th.po 269 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440
  1. # Thai translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
  7. # Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-10-23 02:49+0000\n"
  13. "Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
  15. "th/>\n"
  16. "Language: th\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.17\n"
  21. #: editor/animation_editor.cpp
  22. msgid "Disabled"
  23. msgstr "ปิดใช้งาน"
  24. #: editor/animation_editor.cpp
  25. msgid "All Selection"
  26. msgstr "เลือกทั้งหมด"
  27. #: editor/animation_editor.cpp
  28. #, fuzzy
  29. msgid "Move Add Key"
  30. msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
  31. #: editor/animation_editor.cpp
  32. msgid "Anim Change Transition"
  33. msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"
  34. #: editor/animation_editor.cpp
  35. msgid "Anim Change Transform"
  36. msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
  37. #: editor/animation_editor.cpp
  38. msgid "Anim Change Value"
  39. msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน"
  40. #: editor/animation_editor.cpp
  41. msgid "Anim Change Call"
  42. msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
  43. #: editor/animation_editor.cpp
  44. msgid "Anim Add Track"
  45. msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
  46. #: editor/animation_editor.cpp
  47. msgid "Anim Duplicate Keys"
  48. msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"
  49. #: editor/animation_editor.cpp
  50. msgid "Move Anim Track Up"
  51. msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันขึ้น"
  52. #: editor/animation_editor.cpp
  53. msgid "Move Anim Track Down"
  54. msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันลง"
  55. #: editor/animation_editor.cpp
  56. msgid "Remove Anim Track"
  57. msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
  58. #: editor/animation_editor.cpp
  59. msgid "Set Transitions to:"
  60. msgstr "กำหนดทรานสิชันเป็น:"
  61. #: editor/animation_editor.cpp
  62. msgid "Anim Track Rename"
  63. msgstr "เปลี่ยนชื่อแทร็กแอนิเมชัน"
  64. #: editor/animation_editor.cpp
  65. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  66. msgstr "แก้ไขการเชื่อมแทร็กแอนิเมชัน"
  67. #: editor/animation_editor.cpp
  68. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  69. msgstr "เปลี่ยนโหมดแทร็กแอนิเมชัน"
  70. #: editor/animation_editor.cpp
  71. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  72. msgstr "เปลี่ยนโหมดวนซ้ำแทร็กแอนิเมชัน"
  73. #: editor/animation_editor.cpp
  74. msgid "Edit Node Curve"
  75. msgstr "แก้ไขเส้นโค้งโหนด"
  76. #: editor/animation_editor.cpp
  77. msgid "Edit Selection Curve"
  78. msgstr "แก้ไขเส้นโค้งการเลือก"
  79. #: editor/animation_editor.cpp
  80. msgid "Anim Delete Keys"
  81. msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"
  82. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  83. msgid "Duplicate Selection"
  84. msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม"
  85. #: editor/animation_editor.cpp
  86. msgid "Duplicate Transposed"
  87. msgstr "ทำซ้ำในแทร็กที่เลือก"
  88. #: editor/animation_editor.cpp
  89. msgid "Remove Selection"
  90. msgstr "ลบที่เลือก"
  91. #: editor/animation_editor.cpp
  92. msgid "Continuous"
  93. msgstr "ต่อเนื่อง"
  94. #: editor/animation_editor.cpp
  95. msgid "Discrete"
  96. msgstr "ไม่ต่อเนื่อง"
  97. #: editor/animation_editor.cpp
  98. msgid "Trigger"
  99. msgstr "ทริกเกอร์"
  100. #: editor/animation_editor.cpp
  101. msgid "Anim Add Key"
  102. msgstr "เพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
  103. #: editor/animation_editor.cpp
  104. msgid "Anim Move Keys"
  105. msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
  106. #: editor/animation_editor.cpp
  107. msgid "Scale Selection"
  108. msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
  109. #: editor/animation_editor.cpp
  110. msgid "Scale From Cursor"
  111. msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาตามเคอร์เซอร์"
  112. #: editor/animation_editor.cpp
  113. msgid "Goto Next Step"
  114. msgstr "ถัดไป"
  115. #: editor/animation_editor.cpp
  116. msgid "Goto Prev Step"
  117. msgstr "ก่อนหน้า"
  118. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  119. #: editor/property_editor.cpp
  120. msgid "Linear"
  121. msgstr "เส้นตรง"
  122. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  123. msgid "Constant"
  124. msgstr "คงที่"
  125. #: editor/animation_editor.cpp
  126. msgid "In"
  127. msgstr "เข้า"
  128. #: editor/animation_editor.cpp
  129. msgid "Out"
  130. msgstr "ออก"
  131. #: editor/animation_editor.cpp
  132. msgid "In-Out"
  133. msgstr "เข้า-ออก"
  134. #: editor/animation_editor.cpp
  135. msgid "Out-In"
  136. msgstr "ออก-เข้า"
  137. #: editor/animation_editor.cpp
  138. msgid "Transitions"
  139. msgstr "ทรานสิชัน"
  140. #: editor/animation_editor.cpp
  141. msgid "Optimize Animation"
  142. msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
  143. #: editor/animation_editor.cpp
  144. msgid "Clean-Up Animation"
  145. msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน"
  146. #: editor/animation_editor.cpp
  147. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  148. msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"
  149. #: editor/animation_editor.cpp
  150. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  151. msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่มคีย์?"
  152. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  153. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  154. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  155. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  156. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  157. #: editor/script_create_dialog.cpp
  158. msgid "Create"
  159. msgstr "สร้าง"
  160. #: editor/animation_editor.cpp
  161. msgid "Anim Create & Insert"
  162. msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"
  163. #: editor/animation_editor.cpp
  164. msgid "Anim Insert Track & Key"
  165. msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"
  166. #: editor/animation_editor.cpp
  167. msgid "Anim Insert Key"
  168. msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
  169. #: editor/animation_editor.cpp
  170. msgid "Change Anim Len"
  171. msgstr "ปรับความยาวแอนิเมชัน"
  172. #: editor/animation_editor.cpp
  173. msgid "Change Anim Loop"
  174. msgstr "ปรับการวนซ้ำแอนิเมชัน"
  175. #: editor/animation_editor.cpp
  176. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  177. msgstr "สร้างคีย์ระบุประเภทแอนิเมชัน"
  178. #: editor/animation_editor.cpp
  179. msgid "Anim Insert"
  180. msgstr "แทรกแอนิเมชัน"
  181. #: editor/animation_editor.cpp
  182. msgid "Anim Scale Keys"
  183. msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"
  184. #: editor/animation_editor.cpp
  185. msgid "Anim Add Call Track"
  186. msgstr "เพิ่มแทร็กฟังก์ชัน"
  187. #: editor/animation_editor.cpp
  188. msgid "Animation zoom."
  189. msgstr "ซูมแอนิเมชัน"
  190. #: editor/animation_editor.cpp
  191. msgid "Length (s):"
  192. msgstr "ความยาว (วินาที):"
  193. #: editor/animation_editor.cpp
  194. msgid "Animation length (in seconds)."
  195. msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"
  196. #: editor/animation_editor.cpp
  197. msgid "Step (s):"
  198. msgstr "ช่วง (วินาที):"
  199. #: editor/animation_editor.cpp
  200. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  201. msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ในช่วง (วินาที)"
  202. #: editor/animation_editor.cpp
  203. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  204. msgstr "เปิด/ปิดการวนซ้ำของแอนิเมชัน"
  205. #: editor/animation_editor.cpp
  206. msgid "Add new tracks."
  207. msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่"
  208. #: editor/animation_editor.cpp
  209. msgid "Move current track up."
  210. msgstr "เลื่อนแทร็กขึ้น"
  211. #: editor/animation_editor.cpp
  212. msgid "Move current track down."
  213. msgstr "เลื่อนแทร็กลง"
  214. #: editor/animation_editor.cpp
  215. msgid "Remove selected track."
  216. msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"
  217. #: editor/animation_editor.cpp
  218. msgid "Track tools"
  219. msgstr "เครื่องมือแทร็ก"
  220. #: editor/animation_editor.cpp
  221. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  222. msgstr "เปิดการแก้ไขคีย์โดยการคลิก"
  223. #: editor/animation_editor.cpp
  224. msgid "Anim. Optimizer"
  225. msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
  226. #: editor/animation_editor.cpp
  227. msgid "Max. Linear Error:"
  228. msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงเส้นมากที่สุด:"
  229. #: editor/animation_editor.cpp
  230. msgid "Max. Angular Error:"
  231. msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงมุมมากที่สุด:"
  232. #: editor/animation_editor.cpp
  233. msgid "Max Optimizable Angle:"
  234. msgstr "ปรับแก้เชิงมุมมากที่สุด:"
  235. #: editor/animation_editor.cpp
  236. msgid "Optimize"
  237. msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพ"
  238. #: editor/animation_editor.cpp
  239. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  240. msgstr "เลือก AnimationPlayer จากผังฉากเพื่อแก้ไขแอนิเมชัน"
  241. #: editor/animation_editor.cpp
  242. msgid "Key"
  243. msgstr "คีย์"
  244. #: editor/animation_editor.cpp
  245. msgid "Transition"
  246. msgstr "ทรานสิชัน"
  247. #: editor/animation_editor.cpp
  248. msgid "Scale Ratio:"
  249. msgstr "อัตราส่วนเวลา:"
  250. #: editor/animation_editor.cpp
  251. msgid "Call Functions in Which Node?"
  252. msgstr "เรียกฟังก์ชันของโหนดใด?"
  253. #: editor/animation_editor.cpp
  254. msgid "Remove invalid keys"
  255. msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"
  256. #: editor/animation_editor.cpp
  257. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  258. msgstr "ลบแทร็กว่างเปล่า"
  259. #: editor/animation_editor.cpp
  260. msgid "Clean-up all animations"
  261. msgstr "เก็บกวาดทุกแอนิเมชัน"
  262. #: editor/animation_editor.cpp
  263. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  264. msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน (ย้อนกลับไม่ได้!)"
  265. #: editor/animation_editor.cpp
  266. msgid "Clean-Up"
  267. msgstr "เก็บกวาด"
  268. #: editor/array_property_edit.cpp
  269. msgid "Resize Array"
  270. msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"
  271. #: editor/array_property_edit.cpp
  272. msgid "Change Array Value Type"
  273. msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์"
  274. #: editor/array_property_edit.cpp
  275. msgid "Change Array Value"
  276. msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
  277. #: editor/code_editor.cpp
  278. msgid "Go to Line"
  279. msgstr "ไปยังบรรทัด"
  280. #: editor/code_editor.cpp
  281. msgid "Line Number:"
  282. msgstr "บรรทัดที่:"
  283. #: editor/code_editor.cpp
  284. msgid "No Matches"
  285. msgstr "ไม่พบ"
  286. #: editor/code_editor.cpp
  287. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  288. msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
  289. #: editor/code_editor.cpp
  290. msgid "Replace"
  291. msgstr "แทนที่"
  292. #: editor/code_editor.cpp
  293. msgid "Replace All"
  294. msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
  295. #: editor/code_editor.cpp
  296. msgid "Match Case"
  297. msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
  298. #: editor/code_editor.cpp
  299. msgid "Whole Words"
  300. msgstr "ทั้งคำ"
  301. #: editor/code_editor.cpp
  302. msgid "Selection Only"
  303. msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
  304. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  305. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  306. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  307. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  308. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  309. msgid "Search"
  310. msgstr "ค้นหา"
  311. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  312. msgid "Find"
  313. msgstr "ค้นหา"
  314. #: editor/code_editor.cpp
  315. msgid "Next"
  316. msgstr "ต่อไป"
  317. #: editor/code_editor.cpp
  318. msgid "Not found!"
  319. msgstr "ไม่พบ!"
  320. #: editor/code_editor.cpp
  321. msgid "Replace By"
  322. msgstr "แทนที่ด้วย"
  323. #: editor/code_editor.cpp
  324. msgid "Case Sensitive"
  325. msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
  326. #: editor/code_editor.cpp
  327. msgid "Backwards"
  328. msgstr "ย้อนกลับ"
  329. #: editor/code_editor.cpp
  330. msgid "Prompt On Replace"
  331. msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
  332. #: editor/code_editor.cpp
  333. msgid "Skip"
  334. msgstr "ข้าม"
  335. #: editor/code_editor.cpp
  336. msgid "Zoom In"
  337. msgstr "ขยาย"
  338. #: editor/code_editor.cpp
  339. msgid "Zoom Out"
  340. msgstr "ย่อ"
  341. #: editor/code_editor.cpp
  342. msgid "Reset Zoom"
  343. msgstr "รีเซ็ตซูม"
  344. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  345. msgid "Line:"
  346. msgstr "บรรทัด:"
  347. #: editor/code_editor.cpp
  348. msgid "Col:"
  349. msgstr "คอลัมน์:"
  350. #: editor/connections_dialog.cpp
  351. msgid "Method in target Node must be specified!"
  352. msgstr "ต้องระบุเมท็อดในโหนดปลายทาง!"
  353. #: editor/connections_dialog.cpp
  354. msgid ""
  355. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  356. "Node."
  357. msgstr "ไม่พบเมท็อดปลายทาง! ระบุเมท็อดให้ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดปลายทาง"
  358. #: editor/connections_dialog.cpp
  359. msgid "Connect To Node:"
  360. msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
  361. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  362. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  363. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  364. msgid "Add"
  365. msgstr "เพิ่ม"
  366. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  367. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  368. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  369. #: editor/project_settings_editor.cpp
  370. msgid "Remove"
  371. msgstr "ลบ"
  372. #: editor/connections_dialog.cpp
  373. msgid "Add Extra Call Argument:"
  374. msgstr "เพิ่มตัวแปร:"
  375. #: editor/connections_dialog.cpp
  376. msgid "Extra Call Arguments:"
  377. msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:"
  378. #: editor/connections_dialog.cpp
  379. msgid "Path to Node:"
  380. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่โหนด:"
  381. #: editor/connections_dialog.cpp
  382. msgid "Make Function"
  383. msgstr "สร้างฟังก์ชัน"
  384. #: editor/connections_dialog.cpp
  385. msgid "Deferred"
  386. msgstr "เรียกภายหลัง"
  387. #: editor/connections_dialog.cpp
  388. msgid "Oneshot"
  389. msgstr "ครั้งเดียว"
  390. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  391. #: editor/export_template_manager.cpp
  392. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  393. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  394. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  395. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  396. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  397. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  398. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  399. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  400. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  401. msgid "Close"
  402. msgstr "ปิด"
  403. #: editor/connections_dialog.cpp
  404. msgid "Connect"
  405. msgstr "เชื่อม"
  406. #: editor/connections_dialog.cpp
  407. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  408. msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'"
  409. #: editor/connections_dialog.cpp
  410. msgid "Connecting Signal:"
  411. msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:"
  412. #: editor/connections_dialog.cpp
  413. msgid "Create Subscription"
  414. msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
  415. #: editor/connections_dialog.cpp
  416. msgid "Connect.."
  417. msgstr "เชื่อมโยง.."
  418. #: editor/connections_dialog.cpp
  419. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  420. msgid "Disconnect"
  421. msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
  422. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  423. msgid "Signals"
  424. msgstr "สัญญาณ"
  425. #: editor/create_dialog.cpp
  426. msgid "Create New"
  427. msgstr "สร้างใหม่"
  428. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  429. #: editor/filesystem_dock.cpp
  430. msgid "Favorites:"
  431. msgstr "ที่ชื่นชอบ:"
  432. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  433. msgid "Recent:"
  434. msgstr "ล่าสุด:"
  435. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  436. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  437. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  438. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  439. msgid "Search:"
  440. msgstr "ค้นหา:"
  441. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  442. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  443. #: editor/quick_open.cpp
  444. msgid "Matches:"
  445. msgstr "พบ:"
  446. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  447. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  448. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  449. msgid "Description:"
  450. msgstr "รายละเอียด:"
  451. #: editor/dependency_editor.cpp
  452. msgid "Search Replacement For:"
  453. msgstr "หาตัวแทนของ:"
  454. #: editor/dependency_editor.cpp
  455. msgid "Dependencies For:"
  456. msgstr "การอ้างอิงของ:"
  457. #: editor/dependency_editor.cpp
  458. msgid ""
  459. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  460. "Changes will not take effect unless reloaded."
  461. msgstr ""
  462. "ฉาก '%s' กำลังถูกเปิดแก้ไข\n"
  463. "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
  464. #: editor/dependency_editor.cpp
  465. msgid ""
  466. "Resource '%s' is in use.\n"
  467. "Changes will take effect when reloaded."
  468. msgstr ""
  469. "รีซอร์ส '%s' กำลังถูกใช้งาน\n"
  470. "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
  471. #: editor/dependency_editor.cpp
  472. msgid "Dependencies"
  473. msgstr "การอ้างอิง"
  474. #: editor/dependency_editor.cpp
  475. msgid "Resource"
  476. msgstr "รีซอร์ส"
  477. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  478. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  479. #: editor/script_create_dialog.cpp
  480. msgid "Path"
  481. msgstr "ตำแหน่ง"
  482. #: editor/dependency_editor.cpp
  483. msgid "Dependencies:"
  484. msgstr "การอ้างอิง:"
  485. #: editor/dependency_editor.cpp
  486. msgid "Fix Broken"
  487. msgstr "ซ่อมแซม"
  488. #: editor/dependency_editor.cpp
  489. msgid "Dependency Editor"
  490. msgstr "แก้ไขการอ้างอิง"
  491. #: editor/dependency_editor.cpp
  492. msgid "Search Replacement Resource:"
  493. msgstr "ค้นหารีซอร์สมาแทนที่:"
  494. #: editor/dependency_editor.cpp
  495. msgid "Owners Of:"
  496. msgstr "เจ้าของของ:"
  497. #: editor/dependency_editor.cpp
  498. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  499. msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)"
  500. #: editor/dependency_editor.cpp
  501. msgid ""
  502. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  503. "work.\n"
  504. "Remove them anyway? (no undo)"
  505. msgstr ""
  506. "มีรีซอร์สอื่นต้องการไฟล์ที่กำลังลบ\n"
  507. "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"
  508. #: editor/dependency_editor.cpp
  509. msgid "Cannot remove:\n"
  510. msgstr "ไม่สามารถลบ:\n"
  511. #: editor/dependency_editor.cpp
  512. msgid "Error loading:"
  513. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:"
  514. #: editor/dependency_editor.cpp
  515. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  516. msgstr "โหลดฉากไม่ได้เนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:"
  517. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  518. msgid "Open Anyway"
  519. msgstr "ยืนยันเปิดไฟล์"
  520. #: editor/dependency_editor.cpp
  521. msgid "Which action should be taken?"
  522. msgstr "จะทำอย่างไรต่อไป?"
  523. #: editor/dependency_editor.cpp
  524. msgid "Fix Dependencies"
  525. msgstr "ซ่อมแซมการอ้างอิง"
  526. #: editor/dependency_editor.cpp
  527. msgid "Errors loading!"
  528. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด!"
  529. #: editor/dependency_editor.cpp
  530. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  531. msgstr "ลบ %d ไฟล์ถาวร? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
  532. #: editor/dependency_editor.cpp
  533. msgid "Owns"
  534. msgstr "เป็นเจ้าของ"
  535. #: editor/dependency_editor.cpp
  536. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  537. msgstr "รีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของที่ชัดเจน:"
  538. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  539. msgid "Orphan Resource Explorer"
  540. msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ"
  541. #: editor/dependency_editor.cpp
  542. msgid "Delete selected files?"
  543. msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"
  544. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  545. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  546. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  547. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  548. msgid "Delete"
  549. msgstr "ลบ"
  550. #: editor/editor_about.cpp
  551. msgid "Thanks from the Godot community!"
  552. msgstr "ขอขอบคุณจากชุมชนผู้ใช้ Godot!"
  553. #: editor/editor_about.cpp
  554. msgid "Thanks!"
  555. msgstr "ขอบคุณ!"
  556. #: editor/editor_about.cpp
  557. msgid "Godot Engine contributors"
  558. msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
  559. #: editor/editor_about.cpp
  560. msgid "Project Founders"
  561. msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ"
  562. #: editor/editor_about.cpp
  563. msgid "Lead Developer"
  564. msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
  565. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  566. msgid "Project Manager"
  567. msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
  568. #: editor/editor_about.cpp
  569. msgid "Developers"
  570. msgstr "ผู้พัฒนา"
  571. #: editor/editor_about.cpp
  572. msgid "Authors"
  573. msgstr "ทีมงาน"
  574. #: editor/editor_about.cpp
  575. msgid "Platinum Sponsors"
  576. msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทองคำขาว"
  577. #: editor/editor_about.cpp
  578. msgid "Gold Sponsors"
  579. msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"
  580. #: editor/editor_about.cpp
  581. msgid "Mini Sponsors"
  582. msgstr "ผู้สนับสนุน"
  583. #: editor/editor_about.cpp
  584. msgid "Gold Donors"
  585. msgstr "ผู้บริจาคระดับทอง"
  586. #: editor/editor_about.cpp
  587. msgid "Silver Donors"
  588. msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
  589. #: editor/editor_about.cpp
  590. msgid "Bronze Donors"
  591. msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
  592. #: editor/editor_about.cpp
  593. msgid "Donors"
  594. msgstr "ผู้บริจาค"
  595. #: editor/editor_about.cpp
  596. msgid "License"
  597. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  598. #: editor/editor_about.cpp
  599. msgid "Thirdparty License"
  600. msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี"
  601. #: editor/editor_about.cpp
  602. msgid ""
  603. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  604. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  605. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  606. "respective copyright statements and license terms."
  607. msgstr ""
  608. "Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก "
  609. "ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ "
  610. "และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี"
  611. #: editor/editor_about.cpp
  612. msgid "All Components"
  613. msgstr "ทั้งหมด"
  614. #: editor/editor_about.cpp
  615. msgid "Components"
  616. msgstr "ไลบรารี"
  617. #: editor/editor_about.cpp
  618. msgid "Licenses"
  619. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  620. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  621. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  622. msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip"
  623. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  624. msgid "Uncompressing Assets"
  625. msgstr "กำลังคลายบีบอัด"
  626. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  627. msgid "Package Installed Successfully!"
  628. msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!"
  629. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  630. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  631. msgid "Success!"
  632. msgstr "สำเร็จ!"
  633. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  634. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  635. msgid "Install"
  636. msgstr "ติดตั้ง"
  637. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  638. msgid "Package Installer"
  639. msgstr "ตัวติดตั้งแพคเกจ"
  640. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  641. msgid "Speakers"
  642. msgstr "ลำโพง"
  643. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  644. msgid "Add Effect"
  645. msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์"
  646. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  647. msgid "Rename Audio Bus"
  648. msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus"
  649. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  650. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  651. msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus"
  652. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  653. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  654. msgstr "สลับ Mute ของ Audio Bus"
  655. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  656. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  657. msgstr "สลับ Bypass ของ Audio Bus"
  658. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  659. msgid "Select Audio Bus Send"
  660. msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ"
  661. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  662. msgid "Add Audio Bus Effect"
  663. msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์เสียง"
  664. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  665. msgid "Move Bus Effect"
  666. msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์เสียง"
  667. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  668. msgid "Delete Bus Effect"
  669. msgstr "ลบเอฟเฟกต์เสียง"
  670. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  671. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  672. msgstr "Audio Bus, ลากและวางเพื่อย้ายตำแหน่ง"
  673. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  674. msgid "Solo"
  675. msgstr "โซโล"
  676. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  677. msgid "Mute"
  678. msgstr "ปิดเสียง"
  679. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  680. msgid "Bypass"
  681. msgstr "ข้าม"
  682. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  683. msgid "Bus options"
  684. msgstr "ตัวเลือก Bus"
  685. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  686. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  687. msgid "Duplicate"
  688. msgstr "ทำซ้ำ"
  689. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  690. msgid "Reset Volume"
  691. msgstr "รีเซ็ตระดับเสียง"
  692. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  693. msgid "Delete Effect"
  694. msgstr "ลบเอฟเฟกต์"
  695. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  696. msgid "Add Audio Bus"
  697. msgstr "เพิ่ม Audio Bus"
  698. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  699. msgid "Master bus can't be deleted!"
  700. msgstr "ลบ Bus หลักไม่ได้!"
  701. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  702. msgid "Delete Audio Bus"
  703. msgstr "ลบ Audio Bus"
  704. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  705. msgid "Duplicate Audio Bus"
  706. msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus"
  707. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  708. msgid "Reset Bus Volume"
  709. msgstr "รีเซ็ตระดับเสียงบัส"
  710. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  711. msgid "Move Audio Bus"
  712. msgstr "ย้าย Audio Bus"
  713. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  714. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  715. msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น.."
  716. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  717. msgid "Location for New Layout.."
  718. msgstr "ตำแหน่งของเลย์เอาต์ใหม่.."
  719. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  720. msgid "Open Audio Bus Layout"
  721. msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
  722. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  723. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  724. msgstr "ไม่พบไฟล์ 'res://default_bus_layout.tres'"
  725. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  726. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  727. msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง, ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus"
  728. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  729. msgid "Add Bus"
  730. msgstr "เพิ่ม Bus"
  731. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  732. msgid "Create a new Bus Layout."
  733. msgstr "สร้างเลย์เอาต์ Bus ใหม่"
  734. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  735. #: editor/script_create_dialog.cpp
  736. msgid "Load"
  737. msgstr "โหลด"
  738. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  739. msgid "Load an existing Bus Layout."
  740. msgstr "โหลดเลย์เอาต์ Bus จากดิสก์"
  741. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  742. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  743. msgid "Save As"
  744. msgstr "บันทึกเป็น"
  745. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  746. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  747. msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Bus นี้เป็นไฟล์"
  748. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  749. msgid "Load Default"
  750. msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
  751. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  752. msgid "Load the default Bus Layout."
  753. msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์ Bus"
  754. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  755. msgid "Invalid name."
  756. msgstr "ชื่อผิดพลาด"
  757. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  758. msgid "Valid characters:"
  759. msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:"
  760. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  761. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  762. msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับคลาสของโปรแกรม"
  763. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  764. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  765. msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชนิดตัวแปร"
  766. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  767. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  768. msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับค่าคงที่"
  769. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  770. msgid "Invalid Path."
  771. msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
  772. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  773. msgid "File does not exist."
  774. msgstr "ไม่พบไฟล์"
  775. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  776. msgid "Not in resource path."
  777. msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
  778. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  779. msgid "Add AutoLoad"
  780. msgstr "เพิ่มออโต้โหลด"
  781. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  782. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  783. msgstr "มีออโต้โหลด '%s' อยู่แล้ว!"
  784. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  785. msgid "Rename Autoload"
  786. msgstr "เปลี่ยนชื่อออโต้โหลด"
  787. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  788. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  789. msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"
  790. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  791. msgid "Move Autoload"
  792. msgstr "เลื่อนออโต้โหลด"
  793. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  794. msgid "Remove Autoload"
  795. msgstr "ลบออโต้โหลด"
  796. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  797. msgid "Enable"
  798. msgstr "เปิด"
  799. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  800. msgid "Rearrange Autoloads"
  801. msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
  802. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  803. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  804. msgid "Path:"
  805. msgstr "ตำแหน่ง:"
  806. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  807. msgid "Node Name:"
  808. msgstr "ชื่อโหนด:"
  809. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  810. msgid "Name"
  811. msgstr "ชื่อ"
  812. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  813. msgid "Singleton"
  814. msgstr "ซิงเกิลตัน"
  815. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  816. msgid "List:"
  817. msgstr "รายชื่อ:"
  818. #: editor/editor_data.cpp
  819. msgid "Updating Scene"
  820. msgstr "อัพเดทฉาก"
  821. #: editor/editor_data.cpp
  822. msgid "Storing local changes.."
  823. msgstr "เก็บการเปลี่ยนแปลงภายใน.."
  824. #: editor/editor_data.cpp
  825. msgid "Updating scene.."
  826. msgstr "อัพเดทฉาก.."
  827. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  828. msgid "Please select a base directory first"
  829. msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน"
  830. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  831. msgid "Choose a Directory"
  832. msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
  833. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  834. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  835. msgid "Create Folder"
  836. msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
  837. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  838. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  839. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  840. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  841. msgid "Name:"
  842. msgstr "ชื่อ:"
  843. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  844. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  845. msgid "Could not create folder."
  846. msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
  847. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  848. msgid "Choose"
  849. msgstr "เลือก"
  850. #: editor/editor_export.cpp
  851. msgid "Storing File:"
  852. msgstr "เก็บไฟล์:"
  853. #: editor/editor_export.cpp
  854. msgid "Packing"
  855. msgstr "กำลังรวบรวม"
  856. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  857. msgid "Template file not found:\n"
  858. msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n"
  859. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  860. msgid "File Exists, Overwrite?"
  861. msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
  862. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  863. msgid "All Recognized"
  864. msgstr "ทุกนามสุกลที่รู้จัก"
  865. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  866. msgid "All Files (*)"
  867. msgstr "ทุกไฟล์ (*)"
  868. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  869. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  870. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  871. msgid "Open"
  872. msgstr "เปิด"
  873. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  874. msgid "Open a File"
  875. msgstr "เปิดไฟล์"
  876. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  877. msgid "Open File(s)"
  878. msgstr "เปิดไฟล์"
  879. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  880. msgid "Open a Directory"
  881. msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
  882. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  883. msgid "Open a File or Directory"
  884. msgstr "เปิดไฟล์หรือโฟลเดอร์"
  885. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  886. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  887. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  888. msgid "Save"
  889. msgstr "บันทึก"
  890. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  891. msgid "Save a File"
  892. msgstr "บันทึกไฟล์"
  893. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  894. msgid "Go Back"
  895. msgstr "ย้อนกลับ"
  896. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  897. msgid "Go Forward"
  898. msgstr "ไปหน้า"
  899. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  900. msgid "Go Up"
  901. msgstr "ขึ้นบน"
  902. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  903. msgid "Refresh"
  904. msgstr "รีเฟรช"
  905. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  906. msgid "Toggle Hidden Files"
  907. msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
  908. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  909. msgid "Toggle Favorite"
  910. msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ"
  911. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  912. msgid "Toggle Mode"
  913. msgstr "สลับโหมด"
  914. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  915. msgid "Focus Path"
  916. msgstr "แก้ไขตำแหน่ง"
  917. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  918. msgid "Move Favorite Up"
  919. msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบขึ้น"
  920. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  921. msgid "Move Favorite Down"
  922. msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  924. msgid "Go to parent folder"
  925. msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
  926. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  927. msgid "Directories & Files:"
  928. msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:"
  929. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  930. msgid "Preview:"
  931. msgstr "ตัวอย่าง:"
  932. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  933. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  934. msgid "File:"
  935. msgstr "ไฟล์:"
  936. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  937. msgid "Must use a valid extension."
  938. msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง"
  939. #: editor/editor_file_system.cpp
  940. msgid "ScanSources"
  941. msgstr ""
  942. #: editor/editor_file_system.cpp
  943. msgid "(Re)Importing Assets"
  944. msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
  945. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  946. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  947. msgid "Search Help"
  948. msgstr "ค้นหาในคู่มือ"
  949. #: editor/editor_help.cpp
  950. msgid "Class List:"
  951. msgstr "รายชื่อคลาส:"
  952. #: editor/editor_help.cpp
  953. msgid "Search Classes"
  954. msgstr "ค้นหาคลาส"
  955. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  956. msgid "Top"
  957. msgstr "บน"
  958. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  959. msgid "Class:"
  960. msgstr "คลาส:"
  961. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  962. msgid "Inherits:"
  963. msgstr "สืบทอดจาก:"
  964. #: editor/editor_help.cpp
  965. msgid "Inherited by:"
  966. msgstr "สืบทอดโดย:"
  967. #: editor/editor_help.cpp
  968. msgid "Brief Description:"
  969. msgstr "รายละเอียด:"
  970. #: editor/editor_help.cpp
  971. msgid "Members"
  972. msgstr "ตัวแปร"
  973. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  974. msgid "Members:"
  975. msgstr "ตัวแปร:"
  976. #: editor/editor_help.cpp
  977. msgid "Public Methods"
  978. msgstr "เมท็อด"
  979. #: editor/editor_help.cpp
  980. msgid "Public Methods:"
  981. msgstr "เมท็อด:"
  982. #: editor/editor_help.cpp
  983. msgid "GUI Theme Items"
  984. msgstr "ตัวแปรธีม"
  985. #: editor/editor_help.cpp
  986. msgid "GUI Theme Items:"
  987. msgstr "ตัวแปรธีม:"
  988. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  989. msgid "Signals:"
  990. msgstr "สัญญาณ:"
  991. #: editor/editor_help.cpp
  992. msgid "Enumerations"
  993. msgstr "ค่าคงที่"
  994. #: editor/editor_help.cpp
  995. msgid "Enumerations:"
  996. msgstr "ค่าคงที่:"
  997. #: editor/editor_help.cpp
  998. msgid "enum "
  999. msgstr "กลุ่มค่าคงที่ "
  1000. #: editor/editor_help.cpp
  1001. msgid "Constants"
  1002. msgstr "ค่าคงที่"
  1003. #: editor/editor_help.cpp
  1004. msgid "Constants:"
  1005. msgstr "ค่าคงที่:"
  1006. #: editor/editor_help.cpp
  1007. msgid "Description"
  1008. msgstr "รายละเอียด"
  1009. #: editor/editor_help.cpp
  1010. msgid "Properties"
  1011. msgstr "คุณสมบัติ"
  1012. #: editor/editor_help.cpp
  1013. msgid "Property Description:"
  1014. msgstr "รายละเอียดตัวแปร:"
  1015. #: editor/editor_help.cpp
  1016. msgid ""
  1017. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1018. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1019. msgstr "คุณสมบัตินี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
  1020. #: editor/editor_help.cpp
  1021. msgid "Methods"
  1022. msgstr "รายชื่อเมท็อด"
  1023. #: editor/editor_help.cpp
  1024. msgid "Method Description:"
  1025. msgstr "รายละเอียดเมท็อด:"
  1026. #: editor/editor_help.cpp
  1027. msgid ""
  1028. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1029. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1030. msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
  1031. #: editor/editor_help.cpp
  1032. msgid "Search Text"
  1033. msgstr "ค้นหาคำ"
  1034. #: editor/editor_log.cpp
  1035. msgid "Output:"
  1036. msgstr "ข้อความ:"
  1037. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1038. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1039. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1040. msgid "Clear"
  1041. msgstr "ลบ"
  1042. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1043. msgid "Error saving resource!"
  1044. msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
  1045. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1046. msgid "Save Resource As.."
  1047. msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.."
  1048. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1049. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1050. msgid "I see.."
  1051. msgstr "ตกลง.."
  1052. #: editor/editor_node.cpp
  1053. msgid "Can't open file for writing:"
  1054. msgstr "เปิดไฟล์เพื่อเขียนไม่ได้:"
  1055. #: editor/editor_node.cpp
  1056. msgid "Requested file format unknown:"
  1057. msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:"
  1058. #: editor/editor_node.cpp
  1059. msgid "Error while saving."
  1060. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
  1061. #: editor/editor_node.cpp
  1062. msgid "Can't open '%s'."
  1063. msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
  1064. #: editor/editor_node.cpp
  1065. msgid "Error while parsing '%s'."
  1066. msgstr "ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์ '%s'"
  1067. #: editor/editor_node.cpp
  1068. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1069. msgstr ""
  1070. #: editor/editor_node.cpp
  1071. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1072. msgstr "ไฟล์ที่ '%s' ใช้สูญหาย"
  1073. #: editor/editor_node.cpp
  1074. msgid "Error while loading '%s'."
  1075. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด '%s'"
  1076. #: editor/editor_node.cpp
  1077. msgid "Saving Scene"
  1078. msgstr "บันทึกฉาก"
  1079. #: editor/editor_node.cpp
  1080. msgid "Analyzing"
  1081. msgstr "กำลังวิเคราะห์"
  1082. #: editor/editor_node.cpp
  1083. msgid "Creating Thumbnail"
  1084. msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง"
  1085. #: editor/editor_node.cpp
  1086. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1087. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
  1088. #: editor/editor_node.cpp
  1089. msgid ""
  1090. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1091. msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
  1092. #: editor/editor_node.cpp
  1093. msgid "Failed to load resource."
  1094. msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
  1095. #: editor/editor_node.cpp
  1096. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1097. msgstr "โหลด MeshLibrary เพื่อรวมไม่ได้!"
  1098. #: editor/editor_node.cpp
  1099. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1100. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก MeshLibrary!"
  1101. #: editor/editor_node.cpp
  1102. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1103. msgstr "โหลด TileSet เพื่อรวมไม่ได้!"
  1104. #: editor/editor_node.cpp
  1105. msgid "Error saving TileSet!"
  1106. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!"
  1107. #: editor/editor_node.cpp
  1108. msgid "Error trying to save layout!"
  1109. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
  1110. #: editor/editor_node.cpp
  1111. msgid "Default editor layout overridden."
  1112. msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
  1113. #: editor/editor_node.cpp
  1114. msgid "Layout name not found!"
  1115. msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!"
  1116. #: editor/editor_node.cpp
  1117. msgid "Restored default layout to base settings."
  1118. msgstr "คืนเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น"
  1119. #: editor/editor_node.cpp
  1120. msgid ""
  1121. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1122. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1123. "understand this workflow."
  1124. msgstr ""
  1125. "รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n"
  1126. "อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
  1127. #: editor/editor_node.cpp
  1128. msgid ""
  1129. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1130. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1131. msgstr ""
  1132. "รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n"
  1133. "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก"
  1134. #: editor/editor_node.cpp
  1135. msgid ""
  1136. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1137. "import panel and then re-import."
  1138. msgstr "รีซอร์สนี้ถูกนำเข้าจึงไม่สามารถแก้ไขได้ ปรับตั้งค่าในแผงนำเข้าและนำเข้าใหม่"
  1139. #: editor/editor_node.cpp
  1140. msgid ""
  1141. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1142. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1143. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1144. "understand this workflow."
  1145. msgstr ""
  1146. "ฉากนี้ถูกนำเข้า การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
  1147. "ต้องอินสแตนซ์หรือสืบทอดก่อนจึงจะสามารถแก้ไขได้\n"
  1148. "อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
  1149. #: editor/editor_node.cpp
  1150. msgid "Copy Params"
  1151. msgstr "คัดลอกตัวแปร"
  1152. #: editor/editor_node.cpp
  1153. msgid "Paste Params"
  1154. msgstr "วางตัวแปร"
  1155. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1156. msgid "Paste Resource"
  1157. msgstr "วางรีซอร์ส"
  1158. #: editor/editor_node.cpp
  1159. msgid "Copy Resource"
  1160. msgstr "คัดลอกรีซอร์ส"
  1161. #: editor/editor_node.cpp
  1162. msgid "Make Built-In"
  1163. msgstr "ฝัง"
  1164. #: editor/editor_node.cpp
  1165. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1166. msgstr "ไม่ให้ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น"
  1167. #: editor/editor_node.cpp
  1168. msgid "Open in Help"
  1169. msgstr "เปิดในคู่มือ"
  1170. #: editor/editor_node.cpp
  1171. msgid "There is no defined scene to run."
  1172. msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น"
  1173. #: editor/editor_node.cpp
  1174. msgid ""
  1175. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1176. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1177. "category."
  1178. msgstr ""
  1179. "ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
  1180. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  1181. #: editor/editor_node.cpp
  1182. msgid ""
  1183. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1184. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1185. "category."
  1186. msgstr ""
  1187. "ไม่มีฉาก '%s' ที่เลือกไว้ เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
  1188. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  1189. #: editor/editor_node.cpp
  1190. msgid ""
  1191. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1192. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1193. "category."
  1194. msgstr ""
  1195. "'%s' ไม่ใช่ไฟล์ฉาก เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
  1196. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  1197. #: editor/editor_node.cpp
  1198. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1199. msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"
  1200. #: editor/editor_node.cpp
  1201. msgid "Could not start subprocess!"
  1202. msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อย!"
  1203. #: editor/editor_node.cpp
  1204. msgid "Open Scene"
  1205. msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"
  1206. #: editor/editor_node.cpp
  1207. msgid "Open Base Scene"
  1208. msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ใช้สืบทอด"
  1209. #: editor/editor_node.cpp
  1210. msgid "Quick Open Scene.."
  1211. msgstr "เปิดไฟล์ฉากด่วน.."
  1212. #: editor/editor_node.cpp
  1213. msgid "Quick Open Script.."
  1214. msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน.."
  1215. #: editor/editor_node.cpp
  1216. msgid "Save & Close"
  1217. msgstr "บันทึกและปิด"
  1218. #: editor/editor_node.cpp
  1219. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1220. msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
  1221. #: editor/editor_node.cpp
  1222. msgid "Save Scene As.."
  1223. msgstr "บันทึกฉากเป็น.."
  1224. #: editor/editor_node.cpp
  1225. msgid "No"
  1226. msgstr "ไม่"
  1227. #: editor/editor_node.cpp
  1228. msgid "Yes"
  1229. msgstr "ใช่"
  1230. #: editor/editor_node.cpp
  1231. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1232. msgstr "ฉากนี้ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนเริ่ม?"
  1233. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1234. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1235. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
  1236. #: editor/editor_node.cpp
  1237. msgid "Export Mesh Library"
  1238. msgstr "ส่งออก Mesh Library"
  1239. #: editor/editor_node.cpp
  1240. msgid "Export Tile Set"
  1241. msgstr "ส่งออก Tile Set"
  1242. #: editor/editor_node.cpp
  1243. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1244. msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"
  1245. #: editor/editor_node.cpp
  1246. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1247. msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก จะเปิดไฟล์หรือไม่?"
  1248. #: editor/editor_node.cpp
  1249. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1250. msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้"
  1251. #: editor/editor_node.cpp
  1252. msgid "Revert"
  1253. msgstr "คืนกลับ"
  1254. #: editor/editor_node.cpp
  1255. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1256. msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?"
  1257. #: editor/editor_node.cpp
  1258. msgid "Quick Run Scene.."
  1259. msgstr "เริ่มฉากด่วน.."
  1260. #: editor/editor_node.cpp
  1261. msgid "Quit"
  1262. msgstr "ออก"
  1263. #: editor/editor_node.cpp
  1264. msgid "Exit the editor?"
  1265. msgstr "ออกโปรแกรม?"
  1266. #: editor/editor_node.cpp
  1267. msgid "Open Project Manager?"
  1268. msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?"
  1269. #: editor/editor_node.cpp
  1270. msgid "Save & Quit"
  1271. msgstr "บันทึกและปิด"
  1272. #: editor/editor_node.cpp
  1273. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1274. msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
  1275. #: editor/editor_node.cpp
  1276. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1277. msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?"
  1278. #: editor/editor_node.cpp
  1279. msgid ""
  1280. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1281. "considered a bug. Please report."
  1282. msgstr ""
  1283. "ตัวเลือกนี้จะหายไปในรุ่นเสถียร สถานการณ์ที่จำเป็นต้องเปิดตัวเลือกนี้จะถือว่าเป็นบัค กรุณารายงานบัค"
  1284. #: editor/editor_node.cpp
  1285. msgid "Pick a Main Scene"
  1286. msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น"
  1287. #: editor/editor_node.cpp
  1288. #, fuzzy
  1289. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1290. msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '"
  1291. #: editor/editor_node.cpp
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1294. msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ใน: 'res://addons/"
  1295. #: editor/editor_node.cpp
  1296. #, fuzzy
  1297. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1298. msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '"
  1299. #: editor/editor_node.cpp
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid ""
  1302. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1303. msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '"
  1304. #: editor/editor_node.cpp
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1307. msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '"
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. msgid ""
  1310. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1311. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1312. msgstr ""
  1313. "ฉาก '%s' ถูกนำเข้าโดยอัตโนมัติจึงไม่สามารถถูกแก้ไข\n"
  1314. "สามารถสืบทอดไปยังฉากใหม่เพื่อทำการแก้ไข"
  1315. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1316. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1317. msgid "Ugh"
  1318. msgstr "เออะ"
  1319. #: editor/editor_node.cpp
  1320. msgid ""
  1321. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1322. "open the scene, then save it inside the project path."
  1323. msgstr ""
  1324. "ผิดพลาดขณะโหลดฉาก ฉากต้องอยู่ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ ใช้ 'Import' เพื่อเปิดไฟล์ฉาก "
  1325. "แล้วบันทึกลงในโฟลเดอร์โปรเจกต์"
  1326. #: editor/editor_node.cpp
  1327. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1328. msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:"
  1329. #: editor/editor_node.cpp
  1330. msgid "Clear Recent Scenes"
  1331. msgstr "ล้างรายการฉากล่าสุด"
  1332. #: editor/editor_node.cpp
  1333. msgid "Save Layout"
  1334. msgstr "บันทึกเลย์เอาต์"
  1335. #: editor/editor_node.cpp
  1336. msgid "Delete Layout"
  1337. msgstr "ลบเลย์เอาต์"
  1338. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1339. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1340. msgid "Default"
  1341. msgstr "ค่าเริ่มต้น"
  1342. #: editor/editor_node.cpp
  1343. msgid "Switch Scene Tab"
  1344. msgstr "สลับฉาก"
  1345. #: editor/editor_node.cpp
  1346. msgid "%d more file(s)"
  1347. msgstr "และอีก %d ไฟล์"
  1348. #: editor/editor_node.cpp
  1349. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1350. msgstr "และอีก %d ไฟล์หรือโฟลเดอร์"
  1351. #: editor/editor_node.cpp
  1352. msgid "Distraction Free Mode"
  1353. msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
  1354. #: editor/editor_node.cpp
  1355. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1356. msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
  1357. #: editor/editor_node.cpp
  1358. msgid "Scene"
  1359. msgstr "ฉาก"
  1360. #: editor/editor_node.cpp
  1361. msgid "Go to previously opened scene."
  1362. msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด"
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. msgid "Next tab"
  1365. msgstr "แท็บถัดไป"
  1366. #: editor/editor_node.cpp
  1367. msgid "Previous tab"
  1368. msgstr "แท็บก่อนหน้า"
  1369. #: editor/editor_node.cpp
  1370. msgid "Filter Files.."
  1371. msgstr "คัดกรองไฟล์.."
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Operations with scene files."
  1374. msgstr "การจัดการกับไฟล์ฉาก"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. msgid "New Scene"
  1377. msgstr "ฉากใหม่"
  1378. #: editor/editor_node.cpp
  1379. msgid "New Inherited Scene.."
  1380. msgstr "สืบทอดฉากใหม่.."
  1381. #: editor/editor_node.cpp
  1382. msgid "Open Scene.."
  1383. msgstr "เปิดไฟล์ฉาก.."
  1384. #: editor/editor_node.cpp
  1385. msgid "Save Scene"
  1386. msgstr "บันทึกฉาก"
  1387. #: editor/editor_node.cpp
  1388. msgid "Save all Scenes"
  1389. msgstr "บันทึกทุกฉาก"
  1390. #: editor/editor_node.cpp
  1391. msgid "Close Scene"
  1392. msgstr "ปิดไฟล์ฉาก"
  1393. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1394. msgid "Open Recent"
  1395. msgstr "เปิดไฟล์ล่าสุด"
  1396. #: editor/editor_node.cpp
  1397. msgid "Convert To.."
  1398. msgstr "แปลงเป็น.."
  1399. #: editor/editor_node.cpp
  1400. msgid "MeshLibrary.."
  1401. msgstr "MeshLibrary.."
  1402. #: editor/editor_node.cpp
  1403. msgid "TileSet.."
  1404. msgstr "TileSet.."
  1405. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1406. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1407. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1408. msgid "Undo"
  1409. msgstr "เลิกทำ"
  1410. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1411. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1412. msgid "Redo"
  1413. msgstr "ทำซ้ำ"
  1414. #: editor/editor_node.cpp
  1415. msgid "Revert Scene"
  1416. msgstr "คืนกลับฉาก"
  1417. #: editor/editor_node.cpp
  1418. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1419. msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"
  1420. #: editor/editor_node.cpp
  1421. msgid "Project"
  1422. msgstr "โปรเจกต์"
  1423. #: editor/editor_node.cpp
  1424. msgid "Project Settings"
  1425. msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์"
  1426. #: editor/editor_node.cpp
  1427. msgid "Run Script"
  1428. msgstr "รันสคริปต์"
  1429. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1430. msgid "Export"
  1431. msgstr "ส่งออก"
  1432. #: editor/editor_node.cpp
  1433. msgid "Tools"
  1434. msgstr "เครื่องมือ"
  1435. #: editor/editor_node.cpp
  1436. msgid "Quit to Project List"
  1437. msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเจกต์"
  1438. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1439. msgid "Debug"
  1440. msgstr "ดีบัค"
  1441. #: editor/editor_node.cpp
  1442. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1443. msgstr "ส่งออกด้วยรีโมทดีบัค"
  1444. #: editor/editor_node.cpp
  1445. msgid ""
  1446. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1447. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1448. msgstr "เมื่อส่งออก โปรแกรมจะพยายามเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อทำการดีบัค"
  1449. #: editor/editor_node.cpp
  1450. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1451. msgstr "ส่งออกโดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"
  1452. #: editor/editor_node.cpp
  1453. msgid ""
  1454. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1455. "executable.\n"
  1456. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1457. "network.\n"
  1458. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1459. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1460. msgstr ""
  1461. "ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ ตัวเกมที่ส่งออกจะมีขนาดแค่พอใช้งานได้\n"
  1462. "ตัวเกมจะได้รับระบบไฟล์จากโปรแกรมแก้ไขผ่านเครือข่าย\n"
  1463. "การส่งออกบน Android จะใช้สาย USB เพื่อให้เร็วขึ้น ตัวเลือกนี้จะช่วยในการทดสอบเกมที่มีขนาดใหญ่"
  1464. #: editor/editor_node.cpp
  1465. msgid "Visible Collision Shapes"
  1466. msgstr "รูปทรงกายภาพมองเห็นได้"
  1467. #: editor/editor_node.cpp
  1468. msgid ""
  1469. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1470. "running game if this option is turned on."
  1471. msgstr "รูปทรงกายภาพและรังสี (2D และ 3D) จะมองเห็นได้ขณะเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
  1472. #: editor/editor_node.cpp
  1473. msgid "Visible Navigation"
  1474. msgstr "เส้นนำทางมองเห็นได้"
  1475. #: editor/editor_node.cpp
  1476. msgid ""
  1477. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1478. "option is turned on."
  1479. msgstr "รูปทรงที่มีเส้นนำทางจะมองเห็นได้เมื่อเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "Sync Scene Changes"
  1482. msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงฉาก"
  1483. #: editor/editor_node.cpp
  1484. msgid ""
  1485. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1486. "will be replicated in the running game.\n"
  1487. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1488. "filesystem."
  1489. msgstr ""
  1490. "ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ โปรแกรมที่รันอยู่จะได้รับการแก้ไขทันที\n"
  1491. "เมื่อใช้กับอุปกรณ์แบบรีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
  1492. #: editor/editor_node.cpp
  1493. msgid "Sync Script Changes"
  1494. msgstr "ซิงค์การแก้ไขสคริปต์"
  1495. #: editor/editor_node.cpp
  1496. msgid ""
  1497. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1498. "the running game.\n"
  1499. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1500. "filesystem."
  1501. msgstr ""
  1502. "เมื่อเปิดตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะโหลดในเกมทันที\n"
  1503. "ถ้าใช้กับอุปกรณ์รีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
  1504. #: editor/editor_node.cpp
  1505. msgid "Editor"
  1506. msgstr "โปรแกรม"
  1507. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1508. msgid "Editor Settings"
  1509. msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม"
  1510. #: editor/editor_node.cpp
  1511. msgid "Editor Layout"
  1512. msgstr "เลย์เอาต์โปรแกรม"
  1513. #: editor/editor_node.cpp
  1514. msgid "Toggle Fullscreen"
  1515. msgstr "สลับเต็มจอ"
  1516. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1517. msgid "Manage Export Templates"
  1518. msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
  1519. #: editor/editor_node.cpp
  1520. msgid "Help"
  1521. msgstr "ช่วยเหลือ"
  1522. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1523. msgid "Classes"
  1524. msgstr "คลาส"
  1525. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1526. msgid "Online Docs"
  1527. msgstr "คู่มือ"
  1528. #: editor/editor_node.cpp
  1529. msgid "Q&A"
  1530. msgstr "ถาม/ตอบ"
  1531. #: editor/editor_node.cpp
  1532. msgid "Issue Tracker"
  1533. msgstr "ระบบติดตามบัค"
  1534. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1535. msgid "Community"
  1536. msgstr "ชุมชน"
  1537. #: editor/editor_node.cpp
  1538. msgid "About"
  1539. msgstr "เกี่ยวกับ"
  1540. #: editor/editor_node.cpp
  1541. msgid "Play the project."
  1542. msgstr "เล่นโปรเจกต์"
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid "Play"
  1545. msgstr "เล่น"
  1546. #: editor/editor_node.cpp
  1547. msgid "Pause the scene"
  1548. msgstr "หยุดชั่วคราว"
  1549. #: editor/editor_node.cpp
  1550. msgid "Pause Scene"
  1551. msgstr "หยุดชั่วคราว"
  1552. #: editor/editor_node.cpp
  1553. msgid "Stop the scene."
  1554. msgstr "หยุด"
  1555. #: editor/editor_node.cpp
  1556. msgid "Stop"
  1557. msgstr "หยุด"
  1558. #: editor/editor_node.cpp
  1559. msgid "Play the edited scene."
  1560. msgstr "เล่นฉากปัจจุบัน"
  1561. #: editor/editor_node.cpp
  1562. msgid "Play Scene"
  1563. msgstr "เล่น"
  1564. #: editor/editor_node.cpp
  1565. msgid "Play custom scene"
  1566. msgstr "เลือกเล่นฉาก"
  1567. #: editor/editor_node.cpp
  1568. msgid "Play Custom Scene"
  1569. msgstr "เลือกเล่นฉาก"
  1570. #: editor/editor_node.cpp
  1571. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1572. msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม่!"
  1573. #: editor/editor_node.cpp
  1574. msgid "Update Always"
  1575. msgstr "อัพเดทตลอดเวลา"
  1576. #: editor/editor_node.cpp
  1577. msgid "Update Changes"
  1578. msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"
  1579. #: editor/editor_node.cpp
  1580. msgid "Disable Update Spinner"
  1581. msgstr "ปิดการอัพเดทตัวหมุน"
  1582. #: editor/editor_node.cpp
  1583. msgid "Inspector"
  1584. msgstr "คุณสมบัติ"
  1585. #: editor/editor_node.cpp
  1586. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1587. msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่ในหน่วยความจำและทำการปรับแต่ง"
  1588. #: editor/editor_node.cpp
  1589. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1590. msgstr "โหลดรีซอร์สที่มีอยู่แล้วในดิสก์และทำการปรับแต่ง"
  1591. #: editor/editor_node.cpp
  1592. msgid "Save the currently edited resource."
  1593. msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง"
  1594. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1595. msgid "Save As.."
  1596. msgstr "บันทึกเป็น.."
  1597. #: editor/editor_node.cpp
  1598. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1599. msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งก่อนหน้า"
  1600. #: editor/editor_node.cpp
  1601. msgid "Go to the next edited object in history."
  1602. msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งถัดไป"
  1603. #: editor/editor_node.cpp
  1604. msgid "History of recently edited objects."
  1605. msgstr "ประวัติการปรับแต่งวัตถุ"
  1606. #: editor/editor_node.cpp
  1607. msgid "Object properties."
  1608. msgstr "คุณสมบัติวัตถุ"
  1609. #: editor/editor_node.cpp
  1610. msgid "Changes may be lost!"
  1611. msgstr "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก!"
  1612. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1613. #: editor/project_manager.cpp
  1614. msgid "Import"
  1615. msgstr "นำเข้า"
  1616. #: editor/editor_node.cpp
  1617. msgid "FileSystem"
  1618. msgstr "ระบบไฟล์"
  1619. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1620. msgid "Node"
  1621. msgstr "โหนด"
  1622. #: editor/editor_node.cpp
  1623. msgid "Output"
  1624. msgstr "ข้อความ"
  1625. #: editor/editor_node.cpp
  1626. msgid "Don't Save"
  1627. msgstr "ไม่บันทึก"
  1628. #: editor/editor_node.cpp
  1629. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1630. msgstr "นำเข้าแม่แบบจากไฟล์ ZIP"
  1631. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1632. msgid "Export Project"
  1633. msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"
  1634. #: editor/editor_node.cpp
  1635. msgid "Export Library"
  1636. msgstr "ส่งออกไลบรารี"
  1637. #: editor/editor_node.cpp
  1638. msgid "Merge With Existing"
  1639. msgstr "รวมกับที่มีอยู่เดิม"
  1640. #: editor/editor_node.cpp
  1641. msgid "Password:"
  1642. msgstr "รหัสผ่าน:"
  1643. #: editor/editor_node.cpp
  1644. msgid "Open & Run a Script"
  1645. msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
  1646. #: editor/editor_node.cpp
  1647. #, fuzzy
  1648. msgid "New Inherited"
  1649. msgstr "สืบทอดฉากใหม่.."
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Load Errors"
  1652. msgstr "โหลดผิดพลาด"
  1653. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1654. msgid "Select"
  1655. msgstr "เลือก"
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Open 2D Editor"
  1658. msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2 มิติ"
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "Open 3D Editor"
  1661. msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3 มิติ"
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "Open Script Editor"
  1664. msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "Open Asset Library"
  1667. msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร"
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "Open the next Editor"
  1670. msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Open the previous Editor"
  1673. msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า"
  1674. #: editor/editor_plugin.cpp
  1675. msgid "Creating Mesh Previews"
  1676. msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
  1677. #: editor/editor_plugin.cpp
  1678. msgid "Thumbnail.."
  1679. msgstr "รูปตัวอย่าง.."
  1680. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1681. msgid "Installed Plugins:"
  1682. msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:"
  1683. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1684. msgid "Update"
  1685. msgstr "อัพเดท"
  1686. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1687. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1688. msgid "Version:"
  1689. msgstr "รุ่น:"
  1690. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1691. msgid "Author:"
  1692. msgstr "โดย:"
  1693. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1694. msgid "Status:"
  1695. msgstr "สถานะ:"
  1696. #: editor/editor_profiler.cpp
  1697. msgid "Stop Profiling"
  1698. msgstr "หยุดบันทึก"
  1699. #: editor/editor_profiler.cpp
  1700. msgid "Start Profiling"
  1701. msgstr "เริ่มบันทึก"
  1702. #: editor/editor_profiler.cpp
  1703. msgid "Measure:"
  1704. msgstr "วัด:"
  1705. #: editor/editor_profiler.cpp
  1706. msgid "Frame Time (sec)"
  1707. msgstr "เวลาเฟรม (วินาที)"
  1708. #: editor/editor_profiler.cpp
  1709. msgid "Average Time (sec)"
  1710. msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)"
  1711. #: editor/editor_profiler.cpp
  1712. msgid "Frame %"
  1713. msgstr "เฟรม %"
  1714. #: editor/editor_profiler.cpp
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "Physics Frame %"
  1717. msgstr "เฟรมคงที่ %"
  1718. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1719. msgid "Time:"
  1720. msgstr "เวลา:"
  1721. #: editor/editor_profiler.cpp
  1722. msgid "Inclusive"
  1723. msgstr ""
  1724. #: editor/editor_profiler.cpp
  1725. msgid "Self"
  1726. msgstr ""
  1727. #: editor/editor_profiler.cpp
  1728. msgid "Frame #:"
  1729. msgstr "เฟรมที่:"
  1730. #: editor/editor_run_native.cpp
  1731. msgid "Select device from the list"
  1732. msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
  1733. #: editor/editor_run_native.cpp
  1734. msgid ""
  1735. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1736. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1737. msgstr ""
  1738. "ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
  1739. "กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก"
  1740. #: editor/editor_run_script.cpp
  1741. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1742. msgstr "เขียนโปรแกรมในเมท็อด _run()"
  1743. #: editor/editor_run_script.cpp
  1744. msgid "There is an edited scene already."
  1745. msgstr "มีฉากที่แก้ไขอยู่แล้ว"
  1746. #: editor/editor_run_script.cpp
  1747. msgid "Couldn't instance script:"
  1748. msgstr "สร้างอินสแตนซ์ของสคริปต์ไม่ได้:"
  1749. #: editor/editor_run_script.cpp
  1750. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1751. msgstr "ลืมคีย์เวิร์ด 'tool' หรือไม่?"
  1752. #: editor/editor_run_script.cpp
  1753. msgid "Couldn't run script:"
  1754. msgstr "รันสคริปต์ไม่ได้:"
  1755. #: editor/editor_run_script.cpp
  1756. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1757. msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?"
  1758. #: editor/editor_settings.cpp
  1759. msgid "Default (Same as Editor)"
  1760. msgstr "ค่าเริ่มต้น (เหมือนกับโปรแกรมสร้างเกม)"
  1761. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1762. msgid "Select Node(s) to Import"
  1763. msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า"
  1764. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1765. msgid "Scene Path:"
  1766. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ฉาก:"
  1767. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1768. msgid "Import From Node:"
  1769. msgstr "นำเข้าจากโหนด:"
  1770. #: editor/export_template_manager.cpp
  1771. msgid "Re-Download"
  1772. msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง"
  1773. #: editor/export_template_manager.cpp
  1774. msgid "Uninstall"
  1775. msgstr "ถอนการติดตั้ง"
  1776. #: editor/export_template_manager.cpp
  1777. msgid "(Installed)"
  1778. msgstr "(ติดตั้งแล้ว)"
  1779. #: editor/export_template_manager.cpp
  1780. msgid "Download"
  1781. msgstr "ดาวน์โหลด"
  1782. #: editor/export_template_manager.cpp
  1783. msgid "(Missing)"
  1784. msgstr "(ไม่พบ)"
  1785. #: editor/export_template_manager.cpp
  1786. msgid "(Current)"
  1787. msgstr "(ปัจจุบัน)"
  1788. #: editor/export_template_manager.cpp
  1789. msgid "Remove template version '%s'?"
  1790. msgstr "ลบแม่แบบรุ่น '%s'?"
  1791. #: editor/export_template_manager.cpp
  1792. msgid "Can't open export templates zip."
  1793. msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม่ได้"
  1794. #: editor/export_template_manager.cpp
  1795. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1796. msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง"
  1797. #: editor/export_template_manager.cpp
  1798. msgid ""
  1799. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1800. "identifier."
  1801. msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้"
  1802. #: editor/export_template_manager.cpp
  1803. msgid "No version.txt found inside templates."
  1804. msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
  1805. #: editor/export_template_manager.cpp
  1806. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1807. msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n"
  1808. #: editor/export_template_manager.cpp
  1809. msgid "Extracting Export Templates"
  1810. msgstr "กำลังคลายบีบอัดแม่แบบส่งออก"
  1811. #: editor/export_template_manager.cpp
  1812. msgid "Importing:"
  1813. msgstr "นำเข้า:"
  1814. #: editor/export_template_manager.cpp
  1815. msgid "Current Version:"
  1816. msgstr "รุ่นปัจจุบัน:"
  1817. #: editor/export_template_manager.cpp
  1818. msgid "Installed Versions:"
  1819. msgstr "รุ่นที่ติดตั้งแล้ว:"
  1820. #: editor/export_template_manager.cpp
  1821. msgid "Install From File"
  1822. msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ"
  1823. #: editor/export_template_manager.cpp
  1824. msgid "Remove Template"
  1825. msgstr "ลบแม่แบบ"
  1826. #: editor/export_template_manager.cpp
  1827. msgid "Select template file"
  1828. msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ"
  1829. #: editor/export_template_manager.cpp
  1830. msgid "Export Template Manager"
  1831. msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
  1832. #: editor/file_type_cache.cpp
  1833. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1834. msgstr "เปิดไฟล์ file_type_cache.cch เพื่อเขียนไม่ได้ จะไม่บันทึกแคชของชนิดไฟล์!"
  1835. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1836. msgid "Cannot navigate to '"
  1837. msgstr "ไม่สามารถไปยัง '"
  1838. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1839. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1840. msgstr ""
  1841. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1842. msgid "View items as a list"
  1843. msgstr ""
  1844. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1845. msgid ""
  1846. "\n"
  1847. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1848. msgstr ""
  1849. "\n"
  1850. "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
  1851. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1852. #, fuzzy
  1853. msgid ""
  1854. "\n"
  1855. "Source: "
  1856. msgstr ""
  1857. "\n"
  1858. "ต้นฉบับ: "
  1859. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1860. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1861. msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
  1862. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1863. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1864. msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n"
  1865. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1866. msgid "Error moving:\n"
  1867. msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n"
  1868. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1869. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1870. msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n"
  1871. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1872. msgid "No name provided"
  1873. msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"
  1874. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1875. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1876. msgstr "ไม่สามารถใช้อักษรบางตัวในชื่อได้"
  1877. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1878. msgid "No name provided."
  1879. msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"
  1880. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1881. msgid "Name contains invalid characters."
  1882. msgstr "อักษรบางตัวใช้ไม่ได้"
  1883. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1884. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1885. msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว"
  1886. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1887. msgid "Renaming file:"
  1888. msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์:"
  1889. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1890. msgid "Renaming folder:"
  1891. msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:"
  1892. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1893. msgid "Expand all"
  1894. msgstr "ขยายโฟลเดอร์"
  1895. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1896. msgid "Collapse all"
  1897. msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
  1898. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1899. msgid "Copy Path"
  1900. msgstr "คัดลอกตำแหน่ง"
  1901. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1902. msgid "Rename.."
  1903. msgstr "เปลี่ยนชื่อ.."
  1904. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1905. msgid "Move To.."
  1906. msgstr "ย้ายไป.."
  1907. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1908. msgid "New Folder.."
  1909. msgstr "สร้างโฟลเดอร์.."
  1910. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1911. msgid "Show In File Manager"
  1912. msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
  1913. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1914. msgid "Instance"
  1915. msgstr "อินสแตนซ์"
  1916. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1917. msgid "Edit Dependencies.."
  1918. msgstr "แก้ไขการอ้างอิง.."
  1919. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1920. msgid "View Owners.."
  1921. msgstr "ดูเจ้าของ.."
  1922. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1923. msgid "Previous Directory"
  1924. msgstr "โฟลเดอร์ก่อนหน้า"
  1925. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1926. msgid "Next Directory"
  1927. msgstr "โฟลเดอร์ถัดไป"
  1928. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1929. msgid "Re-Scan Filesystem"
  1930. msgstr "สแกนระบบไฟล์ใหม่"
  1931. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1932. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  1933. msgstr "สลับการเป็นโฟลเดอร์ที่ชื่นชอบ"
  1934. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1935. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  1936. msgstr "อินสแตนซ์ฉากที่เลือกให้เป็นโหนดลูกของโหนดที่เลือก"
  1937. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1938. msgid ""
  1939. "Scanning Files,\n"
  1940. "Please Wait.."
  1941. msgstr ""
  1942. "กำลังสแกนไฟล์,\n"
  1943. "กรุณารอ.."
  1944. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1945. msgid "Move"
  1946. msgstr "ย้าย"
  1947. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1948. #: editor/project_manager.cpp
  1949. msgid "Rename"
  1950. msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
  1951. #: editor/groups_editor.cpp
  1952. msgid "Add to Group"
  1953. msgstr "เพิ่มไปยังกลุ่ม"
  1954. #: editor/groups_editor.cpp
  1955. msgid "Remove from Group"
  1956. msgstr "ลบออกจากกลุ่ม"
  1957. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1958. msgid "Import as Single Scene"
  1959. msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว"
  1960. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1961. msgid "Import with Separate Animations"
  1962. msgstr "นำเข้าโดยแยกแอนิเมชัน"
  1963. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1964. msgid "Import with Separate Materials"
  1965. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ"
  1966. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1967. msgid "Import with Separate Objects"
  1968. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุ"
  1969. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1970. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  1971. msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ"
  1972. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1973. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  1974. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุและแอนิเมชัน"
  1975. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1976. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  1977. msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุและแอนิเมชัน"
  1978. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1979. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  1980. msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุ วัสดุ และแอนิเมชัน"
  1981. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1982. msgid "Import as Multiple Scenes"
  1983. msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉาก"
  1984. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1985. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  1986. msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉากและวัสดุ"
  1987. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1988. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  1989. msgid "Import Scene"
  1990. msgstr "นำเข้าฉาก"
  1991. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1992. msgid "Importing Scene.."
  1993. msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.."
  1994. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1995. msgid "Running Custom Script.."
  1996. msgstr "กำลังรันสคริปต์.."
  1997. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1998. msgid "Couldn't load post-import script:"
  1999. msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้:"
  2000. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2001. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2002. msgstr "สคริปต์หลังนำเข้าผิดพลาด (ตรวจสอบคอนโซล):"
  2003. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2004. msgid "Error running post-import script:"
  2005. msgstr "ผิดพลาดขณะรันสคริปต์หลังนำเข้า:"
  2006. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2007. msgid "Saving.."
  2008. msgstr "กำลังบันทึก.."
  2009. #: editor/import_dock.cpp
  2010. msgid "Set as Default for '%s'"
  2011. msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"
  2012. #: editor/import_dock.cpp
  2013. msgid "Clear Default for '%s'"
  2014. msgstr "ลบค่าเริ่มต้นของ '%s'"
  2015. #: editor/import_dock.cpp
  2016. msgid " Files"
  2017. msgstr " ไฟล์"
  2018. #: editor/import_dock.cpp
  2019. msgid "Import As:"
  2020. msgstr "นำเข้าเป็น:"
  2021. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2022. msgid "Preset.."
  2023. msgstr "แบบ.."
  2024. #: editor/import_dock.cpp
  2025. msgid "Reimport"
  2026. msgstr "นำเข้าใหม่"
  2027. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2028. msgid "MultiNode Set"
  2029. msgstr "กำหนด MultiNode"
  2030. #: editor/node_dock.cpp
  2031. msgid "Groups"
  2032. msgstr "กลุ่ม"
  2033. #: editor/node_dock.cpp
  2034. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2035. msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"
  2036. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2037. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2038. msgid "Create Poly"
  2039. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
  2040. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2041. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2042. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2043. msgid "Edit Poly"
  2044. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
  2045. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2046. msgid "Insert Point"
  2047. msgstr "แทรกจุด"
  2048. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2049. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2050. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2051. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2052. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม (ลบจุด)"
  2053. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2054. msgid "Remove Poly And Point"
  2055. msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
  2056. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2057. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2058. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2059. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า"
  2060. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2061. msgid ""
  2062. "Edit existing polygon:\n"
  2063. "LMB: Move Point.\n"
  2064. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2065. "RMB: Erase Point."
  2066. msgstr ""
  2067. "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม:\n"
  2068. "เมาส์ซ้าย: ย้ายจุด\n"
  2069. "Ctrl+เมาส์ซ้าย: แยกส่วน\n"
  2070. "เมาส์ขวา: ลบจุด"
  2071. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2072. msgid "Toggle Autoplay"
  2073. msgstr "เปิดปิดการเล่นอัตโนมัติ"
  2074. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2075. msgid "New Animation Name:"
  2076. msgstr "ชื่อแอนิเมชันใหม่:"
  2077. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2078. msgid "New Anim"
  2079. msgstr "แอนิเมชันใหม่"
  2080. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2081. msgid "Change Animation Name:"
  2082. msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
  2083. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2084. msgid "Delete Animation?"
  2085. msgstr "ลบแอนิเมชัน?"
  2086. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2087. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2088. msgid "Remove Animation"
  2089. msgstr "ลบแอนิเมชัน"
  2090. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2091. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2092. msgstr "ผิดพลาด: ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!"
  2093. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2094. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2095. msgstr "ผิดพลาด: มีชื่อแอนิเมชันนี้อยู่แล้ว!"
  2096. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2097. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2098. msgid "Rename Animation"
  2099. msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน"
  2100. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2101. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2102. msgid "Add Animation"
  2103. msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
  2104. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2105. msgid "Blend Next Changed"
  2106. msgstr ""
  2107. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2108. msgid "Change Blend Time"
  2109. msgstr ""
  2110. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2111. msgid "Load Animation"
  2112. msgstr "โหลดแอนิเมชัน"
  2113. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2114. msgid "Duplicate Animation"
  2115. msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน"
  2116. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2117. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2118. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!"
  2119. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2120. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2121. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!"
  2122. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2123. msgid "Pasted Animation"
  2124. msgstr "วางแอนิเมชันแล้ว"
  2125. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2126. msgid "Paste Animation"
  2127. msgstr "วางแอนิเมชัน"
  2128. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2129. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2130. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้แก้ไข!"
  2131. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2132. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2133. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากตำแหน่งปัจจุบัน (A)"
  2134. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2135. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2136. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)"
  2137. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2138. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2139. msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"
  2140. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2141. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2142. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)"
  2143. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2144. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2145. msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากตำแหน่งปัจจุบัน (D)"
  2146. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2147. msgid "Animation position (in seconds)."
  2148. msgstr "ตำแหน่งแอนิเมชัน (วินาที)"
  2149. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2150. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2151. msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาทุกแอนิเมชันของโหนด"
  2152. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2153. msgid "Create new animation in player."
  2154. msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่ในตัวเล่น"
  2155. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2156. msgid "Load animation from disk."
  2157. msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"
  2158. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2159. msgid "Load an animation from disk."
  2160. msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"
  2161. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2162. msgid "Save the current animation"
  2163. msgstr "บันทึกแอนิเมชัน"
  2164. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2165. msgid "Display list of animations in player."
  2166. msgstr "แสดงรายชื่อแอนิเมชันในตัวเล่น"
  2167. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2168. msgid "Autoplay on Load"
  2169. msgstr "เล่นอัตโนมัติเมื่อโหลด"
  2170. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2171. msgid "Edit Target Blend Times"
  2172. msgstr ""
  2173. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2174. msgid "Animation Tools"
  2175. msgstr "เครื่องมือแอนิเมชัน"
  2176. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2177. msgid "Copy Animation"
  2178. msgstr "คัดลอกแอนิเมชัน"
  2179. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2180. msgid "Create New Animation"
  2181. msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่"
  2182. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2183. msgid "Animation Name:"
  2184. msgstr "ชื่อแอนิเมชัน:"
  2185. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2186. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2187. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2188. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2189. msgid "Error!"
  2190. msgstr "ผิดพลาด!"
  2191. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2192. msgid "Blend Times:"
  2193. msgstr ""
  2194. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2195. msgid "Next (Auto Queue):"
  2196. msgstr ""
  2197. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2198. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2199. msgstr ""
  2200. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2201. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2202. msgid "Animation"
  2203. msgstr "แอนิเมชัน"
  2204. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2205. msgid "New name:"
  2206. msgstr "ชื่อใหม่:"
  2207. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2208. msgid "Edit Filters"
  2209. msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
  2210. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2211. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "Scale:"
  2213. msgstr "อัตราส่วน:"
  2214. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2215. msgid "Fade In (s):"
  2216. msgstr "เฟดเข้า (วิ):"
  2217. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2218. msgid "Fade Out (s):"
  2219. msgstr "เฟดออก (วิ):"
  2220. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2221. msgid "Blend"
  2222. msgstr "ผสม"
  2223. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "Mix"
  2226. msgstr "ร่วม"
  2227. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2228. msgid "Auto Restart:"
  2229. msgstr "เริ่มใหม่อัตโนมัติ:"
  2230. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2231. msgid "Restart (s):"
  2232. msgstr ""
  2233. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2234. msgid "Random Restart (s):"
  2235. msgstr ""
  2236. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2237. msgid "Start!"
  2238. msgstr "เริ่ม!"
  2239. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2240. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2241. msgid "Amount:"
  2242. msgstr "จำนวน:"
  2243. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2244. msgid "Blend:"
  2245. msgstr "ผสม:"
  2246. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2247. msgid "Blend 0:"
  2248. msgstr "ผสม 0:"
  2249. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2250. msgid "Blend 1:"
  2251. msgstr "ผสม 1:"
  2252. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2253. msgid "X-Fade Time (s):"
  2254. msgstr "ระยะเวลาเฟด (วินาที):"
  2255. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2256. msgid "Current:"
  2257. msgstr "ปัจจุบัน:"
  2258. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2259. msgid "Add Input"
  2260. msgstr "เพิ่มอินพุต"
  2261. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2262. msgid "Clear Auto-Advance"
  2263. msgstr ""
  2264. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2265. msgid "Set Auto-Advance"
  2266. msgstr ""
  2267. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2268. msgid "Delete Input"
  2269. msgstr "ลบอินพุต"
  2270. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2271. msgid "Animation tree is valid."
  2272. msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง"
  2273. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2274. msgid "Animation tree is invalid."
  2275. msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"
  2276. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2277. msgid "Animation Node"
  2278. msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
  2279. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2280. msgid "OneShot Node"
  2281. msgstr "โหนด OneShot"
  2282. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2283. msgid "Mix Node"
  2284. msgstr "โหนด Mix"
  2285. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2286. msgid "Blend2 Node"
  2287. msgstr "โหนด Blend2"
  2288. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2289. msgid "Blend3 Node"
  2290. msgstr "โหนด Blend3"
  2291. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2292. msgid "Blend4 Node"
  2293. msgstr "โหนด Blend4"
  2294. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2295. msgid "TimeScale Node"
  2296. msgstr "โหนดอัตราส่วนเวลา"
  2297. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2298. msgid "TimeSeek Node"
  2299. msgstr "โหนด TimeSeek"
  2300. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2301. msgid "Transition Node"
  2302. msgstr "โหนดทรานสิชัน"
  2303. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2304. msgid "Import Animations.."
  2305. msgstr "นำเข้าแอนิเมชัน.."
  2306. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2307. msgid "Edit Node Filters"
  2308. msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"
  2309. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2310. msgid "Filters.."
  2311. msgstr "ตัวกรอง.."
  2312. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2313. msgid "Free"
  2314. msgstr "ฟรี"
  2315. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2316. msgid "Contents:"
  2317. msgstr "ประกอบด้วย:"
  2318. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2319. msgid "View Files"
  2320. msgstr "ดูไฟล์"
  2321. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2322. msgid "Can't resolve hostname:"
  2323. msgstr "ไม่พบตำแหน่งนี้:"
  2324. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2325. msgid "Can't resolve."
  2326. msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
  2327. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2328. msgid "Connection error, please try again."
  2329. msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"
  2330. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2331. msgid "Can't connect."
  2332. msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
  2333. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2334. msgid "Can't connect to host:"
  2335. msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:"
  2336. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2337. msgid "No response from host:"
  2338. msgstr "ไม่มีการตอบกลับจากโฮสต์:"
  2339. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2340. msgid "No response."
  2341. msgstr "ไม่มีการตอบกลับ"
  2342. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2343. msgid "Request failed, return code:"
  2344. msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:"
  2345. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2346. msgid "Req. Failed."
  2347. msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
  2348. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2349. msgid "Request failed, too many redirects"
  2350. msgstr "การร้องขอผิดพลาด เปลี่ยนทางมากเกินไป"
  2351. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2352. msgid "Redirect Loop."
  2353. msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"
  2354. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2355. msgid "Failed:"
  2356. msgstr "ผิดพลาด:"
  2357. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2358. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2359. msgstr "แฮชผิดพลาด ไฟล์ดาวน์โหลดอาจเสียหาย"
  2360. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2361. msgid "Expected:"
  2362. msgstr "ที่ควรจะเป็น:"
  2363. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2364. msgid "Got:"
  2365. msgstr "ที่ได้รับ:"
  2366. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2367. msgid "Failed sha256 hash check"
  2368. msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256"
  2369. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2370. msgid "Asset Download Error:"
  2371. msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด:"
  2372. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2373. msgid "Fetching:"
  2374. msgstr "กำลังรับข้อมูล:"
  2375. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2376. msgid "Resolving.."
  2377. msgstr "กำลังค้นหา.."
  2378. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2379. msgid "Connecting.."
  2380. msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
  2381. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2382. msgid "Requesting.."
  2383. msgstr "กำลังร้องขอ.."
  2384. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2385. msgid "Error making request"
  2386. msgstr "การร้องขอผิดพลาด"
  2387. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2388. msgid "Idle"
  2389. msgstr "พร้อมใช้งาน"
  2390. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2391. msgid "Retry"
  2392. msgstr "ลองใหม่"
  2393. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2394. msgid "Download Error"
  2395. msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
  2396. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2397. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2398. msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์นี้อยู่แล้ว!"
  2399. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2400. msgid "first"
  2401. msgstr "แรกสุด"
  2402. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2403. msgid "prev"
  2404. msgstr "ก่อนหน้า"
  2405. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2406. msgid "next"
  2407. msgstr "ถัดไป"
  2408. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2409. msgid "last"
  2410. msgstr "ท้ายสุด"
  2411. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2412. msgid "All"
  2413. msgstr "ทั้งหมด"
  2414. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2415. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2416. msgid "Plugins"
  2417. msgstr "ปลั๊กอิน"
  2418. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2419. msgid "Sort:"
  2420. msgstr "เรียงตาม:"
  2421. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2422. msgid "Reverse"
  2423. msgstr "ย้อนกลับ"
  2424. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2425. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2426. msgid "Category:"
  2427. msgstr "หมวดหมู่:"
  2428. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2429. msgid "Site:"
  2430. msgstr "ไซต์:"
  2431. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2432. msgid "Support.."
  2433. msgstr "การสนับสนุน.."
  2434. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2435. msgid "Official"
  2436. msgstr "ผู้พัฒนา"
  2437. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2438. msgid "Testing"
  2439. msgstr "ทดสอบ"
  2440. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2441. msgid "Assets ZIP File"
  2442. msgstr "ไฟล์ ZIP"
  2443. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2444. msgid "Preview"
  2445. msgstr "ตัวอย่าง"
  2446. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2447. msgid "Configure Snap"
  2448. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
  2449. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2450. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2451. msgid "Grid Offset:"
  2452. msgstr "จุดกำเนิดตาราง:"
  2453. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2454. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2455. msgid "Grid Step:"
  2456. msgstr "ระยะห่างเส้น:"
  2457. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2458. msgid "Rotation Offset:"
  2459. msgstr "องศาเริ่มต้น:"
  2460. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2461. msgid "Rotation Step:"
  2462. msgstr "ช่วงองศา:"
  2463. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2464. msgid "Move Pivot"
  2465. msgstr "ย้ายจุดหมุน"
  2466. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2467. msgid "Move Action"
  2468. msgstr ""
  2469. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2470. msgid "Edit IK Chain"
  2471. msgstr "แก้ไข IK Chain"
  2472. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2473. msgid "Edit CanvasItem"
  2474. msgstr "แก้ไข CanvasItem"
  2475. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid "Anchors only"
  2478. msgstr "ตรึง"
  2479. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2480. msgid "Change Anchors and Margins"
  2481. msgstr "แก้ไขการตรึงและขอบ"
  2482. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2483. msgid "Change Anchors"
  2484. msgstr "แก้ไขการตรึง"
  2485. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2486. msgid "Paste Pose"
  2487. msgstr "วางท่าทาง"
  2488. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2489. msgid "Select Mode"
  2490. msgstr "โหมดเลือก"
  2491. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2492. msgid "Drag: Rotate"
  2493. msgstr "ลาก: หมุน"
  2494. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2495. msgid "Alt+Drag: Move"
  2496. msgstr "Alt+ลาก: ย้าย"
  2497. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2498. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2499. msgstr "กด 'v' เพื่อเปลี่ยนจุดหมุน 'Shift+v' เพื่อลากจุดหมุน"
  2500. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2501. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2502. msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
  2503. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2504. msgid "Move Mode"
  2505. msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
  2506. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2507. msgid "Rotate Mode"
  2508. msgstr "โหมดหมุน"
  2509. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2510. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2511. msgid ""
  2512. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2513. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2514. msgstr ""
  2515. "แสดงวัตถุทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่คลิก\n"
  2516. "(เหมือน Alt+คลิกขวา ในโหมดเลือก)"
  2517. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2518. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2519. msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนจุดหมุนของวัตถุ"
  2520. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2521. msgid "Pan Mode"
  2522. msgstr "โหมดมุมมอง"
  2523. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2524. #, fuzzy
  2525. msgid "Toggles snapping"
  2526. msgstr "เปิด/ปิด จุดพักโปรแกรม"
  2527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2528. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2529. msgid "Use Snap"
  2530. msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
  2531. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Snapping options"
  2534. msgstr "ตัวเลือกแอนิเมชัน"
  2535. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2536. #, fuzzy
  2537. msgid "Snap to grid"
  2538. msgstr "โหมดการจำกัด:"
  2539. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2540. msgid "Use Rotation Snap"
  2541. msgstr "จำกัดการหมุน"
  2542. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2543. #, fuzzy
  2544. msgid "Configure Snap..."
  2545. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด.."
  2546. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2547. msgid "Snap Relative"
  2548. msgstr "จำกัดโดยใช้ตำแหน่งปัจจุบัน"
  2549. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2550. msgid "Use Pixel Snap"
  2551. msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
  2552. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2553. msgid "Smart snapping"
  2554. msgstr ""
  2555. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Snap to parent"
  2558. msgstr "ขยายให้เต็มโหนดแม่"
  2559. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2560. msgid "Snap to node anchor"
  2561. msgstr ""
  2562. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2563. msgid "Snap to node sides"
  2564. msgstr ""
  2565. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2566. msgid "Snap to other nodes"
  2567. msgstr ""
  2568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2569. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2570. msgstr "ล็อคไม่ให้วัตถุที่เลือกย้ายตำแหน่ง"
  2571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2572. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2573. msgstr "ปลดล็อควัตถุที่เลือก"
  2574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2575. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2576. msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกไม่ได้"
  2577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2578. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2579. msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกได้เหมือนเดิม"
  2580. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2581. msgid "Make Bones"
  2582. msgstr "สร้างกระดูก"
  2583. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2584. msgid "Clear Bones"
  2585. msgstr "ลบกระดูก"
  2586. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2587. msgid "Show Bones"
  2588. msgstr "แสดงกระดูก"
  2589. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2590. msgid "Make IK Chain"
  2591. msgstr "สร้าง IK Chain"
  2592. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2593. msgid "Clear IK Chain"
  2594. msgstr "ลบ IK Chain"
  2595. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2597. msgid "View"
  2598. msgstr "มุมมอง"
  2599. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2600. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2601. msgid "Show Grid"
  2602. msgstr "แสดงเส้นตาราง"
  2603. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2604. msgid "Show helpers"
  2605. msgstr "แสดงตัวช่วย"
  2606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2607. msgid "Show rulers"
  2608. msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
  2609. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2610. msgid "Center Selection"
  2611. msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ"
  2612. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2613. msgid "Frame Selection"
  2614. msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ"
  2615. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2616. msgid "Layout"
  2617. msgstr "เลย์เอาต์"
  2618. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2619. msgid "Insert Keys"
  2620. msgstr "เพิ่มคีย์"
  2621. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2622. msgid "Insert Key"
  2623. msgstr "เพิ่มคีย์"
  2624. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2625. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2626. msgstr "เพิ่มคีย์ (แทร็กที่มีอยู่แล้ว)"
  2627. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2628. msgid "Copy Pose"
  2629. msgstr "คัดลอกท่าทาง"
  2630. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2631. msgid "Clear Pose"
  2632. msgstr "ลบท่าทาง"
  2633. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2634. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2635. msgstr ""
  2636. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2637. msgid "Set pivot at mouse position"
  2638. msgstr "กำหนดจุดหมุนที่ตำแหน่งเมาส์"
  2639. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2640. msgid "Multiply grid step by 2"
  2641. msgstr ""
  2642. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2643. msgid "Divide grid step by 2"
  2644. msgstr ""
  2645. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2646. msgid "Add %s"
  2647. msgstr "เพิ่ม %s"
  2648. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2649. msgid "Adding %s..."
  2650. msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."
  2651. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2652. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2653. msgid "Create Node"
  2654. msgstr "สร้างโหนด"
  2655. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2656. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2657. msgid "Error instancing scene from %s"
  2658. msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
  2659. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2660. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2661. msgid "OK :("
  2662. msgstr "ตกลง :("
  2663. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2664. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2665. msgid "No parent to instance a child at."
  2666. msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
  2667. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2669. msgid "This operation requires a single selected node."
  2670. msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
  2671. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2672. msgid "Change default type"
  2673. msgstr "เปลี่ยนประเภท"
  2674. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2675. msgid ""
  2676. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2677. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2678. msgstr ""
  2679. "ลาก & วาง + Shift: เพิ่มเป็นโหนดญาติ\n"
  2680. "ลาก & วาง + Alt: เปลี่ยนประเภทโหนด"
  2681. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2682. msgid "Create Poly3D"
  2683. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม 3D"
  2684. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2685. msgid "Set Handle"
  2686. msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง"
  2687. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2688. msgid "Remove item %d?"
  2689. msgstr "ลบไอเทม %d?"
  2690. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2691. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2692. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2693. msgid "Add Item"
  2694. msgstr "เพิ่มไอเทม"
  2695. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2696. msgid "Remove Selected Item"
  2697. msgstr "ลบไอเทมที่เลือก"
  2698. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2699. msgid "Import from Scene"
  2700. msgstr "นำเข้าจากฉาก"
  2701. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2702. msgid "Update from Scene"
  2703. msgstr "อัพเดตจากฉาก"
  2704. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2705. msgid "Flat0"
  2706. msgstr "เรียบ 0"
  2707. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2708. msgid "Flat1"
  2709. msgstr "เรียบ 1"
  2710. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2711. msgid "Ease in"
  2712. msgstr "เข้านุ่มนวล"
  2713. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2714. msgid "Ease out"
  2715. msgstr "ออกนุ่มนวล"
  2716. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2717. msgid "Smoothstep"
  2718. msgstr "นุ่มนวล"
  2719. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2720. msgid "Modify Curve Point"
  2721. msgstr "แก้ไขจุดบนเส้นโค้ง"
  2722. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2723. msgid "Modify Curve Tangent"
  2724. msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง"
  2725. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2726. msgid "Load Curve Preset"
  2727. msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง"
  2728. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2729. msgid "Add point"
  2730. msgstr "เพิ่มจุด"
  2731. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2732. msgid "Remove point"
  2733. msgstr "ลบจุด"
  2734. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2735. msgid "Left linear"
  2736. msgstr "เส้นตรงซ้าย"
  2737. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2738. msgid "Right linear"
  2739. msgstr "เส้นตรงขวา"
  2740. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2741. msgid "Load preset"
  2742. msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"
  2743. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2744. msgid "Remove Curve Point"
  2745. msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"
  2746. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2747. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2748. msgstr ""
  2749. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2750. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2751. msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน"
  2752. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2753. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2754. msgstr "เพิ่ม/ลบตำแหน่งสี"
  2755. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2756. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2757. msgid "Modify Color Ramp"
  2758. msgstr "แก้ไขการไล่สี"
  2759. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2760. msgid "Item %d"
  2761. msgstr "ไอเทม %d"
  2762. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2763. msgid "Items"
  2764. msgstr "ไอเทม"
  2765. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2766. msgid "Item List Editor"
  2767. msgstr "แก้ไขรายชื่อไอเทม"
  2768. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2769. msgid ""
  2770. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2771. "Create and assign one?"
  2772. msgstr ""
  2773. "ไม่มี OccluderPolygon2D ในโหนดนี้\n"
  2774. "สร้างและกำหนด?"
  2775. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2776. msgid "Create Occluder Polygon"
  2777. msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
  2778. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2779. msgid "Edit existing polygon:"
  2780. msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยมเดิม:"
  2781. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2782. msgid "LMB: Move Point."
  2783. msgstr "คลิกซ้าย: ย้ายจุด"
  2784. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2785. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2786. msgstr "Ctrl+คลิกซ้าย: แยกส่วน"
  2787. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2788. msgid "RMB: Erase Point."
  2789. msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
  2790. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2791. msgid "Remove Point from Line2D"
  2792. msgstr "ลบจุดจากเส้น"
  2793. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2794. msgid "Add Point to Line2D"
  2795. msgstr "เพิ่มจุดในเส้น"
  2796. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2797. msgid "Move Point in Line2D"
  2798. msgstr "ย้ายจุดในเส้น"
  2799. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2800. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2801. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2802. msgid "Select Points"
  2803. msgstr "เลือกจุด"
  2804. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2805. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2806. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2807. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2808. msgstr "Shift+ลาก: เลือกเส้นสัมผัส"
  2809. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2810. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2811. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2812. msgid "Click: Add Point"
  2813. msgstr "คลิก: เพิ่มจุด"
  2814. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2815. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2816. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2817. msgid "Right Click: Delete Point"
  2818. msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
  2819. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2820. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2821. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2822. msgid "Add Point (in empty space)"
  2823. msgstr "เพิ่มจุด (ในที่ว่าง)"
  2824. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2825. msgid "Split Segment (in line)"
  2826. msgstr "แยกส่วน (ในเส้น)"
  2827. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2828. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2829. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2830. msgid "Delete Point"
  2831. msgstr "ลบจุด"
  2832. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2833. msgid "Mesh is empty!"
  2834. msgstr "Mesh ว่างเปล่า!"
  2835. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2836. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2837. msgstr "สร้าง Static Trimesh Body"
  2838. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2839. msgid "Create Static Convex Body"
  2840. msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
  2841. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2842. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2843. msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้!"
  2844. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2845. msgid "Create Trimesh Shape"
  2846. msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh"
  2847. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2848. msgid "Create Convex Shape"
  2849. msgstr "สร้างรูปทรงนูน"
  2850. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2851. msgid "Create Navigation Mesh"
  2852. msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
  2853. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2854. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2855. msgstr "MeshInstance ไม่มี Mesh!"
  2856. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2858. msgstr "Mesh ไม่มีพื้นผิวให้สร้างเส้นขอบได้!"
  2859. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Could not create outline!"
  2861. msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!"
  2862. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2863. msgid "Create Outline"
  2864. msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"
  2865. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2866. msgid "Mesh"
  2867. msgstr "Mesh"
  2868. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2869. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2870. msgstr "สร้าง Trimesh Static Body"
  2871. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2872. msgid "Create Convex Static Body"
  2873. msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
  2874. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2875. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2876. msgstr "สร้างรูปทรงกายภาพเป็นโหนดญาติ"
  2877. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2878. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  2879. msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
  2880. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2881. msgid "Create Outline Mesh.."
  2882. msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.."
  2883. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2884. msgid "Create Outline Mesh"
  2885. msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
  2886. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2887. msgid "Outline Size:"
  2888. msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:"
  2889. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2890. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  2891. msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และไม่ได้ระบุ MultiMesh ไว้ในโหนด)"
  2892. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2893. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  2894. msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และ MultiMesh ไม่มี Mesh)"
  2895. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2896. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  2897. msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ที่อยู่ผิดพลาด)"
  2898. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2899. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  2900. msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่ใช่ MeshInstance)"
  2901. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2902. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  2903. msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีรีซอร์ส Mesh)"
  2904. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2905. msgid "No surface source specified."
  2906. msgstr "ไม่ได้ระบุพื้นผิวต้นฉบับ"
  2907. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2908. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  2909. msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง)"
  2910. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2911. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  2912. msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มี geometry)"
  2913. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2914. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  2915. msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีหน้า)"
  2916. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2917. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  2918. msgstr ""
  2919. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2920. msgid "Couldn't map area."
  2921. msgstr ""
  2922. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2923. msgid "Select a Source Mesh:"
  2924. msgstr "เลือก Mesh ต้นฉบับ:"
  2925. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2926. msgid "Select a Target Surface:"
  2927. msgstr "เลือกพื้นผิวปลายทาง:"
  2928. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2929. msgid "Populate Surface"
  2930. msgstr ""
  2931. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2932. msgid "Populate MultiMesh"
  2933. msgstr ""
  2934. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2935. msgid "Target Surface:"
  2936. msgstr "พื้นผิวปลายทาง:"
  2937. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2938. msgid "Source Mesh:"
  2939. msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"
  2940. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2941. msgid "X-Axis"
  2942. msgstr "แกน X"
  2943. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2944. msgid "Y-Axis"
  2945. msgstr "แกน Y"
  2946. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2947. msgid "Z-Axis"
  2948. msgstr "แกน Z"
  2949. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2950. msgid "Mesh Up Axis:"
  2951. msgstr "แกนขึ้นของ Mesh:"
  2952. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2953. msgid "Random Rotation:"
  2954. msgstr "สุ่มการหมุน:"
  2955. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2956. msgid "Random Tilt:"
  2957. msgstr "สุ่มการเอียง:"
  2958. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2959. msgid "Random Scale:"
  2960. msgstr "สุ่มขนาด:"
  2961. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2962. msgid "Populate"
  2963. msgstr ""
  2964. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  2965. msgid "Bake!"
  2966. msgstr ""
  2967. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  2968. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  2969. msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n"
  2970. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  2971. msgid "Clear the navigation mesh."
  2972. msgstr "ล้าง Mesh นำทาง"
  2973. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2974. msgid "Setting up Configuration..."
  2975. msgstr ""
  2976. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2977. msgid "Calculating grid size..."
  2978. msgstr ""
  2979. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2980. msgid "Creating heightfield..."
  2981. msgstr "กำลังสร้างสนามความสูง..."
  2982. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2983. msgid "Marking walkable triangles..."
  2984. msgstr "กำลังกำหนดพื้นผิวที่เดินผ่านได้..."
  2985. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2986. msgid "Constructing compact heightfield..."
  2987. msgstr ""
  2988. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2989. msgid "Eroding walkable area..."
  2990. msgstr "บีบแคบส่วนที่เดินผ่านได้..."
  2991. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2992. #, fuzzy
  2993. msgid "Partitioning..."
  2994. msgstr "กำลังแบ่งส่วน..."
  2995. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2996. msgid "Creating contours..."
  2997. msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..."
  2998. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  2999. msgid "Creating polymesh..."
  3000. msgstr "กำลังสร้าง Polymesh..."
  3001. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3002. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3003. msgstr "กำลังแปลงกลับเป็น Mesh นำทาง..."
  3004. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3005. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3006. msgstr ""
  3007. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3008. msgid "Parsing Geometry..."
  3009. msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."
  3010. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3011. msgid "Done!"
  3012. msgstr ""
  3013. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "Create Navigation Polygon"
  3015. msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
  3016. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Clear Emission Mask"
  3018. msgstr "ลบ Mask การปล่อย"
  3019. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3020. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "Generating AABB"
  3023. msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
  3024. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3025. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3026. msgstr ""
  3027. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3028. msgid "Error loading image:"
  3029. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:"
  3030. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3031. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3032. msgstr "รูปไม่มีพิกเซลใดที่ความโปร่งแสง > 128 .."
  3033. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3034. msgid "Set Emission Mask"
  3035. msgstr "กำหนด Mask การปะทุ"
  3036. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3037. msgid "Generate Visibility Rect"
  3038. msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
  3039. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3040. msgid "Load Emission Mask"
  3041. msgstr "โหลด Mask การปะทุ"
  3042. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3043. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "Particles"
  3045. msgstr "อนุภาค"
  3046. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "Generated Point Count:"
  3048. msgstr "จำนวนจุดที่สร้างขึ้น:"
  3049. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3050. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3051. msgid "Generation Time (sec):"
  3052. msgstr "เวลาในการสร้าง (วินาที):"
  3053. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3054. msgid "Emission Mask"
  3055. msgstr "Mask การปะทุ"
  3056. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3057. msgid "Capture from Pixel"
  3058. msgstr "ใช้สีพิกเซล"
  3059. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3060. msgid "Emission Colors"
  3061. msgstr "สีการปะทุ"
  3062. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3063. msgid "Node does not contain geometry."
  3064. msgstr "โหนดไม่มี geometry"
  3065. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3066. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3067. msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)"
  3068. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3069. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3070. msgstr "ต้องการ Material ประเภท 'ParticlesMaterial'"
  3071. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3072. msgid "Faces contain no area!"
  3073. msgstr "หน้าไม่มีพื้นที่!"
  3074. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3075. msgid "No faces!"
  3076. msgstr "ไม่มีหน้า!"
  3077. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3078. #, fuzzy
  3079. msgid "Generate AABB"
  3080. msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
  3081. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3082. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3083. msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
  3084. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3085. msgid "Create Emission Points From Node"
  3086. msgstr "สร้างจุดปะทุจากโหนด"
  3087. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3088. msgid "Clear Emitter"
  3089. msgstr "ลบตัวปะทุ"
  3090. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3091. msgid "Create Emitter"
  3092. msgstr "สร้างตัวปะทุ"
  3093. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3094. msgid "Emission Points:"
  3095. msgstr "จุดปะทุ:"
  3096. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3097. msgid "Surface Points"
  3098. msgstr "จุดพื้นผิว"
  3099. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3100. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3101. msgstr "จุดพื้นผิว+เส้นบอกทิศ"
  3102. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3103. msgid "Volume"
  3104. msgstr "ปริมาตร"
  3105. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3106. msgid "Emission Source: "
  3107. msgstr "แหล่งปะทุ: "
  3108. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "Generate Visibility AABB"
  3111. msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
  3112. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3113. msgid "Remove Point from Curve"
  3114. msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"
  3115. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3117. msgstr "ลบจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
  3118. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3119. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3120. msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
  3121. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3122. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3123. msgid "Add Point to Curve"
  3124. msgstr "เพิ่มจุดในเส้นโค้ง"
  3125. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3126. msgid "Move Point in Curve"
  3127. msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"
  3128. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3129. msgid "Move In-Control in Curve"
  3130. msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
  3131. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3133. msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
  3134. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3136. msgstr "เลือกเส้นสัมผัส (Shift+ลาก)"
  3137. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3138. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3139. msgid "Split Segment (in curve)"
  3140. msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)"
  3141. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3142. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3143. msgid "Close Curve"
  3144. msgstr "ปิดเส้นโค้ง"
  3145. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3146. msgid "Curve Point #"
  3147. msgstr "จุดเส้นโค้ง #"
  3148. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3149. #, fuzzy
  3150. msgid "Set Curve Point Position"
  3151. msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
  3152. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3153. #, fuzzy
  3154. msgid "Set Curve In Position"
  3155. msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"
  3156. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3157. #, fuzzy
  3158. msgid "Set Curve Out Position"
  3159. msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"
  3160. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3161. msgid "Split Path"
  3162. msgstr "ตัดเส้น"
  3163. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3164. msgid "Remove Path Point"
  3165. msgstr "ลบจุด"
  3166. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3167. msgid "Remove Out-Control Point"
  3168. msgstr "ลบจุดควบคุมขาออก"
  3169. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3170. msgid "Remove In-Control Point"
  3171. msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้า"
  3172. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3173. msgid "Create UV Map"
  3174. msgstr "สร้าง UV Map"
  3175. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3176. msgid "Transform UV Map"
  3177. msgstr "เคลื่อนย้าย UV Map"
  3178. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3179. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3180. msgstr "แก้ไข UV รูปหลายเหลี่ยม 2D"
  3181. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3182. msgid "Move Point"
  3183. msgstr "ย้ายจุด"
  3184. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3185. msgid "Ctrl: Rotate"
  3186. msgstr "Ctrl: หมุน"
  3187. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3188. msgid "Shift: Move All"
  3189. msgstr "Shift: ย้ายทั้งหมด"
  3190. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3191. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3192. msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
  3193. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3194. msgid "Move Polygon"
  3195. msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
  3196. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3197. msgid "Rotate Polygon"
  3198. msgstr "หมุนรูปหลายเหลี่ยม"
  3199. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3200. msgid "Scale Polygon"
  3201. msgstr "ปรับขนาดรูปหลายเหลี่ยม"
  3202. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3203. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3204. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3205. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3206. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3207. msgid "Edit"
  3208. msgstr "แก้ไข"
  3209. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3210. msgid "Polygon->UV"
  3211. msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"
  3212. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3213. msgid "UV->Polygon"
  3214. msgstr "UV->รูปหลายเหลี่ยม"
  3215. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3216. msgid "Clear UV"
  3217. msgstr "ลบ UV"
  3218. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3219. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3220. msgid "Snap"
  3221. msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
  3222. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3223. msgid "Enable Snap"
  3224. msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
  3225. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3226. msgid "Grid"
  3227. msgstr "เส้นตาราง"
  3228. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3229. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3230. msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สไม่ได้!"
  3231. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3232. msgid "Add Resource"
  3233. msgstr "เพิ่มรีซอร์ส"
  3234. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3235. msgid "Rename Resource"
  3236. msgstr "เปลี่ยนชื่อรีซอร์ส"
  3237. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3238. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3239. msgid "Delete Resource"
  3240. msgstr "ลบรีซอร์ส"
  3241. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3242. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3243. msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!"
  3244. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3245. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3246. msgid "Load Resource"
  3247. msgstr "โหลดรีซอร์ส"
  3248. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3249. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3250. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3251. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3252. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3253. msgid "Paste"
  3254. msgstr "วาง"
  3255. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3256. msgid "Clear Recent Files"
  3257. msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
  3258. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3259. msgid ""
  3260. "Close and save changes?\n"
  3261. "\""
  3262. msgstr ""
  3263. "ปิดและบันทึก?\n"
  3264. "\""
  3265. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3266. msgid "Error while saving theme"
  3267. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกธีม"
  3268. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3269. msgid "Error saving"
  3270. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
  3271. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3272. msgid "Error importing theme"
  3273. msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าธีม"
  3274. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3275. msgid "Error importing"
  3276. msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า"
  3277. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3278. msgid "Import Theme"
  3279. msgstr "นำเข้าธีม"
  3280. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3281. msgid "Save Theme As.."
  3282. msgstr "บันทึกธีมเป็น"
  3283. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3284. msgid " Class Reference"
  3285. msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส"
  3286. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3287. msgid "Next script"
  3288. msgstr "สคริปต์ถัดไป"
  3289. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3290. msgid "Previous script"
  3291. msgstr "สคริปต์ก่อนหน้า"
  3292. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3293. msgid "File"
  3294. msgstr "ไฟล์"
  3295. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3296. msgid "New"
  3297. msgstr "ไฟล์ใหม่"
  3298. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3299. msgid "Save All"
  3300. msgstr "บันทึกทั้งหมด"
  3301. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Soft Reload Script"
  3303. msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่"
  3304. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3305. msgid "History Prev"
  3306. msgstr "ประวัติก่อนหน้า"
  3307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3308. msgid "History Next"
  3309. msgstr "ประวัติถัดไป"
  3310. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3311. msgid "Reload Theme"
  3312. msgstr "โหลดธีมใหม่"
  3313. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3314. msgid "Save Theme"
  3315. msgstr "บันทึกธีม"
  3316. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3317. msgid "Save Theme As"
  3318. msgstr "บันทึกธีมเป็น"
  3319. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3320. msgid "Close Docs"
  3321. msgstr "ปิดคู่มือ"
  3322. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3323. msgid "Close All"
  3324. msgstr "ปิดทั้งหมด"
  3325. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3326. msgid "Run"
  3327. msgstr "รัน"
  3328. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3329. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3330. msgstr "เปิด/ปิดแผงสคริปต์"
  3331. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3332. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3333. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3334. msgid "Find.."
  3335. msgstr "ค้นหา.."
  3336. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3337. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3338. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3339. msgid "Find Next"
  3340. msgstr "ค้นหาต่อไป"
  3341. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3342. msgid "Step Over"
  3343. msgstr "บรรทัดต่อไป"
  3344. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3345. msgid "Step Into"
  3346. msgstr "คำสั่งต่อไป"
  3347. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3348. msgid "Break"
  3349. msgstr "หยุดพัก"
  3350. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3351. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3352. msgid "Continue"
  3353. msgstr "ทำต่อไป"
  3354. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3355. msgid "Keep Debugger Open"
  3356. msgstr "เปิดตัวดีบัคค้างไว้"
  3357. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3358. msgid "Debug with external editor"
  3359. msgstr "ดีบัคด้วยโปรแกรมอื่น"
  3360. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3361. msgid "Open Godot online documentation"
  3362. msgstr "เปิดคู่มือ"
  3363. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3364. msgid "Search the class hierarchy."
  3365. msgstr "ค้นหาคลาส"
  3366. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3367. msgid "Search the reference documentation."
  3368. msgstr "ค้นหาคู่มือ"
  3369. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3370. msgid "Go to previous edited document."
  3371. msgstr "ไปเอกสารก่อนหน้า"
  3372. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3373. msgid "Go to next edited document."
  3374. msgstr "ไปเอกสารถัดไป"
  3375. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3376. msgid "Discard"
  3377. msgstr "ละทิ้ง"
  3378. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3379. msgid "Create Script"
  3380. msgstr "สร้างสคริปต์"
  3381. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3382. msgid ""
  3383. "The following files are newer on disk.\n"
  3384. "What action should be taken?:"
  3385. msgstr ""
  3386. "ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
  3387. "จะทำอย่างไรต่อไป?:"
  3388. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3389. msgid "Reload"
  3390. msgstr "โหลดใหม่"
  3391. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3392. msgid "Resave"
  3393. msgstr "บันทึกอีกครั้ง"
  3394. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3395. msgid "Debugger"
  3396. msgstr "ตัวดีบัค"
  3397. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3398. msgid ""
  3399. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3400. msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเมื่อฉากที่ฝังสคริปต์นั้นถูกเปิดอยู่"
  3401. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3402. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3403. msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น"
  3404. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3405. msgid "Pick Color"
  3406. msgstr "เลือกสี"
  3407. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3408. msgid "Convert Case"
  3409. msgstr "แปลงตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
  3410. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3411. msgid "Uppercase"
  3412. msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
  3413. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3414. msgid "Lowercase"
  3415. msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
  3416. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3417. msgid "Capitalize"
  3418. msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่"
  3419. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3420. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3421. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3422. msgid "Cut"
  3423. msgstr "ตัด"
  3424. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3425. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3426. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3427. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3428. msgid "Copy"
  3429. msgstr "คัดลอก"
  3430. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3431. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3432. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3433. msgid "Select All"
  3434. msgstr "เลือกทั้งหมด"
  3435. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3436. msgid "Move Up"
  3437. msgstr "ย้ายขึ้น"
  3438. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3439. msgid "Move Down"
  3440. msgstr "ย้ายลง"
  3441. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3442. msgid "Delete Line"
  3443. msgstr "ลบเส้น"
  3444. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3445. msgid "Indent Left"
  3446. msgstr "ย่อหน้าซ้าย"
  3447. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3448. msgid "Indent Right"
  3449. msgstr "ย่อหน้าขวา"
  3450. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3451. msgid "Toggle Comment"
  3452. msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น"
  3453. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3454. msgid "Clone Down"
  3455. msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
  3456. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3457. msgid "Complete Symbol"
  3458. msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
  3459. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3460. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3461. msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"
  3462. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3463. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3464. msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า"
  3465. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3466. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3467. msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า"
  3468. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3469. msgid "Auto Indent"
  3470. msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ"
  3471. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3472. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3473. msgid "Toggle Breakpoint"
  3474. msgstr "เปิด/ปิด จุดพักโปรแกรม"
  3475. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3476. msgid "Remove All Breakpoints"
  3477. msgstr "ลบจุดพักทั้งหมด"
  3478. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3479. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3480. msgstr "ไปจุดพักถัดไป"
  3481. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3482. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3483. msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"
  3484. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3485. msgid "Convert To Uppercase"
  3486. msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
  3487. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3488. msgid "Convert To Lowercase"
  3489. msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"
  3490. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3491. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3492. msgid "Find Previous"
  3493. msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"
  3494. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3495. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Replace.."
  3497. msgstr "แทนที่.."
  3498. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3499. msgid "Goto Function.."
  3500. msgstr "ไปยังฟังก์ชัน.."
  3501. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3502. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3503. msgid "Goto Line.."
  3504. msgstr "ไปยังบรรทัด.."
  3505. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3506. msgid "Contextual Help"
  3507. msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ"
  3508. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3509. msgid "Shader"
  3510. msgstr "Shader"
  3511. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3512. msgid "Change Scalar Constant"
  3513. msgstr "แก้ไขค่าคงที่"
  3514. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3515. msgid "Change Vec Constant"
  3516. msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์"
  3517. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3518. msgid "Change RGB Constant"
  3519. msgstr "แก้ไขค่าคงที่สี"
  3520. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3521. msgid "Change Scalar Operator"
  3522. msgstr ""
  3523. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3524. msgid "Change Vec Operator"
  3525. msgstr ""
  3526. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3527. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3528. msgstr ""
  3529. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3530. msgid "Change RGB Operator"
  3531. msgstr ""
  3532. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3533. msgid "Toggle Rot Only"
  3534. msgstr ""
  3535. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3536. msgid "Change Scalar Function"
  3537. msgstr "แก้ไขฟังก์ชัน Scalar"
  3538. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3539. msgid "Change Vec Function"
  3540. msgstr "แก้ไขฟังก์ชันเวกเตอร์"
  3541. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3542. msgid "Change Scalar Uniform"
  3543. msgstr ""
  3544. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3545. msgid "Change Vec Uniform"
  3546. msgstr ""
  3547. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3548. msgid "Change RGB Uniform"
  3549. msgstr ""
  3550. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3551. msgid "Change Default Value"
  3552. msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
  3553. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3554. msgid "Change XForm Uniform"
  3555. msgstr ""
  3556. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3557. msgid "Change Texture Uniform"
  3558. msgstr ""
  3559. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3560. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3561. msgstr ""
  3562. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3563. msgid "Change Comment"
  3564. msgstr "เปลี่ยนข้อคิดเห็น"
  3565. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3566. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3567. msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี"
  3568. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3571. msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง"
  3572. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3573. #, fuzzy
  3574. msgid "Modify Curve Map"
  3575. msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
  3576. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3577. msgid "Change Input Name"
  3578. msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต"
  3579. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3580. msgid "Connect Graph Nodes"
  3581. msgstr "เชื่อมต่อโหนด"
  3582. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3583. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3584. msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนด"
  3585. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3586. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3587. msgstr "ลบโหนด"
  3588. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3589. msgid "Move Shader Graph Node"
  3590. msgstr "ย้ายโหนด"
  3591. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3592. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3593. msgstr "ทำซ้ำโหนด"
  3594. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3595. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3596. msgstr "ลบโหนด"
  3597. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3599. msgstr "ผิดพลาด: เชื่อมต่อเป็นวง"
  3600. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3601. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3602. msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีขาเข้า"
  3603. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3604. msgid "Add Shader Graph Node"
  3605. msgstr "เพิ่มโหนด"
  3606. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3607. msgid "Orthogonal"
  3608. msgstr "ขนาน"
  3609. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3610. msgid "Perspective"
  3611. msgstr "เพอร์สเปกทีฟ"
  3612. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3613. msgid "Transform Aborted."
  3614. msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย"
  3615. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3616. msgid "X-Axis Transform."
  3617. msgstr "ย้ายตามแกน X"
  3618. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3619. msgid "Y-Axis Transform."
  3620. msgstr "ย้ายตามแกน Y"
  3621. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3622. msgid "Z-Axis Transform."
  3623. msgstr "ย้ายตามแกน Z"
  3624. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3625. msgid "View Plane Transform."
  3626. msgstr ""
  3627. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3628. msgid "Rotating %s degrees."
  3629. msgstr "หมุน %s องศา"
  3630. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3631. msgid "Bottom View."
  3632. msgstr "มุมล่าง"
  3633. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3634. msgid "Bottom"
  3635. msgstr "ล่าง"
  3636. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3637. msgid "Top View."
  3638. msgstr "มุมบน"
  3639. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3640. msgid "Rear View."
  3641. msgstr "มุมหลัง"
  3642. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3643. msgid "Rear"
  3644. msgstr "หลัง"
  3645. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3646. msgid "Front View."
  3647. msgstr "มุมหน้า"
  3648. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3649. msgid "Front"
  3650. msgstr "หน้า"
  3651. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3652. msgid "Left View."
  3653. msgstr "มุมซ้าย"
  3654. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3655. msgid "Left"
  3656. msgstr "ซ้าย"
  3657. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3658. msgid "Right View."
  3659. msgstr "มุมขวา"
  3660. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3661. msgid "Right"
  3662. msgstr "ขวา"
  3663. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3664. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3665. msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"
  3666. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3667. msgid "Animation Key Inserted."
  3668. msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
  3669. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3670. msgid "Objects Drawn"
  3671. msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"
  3672. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3673. msgid "Material Changes"
  3674. msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
  3675. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3676. msgid "Shader Changes"
  3677. msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
  3678. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3679. msgid "Surface Changes"
  3680. msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"
  3681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Draw Calls"
  3683. msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
  3684. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3685. msgid "Vertices"
  3686. msgstr "มุมรูปทรง"
  3687. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3688. msgid "Align with view"
  3689. msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
  3690. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3691. msgid "Display Normal"
  3692. msgstr "แสดงปกติ"
  3693. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3694. msgid "Display Wireframe"
  3695. msgstr "แสดงโครงร่าง"
  3696. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3697. msgid "Display Overdraw"
  3698. msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน"
  3699. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3700. msgid "Display Unshaded"
  3701. msgstr "แสดงแบบไร้เงา"
  3702. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3703. msgid "View Environment"
  3704. msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
  3705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3706. msgid "View Gizmos"
  3707. msgstr "แสดงสัญลักษณ์"
  3708. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3709. msgid "View Information"
  3710. msgstr "แสดงข้อมูล"
  3711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3712. msgid "Audio Listener"
  3713. msgstr "ตัวรับเสียง"
  3714. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3715. msgid "Doppler Enable"
  3716. msgstr "เปิดดอปเพลอร์"
  3717. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3718. msgid "Freelook Left"
  3719. msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"
  3720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3721. msgid "Freelook Right"
  3722. msgstr "มุมมองอิสระ ไปขวา"
  3723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3724. msgid "Freelook Forward"
  3725. msgstr "มุมมองอิสระ ไปข้างหน้า"
  3726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3727. msgid "Freelook Backwards"
  3728. msgstr "มุมมองอิสระ ถอยหลัง"
  3729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3730. msgid "Freelook Up"
  3731. msgstr "มุมมองอิสระ ขึ้น"
  3732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3733. msgid "Freelook Down"
  3734. msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
  3735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3736. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3737. msgstr "มุมมองอิสระ ปรับความเร็ว"
  3738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3739. msgid "preview"
  3740. msgstr "ตัวอย่าง"
  3741. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3742. msgid "XForm Dialog"
  3743. msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
  3744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3745. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3746. msgstr "โหมดเลือก (Q)\n"
  3747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3748. msgid ""
  3749. "Drag: Rotate\n"
  3750. "Alt+Drag: Move\n"
  3751. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3752. msgstr ""
  3753. "ลาก: หมุน\n"
  3754. "Alt+ลาก: ย้าย\n"
  3755. "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
  3756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3757. msgid "Move Mode (W)"
  3758. msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย (W)"
  3759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3760. msgid "Rotate Mode (E)"
  3761. msgstr "โหมดหมุน (E)"
  3762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3763. msgid "Scale Mode (R)"
  3764. msgstr "โหมดปรับขนาด (R)"
  3765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3766. msgid "Bottom View"
  3767. msgstr "มุมล่าง"
  3768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3769. msgid "Top View"
  3770. msgstr "มุมบน"
  3771. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3772. msgid "Rear View"
  3773. msgstr "มุมหลัง"
  3774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3775. msgid "Front View"
  3776. msgstr "มุมหน้า"
  3777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3778. msgid "Left View"
  3779. msgstr "มุมซ้าย"
  3780. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3781. msgid "Right View"
  3782. msgstr "มุมขวา"
  3783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3784. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3785. msgstr "สลับมุมมองเพอร์สเปกทีฟ/ขนาน"
  3786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3787. msgid "Insert Animation Key"
  3788. msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
  3789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3790. msgid "Focus Origin"
  3791. msgstr "มองไปที่จุดกำเนิด"
  3792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3793. msgid "Focus Selection"
  3794. msgstr "มองวัตถุที่เลือก"
  3795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3796. msgid "Align Selection With View"
  3797. msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
  3798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Tool Select"
  3800. msgstr "เครื่องมือเลือก"
  3801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Tool Move"
  3803. msgstr "เครื่องมือย้าย"
  3804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Tool Rotate"
  3806. msgstr "เครื่องมือหมุน"
  3807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Tool Scale"
  3809. msgstr "เครื่องมือปรับขนาด"
  3810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Transform"
  3812. msgstr "เคลื่อนย้าย"
  3813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Configure Snap.."
  3815. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด.."
  3816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Local Coords"
  3818. msgstr "พิกัดภายใน"
  3819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3820. msgid "Transform Dialog.."
  3821. msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย.."
  3822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3823. msgid "1 Viewport"
  3824. msgstr "1 มุมมอง"
  3825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3826. msgid "2 Viewports"
  3827. msgstr "2 มุมมอง"
  3828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3829. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3830. msgstr "2 มุมมอง (อีกแบบ)"
  3831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3832. msgid "3 Viewports"
  3833. msgstr "3 มุมมอง"
  3834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3835. msgid "3 Viewports (Alt)"
  3836. msgstr "3 มุมมอง (อีกแบบ)"
  3837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3838. msgid "4 Viewports"
  3839. msgstr "4 มุมมอง"
  3840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3841. msgid "View Origin"
  3842. msgstr "แสดงจุดกำเนิด"
  3843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "View Grid"
  3845. msgstr "แสดงเส้นตาราง"
  3846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3847. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  3848. msgid "Settings"
  3849. msgstr "ตัวเลือก"
  3850. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3851. msgid "Snap Settings"
  3852. msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
  3853. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3854. msgid "Translate Snap:"
  3855. msgstr "จำกัดการย้าย:"
  3856. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3857. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  3858. msgstr "จำกัดการหมุน (องศา):"
  3859. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3860. msgid "Scale Snap (%):"
  3861. msgstr "จำกัดปรับขนาด (%):"
  3862. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3863. msgid "Viewport Settings"
  3864. msgstr "ตั้งค่ามุมมอง"
  3865. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3866. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  3867. msgstr "ขอบเขตการมองเห็นเพอร์สเปกทีฟ (องศา):"
  3868. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3869. msgid "View Z-Near:"
  3870. msgstr "การมองเห็นระยะใกล้:"
  3871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3872. msgid "View Z-Far:"
  3873. msgstr "การมองเห็นระยะไกล:"
  3874. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3875. msgid "Transform Change"
  3876. msgstr "เคลื่อนย้าย"
  3877. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3878. msgid "Translate:"
  3879. msgstr "เคลื่อนย้าย:"
  3880. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3881. msgid "Rotate (deg.):"
  3882. msgstr "หมุน (องศา):"
  3883. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3884. msgid "Scale (ratio):"
  3885. msgstr "ปรับขนาด (อัตราส่วน):"
  3886. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3887. msgid "Transform Type"
  3888. msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
  3889. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3890. msgid "Pre"
  3891. msgstr "ก่อน"
  3892. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3893. msgid "Post"
  3894. msgstr "หลัง"
  3895. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3896. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  3897. msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สเฟรมไม่ได้!"
  3898. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3899. msgid "Add Frame"
  3900. msgstr "เพิ่มเฟรม"
  3901. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3902. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  3903. msgstr "คลิปบอร์ดว่าง หรือไม่ใช่ texture!"
  3904. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3905. msgid "Paste Frame"
  3906. msgstr "วางเฟรม"
  3907. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3908. msgid "Add Empty"
  3909. msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
  3910. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3911. msgid "Change Animation Loop"
  3912. msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
  3913. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3914. msgid "Change Animation FPS"
  3915. msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
  3916. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3917. msgid "(empty)"
  3918. msgstr "(ว่างเปล่า)"
  3919. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3920. msgid "Animations"
  3921. msgstr "แอนิเมชัน"
  3922. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3923. msgid "Speed (FPS):"
  3924. msgstr "ความเร็ว (เฟรมต่อวินาที):"
  3925. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3926. msgid "Loop"
  3927. msgstr "วน"
  3928. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3929. msgid "Animation Frames"
  3930. msgstr "เฟรมแอนิเมชัน"
  3931. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3932. msgid "Insert Empty (Before)"
  3933. msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (ก่อน)"
  3934. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Insert Empty (After)"
  3936. msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (หลัง)"
  3937. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Move (Before)"
  3939. msgstr "ย้าย (ก่อน)"
  3940. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3941. msgid "Move (After)"
  3942. msgstr "ย้าย (หลัง)"
  3943. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "StyleBox Preview:"
  3945. msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
  3946. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3947. #, fuzzy
  3948. msgid "Set Region Rect"
  3949. msgstr "ขอบเขต Texture"
  3950. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3951. msgid "Snap Mode:"
  3952. msgstr "โหมดการจำกัด:"
  3953. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3954. msgid "<None>"
  3955. msgstr "<ไม่มี>"
  3956. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3957. msgid "Pixel Snap"
  3958. msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
  3959. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3960. msgid "Grid Snap"
  3961. msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
  3962. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3963. msgid "Auto Slice"
  3964. msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
  3965. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3966. msgid "Offset:"
  3967. msgstr "เลื่อน:"
  3968. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3969. msgid "Step:"
  3970. msgstr "ขนาด:"
  3971. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3972. msgid "Separation:"
  3973. msgstr "เว้น:"
  3974. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3975. msgid "Texture Region"
  3976. msgstr "ขอบเขต Texture"
  3977. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  3978. msgid "Texture Region Editor"
  3979. msgstr "แก้ไขการแบ่งส่วน Texture"
  3980. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3981. msgid "Can't save theme to file:"
  3982. msgstr "บันทึกธีมไม่ได้:"
  3983. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3984. msgid "Add All Items"
  3985. msgstr "เพิ่มทุกไอเทม"
  3986. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3987. msgid "Add All"
  3988. msgstr "เพิ่มทั้งหมด"
  3989. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3990. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3991. msgid "Remove Item"
  3992. msgstr "ลบไอเทม"
  3993. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3994. msgid "Remove All Items"
  3995. msgstr "ลบทั้งหมด"
  3996. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "Remove All"
  3998. msgstr "ลบทั้งหมด"
  3999. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "Edit theme.."
  4001. msgstr ""
  4002. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "Theme editing menu."
  4004. msgstr ""
  4005. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "Add Class Items"
  4007. msgstr "เพิ่มไอเทมคลาส"
  4008. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "Remove Class Items"
  4010. msgstr "ลบไอเทมคลาส"
  4011. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4012. msgid "Create Empty Template"
  4013. msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
  4014. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4015. msgid "Create Empty Editor Template"
  4016. msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
  4017. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4018. msgid "CheckBox Radio1"
  4019. msgstr "ปุ่มเรดิโอ 1"
  4020. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4021. msgid "CheckBox Radio2"
  4022. msgstr "ปุ่มเรดิโอ 2"
  4023. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4024. msgid "Item"
  4025. msgstr "ไอเทม"
  4026. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4027. msgid "Check Item"
  4028. msgstr "ทำเครื่องหมายไอเทม"
  4029. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4030. msgid "Checked Item"
  4031. msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"
  4032. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4033. msgid "Has"
  4034. msgstr "มี"
  4035. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4036. msgid "Many"
  4037. msgstr "หลาย"
  4038. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4039. msgid "Options"
  4040. msgstr "ตัวเลือก"
  4041. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4042. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4043. msgstr "มี,มากมาย,หลาย,ตัวเลือก!"
  4044. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4045. msgid "Tab 1"
  4046. msgstr "แท็บ 1"
  4047. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4048. msgid "Tab 2"
  4049. msgstr "แท็บ 2"
  4050. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Tab 3"
  4052. msgstr "แท็บ 3"
  4053. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4054. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4055. msgid "Type:"
  4056. msgstr "ประเภท:"
  4057. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4058. msgid "Data Type:"
  4059. msgstr "ชนิดข้อมูล:"
  4060. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4061. msgid "Icon"
  4062. msgstr "รูปย่อ"
  4063. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4064. msgid "Style"
  4065. msgstr "รูปแบบ"
  4066. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4067. msgid "Font"
  4068. msgstr "ฟอนต์"
  4069. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4070. msgid "Color"
  4071. msgstr "สี"
  4072. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4073. msgid "Erase Selection"
  4074. msgstr "ลบที่เลือก"
  4075. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4076. msgid "Paint TileMap"
  4077. msgstr "วาด TileMap"
  4078. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4079. msgid "Line Draw"
  4080. msgstr "วาดเส้น"
  4081. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4082. msgid "Rectangle Paint"
  4083. msgstr "วาดสี่เหลี่ยม"
  4084. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4085. msgid "Bucket Fill"
  4086. msgstr "ถมเต็ม"
  4087. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4088. msgid "Erase TileMap"
  4089. msgstr "ลบ TileMap"
  4090. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4091. msgid "Erase selection"
  4092. msgstr "ลบที่เลือก"
  4093. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Find tile"
  4095. msgstr "ค้นหา tile"
  4096. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Transpose"
  4098. msgstr ""
  4099. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Mirror X"
  4101. msgstr "สะท้อนบนล่าง"
  4102. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "Mirror Y"
  4104. msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
  4105. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "Paint Tile"
  4107. msgstr "วาด Tile"
  4108. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Pick Tile"
  4110. msgstr "เลือก Tile"
  4111. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "Rotate 0 degrees"
  4113. msgstr "หมุน 0 องศา"
  4114. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Rotate 90 degrees"
  4116. msgstr "หมุน 90 องศา"
  4117. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Rotate 180 degrees"
  4119. msgstr "หมุน 180 องศา"
  4120. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Rotate 270 degrees"
  4122. msgstr "หมุน 270 องศา"
  4123. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4124. msgid "Could not find tile:"
  4125. msgstr "ไม่พบ tile:"
  4126. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Item name or ID:"
  4128. msgstr "ชื่อหรือ ID ไอเทม:"
  4129. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Create from scene?"
  4131. msgstr "สร้างจากฉาก?"
  4132. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Merge from scene?"
  4134. msgstr "รวมจากฉาก?"
  4135. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Create from Scene"
  4137. msgstr "สร้างจากฉาก"
  4138. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4139. msgid "Merge from Scene"
  4140. msgstr "รวมจากฉาก"
  4141. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4142. msgid "Error"
  4143. msgstr "ผิดพลาด"
  4144. #: editor/project_export.cpp
  4145. msgid "Runnable"
  4146. msgstr "รันได้"
  4147. #: editor/project_export.cpp
  4148. msgid "Delete patch '"
  4149. msgstr "ลบแพตช์ '"
  4150. #: editor/project_export.cpp
  4151. msgid "Delete preset '%s'?"
  4152. msgstr "ลบ '%s'?"
  4153. #: editor/project_export.cpp
  4154. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4155. msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย: "
  4156. #: editor/project_export.cpp
  4157. msgid "Presets"
  4158. msgstr "การส่งออก"
  4159. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4160. msgid "Add.."
  4161. msgstr "เพิ่ม.."
  4162. #: editor/project_export.cpp
  4163. msgid "Resources"
  4164. msgstr "รีซอร์ส"
  4165. #: editor/project_export.cpp
  4166. msgid "Export all resources in the project"
  4167. msgstr "ส่งออกทุกรีซอร์สในโปรเจกต์"
  4168. #: editor/project_export.cpp
  4169. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4170. msgstr "ส่งออกฉากที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"
  4171. #: editor/project_export.cpp
  4172. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4173. msgstr "ส่งออกรีซอร์สที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"
  4174. #: editor/project_export.cpp
  4175. msgid "Export Mode:"
  4176. msgstr "วิธีการส่งออก:"
  4177. #: editor/project_export.cpp
  4178. msgid "Resources to export:"
  4179. msgstr "รีซอร์สที่จะส่งออก:"
  4180. #: editor/project_export.cpp
  4181. msgid ""
  4182. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4183. msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
  4184. #: editor/project_export.cpp
  4185. msgid ""
  4186. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4187. msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
  4188. #: editor/project_export.cpp
  4189. msgid "Patches"
  4190. msgstr "แพตช์"
  4191. #: editor/project_export.cpp
  4192. msgid "Make Patch"
  4193. msgstr "สร้างแพตช์"
  4194. #: editor/project_export.cpp
  4195. msgid "Features"
  4196. msgstr "ฟีเจอร์"
  4197. #: editor/project_export.cpp
  4198. msgid "Custom (comma-separated):"
  4199. msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):"
  4200. #: editor/project_export.cpp
  4201. msgid "Feature List:"
  4202. msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:"
  4203. #: editor/project_export.cpp
  4204. msgid "Export PCK/Zip"
  4205. msgstr "ส่งออก PCK/Zip"
  4206. #: editor/project_export.cpp
  4207. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4208. msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:"
  4209. #: editor/project_export.cpp
  4210. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4211. msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
  4212. #: editor/project_export.cpp
  4213. msgid "Export With Debug"
  4214. msgstr "ส่งออกพร้อมตัวดีบัค"
  4215. #: editor/project_manager.cpp
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid "The path does not exist."
  4218. msgstr "ไม่พบไฟล์"
  4219. #: editor/project_manager.cpp
  4220. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4221. msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
  4222. #: editor/project_manager.cpp
  4223. msgid ""
  4224. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4225. "a new folder)."
  4226. msgstr ""
  4227. #: editor/project_manager.cpp
  4228. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4229. msgstr ""
  4230. #: editor/project_manager.cpp
  4231. msgid "Imported Project"
  4232. msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
  4233. #: editor/project_manager.cpp
  4234. msgid " "
  4235. msgstr ""
  4236. #: editor/project_manager.cpp
  4237. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4238. msgstr ""
  4239. #: editor/project_manager.cpp
  4240. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4241. msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"
  4242. #: editor/project_manager.cpp
  4243. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4244. msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
  4245. #: editor/project_manager.cpp
  4246. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4247. msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้"
  4248. #: editor/project_manager.cpp
  4249. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4250. msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้"
  4251. #: editor/project_manager.cpp
  4252. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4253. msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:"
  4254. #: editor/project_manager.cpp
  4255. msgid "Rename Project"
  4256. msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์"
  4257. #: editor/project_manager.cpp
  4258. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4259. msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
  4260. #: editor/project_manager.cpp
  4261. msgid "New Game Project"
  4262. msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
  4263. #: editor/project_manager.cpp
  4264. msgid "Import Existing Project"
  4265. msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"
  4266. #: editor/project_manager.cpp
  4267. msgid "Create New Project"
  4268. msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
  4269. #: editor/project_manager.cpp
  4270. msgid "Install Project:"
  4271. msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
  4272. #: editor/project_manager.cpp
  4273. msgid "Project Name:"
  4274. msgstr "ชื่อโปรเจกต์:"
  4275. #: editor/project_manager.cpp
  4276. msgid "Create folder"
  4277. msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
  4278. #: editor/project_manager.cpp
  4279. msgid "Project Path:"
  4280. msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:"
  4281. #: editor/project_manager.cpp
  4282. msgid "Browse"
  4283. msgstr "เลือก"
  4284. #: editor/project_manager.cpp
  4285. msgid "That's a BINGO!"
  4286. msgstr "บิงโก!"
  4287. #: editor/project_manager.cpp
  4288. msgid "Unnamed Project"
  4289. msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ"
  4290. #: editor/project_manager.cpp
  4291. msgid "Can't open project"
  4292. msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์"
  4293. #: editor/project_manager.cpp
  4294. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4295. msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
  4296. #: editor/project_manager.cpp
  4297. msgid ""
  4298. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4299. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4300. "the \"Application\" category."
  4301. msgstr ""
  4302. "ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
  4303. "สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
  4304. #: editor/project_manager.cpp
  4305. msgid ""
  4306. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4307. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4308. msgstr ""
  4309. "ไม่สามารถรันโปรเจกต์: ต้องนำเข้าไฟล์\n"
  4310. "กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์"
  4311. #: editor/project_manager.cpp
  4312. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4313. msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
  4314. #: editor/project_manager.cpp
  4315. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4316. msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)"
  4317. #: editor/project_manager.cpp
  4318. msgid ""
  4319. "Language changed.\n"
  4320. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4321. msgstr ""
  4322. #: editor/project_manager.cpp
  4323. msgid ""
  4324. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4325. "confirm?"
  4326. msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?"
  4327. #: editor/project_manager.cpp
  4328. msgid "Project List"
  4329. msgstr "รายชื่อโปรเจกต์"
  4330. #: editor/project_manager.cpp
  4331. msgid "Scan"
  4332. msgstr "สแกน"
  4333. #: editor/project_manager.cpp
  4334. msgid "Select a Folder to Scan"
  4335. msgstr "เลือกโฟลเดอร์เพื่อสแกน"
  4336. #: editor/project_manager.cpp
  4337. msgid "New Project"
  4338. msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
  4339. #: editor/project_manager.cpp
  4340. msgid "Templates"
  4341. msgstr "แม่แบบ"
  4342. #: editor/project_manager.cpp
  4343. msgid "Exit"
  4344. msgstr "ออก"
  4345. #: editor/project_manager.cpp
  4346. #, fuzzy
  4347. msgid "Restart Now"
  4348. msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
  4349. #: editor/project_manager.cpp
  4350. msgid "Can't run project"
  4351. msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์"
  4352. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4353. msgid "Key "
  4354. msgstr "ปุ่ม "
  4355. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4356. msgid "Joy Button"
  4357. msgstr "ปุ่มจอย"
  4358. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4359. msgid "Joy Axis"
  4360. msgstr "คันบังคับจอย"
  4361. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4362. msgid "Mouse Button"
  4363. msgstr "ปุ่มเมาส์"
  4364. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4365. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4366. msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"
  4367. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4368. msgid "Action '%s' already exists!"
  4369. msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!"
  4370. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4371. msgid "Rename Input Action Event"
  4372. msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ"
  4373. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4374. msgid "Add Input Action Event"
  4375. msgstr "เพิ่มการกระทำ"
  4376. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4377. msgid "Meta+"
  4378. msgstr "Meta+"
  4379. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4380. msgid "Shift+"
  4381. msgstr "Shift+"
  4382. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4383. msgid "Alt+"
  4384. msgstr "Alt+"
  4385. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4386. msgid "Control+"
  4387. msgstr "Control+"
  4388. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4389. msgid "Press a Key.."
  4390. msgstr "กดปุ่ม.."
  4391. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4392. msgid "Mouse Button Index:"
  4393. msgstr "ปุ่มเมาส์:"
  4394. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4395. msgid "Left Button"
  4396. msgstr "เมาส์ซ้าย"
  4397. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4398. msgid "Right Button"
  4399. msgstr "เมาส์ขวา"
  4400. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4401. msgid "Middle Button"
  4402. msgstr "เมาส์กลาง"
  4403. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4404. msgid "Wheel Up Button"
  4405. msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
  4406. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4407. msgid "Wheel Down Button"
  4408. msgstr "ล้อเมาส์ลง"
  4409. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4410. msgid "Button 6"
  4411. msgstr "ปุ่ม 6"
  4412. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4413. msgid "Button 7"
  4414. msgstr "ปุ่ม 7"
  4415. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4416. msgid "Button 8"
  4417. msgstr "ปุ่ม 8"
  4418. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4419. msgid "Button 9"
  4420. msgstr "ปุ่ม 9"
  4421. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4422. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4423. msgid "Change"
  4424. msgstr "เปลี่ยน"
  4425. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4426. msgid "Joypad Axis Index:"
  4427. msgstr "คันบังคับจอย:"
  4428. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4429. msgid "Axis"
  4430. msgstr "แกน"
  4431. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4432. msgid "Joypad Button Index:"
  4433. msgstr "ปุ่มจอย:"
  4434. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4435. msgid "Add Input Action"
  4436. msgstr "เพิ่มการกระทำ"
  4437. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4438. msgid "Erase Input Action Event"
  4439. msgstr "ลบการกระทำ"
  4440. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4441. msgid "Add Event"
  4442. msgstr "เพิ่มปุ่มกด"
  4443. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4444. msgid "Device"
  4445. msgstr "อุปกรณ์"
  4446. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4447. msgid "Button"
  4448. msgstr "ปุ่ม"
  4449. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4450. msgid "Left Button."
  4451. msgstr "ปุ่มเมาส์ซ้าย"
  4452. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4453. msgid "Right Button."
  4454. msgstr "ปุ่มเมาส์ขวา"
  4455. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4456. msgid "Middle Button."
  4457. msgstr "ปุ่มเมาส์กลาง"
  4458. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4459. msgid "Wheel Up."
  4460. msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
  4461. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4462. msgid "Wheel Down."
  4463. msgstr "ล้อเมาส์ลง"
  4464. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4465. msgid "Add Global Property"
  4466. msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป"
  4467. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4468. msgid "Select a setting item first!"
  4469. msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"
  4470. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4471. msgid "No property '"
  4472. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '"
  4473. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4474. msgid "Setting '"
  4475. msgstr "ตัวเลือก '"
  4476. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4477. msgid "Delete Item"
  4478. msgstr "ลบไอเทม"
  4479. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4480. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4481. msgstr "ต้องไม่มี '/' หรือ ':'"
  4482. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4483. msgid "Already existing"
  4484. msgstr "มีอยู่ก่อนแล้ว"
  4485. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4486. msgid "Error saving settings."
  4487. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกค่า"
  4488. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4489. msgid "Settings saved OK."
  4490. msgstr "บันทึกแล้ว"
  4491. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4492. msgid "Override for Feature"
  4493. msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์"
  4494. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4495. msgid "Add Translation"
  4496. msgstr "เพิ่มการแปล"
  4497. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4498. msgid "Remove Translation"
  4499. msgstr "ลบการแปล"
  4500. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4501. msgid "Add Remapped Path"
  4502. msgstr "เพิ่มตำแหน่งแทนที่"
  4503. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4504. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4505. msgstr "เพิ่มการแทนที่"
  4506. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4507. msgid "Change Resource Remap Language"
  4508. msgstr "เปลี่ยนภาษาที่ใช้แทนที่ไฟล์"
  4509. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4510. msgid "Remove Resource Remap"
  4511. msgstr "ลบการแทนที่"
  4512. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4513. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4514. msgstr "ลบการแทนที่"
  4515. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4516. #, fuzzy
  4517. msgid "Changed Locale Filter"
  4518. msgstr "ปรับขนาดกล้อง"
  4519. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4520. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4521. msgstr ""
  4522. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4523. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4524. msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (project.godot)"
  4525. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4526. msgid "General"
  4527. msgstr "ทั่วไป"
  4528. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4529. msgid "Property:"
  4530. msgstr "คุณสมบัติ:"
  4531. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4532. msgid "Override For.."
  4533. msgstr "กำหนดเฉพาะ.."
  4534. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4535. msgid "Input Map"
  4536. msgstr "ปุ่มกด"
  4537. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4538. msgid "Action:"
  4539. msgstr "การกระทำ:"
  4540. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4541. msgid "Device:"
  4542. msgstr "อุปกรณ์:"
  4543. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4544. msgid "Index:"
  4545. msgstr "ดัชนี:"
  4546. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4547. msgid "Localization"
  4548. msgstr "การแปล"
  4549. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4550. msgid "Translations"
  4551. msgstr "การแปล"
  4552. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4553. msgid "Translations:"
  4554. msgstr "การแปล:"
  4555. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4556. msgid "Remaps"
  4557. msgstr "การแทนที่"
  4558. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4559. msgid "Resources:"
  4560. msgstr "รีซอร์ส:"
  4561. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4562. msgid "Remaps by Locale:"
  4563. msgstr "แทนที่ตามท้องถิ่น:"
  4564. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4565. msgid "Locale"
  4566. msgstr "ท้องถิ่น"
  4567. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4568. #, fuzzy
  4569. msgid "Locales Filter"
  4570. msgstr "ท้องถิ่น"
  4571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4572. #, fuzzy
  4573. msgid "Show all locales"
  4574. msgstr "แสดงกระดูก"
  4575. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4576. msgid "Show only selected locales"
  4577. msgstr ""
  4578. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4579. #, fuzzy
  4580. msgid "Filter mode:"
  4581. msgstr "ตัวกรอง"
  4582. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4583. #, fuzzy
  4584. msgid "Locales:"
  4585. msgstr "ท้องถิ่น"
  4586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4587. msgid "AutoLoad"
  4588. msgstr "ออโต้โหลด"
  4589. #: editor/property_editor.cpp
  4590. msgid "Pick a Viewport"
  4591. msgstr "เลือก Viewport"
  4592. #: editor/property_editor.cpp
  4593. msgid "Ease In"
  4594. msgstr "เข้านุ่มนวล"
  4595. #: editor/property_editor.cpp
  4596. msgid "Ease Out"
  4597. msgstr "ออกนุ่มนวล"
  4598. #: editor/property_editor.cpp
  4599. msgid "Zero"
  4600. msgstr "ศูนย์"
  4601. #: editor/property_editor.cpp
  4602. msgid "Easing In-Out"
  4603. msgstr "เข้า-ออกนุ่มนวล"
  4604. #: editor/property_editor.cpp
  4605. msgid "Easing Out-In"
  4606. msgstr "ออก-เข้านุ่มนวล"
  4607. #: editor/property_editor.cpp
  4608. msgid "File.."
  4609. msgstr "ไฟล์.."
  4610. #: editor/property_editor.cpp
  4611. msgid "Dir.."
  4612. msgstr "โฟลเดอร์.."
  4613. #: editor/property_editor.cpp
  4614. msgid "Assign"
  4615. msgstr "ระบุ"
  4616. #: editor/property_editor.cpp
  4617. msgid "Select Node"
  4618. msgstr "เลือกโหนด"
  4619. #: editor/property_editor.cpp
  4620. msgid "New Script"
  4621. msgstr "สคริปต์ใหม่"
  4622. #: editor/property_editor.cpp
  4623. msgid "Make Unique"
  4624. msgstr "ไม่ใช้ร่วมกับวัตถุอื่น"
  4625. #: editor/property_editor.cpp
  4626. msgid "Show in File System"
  4627. msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
  4628. #: editor/property_editor.cpp
  4629. msgid "Convert To %s"
  4630. msgstr "แปลงเป็น %s"
  4631. #: editor/property_editor.cpp
  4632. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4633. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดไฟล์: ไม่ใช่รีซอร์ส!"
  4634. #: editor/property_editor.cpp
  4635. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4636. msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!"
  4637. #: editor/property_editor.cpp
  4638. msgid "Pick a Node"
  4639. msgstr "เลือกโหนด"
  4640. #: editor/property_editor.cpp
  4641. msgid "Bit %d, val %d."
  4642. msgstr "บิต %d, ค่า %d"
  4643. #: editor/property_editor.cpp
  4644. msgid "On"
  4645. msgstr "เปิด"
  4646. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4647. msgid "Set"
  4648. msgstr "กำหนด"
  4649. #: editor/property_editor.cpp
  4650. msgid "Properties:"
  4651. msgstr "คุณสมบัติ:"
  4652. #: editor/property_editor.cpp
  4653. msgid "Sections:"
  4654. msgstr "หัวข้อ:"
  4655. #: editor/property_selector.cpp
  4656. msgid "Select Property"
  4657. msgstr "เลือกคุณสมบัติ"
  4658. #: editor/property_selector.cpp
  4659. msgid "Select Virtual Method"
  4660. msgstr "เลือกเมท็อด"
  4661. #: editor/property_selector.cpp
  4662. msgid "Select Method"
  4663. msgstr "เลือกเมท็อด"
  4664. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4665. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4666. msgstr "ใช้เครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"
  4667. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4668. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4669. msgstr "โหลดรูปที่แปลงแล้วด้วยเครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"
  4670. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4671. msgid "Reparent Node"
  4672. msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
  4673. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4674. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4675. msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่:"
  4676. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4677. msgid "Keep Global Transform"
  4678. msgstr ""
  4679. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4680. msgid "Reparent"
  4681. msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่"
  4682. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4683. msgid "Run Mode:"
  4684. msgstr ""
  4685. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4686. msgid "Current Scene"
  4687. msgstr "ฉากปัจจุบัน"
  4688. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4689. msgid "Main Scene"
  4690. msgstr "ฉากหลัก"
  4691. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4692. msgid "Main Scene Arguments:"
  4693. msgstr "ตัวแปรฉากหลัก:"
  4694. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4695. msgid "Scene Run Settings"
  4696. msgstr "ตัวเลือกการรันฉาก"
  4697. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4698. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4699. msgid "OK"
  4700. msgstr "ตกลง"
  4701. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4702. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4703. msgstr "ไม่มีโหนดแม่เป็นที่อินสแตนซ์ฉาก"
  4704. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4705. msgid "Error loading scene from %s"
  4706. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"
  4707. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4708. msgid "Ok"
  4709. msgstr "ตกลง"
  4710. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4711. msgid ""
  4712. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4713. "of its nodes."
  4714. msgstr "อินสแตนซ์ฉาก '%s' ไม่ได้เนื่องจากฉากปัจจุบันเป็นโหนดของฉากนั้น"
  4715. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4716. msgid "Instance Scene(s)"
  4717. msgstr "อินสแตนซ์ฉาก"
  4718. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4719. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4720. msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"
  4721. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4722. msgid "Move Node In Parent"
  4723. msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"
  4724. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4725. msgid "Move Nodes In Parent"
  4726. msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"
  4727. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4728. msgid "Duplicate Node(s)"
  4729. msgstr "ทำซ้ำโหนด"
  4730. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4731. msgid "Delete Node(s)?"
  4732. msgstr "ลบโหนด?"
  4733. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4734. msgid "Can not perform with the root node."
  4735. msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"
  4736. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4737. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4738. msgstr "ทำกับฉากที่เป็นอินสแตนซ์ไม่ได้"
  4739. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4740. msgid "Save New Scene As.."
  4741. msgstr "บันทึกฉากใหม่เป็น.."
  4742. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4743. msgid "Editable Children"
  4744. msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้"
  4745. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4746. msgid "Load As Placeholder"
  4747. msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"
  4748. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4749. msgid "Discard Instancing"
  4750. msgstr "ยกเลิกการอินสแตนซ์"
  4751. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4752. msgid "Makes Sense!"
  4753. msgstr "เข้าใจ!"
  4754. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4755. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4756. msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!"
  4757. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4758. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4759. msgstr "ทำกับโหนดที่ฉากปัจจุบันสืบทอดมาไม่ได้!"
  4760. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4761. msgid "Remove Node(s)"
  4762. msgstr "ลบโหนด"
  4763. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4764. msgid ""
  4765. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4766. "satisfied."
  4767. msgstr "บันทึกฉากใหม่ไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
  4768. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4769. msgid "Error saving scene."
  4770. msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกฉาก"
  4771. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4772. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4773. msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
  4774. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4775. msgid "Sub-Resources:"
  4776. msgstr "รีซอร์สย่อย:"
  4777. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4778. msgid "Clear Inheritance"
  4779. msgstr "ลบการสืบทอด"
  4780. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4781. msgid "Open in Editor"
  4782. msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
  4783. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4784. msgid "Delete Node(s)"
  4785. msgstr "ลบโหนด"
  4786. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4787. msgid "Add Child Node"
  4788. msgstr "เพิ่มโหนดลูก"
  4789. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4790. msgid "Instance Child Scene"
  4791. msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
  4792. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4793. msgid "Change Type"
  4794. msgstr "เปลี่ยนประเภท"
  4795. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4796. msgid "Attach Script"
  4797. msgstr "เชื่อมสคริปต์"
  4798. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4799. msgid "Clear Script"
  4800. msgstr "ลบสคริปต์"
  4801. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4802. msgid "Merge From Scene"
  4803. msgstr "รวมจากฉาก"
  4804. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4805. msgid "Save Branch as Scene"
  4806. msgstr "บันทึกกิ่งเป็นฉาก"
  4807. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4808. msgid "Copy Node Path"
  4809. msgstr "คัดลอกตำแหน่งโหนด"
  4810. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4811. msgid "Delete (No Confirm)"
  4812. msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)"
  4813. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4814. msgid "Add/Create a New Node"
  4815. msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่"
  4816. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4817. msgid ""
  4818. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  4819. "exists."
  4820. msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"
  4821. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4822. msgid "Filter nodes"
  4823. msgstr "ตัวกรอง"
  4824. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4825. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  4826. msgstr "เชื่อมสคริปต์ใหม่หรือที่มีอยู่เดิมให้กับโหนดที่เลือก"
  4827. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4828. msgid "Clear a script for the selected node."
  4829. msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก"
  4830. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4831. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  4832. msgstr "ลบการสืบทอด? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
  4833. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4834. msgid "Clear!"
  4835. msgstr "ลบ!"
  4836. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4837. msgid "Toggle Spatial Visible"
  4838. msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด"
  4839. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4840. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  4841. msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด CanvasItem"
  4842. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4843. msgid "Node configuration warning:"
  4844. msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"
  4845. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4846. msgid ""
  4847. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  4848. "Click to show signals dock."
  4849. msgstr ""
  4850. "โหนดมีการเชื่อมโยงและกลุ่ม\n"
  4851. "คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
  4852. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4853. msgid ""
  4854. "Node has connections.\n"
  4855. "Click to show signals dock."
  4856. msgstr ""
  4857. "โหนดมีการเชื่อมโยง\n"
  4858. "คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
  4859. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4860. msgid ""
  4861. "Node is in group(s).\n"
  4862. "Click to show groups dock."
  4863. msgstr ""
  4864. "โหนดอยู่ในกลุ่ม\n"
  4865. "คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"
  4866. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4867. msgid "Instance:"
  4868. msgstr "อินสแตนซ์:"
  4869. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4870. msgid "Open script"
  4871. msgstr "เปิดสคริปต์"
  4872. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4873. msgid ""
  4874. "Node is locked.\n"
  4875. "Click to unlock"
  4876. msgstr ""
  4877. "โหนดถูกล็อค\n"
  4878. "คลิกเพื่อปลดล็อค"
  4879. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4880. msgid ""
  4881. "Children are not selectable.\n"
  4882. "Click to make selectable"
  4883. msgstr ""
  4884. "โหนดลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
  4885. "คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"
  4886. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4887. msgid "Toggle Visibility"
  4888. msgstr "ซ่อน/แสดง"
  4889. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4890. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  4891. msgstr "ชื่อโหนดไม่ถูกต้อง ใช้ตัวอักษรต่อไปนี้ไม่ได้:"
  4892. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4893. msgid "Rename Node"
  4894. msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนด"
  4895. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4896. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  4897. msgstr "ผังฉาก (โหนด):"
  4898. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4899. msgid "Node Configuration Warning!"
  4900. msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด!"
  4901. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4902. msgid "Select a Node"
  4903. msgstr "เลือกโหนด"
  4904. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4905. msgid "Error loading template '%s'"
  4906. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'"
  4907. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4908. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  4909. msgstr "ผิดพลาด - สร้างสคริปต์ไม่ได้"
  4910. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4911. msgid "Error loading script from %s"
  4912. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดสคริปต์จาก %s"
  4913. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4914. msgid "N/A"
  4915. msgstr "ไม่มี"
  4916. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4917. msgid "Path is empty"
  4918. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"
  4919. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4920. msgid "Path is not local"
  4921. msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใน"
  4922. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4923. msgid "Invalid base path"
  4924. msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
  4925. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4926. msgid "Directory of the same name exists"
  4927. msgstr ""
  4928. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4929. msgid "File exists, will be reused"
  4930. msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้"
  4931. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4932. msgid "Invalid extension"
  4933. msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
  4934. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4935. msgid "Wrong extension chosen"
  4936. msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
  4937. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4938. msgid "Invalid Path"
  4939. msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
  4940. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4941. msgid "Invalid class name"
  4942. msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"
  4943. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4944. #, fuzzy
  4945. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  4946. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
  4947. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4948. msgid "Script valid"
  4949. msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"
  4950. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4951. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  4952. msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _"
  4953. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4954. msgid "Built-in script (into scene file)"
  4955. msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก"
  4956. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4957. msgid "Create new script file"
  4958. msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"
  4959. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4960. msgid "Load existing script file"
  4961. msgstr "โหลดสคริปต์จากดิสก์"
  4962. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4963. msgid "Language"
  4964. msgstr "ภาษา"
  4965. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4966. msgid "Inherits"
  4967. msgstr "สืบทอดจาก"
  4968. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4969. msgid "Class Name"
  4970. msgstr "ชื่อคลาส"
  4971. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4972. msgid "Template"
  4973. msgstr "แม่แบบ"
  4974. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4975. msgid "Built-in Script"
  4976. msgstr "ฝังสคริปต์"
  4977. #: editor/script_create_dialog.cpp
  4978. msgid "Attach Node Script"
  4979. msgstr "เชื่อมสคริปต์ให้โหนด"
  4980. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4981. msgid "Bytes:"
  4982. msgstr "ไบต์:"
  4983. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4984. msgid "Warning"
  4985. msgstr "คำเตือน"
  4986. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4987. msgid "Error:"
  4988. msgstr "ผิดพลาด:"
  4989. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4990. msgid "Source:"
  4991. msgstr "ต้นฉบับ:"
  4992. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4993. msgid "Function:"
  4994. msgstr "ฟังก์ชัน:"
  4995. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4996. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  4997. msgstr ""
  4998. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4999. msgid "Errors"
  5000. msgstr "ข้อผิดพลาด"
  5001. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5002. msgid "Child Process Connected"
  5003. msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"
  5004. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5005. msgid "Inspect Previous Instance"
  5006. msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า"
  5007. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5008. msgid "Inspect Next Instance"
  5009. msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ถัดไป"
  5010. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5011. msgid "Stack Frames"
  5012. msgstr "สแตค"
  5013. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5014. msgid "Variable"
  5015. msgstr "ตัวแปร"
  5016. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5017. msgid "Errors:"
  5018. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  5019. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5020. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5021. msgstr "สแตค (ถ้ามี):"
  5022. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5023. msgid "Remote Inspector"
  5024. msgstr "คุณสมบัติ"
  5025. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5026. msgid "Live Scene Tree:"
  5027. msgstr "ผังฉากปัจจุบัน:"
  5028. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5029. msgid "Remote Object Properties: "
  5030. msgstr "คุณสมบัติ: "
  5031. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5032. msgid "Profiler"
  5033. msgstr "ประสิทธิภาพ"
  5034. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5035. msgid "Monitor"
  5036. msgstr "ข้อมูล"
  5037. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5038. msgid "Value"
  5039. msgstr "ค่า"
  5040. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5041. msgid "Monitors"
  5042. msgstr "การสังเกตการณ์"
  5043. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5044. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5045. msgstr "รายชื่อรีซอร์สที่ใช้หน่วยความจำวีดีโอ:"
  5046. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5047. msgid "Total:"
  5048. msgstr "ทั้งหมด:"
  5049. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5050. msgid "Video Mem"
  5051. msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"
  5052. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5053. msgid "Resource Path"
  5054. msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"
  5055. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5056. msgid "Type"
  5057. msgstr "ประเภท"
  5058. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5059. msgid "Format"
  5060. msgstr "รูปแบบ"
  5061. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5062. msgid "Usage"
  5063. msgstr "ใช้"
  5064. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5065. msgid "Misc"
  5066. msgstr "อื่น ๆ"
  5067. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5068. msgid "Clicked Control:"
  5069. msgstr "คอนโทรลที่คลิก:"
  5070. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5071. msgid "Clicked Control Type:"
  5072. msgstr "ประเภทของคอนโทรลที่คลิก:"
  5073. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5074. msgid "Live Edit Root:"
  5075. msgstr "รากผังฉาก:"
  5076. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5077. msgid "Set From Tree"
  5078. msgstr "กำหนดจากผัง"
  5079. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5080. msgid "Shortcuts"
  5081. msgstr "ทางลัด"
  5082. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5083. msgid "Change Light Radius"
  5084. msgstr "ปรับรัศมีแสง"
  5085. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5086. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5087. msgstr ""
  5088. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5089. msgid "Change Camera FOV"
  5090. msgstr "ปรับขอบเขตการมองเห็นของกล้อง"
  5091. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5092. msgid "Change Camera Size"
  5093. msgstr "ปรับขนาดกล้อง"
  5094. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5095. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5096. msgstr "ปรับรัศมีทรงกลม"
  5097. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5098. msgid "Change Box Shape Extents"
  5099. msgstr "ปรับขนาดทรงสี่เหลี่ยม"
  5100. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5101. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5102. msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
  5103. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5104. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5105. msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
  5106. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5107. msgid "Change Ray Shape Length"
  5108. msgstr "ปรับความยาวรังสี"
  5109. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5110. msgid "Change Notifier Extents"
  5111. msgstr "แก้ไขขนาด Notifier"
  5112. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5113. #, fuzzy
  5114. msgid "Change Particles AABB"
  5115. msgstr "เปลี่ยนกรอบอนุภาค"
  5116. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5117. msgid "Change Probe Extents"
  5118. msgstr "แก้ไขขนาด Probe"
  5119. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5120. msgid "Library"
  5121. msgstr "ไลบรารี"
  5122. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5123. #, fuzzy
  5124. msgid "Status"
  5125. msgstr "สถานะ:"
  5126. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5127. msgid "Libraries: "
  5128. msgstr ""
  5129. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5130. msgid "GDNative"
  5131. msgstr ""
  5132. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5133. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5134. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5135. msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
  5136. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5137. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5138. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5139. msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ ไม่สามารถแปลงค่าได้"
  5140. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5141. msgid "step argument is zero!"
  5142. msgstr "ตัวแปร step เป็นศูนย์!"
  5143. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5144. msgid "Not a script with an instance"
  5145. msgstr "ไม่ใช่สคริปต์ที่มีอินสแตนซ์"
  5146. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5147. msgid "Not based on a script"
  5148. msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดจากสคริปต์"
  5149. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5150. msgid "Not based on a resource file"
  5151. msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดมาจากไฟล์รีซอร์ส"
  5152. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5153. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5154. msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (ไม่มี @path)"
  5155. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5156. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5157. msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (โหลดสคริปต์ที่ @path ไม่ได้)"
  5158. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5159. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5160. msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (สคริปต์ที่ @path ผิดพลาด)"
  5161. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5162. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5163. msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)"
  5164. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5165. msgid "Object can't provide a length."
  5166. msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"
  5167. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5168. msgid "GridMap Delete Selection"
  5169. msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
  5170. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5171. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5172. msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
  5173. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5174. msgid "Snap View"
  5175. msgstr ""
  5176. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5177. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5178. msgstr "ชั้นก่อนหน้า (%sล้อเมาส์ลง)"
  5179. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5180. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5181. msgstr "ชั้นถัดไป (%sล้อเมาส์ขึ้น)"
  5182. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5183. #, fuzzy
  5184. msgid "Clip Disabled"
  5185. msgstr "ปิดใช้งาน"
  5186. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5187. msgid "Clip Above"
  5188. msgstr ""
  5189. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5190. msgid "Clip Below"
  5191. msgstr ""
  5192. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5193. msgid "Edit X Axis"
  5194. msgstr "แก้ไขแกน X"
  5195. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5196. msgid "Edit Y Axis"
  5197. msgstr "แก้ไขแกน Y"
  5198. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5199. msgid "Edit Z Axis"
  5200. msgstr "แก้ไขแกน Z"
  5201. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5202. msgid "Cursor Rotate X"
  5203. msgstr "หมุนตามแกน X"
  5204. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5205. msgid "Cursor Rotate Y"
  5206. msgstr "หมุนตามแกน Y"
  5207. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5208. msgid "Cursor Rotate Z"
  5209. msgstr "หมุนตามแกน Z"
  5210. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5211. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5212. msgstr ""
  5213. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5214. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5215. msgstr ""
  5216. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5217. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5218. msgstr ""
  5219. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5220. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5221. msgstr ""
  5222. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5223. msgid "Create Area"
  5224. msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่"
  5225. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5226. msgid "Create Exterior Connector"
  5227. msgstr ""
  5228. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5229. msgid "Erase Area"
  5230. msgstr "ลบพื้นที่"
  5231. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5232. msgid "Selection -> Duplicate"
  5233. msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
  5234. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5235. msgid "Selection -> Clear"
  5236. msgstr "ลบที่เลือก"
  5237. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5238. msgid "GridMap Settings"
  5239. msgstr ""
  5240. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5241. msgid "Pick Distance:"
  5242. msgstr ""
  5243. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5244. msgid "Builds"
  5245. msgstr ""
  5246. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5247. msgid ""
  5248. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5249. "properly!"
  5250. msgstr ""
  5251. "โหนดหยุดพักโปรแกรมโดยที่ไม่มีหน่วยความจำทำงาน กรุณาอ่านคู่มือเพื่อหยุดพักโปรแกรมให้ถูกต้อง!"
  5252. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5253. msgid ""
  5254. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5255. "memory."
  5256. msgstr "โหนดหยุดพัก แต่ไม่ได้คืนสถานะฟังก์ชันในหน่วยความจำทำงานแรก"
  5257. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5258. msgid ""
  5259. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5260. "your node please."
  5261. msgstr "ค่าที่คืนจะต้องกำหนดในหน่วยความจำทำงานแรก! กรุณาแก้ไขโหนด"
  5262. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5263. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5264. msgstr "โหนดคืนค่าผิดลำดับ: "
  5265. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5266. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5267. msgstr "พบบิตลำดับแต่ไม่พบโหนดในสแตค กรุณารายงานข้อผิดพลาด!"
  5268. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5269. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5270. msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: "
  5271. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5272. msgid "Change Signal Arguments"
  5273. msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ"
  5274. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5275. msgid "Change Argument Type"
  5276. msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปร"
  5277. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5278. msgid "Change Argument name"
  5279. msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
  5280. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5281. msgid "Set Variable Default Value"
  5282. msgstr "แก้ไขค่าปริยายของตัวแปร"
  5283. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5284. msgid "Set Variable Type"
  5285. msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร"
  5286. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5287. msgid "Functions:"
  5288. msgstr "ฟังก์ชัน:"
  5289. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5290. msgid "Variables:"
  5291. msgstr "ตัวแปร:"
  5292. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5293. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5294. msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"
  5295. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5296. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5297. msgstr "มีฟังก์ชัน/ตัวแปร/สัญญาณอื่นใช้ชื่อนี้แล้ว:"
  5298. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5299. msgid "Rename Function"
  5300. msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน"
  5301. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5302. msgid "Rename Variable"
  5303. msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
  5304. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5305. msgid "Rename Signal"
  5306. msgstr "เปลี่ยนชื่อสัญญาณ"
  5307. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5308. msgid "Add Function"
  5309. msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน"
  5310. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5311. msgid "Add Variable"
  5312. msgstr "เพิ่มตัวแปร"
  5313. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5314. msgid "Add Signal"
  5315. msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
  5316. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5317. #, fuzzy
  5318. msgid "Change Expression"
  5319. msgstr "แก้ไขสมการ"
  5320. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5321. msgid "Add Node"
  5322. msgstr "เพิ่มโหนด"
  5323. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5324. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5325. msgstr "ลบโหนด"
  5326. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5327. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5328. msgstr "ทำซ้ำโหนด"
  5329. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5330. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5331. msgstr "กดปุ่ม Meta ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
  5332. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5333. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5334. msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
  5335. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5336. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5337. msgstr "กดปุ่ม Meta เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"
  5338. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5339. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5340. msgstr "กด Ctrl เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"
  5341. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5342. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5343. msgstr "กดปุ่ม Meta ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
  5344. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5345. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5346. msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
  5347. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5348. msgid "Add Preload Node"
  5349. msgstr "เพิ่มโหนด Preload"
  5350. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5351. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5352. msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
  5353. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5354. msgid "Add Getter Property"
  5355. msgstr "เพิ่มตัวรับคุณสมบัติ"
  5356. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5357. msgid "Add Setter Property"
  5358. msgstr "เพิ่มตัวกำหนดคุณสมบัติ"
  5359. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5360. msgid "Change Base Type"
  5361. msgstr "เปลี่ยนประเภท"
  5362. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5363. msgid "Move Node(s)"
  5364. msgstr "ย้ายโหนด"
  5365. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5366. msgid "Remove VisualScript Node"
  5367. msgstr "ลบโหนด"
  5368. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5369. msgid "Connect Nodes"
  5370. msgstr "เชื่อมโหนด"
  5371. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5372. msgid "Condition"
  5373. msgstr "เงื่อนไข"
  5374. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5375. msgid "Sequence"
  5376. msgstr "ลำดับ"
  5377. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5378. msgid "Switch"
  5379. msgstr "ทางเลือก"
  5380. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5381. msgid "Iterator"
  5382. msgstr "ตัววนซ้ำ"
  5383. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5384. msgid "While"
  5385. msgstr "ทำซ้ำถ้าเงื่อนไขเป็นจริง"
  5386. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5387. msgid "Return"
  5388. msgstr "คืนค่า"
  5389. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5390. msgid "Call"
  5391. msgstr "เรียก"
  5392. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5393. msgid "Get"
  5394. msgstr "รับ"
  5395. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5396. msgid "Script already has function '%s'"
  5397. msgstr ""
  5398. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5399. msgid "Change Input Value"
  5400. msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"
  5401. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5402. msgid "Can't copy the function node."
  5403. msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
  5404. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5405. msgid "Clipboard is empty!"
  5406. msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
  5407. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5408. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5409. msgstr "วางโหนด"
  5410. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5411. msgid "Remove Function"
  5412. msgstr "ลบฟังก์ชัน"
  5413. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5414. msgid "Edit Variable"
  5415. msgstr "แก้ไขตัวแปร"
  5416. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5417. msgid "Remove Variable"
  5418. msgstr "ลบตัวแปร"
  5419. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5420. msgid "Edit Signal"
  5421. msgstr "แก้ไขสัญญาณ"
  5422. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5423. msgid "Remove Signal"
  5424. msgstr "ลบสัญญาณ"
  5425. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5426. msgid "Editing Variable:"
  5427. msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
  5428. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5429. msgid "Editing Signal:"
  5430. msgstr "แก้ไขสัญญาณ:"
  5431. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5432. msgid "Base Type:"
  5433. msgstr "ชนิด:"
  5434. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5435. msgid "Available Nodes:"
  5436. msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:"
  5437. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5438. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5439. msgstr "เลือกหรือสร้างฟังก์ชันเพื่อแก้ไขกราฟ"
  5440. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5441. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5442. msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:"
  5443. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5444. msgid "Edit Variable:"
  5445. msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
  5446. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5447. msgid "Delete Selected"
  5448. msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
  5449. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5450. msgid "Find Node Type"
  5451. msgstr "หาประเภทของโหนด"
  5452. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5453. msgid "Copy Nodes"
  5454. msgstr "คัดลอกโหนด"
  5455. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5456. msgid "Cut Nodes"
  5457. msgstr "ตัดโหนด"
  5458. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5459. msgid "Paste Nodes"
  5460. msgstr "วางโหนด"
  5461. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5462. msgid "Input type not iterable: "
  5463. msgstr "ตัวแปรประเภทนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: "
  5464. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5465. msgid "Iterator became invalid"
  5466. msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้อีกต่อไป"
  5467. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5468. msgid "Iterator became invalid: "
  5469. msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้: "
  5470. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5471. msgid "Invalid index property name."
  5472. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
  5473. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5474. msgid "Base object is not a Node!"
  5475. msgstr "วัตถุนี้ไม่ใช่โหนด!"
  5476. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5477. msgid "Path does not lead Node!"
  5478. msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ได้นำไปยังโหนด!"
  5479. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5480. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5481. msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s"
  5482. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5483. msgid ": Invalid argument of type: "
  5484. msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
  5485. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5486. msgid ": Invalid arguments: "
  5487. msgstr ": ตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
  5488. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5489. msgid "VariableGet not found in script: "
  5490. msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: "
  5491. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5492. msgid "VariableSet not found in script: "
  5493. msgstr "ไม่พบ VariableSet ในสคริปต์: "
  5494. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5495. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5496. msgstr "โหนดกำหนดเองไม่มีเมท็อด _step() ไม่สามารถประมวลผลกราฟได้"
  5497. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5498. msgid ""
  5499. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5500. "(error)."
  5501. msgstr "ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)"
  5502. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5503. msgid "Run in Browser"
  5504. msgstr "รันในเบราเซอร์"
  5505. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5506. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5507. msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"
  5508. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5509. msgid "Could not write file:\n"
  5510. msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"
  5511. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5512. msgid "Could not read file:\n"
  5513. msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้:\n"
  5514. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5515. msgid "Could not open template for export:\n"
  5516. msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"
  5517. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5518. msgid ""
  5519. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5520. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5521. msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite แสดงผลได้"
  5522. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5523. msgid ""
  5524. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5525. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5526. msgstr ""
  5527. "จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
  5528. "โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
  5529. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5530. msgid ""
  5531. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5532. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5533. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5534. msgstr ""
  5535. "CollisionPolygon2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
  5536. "จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
  5537. "เพื่อให้มีรูปทรง"
  5538. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5539. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5540. msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"
  5541. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5542. msgid ""
  5543. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5544. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5545. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5546. msgstr ""
  5547. "CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
  5548. "จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
  5549. "เพื่อให้มีรูปทรง"
  5550. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5551. msgid ""
  5552. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5553. "shape resource for it!"
  5554. msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
  5555. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5556. msgid ""
  5557. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5558. "property."
  5559. msgstr "ต้องมีรูปร่างของแสงอยู่ใน 'texture'"
  5560. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5561. msgid ""
  5562. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5563. msgstr "ต้องมีรูปหลายเหลี่ยมเพื่อให้ตัวบังแสงนี้ทำงานได้"
  5564. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5565. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5566. msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดรูปหลายเหลี่ยม!"
  5567. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5568. msgid ""
  5569. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5570. "Please set a property or draw a polygon."
  5571. msgstr ""
  5572. "ต้องมี NavigationPolygon เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้ กรุณาแก้ไขคุณสมบัติหรือวาดรูปหลายเหลี่ยม"
  5573. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5574. msgid ""
  5575. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5576. "node. It only provides navigation data."
  5577. msgstr ""
  5578. "NavigationPolygonInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation2D "
  5579. "เนื่องจากโหนดนี้ใช้เก็บข้อมูลการนำทางเท่านั้น"
  5580. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5581. msgid ""
  5582. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5583. msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground"
  5584. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5585. msgid ""
  5586. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5587. "imprinted."
  5588. msgstr "ไม่ได้กำหนดวัสดุให้กับอนุภาค"
  5589. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5590. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5591. msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"
  5592. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5593. msgid ""
  5594. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5595. "by the physics engine when running.\n"
  5596. "Change the size in children collision shapes instead."
  5597. msgstr ""
  5598. "ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
  5599. "กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
  5600. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5601. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5602. msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Node2D จึงจะทำงานได้"
  5603. #: scene/2d/sprite.cpp
  5604. msgid ""
  5605. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5606. "must be set to 'render target' mode."
  5607. msgstr ""
  5608. "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Viewport จึงจะทำงานได้ และ Viewport นั้นต้องปรับโหมดเป็น "
  5609. "'render target'"
  5610. #: scene/2d/sprite.cpp
  5611. msgid ""
  5612. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5613. "order for this sprite to work."
  5614. msgstr "Viewport ใน path จะต้องปรับโหมดเป็น 'render target' จึงจะทำงานได้"
  5615. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5616. msgid ""
  5617. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5618. "as parent."
  5619. msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกของโหนดหลักในฉากนี้"
  5620. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5621. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5622. msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
  5623. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5624. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5625. msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
  5626. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5627. msgid ""
  5628. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5629. "actual controller"
  5630. msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง"
  5631. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5632. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5633. msgstr "ARVRAnchor ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
  5634. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5635. msgid ""
  5636. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5637. "anchor"
  5638. msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง"
  5639. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5640. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5641. msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"
  5642. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5643. msgid ""
  5644. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5645. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5646. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5647. msgstr ""
  5648. "CollisionPolygon ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
  5649. "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
  5650. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5651. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5652. msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"
  5653. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5654. msgid ""
  5655. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5656. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5657. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5658. msgstr ""
  5659. "CollisionShape ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
  5660. "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
  5661. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5662. msgid ""
  5663. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5664. "shape resource for it!"
  5665. msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
  5666. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5667. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5668. msgstr "ต้องมี NavigationMesh เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้"
  5669. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5670. msgid ""
  5671. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5672. "It only provides navigation data."
  5673. msgstr ""
  5674. "NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation "
  5675. "โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น"
  5676. #: scene/3d/particles.cpp
  5677. msgid ""
  5678. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  5679. msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass"
  5680. #: scene/3d/physics_body.cpp
  5681. msgid ""
  5682. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  5683. "the physics engine when running.\n"
  5684. "Change the size in children collision shapes instead."
  5685. msgstr ""
  5686. "ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
  5687. "กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
  5688. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5689. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5690. msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Spatial จึงจะทำงานได้"
  5691. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5692. msgid ""
  5693. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5694. msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)"
  5695. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  5696. msgid ""
  5697. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5698. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  5699. msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้"
  5700. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  5701. msgid ""
  5702. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  5703. "it as a child of a VehicleBody."
  5704. msgstr ""
  5705. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5706. msgid "Raw Mode"
  5707. msgstr "โหมด Raw"
  5708. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5709. msgid "Add current color as a preset"
  5710. msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด"
  5711. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5712. msgid "Cancel"
  5713. msgstr "ยกเลิก"
  5714. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5715. msgid "Alert!"
  5716. msgstr "แจ้งเตือน!"
  5717. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5718. msgid "Please Confirm..."
  5719. msgstr "กรุณายืนยัน..."
  5720. #: scene/gui/popup.cpp
  5721. msgid ""
  5722. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  5723. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  5724. "hide upon running."
  5725. msgstr ""
  5726. "ปกติป๊อปอัพจะถูกซ่อนจนกว่าจะมีการเรียกใช้ฟังก์ชัน popup() หรือ popup*() "
  5727. "โดยขณะแก้ไขสามารถเปิดให้มองเห็นได้ แต่เมื่อเริ่มโปรแกรมป๊อปอัพจะถูกซ่อน"
  5728. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  5729. msgid ""
  5730. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  5731. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  5732. "minimum size manually."
  5733. msgstr ""
  5734. "ScrollContainer ทำงานได้เมื่อมีโหนดลูกเพียงหนึ่งโหนดเท่านั้น\n"
  5735. "ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือโหนดกลุ่ม Control "
  5736. "และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง"
  5737. #: scene/main/scene_tree.cpp
  5738. msgid ""
  5739. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  5740. "> Default Environment) could not be loaded."
  5741. msgstr ""
  5742. "ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport "
  5743. "-> Default Environment)"
  5744. #: scene/main/viewport.cpp
  5745. msgid ""
  5746. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  5747. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  5748. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  5749. "texture to some node for display."
  5750. msgstr ""
  5751. "Viewport นี้ไม่ได้เป็น render target ถ้าท่านต้องการแสดงผลบนหน้าจอโดยตรง "
  5752. "ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น "
  5753. "texture ของโหนดอื่น"
  5754. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5755. msgid "Error initializing FreeType."
  5756. msgstr "ผิดพลาดขณะเริ่มต้น FreeType"
  5757. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5758. msgid "Unknown font format."
  5759. msgstr "ไม่ทราบประเภทของฟอนต์"
  5760. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5761. msgid "Error loading font."
  5762. msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
  5763. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5764. msgid "Invalid font size."
  5765. msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
  5766. #~ msgid "Filter:"
  5767. #~ msgstr "ตัวกรอง:"
  5768. #~ msgid "' parsing of config failed."
  5769. #~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"
  5770. #~ msgid "Theme"
  5771. #~ msgstr "ธีม"
  5772. #~ msgid "Method List For '%s':"
  5773. #~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"
  5774. #~ msgid "Arguments:"
  5775. #~ msgstr "ตัวแปร:"
  5776. #~ msgid "Return:"
  5777. #~ msgstr "คืนค่า:"
  5778. #~ msgid "Added:"
  5779. #~ msgstr "เพิ่ม:"
  5780. #~ msgid "Removed:"
  5781. #~ msgstr "ลบ:"
  5782. #~ msgid "Error saving atlas:"
  5783. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก atlas:"
  5784. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  5785. #~ msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:"
  5786. #~ msgid "Exporting for %s"
  5787. #~ msgstr "ส่งออกสำหรับ %s"
  5788. #~ msgid "Setting Up.."
  5789. #~ msgstr "กำลังตั้งค่า.."
  5790. #~ msgid "Error loading scene."
  5791. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉาก"
  5792. #~ msgid "Re-Import"
  5793. #~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
  5794. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  5795. #~ msgstr "กรุณารอให้การสแกนเสร็จ"
  5796. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  5797. #~ msgstr "ฉากปัจจุบันต้องบันทึกก่อนนำเข้าอีกครั้ง"
  5798. #~ msgid "Save & Re-Import"
  5799. #~ msgstr "บันทึกและนำเข้าอีกครั้ง"
  5800. #~ msgid "Re-Importing"
  5801. #~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
  5802. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  5803. #~ msgstr "นำเข้ารีซอร์สที่แก้ไขอีกครั้ง"
  5804. #~ msgid "Loading Export Templates"
  5805. #~ msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก"
  5806. #~ msgid ""
  5807. #~ "\n"
  5808. #~ "Status: Needs Re-Import"
  5809. #~ msgstr ""
  5810. #~ "\n"
  5811. #~ "สถานะ: ต้องนำเข้าใหม่"
  5812. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  5813. #~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน ไม่ทำอะไร"
  5814. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  5815. #~ msgstr "ไฟล์ปลายทางมีอยู่ เขียนทับไม่ได้ กรุณาลบก่อน"
  5816. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  5817. #~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางอยู่ที่เดียวกัน ไม่ทำอะไร"
  5818. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  5819. #~ msgstr "ย้ายโฟลเดอร์เข้ามาในตัวเองไม่ได้"
  5820. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  5821. #~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อสำหรับ:\n"
  5822. #~ msgid "Error moving file:\n"
  5823. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:\n"
  5824. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  5825. #~ msgstr "เลือกชื่อและตำแหน่งที่อยู่ใหม่ให้กับ:"
  5826. #~ msgid "No files selected!"
  5827. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ไว้!"
  5828. #~ msgid "Info"
  5829. #~ msgstr "ข้อมูล"
  5830. #~ msgid "Re-Import.."
  5831. #~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง.."
  5832. #~ msgid "No bit masks to import!"
  5833. #~ msgstr "ไม่มีบิตแมสก์ให้นำเข้า!"
  5834. #~ msgid "Target path is empty."
  5835. #~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"
  5836. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  5837. #~ msgstr "ต้องเป็นตำแหน่งที่อยู่แบบเต็ม"
  5838. #~ msgid "Target path must exist."
  5839. #~ msgstr "ต้องมีตำแหน่งที่อยู่"
  5840. #~ msgid "Save path is empty!"
  5841. #~ msgstr "ตำแหน่งบันทึกว่างเปล่า!"
  5842. #~ msgid "Import BitMasks"
  5843. #~ msgstr "นำเข้า BitMasks"
  5844. #~ msgid "Source Texture(s):"
  5845. #~ msgstr "Texture ต้นฉบับ:"
  5846. #~ msgid "Target Path:"
  5847. #~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่:"
  5848. #~ msgid "Accept"
  5849. #~ msgstr "ยอมรับ"
  5850. #~ msgid "Bit Mask"
  5851. #~ msgstr "บิตแมสก์"
  5852. #~ msgid "No source font file!"
  5853. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ฟอนต์ต้นฉบับ!"
  5854. #~ msgid "No target font resource!"
  5855. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกว่าจะนำเข้ามาเป็นไฟล์ฟอนต์ชื่ออะไร!"
  5856. #~ msgid ""
  5857. #~ "Invalid file extension.\n"
  5858. #~ "Please use .font."
  5859. #~ msgstr ""
  5860. #~ "นามสกุลไม่ถูกต้อง\n"
  5861. #~ "กรุณาใช้ .font"
  5862. #~ msgid "Couldn't save font."
  5863. #~ msgstr "บันทึกฟอนต์ไม่ได้"
  5864. #~ msgid "Source Font:"
  5865. #~ msgstr "ฟอนต์ต้นฉบับ:"
  5866. #~ msgid "Source Font Size:"
  5867. #~ msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"
  5868. #~ msgid "Dest Resource:"
  5869. #~ msgstr "นำเข้ามาเป็นรีซอร์ส:"
  5870. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  5871. #~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  5872. #~ msgid "Test:"
  5873. #~ msgstr "ทดสอบ:"
  5874. #~ msgid "Options:"
  5875. #~ msgstr "ตัวเลือก:"
  5876. #~ msgid "Font Import"
  5877. #~ msgstr "นำเข้าฟอนต์"
  5878. #~ msgid ""
  5879. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  5880. #~ "instead."
  5881. #~ msgstr "ไฟล์นี้เป็นฟอนต์ของ Godot อยู่แล้ว กรุณาเลือกฟอนต์ที่มาจาก BMFont"
  5882. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  5883. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์เป็น BMFont"
  5884. #, fuzzy
  5885. #~ msgid "Invalid font custom source."
  5886. #~ msgstr "ต้นฉบับฟอนต์ที่กำหนดเองไม่ถูกต้อง"
  5887. #~ msgid "No meshes to import!"
  5888. #~ msgstr "ไม่มี mesh ให้นำเข้า!"
  5889. #~ msgid "Single Mesh Import"
  5890. #~ msgstr "นำเข้า Mesh เดี่ยว"
  5891. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  5892. #~ msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"
  5893. #~ msgid "Surface %d"
  5894. #~ msgstr "%d พื้นผิว"
  5895. #~ msgid "No samples to import!"
  5896. #~ msgstr "ไม่มีไฟล์เสียงให้นำเข้า!"
  5897. #~ msgid "Import Audio Samples"
  5898. #~ msgstr "นำเข้าไฟล์เสียง"
  5899. #~ msgid "Source Sample(s):"
  5900. #~ msgstr "ไฟล์เสียงต้นฉบับ:"
  5901. #~ msgid "Audio Sample"
  5902. #~ msgstr "ไฟล์เสียง"
  5903. #~ msgid "New Clip"
  5904. #~ msgstr "คลิปใหม่"
  5905. #~ msgid "Flags"
  5906. #~ msgstr "ตัวเลือก"
  5907. #~ msgid "Optimizer"
  5908. #~ msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพ"
  5909. #~ msgid "Max Linear Error"
  5910. #~ msgstr "ผิดพลาดเชิงเส้นมากที่สุด"
  5911. #~ msgid "Max Angular Error"
  5912. #~ msgstr "ผิดพลาดเชิงมุมมากที่สุด"
  5913. #~ msgid "Max Angle"
  5914. #~ msgstr "มุมมากสุด"
  5915. #~ msgid "Clips"
  5916. #~ msgstr "คลิป"
  5917. #~ msgid "Start(s)"
  5918. #~ msgstr "เริ่ม"
  5919. #~ msgid "End(s)"
  5920. #~ msgstr "จบ"
  5921. #~ msgid "Filters"
  5922. #~ msgstr "ตัวกรอง"
  5923. #~ msgid "Source path is empty."
  5924. #~ msgstr "ที่อยู่ไฟล์ต้นฉบับว่างเปล่า"
  5925. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  5926. #~ msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้"
  5927. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  5928. #~ msgstr "สคริปต์หลังนำเข้ามีข้อผิดพลาด"
  5929. #~ msgid "Error importing scene."
  5930. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าฉาก"
  5931. #~ msgid "Import 3D Scene"
  5932. #~ msgstr "นำเข้าฉาก 3D"
  5933. #~ msgid "Source Scene:"
  5934. #~ msgstr "ฉากต้นฉบับ:"
  5935. #~ msgid "Same as Target Scene"
  5936. #~ msgstr "เหมือนกันกับฉากปลายทาง"
  5937. #~ msgid "Shared"
  5938. #~ msgstr "ใช้ร่วมกัน"
  5939. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  5940. #~ msgstr "โฟลเดอร์ Texture ปลายทาง:"
  5941. #~ msgid "Post-Process Script:"
  5942. #~ msgstr "สคริปต์หลังประมวลผล:"
  5943. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  5944. #~ msgstr "ประเภทโหนดรากกำหนดเอง:"
  5945. #~ msgid "Auto"
  5946. #~ msgstr "อัตโนมัติ"
  5947. #~ msgid "Root Node Name:"
  5948. #~ msgstr "ชื่อโหนดราก:"
  5949. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  5950. #~ msgstr "ไฟล์ต่อไปนี้หายไป:"
  5951. #~ msgid "Import Anyway"
  5952. #~ msgstr "ยืนยันนำเข้า"
  5953. #~ msgid "Import & Open"
  5954. #~ msgstr "นำเข้าและเปิด"
  5955. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  5956. #~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?"
  5957. #~ msgid "Import Image:"
  5958. #~ msgstr "นำเข้าไฟล์รูป:"
  5959. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  5960. #~ msgstr "ทำที่อยู่ไฟล์ให้เป็นภายในไม่ได้: %s (เป็นภายในอยู่แล้ว)"
  5961. #~ msgid "3D Scene Animation"
  5962. #~ msgstr "แอนิเมชันฉาก 3D"
  5963. #~ msgid "Uncompressed"
  5964. #~ msgstr "ไม่บีบอัด"
  5965. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  5966. #~ msgstr "บีบอัดแบบไม่เสียคุณภาพ (PNG)"
  5967. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  5968. #~ msgstr "บีบอัดแบบเสียคุณภาพ (WebP)"
  5969. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  5970. #~ msgstr "บีบอัด (VRAM)"
  5971. #~ msgid "Texture Format"
  5972. #~ msgstr "รูปแบบ Texture"
  5973. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  5974. #~ msgstr "คุณภาพการบีบอัด Texture (WebP):"
  5975. #~ msgid "Texture Options"
  5976. #~ msgstr "ตัวเลือก Texture"
  5977. #~ msgid "Please specify some files!"
  5978. #~ msgstr "กรุณาเลือกสักไฟล์!"
  5979. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  5980. #~ msgstr "Atlas ต้องการไฟล์อย่างน้อย 1 ไฟล์"
  5981. #~ msgid "Error importing:"
  5982. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"
  5983. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  5984. #~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"
  5985. #~ msgid "Max Texture Size:"
  5986. #~ msgstr "ขนาด Texture ที่ใหญ่ที่สุด:"
  5987. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  5988. #~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ Atlas (2D)"
  5989. #~ msgid "Cell Size:"
  5990. #~ msgstr "ขนาดเซลล์:"
  5991. #~ msgid "Large Texture"
  5992. #~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่"
  5993. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  5994. #~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่ (2D)"
  5995. #~ msgid "Source Texture"
  5996. #~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"
  5997. #~ msgid "Source Texture(s)"
  5998. #~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"
  5999. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6000. #~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 2D"
  6001. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6002. #~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 3D"
  6003. #~ msgid "Import Textures"
  6004. #~ msgstr "นำเข้า Texture"
  6005. #~ msgid "2D Texture"
  6006. #~ msgstr "Texture 2D"
  6007. #~ msgid "3D Texture"
  6008. #~ msgstr "Texture 3D"
  6009. #~ msgid ""
  6010. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6011. #~ "to the project."
  6012. #~ msgstr "โปรดทราบ: ไม่จำเป็นต้องนำเข้า Texture 2D แค่คัดลอกไฟล์ png/jpg เข้าสู่โปรเจกต์"
  6013. #~ msgid "Crop empty space."
  6014. #~ msgstr "ครอบตัดพื้นที่ว่าง"
  6015. #~ msgid "Texture"
  6016. #~ msgstr "Texture"
  6017. #~ msgid "Import Large Texture"
  6018. #~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่"
  6019. #~ msgid "Load Source Image"
  6020. #~ msgstr "โหลดรูปต้นฉบับ"
  6021. #~ msgid "Slicing"
  6022. #~ msgstr "ตัด"
  6023. #~ msgid "Saving"
  6024. #~ msgstr "บันทึก"
  6025. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6026. #~ msgstr "บันทึก Texture ขนาดใหญ่ไม่ได้:"
  6027. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6028. #~ msgstr "สร้าง Atlas สำหรับ:"
  6029. #~ msgid "Loading Image:"
  6030. #~ msgstr "โหลดรูป:"
  6031. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6032. #~ msgstr "โหลดรูปไม่ได้:"
  6033. #~ msgid "Converting Images"
  6034. #~ msgstr "กำลังแปลงรูป"
  6035. #~ msgid "Cropping Images"
  6036. #~ msgstr "ครอบตัดรูป"
  6037. #~ msgid "Blitting Images"
  6038. #~ msgstr "คัดลอกรูป"
  6039. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6040. #~ msgstr "บันทึก Atlas ไม่ได้:"
  6041. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6042. #~ msgstr "บันทึก Texture ที่แปลงแล้วไม่ได้:"
  6043. #~ msgid "Invalid source!"
  6044. #~ msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
  6045. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6046. #~ msgstr "ต้นฉบับการแปลไม่ถูกต้อง!"
  6047. #~ msgid "Column"
  6048. #~ msgstr "คอลัมน์"
  6049. #~ msgid "No items to import!"
  6050. #~ msgstr "ไม่มีอะไรให้นำเข้า!"
  6051. #~ msgid "No target path!"
  6052. #~ msgstr "ไม่มีที่อยู่ปลายทาง!"
  6053. #~ msgid "Import Translations"
  6054. #~ msgstr "นำเข้าการแปล"
  6055. #~ msgid "Couldn't import!"
  6056. #~ msgstr "นำเข้าไม่ได้!"
  6057. #~ msgid "Import Translation"
  6058. #~ msgstr "นำเข้าการแปล"
  6059. #~ msgid "Source CSV:"
  6060. #~ msgstr "CSV ต้นฉบับ:"
  6061. #~ msgid "Ignore First Row"
  6062. #~ msgstr "ไม่สนใจแถวแรก"
  6063. #~ msgid "Compress"
  6064. #~ msgstr "บีบอัด"
  6065. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6066. #~ msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (project.godot)"
  6067. #~ msgid "Import Languages:"
  6068. #~ msgstr "นำเข้าภาษา:"
  6069. #~ msgid "Translation"
  6070. #~ msgstr "การแปล"
  6071. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6072. #~ msgstr "วิเคราะห์สามเหลี่ยม %d อัน:"
  6073. #~ msgid "Triangle #"
  6074. #~ msgstr "สามเหลี่ยม #"
  6075. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6076. #~ msgstr "ตั้งค่า Light Baker:"
  6077. #~ msgid "Fixing Lights"
  6078. #~ msgstr "ซ่อมแซมแสง"
  6079. #~ msgid "Making BVH"
  6080. #~ msgstr "กำลังสร้าง BVH"
  6081. #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
  6082. #~ msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:"
  6083. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6084. #~ msgstr "จัดสรร Texture #"
  6085. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6086. #~ msgstr "กำลัง Bake สามเหลี่ยม #"
  6087. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6088. #~ msgstr "ประมวลผล Texture #"
  6089. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6090. #~ msgstr "รีเซ็ตขั้นตอนการ bake lightmap octree (เริ่มใหม่)"
  6091. #~ msgid "Zoom (%):"
  6092. #~ msgstr "ซูม (%):"
  6093. #~ msgid "Skeleton.."
  6094. #~ msgstr "โครงกระดูก.."
  6095. #~ msgid "Zoom Reset"
  6096. #~ msgstr "รีเซ็ตการซูม"
  6097. #~ msgid "Zoom Set.."
  6098. #~ msgstr "ตั้งค่าการซูม.."
  6099. #~ msgid "Set a Value"
  6100. #~ msgstr "เซ็ตค่า"
  6101. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6102. #~ msgstr "Snap (พิกเซล):"
  6103. #~ msgid "Parse BBCode"
  6104. #~ msgstr "ประมวลผล BBCode"
  6105. #~ msgid "Length:"
  6106. #~ msgstr "ความยาว:"
  6107. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6108. #~ msgstr "เปิดไฟล์เสียง"
  6109. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6110. #~ msgstr "ผิดพลาด: โหลดไฟล์เสียงไม่ได้!"
  6111. #~ msgid "Add Sample"
  6112. #~ msgstr "เพิ่มไฟล์เสียง"
  6113. #~ msgid "Rename Sample"
  6114. #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์เสียง"
  6115. #~ msgid "Delete Sample"
  6116. #~ msgstr "ลบไฟล์เสียง"
  6117. #~ msgid "16 Bits"
  6118. #~ msgstr "16 บิต"
  6119. #~ msgid "8 Bits"
  6120. #~ msgstr "8 บิต"
  6121. #~ msgid "Stereo"
  6122. #~ msgstr "สเตอริโอ"
  6123. #~ msgid "Mono"
  6124. #~ msgstr "โมโน"
  6125. #~ msgid "Pitch"
  6126. #~ msgstr "เสียงสูงต่ำ"
  6127. #~ msgid "Window"
  6128. #~ msgstr "หน้าต่าง"
  6129. #~ msgid "Move Right"
  6130. #~ msgstr "ย้ายไปขวา"
  6131. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6132. #~ msgstr "ปรับขนาดเป็น %s%%"
  6133. #~ msgid "Up"
  6134. #~ msgstr "ขึ้น"
  6135. #~ msgid "Down"
  6136. #~ msgstr "ลง"
  6137. #~ msgid "Bucket"
  6138. #~ msgstr "ถัง"
  6139. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6140. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมีอยู่จริง!"
  6141. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6142. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี project.godot"
  6143. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6144. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี project.godot"
  6145. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6146. #~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ (ต้องมีอยู่จริง):"
  6147. #~ msgid "Create New Resource"
  6148. #~ msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่"
  6149. #~ msgid "Open Resource"
  6150. #~ msgstr "เปิดรีซอร์ส"
  6151. #~ msgid "Save Resource"
  6152. #~ msgstr "บันทึกรีซอร์ส"
  6153. #~ msgid "Resource Tools"
  6154. #~ msgstr "เครื่องมือรีซอร์ส"
  6155. #~ msgid "Edit Groups"
  6156. #~ msgstr "แก้ไขกลุ่ม"
  6157. #~ msgid "Edit Connections"
  6158. #~ msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง"
  6159. #~ msgid "GridMap Paint"
  6160. #~ msgstr "วาด GridMap"
  6161. #~ msgid "Areas"
  6162. #~ msgstr "พื้นที่"
  6163. #~ msgid "Ctrl+"
  6164. #~ msgstr "Ctrl+"
  6165. #~ msgid "Down Wheel)"
  6166. #~ msgstr "ล้อเมาส์ลง)"
  6167. #~ msgid "Up Wheel)"
  6168. #~ msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น)"
  6169. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6170. #~ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
  6171. #~ msgid ""
  6172. #~ "Open Project Manager? \n"
  6173. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6174. #~ msgstr ""
  6175. #~ "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?\n"
  6176. #~ "(การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
  6177. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6178. #~ msgstr "ปิดไปยังฉากก่อนหน้า"
  6179. #~ msgid "Del"
  6180. #~ msgstr "ลบ"
  6181. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6182. #~ msgstr "คัดลอกไปยังแพลตฟอร์ม.."
  6183. #~ msgid "just pressed"
  6184. #~ msgstr "เพิ่งกด"
  6185. #~ msgid "just released"
  6186. #~ msgstr "เพิ่งปล่อย"
  6187. #~ msgid ""
  6188. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6189. #~ "correct?"
  6190. #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"
  6191. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6192. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"
  6193. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6194. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"
  6195. #~ msgid ""
  6196. #~ "No export templates found.\n"
  6197. #~ "Download and install export templates."
  6198. #~ msgstr ""
  6199. #~ "ไม่มีแม่แบบสำหรับส่งออก\n"
  6200. #~ "ดาวน์โหลดและติดตั้งแม่แบบ"
  6201. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6202. #~ msgstr "ไม่พบแพคเกจดีบัคที่กำหนด"
  6203. #~ msgid "Custom release package not found."
  6204. #~ msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำหนด"
  6205. #~ msgid "Invalid unique name."
  6206. #~ msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง"
  6207. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6208. #~ msgstr "GUID ของโปรแกรมไม่ถูกต้อง"
  6209. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6210. #~ msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง"
  6211. #~ msgid "Invalid background color."
  6212. #~ msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด"
  6213. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6214. #~ msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)"
  6215. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6216. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)"
  6217. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6218. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)"
  6219. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6220. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)"
  6221. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6222. #~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)"
  6223. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6224. #~ msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)"
  6225. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6226. #~ msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"
  6227. #~ msgid "RAW Mode"
  6228. #~ msgstr "โหมด Raw"
  6229. #~ msgid "Node From Scene"
  6230. #~ msgstr "โหนดจากฉาก"
  6231. #~ msgid "Import assets to the project."
  6232. #~ msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์"
  6233. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6234. #~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์ไปยังแพลตฟอร์มต่าง ๆ"
  6235. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6236. #~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"
  6237. #~ msgid "Tutorials"
  6238. #~ msgstr "คู่มือ"
  6239. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6240. #~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"
  6241. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6242. #~ msgstr "ไม่ได้เลือกฉากที่จะอินสแตนซ์!"
  6243. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6244. #~ msgstr "อินสแตนซ์ที่เคอร์เซอร์"
  6245. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6246. #~ msgstr "อินสแตนซ์ฉากไม่ได้!"
  6247. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6248. #~ msgstr "สีของแสงโดยรอบ:"
  6249. #~ msgid "Couldn't load image"
  6250. #~ msgstr "โหลดภาพไม่ได้"
  6251. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6252. #~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง"
  6253. #~ msgid "Valid chars:"
  6254. #~ msgstr "อักขระที่ใช้ได้:"
  6255. #~ msgid "Valid name"
  6256. #~ msgstr "ชื่อที่ใช้ได้"
  6257. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6258. #~ msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง!"
  6259. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6260. #~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง!"
  6261. #~ msgid "Invalid path!"
  6262. #~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง!"
  6263. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6264. #~ msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Particles2D จึงจะทำงานได้"
  6265. #~ msgid "Surface"
  6266. #~ msgstr "พื้นผิว"
  6267. #, fuzzy
  6268. #~ msgid ""
  6269. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6270. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6271. #~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SamplePlayer เล่นเสียงได้"
  6272. #, fuzzy
  6273. #~ msgid ""
  6274. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6275. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6276. #~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SpatialSamplePlayer เล่นเสียงได้"
  6277. #, fuzzy
  6278. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6279. #~ msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
  6280. #, fuzzy
  6281. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6282. #~ msgstr "บันทึกสตริงหลายภาษา"
  6283. #~ msgid "Install Export Templates"
  6284. #~ msgstr "ติดตั้งแม่แบบส่งออก"
  6285. #~ msgid "Edit Script Options"
  6286. #~ msgstr "แก้ไขตัวเลือกสคริปต์"
  6287. #~ msgid "Error exporting project!"
  6288. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะส่งออกโปรเจกต์!"
  6289. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  6290. #~ msgstr "ผิดพลาดขณะเขียนไฟล์ PCK!"
  6291. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6292. #~ msgstr "ยังไม่มีตัวส่งออกสำหรับแพลตฟอร์ม '%s'"
  6293. #~ msgid "Create Android keystore"
  6294. #~ msgstr "สร้าง Android keystore"
  6295. #~ msgid "Full name"
  6296. #~ msgstr "ชื่อเต็ม"
  6297. #~ msgid "Organization"
  6298. #~ msgstr "องค์กร"
  6299. #~ msgid "City"
  6300. #~ msgstr "เมือง"
  6301. #~ msgid "State"
  6302. #~ msgstr "รัฐ"
  6303. #~ msgid "2 letter country code"
  6304. #~ msgstr "รหัสประเทศ 2 ตัวอักษร"
  6305. #~ msgid "Password"
  6306. #~ msgstr "รหัสผ่าน"
  6307. #~ msgid "at least 6 characters"
  6308. #~ msgstr "อย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
  6309. #~ msgid "File name"
  6310. #~ msgstr "ชื่อไฟล์"
  6311. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  6312. #~ msgstr "ตำแหน่งไฟล์ : (ควรบันทึกนอกโปรเจกต์)"
  6313. #~ msgid ""
  6314. #~ "Release keystore is not set.\n"
  6315. #~ "Do you want to create one?"
  6316. #~ msgstr ""
  6317. #~ "ยังไม่มี keystore สำหรับส่งออก\n"
  6318. #~ "สร้างใหม่?"
  6319. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  6320. #~ msgstr "ใส่ Keystore/ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับส่งออก"
  6321. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6322. #~ msgstr "ชื่อกลุ่มเว้นว่างไม่ได้!"
  6323. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6324. #~ msgstr "ใช้อักษรบางตัวในชื่อกลุ่มไม่ได้!"
  6325. #~ msgid "Atlas Preview"
  6326. #~ msgstr "ตัวอย่าง Atlas"
  6327. #~ msgid "Project Export Settings"
  6328. #~ msgstr "ตั้งค่าส่งออกโปรเจกต์"
  6329. #~ msgid "Export to Platform"
  6330. #~ msgstr "ส่งออกไปยังแพลตฟอร์ม"
  6331. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  6332. #~ msgstr "แปลงไฟล์ฉากแบบตัวอักษรให้เป็นไบนารีสำหรับส่งออก"
  6333. #~ msgid "Images"
  6334. #~ msgstr "รูป"
  6335. #~ msgid "Keep Original"
  6336. #~ msgstr "เก็บต้นฉบับ"
  6337. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  6338. #~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy, WebP)"
  6339. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6340. #~ msgstr "บีบอัดสำหรับแรม (BC/PVRTC/ETC)"
  6341. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6342. #~ msgstr "แปลงรูป (*.png):"
  6343. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  6344. #~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy) คุณภาพ:"
  6345. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6346. #~ msgstr "ลดขนาดทุกรูป:"
  6347. #~ msgid "Compress Formats:"
  6348. #~ msgstr "การบีบอัด:"
  6349. #~ msgid "Compress Disk"
  6350. #~ msgstr "บีบอัดดิสก์"
  6351. #~ msgid "Compress RAM"
  6352. #~ msgstr "บีบอัดแรม"
  6353. #~ msgid "Compress Mode:"
  6354. #~ msgstr "โหมดบีบอัด:"
  6355. #~ msgid "Lossy Quality:"
  6356. #~ msgstr "เสียคุณภาพ:"
  6357. #~ msgid "Shrink By:"
  6358. #~ msgstr "ลดไป:"
  6359. #~ msgid "Preview Atlas"
  6360. #~ msgstr "ตัวอย่าง Atlas"
  6361. #~ msgid "Select None"
  6362. #~ msgstr "ไม่เลือก"
  6363. #~ msgid "Samples"
  6364. #~ msgstr "ไฟล์เสียง"
  6365. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  6366. #~ msgstr "การแปลงไฟล์เสียง: (ไฟล์ .wav):"
  6367. #~ msgid "Keep"
  6368. #~ msgstr "เก็บ"
  6369. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6370. #~ msgstr "บีบอัด (RAM - IMA-ADPCM)"
  6371. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  6372. #~ msgstr "จำกัดความถี่ (Hz):"
  6373. #~ msgid "Trim"
  6374. #~ msgstr "ตัดปลาย"
  6375. #~ msgid "Trailing Silence:"
  6376. #~ msgstr "ส่วนที่เงียบตรงปลาย:"
  6377. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6378. #~ msgstr "โหมดส่งออกสคริปต์:"
  6379. #~ msgid "Text"
  6380. #~ msgstr "ตัวอักษร"
  6381. #~ msgid "Compiled"
  6382. #~ msgstr "คอมไพล์แล้ว"
  6383. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6384. #~ msgstr "เข้ารหัส (ใส่คีย์ด้านล่าง)"
  6385. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6386. #~ msgstr "คีย์เข้ารหัสสคริปต์ (256 บิต ฐาน 16):"
  6387. #~ msgid "Export Project PCK"
  6388. #~ msgstr "ส่งออก PCK โปรเจกต์"
  6389. #~ msgid "Export.."
  6390. #~ msgstr "ส่งออก.."
  6391. #~ msgid "Project Export"
  6392. #~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"