donors"
  600. msgstr ""
  601. #: editor/editor_about.cpp
  602. msgid "License"
  603. msgstr "许可证"
  604. #: editor/editor_about.cpp
  605. msgid "Thirdparty License"
  606. msgstr "第三方许可证"
  607. #: editor/editor_about.cpp
  608. msgid ""
  609. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  610. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  611. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  612. "respective copyright statements and license terms."
  613. msgstr ""
  614. "Godot引擎依赖第三方开源代码库,全部符合MIT 许可证的条款。下面列出所有第三方组"
  615. "件相关的版权声明和许可协议条款。"
  616. #: editor/editor_about.cpp
  617. msgid "All Components"
  618. msgstr "所有组件"
  619. #: editor/editor_about.cpp
  620. msgid "Components"
  621. msgstr "组件"
  622. #: editor/editor_about.cpp
  623. msgid "Licenses"
  624. msgstr "许可证"
  625. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  626. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  627. msgstr "打开压缩包出错,非zip格式。"
  628. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  629. msgid "Uncompressing Assets"
  630. msgstr "无压缩资源"
  631. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  632. msgid "Package Installed Successfully!"
  633. msgstr "软件包安装成功!"
  634. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  635. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  636. msgid "Success!"
  637. msgstr "完成!"
  638. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  639. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  640. msgid "Install"
  641. msgstr "安装"
  642. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  643. msgid "Package Installer"
  644. msgstr "程序包安装程序"
  645. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  646. msgid "Speakers"
  647. msgstr "扬声器"
  648. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  649. msgid "Add Effect"
  650. msgstr "添加效果"
  651. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  652. msgid "Rename Audio Bus"
  653. msgstr "重命名音频总线(Audio Bus)"
  654. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  655. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  656. msgstr "切换音频独奏"
  657. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  658. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  659. msgstr "切换音频静音"
  660. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  661. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  662. msgstr "切换音频旁通效果"
  663. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  664. msgid "Select Audio Bus Send"
  665. msgstr "选择音频发送总线"
  666. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  667. msgid "Add Audio Bus Effect"
  668. msgstr "添加音频总线效果"
  669. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  670. msgid "Move Bus Effect"
  671. msgstr "移动总线效果"
  672. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  673. msgid "Delete Bus Effect"
  674. msgstr "删除音频总线效果"
  675. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  676. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  677. msgstr "音频总线,拖放重新排列。"
  678. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  679. msgid "Solo"
  680. msgstr "独奏"
  681. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  682. msgid "Mute"
  683. msgstr "静音"
  684. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  685. msgid "Bypass"
  686. msgstr "旁通"
  687. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  688. msgid "Bus options"
  689. msgstr "音频总线选项"
  690. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  691. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  692. msgid "Duplicate"
  693. msgstr "拷贝"
  694. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  695. #, fuzzy
  696. msgid "Reset Volume"
  697. msgstr "重置缩放"
  698. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  699. msgid "Delete Effect"
  700. msgstr "删除效果"
  701. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  702. msgid "Add Audio Bus"
  703. msgstr "添加音频总线(Audio Bus)"
  704. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  705. msgid "Master bus can't be deleted!"
  706. msgstr "不能删除主音频总线!"
  707. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  708. msgid "Delete Audio Bus"
  709. msgstr "删除音频总线"
  710. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  711. msgid "Duplicate Audio Bus"
  712. msgstr "复制音频总线"
  713. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  714. #, fuzzy
  715. msgid "Reset Bus Volume"
  716. msgstr "重置缩放"
  717. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  718. msgid "Move Audio Bus"
  719. msgstr "移动音频总线"
  720. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  721. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  722. msgstr "将音频Bus布局保存为.."
  723. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  724. msgid "Location for New Layout.."
  725. msgstr "新布局的位置.."
  726. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  727. msgid "Open Audio Bus Layout"
  728. msgstr "打开音频Bus布局"
  729. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  730. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  731. msgstr "不存在'res://default_bus_layout.tres'文件。"
  732. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  733. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  734. msgstr "无效文件,不存在音频总线布局。"
  735. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  736. msgid "Add Bus"
  737. msgstr "添加Bus"
  738. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  739. msgid "Create a new Bus Layout."
  740. msgstr "创建一个新的总线布局。"
  741. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  742. #: editor/script_create_dialog.cpp
  743. msgid "Load"
  744. msgstr "加载"
  745. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  746. msgid "Load an existing Bus Layout."
  747. msgstr "加载现有的总线布局。"
  748. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  749. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  750. msgid "Save As"
  751. msgstr "另存为"
  752. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  753. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  754. msgstr "将音频Bus布局保存为.."
  755. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  756. msgid "Load Default"
  757. msgstr "加载默认"
  758. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  759. msgid "Load the default Bus Layout."
  760. msgstr "加载默认总线布局。"
  761. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  762. msgid "Invalid name."
  763. msgstr "名称非法:。"
  764. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  765. msgid "Valid characters:"
  766. msgstr "字符合法:"
  767. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  768. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  769. msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
  770. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  771. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  772. msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
  773. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  774. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  775. msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
  776. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  777. msgid "Invalid Path."
  778. msgstr "路径非法。"
  779. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  780. msgid "File does not exist."
  781. msgstr "文件不存在。"
  782. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  783. msgid "Not in resource path."
  784. msgstr "不在资源路径下。"
  785. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  786. msgid "Add AutoLoad"
  787. msgstr "添加Autoload"
  788. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  789. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  790. msgstr "Autoload '%s'已存在!"
  791. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  792. msgid "Rename Autoload"
  793. msgstr "重命名自动加载脚本"
  794. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  795. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  796. msgstr "切换全局AutoLoad"
  797. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  798. msgid "Move Autoload"
  799. msgstr "移动Autoload"
  800. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  801. msgid "Remove Autoload"
  802. msgstr "移除Autoload"
  803. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  804. msgid "Enable"
  805. msgstr "启用"
  806. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  807. msgid "Rearrange Autoloads"
  808. msgstr "重排序Autoload"
  809. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  810. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  811. msgid "Path:"
  812. msgstr "路径:"
  813. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  814. msgid "Node Name:"
  815. msgstr "节点名称:"
  816. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  817. msgid "Name"
  818. msgstr "名称"
  819. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  820. msgid "Singleton"
  821. msgstr "单独(Singleton)"
  822. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  823. msgid "List:"
  824. msgstr "列表:"
  825. #: editor/editor_data.cpp
  826. msgid "Updating Scene"
  827. msgstr "更新场景"
  828. #: editor/editor_data.cpp
  829. msgid "Storing local changes.."
  830. msgstr "保存修改中.."
  831. #: editor/editor_data.cpp
  832. msgid "Updating scene.."
  833. msgstr "更新场景中.."
  834. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  835. msgid "Please select a base directory first"
  836. msgstr "请先选择一个目录"
  837. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  838. msgid "Choose a Directory"
  839. msgstr "选择目录"
  840. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  841. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  842. msgid "Create Folder"
  843. msgstr "新建目录"
  844. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  845. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  846. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  847. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  848. msgid "Name:"
  849. msgstr "名称:"
  850. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  851. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  852. msgid "Could not create folder."
  853. msgstr "无法创建目录。"
  854. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  855. msgid "Choose"
  856. msgstr "选择"
  857. #: editor/editor_export.cpp
  858. msgid "Storing File:"
  859. msgstr "文件排序:"
  860. #: editor/editor_export.cpp
  861. msgid "Packing"
  862. msgstr "打包中"
  863. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  864. msgid "Template file not found:\n"
  865. msgstr "找不到模板文件:\n"
  866. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  867. msgid "File Exists, Overwrite?"
  868. msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
  869. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  870. msgid "All Recognized"
  871. msgstr "所有可用类型"
  872. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  873. msgid "All Files (*)"
  874. msgstr "所有文件(*)"
  875. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  876. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  877. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  878. msgid "Open"
  879. msgstr "打开"
  880. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  881. msgid "Open a File"
  882. msgstr "打开文件"
  883. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  884. msgid "Open File(s)"
  885. msgstr "打开文件"
  886. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  887. msgid "Open a Directory"
  888. msgstr "打开目录"
  889. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  890. msgid "Open a File or Directory"
  891. msgstr "打开文件或目录"
  892. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  893. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  894. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  895. msgid "Save"
  896. msgstr "保存"
  897. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  898. msgid "Save a File"
  899. msgstr "保存文件"
  900. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  901. msgid "Go Back"
  902. msgstr "后退"
  903. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  904. msgid "Go Forward"
  905. msgstr "前进"
  906. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  907. msgid "Go Up"
  908. msgstr "上一级"
  909. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  910. msgid "Refresh"
  911. msgstr "刷新"
  912. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  913. msgid "Toggle Hidden Files"
  914. msgstr "切换显示隐藏文件"
  915. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  916. msgid "Toggle Favorite"
  917. msgstr "切换收藏"
  918. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  919. msgid "Toggle Mode"
  920. msgstr "切换模式"
  921. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  922. msgid "Focus Path"
  923. msgstr "设置路径焦点"
  924. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  925. msgid "Move Favorite Up"
  926. msgstr "向上移动收藏"
  927. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  928. msgid "Move Favorite Down"
  929. msgstr "向下移动收藏"
  930. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  931. #, fuzzy
  932. msgid "Go to parent folder"
  933. msgstr "无法创建目录。"
  934. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  935. msgid "Directories & Files:"
  936. msgstr "目录|文件:"
  937. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  938. msgid "Preview:"
  939. msgstr "预览:"
  940. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  941. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  942. msgid "File:"
  943. msgstr "文件:"
  944. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  945. msgid "Must use a valid extension."
  946. msgstr "必须使用合法的拓展名。"
  947. #: editor/editor_file_system.cpp
  948. msgid "ScanSources"
  949. msgstr "扫描源文件"
  950. #: editor/editor_file_system.cpp
  951. msgid "(Re)Importing Assets"
  952. msgstr "导入(重新)资源"
  953. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  954. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  955. msgid "Search Help"
  956. msgstr "搜索帮助"
  957. #: editor/editor_help.cpp
  958. msgid "Class List:"
  959. msgstr "类型列表:"
  960. #: editor/editor_help.cpp
  961. msgid "Search Classes"
  962. msgstr "搜索类型"
  963. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  964. msgid "Top"
  965. msgstr "顶部"
  966. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  967. msgid "Class:"
  968. msgstr "类:"
  969. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  970. msgid "Inherits:"
  971. msgstr "基类:"
  972. #: editor/editor_help.cpp
  973. msgid "Inherited by:"
  974. msgstr "派生类:"
  975. #: editor/editor_help.cpp
  976. msgid "Brief Description:"
  977. msgstr "简介:"
  978. #: editor/editor_help.cpp
  979. #, fuzzy
  980. msgid "Members"
  981. msgstr "成员:"
  982. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  983. msgid "Members:"
  984. msgstr "成员:"
  985. #: editor/editor_help.cpp
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Public Methods"
  988. msgstr "公共方法:"
  989. #: editor/editor_help.cpp
  990. msgid "Public Methods:"
  991. msgstr "公共方法:"
  992. #: editor/editor_help.cpp
  993. #, fuzzy
  994. msgid "GUI Theme Items"
  995. msgstr "GUI主题:"
  996. #: editor/editor_help.cpp
  997. msgid "GUI Theme Items:"
  998. msgstr "GUI主题:"
  999. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1000. msgid "Signals:"
  1001. msgstr "事件:"
  1002. #: editor/editor_help.cpp
  1003. #, fuzzy
  1004. msgid "Enumerations"
  1005. msgstr "枚举:"
  1006. #: editor/editor_help.cpp
  1007. msgid "Enumerations:"
  1008. msgstr "枚举:"
  1009. #: editor/editor_help.cpp
  1010. msgid "enum "
  1011. msgstr "枚举 "
  1012. #: editor/editor_help.cpp
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Constants"
  1015. msgstr "常量:"
  1016. #: editor/editor_help.cpp
  1017. msgid "Constants:"
  1018. msgstr "常量:"
  1019. #: editor/editor_help.cpp
  1020. #, fuzzy
  1021. msgid "Description"
  1022. msgstr "描述:"
  1023. #: editor/editor_help.cpp
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid "Properties"
  1026. msgstr "属性:"
  1027. #: editor/editor_help.cpp
  1028. msgid "Property Description:"
  1029. msgstr "属性描述:"
  1030. #: editor/editor_help.cpp
  1031. msgid ""
  1032. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1033. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1034. msgstr ""
  1035. #: editor/editor_help.cpp
  1036. #, fuzzy
  1037. msgid "Methods"
  1038. msgstr "方法列表:"
  1039. #: editor/editor_help.cpp
  1040. msgid "Method Description:"
  1041. msgstr "方法描述:"
  1042. #: editor/editor_help.cpp
  1043. msgid ""
  1044. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1045. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1046. msgstr ""
  1047. #: editor/editor_help.cpp
  1048. msgid "Search Text"
  1049. msgstr "搜索文本"
  1050. #: editor/editor_log.cpp
  1051. msgid "Output:"
  1052. msgstr "输出:"
  1053. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1054. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1055. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1056. msgid "Clear"
  1057. msgstr "清除"
  1058. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1059. msgid "Error saving resource!"
  1060. msgstr "保存资源出错!"
  1061. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1062. msgid "Save Resource As.."
  1063. msgstr "资源另存为.."
  1064. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1065. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1066. msgid "I see.."
  1067. msgstr "好吧.."
  1068. #: editor/editor_node.cpp
  1069. msgid "Can't open file for writing:"
  1070. msgstr "无法以可写模式打开文件:"
  1071. #: editor/editor_node.cpp
  1072. msgid "Requested file format unknown:"
  1073. msgstr "未知的文件类型请求:"
  1074. #: editor/editor_node.cpp
  1075. msgid "Error while saving."
  1076. msgstr "保存出错。"
  1077. #: editor/editor_node.cpp
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid "Can't open '%s'."
  1080. msgstr "无法对'..'引用操作"
  1081. #: editor/editor_node.cpp
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "Error while parsing '%s'."
  1084. msgstr "保存出错。"
  1085. #: editor/editor_node.cpp
  1086. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1087. msgstr ""
  1088. #: editor/editor_node.cpp
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1091. msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
  1092. #: editor/editor_node.cpp
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "Error while loading '%s'."
  1095. msgstr "保存出错。"
  1096. #: editor/editor_node.cpp
  1097. msgid "Saving Scene"
  1098. msgstr "正在保存场景"
  1099. #: editor/editor_node.cpp
  1100. msgid "Analyzing"
  1101. msgstr "正在分析"
  1102. #: editor/editor_node.cpp
  1103. msgid "Creating Thumbnail"
  1104. msgstr "创建缩略图"
  1105. #: editor/editor_node.cpp
  1106. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1107. msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
  1108. #: editor/editor_node.cpp
  1109. msgid ""
  1110. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1111. msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。"
  1112. #: editor/editor_node.cpp
  1113. msgid "Failed to load resource."
  1114. msgstr "加载资源失败。"
  1115. #: editor/editor_node.cpp
  1116. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1117. msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!"
  1118. #: editor/editor_node.cpp
  1119. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1120. msgstr "保存MeshLibrary出错!"
  1121. #: editor/editor_node.cpp
  1122. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1123. msgstr "无法加载要合并的砖块集!"
  1124. #: editor/editor_node.cpp
  1125. msgid "Error saving TileSet!"
  1126. msgstr "保存砖块集失败!"
  1127. #: editor/editor_node.cpp
  1128. msgid "Error trying to save layout!"
  1129. msgstr "保存布局出错!"
  1130. #: editor/editor_node.cpp
  1131. msgid "Default editor layout overridden."
  1132. msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
  1133. #: editor/editor_node.cpp
  1134. msgid "Layout name not found!"
  1135. msgstr "布局名称未找到!"
  1136. #: editor/editor_node.cpp
  1137. msgid "Restored default layout to base settings."
  1138. msgstr "重置为默认布局设置。"
  1139. #: editor/editor_node.cpp
  1140. msgid ""
  1141. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1142. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1143. "understand this workflow."
  1144. msgstr ""
  1145. #: editor/editor_node.cpp
  1146. msgid ""
  1147. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1148. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1149. msgstr ""
  1150. #: editor/editor_node.cpp
  1151. msgid ""
  1152. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1153. "import panel and then re-import."
  1154. msgstr ""
  1155. #: editor/editor_node.cpp
  1156. msgid ""
  1157. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1158. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1159. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1160. "understand this workflow."
  1161. msgstr ""
  1162. #: editor/editor_node.cpp
  1163. msgid "Copy Params"
  1164. msgstr "拷贝参数"
  1165. #: editor/editor_node.cpp
  1166. msgid "Paste Params"
  1167. msgstr "粘贴帧"
  1168. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1169. msgid "Paste Resource"
  1170. msgstr "粘贴资源"
  1171. #: editor/editor_node.cpp
  1172. msgid "Copy Resource"
  1173. msgstr "拷贝资源"
  1174. #: editor/editor_node.cpp
  1175. msgid "Make Built-In"
  1176. msgstr "使之内置"
  1177. #: editor/editor_node.cpp
  1178. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1179. msgstr "转换为独立子资源"
  1180. #: editor/editor_node.cpp
  1181. msgid "Open in Help"
  1182. msgstr "查看帮助"
  1183. #: editor/editor_node.cpp
  1184. msgid "There is no defined scene to run."
  1185. msgstr "没有设置要执行的场景。"
  1186. #: editor/editor_node.cpp
  1187. msgid ""
  1188. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1189. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1190. "category."
  1191. msgstr ""
  1192. "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
  1193. "你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
  1194. #: editor/editor_node.cpp
  1195. msgid ""
  1196. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1197. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1198. "category."
  1199. msgstr ""
  1200. "所选场景'%s'不存在,选择一个有效的场景?\n"
  1201. "请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
  1202. #: editor/editor_node.cpp
  1203. msgid ""
  1204. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1205. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1206. "category."
  1207. msgstr ""
  1208. "选中的%s场景并非一个场景文件,请选择合法的场景。\n"
  1209. "请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
  1210. #: editor/editor_node.cpp
  1211. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1212. msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
  1213. #: editor/editor_node.cpp
  1214. msgid "Could not start subprocess!"
  1215. msgstr "无法启动子进程!"
  1216. #: editor/editor_node.cpp
  1217. msgid "Open Scene"
  1218. msgstr "打开场景"
  1219. #: editor/editor_node.cpp
  1220. msgid "Open Base Scene"
  1221. msgstr "打开父场景"
  1222. #: editor/editor_node.cpp
  1223. msgid "Quick Open Scene.."
  1224. msgstr "快速打开场景.."
  1225. #: editor/editor_node.cpp
  1226. msgid "Quick Open Script.."
  1227. msgstr "快速打开脚本.."
  1228. #: editor/editor_node.cpp
  1229. msgid "Save & Close"
  1230. msgstr "保存并关闭"
  1231. #: editor/editor_node.cpp
  1232. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1233. msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
  1234. #: editor/editor_node.cpp
  1235. msgid "Save Scene As.."
  1236. msgstr "场景另存为.."
  1237. #: editor/editor_node.cpp
  1238. msgid "No"
  1239. msgstr "否"
  1240. #: editor/editor_node.cpp
  1241. msgid "Yes"
  1242. msgstr "是"
  1243. #: editor/editor_node.cpp
  1244. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1245. msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
  1246. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1247. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1248. msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
  1249. #: editor/editor_node.cpp
  1250. msgid "Export Mesh Library"
  1251. msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
  1252. #: editor/editor_node.cpp
  1253. msgid "Export Tile Set"
  1254. msgstr "导出砖块集(Tile Set)"
  1255. #: editor/editor_node.cpp
  1256. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1257. msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。"
  1258. #: editor/editor_node.cpp
  1259. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1260. msgstr "当前场景尚未保存,仍要打开?"
  1261. #: editor/editor_node.cpp
  1262. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1263. msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
  1264. #: editor/editor_node.cpp
  1265. msgid "Revert"
  1266. msgstr "恢复"
  1267. #: editor/editor_node.cpp
  1268. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1269. msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
  1270. #: editor/editor_node.cpp
  1271. msgid "Quick Run Scene.."
  1272. msgstr "快速运行场景.."
  1273. #: editor/editor_node.cpp
  1274. msgid "Quit"
  1275. msgstr "退出"
  1276. #: editor/editor_node.cpp
  1277. msgid "Exit the editor?"
  1278. msgstr "确定要退出编辑器吗?"
  1279. #: editor/editor_node.cpp
  1280. msgid "Open Project Manager?"
  1281. msgstr "打开项目管理器?"
  1282. #: editor/editor_node.cpp
  1283. msgid "Save & Quit"
  1284. msgstr "保存后退出"
  1285. #: editor/editor_node.cpp
  1286. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1287. msgstr "以下场景在退出前保存更改吗?"
  1288. #: editor/editor_node.cpp
  1289. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1290. msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?"
  1291. #: editor/editor_node.cpp
  1292. msgid ""
  1293. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1294. "considered a bug. Please report."
  1295. msgstr ""
  1296. #: editor/editor_node.cpp
  1297. msgid "Pick a Main Scene"
  1298. msgstr "选择主场景"
  1299. #: editor/editor_node.cpp
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1302. msgstr "无法启用插件: '"
  1303. #: editor/editor_node.cpp
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1306. msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/"
  1307. #: editor/editor_node.cpp
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1310. msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
  1311. #: editor/editor_node.cpp
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid ""
  1314. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1315. msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
  1316. #: editor/editor_node.cpp
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1319. msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
  1320. #: editor/editor_node.cpp
  1321. msgid ""
  1322. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1323. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1324. msgstr ""
  1325. "自动导入的场景'%s'无法修改。\n"
  1326. "如要更改,请创建一个新的备份场景。"
  1327. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1328. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1329. msgid "Ugh"
  1330. msgstr "呃"
  1331. #: editor/editor_node.cpp
  1332. msgid ""
  1333. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1334. "open the scene, then save it inside the project path."
  1335. msgstr ""
  1336. "加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
  1337. #: editor/editor_node.cpp
  1338. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1339. msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Clear Recent Scenes"
  1343. msgstr "清理当前文件"
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. msgid "Save Layout"
  1346. msgstr "保存布局"
  1347. #: editor/editor_node.cpp
  1348. msgid "Delete Layout"
  1349. msgstr "删除布局"
  1350. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1351. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1352. msgid "Default"
  1353. msgstr "默认"
  1354. #: editor/editor_node.cpp
  1355. msgid "Switch Scene Tab"
  1356. msgstr "切换场景标签页"
  1357. #: editor/editor_node.cpp
  1358. msgid "%d more file(s)"
  1359. msgstr "更多的%d个文件"
  1360. #: editor/editor_node.cpp
  1361. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1362. msgstr "更多的%d个文件或目录"
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. msgid "Distraction Free Mode"
  1365. msgstr "无干扰模式"
  1366. #: editor/editor_node.cpp
  1367. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1368. msgstr "切换无干扰模式。"
  1369. #: editor/editor_node.cpp
  1370. msgid "Scene"
  1371. msgstr "场景"
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Go to previously opened scene."
  1374. msgstr "前往上一个打开的场景。"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. msgid "Next tab"
  1377. msgstr "下一项"
  1378. #: editor/editor_node.cpp
  1379. msgid "Previous tab"
  1380. msgstr "上一个目录"
  1381. #: editor/editor_node.cpp
  1382. msgid "Filter Files.."
  1383. msgstr "筛选文件.."
  1384. #: editor/editor_node.cpp
  1385. msgid "Operations with scene files."
  1386. msgstr "操作场景文件。"
  1387. #: editor/editor_node.cpp
  1388. msgid "New Scene"
  1389. msgstr "新建场景"
  1390. #: editor/editor_node.cpp
  1391. msgid "New Inherited Scene.."
  1392. msgstr "从现有场景中创建.."
  1393. #: editor/editor_node.cpp
  1394. msgid "Open Scene.."
  1395. msgstr "打开场景.."
  1396. #: editor/editor_node.cpp
  1397. msgid "Save Scene"
  1398. msgstr "保存场景"
  1399. #: editor/editor_node.cpp
  1400. msgid "Save all Scenes"
  1401. msgstr "保存所有场景"
  1402. #: editor/editor_node.cpp
  1403. msgid "Close Scene"
  1404. msgstr "关闭场景"
  1405. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1406. msgid "Open Recent"
  1407. msgstr "最近打开"
  1408. #: editor/editor_node.cpp
  1409. msgid "Convert To.."
  1410. msgstr "转换为.."
  1411. #: editor/editor_node.cpp
  1412. msgid "MeshLibrary.."
  1413. msgstr "MeshLibrary(网格库).."
  1414. #: editor/editor_node.cpp
  1415. msgid "TileSet.."
  1416. msgstr "砖块集.."
  1417. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1418. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1419. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1420. msgid "Undo"
  1421. msgstr "撤销"
  1422. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1423. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1424. msgid "Redo"
  1425. msgstr "重做"
  1426. #: editor/editor_node.cpp
  1427. msgid "Revert Scene"
  1428. msgstr "恢复场景"
  1429. #: editor/editor_node.cpp
  1430. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1431. msgstr "其他工程或全场景工具。"
  1432. #: editor/editor_node.cpp
  1433. msgid "Project"
  1434. msgstr "项目"
  1435. #: editor/editor_node.cpp
  1436. msgid "Project Settings"
  1437. msgstr "项目设置"
  1438. #: editor/editor_node.cpp
  1439. msgid "Run Script"
  1440. msgstr "运行脚本"
  1441. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1442. msgid "Export"
  1443. msgstr "导出"
  1444. #: editor/editor_node.cpp
  1445. msgid "Tools"
  1446. msgstr "工具"
  1447. #: editor/editor_node.cpp
  1448. msgid "Quit to Project List"
  1449. msgstr "退出到项目列表"
  1450. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1451. msgid "Debug"
  1452. msgstr "调试"
  1453. #: editor/editor_node.cpp
  1454. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1455. msgstr "部署远程调试"
  1456. #: editor/editor_node.cpp
  1457. msgid ""
  1458. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1459. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1460. msgstr ""
  1461. "导出或发布项目时,为了能够调试项目,可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
  1462. #: editor/editor_node.cpp
  1463. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1464. msgstr "发布基于网络文件系统的最小应用包"
  1465. #: editor/editor_node.cpp
  1466. msgid ""
  1467. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1468. "executable.\n"
  1469. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1470. "network.\n"
  1471. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1472. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1473. msgstr ""
  1474. "当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
  1475. "文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
  1476. "在Android平台,通过USB发布能获得更快的效率。\n"
  1477. "此选项用于加快游戏的测试。"
  1478. #: editor/editor_node.cpp
  1479. msgid "Visible Collision Shapes"
  1480. msgstr "碰撞区域可见"
  1481. #: editor/editor_node.cpp
  1482. msgid ""
  1483. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1484. "running game if this option is turned on."
  1485. msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。"
  1486. #: editor/editor_node.cpp
  1487. msgid "Visible Navigation"
  1488. msgstr "Navigation可见"
  1489. #: editor/editor_node.cpp
  1490. msgid ""
  1491. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1492. "option is turned on."
  1493. msgstr "如果启用此项,用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。"
  1494. #: editor/editor_node.cpp
  1495. msgid "Sync Scene Changes"
  1496. msgstr "同步场景修改"
  1497. #: editor/editor_node.cpp
  1498. msgid ""
  1499. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1500. "will be replicated in the running game.\n"
  1501. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1502. "filesystem."
  1503. msgstr ""
  1504. "开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n"
  1505. "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
  1506. #: editor/editor_node.cpp
  1507. msgid "Sync Script Changes"
  1508. msgstr "同步脚本变更"
  1509. #: editor/editor_node.cpp
  1510. msgid ""
  1511. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1512. "the running game.\n"
  1513. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1514. "filesystem."
  1515. msgstr ""
  1516. "开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n"
  1517. "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
  1518. #: editor/editor_node.cpp
  1519. msgid "Editor"
  1520. msgstr "编辑器"
  1521. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1522. msgid "Editor Settings"
  1523. msgstr "编辑器设置"
  1524. #: editor/editor_node.cpp
  1525. msgid "Editor Layout"
  1526. msgstr "编辑器布局"
  1527. #: editor/editor_node.cpp
  1528. msgid "Toggle Fullscreen"
  1529. msgstr "全屏模式"
  1530. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1531. msgid "Manage Export Templates"
  1532. msgstr "管理导出模板"
  1533. #: editor/editor_node.cpp
  1534. msgid "Help"
  1535. msgstr "帮助"
  1536. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1537. msgid "Classes"
  1538. msgstr "类型"
  1539. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1540. msgid "Online Docs"
  1541. msgstr "在线文档"
  1542. #: editor/editor_node.cpp
  1543. msgid "Q&A"
  1544. msgstr "问答"
  1545. #: editor/editor_node.cpp
  1546. msgid "Issue Tracker"
  1547. msgstr "问题跟踪器"
  1548. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1549. msgid "Community"
  1550. msgstr "社区"
  1551. #: editor/editor_node.cpp
  1552. msgid "About"
  1553. msgstr "关于"
  1554. #: editor/editor_node.cpp
  1555. msgid "Play the project."
  1556. msgstr "运行此项目(F5)。"
  1557. #: editor/editor_node.cpp
  1558. msgid "Play"
  1559. msgstr "播放"
  1560. #: editor/editor_node.cpp
  1561. msgid "Pause the scene"
  1562. msgstr "暂停运行场景"
  1563. #: editor/editor_node.cpp
  1564. msgid "Pause Scene"
  1565. msgstr "暂停运行场景"
  1566. #: editor/editor_node.cpp
  1567. msgid "Stop the scene."
  1568. msgstr "停止运行场景。"
  1569. #: editor/editor_node.cpp
  1570. msgid "Stop"
  1571. msgstr "停止"
  1572. #: editor/editor_node.cpp
  1573. msgid "Play the edited scene."
  1574. msgstr "打开并运行场景。"
  1575. #: editor/editor_node.cpp
  1576. msgid "Play Scene"
  1577. msgstr "运行场景"
  1578. #: editor/editor_node.cpp
  1579. msgid "Play custom scene"
  1580. msgstr "运行自定义场景"
  1581. #: editor/editor_node.cpp
  1582. msgid "Play Custom Scene"
  1583. msgstr "运行自定义场景"
  1584. #: editor/editor_node.cpp
  1585. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1586. msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!"
  1587. #: editor/editor_node.cpp
  1588. msgid "Update Always"
  1589. msgstr "持续更新UI"
  1590. #: editor/editor_node.cpp
  1591. msgid "Update Changes"
  1592. msgstr "有更改时更新UI"
  1593. #: editor/editor_node.cpp
  1594. msgid "Disable Update Spinner"
  1595. msgstr "禁用自动更新"
  1596. #: editor/editor_node.cpp
  1597. msgid "Inspector"
  1598. msgstr "属性面板"
  1599. #: editor/editor_node.cpp
  1600. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1601. msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
  1602. #: editor/editor_node.cpp
  1603. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1604. msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
  1605. #: editor/editor_node.cpp
  1606. msgid "Save the currently edited resource."
  1607. msgstr "保存当前编辑的资源。"
  1608. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1609. msgid "Save As.."
  1610. msgstr "另存为.."
  1611. #: editor/editor_node.cpp
  1612. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1613. msgstr "前往上一个编辑对象。"
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid "Go to the next edited object in history."
  1616. msgstr "前往下一个编辑对象。"
  1617. #: editor/editor_node.cpp
  1618. msgid "History of recently edited objects."
  1619. msgstr "最近编辑历史对象。"
  1620. #: editor/editor_node.cpp
  1621. msgid "Object properties."
  1622. msgstr "对象属性。"
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "Changes may be lost!"
  1626. msgstr "修改图片分组"
  1627. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1628. #: editor/project_manager.cpp
  1629. msgid "Import"
  1630. msgstr "导入"
  1631. #: editor/editor_node.cpp
  1632. msgid "FileSystem"
  1633. msgstr "文件系统"
  1634. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1635. msgid "Node"
  1636. msgstr "节点"
  1637. #: editor/editor_node.cpp
  1638. msgid "Output"
  1639. msgstr "输出"
  1640. #: editor/editor_node.cpp
  1641. msgid "Don't Save"
  1642. msgstr "不保存"
  1643. #: editor/editor_node.cpp
  1644. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1645. msgstr "从ZIP文件中导入模板"
  1646. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1647. msgid "Export Project"
  1648. msgstr "导出项目"
  1649. #: editor/editor_node.cpp
  1650. msgid "Export Library"
  1651. msgstr "导出库"
  1652. #: editor/editor_node.cpp
  1653. msgid "Merge With Existing"
  1654. msgstr "与现有合并"
  1655. #: editor/editor_node.cpp
  1656. msgid "Password:"
  1657. msgstr "密码:"
  1658. #: editor/editor_node.cpp
  1659. msgid "Open & Run a Script"
  1660. msgstr "打开并运行脚本"
  1661. #: editor/editor_node.cpp
  1662. msgid "New Inherited"
  1663. msgstr "从现有场景中创建"
  1664. #: editor/editor_node.cpp
  1665. msgid "Load Errors"
  1666. msgstr "加载错误"
  1667. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1668. msgid "Select"
  1669. msgstr "选择"
  1670. #: editor/editor_node.cpp
  1671. msgid "Open 2D Editor"
  1672. msgstr "打开2D编辑器"
  1673. #: editor/editor_node.cpp
  1674. msgid "Open 3D Editor"
  1675. msgstr "打开3D编辑器"
  1676. #: editor/editor_node.cpp
  1677. msgid "Open Script Editor"
  1678. msgstr "打开脚本编辑器"
  1679. #: editor/editor_node.cpp
  1680. msgid "Open Asset Library"
  1681. msgstr "打开资源商店"
  1682. #: editor/editor_node.cpp
  1683. msgid "Open the next Editor"
  1684. msgstr "打开下一个编辑器"
  1685. #: editor/editor_node.cpp
  1686. msgid "Open the previous Editor"
  1687. msgstr "打开上一个编辑器"
  1688. #: editor/editor_plugin.cpp
  1689. #, fuzzy
  1690. msgid "Creating Mesh Previews"
  1691. msgstr "创建 Mesh(网格) 库"
  1692. #: editor/editor_plugin.cpp
  1693. msgid "Thumbnail.."
  1694. msgstr "缩略图.."
  1695. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1696. msgid "Installed Plugins:"
  1697. msgstr "已安装插件:"
  1698. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1699. msgid "Update"
  1700. msgstr "更新"
  1701. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1702. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1703. msgid "Version:"
  1704. msgstr "版本:"
  1705. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1706. msgid "Author:"
  1707. msgstr "作者:"
  1708. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1709. msgid "Status:"
  1710. msgstr "状态:"
  1711. #: editor/editor_profiler.cpp
  1712. msgid "Stop Profiling"
  1713. msgstr "停止"
  1714. #: editor/editor_profiler.cpp
  1715. msgid "Start Profiling"
  1716. msgstr "开始"
  1717. #: editor/editor_profiler.cpp
  1718. msgid "Measure:"
  1719. msgstr "测量:"
  1720. #: editor/editor_profiler.cpp
  1721. msgid "Frame Time (sec)"
  1722. msgstr "帧时间(秒)"
  1723. #: editor/editor_profiler.cpp
  1724. msgid "Average Time (sec)"
  1725. msgstr "平均帧时间(秒)"
  1726. #: editor/editor_profiler.cpp
  1727. msgid "Frame %"
  1728. msgstr "渲染速度"
  1729. #: editor/editor_profiler.cpp
  1730. #, fuzzy
  1731. msgid "Physics Frame %"
  1732. msgstr "固定帧速率 %"
  1733. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1734. msgid "Time:"
  1735. msgstr "时间:"
  1736. #: editor/editor_profiler.cpp
  1737. msgid "Inclusive"
  1738. msgstr "包含"
  1739. #: editor/editor_profiler.cpp
  1740. msgid "Self"
  1741. msgstr "自身"
  1742. #: editor/editor_profiler.cpp
  1743. msgid "Frame #:"
  1744. msgstr "帧序号:"
  1745. #: editor/editor_run_native.cpp
  1746. msgid "Select device from the list"
  1747. msgstr "从列表中选择设备"
  1748. #: editor/editor_run_native.cpp
  1749. msgid ""
  1750. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1751. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1752. msgstr ""
  1753. "没有这个平台的导出配置。\n"
  1754. "请在导出菜单中添加配置。"
  1755. #: editor/editor_run_script.cpp
  1756. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1757. msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
  1758. #: editor/editor_run_script.cpp
  1759. msgid "There is an edited scene already."
  1760. msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
  1761. #: editor/editor_run_script.cpp
  1762. msgid "Couldn't instance script:"
  1763. msgstr "无法实例化脚本:"
  1764. #: editor/editor_run_script.cpp
  1765. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1766. msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
  1767. #: editor/editor_run_script.cpp
  1768. msgid "Couldn't run script:"
  1769. msgstr "无法执行脚本:"
  1770. #: editor/editor_run_script.cpp
  1771. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1772. msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
  1773. #: editor/editor_settings.cpp
  1774. msgid "Default (Same as Editor)"
  1775. msgstr "默认(与编辑器相同)"
  1776. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1777. msgid "Select Node(s) to Import"
  1778. msgstr "选择要导入的节点"
  1779. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1780. msgid "Scene Path:"
  1781. msgstr "场景路径:"
  1782. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1783. msgid "Import From Node:"
  1784. msgstr "从节点中导入:"
  1785. #: editor/export_template_manager.cpp
  1786. msgid "Re-Download"
  1787. msgstr "重新下载"
  1788. #: editor/export_template_manager.cpp
  1789. msgid "Uninstall"
  1790. msgstr "卸载"
  1791. #: editor/export_template_manager.cpp
  1792. msgid "(Installed)"
  1793. msgstr "(安装)"
  1794. #: editor/export_template_manager.cpp
  1795. msgid "Download"
  1796. msgstr "下载"
  1797. #: editor/export_template_manager.cpp
  1798. msgid "(Missing)"
  1799. msgstr "(丢失)"
  1800. #: editor/export_template_manager.cpp
  1801. msgid "(Current)"
  1802. msgstr "(当前)"
  1803. #: editor/export_template_manager.cpp
  1804. msgid "Remove template version '%s'?"
  1805. msgstr "移除版本为 '%s' 的模板?"
  1806. #: editor/export_template_manager.cpp
  1807. msgid "Can't open export templates zip."
  1808. msgstr "无法打开ZIP导出模板。"
  1809. #: editor/export_template_manager.cpp
  1810. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1811. msgstr "模板文件中的version.txt不合法。"
  1812. #: editor/export_template_manager.cpp
  1813. msgid ""
  1814. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1815. "identifier."
  1816. msgstr "模板中的 version.txt文件格式不合法,无效的版本标识符。"
  1817. #: editor/export_template_manager.cpp
  1818. msgid "No version.txt found inside templates."
  1819. msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
  1820. #: editor/export_template_manager.cpp
  1821. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1822. msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n"
  1823. #: editor/export_template_manager.cpp
  1824. msgid "Extracting Export Templates"
  1825. msgstr "正在解压导出模板"
  1826. #: editor/export_template_manager.cpp
  1827. msgid "Importing:"
  1828. msgstr "导入:"
  1829. #: editor/export_template_manager.cpp
  1830. msgid "Current Version:"
  1831. msgstr "当前版本:"
  1832. #: editor/export_template_manager.cpp
  1833. msgid "Installed Versions:"
  1834. msgstr "已安装版本:"
  1835. #: editor/export_template_manager.cpp
  1836. msgid "Install From File"
  1837. msgstr "从文件安装"
  1838. #: editor/export_template_manager.cpp
  1839. msgid "Remove Template"
  1840. msgstr "移除模板"
  1841. #: editor/export_template_manager.cpp
  1842. msgid "Select template file"
  1843. msgstr "删除选中模板文件"
  1844. #: editor/export_template_manager.cpp
  1845. msgid "Export Template Manager"
  1846. msgstr "模板导出工具"
  1847. #: editor/file_type_cache.cpp
  1848. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1849. msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
  1850. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1851. msgid "Cannot navigate to '"
  1852. msgstr "无法导航到 '"
  1853. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1854. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1855. msgstr ""
  1856. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1857. msgid "View items as a list"
  1858. msgstr ""
  1859. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1860. msgid ""
  1861. "\n"
  1862. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1863. msgstr ""
  1864. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1865. msgid ""
  1866. "\n"
  1867. "Source: "
  1868. msgstr ""
  1869. "\n"
  1870. "源: "
  1871. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1872. #, fuzzy
  1873. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1874. msgstr "无法加载/处理源字体。"
  1875. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1876. #, fuzzy
  1877. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1878. msgstr "不允许导入文件本身:"
  1879. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1880. #, fuzzy
  1881. msgid "Error moving:\n"
  1882. msgstr "移动目录出错:\n"
  1883. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1884. #, fuzzy
  1885. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1886. msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
  1887. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1888. msgid "No name provided"
  1889. msgstr ""
  1890. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1891. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1892. msgstr ""
  1893. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1894. #, fuzzy
  1895. msgid "No name provided."
  1896. msgstr "移动或重命名.."
  1897. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1898. #, fuzzy
  1899. msgid "Name contains invalid characters."
  1900. msgstr "字符合法:"
  1901. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1902. #, fuzzy
  1903. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1904. msgstr "分组名称已存在!"
  1905. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1906. #, fuzzy
  1907. msgid "Renaming file:"
  1908. msgstr "重命名变量"
  1909. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1910. #, fuzzy
  1911. msgid "Renaming folder:"
  1912. msgstr "重命名节点"
  1913. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1914. msgid "Expand all"
  1915. msgstr "展开所有"
  1916. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1917. msgid "Collapse all"
  1918. msgstr "收起所有"
  1919. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1920. msgid "Copy Path"
  1921. msgstr "拷贝路径"
  1922. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1923. #, fuzzy
  1924. msgid "Rename.."
  1925. msgstr "重命名"
  1926. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1927. msgid "Move To.."
  1928. msgstr "移动.."
  1929. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "New Folder.."
  1932. msgstr "新建目录"
  1933. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1934. msgid "Show In File Manager"
  1935. msgstr "在资源管理器中打开"
  1936. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1937. msgid "Instance"
  1938. msgstr "创建实例节点"
  1939. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1940. msgid "Edit Dependencies.."
  1941. msgstr "编辑依赖.."
  1942. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1943. msgid "View Owners.."
  1944. msgstr "查看所有者.."
  1945. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1946. msgid "Previous Directory"
  1947. msgstr "上一个目录"
  1948. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1949. msgid "Next Directory"
  1950. msgstr "下一个目录"
  1951. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1952. msgid "Re-Scan Filesystem"
  1953. msgstr "重新扫描文件系统"
  1954. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1955. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  1956. msgstr "收藏目录"
  1957. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1958. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  1959. msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
  1960. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1961. msgid ""
  1962. "Scanning Files,\n"
  1963. "Please Wait.."
  1964. msgstr ""
  1965. "扫描文件,\n"
  1966. "请稍候。"
  1967. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1968. msgid "Move"
  1969. msgstr "移动"
  1970. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1971. #: editor/project_manager.cpp
  1972. msgid "Rename"
  1973. msgstr "重命名"
  1974. #: editor/groups_editor.cpp
  1975. msgid "Add to Group"
  1976. msgstr "添加到分组"
  1977. #: editor/groups_editor.cpp
  1978. msgid "Remove from Group"
  1979. msgstr "从分组中移除"
  1980. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1981. msgid "Import as Single Scene"
  1982. msgstr "导入为独立场景"
  1983. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "Import with Separate Animations"
  1986. msgstr "导入独立材质"
  1987. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1988. msgid "Import with Separate Materials"
  1989. msgstr "导入独立材质"
  1990. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1991. msgid "Import with Separate Objects"
  1992. msgstr "导入独立物体"
  1993. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1994. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  1995. msgstr "导入独立物体 + 材质"
  1996. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1997. #, fuzzy
  1998. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  1999. msgstr "导入独立物体 + 材质"
  2000. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2001. #, fuzzy
  2002. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2003. msgstr "导入独立材质"
  2004. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2005. #, fuzzy
  2006. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2007. msgstr "导入独立物体 + 材质"
  2008. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2009. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2010. msgstr "导入多个场景"
  2011. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2012. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2013. msgstr "导入多个场景 + 材质"
  2014. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2015. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2016. msgid "Import Scene"
  2017. msgstr "导入场景"
  2018. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2019. msgid "Importing Scene.."
  2020. msgstr "导入场景.."
  2021. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2022. msgid "Running Custom Script.."
  2023. msgstr "执行自定义脚本.."
  2024. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2025. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2026. msgstr "无法载入后导入脚本:"
  2027. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2028. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2029. msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):"
  2030. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2031. msgid "Error running post-import script:"
  2032. msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
  2033. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2034. msgid "Saving.."
  2035. msgstr "保存中..."
  2036. #: editor/import_dock.cpp
  2037. msgid "Set as Default for '%s'"
  2038. msgstr "将默认设置为 '%s'"
  2039. #: editor/import_dock.cpp
  2040. msgid "Clear Default for '%s'"
  2041. msgstr "清除默认'%s'"
  2042. #: editor/import_dock.cpp
  2043. msgid " Files"
  2044. msgstr " 文件"
  2045. #: editor/import_dock.cpp
  2046. msgid "Import As:"
  2047. msgstr "导入为:"
  2048. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2049. msgid "Preset.."
  2050. msgstr "预设.."
  2051. #: editor/import_dock.cpp
  2052. msgid "Reimport"
  2053. msgstr "重新导入"
  2054. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2055. msgid "MultiNode Set"
  2056. msgstr "多节点组"
  2057. #: editor/node_dock.cpp
  2058. msgid "Groups"
  2059. msgstr "分组"
  2060. #: editor/node_dock.cpp
  2061. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2062. msgstr "请选择一个节点来设置信号或分组。"
  2063. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2064. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2065. msgid "Create Poly"
  2066. msgstr "创建多边形"
  2067. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2068. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2069. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2070. msgid "Edit Poly"
  2071. msgstr "编辑多边形"
  2072. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "Insert Point"
  2075. msgstr "插入中"
  2076. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2077. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2078. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2079. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2080. msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
  2081. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2082. msgid "Remove Poly And Point"
  2083. msgstr "移除多边形及顶点"
  2084. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2085. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2086. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2087. msgstr "从头开始创建一个新的多边形。"
  2088. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2089. msgid ""
  2090. "Edit existing polygon:\n"
  2091. "LMB: Move Point.\n"
  2092. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2093. "RMB: Erase Point."
  2094. msgstr ""
  2095. "编辑多边形:\n"
  2096. "LMB: 移动点。\n"
  2097. "Ctrl + LMB: 分离片段。\n"
  2098. "人民币: 擦除点。"
  2099. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2100. msgid "Toggle Autoplay"
  2101. msgstr "切换AutoPlay"
  2102. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2103. msgid "New Animation Name:"
  2104. msgstr "新动画名称:"
  2105. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2106. msgid "New Anim"
  2107. msgstr "新建动画"
  2108. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2109. msgid "Change Animation Name:"
  2110. msgstr "重命名动画:"
  2111. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2112. msgid "Delete Animation?"
  2113. msgstr "是否删除动画?"
  2114. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2115. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2116. msgid "Remove Animation"
  2117. msgstr "移除动画"
  2118. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2119. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2120. msgstr "错误:动画名不合法!"
  2121. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2122. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2123. msgstr "错误:已存在同名动画!"
  2124. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2125. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2126. msgid "Rename Animation"
  2127. msgstr "重命名动画"
  2128. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2129. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2130. msgid "Add Animation"
  2131. msgstr "添加动画"
  2132. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2133. msgid "Blend Next Changed"
  2134. msgstr "混合下一步变更"
  2135. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2136. msgid "Change Blend Time"
  2137. msgstr "更改混合时间"
  2138. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2139. msgid "Load Animation"
  2140. msgstr "加载动画"
  2141. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2142. msgid "Duplicate Animation"
  2143. msgstr "复制动画"
  2144. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2145. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2146. msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
  2147. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2148. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2149. msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
  2150. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2151. msgid "Pasted Animation"
  2152. msgstr "已粘贴的动画"
  2153. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2154. msgid "Paste Animation"
  2155. msgstr "粘贴动画"
  2156. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2157. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2158. msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
  2159. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2160. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2161. msgstr "从当前位置倒放选中动画(A)"
  2162. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2163. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2164. msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
  2165. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2166. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2167. msgstr "停止动画回放。(S)"
  2168. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2169. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2170. msgstr "从头播放选中动画(Shift+D)"
  2171. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2172. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2173. msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
  2174. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "Animation position (in seconds)."
  2176. msgstr "动画位置(单位:秒)。"
  2177. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2178. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2179. msgstr "节点全局缩放动画回放。"
  2180. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2181. msgid "Create new animation in player."
  2182. msgstr "在播放中创建动画。"
  2183. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2184. msgid "Load animation from disk."
  2185. msgstr "从磁盘中加载动画。"
  2186. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2187. msgid "Load an animation from disk."
  2188. msgstr "从磁盘中加载动画。"
  2189. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2190. msgid "Save the current animation"
  2191. msgstr "保存当前动画"
  2192. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2193. msgid "Display list of animations in player."
  2194. msgstr "在播放器中显示动画列表。"
  2195. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2196. msgid "Autoplay on Load"
  2197. msgstr "加载后自动播放"
  2198. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2199. msgid "Edit Target Blend Times"
  2200. msgstr "编辑目标混合时间"
  2201. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2202. msgid "Animation Tools"
  2203. msgstr "动画工具"
  2204. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2205. msgid "Copy Animation"
  2206. msgstr "拷贝动画"
  2207. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2208. msgid "Create New Animation"
  2209. msgstr "创建新动画"
  2210. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2211. msgid "Animation Name:"
  2212. msgstr "动画名称:"
  2213. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2214. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2215. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2216. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2217. msgid "Error!"
  2218. msgstr "错误!"
  2219. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2220. msgid "Blend Times:"
  2221. msgstr "混合时间:"
  2222. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2223. msgid "Next (Auto Queue):"
  2224. msgstr "接下来(自动排列):"
  2225. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2226. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2227. msgstr "跨动画时间混合"
  2228. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2229. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2230. msgid "Animation"
  2231. msgstr "动画"
  2232. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2233. msgid "New name:"
  2234. msgstr "新名称:"
  2235. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2236. msgid "Edit Filters"
  2237. msgstr "编辑筛选器"
  2238. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2239. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2240. msgid "Scale:"
  2241. msgstr "缩放:"
  2242. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2243. msgid "Fade In (s):"
  2244. msgstr "淡入(秒):"
  2245. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2246. msgid "Fade Out (s):"
  2247. msgstr "淡出(秒):"
  2248. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2249. msgid "Blend"
  2250. msgstr "混合"
  2251. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2252. msgid "Mix"
  2253. msgstr "混合"
  2254. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2255. msgid "Auto Restart:"
  2256. msgstr "自动重新开始:"
  2257. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2258. msgid "Restart (s):"
  2259. msgstr "重新开始(秒):"
  2260. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2261. msgid "Random Restart (s):"
  2262. msgstr "随机开始(秒):"
  2263. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2264. msgid "Start!"
  2265. msgstr "开始!"
  2266. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2267. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2268. msgid "Amount:"
  2269. msgstr "数量:"
  2270. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2271. msgid "Blend:"
  2272. msgstr "混合:"
  2273. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2274. msgid "Blend 0:"
  2275. msgstr "混合0:"
  2276. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2277. msgid "Blend 1:"
  2278. msgstr "混合1:"
  2279. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2280. msgid "X-Fade Time (s):"
  2281. msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):"
  2282. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2283. msgid "Current:"
  2284. msgstr "当前:"
  2285. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2286. msgid "Add Input"
  2287. msgstr "添加输入事件"
  2288. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2289. msgid "Clear Auto-Advance"
  2290. msgstr "清除Auto-Advance"
  2291. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2292. msgid "Set Auto-Advance"
  2293. msgstr "设置清除Auto-Advance"
  2294. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2295. msgid "Delete Input"
  2296. msgstr "删除输入事件"
  2297. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2298. msgid "Animation tree is valid."
  2299. msgstr "动画树可用。"
  2300. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2301. msgid "Animation tree is invalid."
  2302. msgstr "动画树不可用。"
  2303. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2304. msgid "Animation Node"
  2305. msgstr "动画节点"
  2306. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2307. msgid "OneShot Node"
  2308. msgstr "单项节点"
  2309. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2310. msgid "Mix Node"
  2311. msgstr "混合(Mix)节点"
  2312. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2313. msgid "Blend2 Node"
  2314. msgstr "混合2(Blend) 节点"
  2315. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2316. msgid "Blend3 Node"
  2317. msgstr "混合3(Blend) 节点"
  2318. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2319. msgid "Blend4 Node"
  2320. msgstr "混合4(Blend) 节点"
  2321. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2322. msgid "TimeScale Node"
  2323. msgstr "时间缩放节点"
  2324. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2325. msgid "TimeSeek Node"
  2326. msgstr "TimeSeek(时间寻找) 节点"
  2327. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2328. msgid "Transition Node"
  2329. msgstr "过渡节点"
  2330. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2331. msgid "Import Animations.."
  2332. msgstr "导入动画.."
  2333. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2334. msgid "Edit Node Filters"
  2335. msgstr "编辑节点筛选"
  2336. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2337. msgid "Filters.."
  2338. msgstr "筛选.."
  2339. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2340. msgid "Free"
  2341. msgstr "释放"
  2342. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2343. msgid "Contents:"
  2344. msgstr "内容:"
  2345. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2346. msgid "View Files"
  2347. msgstr "查看文件"
  2348. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2349. msgid "Can't resolve hostname:"
  2350. msgstr "无法解析主机名:"
  2351. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2352. msgid "Can't resolve."
  2353. msgstr "无法解析."
  2354. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2355. msgid "Connection error, please try again."
  2356. msgstr "连接错误,请重试。"
  2357. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2358. msgid "Can't connect."
  2359. msgstr "无法连接。"
  2360. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2361. msgid "Can't connect to host:"
  2362. msgstr "无法连接到服务器:"
  2363. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2364. msgid "No response from host:"
  2365. msgstr "服务器无响应:"
  2366. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2367. msgid "No response."
  2368. msgstr "无响应。"
  2369. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2370. msgid "Request failed, return code:"
  2371. msgstr "请求失败,错误代码:"
  2372. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2373. msgid "Req. Failed."
  2374. msgstr "请求失败."
  2375. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2376. msgid "Request failed, too many redirects"
  2377. msgstr "请求失败,重定向次数过多"
  2378. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2379. msgid "Redirect Loop."
  2380. msgstr "循环重定向。"
  2381. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2382. msgid "Failed:"
  2383. msgstr "失败:"
  2384. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2385. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2386. msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。"
  2387. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2388. msgid "Expected:"
  2389. msgstr "预计:"
  2390. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2391. msgid "Got:"
  2392. msgstr "获得:"
  2393. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2394. msgid "Failed sha256 hash check"
  2395. msgstr "sha256哈希值校验失败"
  2396. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2397. msgid "Asset Download Error:"
  2398. msgstr "资源下载出错:"
  2399. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2400. msgid "Fetching:"
  2401. msgstr "获取:"
  2402. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2403. msgid "Resolving.."
  2404. msgstr "解析中.."
  2405. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2406. msgid "Connecting.."
  2407. msgstr "连接中.."
  2408. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2409. msgid "Requesting.."
  2410. msgstr "正在请求.."
  2411. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2412. msgid "Error making request"
  2413. msgstr "请求错误"
  2414. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2415. msgid "Idle"
  2416. msgstr "空闲"
  2417. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2418. msgid "Retry"
  2419. msgstr "重试"
  2420. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2421. msgid "Download Error"
  2422. msgstr "下载错误"
  2423. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2424. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2425. msgstr "此资源文件正在下载中!"
  2426. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2427. msgid "first"
  2428. msgstr "首先"
  2429. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2430. msgid "prev"
  2431. msgstr "上一页"
  2432. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2433. msgid "next"
  2434. msgstr "下一页"
  2435. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2436. msgid "last"
  2437. msgstr "最后一页"
  2438. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2439. msgid "All"
  2440. msgstr "全部"
  2441. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2442. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2443. msgid "Plugins"
  2444. msgstr "插件"
  2445. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2446. msgid "Sort:"
  2447. msgstr "排序:"
  2448. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2449. msgid "Reverse"
  2450. msgstr "反选"
  2451. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2452. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2453. msgid "Category:"
  2454. msgstr "分类:"
  2455. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2456. msgid "Site:"
  2457. msgstr "站点:"
  2458. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2459. msgid "Support.."
  2460. msgstr "支持.."
  2461. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2462. msgid "Official"
  2463. msgstr "官方"
  2464. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2465. msgid "Testing"
  2466. msgstr "测试"
  2467. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2468. msgid "Assets ZIP File"
  2469. msgstr "ZIP资源包"
  2470. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2471. msgid "Preview"
  2472. msgstr "预览"
  2473. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2474. msgid "Configure Snap"
  2475. msgstr "设置吸附"
  2476. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2477. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2478. msgid "Grid Offset:"
  2479. msgstr "网格偏移量:"
  2480. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2481. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2482. msgid "Grid Step:"
  2483. msgstr "网格大小:"
  2484. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2485. msgid "Rotation Offset:"
  2486. msgstr "旋转偏移量:"
  2487. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2488. msgid "Rotation Step:"
  2489. msgstr "旋转步长:"
  2490. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2491. msgid "Move Pivot"
  2492. msgstr "移动旋转中心位置"
  2493. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2494. msgid "Move Action"
  2495. msgstr "移动动作"
  2496. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2497. msgid "Edit IK Chain"
  2498. msgstr "编辑IK链"
  2499. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2500. msgid "Edit CanvasItem"
  2501. msgstr "编辑CanvasItem"
  2502. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid "Anchors only"
  2505. msgstr "锚点"
  2506. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2507. #, fuzzy
  2508. msgid "Change Anchors and Margins"
  2509. msgstr "编辑锚点"
  2510. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2511. msgid "Change Anchors"
  2512. msgstr "编辑锚点"
  2513. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2514. msgid "Paste Pose"
  2515. msgstr "粘贴姿势"
  2516. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2517. msgid "Select Mode"
  2518. msgstr "选择模式"
  2519. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2520. msgid "Drag: Rotate"
  2521. msgstr "拖动来旋转"
  2522. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2523. msgid "Alt+Drag: Move"
  2524. msgstr "按住Alt拖动: 移动"
  2525. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2526. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2527. msgstr "按下V键修改旋转中心,在移动时按下Shift+V来拖动它。"
  2528. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2529. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2530. msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
  2531. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2532. msgid "Move Mode"
  2533. msgstr "移动模式"
  2534. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2535. msgid "Rotate Mode"
  2536. msgstr "旋转模式"
  2537. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2538. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2539. msgid ""
  2540. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2541. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2542. msgstr "显示鼠标点击位置的所有节点(同Alt+鼠标右键)。"
  2543. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2544. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2545. msgstr "点击设置对象的旋转中心。"
  2546. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2547. msgid "Pan Mode"
  2548. msgstr "移动画布"
  2549. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2550. #, fuzzy
  2551. msgid "Toggles snapping"
  2552. msgstr "设置断点"
  2553. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2554. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2555. msgid "Use Snap"
  2556. msgstr "使用吸附"
  2557. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2558. #, fuzzy
  2559. msgid "Snapping options"
  2560. msgstr "动画选项"
  2561. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2562. #, fuzzy
  2563. msgid "Snap to grid"
  2564. msgstr "吸附模式:"
  2565. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2566. msgid "Use Rotation Snap"
  2567. msgstr "使用旋转吸附"
  2568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2569. #, fuzzy
  2570. msgid "Configure Snap..."
  2571. msgstr "设置吸附.."
  2572. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2573. msgid "Snap Relative"
  2574. msgstr "相对吸附"
  2575. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2576. msgid "Use Pixel Snap"
  2577. msgstr "使用像素吸附"
  2578. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2579. msgid "Smart snapping"
  2580. msgstr ""
  2581. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid "Snap to parent"
  2584. msgstr "展开父节点"
  2585. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2586. msgid "Snap to node anchor"
  2587. msgstr ""
  2588. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2589. msgid "Snap to node sides"
  2590. msgstr ""
  2591. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2592. msgid "Snap to other nodes"
  2593. msgstr ""
  2594. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2595. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2596. msgstr "锁定选中对象的位置。"
  2597. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2598. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2599. msgstr "解锁选中对象的位置。"
  2600. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2601. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2602. msgstr "确保节点的子孙无法被选中。"
  2603. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2604. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2605. msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
  2606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2607. msgid "Make Bones"
  2608. msgstr "添加骨骼"
  2609. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2610. msgid "Clear Bones"
  2611. msgstr "清除骨骼"
  2612. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2613. msgid "Show Bones"
  2614. msgstr "显示骨骼"
  2615. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2616. msgid "Make IK Chain"
  2617. msgstr "添加IK链"
  2618. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2619. msgid "Clear IK Chain"
  2620. msgstr "清除IK链"
  2621. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2622. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2623. msgid "View"
  2624. msgstr "视图"
  2625. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2626. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2627. msgid "Show Grid"
  2628. msgstr "显示网格"
  2629. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Show helpers"
  2632. msgstr "显示骨骼"
  2633. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Show rulers"
  2636. msgstr "显示骨骼"
  2637. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2638. msgid "Center Selection"
  2639. msgstr "居中显示选中节点"
  2640. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2641. msgid "Frame Selection"
  2642. msgstr "最大化显示选中节点"
  2643. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2644. #, fuzzy
  2645. msgid "Layout"
  2646. msgstr "保存布局"
  2647. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2648. msgid "Insert Keys"
  2649. msgstr "插入关键帧"
  2650. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2651. msgid "Insert Key"
  2652. msgstr "插入关键帧"
  2653. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2654. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2655. msgstr "插入关键帧(已有轨道)"
  2656. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2657. msgid "Copy Pose"
  2658. msgstr "拷贝姿势"
  2659. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2660. msgid "Clear Pose"
  2661. msgstr "清除姿势"
  2662. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2663. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2664. msgstr ""
  2665. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2666. #, fuzzy
  2667. msgid "Set pivot at mouse position"
  2668. msgstr "设置曲线输出位置(Pos)"
  2669. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2670. msgid "Multiply grid step by 2"
  2671. msgstr ""
  2672. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2673. msgid "Divide grid step by 2"
  2674. msgstr ""
  2675. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2676. msgid "Add %s"
  2677. msgstr "添加(Add) %s"
  2678. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2679. msgid "Adding %s..."
  2680. msgstr "添加(Adding) %s..."
  2681. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2682. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2683. msgid "Create Node"
  2684. msgstr "新节点"
  2685. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2687. msgid "Error instancing scene from %s"
  2688. msgstr "从%s实例化场景出错"
  2689. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2690. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2691. msgid "OK :("
  2692. msgstr "好吧"
  2693. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2694. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2695. msgid "No parent to instance a child at."
  2696. msgstr "没有选中节点来添加实例。"
  2697. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2699. msgid "This operation requires a single selected node."
  2700. msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
  2701. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2702. msgid "Change default type"
  2703. msgstr "修改默认值"
  2704. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2705. msgid ""
  2706. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2707. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2708. msgstr ""
  2709. "拖放+ Shift:将节点添加为兄弟节点\n"
  2710. "拖放+ Alt:更改节点类型"
  2711. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2712. msgid "Create Poly3D"
  2713. msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)"
  2714. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2715. msgid "Set Handle"
  2716. msgstr "设置处理程序"
  2717. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2718. msgid "Remove item %d?"
  2719. msgstr "确定要移除项目%d吗?"
  2720. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2721. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2722. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2723. msgid "Add Item"
  2724. msgstr "添加项目"
  2725. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2726. msgid "Remove Selected Item"
  2727. msgstr "移除选中项目"
  2728. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2729. msgid "Import from Scene"
  2730. msgstr "从场景中导入"
  2731. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2732. msgid "Update from Scene"
  2733. msgstr "从场景中更新"
  2734. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2735. msgid "Flat0"
  2736. msgstr ""
  2737. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2738. msgid "Flat1"
  2739. msgstr ""
  2740. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid "Ease in"
  2743. msgstr "缓入"
  2744. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2745. #, fuzzy
  2746. msgid "Ease out"
  2747. msgstr "缓出"
  2748. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2749. msgid "Smoothstep"
  2750. msgstr ""
  2751. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2752. msgid "Modify Curve Point"
  2753. msgstr "修改曲线点"
  2754. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2755. msgid "Modify Curve Tangent"
  2756. msgstr "修改曲线切角"
  2757. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2758. msgid "Load Curve Preset"
  2759. msgstr "加载曲线预设"
  2760. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2761. msgid "Add point"
  2762. msgstr "添加顶点"
  2763. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2764. msgid "Remove point"
  2765. msgstr "移除顶点"
  2766. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2767. msgid "Left linear"
  2768. msgstr "左线性"
  2769. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2770. msgid "Right linear"
  2771. msgstr "右线性"
  2772. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2773. msgid "Load preset"
  2774. msgstr "加载预设"
  2775. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2776. msgid "Remove Curve Point"
  2777. msgstr "移除路径顶点"
  2778. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2779. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2780. msgstr "切换曲线线性Tangent"
  2781. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2782. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2783. msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
  2784. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2785. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2786. msgstr "添加/删除色彩渐变点"
  2787. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2788. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2789. msgid "Modify Color Ramp"
  2790. msgstr "修改色彩曲线图"
  2791. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2792. msgid "Item %d"
  2793. msgstr "第%d项"
  2794. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2795. msgid "Items"
  2796. msgstr "项目"
  2797. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2798. msgid "Item List Editor"
  2799. msgstr "列表编辑器"
  2800. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2801. msgid ""
  2802. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2803. "Create and assign one?"
  2804. msgstr ""
  2805. "在这个节点上没有 OccluderPolygon2D 资源。\n"
  2806. "创建和分配一个吗?"
  2807. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2808. msgid "Create Occluder Polygon"
  2809. msgstr "添加遮光多边形"
  2810. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Edit existing polygon:"
  2812. msgstr "编辑已存在的多边形:"
  2813. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2814. msgid "LMB: Move Point."
  2815. msgstr "鼠标左键:移动点。"
  2816. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2817. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2818. msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块。"
  2819. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2820. msgid "RMB: Erase Point."
  2821. msgstr "鼠标右键:移除点。"
  2822. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2823. msgid "Remove Point from Line2D"
  2824. msgstr "从Line2D中移除顶点"
  2825. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2826. msgid "Add Point to Line2D"
  2827. msgstr "向Line2D添加顶点"
  2828. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2829. msgid "Move Point in Line2D"
  2830. msgstr "在Line2D中移动顶点"
  2831. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2832. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2833. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "Select Points"
  2835. msgstr "选择顶点"
  2836. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2837. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2838. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2839. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2840. msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
  2841. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2842. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2843. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2844. msgid "Click: Add Point"
  2845. msgstr "鼠标左键:添加点"
  2846. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2847. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2848. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2849. msgid "Right Click: Delete Point"
  2850. msgstr "鼠标右键:删除点"
  2851. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2852. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2853. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2854. msgid "Add Point (in empty space)"
  2855. msgstr "添加点(在空白处)"
  2856. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "Split Segment (in line)"
  2858. msgstr "拆分片段(使用线段)"
  2859. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2860. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2861. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2862. msgid "Delete Point"
  2863. msgstr "删除顶点"
  2864. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2865. msgid "Mesh is empty!"
  2866. msgstr "Mesh为空!"
  2867. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2868. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2869. msgstr "创建静态三维身体"
  2870. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2871. msgid "Create Static Convex Body"
  2872. msgstr "创建静态凸体(Convex Body)"
  2873. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2874. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2875. msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
  2876. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2877. msgid "Create Trimesh Shape"
  2878. msgstr "创建Trimesh(三维网格)形状"
  2879. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2880. msgid "Create Convex Shape"
  2881. msgstr "创建 凸(Convex) 形状"
  2882. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2883. msgid "Create Navigation Mesh"
  2884. msgstr "创建导航Mesh(网格)"
  2885. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2886. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2887. msgstr "MeshInstance (网格实例) 缺少 Mesh(网格)!"
  2888. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2889. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2890. msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!"
  2891. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2892. msgid "Could not create outline!"
  2893. msgstr "无法创建轮廓(outlines)!"
  2894. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2895. msgid "Create Outline"
  2896. msgstr "创建轮廓(outlines)"
  2897. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2898. msgid "Mesh"
  2899. msgstr "Mesh"
  2900. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2901. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2902. msgstr "创建三维静态身体(Body)"
  2903. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2904. msgid "Create Convex Static Body"
  2905. msgstr "创建凸(Convex ) 静态体"
  2906. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2907. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2908. msgstr "创建三维碰撞同级"
  2909. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2910. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  2911. msgstr "创建凸(Convex)碰撞同级"
  2912. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2913. msgid "Create Outline Mesh.."
  2914. msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).."
  2915. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2916. msgid "Create Outline Mesh"
  2917. msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
  2918. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2919. msgid "Outline Size:"
  2920. msgstr "轮廓(outlines)尺寸:"
  2921. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2922. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  2923. msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
  2924. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2925. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  2926. msgstr "未指定网格(Mesh)源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
  2927. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2928. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  2929. msgstr "网格(Mesh)源无效(路径无效)。"
  2930. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2931. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  2932. msgstr "网格(Mesh)源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
  2933. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2934. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  2935. msgstr "网格(Mesh)源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
  2936. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2937. msgid "No surface source specified."
  2938. msgstr "没有指定的表面源。"
  2939. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2940. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  2941. msgstr "表面的源无效(路径无效)。"
  2942. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2943. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  2944. msgstr "表面的源无效(无几何)。"
  2945. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2946. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  2947. msgstr "表面的源无效(无面)。"
  2948. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2949. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  2950. msgstr "父级没有实体面来填充。"
  2951. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2952. msgid "Couldn't map area."
  2953. msgstr "无法绘制区域。"
  2954. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2955. msgid "Select a Source Mesh:"
  2956. msgstr "选择源Mesh:"
  2957. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2958. msgid "Select a Target Surface:"
  2959. msgstr "选择一个目标曲面:"
  2960. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2961. msgid "Populate Surface"
  2962. msgstr "填充表面"
  2963. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2964. msgid "Populate MultiMesh"
  2965. msgstr "填充MultiMesh(多网格)"
  2966. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2967. msgid "Target Surface:"
  2968. msgstr "目标曲面:"
  2969. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2970. msgid "Source Mesh:"
  2971. msgstr "源Mesh:"
  2972. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "X-Axis"
  2974. msgstr "X轴"
  2975. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2976. msgid "Y-Axis"
  2977. msgstr "Y轴"
  2978. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2979. msgid "Z-Axis"
  2980. msgstr "Z轴"
  2981. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2982. msgid "Mesh Up Axis:"
  2983. msgstr "Mesh (网格)上轴:"
  2984. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2985. msgid "Random Rotation:"
  2986. msgstr "随机旋转:"
  2987. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2988. msgid "Random Tilt:"
  2989. msgstr "随机砖块:"
  2990. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2991. msgid "Random Scale:"
  2992. msgstr "随机缩放:"
  2993. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2994. msgid "Populate"
  2995. msgstr "填充"
  2996. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  2997. msgid "Bake!"
  2998. msgstr "烘培!"
  2999. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3000. #, fuzzy
  3001. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  3002. msgstr "创建导航Mesh(网格)"
  3003. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3004. #, fuzzy
  3005. msgid "Clear the navigation mesh."
  3006. msgstr "创建导航Mesh(网格)"
  3007. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3008. msgid "Setting up Configuration..."
  3009. msgstr ""
  3010. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3011. msgid "Calculating grid size..."
  3012. msgstr ""
  3013. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3014. #, fuzzy
  3015. msgid "Creating heightfield..."
  3016. msgstr "创建光的 Octree(八叉树)"
  3017. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3018. #, fuzzy
  3019. msgid "Marking walkable triangles..."
  3020. msgstr "可翻译字符串.."
  3021. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3022. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3023. msgstr ""
  3024. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3025. msgid "Eroding walkable area..."
  3026. msgstr ""
  3027. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "Partitioning..."
  3030. msgstr "警告"
  3031. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3032. #, fuzzy
  3033. msgid "Creating contours..."
  3034. msgstr "创建 Octree (八叉树) 纹理"
  3035. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3036. #, fuzzy
  3037. msgid "Creating polymesh..."
  3038. msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).."
  3039. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3040. #, fuzzy
  3041. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3042. msgstr "创建导航Mesh(网格)"
  3043. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3044. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3045. msgstr ""
  3046. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3047. #, fuzzy
  3048. msgid "Parsing Geometry..."
  3049. msgstr "解析多边形中"
  3050. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3051. msgid "Done!"
  3052. msgstr ""
  3053. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3054. msgid "Create Navigation Polygon"
  3055. msgstr "创建导航多边形"
  3056. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3057. msgid "Clear Emission Mask"
  3058. msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
  3059. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3060. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3061. msgid "Generating AABB"
  3062. msgstr "正在生成AABB"
  3063. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3064. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3065. msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质"
  3066. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3067. msgid "Error loading image:"
  3068. msgstr "加载图片出错:"
  3069. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3070. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3071. msgstr "图片中没有透明度> 128的像素.."
  3072. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3073. msgid "Set Emission Mask"
  3074. msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)"
  3075. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3076. msgid "Generate Visibility Rect"
  3077. msgstr "生成可视化区域"
  3078. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3079. msgid "Load Emission Mask"
  3080. msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
  3081. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3082. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3083. msgid "Particles"
  3084. msgstr "粒子"
  3085. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3086. msgid "Generated Point Count:"
  3087. msgstr "生成顶点计数:"
  3088. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3089. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3090. msgid "Generation Time (sec):"
  3091. msgstr "生成时间(秒):"
  3092. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3093. msgid "Emission Mask"
  3094. msgstr "发光遮罩(mask)"
  3095. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3096. msgid "Capture from Pixel"
  3097. msgstr "从像素捕捉"
  3098. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3099. msgid "Emission Colors"
  3100. msgstr "发光颜色"
  3101. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3102. msgid "Node does not contain geometry."
  3103. msgstr "节点不包含几何。"
  3104. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3105. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3106. msgstr "节点不包含几何(面)。"
  3107. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3108. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3109. msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
  3110. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3111. msgid "Faces contain no area!"
  3112. msgstr "面不含有区域!"
  3113. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3114. msgid "No faces!"
  3115. msgstr "没有面!"
  3116. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3117. msgid "Generate AABB"
  3118. msgstr "生成AABB"
  3119. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3121. msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)"
  3122. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3123. msgid "Create Emission Points From Node"
  3124. msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
  3125. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3126. msgid "Clear Emitter"
  3127. msgstr "清除发射器(Emitter)"
  3128. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3129. msgid "Create Emitter"
  3130. msgstr "创建发射器(Emitter)"
  3131. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Emission Points:"
  3133. msgstr "发射位置:"
  3134. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Surface Points"
  3136. msgstr "表面顶点"
  3137. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3139. msgstr "表面定点+法线(方向向量)"
  3140. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "Volume"
  3142. msgstr "体积"
  3143. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Emission Source: "
  3145. msgstr "发射源: "
  3146. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Generate Visibility AABB"
  3148. msgstr "生成可见的AABB"
  3149. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Remove Point from Curve"
  3151. msgstr "从曲线中移除顶点"
  3152. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3154. msgstr "移除曲线外控制点"
  3155. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3156. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3157. msgstr "从曲线中移除顶点"
  3158. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3159. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3160. msgid "Add Point to Curve"
  3161. msgstr "向曲线添加顶点"
  3162. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3163. msgid "Move Point in Curve"
  3164. msgstr "在曲线中移动顶点"
  3165. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3166. msgid "Move In-Control in Curve"
  3167. msgstr "移动曲线内控制点"
  3168. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3169. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3170. msgstr "移动曲线外控制点"
  3171. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3172. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3173. msgstr "选择控制点(Shift+拖动)"
  3174. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3175. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3176. msgid "Split Segment (in curve)"
  3177. msgstr "拆分(曲线)"
  3178. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3179. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3180. msgid "Close Curve"
  3181. msgstr "关闭曲线"
  3182. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3183. msgid "Curve Point #"
  3184. msgstr "曲线定点 #"
  3185. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid "Set Curve Point Position"
  3188. msgstr "设置曲线顶点坐标"
  3189. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3190. #, fuzzy
  3191. msgid "Set Curve In Position"
  3192. msgstr "设置的曲线输入位置(Pos)"
  3193. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3194. #, fuzzy
  3195. msgid "Set Curve Out Position"
  3196. msgstr "设置曲线输出位置(Pos)"
  3197. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3198. msgid "Split Path"
  3199. msgstr "拆分路径"
  3200. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3201. msgid "Remove Path Point"
  3202. msgstr "移除路径顶点"
  3203. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3204. msgid "Remove Out-Control Point"
  3205. msgstr "移除曲线外控制点"
  3206. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3207. msgid "Remove In-Control Point"
  3208. msgstr "移除曲线内控制点"
  3209. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3210. msgid "Create UV Map"
  3211. msgstr "创建UV贴图"
  3212. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3213. msgid "Transform UV Map"
  3214. msgstr "变换UV贴图"
  3215. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3216. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3217. msgstr "2D多边形UV编辑器"
  3218. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3219. msgid "Move Point"
  3220. msgstr "移动点"
  3221. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3222. msgid "Ctrl: Rotate"
  3223. msgstr "Ctrl:旋转"
  3224. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3225. msgid "Shift: Move All"
  3226. msgstr "Shift: 移动所有"
  3227. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3228. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3229. msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
  3230. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3231. msgid "Move Polygon"
  3232. msgstr "移动多边形"
  3233. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3234. msgid "Rotate Polygon"
  3235. msgstr "旋转多边形"
  3236. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3237. msgid "Scale Polygon"
  3238. msgstr "缩放多边形"
  3239. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3240. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3241. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3242. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3243. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3244. msgid "Edit"
  3245. msgstr "编辑"
  3246. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3247. msgid "Polygon->UV"
  3248. msgstr "多边形->UV"
  3249. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3250. msgid "UV->Polygon"
  3251. msgstr "UV->多边形"
  3252. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3253. msgid "Clear UV"
  3254. msgstr "清除UV"
  3255. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3256. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3257. msgid "Snap"
  3258. msgstr "吸附"
  3259. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3260. msgid "Enable Snap"
  3261. msgstr "启用吸附"
  3262. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3263. msgid "Grid"
  3264. msgstr "网格"
  3265. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3266. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3267. msgstr "错误:无法加载资源!"
  3268. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3269. msgid "Add Resource"
  3270. msgstr "添加资源"
  3271. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3272. msgid "Rename Resource"
  3273. msgstr "重命名资源"
  3274. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3275. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Delete Resource"
  3277. msgstr "删除资源"
  3278. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3279. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3280. msgstr "资源剪切板中无内容!"
  3281. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3282. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3283. msgid "Load Resource"
  3284. msgstr "加载资源"
  3285. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3286. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3287. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3288. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3289. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3290. msgid "Paste"
  3291. msgstr "粘贴"
  3292. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3293. msgid "Clear Recent Files"
  3294. msgstr "清理当前文件"
  3295. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3296. msgid ""
  3297. "Close and save changes?\n"
  3298. "\""
  3299. msgstr ""
  3300. "关闭并保存更改吗?\n"
  3301. "\""
  3302. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3303. msgid "Error while saving theme"
  3304. msgstr "保存主题出错"
  3305. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3306. msgid "Error saving"
  3307. msgstr "保存出错"
  3308. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3309. msgid "Error importing theme"
  3310. msgstr "导入主题出错"
  3311. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3312. msgid "Error importing"
  3313. msgstr "导入出错"
  3314. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3315. msgid "Import Theme"
  3316. msgstr "导入主题"
  3317. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3318. msgid "Save Theme As.."
  3319. msgstr "主题另存为.."
  3320. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3321. msgid " Class Reference"
  3322. msgstr " 类引用"
  3323. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3324. msgid "Next script"
  3325. msgstr "下一个脚本"
  3326. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3327. msgid "Previous script"
  3328. msgstr "上一个脚本"
  3329. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3330. msgid "File"
  3331. msgstr "文件"
  3332. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3333. msgid "New"
  3334. msgstr "新建"
  3335. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3336. msgid "Save All"
  3337. msgstr "全部保存"
  3338. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3339. msgid "Soft Reload Script"
  3340. msgstr "软重载脚本"
  3341. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3342. msgid "History Prev"
  3343. msgstr "后退"
  3344. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3345. msgid "History Next"
  3346. msgstr "前进"
  3347. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3348. msgid "Reload Theme"
  3349. msgstr "重新加载主题"
  3350. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3351. msgid "Save Theme"
  3352. msgstr "保存主题"
  3353. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3354. msgid "Save Theme As"
  3355. msgstr "主题另存为"
  3356. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3357. msgid "Close Docs"
  3358. msgstr "关闭文档"
  3359. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3360. msgid "Close All"
  3361. msgstr "关闭全部"
  3362. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3363. msgid "Run"
  3364. msgstr "运行"
  3365. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3367. msgstr "切换脚本面板"
  3368. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3369. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3370. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3371. msgid "Find.."
  3372. msgstr "查找.."
  3373. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3374. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3375. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3376. msgid "Find Next"
  3377. msgstr "查找下一项"
  3378. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3379. msgid "Step Over"
  3380. msgstr "单步跳过"
  3381. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3382. msgid "Step Into"
  3383. msgstr "单步进入"
  3384. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3385. msgid "Break"
  3386. msgstr "跳过"
  3387. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3388. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3389. msgid "Continue"
  3390. msgstr "继续"
  3391. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3392. msgid "Keep Debugger Open"
  3393. msgstr "保持调试器打开"
  3394. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3395. msgid "Debug with external editor"
  3396. msgstr "使用外部编辑器进行调试"
  3397. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3398. msgid "Open Godot online documentation"
  3399. msgstr "打开Godot在线文档"
  3400. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3401. msgid "Search the class hierarchy."
  3402. msgstr "搜索类。"
  3403. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3404. msgid "Search the reference documentation."
  3405. msgstr "搜索文档。"
  3406. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3407. msgid "Go to previous edited document."
  3408. msgstr "前往上一个编辑文档。"
  3409. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3410. msgid "Go to next edited document."
  3411. msgstr "前往下一个编辑文档。"
  3412. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3413. msgid "Discard"
  3414. msgstr "忽略"
  3415. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3416. msgid "Create Script"
  3417. msgstr "创建脚本"
  3418. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3419. msgid ""
  3420. "The following files are newer on disk.\n"
  3421. "What action should be taken?:"
  3422. msgstr ""
  3423. "磁盘中的下列文件已更新。\n"
  3424. "请选择执行那项操作?:"
  3425. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3426. msgid "Reload"
  3427. msgstr "重新加载"
  3428. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3429. msgid "Resave"
  3430. msgstr "重新保存"
  3431. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3432. msgid "Debugger"
  3433. msgstr "调试器"
  3434. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3435. msgid ""
  3436. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3437. msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
  3438. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3439. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3440. msgstr "只可以拖入文件系统的资源。"
  3441. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3442. msgid "Pick Color"
  3443. msgstr "拾取颜色"
  3444. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3445. msgid "Convert Case"
  3446. msgstr "转换大小写"
  3447. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3448. msgid "Uppercase"
  3449. msgstr "大写"
  3450. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3451. msgid "Lowercase"
  3452. msgstr "小写"
  3453. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3454. msgid "Capitalize"
  3455. msgstr "首字母大写"
  3456. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3457. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3458. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3459. msgid "Cut"
  3460. msgstr "剪切"
  3461. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3462. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3463. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3464. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3465. msgid "Copy"
  3466. msgstr "复制"
  3467. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3468. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3469. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3470. msgid "Select All"
  3471. msgstr "全选"
  3472. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3473. msgid "Move Up"
  3474. msgstr "向上移动"
  3475. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3476. msgid "Move Down"
  3477. msgstr "向下移动"
  3478. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3479. msgid "Delete Line"
  3480. msgstr "删除线"
  3481. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3482. msgid "Indent Left"
  3483. msgstr "向左缩进"
  3484. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3485. msgid "Indent Right"
  3486. msgstr "向右缩进"
  3487. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3488. msgid "Toggle Comment"
  3489. msgstr "切换注释"
  3490. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3491. msgid "Clone Down"
  3492. msgstr "拷贝到下一行"
  3493. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3494. msgid "Complete Symbol"
  3495. msgstr "代码补全"
  3496. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3497. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3498. msgstr "修剪行后空白"
  3499. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3500. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3501. msgstr "将缩进转为空格"
  3502. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3503. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3504. msgstr "将缩进转为Tab"
  3505. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3506. msgid "Auto Indent"
  3507. msgstr "自动缩进"
  3508. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3509. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3510. msgid "Toggle Breakpoint"
  3511. msgstr "设置断点"
  3512. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3513. msgid "Remove All Breakpoints"
  3514. msgstr "移除所有断点"
  3515. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3516. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3517. msgstr "前往下一个断点"
  3518. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3519. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3520. msgstr "前往上一个断点"
  3521. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3522. msgid "Convert To Uppercase"
  3523. msgstr "转换为大写"
  3524. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3525. msgid "Convert To Lowercase"
  3526. msgstr "转换为小写"
  3527. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3528. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3529. msgid "Find Previous"
  3530. msgstr "查找上一项"
  3531. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3532. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3533. msgid "Replace.."
  3534. msgstr "替换.."
  3535. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3536. msgid "Goto Function.."
  3537. msgstr "前往函数.."
  3538. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3539. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3540. msgid "Goto Line.."
  3541. msgstr "前往行.."
  3542. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3543. msgid "Contextual Help"
  3544. msgstr "搜索光标位置"
  3545. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "Shader"
  3547. msgstr "着色器"
  3548. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3549. msgid "Change Scalar Constant"
  3550. msgstr "修改Scalar常量系数"
  3551. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3552. msgid "Change Vec Constant"
  3553. msgstr "修改Vec常量系数"
  3554. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3555. msgid "Change RGB Constant"
  3556. msgstr "修改RGB常量系数"
  3557. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3558. msgid "Change Scalar Operator"
  3559. msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)"
  3560. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Change Vec Operator"
  3562. msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)"
  3563. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3564. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3565. msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)"
  3566. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3567. msgid "Change RGB Operator"
  3568. msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)"
  3569. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3570. msgid "Toggle Rot Only"
  3571. msgstr "切换旋转模式"
  3572. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3573. msgid "Change Scalar Function"
  3574. msgstr "修改Function Scalar"
  3575. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3576. msgid "Change Vec Function"
  3577. msgstr "修改Function Vec"
  3578. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3579. msgid "Change Scalar Uniform"
  3580. msgstr "修改Uniform Scalar"
  3581. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3582. msgid "Change Vec Uniform"
  3583. msgstr "修改Uniform Vec"
  3584. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3585. msgid "Change RGB Uniform"
  3586. msgstr "修改Uniform RGB"
  3587. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3588. msgid "Change Default Value"
  3589. msgstr "修改默认值"
  3590. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "Change XForm Uniform"
  3592. msgstr "修改Uniform XForm"
  3593. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3594. msgid "Change Texture Uniform"
  3595. msgstr "修改Uniform纹理"
  3596. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3597. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3598. msgstr "修改Uniform Cubemap"
  3599. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3600. msgid "Change Comment"
  3601. msgstr "修改注释"
  3602. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3603. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3604. msgstr "添加/删除颜色坡度"
  3605. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3606. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3607. msgstr "添加/删除曲线地图"
  3608. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3609. msgid "Modify Curve Map"
  3610. msgstr "修改曲线图"
  3611. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3612. msgid "Change Input Name"
  3613. msgstr "更改输入名称"
  3614. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3615. msgid "Connect Graph Nodes"
  3616. msgstr "连接Graph Node"
  3617. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3619. msgstr "断开Graph Node连接"
  3620. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3622. msgstr "移除Graph Node节点"
  3623. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "Move Shader Graph Node"
  3625. msgstr "移动Graph Node节点"
  3626. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3628. msgstr "复制Graph Node节点"
  3629. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3631. msgstr "删除Graph Node节点"
  3632. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3633. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3634. msgstr "错误:循环的连接"
  3635. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3636. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3637. msgstr "错误:缺少输入连接"
  3638. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Add Shader Graph Node"
  3640. msgstr "添加着色器Graph Node"
  3641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Orthogonal"
  3643. msgstr "正交"
  3644. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3645. msgid "Perspective"
  3646. msgstr "透视"
  3647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3648. msgid "Transform Aborted."
  3649. msgstr "已忽略变换。"
  3650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3651. msgid "X-Axis Transform."
  3652. msgstr "X轴变换。"
  3653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3654. msgid "Y-Axis Transform."
  3655. msgstr "Y轴变换。"
  3656. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3657. msgid "Z-Axis Transform."
  3658. msgstr "Z轴变换。"
  3659. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3660. msgid "View Plane Transform."
  3661. msgstr "视图平面变换。"
  3662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3663. msgid "Rotating %s degrees."
  3664. msgstr "旋转%s度。"
  3665. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Bottom View."
  3667. msgstr "仰视图(Bottom View)。"
  3668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Bottom"
  3670. msgstr "底部"
  3671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3672. msgid "Top View."
  3673. msgstr "俯视图(Top View)。"
  3674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Rear View."
  3676. msgstr "后视图。"
  3677. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "Rear"
  3679. msgstr "后方"
  3680. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "Front View."
  3682. msgstr "正视图。"
  3683. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Front"
  3685. msgstr "前面"
  3686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Left View."
  3688. msgstr "左视图。"
  3689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Left"
  3691. msgstr "左方"
  3692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Right View."
  3694. msgstr "右视图。"
  3695. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "Right"
  3697. msgstr "右方"
  3698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3700. msgstr "键控被禁用(未插入键)。"
  3701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "Animation Key Inserted."
  3703. msgstr "插入动画键。"
  3704. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "Objects Drawn"
  3706. msgstr "绘制的对象"
  3707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Material Changes"
  3709. msgstr "材质变更"
  3710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "Shader Changes"
  3712. msgstr "着色器变更"
  3713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Surface Changes"
  3715. msgstr "表面变更"
  3716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Draw Calls"
  3718. msgstr "绘制调用(Draw Calls)"
  3719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "Vertices"
  3721. msgstr "顶点"
  3722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "Align with view"
  3724. msgstr "与视图对齐"
  3725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Display Normal"
  3727. msgstr "显示法线"
  3728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "Display Wireframe"
  3730. msgstr "显示线框"
  3731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Display Overdraw"
  3733. msgstr "显示过度绘制"
  3734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Display Unshaded"
  3736. msgstr "显示无阴影"
  3737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "View Environment"
  3739. msgstr "视图环境"
  3740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "View Gizmos"
  3742. msgstr "Gizmos(可视化调试工具)"
  3743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "View Information"
  3745. msgstr "查看信息"
  3746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Audio Listener"
  3748. msgstr "音频监听器"
  3749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Doppler Enable"
  3751. msgstr "启用多普勒效应"
  3752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Freelook Left"
  3754. msgstr "自由视图 左"
  3755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Freelook Right"
  3757. msgstr "自由视图 右"
  3758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Freelook Forward"
  3760. msgstr "自由视图 前"
  3761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Freelook Backwards"
  3763. msgstr "自由视图 后"
  3764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Freelook Up"
  3766. msgstr "自由视图 上"
  3767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Freelook Down"
  3769. msgstr "自由视图 下"
  3770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3772. msgstr "自由视图速度调整"
  3773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "preview"
  3775. msgstr "预览"
  3776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3777. msgid "XForm Dialog"
  3778. msgstr "XForm对话框"
  3779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3780. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3781. msgstr "选择模式 (Q)\n"
  3782. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3783. msgid ""
  3784. "Drag: Rotate\n"
  3785. "Alt+Drag: Move\n"
  3786. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3787. msgstr ""
  3788. "鼠标拖拽:旋转\n"
  3789. "Alt+拖拽:移动\n"
  3790. "Alt+鼠标右键:显示列表"
  3791. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Move Mode (W)"
  3793. msgstr "移动模式(W)"
  3794. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3795. msgid "Rotate Mode (E)"
  3796. msgstr "旋转模式(E)"
  3797. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3798. msgid "Scale Mode (R)"
  3799. msgstr "缩放模式(R)"
  3800. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3801. msgid "Bottom View"
  3802. msgstr "底部视图"
  3803. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3804. msgid "Top View"
  3805. msgstr "Top视图"
  3806. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3807. msgid "Rear View"
  3808. msgstr "Rear视图"
  3809. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3810. msgid "Front View"
  3811. msgstr "正面视图"
  3812. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3813. msgid "Left View"
  3814. msgstr "左视图"
  3815. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3816. msgid "Right View"
  3817. msgstr "右视图"
  3818. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3819. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3820. msgstr "切换投影(正交)视图"
  3821. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "Insert Animation Key"
  3823. msgstr "插入动画帧"
  3824. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Focus Origin"
  3826. msgstr "显示原点"
  3827. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Focus Selection"
  3829. msgstr "选中选中项"
  3830. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Align Selection With View"
  3832. msgstr "选中项与视图对齐"
  3833. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Tool Select"
  3835. msgstr "选择工具"
  3836. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Tool Move"
  3838. msgstr "移动工具"
  3839. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Tool Rotate"
  3841. msgstr "旋转工具"
  3842. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Tool Scale"
  3844. msgstr "缩放工具"
  3845. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "Transform"
  3847. msgstr "变换"
  3848. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "Configure Snap.."
  3850. msgstr "设置吸附.."
  3851. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3852. msgid "Local Coords"
  3853. msgstr "本地坐标"
  3854. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3855. msgid "Transform Dialog.."
  3856. msgstr "变换对话框.."
  3857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "1 Viewport"
  3859. msgstr "1个视口"
  3860. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "2 Viewports"
  3862. msgstr "2个视口"
  3863. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3865. msgstr "2个视口(Alt)"
  3866. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "3 Viewports"
  3868. msgstr "3个视口(Alt)"
  3869. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "3 Viewports (Alt)"
  3871. msgstr "3个视口(Alt)"
  3872. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "4 Viewports"
  3874. msgstr "4个视口"
  3875. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "View Origin"
  3877. msgstr "显示原点"
  3878. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "View Grid"
  3880. msgstr "显示网格"
  3881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3882. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  3883. msgid "Settings"
  3884. msgstr "设置"
  3885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3886. msgid "Snap Settings"
  3887. msgstr "捕捉(snap)设置"
  3888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3889. msgid "Translate Snap:"
  3890. msgstr "移动捕捉(Snap):"
  3891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  3893. msgstr "旋转捕捉(Snap)(度):"
  3894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Scale Snap (%):"
  3896. msgstr "缩放捕捉(%):"
  3897. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Viewport Settings"
  3899. msgstr "Viewport设置"
  3900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  3902. msgstr "透视视角(角度):"
  3903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "View Z-Near:"
  3905. msgstr "查看Z-Near:"
  3906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "View Z-Far:"
  3908. msgstr "查看Z-Far:"
  3909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "Transform Change"
  3911. msgstr "修改变换"
  3912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "Translate:"
  3914. msgstr "移动:"
  3915. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Rotate (deg.):"
  3917. msgstr "旋转(角度):"
  3918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Scale (ratio):"
  3920. msgstr "缩放(比率):"
  3921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "Transform Type"
  3923. msgstr "变换类型"
  3924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "Pre"
  3926. msgstr "前(per)"
  3927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Post"
  3929. msgstr "发布(Post)"
  3930. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  3932. msgstr "错误:无法加载帧资源!"
  3933. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3934. msgid "Add Frame"
  3935. msgstr "添加帧"
  3936. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3937. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  3938. msgstr "资源剪切板中无内容,或内容不是纹理贴图!"
  3939. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3940. msgid "Paste Frame"
  3941. msgstr "粘贴帧"
  3942. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3943. msgid "Add Empty"
  3944. msgstr "添加空白帧"
  3945. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3946. msgid "Change Animation Loop"
  3947. msgstr "修改循环"
  3948. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "Change Animation FPS"
  3950. msgstr "修改FPS"
  3951. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "(empty)"
  3953. msgstr "(空)"
  3954. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Animations"
  3956. msgstr "动画"
  3957. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "Speed (FPS):"
  3959. msgstr "速度(FPS):"
  3960. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Loop"
  3962. msgstr "循环"
  3963. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Animation Frames"
  3965. msgstr "动画帧"
  3966. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "Insert Empty (Before)"
  3968. msgstr "插入空白帧(之前)"
  3969. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Insert Empty (After)"
  3971. msgstr "插入空白帧(之后)"
  3972. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3973. #, fuzzy
  3974. msgid "Move (Before)"
  3975. msgstr "移动节点"
  3976. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3977. #, fuzzy
  3978. msgid "Move (After)"
  3979. msgstr "向左移动"
  3980. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  3981. msgid "StyleBox Preview:"
  3982. msgstr "StyleBox预览:"
  3983. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3984. msgid "Set Region Rect"
  3985. msgstr "设置纹理区域"
  3986. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3987. msgid "Snap Mode:"
  3988. msgstr "吸附模式:"
  3989. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3990. msgid "<None>"
  3991. msgstr "无"
  3992. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3993. msgid "Pixel Snap"
  3994. msgstr "像素吸附"
  3995. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3996. msgid "Grid Snap"
  3997. msgstr "网格吸附"
  3998. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3999. msgid "Auto Slice"
  4000. msgstr "自动裁剪"
  4001. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4002. msgid "Offset:"
  4003. msgstr "网格偏移量:"
  4004. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4005. msgid "Step:"
  4006. msgstr "步长(秒):"
  4007. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4008. msgid "Separation:"
  4009. msgstr "分隔:"
  4010. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4011. msgid "Texture Region"
  4012. msgstr "纹理区域"
  4013. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "Texture Region Editor"
  4015. msgstr "纹理区域编辑器"
  4016. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4017. msgid "Can't save theme to file:"
  4018. msgstr "无法保存主题到文件:"
  4019. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Add All Items"
  4021. msgstr "添加所有项目"
  4022. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Add All"
  4024. msgstr "添加所有"
  4025. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4026. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4027. msgid "Remove Item"
  4028. msgstr "移除项目"
  4029. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4030. msgid "Remove All Items"
  4031. msgstr "移除类项目"
  4032. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4033. msgid "Remove All"
  4034. msgstr "移除全部"
  4035. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4036. msgid "Edit theme.."
  4037. msgstr ""
  4038. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Theme editing menu."
  4040. msgstr ""
  4041. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4042. msgid "Add Class Items"
  4043. msgstr "添加类项目"
  4044. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4045. msgid "Remove Class Items"
  4046. msgstr "移除类项目"
  4047. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4048. msgid "Create Empty Template"
  4049. msgstr "创建主题模板"
  4050. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Create Empty Editor Template"
  4052. msgstr "创建编辑器主题模板"
  4053. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4054. msgid "CheckBox Radio1"
  4055. msgstr "复选框 选项1"
  4056. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4057. msgid "CheckBox Radio2"
  4058. msgstr "复选框 选项2"
  4059. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Item"
  4061. msgstr "项目(Item)"
  4062. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4063. msgid "Check Item"
  4064. msgstr "检查项目(Item)"
  4065. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Checked Item"
  4067. msgstr "已选项目(Checked Item)"
  4068. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "Has"
  4070. msgstr "有(Has)"
  4071. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4072. msgid "Many"
  4073. msgstr "许多(Many)"
  4074. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4075. msgid "Options"
  4076. msgstr "选项"
  4077. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4078. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4079. msgstr "有,很多,几个,选项(Have,Many,Several,Options)!"
  4080. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4081. msgid "Tab 1"
  4082. msgstr "分页1"
  4083. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4084. msgid "Tab 2"
  4085. msgstr "分页2"
  4086. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4087. msgid "Tab 3"
  4088. msgstr "分页3"
  4089. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4090. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4091. msgid "Type:"
  4092. msgstr "类型:"
  4093. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Data Type:"
  4095. msgstr "数据类型:"
  4096. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Icon"
  4098. msgstr "图标"
  4099. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Style"
  4101. msgstr "样式"
  4102. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "Font"
  4104. msgstr "字体"
  4105. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "Color"
  4107. msgstr "颜色"
  4108. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Erase Selection"
  4110. msgstr "擦除选中"
  4111. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "Paint TileMap"
  4113. msgstr "绘制砖块地图"
  4114. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Line Draw"
  4116. msgstr "线性绘制"
  4117. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Rectangle Paint"
  4119. msgstr "绘制矩形"
  4120. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Bucket Fill"
  4122. msgstr "油漆桶填充"
  4123. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Erase TileMap"
  4125. msgstr "擦除砖块地图"
  4126. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Erase selection"
  4128. msgstr "擦除选中"
  4129. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Find tile"
  4131. msgstr "查找砖块"
  4132. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Transpose"
  4134. msgstr "转置"
  4135. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Mirror X"
  4137. msgstr "沿X轴翻转"
  4138. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4139. msgid "Mirror Y"
  4140. msgstr "沿Y轴翻转"
  4141. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4142. #, fuzzy
  4143. msgid "Paint Tile"
  4144. msgstr "绘制砖块地图"
  4145. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4146. msgid "Pick Tile"
  4147. msgstr "选择砖块(Tile)"
  4148. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4149. msgid "Rotate 0 degrees"
  4150. msgstr "旋转0度"
  4151. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4152. msgid "Rotate 90 degrees"
  4153. msgstr "旋转90度"
  4154. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4155. msgid "Rotate 180 degrees"
  4156. msgstr "旋转180度"
  4157. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4158. msgid "Rotate 270 degrees"
  4159. msgstr "旋转270度"
  4160. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4161. msgid "Could not find tile:"
  4162. msgstr "找不到砖块:"
  4163. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4164. msgid "Item name or ID:"
  4165. msgstr "项目名称或ID:"
  4166. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4167. msgid "Create from scene?"
  4168. msgstr "从场景中创建?"
  4169. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4170. msgid "Merge from scene?"
  4171. msgstr "确定要合并场景?"
  4172. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4173. msgid "Create from Scene"
  4174. msgstr "从场景中创建"
  4175. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4176. msgid "Merge from Scene"
  4177. msgstr "从场景中合并"
  4178. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4179. msgid "Error"
  4180. msgstr "错误"
  4181. #: editor/project_export.cpp
  4182. msgid "Runnable"
  4183. msgstr "启用"
  4184. #: editor/project_export.cpp
  4185. msgid "Delete patch '"
  4186. msgstr "删除Patch"
  4187. #: editor/project_export.cpp
  4188. msgid "Delete preset '%s'?"
  4189. msgstr "删除选中的 '%s'?"
  4190. #: editor/project_export.cpp
  4191. #, fuzzy
  4192. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4193. msgstr "没有下列平台的导出模板:"
  4194. #: editor/project_export.cpp
  4195. msgid "Presets"
  4196. msgstr "预设"
  4197. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4198. msgid "Add.."
  4199. msgstr "添加.."
  4200. #: editor/project_export.cpp
  4201. msgid "Resources"
  4202. msgstr "资源"
  4203. #: editor/project_export.cpp
  4204. msgid "Export all resources in the project"
  4205. msgstr "导出项目中的所有资源"
  4206. #: editor/project_export.cpp
  4207. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4208. msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)"
  4209. #: editor/project_export.cpp
  4210. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4211. msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)"
  4212. #: editor/project_export.cpp
  4213. msgid "Export Mode:"
  4214. msgstr "导出模式:"
  4215. #: editor/project_export.cpp
  4216. msgid "Resources to export:"
  4217. msgstr "导出的资源:"
  4218. #: editor/project_export.cpp
  4219. msgid ""
  4220. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4221. msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
  4222. #: editor/project_export.cpp
  4223. msgid ""
  4224. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4225. msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
  4226. #: editor/project_export.cpp
  4227. msgid "Patches"
  4228. msgstr "Patch"
  4229. #: editor/project_export.cpp
  4230. msgid "Make Patch"
  4231. msgstr "制作Patch"
  4232. #: editor/project_export.cpp
  4233. msgid "Features"
  4234. msgstr "功能"
  4235. #: editor/project_export.cpp
  4236. msgid "Custom (comma-separated):"
  4237. msgstr "自定义 (以逗号分隔):"
  4238. #: editor/project_export.cpp
  4239. msgid "Feature List:"
  4240. msgstr "功能列表:"
  4241. #: editor/project_export.cpp
  4242. msgid "Export PCK/Zip"
  4243. msgstr "导出 PCK/ZIP"
  4244. #: editor/project_export.cpp
  4245. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4246. msgstr "没有下列平台的导出模板:"
  4247. #: editor/project_export.cpp
  4248. #, fuzzy
  4249. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4250. msgstr "没有下列平台的导出模板:"
  4251. #: editor/project_export.cpp
  4252. msgid "Export With Debug"
  4253. msgstr "导出为调试"
  4254. #: editor/project_manager.cpp
  4255. #, fuzzy
  4256. msgid "The path does not exist."
  4257. msgstr "文件不存在。"
  4258. #: editor/project_manager.cpp
  4259. #, fuzzy
  4260. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4261. msgstr "请导出到项目目录之外!"
  4262. #: editor/project_manager.cpp
  4263. msgid ""
  4264. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4265. "a new folder)."
  4266. msgstr ""
  4267. #: editor/project_manager.cpp
  4268. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4269. msgstr ""
  4270. #: editor/project_manager.cpp
  4271. msgid "Imported Project"
  4272. msgstr "已导入的项目"
  4273. #: editor/project_manager.cpp
  4274. msgid " "
  4275. msgstr ""
  4276. #: editor/project_manager.cpp
  4277. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4278. msgstr ""
  4279. #: editor/project_manager.cpp
  4280. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4281. msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
  4282. #: editor/project_manager.cpp
  4283. #, fuzzy
  4284. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4285. msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
  4286. #: editor/project_manager.cpp
  4287. #, fuzzy
  4288. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4289. msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
  4290. #: editor/project_manager.cpp
  4291. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4292. msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
  4293. #: editor/project_manager.cpp
  4294. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4295. msgstr "提取以下文件失败:"
  4296. #: editor/project_manager.cpp
  4297. #, fuzzy
  4298. msgid "Rename Project"
  4299. msgstr "未命名项目"
  4300. #: editor/project_manager.cpp
  4301. #, fuzzy
  4302. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4303. msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
  4304. #: editor/project_manager.cpp
  4305. msgid "New Game Project"
  4306. msgstr "新建游戏项目"
  4307. #: editor/project_manager.cpp
  4308. msgid "Import Existing Project"
  4309. msgstr "导入现有项目"
  4310. #: editor/project_manager.cpp
  4311. msgid "Create New Project"
  4312. msgstr "新建项目"
  4313. #: editor/project_manager.cpp
  4314. msgid "Install Project:"
  4315. msgstr "安装项目:"
  4316. #: editor/project_manager.cpp
  4317. msgid "Project Name:"
  4318. msgstr "项目名称:"
  4319. #: editor/project_manager.cpp
  4320. #, fuzzy
  4321. msgid "Create folder"
  4322. msgstr "新建目录"
  4323. #: editor/project_manager.cpp
  4324. msgid "Project Path:"
  4325. msgstr "项目目录:"
  4326. #: editor/project_manager.cpp
  4327. msgid "Browse"
  4328. msgstr "浏览"
  4329. #: editor/project_manager.cpp
  4330. msgid "That's a BINGO!"
  4331. msgstr "碉堡了!"
  4332. #: editor/project_manager.cpp
  4333. msgid "Unnamed Project"
  4334. msgstr "未命名项目"
  4335. #: editor/project_manager.cpp
  4336. #, fuzzy
  4337. msgid "Can't open project"
  4338. msgstr "无法运行项目"
  4339. #: editor/project_manager.cpp
  4340. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4341. msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
  4342. #: editor/project_manager.cpp
  4343. msgid ""
  4344. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4345. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4346. "the \"Application\" category."
  4347. msgstr ""
  4348. "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
  4349. "你也可以稍后在项目设置的Application分类下修改。"
  4350. #: editor/project_manager.cpp
  4351. msgid ""
  4352. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4353. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4354. msgstr ""
  4355. "不能运行项目: 需要导入资源文件。\n"
  4356. "请编辑项目导入初始化资源。"
  4357. #: editor/project_manager.cpp
  4358. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4359. msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
  4360. #: editor/project_manager.cpp
  4361. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4362. msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
  4363. #: editor/project_manager.cpp
  4364. msgid ""
  4365. "Language changed.\n"
  4366. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4367. msgstr ""
  4368. #: editor/project_manager.cpp
  4369. msgid ""
  4370. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4371. "confirm?"
  4372. msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
  4373. #: editor/project_manager.cpp
  4374. msgid "Project List"
  4375. msgstr "项目列表"
  4376. #: editor/project_manager.cpp
  4377. msgid "Scan"
  4378. msgstr "扫描"
  4379. #: editor/project_manager.cpp
  4380. msgid "Select a Folder to Scan"
  4381. msgstr "选择要扫描的目录"
  4382. #: editor/project_manager.cpp
  4383. msgid "New Project"
  4384. msgstr "新建"
  4385. #: editor/project_manager.cpp
  4386. msgid "Templates"
  4387. msgstr "模板"
  4388. #: editor/project_manager.cpp
  4389. msgid "Exit"
  4390. msgstr "退出"
  4391. #: editor/project_manager.cpp
  4392. #, fuzzy
  4393. msgid "Restart Now"
  4394. msgstr "重新开始(秒):"
  4395. #: editor/project_manager.cpp
  4396. msgid "Can't run project"
  4397. msgstr "无法运行项目"
  4398. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4399. msgid "Key "
  4400. msgstr "键 "
  4401. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4402. msgid "Joy Button"
  4403. msgstr "手柄按钮"
  4404. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4405. msgid "Joy Axis"
  4406. msgstr "摇杆轴"
  4407. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4408. msgid "Mouse Button"
  4409. msgstr "鼠标按键"
  4410. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4411. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4412. msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
  4413. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4414. msgid "Action '%s' already exists!"
  4415. msgstr "动作%s已存在!"
  4416. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4417. msgid "Rename Input Action Event"
  4418. msgstr "重命名输入事件"
  4419. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4420. msgid "Add Input Action Event"
  4421. msgstr "添加输入事件"
  4422. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4423. msgid "Meta+"
  4424. msgstr "Meta+"
  4425. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4426. msgid "Shift+"
  4427. msgstr "Shift+"
  4428. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4429. msgid "Alt+"
  4430. msgstr "Alt+"
  4431. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4432. msgid "Control+"
  4433. msgstr "Ctrl+"
  4434. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4435. msgid "Press a Key.."
  4436. msgstr "按下一个键.."
  4437. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4438. msgid "Mouse Button Index:"
  4439. msgstr "鼠标按键:"
  4440. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4441. msgid "Left Button"
  4442. msgstr "左键"
  4443. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4444. msgid "Right Button"
  4445. msgstr "右键"
  4446. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4447. msgid "Middle Button"
  4448. msgstr "中键"
  4449. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4450. msgid "Wheel Up Button"
  4451. msgstr "滚轮向上"
  4452. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4453. msgid "Wheel Down Button"
  4454. msgstr "滚轮向下"
  4455. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4456. msgid "Button 6"
  4457. msgstr "按键 6"
  4458. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4459. msgid "Button 7"
  4460. msgstr "按键 7"
  4461. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4462. msgid "Button 8"
  4463. msgstr "按键 8"
  4464. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4465. msgid "Button 9"
  4466. msgstr "按键 9"
  4467. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4468. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4469. msgid "Change"
  4470. msgstr "更改"
  4471. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4472. msgid "Joypad Axis Index:"
  4473. msgstr "手柄摇杆序号:"
  4474. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4475. msgid "Axis"
  4476. msgstr "轴"
  4477. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4478. msgid "Joypad Button Index:"
  4479. msgstr "手柄按钮:"
  4480. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4481. msgid "Add Input Action"
  4482. msgstr "添加输入动作"
  4483. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4484. msgid "Erase Input Action Event"
  4485. msgstr "移除输入事件"
  4486. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4487. msgid "Add Event"
  4488. msgstr "添加事件"
  4489. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4490. msgid "Device"
  4491. msgstr "设备"
  4492. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4493. msgid "Button"
  4494. msgstr "按钮"
  4495. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4496. msgid "Left Button."
  4497. msgstr "左键。"
  4498. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4499. msgid "Right Button."
  4500. msgstr "右键。"
  4501. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4502. msgid "Middle Button."
  4503. msgstr "中键(滚轮)。"
  4504. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4505. msgid "Wheel Up."
  4506. msgstr "滚轮向上滚动。"
  4507. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4508. msgid "Wheel Down."
  4509. msgstr "滚轮向下滚动。"
  4510. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4511. msgid "Add Global Property"
  4512. msgstr "添加Getter属性"
  4513. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4514. #, fuzzy
  4515. msgid "Select a setting item first!"
  4516. msgstr "首先选择一个设置项目 !"
  4517. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4518. msgid "No property '"
  4519. msgstr "没有属性 '"
  4520. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4521. msgid "Setting '"
  4522. msgstr "设置 '"
  4523. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4524. msgid "Delete Item"
  4525. msgstr "删除输入事件"
  4526. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4527. #, fuzzy
  4528. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4529. msgstr "无法连接到服务器:"
  4530. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4531. #, fuzzy
  4532. msgid "Already existing"
  4533. msgstr "动作%s已存在!"
  4534. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4535. msgid "Error saving settings."
  4536. msgstr "保存设置出错。"
  4537. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4538. msgid "Settings saved OK."
  4539. msgstr "保存设置成功。"
  4540. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4541. msgid "Override for Feature"
  4542. msgstr "重写功能"
  4543. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4544. msgid "Add Translation"
  4545. msgstr "添加语言"
  4546. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4547. msgid "Remove Translation"
  4548. msgstr "移除语言"
  4549. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4550. msgid "Add Remapped Path"
  4551. msgstr "添加重定向路径"
  4552. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4553. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4554. msgstr "添加资源重定向"
  4555. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4556. msgid "Change Resource Remap Language"
  4557. msgstr "修改语言资源重定向"
  4558. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4559. msgid "Remove Resource Remap"
  4560. msgstr "移除资源重定向"
  4561. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4562. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4563. msgstr "移除资源重定向选项"
  4564. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4565. #, fuzzy
  4566. msgid "Changed Locale Filter"
  4567. msgstr "更改混合时间"
  4568. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4569. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4570. msgstr ""
  4571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4572. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4573. msgstr "项目设置(project.godot)"
  4574. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4575. msgid "General"
  4576. msgstr "一般"
  4577. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4578. msgid "Property:"
  4579. msgstr "属性:"
  4580. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4581. msgid "Override For.."
  4582. msgstr "重写的......"
  4583. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4584. msgid "Input Map"
  4585. msgstr "事件表"
  4586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4587. msgid "Action:"
  4588. msgstr "动作:"
  4589. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4590. msgid "Device:"
  4591. msgstr "设备:"
  4592. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4593. msgid "Index:"
  4594. msgstr "序号:"
  4595. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4596. msgid "Localization"
  4597. msgstr "本地化"
  4598. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4599. msgid "Translations"
  4600. msgstr "语言"
  4601. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4602. msgid "Translations:"
  4603. msgstr "语言:"
  4604. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4605. msgid "Remaps"
  4606. msgstr "重定向"
  4607. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4608. msgid "Resources:"
  4609. msgstr "资源:"
  4610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4611. msgid "Remaps by Locale:"
  4612. msgstr "地区重定向:"
  4613. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4614. msgid "Locale"
  4615. msgstr "地区"
  4616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4617. #, fuzzy
  4618. msgid "Locales Filter"
  4619. msgstr "纹理过滤:"
  4620. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4621. #, fuzzy
  4622. msgid "Show all locales"
  4623. msgstr "显示骨骼"
  4624. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4625. msgid "Show only selected locales"
  4626. msgstr ""
  4627. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4628. #, fuzzy
  4629. msgid "Filter mode:"
  4630. msgstr "筛选节点"
  4631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4632. #, fuzzy
  4633. msgid "Locales:"
  4634. msgstr "地区"
  4635. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4636. msgid "AutoLoad"
  4637. msgstr "自动加载(AutoLoad)"
  4638. #: editor/property_editor.cpp
  4639. msgid "Pick a Viewport"
  4640. msgstr "选择1个视口"
  4641. #: editor/property_editor.cpp
  4642. msgid "Ease In"
  4643. msgstr "缓入"
  4644. #: editor/property_editor.cpp
  4645. msgid "Ease Out"
  4646. msgstr "缓出"
  4647. #: editor/property_editor.cpp
  4648. msgid "Zero"
  4649. msgstr "置零"
  4650. #: editor/property_editor.cpp
  4651. msgid "Easing In-Out"
  4652. msgstr "缓入缓出"
  4653. #: editor/property_editor.cpp
  4654. msgid "Easing Out-In"
  4655. msgstr "反缓入缓出"
  4656. #: editor/property_editor.cpp
  4657. msgid "File.."
  4658. msgstr "文件.."
  4659. #: editor/property_editor.cpp
  4660. msgid "Dir.."
  4661. msgstr "目录.."
  4662. #: editor/property_editor.cpp
  4663. msgid "Assign"
  4664. msgstr "分配(Assign)"
  4665. #: editor/property_editor.cpp
  4666. msgid "Select Node"
  4667. msgstr "选择一个节点"
  4668. #: editor/property_editor.cpp
  4669. msgid "New Script"
  4670. msgstr "新建脚本"
  4671. #: editor/property_editor.cpp
  4672. #, fuzzy
  4673. msgid "Make Unique"
  4674. msgstr "添加骨骼"
  4675. #: editor/property_editor.cpp
  4676. msgid "Show in File System"
  4677. msgstr "在资源管理器中展示"
  4678. #: editor/property_editor.cpp
  4679. #, fuzzy
  4680. msgid "Convert To %s"
  4681. msgstr "转换为.."
  4682. #: editor/property_editor.cpp
  4683. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4684. msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
  4685. #: editor/property_editor.cpp
  4686. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4687. msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
  4688. #: editor/property_editor.cpp
  4689. msgid "Pick a Node"
  4690. msgstr "选择一个节点"
  4691. #: editor/property_editor.cpp
  4692. msgid "Bit %d, val %d."
  4693. msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
  4694. #: editor/property_editor.cpp
  4695. msgid "On"
  4696. msgstr "启用"
  4697. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4698. msgid "Set"
  4699. msgstr "设置"
  4700. #: editor/property_editor.cpp
  4701. msgid "Properties:"
  4702. msgstr "属性:"
  4703. #: editor/property_editor.cpp
  4704. msgid "Sections:"
  4705. msgstr "选项:"
  4706. #: editor/property_selector.cpp
  4707. msgid "Select Property"
  4708. msgstr "选择属性"
  4709. #: editor/property_selector.cpp
  4710. #, fuzzy
  4711. msgid "Select Virtual Method"
  4712. msgstr "选择方式"
  4713. #: editor/property_selector.cpp
  4714. msgid "Select Method"
  4715. msgstr "选择方式"
  4716. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4717. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4718. msgstr "无法执行PVPTC工具:"
  4719. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4720. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4721. msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
  4722. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4723. msgid "Reparent Node"
  4724. msgstr "重设父节点"
  4725. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4726. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4727. msgstr "重设位置(选择父节点):"
  4728. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4729. msgid "Keep Global Transform"
  4730. msgstr "保持全局变换"
  4731. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4732. msgid "Reparent"
  4733. msgstr "重设父节点"
  4734. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4735. msgid "Run Mode:"
  4736. msgstr "运行模式:"
  4737. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4738. msgid "Current Scene"
  4739. msgstr "当前场景"
  4740. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4741. msgid "Main Scene"
  4742. msgstr "主场景"
  4743. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4744. msgid "Main Scene Arguments:"
  4745. msgstr "主场景参数:"
  4746. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4747. msgid "Scene Run Settings"
  4748. msgstr "场景运行设置"
  4749. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4750. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4751. msgid "OK"
  4752. msgstr "好的"
  4753. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4754. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4755. msgstr "没有选中节点来添加实例。"
  4756. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4757. msgid "Error loading scene from %s"
  4758. msgstr "从%s加载场景出错"
  4759. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4760. msgid "Ok"
  4761. msgstr "好的"
  4762. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4763. msgid ""
  4764. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4765. "of its nodes."
  4766. msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
  4767. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4768. msgid "Instance Scene(s)"
  4769. msgstr "实例化场景"
  4770. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4771. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4772. msgstr "此操作不能被用于根节点。"
  4773. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4774. msgid "Move Node In Parent"
  4775. msgstr "在父节点中移动"
  4776. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4777. msgid "Move Nodes In Parent"
  4778. msgstr "在父节点中移动多个节点"
  4779. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4780. msgid "Duplicate Node(s)"
  4781. msgstr "复制节点"
  4782. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4783. msgid "Delete Node(s)?"
  4784. msgstr "确定要删除节点吗?"
  4785. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4786. msgid "Can not perform with the root node."
  4787. msgstr "无法对根节点执行此操作。"
  4788. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4789. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4790. msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
  4791. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4792. msgid "Save New Scene As.."
  4793. msgstr "将新场景另存为.."
  4794. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4795. msgid "Editable Children"
  4796. msgstr "允许编辑子孙节点"
  4797. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4798. msgid "Load As Placeholder"
  4799. msgstr "加载为占位符"
  4800. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4801. msgid "Discard Instancing"
  4802. msgstr "废弃实例化"
  4803. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4804. msgid "Makes Sense!"
  4805. msgstr "有道理!"
  4806. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4807. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4808. msgstr "无法操作外部场景的节点!"
  4809. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4810. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4811. msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
  4812. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4813. msgid "Remove Node(s)"
  4814. msgstr "移除节点"
  4815. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4816. msgid ""
  4817. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4818. "satisfied."
  4819. msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
  4820. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4821. msgid "Error saving scene."
  4822. msgstr "保存场景出错。"
  4823. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4824. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4825. msgstr "复制场景出错。"
  4826. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4827. msgid "Sub-Resources:"
  4828. msgstr "子资源:"
  4829. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4830. msgid "Clear Inheritance"
  4831. msgstr "清除继承"
  4832. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4833. msgid "Open in Editor"
  4834. msgstr "在编辑器中打开"
  4835. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4836. msgid "Delete Node(s)"
  4837. msgstr "删除节点"
  4838. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4839. msgid "Add Child Node"
  4840. msgstr "添加子节点"
  4841. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4842. msgid "Instance Child Scene"
  4843. msgstr "实例化子场景"
  4844. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4845. msgid "Change Type"
  4846. msgstr "更改类型"
  4847. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4848. msgid "Attach Script"
  4849. msgstr "添加脚本"
  4850. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4851. msgid "Clear Script"
  4852. msgstr "清除脚本"
  4853. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4854. msgid "Merge From Scene"
  4855. msgstr "从场景中合并"
  4856. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4857. msgid "Save Branch as Scene"
  4858. msgstr "将分支保存为场景"
  4859. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4860. msgid "Copy Node Path"
  4861. msgstr "拷贝节点路径"
  4862. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4863. msgid "Delete (No Confirm)"
  4864. msgstr "确认删除"
  4865. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4866. msgid "Add/Create a New Node"
  4867. msgstr "添加/创建节点"
  4868. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4869. msgid ""
  4870. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  4871. "exists."
  4872. msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
  4873. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4874. msgid "Filter nodes"
  4875. msgstr "筛选节点"
  4876. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4877. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  4878. msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
  4879. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4880. msgid "Clear a script for the selected node."
  4881. msgstr "清除选中节点的脚本。"
  4882. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4883. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  4884. msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)"
  4885. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4886. msgid "Clear!"
  4887. msgstr "清除!"
  4888. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4889. msgid "Toggle Spatial Visible"
  4890. msgstr "切换Spatial可见"
  4891. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4892. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  4893. msgstr "切换CanvasItem可见"
  4894. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4895. msgid "Node configuration warning:"
  4896. msgstr "节点配置警告:"
  4897. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4898. msgid ""
  4899. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  4900. "Click to show signals dock."
  4901. msgstr ""
  4902. "节点具有信号连接和组\n"
  4903. "单击以显示信号接口。"
  4904. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4905. msgid ""
  4906. "Node has connections.\n"
  4907. "Click to show signals dock."
  4908. msgstr ""
  4909. "节点有信号连接。\n"
  4910. "单击查看信号栏。"
  4911. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4912. msgid ""
  4913. "Node is in group(s).\n"
  4914. "Click to show groups dock."
  4915. msgstr ""
  4916. "分组中的节点。\n"
  4917. "单击显示分组栏。"
  4918. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4919. msgid "Instance:"
  4920. msgstr "实例:"
  4921. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4922. msgid "Open script"
  4923. msgstr "打开脚本"
  4924. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4925. msgid ""
  4926. "Node is locked.\n"
  4927. "Click to unlock"
  4928. msgstr ""
  4929. "节点已锁定\n"
  4930. "点击可解锁"
  4931. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4932. msgid ""
  4933. "Children are not selectable.\n"
  4934. "Click to make selectable"
  4935. msgstr ""
  4936. "子节点无法选择。\n"
  4937. "单击使其可选"
  4938. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4939. msgid "Toggle Visibility"
  4940. msgstr "切换 隐藏/可见"
  4941. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4942. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  4943. msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
  4944. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4945. msgid "Rename Node"
  4946. msgstr "重命名节点"
  4947. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4948. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  4949. msgstr "场景树:"
  4950. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4951. msgid "Node Configuration Warning!"
  4952. msgstr "节点配置警告!"
  4953. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4954. msgid "Select a Node"
  4955. msgstr "选择一个节点"
  4956. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4957. msgid "Error loading template '%s'"
  4958. msgstr "加载模板 %s 时出错"
  4959. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4960. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  4961. msgstr "错误:无法创建脚本文件。"
  4962. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4963. msgid "Error loading script from %s"
  4964. msgstr "从%s加载脚本出错"
  4965. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4966. msgid "N/A"
  4967. msgstr "N/A"
  4968. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4969. msgid "Path is empty"
  4970. msgstr "文件路径为空"
  4971. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4972. msgid "Path is not local"
  4973. msgstr "必须是项目路径"
  4974. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4975. msgid "Invalid base path"
  4976. msgstr "父路径非法"
  4977. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4978. msgid "Directory of the same name exists"
  4979. msgstr ""
  4980. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4981. #, fuzzy
  4982. msgid "File exists, will be reused"
  4983. msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
  4984. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4985. msgid "Invalid extension"
  4986. msgstr "扩展名非法"
  4987. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4988. msgid "Wrong extension chosen"
  4989. msgstr "选择了错误的扩展名"
  4990. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4991. msgid "Invalid Path"
  4992. msgstr "路径非法"
  4993. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4994. msgid "Invalid class name"
  4995. msgstr "类名非法"
  4996. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4997. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  4998. msgstr "非法的基类名称或脚本路径"
  4999. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5000. msgid "Script valid"
  5001. msgstr "脚本可用"
  5002. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5003. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5004. msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _"
  5005. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5006. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5007. msgstr "内置脚本(保存在场景文件中)"
  5008. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5009. msgid "Create new script file"
  5010. msgstr "创建新脚本"
  5011. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5012. msgid "Load existing script file"
  5013. msgstr "加载现有脚本"
  5014. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5015. msgid "Language"
  5016. msgstr "语言"
  5017. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5018. msgid "Inherits"
  5019. msgstr "继承自"
  5020. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5021. msgid "Class Name"
  5022. msgstr "类名"
  5023. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5024. msgid "Template"
  5025. msgstr "模板"
  5026. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5027. msgid "Built-in Script"
  5028. msgstr "内置脚本"
  5029. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5030. msgid "Attach Node Script"
  5031. msgstr "设置节点的脚本"
  5032. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5033. msgid "Bytes:"
  5034. msgstr "字节:"
  5035. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5036. msgid "Warning"
  5037. msgstr "警告"
  5038. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5039. msgid "Error:"
  5040. msgstr "错误:"
  5041. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5042. msgid "Source:"
  5043. msgstr "源:"
  5044. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5045. msgid "Function:"
  5046. msgstr "函数:"
  5047. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5048. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5049. msgstr ""
  5050. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5051. msgid "Errors"
  5052. msgstr "错误"
  5053. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5054. msgid "Child Process Connected"
  5055. msgstr "子进程已连接"
  5056. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5057. msgid "Inspect Previous Instance"
  5058. msgstr "编辑上一个实例"
  5059. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5060. msgid "Inspect Next Instance"
  5061. msgstr "编辑下一个实例"
  5062. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5063. msgid "Stack Frames"
  5064. msgstr "堆栈帧(Frames)"
  5065. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5066. msgid "Variable"
  5067. msgstr "变量"
  5068. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5069. msgid "Errors:"
  5070. msgstr "错误:"
  5071. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5072. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5073. msgstr "调用堆栈:"
  5074. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5075. msgid "Remote Inspector"
  5076. msgstr "远程属性面板"
  5077. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5078. msgid "Live Scene Tree:"
  5079. msgstr "即时场景树:"
  5080. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5081. msgid "Remote Object Properties: "
  5082. msgstr "远程对象属性: "
  5083. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5084. msgid "Profiler"
  5085. msgstr "性能分析"
  5086. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5087. msgid "Monitor"
  5088. msgstr "显示"
  5089. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5090. msgid "Value"
  5091. msgstr "值"
  5092. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5093. msgid "Monitors"
  5094. msgstr "显示"
  5095. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5096. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5097. msgstr "占用显存的资源列表:"
  5098. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5099. msgid "Total:"
  5100. msgstr "合计:"
  5101. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5102. msgid "Video Mem"
  5103. msgstr "显存"
  5104. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5105. msgid "Resource Path"
  5106. msgstr "资源路径"
  5107. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5108. msgid "Type"
  5109. msgstr "类型"
  5110. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5111. msgid "Format"
  5112. msgstr "格式"
  5113. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5114. msgid "Usage"
  5115. msgstr "用量"
  5116. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5117. msgid "Misc"
  5118. msgstr "杂项"
  5119. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5120. msgid "Clicked Control:"
  5121. msgstr "点击的控件:"
  5122. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5123. msgid "Clicked Control Type:"
  5124. msgstr "点击的控件类型:"
  5125. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5126. msgid "Live Edit Root:"
  5127. msgstr "实时编辑根节点:"
  5128. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5129. msgid "Set From Tree"
  5130. msgstr "从场景树设置"
  5131. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5132. msgid "Shortcuts"
  5133. msgstr "快捷键"
  5134. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5135. msgid "Change Light Radius"
  5136. msgstr "设置光照半径"
  5137. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5138. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5139. msgstr "改变 AudioStreamPlayer3D 发射角"
  5140. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5141. msgid "Change Camera FOV"
  5142. msgstr "更改摄像机视角"
  5143. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5144. msgid "Change Camera Size"
  5145. msgstr "修改摄像机尺寸"
  5146. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5147. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5148. msgstr "更改球体半径"
  5149. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5150. msgid "Change Box Shape Extents"
  5151. msgstr "改变方框大小"
  5152. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5153. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5154. msgstr "更改胶囊半径"
  5155. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5156. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5157. msgstr "更改胶囊高度"
  5158. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5159. msgid "Change Ray Shape Length"
  5160. msgstr "更改射线形状长度"
  5161. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5162. msgid "Change Notifier Extents"
  5163. msgstr "更改通知器级别"
  5164. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5165. msgid "Change Particles AABB"
  5166. msgstr "修改粒子AABB"
  5167. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5168. msgid "Change Probe Extents"
  5169. msgstr "更改探针(Probe)范围"
  5170. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5171. #, fuzzy
  5172. msgid "Library"
  5173. msgstr "MeshLibrary(网格库).."
  5174. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5175. #, fuzzy
  5176. msgid "Status"
  5177. msgstr "状态:"
  5178. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5179. msgid "Libraries: "
  5180. msgstr ""
  5181. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5182. msgid "GDNative"
  5183. msgstr ""
  5184. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5185. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5186. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5187. msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
  5188. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5189. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5190. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5191. msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
  5192. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5193. msgid "step argument is zero!"
  5194. msgstr "step参数为0!"
  5195. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5196. msgid "Not a script with an instance"
  5197. msgstr "脚本没有实例化"
  5198. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5199. msgid "Not based on a script"
  5200. msgstr "没有基于脚本"
  5201. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5202. msgid "Not based on a resource file"
  5203. msgstr "没有基于一个资源文件"
  5204. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5205. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5206. msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)"
  5207. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5208. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5209. msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)"
  5210. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5211. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5212. msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)"
  5213. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5214. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5215. msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
  5216. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5217. msgid "Object can't provide a length."
  5218. msgstr "对象不能提供长度。"
  5219. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5220. msgid "GridMap Delete Selection"
  5221. msgstr "删除选择的栅格图"
  5222. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5223. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5224. msgstr "复制选中项"
  5225. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5226. msgid "Snap View"
  5227. msgstr "捕捉视图"
  5228. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5229. #, fuzzy
  5230. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5231. msgstr "上一级"
  5232. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5233. #, fuzzy
  5234. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5235. msgstr "下一级"
  5236. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5237. msgid "Clip Disabled"
  5238. msgstr "禁用剪辑"
  5239. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5240. msgid "Clip Above"
  5241. msgstr "上级剪辑"
  5242. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5243. msgid "Clip Below"
  5244. msgstr "下级剪辑"
  5245. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5246. msgid "Edit X Axis"
  5247. msgstr "编辑 X 轴"
  5248. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5249. msgid "Edit Y Axis"
  5250. msgstr "编辑 Y 轴"
  5251. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5252. msgid "Edit Z Axis"
  5253. msgstr "编辑 Z 轴"
  5254. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5255. msgid "Cursor Rotate X"
  5256. msgstr "光标沿X轴旋转"
  5257. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5258. msgid "Cursor Rotate Y"
  5259. msgstr "沿Y轴旋转"
  5260. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5261. msgid "Cursor Rotate Z"
  5262. msgstr "沿Z轴旋转"
  5263. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5264. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5265. msgstr "光标沿X轴向后旋转"
  5266. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5267. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5268. msgstr "光标沿Y轴向后旋转"
  5269. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5270. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5271. msgstr "光标沿Z轴向后旋转"
  5272. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5273. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5274. msgstr "光标清除旋转"
  5275. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "Create Area"
  5277. msgstr "新建区域"
  5278. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "Create Exterior Connector"
  5280. msgstr "创建外部连接器"
  5281. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5282. msgid "Erase Area"
  5283. msgstr "擦除区域"
  5284. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5285. msgid "Selection -> Duplicate"
  5286. msgstr "选择->复制"
  5287. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5288. msgid "Selection -> Clear"
  5289. msgstr "选择->清空"
  5290. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5291. msgid "GridMap Settings"
  5292. msgstr "栅格图设置"
  5293. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5294. msgid "Pick Distance:"
  5295. msgstr "拾取距离:"
  5296. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5297. msgid "Builds"
  5298. msgstr ""
  5299. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5300. msgid ""
  5301. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5302. "properly!"
  5303. msgstr ""
  5304. "一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!"
  5305. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5306. msgid ""
  5307. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5308. "memory."
  5309. msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。"
  5310. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5311. msgid ""
  5312. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5313. "your node please."
  5314. msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。"
  5315. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5316. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5317. msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
  5318. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5319. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5320. msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!"
  5321. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5322. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5323. msgstr "堆栈深度溢出: "
  5324. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5325. msgid "Change Signal Arguments"
  5326. msgstr "编辑信号参数"
  5327. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5328. msgid "Change Argument Type"
  5329. msgstr "修改参数类型"
  5330. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5331. msgid "Change Argument name"
  5332. msgstr "更改参数名称"
  5333. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5334. msgid "Set Variable Default Value"
  5335. msgstr "修改默认值"
  5336. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5337. msgid "Set Variable Type"
  5338. msgstr "设置变量类型"
  5339. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5340. msgid "Functions:"
  5341. msgstr "函数:"
  5342. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5343. msgid "Variables:"
  5344. msgstr "变量:"
  5345. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5346. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5347. msgstr "名称不是有效的标识符:"
  5348. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5349. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5350. msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:"
  5351. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5352. msgid "Rename Function"
  5353. msgstr "重命名函数"
  5354. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5355. msgid "Rename Variable"
  5356. msgstr "重命名变量"
  5357. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5358. msgid "Rename Signal"
  5359. msgstr "重命名事件"
  5360. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5361. msgid "Add Function"
  5362. msgstr "添加函数"
  5363. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5364. msgid "Add Variable"
  5365. msgstr "添加变量"
  5366. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5367. msgid "Add Signal"
  5368. msgstr "添加事件"
  5369. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5370. msgid "Change Expression"
  5371. msgstr "更改表达式"
  5372. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5373. msgid "Add Node"
  5374. msgstr "添加节点"
  5375. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5376. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5377. msgstr "删除 VisualScript 节点"
  5378. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5379. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5380. msgstr "复制 VisualScript 节点"
  5381. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5382. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5383. msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
  5384. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5385. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5386. msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
  5387. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5388. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5389. msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。"
  5390. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5391. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5392. msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
  5393. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5394. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5395. msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。"
  5396. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5397. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5398. msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。"
  5399. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5400. msgid "Add Preload Node"
  5401. msgstr "添加Preload节点"
  5402. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5403. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5404. msgstr "从场景导入节点"
  5405. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5406. msgid "Add Getter Property"
  5407. msgstr "添加 Getter Property"
  5408. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5409. msgid "Add Setter Property"
  5410. msgstr "添加 Setter Property"
  5411. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5412. msgid "Change Base Type"
  5413. msgstr "更改基本类型"
  5414. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5415. msgid "Move Node(s)"
  5416. msgstr "移动节点"
  5417. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5418. msgid "Remove VisualScript Node"
  5419. msgstr "删除 VisualScript 节点"
  5420. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5421. msgid "Connect Nodes"
  5422. msgstr "连接节点"
  5423. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5424. msgid "Condition"
  5425. msgstr "条件节点(Condition)"
  5426. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5427. msgid "Sequence"
  5428. msgstr "序列节点(Sequence)"
  5429. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5430. msgid "Switch"
  5431. msgstr "选择节点(Switch)"
  5432. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5433. msgid "Iterator"
  5434. msgstr "遍历节点(Iterator)"
  5435. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5436. msgid "While"
  5437. msgstr "条件循环节点(While)"
  5438. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5439. msgid "Return"
  5440. msgstr "返回节点(Return)"
  5441. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5442. msgid "Call"
  5443. msgstr "调用到"
  5444. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5445. msgid "Get"
  5446. msgstr "获取"
  5447. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5448. msgid "Script already has function '%s'"
  5449. msgstr ""
  5450. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5451. msgid "Change Input Value"
  5452. msgstr "更改输入的值"
  5453. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5454. msgid "Can't copy the function node."
  5455. msgstr "无法复制函数节点。"
  5456. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5457. msgid "Clipboard is empty!"
  5458. msgstr "剪贴板是空的 !"
  5459. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5460. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5461. msgstr "粘贴 VisualScript 节点"
  5462. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5463. msgid "Remove Function"
  5464. msgstr "删除函数"
  5465. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5466. msgid "Edit Variable"
  5467. msgstr "编辑变量"
  5468. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5469. msgid "Remove Variable"
  5470. msgstr "删除变量"
  5471. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5472. msgid "Edit Signal"
  5473. msgstr "编辑信号"
  5474. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5475. msgid "Remove Signal"
  5476. msgstr "删除事件"
  5477. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5478. msgid "Editing Variable:"
  5479. msgstr "编辑变量:"
  5480. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5481. msgid "Editing Signal:"
  5482. msgstr "编辑事件:"
  5483. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5484. msgid "Base Type:"
  5485. msgstr "基础类型:"
  5486. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5487. msgid "Available Nodes:"
  5488. msgstr "有效节点:"
  5489. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5490. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5491. msgstr "选择或创建一个函数来编辑图"
  5492. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5493. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5494. msgstr "编辑事件参数:"
  5495. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5496. msgid "Edit Variable:"
  5497. msgstr "编辑变量:"
  5498. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5499. msgid "Delete Selected"
  5500. msgstr "删除选择的节点"
  5501. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5502. msgid "Find Node Type"
  5503. msgstr "查找节点类型"
  5504. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5505. msgid "Copy Nodes"
  5506. msgstr "复制节点"
  5507. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5508. msgid "Cut Nodes"
  5509. msgstr "剪切节点"
  5510. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5511. msgid "Paste Nodes"
  5512. msgstr "粘贴节点"
  5513. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5514. msgid "Input type not iterable: "
  5515. msgstr "输入类型不可迭代: "
  5516. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5517. msgid "Iterator became invalid"
  5518. msgstr "迭代器失效"
  5519. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5520. msgid "Iterator became invalid: "
  5521. msgstr "迭代器失效: "
  5522. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5523. msgid "Invalid index property name."
  5524. msgstr "属性名称非法。"
  5525. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5526. msgid "Base object is not a Node!"
  5527. msgstr "基础对象不是一个节点!"
  5528. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5529. msgid "Path does not lead Node!"
  5530. msgstr "路径必须指向节点!"
  5531. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5532. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5533. msgstr "节点 '%s' 的 '%s' 为无效索引属性名。"
  5534. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5535. msgid ": Invalid argument of type: "
  5536. msgstr ":无效参数类型: "
  5537. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5538. msgid ": Invalid arguments: "
  5539. msgstr ":无效参数: "
  5540. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5541. msgid "VariableGet not found in script: "
  5542. msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
  5543. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5544. msgid "VariableSet not found in script: "
  5545. msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
  5546. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5547. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5548. msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。"
  5549. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5550. msgid ""
  5551. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5552. "(error)."
  5553. msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
  5554. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5555. msgid "Run in Browser"
  5556. msgstr "在浏览器中运行"
  5557. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5558. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5559. msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件."
  5560. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5561. msgid "Could not write file:\n"
  5562. msgstr "无法写入文件:\n"
  5563. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5564. msgid "Could not read file:\n"
  5565. msgstr "无法读取文件:\n"
  5566. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5567. msgid "Could not open template for export:\n"
  5568. msgstr "无法打开导出模板:\n"
  5569. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5570. msgid ""
  5571. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5572. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5573. msgstr ""
  5574. "SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示"
  5575. "动画帧。"
  5576. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5577. msgid ""
  5578. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5579. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5580. msgstr ""
  5581. "每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate"
  5582. "节点能正常工作,其余的将被忽略。"
  5583. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5584. msgid ""
  5585. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5586. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5587. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5588. msgstr ""
  5589. "CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请"
  5590. "将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
  5591. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5592. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5593. msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
  5594. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5595. msgid ""
  5596. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5597. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5598. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5599. msgstr ""
  5600. "CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将"
  5601. "其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
  5602. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5603. msgid ""
  5604. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5605. "shape resource for it!"
  5606. msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
  5607. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5608. msgid ""
  5609. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5610. "property."
  5611. msgstr "光照的形状与纹理必须提供给纹理属性。"
  5612. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5613. msgid ""
  5614. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5615. msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。"
  5616. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5617. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5618. msgstr "此遮光体的遮光形状为空,请为其绘制一个遮光形状!"
  5619. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5620. msgid ""
  5621. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5622. "Please set a property or draw a polygon."
  5623. msgstr ""
  5624. "请为此节点设置一个NavigationPolygon类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。"
  5625. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5626. msgid ""
  5627. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5628. "node. It only provides navigation data."
  5629. msgstr ""
  5630. "NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
  5631. "数据。"
  5632. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5633. msgid ""
  5634. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5635. msgstr ""
  5636. "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
  5637. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5638. msgid ""
  5639. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5640. "imprinted."
  5641. msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
  5642. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5643. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5644. msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
  5645. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5646. msgid ""
  5647. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5648. "by the physics engine when running.\n"
  5649. "Change the size in children collision shapes instead."
  5650. msgstr ""
  5651. "运行时,修改RigidBody2D (character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小"
  5652. "尺寸。\n"
  5653. "修改子节点碰撞形状的大小作为代替。"
  5654. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5655. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5656. msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
  5657. #: scene/2d/sprite.cpp
  5658. msgid ""
  5659. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5660. "must be set to 'render target' mode."
  5661. msgstr ""
  5662. "Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启"
  5663. "用'render target'。"
  5664. #: scene/2d/sprite.cpp
  5665. msgid ""
  5666. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5667. "order for this sprite to work."
  5668. msgstr ""
  5669. "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
  5670. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5671. msgid ""
  5672. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5673. "as parent."
  5674. msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
  5675. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5676. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5677. msgstr "ARVRCamera 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
  5678. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5679. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5680. msgstr "ARVRController 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
  5681. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5682. msgid ""
  5683. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5684. "actual controller"
  5685. msgstr "控制器 id 必须不为 0 或此控制器将不绑定到实际的控制器"
  5686. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5687. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5688. msgstr "ARVRAnchor 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
  5689. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5690. msgid ""
  5691. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5692. "anchor"
  5693. msgstr "锚 id 必须不是 0 或这个锚点将不绑定到实际的锚"
  5694. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5695. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5696. msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
  5697. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5698. msgid ""
  5699. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5700. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5701. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5702. msgstr ""
  5703. "CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其"
  5704. "放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
  5705. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5706. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5707. msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
  5708. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5709. msgid ""
  5710. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5711. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5712. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5713. msgstr ""
  5714. "CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
  5715. "在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
  5716. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5717. msgid ""
  5718. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5719. "shape resource for it!"
  5720. msgstr ""
  5721. "CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
  5722. "源!"
  5723. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5724. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5725. msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
  5726. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5727. msgid ""
  5728. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5729. "It only provides navigation data."
  5730. msgstr ""
  5731. "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
  5732. #: scene/3d/particles.cpp
  5733. msgid ""
  5734. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  5735. msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshes)指定到绘制通道(draw passes)。"
  5736. #: scene/3d/physics_body.cpp
  5737. msgid ""
  5738. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  5739. "the physics engine when running.\n"
  5740. "Change the size in children collision shapes instead."
  5741. msgstr ""
  5742. "运行时,修改RigidBody(character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小尺"
  5743. "寸。\n"
  5744. "修改子节点碰撞形状的大小作为代替。"
  5745. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5746. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5747. msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
  5748. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5749. msgid ""
  5750. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5751. msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
  5752. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  5753. msgid ""
  5754. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5755. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  5756. msgstr ""
  5757. "SpriteFrame资源必须是通过AnimatedSprite3D节点的Frames属性创建的,否则无法显示"
  5758. "动画帧。"
  5759. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  5760. msgid ""
  5761. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  5762. "it as a child of a VehicleBody."
  5763. msgstr ""
  5764. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5765. msgid "Raw Mode"
  5766. msgstr "Raw 模式"
  5767. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5768. msgid "Add current color as a preset"
  5769. msgstr "将当前颜色添加为预设"
  5770. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5771. msgid "Cancel"
  5772. msgstr "取消"
  5773. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5774. msgid "Alert!"
  5775. msgstr "提示!"
  5776. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5777. msgid "Please Confirm..."
  5778. msgstr "请确认..."
  5779. #: scene/gui/popup.cpp
  5780. msgid ""
  5781. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  5782. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  5783. "hide upon running."
  5784. msgstr ""
  5785. "Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()方法。编辑时可以让它们保持可见,但运"
  5786. "行时它们会自动隐藏。"
  5787. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  5788. msgid ""
  5789. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  5790. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  5791. "minimum size manually."
  5792. msgstr ""
  5793. "ScrollContainer旨在与单个子控件配合使用。\n"
  5794. "使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺"
  5795. "寸。"
  5796. #: scene/main/scene_tree.cpp
  5797. msgid ""
  5798. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  5799. "> Default Environment) could not be loaded."
  5800. msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。"
  5801. #: scene/main/viewport.cpp
  5802. msgid ""
  5803. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  5804. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  5805. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  5806. "texture to some node for display."
  5807. msgstr ""
  5808. "这个Viewport未设置为render target。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显示其内容,"
  5809. "使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其"
  5810. "内部纹理分配给一些节点以显示。"
  5811. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5812. msgid "Error initializing FreeType."
  5813. msgstr "初始化FreeType出错。"
  5814. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5815. msgid "Unknown font format."
  5816. msgstr "未知的字体格式。"
  5817. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5818. msgid "Error loading font."
  5819. msgstr "加载字体出错。"
  5820. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5821. msgid "Invalid font size."
  5822. msgstr "字体大小非法。"
  5823. #~ msgid "Filter:"
  5824. #~ msgstr "筛选:"
  5825. #~ msgid "' parsing of config failed."
  5826. #~ msgstr "' 解析配置失败。"
  5827. #~ msgid "Theme"
  5828. #~ msgstr "主题"
  5829. #~ msgid "Method List For '%s':"
  5830. #~ msgstr "'%s'的方法列表:"
  5831. #~ msgid "Arguments:"
  5832. #~ msgstr "参数:"
  5833. #~ msgid "Return:"
  5834. #~ msgstr "返回:"
  5835. #~ msgid "Added:"
  5836. #~ msgstr "已添加:"
  5837. #~ msgid "Removed:"
  5838. #~ msgstr "已移除:"
  5839. #~ msgid "Error saving atlas:"
  5840. #~ msgstr "保存贴图集出错:"
  5841. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  5842. #~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
  5843. #~ msgid "Exporting for %s"
  5844. #~ msgstr "正在导出 %s"
  5845. #~ msgid "Setting Up.."
  5846. #~ msgstr "配置.."
  5847. #~ msgid "Error loading scene."
  5848. #~ msgstr "加载场景出错。"
  5849. #~ msgid "Re-Import"
  5850. #~ msgstr "重新导入"
  5851. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  5852. #~ msgstr "扫描中,请稍后..."
  5853. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  5854. #~ msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
  5855. #~ msgid "Save & Re-Import"
  5856. #~ msgstr "保存并重新导入"
  5857. #~ msgid "Re-Importing"
  5858. #~ msgstr "重新导入"
  5859. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  5860. #~ msgstr "重新导入改变的资源"
  5861. #~ msgid "Loading Export Templates"
  5862. #~ msgstr "正在加载导出模板"
  5863. #~ msgid ""
  5864. #~ "\n"
  5865. #~ "Status: Needs Re-Import"
  5866. #~ msgstr ""
  5867. #~ "\n"
  5868. #~ "状态: 需要重新导入"
  5869. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  5870. #~ msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
  5871. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  5872. #~ msgstr "目标文件存在,无法覆盖。请先删除。"
  5873. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  5874. #~ msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
  5875. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  5876. #~ msgstr "无法将目录移动到自身下。"
  5877. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  5878. #~ msgstr "无法重命名deps:\n"
  5879. #~ msgid "Error moving file:\n"
  5880. #~ msgstr "移动文件时出错:\n"
  5881. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  5882. #~ msgstr "选择新名称和路径:"
  5883. #~ msgid "No files selected!"
  5884. #~ msgstr "没有选中任何文件!"
  5885. #~ msgid "Info"
  5886. #~ msgstr "信息"
  5887. #~ msgid "Re-Import.."
  5888. #~ msgstr "重新导入.."
  5889. #~ msgid "No bit masks to import!"
  5890. #~ msgstr "没有要导入的bit masks!"
  5891. #~ msgid "Target path is empty."
  5892. #~ msgstr "目标路径为空。"
  5893. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  5894. #~ msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
  5895. #~ msgid "Target path must exist."
  5896. #~ msgstr "目标路径必须存在。"
  5897. #~ msgid "Save path is empty!"
  5898. #~ msgstr "保存路径为空!"
  5899. #~ msgid "Import BitMasks"
  5900. #~ msgstr "导入BitMask"
  5901. #~ msgid "Source Texture(s):"
  5902. #~ msgstr "源贴图:"
  5903. #~ msgid "Target Path:"
  5904. #~ msgstr "目标路径:"
  5905. #~ msgid "Accept"
  5906. #~ msgstr "接受"
  5907. #~ msgid "Bit Mask"
  5908. #~ msgstr "位掩码(BitMask)"
  5909. #~ msgid "No source font file!"
  5910. #~ msgstr "请设置源字体文件!"
  5911. #~ msgid "No target font resource!"
  5912. #~ msgstr "请设置目标字体资源!"
  5913. #~ msgid ""
  5914. #~ "Invalid file extension.\n"
  5915. #~ "Please use .font."
  5916. #~ msgstr ""
  5917. #~ "文件扩展名不合法\n"
  5918. #~ "请使用.font文件。"
  5919. #~ msgid "Couldn't save font."
  5920. #~ msgstr "无法保存字体。"
  5921. #~ msgid "Source Font:"
  5922. #~ msgstr "源字体文件:"
  5923. #~ msgid "Source Font Size:"
  5924. #~ msgstr "源字体大小:"
  5925. #~ msgid "Dest Resource:"
  5926. #~ msgstr "目标资源:"
  5927. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  5928. #~ msgstr ""
  5929. #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
  5930. #~ "我能吞下玻璃而不伤身体。"
  5931. #~ msgid "Test:"
  5932. #~ msgstr "测试:"
  5933. #~ msgid "Options:"
  5934. #~ msgstr "选项:"
  5935. #~ msgid "Font Import"
  5936. #~ msgstr "导入字体"
  5937. #~ msgid ""
  5938. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  5939. #~ "instead."
  5940. #~ msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。"
  5941. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  5942. #~ msgstr "打开位图字体失败。"
  5943. #~ msgid "Invalid font custom source."
  5944. #~ msgstr "自定义字体文件非法。"
  5945. #~ msgid "No meshes to import!"
  5946. #~ msgstr "没有要导入的Mesh!"
  5947. #~ msgid "Single Mesh Import"
  5948. #~ msgstr "导入单个Mesh"
  5949. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  5950. #~ msgstr "源Mesh:"
  5951. #~ msgid "Surface %d"
  5952. #~ msgstr "表面 %d"
  5953. #~ msgid "No samples to import!"
  5954. #~ msgstr "没有音效要导入!"
  5955. #~ msgid "Import Audio Samples"
  5956. #~ msgstr "导入声音文件"
  5957. #~ msgid "Source Sample(s):"
  5958. #~ msgstr "源音效文件:"
  5959. #~ msgid "Audio Sample"
  5960. #~ msgstr "音效"
  5961. #~ msgid "New Clip"
  5962. #~ msgstr "新片段"
  5963. #~ msgid "Flags"
  5964. #~ msgstr "标记"
  5965. #~ msgid "Bake FPS:"
  5966. #~ msgstr "烘培FPS:"
  5967. #~ msgid "Optimizer"
  5968. #~ msgstr "优化"
  5969. #~ msgid "Max Linear Error"
  5970. #~ msgstr "最大线性误差"
  5971. #~ msgid "Max Angular Error"
  5972. #~ msgstr "最大角度误差"
  5973. #~ msgid "Max Angle"
  5974. #~ msgstr "最大角度"
  5975. #~ msgid "Clips"
  5976. #~ msgstr "片段"
  5977. #~ msgid "Start(s)"
  5978. #~ msgstr "起点"
  5979. #~ msgid "End(s)"
  5980. #~ msgstr "终点"
  5981. #~ msgid "Filters"
  5982. #~ msgstr "筛选"
  5983. #~ msgid "Source path is empty."
  5984. #~ msgstr "源路径为空。"
  5985. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  5986. #~ msgstr "无法载入后导入脚本。"
  5987. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  5988. #~ msgstr "后导入脚本被损坏或不合法。"
  5989. #~ msgid "Error importing scene."
  5990. #~ msgstr "导入场景出错。"
  5991. #~ msgid "Import 3D Scene"
  5992. #~ msgstr "导入3D场景"
  5993. #~ msgid "Source Scene:"
  5994. #~ msgstr "源场景:"
  5995. #~ msgid "Same as Target Scene"
  5996. #~ msgstr "与目标场景相同"
  5997. #~ msgid "Shared"
  5998. #~ msgstr "共享的"
  5999. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6000. #~ msgstr "目标贴图目录:"
  6001. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6002. #~ msgstr "后处理脚本:"
  6003. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6004. #~ msgstr "自定义根节点类型:"
  6005. #~ msgid "Auto"
  6006. #~ msgstr "自动"
  6007. #~ msgid "Root Node Name:"
  6008. #~ msgstr "节点名称:"
  6009. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6010. #~ msgstr "找不到下列文件:"
  6011. #~ msgid "Import Anyway"
  6012. #~ msgstr "仍然导入"
  6013. #~ msgid "Import & Open"
  6014. #~ msgstr "导入|打开"
  6015. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6016. #~ msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
  6017. #~ msgid "Import Image:"
  6018. #~ msgstr "导入图片:"
  6019. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6020. #~ msgstr "无法本地化路径:%s (已经是本地路径)"
  6021. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6022. #~ msgstr "3D场景动画"
  6023. #~ msgid "Uncompressed"
  6024. #~ msgstr "不压缩"
  6025. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6026. #~ msgstr "无损压缩(PNG)"
  6027. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6028. #~ msgstr "有损压缩(WebP)"
  6029. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6030. #~ msgstr "VRAM压缩"
  6031. #~ msgid "Texture Format"
  6032. #~ msgstr "纹理格式"
  6033. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6034. #~ msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
  6035. #~ msgid "Texture Options"
  6036. #~ msgstr "纹理选项"
  6037. #~ msgid "Please specify some files!"
  6038. #~ msgstr "请添加文件!"
  6039. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6040. #~ msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
  6041. #~ msgid "Error importing:"
  6042. #~ msgstr "导入出错:"
  6043. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6044. #~ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
  6045. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6046. #~ msgstr "最大纹理尺寸:"
  6047. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6048. #~ msgstr "导入2D精灵集"
  6049. #~ msgid "Cell Size:"
  6050. #~ msgstr "单元尺寸:"
  6051. #~ msgid "Large Texture"
  6052. #~ msgstr "大图"
  6053. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6054. #~ msgstr "导入2D大图"
  6055. #~ msgid "Source Texture"
  6056. #~ msgstr "源贴图"
  6057. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  6058. #~ msgstr "基础图集纹理"
  6059. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6060. #~ msgstr "源贴图(s)"
  6061. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6062. #~ msgstr "导入2D贴图"
  6063. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6064. #~ msgstr "导入3D贴图"
  6065. #~ msgid "Import Textures"
  6066. #~ msgstr "导入贴图"
  6067. #~ msgid "2D Texture"
  6068. #~ msgstr "2D贴图"
  6069. #~ msgid "3D Texture"
  6070. #~ msgstr "3D贴图"
  6071. #~ msgid "Atlas Texture"
  6072. #~ msgstr "精灵图集"
  6073. #~ msgid ""
  6074. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6075. #~ "to the project."
  6076. #~ msgstr ""
  6077. #~ "提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
  6078. #~ msgid "Crop empty space."
  6079. #~ msgstr "切除空白区域。"
  6080. #~ msgid "Texture"
  6081. #~ msgstr "贴图"
  6082. #~ msgid "Import Large Texture"
  6083. #~ msgstr "导入大图"
  6084. #~ msgid "Load Source Image"
  6085. #~ msgstr "加载源图片"
  6086. #~ msgid "Slicing"
  6087. #~ msgstr "切片中"
  6088. #~ msgid "Saving"
  6089. #~ msgstr "正在保存文件"
  6090. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6091. #~ msgstr "无法保存大图:"
  6092. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6093. #~ msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
  6094. #~ msgid "Loading Image:"
  6095. #~ msgstr "加载图片中:"
  6096. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6097. #~ msgstr "无法加载图片:"
  6098. #~ msgid "Converting Images"
  6099. #~ msgstr "正在转换图片"
  6100. #~ msgid "Cropping Images"
  6101. #~ msgstr "剪裁图片"
  6102. #~ msgid "Blitting Images"
  6103. #~ msgstr "Blitting 图片"
  6104. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6105. #~ msgstr "无法保存精灵集图片:"
  6106. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6107. #~ msgstr "无法保存转换的贴图:"
  6108. #~ msgid "Invalid source!"
  6109. #~ msgstr "输入源非法!"
  6110. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6111. #~ msgstr "源语言文件非法!"
  6112. #~ msgid "Column"
  6113. #~ msgstr "列"
  6114. #~ msgid "No items to import!"
  6115. #~ msgstr "没有要导入的项目!"
  6116. #~ msgid "No target path!"
  6117. #~ msgstr "目标路径为空!"
  6118. #~ msgid "Import Translations"
  6119. #~ msgstr "导入多种语言翻译"
  6120. #~ msgid "Couldn't import!"
  6121. #~ msgstr "无法导入!"
  6122. #~ msgid "Import Translation"
  6123. #~ msgstr "导入语言翻译"
  6124. #~ msgid "Source CSV:"
  6125. #~ msgstr "源CSV文件:"
  6126. #~ msgid "Ignore First Row"
  6127. #~ msgstr "忽略第一行"
  6128. #~ msgid "Compress"
  6129. #~ msgstr "压缩"
  6130. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6131. #~ msgstr "添加到项目 (project.godot)"
  6132. #~ msgid "Import Languages:"
  6133. #~ msgstr "导入语言:"
  6134. #~ msgid "Translation"
  6135. #~ msgstr "语言"
  6136. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6137. #~ msgstr "正在解析第%d个三角形:"
  6138. #~ msgid "Triangle #"
  6139. #~ msgstr "三角形 #"
  6140. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6141. #~ msgstr "建立烘培:"
  6142. #~ msgid "Fixing Lights"
  6143. #~ msgstr "修正光照"
  6144. #~ msgid "Making BVH"
  6145. #~ msgstr "制作BVH(动作骨骼)"
  6146. #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
  6147. #~ msgstr "转移到光照贴图:"
  6148. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6149. #~ msgstr "分配纹理 #"
  6150. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6151. #~ msgstr "烘培三角形 #"
  6152. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6153. #~ msgstr "后加工纹理 #"
  6154. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6155. #~ msgstr "重置贴图烘焙过程 (重新开始) 的 octree (八叉树)。"
  6156. #~ msgid "Zoom (%):"
  6157. #~ msgstr "缩放(%):"
  6158. #~ msgid "Skeleton.."
  6159. #~ msgstr "骨骼.."
  6160. #~ msgid "Zoom Reset"
  6161. #~ msgstr "重置缩放"
  6162. #~ msgid "Zoom Set.."
  6163. #~ msgstr "设置缩放.."
  6164. #~ msgid "Set a Value"
  6165. #~ msgstr "设置值"
  6166. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6167. #~ msgstr "吸附(像素):"
  6168. #~ msgid "Parse BBCode"
  6169. #~ msgstr "解析BBCode"
  6170. #~ msgid "Length:"
  6171. #~ msgstr "长度:"
  6172. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6173. #~ msgstr "打开声音文件"
  6174. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6175. #~ msgstr "错误:无法加载音效!"
  6176. #~ msgid "Add Sample"
  6177. #~ msgstr "添加音效"
  6178. #~ msgid "Rename Sample"
  6179. #~ msgstr "重命名音效"
  6180. #~ msgid "Delete Sample"
  6181. #~ msgstr "删除音效"
  6182. #~ msgid "16 Bits"
  6183. #~ msgstr "16位"
  6184. #~ msgid "8 Bits"
  6185. #~ msgstr "8位"
  6186. #~ msgid "Stereo"
  6187. #~ msgstr "立体声"
  6188. #~ msgid "Mono"
  6189. #~ msgstr "单声道"
  6190. #~ msgid "Pitch"
  6191. #~ msgstr "音调"
  6192. #~ msgid "Window"
  6193. #~ msgstr "窗口"
  6194. #~ msgid "Move Right"
  6195. #~ msgstr "向右移动"
  6196. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6197. #~ msgstr "缩放到%s%%。"
  6198. #~ msgid "Up"
  6199. #~ msgstr "向上"
  6200. #~ msgid "Down"
  6201. #~ msgstr "向下"
  6202. #~ msgid "Bucket"
  6203. #~ msgstr "桶(Bucket)"
  6204. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6205. #~ msgstr "项目目录不存在!"
  6206. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6207. #~ msgstr "项目目录下不能包含project.godot文件。"
  6208. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6209. #~ msgstr "项目目录下必须包含project.godot文件。"
  6210. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6211. #~ msgstr "项目目录(必须存在):"
  6212. #~ msgid "Create New Resource"
  6213. #~ msgstr "创建资源"
  6214. #~ msgid "Open Resource"
  6215. #~ msgstr "打开资源"
  6216. #~ msgid "Save Resource"
  6217. #~ msgstr "保存资源"
  6218. #~ msgid "Resource Tools"
  6219. #~ msgstr "资源工具"
  6220. #~ msgid "Make Local"
  6221. #~ msgstr "使用本地"
  6222. #~ msgid "Edit Groups"
  6223. #~ msgstr "编辑分组"
  6224. #~ msgid "Edit Connections"
  6225. #~ msgstr "编辑事件连接"
  6226. #~ msgid "GridMap Paint"
  6227. #~ msgstr "绘制栅格图"
  6228. #~ msgid "Tiles"
  6229. #~ msgstr "砖块(Tiles)"
  6230. #~ msgid "Areas"
  6231. #~ msgstr "区域"
  6232. #~ msgid "Ctrl+"
  6233. #~ msgstr "Ctrl+"
  6234. #~ msgid "Down Wheel)"
  6235. #~ msgstr "下轮)"
  6236. #~ msgid "Up Wheel)"
  6237. #~ msgstr "上轮)"
  6238. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6239. #~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
  6240. #~ msgid ""
  6241. #~ "Open Project Manager? \n"
  6242. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6243. #~ msgstr ""
  6244. #~ "退出到项目管理窗口?\n"
  6245. #~ "(未保存的修改将丢失)"
  6246. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6247. #~ msgstr "关闭并前往上一个场景"
  6248. #~ msgid "Del"
  6249. #~ msgstr "删除"
  6250. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6251. #~ msgstr "复制到平台.."
  6252. #~ msgid "just pressed"
  6253. #~ msgstr "正好按下"
  6254. #~ msgid "just released"
  6255. #~ msgstr "刚好释放"
  6256. #~ msgid ""
  6257. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6258. #~ "correct?"
  6259. #~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
  6260. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6261. #~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
  6262. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6263. #~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
  6264. #~ msgid ""
  6265. #~ "No export templates found.\n"
  6266. #~ "Download and install export templates."
  6267. #~ msgstr ""
  6268. #~ "找不到导出模版。\n"
  6269. #~ "下载并安装导出模版。"
  6270. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6271. #~ msgstr "找不到自定义调试包。"
  6272. #~ msgid "Custom release package not found."
  6273. #~ msgstr "找不到自定义发布包。"
  6274. #~ msgid "Invalid unique name."
  6275. #~ msgstr "名称非法。"
  6276. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6277. #~ msgstr "产品GUID非法。"
  6278. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6279. #~ msgstr "发布GUID非法。"
  6280. #~ msgid "Invalid background color."
  6281. #~ msgstr "无效的背景颜色。"
  6282. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6283. #~ msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
  6284. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6285. #~ msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。"
  6286. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6287. #~ msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。"
  6288. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6289. #~ msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。"
  6290. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6291. #~ msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。"
  6292. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6293. #~ msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。"
  6294. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6295. #~ msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。"
  6296. #~ msgid "RAW Mode"
  6297. #~ msgstr "RAW模式"
  6298. #~ msgid "Node From Scene"
  6299. #~ msgstr "从场景导入节点"
  6300. #~ msgid "Import assets to the project."
  6301. #~ msgstr "导入资源。"
  6302. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6303. #~ msgstr "导出项目到多个平台。"
  6304. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6305. #~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。"
  6306. #~ msgid "Tutorials"
  6307. #~ msgstr "教程"
  6308. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6309. #~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程."
  6310. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6311. #~ msgstr "没有选用要实例化的场景!"
  6312. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6313. #~ msgstr "光标处实例"
  6314. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6315. #~ msgstr "无法实例化场景!"
  6316. #~ msgid "Use Default Light"
  6317. #~ msgstr "使用默认光照"
  6318. #~ msgid "Use Default sRGB"
  6319. #~ msgstr "使用默认sRGB"
  6320. #~ msgid "Default Light Normal:"
  6321. #~ msgstr "默认光照法线:"
  6322. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6323. #~ msgstr "环境光颜色:"
  6324. #~ msgid "Couldn't load image"
  6325. #~ msgstr "无法加载图片"
  6326. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6327. #~ msgstr "基类名称非法"
  6328. #~ msgid "Valid chars:"
  6329. #~ msgstr "合法的字符:"
  6330. #~ msgid "Valid name"
  6331. #~ msgstr "名称可用"
  6332. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6333. #~ msgstr "类名非法!"
  6334. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6335. #~ msgstr "基类名称非法!"
  6336. #~ msgid "Invalid path!"
  6337. #~ msgstr "路径非法!"
  6338. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6339. #~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
  6340. #~ msgid "Surface"
  6341. #~ msgstr "表面"
  6342. #~ msgid ""
  6343. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6344. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6345. #~ msgstr ""
  6346. #~ "SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,"
  6347. #~ "这样的资源才能用于播放声音。"
  6348. #~ msgid ""
  6349. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6350. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6351. #~ msgstr ""
  6352. #~ "SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建"
  6353. #~ "才能正常播放声音。"
  6354. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6355. #~ msgstr "替换了%d项。"
  6356. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6357. #~ msgstr "保存可翻译字符串"
  6358. #~ msgid "Install Export Templates"
  6359. #~ msgstr "安装导出模板"
  6360. #~ msgid "Edit Script Options"
  6361. #~ msgstr "脚本编辑器选项"
  6362. #~ msgid "Error exporting project!"
  6363. #~ msgstr "导出项目出错!"
  6364. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  6365. #~ msgstr "写入项目PCK文件出错!"
  6366. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6367. #~ msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
  6368. #~ msgid "Create Android keystore"
  6369. #~ msgstr "创建 Android 的密钥库"
  6370. #~ msgid "Full name"
  6371. #~ msgstr "全名"
  6372. #~ msgid "Organizational unit"
  6373. #~ msgstr "组织单元"
  6374. #~ msgid "Organization"
  6375. #~ msgstr "组织"
  6376. #~ msgid "City"
  6377. #~ msgstr "城市(City)"
  6378. #~ msgid "State"
  6379. #~ msgstr "州(State)"
  6380. #~ msgid "2 letter country code"
  6381. #~ msgstr "2个字母的国家代码"
  6382. #~ msgid "User alias"
  6383. #~ msgstr "用户别名"
  6384. #~ msgid "Password"
  6385. #~ msgstr "密码"
  6386. #~ msgid "at least 6 characters"
  6387. #~ msgstr "至少6个字符"
  6388. #~ msgid "File name"
  6389. #~ msgstr "文件名"
  6390. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  6391. #~ msgstr "路径:(更好的保存项目外)"
  6392. #~ msgid ""
  6393. #~ "Release keystore is not set.\n"
  6394. #~ "Do you want to create one?"
  6395. #~ msgstr ""
  6396. #~ "未设置发布密钥库。\n"
  6397. #~ "您要创建一个吗?"
  6398. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  6399. #~ msgstr "填写密钥库/发布用户和发布密码"
  6400. #~ msgid "Include"
  6401. #~ msgstr "包含"
  6402. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6403. #~ msgstr "分组名称不能为空!"
  6404. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6405. #~ msgstr "分组名称中包含非法字符!"
  6406. #~ msgid "Add Image Group"
  6407. #~ msgstr "添加图片分组"
  6408. #~ msgid "Delete Image Group"
  6409. #~ msgstr "删除图片分组"
  6410. #~ msgid "Atlas Preview"
  6411. #~ msgstr "预览精灵集"
  6412. #~ msgid "Project Export Settings"
  6413. #~ msgstr "项目导出设置"
  6414. #~ msgid "Target"
  6415. #~ msgstr "平台"
  6416. #~ msgid "Export to Platform"
  6417. #~ msgstr "导出到平台"
  6418. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  6419. #~ msgstr "导出项目目录下的所有文件。"
  6420. #~ msgid "Action"
  6421. #~ msgstr "动作"
  6422. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  6423. #~ msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
  6424. #~ msgid "Images"
  6425. #~ msgstr "图片"
  6426. #~ msgid "Keep Original"
  6427. #~ msgstr "保持原样"
  6428. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  6429. #~ msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
  6430. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6431. #~ msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
  6432. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6433. #~ msgstr "转换图片(*.png):"
  6434. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  6435. #~ msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间:"
  6436. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6437. #~ msgstr "收缩所有图片:"
  6438. #~ msgid "Compress Formats:"
  6439. #~ msgstr "压缩格式:"
  6440. #~ msgid "Image Groups"
  6441. #~ msgstr "图片分组"
  6442. #~ msgid "Groups:"
  6443. #~ msgstr "分组:"
  6444. #~ msgid "Compress Disk"
  6445. #~ msgstr "节省磁盘空间"
  6446. #~ msgid "Compress RAM"
  6447. #~ msgstr "节省内存"
  6448. #~ msgid "Compress Mode:"
  6449. #~ msgstr "压缩方式:"
  6450. #~ msgid "Lossy Quality:"
  6451. #~ msgstr "图片质量:"
  6452. #~ msgid "Atlas:"
  6453. #~ msgstr "精灵集:"
  6454. #~ msgid "Shrink By:"
  6455. #~ msgstr "收缩方式:"
  6456. #~ msgid "Preview Atlas"
  6457. #~ msgstr "精灵集预览"
  6458. #~ msgid "Images:"
  6459. #~ msgstr "图片:"
  6460. #~ msgid "Select None"
  6461. #~ msgstr "取消选择"
  6462. #~ msgid "Group"
  6463. #~ msgstr "分组"
  6464. #~ msgid "Samples"
  6465. #~ msgstr "音效"
  6466. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  6467. #~ msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
  6468. #~ msgid "Keep"
  6469. #~ msgstr "保持不变"
  6470. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6471. #~ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
  6472. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  6473. #~ msgstr "采样率(Hz):"
  6474. #~ msgid "Trim"
  6475. #~ msgstr "修剪"
  6476. #~ msgid "Trailing Silence:"
  6477. #~ msgstr "尾随沉默(Trailing Silence):"
  6478. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6479. #~ msgstr "脚本导出方式:"
  6480. #~ msgid "Text"
  6481. #~ msgstr "文本"
  6482. #~ msgid "Compiled"
  6483. #~ msgstr "编译"
  6484. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6485. #~ msgstr "使用下列密码加密"
  6486. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6487. #~ msgstr "脚本密匙(256位16进制码):"
  6488. #~ msgid "Export Project PCK"
  6489. #~ msgstr "导出项目PCK文件"
  6490. #~ msgid "Export.."
  6491. #~ msgstr "导出.."
  6492. #~ msgid "Project Export"
  6493. #~ msgstr "项目导出"
  6494. #~ msgid "Export Preset:"
  6495. #~ msgstr "导出预设:"
  6496. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  6497. #~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"
  6498. #~ msgid "Fragment"
  6499. #~ msgstr "片段"
  6500. #~ msgid "Lighting"
  6501. #~ msgstr "光照"
  6502. #~ msgid "Global"
  6503. #~ msgstr "全局"
  6504. #~ msgid ""
  6505. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  6506. #~ "parent first."
  6507. #~ msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
  6508. #~ msgid ""
  6509. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  6510. #~ "'user://', or 'local://'"
  6511. #~ msgstr ""
  6512. #~ "路径不能以'/'符号打头,绝对路径必须以'res://'、'user://'或者'local://'打头"
  6513. #~ msgid "File exists"
  6514. #~ msgstr "文件已存在"
  6515. #~ msgid "Valid path"
  6516. #~ msgstr "路径可用"
  6517. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  6518. #~ msgstr "无法打开目录:"
  6519. #~ msgid "Imported Resources"
  6520. #~ msgstr "已导入的资源"
  6521. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  6522. #~ msgstr "插入关键帧( 创建轨道)"
  6523. #~ msgid "Perspective (Num5)"
  6524. #~ msgstr "透视(Num5)"
  6525. #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
  6526. #~ msgstr "正交(Num5)"
  6527. #~ msgid "Selection (F)"
  6528. #~ msgstr "选中项(F)"
  6529. #, fuzzy
  6530. #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
  6531. #~ msgstr "修改动画循环"
  6532. #, fuzzy
  6533. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  6534. #~ msgstr "启用/禁用循环"
  6535. #~ msgid "Load Layout"
  6536. #~ msgstr "加载布局"
  6537. #~ msgid "Scale Region Editor"
  6538. #~ msgstr "缩放区域编辑"
  6539. #~ msgid ""
  6540. #~ "No texture in this node.\n"
  6541. #~ "Set a texture to be able to edit region."
  6542. #~ msgstr "此节点没有贴图,请先为它设置贴图后再试。"
  6543. #~ msgid "New Scene Root"
  6544. #~ msgstr "创建场景根节点"
  6545. #~ msgid "Inherit Scene"
  6546. #~ msgstr "继承场景"
  6547. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  6548. #~ msgstr "绑定(附加参数):"
  6549. #~ msgid "Method In Node:"
  6550. #~ msgstr "节点方法:"
  6551. #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
  6552. #~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)"
  6553. #~ msgid "Edit Connections.."
  6554. #~ msgstr "编辑事件连接"
  6555. #~ msgid "Set Params"
  6556. #~ msgstr "设置参数"
  6557. #~ msgid "Live Editing"
  6558. #~ msgstr "实时编辑"
  6559. #~ msgid "File Server"
  6560. #~ msgstr "文件服务"
  6561. #~ msgid "Deploy File Server Clients"
  6562. #~ msgstr "部署文件服务客户端"
  6563. #~ msgid "Group Editor"
  6564. #~ msgstr "分组编辑"
  6565. #~ msgid "Node Group(s)"
  6566. #~ msgstr "节点分组"
  6567. #~ msgid "Plugin List:"
  6568. #~ msgstr "插件列表"
  6569. #~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
  6570. #~ msgstr "保留已有,与新的合并。"
  6571. #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
  6572. #~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
  6573. #~ msgid ""
  6574. #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
  6575. #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
  6576. #~ "Atlases can be generated on export too."
  6577. #~ msgstr ""
  6578. #~ "注意:对于大多数2D纹理图片,一般不需要导入操作。只需要将.jpg或.png文件放到"
  6579. #~ "项目目录下,并存导出选项即可。精灵集也可以在导出时生成。"