12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693 |
- # Korean translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
- # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- #
- # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2017.
- # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-24 20:47+0000\n"
- "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/ko/>\n"
- "Language: ko\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.17\n"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Disabled"
- msgstr "비활성화됨"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "All Selection"
- msgstr "모든 선택"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Add Key"
- msgstr "키 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "전환 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "속성 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Value"
- msgstr "값 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "호출 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Track"
- msgstr "트랙 추가"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "키 복제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Up"
- msgstr "트랙 위로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Down"
- msgstr "트랙 아래로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "트랙 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Set Transitions to:"
- msgstr "전환 설정:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Rename"
- msgstr "트랙 이름 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Interpolation"
- msgstr "트랙 보간 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Value Mode"
- msgstr "트랙 값 모드 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Node Curve"
- msgstr "노드 커브 수정"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Selection Curve"
- msgstr "선택 커브 수정"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "키 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "선택키 복제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "선택된 트랙에 복제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Selection"
- msgstr "선택 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "연속적인"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "비연속적인"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "트리거"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Key"
- msgstr "키 추가"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "키 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "선택키 스케일 조절"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "커서 위치에서 스케일 조절"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Next Step"
- msgstr "다음 스텝으로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Prev Step"
- msgstr "이전 스텝으로 이동"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "직선형"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "비선형"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In"
- msgstr "In"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out"
- msgstr "Out"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In-Out"
- msgstr "In-Out"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out-In"
- msgstr "Out-In"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transitions"
- msgstr "전환"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "애니메이션 최적화"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "애니메이션 정리"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 추가하시겠습니까?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 추가하시겠습니까?"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "생성"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "애니메이션 생성과 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "애니메이션 키 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Len"
- msgstr "애니메이션 길이 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Loop"
- msgstr "애니메이션 루프 변경"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create Typed Value Key"
- msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "애니메이션 삽입"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Call Track"
- msgstr "애니메이션 함수 트랙 추가"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation zoom."
- msgstr "애니메이션 확대."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Length (s):"
- msgstr "길이 (초):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation length (in seconds)."
- msgstr "애니메이션 길이 (초)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Step (s):"
- msgstr "단계 (초):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- msgstr "커서 단계 스냅 (초)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable/Disable looping in animation."
- msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Add new tracks."
- msgstr "새 트랙 추가."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track up."
- msgstr "현재 트랙을 위로 이동."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track down."
- msgstr "현재 트랙을 아래로 이동."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove selected track."
- msgstr "선택된 트랙 삭제."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Track tools"
- msgstr "트랙 도구"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- msgstr "개별 키를 클릭함으로써 편집 활성화."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "애니메이션 최적화"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "최대 선형 오류:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "최대 각도 오류:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "최적화 가능한 최대 각도:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "최적화"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
- msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Key"
- msgstr "키"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transition"
- msgstr "전환"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "스케일 비율:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Call Functions in Which Node?"
- msgstr "어떤 노드에서 함수를 호출할까요?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "미결 트랙과 빈 트랙 삭제"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "모든 애니메이션 없애기"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "애니메이션 없애기 (되돌리기 불가!)"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "없애기"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "배열 크기 변경"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "배열 값 타입 변경"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "배열 값 변경"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "라인으로 이동"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "라인 번호:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "No Matches"
- msgstr "일치 결과 없음"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- msgstr "%d 회 교체됨."
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "바꾸기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "전체 바꾸기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "전체 단어"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "선택영역만"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "검색"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Find"
- msgstr "찾기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "다음"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Not found!"
- msgstr "찾을 수 없습니다!"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace By"
- msgstr "으로 바꿈"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "대소문자 구분"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Backwards"
- msgstr "뒤로"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Prompt On Replace"
- msgstr "변경 시 알림"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Skip"
- msgstr "건너뛰기"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "확대"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "축소"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "줌 리셋"
- #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Line:"
- msgstr "라인:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Col:"
- msgstr "칼럼:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target Node must be specified!"
- msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
- "Node."
- msgstr ""
- "타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크"
- "립트를 추가하세요."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect To Node:"
- msgstr "연결할 노드:"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "추가"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "삭제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "별도의 호출 인자 추가:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "별도의 호출 인자:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Path to Node:"
- msgstr "노드 경로:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "함수 만들기"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "지연"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "1회"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "닫기"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "연결"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connecting Signal:"
- msgstr "시그널 연결:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Create Subscription"
- msgstr "연결 해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect.."
- msgstr "연결하기.."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "연결해제"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "시그널"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New"
- msgstr "새로 만들기"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "즐겨찾기:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "최근:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "검색:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "일치:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "설명:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "대체할 대상 찾기:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "종속 관계:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will not take effect unless reloaded."
- msgstr ""
- "씬 '%s'이(가) 현재 편집 중입니다.\n"
- "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "리소스 '%s'이(가) 사용 중입니다.\n"
- "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "종속 관계"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "리소스"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "경로"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "종속된 항목:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "깨진 종속성 수정"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "종속 관계 편집기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "대체 리소스 검색:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "소유자:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
- msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)"
- msgstr ""
- "삭제하려고 하는 파일들은 다른 리소스들이 정상동작하기 위해 필요합니다.\n"
- "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Cannot remove:\n"
- msgstr "제거할 수 없습니다:\n"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "로드 중 에러:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
- msgstr "없어진 종속 관계 때문에 씬을 로드할 수 없습니다:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "무시하고 열기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "어떤 것을 수행하시겠습니까?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "종속 관계 수정"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "로드 중 에러 발생!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "%d개 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "소유"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "명확하게 사용되지 않은 리소스:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "미사용 리소스 탐색기"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Delete selected files?"
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "삭제"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks!"
- msgstr "감사합니다!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Godot Engine 기여자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "프로젝트 창립자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "리드 개발자"
- #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "프로젝트 매니저"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "개발자들"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "저자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr "플래티넘 스폰서"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr "골드 스폰서"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr "미니 스폰서"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr "골드 기증자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr "브론즈 기증자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "브론즈 기증자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr "기증자"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "라이선스"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thirdparty License"
- msgstr "서드파티 라이선스"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot Engine은 MIT 라이선스와 호환되는 수많은 서드파티 자유 오픈소스 라이브러"
- "리에 의존합니다. 다음은 그러한 서드파티 컴포넌트의 완전한 목록과 이에 대응하"
- "는 저작권 선언문 및 라이센스입니다."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "모든 컴포넌트"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "컴포넌트"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "라이선스"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in zip format."
- msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 포맷이 아닙니다."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "어셋 압축해제"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Package Installed Successfully!"
- msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "성공!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "설치"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Package Installer"
- msgstr "패키지 인스톨러"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "스피커"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "이펙트 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 이름 변경"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "오디오 버스 솔로 토글"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "오디오 버스 뮤트 토글"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "오디오 버스 이펙트 무시 토글"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "오디오 버스 전송 선택"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "오디오 버스 이펙트 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "버스 이펙트 이동"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "버스 이펙트 삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
- msgstr "오디오 버스, 드래그 및 드롭으로 재배치하세요."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "솔로"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "뮤트"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bypass"
- msgstr "바이패스"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus options"
- msgstr "버스 옵션"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "복제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "볼륨 리셋"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "이펙트 삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "주 버스는 삭제할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 삭제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 복제"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "버스 볼륨 리셋"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "오디오 버스 이동"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As.."
- msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout.."
- msgstr "새 레이아웃을 저장할 장소.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
- msgstr "'res://default_bus_layout.tres' 파일이 없습니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "올바르지 않은 파일입니다. 오디오 버스 레이아웃이 아닙니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "버스 추가"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "로드"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "기존 버스 레이아웃을 불러옵니다."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "다른 이름으로 저장"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "이 버스 레이아웃을 파일로 저장합니다.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "기본값 불러오기"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "기본 버스 레이아웃을 불러옵니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "유효하지 않은 이름."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "유효한 문자:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr ""
- "유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
- "다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
- msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid Path."
- msgstr "유효하지 않은 경로."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Not in resource path."
- msgstr "리소스 경로가 아닙니다."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "오토 로드 추가"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "자동 로드 이름 변경"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "자동로드 글로벌 토글"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "자동 로드 이동"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "자동 로드 삭제"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "활성화"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "자동 로드 위치 변경"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "경로:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "노드 이름:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "싱글톤"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "List:"
- msgstr "목록:"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "씬 업데이트 중"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes.."
- msgstr "로컬 변경사항을 저장 중.."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene.."
- msgstr "씬 업데이트 중.."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first"
- msgstr "먼저 기본 디렉토리를 선택해주세요"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "디렉토리 선택"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "폴더 생성"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "이름:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "선택"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "파일 저장 중:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "패킹중"
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found:\n"
- msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:\n"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "인식 가능한 모든 파일"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "모든 파일 (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "파일 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "파일 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "디렉토리 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "디렉토리 또는 파일 열기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "저장하기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "파일로 저장하기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "뒤로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "앞으로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "위로 가기"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "새로고침"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "숨김 파일 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "즐겨찾기 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "모드 토글"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "경로 포커스"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "즐겨찾기 위로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to parent folder"
- msgstr "부모 폴더로 이동"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "디렉토리와 파일:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "미리보기:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "파일:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "소스 조사"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "어셋 (다시) 가져오기"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "도움말 검색"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class List:"
- msgstr "클래스 목록:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Classes"
- msgstr "클래스 검색"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "윗면"
- #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "클래스:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "상속:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "상속한 클래스:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Brief Description:"
- msgstr "간단한 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Members"
- msgstr "멤버"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "멤버:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods"
- msgstr "공개 메소드"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods:"
- msgstr "공개 함수:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items"
- msgstr "GUI 테마 항목"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items:"
- msgstr "GUI 테마 항목:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "시그널:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations"
- msgstr "Enumerations"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations:"
- msgstr "Enumerations:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "enum "
- msgstr "enum "
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants"
- msgstr "상수"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants:"
- msgstr "상수:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Description"
- msgstr "설명"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties"
- msgstr "속성"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Description:"
- msgstr "속성 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "현재 이 속성에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 "
- "기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods"
- msgstr "메서드"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Description:"
- msgstr "함수 설명:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
- "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "현재 이 메서드에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보"
- "를 기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Text"
- msgstr "문자 검색"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "출력:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "지우기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "리소스 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As.."
- msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "I see.."
- msgstr "알겠습니다.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없음:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "저장 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open '%s'."
- msgstr "'%s' 열수 없음."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "'%s' 파싱 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr "예상치 못한 파일의 끝 '%s' 입니다.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "'%s' 없거나 종속 항목이 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "'%s' 로딩 중 에러."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "분석중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "썸네일 생성 중"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
- msgstr ""
- "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "리소스 로드 실패."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "병합할 메쉬 라이브러리를 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "메쉬 라이브러리 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "병합할 타일셋을 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "타일셋 저장 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error trying to save layout!"
- msgstr "레이아웃 저장 시도 중 에러!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default editor layout overridden."
- msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored default layout to base settings."
- msgstr "기본 레이아웃이 초기 설정으로 복원되었습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n"
- "관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서"
- "를 확인해주십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- "이 리소스는 인스턴스 되었거나 상속된 것에 속합니다.\n"
- "이 리소스에 대한 수정은 현재 씬을 저장하는 경우 유지되지 않습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- "이 리소스는 가져오기되었으므로 수정할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 속성을 "
- "변경한 뒤 다시 가져오십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "이 씬은 가져오기되었으므로 변경사항이 유지되지 않을 것입니다.\n"
- "인스턴스화 혹은 상속을 하면 씬을 수정할 수 있게 됩니다.\n"
- "관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)와 관련된 문서"
- "를 확인해주십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "속성 복사"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "속성 붙여넣기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "리소스 붙여넣기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "리소스 복사하기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "내장으로 만들기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "하위 리소스를 유일하게 만들기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "도움말에서 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "서브 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "씬 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "기본 씬 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene.."
- msgstr "빠른 씬 열기.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script.."
- msgstr "빠른 스크립트 열기.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "저장 및 닫기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "닫기 전에 '%s' 에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As.."
- msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "No"
- msgstr "아니오"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "네"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "이 씬은 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "타일 셋 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 여시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "저장되지 않은 씬은 다시 로드할 수 없습니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert"
- msgstr "되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- msgstr "이 행동은 취소가 불가능합니다. 무시하고 되돌리시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene.."
- msgstr "빠른 씬 실행.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "종료"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "저장 및 종료"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "닫기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr "프로젝트 매니저를 열기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- "이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 반드시 새로고침을 해야 하는 상황은 이제 "
- "버그입니다. 신고해주십시오."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "메인 씬 선택"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
- msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr ""
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "'%s' 씬은 자동으로 임포트 되외서, 변경할 수 없습니다.\n"
- "변경사항을 적용하려면, 새로운 상속 씬을 만드세요."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ugh"
- msgstr "오우"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
- "기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "최근 씬 지우기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "레이아웃 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "레이아웃 삭제"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Default"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "씬 탭 전환"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s)"
- msgstr "%d개 추가파일"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s) or folder(s)"
- msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "초집중 모드"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "집중 모드 토글."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "다음 탭"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "이전 탭"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files.."
- msgstr "파일 필터링.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "씬 파일 동작."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "새 씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene.."
- msgstr "새 상속 씬.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene.."
- msgstr "씬 열기.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save all Scenes"
- msgstr "모든 씬 저장"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "씬 닫기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "최근 열었던 항목"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To.."
- msgstr "변환.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary.."
- msgstr "메쉬 라이브러리.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet.."
- msgstr "타일 셋.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "다시 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert Scene"
- msgstr "씬 되돌리기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "프로젝트"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings"
- msgstr "프로젝트 설정"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Run Script"
- msgstr "스크립트 실행"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "도구"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "종료하고 프로젝트 목록으로 돌아가기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "디버그"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "원격 디버그 배포"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- msgstr ""
- "내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
- "시도합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network FS"
- msgstr "네트워크 파일 시스템을 갖는 작은 배포"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
- "executable.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for games with a large footprint."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합"
- "니다.\n"
- "파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
- "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
- "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
- "다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Collision Shape 보이기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
- "running game if this option is turned on."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양"
- "과 Raycast 노드가 표시됩니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Navigation 보이기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
- "option is turned on."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시"
- "됩니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Scene Changes"
- msgstr "씬 변경사항 동기화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 "
- "반영됩니다.\n"
- "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
- "니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Script Changes"
- msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
- "the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
- "서 다시 읽어 들입니다.\n"
- "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
- "니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "에디터"
- #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "편집기 설정"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "에디터 레이아웃"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "전체화면 토글"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 관리"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "도움말"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Classes"
- msgstr "클래스"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "온라인 문서"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Q&A"
- msgstr "Q&A"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr "이슈 트래커"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "커뮤니티"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "정보"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "프로젝트 실행."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "재성"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene"
- msgstr "씬 일시 정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "씬 일시 정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "씬 정지."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "정지"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "편집 중인 씬 실행."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "다른 씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "커스텀 씬 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window repaints!"
- msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Always"
- msgstr "항상 갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Changes"
- msgstr "변경사항만 갱신"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Disable Update Spinner"
- msgstr "업데이트 스피너 비활성화"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "인스펙터"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "새로운 리소스를 메모리에 만들고 편집합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As.."
- msgstr "다른 이름으로 저장.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "히스토리상 이전에 편집한 오브젝트로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "히스토리상 다음에 편집한 오브젝트로 가기."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "최근 편집 오브젝트 히스토리."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "오브젝트 속성."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "변경사항을 잃을 수 있습니다!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "파일 시스템"
- #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "노드"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "출력"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "저장하지 않음"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "ZIP 파일로부터 템플릿을 가져오기"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "프로젝트 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "라이브러리 내보내기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "기존과 병합"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Password:"
- msgstr "암호:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "스크립트를 열고 실행"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "새 상속 씬"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "로드 에러"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "선택"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "2D 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "3D 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "스크립트 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "어셋 라이브러리 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "다음 에디터 열기"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "이전 에디터 열기"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "메쉬 미리보기 생성 중"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail.."
- msgstr "썸네일.."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "설치된 플러그인:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "갱신"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "버전:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "저자:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "상태:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop Profiling"
- msgstr "프로파일링 중지"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Start Profiling"
- msgstr "프로파일링 시작"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "측정:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "프레임 시간 (초)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "평균 시간 (초)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "프레임 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "고정 프레임 %"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "시간:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "포함"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "자신"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "프레임 #:"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "목록에서 기기를 선택하세요"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the export menu."
- msgstr ""
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "로직을 _run() 함수안에 작성하세요."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "이미 편집된 씬이 있습니다."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "스크립트를 인스턴스 할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "'tool' 키워드를 잊으셨습니까?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "스크립트를 실행할 수 없습니다:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "'_run' 함수를 잊으셨습니까?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default (Same as Editor)"
- msgstr "기본 (에디터와 동일)"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "가져올 노드들 선택"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "씬 경로:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "노드에서 가져오기:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Re-Download"
- msgstr "다시 다운로드"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "삭제"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Installed)"
- msgstr "(설치됨)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "다운로드"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Current)"
- msgstr "(현재)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates."
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- "identifier."
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr ""
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for templates:\n"
- msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "내보내기 템플릿 압축해제 중"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "가져오는 중:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "현재 버전:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "설치된 버전:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install From File"
- msgstr "파일로부터 설치"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove Template"
- msgstr "템플릿 제거"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select template file"
- msgstr "템플릿 파일 선택"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
- #: editor/file_type_cache.cpp
- msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot navigate to '"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Source: "
- msgstr ""
- "\n"
- "소스: "
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
- msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다.\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error moving:\n"
- msgstr "이동 에러:\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Unable to update dependencies:\n"
- msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided."
- msgstr "이름이 제공되지 않았습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "파일이나 폴더가 해당 이름을 사용중입니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "파일명 변경:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "폴더명 변경:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Expand all"
- msgstr "모두 확장"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Collapse all"
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "경로 복사"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Rename.."
- msgstr "이름 변경.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To.."
- msgstr "이동.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Folder.."
- msgstr "새 폴더.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Show In File Manager"
- msgstr "파일 매니저에서 보기"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "인스턴스"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies.."
- msgstr "종속 관계 편집.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners.."
- msgstr "소유자 보기.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Directory"
- msgstr "이전 디렉토리"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Directory"
- msgstr "다음 디렉토리"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "파일 시스템 재검사"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle folder status as Favorite"
- msgstr "즐겨찾기로 설정 토글"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- msgstr "선택된 씬을 선택된 노드의 자식으로 인스턴스 합니다."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait.."
- msgstr ""
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "이동"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "이름 변경"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "그룹에 추가"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "그룹에서 제거"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "단일 씬으로 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "애니메이션을 분리시켜 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "여러개의 씬으로 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "씬 가져오기"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene.."
- msgstr "씬 가져오는 중.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script.."
- msgstr "사용자 정의 스크립트 실행중.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr ""
- "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다 (콘솔 확인):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트 실행 중 에러:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving.."
- msgstr "저장 중.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr ""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr ""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid " Files"
- msgstr " 파일"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
- #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset.."
- msgstr "프리셋.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "다시 가져오기"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "다중 노드 설정"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "그룹"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
- msgstr "시그널과 그룹을 편집할 노드를 선택하세요."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly"
- msgstr "폴리곤 생성"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "폴리곤 편집"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Insert Point"
- msgstr "포인트 삽입"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "폴리곤 편집 (점 삭제)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Poly And Point"
- msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon from scratch."
- msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit existing polygon:\n"
- "LMB: Move Point.\n"
- "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
- "RMB: Erase Point."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "자동 재생 전환"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "새 애니메이션 이름:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "New Anim"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "애니메이션 이름 변경:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "애니메이션 제거"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Invalid animation name!"
- msgstr "에러: 유요하지 않은 애니메이션 이름!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Animation name already exists!"
- msgstr "에러: 애니메이션 이름이 이미 존재합니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "애니메이션 이름 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "애니메이션 추가하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "다음 연결 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "연결 시간 변경"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "애니메이션 로드하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "애니메이션 복제하기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to copy!"
- msgstr "에러: 복사할 애니메이션이 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
- msgstr "에러: 클립보드에 애니메이션 리소스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "붙여진 애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "애니메이션 붙여넣기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to edit!"
- msgstr "에러: 편집할 애니메이션이 없습니다!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생. (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 처음부터 재생. (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "선택된 애니메이션을 현재 위치에서 재생. (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "애니메이션 위치 (초)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "애니메이션 재생 속도를 전체적으로 조절."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new animation in player."
- msgstr "새로운 애니메이션 만들기."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load animation from disk."
- msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load an animation from disk."
- msgstr "디스크에서 애니메이션 로드."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save the current animation"
- msgstr "현재 애니메이션 저장"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "애니메이션 목록 표시."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "로드 시 자동 시작"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Target Blend Times"
- msgstr "대상 블렌드 시간 편집"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "애니메이션 도구"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Animation"
- msgstr "애니메이션 복사"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "새 애니메이션 만들기"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "애니메이션 이름:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "에러!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "블렌드 시간:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "다음 (자동 큐):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "애니메이션"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "새 이름:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "필터 편집"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "크기:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "페이드 인 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "페이드 아웃 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "블렌드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "믹스"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "자동 재시작:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "재시작 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "랜덤 재시작 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "시작!"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "양:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "블렌드:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "블렌드 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "블렌드 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "크로스 페이드 시간 (초):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "현재:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "입력 추가"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "자동 진행 제거"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "자동 진행 설정"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "입력 삭제"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "애니메이션 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "원샷 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "믹스 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "블렌드2 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "블렌드3 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "블렌드4 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "시간 크기 조절 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "시간 탐색 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "전환 노드"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations.."
- msgstr "애니메이션 가져오기.."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "노드 필터 편집"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters.."
- msgstr "필터.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Free"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "컨텐츠:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "파일 보기"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "연결할 수 없음."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "요청 실패, 리턴 코드:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Req. Failed."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect Loop."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed sha256 hash check"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Fetching:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving.."
- msgstr "해결 중.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting.."
- msgstr "연결중.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting.."
- msgstr "요청중.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "요청 에러"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "다운로드 에러"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "first"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "prev"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "next"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "last"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "정렬:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Reverse"
- msgstr "뒤집기"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "카테고리:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "사이트:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support.."
- msgstr "지원.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "공식"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "테스팅"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "에셋 ZIP 파일"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "미리보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "스냅 설정"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "그리드 오프셋:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "그리드 스텝:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "회전 오프셋:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "회전 스텝:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Pivot"
- msgstr "피벗 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Action"
- msgstr "이동 액션"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit IK Chain"
- msgstr "IK 체인 편집"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit CanvasItem"
- msgstr "CanvasItem 편집"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchors only"
- msgstr "앵커만"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "앵커와 마진 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "앵커 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "포즈 붙여넣기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "선택 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "드래그: 회전"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "알트+드래그: 이동"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr "'v'키는 피벗 이동, '쉬프트+v'키는 피벗 드래그 (이동하는 동안)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "이동 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "회전 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n"
- "(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "오브젝트의 회전 피벗 변경."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "팬 모드"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggles snapping"
- msgstr "스냅 토글"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snapping options"
- msgstr "스냅 옵션"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "그리드에 맞춤"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "회전 스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "스냅 설정..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "상대적인 스냅"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "픽셀 스냅 사용"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart snapping"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to parent"
- msgstr "부모에 맞춤"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node anchor"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node sides"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to other nodes"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "선택된 오브젝트를 잠급니다 (이동불가)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "선택된 오브젝트를 잠금 해제합니다 (이동가능)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 없도록 설정합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Bones"
- msgstr "Bones 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Bones 없애기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "뼈대 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "IK 체인 만들기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "IK 체인 없애기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "그리드 보이기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show helpers"
- msgstr "헬퍼 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show rulers"
- msgstr "자 보기"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Layout"
- msgstr "레이아웃"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Keys"
- msgstr "키 삽입"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "키 삽입"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "키 삽입 (존재하는 트랙)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "포즈 복사"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "포즈 정리"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag pivot from mouse position"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Set pivot at mouse position"
- msgstr "마우스 위치에 피벗 설정"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s 추가"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "%s 추가중..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "노드 생성"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "OK :("
- msgstr "넹 :("
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change default type"
- msgstr "기본 타입 변경"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n"
- "드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly3D"
- msgstr "폴리곤3D 만들기"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "핸들 설정"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "%d 항목을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "항목 추가"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "선택된 항목 삭제"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "씬으로부터 가져오기"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "씬으로부터 갱신하기"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat0"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat1"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Ease in"
- msgstr "Ease in"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Ease out"
- msgstr "Ease out"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "커브 포인트 수정"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "커브 탄젠트 수정"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "커브 프리셋 로드"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add point"
- msgstr "포인트 추가"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove point"
- msgstr "포인트 제거"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Left linear"
- msgstr "왼쪽 선형"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right linear"
- msgstr "오른쪽 선형"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load preset"
- msgstr "프리셋 로드"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "커프 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Color Ramp"
- msgstr "칼라 램프 수정"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "항목 %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "항목"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "항목 목록 편집기"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
- "Create and assign one?"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit existing polygon:"
- msgstr "기존 폴리곤 편집:"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "LMB: Move Point."
- msgstr "좌클릭: 포인트 이동."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- msgstr "컨트롤+좌클릭: 세그먼트 분할."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Erase Point."
- msgstr "우클릭: 포인트 삭제."
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Line2D"
- msgstr "Line2D에서 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Line2D"
- msgstr "Line2D에 포인트 추가"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Line2D"
- msgstr "Line2D의 포인트 이동"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "포인트 선택"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "쉬푸트+드래그: 컨트롤 포인트 선택"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "클릭: 포인트 추가"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "우클릭: 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "포인트 추가 (빈 공간)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in line)"
- msgstr "세그먼트 분할 (라인)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "포인트 삭제"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "메쉬가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Static Trimesh Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Convex Body"
- msgstr "Static Convex Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "씬 루트에서는 할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Shape"
- msgstr "Trimesh Shape 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Shape"
- msgstr "Convex Shape 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "네비게이션 메쉬 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "메쉬에 아웃라인을 만들기 위한 서피스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "외곽선 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "메쉬"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Trimesh Static Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Static Body"
- msgstr "Convex Static Body 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Trimesh Collision Sibling 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Collision Sibling"
- msgstr "Convex Collision Sibling 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh.."
- msgstr "외곽선 메쉬 만들기.."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "외곽선 메쉬 만들기"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "외곽선 크기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 노드에 MultiMesh가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr "소스 메쉬가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 메쉬가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "소스 메쉬가 유효하지 않습니다 (메쉬 리소스가 없습니다)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오미트리 없음)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Parent has no solid faces to populate."
- msgstr "부모노드가 솔리드 페이스를 가지고 있지 않아 생성할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't map area."
- msgstr "영역을 매핑 할 수 없습니다."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "소스 메쉬 선택:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "대상 서피스 선택:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "서피스 생성"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "MultiMesh 생성"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "대상 서피스:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "소스 메쉬:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "X축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Y축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Z축"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "메쉬의 위쪽 축:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "임의 회전:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "임의 기울기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "임의 크기:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "생성"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake!"
- msgstr "굽기!"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake the navigation mesh.\n"
- msgstr "네비게이션 메쉬 만들기.\n"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "네비게이션 메쉬 지우기."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "Heightfield 생성 중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "걷기 가능한 트라이앵글 표시 중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "분할중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "윤곽선 생성 중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "폴리 메쉬 생성 중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "네이티브 네비게이션 메쉬로 변환 중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "지오미트리 분석 중..."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 정리"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "AABB 생성 중"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Error loading image:"
- msgstr "이미지 로드 에러:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
- msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다.."
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 설정"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크 로드"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Particles"
- msgstr "파티클"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "생성된 포인트 개수:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "생성 시간 (초):"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "에미션 마스크"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "픽셀로부터 캡쳐"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "에미션 칼라"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry."
- msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry (faces)."
- msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스)."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Faces contain no area!"
- msgstr "페이스가 영역을 가지고 있지 않습니다!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "No faces!"
- msgstr "페이스가 없습니다!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "AABB 생성"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "메쉬로부터 에미션 포인트 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "노드로부터 에미터 포인트 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emitter"
- msgstr "에미터 정리"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "에미터 만들기"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "에미션 포인트:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "서페이스 포인트"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "배출량"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source: "
- msgstr "에미션 소스: "
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "AABB 생성"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "커브에서 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "커브의 아웃-컨트롤 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "커브의 인-컨트롤 삭제"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "커브에 포인트 추가"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "커브의 포인트 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "커브의 인-컨트롤 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "컨트롤 포인트 선택 (쉬프트+드래그)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "세그먼트 분할 (커브)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "커브 닫기"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "커브 포인트 #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "커브 포인트 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "커브의 In 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "커브의 Out 위치 설정"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "경로 나누기"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "경로 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "아웃-컨트롤 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "인-컨트롤 포인트 삭제"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "UV 맵 만들기"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "UV 맵 변형"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "폴리곤 2D UV 편집기"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point"
- msgstr "포인트 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "컨트롤: 회전"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "쉬프트: 전체 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "쉬프트+컨트롤: 크기 조절"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "폴리곤 이동"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "폴리곤 회전"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "폴리곤 크기 조절"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "편집"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon->UV"
- msgstr "폴리곤->UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV->Polygon"
- msgstr "UV->폴리곤"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "UV 정리"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "스냅"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "스냅 활성화"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "그리드"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "에러: 리소스를 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "리소스 추가"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "리소스 이름 변경"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "리소스 삭제"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "리소스 로드"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "붙여넣기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "최근 파일 지우기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Close and save changes?\n"
- "\""
- msgstr ""
- "변경사항을 저장하고 닫겠습니까?\n"
- "\""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "테마 저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "저장 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme"
- msgstr "테마 가져오는 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing"
- msgstr "가져오는 중 에러"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "테마 가져오기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As.."
- msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid " Class Reference"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "다음 스크립트"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "이전 스크립트"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "파일"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New"
- msgstr "새로운"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "모두 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "스크립트 다시 로드"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Prev"
- msgstr "이전 히스토리"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "다음 히스토리"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "테마 재로드"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "테마 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As"
- msgstr "테마 다른 이름으로 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "문서 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "모두 닫기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "스크립트 패널 토글"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find.."
- msgstr "찾기.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "다음 찾기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "한 단계식 코드 실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "프로시저 단위 실행"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "정지"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "계속"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "디버거 항상 열어놓기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug with external editor"
- msgstr "외부 에디터와 디버그"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation"
- msgstr "Godot 온라인 문서 열기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the class hierarchy."
- msgstr "클래스 계층 검색."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "레퍼런스 문서 검색."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "이전 편집 문서로 이동."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "다음 편집 문서로 이동."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "저장 안함"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "스크립트 만들기"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n"
- "어떤 작업을 수행하시겠습니까?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "다시 로드"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "다시 저장"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "디버거"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
- msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "색상 선택"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "대소문자 변환"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "잘라내기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "복사하기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "전체선택"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "위로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "아래로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Delete Line"
- msgstr "라인 삭제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "내어쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "들여쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "주석 토글"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "아래로 복제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "자동 완성"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "후행 공백 문자 제거"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Spaces"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Tabs"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "자동 들여쓰기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "중단점 토글"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "중단점 모두 삭제"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Next Breakpoint"
- msgstr "다음 중단점으로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Previous Breakpoint"
- msgstr "이전 중단점으로 이동"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert To Uppercase"
- msgstr "대문자로 변환"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert To Lowercase"
- msgstr "소문자로 변환"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "이전 찾기"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace.."
- msgstr "변경.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Function.."
- msgstr "함수로 이동.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Goto Line.."
- msgstr "라인으로 이동.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "도움말 보기"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Constant"
- msgstr "Scalar 상수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Constant"
- msgstr "Vec 상수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Constant"
- msgstr "RGB 상수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Operator"
- msgstr "Scalar 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Operator"
- msgstr "Vec 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Scalar Operator"
- msgstr "Vec Scalar 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Operator"
- msgstr "RGB 연산자 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Rot Only"
- msgstr "회전만 토글"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Function"
- msgstr "Scalar 함수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Function"
- msgstr "Vec 함수 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Uniform"
- msgstr "Scalar uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Uniform"
- msgstr "Vec uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Uniform"
- msgstr "RGB uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Value"
- msgstr "기본값 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change XForm Uniform"
- msgstr "변환 uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Texture Uniform"
- msgstr "텍스쳐 uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Cubemap Uniform"
- msgstr "큐브맵 uniform 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Comment"
- msgstr "주석 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- msgstr "색상 램프 추가/삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Curve Map"
- msgstr "커브 맵 추가/삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Map"
- msgstr "커브맵 수정"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Input Name"
- msgstr "입력 이름 변경"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Connect Graph Nodes"
- msgstr "그래프 노드 연결"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect Graph Nodes"
- msgstr "그래프 노드 연결 해제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Shader Graph Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Shader Graph Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 이동"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- msgstr "그래프 노드 복제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- msgstr "에러: 순환 연결 링크"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Missing Input Connections"
- msgstr "에러: 입력 연결 누락"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Shader Graph Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 추가"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "직교보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "원근보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "변형 중단."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "X축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Y축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Z축 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "뷰 평면 변형."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "%s도로 회전."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "아랫면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "아랫면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "윗면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "뒷면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "뒷면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "정면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "정면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "왼쪽면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "왼쪽면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "오른쪽면 보기."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "오른쪽면"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes"
- msgstr "머터리얼 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes"
- msgstr "셰이더 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes"
- msgstr "서피스 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices"
- msgstr "버틱스"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align with view"
- msgstr "뷰에 정렬"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Normal 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Wireframe 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Overdraw 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "음영 없이 표시"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "환경 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "기즈모 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "오디오 리스너"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Doppler Enable"
- msgstr "도플러 활성화"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "자유시점 앞으로 이동"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "자유시점 뒤로 이동"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "자유시점 아래로 이동"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "preview"
- msgstr "미리보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "변환 다이얼로그"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode (Q)\n"
- msgstr "선택 모드 (Q)\n"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag: Rotate\n"
- "Alt+Drag: Move\n"
- "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr ""
- "드래그: 회전\n"
- "알트+드래그: 이동\n"
- "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode (W)"
- msgstr "이동 모드 (W)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode (E)"
- msgstr "회전 모드 (E)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode (R)"
- msgstr "크기조절 모드 (R)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "하단 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "상단 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "후면 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "정면 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "좌측 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "우측 뷰"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
- msgstr "원근/직교 뷰 전환"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "애니메이션 키 삽입"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "원점 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "선택 포커스"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Selection With View"
- msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Select"
- msgstr "선택 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Move"
- msgstr "이동 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Rotate"
- msgstr "회전 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Scale"
- msgstr "크기조절 툴"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "변환"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap.."
- msgstr "스냅 설정.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "로컬 좌표"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog.."
- msgstr "변환 다이얼로그.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4개 뷰포트"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "원점 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "그리드 보기"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "스냅 설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "이동 스냅:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "회전 스냅 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "크기 스냅 (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "뷰포트 설정"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "원근 시야 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Z축 가까이 보기:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Z축 멀리 보기:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "변환 변경"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "이동:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "회전 (도):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "크기 (비율):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "변환 타입"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Pre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Post"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "에러: 프레임 리소스를 로드할 수 없습니다!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "프레임 추가"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었거나 텍스쳐가 아닙니다!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "프레임 붙여넣기"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "빈 프레임 추가"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "애니메이션 루프 변경"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "애니메이션 FPS 변경"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(비었음)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "애니메이션"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed (FPS):"
- msgstr "속도 (FPS):"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "루프"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames"
- msgstr "애니메이션 프레임"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "빈 프레임 삽입 (이전)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "빈 프레임 삽입 (이후)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "이동 (이전)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (After)"
- msgstr "이동 (이후)"
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- msgid "StyleBox Preview:"
- msgstr "StyleBox 미리보기:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "구역 설정"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "스냅 모드:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "<None>"
- msgstr "<없음>"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "픽셀 스냅"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "그리드 스냅"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "자동 자르기"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "오프셋:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "단계:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "간격:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region"
- msgstr "텍스쳐 영역"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region Editor"
- msgstr "텍스쳐 구역 편집기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't save theme to file:"
- msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "모든 아이템 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "모두 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "모든 아이템 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All"
- msgstr "모두 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit theme.."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme editing menu."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "클래스 아이템 추가"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "클래스 아이템 삭제"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "빈 템플릿 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio1"
- msgstr "CheckBox Radio1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio2"
- msgstr "CheckBox Radio2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "Check Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "Checked Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "Has"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Many"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "옵션"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Have,Many,Several,Options!"
- msgstr "Have,Many,Several,Options!"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "Tab 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "Tab 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "Tab 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "타입:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr "데이타 타입:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "아이콘"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "스타일"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "폰트"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "색깔"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "선택 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "타일맵 칠하기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Line Draw"
- msgstr "직선형"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "채우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "타일맵 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase selection"
- msgstr "선택부분 지우기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find tile"
- msgstr "타일 찾기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "바꾸기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror X"
- msgstr "X축 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Y"
- msgstr "Y축 뒤집기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "타일맵 칠하기"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "타일 선택"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 0 degrees"
- msgstr "0도 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 90 degrees"
- msgstr "90도 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "180도 회전"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 270 degrees"
- msgstr "270도 회전"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not find tile:"
- msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Item name or ID:"
- msgstr "아이템 이름 또는 아이디:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene?"
- msgstr "씬으로부터 만드시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "씬으로부터 만들기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "씬으로부터 병합하기"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "에러"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Runnable"
- msgstr "활성화"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete patch '"
- msgstr "입력 삭제"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Presets"
- msgstr "프리셋.."
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add.."
- msgstr "추가.."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "리소스"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "내보내기 모드:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "내보낼 리소스:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "내보내기 시, 포함시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr "내보내기 시, 제외시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Patches"
- msgstr "일치:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Patch"
- msgstr "대상 경로:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Features"
- msgstr "텍스쳐"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Feature List:"
- msgstr "함수 목록:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip"
- msgstr "PCK/Zip 내보내기"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "타일 셋 내보내기"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "The path does not exist."
- msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Please choose a 'project.godot' file."
- msgstr "프로젝트 폴더 바깥에 내보내기를 하세요!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
- "a new folder)."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "가져온 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid " "
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습니다:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename Project"
- msgstr "이름없는 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
- msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "새 게임 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "새 프로젝트 만들기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "프로젝트 설치:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "프로젝트 명:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create folder"
- msgstr "폴더 생성"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "프로젝트 경로:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "찾아보기"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "That's a BINGO!"
- msgstr "빙고!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "이름없는 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't open project"
- msgstr "연결하기.."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
- "나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run more than one project?"
- msgstr "두개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
- msgstr ""
- "목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더와 파일들은 남아있게 됩니다.)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The UI will update next time the editor or project manager starts."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
- "confirm?"
- msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project List"
- msgstr "프로젝트 목록"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "스캔"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "새 프로젝트"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Templates"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "종료"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restart Now"
- msgstr "재시작 (초):"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't run project"
- msgstr "연결하기.."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "키 "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "조이스틱 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "조이스틱 축"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "마우스 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- msgstr "유효하지 않은 액션 ('/' 또는 ':' 문자 사용 불가)."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action '%s' already exists!"
- msgstr "'%s' 액션이 이미 존재합니다!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "입력 앱션 이벤트 이름 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Meta+"
- msgstr "메타+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shift+"
- msgstr "쉬프트+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Alt+"
- msgstr "알트+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Control+"
- msgstr "컨트롤+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key.."
- msgstr "키를 눌러주세요.."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "마우스 버튼 인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "왼쪽 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "오른쪽 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "가운데 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "휠 위로 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "휠 아래로 버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 6"
- msgstr "버튼 6"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 7"
- msgstr "버튼 7"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 8"
- msgstr "버튼 8"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 9"
- msgstr "버튼 9"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "조이스틱 축 인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "축"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "조이스틱 버튼 인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "입력 액션 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Event"
- msgstr "빈 프레임 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "기기"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "버튼"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "왼쪽 버튼."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "오른쪽 버튼."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "가운데 버튼."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "휠 위로."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "휠 아래로."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No property '"
- msgstr "속성:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Setting '"
- msgstr "설정"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Item"
- msgstr "입력 삭제"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't contain '/' or ':'"
- msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Already existing"
- msgstr "지속 전환"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "설정 저장 중 에러."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "설정 저장 완료."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "번역 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "번역 삭제"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "리맵핑 경로 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr "리소스 리맵핑 추가"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "언어 리소스 리맵핑 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "리소스 리맵핑 제거"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "연결 시간 변경"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "프로젝트 설정 (engine.cfg)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "일반"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "속성:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For.."
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "입력 설정"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "액션:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "기기:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "인덱스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "현지화"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "번역"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "번역:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "리맵핑"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "리소스:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "지역에 따른 리맵핑:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "지역"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "이미지 필터:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show all locales"
- msgstr "뼈대 보기"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show only selected locales"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "필터"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales:"
- msgstr "지역"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "자동 로드"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "1개 뷰포트"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "감속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "가속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "등속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "감속-가속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "가속-감속"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File.."
- msgstr "파일.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir.."
- msgstr "디렉토리.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "할당"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "새 스크립트"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Unique"
- msgstr "Bones 만들기"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show in File System"
- msgstr "파일 시스템"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert To %s"
- msgstr "변환.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "가져올 노드들 선택"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "비트 %d, 값 %d."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "On"
- msgstr "사용"
- #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "설정"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Properties:"
- msgstr "속성:"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Sections:"
- msgstr "부문:"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "속성 선택"
- #: editor/property_selector.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "메소드 선택"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "메소드 선택"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- msgstr "PVRTC 도구를 실행할 수 없습니다:"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- msgstr "PVRTC 도구를 사용하여 변환된 이미지를 다시 로드 할 수 없습니다:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "부모노드 재지정"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "부모노드 재지정 위치 (새 부모 노드를 선택):"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "현재 모양새 유지"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "부모노드 재지정"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "실행 모드:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "현재 씬"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "메인 씬"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "메인 씬 인수:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "씬 실행 설정"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "확인"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ok"
- msgstr "확인"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "씬 인스턴스"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "이 작업은 트리 루트에서는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "노드를 부모 노드로 이동"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "노드들을 부모 노드로 이동"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "노드 복제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)?"
- msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As.."
- msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장.."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "자식노드 편집 가능"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Placeholder로써 로드"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Discard Instancing"
- msgstr "인스턴스 폐기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Makes Sense!"
- msgstr "오케바리!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "다른 씬에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "상속 씬 내에서 수행할 수 없는 작업입니다!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "씬 저장 중 에러."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sub-Resources:"
- msgstr "리소스:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "상속 없애기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "에디터에서 열기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "자식 노드 추가"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "자식 씬 추가"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "타입 변경"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "스크립트 붙이기"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Script"
- msgstr "스크립트 제거"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "다른 씬과 병합"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "경로 복사"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "삭제 (확인 없음)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node"
- msgstr "새 노드 추가/생성"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "필터"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
- msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear a script for the selected node."
- msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "상속을 없애시겠습니까? (되돌리기 불가!)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear!"
- msgstr "없앴습니다!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Spatial Visible"
- msgstr "Spatial 보이기 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle CanvasItem Visible"
- msgstr "CanvasItem 보이기 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connection(s) and group(s)\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connections.\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "인스턴스:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Open script"
- msgstr "다음 스크립트"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Spatial 보이기 토글"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "노드 이름 변경"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "씬 트리 (노드):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "노드 선택"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "이미지 로드 에러:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "해당 없음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty"
- msgstr "경로가 비어 있음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local"
- msgstr "경로가 로컬이 아님"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path"
- msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Directory of the same name exists"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File exists, will be reused"
- msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension"
- msgstr "확장자가 유요하지 않음"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid Path"
- msgstr "유효하지 않은 경로."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name"
- msgstr "유요하지 않은 클래스명"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid inherited parent name or path"
- msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Script valid"
- msgstr "스크립트"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create new script file"
- msgstr "새 스크립트 만들기"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load existing script file"
- msgstr "기존 스크립트 로드하기"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "언어"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inherits"
- msgstr "상속:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Class Name"
- msgstr "클래스명:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Template"
- msgstr "아이템 삭제"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Built-in Script"
- msgstr "내장 스크립트"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "노드 스크립트 붙이기"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "바이트:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning"
- msgstr "경고"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "에러:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "소스:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Function:"
- msgstr "함수:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "에러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child Process Connected"
- msgstr "자식 프로세스 연결됨"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "이전 인스턴스 검사"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "다음 인스턴스 검사"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "스택 프레임"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Variable"
- msgstr "변수"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors:"
- msgstr "에러:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace (if applicable):"
- msgstr "스택 추적 (해당되는 경우):"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspector"
- msgstr "원격 인스펙터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Scene Tree:"
- msgstr "실시간 씬 트리:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Object Properties: "
- msgstr "원격 오브젝트 속성: "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "프로파일러"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "모니터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "값"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "모니터"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "리소스별 비디오 메모리 사용량 목록:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "전체:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video Mem"
- msgstr "비디오 메모리"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "리소스 경로"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "타입"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "포멧"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "사용"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "기타"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "클릭된 Control:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "클릭된 Control 타입:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "실시간 편집 루트:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "트리로부터 설정"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "단축키"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Light 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Camera 시야 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Camera 크기 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Sphere Shape 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Box Shape 범위 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Capsule Shape 반경 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Capsule Shape 높이 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Ray Shape 길이 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier Extents"
- msgstr "Notifier 범위 변경"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "프로브 범위 변경"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Library"
- msgstr "메쉬 라이브러리.."
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Status"
- msgstr "상태:"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- msgid "Libraries: "
- msgstr ""
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr ""
- "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "step argument is zero!"
- msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "스크립트에 기반하지 않음"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr ""
- "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "선택 항목 삭제"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Duplicate Selection"
- msgstr "선택키 복제"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap View"
- msgstr "상단 뷰"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "사용 안함"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "컨트롤: 회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "컨트롤: 회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "컨트롤: 회전"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Area"
- msgstr "새로 만들기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Exterior Connector"
- msgstr "새 프로젝트 만들기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase Area"
- msgstr "타일맵 지우기"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection -> Duplicate"
- msgstr "선택영역만"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection -> Clear"
- msgstr "선택영역만"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "스냅 설정"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "인스턴스:"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Builds"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "시그널 인자 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "배열 값 타입 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "입력 이름 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "기본값 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "함수:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "변수:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "함수명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "변수명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "시그널명 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "함수 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "변수 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "시그널 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "표현식 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "그래프 노드 복제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Preload 노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "트리에서 노드 추가"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "타입 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "노드 삭제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "연결할 노드:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Condition"
- msgstr "조건"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Switch"
- msgstr "스위치"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "While"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "리턴"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Call"
- msgstr "호출"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Get"
- msgstr "얻기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "입력 이름 변경"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "'..'에 수행할 수 없음"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "노드 붙여넣기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "함수 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Variable"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "변수 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Signal"
- msgstr "시그널 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "시그널 제거"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "시그널 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Base Type:"
- msgstr "기본 타입:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Available Nodes:"
- msgstr "가능한 노드:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit graph"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal Arguments:"
- msgstr "시그널 인자 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable:"
- msgstr "변수 편집:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "선택 항목 삭제"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "노드 타입 찾기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "노드 복사"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "노드 잘라내기"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "노드 붙여넣기"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ": 유효하지 않은 인자 타입: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ": 유효하지 인자: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "찾아보기"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not write file:\n"
- msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not read file:\n"
- msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not open template for export:\n"
- msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
- "스 만들거나 지정해야 합니다."
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
- "작하고, 나머지는 무시됩니다."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
- "니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
- "가하여 사용합니다."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "빈 CollisionPolygon2D는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
- "다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
- "하여 사용합니다."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
- "양 리소스를 만드세요!"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
- "property."
- msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
- msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
- "니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance은 Navigation2D 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 "
- "네비게이션 데이타만을 제공합니다."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
- "must be set to 'render target' mode."
- msgstr ""
- "Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 "
- "'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
- "order for this sprite to work."
- msgstr ""
- "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으"
- "로 설정되어야 합니다."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
- "다."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
- "actual controller"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
- "anchor"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
- msgstr ""
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
- "다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
- "합니다."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "빈 CollisionPolygon는 충돌에 영향을 주지 않습니다."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
- "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
- "다."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
- "를 만드세요!"
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationMesh 리소스를 지정하거나 생성해야 합니"
- "다."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
- "게이션 데이타만을 제공합니다."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
- "the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
- msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다."
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
- "소스 만들거나 지정해야 합니다."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "팬 모드"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset"
- msgstr ""
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "경고!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "확인해주세요..."
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
- "hide upon running."
- msgstr ""
- "Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
- "니다. 화면을 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행시에는 숨겨집니다."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
- "> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 "
- "직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야"
- "합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
- "고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error initializing FreeType."
- msgstr "FreeType 초기화 에러."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Unknown font format."
- msgstr "알 수 없는 폰트 포멧."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error loading font."
- msgstr "폰트 로딩 에러."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Invalid font size."
- msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
- #~ msgid "Filter:"
- #~ msgstr "필터:"
- #~ msgid "Theme"
- #~ msgstr "테마"
- #~ msgid "Method List For '%s':"
- #~ msgstr "'%s' 함수 목록:"
- #~ msgid "Arguments:"
- #~ msgstr "인수:"
- #~ msgid "Return:"
- #~ msgstr "리턴:"
- #~ msgid "Added:"
- #~ msgstr "추가됨:"
- #~ msgid "Removed:"
- #~ msgstr "제거됨:"
- #~ msgid "Error saving atlas:"
- #~ msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
- #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
- #~ msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
- #~ msgid "Exporting for %s"
- #~ msgstr "%s 내보내기"
- #~ msgid "Setting Up.."
- #~ msgstr "설정 중.."
- #~ msgid "Error loading scene."
- #~ msgstr "씬 로딩 중 에러."
- #~ msgid "Re-Import"
- #~ msgstr "다시 가져오기"
- #~ msgid "Please wait for scan to complete."
- #~ msgstr "스캔이 완료될 때까지 기다려주세요."
- #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
- #~ msgstr "다시 가져오기 위해서는 현재 씬을 저장해야 합니다."
- #~ msgid "Save & Re-Import"
- #~ msgstr "저장 및 다시 가져오기"
- #~ msgid "Re-Importing"
- #~ msgstr "다시 가져오기"
- #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
- #~ msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기"
- #~ msgid "Loading Export Templates"
- #~ msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Status: Needs Re-Import"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "상태: 다시 임포트 필요"
- #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- #~ msgstr "소스와 대상 파일이 동일하여, 무시됩니다."
- #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- #~ msgstr "소스와 대상 경로가 동일하여, 무시됩니다."
- #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
- #~ msgstr "디렉토리를 자신으로 이동할 수 없습니다."
- #~ msgid "Error moving file:\n"
- #~ msgstr "파일 이동 에러:\n"
- #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
- #~ msgstr "새로운 이름과 위치를 고르세요:"
- #~ msgid "No files selected!"
- #~ msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "정보"
- #~ msgid "Re-Import.."
- #~ msgstr "다시 가져오기.."
- #~ msgid "No bit masks to import!"
- #~ msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
- #~ msgid "Target path is empty."
- #~ msgstr "대상 경로가 없습니다."
- #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
- #~ msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
- #~ msgid "Target path must exist."
- #~ msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
- #~ msgid "Save path is empty!"
- #~ msgstr "저장 경로가 없습니다!"
- #~ msgid "Import BitMasks"
- #~ msgstr "비트마스크 가져오기"
- #~ msgid "Source Texture(s):"
- #~ msgstr "소스 텍스쳐:"
- #~ msgid "Target Path:"
- #~ msgstr "대상 경로:"
- #~ msgid "Accept"
- #~ msgstr "수락"
- #~ msgid "Bit Mask"
- #~ msgstr "비트 마스크"
- #~ msgid "No source font file!"
- #~ msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
- #~ msgid "No target font resource!"
- #~ msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid file extension.\n"
- #~ "Please use .font."
- #~ msgstr ""
- #~ "유효하지 않은 파일 확장자.\n"
- #~ ".font 를 사용하세요."
- #~ msgid "Couldn't save font."
- #~ msgstr "폰트를 저장할 수 없습니다."
- #~ msgid "Source Font:"
- #~ msgstr "소스 폰트:"
- #~ msgid "Source Font Size:"
- #~ msgstr "소스 폰트 크기:"
- #~ msgid "Dest Resource:"
- #~ msgstr "리소스 경로:"
- #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- #~ msgstr ""
- #~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
- #~ "다람쥐 헌 쳇바퀴에 타고파."
- #~ msgid "Test:"
- #~ msgstr "테스트:"
- #~ msgid "Options:"
- #~ msgstr "옵션:"
- #~ msgid "Font Import"
- #~ msgstr "폰트 가져오기"
- #~ msgid ""
- #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- #~ "instead."
- #~ msgstr "이 파일은 이미 Godot 폰트 파일입니다. BMFont 파일을 선택하세요."
- #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
- #~ msgstr "BMFont 파일을 여는데 실패했습니다."
- #~ msgid "Invalid font custom source."
- #~ msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
- #~ msgid "No meshes to import!"
- #~ msgstr "가져올 메쉬가 없습니다!"
- #~ msgid "Single Mesh Import"
- #~ msgstr "단일 메쉬 가져오기"
- #~ msgid "Source Mesh(es):"
- #~ msgstr "소스 메쉬:"
- #~ msgid "Surface %d"
- #~ msgstr "서페이스 %d"
- #~ msgid "No samples to import!"
- #~ msgstr "가져올 샘플이 없습니다!"
- #~ msgid "Import Audio Samples"
- #~ msgstr "오디오 샘플 가져오기"
- #~ msgid "Source Sample(s):"
- #~ msgstr "소스 샘플:"
- #~ msgid "Audio Sample"
- #~ msgstr "오디오 샘플"
- #~ msgid "New Clip"
- #~ msgstr "새 클립"
- #~ msgid "Flags"
- #~ msgstr "플래그"
- #~ msgid "Bake FPS:"
- #~ msgstr "FPS 설정:"
- #~ msgid "Optimizer"
- #~ msgstr "최적화"
- #~ msgid "Max Linear Error"
- #~ msgstr "최대 선형 오류"
- #~ msgid "Max Angular Error"
- #~ msgstr "최대 각도 오류"
- #~ msgid "Max Angle"
- #~ msgstr "최대 각도"
- #~ msgid "Clips"
- #~ msgstr "클립"
- #~ msgid "Start(s)"
- #~ msgstr "시작(초)"
- #~ msgid "End(s)"
- #~ msgstr "끝(초)"
- #~ msgid "Filters"
- #~ msgstr "필터"
- #~ msgid "Source path is empty."
- #~ msgstr "소스 경로가 비어있습니다."
- #~ msgid "Couldn't load post-import script."
- #~ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다."
- #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
- #~ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다."
- #~ msgid "Error importing scene."
- #~ msgstr "씬 가져오기 에러."
- #~ msgid "Import 3D Scene"
- #~ msgstr "3D 씬 가져오기"
- #~ msgid "Source Scene:"
- #~ msgstr "소스 씬:"
- #~ msgid "Same as Target Scene"
- #~ msgstr "대상 씬과 같음"
- #~ msgid "Shared"
- #~ msgstr "공유됨"
- #~ msgid "Target Texture Folder:"
- #~ msgstr "대상 텍스쳐 폴더:"
- #~ msgid "Post-Process Script:"
- #~ msgstr "가져오기 후 수행할 스크립트:"
- #~ msgid "Custom Root Node Type:"
- #~ msgstr "사용자 정의 루트 노드 타입:"
- #~ msgid "Auto"
- #~ msgstr "자동"
- #~ msgid "Root Node Name:"
- #~ msgstr "루트 노드 이름:"
- #~ msgid "The Following Files are Missing:"
- #~ msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:"
- #~ msgid "Import Anyway"
- #~ msgstr "무시하고 가져오기"
- #~ msgid "Import & Open"
- #~ msgstr "가져오기 후 열기"
- #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- #~ msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?"
- #~ msgid "Import Image:"
- #~ msgstr "이미지 가져오기:"
- #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
- #~ msgstr "경로를 로컬 경로로 바꿀 수 없습니다: %s (이미 로컬 경로)"
- #~ msgid "3D Scene Animation"
- #~ msgstr "3D 씬 애니메이션"
- #~ msgid "Uncompressed"
- #~ msgstr "무압축"
- #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
- #~ msgstr "무손실 압축 (PNG)"
- #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
- #~ msgstr "손실 압축 (PNG)"
- #~ msgid "Compress (VRAM)"
- #~ msgstr "압축 (VRAM)"
- #~ msgid "Texture Format"
- #~ msgstr "텍스쳐 포멧"
- #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- #~ msgstr "텍스쳐 압축 품질 (WebP):"
- #~ msgid "Texture Options"
- #~ msgstr "텍스쳐 옵션"
- #~ msgid "Please specify some files!"
- #~ msgstr "파일을 지정하세요!"
- #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
- #~ msgstr "아틀라스 생성을 위해서는 최소 1개 이상의 파일이 필요합니다."
- #~ msgid "Error importing:"
- #~ msgstr "가져오기 에러:"
- #~ msgid "Only one file is required for large texture."
- #~ msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
- #~ msgid "Max Texture Size:"
- #~ msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"
- #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- #~ msgstr "아틀라스를 위한 텍스쳐 가져오기 (2D)"
- #~ msgid "Cell Size:"
- #~ msgstr "쎌 사이즈:"
- #~ msgid "Large Texture"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐"
- #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐 가져오기 (2D)"
- #~ msgid "Source Texture"
- #~ msgstr "소스 텍스쳐"
- #~ msgid "Base Atlas Texture"
- #~ msgstr "기본 아틀라스 텍스쳐"
- #~ msgid "Source Texture(s)"
- #~ msgstr "소트 텍스쳐"
- #~ msgid "Import Textures for 2D"
- #~ msgstr "2D 텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "Import Textures for 3D"
- #~ msgstr "3D 텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "Import Textures"
- #~ msgstr "텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "2D Texture"
- #~ msgstr "2D 텍스쳐"
- #~ msgid "3D Texture"
- #~ msgstr "3D 텍스쳐"
- #~ msgid "Atlas Texture"
- #~ msgstr "텍스쳐 아틀라스"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
- #~ "to the project."
- #~ msgstr ""
- #~ "알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복"
- #~ "사해서 사용해도 됩니다."
- #~ msgid "Crop empty space."
- #~ msgstr "빈 영역 잘라내기."
- #~ msgid "Texture"
- #~ msgstr "텍스쳐"
- #~ msgid "Import Large Texture"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐 가져오기"
- #~ msgid "Load Source Image"
- #~ msgstr "소스 이미지 로드"
- #~ msgid "Slicing"
- #~ msgstr "자르는 중"
- #~ msgid "Saving"
- #~ msgstr "저장 중"
- #~ msgid "Couldn't save large texture:"
- #~ msgstr "큰 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
- #~ msgid "Build Atlas For:"
- #~ msgstr "아틀라스 생성:"
- #~ msgid "Loading Image:"
- #~ msgstr "이미지 로딩:"
- #~ msgid "Couldn't load image:"
- #~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
- #~ msgid "Converting Images"
- #~ msgstr "이미지 변환 중"
- #~ msgid "Cropping Images"
- #~ msgstr "이미지 자르는 중"
- #~ msgid "Blitting Images"
- #~ msgstr "이미지 병합 중"
- #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
- #~ msgstr "아틀라스 이미지를 저장할 수 없음:"
- #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
- #~ msgstr "변환된 텍스쳐를 저장할 수 없음:"
- #~ msgid "Invalid source!"
- #~ msgstr "유효하지 않은 소스!"
- #~ msgid "Invalid translation source!"
- #~ msgstr "유효하지 않은 번역 소스!"
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "열"
- #~ msgid "No items to import!"
- #~ msgstr "가져올 항목이 없습니다!"
- #~ msgid "No target path!"
- #~ msgstr "대상 경로가 없습니다!"
- #~ msgid "Import Translations"
- #~ msgstr "번역 가져오기"
- #~ msgid "Couldn't import!"
- #~ msgstr "가져올 수 없습니다!"
- #~ msgid "Import Translation"
- #~ msgstr "번역 가져오기"
- #~ msgid "Source CSV:"
- #~ msgstr "소스 CSV:"
- #~ msgid "Ignore First Row"
- #~ msgstr "첫째줄 무시"
- #~ msgid "Compress"
- #~ msgstr "압축"
- #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
- #~ msgstr "프로젝트에 추가 (project.godot)"
- #~ msgid "Import Languages:"
- #~ msgstr "언어 가져오기:"
- #~ msgid "Translation"
- #~ msgstr "번역"
- #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
- #~ msgstr "%d개 삼각형 분석 중:"
- #~ msgid "Triangle #"
- #~ msgstr "삼각형 #"
- #~ msgid "Light Baker Setup:"
- #~ msgstr "라이트 베이커 설정:"
- #~ msgid "Fixing Lights"
- #~ msgstr "라이트 수정 중"
- #~ msgid "Making BVH"
- #~ msgstr "BVH 만드는 중"
- #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
- #~ msgstr "라이트맵으로 전송:"
- #~ msgid "Allocating Texture #"
- #~ msgstr "텍스쳐 할당 중 #"
- #~ msgid "Baking Triangle #"
- #~ msgstr "삼각형 굽는 중 #"
- #~ msgid "Post-Processing Texture #"
- #~ msgstr "텍스쳐 후처리 중 #"
- #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
- #~ msgstr "라이트맵 오크트리 굽기 프로세스 재설정 (처음부터 다시)."
- #~ msgid "Zoom (%):"
- #~ msgstr "확대 (%):"
- #~ msgid "Skeleton.."
- #~ msgstr "스켈레톤.."
- #~ msgid "Zoom Reset"
- #~ msgstr "확대 초기화"
- #~ msgid "Zoom Set.."
- #~ msgstr "확대 설정.."
- #~ msgid "Set a Value"
- #~ msgstr "값 설정"
- #~ msgid "Snap (Pixels):"
- #~ msgstr "스냅 (픽셀):"
- #~ msgid "Parse BBCode"
- #~ msgstr "BBCode 읽기"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "길이:"
- #~ msgid "Open Sample File(s)"
- #~ msgstr "샘플 파일 열기"
- #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
- #~ msgstr "에러: 샘플을 로드할 수 없습니다!"
- #~ msgid "Add Sample"
- #~ msgstr "샘플 추가"
- #~ msgid "Rename Sample"
- #~ msgstr "샘플 이름 변경"
- #~ msgid "Delete Sample"
- #~ msgstr "샘플 삭제"
- #~ msgid "16 Bits"
- #~ msgstr "16 비트"
- #~ msgid "8 Bits"
- #~ msgstr "8 비트"
- #~ msgid "Stereo"
- #~ msgstr "스테레오"
- #~ msgid "Mono"
- #~ msgstr "모노"
- #~ msgid "Pitch"
- #~ msgstr "피치"
- #~ msgid "Window"
- #~ msgstr "윈도우"
- #~ msgid "Move Right"
- #~ msgstr "오른쪽으로 이동"
- #~ msgid "Scaling to %s%%."
- #~ msgstr "%s%%로 크기 변경."
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "위"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "아래"
- #~ msgid "Bucket"
- #~ msgstr "채우기"
- #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. 경로가 반드시 존재해야 합니다!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
- #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 있으면 안됩니다."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
- #~ msgstr "프로젝트 경로가 유효하지 않습니다. engine.cfg가 존재해야합니다."
- #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
- #~ msgstr "프로젝트 경로 (반드시 필요):"
- #~ msgid "Create New Resource"
- #~ msgstr "새 리소스 만들기"
- #~ msgid "Open Resource"
- #~ msgstr "리소스 열기"
- #~ msgid "Save Resource"
- #~ msgstr "리로스 저장"
- #~ msgid "Resource Tools"
- #~ msgstr "리소스 도구"
- #~ msgid "Make Local"
- #~ msgstr "로컬로 만들기"
- #~ msgid "Edit Groups"
- #~ msgstr "그룹 편집"
- #~ msgid "Edit Connections"
- #~ msgstr "연결 편집"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tiles"
- #~ msgstr "파일"
- #~ msgid "Ctrl+"
- #~ msgstr "컨트롤+"
- #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr "씬을 닫으시겠습니까? (저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Open Project Manager? \n"
- #~ "(Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr ""
- #~ "프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n"
- #~ "(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
- #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
- #~ msgstr "닫고 이전 씬으로 이동"
- #~ msgid "Del"
- #~ msgstr "삭제"
- #~ msgid "Copy To Platform.."
- #~ msgstr "플랫폼으로 복사.."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
- #~ "correct?"
- #~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
- #~ msgid "Error creating the signature object."
- #~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
- #~ msgid "Error creating the package signature."
- #~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
- #~ msgid ""
- #~ "No export templates found.\n"
- #~ "Download and install export templates."
- #~ msgstr ""
- #~ "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
- #~ "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
- #~ msgid "Custom debug package not found."
- #~ msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
- #~ msgid "Custom release package not found."
- #~ msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
- #~ msgid "Invalid unique name."
- #~ msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
- #~ msgid "Invalid product GUID."
- #~ msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
- #~ msgid "Invalid publisher GUID."
- #~ msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
- #~ msgid "Invalid background color."
- #~ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
- #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- #~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
- #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- #~ msgstr ""
- #~ "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
- #, fuzzy
- #~ msgid "RAW Mode"
- #~ msgstr "실행 모드:"
- #~ msgid "Node From Scene"
- #~ msgstr "씬으로부터 노드 가져오기"
- #~ msgid "Import assets to the project."
- #~ msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
- #~ msgid "Export the project to many platforms."
- #~ msgstr "프로젝트를 많은 플랫폼으로 내보내기."
- #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
- #~ msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림."
- #~ msgid "Tutorials"
- #~ msgstr "튜토리얼"
- #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- #~ msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다."
- #~ msgid "No scene selected to instance!"
- #~ msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
- #~ msgid "Instance at Cursor"
- #~ msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
- #~ msgid "Could not instance scene!"
- #~ msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
- #~ msgid "Use Default Light"
- #~ msgstr "기본 Light 사용"
- #~ msgid "Use Default sRGB"
- #~ msgstr "기본 sRGB 사용"
- #~ msgid "Default Light Normal:"
- #~ msgstr "기본 라이트 노말:"
- #~ msgid "Ambient Light Color:"
- #~ msgstr "환경 광 색상:"
- #~ msgid "Couldn't load image"
- #~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음"
- #~ msgid "Invalid parent class name"
- #~ msgstr "유요하지 않은 부모 클래스명"
- #~ msgid "Valid chars:"
- #~ msgstr "유요한 문자:"
- #~ msgid "Valid name"
- #~ msgstr "유요한 이름"
- #~ msgid "Class name is invalid!"
- #~ msgstr "클래스명이 유효하지 않습니다!"
- #~ msgid "Parent class name is invalid!"
- #~ msgstr "부모 클래스명이 유효하지 않습니다!"
- #~ msgid "Invalid path!"
- #~ msgstr "경로가 유효하지 않습니다!"
- #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- #~ msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
- #~ msgid "Surface"
- #~ msgstr "출사면"
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
- #~ "SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로"
- #~ "운 SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
- #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
- #~ msgstr "%d 회 변경됨."
- #~ msgid "Save Translatable Strings"
- #~ msgstr "번역가능한 문자열 저장"
- #~ msgid "Install Export Templates"
- #~ msgstr "내보내기 템플릿 설치"
- #~ msgid "Edit Script Options"
- #~ msgstr "스크립트 옵션 편집"
- #~ msgid "Error exporting project!"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기 중 에러!"
- #~ msgid "Error writing the project PCK!"
- #~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
- #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
- #~ msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다."
- #~ msgid "Create Android keystore"
- #~ msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
- #~ msgid "Full name"
- #~ msgstr "성명"
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "조직"
- #~ msgid "State"
- #~ msgstr "주(State)"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "암호"
- #~ msgid "at least 6 characters"
- #~ msgstr "최소 6 글자"
- #~ msgid "File name"
- #~ msgstr "파일명"
- #~ msgid "Include"
- #~ msgstr "포함"
- #~ msgid "Group name can't be empty!"
- #~ msgstr "그룹 이름을 지정해야 합니다!"
- #~ msgid "Invalid character in group name!"
- #~ msgstr "그룹 이름에 유효하지 않은 문자가 사용되었습니다!"
- #~ msgid "Add Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 추가"
- #~ msgid "Delete Image Group"
- #~ msgstr "이미지 그룹 삭제"
- #~ msgid "Atlas Preview"
- #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
- #~ msgid "Project Export Settings"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기 설정"
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "대상"
- #~ msgid "Export to Platform"
- #~ msgstr "플랫폼으로 내보내기"
- #~ msgid "Export all files in the project directory."
- #~ msgstr "프로젝트 디렉토리 안의 모든 파일 내보내기."
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "액션"
- #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
- #~ msgstr "내보내기 시, 텍스트 기반 씬 파일을 바이너리 형식으로 변환."
- #~ msgid "Images"
- #~ msgstr "이미지"
- #~ msgid "Keep Original"
- #~ msgstr "원본 유지"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
- #~ msgstr "디스크 압축 (Lossy, WebP)"
- #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgstr "메모리 압축 (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgid "Convert Images (*.png):"
- #~ msgstr "이미지 변환 (*.png):"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
- #~ msgstr "디스크를 위한 압축 (손실) 품질:"
- #~ msgid "Shrink All Images:"
- #~ msgstr "모든 이미지 줄이기:"
- #~ msgid "Compress Formats:"
- #~ msgstr "압축 포멧:"
- #~ msgid "Image Groups"
- #~ msgstr "이미지 그룹"
- #~ msgid "Groups:"
- #~ msgstr "그룹:"
- #~ msgid "Compress Disk"
- #~ msgstr "디스크 압축"
- #~ msgid "Compress RAM"
- #~ msgstr "메모리 압축"
- #~ msgid "Compress Mode:"
- #~ msgstr "압축 모드:"
- #~ msgid "Lossy Quality:"
- #~ msgstr "손실 품질:"
- #~ msgid "Atlas:"
- #~ msgstr "아틀라스:"
- #~ msgid "Shrink By:"
- #~ msgstr "이미지 줄이기:"
- #~ msgid "Preview Atlas"
- #~ msgstr "아틀라스 미리보기"
- #~ msgid "Images:"
- #~ msgstr "이미지:"
- #~ msgid "Select None"
- #~ msgstr "모든 선택 해제"
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "그룹"
- #~ msgid "Samples"
- #~ msgstr "샘플"
- #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
- #~ msgstr "샘플 변환 모드: (.wav 파일):"
- #~ msgid "Keep"
- #~ msgstr "유지"
- #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgstr "압축 (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
- #~ msgstr "샘플링 레이트 제한 (Hz):"
- #~ msgid "Trim"
- #~ msgstr "잘라내기"
- #~ msgid "Trailing Silence:"
- #~ msgstr "끝의 무음:"
- #~ msgid "Script Export Mode:"
- #~ msgstr "스크립트 내보내기 모드:"
- #~ msgid "Text"
- #~ msgstr "텍스트"
- #~ msgid "Compiled"
- #~ msgstr "컴파일"
- #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- #~ msgstr "암호화 (아래에 키값 필요)"
- #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- #~ msgstr "스크립트 암호 키 (256-비트를 hex 포멧으로):"
- #~ msgid "Export Project PCK"
- #~ msgstr "프로젝트 PCK 내보내기"
- #~ msgid "Export.."
- #~ msgstr "내보내기.."
- #~ msgid "Project Export"
- #~ msgstr "프로젝트 내보내기"
- #~ msgid "Export Preset:"
- #~ msgstr "프리셋 내보내기:"
- #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
- #~ msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다."
- #~ msgid "Fragment"
- #~ msgstr "프래그먼트"
- #~ msgid "Lighting"
- #~ msgstr "라이팅"
- #~ msgid "Global"
- #~ msgstr "Global"
- #~ msgid ""
- #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
- #~ "parent first."
- #~ msgstr ""
- #~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 "
- #~ "노드를 먼저 보이도록 하세요."
- #~ msgid ""
- #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
- #~ "'user://', or 'local://'"
- #~ msgstr ""
- #~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시"
- #~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다"
- #~ msgid "File exists"
- #~ msgstr "파일이 존재함"
- #~ msgid "Valid path"
- #~ msgstr "유요한 경로"
- #~ msgid "Cannot go into subdir:"
- #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
- #~ msgid "Imported Resources"
- #~ msgstr "가져온 리소스"
- #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
- #~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
- #~ msgid "Top (Num7)"
- #~ msgstr "윗면 (넘버패드7)"
- #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
- #~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
- #~ msgid "Left (Num3)"
- #~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
- #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
- #~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
- #~ msgid "Front (Num1)"
- #~ msgstr "정면 (넘버패드1)"
- #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
- #~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
- #~ msgid "Perspective (Num5)"
- #~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
- #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
- #~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
- #~ msgid "Selection (F)"
- #~ msgstr "선택 (F)"
- #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
- #~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
- #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
- #~ msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
- #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
- #~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
- #~ msgid "Load Layout"
- #~ msgstr "레이아웃 로드"
- #~ msgid "Scale Region Editor"
- #~ msgstr "스케일 구역 편집기"
- #~ msgid ""
- #~ "No texture in this node.\n"
- #~ "Set a texture to be able to edit region."
- #~ msgstr ""
- #~ "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
- #~ "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
- #~ msgid "New Scene Root"
- #~ msgstr "새로운 씬 루트"
- #~ msgid "Inherit Scene"
- #~ msgstr "상속 씬"
- #~ msgid "Binds (Extra Params):"
- #~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
- #~ msgid "Method In Node:"
- #~ msgstr "노드의 함수:"
- #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
- #~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
- #~ msgid "Edit Connections.."
- #~ msgstr "연결 편집.."
- #~ msgid "Set Params"
- #~ msgstr "속성 적용"
- #~ msgid "Live Editing"
- #~ msgstr "실시간 편집"
- #~ msgid "File Server"
- #~ msgstr "파일 서버"
- #~ msgid "Deploy File Server Clients"
- #~ msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
- #~ msgid "Group Editor"
- #~ msgstr "그룹 편집기"
- #~ msgid "Node Group(s)"
- #~ msgstr "노트 그룹"
- #~ msgid "Plugin List:"
- #~ msgstr "플러그인 목록:"
|