tr.po 218 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836
  1. # Turkish translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
  7. # Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
  8. # Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
  9. # hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
  10. # M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
  11. # Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:49+0000\n"
  17. "Last-Translator: hubbyist <hub@legrud.net>\n"
  18. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  19. "godot/tr/>\n"
  20. "Language: tr\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
  25. #: editor/animation_editor.cpp
  26. msgid "Disabled"
  27. msgstr "Devre dışı"
  28. #: editor/animation_editor.cpp
  29. msgid "All Selection"
  30. msgstr "Tüm seçim"
  31. #: editor/animation_editor.cpp
  32. msgid "Move Add Key"
  33. msgstr "Açar Eklemeyi Taşı"
  34. #: editor/animation_editor.cpp
  35. msgid "Anim Change Transition"
  36. msgstr "Canln Geçişi Değiştir"
  37. #: editor/animation_editor.cpp
  38. msgid "Anim Change Transform"
  39. msgstr "Canln Dönüşümü Değiştir"
  40. #: editor/animation_editor.cpp
  41. msgid "Anim Change Value"
  42. msgstr "Canln Değeri Değiştir"
  43. #: editor/animation_editor.cpp
  44. msgid "Anim Change Call"
  45. msgstr "Canln Çağrıyı Değiştir"
  46. #: editor/animation_editor.cpp
  47. msgid "Anim Add Track"
  48. msgstr "Canln İz Ekle"
  49. #: editor/animation_editor.cpp
  50. msgid "Anim Duplicate Keys"
  51. msgstr "Canln Açarlarını İkile"
  52. #: editor/animation_editor.cpp
  53. msgid "Move Anim Track Up"
  54. msgstr "Canln İzini Yukarı Hareket Ettir"
  55. #: editor/animation_editor.cpp
  56. msgid "Move Anim Track Down"
  57. msgstr "Canln İzini Aşağı Hareket Ettir"
  58. #: editor/animation_editor.cpp
  59. msgid "Remove Anim Track"
  60. msgstr "Canln İzini Sil"
  61. #: editor/animation_editor.cpp
  62. msgid "Set Transitions to:"
  63. msgstr "Geçişleri şuna ayarla:"
  64. #: editor/animation_editor.cpp
  65. msgid "Anim Track Rename"
  66. msgstr "Canln İzini Yeniden Adlandır"
  67. #: editor/animation_editor.cpp
  68. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  69. msgstr "Canln İz Ara Değer Değiştir"
  70. #: editor/animation_editor.cpp
  71. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  72. msgstr "Canln İzi Değer Değiştir Biçimi"
  73. #: editor/animation_editor.cpp
  74. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  75. msgstr "Canlandırma İzi Hizalama Modunu Değiştir"
  76. #: editor/animation_editor.cpp
  77. msgid "Edit Node Curve"
  78. msgstr "Düğüm Eğrisini Düzenle"
  79. #: editor/animation_editor.cpp
  80. msgid "Edit Selection Curve"
  81. msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle"
  82. #: editor/animation_editor.cpp
  83. msgid "Anim Delete Keys"
  84. msgstr "Canln Açarları Sil"
  85. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  86. msgid "Duplicate Selection"
  87. msgstr "Seçimi İkile"
  88. #: editor/animation_editor.cpp
  89. msgid "Duplicate Transposed"
  90. msgstr "Tersine Çevirmeyi İkile"
  91. #: editor/animation_editor.cpp
  92. msgid "Remove Selection"
  93. msgstr "Seçimi Kaldır"
  94. #: editor/animation_editor.cpp
  95. msgid "Continuous"
  96. msgstr "Kesintisiz"
  97. #: editor/animation_editor.cpp
  98. msgid "Discrete"
  99. msgstr "Ayrık"
  100. #: editor/animation_editor.cpp
  101. msgid "Trigger"
  102. msgstr "Tetikleyici"
  103. #: editor/animation_editor.cpp
  104. msgid "Anim Add Key"
  105. msgstr "Canln Açar Ekle"
  106. #: editor/animation_editor.cpp
  107. msgid "Anim Move Keys"
  108. msgstr "Canln Açarlarını Taşı"
  109. #: editor/animation_editor.cpp
  110. msgid "Scale Selection"
  111. msgstr "Seçimi Ölçekle"
  112. #: editor/animation_editor.cpp
  113. msgid "Scale From Cursor"
  114. msgstr "Göstergeden Ölçekle"
  115. #: editor/animation_editor.cpp
  116. msgid "Goto Next Step"
  117. msgstr "Sonraki Adıma Git"
  118. #: editor/animation_editor.cpp
  119. msgid "Goto Prev Step"
  120. msgstr "Önceki Adıma Git"
  121. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  122. #: editor/property_editor.cpp
  123. msgid "Linear"
  124. msgstr "Doğrusal"
  125. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  126. msgid "Constant"
  127. msgstr "Sabit"
  128. #: editor/animation_editor.cpp
  129. msgid "In"
  130. msgstr "Giriş"
  131. #: editor/animation_editor.cpp
  132. msgid "Out"
  133. msgstr "Çıkış"
  134. #: editor/animation_editor.cpp
  135. msgid "In-Out"
  136. msgstr "Giriş-Çıkış"
  137. #: editor/animation_editor.cpp
  138. msgid "Out-In"
  139. msgstr "Çıkış-Giriş"
  140. #: editor/animation_editor.cpp
  141. msgid "Transitions"
  142. msgstr "Geçişler"
  143. #: editor/animation_editor.cpp
  144. msgid "Optimize Animation"
  145. msgstr "Canlandırmayı İyileştir"
  146. #: editor/animation_editor.cpp
  147. msgid "Clean-Up Animation"
  148. msgstr "Canlandırmayı Temizle"
  149. #: editor/animation_editor.cpp
  150. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  151. msgstr "%s için yeni iz oluştur ve açar gir?"
  152. #: editor/animation_editor.cpp
  153. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  154. msgstr "%d için yeni izler oluştur ve açar gir?"
  155. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  156. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  157. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  158. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  159. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  160. #: editor/script_create_dialog.cpp
  161. msgid "Create"
  162. msgstr "Oluştur"
  163. #: editor/animation_editor.cpp
  164. msgid "Anim Create & Insert"
  165. msgstr "Canln Oluştur & Gir"
  166. #: editor/animation_editor.cpp
  167. msgid "Anim Insert Track & Key"
  168. msgstr "Canln İz Gir & Açar"
  169. #: editor/animation_editor.cpp
  170. msgid "Anim Insert Key"
  171. msgstr "Canln Açar Gir"
  172. #: editor/animation_editor.cpp
  173. msgid "Change Anim Len"
  174. msgstr "Canln Uzunluğu Değiştir"
  175. #: editor/animation_editor.cpp
  176. msgid "Change Anim Loop"
  177. msgstr "Canln Döngüsünü Değiştir"
  178. #: editor/animation_editor.cpp
  179. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  180. msgstr "Canln Yazılı Değer Açarı Oluştur"
  181. #: editor/animation_editor.cpp
  182. msgid "Anim Insert"
  183. msgstr "Canln Gir"
  184. #: editor/animation_editor.cpp
  185. msgid "Anim Scale Keys"
  186. msgstr "Canln Açarı Ölçekle"
  187. #: editor/animation_editor.cpp
  188. msgid "Anim Add Call Track"
  189. msgstr "Canln İzi Çağırma Ekle"
  190. #: editor/animation_editor.cpp
  191. msgid "Animation zoom."
  192. msgstr "Canlandırma yaklaş."
  193. #: editor/animation_editor.cpp
  194. msgid "Length (s):"
  195. msgstr "Uzunluk (lar):"
  196. #: editor/animation_editor.cpp
  197. msgid "Animation length (in seconds)."
  198. msgstr "Canlandırma uzunluğu (saniye)."
  199. #: editor/animation_editor.cpp
  200. msgid "Step (s):"
  201. msgstr "Adım (lar):"
  202. #: editor/animation_editor.cpp
  203. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  204. msgstr "Gösterge şipşak adımla (saniyelerde)."
  205. #: editor/animation_editor.cpp
  206. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  207. msgstr "Canlandırma yinelemesini Aç/Kapat."
  208. #: editor/animation_editor.cpp
  209. msgid "Add new tracks."
  210. msgstr "Yeni izler ekle."
  211. #: editor/animation_editor.cpp
  212. msgid "Move current track up."
  213. msgstr "Mevcut izi yukarı al."
  214. #: editor/animation_editor.cpp
  215. msgid "Move current track down."
  216. msgstr "Mevcut izi aşağı al."
  217. #: editor/animation_editor.cpp
  218. msgid "Remove selected track."
  219. msgstr "Seçilen izleri sil."
  220. #: editor/animation_editor.cpp
  221. msgid "Track tools"
  222. msgstr "İz araçları"
  223. #: editor/animation_editor.cpp
  224. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  225. msgstr "Özgün açarların düzenlenebilmesini onları tıklayarak etkinleştirin."
  226. #: editor/animation_editor.cpp
  227. msgid "Anim. Optimizer"
  228. msgstr "Cnln. İyileştirici"
  229. #: editor/animation_editor.cpp
  230. msgid "Max. Linear Error:"
  231. msgstr "En üst Doğrusal Sorun:"
  232. #: editor/animation_editor.cpp
  233. msgid "Max. Angular Error:"
  234. msgstr "En üst Açısal Sorun:"
  235. #: editor/animation_editor.cpp
  236. msgid "Max Optimizable Angle:"
  237. msgstr "Max İyileştirilebilir Açı:"
  238. #: editor/animation_editor.cpp
  239. msgid "Optimize"
  240. msgstr "İyileştir"
  241. #: editor/animation_editor.cpp
  242. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  243. msgstr ""
  244. "Sahne Ağacından canlandırmaları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer "
  245. "seçin."
  246. #: editor/animation_editor.cpp
  247. msgid "Key"
  248. msgstr "Açar"
  249. #: editor/animation_editor.cpp
  250. msgid "Transition"
  251. msgstr "Geçiş"
  252. #: editor/animation_editor.cpp
  253. msgid "Scale Ratio:"
  254. msgstr "Ölçek Oranı:"
  255. #: editor/animation_editor.cpp
  256. msgid "Call Functions in Which Node?"
  257. msgstr "Hangi düğümdeki İşlevler Çağrılsın?"
  258. #: editor/animation_editor.cpp
  259. msgid "Remove invalid keys"
  260. msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
  261. #: editor/animation_editor.cpp
  262. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  263. msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil"
  264. #: editor/animation_editor.cpp
  265. msgid "Clean-up all animations"
  266. msgstr "Tüm canlandırmaları temizle"
  267. #: editor/animation_editor.cpp
  268. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  269. msgstr "Canlandırma(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
  270. #: editor/animation_editor.cpp
  271. msgid "Clean-Up"
  272. msgstr "Temizle"
  273. #: editor/array_property_edit.cpp
  274. msgid "Resize Array"
  275. msgstr "Sırayı Yeniden Boyutlandır"
  276. #: editor/array_property_edit.cpp
  277. msgid "Change Array Value Type"
  278. msgstr "Dizinin türünü degistir"
  279. #: editor/array_property_edit.cpp
  280. msgid "Change Array Value"
  281. msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
  282. #: editor/code_editor.cpp
  283. msgid "Go to Line"
  284. msgstr "Dizeye Git"
  285. #: editor/code_editor.cpp
  286. msgid "Line Number:"
  287. msgstr "Dize Numarası:"
  288. #: editor/code_editor.cpp
  289. msgid "No Matches"
  290. msgstr "Eşleşme Bulunamadı"
  291. #: editor/code_editor.cpp
  292. #, fuzzy
  293. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  294. msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
  295. #: editor/code_editor.cpp
  296. msgid "Replace"
  297. msgstr "Değiştir"
  298. #: editor/code_editor.cpp
  299. msgid "Replace All"
  300. msgstr "Tümünü Değiştir"
  301. #: editor/code_editor.cpp
  302. msgid "Match Case"
  303. msgstr "Durumla Eşleştir"
  304. #: editor/code_editor.cpp
  305. msgid "Whole Words"
  306. msgstr "Tüm Sözcükler"
  307. #: editor/code_editor.cpp
  308. msgid "Selection Only"
  309. msgstr "Yalnızca Seçim"
  310. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  311. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  312. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  313. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  314. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  315. msgid "Search"
  316. msgstr "Ara"
  317. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  318. msgid "Find"
  319. msgstr "Bul"
  320. #: editor/code_editor.cpp
  321. msgid "Next"
  322. msgstr "İleri"
  323. #: editor/code_editor.cpp
  324. msgid "Not found!"
  325. msgstr "Bulunamadı!"
  326. #: editor/code_editor.cpp
  327. msgid "Replace By"
  328. msgstr "Şununla Değiştir"
  329. #: editor/code_editor.cpp
  330. msgid "Case Sensitive"
  331. msgstr "Büyük Küçük Damga Duyarlı"
  332. #: editor/code_editor.cpp
  333. msgid "Backwards"
  334. msgstr "Terse doğru"
  335. #: editor/code_editor.cpp
  336. msgid "Prompt On Replace"
  337. msgstr "Değişimi Sor"
  338. #: editor/code_editor.cpp
  339. msgid "Skip"
  340. msgstr "Geç"
  341. #: editor/code_editor.cpp
  342. msgid "Zoom In"
  343. msgstr "Yaklaş"
  344. #: editor/code_editor.cpp
  345. msgid "Zoom Out"
  346. msgstr "Uzaklaştır"
  347. #: editor/code_editor.cpp
  348. msgid "Reset Zoom"
  349. msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
  350. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  351. msgid "Line:"
  352. msgstr "Dize:"
  353. #: editor/code_editor.cpp
  354. msgid "Col:"
  355. msgstr "Dik:"
  356. #: editor/connections_dialog.cpp
  357. msgid "Method in target Node must be specified!"
  358. msgstr "Hedef Node daki Yöntem belirtilmeli!"
  359. #: editor/connections_dialog.cpp
  360. msgid ""
  361. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  362. "Node."
  363. msgstr ""
  364. "Amaçlanan yöntem bulunamadı! Geçerli bir yöntem belirtin veya amaçlanan "
  365. "Düğüme bir betik iliştirin."
  366. #: editor/connections_dialog.cpp
  367. msgid "Connect To Node:"
  368. msgstr "Düğüme Bağlan:"
  369. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  370. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  371. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  372. msgid "Add"
  373. msgstr "Ekle"
  374. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  375. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  376. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  377. #: editor/project_settings_editor.cpp
  378. msgid "Remove"
  379. msgstr "Kaldır"
  380. #: editor/connections_dialog.cpp
  381. msgid "Add Extra Call Argument:"
  382. msgstr "Ayrı Çağrı Değiştirgeni Ekleyin:"
  383. #: editor/connections_dialog.cpp
  384. msgid "Extra Call Arguments:"
  385. msgstr "Ayrıca Çağrı Değiştirgenler:"
  386. #: editor/connections_dialog.cpp
  387. msgid "Path to Node:"
  388. msgstr "Düğüm Yolu:"
  389. #: editor/connections_dialog.cpp
  390. msgid "Make Function"
  391. msgstr "İşlev Yap"
  392. #: editor/connections_dialog.cpp
  393. msgid "Deferred"
  394. msgstr "Ertelenmiş"
  395. #: editor/connections_dialog.cpp
  396. msgid "Oneshot"
  397. msgstr "Tek sefer"
  398. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  399. #: editor/export_template_manager.cpp
  400. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  401. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  402. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  403. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  404. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  405. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  406. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  407. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  408. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  409. msgid "Close"
  410. msgstr "Kapat"
  411. #: editor/connections_dialog.cpp
  412. msgid "Connect"
  413. msgstr "Bağla"
  414. #: editor/connections_dialog.cpp
  415. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  416. msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' Bağla"
  417. #: editor/connections_dialog.cpp
  418. msgid "Connecting Signal:"
  419. msgstr "İşarete Bağlanıyor:"
  420. #: editor/connections_dialog.cpp
  421. msgid "Create Subscription"
  422. msgstr "Üyelik Oluştur"
  423. #: editor/connections_dialog.cpp
  424. msgid "Connect.."
  425. msgstr "Bağlan..."
  426. #: editor/connections_dialog.cpp
  427. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  428. msgid "Disconnect"
  429. msgstr "Bağlantıyı kes"
  430. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  431. msgid "Signals"
  432. msgstr "İşaretler"
  433. #: editor/create_dialog.cpp
  434. msgid "Create New"
  435. msgstr "Yeni oluştur"
  436. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  437. #: editor/filesystem_dock.cpp
  438. msgid "Favorites:"
  439. msgstr "Beğeniler:"
  440. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  441. msgid "Recent:"
  442. msgstr "Yakın zamanda:"
  443. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  444. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  445. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  446. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  447. msgid "Search:"
  448. msgstr "Ara:"
  449. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  450. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  451. #: editor/quick_open.cpp
  452. msgid "Matches:"
  453. msgstr "Eşleşmeler:"
  454. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  455. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  456. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  457. msgid "Description:"
  458. msgstr "Açıklama:"
  459. #: editor/dependency_editor.cpp
  460. msgid "Search Replacement For:"
  461. msgstr "Şunun İçin Değişikliği Ara:"
  462. #: editor/dependency_editor.cpp
  463. msgid "Dependencies For:"
  464. msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:"
  465. #: editor/dependency_editor.cpp
  466. msgid ""
  467. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  468. "Changes will not take effect unless reloaded."
  469. msgstr ""
  470. "'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n"
  471. "Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek."
  472. #: editor/dependency_editor.cpp
  473. msgid ""
  474. "Resource '%s' is in use.\n"
  475. "Changes will take effect when reloaded."
  476. msgstr ""
  477. "Kaynak '%s' kullanımda.\n"
  478. "Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak."
  479. #: editor/dependency_editor.cpp
  480. msgid "Dependencies"
  481. msgstr "Bağımlılık"
  482. #: editor/dependency_editor.cpp
  483. msgid "Resource"
  484. msgstr "Kaynak"
  485. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  486. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  487. #: editor/script_create_dialog.cpp
  488. msgid "Path"
  489. msgstr "Yol"
  490. #: editor/dependency_editor.cpp
  491. msgid "Dependencies:"
  492. msgstr "Bağımlılıklar:"
  493. #: editor/dependency_editor.cpp
  494. msgid "Fix Broken"
  495. msgstr "Bozulanı Onar"
  496. #: editor/dependency_editor.cpp
  497. msgid "Dependency Editor"
  498. msgstr "Bağımlılık Düzenleyicisi"
  499. #: editor/dependency_editor.cpp
  500. msgid "Search Replacement Resource:"
  501. msgstr "Değişim Kaynağını Ara:"
  502. #: editor/dependency_editor.cpp
  503. msgid "Owners Of:"
  504. msgstr "Bunun Sahibi:"
  505. #: editor/dependency_editor.cpp
  506. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  507. msgstr "Seçili dizeçleri tasarıdan kaldır? (Geri alınamaz)"
  508. #: editor/dependency_editor.cpp
  509. msgid ""
  510. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  511. "work.\n"
  512. "Remove them anyway? (no undo)"
  513. msgstr ""
  514. "Kaldırılmakta olan dizeçler başka dizeçlerin çalışması için gerekli.\n"
  515. "Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (Geri alınamaz)"
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. #, fuzzy
  518. msgid "Cannot remove:\n"
  519. msgstr "Çözümlenemedi."
  520. #: editor/dependency_editor.cpp
  521. msgid "Error loading:"
  522. msgstr "Yüklerken sorun:"
  523. #: editor/dependency_editor.cpp
  524. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  525. msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:"
  526. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  527. msgid "Open Anyway"
  528. msgstr "Yine de Aç"
  529. #: editor/dependency_editor.cpp
  530. msgid "Which action should be taken?"
  531. msgstr "Hangi eylem alınmalı?"
  532. #: editor/dependency_editor.cpp
  533. msgid "Fix Dependencies"
  534. msgstr "Bağımlılıkları düzelt"
  535. #: editor/dependency_editor.cpp
  536. msgid "Errors loading!"
  537. msgstr "Yükleme sorunları!"
  538. #: editor/dependency_editor.cpp
  539. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  540. msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)"
  541. #: editor/dependency_editor.cpp
  542. msgid "Owns"
  543. msgstr "Sahipler"
  544. #: editor/dependency_editor.cpp
  545. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  546. msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:"
  547. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  548. msgid "Orphan Resource Explorer"
  549. msgstr "Orphan Kaynak Gezgini"
  550. #: editor/dependency_editor.cpp
  551. msgid "Delete selected files?"
  552. msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
  553. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  554. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  555. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  556. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  557. msgid "Delete"
  558. msgstr "Sil"
  559. #: editor/editor_about.cpp
  560. msgid "Thanks from the Godot community!"
  561. msgstr "Godot Topluluğu Sağ Olmanızı Diliyor!"
  562. #: editor/editor_about.cpp
  563. msgid "Thanks!"
  564. msgstr "Sağ olun!"
  565. #: editor/editor_about.cpp
  566. msgid "Godot Engine contributors"
  567. msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
  568. #: editor/editor_about.cpp
  569. #, fuzzy
  570. msgid "Project Founders"
  571. msgstr "Tasarı Yöneticisi"
  572. #: editor/editor_about.cpp
  573. msgid "Lead Developer"
  574. msgstr "Baş Geliştirici"
  575. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  576. msgid "Project Manager"
  577. msgstr "Tasarı Yöneticisi"
  578. #: editor/editor_about.cpp
  579. msgid "Developers"
  580. msgstr "Geliştiriciler"
  581. #: editor/editor_about.cpp
  582. #, fuzzy
  583. msgid "Authors"
  584. msgstr "Yazar:"
  585. #: editor/editor_about.cpp
  586. msgid "Platinum Sponsors"
  587. msgstr ""
  588. #: editor/editor_about.cpp
  589. msgid "Gold Sponsors"
  590. msgstr ""
  591. #: editor/editor_about.cpp
  592. msgid "Mini Sponsors"
  593. msgstr ""
  594. #: editor/editor_about.cpp
  595. msgid "Gold Donors"
  596. msgstr ""
  597. #: editor/editor_about.cpp
  598. msgid "Silver Donors"
  599. msgstr ""
  600. #: editor/editor_about.cpp
  601. #, fuzzy
  602. msgid "Bronze Donors"
  603. msgstr "Aşağıya Eşle"
  604. #: editor/editor_about.cpp
  605. msgid "Donors"
  606. msgstr ""
  607. #: editor/editor_about.cpp
  608. msgid "License"
  609. msgstr "Lisans"
  610. #: editor/editor_about.cpp
  611. msgid "Thirdparty License"
  612. msgstr "Üçüncü Parti Lisans"
  613. #: editor/editor_about.cpp
  614. msgid ""
  615. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  616. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  617. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  618. "respective copyright statements and license terms."
  619. msgstr ""
  620. #: editor/editor_about.cpp
  621. #, fuzzy
  622. msgid "All Components"
  623. msgstr "İçerikler:"
  624. #: editor/editor_about.cpp
  625. #, fuzzy
  626. msgid "Components"
  627. msgstr "İçerikler:"
  628. #: editor/editor_about.cpp
  629. msgid "Licenses"
  630. msgstr "Lisanslar"
  631. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  632. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  633. msgstr ""
  634. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  635. #, fuzzy
  636. msgid "Uncompressing Assets"
  637. msgstr "Sıkıştırılmamış"
  638. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  639. msgid "Package Installed Successfully!"
  640. msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
  641. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  642. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  643. msgid "Success!"
  644. msgstr "Başarılı!"
  645. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  646. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  647. msgid "Install"
  648. msgstr "Kur"
  649. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  650. #, fuzzy
  651. msgid "Package Installer"
  652. msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
  653. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  654. msgid "Speakers"
  655. msgstr "Hoparlörler"
  656. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  657. #, fuzzy
  658. msgid "Add Effect"
  659. msgstr "Boş Ekle"
  660. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  661. #, fuzzy
  662. msgid "Rename Audio Bus"
  663. msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
  664. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  665. #, fuzzy
  666. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  667. msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
  668. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  669. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  670. msgstr ""
  671. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  672. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  673. msgstr ""
  674. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  675. msgid "Select Audio Bus Send"
  676. msgstr ""
  677. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  678. msgid "Add Audio Bus Effect"
  679. msgstr ""
  680. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  681. msgid "Move Bus Effect"
  682. msgstr ""
  683. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  684. #, fuzzy
  685. msgid "Delete Bus Effect"
  686. msgstr "Seçilenleri Sil"
  687. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  688. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  689. msgstr ""
  690. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  691. msgid "Solo"
  692. msgstr "Tekil"
  693. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  694. msgid "Mute"
  695. msgstr "Sessiz"
  696. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  697. msgid "Bypass"
  698. msgstr "Dolan"
  699. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  700. #, fuzzy
  701. msgid "Bus options"
  702. msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri"
  703. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  704. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  705. msgid "Duplicate"
  706. msgstr "İkile"
  707. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Reset Volume"
  710. msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
  711. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  712. #, fuzzy
  713. msgid "Delete Effect"
  714. msgstr "Seçilenleri Sil"
  715. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Add Audio Bus"
  718. msgstr "Ekle %s"
  719. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  720. msgid "Master bus can't be deleted!"
  721. msgstr ""
  722. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  723. #, fuzzy
  724. msgid "Delete Audio Bus"
  725. msgstr "Tasarımı Sil"
  726. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  727. #, fuzzy
  728. msgid "Duplicate Audio Bus"
  729. msgstr "Canlandırmayı İkile"
  730. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  731. #, fuzzy
  732. msgid "Reset Bus Volume"
  733. msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
  734. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  735. #, fuzzy
  736. msgid "Move Audio Bus"
  737. msgstr "Eylemi Taşı"
  738. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  739. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  740. msgstr ""
  741. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  742. msgid "Location for New Layout.."
  743. msgstr ""
  744. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  745. msgid "Open Audio Bus Layout"
  746. msgstr ""
  747. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  748. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  749. msgstr ""
  750. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  751. #, fuzzy
  752. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  753. msgstr ""
  754. "Geçersiz dizeç uzantısı.\n"
  755. "Lütfen .fnt uzantısını kullanın."
  756. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Add Bus"
  759. msgstr "Ekle %s"
  760. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Create a new Bus Layout."
  763. msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
  764. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  765. #: editor/script_create_dialog.cpp
  766. msgid "Load"
  767. msgstr "Yükle"
  768. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Load an existing Bus Layout."
  771. msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin."
  772. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  773. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  774. msgid "Save As"
  775. msgstr "Başkaca Kaydet"
  776. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  777. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  778. msgstr ""
  779. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  780. #, fuzzy
  781. msgid "Load Default"
  782. msgstr "Önyüklü"
  783. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  784. msgid "Load the default Bus Layout."
  785. msgstr ""
  786. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  787. msgid "Invalid name."
  788. msgstr "Geçersiz ad."
  789. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  790. msgid "Valid characters:"
  791. msgstr "Geçerli damgalar:"
  792. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  793. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  794. msgstr "Geçersiz ad. Devinimcide kullanılan bölüt adları kullanılamaz."
  795. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  796. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  797. msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
  798. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  799. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  800. msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
  801. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  802. msgid "Invalid Path."
  803. msgstr "Gecersiz Yol."
  804. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  805. msgid "File does not exist."
  806. msgstr "Dizeç yok."
  807. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  808. msgid "Not in resource path."
  809. msgstr "Kaynak yolunda değil."
  810. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  811. msgid "Add AutoLoad"
  812. msgstr "KendindenYüklenme Ekle"
  813. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  814. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  815. msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!"
  816. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  817. msgid "Rename Autoload"
  818. msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
  819. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  820. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  821. msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
  822. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  823. msgid "Move Autoload"
  824. msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
  825. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  826. msgid "Remove Autoload"
  827. msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
  828. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  829. msgid "Enable"
  830. msgstr "Etkin"
  831. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  832. msgid "Rearrange Autoloads"
  833. msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
  834. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  835. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  836. msgid "Path:"
  837. msgstr "Dizeç yolu:"
  838. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  839. msgid "Node Name:"
  840. msgstr "Düğüm adı:"
  841. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  842. msgid "Name"
  843. msgstr "Ad"
  844. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  845. msgid "Singleton"
  846. msgstr "Tekil"
  847. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  848. msgid "List:"
  849. msgstr "Dizelge:"
  850. #: editor/editor_data.cpp
  851. msgid "Updating Scene"
  852. msgstr "Sahne Güncelleniyor"
  853. #: editor/editor_data.cpp
  854. msgid "Storing local changes.."
  855. msgstr "Yerel değişiklikler kayıt ediliyor.."
  856. #: editor/editor_data.cpp
  857. msgid "Updating scene.."
  858. msgstr "Sahne güncelleniyor.."
  859. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  860. #, fuzzy
  861. msgid "Please select a base directory first"
  862. msgstr "Lütfen önce sahneyi kaydediniz."
  863. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  864. msgid "Choose a Directory"
  865. msgstr "Dizin Seç"
  866. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  867. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  868. msgid "Create Folder"
  869. msgstr "Dizin Oluştur"
  870. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  871. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  872. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  873. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  874. msgid "Name:"
  875. msgstr "Ad:"
  876. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  877. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  878. msgid "Could not create folder."
  879. msgstr "Dizin oluşturulamadı."
  880. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  881. msgid "Choose"
  882. msgstr "Seç"
  883. #: editor/editor_export.cpp
  884. msgid "Storing File:"
  885. msgstr "Dizeci Depoluyor:"
  886. #: editor/editor_export.cpp
  887. msgid "Packing"
  888. msgstr "Çıkınla"
  889. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  890. msgid "Template file not found:\n"
  891. msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n"
  892. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  893. msgid "File Exists, Overwrite?"
  894. msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
  895. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  896. msgid "All Recognized"
  897. msgstr "Tümü Onaylandı"
  898. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  899. msgid "All Files (*)"
  900. msgstr "Tüm Dizeçler (*)"
  901. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  902. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  903. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  904. msgid "Open"
  905. msgstr "Aç"
  906. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  907. msgid "Open a File"
  908. msgstr "Bir Dizeç Aç"
  909. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  910. msgid "Open File(s)"
  911. msgstr "Dizeç(leri) Aç"
  912. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  913. msgid "Open a Directory"
  914. msgstr "Bir dizin aç"
  915. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  916. msgid "Open a File or Directory"
  917. msgstr "Bir Dizeç ya da Dizin Aç"
  918. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  919. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  920. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  921. msgid "Save"
  922. msgstr "Kaydet"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  924. msgid "Save a File"
  925. msgstr "Dizeci Kaydet"
  926. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  927. msgid "Go Back"
  928. msgstr "Geri dön"
  929. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  930. msgid "Go Forward"
  931. msgstr "İleri Git"
  932. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  933. msgid "Go Up"
  934. msgstr "Yukarı Git"
  935. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  936. msgid "Refresh"
  937. msgstr "Yenile"
  938. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  939. msgid "Toggle Hidden Files"
  940. msgstr "Gizli Dizeçleri Aç / Kapat"
  941. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  942. msgid "Toggle Favorite"
  943. msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
  944. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  945. msgid "Toggle Mode"
  946. msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
  947. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  948. msgid "Focus Path"
  949. msgstr "Yola Odaklan"
  950. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  951. msgid "Move Favorite Up"
  952. msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı"
  953. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  954. msgid "Move Favorite Down"
  955. msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
  956. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  957. #, fuzzy
  958. msgid "Go to parent folder"
  959. msgstr "Dizin oluşturulamadı."
  960. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  961. msgid "Directories & Files:"
  962. msgstr "Dizinler & Dizeçler:"
  963. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  964. msgid "Preview:"
  965. msgstr "Önizleme:"
  966. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  967. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  968. msgid "File:"
  969. msgstr "Dizeç:"
  970. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  971. msgid "Must use a valid extension."
  972. msgstr "Gecerli bir uzantı kullanılmalı."
  973. #: editor/editor_file_system.cpp
  974. msgid "ScanSources"
  975. msgstr "KaynaklarıTara"
  976. #: editor/editor_file_system.cpp
  977. #, fuzzy
  978. msgid "(Re)Importing Assets"
  979. msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
  980. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  981. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  982. msgid "Search Help"
  983. msgstr "Yardım Ara"
  984. #: editor/editor_help.cpp
  985. msgid "Class List:"
  986. msgstr "Bölüt Dizelgesi:"
  987. #: editor/editor_help.cpp
  988. msgid "Search Classes"
  989. msgstr "Bölütleri Ara"
  990. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  991. msgid "Top"
  992. msgstr "Üst"
  993. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  994. msgid "Class:"
  995. msgstr "Bölüt:"
  996. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  997. msgid "Inherits:"
  998. msgstr "Kalıtçılar:"
  999. #: editor/editor_help.cpp
  1000. msgid "Inherited by:"
  1001. msgstr "Tarafından kalıt alındı:"
  1002. #: editor/editor_help.cpp
  1003. msgid "Brief Description:"
  1004. msgstr "Kısa Açıklama:"
  1005. #: editor/editor_help.cpp
  1006. #, fuzzy
  1007. msgid "Members"
  1008. msgstr "Üyeler:"
  1009. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1010. msgid "Members:"
  1011. msgstr "Üyeler:"
  1012. #: editor/editor_help.cpp
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Public Methods"
  1015. msgstr "Açık Yöntemler:"
  1016. #: editor/editor_help.cpp
  1017. msgid "Public Methods:"
  1018. msgstr "Açık Yöntemler:"
  1019. #: editor/editor_help.cpp
  1020. #, fuzzy
  1021. msgid "GUI Theme Items"
  1022. msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:"
  1023. #: editor/editor_help.cpp
  1024. msgid "GUI Theme Items:"
  1025. msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:"
  1026. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1027. msgid "Signals:"
  1028. msgstr "İşaretler:"
  1029. #: editor/editor_help.cpp
  1030. #, fuzzy
  1031. msgid "Enumerations"
  1032. msgstr "Canlandırmalar"
  1033. #: editor/editor_help.cpp
  1034. #, fuzzy
  1035. msgid "Enumerations:"
  1036. msgstr "Canlandırmalar"
  1037. #: editor/editor_help.cpp
  1038. msgid "enum "
  1039. msgstr "enum… "
  1040. #: editor/editor_help.cpp
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Constants"
  1043. msgstr "Sabitler:"
  1044. #: editor/editor_help.cpp
  1045. msgid "Constants:"
  1046. msgstr "Sabitler:"
  1047. #: editor/editor_help.cpp
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Description"
  1050. msgstr "Açıklama:"
  1051. #: editor/editor_help.cpp
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "Properties"
  1054. msgstr "Özellikleri:"
  1055. #: editor/editor_help.cpp
  1056. msgid "Property Description:"
  1057. msgstr "Özellik Açıklaması:"
  1058. #: editor/editor_help.cpp
  1059. msgid ""
  1060. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1061. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1062. msgstr ""
  1063. #: editor/editor_help.cpp
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid "Methods"
  1066. msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
  1067. #: editor/editor_help.cpp
  1068. msgid "Method Description:"
  1069. msgstr "Yöntem Açıklaması:"
  1070. #: editor/editor_help.cpp
  1071. msgid ""
  1072. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1073. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1074. msgstr ""
  1075. #: editor/editor_help.cpp
  1076. msgid "Search Text"
  1077. msgstr "Yazı Ara"
  1078. #: editor/editor_log.cpp
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "Output:"
  1081. msgstr " Çıktı:"
  1082. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1083. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1084. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1085. msgid "Clear"
  1086. msgstr "Temizle"
  1087. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1088. msgid "Error saving resource!"
  1089. msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
  1090. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1091. msgid "Save Resource As.."
  1092. msgstr "Kaynağı Başkaca Kaydet.."
  1093. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1094. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1095. msgid "I see.."
  1096. msgstr "Anlıyorum.."
  1097. #: editor/editor_node.cpp
  1098. msgid "Can't open file for writing:"
  1099. msgstr "Dizeç yazmak için açılamıyor:"
  1100. #: editor/editor_node.cpp
  1101. msgid "Requested file format unknown:"
  1102. msgstr "İstenilen dizeç formatı bilinmiyor:"
  1103. #: editor/editor_node.cpp
  1104. msgid "Error while saving."
  1105. msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
  1106. #: editor/editor_node.cpp
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid "Can't open '%s'."
  1109. msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor"
  1110. #: editor/editor_node.cpp
  1111. #, fuzzy
  1112. msgid "Error while parsing '%s'."
  1113. msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
  1114. #: editor/editor_node.cpp
  1115. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1116. msgstr ""
  1117. #: editor/editor_node.cpp
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1120. msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
  1121. #: editor/editor_node.cpp
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "Error while loading '%s'."
  1124. msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
  1125. #: editor/editor_node.cpp
  1126. msgid "Saving Scene"
  1127. msgstr "Sahne Kaydediliyor"
  1128. #: editor/editor_node.cpp
  1129. msgid "Analyzing"
  1130. msgstr "Çözümleniyor"
  1131. #: editor/editor_node.cpp
  1132. msgid "Creating Thumbnail"
  1133. msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor"
  1134. #: editor/editor_node.cpp
  1135. #, fuzzy
  1136. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1137. msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
  1138. #: editor/editor_node.cpp
  1139. msgid ""
  1140. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1141. msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
  1142. #: editor/editor_node.cpp
  1143. msgid "Failed to load resource."
  1144. msgstr "Kaynak yüklenirken sorun oluştu."
  1145. #: editor/editor_node.cpp
  1146. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1147. msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!"
  1148. #: editor/editor_node.cpp
  1149. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1150. msgstr "MeshLibrary kayıt edilirken sorun!"
  1151. #: editor/editor_node.cpp
  1152. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1153. msgstr "TileSet birleştirme için yüklenemedi!"
  1154. #: editor/editor_node.cpp
  1155. msgid "Error saving TileSet!"
  1156. msgstr "TileSet kayıt edilirken sorun!"
  1157. #: editor/editor_node.cpp
  1158. msgid "Error trying to save layout!"
  1159. msgstr "Tasarım kaydedilmeye çalışılırken sorun oluştu!"
  1160. #: editor/editor_node.cpp
  1161. msgid "Default editor layout overridden."
  1162. msgstr "Önyüklü düzenleyici tasarımı geçersiz kılındı."
  1163. #: editor/editor_node.cpp
  1164. msgid "Layout name not found!"
  1165. msgstr "Tasarım adı bulunamadı!"
  1166. #: editor/editor_node.cpp
  1167. msgid "Restored default layout to base settings."
  1168. msgstr "Önyüklü tasarım temel ayarlara onarıldı."
  1169. #: editor/editor_node.cpp
  1170. msgid ""
  1171. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1172. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1173. "understand this workflow."
  1174. msgstr ""
  1175. #: editor/editor_node.cpp
  1176. msgid ""
  1177. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1178. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1179. msgstr ""
  1180. #: editor/editor_node.cpp
  1181. msgid ""
  1182. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1183. "import panel and then re-import."
  1184. msgstr ""
  1185. #: editor/editor_node.cpp
  1186. msgid ""
  1187. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1188. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1189. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1190. "understand this workflow."
  1191. msgstr ""
  1192. #: editor/editor_node.cpp
  1193. msgid "Copy Params"
  1194. msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
  1195. #: editor/editor_node.cpp
  1196. msgid "Paste Params"
  1197. msgstr "Parametreleri Yapıştır"
  1198. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1199. msgid "Paste Resource"
  1200. msgstr "Kaynağı Yapıştır"
  1201. #: editor/editor_node.cpp
  1202. msgid "Copy Resource"
  1203. msgstr "Kaynağı Tıpkıla"
  1204. #: editor/editor_node.cpp
  1205. msgid "Make Built-In"
  1206. msgstr "Gömülü Yap"
  1207. #: editor/editor_node.cpp
  1208. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1209. msgstr "Alt Kaynakları Eşsiz Yap"
  1210. #: editor/editor_node.cpp
  1211. msgid "Open in Help"
  1212. msgstr "Yardımda Aç"
  1213. #: editor/editor_node.cpp
  1214. msgid "There is no defined scene to run."
  1215. msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
  1216. #: editor/editor_node.cpp
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid ""
  1219. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1220. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1221. "category."
  1222. msgstr ""
  1223. "Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
  1224. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
  1225. "değiştirebilirsiniz."
  1226. #: editor/editor_node.cpp
  1227. msgid ""
  1228. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1229. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1230. "category."
  1231. msgstr ""
  1232. "Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n"
  1233. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
  1234. "değiştirebilirsiniz."
  1235. #: editor/editor_node.cpp
  1236. msgid ""
  1237. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1238. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1239. "category."
  1240. msgstr ""
  1241. "Seçilen sahne '%s' bir sahne dizeci değil, geçerli bir tane seç?\n"
  1242. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
  1243. "değiştirebilirsiniz."
  1244. #: editor/editor_node.cpp
  1245. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1246. msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."
  1247. #: editor/editor_node.cpp
  1248. msgid "Could not start subprocess!"
  1249. msgstr "Alt işlem başlatılamadı!"
  1250. #: editor/editor_node.cpp
  1251. msgid "Open Scene"
  1252. msgstr "Sahneyi Aç"
  1253. #: editor/editor_node.cpp
  1254. msgid "Open Base Scene"
  1255. msgstr "Ana Sahneyi Aç"
  1256. #: editor/editor_node.cpp
  1257. msgid "Quick Open Scene.."
  1258. msgstr "Sahneyi Hızlı Aç.."
  1259. #: editor/editor_node.cpp
  1260. msgid "Quick Open Script.."
  1261. msgstr "Betiği Hızlı Aç.."
  1262. #: editor/editor_node.cpp
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Save & Close"
  1265. msgstr "Dizeci Kaydet"
  1266. #: editor/editor_node.cpp
  1267. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1268. msgstr ""
  1269. #: editor/editor_node.cpp
  1270. msgid "Save Scene As.."
  1271. msgstr "Sahneyi Başkaca Kaydet.."
  1272. #: editor/editor_node.cpp
  1273. #, fuzzy
  1274. msgid "No"
  1275. msgstr "Düğüm"
  1276. #: editor/editor_node.cpp
  1277. msgid "Yes"
  1278. msgstr "Evet"
  1279. #: editor/editor_node.cpp
  1280. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1281. msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
  1282. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1283. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1284. msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
  1285. #: editor/editor_node.cpp
  1286. msgid "Export Mesh Library"
  1287. msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar"
  1288. #: editor/editor_node.cpp
  1289. msgid "Export Tile Set"
  1290. msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
  1291. #: editor/editor_node.cpp
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1294. msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
  1295. #: editor/editor_node.cpp
  1296. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1297. msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?"
  1298. #: editor/editor_node.cpp
  1299. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1300. msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
  1301. #: editor/editor_node.cpp
  1302. msgid "Revert"
  1303. msgstr "Geri dön"
  1304. #: editor/editor_node.cpp
  1305. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1306. msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?"
  1307. #: editor/editor_node.cpp
  1308. msgid "Quick Run Scene.."
  1309. msgstr "Sahneyi Hızlı Çalıştır.."
  1310. #: editor/editor_node.cpp
  1311. msgid "Quit"
  1312. msgstr "Çıkış"
  1313. #: editor/editor_node.cpp
  1314. msgid "Exit the editor?"
  1315. msgstr "Düzenleyiciden çık?"
  1316. #: editor/editor_node.cpp
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "Open Project Manager?"
  1319. msgstr "Tasarı Yöneticisi"
  1320. #: editor/editor_node.cpp
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "Save & Quit"
  1323. msgstr "Dizeci Kaydet"
  1324. #: editor/editor_node.cpp
  1325. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1326. msgstr ""
  1327. #: editor/editor_node.cpp
  1328. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1329. msgstr ""
  1330. #: editor/editor_node.cpp
  1331. msgid ""
  1332. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1333. "considered a bug. Please report."
  1334. msgstr ""
  1335. #: editor/editor_node.cpp
  1336. msgid "Pick a Main Scene"
  1337. msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
  1338. #: editor/editor_node.cpp
  1339. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1340. msgstr ""
  1341. #: editor/editor_node.cpp
  1342. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1343. msgstr ""
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1347. msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
  1348. #: editor/editor_node.cpp
  1349. msgid ""
  1350. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1351. msgstr ""
  1352. #: editor/editor_node.cpp
  1353. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1354. msgstr ""
  1355. #: editor/editor_node.cpp
  1356. msgid ""
  1357. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1358. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1359. msgstr ""
  1360. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1361. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1362. msgid "Ugh"
  1363. msgstr "Öff"
  1364. #: editor/editor_node.cpp
  1365. msgid ""
  1366. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1367. "open the scene, then save it inside the project path."
  1368. msgstr ""
  1369. "Sahne yüklenirken sorun oluştu, tasarı yolunun içinde olmalı. Sahneyi açmak "
  1370. "için 'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından tasarının yolunun içine "
  1371. "kaydedin."
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1374. msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. #, fuzzy
  1377. msgid "Clear Recent Scenes"
  1378. msgstr "Kemikleri Temizle"
  1379. #: editor/editor_node.cpp
  1380. msgid "Save Layout"
  1381. msgstr "Tasarımı Kaydet"
  1382. #: editor/editor_node.cpp
  1383. msgid "Delete Layout"
  1384. msgstr "Tasarımı Sil"
  1385. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1386. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1387. msgid "Default"
  1388. msgstr "Önyüklü"
  1389. #: editor/editor_node.cpp
  1390. msgid "Switch Scene Tab"
  1391. msgstr "Sahne Sekmesine Geç"
  1392. #: editor/editor_node.cpp
  1393. msgid "%d more file(s)"
  1394. msgstr "%d daha çok dizeç(ler)"
  1395. #: editor/editor_node.cpp
  1396. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1397. msgstr "%d daha çok dizeç(ler) veya dizin(ler)"
  1398. #: editor/editor_node.cpp
  1399. msgid "Distraction Free Mode"
  1400. msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim"
  1401. #: editor/editor_node.cpp
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1404. msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim"
  1405. #: editor/editor_node.cpp
  1406. msgid "Scene"
  1407. msgstr "Sahne"
  1408. #: editor/editor_node.cpp
  1409. msgid "Go to previously opened scene."
  1410. msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
  1411. #: editor/editor_node.cpp
  1412. msgid "Next tab"
  1413. msgstr "Sonraki sekme"
  1414. #: editor/editor_node.cpp
  1415. msgid "Previous tab"
  1416. msgstr "Önceki sekme"
  1417. #: editor/editor_node.cpp
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Filter Files.."
  1420. msgstr "Hızlı Süzgeç Dizeçleri.."
  1421. #: editor/editor_node.cpp
  1422. msgid "Operations with scene files."
  1423. msgstr "Sahne dizeçlerinin işlemleri."
  1424. #: editor/editor_node.cpp
  1425. msgid "New Scene"
  1426. msgstr "Yeni Sahne"
  1427. #: editor/editor_node.cpp
  1428. msgid "New Inherited Scene.."
  1429. msgstr "Yeni Kalıt Alınmış Sahne .."
  1430. #: editor/editor_node.cpp
  1431. msgid "Open Scene.."
  1432. msgstr "Sahne Aç.."
  1433. #: editor/editor_node.cpp
  1434. msgid "Save Scene"
  1435. msgstr "Sahne Kaydet"
  1436. #: editor/editor_node.cpp
  1437. msgid "Save all Scenes"
  1438. msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet"
  1439. #: editor/editor_node.cpp
  1440. msgid "Close Scene"
  1441. msgstr "Sahneyi Kapat"
  1442. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1443. msgid "Open Recent"
  1444. msgstr "En Sonuncuyu Aç"
  1445. #: editor/editor_node.cpp
  1446. msgid "Convert To.."
  1447. msgstr "Şuna Dönüştür.."
  1448. #: editor/editor_node.cpp
  1449. msgid "MeshLibrary.."
  1450. msgstr "MeshLibrary .."
  1451. #: editor/editor_node.cpp
  1452. msgid "TileSet.."
  1453. msgstr "TileSet .."
  1454. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1455. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1456. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1457. msgid "Undo"
  1458. msgstr "Geri"
  1459. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1460. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1461. msgid "Redo"
  1462. msgstr "Geri"
  1463. #: editor/editor_node.cpp
  1464. msgid "Revert Scene"
  1465. msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir"
  1466. #: editor/editor_node.cpp
  1467. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1468. msgstr "Türlü tasarı ya da sahne genişliğinde araçlar."
  1469. #: editor/editor_node.cpp
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "Project"
  1472. msgstr "Yeni Tasarı"
  1473. #: editor/editor_node.cpp
  1474. msgid "Project Settings"
  1475. msgstr "Tasarı Ayarları"
  1476. #: editor/editor_node.cpp
  1477. msgid "Run Script"
  1478. msgstr "Betiği Çalıştır"
  1479. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1480. msgid "Export"
  1481. msgstr "Dışa Aktar"
  1482. #: editor/editor_node.cpp
  1483. msgid "Tools"
  1484. msgstr "Araçlar"
  1485. #: editor/editor_node.cpp
  1486. msgid "Quit to Project List"
  1487. msgstr "Tasarı Dizelgesine Git"
  1488. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1489. msgid "Debug"
  1490. msgstr "Kusur Ayıkla"
  1491. #: editor/editor_node.cpp
  1492. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1493. msgstr "Uzaktan Sorun Ayıklama ile Dağıt"
  1494. #: editor/editor_node.cpp
  1495. msgid ""
  1496. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1497. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1498. msgstr ""
  1499. "Verilen yürütülebilir dizeç, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, sorun "
  1500. "ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır."
  1501. #: editor/editor_node.cpp
  1502. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1503. msgstr "Ağ DS'li Küçük Dağıtım"
  1504. #: editor/editor_node.cpp
  1505. msgid ""
  1506. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1507. "executable.\n"
  1508. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1509. "network.\n"
  1510. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1511. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1512. msgstr ""
  1513. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir "
  1514. "çalıştırılabilir dizeç üretir.\n"
  1515. "Dizeç düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n"
  1516. "Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu "
  1517. "kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır."
  1518. #: editor/editor_node.cpp
  1519. msgid "Visible Collision Shapes"
  1520. msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
  1521. #: editor/editor_node.cpp
  1522. msgid ""
  1523. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1524. "running game if this option is turned on."
  1525. msgstr ""
  1526. "Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri "
  1527. "(2B ve 3B için) görünür olacaktır."
  1528. #: editor/editor_node.cpp
  1529. msgid "Visible Navigation"
  1530. msgstr "Görünür Yönlendirici"
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid ""
  1533. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1534. "option is turned on."
  1535. msgstr ""
  1536. "Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler "
  1537. "görünür olacaktır."
  1538. #: editor/editor_node.cpp
  1539. msgid "Sync Scene Changes"
  1540. msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla"
  1541. #: editor/editor_node.cpp
  1542. msgid ""
  1543. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1544. "will be replicated in the running game.\n"
  1545. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1546. "filesystem."
  1547. msgstr ""
  1548. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki "
  1549. "değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n"
  1550. "Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
  1551. "verimli olur."
  1552. #: editor/editor_node.cpp
  1553. msgid "Sync Script Changes"
  1554. msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla"
  1555. #: editor/editor_node.cpp
  1556. msgid ""
  1557. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1558. "the running game.\n"
  1559. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1560. "filesystem."
  1561. msgstr ""
  1562. "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden "
  1563. "yüklenecektir.\n"
  1564. "Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
  1565. "verimli olur."
  1566. #: editor/editor_node.cpp
  1567. #, fuzzy
  1568. msgid "Editor"
  1569. msgstr "Düzenle"
  1570. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1571. msgid "Editor Settings"
  1572. msgstr "Düzenleyici Ayarları"
  1573. #: editor/editor_node.cpp
  1574. msgid "Editor Layout"
  1575. msgstr "Düzenleyici Tasarımı"
  1576. #: editor/editor_node.cpp
  1577. msgid "Toggle Fullscreen"
  1578. msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
  1579. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1580. #, fuzzy
  1581. msgid "Manage Export Templates"
  1582. msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
  1583. #: editor/editor_node.cpp
  1584. msgid "Help"
  1585. msgstr ""
  1586. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1587. msgid "Classes"
  1588. msgstr "Bölütler"
  1589. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid "Online Docs"
  1592. msgstr "Belgeleri Kapat"
  1593. #: editor/editor_node.cpp
  1594. msgid "Q&A"
  1595. msgstr ""
  1596. #: editor/editor_node.cpp
  1597. msgid "Issue Tracker"
  1598. msgstr ""
  1599. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1600. msgid "Community"
  1601. msgstr "Topluluk"
  1602. #: editor/editor_node.cpp
  1603. msgid "About"
  1604. msgstr "İlişkin"
  1605. #: editor/editor_node.cpp
  1606. msgid "Play the project."
  1607. msgstr "Tasarıyı oynat."
  1608. #: editor/editor_node.cpp
  1609. msgid "Play"
  1610. msgstr "Oynat"
  1611. #: editor/editor_node.cpp
  1612. msgid "Pause the scene"
  1613. msgstr "Sahneyi duraklat"
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid "Pause Scene"
  1616. msgstr "Sahneyi Duraklat"
  1617. #: editor/editor_node.cpp
  1618. msgid "Stop the scene."
  1619. msgstr "Sahneyi durdur."
  1620. #: editor/editor_node.cpp
  1621. msgid "Stop"
  1622. msgstr "Durdur"
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. msgid "Play the edited scene."
  1625. msgstr "Düzenlenmiş sahneyi oynat."
  1626. #: editor/editor_node.cpp
  1627. msgid "Play Scene"
  1628. msgstr "Sahneyi Oynat"
  1629. #: editor/editor_node.cpp
  1630. msgid "Play custom scene"
  1631. msgstr "Özel sahneyi oynat"
  1632. #: editor/editor_node.cpp
  1633. msgid "Play Custom Scene"
  1634. msgstr "Özel Sahneyi Oynat"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1637. msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!"
  1638. #: editor/editor_node.cpp
  1639. msgid "Update Always"
  1640. msgstr "Sürekli Güncelle"
  1641. #: editor/editor_node.cpp
  1642. msgid "Update Changes"
  1643. msgstr "Değişiklikleri güncelle"
  1644. #: editor/editor_node.cpp
  1645. msgid "Disable Update Spinner"
  1646. msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak"
  1647. #: editor/editor_node.cpp
  1648. msgid "Inspector"
  1649. msgstr "Denetçi"
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1652. msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin."
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1655. msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin."
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Save the currently edited resource."
  1658. msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
  1659. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1660. msgid "Save As.."
  1661. msgstr "Başkaca Kaydet.."
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1664. msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin."
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "Go to the next edited object in history."
  1667. msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin."
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "History of recently edited objects."
  1670. msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi."
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Object properties."
  1673. msgstr "Nesne özellikleri."
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "Changes may be lost!"
  1677. msgstr "Bediz Öbeğini Değiştir"
  1678. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1679. #: editor/project_manager.cpp
  1680. msgid "Import"
  1681. msgstr "İçe Aktar"
  1682. #: editor/editor_node.cpp
  1683. msgid "FileSystem"
  1684. msgstr "DizeçDüzeni"
  1685. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1686. msgid "Node"
  1687. msgstr "Düğüm"
  1688. #: editor/editor_node.cpp
  1689. msgid "Output"
  1690. msgstr "Çıktı"
  1691. #: editor/editor_node.cpp
  1692. msgid "Don't Save"
  1693. msgstr ""
  1694. #: editor/editor_node.cpp
  1695. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1696. msgstr "Kalıpları ZIP Dizecinden İçe Aktar"
  1697. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1698. msgid "Export Project"
  1699. msgstr "Tasarıyı Dışa Aktar"
  1700. #: editor/editor_node.cpp
  1701. msgid "Export Library"
  1702. msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
  1703. #: editor/editor_node.cpp
  1704. msgid "Merge With Existing"
  1705. msgstr "Var Olanla Birleştir"
  1706. #: editor/editor_node.cpp
  1707. msgid "Password:"
  1708. msgstr "Gizyazı:"
  1709. #: editor/editor_node.cpp
  1710. msgid "Open & Run a Script"
  1711. msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
  1712. #: editor/editor_node.cpp
  1713. #, fuzzy
  1714. msgid "New Inherited"
  1715. msgstr "Yeni Kalıt Alınmış Sahne .."
  1716. #: editor/editor_node.cpp
  1717. msgid "Load Errors"
  1718. msgstr "Sorunları Yükle"
  1719. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1720. msgid "Select"
  1721. msgstr "Seç"
  1722. #: editor/editor_node.cpp
  1723. #, fuzzy
  1724. msgid "Open 2D Editor"
  1725. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  1726. #: editor/editor_node.cpp
  1727. #, fuzzy
  1728. msgid "Open 3D Editor"
  1729. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  1730. #: editor/editor_node.cpp
  1731. #, fuzzy
  1732. msgid "Open Script Editor"
  1733. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  1734. #: editor/editor_node.cpp
  1735. #, fuzzy
  1736. msgid "Open Asset Library"
  1737. msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
  1738. #: editor/editor_node.cpp
  1739. #, fuzzy
  1740. msgid "Open the next Editor"
  1741. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  1742. #: editor/editor_node.cpp
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Open the previous Editor"
  1745. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  1746. #: editor/editor_plugin.cpp
  1747. #, fuzzy
  1748. msgid "Creating Mesh Previews"
  1749. msgstr "Örüntü Betikevi Oluştur"
  1750. #: editor/editor_plugin.cpp
  1751. msgid "Thumbnail.."
  1752. msgstr "Küçük Bediz.."
  1753. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1754. msgid "Installed Plugins:"
  1755. msgstr "Yüklü Eklentiler:"
  1756. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1757. msgid "Update"
  1758. msgstr "Güncelle"
  1759. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1760. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1761. msgid "Version:"
  1762. msgstr "Sürüm:"
  1763. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1764. msgid "Author:"
  1765. msgstr "Yazar:"
  1766. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1767. msgid "Status:"
  1768. msgstr "Durum:"
  1769. #: editor/editor_profiler.cpp
  1770. msgid "Stop Profiling"
  1771. msgstr "Kesitlemeyi Durdur"
  1772. #: editor/editor_profiler.cpp
  1773. msgid "Start Profiling"
  1774. msgstr "Kesitlemeyi Başlat"
  1775. #: editor/editor_profiler.cpp
  1776. msgid "Measure:"
  1777. msgstr "Ölçüm:"
  1778. #: editor/editor_profiler.cpp
  1779. msgid "Frame Time (sec)"
  1780. msgstr "Kare Zamanı (sn)"
  1781. #: editor/editor_profiler.cpp
  1782. msgid "Average Time (sec)"
  1783. msgstr "Ortalama Zaman (sn)"
  1784. #: editor/editor_profiler.cpp
  1785. msgid "Frame %"
  1786. msgstr "Kare %"
  1787. #: editor/editor_profiler.cpp
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "Physics Frame %"
  1790. msgstr "Sabit Kare %"
  1791. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1792. msgid "Time:"
  1793. msgstr "Süre:"
  1794. #: editor/editor_profiler.cpp
  1795. msgid "Inclusive"
  1796. msgstr "Kapsayıcı"
  1797. #: editor/editor_profiler.cpp
  1798. msgid "Self"
  1799. msgstr "Kendi"
  1800. #: editor/editor_profiler.cpp
  1801. msgid "Frame #:"
  1802. msgstr "Kare #:"
  1803. #: editor/editor_run_native.cpp
  1804. msgid "Select device from the list"
  1805. msgstr ""
  1806. #: editor/editor_run_native.cpp
  1807. msgid ""
  1808. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1809. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1810. msgstr ""
  1811. #: editor/editor_run_script.cpp
  1812. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1813. msgstr "Mantığını _run() yöntemine yaz."
  1814. #: editor/editor_run_script.cpp
  1815. msgid "There is an edited scene already."
  1816. msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
  1817. #: editor/editor_run_script.cpp
  1818. msgid "Couldn't instance script:"
  1819. msgstr "Betik dizeci alınamadı:"
  1820. #: editor/editor_run_script.cpp
  1821. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1822. msgstr "'araç' anahtar sözcüğünü unuttunuz mu?"
  1823. #: editor/editor_run_script.cpp
  1824. msgid "Couldn't run script:"
  1825. msgstr "Betik çalıştırılamadı:"
  1826. #: editor/editor_run_script.cpp
  1827. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1828. msgstr "'_run()' yöntemini unuttunuz mu?"
  1829. #: editor/editor_settings.cpp
  1830. msgid "Default (Same as Editor)"
  1831. msgstr "Önyüklü(Düzenleyici ile aynı)"
  1832. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1833. msgid "Select Node(s) to Import"
  1834. msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç"
  1835. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1836. msgid "Scene Path:"
  1837. msgstr "Sahne Yolu:"
  1838. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1839. msgid "Import From Node:"
  1840. msgstr "Düğümden İçe Aktar:"
  1841. #: editor/export_template_manager.cpp
  1842. #, fuzzy
  1843. msgid "Re-Download"
  1844. msgstr "Yeniden Yükle"
  1845. #: editor/export_template_manager.cpp
  1846. #, fuzzy
  1847. msgid "Uninstall"
  1848. msgstr "Kur"
  1849. #: editor/export_template_manager.cpp
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "(Installed)"
  1852. msgstr "Kur"
  1853. #: editor/export_template_manager.cpp
  1854. #, fuzzy
  1855. msgid "Download"
  1856. msgstr "Aşağı"
  1857. #: editor/export_template_manager.cpp
  1858. msgid "(Missing)"
  1859. msgstr ""
  1860. #: editor/export_template_manager.cpp
  1861. #, fuzzy
  1862. msgid "(Current)"
  1863. msgstr "Geçerli:"
  1864. #: editor/export_template_manager.cpp
  1865. msgid "Remove template version '%s'?"
  1866. msgstr ""
  1867. #: editor/export_template_manager.cpp
  1868. msgid "Can't open export templates zip."
  1869. msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
  1870. #: editor/export_template_manager.cpp
  1871. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1872. msgstr ""
  1873. #: editor/export_template_manager.cpp
  1874. msgid ""
  1875. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1876. "identifier."
  1877. msgstr ""
  1878. #: editor/export_template_manager.cpp
  1879. msgid "No version.txt found inside templates."
  1880. msgstr ""
  1881. #: editor/export_template_manager.cpp
  1882. #, fuzzy
  1883. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1884. msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
  1885. #: editor/export_template_manager.cpp
  1886. #, fuzzy
  1887. msgid "Extracting Export Templates"
  1888. msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
  1889. #: editor/export_template_manager.cpp
  1890. msgid "Importing:"
  1891. msgstr "İçe Aktarım:"
  1892. #: editor/export_template_manager.cpp
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "Current Version:"
  1895. msgstr "Şu anki Sahne"
  1896. #: editor/export_template_manager.cpp
  1897. #, fuzzy
  1898. msgid "Installed Versions:"
  1899. msgstr "Yüklü Eklentiler:"
  1900. #: editor/export_template_manager.cpp
  1901. #, fuzzy
  1902. msgid "Install From File"
  1903. msgstr "Tasarıyı Kur:"
  1904. #: editor/export_template_manager.cpp
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "Remove Template"
  1907. msgstr "Öğeyi Kaldır"
  1908. #: editor/export_template_manager.cpp
  1909. #, fuzzy
  1910. msgid "Select template file"
  1911. msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
  1912. #: editor/export_template_manager.cpp
  1913. #, fuzzy
  1914. msgid "Export Template Manager"
  1915. msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
  1916. #: editor/file_type_cache.cpp
  1917. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1918. msgstr ""
  1919. "file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! Dizeç türü önbelleğe "
  1920. "kaydedilmiyor!"
  1921. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1922. msgid "Cannot navigate to '"
  1923. msgstr ""
  1924. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1925. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1926. msgstr ""
  1927. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1928. msgid "View items as a list"
  1929. msgstr ""
  1930. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1931. msgid ""
  1932. "\n"
  1933. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1934. msgstr ""
  1935. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1936. #, fuzzy
  1937. msgid ""
  1938. "\n"
  1939. "Source: "
  1940. msgstr "Kaynak:"
  1941. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1942. #, fuzzy
  1943. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1944. msgstr "Kaynak yazı tipi yüklenemiyor / işlenemiyor."
  1945. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1948. msgstr "Bir dizeç kendisi üzerine içe aktaramıyor:"
  1949. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Error moving:\n"
  1952. msgstr "İçe aktarırken sorun:"
  1953. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1956. msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
  1957. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1958. msgid "No name provided"
  1959. msgstr ""
  1960. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1961. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1962. msgstr ""
  1963. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "No name provided."
  1966. msgstr "Yeniden Adlandır ya da Taşı.."
  1967. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1968. #, fuzzy
  1969. msgid "Name contains invalid characters."
  1970. msgstr "Geçerli damgalar:"
  1971. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1972. #, fuzzy
  1973. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1974. msgstr "Öbek adı zaten var!"
  1975. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid "Renaming file:"
  1978. msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
  1979. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "Renaming folder:"
  1982. msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
  1983. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "Expand all"
  1986. msgstr "Ataya genişletin"
  1987. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1988. msgid "Collapse all"
  1989. msgstr ""
  1990. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1991. msgid "Copy Path"
  1992. msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
  1993. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1994. #, fuzzy
  1995. msgid "Rename.."
  1996. msgstr "Yeniden Adlandır"
  1997. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1998. msgid "Move To.."
  1999. msgstr "Şuraya Taşı.."
  2000. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2001. #, fuzzy
  2002. msgid "New Folder.."
  2003. msgstr "Dizin Oluştur"
  2004. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2005. msgid "Show In File Manager"
  2006. msgstr "Dizeç Yöneticisinde Göster"
  2007. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2008. msgid "Instance"
  2009. msgstr "Örnek"
  2010. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2011. msgid "Edit Dependencies.."
  2012. msgstr "Bağımlılıkları Düzenle.."
  2013. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2014. msgid "View Owners.."
  2015. msgstr "Sahipleri Görüntüle.."
  2016. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2017. msgid "Previous Directory"
  2018. msgstr "Önceki Dizin"
  2019. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2020. msgid "Next Directory"
  2021. msgstr "Sıradaki Dizin"
  2022. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2023. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2024. msgstr "Dizeç Düzenini Yeniden Tara"
  2025. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2026. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  2027. msgstr "Dizin Durumlarını Beğenilen Olarak Aç/Kapat"
  2028. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2029. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2030. msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir."
  2031. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2032. msgid ""
  2033. "Scanning Files,\n"
  2034. "Please Wait.."
  2035. msgstr ""
  2036. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2037. msgid "Move"
  2038. msgstr "Taşı"
  2039. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2040. #: editor/project_manager.cpp
  2041. msgid "Rename"
  2042. msgstr "Yeniden Adlandır"
  2043. #: editor/groups_editor.cpp
  2044. msgid "Add to Group"
  2045. msgstr "Öbeğe Ekle"
  2046. #: editor/groups_editor.cpp
  2047. msgid "Remove from Group"
  2048. msgstr "Öbekten Kaldır"
  2049. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Import as Single Scene"
  2052. msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
  2053. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "Import with Separate Animations"
  2056. msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.."
  2057. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2058. msgid "Import with Separate Materials"
  2059. msgstr ""
  2060. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2061. msgid "Import with Separate Objects"
  2062. msgstr ""
  2063. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2064. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2065. msgstr ""
  2066. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2067. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2068. msgstr ""
  2069. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2070. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2071. msgstr ""
  2072. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2073. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2074. msgstr ""
  2075. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2078. msgstr "3B Sahneyi İçe Aktar"
  2079. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2080. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2081. msgstr ""
  2082. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2083. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2084. msgid "Import Scene"
  2085. msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
  2086. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2087. msgid "Importing Scene.."
  2088. msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
  2089. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2090. msgid "Running Custom Script.."
  2091. msgstr "Çalışan Özel Betik.."
  2092. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2093. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2094. msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi:"
  2095. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2096. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2097. msgstr ""
  2098. "İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci (konsolu "
  2099. "denetleyin):"
  2100. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2101. msgid "Error running post-import script:"
  2102. msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci çalıştırılırken sorun oluştu:"
  2103. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2104. msgid "Saving.."
  2105. msgstr "Kaydediliyor..."
  2106. #: editor/import_dock.cpp
  2107. msgid "Set as Default for '%s'"
  2108. msgstr ""
  2109. #: editor/import_dock.cpp
  2110. msgid "Clear Default for '%s'"
  2111. msgstr ""
  2112. #: editor/import_dock.cpp
  2113. #, fuzzy
  2114. msgid " Files"
  2115. msgstr "Dizeç"
  2116. #: editor/import_dock.cpp
  2117. #, fuzzy
  2118. msgid "Import As:"
  2119. msgstr "İçe Aktar"
  2120. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2121. msgid "Preset.."
  2122. msgstr "Ön ayar.."
  2123. #: editor/import_dock.cpp
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Reimport"
  2126. msgstr "Yeniden İçe Aktar"
  2127. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2128. msgid "MultiNode Set"
  2129. msgstr "MultiNode Kur"
  2130. #: editor/node_dock.cpp
  2131. msgid "Groups"
  2132. msgstr "Öbekler"
  2133. #: editor/node_dock.cpp
  2134. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2135. msgstr "İşaretleri ve Öbekleri düzenlemek için bir Düğüm seçin."
  2136. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2137. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2138. msgid "Create Poly"
  2139. msgstr "Çoklu Oluşturun"
  2140. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2141. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2142. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2143. msgid "Edit Poly"
  2144. msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
  2145. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2146. #, fuzzy
  2147. msgid "Insert Point"
  2148. msgstr "Girdileme"
  2149. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2150. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2151. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2152. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2153. msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)"
  2154. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2155. msgid "Remove Poly And Point"
  2156. msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır"
  2157. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2158. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2159. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2160. msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun."
  2161. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2162. msgid ""
  2163. "Edit existing polygon:\n"
  2164. "LMB: Move Point.\n"
  2165. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2166. "RMB: Erase Point."
  2167. msgstr ""
  2168. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2169. msgid "Toggle Autoplay"
  2170. msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
  2171. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2172. msgid "New Animation Name:"
  2173. msgstr "Yeni Canlandırma Adı:"
  2174. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "New Anim"
  2176. msgstr "Yeni Canlandırma"
  2177. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2178. msgid "Change Animation Name:"
  2179. msgstr "Canlandırmanın Adını Değiştir:"
  2180. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2181. #, fuzzy
  2182. msgid "Delete Animation?"
  2183. msgstr "Canlandırmayı İkile"
  2184. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2185. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2186. msgid "Remove Animation"
  2187. msgstr "Canlandırmayı Kaldır"
  2188. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2189. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2190. msgstr "SORUN: Geçersiz canlandırma adı!"
  2191. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2192. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2193. msgstr "SORUN: Bu canlandırma adı zaten var!"
  2194. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2195. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2196. msgid "Rename Animation"
  2197. msgstr "Canlandırmayı Yeniden Adlandır"
  2198. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2199. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2200. msgid "Add Animation"
  2201. msgstr "Canlandırma Ekle"
  2202. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2203. msgid "Blend Next Changed"
  2204. msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır"
  2205. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2206. msgid "Change Blend Time"
  2207. msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
  2208. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2209. msgid "Load Animation"
  2210. msgstr "Canlandırma Yükle"
  2211. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "Duplicate Animation"
  2213. msgstr "Canlandırmayı İkile"
  2214. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2215. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2216. msgstr "SORUN: Tıpkılamak için bir canlandırma yok!"
  2217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2218. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2219. msgstr "SORUN: Bellemde canlandırma kaynağı yok!"
  2220. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2221. msgid "Pasted Animation"
  2222. msgstr "Yapıştırılan Canlandırma"
  2223. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2224. msgid "Paste Animation"
  2225. msgstr "Canlandırmayı Yapıştır"
  2226. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2227. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2228. msgstr "SORUN: Düzenlemek için bir canlandırma yok!"
  2229. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2230. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2231. msgstr "Seçilen canlandırmayı geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
  2232. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2233. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2234. msgstr "Seçilen canlandırmayı geriye doğru oynat. (Shift + A)"
  2235. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2236. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2237. msgstr "Canlandırmayı oynatmayı durdur. (S)"
  2238. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2239. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2240. msgstr "Seçilen canlandırmayı başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
  2241. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2242. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2243. msgstr "Seçilen calandırmayı geçerli konumdan oynat. (D)"
  2244. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2245. msgid "Animation position (in seconds)."
  2246. msgstr "Canlandırma konumu (saniye olarak)."
  2247. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2248. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2249. msgstr "Düğüm için canlandırma arka oynatmasını ölçeklendir."
  2250. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2251. msgid "Create new animation in player."
  2252. msgstr "Oynatıcıda yeni canlandırma oluşturun."
  2253. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2254. msgid "Load animation from disk."
  2255. msgstr "Canlandırmayı saklaktan yükle."
  2256. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2257. msgid "Load an animation from disk."
  2258. msgstr "Bir canlandırmayı saklaktan yükle."
  2259. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2260. msgid "Save the current animation"
  2261. msgstr "Geçerli canlandırmayı kaydet"
  2262. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2263. msgid "Display list of animations in player."
  2264. msgstr "Oyuncudaki canlandırmaların dizelgesini görüntüle."
  2265. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2266. msgid "Autoplay on Load"
  2267. msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat"
  2268. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2269. msgid "Edit Target Blend Times"
  2270. msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle"
  2271. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2272. msgid "Animation Tools"
  2273. msgstr "Canlandırma Araçları"
  2274. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2275. msgid "Copy Animation"
  2276. msgstr "Canlandırmayı Tıpkıla"
  2277. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2278. msgid "Create New Animation"
  2279. msgstr "Yeni Canlandırma Oluştur"
  2280. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2281. msgid "Animation Name:"
  2282. msgstr "Canlandırma Adı:"
  2283. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2284. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2285. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2286. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2287. msgid "Error!"
  2288. msgstr "Sorun!"
  2289. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2290. msgid "Blend Times:"
  2291. msgstr "Süreleri Karıştır:"
  2292. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2293. msgid "Next (Auto Queue):"
  2294. msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
  2295. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2296. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2297. msgstr "Çapraz Canlandırma Karışma Süreleri"
  2298. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2299. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2300. msgid "Animation"
  2301. msgstr "Canlandırma"
  2302. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2303. msgid "New name:"
  2304. msgstr "Yeni ad:"
  2305. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2306. #, fuzzy
  2307. msgid "Edit Filters"
  2308. msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
  2309. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2310. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2311. msgid "Scale:"
  2312. msgstr "Ölçekle:"
  2313. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2314. msgid "Fade In (s):"
  2315. msgstr "Açılma (sn):"
  2316. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2317. msgid "Fade Out (s):"
  2318. msgstr "Karartma (sn):"
  2319. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2320. msgid "Blend"
  2321. msgstr "Karıştır"
  2322. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2323. msgid "Mix"
  2324. msgstr "Çırp"
  2325. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2326. msgid "Auto Restart:"
  2327. msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:"
  2328. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2329. msgid "Restart (s):"
  2330. msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
  2331. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2332. msgid "Random Restart (s):"
  2333. msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):"
  2334. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2335. msgid "Start!"
  2336. msgstr "Başlat!"
  2337. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2338. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2339. msgid "Amount:"
  2340. msgstr "Değer:"
  2341. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2342. msgid "Blend:"
  2343. msgstr "Karışma:"
  2344. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2345. msgid "Blend 0:"
  2346. msgstr "Karışma 0:"
  2347. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2348. msgid "Blend 1:"
  2349. msgstr "Karışma 1:"
  2350. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2351. msgid "X-Fade Time (s):"
  2352. msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):"
  2353. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2354. msgid "Current:"
  2355. msgstr "Geçerli:"
  2356. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2357. msgid "Add Input"
  2358. msgstr "Giriş Ekle"
  2359. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2360. msgid "Clear Auto-Advance"
  2361. msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Temizle"
  2362. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2363. msgid "Set Auto-Advance"
  2364. msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Ayarla"
  2365. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2366. msgid "Delete Input"
  2367. msgstr "Girişi Sil"
  2368. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2369. msgid "Animation tree is valid."
  2370. msgstr "Canlandırma ağacı geçerlidir."
  2371. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2372. msgid "Animation tree is invalid."
  2373. msgstr "Canlandırma ağacı geçersizdir."
  2374. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2375. msgid "Animation Node"
  2376. msgstr "Canlandırma Düğümü"
  2377. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2378. msgid "OneShot Node"
  2379. msgstr "OneShot Düğümü"
  2380. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2381. msgid "Mix Node"
  2382. msgstr "Düğümü Çırp"
  2383. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2384. msgid "Blend2 Node"
  2385. msgstr "Karıştır2 Düğümü"
  2386. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2387. msgid "Blend3 Node"
  2388. msgstr "Karıştır3 Düğümü"
  2389. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2390. msgid "Blend4 Node"
  2391. msgstr "Karıştır4 Düğümü"
  2392. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2393. msgid "TimeScale Node"
  2394. msgstr "TimeScale Düğümü"
  2395. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2396. msgid "TimeSeek Node"
  2397. msgstr "TimeSeek Düğümü"
  2398. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2399. msgid "Transition Node"
  2400. msgstr "Geçiş Düğümü"
  2401. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2402. msgid "Import Animations.."
  2403. msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.."
  2404. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2405. msgid "Edit Node Filters"
  2406. msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
  2407. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2408. msgid "Filters.."
  2409. msgstr "Süzgeçler..."
  2410. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2411. msgid "Free"
  2412. msgstr "Özgür"
  2413. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2414. msgid "Contents:"
  2415. msgstr "İçerikler:"
  2416. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2417. msgid "View Files"
  2418. msgstr "Dosyaları Görüntüle"
  2419. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2420. msgid "Can't resolve hostname:"
  2421. msgstr "Ana makine adı çözümlenemedi:"
  2422. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2423. msgid "Can't resolve."
  2424. msgstr "Çözümlenemedi."
  2425. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2426. msgid "Connection error, please try again."
  2427. msgstr "Bağlantı hatası, lütfen tekrar deneyiniz."
  2428. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2429. msgid "Can't connect."
  2430. msgstr "Bağlanamadı."
  2431. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2432. msgid "Can't connect to host:"
  2433. msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:"
  2434. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2435. msgid "No response from host:"
  2436. msgstr "Ana makineden cevap yok:"
  2437. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2438. msgid "No response."
  2439. msgstr "Cevap yok."
  2440. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2441. msgid "Request failed, return code:"
  2442. msgstr "İstem başarısız, dönen kod:"
  2443. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2444. msgid "Req. Failed."
  2445. msgstr "İstem Başarısız."
  2446. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2447. msgid "Request failed, too many redirects"
  2448. msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme"
  2449. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2450. msgid "Redirect Loop."
  2451. msgstr "Yönlendirme Döngüsü."
  2452. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2453. msgid "Failed:"
  2454. msgstr "Başarısız:"
  2455. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2456. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2457. msgstr ""
  2458. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2459. msgid "Expected:"
  2460. msgstr "Beklenen:"
  2461. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2462. msgid "Got:"
  2463. msgstr "Alınan:"
  2464. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2465. msgid "Failed sha256 hash check"
  2466. msgstr "Başarısız sha256 hash sınaması"
  2467. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2468. msgid "Asset Download Error:"
  2469. msgstr "Nesne İndirme Hatası:"
  2470. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2471. msgid "Fetching:"
  2472. msgstr "Alınıyor:"
  2473. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "Resolving.."
  2476. msgstr "Kaydediliyor..."
  2477. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2478. #, fuzzy
  2479. msgid "Connecting.."
  2480. msgstr "Bağlan..."
  2481. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "Requesting.."
  2484. msgstr "Deneme"
  2485. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "Error making request"
  2488. msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
  2489. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2490. msgid "Idle"
  2491. msgstr "Boşta"
  2492. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2493. msgid "Retry"
  2494. msgstr "Tekrarla"
  2495. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2496. msgid "Download Error"
  2497. msgstr "İndirme Hatası"
  2498. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2499. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2500. msgstr "Bu nesne için zaten sürdürülen bir indirme var!"
  2501. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2502. msgid "first"
  2503. msgstr "ilk"
  2504. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2505. msgid "prev"
  2506. msgstr "önceki"
  2507. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2508. msgid "next"
  2509. msgstr "sonraki"
  2510. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2511. msgid "last"
  2512. msgstr "son"
  2513. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2514. msgid "All"
  2515. msgstr "Hepsi"
  2516. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2517. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2518. msgid "Plugins"
  2519. msgstr "Eklentiler"
  2520. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2521. msgid "Sort:"
  2522. msgstr "Sırala:"
  2523. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2524. msgid "Reverse"
  2525. msgstr "Tersi"
  2526. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2527. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2528. msgid "Category:"
  2529. msgstr "Katman:"
  2530. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2531. msgid "Site:"
  2532. msgstr "Yer:"
  2533. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2534. msgid "Support.."
  2535. msgstr "Destek..."
  2536. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2537. msgid "Official"
  2538. msgstr "Resmi"
  2539. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2540. msgid "Testing"
  2541. msgstr "Deneme"
  2542. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2543. msgid "Assets ZIP File"
  2544. msgstr "Varlıkların ZIP Dizeci"
  2545. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2546. msgid "Preview"
  2547. msgstr "Önizleme"
  2548. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2549. msgid "Configure Snap"
  2550. msgstr "Yapışmayı Yapılandır"
  2551. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2552. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2553. msgid "Grid Offset:"
  2554. msgstr "Izgarayı Kaydır:"
  2555. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2556. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2557. msgid "Grid Step:"
  2558. msgstr "Izgara Adımı:"
  2559. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2560. msgid "Rotation Offset:"
  2561. msgstr "Dönme Kayması:"
  2562. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2563. msgid "Rotation Step:"
  2564. msgstr "Dönme Adımı:"
  2565. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2566. msgid "Move Pivot"
  2567. msgstr "Ekseni Taşı"
  2568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2569. msgid "Move Action"
  2570. msgstr "Eylemi Taşı"
  2571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2572. msgid "Edit IK Chain"
  2573. msgstr "IK Zincirini Düzenle"
  2574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2575. msgid "Edit CanvasItem"
  2576. msgstr "CanvasItem Düzenle"
  2577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "Anchors only"
  2580. msgstr "Çapa"
  2581. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid "Change Anchors and Margins"
  2584. msgstr "Çapaları Değiştir"
  2585. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2586. msgid "Change Anchors"
  2587. msgstr "Çapaları Değiştir"
  2588. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2589. msgid "Paste Pose"
  2590. msgstr "Duruşu Yapıştır"
  2591. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2592. msgid "Select Mode"
  2593. msgstr "Biçim Seç"
  2594. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2595. msgid "Drag: Rotate"
  2596. msgstr "Sürükle: Döndürür"
  2597. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2598. msgid "Alt+Drag: Move"
  2599. msgstr "Alt+Sürükle: Taşır"
  2600. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2601. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2602. msgstr ""
  2603. "Ekseni Değiştirmek için 'v' dokunacına basın, Ekseni Sürüklemek için "
  2604. "(sürüklerken) 'Shift + v' dokunaçlarına basın."
  2605. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2606. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2607. msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi"
  2608. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2609. msgid "Move Mode"
  2610. msgstr "Biçimi Taşı"
  2611. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2612. msgid "Rotate Mode"
  2613. msgstr "Döndürme Biçimi"
  2614. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2615. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2616. msgid ""
  2617. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2618. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2619. msgstr ""
  2620. "Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir dizelgesini gösterin\n"
  2621. "(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)."
  2622. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2623. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2624. msgstr "Nesnenin dönüş eksenini değiştirmek için tıklayın."
  2625. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2626. msgid "Pan Mode"
  2627. msgstr "Kaydırma Biçimi"
  2628. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2629. #, fuzzy
  2630. msgid "Toggles snapping"
  2631. msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
  2632. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2633. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2634. msgid "Use Snap"
  2635. msgstr "Yapışma Kullan"
  2636. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2637. #, fuzzy
  2638. msgid "Snapping options"
  2639. msgstr "Canlandırma Seçenekleri"
  2640. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2641. #, fuzzy
  2642. msgid "Snap to grid"
  2643. msgstr "Yapışma Biçimi:"
  2644. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2645. msgid "Use Rotation Snap"
  2646. msgstr "Döndürme Yapışması Kullan"
  2647. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid "Configure Snap..."
  2650. msgstr "Yapışmayı Yapılandır.."
  2651. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2652. msgid "Snap Relative"
  2653. msgstr "Göreceli Yapış"
  2654. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2655. msgid "Use Pixel Snap"
  2656. msgstr "Nokta Yapışması Kullan"
  2657. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2658. msgid "Smart snapping"
  2659. msgstr ""
  2660. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Snap to parent"
  2663. msgstr "Ataya genişletin"
  2664. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2665. msgid "Snap to node anchor"
  2666. msgstr ""
  2667. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2668. msgid "Snap to node sides"
  2669. msgstr ""
  2670. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2671. msgid "Snap to other nodes"
  2672. msgstr ""
  2673. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2674. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2675. msgstr "Seçilen nesneyi yerine kilitleyin (taşınamaz)."
  2676. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2677. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2678. msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)."
  2679. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2680. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2681. msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur."
  2682. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2683. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2684. msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır."
  2685. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2686. msgid "Make Bones"
  2687. msgstr "Kemik Yap"
  2688. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2689. msgid "Clear Bones"
  2690. msgstr "Kemikleri Temizle"
  2691. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2692. msgid "Show Bones"
  2693. msgstr "Kemikleri Göster"
  2694. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2695. msgid "Make IK Chain"
  2696. msgstr "IK Zinciri Yap"
  2697. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2698. msgid "Clear IK Chain"
  2699. msgstr "IK Zincirini Temizle"
  2700. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2702. msgid "View"
  2703. msgstr "Görüş"
  2704. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2705. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2706. msgid "Show Grid"
  2707. msgstr "Izgarayı Göster"
  2708. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2709. #, fuzzy
  2710. msgid "Show helpers"
  2711. msgstr "Kemikleri Göster"
  2712. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2713. #, fuzzy
  2714. msgid "Show rulers"
  2715. msgstr "Kemikleri Göster"
  2716. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2717. msgid "Center Selection"
  2718. msgstr "İçre Seçimi"
  2719. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2720. msgid "Frame Selection"
  2721. msgstr "Kafes Seçimi"
  2722. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "Layout"
  2725. msgstr "Tasarımı Kaydet"
  2726. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2727. msgid "Insert Keys"
  2728. msgstr "Açarlar Gir"
  2729. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2730. msgid "Insert Key"
  2731. msgstr "Açar Gir"
  2732. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2733. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2734. msgstr "Açar Gir (Var Olan İzler)"
  2735. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2736. msgid "Copy Pose"
  2737. msgstr "Duruşu Tıpkıla"
  2738. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2739. msgid "Clear Pose"
  2740. msgstr "Duruşu Temizle"
  2741. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2742. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2743. msgstr ""
  2744. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2745. #, fuzzy
  2746. msgid "Set pivot at mouse position"
  2747. msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
  2748. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2749. msgid "Multiply grid step by 2"
  2750. msgstr ""
  2751. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2752. msgid "Divide grid step by 2"
  2753. msgstr ""
  2754. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2755. msgid "Add %s"
  2756. msgstr "Ekle %s"
  2757. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2758. msgid "Adding %s..."
  2759. msgstr "Ekliyor %s.."
  2760. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2762. msgid "Create Node"
  2763. msgstr "Düğüm Oluştur"
  2764. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2766. msgid "Error instancing scene from %s"
  2767. msgstr "%s sahne örnekleme sorunu"
  2768. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2769. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2770. msgid "OK :("
  2771. msgstr "Tamam :("
  2772. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2774. msgid "No parent to instance a child at."
  2775. msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ata yok."
  2776. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2778. msgid "This operation requires a single selected node."
  2779. msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
  2780. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2781. msgid "Change default type"
  2782. msgstr "Önyüklü tipi değiştir"
  2783. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2784. msgid ""
  2785. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2786. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2787. msgstr ""
  2788. "Sürükle & bırak + Shift: Kardeş olarak düğüm ekle\n"
  2789. "Sürükle & bırak + Alt: Düğüm türünü değiştir"
  2790. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2791. msgid "Create Poly3D"
  2792. msgstr "Çoklu3B Oluştur"
  2793. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2794. msgid "Set Handle"
  2795. msgstr "Tutamacı Ayarla"
  2796. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2797. msgid "Remove item %d?"
  2798. msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?"
  2799. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2800. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2801. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2802. msgid "Add Item"
  2803. msgstr "Öğe Ekle"
  2804. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2805. msgid "Remove Selected Item"
  2806. msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır"
  2807. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2808. msgid "Import from Scene"
  2809. msgstr "Sahneden İçe Aktar"
  2810. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Update from Scene"
  2812. msgstr "Sahneden Güncelle"
  2813. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2814. msgid "Flat0"
  2815. msgstr ""
  2816. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2817. msgid "Flat1"
  2818. msgstr ""
  2819. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "Ease in"
  2822. msgstr "Açılma"
  2823. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2824. #, fuzzy
  2825. msgid "Ease out"
  2826. msgstr "Kararma"
  2827. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2828. msgid "Smoothstep"
  2829. msgstr ""
  2830. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2831. #, fuzzy
  2832. msgid "Modify Curve Point"
  2833. msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
  2834. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2835. #, fuzzy
  2836. msgid "Modify Curve Tangent"
  2837. msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
  2838. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2839. #, fuzzy
  2840. msgid "Load Curve Preset"
  2841. msgstr "Kaynak Yükle"
  2842. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2843. #, fuzzy
  2844. msgid "Add point"
  2845. msgstr "Giriş Ekle"
  2846. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2847. #, fuzzy
  2848. msgid "Remove point"
  2849. msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
  2850. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2851. #, fuzzy
  2852. msgid "Left linear"
  2853. msgstr "Doğrusal"
  2854. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2855. #, fuzzy
  2856. msgid "Right linear"
  2857. msgstr "Sağdan Görünüm"
  2858. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Load preset"
  2861. msgstr "Kaynak Yükle"
  2862. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "Remove Curve Point"
  2865. msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
  2866. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2867. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2868. msgstr ""
  2869. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2870. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2871. msgstr ""
  2872. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2873. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2874. msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır"
  2875. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2876. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2877. msgid "Modify Color Ramp"
  2878. msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir"
  2879. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2880. msgid "Item %d"
  2881. msgstr "Öğe%d"
  2882. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2883. msgid "Items"
  2884. msgstr "Öğeler"
  2885. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2886. msgid "Item List Editor"
  2887. msgstr "Öğe Dizelgesi Düzenleyicisi"
  2888. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2889. msgid ""
  2890. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2891. "Create and assign one?"
  2892. msgstr ""
  2893. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Create Occluder Polygon"
  2895. msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
  2896. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2897. msgid "Edit existing polygon:"
  2898. msgstr "Var olan çokgeni düzenleyin:"
  2899. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "LMB: Move Point."
  2901. msgstr "LMB: Taşıma Noktası."
  2902. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2904. msgstr "Ctrl + LMB: Parçayı Böl."
  2905. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "RMB: Erase Point."
  2907. msgstr "RMB: Noktayı Sil."
  2908. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2909. #, fuzzy
  2910. msgid "Remove Point from Line2D"
  2911. msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
  2912. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2913. #, fuzzy
  2914. msgid "Add Point to Line2D"
  2915. msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
  2916. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2917. #, fuzzy
  2918. msgid "Move Point in Line2D"
  2919. msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
  2920. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2921. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2922. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2923. msgid "Select Points"
  2924. msgstr "Noktaları Seç"
  2925. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2926. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2927. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2928. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2929. msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç"
  2930. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2931. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2932. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2933. msgid "Click: Add Point"
  2934. msgstr "Tıkla: Nokta Ekle"
  2935. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2936. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2937. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2938. msgid "Right Click: Delete Point"
  2939. msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil"
  2940. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2941. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2942. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2943. msgid "Add Point (in empty space)"
  2944. msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)"
  2945. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2946. #, fuzzy
  2947. msgid "Split Segment (in line)"
  2948. msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
  2949. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2950. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2951. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2952. msgid "Delete Point"
  2953. msgstr "Noktayı Sil"
  2954. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2955. msgid "Mesh is empty!"
  2956. msgstr "Örüntü boş!"
  2957. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2958. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2959. msgstr "Durağan Üçlü Örüntü Oluştur"
  2960. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2961. msgid "Create Static Convex Body"
  2962. msgstr "Durağan Dışbükey Gövde Oluştur"
  2963. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2964. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2965. msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!"
  2966. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2967. msgid "Create Trimesh Shape"
  2968. msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur"
  2969. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2970. msgid "Create Convex Shape"
  2971. msgstr "Dışbükey Şekil Oluştur"
  2972. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "Create Navigation Mesh"
  2974. msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
  2975. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2976. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2977. msgstr "MeshInstance herhangi bir Örüntüden yoksun!"
  2978. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2979. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2980. msgstr "Örüntü anahat oluşturmak için bir yüzeye sahip değil!"
  2981. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2982. msgid "Could not create outline!"
  2983. msgstr "Anahat oluşturulamadı!"
  2984. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2985. msgid "Create Outline"
  2986. msgstr "Anahat Oluştur"
  2987. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2988. msgid "Mesh"
  2989. msgstr "Örüntü"
  2990. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2991. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2992. msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur"
  2993. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2994. msgid "Create Convex Static Body"
  2995. msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur"
  2996. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2997. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2998. msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur"
  2999. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3000. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  3001. msgstr "Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
  3002. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3003. msgid "Create Outline Mesh.."
  3004. msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.."
  3005. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3006. msgid "Create Outline Mesh"
  3007. msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur"
  3008. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  3009. msgid "Outline Size:"
  3010. msgstr "Anahat Ölçüsü:"
  3011. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3012. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  3013. msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)."
  3014. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3015. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  3016. msgstr "Hiçbir örüntü kaynağı belirtilmedi (ve MultiMesh, Örüntü içermiyor)."
  3017. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3018. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  3019. msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
  3020. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3021. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  3022. msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (bir MeshInstance değil)."
  3023. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3024. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3025. msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (Örüntü kaynağı içermiyor)."
  3026. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3027. msgid "No surface source specified."
  3028. msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi."
  3029. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3030. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3031. msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
  3032. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3033. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3034. msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (uzambilgisi yok)."
  3035. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3036. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3037. msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)."
  3038. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3039. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3040. msgstr "Atanın doldurmak için eksiksiz yüzleri yok."
  3041. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3042. msgid "Couldn't map area."
  3043. msgstr "Alan eşleştirilemedi."
  3044. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3045. msgid "Select a Source Mesh:"
  3046. msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:"
  3047. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3048. msgid "Select a Target Surface:"
  3049. msgstr "Bir Amaçlanan Yüzeyi Seçin:"
  3050. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3051. msgid "Populate Surface"
  3052. msgstr "Yüzeyi Doldur"
  3053. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3054. msgid "Populate MultiMesh"
  3055. msgstr "MultiMesh'i Doldur"
  3056. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3057. msgid "Target Surface:"
  3058. msgstr "Amaçlanan Yüzey:"
  3059. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3060. msgid "Source Mesh:"
  3061. msgstr "Kaynak Örüntü:"
  3062. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3063. msgid "X-Axis"
  3064. msgstr "X-Ekseni"
  3065. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3066. msgid "Y-Axis"
  3067. msgstr "Y-Ekseni"
  3068. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3069. msgid "Z-Axis"
  3070. msgstr "Z-Ekseni"
  3071. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3072. msgid "Mesh Up Axis:"
  3073. msgstr "Örüntü Üst Ekseni:"
  3074. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3075. msgid "Random Rotation:"
  3076. msgstr "Rastgele Döndürme:"
  3077. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3078. msgid "Random Tilt:"
  3079. msgstr "Rastgele Eğilme:"
  3080. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3081. msgid "Random Scale:"
  3082. msgstr "Rastgele Ölçek:"
  3083. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3084. msgid "Populate"
  3085. msgstr "Doldur"
  3086. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3087. msgid "Bake!"
  3088. msgstr "Pişir!"
  3089. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3090. #, fuzzy
  3091. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  3092. msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
  3093. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3094. #, fuzzy
  3095. msgid "Clear the navigation mesh."
  3096. msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
  3097. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3098. msgid "Setting up Configuration..."
  3099. msgstr ""
  3100. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3101. msgid "Calculating grid size..."
  3102. msgstr ""
  3103. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3104. #, fuzzy
  3105. msgid "Creating heightfield..."
  3106. msgstr "Işık Sekağacı Oluşturuyor"
  3107. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3108. #, fuzzy
  3109. msgid "Marking walkable triangles..."
  3110. msgstr "Çevirilebilir Dizeler.."
  3111. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3112. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3113. msgstr ""
  3114. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3115. msgid "Eroding walkable area..."
  3116. msgstr ""
  3117. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3118. #, fuzzy
  3119. msgid "Partitioning..."
  3120. msgstr "Uyarı"
  3121. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3122. #, fuzzy
  3123. msgid "Creating contours..."
  3124. msgstr "Sekağaç Dokusu Oluşturuyor"
  3125. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid "Creating polymesh..."
  3128. msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.."
  3129. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3130. #, fuzzy
  3131. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3132. msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
  3133. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3134. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3135. msgstr ""
  3136. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3137. #, fuzzy
  3138. msgid "Parsing Geometry..."
  3139. msgstr "Uzambilgisini Ayrıştırıyor"
  3140. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3141. msgid "Done!"
  3142. msgstr ""
  3143. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Create Navigation Polygon"
  3145. msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur"
  3146. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Clear Emission Mask"
  3148. msgstr "Yayma Örtecini Temizle"
  3149. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3150. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3151. #, fuzzy
  3152. msgid "Generating AABB"
  3153. msgstr "AABB Üret"
  3154. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3155. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3156. msgstr ""
  3157. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3158. msgid "Error loading image:"
  3159. msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:"
  3160. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3161. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3162. msgstr "Saydamlığı olan nokta yok > 128 bedizde.."
  3163. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3164. msgid "Set Emission Mask"
  3165. msgstr "Yayma Örtecini Ayarla"
  3166. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3167. msgid "Generate Visibility Rect"
  3168. msgstr ""
  3169. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3170. msgid "Load Emission Mask"
  3171. msgstr "Yayma Örtecini Yükle"
  3172. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3173. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3174. #, fuzzy
  3175. msgid "Particles"
  3176. msgstr "Başucu"
  3177. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3178. msgid "Generated Point Count:"
  3179. msgstr "Üretilen Nokta Say:"
  3180. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3181. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3182. #, fuzzy
  3183. msgid "Generation Time (sec):"
  3184. msgstr "Ortalama Zaman (sn)"
  3185. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid "Emission Mask"
  3188. msgstr "Yayma Örtecini Ayarla"
  3189. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3190. #, fuzzy
  3191. msgid "Capture from Pixel"
  3192. msgstr "Sahneden Oluştur"
  3193. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3194. #, fuzzy
  3195. msgid "Emission Colors"
  3196. msgstr "Yayma Konumları:"
  3197. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3198. msgid "Node does not contain geometry."
  3199. msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor."
  3200. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3201. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3202. msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor."
  3203. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3204. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3205. msgstr ""
  3206. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3207. msgid "Faces contain no area!"
  3208. msgstr "Yüzler alan içermez!"
  3209. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3210. msgid "No faces!"
  3211. msgstr "Yüzler yok!"
  3212. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3213. msgid "Generate AABB"
  3214. msgstr "AABB Üret"
  3215. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3216. #, fuzzy
  3217. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3218. msgstr "Örüntüden Yayıcı Oluştur"
  3219. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Create Emission Points From Node"
  3222. msgstr "Düğümden Yayıcı Oluştur"
  3223. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3224. msgid "Clear Emitter"
  3225. msgstr "Yayıcıyı Temizle"
  3226. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3227. msgid "Create Emitter"
  3228. msgstr "Yayıcı Oluştur"
  3229. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3230. #, fuzzy
  3231. msgid "Emission Points:"
  3232. msgstr "Yayma Konumları:"
  3233. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3234. #, fuzzy
  3235. msgid "Surface Points"
  3236. msgstr "Yüzey %d"
  3237. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3238. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3239. msgstr ""
  3240. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3241. msgid "Volume"
  3242. msgstr "Oylum"
  3243. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3244. #, fuzzy
  3245. msgid "Emission Source: "
  3246. msgstr "Yayma Dolumu:"
  3247. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid "Generate Visibility AABB"
  3250. msgstr "AABB Üret"
  3251. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3252. msgid "Remove Point from Curve"
  3253. msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
  3254. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3255. #, fuzzy
  3256. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3257. msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
  3258. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3259. #, fuzzy
  3260. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3261. msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
  3262. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3263. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "Add Point to Curve"
  3265. msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
  3266. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Move Point in Curve"
  3268. msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
  3269. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3270. msgid "Move In-Control in Curve"
  3271. msgstr "Eğriye Denetimli Taşı"
  3272. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3273. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3274. msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
  3275. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3277. msgstr "Denetim Noktalarını Seç (Shift + Sürükle)"
  3278. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3279. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3280. msgid "Split Segment (in curve)"
  3281. msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
  3282. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3283. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3284. msgid "Close Curve"
  3285. msgstr "Eğriyi Kapat"
  3286. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3287. msgid "Curve Point #"
  3288. msgstr "Eğrisel Nokta #"
  3289. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3290. #, fuzzy
  3291. msgid "Set Curve Point Position"
  3292. msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
  3293. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "Set Curve In Position"
  3296. msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
  3297. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3298. #, fuzzy
  3299. msgid "Set Curve Out Position"
  3300. msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
  3301. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Split Path"
  3303. msgstr "Yolu Ayır"
  3304. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3305. msgid "Remove Path Point"
  3306. msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
  3307. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3308. #, fuzzy
  3309. msgid "Remove Out-Control Point"
  3310. msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
  3311. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3312. #, fuzzy
  3313. msgid "Remove In-Control Point"
  3314. msgstr "Eğriye Denetimli Taşı"
  3315. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3316. msgid "Create UV Map"
  3317. msgstr "UV Haritası Oluştur"
  3318. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3319. msgid "Transform UV Map"
  3320. msgstr "UV Haritasını Dönüştür"
  3321. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3322. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3323. msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
  3324. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3325. msgid "Move Point"
  3326. msgstr "Noktayı Taşı"
  3327. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3328. msgid "Ctrl: Rotate"
  3329. msgstr "Ctrl: Döndür"
  3330. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3331. msgid "Shift: Move All"
  3332. msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
  3333. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3334. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3335. msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
  3336. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3337. msgid "Move Polygon"
  3338. msgstr "Çokgeni Taşı"
  3339. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3340. msgid "Rotate Polygon"
  3341. msgstr "Çokgeni Döndür"
  3342. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3343. msgid "Scale Polygon"
  3344. msgstr "Çokgeni Ölçekle"
  3345. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3346. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3347. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3348. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3349. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3350. msgid "Edit"
  3351. msgstr "Düzenle"
  3352. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3353. msgid "Polygon->UV"
  3354. msgstr "Çokgen->UV"
  3355. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3356. msgid "UV->Polygon"
  3357. msgstr "UV->Çokgen"
  3358. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3359. msgid "Clear UV"
  3360. msgstr "UV yi Temizle"
  3361. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3362. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3363. msgid "Snap"
  3364. msgstr "Yapış"
  3365. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Enable Snap"
  3367. msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
  3368. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3369. msgid "Grid"
  3370. msgstr "Izgara"
  3371. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3372. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3373. msgstr "SORUN: Kaynak yüklenemedi!"
  3374. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3375. msgid "Add Resource"
  3376. msgstr "Kaynak Ekle"
  3377. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "Rename Resource"
  3379. msgstr "Kaynağı Yeniden Adlandır"
  3380. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3381. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3382. msgid "Delete Resource"
  3383. msgstr "Kaynağı Sil"
  3384. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3385. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3386. msgstr "Kaynak bellemi boş!"
  3387. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3388. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3389. msgid "Load Resource"
  3390. msgstr "Kaynak Yükle"
  3391. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3392. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3393. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3394. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3395. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3396. msgid "Paste"
  3397. msgstr "Yapıştır"
  3398. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3399. #, fuzzy
  3400. msgid "Clear Recent Files"
  3401. msgstr "Kemikleri Temizle"
  3402. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3403. msgid ""
  3404. "Close and save changes?\n"
  3405. "\""
  3406. msgstr ""
  3407. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3408. msgid "Error while saving theme"
  3409. msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
  3410. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3411. msgid "Error saving"
  3412. msgstr "Kaydetme sorunu"
  3413. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3414. msgid "Error importing theme"
  3415. msgstr "Kalıp içe aktarılırken sorun oluştu"
  3416. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3417. msgid "Error importing"
  3418. msgstr "İçe aktarma sorunu"
  3419. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3420. msgid "Import Theme"
  3421. msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
  3422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3423. msgid "Save Theme As.."
  3424. msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet.."
  3425. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3426. msgid " Class Reference"
  3427. msgstr ""
  3428. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3429. msgid "Next script"
  3430. msgstr "Sonraki betik"
  3431. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3432. msgid "Previous script"
  3433. msgstr "Önceki betik"
  3434. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3435. msgid "File"
  3436. msgstr "Dizeç"
  3437. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3438. msgid "New"
  3439. msgstr "Yeni"
  3440. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3441. msgid "Save All"
  3442. msgstr "Tümünü kaydet"
  3443. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3444. msgid "Soft Reload Script"
  3445. msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle"
  3446. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3447. msgid "History Prev"
  3448. msgstr "Öceki Geçmiş"
  3449. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3450. msgid "History Next"
  3451. msgstr "Sonraki Geçmiş"
  3452. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3453. msgid "Reload Theme"
  3454. msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle"
  3455. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Save Theme"
  3457. msgstr "Kalıbı Kaydet"
  3458. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Save Theme As"
  3460. msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet"
  3461. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Close Docs"
  3463. msgstr "Belgeleri Kapat"
  3464. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3465. msgid "Close All"
  3466. msgstr "Tümünü Kapat"
  3467. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3468. msgid "Run"
  3469. msgstr "Çalıştır"
  3470. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3471. #, fuzzy
  3472. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3473. msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
  3474. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3475. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3476. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3477. msgid "Find.."
  3478. msgstr "Bul.."
  3479. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3480. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3481. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3482. msgid "Find Next"
  3483. msgstr "Sonraki Bul"
  3484. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3485. msgid "Step Over"
  3486. msgstr "Adımla"
  3487. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3488. msgid "Step Into"
  3489. msgstr "İçeri Adımla"
  3490. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3491. msgid "Break"
  3492. msgstr "Ara Ver"
  3493. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3494. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3495. msgid "Continue"
  3496. msgstr "Devam Et"
  3497. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3498. msgid "Keep Debugger Open"
  3499. msgstr "Kusurayıkları Açık Tut"
  3500. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3501. #, fuzzy
  3502. msgid "Debug with external editor"
  3503. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  3504. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3505. #, fuzzy
  3506. msgid "Open Godot online documentation"
  3507. msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
  3508. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3509. msgid "Search the class hierarchy."
  3510. msgstr "Bölüt sıradüzenini Ara."
  3511. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3512. msgid "Search the reference documentation."
  3513. msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
  3514. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3515. msgid "Go to previous edited document."
  3516. msgstr "Daha önce düzenlenmiş belgeye git."
  3517. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3518. msgid "Go to next edited document."
  3519. msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git."
  3520. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3521. #, fuzzy
  3522. msgid "Discard"
  3523. msgstr "Ayrık"
  3524. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Create Script"
  3526. msgstr "Betik Oluştur"
  3527. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3528. msgid ""
  3529. "The following files are newer on disk.\n"
  3530. "What action should be taken?:"
  3531. msgstr ""
  3532. "Aşağıdaki dizeçler saklakta daha yeni.\n"
  3533. "Hangi eylem yapılsın?:"
  3534. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3535. msgid "Reload"
  3536. msgstr "Yeniden Yükle"
  3537. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3538. msgid "Resave"
  3539. msgstr "Yeniden Kaydet"
  3540. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3541. msgid "Debugger"
  3542. msgstr "Kusurayıklar"
  3543. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3544. msgid ""
  3545. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3546. msgstr ""
  3547. "Gömülü betik dizeçleri yalnızca ait oldukları sahne yüklendiğinde "
  3548. "düzenlenebilirler"
  3549. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3550. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3551. msgstr ""
  3552. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3553. msgid "Pick Color"
  3554. msgstr "Renk Seç"
  3555. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3556. #, fuzzy
  3557. msgid "Convert Case"
  3558. msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor"
  3559. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3560. msgid "Uppercase"
  3561. msgstr ""
  3562. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3563. msgid "Lowercase"
  3564. msgstr ""
  3565. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3566. msgid "Capitalize"
  3567. msgstr ""
  3568. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3569. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3570. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3571. msgid "Cut"
  3572. msgstr "Kes"
  3573. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3574. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3575. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3576. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3577. msgid "Copy"
  3578. msgstr "Tıpkıla"
  3579. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3580. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3581. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3582. msgid "Select All"
  3583. msgstr "Hepsini seç"
  3584. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3585. msgid "Move Up"
  3586. msgstr "Yukarı Taşı"
  3587. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3588. msgid "Move Down"
  3589. msgstr "Aşağı Taşı"
  3590. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid "Delete Line"
  3593. msgstr "Noktayı Sil"
  3594. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3595. msgid "Indent Left"
  3596. msgstr "Sola Girintile"
  3597. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3598. msgid "Indent Right"
  3599. msgstr "Sağa Girintile"
  3600. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3601. msgid "Toggle Comment"
  3602. msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
  3603. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3604. msgid "Clone Down"
  3605. msgstr "Aşağıya Eşle"
  3606. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3607. msgid "Complete Symbol"
  3608. msgstr "Simgeyi Tamamla"
  3609. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3610. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3611. msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp"
  3612. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3613. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3614. msgstr ""
  3615. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3616. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3617. msgstr ""
  3618. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3619. msgid "Auto Indent"
  3620. msgstr "Kendinden Girintili"
  3621. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3622. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3623. msgid "Toggle Breakpoint"
  3624. msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
  3625. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3626. msgid "Remove All Breakpoints"
  3627. msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır"
  3628. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3629. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3630. msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git"
  3631. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3632. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3633. msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git"
  3634. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3635. #, fuzzy
  3636. msgid "Convert To Uppercase"
  3637. msgstr "Şuna Dönüştür.."
  3638. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3639. #, fuzzy
  3640. msgid "Convert To Lowercase"
  3641. msgstr "Şuna Dönüştür.."
  3642. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3643. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3644. msgid "Find Previous"
  3645. msgstr "Öncekini Bul"
  3646. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3647. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3648. msgid "Replace.."
  3649. msgstr "Değiştir.."
  3650. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3651. msgid "Goto Function.."
  3652. msgstr "İşleve Git.."
  3653. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3654. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3655. msgid "Goto Line.."
  3656. msgstr "Dizeye Git.."
  3657. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3658. msgid "Contextual Help"
  3659. msgstr "Bağlamsal Yardım"
  3660. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3661. msgid "Shader"
  3662. msgstr ""
  3663. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3664. msgid "Change Scalar Constant"
  3665. msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir"
  3666. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3667. msgid "Change Vec Constant"
  3668. msgstr "Vec Sabitini Değiştir"
  3669. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3670. msgid "Change RGB Constant"
  3671. msgstr "RGB Sabitini Değiştir"
  3672. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3673. msgid "Change Scalar Operator"
  3674. msgstr "Basamaklı İşletmeni Değiştir"
  3675. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3676. msgid "Change Vec Operator"
  3677. msgstr "Vec İşletmenini Değiştir"
  3678. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3679. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3680. msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir"
  3681. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Change RGB Operator"
  3683. msgstr "RGB İşletmenini Değiştir"
  3684. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3685. msgid "Toggle Rot Only"
  3686. msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap"
  3687. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3688. msgid "Change Scalar Function"
  3689. msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir"
  3690. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3691. msgid "Change Vec Function"
  3692. msgstr "Vec İşlevini Değiştir"
  3693. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3694. msgid "Change Scalar Uniform"
  3695. msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir"
  3696. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3697. msgid "Change Vec Uniform"
  3698. msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir"
  3699. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3700. msgid "Change RGB Uniform"
  3701. msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir"
  3702. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3703. msgid "Change Default Value"
  3704. msgstr "Önyüklü Değeri Değiştir"
  3705. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3706. msgid "Change XForm Uniform"
  3707. msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir"
  3708. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3709. msgid "Change Texture Uniform"
  3710. msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir"
  3711. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3712. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3713. msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir"
  3714. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3715. msgid "Change Comment"
  3716. msgstr "Yorumu Değiştir"
  3717. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3718. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3719. msgstr "Renk Yokuşuna Ekle / Kaldır"
  3720. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3721. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3722. msgstr "Eğri Haritası Ekle / Kaldır"
  3723. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3724. msgid "Modify Curve Map"
  3725. msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
  3726. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3727. msgid "Change Input Name"
  3728. msgstr "Giriş Adını Değiştir"
  3729. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3730. msgid "Connect Graph Nodes"
  3731. msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla"
  3732. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3733. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3734. msgstr "Çizge Düğümlerinin Bağlantılarını Kes"
  3735. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3736. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3737. msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır"
  3738. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3739. msgid "Move Shader Graph Node"
  3740. msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı"
  3741. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3742. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3743. msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile"
  3744. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3745. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3746. msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Sil"
  3747. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3748. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3749. msgstr "Sorun: Döngüsel İlişki Bağlantısı"
  3750. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3751. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3752. msgstr "Sorun: Giriş Bağlantıları Eksik"
  3753. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3754. msgid "Add Shader Graph Node"
  3755. msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle"
  3756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3757. msgid "Orthogonal"
  3758. msgstr "Dikey"
  3759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3760. msgid "Perspective"
  3761. msgstr "Derinlik"
  3762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "Transform Aborted."
  3764. msgstr "Dönüşüm Durduruldu."
  3765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "X-Axis Transform."
  3767. msgstr "X-Ekseni Dönüşümü."
  3768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Y-Axis Transform."
  3770. msgstr "Y-Eksen Dönüşümü."
  3771. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Z-Axis Transform."
  3773. msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
  3774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "View Plane Transform."
  3776. msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
  3777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Rotating %s degrees."
  3779. msgstr "%s Düzey Dönüyor."
  3780. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Bottom View."
  3782. msgstr "Alttan Görünüm."
  3783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Bottom"
  3785. msgstr "Alt"
  3786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Top View."
  3788. msgstr "Üstten Görünüm."
  3789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Rear View."
  3791. msgstr "Arkadan Görünüm."
  3792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Rear"
  3794. msgstr "Arka"
  3795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Front View."
  3797. msgstr "Önden Görünüm."
  3798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Front"
  3800. msgstr "Ön"
  3801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Left View."
  3803. msgstr "Soldan Görünüm."
  3804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Left"
  3806. msgstr "Sol"
  3807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Right View."
  3809. msgstr "Sağdan Görünüm."
  3810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Right"
  3812. msgstr "Sağ"
  3813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3815. msgstr "Açar ekleme devre dışı (eklenmiş açar yok)."
  3816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Animation Key Inserted."
  3818. msgstr "Canlandırma Açarı Eklendi."
  3819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Objects Drawn"
  3821. msgstr ""
  3822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3823. #, fuzzy
  3824. msgid "Material Changes"
  3825. msgstr "Değişiklikleri güncelle"
  3826. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3827. #, fuzzy
  3828. msgid "Shader Changes"
  3829. msgstr "Değişiklikleri güncelle"
  3830. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3831. #, fuzzy
  3832. msgid "Surface Changes"
  3833. msgstr "Değişiklikleri güncelle"
  3834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3835. msgid "Draw Calls"
  3836. msgstr ""
  3837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3838. #, fuzzy
  3839. msgid "Vertices"
  3840. msgstr "Başucu"
  3841. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3842. msgid "Align with view"
  3843. msgstr "Görünüme Ayarla"
  3844. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3845. msgid "Display Normal"
  3846. msgstr "Olağanı Görüntüle"
  3847. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3848. msgid "Display Wireframe"
  3849. msgstr "Telkafes Görüntüle"
  3850. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3851. msgid "Display Overdraw"
  3852. msgstr "Abartı Görüntüle"
  3853. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3854. #, fuzzy
  3855. msgid "Display Unshaded"
  3856. msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
  3857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3858. #, fuzzy
  3859. msgid "View Environment"
  3860. msgstr "Çevre"
  3861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3862. #, fuzzy
  3863. msgid "View Gizmos"
  3864. msgstr "Zımbırtılar"
  3865. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3866. msgid "View Information"
  3867. msgstr ""
  3868. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3869. msgid "Audio Listener"
  3870. msgstr "Ses Dinleyici"
  3871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3872. #, fuzzy
  3873. msgid "Doppler Enable"
  3874. msgstr "Etkin"
  3875. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "Freelook Left"
  3877. msgstr ""
  3878. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "Freelook Right"
  3880. msgstr ""
  3881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3882. #, fuzzy
  3883. msgid "Freelook Forward"
  3884. msgstr "İleri Git"
  3885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3886. #, fuzzy
  3887. msgid "Freelook Backwards"
  3888. msgstr "Terse doğru"
  3889. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3890. msgid "Freelook Up"
  3891. msgstr ""
  3892. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3893. #, fuzzy
  3894. msgid "Freelook Down"
  3895. msgstr "Tekerlek Aşağı."
  3896. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3897. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3898. msgstr ""
  3899. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3900. #, fuzzy
  3901. msgid "preview"
  3902. msgstr "Önizleme"
  3903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "XForm Dialog"
  3905. msgstr "XForm İletişim Kutusu"
  3906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3907. #, fuzzy
  3908. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3909. msgstr "Biçim Seç"
  3910. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3911. #, fuzzy
  3912. msgid ""
  3913. "Drag: Rotate\n"
  3914. "Alt+Drag: Move\n"
  3915. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3916. msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi"
  3917. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3918. msgid "Move Mode (W)"
  3919. msgstr "Taşıma Biçimi (W)"
  3920. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3921. msgid "Rotate Mode (E)"
  3922. msgstr "Döndürme Biçimi (E)"
  3923. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3924. msgid "Scale Mode (R)"
  3925. msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
  3926. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3927. msgid "Bottom View"
  3928. msgstr "Alttan Görünüm"
  3929. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3930. msgid "Top View"
  3931. msgstr "Üstten Görünüm"
  3932. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3933. msgid "Rear View"
  3934. msgstr "Arkadan Görünüm"
  3935. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3936. msgid "Front View"
  3937. msgstr "Önden Görünüm"
  3938. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3939. msgid "Left View"
  3940. msgstr "Soldan Görünüm"
  3941. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3942. msgid "Right View"
  3943. msgstr "Sağdan Görünüm"
  3944. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3945. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3946. msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir"
  3947. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3948. msgid "Insert Animation Key"
  3949. msgstr "Canlandırma Açarı Ekle"
  3950. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3951. msgid "Focus Origin"
  3952. msgstr "Başlatıma Odaklan"
  3953. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3954. msgid "Focus Selection"
  3955. msgstr "Seçime Odaklan"
  3956. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3957. msgid "Align Selection With View"
  3958. msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
  3959. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3960. #, fuzzy
  3961. msgid "Tool Select"
  3962. msgstr "Seç"
  3963. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3964. #, fuzzy
  3965. msgid "Tool Move"
  3966. msgstr "Taşı"
  3967. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3968. #, fuzzy
  3969. msgid "Tool Rotate"
  3970. msgstr "Ctrl: Döndür"
  3971. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3972. #, fuzzy
  3973. msgid "Tool Scale"
  3974. msgstr "Ölçekle:"
  3975. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3976. msgid "Transform"
  3977. msgstr "Dönüşüm"
  3978. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3979. msgid "Configure Snap.."
  3980. msgstr "Yapışmayı Yapılandır.."
  3981. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Local Coords"
  3983. msgstr "Yerel Konaçlar"
  3984. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Transform Dialog.."
  3986. msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu.."
  3987. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3988. msgid "1 Viewport"
  3989. msgstr "1 Görünüm"
  3990. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3991. msgid "2 Viewports"
  3992. msgstr "2 Görünüm"
  3993. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3994. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3995. msgstr "2 Görünüm (Alt)"
  3996. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "3 Viewports"
  3998. msgstr "3 Görünüm"
  3999. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "3 Viewports (Alt)"
  4001. msgstr "3 Görünüm (Alt)"
  4002. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "4 Viewports"
  4004. msgstr "4 Görünüm"
  4005. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "View Origin"
  4007. msgstr "Başlatım Görünümü"
  4008. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "View Grid"
  4010. msgstr "Izgara Görünümü"
  4011. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4012. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4013. msgid "Settings"
  4014. msgstr "Ayarlar"
  4015. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4016. msgid "Snap Settings"
  4017. msgstr "Yapışma Ayarları"
  4018. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4019. msgid "Translate Snap:"
  4020. msgstr "Yapışmayı Çevir:"
  4021. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4022. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  4023. msgstr "Yapışmayı Döndür (düzey):"
  4024. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4025. msgid "Scale Snap (%):"
  4026. msgstr "Yapışmayı Ölçekle (%):"
  4027. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4028. msgid "Viewport Settings"
  4029. msgstr "Görüntüleme Ayarları"
  4030. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4031. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  4032. msgstr "Perspektif FOV (düzey):"
  4033. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4034. msgid "View Z-Near:"
  4035. msgstr "Z-Yakını Göster:"
  4036. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4037. msgid "View Z-Far:"
  4038. msgstr "Z-Uzağı Görüntüle:"
  4039. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4040. msgid "Transform Change"
  4041. msgstr "Dönüşümü Değiştir"
  4042. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4043. msgid "Translate:"
  4044. msgstr "Çevir:"
  4045. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4046. msgid "Rotate (deg.):"
  4047. msgstr "Döndür (düzey):"
  4048. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4049. msgid "Scale (ratio):"
  4050. msgstr "Ölçek (oran):"
  4051. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4052. msgid "Transform Type"
  4053. msgstr "Dönüştürme Türü"
  4054. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4055. msgid "Pre"
  4056. msgstr "Öncesi"
  4057. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4058. msgid "Post"
  4059. msgstr "Sonrası"
  4060. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4061. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4062. msgstr "SORUN: Kare kaynağı yüklenemedi!"
  4063. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4064. msgid "Add Frame"
  4065. msgstr "Çerçeve Ekle"
  4066. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4067. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4068. msgstr "Kaynak bellem boş ya da bu bir doku değil!"
  4069. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4070. msgid "Paste Frame"
  4071. msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
  4072. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4073. msgid "Add Empty"
  4074. msgstr "Boş Ekle"
  4075. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4076. msgid "Change Animation Loop"
  4077. msgstr "Canlandırma Döngüsünü Değiştir"
  4078. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4079. msgid "Change Animation FPS"
  4080. msgstr "Canlandırma FPS'sini Değiştir"
  4081. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4082. msgid "(empty)"
  4083. msgstr "(boş)"
  4084. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4085. msgid "Animations"
  4086. msgstr "Canlandırmalar"
  4087. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4088. msgid "Speed (FPS):"
  4089. msgstr "Hız (FPS):"
  4090. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4091. msgid "Loop"
  4092. msgstr "Döngü"
  4093. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Animation Frames"
  4095. msgstr "Canlandırma Çerçeveleri"
  4096. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Insert Empty (Before)"
  4098. msgstr "Boş Ekle (Önce)"
  4099. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Insert Empty (After)"
  4101. msgstr "Boş Ekle (Sonra)"
  4102. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4103. #, fuzzy
  4104. msgid "Move (Before)"
  4105. msgstr "Düğümleri Kaldır"
  4106. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4107. #, fuzzy
  4108. msgid "Move (After)"
  4109. msgstr "Sola Taşı"
  4110. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4111. msgid "StyleBox Preview:"
  4112. msgstr "StyleBox Önizleme:"
  4113. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4114. #, fuzzy
  4115. msgid "Set Region Rect"
  4116. msgstr "Doku Bölgesi"
  4117. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Snap Mode:"
  4119. msgstr "Yapışma Biçimi:"
  4120. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "<None>"
  4122. msgstr "<Yok>"
  4123. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Pixel Snap"
  4125. msgstr "Nokta Yapışması"
  4126. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Grid Snap"
  4128. msgstr "Izgara Yapışması"
  4129. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Auto Slice"
  4131. msgstr "Kendinden Dilimle"
  4132. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Offset:"
  4134. msgstr "Kaydırma:"
  4135. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Step:"
  4137. msgstr "Adım:"
  4138. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4139. msgid "Separation:"
  4140. msgstr "Ayrım:"
  4141. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4142. msgid "Texture Region"
  4143. msgstr "Doku Bölgesi"
  4144. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4145. msgid "Texture Region Editor"
  4146. msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi"
  4147. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4148. msgid "Can't save theme to file:"
  4149. msgstr "Kalıbı dizece kaydedemiyoruz:"
  4150. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "Add All Items"
  4152. msgstr "Tüm Öğeleri Ekle"
  4153. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Add All"
  4155. msgstr "Tümünü Ekle"
  4156. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4157. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4158. msgid "Remove Item"
  4159. msgstr "Öğeyi Kaldır"
  4160. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4161. #, fuzzy
  4162. msgid "Remove All Items"
  4163. msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır"
  4164. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4165. #, fuzzy
  4166. msgid "Remove All"
  4167. msgstr "Kaldır"
  4168. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Edit theme.."
  4170. msgstr ""
  4171. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Theme editing menu."
  4173. msgstr ""
  4174. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4175. msgid "Add Class Items"
  4176. msgstr "Bölüt Öğeleri Ekle"
  4177. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4178. msgid "Remove Class Items"
  4179. msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır"
  4180. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4181. msgid "Create Empty Template"
  4182. msgstr "Boş Kalıp Oluştur"
  4183. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4184. msgid "Create Empty Editor Template"
  4185. msgstr "Boş Düzenleyici Kalıbı Oluştur"
  4186. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4187. msgid "CheckBox Radio1"
  4188. msgstr "OnayKutusu Radyo1"
  4189. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4190. msgid "CheckBox Radio2"
  4191. msgstr "OnayKutusu Radyo2"
  4192. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4193. msgid "Item"
  4194. msgstr "Öğe"
  4195. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4196. msgid "Check Item"
  4197. msgstr "Öğeyi Denetle"
  4198. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4199. msgid "Checked Item"
  4200. msgstr "Denetlenen Öğe"
  4201. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4202. msgid "Has"
  4203. msgstr "Var"
  4204. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4205. msgid "Many"
  4206. msgstr "Çok"
  4207. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4208. msgid "Options"
  4209. msgstr "Seçenekler"
  4210. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4211. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4212. msgstr "Bir Çok,Seçenek,Var!"
  4213. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4214. msgid "Tab 1"
  4215. msgstr "Sekme 1"
  4216. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4217. msgid "Tab 2"
  4218. msgstr "Sekme 2"
  4219. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4220. msgid "Tab 3"
  4221. msgstr "Sekme 3"
  4222. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4223. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4224. msgid "Type:"
  4225. msgstr "Tür:"
  4226. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4227. msgid "Data Type:"
  4228. msgstr "Veri Türü:"
  4229. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4230. msgid "Icon"
  4231. msgstr "Simge"
  4232. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4233. msgid "Style"
  4234. msgstr "Yoldam"
  4235. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4236. msgid "Font"
  4237. msgstr "Yazı Tipi"
  4238. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4239. msgid "Color"
  4240. msgstr "Renk"
  4241. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4242. #, fuzzy
  4243. msgid "Erase Selection"
  4244. msgstr "Seçimi Sil"
  4245. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4246. msgid "Paint TileMap"
  4247. msgstr "TileMap'i Boya"
  4248. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4249. #, fuzzy
  4250. msgid "Line Draw"
  4251. msgstr "Doğrusal"
  4252. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4253. msgid "Rectangle Paint"
  4254. msgstr ""
  4255. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4256. #, fuzzy
  4257. msgid "Bucket Fill"
  4258. msgstr "Kova"
  4259. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4260. msgid "Erase TileMap"
  4261. msgstr "TileMap'i Sil"
  4262. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4263. msgid "Erase selection"
  4264. msgstr "Seçimi Sil"
  4265. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4266. msgid "Find tile"
  4267. msgstr "Döşentiyi Bul"
  4268. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4269. msgid "Transpose"
  4270. msgstr "Tersine Çevir"
  4271. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4272. msgid "Mirror X"
  4273. msgstr "X'e Aynala"
  4274. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4275. msgid "Mirror Y"
  4276. msgstr "Y'ye Aynala"
  4277. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4278. #, fuzzy
  4279. msgid "Paint Tile"
  4280. msgstr "TileMap'i Boya"
  4281. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4282. msgid "Pick Tile"
  4283. msgstr "Karo Seç"
  4284. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4285. msgid "Rotate 0 degrees"
  4286. msgstr "0 Düzeyde Döndür"
  4287. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4288. msgid "Rotate 90 degrees"
  4289. msgstr "90 Düzeyde Döndür"
  4290. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4291. msgid "Rotate 180 degrees"
  4292. msgstr "180 Düzeyde Döndür"
  4293. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4294. msgid "Rotate 270 degrees"
  4295. msgstr "270 Düzeyde Döndür"
  4296. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4297. msgid "Could not find tile:"
  4298. msgstr "Karo Bulunamadı:"
  4299. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4300. msgid "Item name or ID:"
  4301. msgstr "Öğe adı yada kimliği:"
  4302. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4303. msgid "Create from scene?"
  4304. msgstr "Sahneden mi oluşturulsun?"
  4305. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4306. msgid "Merge from scene?"
  4307. msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?"
  4308. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4309. msgid "Create from Scene"
  4310. msgstr "Sahneden Oluştur"
  4311. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4312. msgid "Merge from Scene"
  4313. msgstr "Sahneden Birleştir"
  4314. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4315. msgid "Error"
  4316. msgstr "Sorun"
  4317. #: editor/project_export.cpp
  4318. #, fuzzy
  4319. msgid "Runnable"
  4320. msgstr "Etkin"
  4321. #: editor/project_export.cpp
  4322. #, fuzzy
  4323. msgid "Delete patch '"
  4324. msgstr "Girişi Sil"
  4325. #: editor/project_export.cpp
  4326. #, fuzzy
  4327. msgid "Delete preset '%s'?"
  4328. msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
  4329. #: editor/project_export.cpp
  4330. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4331. msgstr ""
  4332. #: editor/project_export.cpp
  4333. #, fuzzy
  4334. msgid "Presets"
  4335. msgstr "Ön ayar.."
  4336. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4337. msgid "Add.."
  4338. msgstr "Ekle.."
  4339. #: editor/project_export.cpp
  4340. msgid "Resources"
  4341. msgstr "Kaynaklar"
  4342. #: editor/project_export.cpp
  4343. #, fuzzy
  4344. msgid "Export all resources in the project"
  4345. msgstr "Tasarıdaki tüm kaynakları dışa aktarın."
  4346. #: editor/project_export.cpp
  4347. #, fuzzy
  4348. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4349. msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
  4350. #: editor/project_export.cpp
  4351. #, fuzzy
  4352. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4353. msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
  4354. #: editor/project_export.cpp
  4355. msgid "Export Mode:"
  4356. msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:"
  4357. #: editor/project_export.cpp
  4358. #, fuzzy
  4359. msgid "Resources to export:"
  4360. msgstr "Dışa Aktarılacak Kaynaklar:"
  4361. #: editor/project_export.cpp
  4362. #, fuzzy
  4363. msgid ""
  4364. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4365. msgstr ""
  4366. "Kaynak olmayan dizeçleri dışa aktarmak için kullanılan süzgeçler (virgülle "
  4367. "ayrılmış, ör. * .json, * .txt):"
  4368. #: editor/project_export.cpp
  4369. #, fuzzy
  4370. msgid ""
  4371. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4372. msgstr ""
  4373. "Dışa aktarma işleminden hariç tutulacak süzgeçler (virgülle ayrılmış, ör. * ."
  4374. "json, * .txt):"
  4375. #: editor/project_export.cpp
  4376. #, fuzzy
  4377. msgid "Patches"
  4378. msgstr "Eşleşmeler:"
  4379. #: editor/project_export.cpp
  4380. #, fuzzy
  4381. msgid "Make Patch"
  4382. msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :"
  4383. #: editor/project_export.cpp
  4384. #, fuzzy
  4385. msgid "Features"
  4386. msgstr "Doku"
  4387. #: editor/project_export.cpp
  4388. msgid "Custom (comma-separated):"
  4389. msgstr ""
  4390. #: editor/project_export.cpp
  4391. #, fuzzy
  4392. msgid "Feature List:"
  4393. msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
  4394. #: editor/project_export.cpp
  4395. msgid "Export PCK/Zip"
  4396. msgstr "PCK/Zip Dizecini Dışa Aktar"
  4397. #: editor/project_export.cpp
  4398. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4399. msgstr ""
  4400. #: editor/project_export.cpp
  4401. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4402. msgstr ""
  4403. #: editor/project_export.cpp
  4404. #, fuzzy
  4405. msgid "Export With Debug"
  4406. msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
  4407. #: editor/project_manager.cpp
  4408. #, fuzzy
  4409. msgid "The path does not exist."
  4410. msgstr "Dizeç yok."
  4411. #: editor/project_manager.cpp
  4412. #, fuzzy
  4413. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4414. msgstr "Lütfen tasarı dizininin dışına aktarın!"
  4415. #: editor/project_manager.cpp
  4416. msgid ""
  4417. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4418. "a new folder)."
  4419. msgstr ""
  4420. #: editor/project_manager.cpp
  4421. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4422. msgstr ""
  4423. #: editor/project_manager.cpp
  4424. msgid "Imported Project"
  4425. msgstr "İçe Aktarılan Tasarı"
  4426. #: editor/project_manager.cpp
  4427. msgid " "
  4428. msgstr ""
  4429. #: editor/project_manager.cpp
  4430. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4431. msgstr ""
  4432. #: editor/project_manager.cpp
  4433. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4434. msgstr "Geçersiz tasarı yolu (bir şey değişti mi?)."
  4435. #: editor/project_manager.cpp
  4436. #, fuzzy
  4437. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4438. msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
  4439. #: editor/project_manager.cpp
  4440. #, fuzzy
  4441. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4442. msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
  4443. #: editor/project_manager.cpp
  4444. #, fuzzy
  4445. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4446. msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
  4447. #: editor/project_manager.cpp
  4448. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4449. msgstr "Aşağıdaki dizeçlerin, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
  4450. #: editor/project_manager.cpp
  4451. #, fuzzy
  4452. msgid "Rename Project"
  4453. msgstr "Adsız Tasarı"
  4454. #: editor/project_manager.cpp
  4455. #, fuzzy
  4456. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4457. msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
  4458. #: editor/project_manager.cpp
  4459. msgid "New Game Project"
  4460. msgstr "Yeni Oyun Tasarısı"
  4461. #: editor/project_manager.cpp
  4462. msgid "Import Existing Project"
  4463. msgstr "Var olan Tasarıyı İçe Aktar"
  4464. #: editor/project_manager.cpp
  4465. msgid "Create New Project"
  4466. msgstr "Yeni Tasarı Oluştur"
  4467. #: editor/project_manager.cpp
  4468. msgid "Install Project:"
  4469. msgstr "Tasarıyı Kur:"
  4470. #: editor/project_manager.cpp
  4471. msgid "Project Name:"
  4472. msgstr "Tasarı Adı:"
  4473. #: editor/project_manager.cpp
  4474. #, fuzzy
  4475. msgid "Create folder"
  4476. msgstr "Dizin Oluştur"
  4477. #: editor/project_manager.cpp
  4478. msgid "Project Path:"
  4479. msgstr "Tasarı Yolu:"
  4480. #: editor/project_manager.cpp
  4481. msgid "Browse"
  4482. msgstr "Gözat"
  4483. #: editor/project_manager.cpp
  4484. msgid "That's a BINGO!"
  4485. msgstr "Yaşa BE!"
  4486. #: editor/project_manager.cpp
  4487. msgid "Unnamed Project"
  4488. msgstr "Adsız Tasarı"
  4489. #: editor/project_manager.cpp
  4490. #, fuzzy
  4491. msgid "Can't open project"
  4492. msgstr "Bağlanamadı."
  4493. #: editor/project_manager.cpp
  4494. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4495. msgstr "Birden fazla tasarı açmakta kararlı mısınız?"
  4496. #: editor/project_manager.cpp
  4497. #, fuzzy
  4498. msgid ""
  4499. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4500. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4501. "the \"Application\" category."
  4502. msgstr ""
  4503. "Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
  4504. "Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
  4505. "değiştirebilirsiniz."
  4506. #: editor/project_manager.cpp
  4507. msgid ""
  4508. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4509. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4510. msgstr ""
  4511. #: editor/project_manager.cpp
  4512. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4513. msgstr "Birden fazla tasarıyı çalıştırmaya kararlı mısınız?"
  4514. #: editor/project_manager.cpp
  4515. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4516. msgstr ""
  4517. "Tasarıyı dizelgeden kaldırmak mı istiyorsunuz? (Dizin içeriği değiştirilmez)"
  4518. #: editor/project_manager.cpp
  4519. msgid ""
  4520. "Language changed.\n"
  4521. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4522. msgstr ""
  4523. #: editor/project_manager.cpp
  4524. msgid ""
  4525. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4526. "confirm?"
  4527. msgstr ""
  4528. "Var olan Godot tasarıları için %s dizin taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor "
  4529. "musunuz?"
  4530. #: editor/project_manager.cpp
  4531. msgid "Project List"
  4532. msgstr "Tasarı Dizelgesi"
  4533. #: editor/project_manager.cpp
  4534. msgid "Scan"
  4535. msgstr "Tara"
  4536. #: editor/project_manager.cpp
  4537. msgid "Select a Folder to Scan"
  4538. msgstr "Tarama için bir Dizin Seç"
  4539. #: editor/project_manager.cpp
  4540. msgid "New Project"
  4541. msgstr "Yeni Tasarı"
  4542. #: editor/project_manager.cpp
  4543. #, fuzzy
  4544. msgid "Templates"
  4545. msgstr "Öğeyi Kaldır"
  4546. #: editor/project_manager.cpp
  4547. msgid "Exit"
  4548. msgstr "Çık"
  4549. #: editor/project_manager.cpp
  4550. #, fuzzy
  4551. msgid "Restart Now"
  4552. msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
  4553. #: editor/project_manager.cpp
  4554. #, fuzzy
  4555. msgid "Can't run project"
  4556. msgstr "Bağlanamadı."
  4557. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4558. msgid "Key "
  4559. msgstr "Dokunaç "
  4560. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4561. msgid "Joy Button"
  4562. msgstr "Eğlence Düğmesi"
  4563. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4564. msgid "Joy Axis"
  4565. msgstr "Eğlence Ekseni"
  4566. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4567. msgid "Mouse Button"
  4568. msgstr "Fare Düğmesi"
  4569. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4570. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4571. msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)."
  4572. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4573. msgid "Action '%s' already exists!"
  4574. msgstr "İşlem '%s' zaten var!"
  4575. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4576. msgid "Rename Input Action Event"
  4577. msgstr "Giriş İşlem Olayını Yeniden Adlandır"
  4578. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4579. msgid "Add Input Action Event"
  4580. msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle"
  4581. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4582. msgid "Meta+"
  4583. msgstr "Meta+"
  4584. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4585. msgid "Shift+"
  4586. msgstr "Shift+"
  4587. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4588. msgid "Alt+"
  4589. msgstr "Alt+"
  4590. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4591. msgid "Control+"
  4592. msgstr "Denetim+"
  4593. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4594. msgid "Press a Key.."
  4595. msgstr "Bir Dokunaca Basın.."
  4596. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4597. msgid "Mouse Button Index:"
  4598. msgstr "Fare Düğme Dizini:"
  4599. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4600. msgid "Left Button"
  4601. msgstr "Sol Düğme"
  4602. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4603. msgid "Right Button"
  4604. msgstr "Sağ Düğme"
  4605. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4606. msgid "Middle Button"
  4607. msgstr "Orta Düğme"
  4608. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4609. msgid "Wheel Up Button"
  4610. msgstr "Tekerlek Yukarı Düğmesi"
  4611. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4612. msgid "Wheel Down Button"
  4613. msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi"
  4614. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4615. msgid "Button 6"
  4616. msgstr "Düğme 6"
  4617. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4618. msgid "Button 7"
  4619. msgstr "Düğme 7"
  4620. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4621. msgid "Button 8"
  4622. msgstr "Düğme 8"
  4623. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4624. msgid "Button 9"
  4625. msgstr "Düğme 9"
  4626. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4627. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4628. msgid "Change"
  4629. msgstr "Değiştir"
  4630. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4631. #, fuzzy
  4632. msgid "Joypad Axis Index:"
  4633. msgstr "Oyunçubuğu Ekseni Dizini:"
  4634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4635. msgid "Axis"
  4636. msgstr "Eksen"
  4637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4638. #, fuzzy
  4639. msgid "Joypad Button Index:"
  4640. msgstr "Oyunçubuğu Düğme Dizini:"
  4641. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4642. msgid "Add Input Action"
  4643. msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
  4644. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4645. msgid "Erase Input Action Event"
  4646. msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
  4647. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4648. #, fuzzy
  4649. msgid "Add Event"
  4650. msgstr "Boş Ekle"
  4651. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4652. msgid "Device"
  4653. msgstr "Aygıt"
  4654. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4655. msgid "Button"
  4656. msgstr "Düğme"
  4657. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4658. msgid "Left Button."
  4659. msgstr "Sol Düğme."
  4660. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4661. msgid "Right Button."
  4662. msgstr "Sağ Düğme."
  4663. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4664. msgid "Middle Button."
  4665. msgstr "Orta Düğme."
  4666. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4667. msgid "Wheel Up."
  4668. msgstr "Tekerlek Yukarı."
  4669. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4670. msgid "Wheel Down."
  4671. msgstr "Tekerlek Aşağı."
  4672. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4673. #, fuzzy
  4674. msgid "Add Global Property"
  4675. msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
  4676. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4677. msgid "Select a setting item first!"
  4678. msgstr ""
  4679. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4680. #, fuzzy
  4681. msgid "No property '"
  4682. msgstr "Özellik:"
  4683. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4684. #, fuzzy
  4685. msgid "Setting '"
  4686. msgstr "Ayarlar"
  4687. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4688. #, fuzzy
  4689. msgid "Delete Item"
  4690. msgstr "Girişi Sil"
  4691. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4692. #, fuzzy
  4693. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4694. msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:"
  4695. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4696. #, fuzzy
  4697. msgid "Already existing"
  4698. msgstr "Sürdürmeyi Aç/Kapat"
  4699. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4700. msgid "Error saving settings."
  4701. msgstr "Ayarları kaydetme sorunu."
  4702. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4703. msgid "Settings saved OK."
  4704. msgstr "Ayarlar kaydedildi TAMAM."
  4705. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4706. msgid "Override for Feature"
  4707. msgstr ""
  4708. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4709. msgid "Add Translation"
  4710. msgstr "Çeviri Ekle"
  4711. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4712. msgid "Remove Translation"
  4713. msgstr "Çeviriyi Kaldır"
  4714. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4715. msgid "Add Remapped Path"
  4716. msgstr "Yeniden Eşlenmiş Yol Ekle"
  4717. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4718. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4719. msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle"
  4720. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4721. msgid "Change Resource Remap Language"
  4722. msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Dilini Değiştir"
  4723. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4724. msgid "Remove Resource Remap"
  4725. msgstr "Kaynak Yeniden Eşlemesini Kaldır"
  4726. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4727. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4728. msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
  4729. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4730. #, fuzzy
  4731. msgid "Changed Locale Filter"
  4732. msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
  4733. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4734. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4735. msgstr ""
  4736. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4737. #, fuzzy
  4738. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4739. msgstr "Tasarı Ayarları (engine.cfg)"
  4740. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4741. msgid "General"
  4742. msgstr "Genel"
  4743. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4744. msgid "Property:"
  4745. msgstr "Özellik:"
  4746. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4747. msgid "Override For.."
  4748. msgstr ""
  4749. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4750. msgid "Input Map"
  4751. msgstr "Eşleme Gir"
  4752. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4753. msgid "Action:"
  4754. msgstr "Eylem:"
  4755. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4756. msgid "Device:"
  4757. msgstr "Aygıt:"
  4758. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4759. msgid "Index:"
  4760. msgstr "Dizin:"
  4761. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4762. msgid "Localization"
  4763. msgstr "Yerelleştirme"
  4764. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4765. msgid "Translations"
  4766. msgstr "Çeviriler"
  4767. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4768. msgid "Translations:"
  4769. msgstr "Çeviriler:"
  4770. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4771. msgid "Remaps"
  4772. msgstr "Yeniden Eşlemeler"
  4773. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4774. msgid "Resources:"
  4775. msgstr "Kaynaklar:"
  4776. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4777. msgid "Remaps by Locale:"
  4778. msgstr "Yerel Ayara Göre Yeniden Eşlemeler:"
  4779. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4780. msgid "Locale"
  4781. msgstr "Yerel"
  4782. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4783. #, fuzzy
  4784. msgid "Locales Filter"
  4785. msgstr "Bediz Süzgeci:"
  4786. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4787. #, fuzzy
  4788. msgid "Show all locales"
  4789. msgstr "Kemikleri Göster"
  4790. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4791. msgid "Show only selected locales"
  4792. msgstr ""
  4793. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4794. #, fuzzy
  4795. msgid "Filter mode:"
  4796. msgstr "Süzgeçler"
  4797. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4798. #, fuzzy
  4799. msgid "Locales:"
  4800. msgstr "Yerel"
  4801. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4802. msgid "AutoLoad"
  4803. msgstr "KendindenYükle"
  4804. #: editor/property_editor.cpp
  4805. #, fuzzy
  4806. msgid "Pick a Viewport"
  4807. msgstr "1 Görünüm"
  4808. #: editor/property_editor.cpp
  4809. msgid "Ease In"
  4810. msgstr "Açılma"
  4811. #: editor/property_editor.cpp
  4812. msgid "Ease Out"
  4813. msgstr "Kararma"
  4814. #: editor/property_editor.cpp
  4815. msgid "Zero"
  4816. msgstr "Sıfır"
  4817. #: editor/property_editor.cpp
  4818. msgid "Easing In-Out"
  4819. msgstr "Açılma Kararma"
  4820. #: editor/property_editor.cpp
  4821. msgid "Easing Out-In"
  4822. msgstr "Kararma Açılma"
  4823. #: editor/property_editor.cpp
  4824. msgid "File.."
  4825. msgstr "Dizeç.."
  4826. #: editor/property_editor.cpp
  4827. msgid "Dir.."
  4828. msgstr "Diz.."
  4829. #: editor/property_editor.cpp
  4830. msgid "Assign"
  4831. msgstr "Ata"
  4832. #: editor/property_editor.cpp
  4833. #, fuzzy
  4834. msgid "Select Node"
  4835. msgstr "Bir Düğüm Seç"
  4836. #: editor/property_editor.cpp
  4837. msgid "New Script"
  4838. msgstr "Yeni Betik"
  4839. #: editor/property_editor.cpp
  4840. #, fuzzy
  4841. msgid "Make Unique"
  4842. msgstr "Kemik Yap"
  4843. #: editor/property_editor.cpp
  4844. #, fuzzy
  4845. msgid "Show in File System"
  4846. msgstr "DizeçDüzeni"
  4847. #: editor/property_editor.cpp
  4848. #, fuzzy
  4849. msgid "Convert To %s"
  4850. msgstr "Şuna Dönüştür.."
  4851. #: editor/property_editor.cpp
  4852. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4853. msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
  4854. #: editor/property_editor.cpp
  4855. #, fuzzy
  4856. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4857. msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç"
  4858. #: editor/property_editor.cpp
  4859. #, fuzzy
  4860. msgid "Pick a Node"
  4861. msgstr "Bir Düğüm Seç"
  4862. #: editor/property_editor.cpp
  4863. msgid "Bit %d, val %d."
  4864. msgstr "Bit %d, val %d."
  4865. #: editor/property_editor.cpp
  4866. msgid "On"
  4867. msgstr "Açık"
  4868. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4869. msgid "Set"
  4870. msgstr "Ata"
  4871. #: editor/property_editor.cpp
  4872. msgid "Properties:"
  4873. msgstr "Özellikleri:"
  4874. #: editor/property_editor.cpp
  4875. msgid "Sections:"
  4876. msgstr "Bölümler:"
  4877. #: editor/property_selector.cpp
  4878. msgid "Select Property"
  4879. msgstr "Nitelik Seç"
  4880. #: editor/property_selector.cpp
  4881. #, fuzzy
  4882. msgid "Select Virtual Method"
  4883. msgstr "Yöntem Seç"
  4884. #: editor/property_selector.cpp
  4885. msgid "Select Method"
  4886. msgstr "Yöntem Seç"
  4887. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4888. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4889. msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:"
  4890. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4891. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4892. msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:"
  4893. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4894. msgid "Reparent Node"
  4895. msgstr "Yeniden Ata Düğümü"
  4896. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4897. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4898. msgstr "Yeniden Ata Konumu (Yeni Ata Seç):"
  4899. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4900. msgid "Keep Global Transform"
  4901. msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut"
  4902. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4903. msgid "Reparent"
  4904. msgstr "Yeniden Ata Yap"
  4905. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4906. msgid "Run Mode:"
  4907. msgstr "Çalışma Biçimi:"
  4908. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4909. msgid "Current Scene"
  4910. msgstr "Şu anki Sahne"
  4911. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4912. msgid "Main Scene"
  4913. msgstr "Ana Sahne"
  4914. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4915. msgid "Main Scene Arguments:"
  4916. msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:"
  4917. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4918. msgid "Scene Run Settings"
  4919. msgstr "Sahne Çalıştırma Ayarları"
  4920. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4921. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4922. msgid "OK"
  4923. msgstr "Tamam"
  4924. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4925. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4926. msgstr "Sahneleri örneklemek için ata yok."
  4927. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4928. msgid "Error loading scene from %s"
  4929. msgstr "%s Adlı sahne yüklenirken sorun oluştu"
  4930. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4931. msgid "Ok"
  4932. msgstr "Tamam"
  4933. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4934. msgid ""
  4935. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4936. "of its nodes."
  4937. msgstr ""
  4938. "Geçerli sahne, düğümlerinden birinin içinde bulunduğu için '%s' sahnesi "
  4939. "örneklenemiyor."
  4940. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4941. msgid "Instance Scene(s)"
  4942. msgstr "Sahne(leri) Örnekle"
  4943. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4944. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4945. msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz."
  4946. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4947. msgid "Move Node In Parent"
  4948. msgstr "Düğümü Ataya Taşı"
  4949. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4950. msgid "Move Nodes In Parent"
  4951. msgstr "Düğümleri Ataya Taşı"
  4952. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4953. msgid "Duplicate Node(s)"
  4954. msgstr "İkile Düğüm(leri)"
  4955. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4956. msgid "Delete Node(s)?"
  4957. msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?"
  4958. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4959. msgid "Can not perform with the root node."
  4960. msgstr ""
  4961. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4962. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4963. msgstr "Bu işlem örneklenmiş sahnelerde yapılamaz."
  4964. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4965. msgid "Save New Scene As.."
  4966. msgstr "Yeni Sahneyi Başkaca Kaydet .."
  4967. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4968. msgid "Editable Children"
  4969. msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
  4970. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4971. msgid "Load As Placeholder"
  4972. msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
  4973. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4974. msgid "Discard Instancing"
  4975. msgstr "Örneği Boşalt"
  4976. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4977. msgid "Makes Sense!"
  4978. msgstr "Anlamlı!"
  4979. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4980. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4981. msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!"
  4982. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4983. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4984. msgstr "Geçerli sahneden kalıt aldığı düğümler üzerinde çalışamaz!"
  4985. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4986. msgid "Remove Node(s)"
  4987. msgstr "Düğümleri Kaldır"
  4988. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4989. msgid ""
  4990. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4991. "satisfied."
  4992. msgstr ""
  4993. "Yeni sahne kaydedilemedi. Olası bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
  4994. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4995. msgid "Error saving scene."
  4996. msgstr "Sahne kaydedilirken sorun oluştu."
  4997. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4998. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4999. msgstr "Kaydetmek için sahne ikilenirken sorun oluştu."
  5000. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5001. #, fuzzy
  5002. msgid "Sub-Resources:"
  5003. msgstr "Kaynaklar:"
  5004. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5005. msgid "Clear Inheritance"
  5006. msgstr "Kalıtı Temizle"
  5007. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5008. msgid "Open in Editor"
  5009. msgstr "Düzenleyicide Aç"
  5010. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5011. msgid "Delete Node(s)"
  5012. msgstr "Düğümleri Sil"
  5013. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5014. msgid "Add Child Node"
  5015. msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
  5016. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5017. msgid "Instance Child Scene"
  5018. msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
  5019. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5020. msgid "Change Type"
  5021. msgstr "Türü Değiştir"
  5022. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5023. msgid "Attach Script"
  5024. msgstr "Betik İliştir"
  5025. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5026. msgid "Clear Script"
  5027. msgstr "Betiği Temizle"
  5028. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5029. msgid "Merge From Scene"
  5030. msgstr "Sahneden Birleştir"
  5031. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5032. msgid "Save Branch as Scene"
  5033. msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet"
  5034. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5035. #, fuzzy
  5036. msgid "Copy Node Path"
  5037. msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
  5038. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5039. msgid "Delete (No Confirm)"
  5040. msgstr "Sil (Doğrulama Yok)"
  5041. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5042. msgid "Add/Create a New Node"
  5043. msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur"
  5044. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5045. msgid ""
  5046. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  5047. "exists."
  5048. msgstr ""
  5049. "Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
  5050. "sahne oluşturur."
  5051. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5052. #, fuzzy
  5053. msgid "Filter nodes"
  5054. msgstr "Süzgeçler"
  5055. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5056. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  5057. msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
  5058. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5059. msgid "Clear a script for the selected node."
  5060. msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
  5061. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5062. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  5063. msgstr "Kalıt Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)"
  5064. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5065. msgid "Clear!"
  5066. msgstr "Temiz!"
  5067. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5068. msgid "Toggle Spatial Visible"
  5069. msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
  5070. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5071. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  5072. msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
  5073. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5074. msgid "Node configuration warning:"
  5075. msgstr ""
  5076. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5077. msgid ""
  5078. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  5079. "Click to show signals dock."
  5080. msgstr ""
  5081. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5082. msgid ""
  5083. "Node has connections.\n"
  5084. "Click to show signals dock."
  5085. msgstr ""
  5086. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5087. msgid ""
  5088. "Node is in group(s).\n"
  5089. "Click to show groups dock."
  5090. msgstr ""
  5091. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5092. msgid "Instance:"
  5093. msgstr "Örnek:"
  5094. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5095. #, fuzzy
  5096. msgid "Open script"
  5097. msgstr "Sonraki betik"
  5098. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5099. msgid ""
  5100. "Node is locked.\n"
  5101. "Click to unlock"
  5102. msgstr ""
  5103. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5104. msgid ""
  5105. "Children are not selectable.\n"
  5106. "Click to make selectable"
  5107. msgstr ""
  5108. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5109. #, fuzzy
  5110. msgid "Toggle Visibility"
  5111. msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
  5112. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5113. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  5114. msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki damgalara izin verilmiyor:"
  5115. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5116. msgid "Rename Node"
  5117. msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
  5118. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5119. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  5120. msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
  5121. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5122. msgid "Node Configuration Warning!"
  5123. msgstr ""
  5124. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5125. msgid "Select a Node"
  5126. msgstr "Bir Düğüm Seç"
  5127. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5128. #, fuzzy
  5129. msgid "Error loading template '%s'"
  5130. msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:"
  5131. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5132. #, fuzzy
  5133. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  5134. msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
  5135. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5136. msgid "Error loading script from %s"
  5137. msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
  5138. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5139. msgid "N/A"
  5140. msgstr "Uygulanamaz"
  5141. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5142. msgid "Path is empty"
  5143. msgstr "Yol boş"
  5144. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5145. msgid "Path is not local"
  5146. msgstr "Yol yerel değil"
  5147. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5148. msgid "Invalid base path"
  5149. msgstr "Geçersiz üst yol"
  5150. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5151. msgid "Directory of the same name exists"
  5152. msgstr ""
  5153. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5154. #, fuzzy
  5155. msgid "File exists, will be reused"
  5156. msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
  5157. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5158. msgid "Invalid extension"
  5159. msgstr "Geçersiz uzantı"
  5160. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5161. msgid "Wrong extension chosen"
  5162. msgstr ""
  5163. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5164. #, fuzzy
  5165. msgid "Invalid Path"
  5166. msgstr "Gecersiz Yol."
  5167. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5168. msgid "Invalid class name"
  5169. msgstr "Geçersiz bölüt adı"
  5170. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5171. #, fuzzy
  5172. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  5173. msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı."
  5174. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5175. #, fuzzy
  5176. msgid "Script valid"
  5177. msgstr "Betik"
  5178. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5179. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5180. msgstr ""
  5181. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5182. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5183. msgstr ""
  5184. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5185. #, fuzzy
  5186. msgid "Create new script file"
  5187. msgstr "Yeni Betik Oluştur"
  5188. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5189. #, fuzzy
  5190. msgid "Load existing script file"
  5191. msgstr "Var olan betiği yükle"
  5192. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5193. msgid "Language"
  5194. msgstr "Dil"
  5195. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5196. #, fuzzy
  5197. msgid "Inherits"
  5198. msgstr "Kalıtçılar:"
  5199. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5200. #, fuzzy
  5201. msgid "Class Name"
  5202. msgstr "Bölüt Adı:"
  5203. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5204. #, fuzzy
  5205. msgid "Template"
  5206. msgstr "Öğeyi Kaldır"
  5207. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5208. #, fuzzy
  5209. msgid "Built-in Script"
  5210. msgstr "Gömme Betik"
  5211. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5212. msgid "Attach Node Script"
  5213. msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
  5214. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5215. msgid "Bytes:"
  5216. msgstr "Baytlar:"
  5217. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5218. msgid "Warning"
  5219. msgstr "Uyarı"
  5220. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5221. msgid "Error:"
  5222. msgstr "Sorun:"
  5223. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5224. msgid "Source:"
  5225. msgstr "Kaynak:"
  5226. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5227. msgid "Function:"
  5228. msgstr "İşlev:"
  5229. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5230. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5231. msgstr ""
  5232. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5233. msgid "Errors"
  5234. msgstr "Sorunlar"
  5235. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5236. msgid "Child Process Connected"
  5237. msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı"
  5238. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5239. msgid "Inspect Previous Instance"
  5240. msgstr "Önceki Örneği İncele"
  5241. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5242. msgid "Inspect Next Instance"
  5243. msgstr "Sonraki Örneğ İncele"
  5244. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5245. msgid "Stack Frames"
  5246. msgstr "Çerçeveleri Yığ"
  5247. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5248. msgid "Variable"
  5249. msgstr "Değişken"
  5250. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5251. msgid "Errors:"
  5252. msgstr "Sorunlar:"
  5253. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5254. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5255. msgstr "İzi Yığ (uygulanabilirse):"
  5256. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5257. msgid "Remote Inspector"
  5258. msgstr "Dolaylı Denetçi"
  5259. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5260. msgid "Live Scene Tree:"
  5261. msgstr "Canlı Sahne Ağacı:"
  5262. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5263. msgid "Remote Object Properties: "
  5264. msgstr "Dolaylı Nesne Özellikleri: "
  5265. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5266. msgid "Profiler"
  5267. msgstr "Kesitçi"
  5268. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5269. msgid "Monitor"
  5270. msgstr "Görüntülük"
  5271. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5272. msgid "Value"
  5273. msgstr "Değer"
  5274. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5275. msgid "Monitors"
  5276. msgstr "Görüntülükler"
  5277. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5278. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5279. msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:"
  5280. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5281. msgid "Total:"
  5282. msgstr "Toplam:"
  5283. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5284. msgid "Video Mem"
  5285. msgstr "İzleti Belleği"
  5286. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5287. msgid "Resource Path"
  5288. msgstr "Kaynak Yolu"
  5289. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5290. msgid "Type"
  5291. msgstr "Tür"
  5292. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5293. msgid "Format"
  5294. msgstr "Biçem"
  5295. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5296. msgid "Usage"
  5297. msgstr "Kullanım"
  5298. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5299. msgid "Misc"
  5300. msgstr "Türlü"
  5301. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5302. msgid "Clicked Control:"
  5303. msgstr "Tıklanan Denetim:"
  5304. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5305. msgid "Clicked Control Type:"
  5306. msgstr "Tıklanan Denetim Türü:"
  5307. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5308. msgid "Live Edit Root:"
  5309. msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
  5310. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5311. msgid "Set From Tree"
  5312. msgstr "Ağaçtan Ayarla"
  5313. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5314. msgid "Shortcuts"
  5315. msgstr "Kısayollar"
  5316. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5317. msgid "Change Light Radius"
  5318. msgstr "Işın Çapını Değiştir"
  5319. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5320. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5321. msgstr ""
  5322. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5323. msgid "Change Camera FOV"
  5324. msgstr "Kamera FOV'sunu Değiştir"
  5325. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5326. msgid "Change Camera Size"
  5327. msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
  5328. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5329. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5330. msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir"
  5331. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5332. msgid "Change Box Shape Extents"
  5333. msgstr "Kübik Şekli Genişlet"
  5334. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5335. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5336. msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
  5337. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5338. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5339. msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir"
  5340. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5341. msgid "Change Ray Shape Length"
  5342. msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir"
  5343. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5344. msgid "Change Notifier Extents"
  5345. msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
  5346. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5347. msgid "Change Particles AABB"
  5348. msgstr ""
  5349. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5350. msgid "Change Probe Extents"
  5351. msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
  5352. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5353. #, fuzzy
  5354. msgid "Library"
  5355. msgstr "MeshLibrary .."
  5356. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5357. #, fuzzy
  5358. msgid "Status"
  5359. msgstr "Durum:"
  5360. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5361. msgid "Libraries: "
  5362. msgstr ""
  5363. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5364. msgid "GDNative"
  5365. msgstr ""
  5366. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5367. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5368. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5369. msgstr ""
  5370. "convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın."
  5371. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5372. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5373. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5374. msgstr "Geçersiz biçem ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
  5375. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5376. msgid "step argument is zero!"
  5377. msgstr "adım değiştirgeni sıfır!"
  5378. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5379. msgid "Not a script with an instance"
  5380. msgstr "Örneği bulunan bir betik değil"
  5381. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5382. msgid "Not based on a script"
  5383. msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
  5384. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5385. msgid "Not based on a resource file"
  5386. msgstr "Bir kaynak dizecine bağlı değil"
  5387. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5388. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5389. msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)"
  5390. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5391. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5392. msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)"
  5393. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5394. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5395. msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
  5396. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5397. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5398. msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)"
  5399. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5400. msgid "Object can't provide a length."
  5401. msgstr ""
  5402. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5403. #, fuzzy
  5404. msgid "GridMap Delete Selection"
  5405. msgstr "Seçilenleri Sil"
  5406. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5407. #, fuzzy
  5408. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5409. msgstr "Seçimi İkile"
  5410. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5411. #, fuzzy
  5412. msgid "Snap View"
  5413. msgstr "Üstten Görünüm"
  5414. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5415. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5416. msgstr ""
  5417. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5418. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5419. msgstr ""
  5420. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5421. #, fuzzy
  5422. msgid "Clip Disabled"
  5423. msgstr "Devre dışı"
  5424. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5425. msgid "Clip Above"
  5426. msgstr ""
  5427. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5428. msgid "Clip Below"
  5429. msgstr ""
  5430. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5431. msgid "Edit X Axis"
  5432. msgstr ""
  5433. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5434. msgid "Edit Y Axis"
  5435. msgstr ""
  5436. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5437. msgid "Edit Z Axis"
  5438. msgstr ""
  5439. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5440. #, fuzzy
  5441. msgid "Cursor Rotate X"
  5442. msgstr "Ctrl: Döndür"
  5443. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5444. #, fuzzy
  5445. msgid "Cursor Rotate Y"
  5446. msgstr "Ctrl: Döndür"
  5447. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5448. #, fuzzy
  5449. msgid "Cursor Rotate Z"
  5450. msgstr "Ctrl: Döndür"
  5451. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5452. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5453. msgstr ""
  5454. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5455. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5456. msgstr ""
  5457. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5458. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5459. msgstr ""
  5460. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5461. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5462. msgstr ""
  5463. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5464. #, fuzzy
  5465. msgid "Create Area"
  5466. msgstr "Yeni oluştur"
  5467. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5468. #, fuzzy
  5469. msgid "Create Exterior Connector"
  5470. msgstr "Yeni Tasarı Oluştur"
  5471. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5472. #, fuzzy
  5473. msgid "Erase Area"
  5474. msgstr "TileMap'i Sil"
  5475. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5476. #, fuzzy
  5477. msgid "Selection -> Duplicate"
  5478. msgstr "Yalnızca Seçim"
  5479. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5480. #, fuzzy
  5481. msgid "Selection -> Clear"
  5482. msgstr "Yalnızca Seçim"
  5483. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5484. #, fuzzy
  5485. msgid "GridMap Settings"
  5486. msgstr "Yapışma Ayarları"
  5487. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5488. #, fuzzy
  5489. msgid "Pick Distance:"
  5490. msgstr "Örnek:"
  5491. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5492. msgid "Builds"
  5493. msgstr ""
  5494. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5495. msgid ""
  5496. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5497. "properly!"
  5498. msgstr ""
  5499. "Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen doğru yerleştirme "
  5500. "üzerine olan belgeleri okuyun!"
  5501. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5502. msgid ""
  5503. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5504. "memory."
  5505. msgstr ""
  5506. "Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir işlev koşulunu "
  5507. "döndüremedi."
  5508. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5509. msgid ""
  5510. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5511. "your node please."
  5512. msgstr ""
  5513. "Döndürülen değer, düğüm çalışan hafızasındaki ilk elemana atanmış olmalıdır! "
  5514. "Lütfen düğümünüzü düzeltin."
  5515. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5516. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5517. msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: "
  5518. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5519. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5520. msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!"
  5521. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5522. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5523. msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
  5524. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5525. #, fuzzy
  5526. msgid "Change Signal Arguments"
  5527. msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
  5528. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5529. #, fuzzy
  5530. msgid "Change Argument Type"
  5531. msgstr "Dizinin türünü degistir"
  5532. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5533. #, fuzzy
  5534. msgid "Change Argument name"
  5535. msgstr "Giriş Adını Değiştir"
  5536. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5537. #, fuzzy
  5538. msgid "Set Variable Default Value"
  5539. msgstr "Önyüklü Değeri Değiştir"
  5540. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5541. #, fuzzy
  5542. msgid "Set Variable Type"
  5543. msgstr "Değişkeni Düzenle:"
  5544. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5545. msgid "Functions:"
  5546. msgstr "İşlevler:"
  5547. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5548. msgid "Variables:"
  5549. msgstr "Değişkenler:"
  5550. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5551. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5552. msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
  5553. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5554. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5555. msgstr "Ad zaten başka bir işlev/değişken/işaret tarafından kullanılıyor:"
  5556. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5557. msgid "Rename Function"
  5558. msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır"
  5559. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5560. msgid "Rename Variable"
  5561. msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
  5562. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5563. msgid "Rename Signal"
  5564. msgstr "İşareti Yeniden Adlandır"
  5565. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5566. msgid "Add Function"
  5567. msgstr "İşlev Ekle"
  5568. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5569. msgid "Add Variable"
  5570. msgstr "Değişken Ekle"
  5571. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5572. msgid "Add Signal"
  5573. msgstr "İşaret Ekle"
  5574. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5575. msgid "Change Expression"
  5576. msgstr "İfadeyi Değiştir"
  5577. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5578. msgid "Add Node"
  5579. msgstr "Düğüm Ekle"
  5580. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5581. #, fuzzy
  5582. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5583. msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
  5584. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5585. #, fuzzy
  5586. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5587. msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile"
  5588. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5589. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5590. msgstr ""
  5591. "Alıcı işlevini bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
  5592. "için Shift'e basılı tutun."
  5593. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5594. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5595. msgstr ""
  5596. "Alıcı işlevini bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
  5597. "için Shift'e basılı tutun."
  5598. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5599. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5600. msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Alt'a basılı tutun."
  5601. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5602. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5603. msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
  5604. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5605. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5606. msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Alt'a basılı tutun."
  5607. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5608. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5609. msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
  5610. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5611. msgid "Add Preload Node"
  5612. msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
  5613. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5614. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5615. msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
  5616. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5617. msgid "Add Getter Property"
  5618. msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
  5619. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5620. msgid "Add Setter Property"
  5621. msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
  5622. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5623. #, fuzzy
  5624. msgid "Change Base Type"
  5625. msgstr "Türü Değiştir"
  5626. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5627. #, fuzzy
  5628. msgid "Move Node(s)"
  5629. msgstr "Düğümleri Kaldır"
  5630. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5631. #, fuzzy
  5632. msgid "Remove VisualScript Node"
  5633. msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır"
  5634. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5635. #, fuzzy
  5636. msgid "Connect Nodes"
  5637. msgstr "Düğüme Bağlan:"
  5638. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5639. msgid "Condition"
  5640. msgstr "Koşul"
  5641. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5642. msgid "Sequence"
  5643. msgstr "Dizi"
  5644. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5645. msgid "Switch"
  5646. msgstr "Değiştir"
  5647. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5648. msgid "Iterator"
  5649. msgstr "Yineleyici"
  5650. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5651. msgid "While"
  5652. msgstr "İken"
  5653. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5654. msgid "Return"
  5655. msgstr "Döndür"
  5656. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5657. msgid "Call"
  5658. msgstr "Çağır"
  5659. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5660. msgid "Get"
  5661. msgstr "Al"
  5662. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5663. msgid "Script already has function '%s'"
  5664. msgstr ""
  5665. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5666. #, fuzzy
  5667. msgid "Change Input Value"
  5668. msgstr "Giriş Adını Değiştir"
  5669. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5670. #, fuzzy
  5671. msgid "Can't copy the function node."
  5672. msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor"
  5673. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5674. #, fuzzy
  5675. msgid "Clipboard is empty!"
  5676. msgstr "Kaynak bellemi boş!"
  5677. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5678. #, fuzzy
  5679. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5680. msgstr "Düğümleri Yapıştır"
  5681. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5682. msgid "Remove Function"
  5683. msgstr "İşlevi Kaldır"
  5684. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5685. #, fuzzy
  5686. msgid "Edit Variable"
  5687. msgstr "Değişkeni Düzenle:"
  5688. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5689. msgid "Remove Variable"
  5690. msgstr "Değişkeni Kaldır"
  5691. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5692. #, fuzzy
  5693. msgid "Edit Signal"
  5694. msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
  5695. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5696. msgid "Remove Signal"
  5697. msgstr "İşareti Kaldır"
  5698. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5699. msgid "Editing Variable:"
  5700. msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
  5701. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5702. msgid "Editing Signal:"
  5703. msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
  5704. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5705. msgid "Base Type:"
  5706. msgstr "Taban Türü:"
  5707. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5708. msgid "Available Nodes:"
  5709. msgstr "Kullanışlı Düğümler:"
  5710. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5711. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5712. msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir işlev seçin ya da oluşturun"
  5713. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5714. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5715. msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
  5716. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5717. msgid "Edit Variable:"
  5718. msgstr "Değişkeni Düzenle:"
  5719. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5720. msgid "Delete Selected"
  5721. msgstr "Seçilenleri Sil"
  5722. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5723. msgid "Find Node Type"
  5724. msgstr "Düğüm Türü Bul"
  5725. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5726. msgid "Copy Nodes"
  5727. msgstr "Düğümleri Tıpkıla"
  5728. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5729. msgid "Cut Nodes"
  5730. msgstr "Düğümleri Kes"
  5731. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5732. msgid "Paste Nodes"
  5733. msgstr "Düğümleri Yapıştır"
  5734. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5735. msgid "Input type not iterable: "
  5736. msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: "
  5737. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5738. msgid "Iterator became invalid"
  5739. msgstr "Yineleyici geçersiz durumda"
  5740. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5741. msgid "Iterator became invalid: "
  5742. msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: "
  5743. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5744. msgid "Invalid index property name."
  5745. msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı."
  5746. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5747. msgid "Base object is not a Node!"
  5748. msgstr "Taban nesne bir Düğüm değil!"
  5749. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5750. msgid "Path does not lead Node!"
  5751. msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!"
  5752. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5753. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5754. msgstr "%s düğümünde geçersiz dizin özelliği adı '%s'."
  5755. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5756. msgid ": Invalid argument of type: "
  5757. msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: "
  5758. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5759. msgid ": Invalid arguments: "
  5760. msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: "
  5761. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5762. msgid "VariableGet not found in script: "
  5763. msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: "
  5764. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5765. msgid "VariableSet not found in script: "
  5766. msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: "
  5767. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5768. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5769. msgstr "Özel düğüm _step() yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez."
  5770. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5771. msgid ""
  5772. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5773. "(error)."
  5774. msgstr ""
  5775. "_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dizgi "
  5776. "(sorunu) olmalı."
  5777. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5778. #, fuzzy
  5779. msgid "Run in Browser"
  5780. msgstr "Gözat"
  5781. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5782. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5783. msgstr ""
  5784. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5785. #, fuzzy
  5786. msgid "Could not write file:\n"
  5787. msgstr "Karo Bulunamadı:"
  5788. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5789. #, fuzzy
  5790. msgid "Could not read file:\n"
  5791. msgstr "Karo Bulunamadı:"
  5792. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5793. #, fuzzy
  5794. msgid "Could not open template for export:\n"
  5795. msgstr "Dizin oluşturulamadı."
  5796. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5797. msgid ""
  5798. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5799. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5800. msgstr ""
  5801. "Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı "
  5802. "ki AnimatedSprite düğümü kareleri gösterebilsin."
  5803. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5804. msgid ""
  5805. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5806. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5807. msgstr ""
  5808. "Sahne başına (ya da bir öbek örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür "
  5809. "CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
  5810. "edilecektir."
  5811. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5812. msgid ""
  5813. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5814. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5815. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5816. msgstr ""
  5817. "CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir "
  5818. "şekil elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak "
  5819. "kullanın ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir "
  5820. "şekil vermek için kullanın."
  5821. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5822. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5823. msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
  5824. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5825. msgid ""
  5826. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5827. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5828. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5829. msgstr ""
  5830. "CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil "
  5831. "elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın "
  5832. "ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil "
  5833. "vermek için kullanın."
  5834. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5835. msgid ""
  5836. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5837. "shape resource for it!"
  5838. msgstr ""
  5839. "CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
  5840. "gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
  5841. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5842. msgid ""
  5843. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5844. "property."
  5845. msgstr "Işık yüzeyli bir doku, \"doku\" niteliğine sağlanmalıdır."
  5846. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5847. msgid ""
  5848. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5849. msgstr ""
  5850. "Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır "
  5851. "(ya da çizilmelidir)."
  5852. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5853. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5854. msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!"
  5855. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5856. msgid ""
  5857. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5858. "Please set a property or draw a polygon."
  5859. msgstr ""
  5860. "Bu düğüm(node) çalışmak için bir NavigationPolygon kaynağı ayarlanmasına ya "
  5861. "da oluşturulmasına gereksinim duyar. Lütfen hazır bir tane seçin ya da bir "
  5862. "çokgen çizin."
  5863. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5864. msgid ""
  5865. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5866. "node. It only provides navigation data."
  5867. msgstr ""
  5868. "NavigationPolygonInstance, bir Navigation2D çocuğu olmalı ya da Navigation2D "
  5869. "düğümünün torunu olması gerekir. Bu nesne yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
  5870. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5871. msgid ""
  5872. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5873. msgstr ""
  5874. "ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
  5875. "çalışır."
  5876. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5877. msgid ""
  5878. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5879. "imprinted."
  5880. msgstr ""
  5881. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5882. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5883. msgstr ""
  5884. "PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır."
  5885. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5886. msgid ""
  5887. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5888. "by the physics engine when running.\n"
  5889. "Change the size in children collision shapes instead."
  5890. msgstr ""
  5891. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5892. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5893. msgstr ""
  5894. "Yol niteliği çalışması için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir."
  5895. #: scene/2d/sprite.cpp
  5896. msgid ""
  5897. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5898. "must be set to 'render target' mode."
  5899. msgstr ""
  5900. "Yol niteliği çalışması için geçerli bir Viewport düğümüne işaret etmelidir. "
  5901. "Bu tür Viewport 'işleyici amacı' biçimine ayarlanmalıdır."
  5902. #: scene/2d/sprite.cpp
  5903. msgid ""
  5904. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5905. "order for this sprite to work."
  5906. msgstr ""
  5907. "Bu sprite'ın çalışması için yol niteliğinde ayarlanan Viewport durumu "
  5908. "'işleyici amacı' olarak ayarlanmalıdır."
  5909. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5910. msgid ""
  5911. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5912. "as parent."
  5913. msgstr ""
  5914. "VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ata olarak "
  5915. "kullanıldığında çalışır."
  5916. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5917. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5918. msgstr ""
  5919. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5920. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5921. msgstr ""
  5922. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5923. msgid ""
  5924. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5925. "actual controller"
  5926. msgstr ""
  5927. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5928. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5929. msgstr ""
  5930. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5931. msgid ""
  5932. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5933. "anchor"
  5934. msgstr ""
  5935. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5936. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5937. msgstr ""
  5938. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5939. msgid ""
  5940. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5941. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5942. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5943. msgstr ""
  5944. "CollisionPolygon sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma "
  5945. "yüzeyi sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, "
  5946. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak "
  5947. "kullanın."
  5948. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5949. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5950. msgstr "Boş bir CollisionPolygon'un çarpışma üzerinde etkisi yoktur."
  5951. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5952. msgid ""
  5953. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5954. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5955. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5956. msgstr ""
  5957. "CollisionShape sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma yüzeyi "
  5958. "sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, StaticBody, "
  5959. "RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın."
  5960. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5961. msgid ""
  5962. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5963. "shape resource for it!"
  5964. msgstr ""
  5965. "CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için "
  5966. "bir şekil kaynağı oluşturun!"
  5967. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5968. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5969. msgstr ""
  5970. "Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "
  5971. "oluşturulmuş olmalıdır."
  5972. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5973. msgid ""
  5974. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5975. "It only provides navigation data."
  5976. msgstr ""
  5977. "NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu "
  5978. "olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
  5979. #: scene/3d/particles.cpp
  5980. msgid ""
  5981. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  5982. msgstr ""
  5983. #: scene/3d/physics_body.cpp
  5984. msgid ""
  5985. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  5986. "the physics engine when running.\n"
  5987. "Change the size in children collision shapes instead."
  5988. msgstr ""
  5989. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5990. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5991. msgstr ""
  5992. "Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."
  5993. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5994. msgid ""
  5995. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5996. msgstr ""
  5997. "Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane "
  5998. "WorldEnvironment 'a izin verilir."
  5999. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  6000. msgid ""
  6001. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  6002. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  6003. msgstr ""
  6004. "AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı "
  6005. "oluşturulmalı veya 'Çerçeveler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
  6006. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6007. msgid ""
  6008. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  6009. "it as a child of a VehicleBody."
  6010. msgstr ""
  6011. #: scene/gui/color_picker.cpp
  6012. #, fuzzy
  6013. msgid "Raw Mode"
  6014. msgstr "Kaydırma Biçimi"
  6015. #: scene/gui/color_picker.cpp
  6016. msgid "Add current color as a preset"
  6017. msgstr ""
  6018. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6019. msgid "Cancel"
  6020. msgstr "Vazgeç"
  6021. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6022. msgid "Alert!"
  6023. msgstr "Uyarı!"
  6024. #: scene/gui/dialogs.cpp
  6025. msgid "Please Confirm..."
  6026. msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
  6027. #: scene/gui/popup.cpp
  6028. msgid ""
  6029. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  6030. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  6031. "hide upon running."
  6032. msgstr ""
  6033. "Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevlerini çağırmadıkça ön tanımlı "
  6034. "olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak "
  6035. "çalışırken gizlenecekler."
  6036. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  6037. msgid ""
  6038. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  6039. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  6040. "minimum size manually."
  6041. msgstr ""
  6042. #: scene/main/scene_tree.cpp
  6043. msgid ""
  6044. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  6045. "> Default Environment) could not be loaded."
  6046. msgstr ""
  6047. #: scene/main/viewport.cpp
  6048. msgid ""
  6049. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  6050. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  6051. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  6052. "texture to some node for display."
  6053. msgstr ""
  6054. "Bu görüntü alanı, işleyici amacı olarak ayarlanmadı. İçeriğini doğrudan "
  6055. "görüntlükte göstermek istiyorsanız, bir Denetimcinin çocuğu olun ve böylece "
  6056. "bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
  6057. "görüntülemesi için bir düğüme atayın."
  6058. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6059. msgid "Error initializing FreeType."
  6060. msgstr "FreeType başlatılırken sorun oluştu."
  6061. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6062. msgid "Unknown font format."
  6063. msgstr "Bilinmeyen yazı türü."
  6064. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6065. msgid "Error loading font."
  6066. msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu."
  6067. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  6068. msgid "Invalid font size."
  6069. msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu."
  6070. #~ msgid "Filter:"
  6071. #~ msgstr "Süzgeç:"
  6072. #~ msgid "Theme"
  6073. #~ msgstr "Kalıp"
  6074. #~ msgid "Method List For '%s':"
  6075. #~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:"
  6076. #~ msgid "Arguments:"
  6077. #~ msgstr "Değiştirgenler:"
  6078. #~ msgid "Return:"
  6079. #~ msgstr "Döndür:"
  6080. #~ msgid "Added:"
  6081. #~ msgstr "Eklenen:"
  6082. #~ msgid "Removed:"
  6083. #~ msgstr "Silinen:"
  6084. #~ msgid "Error saving atlas:"
  6085. #~ msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
  6086. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  6087. #~ msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:"
  6088. #~ msgid "Exporting for %s"
  6089. #~ msgstr "%s için Dışa Aktarım"
  6090. #~ msgid "Setting Up.."
  6091. #~ msgstr "Kurulum..."
  6092. #~ msgid "Error loading scene."
  6093. #~ msgstr "Sahne yüklenirken sorun oluştu."
  6094. #~ msgid "Re-Import"
  6095. #~ msgstr "Yeniden İçe Aktar"
  6096. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  6097. #~ msgstr "Tarama için bitmesini bekleyin."
  6098. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  6099. #~ msgstr "Yeniden içe aktarmak için şu anki sahneyi kaydet."
  6100. #~ msgid "Save & Re-Import"
  6101. #~ msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar"
  6102. #~ msgid "Re-Importing"
  6103. #~ msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
  6104. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  6105. #~ msgstr "Değiştirilmiş Kaynakları Yeniden İçe Aktar"
  6106. #~ msgid "Loading Export Templates"
  6107. #~ msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
  6108. #, fuzzy
  6109. #~ msgid ""
  6110. #~ "\n"
  6111. #~ "Status: Needs Re-Import"
  6112. #~ msgstr "Kaydet & Yeniden İçe Aktar"
  6113. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  6114. #~ msgstr "Özdeş kaynak ve varış dizeçleri, hiçbir şey yapılmıyor."
  6115. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  6116. #~ msgstr "Özdeş kaynak ve varış yolları, hiçbir şey yapılmıyor."
  6117. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  6118. #~ msgstr "Dizinleri kendi içlerine taşıyamazsınız."
  6119. #, fuzzy
  6120. #~ msgid "Error moving file:\n"
  6121. #~ msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:"
  6122. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  6123. #~ msgstr "Şunun için yeni ad ile konum seçin:"
  6124. #~ msgid "No files selected!"
  6125. #~ msgstr "Hiçbir Dizeç Seçilmedi!"
  6126. #~ msgid "Info"
  6127. #~ msgstr "Bilgi"
  6128. #~ msgid "Re-Import.."
  6129. #~ msgstr "Yeniden İçe Aktar.."
  6130. #~ msgid "No bit masks to import!"
  6131. #~ msgstr "Alınacak hiç bit örteci yok!"
  6132. #~ msgid "Target path is empty."
  6133. #~ msgstr "Amaçlanan dizeç yolu boş."
  6134. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  6135. #~ msgstr "Amaçlanan yol, tam bir kaynak yolu olmalıdır."
  6136. #~ msgid "Target path must exist."
  6137. #~ msgstr "Amaçlanan dizeç yolu var olmalı."
  6138. #~ msgid "Save path is empty!"
  6139. #~ msgstr "Kayıt yolu boş!"
  6140. #~ msgid "Import BitMasks"
  6141. #~ msgstr "BitMasks İçe Aktar"
  6142. #~ msgid "Source Texture(s):"
  6143. #~ msgstr "Kaynak Doku(lar):"
  6144. #~ msgid "Target Path:"
  6145. #~ msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :"
  6146. #~ msgid "Accept"
  6147. #~ msgstr "Kabul"
  6148. #~ msgid "Bit Mask"
  6149. #~ msgstr "Bit Örteci"
  6150. #~ msgid "No source font file!"
  6151. #~ msgstr "Kaynak yazı türü dizeci yok!"
  6152. #~ msgid "No target font resource!"
  6153. #~ msgstr "Amaçlanan yazı türü kaynağı yok!"
  6154. #, fuzzy
  6155. #~ msgid ""
  6156. #~ "Invalid file extension.\n"
  6157. #~ "Please use .font."
  6158. #~ msgstr ""
  6159. #~ "Geçersiz dizeç uzantısı.\n"
  6160. #~ "Lütfen .fnt uzantısını kullanın."
  6161. #~ msgid "Couldn't save font."
  6162. #~ msgstr "Yazı türü kaydedilemedi."
  6163. #~ msgid "Source Font:"
  6164. #~ msgstr "Yazı Türü Kaynağı:"
  6165. #~ msgid "Source Font Size:"
  6166. #~ msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:"
  6167. #~ msgid "Dest Resource:"
  6168. #~ msgstr "Varış Kaynağı:"
  6169. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6170. #~ msgstr "Hızlı kahverengi tilki üşengeç köpeğin üstünden atlar."
  6171. #~ msgid "Test:"
  6172. #~ msgstr "Deneme:"
  6173. #~ msgid "Options:"
  6174. #~ msgstr "Seçenekler:"
  6175. #~ msgid "Font Import"
  6176. #~ msgstr "Yazı Türü İçe Aktar"
  6177. #~ msgid ""
  6178. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  6179. #~ "instead."
  6180. #~ msgstr ""
  6181. #~ "Bu dizeç zaten bir Godot yazı türü dizecidir , lütfen bunun yerine bir "
  6182. #~ "BMFont türü dizeci sağlayın."
  6183. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  6184. #~ msgstr "BMFont dizeci olarak açma başarısız oldu."
  6185. #~ msgid "Invalid font custom source."
  6186. #~ msgstr "Geçersiz yazı türü özel kaynağı."
  6187. #~ msgid "No meshes to import!"
  6188. #~ msgstr "İçe aktarılacak örüntü yok!"
  6189. #~ msgid "Single Mesh Import"
  6190. #~ msgstr "Tekil Örüntü İçe Aktar"
  6191. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  6192. #~ msgstr "Kaynak Örüntü(leri):"
  6193. #~ msgid "Surface %d"
  6194. #~ msgstr "Yüzey %d"
  6195. #~ msgid "No samples to import!"
  6196. #~ msgstr "Alınacak örnek yok!"
  6197. #~ msgid "Import Audio Samples"
  6198. #~ msgstr "Ses Örneklerini İçe Aktar"
  6199. #~ msgid "Source Sample(s):"
  6200. #~ msgstr "Kaynak Örnek(leri):"
  6201. #~ msgid "Audio Sample"
  6202. #~ msgstr "Ses Örneği"
  6203. #~ msgid "New Clip"
  6204. #~ msgstr "Yeni Parça"
  6205. #~ msgid "Flags"
  6206. #~ msgstr "Bayraklar"
  6207. #~ msgid "Bake FPS:"
  6208. #~ msgstr "FPS'i Pişir:"
  6209. #~ msgid "Optimizer"
  6210. #~ msgstr "İyileştirici"
  6211. #~ msgid "Max Linear Error"
  6212. #~ msgstr "En üst Doğrusal Sorun"
  6213. #~ msgid "Max Angular Error"
  6214. #~ msgstr "En üst Açısal Sorun"
  6215. #~ msgid "Max Angle"
  6216. #~ msgstr "En üst Açı"
  6217. #~ msgid "Clips"
  6218. #~ msgstr "Parçalar"
  6219. #~ msgid "Start(s)"
  6220. #~ msgstr "Başlangıç(lar)"
  6221. #~ msgid "End(s)"
  6222. #~ msgstr "Son(lar)"
  6223. #~ msgid "Filters"
  6224. #~ msgstr "Süzgeçler"
  6225. #~ msgid "Source path is empty."
  6226. #~ msgstr "Kaynak yol boş."
  6227. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  6228. #~ msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi."
  6229. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  6230. #~ msgstr "İçe aktarma sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci."
  6231. #~ msgid "Error importing scene."
  6232. #~ msgstr "İçe aktarırken sorun oluştu."
  6233. #~ msgid "Import 3D Scene"
  6234. #~ msgstr "3B Sahneyi İçe Aktar"
  6235. #~ msgid "Source Scene:"
  6236. #~ msgstr "Kaynak Sahne:"
  6237. #~ msgid "Same as Target Scene"
  6238. #~ msgstr "Hedef Sahne ile Aynı"
  6239. #~ msgid "Shared"
  6240. #~ msgstr "Paylaşılan"
  6241. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6242. #~ msgstr "Amaçlanan Doku Dizini:"
  6243. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6244. #~ msgstr "İşlem Sonrası Betik Dizeci:"
  6245. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6246. #~ msgstr "Özel Kök Düğüm Türü:"
  6247. #~ msgid "Auto"
  6248. #~ msgstr "Kendiliğinden"
  6249. #~ msgid "Root Node Name:"
  6250. #~ msgstr "Kök Düğüm adı:"
  6251. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6252. #~ msgstr "Aşağıdaki Dizeçler Eksik:"
  6253. #~ msgid "Import Anyway"
  6254. #~ msgstr "Yine de İçe Aktar"
  6255. #~ msgid "Import & Open"
  6256. #~ msgstr "İçe Aktar & Aç"
  6257. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6258. #~ msgstr ""
  6259. #~ "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?"
  6260. #~ msgid "Import Image:"
  6261. #~ msgstr "Bedizi İçe Aktar:"
  6262. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6263. #~ msgstr "Yol yerelleştirilemedi: %s (zaten yerel)"
  6264. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6265. #~ msgstr "3B Sahne Canlandırması"
  6266. #~ msgid "Uncompressed"
  6267. #~ msgstr "Sıkıştırılmamış"
  6268. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6269. #~ msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma (PNG)"
  6270. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6271. #~ msgstr "Kayıplı Sıkıştırma (WebP)"
  6272. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6273. #~ msgstr "Sıkıştır (VRAM)"
  6274. #~ msgid "Texture Format"
  6275. #~ msgstr "Doku Biçemi"
  6276. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6277. #~ msgstr "Doku Sıkıştırma Niteliği (WebP):"
  6278. #~ msgid "Texture Options"
  6279. #~ msgstr "Doku Seçenekleri"
  6280. #~ msgid "Please specify some files!"
  6281. #~ msgstr "Lütfen bazı dizeçleri belirtin!"
  6282. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6283. #~ msgstr "Atlas için en az bir dizeç gerekli."
  6284. #~ msgid "Error importing:"
  6285. #~ msgstr "İçe aktarırken sorun:"
  6286. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6287. #~ msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
  6288. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6289. #~ msgstr "En üst Doku Boyutu:"
  6290. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6291. #~ msgstr "Dokuları Atlas(2B) için içe aktar"
  6292. #~ msgid "Cell Size:"
  6293. #~ msgstr "Odacık Boyutu:"
  6294. #~ msgid "Large Texture"
  6295. #~ msgstr "Geniş Doku"
  6296. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6297. #~ msgstr "Büyük Boyutlu(2D) Dokuları İçe Aktar"
  6298. #~ msgid "Source Texture"
  6299. #~ msgstr "Kaynak Doku"
  6300. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  6301. #~ msgstr "Temel Atlas Doku"
  6302. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6303. #~ msgstr "Kaynak Doku(lar)"
  6304. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6305. #~ msgstr "2B için Dokuları İçe Aktar"
  6306. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6307. #~ msgstr "3B için Dokuları İçe Aktar"
  6308. #~ msgid "Import Textures"
  6309. #~ msgstr "Dokuları İçe Aktar"
  6310. #~ msgid "2D Texture"
  6311. #~ msgstr "2B Doku"
  6312. #~ msgid "3D Texture"
  6313. #~ msgstr "3B Doku"
  6314. #~ msgid "Atlas Texture"
  6315. #~ msgstr "Atlas Doku"
  6316. #~ msgid ""
  6317. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6318. #~ "to the project."
  6319. #~ msgstr ""
  6320. #~ "UYARI: 2B dokuların içe aktarılması zorunlu değildir. Png / jpg "
  6321. #~ "dizeçlerini tasarıya tıpkılamanız yeterlidir."
  6322. #~ msgid "Crop empty space."
  6323. #~ msgstr "Boş alanı kırp."
  6324. #~ msgid "Texture"
  6325. #~ msgstr "Doku"
  6326. #~ msgid "Import Large Texture"
  6327. #~ msgstr "Büyük Dokuyu İçe Aktar"
  6328. #~ msgid "Load Source Image"
  6329. #~ msgstr "Kaynak Bedizi Yükle"
  6330. #~ msgid "Slicing"
  6331. #~ msgstr "Dilimleme"
  6332. #~ msgid "Saving"
  6333. #~ msgstr "Kaydediyor"
  6334. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6335. #~ msgstr "Büyük doku kaydedilemedi:"
  6336. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6337. #~ msgstr "Atlası Şunun için Oluştur:"
  6338. #~ msgid "Loading Image:"
  6339. #~ msgstr "Bediz Yükleniyor:"
  6340. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6341. #~ msgstr "Bediz yüklenemedi:"
  6342. #~ msgid "Converting Images"
  6343. #~ msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor"
  6344. #~ msgid "Cropping Images"
  6345. #~ msgstr "Bedizleri Kırpıyor"
  6346. #~ msgid "Blitting Images"
  6347. #~ msgstr "Bedizleri Blitle"
  6348. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6349. #~ msgstr "Atlas bedizi kaydedilemedi:"
  6350. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6351. #~ msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:"
  6352. #~ msgid "Invalid source!"
  6353. #~ msgstr "Geçersiz kaynak!"
  6354. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6355. #~ msgstr "Geçersiz çeviri kaynağı!"
  6356. #~ msgid "Column"
  6357. #~ msgstr "Dikeç"
  6358. #~ msgid "No items to import!"
  6359. #~ msgstr "Alınacak öğe yok!"
  6360. #~ msgid "No target path!"
  6361. #~ msgstr "Amaçlanan yol yok!"
  6362. #~ msgid "Import Translations"
  6363. #~ msgstr "Çevirileri İçe Aktar"
  6364. #~ msgid "Couldn't import!"
  6365. #~ msgstr "Alınamadı!"
  6366. #~ msgid "Import Translation"
  6367. #~ msgstr "Çeviriyi İçe Aktar"
  6368. #~ msgid "Source CSV:"
  6369. #~ msgstr "Kaynak CSV:"
  6370. #~ msgid "Ignore First Row"
  6371. #~ msgstr "İlk Sırayı Yoksay"
  6372. #~ msgid "Compress"
  6373. #~ msgstr "Sıkıştır"
  6374. #, fuzzy
  6375. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6376. #~ msgstr "Tasarıya Ekle (engine.cfg)"
  6377. #~ msgid "Import Languages:"
  6378. #~ msgstr "Dilleri İçe Aktar:"
  6379. #~ msgid "Translation"
  6380. #~ msgstr "Çeviri"
  6381. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6382. #~ msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:"
  6383. #~ msgid "Triangle #"
  6384. #~ msgstr "Üçgen #"
  6385. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6386. #~ msgstr "Işık Pişirici Kurulumu:"
  6387. #~ msgid "Fixing Lights"
  6388. #~ msgstr "Işıkları Sabitliyor"
  6389. #~ msgid "Making BVH"
  6390. #~ msgstr "BVH Yapıyor"
  6391. #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
  6392. #~ msgstr "Işık Haritalarına Aktar:"
  6393. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6394. #~ msgstr "Doku Paylaşımı #"
  6395. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6396. #~ msgstr "Pişirme Üçgeni #"
  6397. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6398. #~ msgstr "İşleme-Sonrası Dokusu #"
  6399. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6400. #~ msgstr ""
  6401. #~ "Işık haritası sekağacı pişirme işlemini sıfırlayın (baştan başlayın)."
  6402. #~ msgid "Zoom (%):"
  6403. #~ msgstr "Yaklaş (%):"
  6404. #~ msgid "Skeleton.."
  6405. #~ msgstr "İskelet.."
  6406. #~ msgid "Zoom Reset"
  6407. #~ msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla"
  6408. #~ msgid "Zoom Set.."
  6409. #~ msgstr "Yakınlaşmayı Ayarla.."
  6410. #~ msgid "Set a Value"
  6411. #~ msgstr "Bir Değer Ata"
  6412. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6413. #~ msgstr "Yapış (Noktalara):"
  6414. #~ msgid "Parse BBCode"
  6415. #~ msgstr "BBCode'u Ayrıştır"
  6416. #~ msgid "Length:"
  6417. #~ msgstr "Uzunluk:"
  6418. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6419. #~ msgstr "Örnek Dizeçleri Aç"
  6420. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6421. #~ msgstr "SORUN: Örnek yüklenemedi!"
  6422. #~ msgid "Add Sample"
  6423. #~ msgstr "Örnek Ekle"
  6424. #~ msgid "Rename Sample"
  6425. #~ msgstr "Örneği Yeniden Addlandır"
  6426. #~ msgid "Delete Sample"
  6427. #~ msgstr "Örneği Sil"
  6428. #~ msgid "16 Bits"
  6429. #~ msgstr "16 bit"
  6430. #~ msgid "8 Bits"
  6431. #~ msgstr "8 Bit"
  6432. #~ msgid "Stereo"
  6433. #~ msgstr "Çiftli"
  6434. #~ msgid "Mono"
  6435. #~ msgstr "Tekli"
  6436. #~ msgid "Pitch"
  6437. #~ msgstr "Perde"
  6438. #~ msgid "Window"
  6439. #~ msgstr "Pencere"
  6440. #~ msgid "Move Right"
  6441. #~ msgstr "Sağa Taşı"
  6442. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6443. #~ msgstr "Şuna %s%% Ölçeklendiriliyor."
  6444. #~ msgid "Up"
  6445. #~ msgstr "Yukarı"
  6446. #~ msgid "Down"
  6447. #~ msgstr "Aşağı"
  6448. #~ msgid "Bucket"
  6449. #~ msgstr "Kova"
  6450. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6451. #~ msgstr "Geçersiz tasarı yolu, yolun var olması gerekir!"
  6452. #, fuzzy
  6453. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6454. #~ msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olmaması gerekir."
  6455. #, fuzzy
  6456. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6457. #~ msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olması gerekir."
  6458. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6459. #~ msgstr "Tasarı Yolu (Var Olması Gerekir):"
  6460. #~ msgid "Create New Resource"
  6461. #~ msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
  6462. #~ msgid "Open Resource"
  6463. #~ msgstr "Kaynak Aç"
  6464. #~ msgid "Save Resource"
  6465. #~ msgstr "Kaynağı Kaydet"
  6466. #~ msgid "Resource Tools"
  6467. #~ msgstr "Kaynak Araçları"
  6468. #~ msgid "Make Local"
  6469. #~ msgstr "Yerelleştir"
  6470. #~ msgid "Edit Groups"
  6471. #~ msgstr "Öbekleri Düzenle"
  6472. #~ msgid "Edit Connections"
  6473. #~ msgstr "Bağlantıları Düzenle"
  6474. #, fuzzy
  6475. #~ msgid "Tiles"
  6476. #~ msgstr "Dizeç"
  6477. #~ msgid "Ctrl+"
  6478. #~ msgstr "Ctrl+"
  6479. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6480. #~ msgstr "Sahneyi kapatsın mı? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)"
  6481. #~ msgid ""
  6482. #~ "Open Project Manager? \n"
  6483. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6484. #~ msgstr ""
  6485. #~ "Tasarı Yöneticisini Aç\n"
  6486. #~ "(Kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacak!)"
  6487. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6488. #~ msgstr "Önc. Sahneye Git sekmesini Kapat"
  6489. #~ msgid "Del"
  6490. #~ msgstr "Sil"
  6491. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6492. #~ msgstr "Düzleme Tıpkıla.."
  6493. #~ msgid "just pressed"
  6494. #~ msgstr "yeni basıldı"
  6495. #~ msgid "just released"
  6496. #~ msgstr "yeni bırakıldı"
  6497. #, fuzzy
  6498. #~ msgid ""
  6499. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6500. #~ "correct?"
  6501. #~ msgstr ""
  6502. #~ "Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
  6503. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6504. #~ msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
  6505. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6506. #~ msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."
  6507. #~ msgid ""
  6508. #~ "No export templates found.\n"
  6509. #~ "Download and install export templates."
  6510. #~ msgstr ""
  6511. #~ "Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
  6512. #~ "Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.."
  6513. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6514. #~ msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı."
  6515. #~ msgid "Custom release package not found."
  6516. #~ msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı."
  6517. #~ msgid "Invalid unique name."
  6518. #~ msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz."
  6519. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6520. #~ msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
  6521. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6522. #~ msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
  6523. #~ msgid "Invalid background color."
  6524. #~ msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
  6525. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6526. #~ msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
  6527. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6528. #~ msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
  6529. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6530. #~ msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
  6531. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6532. #~ msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
  6533. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6534. #~ msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
  6535. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6536. #~ msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
  6537. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6538. #~ msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
  6539. #, fuzzy
  6540. #~ msgid "RAW Mode"
  6541. #~ msgstr "Çalışma Biçimi:"
  6542. #~ msgid "Node From Scene"
  6543. #~ msgstr "Sahneden Düğüm(node)"
  6544. #~ msgid "Import assets to the project."
  6545. #~ msgstr "Varlıkları tasarının içine aktar."
  6546. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6547. #~ msgstr "Tasarıyı pek çok ortama aktarın."
  6548. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6549. #~ msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır."
  6550. #~ msgid "Tutorials"
  6551. #~ msgstr "Öğreticiler"
  6552. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6553. #~ msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç."
  6554. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6555. #~ msgstr "Örnek vermek için hiçbir sahne seçilmedi!"
  6556. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6557. #~ msgstr "Göstergede Örnekle"
  6558. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6559. #~ msgstr "Sahne Örneklenemedi!"
  6560. #~ msgid "Use Default Light"
  6561. #~ msgstr "Önyüklü Işık Kullan"
  6562. #~ msgid "Use Default sRGB"
  6563. #~ msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan"
  6564. #~ msgid "Default Light Normal:"
  6565. #~ msgstr "Önyüklü Işığın Olağanı:"
  6566. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6567. #~ msgstr "Ortam Işığı Rengi:"
  6568. #~ msgid "Couldn't load image"
  6569. #~ msgstr "Bediz yüklenemedi"
  6570. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6571. #~ msgstr "Geçersiz ata bölüt adı"
  6572. #~ msgid "Valid chars:"
  6573. #~ msgstr "Geçerli damgalar:"
  6574. #~ msgid "Valid name"
  6575. #~ msgstr "Uygun ad"
  6576. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6577. #~ msgstr "Bölüt adı geçersiz!"
  6578. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6579. #~ msgstr "Ata bölüt adı geçersiz!"
  6580. #~ msgid "Invalid path!"
  6581. #~ msgstr "Geçersiz yol!"
  6582. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6583. #~ msgstr ""
  6584. #~ "Yol niteliği çalışması için geçerli bir Particles2D düğümünü işaret "
  6585. #~ "etmelidir."
  6586. #~ msgid "Surface"
  6587. #~ msgstr "Yüzey"
  6588. #~ msgid ""
  6589. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6590. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6591. #~ msgstr ""
  6592. #~ "SamplePlayer ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı oluşturulmalı "
  6593. #~ "veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
  6594. #~ msgid ""
  6595. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6596. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6597. #~ msgstr ""
  6598. #~ "SpatialSamplePlayer 'ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı "
  6599. #~ "oluşturulmalı veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır."
  6600. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6601. #~ msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
  6602. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6603. #~ msgstr "Çevirilebilir Metinleri Kaydet"
  6604. #~ msgid "Install Export Templates"
  6605. #~ msgstr "Dışa Aktarım Kalıplarını Yükle"
  6606. #~ msgid "Edit Script Options"
  6607. #~ msgstr "Betik Seçeneklerini Düzenle"
  6608. #~ msgid "Error exporting project!"
  6609. #~ msgstr "Tasarı gönderilirken sorun oluştu!"
  6610. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  6611. #~ msgstr "Tasarının PCK'ini yazarken sorun oluştu!"
  6612. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6613. #~ msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok."
  6614. #~ msgid "Create Android keystore"
  6615. #~ msgstr "Android Dokunaç Yığımı Oluştur"
  6616. #~ msgid "Full name"
  6617. #~ msgstr "Tam adı"
  6618. #~ msgid "Organizational unit"
  6619. #~ msgstr "Kuruluşsal birim"
  6620. #~ msgid "Organization"
  6621. #~ msgstr "Kuruluş"
  6622. #~ msgid "City"
  6623. #~ msgstr "Şehir"
  6624. #~ msgid "State"
  6625. #~ msgstr "Ülke"
  6626. #~ msgid "2 letter country code"
  6627. #~ msgstr "2 damgalı ülke imi"
  6628. #~ msgid "User alias"
  6629. #~ msgstr "Kullanıcı takma adı"
  6630. #~ msgid "Password"
  6631. #~ msgstr "Gizyazı"
  6632. #~ msgid "at least 6 characters"
  6633. #~ msgstr "en az 6 geçerli damga"
  6634. #~ msgid "File name"
  6635. #~ msgstr "Dizeç adı"
  6636. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  6637. #~ msgstr "Yol: (tasarının dışında kaydetmek daha iyi)"
  6638. #~ msgid ""
  6639. #~ "Release keystore is not set.\n"
  6640. #~ "Do you want to create one?"
  6641. #~ msgstr ""
  6642. #~ "Serbest bırakma dokunaç yığımı ayarlanmadı.Bir tane oluşturmak mı ister "
  6643. #~ "misin?"
  6644. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  6645. #~ msgstr "Dokunaç Yığımını Doldur/Kullanıcıyı Bırak ve Gizyazıyı Bırak"
  6646. #~ msgid "Include"
  6647. #~ msgstr "Katıştır"
  6648. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6649. #~ msgstr "Öbek adı boş olamaz!"
  6650. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6651. #~ msgstr "Öbek adında geçersiz damga!"
  6652. #~ msgid "Add Image Group"
  6653. #~ msgstr "Bediz Öbeği Ekle"
  6654. #~ msgid "Delete Image Group"
  6655. #~ msgstr "Bediz Öbeğini Sil"
  6656. #~ msgid "Atlas Preview"
  6657. #~ msgstr "Atlas Önizleme"
  6658. #~ msgid "Project Export Settings"
  6659. #~ msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları"
  6660. #~ msgid "Target"
  6661. #~ msgstr "Amaç"
  6662. #~ msgid "Export to Platform"
  6663. #~ msgstr "Ortama Aktar"
  6664. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  6665. #~ msgstr "Tasarı dizinindeki tüm dizeçleri dışa aktarın."
  6666. #~ msgid "Action"
  6667. #~ msgstr "Eylem"
  6668. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  6669. #~ msgstr "Dışa aktarmada yazı sahnelerini ikili hale getirin."
  6670. #~ msgid "Images"
  6671. #~ msgstr "Bedizler"
  6672. #~ msgid "Keep Original"
  6673. #~ msgstr "Özgün Tut"
  6674. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  6675. #~ msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı, WebP)"
  6676. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6677. #~ msgstr "RAM için Sıkıştır (BC / PVRTC / ETC)"
  6678. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6679. #~ msgstr "Bedizleri Dönüştür (*.png):"
  6680. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  6681. #~ msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı) Nitelik:"
  6682. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6683. #~ msgstr "Tüm Bedizleri Küçült:"
  6684. #~ msgid "Compress Formats:"
  6685. #~ msgstr "Sıkıştırma Biçemleri:"
  6686. #~ msgid "Image Groups"
  6687. #~ msgstr "Bediz Öbekleri"
  6688. #~ msgid "Groups:"
  6689. #~ msgstr "Öbekler:"
  6690. #~ msgid "Compress Disk"
  6691. #~ msgstr "Saklağı Sıkıştır"
  6692. #~ msgid "Compress RAM"
  6693. #~ msgstr "RAM'i Sıkıştır"
  6694. #~ msgid "Compress Mode:"
  6695. #~ msgstr "Sıkıştırma Biçimi:"
  6696. #~ msgid "Lossy Quality:"
  6697. #~ msgstr "Kayıplı Nitelik:"
  6698. #~ msgid "Atlas:"
  6699. #~ msgstr "Atlas :"
  6700. #~ msgid "Shrink By:"
  6701. #~ msgstr "Küçült:"
  6702. #~ msgid "Preview Atlas"
  6703. #~ msgstr "Atlası Önizle"
  6704. #~ msgid "Images:"
  6705. #~ msgstr "Bedizler:"
  6706. #~ msgid "Select None"
  6707. #~ msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi"
  6708. #~ msgid "Group"
  6709. #~ msgstr "Öbek"
  6710. #~ msgid "Samples"
  6711. #~ msgstr "Örnekler"
  6712. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  6713. #~ msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):"
  6714. #~ msgid "Keep"
  6715. #~ msgstr "Tut"
  6716. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6717. #~ msgstr "Sıkıştır (RAM - IMA-ADPCM)"
  6718. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  6719. #~ msgstr "Örnekleme Oranının Sınırı (Hz):"
  6720. #~ msgid "Trim"
  6721. #~ msgstr "Buda"
  6722. #~ msgid "Trailing Silence:"
  6723. #~ msgstr "Sessizliği İzliyor:"
  6724. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6725. #~ msgstr "Betik Dışa Aktarım Biçimi:"
  6726. #~ msgid "Text"
  6727. #~ msgstr "Yazı"
  6728. #~ msgid "Compiled"
  6729. #~ msgstr "Derlenmiş"
  6730. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6731. #~ msgstr "Şifreli (Açarı Aşağıda Belirtin)"
  6732. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6733. #~ msgstr "Betik Şifreleme Açarı (Hex olarak 256-bit):"
  6734. #~ msgid "Export Project PCK"
  6735. #~ msgstr "Tasarı PCK Dışa Aktar"
  6736. #~ msgid "Export.."
  6737. #~ msgstr "Dışa Aktar.."
  6738. #~ msgid "Project Export"
  6739. #~ msgstr "Tasarı Dışa Aktar"
  6740. #~ msgid "Export Preset:"
  6741. #~ msgstr "Ön Ayarları Dışa Aktar:"
  6742. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  6743. #~ msgstr "BakedLightInstance, bir BakedLight kaynağı içermez."
  6744. #~ msgid "Fragment"
  6745. #~ msgstr "Bölümlenme"
  6746. #~ msgid "Lighting"
  6747. #~ msgstr "Aydınlatma"
  6748. #~ msgid "Global"
  6749. #~ msgstr "Bütünsel"
  6750. #~ msgid ""
  6751. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  6752. #~ "parent first."
  6753. #~ msgstr ""
  6754. #~ "Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı "
  6755. #~ "göster."
  6756. #~ msgid ""
  6757. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  6758. #~ "'user://', or 'local://'"
  6759. #~ msgstr ""
  6760. #~ "Yollar '/' ile başlayamaz, mutlak yollar 'res://', 'user://' veya "
  6761. #~ "'local://' ile başlamalıdır"
  6762. #~ msgid "File exists"
  6763. #~ msgstr "Dosya mevcut"
  6764. #~ msgid "Valid path"
  6765. #~ msgstr "Geçerli yol"