it.po 223 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904
  1. # Italian translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
  7. # dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017.
  8. # Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
  9. # Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
  10. # RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  15. "POT-Creation-Date: \n"
  16. "PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:46+0000\n"
  17. "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
  18. "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  19. "godot/it/>\n"
  20. "Language: it\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 2.17\n"
  26. #: editor/animation_editor.cpp
  27. msgid "Disabled"
  28. msgstr "Disabilitato"
  29. #: editor/animation_editor.cpp
  30. msgid "All Selection"
  31. msgstr "Seleziona Tutto"
  32. #: editor/animation_editor.cpp
  33. msgid "Move Add Key"
  34. msgstr "Sposta Aggiunta Key"
  35. #: editor/animation_editor.cpp
  36. msgid "Anim Change Transition"
  37. msgstr "Anim Cambia Transizione"
  38. #: editor/animation_editor.cpp
  39. msgid "Anim Change Transform"
  40. msgstr "Anim Cambia Transform"
  41. #: editor/animation_editor.cpp
  42. msgid "Anim Change Value"
  43. msgstr "Anim Cambia Valore"
  44. #: editor/animation_editor.cpp
  45. msgid "Anim Change Call"
  46. msgstr "Anim Cambia Chiamata"
  47. #: editor/animation_editor.cpp
  48. msgid "Anim Add Track"
  49. msgstr "Anim Aggiungi Traccia"
  50. #: editor/animation_editor.cpp
  51. msgid "Anim Duplicate Keys"
  52. msgstr "Duplica Key Animazione"
  53. #: editor/animation_editor.cpp
  54. msgid "Move Anim Track Up"
  55. msgstr "Muovi Traccia Animazione Su"
  56. #: editor/animation_editor.cpp
  57. msgid "Move Anim Track Down"
  58. msgstr "Muovi Traccia Animazione Giù"
  59. #: editor/animation_editor.cpp
  60. msgid "Remove Anim Track"
  61. msgstr "Rimuovi Traccia Animazione"
  62. #: editor/animation_editor.cpp
  63. msgid "Set Transitions to:"
  64. msgstr "Imposta Transizione a:"
  65. #: editor/animation_editor.cpp
  66. msgid "Anim Track Rename"
  67. msgstr "Traccia Anim Rinomina"
  68. #: editor/animation_editor.cpp
  69. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  70. msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione"
  71. #: editor/animation_editor.cpp
  72. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  73. msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore"
  74. #: editor/animation_editor.cpp
  75. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  76. msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità avvolgimento"
  77. #: editor/animation_editor.cpp
  78. msgid "Edit Node Curve"
  79. msgstr "Modifica Curva del Nodo"
  80. #: editor/animation_editor.cpp
  81. msgid "Edit Selection Curve"
  82. msgstr "Modifica Selezione Curva"
  83. #: editor/animation_editor.cpp
  84. msgid "Anim Delete Keys"
  85. msgstr "Anim Elimina Key"
  86. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  87. msgid "Duplicate Selection"
  88. msgstr "Duplica Selezione"
  89. #: editor/animation_editor.cpp
  90. msgid "Duplicate Transposed"
  91. msgstr "Duplica Transposto"
  92. #: editor/animation_editor.cpp
  93. msgid "Remove Selection"
  94. msgstr "Rimuovi Selezione"
  95. #: editor/animation_editor.cpp
  96. msgid "Continuous"
  97. msgstr "Continuo"
  98. #: editor/animation_editor.cpp
  99. msgid "Discrete"
  100. msgstr "Discreto"
  101. #: editor/animation_editor.cpp
  102. msgid "Trigger"
  103. msgstr "Attivazione"
  104. #: editor/animation_editor.cpp
  105. msgid "Anim Add Key"
  106. msgstr "Anim Aggiungi Key"
  107. #: editor/animation_editor.cpp
  108. msgid "Anim Move Keys"
  109. msgstr "Anim Sposta Key"
  110. #: editor/animation_editor.cpp
  111. msgid "Scale Selection"
  112. msgstr "Scala Selezione"
  113. #: editor/animation_editor.cpp
  114. msgid "Scale From Cursor"
  115. msgstr "Scala da Cursore"
  116. #: editor/animation_editor.cpp
  117. msgid "Goto Next Step"
  118. msgstr "Vai a Step Successivo"
  119. #: editor/animation_editor.cpp
  120. msgid "Goto Prev Step"
  121. msgstr "Vai a Step Precedente"
  122. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  123. #: editor/property_editor.cpp
  124. msgid "Linear"
  125. msgstr "Lineare"
  126. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  127. msgid "Constant"
  128. msgstr "Costante"
  129. #: editor/animation_editor.cpp
  130. msgid "In"
  131. msgstr "In"
  132. #: editor/animation_editor.cpp
  133. msgid "Out"
  134. msgstr "Out"
  135. #: editor/animation_editor.cpp
  136. msgid "In-Out"
  137. msgstr "In-Out"
  138. #: editor/animation_editor.cpp
  139. msgid "Out-In"
  140. msgstr "Out-In"
  141. #: editor/animation_editor.cpp
  142. msgid "Transitions"
  143. msgstr "Transizioni"
  144. #: editor/animation_editor.cpp
  145. msgid "Optimize Animation"
  146. msgstr "Ottimizza Animazione"
  147. #: editor/animation_editor.cpp
  148. msgid "Clean-Up Animation"
  149. msgstr "Pulisci Animazione"
  150. #: editor/animation_editor.cpp
  151. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  152. msgstr "Crea NUOVA traccia per %s e inserire key?"
  153. #: editor/animation_editor.cpp
  154. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  155. msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire key?"
  156. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  157. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  158. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  159. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  160. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  161. #: editor/script_create_dialog.cpp
  162. msgid "Create"
  163. msgstr "Crea"
  164. #: editor/animation_editor.cpp
  165. msgid "Anim Create & Insert"
  166. msgstr "Anim Crea e Inserisci"
  167. #: editor/animation_editor.cpp
  168. msgid "Anim Insert Track & Key"
  169. msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
  170. #: editor/animation_editor.cpp
  171. msgid "Anim Insert Key"
  172. msgstr "Anim Inserisci Key"
  173. #: editor/animation_editor.cpp
  174. msgid "Change Anim Len"
  175. msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
  176. #: editor/animation_editor.cpp
  177. msgid "Change Anim Loop"
  178. msgstr "Cambia Loop Animazione"
  179. #: editor/animation_editor.cpp
  180. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  181. msgstr "Anim Crea Typed Value Key"
  182. #: editor/animation_editor.cpp
  183. msgid "Anim Insert"
  184. msgstr "Anim Inserisci"
  185. #: editor/animation_editor.cpp
  186. msgid "Anim Scale Keys"
  187. msgstr "Anim Scala Key"
  188. #: editor/animation_editor.cpp
  189. msgid "Anim Add Call Track"
  190. msgstr "Anim Aggiungi Chiamata Traccia"
  191. #: editor/animation_editor.cpp
  192. msgid "Animation zoom."
  193. msgstr "Zoom Animazione."
  194. #: editor/animation_editor.cpp
  195. msgid "Length (s):"
  196. msgstr "Lunghezza (e):"
  197. #: editor/animation_editor.cpp
  198. msgid "Animation length (in seconds)."
  199. msgstr "Lunghezza animazone (in secondi)."
  200. #: editor/animation_editor.cpp
  201. msgid "Step (s):"
  202. msgstr "Step (s):"
  203. #: editor/animation_editor.cpp
  204. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  205. msgstr "Step Snap Cursore (in secondi)."
  206. #: editor/animation_editor.cpp
  207. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  208. msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
  209. #: editor/animation_editor.cpp
  210. msgid "Add new tracks."
  211. msgstr "Aggiungi nuova traccia."
  212. #: editor/animation_editor.cpp
  213. msgid "Move current track up."
  214. msgstr "Muovi la traccia corrente su."
  215. #: editor/animation_editor.cpp
  216. msgid "Move current track down."
  217. msgstr "Muovi la traccia corrente giù."
  218. #: editor/animation_editor.cpp
  219. msgid "Remove selected track."
  220. msgstr "Rimuovi traccia selezionata."
  221. #: editor/animation_editor.cpp
  222. msgid "Track tools"
  223. msgstr "Strumenti traccia"
  224. #: editor/animation_editor.cpp
  225. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  226. msgstr "Attiva modifica di key individuali cliccandovi."
  227. #: editor/animation_editor.cpp
  228. msgid "Anim. Optimizer"
  229. msgstr "Ottimizzatore Anim."
  230. #: editor/animation_editor.cpp
  231. msgid "Max. Linear Error:"
  232. msgstr "Max. Errore Lineare:"
  233. #: editor/animation_editor.cpp
  234. msgid "Max. Angular Error:"
  235. msgstr "Max. Errore Angolare:"
  236. #: editor/animation_editor.cpp
  237. msgid "Max Optimizable Angle:"
  238. msgstr "Max. Angolo Ottimizzabile:"
  239. #: editor/animation_editor.cpp
  240. msgid "Optimize"
  241. msgstr "Ottimizza"
  242. #: editor/animation_editor.cpp
  243. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  244. msgstr ""
  245. "Seleziona un AnimationPlayer dallo Scene Tree per modificare le animazioni."
  246. #: editor/animation_editor.cpp
  247. msgid "Key"
  248. msgstr "Key"
  249. #: editor/animation_editor.cpp
  250. msgid "Transition"
  251. msgstr "Transizione"
  252. #: editor/animation_editor.cpp
  253. msgid "Scale Ratio:"
  254. msgstr "Ratio di scalatura:"
  255. #: editor/animation_editor.cpp
  256. msgid "Call Functions in Which Node?"
  257. msgstr "Chiama Funzioni in Quale Nodo?"
  258. #: editor/animation_editor.cpp
  259. msgid "Remove invalid keys"
  260. msgstr "Rimuovi key invalidi"
  261. #: editor/animation_editor.cpp
  262. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  263. msgstr "Rimuovi tracce Irrisolte e vuote"
  264. #: editor/animation_editor.cpp
  265. msgid "Clean-up all animations"
  266. msgstr "Pulisci tutte le animazioni"
  267. #: editor/animation_editor.cpp
  268. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  269. msgstr "Pulisci Animazione(i) (NO UNDO!)"
  270. #: editor/animation_editor.cpp
  271. msgid "Clean-Up"
  272. msgstr "Pulisci"
  273. #: editor/array_property_edit.cpp
  274. msgid "Resize Array"
  275. msgstr "Ridimensiona Array"
  276. #: editor/array_property_edit.cpp
  277. msgid "Change Array Value Type"
  278. msgstr "Cambia Tipo del Valore Array"
  279. #: editor/array_property_edit.cpp
  280. msgid "Change Array Value"
  281. msgstr "Cambia Valore Array"
  282. #: editor/code_editor.cpp
  283. msgid "Go to Line"
  284. msgstr "Vai alla Linea"
  285. #: editor/code_editor.cpp
  286. msgid "Line Number:"
  287. msgstr "Numero Linea:"
  288. #: editor/code_editor.cpp
  289. msgid "No Matches"
  290. msgstr "Nessuna Corrispondenza"
  291. #: editor/code_editor.cpp
  292. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  293. msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
  294. #: editor/code_editor.cpp
  295. msgid "Replace"
  296. msgstr "Rimpiazza"
  297. #: editor/code_editor.cpp
  298. msgid "Replace All"
  299. msgstr "Rimpiazza Tutti"
  300. #: editor/code_editor.cpp
  301. msgid "Match Case"
  302. msgstr "Controlla Maiuscole"
  303. #: editor/code_editor.cpp
  304. msgid "Whole Words"
  305. msgstr "Parole Intere"
  306. #: editor/code_editor.cpp
  307. msgid "Selection Only"
  308. msgstr "Solo Selezione"
  309. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  310. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  311. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  312. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  313. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  314. msgid "Search"
  315. msgstr "Cerca"
  316. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  317. msgid "Find"
  318. msgstr "Trova"
  319. #: editor/code_editor.cpp
  320. msgid "Next"
  321. msgstr "Successivo"
  322. #: editor/code_editor.cpp
  323. msgid "Not found!"
  324. msgstr "Non trovato!"
  325. #: editor/code_editor.cpp
  326. msgid "Replace By"
  327. msgstr "Rimpiazza con"
  328. #: editor/code_editor.cpp
  329. msgid "Case Sensitive"
  330. msgstr "Case Sensitive"
  331. #: editor/code_editor.cpp
  332. msgid "Backwards"
  333. msgstr "All'indietro"
  334. #: editor/code_editor.cpp
  335. msgid "Prompt On Replace"
  336. msgstr "Richiedi Per Sostituire"
  337. #: editor/code_editor.cpp
  338. msgid "Skip"
  339. msgstr "Salta"
  340. #: editor/code_editor.cpp
  341. msgid "Zoom In"
  342. msgstr "Zoom In"
  343. #: editor/code_editor.cpp
  344. msgid "Zoom Out"
  345. msgstr "Zoom Out"
  346. #: editor/code_editor.cpp
  347. msgid "Reset Zoom"
  348. msgstr "Resetta Zoom"
  349. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  350. msgid "Line:"
  351. msgstr "Riga:"
  352. #: editor/code_editor.cpp
  353. msgid "Col:"
  354. msgstr "Col:"
  355. #: editor/connections_dialog.cpp
  356. msgid "Method in target Node must be specified!"
  357. msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
  358. #: editor/connections_dialog.cpp
  359. msgid ""
  360. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  361. "Node."
  362. msgstr ""
  363. "Metodo di destinazione non trovato! Specifica un metodo valido o annetti uno "
  364. "script al nodo di destinazione."
  365. #: editor/connections_dialog.cpp
  366. msgid "Connect To Node:"
  367. msgstr "Connetti A Nodo:"
  368. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  369. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  370. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  371. msgid "Add"
  372. msgstr "Aggiungi"
  373. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  374. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  375. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  376. #: editor/project_settings_editor.cpp
  377. msgid "Remove"
  378. msgstr "Rimuovi"
  379. #: editor/connections_dialog.cpp
  380. msgid "Add Extra Call Argument:"
  381. msgstr "Aggiungi Argomento Extra di Chiamata:"
  382. #: editor/connections_dialog.cpp
  383. msgid "Extra Call Arguments:"
  384. msgstr "Argomenti Chiamata Extra:"
  385. #: editor/connections_dialog.cpp
  386. msgid "Path to Node:"
  387. msgstr "Percorso a Nodo:"
  388. #: editor/connections_dialog.cpp
  389. msgid "Make Function"
  390. msgstr "Rendi Funzione"
  391. #: editor/connections_dialog.cpp
  392. msgid "Deferred"
  393. msgstr "Differita"
  394. #: editor/connections_dialog.cpp
  395. msgid "Oneshot"
  396. msgstr "Oneshot"
  397. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  398. #: editor/export_template_manager.cpp
  399. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  400. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  401. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  402. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  403. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  404. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  405. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  406. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  407. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  408. msgid "Close"
  409. msgstr "Chiudi"
  410. #: editor/connections_dialog.cpp
  411. msgid "Connect"
  412. msgstr "Connetti"
  413. #: editor/connections_dialog.cpp
  414. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  415. msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
  416. #: editor/connections_dialog.cpp
  417. msgid "Connecting Signal:"
  418. msgstr "Connessione Segnali:"
  419. #: editor/connections_dialog.cpp
  420. msgid "Create Subscription"
  421. msgstr "Crea Sottoscrizione"
  422. #: editor/connections_dialog.cpp
  423. msgid "Connect.."
  424. msgstr "Connetti.."
  425. #: editor/connections_dialog.cpp
  426. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  427. msgid "Disconnect"
  428. msgstr "Disconnetti"
  429. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  430. msgid "Signals"
  431. msgstr "Segnali"
  432. #: editor/create_dialog.cpp
  433. msgid "Create New"
  434. msgstr "Crea Nuovo"
  435. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  436. #: editor/filesystem_dock.cpp
  437. msgid "Favorites:"
  438. msgstr "Preferiti:"
  439. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  440. msgid "Recent:"
  441. msgstr "Recenti:"
  442. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  443. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  444. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  445. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  446. msgid "Search:"
  447. msgstr "Cerca:"
  448. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  449. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  450. #: editor/quick_open.cpp
  451. msgid "Matches:"
  452. msgstr "Corrispondenze:"
  453. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  454. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  455. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  456. msgid "Description:"
  457. msgstr "Descrizione:"
  458. #: editor/dependency_editor.cpp
  459. msgid "Search Replacement For:"
  460. msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:"
  461. #: editor/dependency_editor.cpp
  462. msgid "Dependencies For:"
  463. msgstr "Dipendenze Per:"
  464. #: editor/dependency_editor.cpp
  465. msgid ""
  466. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  467. "Changes will not take effect unless reloaded."
  468. msgstr ""
  469. "La scena '%s' è al momento in modifica.\n"
  470. "I cambiamenti non avranno effetto a meno che venga ricaricata."
  471. #: editor/dependency_editor.cpp
  472. msgid ""
  473. "Resource '%s' is in use.\n"
  474. "Changes will take effect when reloaded."
  475. msgstr ""
  476. "La risorsa '%s' è in uso.\n"
  477. "I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata."
  478. #: editor/dependency_editor.cpp
  479. msgid "Dependencies"
  480. msgstr "Dipendenze"
  481. #: editor/dependency_editor.cpp
  482. msgid "Resource"
  483. msgstr "Risorsa"
  484. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  485. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  486. #: editor/script_create_dialog.cpp
  487. msgid "Path"
  488. msgstr "Percorso"
  489. #: editor/dependency_editor.cpp
  490. msgid "Dependencies:"
  491. msgstr "Dipendenze:"
  492. #: editor/dependency_editor.cpp
  493. msgid "Fix Broken"
  494. msgstr "Riparare Rotti"
  495. #: editor/dependency_editor.cpp
  496. msgid "Dependency Editor"
  497. msgstr "Editor Dipendenze"
  498. #: editor/dependency_editor.cpp
  499. msgid "Search Replacement Resource:"
  500. msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo:"
  501. #: editor/dependency_editor.cpp
  502. msgid "Owners Of:"
  503. msgstr "Proprietari Di:"
  504. #: editor/dependency_editor.cpp
  505. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  506. msgstr "Rimuovi i file selezionati dal progetto? (no undo)"
  507. #: editor/dependency_editor.cpp
  508. msgid ""
  509. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  510. "work.\n"
  511. "Remove them anyway? (no undo)"
  512. msgstr ""
  513. "I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perchè "
  514. "esse funzionino.\n"
  515. "Rimuoverli comunque? (no undo)"
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. msgid "Cannot remove:\n"
  518. msgstr "Impossibile rimouvere:\n"
  519. #: editor/dependency_editor.cpp
  520. msgid "Error loading:"
  521. msgstr "Errore in caricamento:"
  522. #: editor/dependency_editor.cpp
  523. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  524. msgstr "Caricamento scena fallito per mancanza di dipendenze:"
  525. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  526. msgid "Open Anyway"
  527. msgstr "Apri Comunque"
  528. #: editor/dependency_editor.cpp
  529. msgid "Which action should be taken?"
  530. msgstr "Quale Azione deve essere intrapresa?"
  531. #: editor/dependency_editor.cpp
  532. msgid "Fix Dependencies"
  533. msgstr "Ripara Dipendenze"
  534. #: editor/dependency_editor.cpp
  535. msgid "Errors loading!"
  536. msgstr "Errori in caricamento!"
  537. #: editor/dependency_editor.cpp
  538. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  539. msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (No undo!)"
  540. #: editor/dependency_editor.cpp
  541. msgid "Owns"
  542. msgstr "Possiede"
  543. #: editor/dependency_editor.cpp
  544. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  545. msgstr "Risorse Non Possedute Esplicitamente:"
  546. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  547. msgid "Orphan Resource Explorer"
  548. msgstr "Esplora Risorse Orfane"
  549. #: editor/dependency_editor.cpp
  550. msgid "Delete selected files?"
  551. msgstr "Eliminare i file selezionati?"
  552. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  553. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  554. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  555. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  556. msgid "Delete"
  557. msgstr "Elimina"
  558. #: editor/editor_about.cpp
  559. msgid "Thanks from the Godot community!"
  560. msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
  561. #: editor/editor_about.cpp
  562. msgid "Thanks!"
  563. msgstr "Grazie!"
  564. #: editor/editor_about.cpp
  565. msgid "Godot Engine contributors"
  566. msgstr "Contributori a Godot Engine"
  567. #: editor/editor_about.cpp
  568. msgid "Project Founders"
  569. msgstr "Fondatori Progetto"
  570. #: editor/editor_about.cpp
  571. msgid "Lead Developer"
  572. msgstr "Lead Developer"
  573. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  574. msgid "Project Manager"
  575. msgstr "Gestione Progetti"
  576. #: editor/editor_about.cpp
  577. msgid "Developers"
  578. msgstr "Sviluppatori"
  579. #: editor/editor_about.cpp
  580. msgid "Authors"
  581. msgstr "Autori"
  582. #: editor/editor_about.cpp
  583. msgid "Platinum Sponsors"
  584. msgstr "Sponsors Platino"
  585. #: editor/editor_about.cpp
  586. msgid "Gold Sponsors"
  587. msgstr "Sponsors Oro"
  588. #: editor/editor_about.cpp
  589. msgid "Mini Sponsors"
  590. msgstr "Sponsors Mini"
  591. #: editor/editor_about.cpp
  592. msgid "Gold Donors"
  593. msgstr "Donatori Oro"
  594. #: editor/editor_about.cpp
  595. msgid "Silver Donors"
  596. msgstr "Sponsors Argento"
  597. #: editor/editor_about.cpp
  598. msgid "Bronze Donors"
  599. msgstr "Donatori Bronzo"
  600. #: editor/editor_about.cpp
  601. msgid "Donors"
  602. msgstr "Donatori"
  603. #: editor/editor_about.cpp
  604. msgid "License"
  605. msgstr "Licenza"
  606. #: editor/editor_about.cpp
  607. msgid "Thirdparty License"
  608. msgstr "Licenza di Terze Parti"
  609. #: editor/editor_about.cpp
  610. msgid ""
  611. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  612. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  613. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  614. "respective copyright statements and license terms."
  615. msgstr ""
  616. "Godot Engine si appoggia su un numero di librerie gratuite ed open source, "
  617. "tutte compatibili con la licenza MIT. La seguente é una lista esaustiva di "
  618. "tali componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni di copyright "
  619. "e termini di licenza."
  620. #: editor/editor_about.cpp
  621. msgid "All Components"
  622. msgstr "Tutte le Componenti"
  623. #: editor/editor_about.cpp
  624. msgid "Components"
  625. msgstr "Componenti"
  626. #: editor/editor_about.cpp
  627. msgid "Licenses"
  628. msgstr "Licenze"
  629. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  630. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  631. msgstr "Errore nell'apertura del package, non in formato zip."
  632. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  633. msgid "Uncompressing Assets"
  634. msgstr "Decompressione Assets"
  635. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  636. msgid "Package Installed Successfully!"
  637. msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!"
  638. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  639. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  640. msgid "Success!"
  641. msgstr "Successo!"
  642. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  643. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  644. msgid "Install"
  645. msgstr "Installa"
  646. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  647. msgid "Package Installer"
  648. msgstr "Installer Pacchetto"
  649. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  650. msgid "Speakers"
  651. msgstr "Altoparlanti"
  652. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  653. msgid "Add Effect"
  654. msgstr "Aggiungi Effetto"
  655. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  656. msgid "Rename Audio Bus"
  657. msgstr "Rinomina Bus Audio"
  658. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  659. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  660. msgstr "Imposta Bus Audio su Solo"
  661. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  662. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  663. msgstr "Imposta Bus Audio su Mute"
  664. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  665. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  666. msgstr "Imposta Audio Bus Bypassa Effetti"
  667. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  668. msgid "Select Audio Bus Send"
  669. msgstr "Seleziona Bus Audio Invio"
  670. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  671. msgid "Add Audio Bus Effect"
  672. msgstr "Aggiungi un effetto Bus Audio"
  673. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  674. msgid "Move Bus Effect"
  675. msgstr "Sposta effetti bus"
  676. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  677. msgid "Delete Bus Effect"
  678. msgstr "Cancella effetto bus"
  679. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  680. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  681. msgstr "Bus Audio, prendi e trascina per riordinare."
  682. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  683. msgid "Solo"
  684. msgstr "Solo"
  685. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  686. msgid "Mute"
  687. msgstr "Muto"
  688. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  689. msgid "Bypass"
  690. msgstr "Bypassa"
  691. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  692. msgid "Bus options"
  693. msgstr "Opzioni bus"
  694. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  695. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  696. msgid "Duplicate"
  697. msgstr "duplica"
  698. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  699. msgid "Reset Volume"
  700. msgstr "Ripristina Volume"
  701. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  702. msgid "Delete Effect"
  703. msgstr "Elimina Effetto"
  704. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  705. msgid "Add Audio Bus"
  706. msgstr "Aggiungi Bus Audio"
  707. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  708. msgid "Master bus can't be deleted!"
  709. msgstr "Il bus principale non può essere cancellato!"
  710. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  711. msgid "Delete Audio Bus"
  712. msgstr "Elimina bus audio"
  713. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  714. msgid "Duplicate Audio Bus"
  715. msgstr "Duplica bus audio"
  716. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  717. msgid "Reset Bus Volume"
  718. msgstr "Ripristina Volume del Bus"
  719. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  720. msgid "Move Audio Bus"
  721. msgstr "Sposta bus audio"
  722. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  723. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  724. msgstr "Salva Layout Bus Audio Come..."
  725. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  726. msgid "Location for New Layout.."
  727. msgstr "Posizione per Nuovo Layout.."
  728. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  729. msgid "Open Audio Bus Layout"
  730. msgstr "Apri Layout Bus Audio"
  731. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  732. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  733. msgstr "Non esiste il file 'res://default_bus_layout.tres'."
  734. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  735. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  736. msgstr "File non valido, non è un layout di tipo bus audio."
  737. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  738. msgid "Add Bus"
  739. msgstr "Aggiungi Bus"
  740. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  741. msgid "Create a new Bus Layout."
  742. msgstr "Crea nuovo layout di tipo bus."
  743. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  744. #: editor/script_create_dialog.cpp
  745. msgid "Load"
  746. msgstr "Carica"
  747. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  748. msgid "Load an existing Bus Layout."
  749. msgstr "Carica un layout esistente di tipo bus."
  750. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  751. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  752. msgid "Save As"
  753. msgstr "Salva Come"
  754. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  755. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  756. msgstr "Salva questo layout di tipo bus in un file."
  757. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  758. msgid "Load Default"
  759. msgstr "Carica predefiniti"
  760. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  761. msgid "Load the default Bus Layout."
  762. msgstr "Carica il layout di tipo bus predefinito."
  763. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  764. msgid "Invalid name."
  765. msgstr "Nome Invalido."
  766. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  767. msgid "Valid characters:"
  768. msgstr "Caratteri validi:"
  769. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  770. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  771. msgstr ""
  772. "Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di classe di engine "
  773. "esistente."
  774. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  775. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  776. msgstr ""
  777. "Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in "
  778. "esistente."
  779. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  780. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  781. msgstr ""
  782. "Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di una costante "
  783. "globale esistente."
  784. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  785. msgid "Invalid Path."
  786. msgstr "Percorso Invalido."
  787. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  788. msgid "File does not exist."
  789. msgstr "File non esistente."
  790. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  791. msgid "Not in resource path."
  792. msgstr "Non è nel percorso risorse."
  793. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  794. msgid "Add AutoLoad"
  795. msgstr "Aggiungi AutoLoad"
  796. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  797. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  798. msgstr "Autoload '%s' esiste già!"
  799. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  800. msgid "Rename Autoload"
  801. msgstr "Rinomina Autoload"
  802. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  803. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  804. msgstr "Abilita AutoLoad Globals"
  805. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  806. msgid "Move Autoload"
  807. msgstr "Sposta Autoload"
  808. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  809. msgid "Remove Autoload"
  810. msgstr "Rimuovi Autoload"
  811. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  812. msgid "Enable"
  813. msgstr "Abilita"
  814. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  815. msgid "Rearrange Autoloads"
  816. msgstr "Riordina gli Autoload"
  817. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  818. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  819. msgid "Path:"
  820. msgstr "Percorso:"
  821. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  822. msgid "Node Name:"
  823. msgstr "Nome Nodo:"
  824. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  825. msgid "Name"
  826. msgstr "Nome"
  827. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  828. msgid "Singleton"
  829. msgstr "Singleton"
  830. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  831. msgid "List:"
  832. msgstr "Lista:"
  833. #: editor/editor_data.cpp
  834. msgid "Updating Scene"
  835. msgstr "Aggiornamento Scena"
  836. #: editor/editor_data.cpp
  837. msgid "Storing local changes.."
  838. msgstr "Memorizzando i cambiamenti locali.."
  839. #: editor/editor_data.cpp
  840. msgid "Updating scene.."
  841. msgstr "Aggiornando la scena.."
  842. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  843. msgid "Please select a base directory first"
  844. msgstr "Si prega di selezionare prima una directory di base"
  845. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  846. msgid "Choose a Directory"
  847. msgstr "Scegli una Directory"
  848. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  849. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  850. msgid "Create Folder"
  851. msgstr "Crea Cartella"
  852. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  853. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  854. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  855. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  856. msgid "Name:"
  857. msgstr "Nome:"
  858. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  859. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  860. msgid "Could not create folder."
  861. msgstr "Impossibile creare cartella."
  862. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  863. msgid "Choose"
  864. msgstr "Scegli"
  865. #: editor/editor_export.cpp
  866. msgid "Storing File:"
  867. msgstr "Memorizzazione File:"
  868. #: editor/editor_export.cpp
  869. msgid "Packing"
  870. msgstr "Impacchettando"
  871. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  872. msgid "Template file not found:\n"
  873. msgstr "File template non trovato:\n"
  874. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  875. msgid "File Exists, Overwrite?"
  876. msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?"
  877. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  878. msgid "All Recognized"
  879. msgstr "Tutti i Riconosciuti"
  880. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  881. msgid "All Files (*)"
  882. msgstr "Tutti i File (*)"
  883. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  884. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  885. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  886. msgid "Open"
  887. msgstr "Apri"
  888. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  889. msgid "Open a File"
  890. msgstr "Apri un File"
  891. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  892. msgid "Open File(s)"
  893. msgstr "Apri File(s)"
  894. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  895. msgid "Open a Directory"
  896. msgstr "Apri una Directory"
  897. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  898. msgid "Open a File or Directory"
  899. msgstr "Apri un File o una Directory"
  900. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  901. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  902. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  903. msgid "Save"
  904. msgstr "Salva"
  905. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  906. msgid "Save a File"
  907. msgstr "Salva un File"
  908. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  909. msgid "Go Back"
  910. msgstr "Torna Indietro"
  911. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  912. msgid "Go Forward"
  913. msgstr "Vai Avanti"
  914. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  915. msgid "Go Up"
  916. msgstr "Vai Su"
  917. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  918. msgid "Refresh"
  919. msgstr "Aggiorna"
  920. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  921. msgid "Toggle Hidden Files"
  922. msgstr "Abilita File Nascosti"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  924. msgid "Toggle Favorite"
  925. msgstr "Attiva Preferito"
  926. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  927. msgid "Toggle Mode"
  928. msgstr "Modalità Attivazione"
  929. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  930. msgid "Focus Path"
  931. msgstr "Percorso Di Fuoco"
  932. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  933. msgid "Move Favorite Up"
  934. msgstr "Sposta Preferito Su"
  935. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  936. msgid "Move Favorite Down"
  937. msgstr "Sposta Preferito Giù"
  938. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  939. msgid "Go to parent folder"
  940. msgstr "Vai nella cartella padre"
  941. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  942. msgid "Directories & Files:"
  943. msgstr "Directory e File:"
  944. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  945. msgid "Preview:"
  946. msgstr "Anteprima:"
  947. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  948. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  949. msgid "File:"
  950. msgstr "File:"
  951. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  952. msgid "Must use a valid extension."
  953. msgstr "Necessaria un'estensione valida."
  954. #: editor/editor_file_system.cpp
  955. msgid "ScanSources"
  956. msgstr "ScansionaSorgenti"
  957. #: editor/editor_file_system.cpp
  958. msgid "(Re)Importing Assets"
  959. msgstr "(Re)Importando gli Assets"
  960. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  961. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  962. msgid "Search Help"
  963. msgstr "Cerca Aiuto"
  964. #: editor/editor_help.cpp
  965. msgid "Class List:"
  966. msgstr "Lista Classi:"
  967. #: editor/editor_help.cpp
  968. msgid "Search Classes"
  969. msgstr "Cerca Classi"
  970. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  971. msgid "Top"
  972. msgstr "Alto"
  973. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  974. msgid "Class:"
  975. msgstr "Classe:"
  976. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  977. msgid "Inherits:"
  978. msgstr "Eredita:"
  979. #: editor/editor_help.cpp
  980. msgid "Inherited by:"
  981. msgstr "Ereditato da:"
  982. #: editor/editor_help.cpp
  983. msgid "Brief Description:"
  984. msgstr "Breve Descrizione:"
  985. #: editor/editor_help.cpp
  986. msgid "Members"
  987. msgstr "Membri"
  988. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  989. msgid "Members:"
  990. msgstr "Membri:"
  991. #: editor/editor_help.cpp
  992. msgid "Public Methods"
  993. msgstr "Metodi Pubblici"
  994. #: editor/editor_help.cpp
  995. msgid "Public Methods:"
  996. msgstr "Metodi Pubblici:"
  997. #: editor/editor_help.cpp
  998. msgid "GUI Theme Items"
  999. msgstr "Elementi Tema GUI"
  1000. #: editor/editor_help.cpp
  1001. msgid "GUI Theme Items:"
  1002. msgstr "Elementi Tema GUI:"
  1003. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1004. msgid "Signals:"
  1005. msgstr "Segnali:"
  1006. #: editor/editor_help.cpp
  1007. msgid "Enumerations"
  1008. msgstr "Enumerazioni"
  1009. #: editor/editor_help.cpp
  1010. msgid "Enumerations:"
  1011. msgstr "Enumerazioni:"
  1012. #: editor/editor_help.cpp
  1013. msgid "enum "
  1014. msgstr "enum "
  1015. #: editor/editor_help.cpp
  1016. msgid "Constants"
  1017. msgstr "Costanti"
  1018. #: editor/editor_help.cpp
  1019. msgid "Constants:"
  1020. msgstr "Costanti:"
  1021. #: editor/editor_help.cpp
  1022. msgid "Description"
  1023. msgstr "Descrizione"
  1024. #: editor/editor_help.cpp
  1025. msgid "Properties"
  1026. msgstr "Proprietà"
  1027. #: editor/editor_help.cpp
  1028. msgid "Property Description:"
  1029. msgstr "Descrizione Proprietà:"
  1030. #: editor/editor_help.cpp
  1031. msgid ""
  1032. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1033. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1034. msgstr ""
  1035. "Al momento una descrizione per questa proprietà non esiste. Aiutaci [color="
  1036. "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
  1037. #: editor/editor_help.cpp
  1038. msgid "Methods"
  1039. msgstr "Metodi"
  1040. #: editor/editor_help.cpp
  1041. msgid "Method Description:"
  1042. msgstr "Descrizione Metodo:"
  1043. #: editor/editor_help.cpp
  1044. msgid ""
  1045. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1046. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1047. msgstr ""
  1048. "Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color="
  1049. "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
  1050. #: editor/editor_help.cpp
  1051. msgid "Search Text"
  1052. msgstr "Cerca Testo"
  1053. #: editor/editor_log.cpp
  1054. msgid "Output:"
  1055. msgstr "Output:"
  1056. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1057. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1058. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1059. msgid "Clear"
  1060. msgstr "Rimuovi"
  1061. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1062. msgid "Error saving resource!"
  1063. msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
  1064. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1065. msgid "Save Resource As.."
  1066. msgstr "Salva Risorsa Come.."
  1067. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1068. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1069. msgid "I see.."
  1070. msgstr "Capisco.."
  1071. #: editor/editor_node.cpp
  1072. msgid "Can't open file for writing:"
  1073. msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura:"
  1074. #: editor/editor_node.cpp
  1075. msgid "Requested file format unknown:"
  1076. msgstr "Formato file richiesto sconosciuto:"
  1077. #: editor/editor_node.cpp
  1078. msgid "Error while saving."
  1079. msgstr "Errore durante il salvataggio."
  1080. #: editor/editor_node.cpp
  1081. msgid "Can't open '%s'."
  1082. msgstr "Impossibile aprire '%s'."
  1083. #: editor/editor_node.cpp
  1084. msgid "Error while parsing '%s'."
  1085. msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'."
  1086. #: editor/editor_node.cpp
  1087. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1088. msgstr "Fine file '%s' non prevista."
  1089. #: editor/editor_node.cpp
  1090. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1091. msgstr "'%s' mancante o dipendenze mancanti."
  1092. #: editor/editor_node.cpp
  1093. msgid "Error while loading '%s'."
  1094. msgstr "Errore durante il caricamento di '%s'."
  1095. #: editor/editor_node.cpp
  1096. msgid "Saving Scene"
  1097. msgstr "Salvataggio Scena"
  1098. #: editor/editor_node.cpp
  1099. msgid "Analyzing"
  1100. msgstr "Analizzo"
  1101. #: editor/editor_node.cpp
  1102. msgid "Creating Thumbnail"
  1103. msgstr "Creazione Miniature"
  1104. #: editor/editor_node.cpp
  1105. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1106. msgstr ""
  1107. "Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero."
  1108. #: editor/editor_node.cpp
  1109. msgid ""
  1110. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1111. msgstr ""
  1112. "Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (instanze) non sono state "
  1113. "soddisfatte."
  1114. #: editor/editor_node.cpp
  1115. msgid "Failed to load resource."
  1116. msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
  1117. #: editor/editor_node.cpp
  1118. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1119. msgstr "Impossibile caricare MeshLibrary per l'unione!"
  1120. #: editor/editor_node.cpp
  1121. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1122. msgstr "Errore salvataggio MeshLibrary!"
  1123. #: editor/editor_node.cpp
  1124. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1125. msgstr "Impossibile caricare TileSet per unione!"
  1126. #: editor/editor_node.cpp
  1127. msgid "Error saving TileSet!"
  1128. msgstr "Errore di salvataggio TileSet!"
  1129. #: editor/editor_node.cpp
  1130. msgid "Error trying to save layout!"
  1131. msgstr "Errore tentando di salvare il layout!"
  1132. #: editor/editor_node.cpp
  1133. msgid "Default editor layout overridden."
  1134. msgstr "Layout dell'editor di default ignorato."
  1135. #: editor/editor_node.cpp
  1136. msgid "Layout name not found!"
  1137. msgstr "Nome layout non trovato!"
  1138. #: editor/editor_node.cpp
  1139. msgid "Restored default layout to base settings."
  1140. msgstr "Ripristinato il layout di default ai settaggi di base."
  1141. #: editor/editor_node.cpp
  1142. msgid ""
  1143. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1144. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1145. "understand this workflow."
  1146. msgstr ""
  1147. "Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza "
  1148. "non è modificabile.\n"
  1149. "Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle "
  1150. "scene per comprendere al meglio questo workflow."
  1151. #: editor/editor_node.cpp
  1152. msgid ""
  1153. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1154. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1155. msgstr ""
  1156. "Questa risorsa appartiene a una scena istanziata o ereditata.\n"
  1157. "Le modifiche ad essa non verranno mantenute salvando la scena corrente."
  1158. #: editor/editor_node.cpp
  1159. msgid ""
  1160. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1161. "import panel and then re-import."
  1162. msgstr ""
  1163. "Questa risorsa è stata importata, non è quindi modificabile. Modificane le "
  1164. "impostazioni nel pannello di importazione e re-importala."
  1165. #: editor/editor_node.cpp
  1166. msgid ""
  1167. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1168. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1169. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1170. "understand this workflow."
  1171. msgstr ""
  1172. "Questa scena é stata importata, pertanto i cambiamenti ad essa non verranno "
  1173. "mantenuti.\n"
  1174. "Istanziarla o ereditarla consentirà di effettuare dei cambiamenti.\n"
  1175. "Si conaiglia di leggere la documentazione relativa all'importazione delle "
  1176. "scene per comprendere meglio questo workflow."
  1177. #: editor/editor_node.cpp
  1178. msgid "Copy Params"
  1179. msgstr "Copia parametri"
  1180. #: editor/editor_node.cpp
  1181. msgid "Paste Params"
  1182. msgstr "Incolla Parametri"
  1183. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1184. msgid "Paste Resource"
  1185. msgstr "Incolla Risorsa"
  1186. #: editor/editor_node.cpp
  1187. msgid "Copy Resource"
  1188. msgstr "Copia Risorsa"
  1189. #: editor/editor_node.cpp
  1190. msgid "Make Built-In"
  1191. msgstr "Rendi Built-In"
  1192. #: editor/editor_node.cpp
  1193. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1194. msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche"
  1195. #: editor/editor_node.cpp
  1196. msgid "Open in Help"
  1197. msgstr "Apri in Aiuto"
  1198. #: editor/editor_node.cpp
  1199. msgid "There is no defined scene to run."
  1200. msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire."
  1201. #: editor/editor_node.cpp
  1202. msgid ""
  1203. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1204. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1205. "category."
  1206. msgstr ""
  1207. "Nessuna scena principale è stata definita, selezionarne una?\n"
  1208. "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
  1209. "categoria 'applicazioni'."
  1210. #: editor/editor_node.cpp
  1211. msgid ""
  1212. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1213. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1214. "category."
  1215. msgstr ""
  1216. "La scena selezionata '%s' non esiste, sceglierne una valida?\n"
  1217. "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
  1218. "categoria 'applicazioni'."
  1219. #: editor/editor_node.cpp
  1220. msgid ""
  1221. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1222. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1223. "category."
  1224. msgstr ""
  1225. "Las cena selezionata '%s non è un file scena, sceglierne una valida?\n"
  1226. "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
  1227. "categoria 'applicazioni'."
  1228. #: editor/editor_node.cpp
  1229. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1230. msgstr ""
  1231. "La scena corrente non è mai stata salvata, per favore salvarla prima di "
  1232. "eseguire."
  1233. #: editor/editor_node.cpp
  1234. msgid "Could not start subprocess!"
  1235. msgstr "Impossibile avviare subprocesso!"
  1236. #: editor/editor_node.cpp
  1237. msgid "Open Scene"
  1238. msgstr "Apri Scena"
  1239. #: editor/editor_node.cpp
  1240. msgid "Open Base Scene"
  1241. msgstr "Apri Scena Base"
  1242. #: editor/editor_node.cpp
  1243. msgid "Quick Open Scene.."
  1244. msgstr "Apri scena rapido.."
  1245. #: editor/editor_node.cpp
  1246. msgid "Quick Open Script.."
  1247. msgstr "Apri Script Rapido.."
  1248. #: editor/editor_node.cpp
  1249. msgid "Save & Close"
  1250. msgstr "Salva e Chiudi"
  1251. #: editor/editor_node.cpp
  1252. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1253. msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?"
  1254. #: editor/editor_node.cpp
  1255. msgid "Save Scene As.."
  1256. msgstr "Salva Scena Come.."
  1257. #: editor/editor_node.cpp
  1258. msgid "No"
  1259. msgstr "No"
  1260. #: editor/editor_node.cpp
  1261. msgid "Yes"
  1262. msgstr "Si"
  1263. #: editor/editor_node.cpp
  1264. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1265. msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvare prima di eseguire?"
  1266. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1267. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1268. msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
  1269. #: editor/editor_node.cpp
  1270. msgid "Export Mesh Library"
  1271. msgstr "Esporta Libreria Mesh"
  1272. #: editor/editor_node.cpp
  1273. msgid "Export Tile Set"
  1274. msgstr "Esporta Tile Set"
  1275. #: editor/editor_node.cpp
  1276. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1277. msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato."
  1278. #: editor/editor_node.cpp
  1279. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1280. msgstr "Scena corrente non salvata. Aprire comunque?"
  1281. #: editor/editor_node.cpp
  1282. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1283. msgstr "Impossibile ricaricare una scena che non è mai stata salvata."
  1284. #: editor/editor_node.cpp
  1285. msgid "Revert"
  1286. msgstr "Ripristina"
  1287. #: editor/editor_node.cpp
  1288. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1289. msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?"
  1290. #: editor/editor_node.cpp
  1291. msgid "Quick Run Scene.."
  1292. msgstr "Esegui Scena Rapido.."
  1293. #: editor/editor_node.cpp
  1294. msgid "Quit"
  1295. msgstr "Esci"
  1296. #: editor/editor_node.cpp
  1297. msgid "Exit the editor?"
  1298. msgstr "Uscire dall'editor?"
  1299. #: editor/editor_node.cpp
  1300. msgid "Open Project Manager?"
  1301. msgstr "Aprire Gestione Progetti?"
  1302. #: editor/editor_node.cpp
  1303. msgid "Save & Quit"
  1304. msgstr "Salva e Esci"
  1305. #: editor/editor_node.cpp
  1306. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1307. msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?"
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1310. msgstr ""
  1311. "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il Manager Progetti?"
  1312. #: editor/editor_node.cpp
  1313. msgid ""
  1314. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1315. "considered a bug. Please report."
  1316. msgstr ""
  1317. "Questa opzione é deprecata. Situazioni dove un refresh é obbligatorio sono "
  1318. "ora considerate come bug. Si prega di effettuare un report."
  1319. #: editor/editor_node.cpp
  1320. msgid "Pick a Main Scene"
  1321. msgstr "Scegli una Scena Principale"
  1322. #: editor/editor_node.cpp
  1323. #, fuzzy
  1324. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1325. msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '"
  1326. #: editor/editor_node.cpp
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1329. msgstr ""
  1330. "Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/"
  1331. #: editor/editor_node.cpp
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1334. msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
  1335. #: editor/editor_node.cpp
  1336. #, fuzzy
  1337. msgid ""
  1338. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1339. msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1343. msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. msgid ""
  1346. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1347. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1348. msgstr ""
  1349. "La scena '%s' é stata automaticamente importata, pertanto non puo essere "
  1350. "modificata.\n"
  1351. "Per effettuare cambiamenti, puo essere creata una nuova scena ereditata."
  1352. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1353. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1354. msgid "Ugh"
  1355. msgstr "Ugh"
  1356. #: editor/editor_node.cpp
  1357. msgid ""
  1358. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1359. "open the scene, then save it inside the project path."
  1360. msgstr ""
  1361. "Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
  1362. "progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
  1363. "progetto."
  1364. #: editor/editor_node.cpp
  1365. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1366. msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:"
  1367. #: editor/editor_node.cpp
  1368. msgid "Clear Recent Scenes"
  1369. msgstr "Rimuovi Scene Recenti"
  1370. #: editor/editor_node.cpp
  1371. msgid "Save Layout"
  1372. msgstr "Salva layout"
  1373. #: editor/editor_node.cpp
  1374. msgid "Delete Layout"
  1375. msgstr "Elimina Layout"
  1376. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1377. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1378. msgid "Default"
  1379. msgstr "Default"
  1380. #: editor/editor_node.cpp
  1381. msgid "Switch Scene Tab"
  1382. msgstr "Cambia Tab di Scena"
  1383. #: editor/editor_node.cpp
  1384. msgid "%d more file(s)"
  1385. msgstr "%d altri file"
  1386. #: editor/editor_node.cpp
  1387. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1388. msgstr "% altri file o cartelle"
  1389. #: editor/editor_node.cpp
  1390. msgid "Distraction Free Mode"
  1391. msgstr "Modalità Senza Distrazioni"
  1392. #: editor/editor_node.cpp
  1393. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1394. msgstr "Abilita modalità senza distrazioni."
  1395. #: editor/editor_node.cpp
  1396. msgid "Scene"
  1397. msgstr "Scena"
  1398. #: editor/editor_node.cpp
  1399. msgid "Go to previously opened scene."
  1400. msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
  1401. #: editor/editor_node.cpp
  1402. msgid "Next tab"
  1403. msgstr "Scheda successiva"
  1404. #: editor/editor_node.cpp
  1405. msgid "Previous tab"
  1406. msgstr "Scheda precedente"
  1407. #: editor/editor_node.cpp
  1408. msgid "Filter Files.."
  1409. msgstr "Filtra Files.."
  1410. #: editor/editor_node.cpp
  1411. msgid "Operations with scene files."
  1412. msgstr "Operazioni con i file delle scene."
  1413. #: editor/editor_node.cpp
  1414. msgid "New Scene"
  1415. msgstr "Nuova scena"
  1416. #: editor/editor_node.cpp
  1417. msgid "New Inherited Scene.."
  1418. msgstr "Nuova Scena Ereditata.."
  1419. #: editor/editor_node.cpp
  1420. msgid "Open Scene.."
  1421. msgstr "Apri Scena.."
  1422. #: editor/editor_node.cpp
  1423. msgid "Save Scene"
  1424. msgstr "Salva Scena"
  1425. #: editor/editor_node.cpp
  1426. msgid "Save all Scenes"
  1427. msgstr "Salva tutte le Scene"
  1428. #: editor/editor_node.cpp
  1429. msgid "Close Scene"
  1430. msgstr "Chiudi Scena"
  1431. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1432. msgid "Open Recent"
  1433. msgstr "Apri Recente"
  1434. #: editor/editor_node.cpp
  1435. msgid "Convert To.."
  1436. msgstr "Converti In.."
  1437. #: editor/editor_node.cpp
  1438. msgid "MeshLibrary.."
  1439. msgstr "MeshLibrary.."
  1440. #: editor/editor_node.cpp
  1441. msgid "TileSet.."
  1442. msgstr "TileSet.."
  1443. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1444. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1445. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1446. msgid "Undo"
  1447. msgstr "Annulla"
  1448. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1449. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1450. msgid "Redo"
  1451. msgstr "Redo"
  1452. #: editor/editor_node.cpp
  1453. msgid "Revert Scene"
  1454. msgstr "Ripristina Scena"
  1455. #: editor/editor_node.cpp
  1456. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1457. msgstr "Strumenti di progetto o scena vari."
  1458. #: editor/editor_node.cpp
  1459. msgid "Project"
  1460. msgstr "Progetto"
  1461. #: editor/editor_node.cpp
  1462. msgid "Project Settings"
  1463. msgstr "Impostazioni Progetto"
  1464. #: editor/editor_node.cpp
  1465. msgid "Run Script"
  1466. msgstr "Esegui Script"
  1467. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1468. msgid "Export"
  1469. msgstr "Esporta"
  1470. #: editor/editor_node.cpp
  1471. msgid "Tools"
  1472. msgstr "Strumenti"
  1473. #: editor/editor_node.cpp
  1474. msgid "Quit to Project List"
  1475. msgstr "Esci alla Lista Progetti"
  1476. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1477. msgid "Debug"
  1478. msgstr "Debug"
  1479. #: editor/editor_node.cpp
  1480. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1481. msgstr "Distribuisci con Debug Remoto"
  1482. #: editor/editor_node.cpp
  1483. msgid ""
  1484. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1485. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1486. msgstr ""
  1487. "All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
  1488. "connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
  1489. #: editor/editor_node.cpp
  1490. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1491. msgstr "Distribuzione Piccola con Network FS"
  1492. #: editor/editor_node.cpp
  1493. msgid ""
  1494. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1495. "executable.\n"
  1496. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1497. "network.\n"
  1498. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1499. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1500. msgstr ""
  1501. "Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
  1502. "eseguibile minimo.\n"
  1503. "Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n"
  1504. "Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. "
  1505. "Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità."
  1506. #: editor/editor_node.cpp
  1507. msgid "Visible Collision Shapes"
  1508. msgstr "Forme di Collisione Visibili"
  1509. #: editor/editor_node.cpp
  1510. msgid ""
  1511. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1512. "running game if this option is turned on."
  1513. msgstr ""
  1514. "Le forme di collisione e i nodi di raycast (per il 2D e 3D) Saranno visibili "
  1515. "nel gioco in esecuzione se l'opzione è attiva."
  1516. #: editor/editor_node.cpp
  1517. msgid "Visible Navigation"
  1518. msgstr "Navigazione Visibile"
  1519. #: editor/editor_node.cpp
  1520. msgid ""
  1521. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1522. "option is turned on."
  1523. msgstr ""
  1524. "Le mesh e i poligoni di navigazione saranno visibili nel gioco in esecuzione "
  1525. "se l'opzione è attiva."
  1526. #: editor/editor_node.cpp
  1527. msgid "Sync Scene Changes"
  1528. msgstr "Sincronizza Cambiamenti Scena"
  1529. #: editor/editor_node.cpp
  1530. msgid ""
  1531. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1532. "will be replicated in the running game.\n"
  1533. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1534. "filesystem."
  1535. msgstr ""
  1536. "Quando questa opzione è attiva, qualsiasi cambiamento fatto alla scena "
  1537. "nell'editor sarà replicato nel gioco in esecuzione.\n"
  1538. "Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il "
  1539. "filesystem in rete."
  1540. #: editor/editor_node.cpp
  1541. msgid "Sync Script Changes"
  1542. msgstr "Sincronizza Cambiamenti Script"
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid ""
  1545. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1546. "the running game.\n"
  1547. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1548. "filesystem."
  1549. msgstr ""
  1550. "Quando questa opzione è attiva, qualsiasi script salvato verrà ricaricato "
  1551. "nel gioco in esecuzione.\n"
  1552. "Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il "
  1553. "filesystem in rete."
  1554. #: editor/editor_node.cpp
  1555. msgid "Editor"
  1556. msgstr "Editor"
  1557. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1558. msgid "Editor Settings"
  1559. msgstr "Impostazioni Editor"
  1560. #: editor/editor_node.cpp
  1561. msgid "Editor Layout"
  1562. msgstr "Layout dell'Editor"
  1563. #: editor/editor_node.cpp
  1564. msgid "Toggle Fullscreen"
  1565. msgstr "Abilita/Disabilita Fullscreen"
  1566. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1567. msgid "Manage Export Templates"
  1568. msgstr "Gestisci Template d'Esportazione"
  1569. #: editor/editor_node.cpp
  1570. msgid "Help"
  1571. msgstr "Aiuto"
  1572. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1573. msgid "Classes"
  1574. msgstr "Classi"
  1575. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1576. msgid "Online Docs"
  1577. msgstr "Documentazione Online"
  1578. #: editor/editor_node.cpp
  1579. msgid "Q&A"
  1580. msgstr "Domande e Risposte"
  1581. #: editor/editor_node.cpp
  1582. msgid "Issue Tracker"
  1583. msgstr "Tracciatore Segnalazioni"
  1584. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1585. msgid "Community"
  1586. msgstr "Comunità"
  1587. #: editor/editor_node.cpp
  1588. msgid "About"
  1589. msgstr "Riguardo a"
  1590. #: editor/editor_node.cpp
  1591. msgid "Play the project."
  1592. msgstr "Esegui il progetto."
  1593. #: editor/editor_node.cpp
  1594. msgid "Play"
  1595. msgstr "Play"
  1596. #: editor/editor_node.cpp
  1597. msgid "Pause the scene"
  1598. msgstr "Metti in pausa la scena"
  1599. #: editor/editor_node.cpp
  1600. msgid "Pause Scene"
  1601. msgstr "Pausa Scena"
  1602. #: editor/editor_node.cpp
  1603. msgid "Stop the scene."
  1604. msgstr "Ferma la scena."
  1605. #: editor/editor_node.cpp
  1606. msgid "Stop"
  1607. msgstr "Stop"
  1608. #: editor/editor_node.cpp
  1609. msgid "Play the edited scene."
  1610. msgstr "Esegui la scena in modifica."
  1611. #: editor/editor_node.cpp
  1612. msgid "Play Scene"
  1613. msgstr "Esegui Scena"
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid "Play custom scene"
  1616. msgstr "Esegui scena personalizzata"
  1617. #: editor/editor_node.cpp
  1618. msgid "Play Custom Scene"
  1619. msgstr "Esegui Scena Personalizzata"
  1620. #: editor/editor_node.cpp
  1621. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1622. msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata!"
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. msgid "Update Always"
  1625. msgstr "Aggiorna Sempre"
  1626. #: editor/editor_node.cpp
  1627. msgid "Update Changes"
  1628. msgstr "Aggiorna Cambiamenti"
  1629. #: editor/editor_node.cpp
  1630. msgid "Disable Update Spinner"
  1631. msgstr "Disabilita lo Spinner di Update"
  1632. #: editor/editor_node.cpp
  1633. msgid "Inspector"
  1634. msgstr "Inspector"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1637. msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala."
  1638. #: editor/editor_node.cpp
  1639. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1640. msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
  1641. #: editor/editor_node.cpp
  1642. msgid "Save the currently edited resource."
  1643. msgstr "Salva la risorsa in modifica."
  1644. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1645. msgid "Save As.."
  1646. msgstr "Salva Come.."
  1647. #: editor/editor_node.cpp
  1648. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1649. msgstr "Vai all'ultimo oggetto modificato nella cronologia."
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Go to the next edited object in history."
  1652. msgstr "Vai al prossimo oggetto modificato nella cronologia."
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "History of recently edited objects."
  1655. msgstr "Cronologia di oggetti recentemente modificati."
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Object properties."
  1658. msgstr "Proprietà oggetto."
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "Changes may be lost!"
  1661. msgstr "I cambiamenti potrebbero essere persi!"
  1662. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1663. #: editor/project_manager.cpp
  1664. msgid "Import"
  1665. msgstr "Importa"
  1666. #: editor/editor_node.cpp
  1667. msgid "FileSystem"
  1668. msgstr "FileSystem"
  1669. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1670. msgid "Node"
  1671. msgstr "Nodo"
  1672. #: editor/editor_node.cpp
  1673. msgid "Output"
  1674. msgstr "Output"
  1675. #: editor/editor_node.cpp
  1676. msgid "Don't Save"
  1677. msgstr "Non salvare"
  1678. #: editor/editor_node.cpp
  1679. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1680. msgstr "Importa templates Da File ZIP"
  1681. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1682. msgid "Export Project"
  1683. msgstr "Esporta Progetto"
  1684. #: editor/editor_node.cpp
  1685. msgid "Export Library"
  1686. msgstr "Esporta Libreria"
  1687. #: editor/editor_node.cpp
  1688. msgid "Merge With Existing"
  1689. msgstr "Unisci Con Esistente"
  1690. #: editor/editor_node.cpp
  1691. msgid "Password:"
  1692. msgstr "Password:"
  1693. #: editor/editor_node.cpp
  1694. msgid "Open & Run a Script"
  1695. msgstr "Apri e Esegui uno Script"
  1696. #: editor/editor_node.cpp
  1697. msgid "New Inherited"
  1698. msgstr "Nuova Ereditata"
  1699. #: editor/editor_node.cpp
  1700. msgid "Load Errors"
  1701. msgstr "Carica Errori"
  1702. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1703. msgid "Select"
  1704. msgstr "Seleziona"
  1705. #: editor/editor_node.cpp
  1706. msgid "Open 2D Editor"
  1707. msgstr "Apri Editor 2D"
  1708. #: editor/editor_node.cpp
  1709. msgid "Open 3D Editor"
  1710. msgstr "Apri Editor 3D"
  1711. #: editor/editor_node.cpp
  1712. msgid "Open Script Editor"
  1713. msgstr "Apri Editor Script"
  1714. #: editor/editor_node.cpp
  1715. msgid "Open Asset Library"
  1716. msgstr "Apri Libreria degli Asset"
  1717. #: editor/editor_node.cpp
  1718. msgid "Open the next Editor"
  1719. msgstr "Apri l'Editor successivo"
  1720. #: editor/editor_node.cpp
  1721. msgid "Open the previous Editor"
  1722. msgstr "Apri l'Editor precedente"
  1723. #: editor/editor_plugin.cpp
  1724. msgid "Creating Mesh Previews"
  1725. msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
  1726. #: editor/editor_plugin.cpp
  1727. msgid "Thumbnail.."
  1728. msgstr "Miniatura.."
  1729. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1730. msgid "Installed Plugins:"
  1731. msgstr "Plugins Installati:"
  1732. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1733. msgid "Update"
  1734. msgstr "Aggiorna"
  1735. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1736. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1737. msgid "Version:"
  1738. msgstr "Versione:"
  1739. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1740. msgid "Author:"
  1741. msgstr "Autore:"
  1742. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1743. msgid "Status:"
  1744. msgstr "Stato:"
  1745. #: editor/editor_profiler.cpp
  1746. msgid "Stop Profiling"
  1747. msgstr "Interrrompi Profiling"
  1748. #: editor/editor_profiler.cpp
  1749. msgid "Start Profiling"
  1750. msgstr "Inizia Profiling"
  1751. #: editor/editor_profiler.cpp
  1752. msgid "Measure:"
  1753. msgstr "Misura:"
  1754. #: editor/editor_profiler.cpp
  1755. msgid "Frame Time (sec)"
  1756. msgstr "Tempo Frame (sec)"
  1757. #: editor/editor_profiler.cpp
  1758. msgid "Average Time (sec)"
  1759. msgstr "Tempo Medio (sec)"
  1760. #: editor/editor_profiler.cpp
  1761. msgid "Frame %"
  1762. msgstr "Frame %"
  1763. #: editor/editor_profiler.cpp
  1764. #, fuzzy
  1765. msgid "Physics Frame %"
  1766. msgstr "Frame Fisso %"
  1767. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1768. msgid "Time:"
  1769. msgstr "Tempo:"
  1770. #: editor/editor_profiler.cpp
  1771. msgid "Inclusive"
  1772. msgstr "Inclusivo"
  1773. #: editor/editor_profiler.cpp
  1774. msgid "Self"
  1775. msgstr "Se stesso"
  1776. #: editor/editor_profiler.cpp
  1777. msgid "Frame #:"
  1778. msgstr "Frame #:"
  1779. #: editor/editor_run_native.cpp
  1780. msgid "Select device from the list"
  1781. msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
  1782. #: editor/editor_run_native.cpp
  1783. msgid ""
  1784. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1785. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1786. msgstr ""
  1787. "Non sono stati trovati dei modelli di export eseguibili per questa "
  1788. "piattaforma.\n"
  1789. "Prego aggiungere un modello di export eseguibile nel menu export."
  1790. #: editor/editor_run_script.cpp
  1791. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1792. msgstr "Scrivi la logica nel metodo _run()."
  1793. #: editor/editor_run_script.cpp
  1794. msgid "There is an edited scene already."
  1795. msgstr "Vi è già una scena correntemente modificata."
  1796. #: editor/editor_run_script.cpp
  1797. msgid "Couldn't instance script:"
  1798. msgstr "Impossibile istanziare script:"
  1799. #: editor/editor_run_script.cpp
  1800. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1801. msgstr "Hai dimenticato la keyword 'tool'?"
  1802. #: editor/editor_run_script.cpp
  1803. msgid "Couldn't run script:"
  1804. msgstr "Impossibile eseguire lo script:"
  1805. #: editor/editor_run_script.cpp
  1806. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1807. msgstr "Hai dimenticato il metodo '_run'?"
  1808. #: editor/editor_settings.cpp
  1809. msgid "Default (Same as Editor)"
  1810. msgstr "Default (Stesso che Editor)"
  1811. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1812. msgid "Select Node(s) to Import"
  1813. msgstr "Scegli Nodo(i) da Importare"
  1814. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1815. msgid "Scene Path:"
  1816. msgstr "Percorso Scena:"
  1817. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1818. msgid "Import From Node:"
  1819. msgstr "Importa Da Nodo:"
  1820. #: editor/export_template_manager.cpp
  1821. msgid "Re-Download"
  1822. msgstr "Ri-Scarica"
  1823. #: editor/export_template_manager.cpp
  1824. msgid "Uninstall"
  1825. msgstr "Disinstalla"
  1826. #: editor/export_template_manager.cpp
  1827. msgid "(Installed)"
  1828. msgstr "(Installato)"
  1829. #: editor/export_template_manager.cpp
  1830. msgid "Download"
  1831. msgstr "Scarica"
  1832. #: editor/export_template_manager.cpp
  1833. msgid "(Missing)"
  1834. msgstr "(Mancante)"
  1835. #: editor/export_template_manager.cpp
  1836. msgid "(Current)"
  1837. msgstr "(Corrente)"
  1838. #: editor/export_template_manager.cpp
  1839. msgid "Remove template version '%s'?"
  1840. msgstr "Rimuovere versione '%s' del template?"
  1841. #: editor/export_template_manager.cpp
  1842. msgid "Can't open export templates zip."
  1843. msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
  1844. #: editor/export_template_manager.cpp
  1845. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1846. msgstr "Formato di version.txt invalido nelle templates."
  1847. #: editor/export_template_manager.cpp
  1848. msgid ""
  1849. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1850. "identifier."
  1851. msgstr ""
  1852. "Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un "
  1853. "identificatore valido."
  1854. #: editor/export_template_manager.cpp
  1855. msgid "No version.txt found inside templates."
  1856. msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
  1857. #: editor/export_template_manager.cpp
  1858. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1859. msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n"
  1860. #: editor/export_template_manager.cpp
  1861. msgid "Extracting Export Templates"
  1862. msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione"
  1863. #: editor/export_template_manager.cpp
  1864. msgid "Importing:"
  1865. msgstr "Importo:"
  1866. #: editor/export_template_manager.cpp
  1867. msgid "Current Version:"
  1868. msgstr "Versione Corrente:"
  1869. #: editor/export_template_manager.cpp
  1870. msgid "Installed Versions:"
  1871. msgstr "Versioni Installate:"
  1872. #: editor/export_template_manager.cpp
  1873. msgid "Install From File"
  1874. msgstr "Installa Da File"
  1875. #: editor/export_template_manager.cpp
  1876. msgid "Remove Template"
  1877. msgstr "Rimuovi Template"
  1878. #: editor/export_template_manager.cpp
  1879. msgid "Select template file"
  1880. msgstr "Seleziona file template"
  1881. #: editor/export_template_manager.cpp
  1882. msgid "Export Template Manager"
  1883. msgstr "Gestore Template Esportazione"
  1884. #: editor/file_type_cache.cpp
  1885. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1886. msgstr ""
  1887. "Impossibile aprire file_type_cache.cch per scrittura, non salvo la cache dei "
  1888. "tipi di file!"
  1889. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1890. msgid "Cannot navigate to '"
  1891. msgstr "Impossibile navigare a '"
  1892. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1893. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1894. msgstr "Visualizza elementi come una griglia di miniature"
  1895. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1896. msgid "View items as a list"
  1897. msgstr "Visualizza elementi come una lista"
  1898. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1899. msgid ""
  1900. "\n"
  1901. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1902. msgstr ""
  1903. "\n"
  1904. "Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e "
  1905. "reimportarlo manualmente."
  1906. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1907. msgid ""
  1908. "\n"
  1909. "Source: "
  1910. msgstr ""
  1911. "\n"
  1912. "Sorgente: "
  1913. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1914. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1915. msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
  1916. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1917. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1918. msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n"
  1919. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1920. msgid "Error moving:\n"
  1921. msgstr "Errore spostamento:\n"
  1922. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1923. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1924. msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n"
  1925. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1926. msgid "No name provided"
  1927. msgstr "Nessun nome fornito"
  1928. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1929. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1930. msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi"
  1931. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1932. msgid "No name provided."
  1933. msgstr "Nessun nome fornito."
  1934. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1935. msgid "Name contains invalid characters."
  1936. msgstr "Il nome contiene caratteri non validi."
  1937. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1938. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1939. msgstr "Un file o cartella con questo nome é già esistente."
  1940. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1941. msgid "Renaming file:"
  1942. msgstr "Rinomina file:"
  1943. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1944. msgid "Renaming folder:"
  1945. msgstr "Rinomina cartella:"
  1946. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1947. msgid "Expand all"
  1948. msgstr "Espandi tutto"
  1949. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1950. msgid "Collapse all"
  1951. msgstr "Comprimi tutto"
  1952. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1953. msgid "Copy Path"
  1954. msgstr "Copia Percorso"
  1955. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1956. msgid "Rename.."
  1957. msgstr "Rinomina.."
  1958. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1959. msgid "Move To.."
  1960. msgstr "Sposta in.."
  1961. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1962. msgid "New Folder.."
  1963. msgstr "Nuova Cartella.."
  1964. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1965. msgid "Show In File Manager"
  1966. msgstr "Mostra nel File Manager"
  1967. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1968. msgid "Instance"
  1969. msgstr "Istanza"
  1970. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1971. msgid "Edit Dependencies.."
  1972. msgstr "Modifica Dipendenze.."
  1973. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1974. msgid "View Owners.."
  1975. msgstr "Vedi Proprietari.."
  1976. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1977. msgid "Previous Directory"
  1978. msgstr "Directory Precedente"
  1979. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1980. msgid "Next Directory"
  1981. msgstr "Directory Successiva"
  1982. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1983. msgid "Re-Scan Filesystem"
  1984. msgstr "Re-Scan Filesystem"
  1985. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1986. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  1987. msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito"
  1988. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1989. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  1990. msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
  1991. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1992. msgid ""
  1993. "Scanning Files,\n"
  1994. "Please Wait.."
  1995. msgstr ""
  1996. "Scansione File,\n"
  1997. "Si prega di attendere.."
  1998. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1999. msgid "Move"
  2000. msgstr "Sposta"
  2001. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2002. #: editor/project_manager.cpp
  2003. msgid "Rename"
  2004. msgstr "Rinomina"
  2005. #: editor/groups_editor.cpp
  2006. msgid "Add to Group"
  2007. msgstr "Aggiungi a Gruppo"
  2008. #: editor/groups_editor.cpp
  2009. msgid "Remove from Group"
  2010. msgstr "Rimuovi da Gruppo"
  2011. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2012. msgid "Import as Single Scene"
  2013. msgstr "Importa come Scena Singola"
  2014. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2015. msgid "Import with Separate Animations"
  2016. msgstr "Importa con Animazioni Separate"
  2017. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2018. msgid "Import with Separate Materials"
  2019. msgstr "Importa con Materiali Separati"
  2020. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2021. msgid "Import with Separate Objects"
  2022. msgstr "Importa con Oggetti Separati"
  2023. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2024. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2025. msgstr ""
  2026. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2029. msgstr "Importa con Oggetti Separati"
  2030. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2033. msgstr "Importa con Materiali Separati"
  2034. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2037. msgstr "Importa con Materiali Separati"
  2038. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2039. #, fuzzy
  2040. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2041. msgstr "Importa Scena 3D"
  2042. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2043. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2044. msgstr ""
  2045. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2046. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2047. msgid "Import Scene"
  2048. msgstr "Importa Scena"
  2049. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2050. msgid "Importing Scene.."
  2051. msgstr "Importando Scena.."
  2052. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2053. msgid "Running Custom Script.."
  2054. msgstr "Eseguendo Script Personalizzato.."
  2055. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2056. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2057. msgstr "Impossibile caricare lo script di post-import:"
  2058. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2059. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2060. msgstr "Script di post-import invalido/non funzionante (controllare console):"
  2061. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2062. msgid "Error running post-import script:"
  2063. msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import:"
  2064. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2065. msgid "Saving.."
  2066. msgstr "Salvataggio.."
  2067. #: editor/import_dock.cpp
  2068. msgid "Set as Default for '%s'"
  2069. msgstr ""
  2070. #: editor/import_dock.cpp
  2071. msgid "Clear Default for '%s'"
  2072. msgstr ""
  2073. #: editor/import_dock.cpp
  2074. msgid " Files"
  2075. msgstr " Files"
  2076. #: editor/import_dock.cpp
  2077. msgid "Import As:"
  2078. msgstr "Importa Come:"
  2079. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2080. msgid "Preset.."
  2081. msgstr "Preset.."
  2082. #: editor/import_dock.cpp
  2083. msgid "Reimport"
  2084. msgstr "Reimporta"
  2085. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2086. msgid "MultiNode Set"
  2087. msgstr "MultiNode Set"
  2088. #: editor/node_dock.cpp
  2089. msgid "Groups"
  2090. msgstr "Gruppi"
  2091. #: editor/node_dock.cpp
  2092. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2093. msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi."
  2094. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2095. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2096. msgid "Create Poly"
  2097. msgstr "Crea Poly"
  2098. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2099. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2100. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2101. msgid "Edit Poly"
  2102. msgstr "Modifica Poly"
  2103. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2104. #, fuzzy
  2105. msgid "Insert Point"
  2106. msgstr "Inserimento"
  2107. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2108. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2109. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2110. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2111. msgstr "Modifica Poly (Rimuovi Punto)"
  2112. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2113. msgid "Remove Poly And Point"
  2114. msgstr "Rimuovi Poligono e Punto"
  2115. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2116. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2117. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2118. msgstr "Crea un nuovo poligono dal nulla."
  2119. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2120. msgid ""
  2121. "Edit existing polygon:\n"
  2122. "LMB: Move Point.\n"
  2123. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2124. "RMB: Erase Point."
  2125. msgstr ""
  2126. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2127. msgid "Toggle Autoplay"
  2128. msgstr "Abilità Autoplay"
  2129. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2130. msgid "New Animation Name:"
  2131. msgstr "Nuovo Nome Animazione:"
  2132. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2133. msgid "New Anim"
  2134. msgstr "Nuova Animazione"
  2135. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2136. msgid "Change Animation Name:"
  2137. msgstr "Cambia Nome Animazione:"
  2138. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2139. msgid "Delete Animation?"
  2140. msgstr "Eliminare Animazione?"
  2141. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2142. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2143. msgid "Remove Animation"
  2144. msgstr "Rimuovi Animazione"
  2145. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2146. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2147. msgstr "ERRORE: Nome animazione invalido!"
  2148. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2149. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2150. msgstr "ERRORE: Il nome dell'animazione esiste già!"
  2151. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2152. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2153. msgid "Rename Animation"
  2154. msgstr "Rinomina Animazione"
  2155. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2156. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2157. msgid "Add Animation"
  2158. msgstr "Aggiungi Animazione"
  2159. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2160. msgid "Blend Next Changed"
  2161. msgstr "Fondi il Successivo Cambiato"
  2162. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2163. msgid "Change Blend Time"
  2164. msgstr "Cambia tempo di Blend"
  2165. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2166. msgid "Load Animation"
  2167. msgstr "Carica Animazione"
  2168. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2169. msgid "Duplicate Animation"
  2170. msgstr "Duplica Animazione"
  2171. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2172. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2173. msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da copiare!"
  2174. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2175. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2176. msgstr "ERRORE; Nessuna risorsa animazione nella clipboard!"
  2177. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2178. msgid "Pasted Animation"
  2179. msgstr "Animazione Incollata"
  2180. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2181. msgid "Paste Animation"
  2182. msgstr "Incolla Animazione"
  2183. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2184. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2185. msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da modificare!"
  2186. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2187. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2188. msgstr ""
  2189. "Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
  2190. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2191. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2192. msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla fine. (Shift+A)"
  2193. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2194. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2195. msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)"
  2196. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2197. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2198. msgstr "Esegui l'animazione seguente dall'inizio (Shift+D)"
  2199. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2200. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2201. msgstr "Esegui la seguente animazione dalla posizione corrente (D)"
  2202. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2203. msgid "Animation position (in seconds)."
  2204. msgstr "Posizione animazione (in secondi)."
  2205. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2206. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2207. msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo."
  2208. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2209. msgid "Create new animation in player."
  2210. msgstr "Crea nuova animazione nel player."
  2211. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "Load animation from disk."
  2213. msgstr "Carica animazione da disco."
  2214. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2215. msgid "Load an animation from disk."
  2216. msgstr "Carica un'animazione da disco."
  2217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2218. msgid "Save the current animation"
  2219. msgstr "Salva l'animazione corrente"
  2220. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2221. msgid "Display list of animations in player."
  2222. msgstr "Mostra una lista di animazioni nel player."
  2223. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2224. msgid "Autoplay on Load"
  2225. msgstr "Autoplay al Caricamento"
  2226. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2227. msgid "Edit Target Blend Times"
  2228. msgstr "Modifica i tempi di Blend della destinazione"
  2229. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2230. msgid "Animation Tools"
  2231. msgstr "Strumenti di Animazione"
  2232. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2233. msgid "Copy Animation"
  2234. msgstr "Copia Animazione"
  2235. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2236. msgid "Create New Animation"
  2237. msgstr "Crea Nuova Animazione"
  2238. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2239. msgid "Animation Name:"
  2240. msgstr "Nome Animazione:"
  2241. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2242. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2243. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2244. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2245. msgid "Error!"
  2246. msgstr "Errore!"
  2247. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2248. msgid "Blend Times:"
  2249. msgstr "Tempi di Blend:"
  2250. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2251. msgid "Next (Auto Queue):"
  2252. msgstr "Successivo (Coda Automatica):"
  2253. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2254. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2255. msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
  2256. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2257. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2258. msgid "Animation"
  2259. msgstr "Animazione"
  2260. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2261. msgid "New name:"
  2262. msgstr "Nuovo nome:"
  2263. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2264. #, fuzzy
  2265. msgid "Edit Filters"
  2266. msgstr "Modifica Filtri Nodi"
  2267. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2268. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2269. msgid "Scale:"
  2270. msgstr "Scala:"
  2271. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2272. msgid "Fade In (s):"
  2273. msgstr "Fade In (s):"
  2274. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2275. msgid "Fade Out (s):"
  2276. msgstr "Fade Out (s):"
  2277. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2278. msgid "Blend"
  2279. msgstr "Fondi"
  2280. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2281. msgid "Mix"
  2282. msgstr "Mischia"
  2283. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2284. msgid "Auto Restart:"
  2285. msgstr "Restart Automatico:"
  2286. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2287. msgid "Restart (s):"
  2288. msgstr "Restart (s):"
  2289. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2290. msgid "Random Restart (s):"
  2291. msgstr "Restart Casuale(i):"
  2292. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2293. msgid "Start!"
  2294. msgstr "Inizia!"
  2295. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2296. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2297. msgid "Amount:"
  2298. msgstr "Quantità:"
  2299. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2300. msgid "Blend:"
  2301. msgstr "Blend:"
  2302. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2303. msgid "Blend 0:"
  2304. msgstr "Blend 0:"
  2305. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2306. msgid "Blend 1:"
  2307. msgstr "Blend 1:"
  2308. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2309. msgid "X-Fade Time (s):"
  2310. msgstr "Tempo(i) di Crossfade:"
  2311. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2312. msgid "Current:"
  2313. msgstr "Corrente:"
  2314. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2315. msgid "Add Input"
  2316. msgstr "Aggiungi Input"
  2317. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2318. msgid "Clear Auto-Advance"
  2319. msgstr "Pulisci Auto-Avanzamento"
  2320. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2321. msgid "Set Auto-Advance"
  2322. msgstr "Imposta Auto-Avanzamento"
  2323. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2324. msgid "Delete Input"
  2325. msgstr "Elimina Input"
  2326. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2327. msgid "Animation tree is valid."
  2328. msgstr "Animation tree valido."
  2329. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2330. msgid "Animation tree is invalid."
  2331. msgstr "Animation tree invalido."
  2332. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2333. msgid "Animation Node"
  2334. msgstr "Nodo Animazione"
  2335. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2336. msgid "OneShot Node"
  2337. msgstr "Nodo OneShot"
  2338. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2339. msgid "Mix Node"
  2340. msgstr "Node Mix"
  2341. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2342. msgid "Blend2 Node"
  2343. msgstr "Nodo Blend2"
  2344. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2345. msgid "Blend3 Node"
  2346. msgstr "Nodo Blend3"
  2347. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2348. msgid "Blend4 Node"
  2349. msgstr "Nodo Blend4"
  2350. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2351. msgid "TimeScale Node"
  2352. msgstr "Nodo TimeScale"
  2353. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2354. msgid "TimeSeek Node"
  2355. msgstr "Nodo TimeScale"
  2356. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2357. msgid "Transition Node"
  2358. msgstr "Nodo Transizione"
  2359. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2360. msgid "Import Animations.."
  2361. msgstr "Importa animazioni.."
  2362. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2363. msgid "Edit Node Filters"
  2364. msgstr "Modifica Filtri Nodi"
  2365. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2366. msgid "Filters.."
  2367. msgstr "Filtri.."
  2368. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2369. msgid "Free"
  2370. msgstr "Gratuito"
  2371. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2372. msgid "Contents:"
  2373. msgstr "Contenuti:"
  2374. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2375. msgid "View Files"
  2376. msgstr "Vedi Files"
  2377. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2378. msgid "Can't resolve hostname:"
  2379. msgstr "Impossibile risolvere l'hostname:"
  2380. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2381. msgid "Can't resolve."
  2382. msgstr "Impossibile risolvete."
  2383. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2384. msgid "Connection error, please try again."
  2385. msgstr "Errore di connessione, si prega di riprovare."
  2386. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2387. msgid "Can't connect."
  2388. msgstr "Impossibile connettersi."
  2389. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2390. msgid "Can't connect to host:"
  2391. msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
  2392. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2393. msgid "No response from host:"
  2394. msgstr "Nessuna risposta dall'host:"
  2395. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2396. msgid "No response."
  2397. msgstr "Nessuna risposta."
  2398. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2399. msgid "Request failed, return code:"
  2400. msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
  2401. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2402. msgid "Req. Failed."
  2403. msgstr "Rich. Fall."
  2404. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2405. msgid "Request failed, too many redirects"
  2406. msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti"
  2407. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2408. msgid "Redirect Loop."
  2409. msgstr "Ridirigi Loop."
  2410. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2411. msgid "Failed:"
  2412. msgstr "Fallito:"
  2413. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2414. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2415. msgstr "Hash di download non buono, si presume il file sia stato manipolato."
  2416. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2417. msgid "Expected:"
  2418. msgstr "Previsto:"
  2419. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2420. msgid "Got:"
  2421. msgstr "Ottenuto:"
  2422. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2423. msgid "Failed sha256 hash check"
  2424. msgstr "Check hash sha256 fallito"
  2425. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2426. msgid "Asset Download Error:"
  2427. msgstr "Errore di Download Asset:"
  2428. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2429. msgid "Fetching:"
  2430. msgstr "Recupero:"
  2431. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2432. msgid "Resolving.."
  2433. msgstr "Risolvendo.."
  2434. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2435. msgid "Connecting.."
  2436. msgstr "Connettendo.."
  2437. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2438. msgid "Requesting.."
  2439. msgstr "Richiedendo.."
  2440. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2441. msgid "Error making request"
  2442. msgstr "Errore nel fare richiesta"
  2443. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2444. msgid "Idle"
  2445. msgstr "Inattivo"
  2446. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2447. msgid "Retry"
  2448. msgstr "Riprova"
  2449. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2450. msgid "Download Error"
  2451. msgstr "Errore durante il download"
  2452. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2453. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2454. msgstr "Il download per questo asset è già in corso!"
  2455. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2456. msgid "first"
  2457. msgstr "primo"
  2458. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2459. msgid "prev"
  2460. msgstr "prec"
  2461. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2462. msgid "next"
  2463. msgstr "seguente"
  2464. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2465. msgid "last"
  2466. msgstr "ultimo"
  2467. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2468. msgid "All"
  2469. msgstr "Tutti"
  2470. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2471. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2472. msgid "Plugins"
  2473. msgstr "Plugins"
  2474. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2475. msgid "Sort:"
  2476. msgstr "Ordina:"
  2477. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2478. msgid "Reverse"
  2479. msgstr "Inverti"
  2480. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2481. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2482. msgid "Category:"
  2483. msgstr "Categoria:"
  2484. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2485. msgid "Site:"
  2486. msgstr "Sito:"
  2487. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2488. msgid "Support.."
  2489. msgstr "Supporta.."
  2490. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2491. msgid "Official"
  2492. msgstr "Ufficiale"
  2493. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2494. msgid "Testing"
  2495. msgstr "Testing"
  2496. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2497. msgid "Assets ZIP File"
  2498. msgstr "ZIP File degli Asset"
  2499. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2500. msgid "Preview"
  2501. msgstr "Anteprima"
  2502. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2503. msgid "Configure Snap"
  2504. msgstr "Configura Snap"
  2505. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2506. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2507. msgid "Grid Offset:"
  2508. msgstr "Offset Griglia:"
  2509. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2510. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2511. msgid "Grid Step:"
  2512. msgstr "Step Griglia:"
  2513. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2514. msgid "Rotation Offset:"
  2515. msgstr "Offset Rotazione:"
  2516. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2517. msgid "Rotation Step:"
  2518. msgstr "Step Rotazione:"
  2519. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2520. msgid "Move Pivot"
  2521. msgstr "Perno di Movimento"
  2522. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2523. msgid "Move Action"
  2524. msgstr "Azione di spostamento"
  2525. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2526. msgid "Edit IK Chain"
  2527. msgstr "Modifica Catena IK"
  2528. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2529. msgid "Edit CanvasItem"
  2530. msgstr "Modifica CanvasItem"
  2531. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Anchors only"
  2534. msgstr "Ancora"
  2535. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2536. #, fuzzy
  2537. msgid "Change Anchors and Margins"
  2538. msgstr "Cambia Ancore"
  2539. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2540. msgid "Change Anchors"
  2541. msgstr "Cambia Ancore"
  2542. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2543. msgid "Paste Pose"
  2544. msgstr "Incolla Posa"
  2545. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2546. msgid "Select Mode"
  2547. msgstr "Modalità di Selezione"
  2548. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2549. msgid "Drag: Rotate"
  2550. msgstr "Trascina: Ruota"
  2551. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2552. msgid "Alt+Drag: Move"
  2553. msgstr "Alt+Drag: Muovi"
  2554. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2555. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2556. msgstr ""
  2557. "Premi 'v' per Cambiare Perno, 'Shift+v' per Trascinare il Pernno (durante lo "
  2558. "spostamento)."
  2559. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2560. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2561. msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
  2562. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2563. msgid "Move Mode"
  2564. msgstr "Modalità Movimento"
  2565. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2566. msgid "Rotate Mode"
  2567. msgstr "Modalità Rotazione"
  2568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2569. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2570. msgid ""
  2571. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2572. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2573. msgstr ""
  2574. "Mostra una lista di tutti gli oggetti alla posizione cliccata\n"
  2575. "(identico a Alt+RMB in modalità selezione)."
  2576. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2577. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2578. msgstr "Clicca per cambiare il perno di rotazione dell'oggetto."
  2579. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2580. msgid "Pan Mode"
  2581. msgstr "Modalità di Pan"
  2582. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2583. #, fuzzy
  2584. msgid "Toggles snapping"
  2585. msgstr "Abilita Breakpoint"
  2586. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2587. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2588. msgid "Use Snap"
  2589. msgstr "Usa lo Snap"
  2590. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2591. #, fuzzy
  2592. msgid "Snapping options"
  2593. msgstr "Opzioni Animazione"
  2594. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid "Snap to grid"
  2597. msgstr "Modalità Snap:"
  2598. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2599. msgid "Use Rotation Snap"
  2600. msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
  2601. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2602. #, fuzzy
  2603. msgid "Configure Snap..."
  2604. msgstr "Configura Snap..."
  2605. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2606. msgid "Snap Relative"
  2607. msgstr "Snap Relativo"
  2608. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2609. msgid "Use Pixel Snap"
  2610. msgstr "Usa Snap a Pixel"
  2611. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2612. msgid "Smart snapping"
  2613. msgstr ""
  2614. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Snap to parent"
  2617. msgstr "Espandi a Genitore"
  2618. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2619. msgid "Snap to node anchor"
  2620. msgstr ""
  2621. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2622. msgid "Snap to node sides"
  2623. msgstr ""
  2624. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2625. msgid "Snap to other nodes"
  2626. msgstr ""
  2627. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2628. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2629. msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)."
  2630. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2631. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2632. msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)."
  2633. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2634. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2635. msgstr "Accerta che I figli dell'oggetto non siano selezionabili."
  2636. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2637. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2638. msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati."
  2639. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2640. msgid "Make Bones"
  2641. msgstr "Crea Ossa"
  2642. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2643. msgid "Clear Bones"
  2644. msgstr "Elimina Ossa"
  2645. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2646. msgid "Show Bones"
  2647. msgstr "Mostra Ossa"
  2648. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2649. msgid "Make IK Chain"
  2650. msgstr "Crea Catena IK"
  2651. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2652. msgid "Clear IK Chain"
  2653. msgstr "Elimina Catena IK"
  2654. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2655. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2656. msgid "View"
  2657. msgstr "Vista"
  2658. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2659. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2660. msgid "Show Grid"
  2661. msgstr "Mostra Griglia"
  2662. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2663. #, fuzzy
  2664. msgid "Show helpers"
  2665. msgstr "Mostra Ossa"
  2666. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "Show rulers"
  2669. msgstr "Mostra Ossa"
  2670. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2671. msgid "Center Selection"
  2672. msgstr "Centra Selezione"
  2673. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2674. msgid "Frame Selection"
  2675. msgstr "Selezione Frame"
  2676. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2677. #, fuzzy
  2678. msgid "Layout"
  2679. msgstr "Salva layout"
  2680. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2681. msgid "Insert Keys"
  2682. msgstr "Inserisci Keys"
  2683. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2684. msgid "Insert Key"
  2685. msgstr "Inserisci Key"
  2686. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2687. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2688. msgstr "Inserisci Key (Tracce Esistenti)"
  2689. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2690. msgid "Copy Pose"
  2691. msgstr "Copia Posa"
  2692. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2693. msgid "Clear Pose"
  2694. msgstr "Pulisci Posa"
  2695. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2696. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2697. msgstr ""
  2698. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid "Set pivot at mouse position"
  2701. msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
  2702. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2703. msgid "Multiply grid step by 2"
  2704. msgstr ""
  2705. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2706. msgid "Divide grid step by 2"
  2707. msgstr ""
  2708. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2709. msgid "Add %s"
  2710. msgstr "Aggiungi %s"
  2711. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2712. msgid "Adding %s..."
  2713. msgstr "Aggiungendo %s..."
  2714. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2715. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2716. msgid "Create Node"
  2717. msgstr "Crea Nodo"
  2718. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2720. msgid "Error instancing scene from %s"
  2721. msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
  2722. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2724. msgid "OK :("
  2725. msgstr "OK :("
  2726. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2727. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2728. msgid "No parent to instance a child at."
  2729. msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
  2730. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2732. msgid "This operation requires a single selected node."
  2733. msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
  2734. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2735. msgid "Change default type"
  2736. msgstr "Cambia tipo di default"
  2737. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2738. msgid ""
  2739. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2740. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2741. msgstr ""
  2742. "Premi & Trascina + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n"
  2743. "Premi & Trascina + Alt : Cambia tipo del nodo"
  2744. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2745. msgid "Create Poly3D"
  2746. msgstr "Crea Poly3D"
  2747. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2748. msgid "Set Handle"
  2749. msgstr "Imposta Maniglia"
  2750. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2751. msgid "Remove item %d?"
  2752. msgstr "Rimuovi elemento %d?"
  2753. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2754. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2755. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2756. msgid "Add Item"
  2757. msgstr "Aggiungi Elemento"
  2758. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2759. msgid "Remove Selected Item"
  2760. msgstr "Rimuovi Elementi Selezionati"
  2761. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2762. msgid "Import from Scene"
  2763. msgstr "Importa da Scena"
  2764. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2765. msgid "Update from Scene"
  2766. msgstr "Aggiorna da Scena"
  2767. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2768. msgid "Flat0"
  2769. msgstr ""
  2770. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2771. msgid "Flat1"
  2772. msgstr ""
  2773. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Ease in"
  2776. msgstr "Ease In"
  2777. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Ease out"
  2780. msgstr "Ease Out"
  2781. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2782. msgid "Smoothstep"
  2783. msgstr ""
  2784. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Modify Curve Point"
  2787. msgstr "Modifica Curva"
  2788. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2789. #, fuzzy
  2790. msgid "Modify Curve Tangent"
  2791. msgstr "Modifica la Mappa Curve"
  2792. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "Load Curve Preset"
  2795. msgstr "Carica preset"
  2796. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2797. msgid "Add point"
  2798. msgstr "Aggiungi punto"
  2799. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2800. msgid "Remove point"
  2801. msgstr "Rimuovi punto"
  2802. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid "Left linear"
  2805. msgstr "Lineare"
  2806. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "Right linear"
  2809. msgstr "Vista Destra"
  2810. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Load preset"
  2812. msgstr "Carica preset"
  2813. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2814. #, fuzzy
  2815. msgid "Remove Curve Point"
  2816. msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
  2817. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2818. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2819. msgstr ""
  2820. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2821. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2822. msgstr ""
  2823. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2824. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2825. msgstr "Aggiungi/Rimuovi Punto Rampa Colori"
  2826. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2827. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2828. msgid "Modify Color Ramp"
  2829. msgstr "Modifica Rampa Colori"
  2830. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2831. msgid "Item %d"
  2832. msgstr "Elemento %d"
  2833. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "Items"
  2835. msgstr "Elementi"
  2836. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2837. msgid "Item List Editor"
  2838. msgstr "Editor Lista Elementi"
  2839. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2840. msgid ""
  2841. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2842. "Create and assign one?"
  2843. msgstr ""
  2844. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2845. msgid "Create Occluder Polygon"
  2846. msgstr "Crea Poligono di occlusione"
  2847. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2848. msgid "Edit existing polygon:"
  2849. msgstr "Modifica poligono esistente:"
  2850. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2851. msgid "LMB: Move Point."
  2852. msgstr "LMB: Sposta punto."
  2853. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2854. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2855. msgstr "Ctrl+LMB: dividi Segmento."
  2856. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2857. msgid "RMB: Erase Point."
  2858. msgstr "RMB: Elimina Punto."
  2859. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Remove Point from Line2D"
  2861. msgstr "Rimuovi Punto da Line2D"
  2862. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2863. msgid "Add Point to Line2D"
  2864. msgstr "Aggiungi Punto a Line2D"
  2865. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2866. msgid "Move Point in Line2D"
  2867. msgstr "Sposta Punto in Line2D"
  2868. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2869. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2870. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2871. msgid "Select Points"
  2872. msgstr "Selezione Punti"
  2873. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2874. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2875. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2876. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2877. msgstr "Shift+Trascina: Seleziona Punti di Controllo"
  2878. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2879. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2880. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2881. msgid "Click: Add Point"
  2882. msgstr "Click: Aggiungi Punto"
  2883. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2884. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2885. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2886. msgid "Right Click: Delete Point"
  2887. msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
  2888. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2889. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2890. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2891. msgid "Add Point (in empty space)"
  2892. msgstr "Aggiungi Punto (in sapzio vuoto)"
  2893. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Split Segment (in line)"
  2895. msgstr "Spezza Segmento (in linea)"
  2896. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2897. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2898. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2899. msgid "Delete Point"
  2900. msgstr "Elimina Punto"
  2901. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2902. msgid "Mesh is empty!"
  2903. msgstr "La mesh è vuota!"
  2904. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2905. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2906. msgstr "Crea Corpo Trimesh Statico"
  2907. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2908. msgid "Create Static Convex Body"
  2909. msgstr "Crea Corpo Convesso Statico"
  2910. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2911. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2912. msgstr "Questo non funziona sulla root della scena!"
  2913. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2914. msgid "Create Trimesh Shape"
  2915. msgstr "Crea Forma Trimesh"
  2916. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2917. msgid "Create Convex Shape"
  2918. msgstr "Crea Forma Convessa"
  2919. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2920. msgid "Create Navigation Mesh"
  2921. msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
  2922. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2923. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2924. msgstr "MeshInstance manca di una Mesh!"
  2925. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2926. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2927. msgstr "La mesh non ha superficie dalla quale creare un'outline!"
  2928. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2929. msgid "Could not create outline!"
  2930. msgstr "Impossiblile creare outline!"
  2931. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2932. msgid "Create Outline"
  2933. msgstr "Crea Outline"
  2934. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2935. msgid "Mesh"
  2936. msgstr "Mesh"
  2937. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2938. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2939. msgstr "Crea Corpo Statico Trimesh"
  2940. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2941. msgid "Create Convex Static Body"
  2942. msgstr "Crea Corpo Statico Convesso"
  2943. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2944. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2945. msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh"
  2946. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2947. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  2948. msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa"
  2949. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2950. msgid "Create Outline Mesh.."
  2951. msgstr "Crea Mesh di Outline.."
  2952. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2953. msgid "Create Outline Mesh"
  2954. msgstr "Crea Mesh di Outline"
  2955. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2956. msgid "Outline Size:"
  2957. msgstr "Dimensione Outline:"
  2958. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2959. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  2960. msgstr ""
  2961. "Nessuna sorgente mesh specificata (e nessun MultiMesh impostata nel nodo)."
  2962. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2963. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  2964. msgstr ""
  2965. "Nessuna sorgente mesh specificata (e la MultiMesh non contiene alcuna Mesh)."
  2966. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2967. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  2968. msgstr "Sorgente Mesh invalida (percorso invalido)."
  2969. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2970. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  2971. msgstr "Sorgente Mesh invalida (non è una MeshInstance)."
  2972. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2973. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  2974. msgstr "Sorgente Mesh invalida (non contiene alcun a risorsa Mesh)."
  2975. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2976. msgid "No surface source specified."
  2977. msgstr "Nessuna sorgente di superficie specificata."
  2978. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2979. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  2980. msgstr "Sorgente superficie invalida (percorso invalido)."
  2981. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2982. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  2983. msgstr "Sorgente superficie invalida (nessuna geometria)."
  2984. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2985. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  2986. msgstr "Sorgente superficie invalida (nessuna faccia)."
  2987. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2988. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  2989. msgstr "Il genitore non ha facce solde da popolare."
  2990. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2991. msgid "Couldn't map area."
  2992. msgstr "Impossibile mappare l'area."
  2993. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2994. msgid "Select a Source Mesh:"
  2995. msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
  2996. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2997. msgid "Select a Target Surface:"
  2998. msgstr "Seleziona una Superficie di Target:"
  2999. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3000. msgid "Populate Surface"
  3001. msgstr "Popola la Superficie"
  3002. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3003. msgid "Populate MultiMesh"
  3004. msgstr "Popola MultiMesh"
  3005. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3006. msgid "Target Surface:"
  3007. msgstr "Superficie Target:"
  3008. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3009. msgid "Source Mesh:"
  3010. msgstr "Mesh Sorgente:"
  3011. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3012. msgid "X-Axis"
  3013. msgstr "Asse-X"
  3014. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3015. msgid "Y-Axis"
  3016. msgstr "Asse-Y"
  3017. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3018. msgid "Z-Axis"
  3019. msgstr "Asse-Z"
  3020. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3021. msgid "Mesh Up Axis:"
  3022. msgstr "Asse Mesh Su:"
  3023. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3024. msgid "Random Rotation:"
  3025. msgstr "Rotazione Casuale:"
  3026. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3027. msgid "Random Tilt:"
  3028. msgstr "Inclinazione Casuale:"
  3029. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3030. msgid "Random Scale:"
  3031. msgstr "Scala Casuale:"
  3032. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3033. msgid "Populate"
  3034. msgstr "Popola"
  3035. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3036. msgid "Bake!"
  3037. msgstr "Bake!"
  3038. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3039. #, fuzzy
  3040. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  3041. msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
  3042. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3043. #, fuzzy
  3044. msgid "Clear the navigation mesh."
  3045. msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
  3046. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3047. msgid "Setting up Configuration..."
  3048. msgstr ""
  3049. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3050. msgid "Calculating grid size..."
  3051. msgstr ""
  3052. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid "Creating heightfield..."
  3055. msgstr "Creazione Octree Luci"
  3056. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid "Marking walkable triangles..."
  3059. msgstr "Stringhe Traducibili.."
  3060. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3061. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3062. msgstr ""
  3063. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3064. msgid "Eroding walkable area..."
  3065. msgstr ""
  3066. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3067. #, fuzzy
  3068. msgid "Partitioning..."
  3069. msgstr "Avvertimento"
  3070. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3071. #, fuzzy
  3072. msgid "Creating contours..."
  3073. msgstr "Creazione Octree Texture"
  3074. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3075. #, fuzzy
  3076. msgid "Creating polymesh..."
  3077. msgstr "Crea Mesh di Outline.."
  3078. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3079. #, fuzzy
  3080. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3081. msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
  3082. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3083. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3084. msgstr ""
  3085. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3086. #, fuzzy
  3087. msgid "Parsing Geometry..."
  3088. msgstr "Elaborazione Geometria"
  3089. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3090. msgid "Done!"
  3091. msgstr ""
  3092. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3093. msgid "Create Navigation Polygon"
  3094. msgstr "Crea Poligono di Navigazione"
  3095. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3096. msgid "Clear Emission Mask"
  3097. msgstr "Cancella Maschera Emissione"
  3098. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3099. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3100. msgid "Generating AABB"
  3101. msgstr "Generando AABB"
  3102. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3103. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3104. msgstr ""
  3105. "É solamente possibile impostare il punto in un materiale di processo "
  3106. "ParticlesMaterial"
  3107. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3108. msgid "Error loading image:"
  3109. msgstr "Errore di caricamento immagine:"
  3110. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3111. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3112. msgstr "Nessun pixel con trasparenza >128 nell'immagine.."
  3113. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3114. msgid "Set Emission Mask"
  3115. msgstr "Imposta Maschera Emissione"
  3116. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3117. msgid "Generate Visibility Rect"
  3118. msgstr "Genera Rect Visibilità"
  3119. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "Load Emission Mask"
  3121. msgstr "Carica Maschera Emissione"
  3122. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3123. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3124. #, fuzzy
  3125. msgid "Particles"
  3126. msgstr "Vertici"
  3127. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3128. msgid "Generated Point Count:"
  3129. msgstr "Conteggio Punti Generati:"
  3130. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3131. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Generation Time (sec):"
  3133. msgstr "Tempo di Generazione (sec):"
  3134. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Emission Mask"
  3136. msgstr "Maschera Emissione"
  3137. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "Capture from Pixel"
  3139. msgstr "Cattura da Pixel"
  3140. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "Emission Colors"
  3142. msgstr "Colori Emissione"
  3143. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "Node does not contain geometry."
  3145. msgstr "Il nodo non contiene geometria."
  3146. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3148. msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)."
  3149. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3151. msgstr "Un processor material di tipo 'ParticlesMaterial' é richiesto."
  3152. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Faces contain no area!"
  3154. msgstr "Le facce non contengono area!"
  3155. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3156. msgid "No faces!"
  3157. msgstr "Nessuna faccia!"
  3158. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3159. msgid "Generate AABB"
  3160. msgstr "Genera AABB"
  3161. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3162. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3163. msgstr "Crea Punti Emissione Da Mesh"
  3164. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3165. msgid "Create Emission Points From Node"
  3166. msgstr "Crea Punti Emissione Da Nodo"
  3167. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3168. msgid "Clear Emitter"
  3169. msgstr "Cancella Emitter"
  3170. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3171. msgid "Create Emitter"
  3172. msgstr "Crea Emitter"
  3173. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3174. msgid "Emission Points:"
  3175. msgstr "Punti Emissione:"
  3176. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3177. msgid "Surface Points"
  3178. msgstr "Punti Superficie"
  3179. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3180. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3181. msgstr "Punti superficie+Normali (Dirette)"
  3182. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3183. msgid "Volume"
  3184. msgstr "Volume"
  3185. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3186. msgid "Emission Source: "
  3187. msgstr "Sorgente Emissione: "
  3188. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3189. msgid "Generate Visibility AABB"
  3190. msgstr "Genera Visibilità AABB"
  3191. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3192. msgid "Remove Point from Curve"
  3193. msgstr "Rimuovi Punto da Curva"
  3194. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3195. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3196. msgstr "Rimuovi Out-Control dalla Curva"
  3197. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3198. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3199. msgstr "Rimuovi In-Control da Curva"
  3200. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3201. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3202. msgid "Add Point to Curve"
  3203. msgstr "Aggiungi Punto a Curva"
  3204. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3205. msgid "Move Point in Curve"
  3206. msgstr "Sposta Punto in curva"
  3207. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3208. msgid "Move In-Control in Curve"
  3209. msgstr "Sposta In-Control sulla Curva"
  3210. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3211. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3212. msgstr "Sposta Out-Control sulla Curva"
  3213. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3214. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3215. msgstr "Seleziona Punti di Controllo (Shift+Trascina)"
  3216. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3217. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3218. msgid "Split Segment (in curve)"
  3219. msgstr "Spezza Segmento (in curva)"
  3220. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3221. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3222. msgid "Close Curve"
  3223. msgstr "Chiudi curva"
  3224. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3225. msgid "Curve Point #"
  3226. msgstr "Punto Curva #"
  3227. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3228. #, fuzzy
  3229. msgid "Set Curve Point Position"
  3230. msgstr "Imposta Posizione Punti curva"
  3231. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3232. #, fuzzy
  3233. msgid "Set Curve In Position"
  3234. msgstr "Imposta Posizione Curve In"
  3235. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "Set Curve Out Position"
  3238. msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
  3239. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3240. msgid "Split Path"
  3241. msgstr "Dividi Percorso"
  3242. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3243. msgid "Remove Path Point"
  3244. msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
  3245. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3246. msgid "Remove Out-Control Point"
  3247. msgstr "Rimuovi Punto Out-Control"
  3248. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3249. msgid "Remove In-Control Point"
  3250. msgstr "Rimuovi Punto In-Control"
  3251. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3252. msgid "Create UV Map"
  3253. msgstr "Crea UV Map"
  3254. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3255. msgid "Transform UV Map"
  3256. msgstr "Trasla UV Map"
  3257. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3258. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3259. msgstr "Polygon 2D UV Editor"
  3260. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3261. msgid "Move Point"
  3262. msgstr "Sposta Punto"
  3263. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "Ctrl: Rotate"
  3265. msgstr "Ctrl: Ruota"
  3266. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Shift: Move All"
  3268. msgstr "Shift: Muovi Tutti"
  3269. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3270. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3271. msgstr "Shift+Ctrl: Scala"
  3272. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3273. msgid "Move Polygon"
  3274. msgstr "Sposta Poligono"
  3275. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3276. msgid "Rotate Polygon"
  3277. msgstr "Ruota Poligono"
  3278. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3279. msgid "Scale Polygon"
  3280. msgstr "Scala Poligono"
  3281. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3282. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3283. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3284. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3285. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3286. msgid "Edit"
  3287. msgstr "Modifica"
  3288. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3289. msgid "Polygon->UV"
  3290. msgstr "Poligono->UV"
  3291. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3292. msgid "UV->Polygon"
  3293. msgstr "UV->Poligono"
  3294. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Clear UV"
  3296. msgstr "Cancella UV"
  3297. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3298. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3299. msgid "Snap"
  3300. msgstr "Snap"
  3301. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Enable Snap"
  3303. msgstr "Abilita Snap"
  3304. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3305. msgid "Grid"
  3306. msgstr "Griglia"
  3307. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3308. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3309. msgstr "ERROERE: Impossibile caricare la risorsa!"
  3310. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3311. msgid "Add Resource"
  3312. msgstr "Aggiungi Risorsa"
  3313. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3314. msgid "Rename Resource"
  3315. msgstr "Rinomina Risorsa"
  3316. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3317. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3318. msgid "Delete Resource"
  3319. msgstr "Elimina Risorsa"
  3320. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3321. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3322. msgstr "Clipboard risorse vuota!"
  3323. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3324. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3325. msgid "Load Resource"
  3326. msgstr "Carica Risorsa"
  3327. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3328. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3329. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3330. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3331. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3332. msgid "Paste"
  3333. msgstr "Incolla"
  3334. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3335. msgid "Clear Recent Files"
  3336. msgstr "Elimina File recenti"
  3337. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3338. msgid ""
  3339. "Close and save changes?\n"
  3340. "\""
  3341. msgstr ""
  3342. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3343. msgid "Error while saving theme"
  3344. msgstr "Errore durante il salvataggio del tema"
  3345. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3346. msgid "Error saving"
  3347. msgstr "Errore di salvataggio"
  3348. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3349. msgid "Error importing theme"
  3350. msgstr "Errore di importazione tema"
  3351. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3352. msgid "Error importing"
  3353. msgstr "Errore di importazione"
  3354. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3355. msgid "Import Theme"
  3356. msgstr "Importa Tema"
  3357. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3358. msgid "Save Theme As.."
  3359. msgstr "Salva Tema Come.."
  3360. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3361. msgid " Class Reference"
  3362. msgstr ""
  3363. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3364. msgid "Next script"
  3365. msgstr "Script successivo"
  3366. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3367. msgid "Previous script"
  3368. msgstr "Script Precedente"
  3369. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3370. msgid "File"
  3371. msgstr "File"
  3372. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3373. msgid "New"
  3374. msgstr "Nuovo"
  3375. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3376. msgid "Save All"
  3377. msgstr "Salva Tutto"
  3378. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3379. msgid "Soft Reload Script"
  3380. msgstr "Ricarica Script Soft"
  3381. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3382. msgid "History Prev"
  3383. msgstr "Cronologia Succ."
  3384. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3385. msgid "History Next"
  3386. msgstr "Cronologia Prec."
  3387. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3388. msgid "Reload Theme"
  3389. msgstr "Ricarica Tema"
  3390. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3391. msgid "Save Theme"
  3392. msgstr "Salva Tema"
  3393. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3394. msgid "Save Theme As"
  3395. msgstr "Salva Tema Come"
  3396. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3397. msgid "Close Docs"
  3398. msgstr "Chiudi Documentazione"
  3399. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3400. msgid "Close All"
  3401. msgstr "Chiudi Tutto"
  3402. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3403. msgid "Run"
  3404. msgstr "Esegui"
  3405. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3406. #, fuzzy
  3407. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3408. msgstr "Attiva Preferito"
  3409. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3410. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3411. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3412. msgid "Find.."
  3413. msgstr "Trova.."
  3414. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3415. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3416. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3417. msgid "Find Next"
  3418. msgstr "Trova Successivo"
  3419. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3420. msgid "Step Over"
  3421. msgstr "Step Over"
  3422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3423. msgid "Step Into"
  3424. msgstr "Step Into"
  3425. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3426. msgid "Break"
  3427. msgstr "Break"
  3428. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3429. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3430. msgid "Continue"
  3431. msgstr "Continua"
  3432. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3433. msgid "Keep Debugger Open"
  3434. msgstr "Mantieni Debugger Aperto"
  3435. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3436. #, fuzzy
  3437. msgid "Debug with external editor"
  3438. msgstr "Apri l'Editor successivo"
  3439. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3440. msgid "Open Godot online documentation"
  3441. msgstr "Apri la documentazione online di Godot"
  3442. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3443. msgid "Search the class hierarchy."
  3444. msgstr "Cerca nella gerarchia delle classi."
  3445. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3446. msgid "Search the reference documentation."
  3447. msgstr "Cerca Riferimenti nella documentazione."
  3448. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3449. msgid "Go to previous edited document."
  3450. msgstr "Vai al documento precedentemente modificato."
  3451. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3452. msgid "Go to next edited document."
  3453. msgstr "Vai al documento successivo."
  3454. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3455. msgid "Discard"
  3456. msgstr "Scarta"
  3457. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3458. msgid "Create Script"
  3459. msgstr "Crea Script"
  3460. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3461. msgid ""
  3462. "The following files are newer on disk.\n"
  3463. "What action should be taken?:"
  3464. msgstr ""
  3465. "I file seguenti sono più recenti su disco.\n"
  3466. "Che azione deve essere intrapresa?:"
  3467. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3468. msgid "Reload"
  3469. msgstr "Ricarica"
  3470. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3471. msgid "Resave"
  3472. msgstr "Risalva"
  3473. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3474. msgid "Debugger"
  3475. msgstr "Debugger"
  3476. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3477. msgid ""
  3478. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3479. msgstr ""
  3480. "Gli script built-in possono essere modificati solamente quando la scena a "
  3481. "cui appartengono è caricata"
  3482. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3483. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3484. msgstr ""
  3485. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3486. msgid "Pick Color"
  3487. msgstr "Scegli Colore"
  3488. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3489. msgid "Convert Case"
  3490. msgstr "Converti Maiuscole/Minuscole"
  3491. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3492. msgid "Uppercase"
  3493. msgstr "Maiuscolo"
  3494. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3495. msgid "Lowercase"
  3496. msgstr "Minuscolo"
  3497. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3498. msgid "Capitalize"
  3499. msgstr "Aggiungi maiuscola iniziale"
  3500. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3501. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3502. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3503. msgid "Cut"
  3504. msgstr "Taglia"
  3505. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3506. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3507. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3508. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3509. msgid "Copy"
  3510. msgstr "Copia"
  3511. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3512. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3513. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3514. msgid "Select All"
  3515. msgstr "Seleziona tutti"
  3516. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3517. msgid "Move Up"
  3518. msgstr "Sposta Su"
  3519. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3520. msgid "Move Down"
  3521. msgstr "Sposta giù"
  3522. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3523. #, fuzzy
  3524. msgid "Delete Line"
  3525. msgstr "Elimina Punto"
  3526. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3527. msgid "Indent Left"
  3528. msgstr "Indenta Sinistra"
  3529. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3530. msgid "Indent Right"
  3531. msgstr "Indenta Destra"
  3532. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3533. msgid "Toggle Comment"
  3534. msgstr "Cambia a Commento"
  3535. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3536. msgid "Clone Down"
  3537. msgstr "Clona Sotto"
  3538. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3539. msgid "Complete Symbol"
  3540. msgstr "Completa Simbolo"
  3541. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3542. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3543. msgstr "Taglia Spazi in Coda"
  3544. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3545. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3546. msgstr "Converti Indentazione In Spazi"
  3547. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3548. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3549. msgstr "Converti Indentazione In Tabulazioni"
  3550. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3551. msgid "Auto Indent"
  3552. msgstr "Auto Indenta"
  3553. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3554. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3555. msgid "Toggle Breakpoint"
  3556. msgstr "Abilita Breakpoint"
  3557. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3558. msgid "Remove All Breakpoints"
  3559. msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints"
  3560. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3561. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3562. msgstr "Vai a Breakpoint Successivo"
  3563. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3564. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3565. msgstr "Vai a Breakpoint Precedente"
  3566. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3567. msgid "Convert To Uppercase"
  3568. msgstr "Converti In Maiuscolo"
  3569. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3570. msgid "Convert To Lowercase"
  3571. msgstr "Converti In Minuscolo"
  3572. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3573. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3574. msgid "Find Previous"
  3575. msgstr "Trova Precedente"
  3576. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3577. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3578. msgid "Replace.."
  3579. msgstr "Rimpiazza.."
  3580. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3581. msgid "Goto Function.."
  3582. msgstr "Vai a Funzione.."
  3583. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3584. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3585. msgid "Goto Line.."
  3586. msgstr "Vai a Linea.."
  3587. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3588. msgid "Contextual Help"
  3589. msgstr "Aiuto Contestuale"
  3590. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "Shader"
  3592. msgstr "Shader"
  3593. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3594. msgid "Change Scalar Constant"
  3595. msgstr "Cambia Costante Scalare"
  3596. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3597. msgid "Change Vec Constant"
  3598. msgstr "Cambia Costante Vett."
  3599. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3600. msgid "Change RGB Constant"
  3601. msgstr "Cambia Costante RGB"
  3602. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3603. msgid "Change Scalar Operator"
  3604. msgstr "Cambia Operatore Scalare"
  3605. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3606. msgid "Change Vec Operator"
  3607. msgstr "Cambia Operatore Vett."
  3608. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3609. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3610. msgstr "Cambia Operatore Scalare Vett."
  3611. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3612. msgid "Change RGB Operator"
  3613. msgstr "Cambia Operatore RGB"
  3614. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3615. msgid "Toggle Rot Only"
  3616. msgstr "Abilita Solo Rot"
  3617. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Change Scalar Function"
  3619. msgstr "Cambia Funzione Scalare"
  3620. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "Change Vec Function"
  3622. msgstr "Cambia Funzione Vett."
  3623. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "Change Scalar Uniform"
  3625. msgstr "Cambia Uniforme Scalare"
  3626. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Change Vec Uniform"
  3628. msgstr "Cambia Uniforme Vett."
  3629. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Change RGB Uniform"
  3631. msgstr "Cambia Uniforme RGB"
  3632. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3633. msgid "Change Default Value"
  3634. msgstr "Cambia Valore di Default"
  3635. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3636. msgid "Change XForm Uniform"
  3637. msgstr "Cambia Uniforme XForm"
  3638. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Change Texture Uniform"
  3640. msgstr "Cambia Uniforme Texture"
  3641. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3643. msgstr "Cambia Uniforme Cubemap"
  3644. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3645. msgid "Change Comment"
  3646. msgstr "Cambia Commento"
  3647. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3648. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3649. msgstr "Aggiungi/Rimuovi alla Rampa Colori"
  3650. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3651. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3652. msgstr "Aggiung/Rimuovi alla Mappa Curve"
  3653. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3654. msgid "Modify Curve Map"
  3655. msgstr "Modifica la Mappa Curve"
  3656. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3657. msgid "Change Input Name"
  3658. msgstr "Cambia Nome Input"
  3659. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3660. msgid "Connect Graph Nodes"
  3661. msgstr "Connetti Nodi Grafico"
  3662. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3663. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3664. msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
  3665. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3667. msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader"
  3668. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Move Shader Graph Node"
  3670. msgstr "Sposta Nodo Grafico di Shader"
  3671. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3672. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3673. msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico"
  3674. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3676. msgstr "Elimina Nodo(i) Grafico di Shader"
  3677. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3679. msgstr "Errore: Giunzione ciclica"
  3680. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3682. msgstr "Errore: Connessioni Input MAncanti"
  3683. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Add Shader Graph Node"
  3685. msgstr "Aggiungi Nodo Grafico Shader"
  3686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Orthogonal"
  3688. msgstr "Ortogonale"
  3689. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Perspective"
  3691. msgstr "Prospettiva"
  3692. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Transform Aborted."
  3694. msgstr "Transform Abortito."
  3695. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "X-Axis Transform."
  3697. msgstr "Transform Asse-X."
  3698. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "Y-Axis Transform."
  3700. msgstr "Transform Asse-Y."
  3701. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "Z-Axis Transform."
  3703. msgstr "Transform Asse-Z."
  3704. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "View Plane Transform."
  3706. msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
  3707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Rotating %s degrees."
  3709. msgstr "Ruotando di %s gradi."
  3710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "Bottom View."
  3712. msgstr "Vista dal Basso."
  3713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Bottom"
  3715. msgstr "Basso"
  3716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Top View."
  3718. msgstr "Vista dall'Alto."
  3719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "Rear View."
  3721. msgstr "Vista dal Retro."
  3722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "Rear"
  3724. msgstr "Retro"
  3725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Front View."
  3727. msgstr "Vista Frontale."
  3728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "Front"
  3730. msgstr "Fronte"
  3731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Left View."
  3733. msgstr "Vista Sinistra."
  3734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Left"
  3736. msgstr "Sinistra"
  3737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Right View."
  3739. msgstr "Vista Destra."
  3740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Right"
  3742. msgstr "Destra"
  3743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3745. msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)."
  3746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Animation Key Inserted."
  3748. msgstr "Key d'Animazione Inserito."
  3749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Objects Drawn"
  3751. msgstr "Oggetti Disegnati"
  3752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Material Changes"
  3754. msgstr "Cambiamenti dei Materiali"
  3755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Shader Changes"
  3757. msgstr "Cambiamenti delle Shader"
  3758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Surface Changes"
  3760. msgstr "Cambiamenti delle Superfici"
  3761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Draw Calls"
  3763. msgstr "Draw Calls"
  3764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Vertices"
  3766. msgstr "Vertici"
  3767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Align with view"
  3769. msgstr "Allinea a vista"
  3770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "Display Normal"
  3772. msgstr "Mostra Normale"
  3773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "Display Wireframe"
  3775. msgstr "Mostra Wireframe"
  3776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3777. msgid "Display Overdraw"
  3778. msgstr "Mostra Overdraw"
  3779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3780. msgid "Display Unshaded"
  3781. msgstr "Mostra Unshaded"
  3782. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3783. msgid "View Environment"
  3784. msgstr "Mostra Ambiente"
  3785. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3786. msgid "View Gizmos"
  3787. msgstr "Visualizza Gizmos"
  3788. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3789. msgid "View Information"
  3790. msgstr "Visualizza Informazioni"
  3791. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Audio Listener"
  3793. msgstr "Audio Listener"
  3794. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid "Doppler Enable"
  3797. msgstr "Abilita"
  3798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3799. msgid "Freelook Left"
  3800. msgstr "Vista Libera Sinistra"
  3801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3802. msgid "Freelook Right"
  3803. msgstr "Vista Libera Destra"
  3804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3805. msgid "Freelook Forward"
  3806. msgstr "Vista Libera Avanti"
  3807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3808. msgid "Freelook Backwards"
  3809. msgstr "Vista Libera Indietro"
  3810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3811. msgid "Freelook Up"
  3812. msgstr "Vista Libera Su"
  3813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3814. msgid "Freelook Down"
  3815. msgstr "Vista Libera Giù"
  3816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3817. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3818. msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
  3819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3820. #, fuzzy
  3821. msgid "preview"
  3822. msgstr "Anteprima"
  3823. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3824. msgid "XForm Dialog"
  3825. msgstr "Finestra di XForm"
  3826. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3827. #, fuzzy
  3828. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3829. msgstr "Modalità di Selezione"
  3830. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3831. #, fuzzy
  3832. msgid ""
  3833. "Drag: Rotate\n"
  3834. "Alt+Drag: Move\n"
  3835. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3836. msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
  3837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3838. msgid "Move Mode (W)"
  3839. msgstr "Modalità Movimento (W)"
  3840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3841. msgid "Rotate Mode (E)"
  3842. msgstr "Modalità Rotazione (E)"
  3843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3844. msgid "Scale Mode (R)"
  3845. msgstr "Modalità Scala (R)"
  3846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3847. msgid "Bottom View"
  3848. msgstr "Vista dal Basso"
  3849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3850. msgid "Top View"
  3851. msgstr "Vista dall'Alto"
  3852. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3853. msgid "Rear View"
  3854. msgstr "Vista dal Retro"
  3855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3856. msgid "Front View"
  3857. msgstr "Vista Frontale"
  3858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3859. msgid "Left View"
  3860. msgstr "Vista Sinistra"
  3861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3862. msgid "Right View"
  3863. msgstr "Vista Destra"
  3864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3865. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3866. msgstr "Cambia tra Vista Prospettiva/Ortogonale"
  3867. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3868. msgid "Insert Animation Key"
  3869. msgstr "Inserisci Key Animazione"
  3870. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3871. msgid "Focus Origin"
  3872. msgstr "Focalizza su Origine"
  3873. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3874. msgid "Focus Selection"
  3875. msgstr "Centra a Selezione"
  3876. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3877. msgid "Align Selection With View"
  3878. msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
  3879. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3880. msgid "Tool Select"
  3881. msgstr "Strumento Seleziona"
  3882. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3883. msgid "Tool Move"
  3884. msgstr "Strumento Sposta"
  3885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3886. msgid "Tool Rotate"
  3887. msgstr "Strumento Ruota"
  3888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3889. msgid "Tool Scale"
  3890. msgstr "Strumento Scala"
  3891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3892. msgid "Transform"
  3893. msgstr "Transform"
  3894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3895. msgid "Configure Snap.."
  3896. msgstr "Configura Snap..."
  3897. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3898. msgid "Local Coords"
  3899. msgstr "Coordinate locali"
  3900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3901. msgid "Transform Dialog.."
  3902. msgstr "Finestra di Transform.."
  3903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3904. msgid "1 Viewport"
  3905. msgstr "1 Vista"
  3906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3907. msgid "2 Viewports"
  3908. msgstr "2 Viste"
  3909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3910. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3911. msgstr "2 Viste (Alt)"
  3912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3913. msgid "3 Viewports"
  3914. msgstr "3 Viste"
  3915. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "3 Viewports (Alt)"
  3917. msgstr "3 Viste (Alt)"
  3918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "4 Viewports"
  3920. msgstr "4 Viste"
  3921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "View Origin"
  3923. msgstr "Visualizza Origine"
  3924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "View Grid"
  3926. msgstr "Visualizza Griglia"
  3927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3928. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  3929. msgid "Settings"
  3930. msgstr "Impostazioni"
  3931. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3932. msgid "Snap Settings"
  3933. msgstr "Impostazioni Snap"
  3934. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Translate Snap:"
  3936. msgstr "Trasla Snap:"
  3937. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3938. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  3939. msgstr "Snap Rotazione (gradi):"
  3940. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3941. msgid "Scale Snap (%):"
  3942. msgstr "Scala Snap (%):"
  3943. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3944. msgid "Viewport Settings"
  3945. msgstr "Impostazioni Viewport"
  3946. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3947. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  3948. msgstr "FOV Prospettiva (gradi):"
  3949. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3950. msgid "View Z-Near:"
  3951. msgstr "Visualizza Z-Near:"
  3952. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3953. msgid "View Z-Far:"
  3954. msgstr "Visualizza Z-Far:"
  3955. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3956. msgid "Transform Change"
  3957. msgstr "Cambiamento Transform"
  3958. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3959. msgid "Translate:"
  3960. msgstr "Trasla:"
  3961. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3962. msgid "Rotate (deg.):"
  3963. msgstr "Ruota (gradi):"
  3964. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3965. msgid "Scale (ratio):"
  3966. msgstr "Scala (rateo):"
  3967. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3968. msgid "Transform Type"
  3969. msgstr "Tipo Transform"
  3970. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3971. msgid "Pre"
  3972. msgstr "Pre"
  3973. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3974. msgid "Post"
  3975. msgstr "Post"
  3976. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3977. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  3978. msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!"
  3979. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3980. msgid "Add Frame"
  3981. msgstr "Aggiungi frame"
  3982. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3983. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  3984. msgstr "Clipboard risorse vuota o non è una texture!"
  3985. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3986. msgid "Paste Frame"
  3987. msgstr "Incolla Frame"
  3988. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3989. msgid "Add Empty"
  3990. msgstr "Aggiungi vuoto"
  3991. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3992. msgid "Change Animation Loop"
  3993. msgstr "Cambia Loop Animazione"
  3994. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3995. msgid "Change Animation FPS"
  3996. msgstr "Cambia FPS ANimazione"
  3997. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3998. msgid "(empty)"
  3999. msgstr "(vuoto)"
  4000. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4001. msgid "Animations"
  4002. msgstr "Animazioni"
  4003. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4004. msgid "Speed (FPS):"
  4005. msgstr "Velocità (FPS):"
  4006. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4007. msgid "Loop"
  4008. msgstr "Loop"
  4009. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4010. msgid "Animation Frames"
  4011. msgstr "Frames Animazione"
  4012. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4013. msgid "Insert Empty (Before)"
  4014. msgstr "Inserisci Vuoto (Prima)"
  4015. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4016. msgid "Insert Empty (After)"
  4017. msgstr "Inserisci Vuoto (Dopo)"
  4018. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4019. #, fuzzy
  4020. msgid "Move (Before)"
  4021. msgstr "Rimuovi nodo(i)"
  4022. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4023. #, fuzzy
  4024. msgid "Move (After)"
  4025. msgstr "Sposta a Sinistra"
  4026. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4027. msgid "StyleBox Preview:"
  4028. msgstr "Anteprima StyleBox:"
  4029. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4030. #, fuzzy
  4031. msgid "Set Region Rect"
  4032. msgstr "Imposta region_rect"
  4033. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4034. msgid "Snap Mode:"
  4035. msgstr "Modalità Snap:"
  4036. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4037. msgid "<None>"
  4038. msgstr "<Nessuno>"
  4039. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4040. msgid "Pixel Snap"
  4041. msgstr "Snap a Pixel"
  4042. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4043. msgid "Grid Snap"
  4044. msgstr "Snap Griglia"
  4045. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4046. msgid "Auto Slice"
  4047. msgstr "Auto Divisione"
  4048. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4049. msgid "Offset:"
  4050. msgstr "Offset:"
  4051. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4052. msgid "Step:"
  4053. msgstr "Step:"
  4054. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4055. msgid "Separation:"
  4056. msgstr "Separazione:"
  4057. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4058. msgid "Texture Region"
  4059. msgstr "Regione Texture"
  4060. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4061. msgid "Texture Region Editor"
  4062. msgstr "Editor Regioni Texture"
  4063. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4064. msgid "Can't save theme to file:"
  4065. msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
  4066. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4067. msgid "Add All Items"
  4068. msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
  4069. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4070. msgid "Add All"
  4071. msgstr "Aggiungi Tutti"
  4072. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4073. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4074. msgid "Remove Item"
  4075. msgstr "Rimuovi Elemento"
  4076. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4077. #, fuzzy
  4078. msgid "Remove All Items"
  4079. msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
  4080. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4081. #, fuzzy
  4082. msgid "Remove All"
  4083. msgstr "Rimuovi"
  4084. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4085. msgid "Edit theme.."
  4086. msgstr ""
  4087. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4088. msgid "Theme editing menu."
  4089. msgstr ""
  4090. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4091. msgid "Add Class Items"
  4092. msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
  4093. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4094. msgid "Remove Class Items"
  4095. msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
  4096. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4097. msgid "Create Empty Template"
  4098. msgstr "Crea Template Vuota"
  4099. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4100. msgid "Create Empty Editor Template"
  4101. msgstr "Crea Template Editor Vuota"
  4102. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4103. msgid "CheckBox Radio1"
  4104. msgstr "CheckBox Radio1"
  4105. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4106. msgid "CheckBox Radio2"
  4107. msgstr "CheckBox Radio2"
  4108. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4109. msgid "Item"
  4110. msgstr "Elemento"
  4111. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4112. msgid "Check Item"
  4113. msgstr "Check Item"
  4114. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Checked Item"
  4116. msgstr "Checked Item"
  4117. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4118. msgid "Has"
  4119. msgstr "Ha"
  4120. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4121. msgid "Many"
  4122. msgstr "Molte"
  4123. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4124. msgid "Options"
  4125. msgstr "Opzioni"
  4126. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4128. msgstr "Ha, Molte, Diverse, Opzioni!"
  4129. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Tab 1"
  4131. msgstr "Tab 1"
  4132. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Tab 2"
  4134. msgstr "Tab 2"
  4135. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Tab 3"
  4137. msgstr "Tab 3"
  4138. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4139. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4140. msgid "Type:"
  4141. msgstr "Tipo:"
  4142. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4143. msgid "Data Type:"
  4144. msgstr "Tipo Dato:"
  4145. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4146. msgid "Icon"
  4147. msgstr "Icona"
  4148. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4149. msgid "Style"
  4150. msgstr "Stile"
  4151. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4152. msgid "Font"
  4153. msgstr "Font"
  4154. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4155. msgid "Color"
  4156. msgstr "Colore"
  4157. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4158. #, fuzzy
  4159. msgid "Erase Selection"
  4160. msgstr "Cancella selezione"
  4161. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4162. msgid "Paint TileMap"
  4163. msgstr "Disegna TileMap"
  4164. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4165. #, fuzzy
  4166. msgid "Line Draw"
  4167. msgstr "Lineare"
  4168. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Rectangle Paint"
  4170. msgstr ""
  4171. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4172. #, fuzzy
  4173. msgid "Bucket Fill"
  4174. msgstr "Secchiello"
  4175. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4176. msgid "Erase TileMap"
  4177. msgstr "Cancella TileMap"
  4178. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4179. msgid "Erase selection"
  4180. msgstr "Cancella selezione"
  4181. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4182. msgid "Find tile"
  4183. msgstr "Trova tile"
  4184. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4185. msgid "Transpose"
  4186. msgstr "Trasponi"
  4187. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4188. msgid "Mirror X"
  4189. msgstr "Specchia X"
  4190. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4191. msgid "Mirror Y"
  4192. msgstr "Specchia Y"
  4193. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4194. #, fuzzy
  4195. msgid "Paint Tile"
  4196. msgstr "Disegna TileMap"
  4197. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4198. msgid "Pick Tile"
  4199. msgstr "Preleva Tile"
  4200. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4201. msgid "Rotate 0 degrees"
  4202. msgstr "Ruota a 0 gradi"
  4203. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4204. msgid "Rotate 90 degrees"
  4205. msgstr "Ruota a 90 gradi"
  4206. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4207. msgid "Rotate 180 degrees"
  4208. msgstr "Ruota a 180 gradi"
  4209. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4210. msgid "Rotate 270 degrees"
  4211. msgstr "Ruota a 270 gradi"
  4212. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4213. msgid "Could not find tile:"
  4214. msgstr "Impossibile trovare tile:"
  4215. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4216. msgid "Item name or ID:"
  4217. msgstr "Nome elemento o ID:"
  4218. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4219. msgid "Create from scene?"
  4220. msgstr "Crea da scena?"
  4221. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4222. msgid "Merge from scene?"
  4223. msgstr "Unisci da scena?"
  4224. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4225. msgid "Create from Scene"
  4226. msgstr "Crea da Scena"
  4227. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4228. msgid "Merge from Scene"
  4229. msgstr "Unisci da Scena"
  4230. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4231. msgid "Error"
  4232. msgstr "Errore"
  4233. #: editor/project_export.cpp
  4234. msgid "Runnable"
  4235. msgstr "Eseguibile"
  4236. #: editor/project_export.cpp
  4237. msgid "Delete patch '"
  4238. msgstr "Elimina patch '"
  4239. #: editor/project_export.cpp
  4240. msgid "Delete preset '%s'?"
  4241. msgstr "Eliminare preset '%s'?"
  4242. #: editor/project_export.cpp
  4243. #, fuzzy
  4244. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4245. msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
  4246. #: editor/project_export.cpp
  4247. msgid "Presets"
  4248. msgstr "Presets"
  4249. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4250. msgid "Add.."
  4251. msgstr "Aggiungi..."
  4252. #: editor/project_export.cpp
  4253. msgid "Resources"
  4254. msgstr "Risorse"
  4255. #: editor/project_export.cpp
  4256. msgid "Export all resources in the project"
  4257. msgstr "Esporta tutte le risorse nel progetto"
  4258. #: editor/project_export.cpp
  4259. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4260. msgstr "Esporta le scene selezionate (incluse le dipendenze)"
  4261. #: editor/project_export.cpp
  4262. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4263. msgstr "Esporta le risorse selezionate (incluse le dipendenze)"
  4264. #: editor/project_export.cpp
  4265. msgid "Export Mode:"
  4266. msgstr "Modalità d'Esportazione:"
  4267. #: editor/project_export.cpp
  4268. msgid "Resources to export:"
  4269. msgstr "Risorse da esportare:"
  4270. #: editor/project_export.cpp
  4271. msgid ""
  4272. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4273. msgstr ""
  4274. "Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
  4275. "json, *.txt)"
  4276. #: editor/project_export.cpp
  4277. msgid ""
  4278. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4279. msgstr ""
  4280. "Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
  4281. "txt)"
  4282. #: editor/project_export.cpp
  4283. msgid "Patches"
  4284. msgstr "Patches"
  4285. #: editor/project_export.cpp
  4286. msgid "Make Patch"
  4287. msgstr "Crea Patch"
  4288. #: editor/project_export.cpp
  4289. #, fuzzy
  4290. msgid "Features"
  4291. msgstr "Texture"
  4292. #: editor/project_export.cpp
  4293. msgid "Custom (comma-separated):"
  4294. msgstr ""
  4295. #: editor/project_export.cpp
  4296. #, fuzzy
  4297. msgid "Feature List:"
  4298. msgstr "Lista Metodi:"
  4299. #: editor/project_export.cpp
  4300. msgid "Export PCK/Zip"
  4301. msgstr "Esporta PCK/Zip"
  4302. #: editor/project_export.cpp
  4303. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4304. msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
  4305. #: editor/project_export.cpp
  4306. #, fuzzy
  4307. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4308. msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
  4309. #: editor/project_export.cpp
  4310. msgid "Export With Debug"
  4311. msgstr "Esporta Con Debug"
  4312. #: editor/project_manager.cpp
  4313. #, fuzzy
  4314. msgid "The path does not exist."
  4315. msgstr "File non esistente."
  4316. #: editor/project_manager.cpp
  4317. #, fuzzy
  4318. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4319. msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
  4320. #: editor/project_manager.cpp
  4321. msgid ""
  4322. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4323. "a new folder)."
  4324. msgstr ""
  4325. #: editor/project_manager.cpp
  4326. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4327. msgstr ""
  4328. #: editor/project_manager.cpp
  4329. msgid "Imported Project"
  4330. msgstr "Progetto Importato"
  4331. #: editor/project_manager.cpp
  4332. msgid " "
  4333. msgstr ""
  4334. #: editor/project_manager.cpp
  4335. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4336. msgstr ""
  4337. #: editor/project_manager.cpp
  4338. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4339. msgstr "Percorso di progetto invalido (cambiato qualcosa?)."
  4340. #: editor/project_manager.cpp
  4341. #, fuzzy
  4342. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4343. msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
  4344. #: editor/project_manager.cpp
  4345. #, fuzzy
  4346. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4347. msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
  4348. #: editor/project_manager.cpp
  4349. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4350. msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
  4351. #: editor/project_manager.cpp
  4352. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4353. msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
  4354. #: editor/project_manager.cpp
  4355. #, fuzzy
  4356. msgid "Rename Project"
  4357. msgstr "Progetto Senza Nome"
  4358. #: editor/project_manager.cpp
  4359. #, fuzzy
  4360. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4361. msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
  4362. #: editor/project_manager.cpp
  4363. msgid "New Game Project"
  4364. msgstr "Nuovo Progetto di Gioco"
  4365. #: editor/project_manager.cpp
  4366. msgid "Import Existing Project"
  4367. msgstr "Importa Progetto Esistente"
  4368. #: editor/project_manager.cpp
  4369. msgid "Create New Project"
  4370. msgstr "Crea Nuovo Progetto"
  4371. #: editor/project_manager.cpp
  4372. msgid "Install Project:"
  4373. msgstr "Installa Progetto:"
  4374. #: editor/project_manager.cpp
  4375. msgid "Project Name:"
  4376. msgstr "Nome Progetto:"
  4377. #: editor/project_manager.cpp
  4378. #, fuzzy
  4379. msgid "Create folder"
  4380. msgstr "Crea Cartella"
  4381. #: editor/project_manager.cpp
  4382. msgid "Project Path:"
  4383. msgstr "Percorso Progetto:"
  4384. #: editor/project_manager.cpp
  4385. msgid "Browse"
  4386. msgstr "Sfoglia"
  4387. #: editor/project_manager.cpp
  4388. msgid "That's a BINGO!"
  4389. msgstr "Questo è un BINGO!"
  4390. #: editor/project_manager.cpp
  4391. msgid "Unnamed Project"
  4392. msgstr "Progetto Senza Nome"
  4393. #: editor/project_manager.cpp
  4394. #, fuzzy
  4395. msgid "Can't open project"
  4396. msgstr "Impossibile connettersi."
  4397. #: editor/project_manager.cpp
  4398. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4399. msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
  4400. #: editor/project_manager.cpp
  4401. #, fuzzy
  4402. msgid ""
  4403. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4404. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4405. "the \"Application\" category."
  4406. msgstr ""
  4407. "Nessuna scena principale è stata definita, selezionarne una?\n"
  4408. "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
  4409. "categoria 'applicazioni'."
  4410. #: editor/project_manager.cpp
  4411. msgid ""
  4412. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4413. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4414. msgstr ""
  4415. #: editor/project_manager.cpp
  4416. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4417. msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
  4418. #: editor/project_manager.cpp
  4419. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4420. msgstr ""
  4421. "Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno "
  4422. "modificati)"
  4423. #: editor/project_manager.cpp
  4424. msgid ""
  4425. "Language changed.\n"
  4426. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4427. msgstr ""
  4428. #: editor/project_manager.cpp
  4429. msgid ""
  4430. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4431. "confirm?"
  4432. msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
  4433. #: editor/project_manager.cpp
  4434. msgid "Project List"
  4435. msgstr "Lista Progetti"
  4436. #: editor/project_manager.cpp
  4437. msgid "Scan"
  4438. msgstr "Esamina"
  4439. #: editor/project_manager.cpp
  4440. msgid "Select a Folder to Scan"
  4441. msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
  4442. #: editor/project_manager.cpp
  4443. msgid "New Project"
  4444. msgstr "Nuovo Progetto"
  4445. #: editor/project_manager.cpp
  4446. msgid "Templates"
  4447. msgstr "Templates"
  4448. #: editor/project_manager.cpp
  4449. msgid "Exit"
  4450. msgstr "Esci"
  4451. #: editor/project_manager.cpp
  4452. #, fuzzy
  4453. msgid "Restart Now"
  4454. msgstr "Restart (s):"
  4455. #: editor/project_manager.cpp
  4456. #, fuzzy
  4457. msgid "Can't run project"
  4458. msgstr "Impossibile connettersi."
  4459. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4460. msgid "Key "
  4461. msgstr "Tasto "
  4462. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4463. msgid "Joy Button"
  4464. msgstr "Pulsante Joy"
  4465. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4466. msgid "Joy Axis"
  4467. msgstr "Asse Joy"
  4468. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4469. msgid "Mouse Button"
  4470. msgstr "Pulsante Mouse"
  4471. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4472. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4473. msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
  4474. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4475. msgid "Action '%s' already exists!"
  4476. msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
  4477. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4478. msgid "Rename Input Action Event"
  4479. msgstr "Rinomina Evento di Azione Input"
  4480. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4481. msgid "Add Input Action Event"
  4482. msgstr "Aggiungi Evento di Azione Input"
  4483. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4484. msgid "Meta+"
  4485. msgstr "Meta+"
  4486. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4487. msgid "Shift+"
  4488. msgstr "Shift+"
  4489. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4490. msgid "Alt+"
  4491. msgstr "Alt+"
  4492. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4493. msgid "Control+"
  4494. msgstr "Control+"
  4495. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4496. msgid "Press a Key.."
  4497. msgstr "Premi un tasto.."
  4498. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4499. msgid "Mouse Button Index:"
  4500. msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
  4501. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4502. msgid "Left Button"
  4503. msgstr "Pulsante Sinistro"
  4504. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4505. msgid "Right Button"
  4506. msgstr "Pulsante Destro"
  4507. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4508. msgid "Middle Button"
  4509. msgstr "Pulsante Centrale"
  4510. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4511. msgid "Wheel Up Button"
  4512. msgstr "Pulsante Rotellina Su"
  4513. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4514. msgid "Wheel Down Button"
  4515. msgstr "Pulsante Rotellina Giù"
  4516. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4517. msgid "Button 6"
  4518. msgstr "Pulsante 6"
  4519. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4520. msgid "Button 7"
  4521. msgstr "Pulsante 7"
  4522. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4523. msgid "Button 8"
  4524. msgstr "Pulsante 8"
  4525. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4526. msgid "Button 9"
  4527. msgstr "Pulsante 9"
  4528. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4529. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4530. msgid "Change"
  4531. msgstr "Cambia"
  4532. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4533. msgid "Joypad Axis Index:"
  4534. msgstr "Indice Asse Joypad:"
  4535. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4536. msgid "Axis"
  4537. msgstr "Asse"
  4538. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4539. msgid "Joypad Button Index:"
  4540. msgstr "Indice Pulsante Joypad:"
  4541. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4542. msgid "Add Input Action"
  4543. msgstr "Aggiungi azione di input"
  4544. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4545. msgid "Erase Input Action Event"
  4546. msgstr "Elimina Evento di Azione Input"
  4547. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4548. msgid "Add Event"
  4549. msgstr "Aggiungi Evento"
  4550. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4551. msgid "Device"
  4552. msgstr "Dispositivo"
  4553. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4554. msgid "Button"
  4555. msgstr "Pulsante"
  4556. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4557. msgid "Left Button."
  4558. msgstr "Pulsante Sinistro."
  4559. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4560. msgid "Right Button."
  4561. msgstr "Pulsante DEstro."
  4562. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4563. msgid "Middle Button."
  4564. msgstr "Pulsante centrale."
  4565. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4566. msgid "Wheel Up."
  4567. msgstr "Rotellina su."
  4568. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4569. msgid "Wheel Down."
  4570. msgstr "Rotellina Giù."
  4571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4572. #, fuzzy
  4573. msgid "Add Global Property"
  4574. msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
  4575. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4576. msgid "Select a setting item first!"
  4577. msgstr ""
  4578. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4579. #, fuzzy
  4580. msgid "No property '"
  4581. msgstr "Proprietà:"
  4582. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4583. #, fuzzy
  4584. msgid "Setting '"
  4585. msgstr "Impostazioni"
  4586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4587. #, fuzzy
  4588. msgid "Delete Item"
  4589. msgstr "Elimina Input"
  4590. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4591. #, fuzzy
  4592. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4593. msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
  4594. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4595. #, fuzzy
  4596. msgid "Already existing"
  4597. msgstr "Attiva Persistenza"
  4598. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4599. msgid "Error saving settings."
  4600. msgstr "Errore nel salvare le impostazioni."
  4601. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4602. msgid "Settings saved OK."
  4603. msgstr "Impostazioni salvate OK."
  4604. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4605. msgid "Override for Feature"
  4606. msgstr ""
  4607. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4608. msgid "Add Translation"
  4609. msgstr "Aggiungi Traduzione"
  4610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4611. msgid "Remove Translation"
  4612. msgstr "Rimuovi Traduzione"
  4613. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4614. msgid "Add Remapped Path"
  4615. msgstr "Aggiungi percorso rimappato"
  4616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4617. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4618. msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap"
  4619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4620. msgid "Change Resource Remap Language"
  4621. msgstr "Cambia Lingua Remap Risorse"
  4622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4623. msgid "Remove Resource Remap"
  4624. msgstr "Rimuovi Remap Risorse"
  4625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4626. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4627. msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse"
  4628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4629. #, fuzzy
  4630. msgid "Changed Locale Filter"
  4631. msgstr "Cambia tempo di Blend"
  4632. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4633. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4634. msgstr ""
  4635. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4636. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4637. msgstr "Impostazioni Progetto (project.godot)"
  4638. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4639. msgid "General"
  4640. msgstr "Generali"
  4641. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4642. msgid "Property:"
  4643. msgstr "Proprietà:"
  4644. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4645. msgid "Override For.."
  4646. msgstr ""
  4647. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4648. msgid "Input Map"
  4649. msgstr "Mappa Input"
  4650. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4651. msgid "Action:"
  4652. msgstr "Azione:"
  4653. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4654. msgid "Device:"
  4655. msgstr "Dispositivo:"
  4656. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4657. msgid "Index:"
  4658. msgstr "Indice:"
  4659. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4660. msgid "Localization"
  4661. msgstr "Localizzazione"
  4662. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4663. msgid "Translations"
  4664. msgstr "Traduzioni"
  4665. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4666. msgid "Translations:"
  4667. msgstr "Traduzioni:"
  4668. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4669. msgid "Remaps"
  4670. msgstr "Remaps"
  4671. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4672. msgid "Resources:"
  4673. msgstr "Risorse:"
  4674. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4675. msgid "Remaps by Locale:"
  4676. msgstr "Remaps per Locale:"
  4677. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4678. msgid "Locale"
  4679. msgstr "Locale"
  4680. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4681. #, fuzzy
  4682. msgid "Locales Filter"
  4683. msgstr "Filtro Immagine:"
  4684. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4685. #, fuzzy
  4686. msgid "Show all locales"
  4687. msgstr "Mostra Ossa"
  4688. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4689. msgid "Show only selected locales"
  4690. msgstr ""
  4691. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4692. #, fuzzy
  4693. msgid "Filter mode:"
  4694. msgstr "Filtri"
  4695. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4696. #, fuzzy
  4697. msgid "Locales:"
  4698. msgstr "Locale"
  4699. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4700. msgid "AutoLoad"
  4701. msgstr "AutoLoad"
  4702. #: editor/property_editor.cpp
  4703. msgid "Pick a Viewport"
  4704. msgstr "Scegli una Vista"
  4705. #: editor/property_editor.cpp
  4706. msgid "Ease In"
  4707. msgstr "Ease In"
  4708. #: editor/property_editor.cpp
  4709. msgid "Ease Out"
  4710. msgstr "Ease Out"
  4711. #: editor/property_editor.cpp
  4712. msgid "Zero"
  4713. msgstr "Zero"
  4714. #: editor/property_editor.cpp
  4715. msgid "Easing In-Out"
  4716. msgstr "Easing In-Out"
  4717. #: editor/property_editor.cpp
  4718. msgid "Easing Out-In"
  4719. msgstr "Easing Out-In"
  4720. #: editor/property_editor.cpp
  4721. msgid "File.."
  4722. msgstr "File.."
  4723. #: editor/property_editor.cpp
  4724. msgid "Dir.."
  4725. msgstr "Dir.."
  4726. #: editor/property_editor.cpp
  4727. msgid "Assign"
  4728. msgstr "Assegna"
  4729. #: editor/property_editor.cpp
  4730. #, fuzzy
  4731. msgid "Select Node"
  4732. msgstr "Scegli un Nodo"
  4733. #: editor/property_editor.cpp
  4734. msgid "New Script"
  4735. msgstr "Nuovo Script"
  4736. #: editor/property_editor.cpp
  4737. #, fuzzy
  4738. msgid "Make Unique"
  4739. msgstr "Crea Ossa"
  4740. #: editor/property_editor.cpp
  4741. msgid "Show in File System"
  4742. msgstr "Mostra nel File System"
  4743. #: editor/property_editor.cpp
  4744. #, fuzzy
  4745. msgid "Convert To %s"
  4746. msgstr "Converti In.."
  4747. #: editor/property_editor.cpp
  4748. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4749. msgstr "Errore caricamento file: Non è una risorsa!"
  4750. #: editor/property_editor.cpp
  4751. #, fuzzy
  4752. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4753. msgstr "Scegli Nodo(i) da Importare"
  4754. #: editor/property_editor.cpp
  4755. msgid "Pick a Node"
  4756. msgstr "Scegli un Nodo"
  4757. #: editor/property_editor.cpp
  4758. msgid "Bit %d, val %d."
  4759. msgstr "Bit %d, val %d."
  4760. #: editor/property_editor.cpp
  4761. msgid "On"
  4762. msgstr "On"
  4763. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4764. msgid "Set"
  4765. msgstr "Set"
  4766. #: editor/property_editor.cpp
  4767. msgid "Properties:"
  4768. msgstr "Proprietà:"
  4769. #: editor/property_editor.cpp
  4770. msgid "Sections:"
  4771. msgstr "Sezioni:"
  4772. #: editor/property_selector.cpp
  4773. msgid "Select Property"
  4774. msgstr "Seleziona Proprietà"
  4775. #: editor/property_selector.cpp
  4776. #, fuzzy
  4777. msgid "Select Virtual Method"
  4778. msgstr "Seleziona Metodo"
  4779. #: editor/property_selector.cpp
  4780. msgid "Select Method"
  4781. msgstr "Seleziona Metodo"
  4782. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4783. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4784. msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di PVRTC:"
  4785. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4786. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4787. msgstr "Impossibile ricaricare l'immagine convertita usando il tool PVRTC:"
  4788. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4789. msgid "Reparent Node"
  4790. msgstr "Reparent Nodo"
  4791. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4792. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4793. msgstr "Posizione Reparent (Seleziona nuovo genitore):"
  4794. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4795. msgid "Keep Global Transform"
  4796. msgstr "Mantieni Transform Globale"
  4797. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4798. msgid "Reparent"
  4799. msgstr "Cambia Genitore"
  4800. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4801. msgid "Run Mode:"
  4802. msgstr "Modalità esecuzione:"
  4803. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4804. msgid "Current Scene"
  4805. msgstr "Scena Corrente"
  4806. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4807. msgid "Main Scene"
  4808. msgstr "Scena Principale"
  4809. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4810. msgid "Main Scene Arguments:"
  4811. msgstr "Argomenti Scena Principale:"
  4812. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4813. msgid "Scene Run Settings"
  4814. msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
  4815. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4816. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4817. msgid "OK"
  4818. msgstr "OK"
  4819. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4820. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4821. msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
  4822. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4823. msgid "Error loading scene from %s"
  4824. msgstr "Errore caricamento scena da %s"
  4825. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4826. msgid "Ok"
  4827. msgstr "Ok"
  4828. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4829. msgid ""
  4830. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4831. "of its nodes."
  4832. msgstr ""
  4833. "Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
  4834. "dei suoi nodi."
  4835. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4836. msgid "Instance Scene(s)"
  4837. msgstr "Istanzia Scena(e)"
  4838. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4839. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4840. msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla radice dell'albero."
  4841. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4842. msgid "Move Node In Parent"
  4843. msgstr "Sposta Nodo In Genitore"
  4844. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4845. msgid "Move Nodes In Parent"
  4846. msgstr "Sposta Nodi In Genitore"
  4847. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4848. msgid "Duplicate Node(s)"
  4849. msgstr "Duplica Nodo(i)"
  4850. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4851. msgid "Delete Node(s)?"
  4852. msgstr "Elimina Nodo(i)?"
  4853. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4854. msgid "Can not perform with the root node."
  4855. msgstr "Impossibile effettuare con il nodo di root."
  4856. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4857. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4858. msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate."
  4859. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4860. msgid "Save New Scene As.."
  4861. msgstr "Salva Nuova Scena Come.."
  4862. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4863. msgid "Editable Children"
  4864. msgstr "Figlio Modificabile"
  4865. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4866. msgid "Load As Placeholder"
  4867. msgstr "Carica come placeholder"
  4868. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4869. msgid "Discard Instancing"
  4870. msgstr "Scarta Istanziamento"
  4871. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4872. msgid "Makes Sense!"
  4873. msgstr "Ha Senso!"
  4874. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4875. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4876. msgstr "Impossibile operare su nodi da scena esterna!"
  4877. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4878. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4879. msgstr "Impossibile operare su nodi da cuoi la scena corrente eredita!"
  4880. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4881. msgid "Remove Node(s)"
  4882. msgstr "Rimuovi nodo(i)"
  4883. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4884. msgid ""
  4885. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4886. "satisfied."
  4887. msgstr ""
  4888. "Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno "
  4889. "potuto essere soddisfatte."
  4890. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4891. msgid "Error saving scene."
  4892. msgstr "Errore salvando la scena."
  4893. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4894. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4895. msgstr "Errore duplicando la scena per salvarla."
  4896. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4897. msgid "Sub-Resources:"
  4898. msgstr "Sub-Risorse:"
  4899. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4900. msgid "Clear Inheritance"
  4901. msgstr "Liberare ereditarietà"
  4902. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4903. msgid "Open in Editor"
  4904. msgstr "Apri nell Editor"
  4905. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4906. msgid "Delete Node(s)"
  4907. msgstr "Elimina Nodo(i)"
  4908. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4909. msgid "Add Child Node"
  4910. msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
  4911. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4912. msgid "Instance Child Scene"
  4913. msgstr "Istanzia Scena Figlia"
  4914. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4915. msgid "Change Type"
  4916. msgstr "Cambia Tipo"
  4917. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4918. msgid "Attach Script"
  4919. msgstr "Allega Script"
  4920. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4921. msgid "Clear Script"
  4922. msgstr "Svuota Script"
  4923. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4924. msgid "Merge From Scene"
  4925. msgstr "Unisci Da Scena"
  4926. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4927. msgid "Save Branch as Scene"
  4928. msgstr "Salva Ramo come Scena"
  4929. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4930. msgid "Copy Node Path"
  4931. msgstr "Copia Percorso Nodo"
  4932. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4933. msgid "Delete (No Confirm)"
  4934. msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
  4935. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4936. msgid "Add/Create a New Node"
  4937. msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo"
  4938. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4939. msgid ""
  4940. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  4941. "exists."
  4942. msgstr ""
  4943. "Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
  4944. "root esiste."
  4945. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4946. #, fuzzy
  4947. msgid "Filter nodes"
  4948. msgstr "Filtri"
  4949. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4950. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  4951. msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
  4952. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4953. msgid "Clear a script for the selected node."
  4954. msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
  4955. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4956. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  4957. msgstr "Liberare ereditarietà? (No Undo!)"
  4958. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4959. msgid "Clear!"
  4960. msgstr "Libera!"
  4961. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4962. msgid "Toggle Spatial Visible"
  4963. msgstr "Abilita Spatial Visibile"
  4964. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4965. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  4966. msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
  4967. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4968. msgid "Node configuration warning:"
  4969. msgstr "Avviso confugurazione nodo:"
  4970. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4971. msgid ""
  4972. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  4973. "Click to show signals dock."
  4974. msgstr ""
  4975. "Il nodo ha connessioni e gruppi\n"
  4976. "\n"
  4977. "Fai click per mostrare il dock segnali."
  4978. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4979. msgid ""
  4980. "Node has connections.\n"
  4981. "Click to show signals dock."
  4982. msgstr ""
  4983. "Il nodo ha connessioni.\n"
  4984. "Fai click per mostrare il dock segnali."
  4985. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4986. msgid ""
  4987. "Node is in group(s).\n"
  4988. "Click to show groups dock."
  4989. msgstr ""
  4990. "Il nodo e in un gruppo.\n"
  4991. "Fai click per mostrare il dock gruppi."
  4992. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4993. msgid "Instance:"
  4994. msgstr "Istanza:"
  4995. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4996. msgid "Open script"
  4997. msgstr "Apri script"
  4998. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4999. msgid ""
  5000. "Node is locked.\n"
  5001. "Click to unlock"
  5002. msgstr ""
  5003. "Il nodo é bloccato.\n"
  5004. "Fai click per sbloccarlo"
  5005. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5006. msgid ""
  5007. "Children are not selectable.\n"
  5008. "Click to make selectable"
  5009. msgstr ""
  5010. "I figli non sono selezionabili.\n"
  5011. "Fai click per renderli selezionabili"
  5012. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5013. msgid "Toggle Visibility"
  5014. msgstr "Abilita Visibilità"
  5015. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5016. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  5017. msgstr "Nome nodo invalido, i caratteri seguenti non sono consentiti:"
  5018. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5019. msgid "Rename Node"
  5020. msgstr "Rinomina Nodo"
  5021. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5022. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  5023. msgstr "Scene Tree (Nodi):"
  5024. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5025. #, fuzzy
  5026. msgid "Node Configuration Warning!"
  5027. msgstr "Avviso confugurazione nodo:"
  5028. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5029. msgid "Select a Node"
  5030. msgstr "Scegli un Nodo"
  5031. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5032. #, fuzzy
  5033. msgid "Error loading template '%s'"
  5034. msgstr "Errore di caricamento immagine:"
  5035. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5036. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  5037. msgstr "Errore - Impossibile creare script in filesystem."
  5038. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5039. msgid "Error loading script from %s"
  5040. msgstr "Errore caricamento script da %s"
  5041. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5042. msgid "N/A"
  5043. msgstr "N/A"
  5044. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5045. msgid "Path is empty"
  5046. msgstr "Percorso vuoto"
  5047. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5048. msgid "Path is not local"
  5049. msgstr "Percorso non locale"
  5050. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5051. msgid "Invalid base path"
  5052. msgstr "Percorso di base invalido"
  5053. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5054. msgid "Directory of the same name exists"
  5055. msgstr ""
  5056. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5057. #, fuzzy
  5058. msgid "File exists, will be reused"
  5059. msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?"
  5060. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5061. msgid "Invalid extension"
  5062. msgstr "Estensione Invalida"
  5063. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5064. msgid "Wrong extension chosen"
  5065. msgstr "Estensione scelta errata"
  5066. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5067. msgid "Invalid Path"
  5068. msgstr "Percorso Invalido"
  5069. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5070. msgid "Invalid class name"
  5071. msgstr "Nome classe invalido"
  5072. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5073. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  5074. msgstr "Nome genitore ereditato o percorso invalido"
  5075. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5076. msgid "Script valid"
  5077. msgstr "Script valido"
  5078. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5079. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5080. msgstr "Consentiti: a-z, A-Z, 0-9 e _"
  5081. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5082. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5083. msgstr "Script built-in (nel file scena)"
  5084. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5085. msgid "Create new script file"
  5086. msgstr "Crea nuovo file script"
  5087. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5088. msgid "Load existing script file"
  5089. msgstr "Carica file script esistente"
  5090. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5091. msgid "Language"
  5092. msgstr "Linguaggio"
  5093. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5094. msgid "Inherits"
  5095. msgstr "Eredita"
  5096. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5097. msgid "Class Name"
  5098. msgstr "Nome Classe"
  5099. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5100. msgid "Template"
  5101. msgstr "Template"
  5102. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5103. msgid "Built-in Script"
  5104. msgstr "Script Built-In"
  5105. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5106. msgid "Attach Node Script"
  5107. msgstr "Allega Script Nodo"
  5108. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5109. msgid "Bytes:"
  5110. msgstr "Bytes:"
  5111. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5112. msgid "Warning"
  5113. msgstr "Avvertimento"
  5114. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5115. msgid "Error:"
  5116. msgstr "Errore:"
  5117. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5118. msgid "Source:"
  5119. msgstr "Sorgente:"
  5120. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5121. msgid "Function:"
  5122. msgstr "Funzione:"
  5123. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5124. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5125. msgstr ""
  5126. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5127. msgid "Errors"
  5128. msgstr "Errori"
  5129. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5130. msgid "Child Process Connected"
  5131. msgstr "Processo Figlio Connesso"
  5132. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5133. msgid "Inspect Previous Instance"
  5134. msgstr "Ispeziona Istanza Precedente"
  5135. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5136. msgid "Inspect Next Instance"
  5137. msgstr "Ispeziona Istanza Successiva"
  5138. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5139. msgid "Stack Frames"
  5140. msgstr "Impila Frame"
  5141. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5142. msgid "Variable"
  5143. msgstr "Valiabile"
  5144. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5145. msgid "Errors:"
  5146. msgstr "Errori:"
  5147. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5148. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5149. msgstr "Stack Trace (se applicabile):"
  5150. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5151. msgid "Remote Inspector"
  5152. msgstr "Inspector Remoto"
  5153. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5154. msgid "Live Scene Tree:"
  5155. msgstr "Scene Tree Live:"
  5156. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5157. msgid "Remote Object Properties: "
  5158. msgstr "Proprietà Oggetto Remoto: "
  5159. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5160. msgid "Profiler"
  5161. msgstr "Profiler"
  5162. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5163. msgid "Monitor"
  5164. msgstr "Monitor"
  5165. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5166. msgid "Value"
  5167. msgstr "Valore"
  5168. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5169. msgid "Monitors"
  5170. msgstr "Monitor"
  5171. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5172. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5173. msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
  5174. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5175. msgid "Total:"
  5176. msgstr "Totale:"
  5177. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5178. msgid "Video Mem"
  5179. msgstr "Mem Video"
  5180. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5181. msgid "Resource Path"
  5182. msgstr "Percorso Risosa"
  5183. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5184. msgid "Type"
  5185. msgstr "Tipo"
  5186. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5187. msgid "Format"
  5188. msgstr "Formato"
  5189. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5190. msgid "Usage"
  5191. msgstr "Utilizzo"
  5192. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5193. msgid "Misc"
  5194. msgstr "Vari"
  5195. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5196. msgid "Clicked Control:"
  5197. msgstr "Clicked Control:"
  5198. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5199. msgid "Clicked Control Type:"
  5200. msgstr "Tipo Clicked Control:"
  5201. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5202. msgid "Live Edit Root:"
  5203. msgstr "Modifica Root Live:"
  5204. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5205. msgid "Set From Tree"
  5206. msgstr "Imposta da Tree"
  5207. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5208. msgid "Shortcuts"
  5209. msgstr "Scorciatoie"
  5210. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5211. msgid "Change Light Radius"
  5212. msgstr "Cambia Raggio Luce"
  5213. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5214. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5215. msgstr ""
  5216. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5217. msgid "Change Camera FOV"
  5218. msgstr "Cambia FOV Telecamera"
  5219. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5220. msgid "Change Camera Size"
  5221. msgstr "Cambia dimensione Telecamera"
  5222. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5223. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5224. msgstr "Cambia Raggio di Sphere Shape"
  5225. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5226. msgid "Change Box Shape Extents"
  5227. msgstr "Cambia Ampiezza Box Shape"
  5228. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5229. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5230. msgstr "Cambia Raggio Capsule Shape"
  5231. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5232. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5233. msgstr "Cambia Altezza Capsule Shape"
  5234. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5235. msgid "Change Ray Shape Length"
  5236. msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
  5237. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5238. msgid "Change Notifier Extents"
  5239. msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
  5240. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5241. msgid "Change Particles AABB"
  5242. msgstr "Cambia AABB Particelle"
  5243. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5244. msgid "Change Probe Extents"
  5245. msgstr "Cambia Estensione Probe"
  5246. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5247. #, fuzzy
  5248. msgid "Library"
  5249. msgstr "MeshLibrary.."
  5250. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5251. #, fuzzy
  5252. msgid "Status"
  5253. msgstr "Stato:"
  5254. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5255. msgid "Libraries: "
  5256. msgstr ""
  5257. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5258. msgid "GDNative"
  5259. msgstr ""
  5260. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5261. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5262. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5263. msgstr "Argomento tipo invalido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
  5264. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5265. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5266. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5267. msgstr ""
  5268. "Non vi sono abbastanza bytes per i bytes di decodifica, oppure formato "
  5269. "invalido."
  5270. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5271. msgid "step argument is zero!"
  5272. msgstr "step argument è zero!"
  5273. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5274. msgid "Not a script with an instance"
  5275. msgstr "Non è uno script con un istanza"
  5276. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5277. msgid "Not based on a script"
  5278. msgstr "Non si basa su uno script"
  5279. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5280. msgid "Not based on a resource file"
  5281. msgstr "Non si basa su un file risorsa"
  5282. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5283. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5284. msgstr "Istanza invalida formato dizionario (manca @path)"
  5285. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5286. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5287. msgstr ""
  5288. "Istanza invalida formato dizionario (impossibile caricare script in @path)"
  5289. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5290. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5291. msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)"
  5292. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5293. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5294. msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
  5295. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5296. msgid "Object can't provide a length."
  5297. msgstr ""
  5298. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5299. #, fuzzy
  5300. msgid "GridMap Delete Selection"
  5301. msgstr "Elimina selezionati"
  5302. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5303. #, fuzzy
  5304. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5305. msgstr "Duplica Selezione"
  5306. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5307. #, fuzzy
  5308. msgid "Snap View"
  5309. msgstr "Vista dall'Alto"
  5310. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5311. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5312. msgstr ""
  5313. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5314. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5315. msgstr ""
  5316. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5317. #, fuzzy
  5318. msgid "Clip Disabled"
  5319. msgstr "Disabilitato"
  5320. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5321. msgid "Clip Above"
  5322. msgstr ""
  5323. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5324. msgid "Clip Below"
  5325. msgstr ""
  5326. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5327. msgid "Edit X Axis"
  5328. msgstr ""
  5329. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5330. msgid "Edit Y Axis"
  5331. msgstr ""
  5332. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5333. msgid "Edit Z Axis"
  5334. msgstr ""
  5335. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5336. #, fuzzy
  5337. msgid "Cursor Rotate X"
  5338. msgstr "Ctrl: Ruota"
  5339. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5340. #, fuzzy
  5341. msgid "Cursor Rotate Y"
  5342. msgstr "Ctrl: Ruota"
  5343. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5344. #, fuzzy
  5345. msgid "Cursor Rotate Z"
  5346. msgstr "Ctrl: Ruota"
  5347. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5348. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5349. msgstr ""
  5350. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5351. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5352. msgstr ""
  5353. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5354. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5355. msgstr ""
  5356. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5357. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5358. msgstr ""
  5359. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5360. #, fuzzy
  5361. msgid "Create Area"
  5362. msgstr "Crea Nuovo"
  5363. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5364. #, fuzzy
  5365. msgid "Create Exterior Connector"
  5366. msgstr "Crea Nuovo Progetto"
  5367. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5368. #, fuzzy
  5369. msgid "Erase Area"
  5370. msgstr "Cancella TileMap"
  5371. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5372. #, fuzzy
  5373. msgid "Selection -> Duplicate"
  5374. msgstr "Solo Selezione"
  5375. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5376. #, fuzzy
  5377. msgid "Selection -> Clear"
  5378. msgstr "Solo Selezione"
  5379. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5380. #, fuzzy
  5381. msgid "GridMap Settings"
  5382. msgstr "Impostazioni Snap"
  5383. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5384. #, fuzzy
  5385. msgid "Pick Distance:"
  5386. msgstr "Istanza:"
  5387. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5388. msgid "Builds"
  5389. msgstr ""
  5390. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5391. msgid ""
  5392. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5393. "properly!"
  5394. msgstr ""
  5395. "Un nodo ha ceduto senza memoria di lavoro, si prega di leggere la "
  5396. "documentazione riguardo a come cedere in maniera corretta!"
  5397. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5398. msgid ""
  5399. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5400. "memory."
  5401. msgstr ""
  5402. "Il nodo ha ceduto, ma non ha ritornato uno stato di funzione nella prima "
  5403. "memoria di lavoro."
  5404. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5405. msgid ""
  5406. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5407. "your node please."
  5408. msgstr ""
  5409. "Il valore di return deve essere assegnato al primo elemento della memoria di "
  5410. "lavoro del nodo! Si prega di aggiustare il nodo."
  5411. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5412. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5413. msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: "
  5414. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5415. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5416. msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!"
  5417. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5418. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5419. msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: "
  5420. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5421. #, fuzzy
  5422. msgid "Change Signal Arguments"
  5423. msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
  5424. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5425. #, fuzzy
  5426. msgid "Change Argument Type"
  5427. msgstr "Cambia Tipo del Valore Array"
  5428. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5429. #, fuzzy
  5430. msgid "Change Argument name"
  5431. msgstr "Cambia Nome Input"
  5432. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5433. #, fuzzy
  5434. msgid "Set Variable Default Value"
  5435. msgstr "Cambia Valore di Default"
  5436. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5437. #, fuzzy
  5438. msgid "Set Variable Type"
  5439. msgstr "Modifica Variabile:"
  5440. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5441. msgid "Functions:"
  5442. msgstr "Funzioni:"
  5443. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5444. msgid "Variables:"
  5445. msgstr "Valiabili:"
  5446. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5447. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5448. msgstr "Il nome non è un identificatore valido:"
  5449. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5450. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5451. msgstr "Nome già in uso da un altro funz/var/segnale:"
  5452. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5453. msgid "Rename Function"
  5454. msgstr "Rinomina Funzione"
  5455. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5456. msgid "Rename Variable"
  5457. msgstr "Rinomina Variabile"
  5458. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5459. msgid "Rename Signal"
  5460. msgstr "Rinomina Segnale"
  5461. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5462. msgid "Add Function"
  5463. msgstr "Aggiungi Funzione"
  5464. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5465. msgid "Add Variable"
  5466. msgstr "Aggiungi Variabile"
  5467. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5468. msgid "Add Signal"
  5469. msgstr "Aggiungi Segnale"
  5470. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5471. msgid "Change Expression"
  5472. msgstr "Cambia Espressione"
  5473. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5474. msgid "Add Node"
  5475. msgstr "Aggiungi Nodo"
  5476. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5477. #, fuzzy
  5478. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5479. msgstr "Rimuovi key invalidi"
  5480. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5481. #, fuzzy
  5482. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5483. msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico"
  5484. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5485. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5486. msgstr ""
  5487. "Mantieni premuto Meta per rilasciare un Getter. Mantieni premuto Shift per "
  5488. "rilasciare una firma generica."
  5489. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5490. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5491. msgstr ""
  5492. "Mantieni premuto Control per rilasciare un Getter. Mantieni premuto Shift "
  5493. "per rilasciare una firma generica."
  5494. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5495. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5496. msgstr "Mantieni premuto Meta per rilasciare un riferimento semplice al nodo."
  5497. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5498. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5499. msgstr "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un riferimento semplice al nodo."
  5500. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5501. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5502. msgstr "Mantieni premuto Meta per rilasciare un Setter Variabile."
  5503. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5504. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5505. msgstr "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un Setter Variabile."
  5506. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5507. msgid "Add Preload Node"
  5508. msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
  5509. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5510. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5511. msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
  5512. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5513. msgid "Add Getter Property"
  5514. msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
  5515. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5516. msgid "Add Setter Property"
  5517. msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
  5518. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5519. #, fuzzy
  5520. msgid "Change Base Type"
  5521. msgstr "Cambia Tipo"
  5522. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5523. #, fuzzy
  5524. msgid "Move Node(s)"
  5525. msgstr "Rimuovi nodo(i)"
  5526. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5527. #, fuzzy
  5528. msgid "Remove VisualScript Node"
  5529. msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader"
  5530. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5531. #, fuzzy
  5532. msgid "Connect Nodes"
  5533. msgstr "Connetti A Nodo:"
  5534. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5535. msgid "Condition"
  5536. msgstr "Condizione"
  5537. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5538. msgid "Sequence"
  5539. msgstr "Sequenza"
  5540. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5541. msgid "Switch"
  5542. msgstr "Interruttore"
  5543. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5544. msgid "Iterator"
  5545. msgstr "Iteratore"
  5546. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5547. msgid "While"
  5548. msgstr "Mentre"
  5549. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5550. msgid "Return"
  5551. msgstr "Ritorna"
  5552. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5553. msgid "Call"
  5554. msgstr "Chiama"
  5555. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5556. msgid "Get"
  5557. msgstr "Get"
  5558. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5559. msgid "Script already has function '%s'"
  5560. msgstr ""
  5561. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5562. #, fuzzy
  5563. msgid "Change Input Value"
  5564. msgstr "Cambia Nome Input"
  5565. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5566. #, fuzzy
  5567. msgid "Can't copy the function node."
  5568. msgstr "Non posso operare su '..'"
  5569. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5570. #, fuzzy
  5571. msgid "Clipboard is empty!"
  5572. msgstr "Clipboard risorse vuota!"
  5573. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5574. #, fuzzy
  5575. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5576. msgstr "Incolla Nodi"
  5577. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5578. msgid "Remove Function"
  5579. msgstr "Rimuovi Funzione"
  5580. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5581. #, fuzzy
  5582. msgid "Edit Variable"
  5583. msgstr "Modifica Variabile:"
  5584. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5585. msgid "Remove Variable"
  5586. msgstr "Rimuovi Variabile"
  5587. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5588. #, fuzzy
  5589. msgid "Edit Signal"
  5590. msgstr "Modifica Segnale:"
  5591. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5592. msgid "Remove Signal"
  5593. msgstr "Rimuovi Segnale"
  5594. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5595. msgid "Editing Variable:"
  5596. msgstr "Modifica Variabile:"
  5597. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5598. msgid "Editing Signal:"
  5599. msgstr "Modifica Segnale:"
  5600. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5601. msgid "Base Type:"
  5602. msgstr "Tipo Base:"
  5603. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5604. msgid "Available Nodes:"
  5605. msgstr "Nodi Disponibili:"
  5606. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5607. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5608. msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico"
  5609. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5610. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5611. msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
  5612. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5613. msgid "Edit Variable:"
  5614. msgstr "Modifica Variabile:"
  5615. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5616. msgid "Delete Selected"
  5617. msgstr "Elimina selezionati"
  5618. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5619. msgid "Find Node Type"
  5620. msgstr "Trova Tipo Nodo"
  5621. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5622. msgid "Copy Nodes"
  5623. msgstr "Copia Nodi"
  5624. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5625. msgid "Cut Nodes"
  5626. msgstr "Taglia Nodi"
  5627. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5628. msgid "Paste Nodes"
  5629. msgstr "Incolla Nodi"
  5630. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5631. msgid "Input type not iterable: "
  5632. msgstr "Il tipo di input non è iterabile: "
  5633. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5634. msgid "Iterator became invalid"
  5635. msgstr "L'iteratore è diventato invalido"
  5636. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5637. msgid "Iterator became invalid: "
  5638. msgstr "L'iteratore è diventato invalido: "
  5639. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5640. msgid "Invalid index property name."
  5641. msgstr "Nome proprietà indice invalido."
  5642. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5643. msgid "Base object is not a Node!"
  5644. msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
  5645. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5646. msgid "Path does not lead Node!"
  5647. msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
  5648. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5649. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5650. msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s."
  5651. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5652. msgid ": Invalid argument of type: "
  5653. msgstr ": Argomento invalido di tipo: "
  5654. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5655. msgid ": Invalid arguments: "
  5656. msgstr ": Argomenti invalidi: "
  5657. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5658. msgid "VariableGet not found in script: "
  5659. msgstr "VariableGet non trovato nello script: "
  5660. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5661. msgid "VariableSet not found in script: "
  5662. msgstr "VariableSet non trovato nello script: "
  5663. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5664. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5665. msgstr ""
  5666. "Il nodo personalizato non ha un metodo _step(), impossibile processare il "
  5667. "grafico."
  5668. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5669. msgid ""
  5670. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5671. "(error)."
  5672. msgstr ""
  5673. "Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure "
  5674. "stringa (errore)."
  5675. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5676. msgid "Run in Browser"
  5677. msgstr "Esegui nel Browser"
  5678. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5679. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5680. msgstr "Esegui HTML esportato all'interno del browser di sistema di default."
  5681. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5682. msgid "Could not write file:\n"
  5683. msgstr "Impossibile scrivere file:\n"
  5684. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5685. msgid "Could not read file:\n"
  5686. msgstr "Impossibile leggere file:\n"
  5687. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5688. msgid "Could not open template for export:\n"
  5689. msgstr "Impossibile aprire template per l'esportazione:\n"
  5690. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5691. msgid ""
  5692. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5693. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5694. msgstr ""
  5695. "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
  5696. "'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame."
  5697. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5698. msgid ""
  5699. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5700. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5701. msgstr ""
  5702. "Solamente un CanvasModulate visibile è consentito per scena (o insieme di "
  5703. "scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre i restanti saranno "
  5704. "ignorati."
  5705. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5706. msgid ""
  5707. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5708. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5709. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5710. msgstr ""
  5711. "CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
  5712. "derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
  5713. "di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
  5714. "dargli una forma."
  5715. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5716. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5717. msgstr "Un CollisionPolygon2D vuoto non ha effetti sulla collisione."
  5718. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5719. msgid ""
  5720. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5721. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5722. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5723. msgstr ""
  5724. "CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
  5725. "di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
  5726. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
  5727. "una forma."
  5728. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5729. msgid ""
  5730. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5731. "shape resource for it!"
  5732. msgstr ""
  5733. "Perché CollisionShape2D funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
  5734. "creare una risorsa forma (shape)!"
  5735. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5736. msgid ""
  5737. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5738. "property."
  5739. msgstr ""
  5740. "Una texture con la forma della luce deve essere fornita nella proprietà "
  5741. "'texture'."
  5742. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5743. msgid ""
  5744. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5745. msgstr ""
  5746. "Un poligono di occlusione deve essere impostato (o disegnato) affinché "
  5747. "l'occlusore abbia effetto."
  5748. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5749. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5750. msgstr ""
  5751. "Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
  5752. "un poligono!"
  5753. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5754. msgid ""
  5755. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5756. "Please set a property or draw a polygon."
  5757. msgstr ""
  5758. "Una risorsa NavigationPolygon deve essere impostata o creata affinché questo "
  5759. "nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un "
  5760. "poligono."
  5761. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5762. msgid ""
  5763. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5764. "node. It only provides navigation data."
  5765. msgstr ""
  5766. "NavigationPolygonInstance deve essere figlio o nipote di un nodo "
  5767. "Navigation2D. Fornisce solamente dati di navigazione."
  5768. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5769. msgid ""
  5770. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5771. msgstr ""
  5772. "Il nodo ParallaxLayer funziona solamente quando impostato come figlio di un "
  5773. "nodo ParallaxBackground."
  5774. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5775. msgid ""
  5776. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5777. "imprinted."
  5778. msgstr ""
  5779. "Un materiale per processare le particelle non é assegnato, pertanto nessun "
  5780. "comportamento é impresso."
  5781. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5782. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5783. msgstr ""
  5784. "PathFollow2D funziona solamente quando impostato come figlio di un nodo "
  5785. "Path2D."
  5786. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5787. msgid ""
  5788. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5789. "by the physics engine when running.\n"
  5790. "Change the size in children collision shapes instead."
  5791. msgstr ""
  5792. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5793. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5794. msgstr ""
  5795. "La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
  5796. #: scene/2d/sprite.cpp
  5797. msgid ""
  5798. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5799. "must be set to 'render target' mode."
  5800. msgstr ""
  5801. "La proprietà path deve puntare a un nodo Viewport valido per poter "
  5802. "funzionare. Tale Viewport deve essere impostata in modalità 'render target'."
  5803. #: scene/2d/sprite.cpp
  5804. msgid ""
  5805. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5806. "order for this sprite to work."
  5807. msgstr ""
  5808. "Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come "
  5809. "'render target' affinché questa sprite funzioni."
  5810. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5811. msgid ""
  5812. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5813. "as parent."
  5814. msgstr ""
  5815. "VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
  5816. "genitore con il root della scena modificata."
  5817. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5818. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5819. msgstr ""
  5820. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5821. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5822. msgstr ""
  5823. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5824. msgid ""
  5825. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5826. "actual controller"
  5827. msgstr ""
  5828. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5829. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5830. msgstr ""
  5831. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5832. msgid ""
  5833. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5834. "anchor"
  5835. msgstr ""
  5836. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5837. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5838. msgstr ""
  5839. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5840. msgid ""
  5841. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5842. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5843. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5844. msgstr ""
  5845. "CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
  5846. "nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
  5847. "di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
  5848. "forma."
  5849. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5850. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5851. msgstr "Un CollisionPolygon vuoto non ha effetti in collisione."
  5852. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5853. msgid ""
  5854. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5855. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5856. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5857. msgstr ""
  5858. "CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
  5859. "di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
  5860. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
  5861. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5862. msgid ""
  5863. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5864. "shape resource for it!"
  5865. msgstr ""
  5866. "Perché CollisionShape funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
  5867. "creare una risorsa forma (shape)!"
  5868. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5869. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5870. msgstr ""
  5871. "Una risorsa NavigationMesh deve essere creata o impostata affinché questo "
  5872. "nodo funzioni."
  5873. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5874. msgid ""
  5875. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5876. "It only provides navigation data."
  5877. msgstr ""
  5878. "NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
  5879. "Fornisce solamente dati per la navigazione."
  5880. #: scene/3d/particles.cpp
  5881. msgid ""
  5882. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  5883. msgstr "Nulla é visibile perché le mesh non sono state assegnate ai draw pass."
  5884. #: scene/3d/physics_body.cpp
  5885. msgid ""
  5886. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  5887. "the physics engine when running.\n"
  5888. "Change the size in children collision shapes instead."
  5889. msgstr ""
  5890. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5891. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5892. msgstr ""
  5893. "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
  5894. "poter funzionare."
  5895. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5896. msgid ""
  5897. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5898. msgstr ""
  5899. "Solamente un WorldEnvironment è consentito per scena (o insieme di scene "
  5900. "istanziate)."
  5901. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  5902. msgid ""
  5903. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5904. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  5905. msgstr ""
  5906. "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
  5907. "'Frames' affinché AnimatedSprite3D mostri i frame."
  5908. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  5909. msgid ""
  5910. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  5911. "it as a child of a VehicleBody."
  5912. msgstr ""
  5913. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5914. #, fuzzy
  5915. msgid "Raw Mode"
  5916. msgstr "Modalità di Pan"
  5917. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5918. msgid "Add current color as a preset"
  5919. msgstr "Aggiungi colore attuale come preset"
  5920. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5921. msgid "Cancel"
  5922. msgstr "Annulla"
  5923. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5924. msgid "Alert!"
  5925. msgstr "Attenzione!"
  5926. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5927. msgid "Please Confirm..."
  5928. msgstr "Per Favore Conferma..."
  5929. #: scene/gui/popup.cpp
  5930. msgid ""
  5931. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  5932. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  5933. "hide upon running."
  5934. msgstr ""
  5935. "I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
  5936. "popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
  5937. "modifica nell'editor è okay, ma verranno nascosti una volta in esecuzione."
  5938. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  5939. msgid ""
  5940. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  5941. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  5942. "minimum size manually."
  5943. msgstr ""
  5944. "ScrollContainer é fatto per funzionare con un solo controllo figlio.\n"
  5945. "Usa un container come figlio (VBox,HBox,etc), o un Control impostando la "
  5946. "dimensione minima manualmente."
  5947. #: scene/main/scene_tree.cpp
  5948. msgid ""
  5949. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  5950. "> Default Environment) could not be loaded."
  5951. msgstr ""
  5952. "Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni "
  5953. "Progetto (Rendering -> Vista -> Ambiente di Default)."
  5954. #: scene/main/viewport.cpp
  5955. msgid ""
  5956. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  5957. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  5958. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  5959. "texture to some node for display."
  5960. msgstr ""
  5961. "Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il "
  5962. "suo contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
  5963. "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
  5964. "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
  5965. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5966. msgid "Error initializing FreeType."
  5967. msgstr "Errore inizializzazione FreeType."
  5968. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5969. msgid "Unknown font format."
  5970. msgstr "Formato font sconosciuto."
  5971. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5972. msgid "Error loading font."
  5973. msgstr "Errore caricamento font."
  5974. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5975. msgid "Invalid font size."
  5976. msgstr "Dimensione font Invalida."
  5977. #~ msgid "Filter:"
  5978. #~ msgstr "Filtro:"
  5979. #~ msgid "' parsing of config failed."
  5980. #~ msgstr "' fallita lettura della configurazione."
  5981. #~ msgid "Theme"
  5982. #~ msgstr "Tema"
  5983. #~ msgid "Method List For '%s':"
  5984. #~ msgstr "Lista Metodi Per '%s':"
  5985. #~ msgid "Arguments:"
  5986. #~ msgstr "Argomenti:"
  5987. #~ msgid "Return:"
  5988. #~ msgstr "Ritorna:"
  5989. #~ msgid "Added:"
  5990. #~ msgstr "Agginto:"
  5991. #~ msgid "Removed:"
  5992. #~ msgstr "Rimosso:"
  5993. #~ msgid "Error saving atlas:"
  5994. #~ msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
  5995. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  5996. #~ msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas:"
  5997. #~ msgid "Exporting for %s"
  5998. #~ msgstr "Esportando per %s"
  5999. #~ msgid "Setting Up.."
  6000. #~ msgstr "Impostando.."
  6001. #~ msgid "Error loading scene."
  6002. #~ msgstr "Errore di caricamento della scena."
  6003. #~ msgid "Re-Import"
  6004. #~ msgstr "Re-Importa"
  6005. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  6006. #~ msgstr "Si prega di attendere che lo scan venga completato."
  6007. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  6008. #~ msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare."
  6009. #~ msgid "Save & Re-Import"
  6010. #~ msgstr "Salva e Re-Importa"
  6011. #~ msgid "Re-Importing"
  6012. #~ msgstr "Re-Importando"
  6013. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  6014. #~ msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate"
  6015. #~ msgid "Loading Export Templates"
  6016. #~ msgstr "Caricamento Template d'Esportazione"
  6017. #~ msgid ""
  6018. #~ "\n"
  6019. #~ "Status: Needs Re-Import"
  6020. #~ msgstr ""
  6021. #~ "\n"
  6022. #~ "Stato: Richiede Re-Importazione"
  6023. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  6024. #~ msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla."
  6025. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  6026. #~ msgstr ""
  6027. #~ "Il file di destinazione esiste, non è possibile sovrascriverlo. Occorre "
  6028. #~ "prima cancellarlo."
  6029. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  6030. #~ msgstr ""
  6031. #~ "Stessi percorsi \n"
  6032. #~ "di origine e e destinazione, non faccio nulla."
  6033. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  6034. #~ msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse."
  6035. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  6036. #~ msgstr "Impossibile rinominare dipendenze per:\n"
  6037. #~ msgid "Error moving file:\n"
  6038. #~ msgstr "Errore spostamento file:\n"
  6039. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  6040. #~ msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:"
  6041. #~ msgid "No files selected!"
  6042. #~ msgstr "Nessun File selezionato!"
  6043. #~ msgid "Info"
  6044. #~ msgstr "Info"
  6045. #~ msgid "Re-Import.."
  6046. #~ msgstr "Re-Importa.."
  6047. #~ msgid "No bit masks to import!"
  6048. #~ msgstr "Nessuna bit mask da importare!"
  6049. #~ msgid "Target path is empty."
  6050. #~ msgstr "Il percorso di destinazione vuoto."
  6051. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  6052. #~ msgstr ""
  6053. #~ "Il percorso di destinazione deve essere un percorso completo di risorsa."
  6054. #~ msgid "Target path must exist."
  6055. #~ msgstr "Il percorso di destinazione deve esistere."
  6056. #~ msgid "Save path is empty!"
  6057. #~ msgstr "Il percorso di salvataggio è vuoto!"
  6058. #~ msgid "Import BitMasks"
  6059. #~ msgstr "Importa BitMasks"
  6060. #~ msgid "Source Texture(s):"
  6061. #~ msgstr "Texture Sorgenti:"
  6062. #~ msgid "Target Path:"
  6063. #~ msgstr "Percorso di destinazione:"
  6064. #~ msgid "Accept"
  6065. #~ msgstr "Accetta"
  6066. #~ msgid "Bit Mask"
  6067. #~ msgstr "Bit Mask"
  6068. #~ msgid "No source font file!"
  6069. #~ msgstr "Nessun file font sorgente!"
  6070. #~ msgid "No target font resource!"
  6071. #~ msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
  6072. #~ msgid ""
  6073. #~ "Invalid file extension.\n"
  6074. #~ "Please use .font."
  6075. #~ msgstr ""
  6076. #~ "Estensione file invalida.\n"
  6077. #~ "Si prega di usare .font."
  6078. #~ msgid "Couldn't save font."
  6079. #~ msgstr "Impossibile salvare font."
  6080. #~ msgid "Source Font:"
  6081. #~ msgstr "Font Sorgente:"
  6082. #~ msgid "Source Font Size:"
  6083. #~ msgstr "Dimensione Font sorgente:"
  6084. #~ msgid "Dest Resource:"
  6085. #~ msgstr "Risorsa di destin. :"
  6086. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6087. #~ msgstr "La rapida volpe bianca scavalca il cane pigro."
  6088. #~ msgid "Test:"
  6089. #~ msgstr "Test:"
  6090. #~ msgid "Options:"
  6091. #~ msgstr "Opzioni:"
  6092. #~ msgid "Font Import"
  6093. #~ msgstr "Importazione font"
  6094. #~ msgid ""
  6095. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  6096. #~ "instead."
  6097. #~ msgstr ""
  6098. #~ "Questo file è già un file font di Godot, si prega di fornire invece un "
  6099. #~ "file di tipo BMfont."
  6100. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  6101. #~ msgstr "Apertura come BMFont file fallita."
  6102. #~ msgid "Invalid font custom source."
  6103. #~ msgstr "Sorgente font personalizzato invalido."
  6104. #~ msgid "No meshes to import!"
  6105. #~ msgstr "Nessuna mesh da importare!"
  6106. #~ msgid "Single Mesh Import"
  6107. #~ msgstr "Importa Mesh Singola"
  6108. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  6109. #~ msgstr "Mesh Sorgente(i):"
  6110. #~ msgid "Surface %d"
  6111. #~ msgstr "Superficie %d"
  6112. #~ msgid "No samples to import!"
  6113. #~ msgstr "Nessun sample da importare!"
  6114. #~ msgid "Import Audio Samples"
  6115. #~ msgstr "Importa Sample Audio"
  6116. #~ msgid "Source Sample(s):"
  6117. #~ msgstr "Sample Sorgente(i):"
  6118. #~ msgid "Audio Sample"
  6119. #~ msgstr "Sample Audio"
  6120. #~ msgid "New Clip"
  6121. #~ msgstr "Nuova Clip"
  6122. #~ msgid "Flags"
  6123. #~ msgstr "Flags"
  6124. #~ msgid "Bake FPS:"
  6125. #~ msgstr "Bake FPS:"
  6126. #~ msgid "Optimizer"
  6127. #~ msgstr "Ottimizzatore"
  6128. #~ msgid "Max Linear Error"
  6129. #~ msgstr "Errore Lineare Max"
  6130. #~ msgid "Max Angular Error"
  6131. #~ msgstr "Errore Angolare Max"
  6132. #~ msgid "Max Angle"
  6133. #~ msgstr "Angolo Max"
  6134. #~ msgid "Clips"
  6135. #~ msgstr "Clips"
  6136. #~ msgid "Start(s)"
  6137. #~ msgstr "Inizio(i)"
  6138. #~ msgid "End(s)"
  6139. #~ msgstr "Fine(i)"
  6140. #~ msgid "Filters"
  6141. #~ msgstr "Filtri"
  6142. #~ msgid "Source path is empty."
  6143. #~ msgstr "Il percorso sorgente è vuoto."
  6144. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  6145. #~ msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione."
  6146. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  6147. #~ msgstr "Script di post-importazione invalido/non funzionante."
  6148. #~ msgid "Error importing scene."
  6149. #~ msgstr "Errore di importazione scena."
  6150. #~ msgid "Import 3D Scene"
  6151. #~ msgstr "Importa Scena 3D"
  6152. #~ msgid "Source Scene:"
  6153. #~ msgstr "Scena Sorgente:"
  6154. #~ msgid "Same as Target Scene"
  6155. #~ msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
  6156. #~ msgid "Shared"
  6157. #~ msgstr "Condiviso"
  6158. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6159. #~ msgstr "Cartella Texture di Destinazione:"
  6160. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6161. #~ msgstr "Script di Post-Process:"
  6162. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6163. #~ msgstr "Tipo di Nodo Root Personalizzato:"
  6164. #~ msgid "Auto"
  6165. #~ msgstr "Auto"
  6166. #~ msgid "Root Node Name:"
  6167. #~ msgstr "Nome Nodo di Root:"
  6168. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6169. #~ msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
  6170. #~ msgid "Import Anyway"
  6171. #~ msgstr "Importa ComunqueImporta Comunque"
  6172. #~ msgid "Import & Open"
  6173. #~ msgstr "Importa e Apri"
  6174. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6175. #~ msgstr ""
  6176. #~ "La scena modificata non è stata salvata, aprire la scena importata "
  6177. #~ "comunque?"
  6178. #~ msgid "Import Image:"
  6179. #~ msgstr "Importa Immagine:"
  6180. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6181. #~ msgstr "Impossibile localizzare il percorso: %s (già locale)"
  6182. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6183. #~ msgstr "Animazione Scena 3D"
  6184. #~ msgid "Uncompressed"
  6185. #~ msgstr "Decompressi"
  6186. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6187. #~ msgstr "Comprimi Lossless (PNG)"
  6188. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6189. #~ msgstr "Comprimi Lossy (WebP)"
  6190. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6191. #~ msgstr "Comprimi (VRAM)"
  6192. #~ msgid "Texture Format"
  6193. #~ msgstr "Formato Texture"
  6194. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6195. #~ msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP):"
  6196. #~ msgid "Texture Options"
  6197. #~ msgstr "Opzioni Texture"
  6198. #~ msgid "Please specify some files!"
  6199. #~ msgstr "Si prega di specificare qualche file!"
  6200. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6201. #~ msgstr "Almeno un file è richiesto per l'Atlas."
  6202. #~ msgid "Error importing:"
  6203. #~ msgstr "Errore di importazione:"
  6204. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6205. #~ msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
  6206. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6207. #~ msgstr "Dimensione Texture Massima:"
  6208. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6209. #~ msgstr "Importa Textures per Atlas (2D)"
  6210. #~ msgid "Cell Size:"
  6211. #~ msgstr "Dimensione Cella:"
  6212. #~ msgid "Large Texture"
  6213. #~ msgstr "Texture Grande"
  6214. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6215. #~ msgstr "Importa Texture Grandi (2D)"
  6216. #~ msgid "Source Texture"
  6217. #~ msgstr "Texture Sorgente"
  6218. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  6219. #~ msgstr "Texture Base Atlas"
  6220. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6221. #~ msgstr "Texture Sorgente(i)"
  6222. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6223. #~ msgstr "Importa Textures per 2D"
  6224. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6225. #~ msgstr "Importa Textures per 3D"
  6226. #~ msgid "Import Textures"
  6227. #~ msgstr "Importa Textures"
  6228. #~ msgid "2D Texture"
  6229. #~ msgstr "Texture 2D"
  6230. #~ msgid "3D Texture"
  6231. #~ msgstr "Texture 3D"
  6232. #~ msgid "Atlas Texture"
  6233. #~ msgstr "Texture dell'Atlas"
  6234. #~ msgid ""
  6235. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6236. #~ "to the project."
  6237. #~ msgstr ""
  6238. #~ "NOTA: Importare texture 2D non è obbligatorio. Basta copiare i file png/"
  6239. #~ "jpg nel progetto."
  6240. #~ msgid "Crop empty space."
  6241. #~ msgstr "Ritaglia spazio vuoto."
  6242. #~ msgid "Texture"
  6243. #~ msgstr "Texture"
  6244. #~ msgid "Import Large Texture"
  6245. #~ msgstr "Importa Texture Grande"
  6246. #~ msgid "Load Source Image"
  6247. #~ msgstr "Carica Immagine Sorgente"
  6248. #~ msgid "Slicing"
  6249. #~ msgstr "Taglio"
  6250. #~ msgid "Saving"
  6251. #~ msgstr "Salvataggio"
  6252. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6253. #~ msgstr "Impossibile salvare texture grande:"
  6254. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6255. #~ msgstr "Costruisci Atlas Per:"
  6256. #~ msgid "Loading Image:"
  6257. #~ msgstr "Immagine Caricamento:"
  6258. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6259. #~ msgstr "Impossibile caricare immagine:"
  6260. #~ msgid "Converting Images"
  6261. #~ msgstr "Convertendo Immagini"
  6262. #~ msgid "Cropping Images"
  6263. #~ msgstr "Tagliando Immagini"
  6264. #~ msgid "Blitting Images"
  6265. #~ msgstr "Bliting Immagini"
  6266. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6267. #~ msgstr "Impossibile salvare l'immagine di atlas:"
  6268. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6269. #~ msgstr "Impossibile salvare la texture convertita:"
  6270. #~ msgid "Invalid source!"
  6271. #~ msgstr "Sorgente invalida!"
  6272. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6273. #~ msgstr "Sorgente traduzione invalida!"
  6274. #~ msgid "Column"
  6275. #~ msgstr "Colonna"
  6276. #~ msgid "No items to import!"
  6277. #~ msgstr "Nessun elemento da importare!"
  6278. #~ msgid "No target path!"
  6279. #~ msgstr "Nessun percorso di destinazione!"
  6280. #~ msgid "Import Translations"
  6281. #~ msgstr "Importa Traduzioni"
  6282. #~ msgid "Couldn't import!"
  6283. #~ msgstr "Impossibile Importare!"
  6284. #~ msgid "Import Translation"
  6285. #~ msgstr "Importa Traduzione"
  6286. #~ msgid "Source CSV:"
  6287. #~ msgstr "CSV Sorgente:"
  6288. #~ msgid "Ignore First Row"
  6289. #~ msgstr "Ignora Prima Riga"
  6290. #~ msgid "Compress"
  6291. #~ msgstr "Comprimi"
  6292. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6293. #~ msgstr "Aggiungi a Progetto (project.godot)"
  6294. #~ msgid "Import Languages:"
  6295. #~ msgstr "Importa Lingue:"
  6296. #~ msgid "Translation"
  6297. #~ msgstr "Traduzione"
  6298. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6299. #~ msgstr "Elaborazione %d Triangoli:"
  6300. #~ msgid "Triangle #"
  6301. #~ msgstr "Triangolo #"
  6302. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6303. #~ msgstr "Impostazioni Baker Luci:"
  6304. #~ msgid "Fixing Lights"
  6305. #~ msgstr "Aggiustando le Luci"
  6306. #~ msgid "Making BVH"
  6307. #~ msgstr "Creazione BVH"
  6308. #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
  6309. #~ msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
  6310. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6311. #~ msgstr "Allocazione Texture #"
  6312. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6313. #~ msgstr "Backing Triangoli #"
  6314. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6315. #~ msgstr "Texture Post-Processing #"
  6316. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6317. #~ msgstr "Resetta il processo di baking dell'octree (ricomincia da capo)."
  6318. #~ msgid "Zoom (%):"
  6319. #~ msgstr "Zoom(%):"
  6320. #~ msgid "Skeleton.."
  6321. #~ msgstr "Scheletro.."
  6322. #~ msgid "Zoom Reset"
  6323. #~ msgstr "Zoom Reset"
  6324. #~ msgid "Zoom Set.."
  6325. #~ msgstr "Imposta Zoom.."
  6326. #~ msgid "Set a Value"
  6327. #~ msgstr "Imposta un Valore"
  6328. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6329. #~ msgstr "Snap (Pixels):"
  6330. #~ msgid "Parse BBCode"
  6331. #~ msgstr "Decodifica BBCode"
  6332. #~ msgid "Length:"
  6333. #~ msgstr "Lunghezza:"
  6334. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6335. #~ msgstr "Apri File(s) Sample"
  6336. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6337. #~ msgstr "ERRORE: Impossibile caricare sample!"
  6338. #~ msgid "Add Sample"
  6339. #~ msgstr "Aggiungi Sample"
  6340. #~ msgid "Rename Sample"
  6341. #~ msgstr "Rinomina Sample"
  6342. #~ msgid "Delete Sample"
  6343. #~ msgstr "Elimina Sample"
  6344. #~ msgid "16 Bits"
  6345. #~ msgstr "16 Bits"
  6346. #~ msgid "8 Bits"
  6347. #~ msgstr "8 Bits"
  6348. #~ msgid "Stereo"
  6349. #~ msgstr "Stereo"
  6350. #~ msgid "Mono"
  6351. #~ msgstr "Mono"
  6352. #~ msgid "Pitch"
  6353. #~ msgstr "Pitch"
  6354. #~ msgid "Window"
  6355. #~ msgstr "Finestra"
  6356. #~ msgid "Move Right"
  6357. #~ msgstr "Sposta a Destra"
  6358. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6359. #~ msgstr "Scalando a %s%%."
  6360. #~ msgid "Up"
  6361. #~ msgstr "Su"
  6362. #~ msgid "Down"
  6363. #~ msgstr "Giù"
  6364. #~ msgid "Bucket"
  6365. #~ msgstr "Secchiello"
  6366. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6367. #~ msgstr "Percorso di progetto invalido, il percorso deve esistere!"
  6368. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6369. #~ msgstr "Percorso di progetto invalido, project.godot non esiste."
  6370. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6371. #~ msgstr "Percorso di progetto invalido, project.godot deve esistere."
  6372. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6373. #~ msgstr "Percorso Progetto (Deve Esistere):"
  6374. #~ msgid "Create New Resource"
  6375. #~ msgstr "Crea Nuova Risorsa"
  6376. #~ msgid "Open Resource"
  6377. #~ msgstr "Apri Risorsa"
  6378. #~ msgid "Save Resource"
  6379. #~ msgstr "Salva Risorsa"
  6380. #~ msgid "Resource Tools"
  6381. #~ msgstr "Strumenti Risorsa"
  6382. #~ msgid "Make Local"
  6383. #~ msgstr "Rendi Locale"
  6384. #~ msgid "Edit Groups"
  6385. #~ msgstr "Modifica Gruppi"
  6386. #~ msgid "Edit Connections"
  6387. #~ msgstr "Modifica Connessioni"
  6388. #, fuzzy
  6389. #~ msgid "Tiles"
  6390. #~ msgstr " Files"
  6391. #~ msgid "Ctrl+"
  6392. #~ msgstr "Ctrl+"
  6393. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6394. #~ msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
  6395. #~ msgid ""
  6396. #~ "Open Project Manager? \n"
  6397. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6398. #~ msgstr ""
  6399. #~ "Aprire la Gestione Progetti?\n"
  6400. #~ "(I cambiamenti non salvati saranno persi)"
  6401. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6402. #~ msgstr "Vai a Scena Preced."
  6403. #~ msgid "Del"
  6404. #~ msgstr "Elim."
  6405. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6406. #~ msgstr "Copia A Piattaforma.."
  6407. #~ msgid "just pressed"
  6408. #~ msgstr "appena premuto"
  6409. #~ msgid "just released"
  6410. #~ msgstr "appena rilasciato"
  6411. #~ msgid ""
  6412. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6413. #~ "correct?"
  6414. #~ msgstr ""
  6415. #~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password "
  6416. #~ "sono entrambi corretti?"
  6417. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6418. #~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
  6419. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6420. #~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
  6421. #~ msgid ""
  6422. #~ "No export templates found.\n"
  6423. #~ "Download and install export templates."
  6424. #~ msgstr ""
  6425. #~ "Nessun template di esportazione trovato.\n"
  6426. #~ "Scarica ed installa i template di esportazione."
  6427. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6428. #~ msgstr "Pacchetto di debug personalizzato non trovato."
  6429. #~ msgid "Custom release package not found."
  6430. #~ msgstr "Pacchetto di release personalizzato non trovato."
  6431. #~ msgid "Invalid unique name."
  6432. #~ msgstr "Nome unico invalido."
  6433. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6434. #~ msgstr "GUID prodotto invalido."
  6435. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6436. #~ msgstr "GUID publisher invalido."
  6437. #~ msgid "Invalid background color."
  6438. #~ msgstr "Colore di background invalido."
  6439. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6440. #~ msgstr ""
  6441. #~ "Dimensioni dell'immagine dello Store Logo invalide (dovrebbero essere "
  6442. #~ "50x50)."
  6443. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6444. #~ msgstr ""
  6445. #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 44x44 (dovrebbero "
  6446. #~ "essere 44x44)."
  6447. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6448. #~ msgstr ""
  6449. #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 71x71 (dovrebbero "
  6450. #~ "essere 71x71)."
  6451. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6452. #~ msgstr ""
  6453. #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 150x150 (dovrebbero "
  6454. #~ "essere 150x150)."
  6455. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6456. #~ msgstr ""
  6457. #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x310 (dovrebbero "
  6458. #~ "essere 310x310)."
  6459. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6460. #~ msgstr ""
  6461. #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x150 (dovrebbero "
  6462. #~ "essere 310x150)."
  6463. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6464. #~ msgstr ""
  6465. #~ "Dimensioni non valide dell'immagine dello splash screen (dovrebbero "
  6466. #~ "essere 620x300)."
  6467. #~ msgid "RAW Mode"
  6468. #~ msgstr "Modalità RAW"
  6469. #~ msgid "Node From Scene"
  6470. #~ msgstr "Nodo Da Scena"
  6471. #~ msgid "Import assets to the project."
  6472. #~ msgstr "Importa asset nel progetto."
  6473. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6474. #~ msgstr "Esporta il progetto a diverse piattaforme."
  6475. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6476. #~ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata."
  6477. #~ msgid "Tutorials"
  6478. #~ msgstr "Tutorials"
  6479. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6480. #~ msgstr "Apri https://godotengine.org alla sezione tutorial."
  6481. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6482. #~ msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
  6483. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6484. #~ msgstr "Istanzia a Cursore"
  6485. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6486. #~ msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
  6487. #~ msgid "Use Default Light"
  6488. #~ msgstr "Usa Luce Default"
  6489. #~ msgid "Use Default sRGB"
  6490. #~ msgstr "Usa sRGB Default"
  6491. #~ msgid "Default Light Normal:"
  6492. #~ msgstr "Normale Luce di Default:"
  6493. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6494. #~ msgstr "Colore Luce Ambiente:"
  6495. #~ msgid "Couldn't load image"
  6496. #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
  6497. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6498. #~ msgstr "Nome classe genitore invalido"
  6499. #~ msgid "Valid chars:"
  6500. #~ msgstr "Caratteri Validi:"
  6501. #~ msgid "Valid name"
  6502. #~ msgstr "Nome valido"
  6503. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6504. #~ msgstr "Nome classe invalido!"
  6505. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6506. #~ msgstr "Nome classe genitore invalido!"
  6507. #~ msgid "Invalid path!"
  6508. #~ msgstr "Percorso Invalido!"
  6509. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6510. #~ msgstr ""
  6511. #~ "La proprietà path deve puntare a un nodo Particles2D valido per poter "
  6512. #~ "funzionare."
  6513. #~ msgid "Surface"
  6514. #~ msgstr "Superficie"
  6515. #~ msgid ""
  6516. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6517. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6518. #~ msgstr ""
  6519. #~ "Una risorsa SampleLibrary deve essere creata o impostata nella proprietà "
  6520. #~ "'samples' affinché SamplePlayer riproduca un suono."
  6521. #~ msgid ""
  6522. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6523. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6524. #~ msgstr ""
  6525. #~ "Una risorsa SampleLibrary deve essere creata o impostata nella proprietà "
  6526. #~ "'samples' affinché SpatialSamplePlayer riproduca un suono."
  6527. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6528. #~ msgstr "Rimpiazzate %d Occorrenze."
  6529. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6530. #~ msgstr "Salva Stringhe Traducibili"
  6531. #~ msgid "Install Export Templates"
  6532. #~ msgstr "Installa Template di Esportazione"
  6533. #~ msgid "Edit Script Options"
  6534. #~ msgstr "Modifica le opzioni di script"
  6535. #~ msgid "Error exporting project!"
  6536. #~ msgstr "Errore di esportazione del progetto!"
  6537. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  6538. #~ msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto!"
  6539. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6540. #~ msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
  6541. #~ msgid "Create Android keystore"
  6542. #~ msgstr "Crea keystore Android"
  6543. #~ msgid "Full name"
  6544. #~ msgstr "Nome completo"
  6545. #~ msgid "Organizational unit"
  6546. #~ msgstr "Unità organizzativa"
  6547. #~ msgid "Organization"
  6548. #~ msgstr "Organizzazione"
  6549. #~ msgid "City"
  6550. #~ msgstr "Città"
  6551. #~ msgid "State"
  6552. #~ msgstr "Stato"
  6553. #~ msgid "2 letter country code"
  6554. #~ msgstr "Codice nazione di 2 lettere"
  6555. #~ msgid "User alias"
  6556. #~ msgstr "Alias user"
  6557. #~ msgid "Password"
  6558. #~ msgstr "Password"
  6559. #~ msgid "at least 6 characters"
  6560. #~ msgstr "almeno 6 caratteri"
  6561. #~ msgid "File name"
  6562. #~ msgstr "Nome file"
  6563. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  6564. #~ msgstr "Percorso: (meglio salvare fuori dal progetto)"
  6565. #~ msgid ""
  6566. #~ "Release keystore is not set.\n"
  6567. #~ "Do you want to create one?"
  6568. #~ msgstr ""
  6569. #~ "Keystore di release non impostato.\n"
  6570. #~ "Vuoi crearne uno?"
  6571. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  6572. #~ msgstr "Completa Keystore/Utente Release e Password Release"
  6573. #~ msgid "Include"
  6574. #~ msgstr "Includi"
  6575. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6576. #~ msgstr "Il nome del gruppo non può essere vuoto!"
  6577. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6578. #~ msgstr "Carattere invalido nel nome del gruppo!"
  6579. #~ msgid "Add Image Group"
  6580. #~ msgstr "Aggiungi Gruppo Immagini"
  6581. #~ msgid "Delete Image Group"
  6582. #~ msgstr "Elimina Gruppo Immagini"
  6583. #~ msgid "Atlas Preview"
  6584. #~ msgstr "Anteprima Atlas"
  6585. #~ msgid "Project Export Settings"
  6586. #~ msgstr "Impostazioni Esportazione Progetto"
  6587. #~ msgid "Target"
  6588. #~ msgstr "Target"
  6589. #~ msgid "Export to Platform"
  6590. #~ msgstr "Esporta a Piattaforma"
  6591. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  6592. #~ msgstr "Esporta tutti i file nella directory del progetto."
  6593. #~ msgid "Action"
  6594. #~ msgstr "Azione"
  6595. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  6596. #~ msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione."
  6597. #~ msgid "Images"
  6598. #~ msgstr "Immagini"
  6599. #~ msgid "Keep Original"
  6600. #~ msgstr "Mantieni l'originale"
  6601. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  6602. #~ msgstr "Comprimi per Disco (Lossy, WebP)"
  6603. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6604. #~ msgstr "Comprimi per RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6605. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6606. #~ msgstr "Converti Immagini (*.png):"
  6607. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  6608. #~ msgstr "Qualità compressione per disco (Lossy):"
  6609. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6610. #~ msgstr "Riduci Tutte le Immagini:"
  6611. #~ msgid "Compress Formats:"
  6612. #~ msgstr "Formati di Compressione:"
  6613. #~ msgid "Image Groups"
  6614. #~ msgstr "Gruppi Immagini"
  6615. #~ msgid "Groups:"
  6616. #~ msgstr "Gruppi:"
  6617. #~ msgid "Compress Disk"
  6618. #~ msgstr "Comprimi Disco"
  6619. #~ msgid "Compress RAM"
  6620. #~ msgstr "Comprimi RAM"
  6621. #~ msgid "Compress Mode:"
  6622. #~ msgstr "Modalità di Compressione:"
  6623. #~ msgid "Lossy Quality:"
  6624. #~ msgstr "Qualità Lossy:"
  6625. #~ msgid "Atlas:"
  6626. #~ msgstr "Atlas:"
  6627. #~ msgid "Shrink By:"
  6628. #~ msgstr "Riduci di:"
  6629. #~ msgid "Preview Atlas"
  6630. #~ msgstr "Anteprima Atlas"
  6631. #~ msgid "Images:"
  6632. #~ msgstr "Immagini:"
  6633. #~ msgid "Select None"
  6634. #~ msgstr "Seleziona Nulla"
  6635. #~ msgid "Group"
  6636. #~ msgstr "Gruppo"
  6637. #~ msgid "Samples"
  6638. #~ msgstr "Samples"
  6639. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  6640. #~ msgstr "Modalità Conversione Sample (file .wav):"
  6641. #~ msgid "Keep"
  6642. #~ msgstr "Mantieni"
  6643. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6644. #~ msgstr "Comprimi (RAM - IMA-ADPCM)"
  6645. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  6646. #~ msgstr "Limite Sampling Rate (Hz):"
  6647. #~ msgid "Trim"
  6648. #~ msgstr "Ritaglia"
  6649. #~ msgid "Trailing Silence:"
  6650. #~ msgstr "Silenzio di coda:"
  6651. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6652. #~ msgstr "Modalità Esportazione Script:"
  6653. #~ msgid "Text"
  6654. #~ msgstr "Testo"
  6655. #~ msgid "Compiled"
  6656. #~ msgstr "Compilato"
  6657. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6658. #~ msgstr "Criptato (Fornisci la Chiave Sotto)"
  6659. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6660. #~ msgstr "Chiave di Crittografia Script (256-bits come esadecimali):"
  6661. #~ msgid "Export Project PCK"
  6662. #~ msgstr "Esporta Progetto PCK"
  6663. #~ msgid "Export.."
  6664. #~ msgstr "Esporta.."
  6665. #~ msgid "Project Export"
  6666. #~ msgstr "Esportazione Progetto"
  6667. #~ msgid "Export Preset:"
  6668. #~ msgstr "Preset Esportazione:"
  6669. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  6670. #~ msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight."
  6671. #~ msgid "Fragment"
  6672. #~ msgstr "Frammento"
  6673. #~ msgid "Lighting"
  6674. #~ msgstr "Illuminazione"
  6675. #~ msgid "Global"
  6676. #~ msgstr "Globale"
  6677. #~ msgid ""
  6678. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  6679. #~ "parent first."
  6680. #~ msgstr ""
  6681. #~ "Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è "
  6682. #~ "nascosto. Rivela prima il genitore."
  6683. #~ msgid ""
  6684. #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
  6685. #~ "'user://', or 'local://'"
  6686. #~ msgstr ""
  6687. #~ "I percorsi non possono iniziare per '/', i percorsi assoluti devono "
  6688. #~ "iniziare per 'res://', 'user://', oppure 'local://'"
  6689. #~ msgid "File exists"
  6690. #~ msgstr "File esistente"
  6691. #~ msgid "Valid path"
  6692. #~ msgstr "Percorso valido"
  6693. #~ msgid ""
  6694. #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
  6695. #~ "unsequenced ports were specified."
  6696. #~ msgstr ""
  6697. #~ "Il nodo personalizzato non ha _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), ma "
  6698. #~ "le porte unsequenced sono state specificate."
  6699. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  6700. #~ msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"
  6701. #~ msgid "Imported Resources"
  6702. #~ msgstr "Risorse Importate"
  6703. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  6704. #~ msgstr "Inserisci Keys (Ins)"
  6705. #~ msgid "Top (Num7)"
  6706. #~ msgstr "Alto (Num7)"
  6707. #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
  6708. #~ msgstr "Basso (Shift+Num7)"
  6709. #~ msgid "Left (Num3)"
  6710. #~ msgstr "Sinistra (Num3)"
  6711. #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
  6712. #~ msgstr "Destra (Shift+Num3)"
  6713. #~ msgid "Front (Num1)"
  6714. #~ msgstr "Fronte (Num1)"
  6715. #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
  6716. #~ msgstr "Retro (Shift+Num1)"
  6717. #~ msgid "Perspective (Num5)"
  6718. #~ msgstr "Prospettiva (Num5)"
  6719. #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
  6720. #~ msgstr "Ortogonale (Num5)"
  6721. #~ msgid "Selection (F)"
  6722. #~ msgstr "Selezione (F)"
  6723. #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
  6724. #~ msgstr "Allinea con vista (Ctrl+Shift+F)"
  6725. #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
  6726. #~ msgstr "Cambia Interpolazione Loop Animazione"
  6727. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  6728. #~ msgstr "Attiva/Disattiva interpolazione durante loop animazione."
  6729. #~ msgid "Load Layout"
  6730. #~ msgstr "Carica Layout"
  6731. #~ msgid "Scale Region Editor"
  6732. #~ msgstr "Scala Editor Regioni"
  6733. #~ msgid ""
  6734. #~ "No texture in this node.\n"
  6735. #~ "Set a texture to be able to edit region."
  6736. #~ msgstr ""
  6737. #~ "Nessuna texture in questo nodo.\n"
  6738. #~ "Imposta una texture per poter modificare la regione."
  6739. #~ msgid "New Scene Root"
  6740. #~ msgstr "Nuova Scena di Root"
  6741. #~ msgid "Inherit Scene"
  6742. #~ msgstr "Eredita Scena"
  6743. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  6744. #~ msgstr "Lega (Parametri Extra):"
  6745. #~ msgid "Method In Node:"
  6746. #~ msgstr "Metodo Nel Nodo:"
  6747. #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
  6748. #~ msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
  6749. #~ msgid "Edit Connections.."
  6750. #~ msgstr "Modifica Connessioni.."
  6751. #~ msgid "Set Params"
  6752. #~ msgstr "Imposta parametri"
  6753. #~ msgid "Live Editing"
  6754. #~ msgstr "Editing Live"
  6755. #~ msgid "File Server"
  6756. #~ msgstr "File Server"
  6757. #~ msgid "Deploy File Server Clients"
  6758. #~ msgstr "Distribuisci i Client del File Server"
  6759. #~ msgid "Group Editor"
  6760. #~ msgstr "Editor Gruppo"
  6761. #~ msgid "Node Group(s)"
  6762. #~ msgstr "Gruppo(i) Nodi"
  6763. #~ msgid "Plugin List:"
  6764. #~ msgstr "Lista Plugin:"
  6765. #~ msgid "%d frames"
  6766. #~ msgstr "%d frames"
  6767. #~ msgid ""
  6768. #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
  6769. #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
  6770. #~ "Atlases can be generated on export too."
  6771. #~ msgstr ""
  6772. #~ "NOTA: Non sei obbligato ad importare le texture per i progetti 2D. È "
  6773. #~ "sufficiente copiare i tuoi file .jpg o .png nel tuo progetto, e cambiare "
  6774. #~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere "
  6775. #~ "anche generati in esportazione."
  6776. #~ msgid "Overwrite Existing Scene"
  6777. #~ msgstr "Sovrascrivi Scena esistente"
  6778. #~ msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
  6779. #~ msgstr "Sovrascrivi Esistente, Mantieni Materiali"
  6780. #~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
  6781. #~ msgstr "Mantieni Esistente, Unisci a Nuova"
  6782. #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
  6783. #~ msgstr "Mantieni Esistente, Ignora Nuova"
  6784. #~ msgid "This Time:"
  6785. #~ msgstr "Questa Volta:"
  6786. #~ msgid "Next Time:"
  6787. #~ msgstr "Prossima Volta:"
  6788. #~ msgid "Merging.."
  6789. #~ msgstr "Unione.."