123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904 |
- # Italian translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
- # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- #
- # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
- # dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017.
- # Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
- # Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
- # RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:46+0000\n"
- "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
- "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/it/>\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.17\n"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Disabled"
- msgstr "Disabilitato"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "All Selection"
- msgstr "Seleziona Tutto"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Add Key"
- msgstr "Sposta Aggiunta Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "Anim Cambia Transizione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "Anim Cambia Transform"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Value"
- msgstr "Anim Cambia Valore"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "Anim Cambia Chiamata"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Track"
- msgstr "Anim Aggiungi Traccia"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "Duplica Key Animazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Up"
- msgstr "Muovi Traccia Animazione Su"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move Anim Track Down"
- msgstr "Muovi Traccia Animazione Giù"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "Rimuovi Traccia Animazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Set Transitions to:"
- msgstr "Imposta Transizione a:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Rename"
- msgstr "Traccia Anim Rinomina"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Interpolation"
- msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Value Mode"
- msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
- msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità avvolgimento"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Node Curve"
- msgstr "Modifica Curva del Nodo"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Edit Selection Curve"
- msgstr "Modifica Selezione Curva"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "Anim Elimina Key"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "Duplica Selezione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "Duplica Transposto"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove Selection"
- msgstr "Rimuovi Selezione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "Continuo"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "Discreto"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "Attivazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Key"
- msgstr "Anim Aggiungi Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "Anim Sposta Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "Scala Selezione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "Scala da Cursore"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Next Step"
- msgstr "Vai a Step Successivo"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Goto Prev Step"
- msgstr "Vai a Step Precedente"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineare"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "Costante"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In"
- msgstr "In"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out"
- msgstr "Out"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "In-Out"
- msgstr "In-Out"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Out-In"
- msgstr "Out-In"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transitions"
- msgstr "Transizioni"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "Ottimizza Animazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "Pulisci Animazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "Crea NUOVA traccia per %s e inserire key?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire key?"
- #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "Anim Crea e Inserisci"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "Anim Inserisci Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Len"
- msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Change Anim Loop"
- msgstr "Cambia Loop Animazione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Create Typed Value Key"
- msgstr "Anim Crea Typed Value Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "Anim Inserisci"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "Anim Scala Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim Add Call Track"
- msgstr "Anim Aggiungi Chiamata Traccia"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation zoom."
- msgstr "Zoom Animazione."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Length (s):"
- msgstr "Lunghezza (e):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Animation length (in seconds)."
- msgstr "Lunghezza animazone (in secondi)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Step (s):"
- msgstr "Step (s):"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Cursor step snap (in seconds)."
- msgstr "Step Snap Cursore (in secondi)."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable/Disable looping in animation."
- msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Add new tracks."
- msgstr "Aggiungi nuova traccia."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track up."
- msgstr "Muovi la traccia corrente su."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Move current track down."
- msgstr "Muovi la traccia corrente giù."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove selected track."
- msgstr "Rimuovi traccia selezionata."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Track tools"
- msgstr "Strumenti traccia"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
- msgstr "Attiva modifica di key individuali cliccandovi."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "Ottimizzatore Anim."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "Max. Errore Lineare:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "Max. Errore Angolare:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "Max. Angolo Ottimizzabile:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "Ottimizza"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
- msgstr ""
- "Seleziona un AnimationPlayer dallo Scene Tree per modificare le animazioni."
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Key"
- msgstr "Key"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Transition"
- msgstr "Transizione"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "Ratio di scalatura:"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Call Functions in Which Node?"
- msgstr "Chiama Funzioni in Quale Nodo?"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "Rimuovi key invalidi"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "Rimuovi tracce Irrisolte e vuote"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "Pulisci tutte le animazioni"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "Pulisci Animazione(i) (NO UNDO!)"
- #: editor/animation_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "Pulisci"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "Ridimensiona Array"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "Cambia Tipo del Valore Array"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "Cambia Valore Array"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "Vai alla Linea"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "Numero Linea:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "No Matches"
- msgstr "Nessuna Corrispondenza"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replaced %d occurrence(s)."
- msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "Rimpiazza"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "Rimpiazza Tutti"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "Controlla Maiuscole"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "Parole Intere"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "Solo Selezione"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Find"
- msgstr "Trova"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Successivo"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Not found!"
- msgstr "Non trovato!"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace By"
- msgstr "Rimpiazza con"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Case Sensitive"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Backwards"
- msgstr "All'indietro"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Prompt On Replace"
- msgstr "Richiedi Per Sostituire"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Skip"
- msgstr "Salta"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoom In"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoom Out"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "Resetta Zoom"
- #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Line:"
- msgstr "Riga:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Col:"
- msgstr "Col:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target Node must be specified!"
- msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
- "Node."
- msgstr ""
- "Metodo di destinazione non trovato! Specifica un metodo valido o annetti uno "
- "script al nodo di destinazione."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect To Node:"
- msgstr "Connetti A Nodo:"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "Aggiungi Argomento Extra di Chiamata:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "Argomenti Chiamata Extra:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Path to Node:"
- msgstr "Percorso a Nodo:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "Rendi Funzione"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "Differita"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "Oneshot"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "Connetti"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connecting Signal:"
- msgstr "Connessione Segnali:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Create Subscription"
- msgstr "Crea Sottoscrizione"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect.."
- msgstr "Connetti.."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Disconnetti"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "Segnali"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New"
- msgstr "Crea Nuovo"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "Preferiti:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "Recenti:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "Cerca:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/quick_open.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "Corrispondenze:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "Descrizione:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "Dipendenze Per:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will not take effect unless reloaded."
- msgstr ""
- "La scena '%s' è al momento in modifica.\n"
- "I cambiamenti non avranno effetto a meno che venga ricaricata."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "La risorsa '%s' è in uso.\n"
- "I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dipendenze"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "Risorsa"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "Percorso"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Dipendenze:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "Riparare Rotti"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "Editor Dipendenze"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners Of:"
- msgstr "Proprietari Di:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
- msgstr "Rimuovi i file selezionati dal progetto? (no undo)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (no undo)"
- msgstr ""
- "I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perchè "
- "esse funzionino.\n"
- "Rimuoverli comunque? (no undo)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Cannot remove:\n"
- msgstr "Impossibile rimouvere:\n"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "Errore in caricamento:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
- msgstr "Caricamento scena fallito per mancanza di dipendenze:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "Apri Comunque"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "Quale Azione deve essere intrapresa?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "Ripara Dipendenze"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "Errori in caricamento!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (No undo!)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "Possiede"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "Risorse Non Possedute Esplicitamente:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "Esplora Risorse Orfane"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Delete selected files?"
- msgstr "Eliminare i file selezionati?"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Elimina"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks!"
- msgstr "Grazie!"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Contributori a Godot Engine"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "Fondatori Progetto"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "Lead Developer"
- #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Gestione Progetti"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "Sviluppatori"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "Autori"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr "Sponsors Platino"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr "Sponsors Oro"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr "Sponsors Mini"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr "Donatori Oro"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr "Sponsors Argento"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "Donatori Bronzo"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr "Donatori"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "Licenza"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thirdparty License"
- msgstr "Licenza di Terze Parti"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot Engine si appoggia su un numero di librerie gratuite ed open source, "
- "tutte compatibili con la licenza MIT. La seguente é una lista esaustiva di "
- "tali componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni di copyright "
- "e termini di licenza."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "Tutte le Componenti"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "Componenti"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "Licenze"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in zip format."
- msgstr "Errore nell'apertura del package, non in formato zip."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "Decompressione Assets"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Package Installed Successfully!"
- msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "Successo!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "Installa"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Package Installer"
- msgstr "Installer Pacchetto"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "Altoparlanti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "Aggiungi Effetto"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "Rinomina Bus Audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "Imposta Bus Audio su Solo"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "Imposta Bus Audio su Mute"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "Imposta Audio Bus Bypassa Effetti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "Seleziona Bus Audio Invio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "Aggiungi un effetto Bus Audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "Sposta effetti bus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "Cancella effetto bus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
- msgstr "Bus Audio, prendi e trascina per riordinare."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "Solo"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Muto"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr "Bypassa"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus options"
- msgstr "Opzioni bus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "duplica"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "Ripristina Volume"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "Elimina Effetto"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "Aggiungi Bus Audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "Il bus principale non può essere cancellato!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "Elimina bus audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "Duplica bus audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "Ripristina Volume del Bus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "Sposta bus audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As.."
- msgstr "Salva Layout Bus Audio Come..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout.."
- msgstr "Posizione per Nuovo Layout.."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "Apri Layout Bus Audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
- msgstr "Non esiste il file 'res://default_bus_layout.tres'."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "File non valido, non è un layout di tipo bus audio."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "Aggiungi Bus"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "Crea nuovo layout di tipo bus."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "Carica"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "Carica un layout esistente di tipo bus."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "Salva Come"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "Salva questo layout di tipo bus in un file."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "Carica predefiniti"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "Carica il layout di tipo bus predefinito."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "Nome Invalido."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "Caratteri validi:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr ""
- "Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di classe di engine "
- "esistente."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
- msgstr ""
- "Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in "
- "esistente."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr ""
- "Nome invalido. Non deve essere in conflitto con un nome di una costante "
- "globale esistente."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid Path."
- msgstr "Percorso Invalido."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "File non esistente."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Not in resource path."
- msgstr "Non è nel percorso risorse."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "Aggiungi AutoLoad"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "Autoload '%s' esiste già!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "Rinomina Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "Abilita AutoLoad Globals"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "Sposta Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "Rimuovi Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "Abilita"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "Riordina gli Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "Percorso:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "Nome Nodo:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "Singleton"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "List:"
- msgstr "Lista:"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "Aggiornamento Scena"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes.."
- msgstr "Memorizzando i cambiamenti locali.."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene.."
- msgstr "Aggiornando la scena.."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first"
- msgstr "Si prega di selezionare prima una directory di base"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "Scegli una Directory"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Crea Cartella"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "Nome:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "Impossibile creare cartella."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "Scegli"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "Memorizzazione File:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "Impacchettando"
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found:\n"
- msgstr "File template non trovato:\n"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File Exists, Overwrite?"
- msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "Tutti i Riconosciuti"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Tutti i File (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "Apri"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "Apri un File"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Apri File(s)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "Apri una Directory"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "Apri un File o una Directory"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "Salva un File"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "Torna Indietro"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "Vai Avanti"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "Vai Su"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "Abilita File Nascosti"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "Attiva Preferito"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "Modalità Attivazione"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "Percorso Di Fuoco"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "Sposta Preferito Su"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "Sposta Preferito Giù"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to parent folder"
- msgstr "Vai nella cartella padre"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "Directory e File:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "Anteprima:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "File:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "Necessaria un'estensione valida."
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "ScansionaSorgenti"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "(Re)Importando gli Assets"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "Cerca Aiuto"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class List:"
- msgstr "Lista Classi:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Classes"
- msgstr "Cerca Classi"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "Alto"
- #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "Classe:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "Eredita:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "Ereditato da:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Brief Description:"
- msgstr "Breve Descrizione:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Members"
- msgstr "Membri"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "Membri:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods"
- msgstr "Metodi Pubblici"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Public Methods:"
- msgstr "Metodi Pubblici:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items"
- msgstr "Elementi Tema GUI"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "GUI Theme Items:"
- msgstr "Elementi Tema GUI:"
- #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "Segnali:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations"
- msgstr "Enumerazioni"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations:"
- msgstr "Enumerazioni:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "enum "
- msgstr "enum "
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants"
- msgstr "Costanti"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Constants:"
- msgstr "Costanti:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties"
- msgstr "Proprietà"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Description:"
- msgstr "Descrizione Proprietà:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Al momento una descrizione per questa proprietà non esiste. Aiutaci [color="
- "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods"
- msgstr "Metodi"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Description:"
- msgstr "Descrizione Metodo:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
- "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color="
- "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Search Text"
- msgstr "Cerca Testo"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "Output:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Rimuovi"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As.."
- msgstr "Salva Risorsa Come.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "I see.."
- msgstr "Capisco.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "Formato file richiesto sconosciuto:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "Errore durante il salvataggio."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open '%s'."
- msgstr "Impossibile aprire '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr "Fine file '%s' non prevista."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "'%s' mancante o dipendenze mancanti."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "Errore durante il caricamento di '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "Salvataggio Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "Analizzo"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "Creazione Miniature"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr ""
- "Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
- msgstr ""
- "Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (instanze) non sono state "
- "soddisfatte."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "Impossibile caricare MeshLibrary per l'unione!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "Errore salvataggio MeshLibrary!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "Impossibile caricare TileSet per unione!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "Errore di salvataggio TileSet!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error trying to save layout!"
- msgstr "Errore tentando di salvare il layout!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default editor layout overridden."
- msgstr "Layout dell'editor di default ignorato."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "Nome layout non trovato!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored default layout to base settings."
- msgstr "Ripristinato il layout di default ai settaggi di base."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza "
- "non è modificabile.\n"
- "Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle "
- "scene per comprendere al meglio questo workflow."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- "Questa risorsa appartiene a una scena istanziata o ereditata.\n"
- "Le modifiche ad essa non verranno mantenute salvando la scena corrente."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- "Questa risorsa è stata importata, non è quindi modificabile. Modificane le "
- "impostazioni nel pannello di importazione e re-importala."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Questa scena é stata importata, pertanto i cambiamenti ad essa non verranno "
- "mantenuti.\n"
- "Istanziarla o ereditarla consentirà di effettuare dei cambiamenti.\n"
- "Si conaiglia di leggere la documentazione relativa all'importazione delle "
- "scene per comprendere meglio questo workflow."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Params"
- msgstr "Copia parametri"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "Incolla Parametri"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "Incolla Risorsa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "Copia Risorsa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Built-In"
- msgstr "Rendi Built-In"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open in Help"
- msgstr "Apri in Aiuto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Nessuna scena principale è stata definita, selezionarne una?\n"
- "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
- "categoria 'applicazioni'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "La scena selezionata '%s' non esiste, sceglierne una valida?\n"
- "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
- "categoria 'applicazioni'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Las cena selezionata '%s non è un file scena, sceglierne una valida?\n"
- "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
- "categoria 'applicazioni'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
- msgstr ""
- "La scena corrente non è mai stata salvata, per favore salvarla prima di "
- "eseguire."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "Impossibile avviare subprocesso!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "Apri Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "Apri Scena Base"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene.."
- msgstr "Apri scena rapido.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script.."
- msgstr "Apri Script Rapido.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "Salva e Chiudi"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As.."
- msgstr "Salva Scena Come.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "Si"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
- msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvare prima di eseguire?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "Esporta Libreria Mesh"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "Esporta Tile Set"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "Scena corrente non salvata. Aprire comunque?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "Impossibile ricaricare una scena che non è mai stata salvata."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert"
- msgstr "Ripristina"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
- msgstr "Questa azione non può essere annullata. Ripristinare comunque?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene.."
- msgstr "Esegui Scena Rapido.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "Esci"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "Uscire dall'editor?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "Aprire Gestione Progetti?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "Salva e Esci"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr ""
- "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il Manager Progetti?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- "Questa opzione é deprecata. Situazioni dove un refresh é obbligatorio sono "
- "ora considerate come bug. Si prega di effettuare un report."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "Scegli una Scena Principale"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
- msgstr ""
- "Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "La scena '%s' é stata automaticamente importata, pertanto non puo essere "
- "modificata.\n"
- "Per effettuare cambiamenti, puo essere creata una nuova scena ereditata."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ugh"
- msgstr "Ugh"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
- "progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
- "progetto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "Rimuovi Scene Recenti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "Salva layout"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "Elimina Layout"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Default"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "Cambia Tab di Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s)"
- msgstr "%d altri file"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more file(s) or folder(s)"
- msgstr "% altri file o cartelle"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "Modalità Senza Distrazioni"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "Abilita modalità senza distrazioni."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "Scheda successiva"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "Scheda precedente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files.."
- msgstr "Filtra Files.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "Operazioni con i file delle scene."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "Nuova scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene.."
- msgstr "Nuova Scena Ereditata.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene.."
- msgstr "Apri Scena.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "Salva Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save all Scenes"
- msgstr "Salva tutte le Scene"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "Chiudi Scena"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Apri Recente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To.."
- msgstr "Converti In.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary.."
- msgstr "MeshLibrary.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet.."
- msgstr "TileSet.."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "Annulla"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "Redo"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Revert Scene"
- msgstr "Ripristina Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "Strumenti di progetto o scena vari."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "Progetto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings"
- msgstr "Impostazioni Progetto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Run Script"
- msgstr "Esegui Script"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "Esporta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "Strumenti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "Esci alla Lista Progetti"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "Distribuisci con Debug Remoto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
- "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
- msgstr ""
- "All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
- "connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network FS"
- msgstr "Distribuzione Piccola con Network FS"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
- "executable.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for games with a large footprint."
- msgstr ""
- "Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
- "eseguibile minimo.\n"
- "Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n"
- "Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. "
- "Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Forme di Collisione Visibili"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
- "running game if this option is turned on."
- msgstr ""
- "Le forme di collisione e i nodi di raycast (per il 2D e 3D) Saranno visibili "
- "nel gioco in esecuzione se l'opzione è attiva."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Navigazione Visibile"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
- "option is turned on."
- msgstr ""
- "Le mesh e i poligoni di navigazione saranno visibili nel gioco in esecuzione "
- "se l'opzione è attiva."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Scene Changes"
- msgstr "Sincronizza Cambiamenti Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "Quando questa opzione è attiva, qualsiasi cambiamento fatto alla scena "
- "nell'editor sarà replicato nel gioco in esecuzione.\n"
- "Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il "
- "filesystem in rete."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Sync Script Changes"
- msgstr "Sincronizza Cambiamenti Script"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
- "the running game.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
- "filesystem."
- msgstr ""
- "Quando questa opzione è attiva, qualsiasi script salvato verrà ricaricato "
- "nel gioco in esecuzione.\n"
- "Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il "
- "filesystem in rete."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "Impostazioni Editor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "Layout dell'Editor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Abilita/Disabilita Fullscreen"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "Gestisci Template d'Esportazione"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Classes"
- msgstr "Classi"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "Documentazione Online"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Q&A"
- msgstr "Domande e Risposte"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr "Tracciatore Segnalazioni"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "Comunità"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About"
- msgstr "Riguardo a"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "Esegui il progetto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Play"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene"
- msgstr "Metti in pausa la scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "Pausa Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "Ferma la scena."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "Esegui la scena in modifica."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "Esegui Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "Esegui scena personalizzata"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "Esegui Scena Personalizzata"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window repaints!"
- msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Always"
- msgstr "Aggiorna Sempre"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Changes"
- msgstr "Aggiorna Cambiamenti"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Disable Update Spinner"
- msgstr "Disabilita lo Spinner di Update"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "Inspector"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "Salva la risorsa in modifica."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As.."
- msgstr "Salva Come.."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "Vai all'ultimo oggetto modificato nella cronologia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "Vai al prossimo oggetto modificato nella cronologia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "Cronologia di oggetti recentemente modificati."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Object properties."
- msgstr "Proprietà oggetto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "I cambiamenti potrebbero essere persi!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "Importa"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "FileSystem"
- #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "Nodo"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "Output"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Non salvare"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "Importa templates Da File ZIP"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project"
- msgstr "Esporta Progetto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "Esporta Libreria"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "Unisci Con Esistente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Password:"
- msgstr "Password:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "Apri e Esegui uno Script"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "Nuova Ereditata"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "Carica Errori"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Seleziona"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "Apri Editor 2D"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "Apri Editor 3D"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "Apri Editor Script"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "Apri Libreria degli Asset"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "Apri l'Editor successivo"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "Apri l'Editor precedente"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail.."
- msgstr "Miniatura.."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "Plugins Installati:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "Aggiorna"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "Versione:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "Autore:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Status:"
- msgstr "Stato:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop Profiling"
- msgstr "Interrrompi Profiling"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Start Profiling"
- msgstr "Inizia Profiling"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "Misura:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (sec)"
- msgstr "Tempo Frame (sec)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (sec)"
- msgstr "Tempo Medio (sec)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "Frame %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "Frame Fisso %"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "Tempo:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Inclusivo"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "Se stesso"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "Frame #:"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the export menu."
- msgstr ""
- "Non sono stati trovati dei modelli di export eseguibili per questa "
- "piattaforma.\n"
- "Prego aggiungere un modello di export eseguibile nel menu export."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "Scrivi la logica nel metodo _run()."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "Vi è già una scena correntemente modificata."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "Impossibile istanziare script:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "Hai dimenticato la keyword 'tool'?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "Impossibile eseguire lo script:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "Hai dimenticato il metodo '_run'?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default (Same as Editor)"
- msgstr "Default (Stesso che Editor)"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "Scegli Nodo(i) da Importare"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "Percorso Scena:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "Importa Da Nodo:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Re-Download"
- msgstr "Ri-Scarica"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Disinstalla"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Installed)"
- msgstr "(Installato)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "Scarica"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Missing)"
- msgstr "(Mancante)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "(Current)"
- msgstr "(Corrente)"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove template version '%s'?"
- msgstr "Rimuovere versione '%s' del template?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open export templates zip."
- msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside templates."
- msgstr "Formato di version.txt invalido nelle templates."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
- "identifier."
- msgstr ""
- "Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un "
- "identificatore valido."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside templates."
- msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for templates:\n"
- msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "Importo:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "Versione Corrente:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Installed Versions:"
- msgstr "Versioni Installate:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install From File"
- msgstr "Installa Da File"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove Template"
- msgstr "Rimuovi Template"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select template file"
- msgstr "Seleziona file template"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "Gestore Template Esportazione"
- #: editor/file_type_cache.cpp
- msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
- msgstr ""
- "Impossibile aprire file_type_cache.cch per scrittura, non salvo la cache dei "
- "tipi di file!"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot navigate to '"
- msgstr "Impossibile navigare a '"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails"
- msgstr "Visualizza elementi come una griglia di miniature"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list"
- msgstr "Visualizza elementi come una lista"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- "\n"
- "Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e "
- "reimportarlo manualmente."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Source: "
- msgstr ""
- "\n"
- "Sorgente: "
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
- msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error moving:\n"
- msgstr "Errore spostamento:\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Unable to update dependencies:\n"
- msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided"
- msgstr "Nessun nome fornito"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters"
- msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "No name provided."
- msgstr "Nessun nome fornito."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "Il nome contiene caratteri non validi."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "Un file o cartella con questo nome é già esistente."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "Rinomina file:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "Rinomina cartella:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Expand all"
- msgstr "Espandi tutto"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Comprimi tutto"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "Copia Percorso"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Rename.."
- msgstr "Rinomina.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To.."
- msgstr "Sposta in.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Folder.."
- msgstr "Nuova Cartella.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Show In File Manager"
- msgstr "Mostra nel File Manager"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "Istanza"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies.."
- msgstr "Modifica Dipendenze.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners.."
- msgstr "Vedi Proprietari.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Directory"
- msgstr "Directory Precedente"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Directory"
- msgstr "Directory Successiva"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "Re-Scan Filesystem"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle folder status as Favorite"
- msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
- msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait.."
- msgstr ""
- "Scansione File,\n"
- "Si prega di attendere.."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "Sposta"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "Rinomina"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "Aggiungi a Gruppo"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "Rimuovi da Gruppo"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "Importa come Scena Singola"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "Importa con Animazioni Separate"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr "Importa con Materiali Separati"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr "Importa con Oggetti Separati"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr "Importa con Oggetti Separati"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr "Importa con Materiali Separati"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr "Importa con Materiali Separati"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "Importa Scena 3D"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr ""
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "Importa Scena"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene.."
- msgstr "Importando Scena.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script.."
- msgstr "Eseguendo Script Personalizzato.."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "Impossibile caricare lo script di post-import:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr "Script di post-import invalido/non funzionante (controllare console):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving.."
- msgstr "Salvataggio.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr ""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr ""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid " Files"
- msgstr " Files"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "Importa Come:"
- #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset.."
- msgstr "Preset.."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "Reimporta"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "MultiNode Set"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "Gruppi"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
- msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly"
- msgstr "Crea Poly"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "Modifica Poly"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Insert Point"
- msgstr "Inserimento"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "Modifica Poly (Rimuovi Punto)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Poly And Point"
- msgstr "Rimuovi Poligono e Punto"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon from scratch."
- msgstr "Crea un nuovo poligono dal nulla."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit existing polygon:\n"
- "LMB: Move Point.\n"
- "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
- "RMB: Erase Point."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "Abilità Autoplay"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "Nuovo Nome Animazione:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "Nuova Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "Cambia Nome Animazione:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "Eliminare Animazione?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "Rimuovi Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Invalid animation name!"
- msgstr "ERRORE: Nome animazione invalido!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Animation name already exists!"
- msgstr "ERRORE: Il nome dell'animazione esiste già!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "Rinomina Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "Aggiungi Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "Fondi il Successivo Cambiato"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "Cambia tempo di Blend"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "Carica Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "Duplica Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to copy!"
- msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da copiare!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
- msgstr "ERRORE; Nessuna risorsa animazione nella clipboard!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "Animazione Incollata"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "Incolla Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: No animation to edit!"
- msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da modificare!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr ""
- "Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla fine. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "Esegui l'animazione seguente dall'inizio (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "Esegui la seguente animazione dalla posizione corrente (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "Posizione animazione (in secondi)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create new animation in player."
- msgstr "Crea nuova animazione nel player."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load animation from disk."
- msgstr "Carica animazione da disco."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load an animation from disk."
- msgstr "Carica un'animazione da disco."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save the current animation"
- msgstr "Salva l'animazione corrente"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "Mostra una lista di animazioni nel player."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "Autoplay al Caricamento"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Target Blend Times"
- msgstr "Modifica i tempi di Blend della destinazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "Strumenti di Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Animation"
- msgstr "Copia Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "Crea Nuova Animazione"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "Nome Animazione:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "Errore!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "Tempi di Blend:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "Successivo (Coda Automatica):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "Animazione"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "Nuovo nome:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "Modifica Filtri Nodi"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "Scala:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "Fade In (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "Fade Out (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "Fondi"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "Mischia"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "Restart Automatico:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "Restart (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "Restart Casuale(i):"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "Inizia!"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "Quantità:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "Blend:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "Blend 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "Blend 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "Tempo(i) di Crossfade:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Current:"
- msgstr "Corrente:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "Aggiungi Input"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "Pulisci Auto-Avanzamento"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "Imposta Auto-Avanzamento"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "Elimina Input"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "Animation tree valido."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "Animation tree invalido."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "Nodo Animazione"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "Nodo OneShot"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "Node Mix"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "Nodo Blend2"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "Nodo Blend3"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "Nodo Blend4"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "Nodo TimeScale"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "Nodo TimeScale"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "Nodo Transizione"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations.."
- msgstr "Importa animazioni.."
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "Modifica Filtri Nodi"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters.."
- msgstr "Filtri.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Free"
- msgstr "Gratuito"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "Contenuti:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "Vedi Files"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr "Impossibile risolvere l'hostname:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr "Impossibile risolvete."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr "Errore di connessione, si prega di riprovare."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "Impossibile connettersi."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr "Nessuna risposta dall'host:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr "Nessuna risposta."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Req. Failed."
- msgstr "Rich. Fall."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect Loop."
- msgstr "Ridirigi Loop."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr "Fallito:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr "Hash di download non buono, si presume il file sia stato manipolato."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr "Previsto:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr "Ottenuto:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed sha256 hash check"
- msgstr "Check hash sha256 fallito"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr "Errore di Download Asset:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Fetching:"
- msgstr "Recupero:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving.."
- msgstr "Risolvendo.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting.."
- msgstr "Connettendo.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting.."
- msgstr "Richiedendo.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "Errore nel fare richiesta"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr "Inattivo"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr "Riprova"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "Errore durante il download"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr "Il download per questo asset è già in corso!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "first"
- msgstr "primo"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "prev"
- msgstr "prec"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "next"
- msgstr "seguente"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "last"
- msgstr "ultimo"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugins"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "Ordina:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Reverse"
- msgstr "Inverti"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "Categoria:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "Sito:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support.."
- msgstr "Supporta.."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "Ufficiale"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "Testing"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "ZIP File degli Asset"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "Configura Snap"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "Offset Griglia:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "Step Griglia:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "Offset Rotazione:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "Step Rotazione:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Pivot"
- msgstr "Perno di Movimento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Action"
- msgstr "Azione di spostamento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit IK Chain"
- msgstr "Modifica Catena IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit CanvasItem"
- msgstr "Modifica CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchors only"
- msgstr "Ancora"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "Cambia Ancore"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "Cambia Ancore"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "Incolla Posa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "Modalità di Selezione"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate"
- msgstr "Trascina: Ruota"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move"
- msgstr "Alt+Drag: Muovi"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
- msgstr ""
- "Premi 'v' per Cambiare Perno, 'Shift+v' per Trascinare il Pernno (durante lo "
- "spostamento)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "Modalità Movimento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "Modalità Rotazione"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "Mostra una lista di tutti gli oggetti alla posizione cliccata\n"
- "(identico a Alt+RMB in modalità selezione)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "Clicca per cambiare il perno di rotazione dell'oggetto."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "Modalità di Pan"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggles snapping"
- msgstr "Abilita Breakpoint"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "Usa lo Snap"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snapping options"
- msgstr "Opzioni Animazione"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "Modalità Snap:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "Configura Snap..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "Snap Relativo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "Usa Snap a Pixel"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart snapping"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap to parent"
- msgstr "Espandi a Genitore"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node anchor"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to node sides"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to other nodes"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "Accerta che I figli dell'oggetto non siano selezionabili."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Bones"
- msgstr "Crea Ossa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Elimina Ossa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "Mostra Ossa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "Crea Catena IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "Elimina Catena IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "Mostra Griglia"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show helpers"
- msgstr "Mostra Ossa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show rulers"
- msgstr "Mostra Ossa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "Centra Selezione"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "Selezione Frame"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layout"
- msgstr "Salva layout"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Keys"
- msgstr "Inserisci Keys"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "Inserisci Key"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "Inserisci Key (Tracce Esistenti)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "Copia Posa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "Pulisci Posa"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag pivot from mouse position"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set pivot at mouse position"
- msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "Aggiungi %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "Aggiungendo %s..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "Crea Nodo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "OK :("
- msgstr "OK :("
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change default type"
- msgstr "Cambia tipo di default"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "Premi & Trascina + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n"
- "Premi & Trascina + Alt : Cambia tipo del nodo"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Poly3D"
- msgstr "Crea Poly3D"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "Imposta Maniglia"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "Rimuovi elemento %d?"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "Aggiungi Elemento"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "Rimuovi Elementi Selezionati"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene"
- msgstr "Importa da Scena"
- #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "Aggiorna da Scena"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat0"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat1"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ease in"
- msgstr "Ease In"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ease out"
- msgstr "Ease Out"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "Modifica Curva"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "Modifica la Mappa Curve"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "Carica preset"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add point"
- msgstr "Aggiungi punto"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove point"
- msgstr "Rimuovi punto"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left linear"
- msgstr "Lineare"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right linear"
- msgstr "Vista Destra"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load preset"
- msgstr "Carica preset"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
- msgstr "Aggiungi/Rimuovi Punto Rampa Colori"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Color Ramp"
- msgstr "Modifica Rampa Colori"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "Elemento %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "Elementi"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "Editor Lista Elementi"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
- "Create and assign one?"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Crea Poligono di occlusione"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit existing polygon:"
- msgstr "Modifica poligono esistente:"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "LMB: Move Point."
- msgstr "LMB: Sposta punto."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
- msgstr "Ctrl+LMB: dividi Segmento."
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Erase Point."
- msgstr "RMB: Elimina Punto."
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Line2D"
- msgstr "Rimuovi Punto da Line2D"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Line2D"
- msgstr "Aggiungi Punto a Line2D"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Line2D"
- msgstr "Sposta Punto in Line2D"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "Selezione Punti"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+Trascina: Seleziona Punti di Controllo"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "Click: Aggiungi Punto"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "Aggiungi Punto (in sapzio vuoto)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in line)"
- msgstr "Spezza Segmento (in linea)"
- #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "Elimina Punto"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "La mesh è vuota!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Crea Corpo Trimesh Statico"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Convex Body"
- msgstr "Crea Corpo Convesso Statico"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "Questo non funziona sulla root della scena!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Shape"
- msgstr "Crea Forma Trimesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Shape"
- msgstr "Crea Forma Convessa"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance manca di una Mesh!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "La mesh non ha superficie dalla quale creare un'outline!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "Impossiblile creare outline!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "Crea Outline"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Crea Corpo Statico Trimesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Static Body"
- msgstr "Crea Corpo Statico Convesso"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Convex Collision Sibling"
- msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh.."
- msgstr "Crea Mesh di Outline.."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "Crea Mesh di Outline"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "Dimensione Outline:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr ""
- "Nessuna sorgente mesh specificata (e nessun MultiMesh impostata nel nodo)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr ""
- "Nessuna sorgente mesh specificata (e la MultiMesh non contiene alcuna Mesh)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Sorgente Mesh invalida (percorso invalido)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "Sorgente Mesh invalida (non è una MeshInstance)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "Sorgente Mesh invalida (non contiene alcun a risorsa Mesh)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "Nessuna sorgente di superficie specificata."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Sorgente superficie invalida (percorso invalido)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "Sorgente superficie invalida (nessuna geometria)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "Sorgente superficie invalida (nessuna faccia)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Parent has no solid faces to populate."
- msgstr "Il genitore non ha facce solde da popolare."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't map area."
- msgstr "Impossibile mappare l'area."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "Seleziona una Superficie di Target:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "Popola la Superficie"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "Popola MultiMesh"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "Superficie Target:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "Mesh Sorgente:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "Asse-X"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Asse-Y"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Asse-Z"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "Asse Mesh Su:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "Rotazione Casuale:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "Inclinazione Casuale:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "Scala Casuale:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "Popola"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake!"
- msgstr "Bake!"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake the navigation mesh.\n"
- msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "Creazione Octree Luci"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "Stringhe Traducibili.."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "Avvertimento"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "Creazione Octree Texture"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "Crea Mesh di Outline.."
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "Elaborazione Geometria"
- #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "Crea Poligono di Navigazione"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "Cancella Maschera Emissione"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "Generando AABB"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr ""
- "É solamente possibile impostare il punto in un materiale di processo "
- "ParticlesMaterial"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Error loading image:"
- msgstr "Errore di caricamento immagine:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
- msgstr "Nessun pixel con trasparenza >128 nell'immagine.."
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Emission Mask"
- msgstr "Imposta Maschera Emissione"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr "Genera Rect Visibilità"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "Carica Maschera Emissione"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles"
- msgstr "Vertici"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "Conteggio Punti Generati:"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "Tempo di Generazione (sec):"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "Maschera Emissione"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "Cattura da Pixel"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "Colori Emissione"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry."
- msgstr "Il nodo non contiene geometria."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Node does not contain geometry (faces)."
- msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr "Un processor material di tipo 'ParticlesMaterial' é richiesto."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Faces contain no area!"
- msgstr "Le facce non contengono area!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "No faces!"
- msgstr "Nessuna faccia!"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate AABB"
- msgstr "Genera AABB"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "Crea Punti Emissione Da Mesh"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "Crea Punti Emissione Da Nodo"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emitter"
- msgstr "Cancella Emitter"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "Crea Emitter"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "Punti Emissione:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "Punti Superficie"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr "Punti superficie+Normali (Dirette)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source: "
- msgstr "Sorgente Emissione: "
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "Genera Visibilità AABB"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "Rimuovi Punto da Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "Rimuovi Out-Control dalla Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "Rimuovi In-Control da Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "Aggiungi Punto a Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "Sposta Punto in curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "Sposta In-Control sulla Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "Sposta Out-Control sulla Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "Seleziona Punti di Controllo (Shift+Trascina)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "Spezza Segmento (in curva)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "Chiudi curva"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "Punto Curva #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "Imposta Posizione Punti curva"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "Imposta Posizione Curve In"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "Dividi Percorso"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "Rimuovi Punto Out-Control"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "Rimuovi Punto In-Control"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "Crea UV Map"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "Trasla UV Map"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "Polygon 2D UV Editor"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point"
- msgstr "Sposta Punto"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl: Ruota"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: Muovi Tutti"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: Scala"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "Sposta Poligono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "Ruota Poligono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "Scala Poligono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon->UV"
- msgstr "Poligono->UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "UV->Polygon"
- msgstr "UV->Poligono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "Cancella UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "Snap"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "Abilita Snap"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "ERROERE: Impossibile caricare la risorsa!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "Aggiungi Risorsa"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "Rinomina Risorsa"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "Elimina Risorsa"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "Clipboard risorse vuota!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "Carica Risorsa"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "Incolla"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "Elimina File recenti"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Close and save changes?\n"
- "\""
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "Errore durante il salvataggio del tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "Errore di salvataggio"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme"
- msgstr "Errore di importazione tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing"
- msgstr "Errore di importazione"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "Importa Tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As.."
- msgstr "Salva Tema Come.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid " Class Reference"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next script"
- msgstr "Script successivo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous script"
- msgstr "Script Precedente"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "File"
- msgstr "File"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New"
- msgstr "Nuovo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "Salva Tutto"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "Ricarica Script Soft"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Prev"
- msgstr "Cronologia Succ."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "Cronologia Prec."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "Ricarica Tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "Salva Tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As"
- msgstr "Salva Tema Come"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "Chiudi Documentazione"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "Chiudi Tutto"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "Esegui"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "Attiva Preferito"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find.."
- msgstr "Trova.."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "Trova Successivo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "Step Over"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "Step Into"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "Break"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Continua"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "Mantieni Debugger Aperto"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug with external editor"
- msgstr "Apri l'Editor successivo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation"
- msgstr "Apri la documentazione online di Godot"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the class hierarchy."
- msgstr "Cerca nella gerarchia delle classi."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "Cerca Riferimenti nella documentazione."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "Vai al documento precedentemente modificato."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "Vai al documento successivo."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "Scarta"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "Crea Script"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "I file seguenti sono più recenti su disco.\n"
- "Che azione deve essere intrapresa?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "Ricarica"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "Risalva"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "Debugger"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
- msgstr ""
- "Gli script built-in possono essere modificati solamente quando la scena a "
- "cui appartengono è caricata"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "Scegli Colore"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "Converti Maiuscole/Minuscole"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr "Maiuscolo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr "Minuscolo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr "Aggiungi maiuscola iniziale"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "Taglia"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleziona tutti"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "Sposta Su"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "Sposta giù"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Line"
- msgstr "Elimina Punto"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "Indenta Sinistra"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "Indenta Destra"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "Cambia a Commento"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Clone Down"
- msgstr "Clona Sotto"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "Completa Simbolo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "Taglia Spazi in Coda"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Spaces"
- msgstr "Converti Indentazione In Spazi"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent To Tabs"
- msgstr "Converti Indentazione In Tabulazioni"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "Auto Indenta"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "Abilita Breakpoint"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Next Breakpoint"
- msgstr "Vai a Breakpoint Successivo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Previous Breakpoint"
- msgstr "Vai a Breakpoint Precedente"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert To Uppercase"
- msgstr "Converti In Maiuscolo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert To Lowercase"
- msgstr "Converti In Minuscolo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "Trova Precedente"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace.."
- msgstr "Rimpiazza.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Goto Function.."
- msgstr "Vai a Funzione.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Goto Line.."
- msgstr "Vai a Linea.."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "Aiuto Contestuale"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr "Shader"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Constant"
- msgstr "Cambia Costante Scalare"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Constant"
- msgstr "Cambia Costante Vett."
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Constant"
- msgstr "Cambia Costante RGB"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Operator"
- msgstr "Cambia Operatore Scalare"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Operator"
- msgstr "Cambia Operatore Vett."
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Scalar Operator"
- msgstr "Cambia Operatore Scalare Vett."
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Operator"
- msgstr "Cambia Operatore RGB"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Rot Only"
- msgstr "Abilita Solo Rot"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Function"
- msgstr "Cambia Funzione Scalare"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Function"
- msgstr "Cambia Funzione Vett."
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Scalar Uniform"
- msgstr "Cambia Uniforme Scalare"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Vec Uniform"
- msgstr "Cambia Uniforme Vett."
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change RGB Uniform"
- msgstr "Cambia Uniforme RGB"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Value"
- msgstr "Cambia Valore di Default"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change XForm Uniform"
- msgstr "Cambia Uniforme XForm"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Texture Uniform"
- msgstr "Cambia Uniforme Texture"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Cubemap Uniform"
- msgstr "Cambia Uniforme Cubemap"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Comment"
- msgstr "Cambia Commento"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Color Ramp"
- msgstr "Aggiungi/Rimuovi alla Rampa Colori"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add/Remove to Curve Map"
- msgstr "Aggiung/Rimuovi alla Mappa Curve"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Map"
- msgstr "Modifica la Mappa Curve"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Input Name"
- msgstr "Cambia Nome Input"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Connect Graph Nodes"
- msgstr "Connetti Nodi Grafico"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect Graph Nodes"
- msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Shader Graph Node"
- msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Shader Graph Node"
- msgstr "Sposta Nodo Grafico di Shader"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Graph Node(s)"
- msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
- msgstr "Elimina Nodo(i) Grafico di Shader"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Cyclic Connection Link"
- msgstr "Errore: Giunzione ciclica"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Error: Missing Input Connections"
- msgstr "Errore: Connessioni Input MAncanti"
- #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Shader Graph Node"
- msgstr "Aggiungi Nodo Grafico Shader"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "Ortogonale"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "Prospettiva"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "Transform Abortito."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "Transform Asse-X."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Transform Asse-Y."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Transform Asse-Z."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "Ruotando di %s gradi."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "Vista dal Basso."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "Basso"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "Vista dall'Alto."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "Vista dal Retro."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear"
- msgstr "Retro"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "Vista Frontale."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front"
- msgstr "Fronte"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "Vista Sinistra."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Sinistra"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "Vista Destra."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Destra"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "Key d'Animazione Inserito."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn"
- msgstr "Oggetti Disegnati"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes"
- msgstr "Cambiamenti dei Materiali"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes"
- msgstr "Cambiamenti delle Shader"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes"
- msgstr "Cambiamenti delle Superfici"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls"
- msgstr "Draw Calls"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices"
- msgstr "Vertici"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align with view"
- msgstr "Allinea a vista"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Mostra Normale"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Mostra Wireframe"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Mostra Overdraw"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "Mostra Unshaded"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "Mostra Ambiente"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "Visualizza Gizmos"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr "Visualizza Informazioni"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "Audio Listener"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Doppler Enable"
- msgstr "Abilita"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr "Vista Libera Sinistra"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr "Vista Libera Destra"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "Vista Libera Avanti"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "Vista Libera Indietro"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr "Vista Libera Su"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "Vista Libera Giù"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "Finestra di XForm"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Mode (Q)\n"
- msgstr "Modalità di Selezione"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Drag: Rotate\n"
- "Alt+Drag: Move\n"
- "Alt+RMB: Depth list selection"
- msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode (W)"
- msgstr "Modalità Movimento (W)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode (E)"
- msgstr "Modalità Rotazione (E)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode (R)"
- msgstr "Modalità Scala (R)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista dal Basso"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista dall'Alto"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista dal Retro"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista Frontale"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista Sinistra"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista Destra"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
- msgstr "Cambia tra Vista Prospettiva/Ortogonale"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "Inserisci Key Animazione"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "Focalizza su Origine"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "Centra a Selezione"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Selection With View"
- msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Select"
- msgstr "Strumento Seleziona"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Move"
- msgstr "Strumento Sposta"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Rotate"
- msgstr "Strumento Ruota"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Tool Scale"
- msgstr "Strumento Scala"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "Transform"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap.."
- msgstr "Configura Snap..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "Coordinate locali"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog.."
- msgstr "Finestra di Transform.."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1 Vista"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2 Viste"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2 Viste (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3 Viste"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3 Viste (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4 Viste"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "Visualizza Origine"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "Visualizza Griglia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "Impostazioni"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "Impostazioni Snap"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "Trasla Snap:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "Snap Rotazione (gradi):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "Scala Snap (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "Impostazioni Viewport"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "FOV Prospettiva (gradi):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Visualizza Z-Near:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Visualizza Z-Far:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "Cambiamento Transform"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "Trasla:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "Ruota (gradi):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "Scala (rateo):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "Tipo Transform"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Pre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Post"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "Aggiungi frame"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "Clipboard risorse vuota o non è una texture!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "Incolla Frame"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "Aggiungi vuoto"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "Cambia Loop Animazione"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "Cambia FPS ANimazione"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(vuoto)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "Animazioni"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed (FPS):"
- msgstr "Velocità (FPS):"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "Loop"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames"
- msgstr "Frames Animazione"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "Inserisci Vuoto (Prima)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "Inserisci Vuoto (Dopo)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "Rimuovi nodo(i)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move (After)"
- msgstr "Sposta a Sinistra"
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
- msgid "StyleBox Preview:"
- msgstr "Anteprima StyleBox:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "Imposta region_rect"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "Modalità Snap:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "<None>"
- msgstr "<Nessuno>"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "Snap a Pixel"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "Snap Griglia"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "Auto Divisione"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "Offset:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "Step:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "Separazione:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region"
- msgstr "Regione Texture"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Texture Region Editor"
- msgstr "Editor Regioni Texture"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't save theme to file:"
- msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All Items"
- msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add All"
- msgstr "Aggiungi Tutti"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "Rimuovi Elemento"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove All"
- msgstr "Rimuovi"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit theme.."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme editing menu."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Class Items"
- msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Template"
- msgstr "Crea Template Vuota"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Empty Editor Template"
- msgstr "Crea Template Editor Vuota"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio1"
- msgstr "CheckBox Radio1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "CheckBox Radio2"
- msgstr "CheckBox Radio2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Elemento"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "Check Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "Checked Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "Ha"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Molte"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "Opzioni"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Have,Many,Several,Options!"
- msgstr "Ha, Molte, Diverse, Opzioni!"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "Tab 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "Tab 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "Tab 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Data Type:"
- msgstr "Tipo Dato:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "Icona"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "Stile"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "Font"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "Colore"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "Cancella selezione"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "Disegna TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Line Draw"
- msgstr "Lineare"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "Secchiello"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "Cancella TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase selection"
- msgstr "Cancella selezione"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find tile"
- msgstr "Trova tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "Trasponi"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror X"
- msgstr "Specchia X"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Y"
- msgstr "Specchia Y"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "Disegna TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "Preleva Tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 0 degrees"
- msgstr "Ruota a 0 gradi"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 90 degrees"
- msgstr "Ruota a 90 gradi"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 180 degrees"
- msgstr "Ruota a 180 gradi"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate 270 degrees"
- msgstr "Ruota a 270 gradi"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not find tile:"
- msgstr "Impossibile trovare tile:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Item name or ID:"
- msgstr "Nome elemento o ID:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene?"
- msgstr "Crea da scena?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "Unisci da scena?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "Crea da Scena"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "Unisci da Scena"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Runnable"
- msgstr "Eseguibile"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete patch '"
- msgstr "Elimina patch '"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "Eliminare preset '%s'?"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
- msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "Presets"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add.."
- msgstr "Aggiungi..."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "Risorse"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "Esporta tutte le risorse nel progetto"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "Esporta le scene selezionate (incluse le dipendenze)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "Esporta le risorse selezionate (incluse le dipendenze)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "Modalità d'Esportazione:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "Risorse da esportare:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr ""
- "Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
- "json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
- msgstr ""
- "Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
- "txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Patches"
- msgstr "Patches"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Make Patch"
- msgstr "Crea Patch"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Features"
- msgstr "Texture"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Feature List:"
- msgstr "Lista Metodi:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip"
- msgstr "Esporta PCK/Zip"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
- msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "Esporta Con Debug"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "The path does not exist."
- msgstr "File non esistente."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Please choose a 'project.godot' file."
- msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
- "a new folder)."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "Progetto Importato"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid " "
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "Percorso di progetto invalido (cambiato qualcosa?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in project path."
- msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
- msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rename Project"
- msgstr "Progetto Senza Nome"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
- msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "Nuovo Progetto di Gioco"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "Importa Progetto Esistente"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "Crea Nuovo Progetto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "Installa Progetto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "Nome Progetto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create folder"
- msgstr "Crea Cartella"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "Percorso Progetto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "Sfoglia"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "That's a BINGO!"
- msgstr "Questo è un BINGO!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "Progetto Senza Nome"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't open project"
- msgstr "Impossibile connettersi."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "Nessuna scena principale è stata definita, selezionarne una?\n"
- "Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni Progetto\" sotto la "
- "categoria 'applicazioni'."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run more than one project?"
- msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
- msgstr ""
- "Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno "
- "modificati)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The UI will update next time the editor or project manager starts."
- msgstr ""
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
- "confirm?"
- msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project List"
- msgstr "Lista Progetti"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "Esamina"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuovo Progetto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Templates"
- msgstr "Templates"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Esci"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restart Now"
- msgstr "Restart (s):"
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't run project"
- msgstr "Impossibile connettersi."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "Tasto "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "Pulsante Joy"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "Asse Joy"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "Pulsante Mouse"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
- msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action '%s' already exists!"
- msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "Rinomina Evento di Azione Input"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "Aggiungi Evento di Azione Input"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Meta+"
- msgstr "Meta+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Control+"
- msgstr "Control+"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key.."
- msgstr "Premi un tasto.."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Pulsante Sinistro"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Pulsante Destro"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Pulsante Centrale"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "Pulsante Rotellina Su"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "Pulsante Rotellina Giù"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 6"
- msgstr "Pulsante 6"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 7"
- msgstr "Pulsante 7"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 8"
- msgstr "Pulsante 8"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button 9"
- msgstr "Pulsante 9"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Cambia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "Indice Asse Joypad:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "Asse"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "Indice Pulsante Joypad:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "Aggiungi azione di input"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "Elimina Evento di Azione Input"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Event"
- msgstr "Aggiungi Evento"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "Dispositivo"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "Pulsante"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "Pulsante Sinistro."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "Pulsante DEstro."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "Pulsante centrale."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "Rotellina su."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "Rotellina Giù."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Global Property"
- msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "No property '"
- msgstr "Proprietà:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Setting '"
- msgstr "Impostazioni"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Item"
- msgstr "Elimina Input"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't contain '/' or ':'"
- msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Already existing"
- msgstr "Attiva Persistenza"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "Errore nel salvare le impostazioni."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "Impostazioni salvate OK."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Translation"
- msgstr "Aggiungi Traduzione"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "Rimuovi Traduzione"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Remapped Path"
- msgstr "Aggiungi percorso rimappato"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resource Remap Add Remap"
- msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "Cambia Lingua Remap Risorse"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "Rimuovi Remap Risorse"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "Cambia tempo di Blend"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "Impostazioni Progetto (project.godot)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Generali"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "Proprietà:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For.."
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "Mappa Input"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "Azione:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "Indice:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "Localizzazione"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "Traduzioni"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "Traduzioni:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "Remaps"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "Risorse:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "Remaps per Locale:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "Locale"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "Filtro Immagine:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show all locales"
- msgstr "Mostra Ossa"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show only selected locales"
- msgstr ""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "Filtri"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Locales:"
- msgstr "Locale"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "AutoLoad"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "Scegli una Vista"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "Ease In"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "Ease Out"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "Zero"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "Easing In-Out"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "Easing Out-In"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File.."
- msgstr "File.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir.."
- msgstr "Dir.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "Assegna"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Node"
- msgstr "Scegli un Nodo"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "Nuovo Script"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Make Unique"
- msgstr "Crea Ossa"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Show in File System"
- msgstr "Mostra nel File System"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Convert To %s"
- msgstr "Converti In.."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "Errore caricamento file: Non è una risorsa!"
- #: editor/property_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "Scegli Nodo(i) da Importare"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "Scegli un Nodo"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "Bit %d, val %d."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "On"
- msgstr "On"
- #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set"
- msgstr "Set"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Properties:"
- msgstr "Proprietà:"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Sections:"
- msgstr "Sezioni:"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "Seleziona Proprietà"
- #: editor/property_selector.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "Seleziona Metodo"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "Seleziona Metodo"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Could not execute PVRTC tool:"
- msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di PVRTC:"
- #: editor/pvrtc_compress.cpp
- msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
- msgstr "Impossibile ricaricare l'immagine convertita usando il tool PVRTC:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "Reparent Nodo"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "Posizione Reparent (Seleziona nuovo genitore):"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "Mantieni Transform Globale"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "Cambia Genitore"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "Modalità esecuzione:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "Scena Corrente"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "Scena Principale"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "Argomenti Scena Principale:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "Impostazioni Esecuzione Scena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "Errore caricamento scena da %s"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr ""
- "Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
- "dei suoi nodi."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "Istanzia Scena(e)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla radice dell'albero."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "Sposta Nodo In Genitore"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "Sposta Nodi In Genitore"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "Duplica Nodo(i)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)?"
- msgstr "Elimina Nodo(i)?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can not perform with the root node."
- msgstr "Impossibile effettuare con il nodo di root."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As.."
- msgstr "Salva Nuova Scena Come.."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "Figlio Modificabile"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Carica come placeholder"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Discard Instancing"
- msgstr "Scarta Istanziamento"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Makes Sense!"
- msgstr "Ha Senso!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "Impossibile operare su nodi da scena esterna!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "Impossibile operare su nodi da cuoi la scena corrente eredita!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "Rimuovi nodo(i)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno "
- "potuto essere soddisfatte."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "Errore salvando la scena."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "Errore duplicando la scena per salvarla."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Sub-Resources:"
- msgstr "Sub-Risorse:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "Liberare ereditarietà"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Apri nell Editor"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "Elimina Nodo(i)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "Istanzia Scena Figlia"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "Cambia Tipo"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "Allega Script"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Script"
- msgstr "Svuota Script"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "Unisci Da Scena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "Salva Ramo come Scena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "Copia Percorso Nodo"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node"
- msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
- "root esiste."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "Filtri"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
- msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear a script for the selected node."
- msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "Liberare ereditarietà? (No Undo!)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear!"
- msgstr "Libera!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Spatial Visible"
- msgstr "Abilita Spatial Visibile"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle CanvasItem Visible"
- msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr "Avviso confugurazione nodo:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connection(s) and group(s)\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "Il nodo ha connessioni e gruppi\n"
- "\n"
- "Fai click per mostrare il dock segnali."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has connections.\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "Il nodo ha connessioni.\n"
- "Fai click per mostrare il dock segnali."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- "Il nodo e in un gruppo.\n"
- "Fai click per mostrare il dock gruppi."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "Istanza:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open script"
- msgstr "Apri script"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock"
- msgstr ""
- "Il nodo é bloccato.\n"
- "Fai click per sbloccarlo"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable"
- msgstr ""
- "I figli non sono selezionabili.\n"
- "Fai click per renderli selezionabili"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Abilita Visibilità"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "Nome nodo invalido, i caratteri seguenti non sono consentiti:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "Rinomina Nodo"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "Scene Tree (Nodi):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr "Avviso confugurazione nodo:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "Scegli un Nodo"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "Errore di caricamento immagine:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "Errore - Impossibile creare script in filesystem."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "Errore caricamento script da %s"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty"
- msgstr "Percorso vuoto"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local"
- msgstr "Percorso non locale"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path"
- msgstr "Percorso di base invalido"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Directory of the same name exists"
- msgstr ""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File exists, will be reused"
- msgstr "File Esistente, Sovrascrivere?"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension"
- msgstr "Estensione Invalida"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen"
- msgstr "Estensione scelta errata"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid Path"
- msgstr "Percorso Invalido"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name"
- msgstr "Nome classe invalido"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid inherited parent name or path"
- msgstr "Nome genitore ereditato o percorso invalido"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script valid"
- msgstr "Script valido"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
- msgstr "Consentiti: a-z, A-Z, 0-9 e _"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)"
- msgstr "Script built-in (nel file scena)"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Create new script file"
- msgstr "Crea nuovo file script"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load existing script file"
- msgstr "Carica file script esistente"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "Linguaggio"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits"
- msgstr "Eredita"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name"
- msgstr "Nome Classe"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Template"
- msgstr "Template"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in Script"
- msgstr "Script Built-In"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "Allega Script Nodo"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "Bytes:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning"
- msgstr "Avvertimento"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "Errore:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "Sorgente:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Function:"
- msgstr "Funzione:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "Errori"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child Process Connected"
- msgstr "Processo Figlio Connesso"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "Ispeziona Istanza Precedente"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "Ispeziona Istanza Successiva"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "Impila Frame"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Variable"
- msgstr "Valiabile"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors:"
- msgstr "Errori:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace (if applicable):"
- msgstr "Stack Trace (se applicabile):"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspector"
- msgstr "Inspector Remoto"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Scene Tree:"
- msgstr "Scene Tree Live:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Object Properties: "
- msgstr "Proprietà Oggetto Remoto: "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "Valore"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "Monitor"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "Totale:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video Mem"
- msgstr "Mem Video"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "Percorso Risosa"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "Utilizzo"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "Vari"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "Clicked Control:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "Tipo Clicked Control:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "Modifica Root Live:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "Imposta da Tree"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Cambia Raggio Luce"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Cambia FOV Telecamera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Cambia dimensione Telecamera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Cambia Raggio di Sphere Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Cambia Ampiezza Box Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Cambia Raggio Capsule Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Cambia Altezza Capsule Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier Extents"
- msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr "Cambia AABB Particelle"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "Cambia Estensione Probe"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Library"
- msgstr "MeshLibrary.."
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Status"
- msgstr "Stato:"
- #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
- msgid "Libraries: "
- msgstr ""
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr "Argomento tipo invalido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr ""
- "Non vi sono abbastanza bytes per i bytes di decodifica, oppure formato "
- "invalido."
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "step argument is zero!"
- msgstr "step argument è zero!"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "Non è uno script con un istanza"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "Non si basa su uno script"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "Non si basa su un file risorsa"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "Istanza invalida formato dizionario (manca @path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "Istanza invalida formato dizionario (impossibile caricare script in @path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
- #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "Elimina selezionati"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Duplicate Selection"
- msgstr "Duplica Selezione"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap View"
- msgstr "Vista dall'Alto"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "Disabilitato"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "Ctrl: Ruota"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "Ctrl: Ruota"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "Ctrl: Ruota"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr ""
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Area"
- msgstr "Crea Nuovo"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Create Exterior Connector"
- msgstr "Crea Nuovo Progetto"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Erase Area"
- msgstr "Cancella TileMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection -> Duplicate"
- msgstr "Solo Selezione"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection -> Clear"
- msgstr "Solo Selezione"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "Impostazioni Snap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "Istanza:"
- #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
- msgid "Builds"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- "Un nodo ha ceduto senza memoria di lavoro, si prega di leggere la "
- "documentazione riguardo a come cedere in maniera corretta!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- "Il nodo ha ceduto, ma non ha ritornato uno stato di funzione nella prima "
- "memoria di lavoro."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- "Il valore di return deve essere assegnato al primo elemento della memoria di "
- "lavoro del nodo! Si prega di aggiustare il nodo."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output: "
- msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth: "
- msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: "
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "Cambia Tipo del Valore Array"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "Cambia Nome Input"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "Cambia Valore di Default"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "Modifica Variabile:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "Funzioni:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "Valiabili:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "Il nome non è un identificatore valido:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "Nome già in uso da un altro funz/var/segnale:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "Rinomina Funzione"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "Rinomina Variabile"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "Rinomina Segnale"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "Aggiungi Funzione"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "Aggiungi Variabile"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "Aggiungi Segnale"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "Cambia Espressione"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "Aggiungi Nodo"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "Rimuovi key invalidi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Mantieni premuto Meta per rilasciare un Getter. Mantieni premuto Shift per "
- "rilasciare una firma generica."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Mantieni premuto Control per rilasciare un Getter. Mantieni premuto Shift "
- "per rilasciare una firma generica."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Mantieni premuto Meta per rilasciare un riferimento semplice al nodo."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un riferimento semplice al nodo."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
- msgstr "Mantieni premuto Meta per rilasciare un Setter Variabile."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un Setter Variabile."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "Cambia Tipo"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "Rimuovi nodo(i)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "Connetti A Nodo:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Condition"
- msgstr "Condizione"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr "Sequenza"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Switch"
- msgstr "Interruttore"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr "Iteratore"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "While"
- msgstr "Mentre"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Ritorna"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Call"
- msgstr "Chiama"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Get"
- msgstr "Get"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "Cambia Nome Input"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "Non posso operare su '..'"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "Clipboard risorse vuota!"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "Incolla Nodi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "Rimuovi Funzione"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Variable"
- msgstr "Modifica Variabile:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "Rimuovi Variabile"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Signal"
- msgstr "Modifica Segnale:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "Rimuovi Segnale"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "Modifica Variabile:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "Modifica Segnale:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Base Type:"
- msgstr "Tipo Base:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Available Nodes:"
- msgstr "Nodi Disponibili:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit graph"
- msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Signal Arguments:"
- msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Variable:"
- msgstr "Modifica Variabile:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Elimina selezionati"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "Trova Tipo Nodo"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "Copia Nodi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "Taglia Nodi"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "Incolla Nodi"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable: "
- msgstr "Il tipo di input non è iterabile: "
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr "L'iteratore è diventato invalido"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid: "
- msgstr "L'iteratore è diventato invalido: "
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "Nome proprietà indice invalido."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead Node!"
- msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid argument of type: "
- msgstr ": Argomento invalido di tipo: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ": Invalid arguments: "
- msgstr ": Argomenti invalidi: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script: "
- msgstr "VariableGet non trovato nello script: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script: "
- msgstr "VariableSet non trovato nello script: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- "Il nodo personalizato non ha un metodo _step(), impossibile processare il "
- "grafico."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- "Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure "
- "stringa (errore)."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "Esegui nel Browser"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr "Esegui HTML esportato all'interno del browser di sistema di default."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not write file:\n"
- msgstr "Impossibile scrivere file:\n"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read file:\n"
- msgstr "Impossibile leggere file:\n"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not open template for export:\n"
- msgstr "Impossibile aprire template per l'esportazione:\n"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
- "'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame."
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "Solamente un CanvasModulate visibile è consentito per scena (o insieme di "
- "scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre i restanti saranno "
- "ignorati."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
- "derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
- "di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
- "dargli una forma."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "Un CollisionPolygon2D vuoto non ha effetti sulla collisione."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
- "di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
- "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
- "una forma."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "Perché CollisionShape2D funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
- "creare una risorsa forma (shape)!"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
- "property."
- msgstr ""
- "Una texture con la forma della luce deve essere fornita nella proprietà "
- "'texture'."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Un poligono di occlusione deve essere impostato (o disegnato) affinché "
- "l'occlusore abbia effetto."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
- msgstr ""
- "Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
- "un poligono!"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "Una risorsa NavigationPolygon deve essere impostata o creata affinché questo "
- "nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un "
- "poligono."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
- "node. It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationPolygonInstance deve essere figlio o nipote di un nodo "
- "Navigation2D. Fornisce solamente dati di navigazione."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "Il nodo ParallaxLayer funziona solamente quando impostato come figlio di un "
- "nodo ParallaxBackground."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- "Un materiale per processare le particelle non é assegnato, pertanto nessun "
- "comportamento é impresso."
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr ""
- "PathFollow2D funziona solamente quando impostato come figlio di un nodo "
- "Path2D."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr ""
- "La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
- "must be set to 'render target' mode."
- msgstr ""
- "La proprietà path deve puntare a un nodo Viewport valido per poter "
- "funzionare. Tale Viewport deve essere impostata in modalità 'render target'."
- #: scene/2d/sprite.cpp
- msgid ""
- "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
- "order for this sprite to work."
- msgstr ""
- "Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come "
- "'render target' affinché questa sprite funzioni."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
- "genitore con il root della scena modificata."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
- "actual controller"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
- "anchor"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
- msgstr ""
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
- "nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
- "di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
- "forma."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "Un CollisionPolygon vuoto non ha effetti in collisione."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
- "di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "Perché CollisionShape funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
- "creare una risorsa forma (shape)!"
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "Una risorsa NavigationMesh deve essere creata o impostata affinché questo "
- "nodo funzioni."
- #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
- msgid ""
- "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
- "It only provides navigation data."
- msgstr ""
- "NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
- "Fornisce solamente dati per la navigazione."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr "Nulla é visibile perché le mesh non sono state assegnate ai draw pass."
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
- "the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
- msgstr ""
- "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
- "poter funzionare."
- #: scene/3d/scenario_fx.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr ""
- "Solamente un WorldEnvironment è consentito per scena (o insieme di scene "
- "istanziate)."
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
- "'Frames' affinché AnimatedSprite3D mostri i frame."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "Modalità di Pan"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset"
- msgstr "Aggiungi colore attuale come preset"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "Attenzione!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "Per Favore Conferma..."
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
- "hide upon running."
- msgstr ""
- "I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
- "popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
- "modifica nell'editor è okay, ma verranno nascosti una volta in esecuzione."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "ScrollContainer é fatto per funzionare con un solo controllo figlio.\n"
- "Usa un container come figlio (VBox,HBox,etc), o un Control impostando la "
- "dimensione minima manualmente."
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
- "> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- "Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni "
- "Progetto (Rendering -> Vista -> Ambiente di Default)."
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
- "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
- "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
- "texture to some node for display."
- msgstr ""
- "Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il "
- "suo contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
- "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
- "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error initializing FreeType."
- msgstr "Errore inizializzazione FreeType."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Unknown font format."
- msgstr "Formato font sconosciuto."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Error loading font."
- msgstr "Errore caricamento font."
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Invalid font size."
- msgstr "Dimensione font Invalida."
- #~ msgid "Filter:"
- #~ msgstr "Filtro:"
- #~ msgid "' parsing of config failed."
- #~ msgstr "' fallita lettura della configurazione."
- #~ msgid "Theme"
- #~ msgstr "Tema"
- #~ msgid "Method List For '%s':"
- #~ msgstr "Lista Metodi Per '%s':"
- #~ msgid "Arguments:"
- #~ msgstr "Argomenti:"
- #~ msgid "Return:"
- #~ msgstr "Ritorna:"
- #~ msgid "Added:"
- #~ msgstr "Agginto:"
- #~ msgid "Removed:"
- #~ msgstr "Rimosso:"
- #~ msgid "Error saving atlas:"
- #~ msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
- #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
- #~ msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas:"
- #~ msgid "Exporting for %s"
- #~ msgstr "Esportando per %s"
- #~ msgid "Setting Up.."
- #~ msgstr "Impostando.."
- #~ msgid "Error loading scene."
- #~ msgstr "Errore di caricamento della scena."
- #~ msgid "Re-Import"
- #~ msgstr "Re-Importa"
- #~ msgid "Please wait for scan to complete."
- #~ msgstr "Si prega di attendere che lo scan venga completato."
- #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
- #~ msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare."
- #~ msgid "Save & Re-Import"
- #~ msgstr "Salva e Re-Importa"
- #~ msgid "Re-Importing"
- #~ msgstr "Re-Importando"
- #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
- #~ msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate"
- #~ msgid "Loading Export Templates"
- #~ msgstr "Caricamento Template d'Esportazione"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Status: Needs Re-Import"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Stato: Richiede Re-Importazione"
- #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
- #~ msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla."
- #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il file di destinazione esiste, non è possibile sovrascriverlo. Occorre "
- #~ "prima cancellarlo."
- #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stessi percorsi \n"
- #~ "di origine e e destinazione, non faccio nulla."
- #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
- #~ msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse."
- #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
- #~ msgstr "Impossibile rinominare dipendenze per:\n"
- #~ msgid "Error moving file:\n"
- #~ msgstr "Errore spostamento file:\n"
- #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
- #~ msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:"
- #~ msgid "No files selected!"
- #~ msgstr "Nessun File selezionato!"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "Info"
- #~ msgid "Re-Import.."
- #~ msgstr "Re-Importa.."
- #~ msgid "No bit masks to import!"
- #~ msgstr "Nessuna bit mask da importare!"
- #~ msgid "Target path is empty."
- #~ msgstr "Il percorso di destinazione vuoto."
- #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il percorso di destinazione deve essere un percorso completo di risorsa."
- #~ msgid "Target path must exist."
- #~ msgstr "Il percorso di destinazione deve esistere."
- #~ msgid "Save path is empty!"
- #~ msgstr "Il percorso di salvataggio è vuoto!"
- #~ msgid "Import BitMasks"
- #~ msgstr "Importa BitMasks"
- #~ msgid "Source Texture(s):"
- #~ msgstr "Texture Sorgenti:"
- #~ msgid "Target Path:"
- #~ msgstr "Percorso di destinazione:"
- #~ msgid "Accept"
- #~ msgstr "Accetta"
- #~ msgid "Bit Mask"
- #~ msgstr "Bit Mask"
- #~ msgid "No source font file!"
- #~ msgstr "Nessun file font sorgente!"
- #~ msgid "No target font resource!"
- #~ msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid file extension.\n"
- #~ "Please use .font."
- #~ msgstr ""
- #~ "Estensione file invalida.\n"
- #~ "Si prega di usare .font."
- #~ msgid "Couldn't save font."
- #~ msgstr "Impossibile salvare font."
- #~ msgid "Source Font:"
- #~ msgstr "Font Sorgente:"
- #~ msgid "Source Font Size:"
- #~ msgstr "Dimensione Font sorgente:"
- #~ msgid "Dest Resource:"
- #~ msgstr "Risorsa di destin. :"
- #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
- #~ msgstr "La rapida volpe bianca scavalca il cane pigro."
- #~ msgid "Test:"
- #~ msgstr "Test:"
- #~ msgid "Options:"
- #~ msgstr "Opzioni:"
- #~ msgid "Font Import"
- #~ msgstr "Importazione font"
- #~ msgid ""
- #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
- #~ "instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo file è già un file font di Godot, si prega di fornire invece un "
- #~ "file di tipo BMfont."
- #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
- #~ msgstr "Apertura come BMFont file fallita."
- #~ msgid "Invalid font custom source."
- #~ msgstr "Sorgente font personalizzato invalido."
- #~ msgid "No meshes to import!"
- #~ msgstr "Nessuna mesh da importare!"
- #~ msgid "Single Mesh Import"
- #~ msgstr "Importa Mesh Singola"
- #~ msgid "Source Mesh(es):"
- #~ msgstr "Mesh Sorgente(i):"
- #~ msgid "Surface %d"
- #~ msgstr "Superficie %d"
- #~ msgid "No samples to import!"
- #~ msgstr "Nessun sample da importare!"
- #~ msgid "Import Audio Samples"
- #~ msgstr "Importa Sample Audio"
- #~ msgid "Source Sample(s):"
- #~ msgstr "Sample Sorgente(i):"
- #~ msgid "Audio Sample"
- #~ msgstr "Sample Audio"
- #~ msgid "New Clip"
- #~ msgstr "Nuova Clip"
- #~ msgid "Flags"
- #~ msgstr "Flags"
- #~ msgid "Bake FPS:"
- #~ msgstr "Bake FPS:"
- #~ msgid "Optimizer"
- #~ msgstr "Ottimizzatore"
- #~ msgid "Max Linear Error"
- #~ msgstr "Errore Lineare Max"
- #~ msgid "Max Angular Error"
- #~ msgstr "Errore Angolare Max"
- #~ msgid "Max Angle"
- #~ msgstr "Angolo Max"
- #~ msgid "Clips"
- #~ msgstr "Clips"
- #~ msgid "Start(s)"
- #~ msgstr "Inizio(i)"
- #~ msgid "End(s)"
- #~ msgstr "Fine(i)"
- #~ msgid "Filters"
- #~ msgstr "Filtri"
- #~ msgid "Source path is empty."
- #~ msgstr "Il percorso sorgente è vuoto."
- #~ msgid "Couldn't load post-import script."
- #~ msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione."
- #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
- #~ msgstr "Script di post-importazione invalido/non funzionante."
- #~ msgid "Error importing scene."
- #~ msgstr "Errore di importazione scena."
- #~ msgid "Import 3D Scene"
- #~ msgstr "Importa Scena 3D"
- #~ msgid "Source Scene:"
- #~ msgstr "Scena Sorgente:"
- #~ msgid "Same as Target Scene"
- #~ msgstr "Stesso che Scena di Destinazione"
- #~ msgid "Shared"
- #~ msgstr "Condiviso"
- #~ msgid "Target Texture Folder:"
- #~ msgstr "Cartella Texture di Destinazione:"
- #~ msgid "Post-Process Script:"
- #~ msgstr "Script di Post-Process:"
- #~ msgid "Custom Root Node Type:"
- #~ msgstr "Tipo di Nodo Root Personalizzato:"
- #~ msgid "Auto"
- #~ msgstr "Auto"
- #~ msgid "Root Node Name:"
- #~ msgstr "Nome Nodo di Root:"
- #~ msgid "The Following Files are Missing:"
- #~ msgstr "I File Seguenti sono Mancanti:"
- #~ msgid "Import Anyway"
- #~ msgstr "Importa ComunqueImporta Comunque"
- #~ msgid "Import & Open"
- #~ msgstr "Importa e Apri"
- #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
- #~ msgstr ""
- #~ "La scena modificata non è stata salvata, aprire la scena importata "
- #~ "comunque?"
- #~ msgid "Import Image:"
- #~ msgstr "Importa Immagine:"
- #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
- #~ msgstr "Impossibile localizzare il percorso: %s (già locale)"
- #~ msgid "3D Scene Animation"
- #~ msgstr "Animazione Scena 3D"
- #~ msgid "Uncompressed"
- #~ msgstr "Decompressi"
- #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
- #~ msgstr "Comprimi Lossless (PNG)"
- #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
- #~ msgstr "Comprimi Lossy (WebP)"
- #~ msgid "Compress (VRAM)"
- #~ msgstr "Comprimi (VRAM)"
- #~ msgid "Texture Format"
- #~ msgstr "Formato Texture"
- #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
- #~ msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP):"
- #~ msgid "Texture Options"
- #~ msgstr "Opzioni Texture"
- #~ msgid "Please specify some files!"
- #~ msgstr "Si prega di specificare qualche file!"
- #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
- #~ msgstr "Almeno un file è richiesto per l'Atlas."
- #~ msgid "Error importing:"
- #~ msgstr "Errore di importazione:"
- #~ msgid "Only one file is required for large texture."
- #~ msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
- #~ msgid "Max Texture Size:"
- #~ msgstr "Dimensione Texture Massima:"
- #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
- #~ msgstr "Importa Textures per Atlas (2D)"
- #~ msgid "Cell Size:"
- #~ msgstr "Dimensione Cella:"
- #~ msgid "Large Texture"
- #~ msgstr "Texture Grande"
- #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
- #~ msgstr "Importa Texture Grandi (2D)"
- #~ msgid "Source Texture"
- #~ msgstr "Texture Sorgente"
- #~ msgid "Base Atlas Texture"
- #~ msgstr "Texture Base Atlas"
- #~ msgid "Source Texture(s)"
- #~ msgstr "Texture Sorgente(i)"
- #~ msgid "Import Textures for 2D"
- #~ msgstr "Importa Textures per 2D"
- #~ msgid "Import Textures for 3D"
- #~ msgstr "Importa Textures per 3D"
- #~ msgid "Import Textures"
- #~ msgstr "Importa Textures"
- #~ msgid "2D Texture"
- #~ msgstr "Texture 2D"
- #~ msgid "3D Texture"
- #~ msgstr "Texture 3D"
- #~ msgid "Atlas Texture"
- #~ msgstr "Texture dell'Atlas"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
- #~ "to the project."
- #~ msgstr ""
- #~ "NOTA: Importare texture 2D non è obbligatorio. Basta copiare i file png/"
- #~ "jpg nel progetto."
- #~ msgid "Crop empty space."
- #~ msgstr "Ritaglia spazio vuoto."
- #~ msgid "Texture"
- #~ msgstr "Texture"
- #~ msgid "Import Large Texture"
- #~ msgstr "Importa Texture Grande"
- #~ msgid "Load Source Image"
- #~ msgstr "Carica Immagine Sorgente"
- #~ msgid "Slicing"
- #~ msgstr "Taglio"
- #~ msgid "Saving"
- #~ msgstr "Salvataggio"
- #~ msgid "Couldn't save large texture:"
- #~ msgstr "Impossibile salvare texture grande:"
- #~ msgid "Build Atlas For:"
- #~ msgstr "Costruisci Atlas Per:"
- #~ msgid "Loading Image:"
- #~ msgstr "Immagine Caricamento:"
- #~ msgid "Couldn't load image:"
- #~ msgstr "Impossibile caricare immagine:"
- #~ msgid "Converting Images"
- #~ msgstr "Convertendo Immagini"
- #~ msgid "Cropping Images"
- #~ msgstr "Tagliando Immagini"
- #~ msgid "Blitting Images"
- #~ msgstr "Bliting Immagini"
- #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
- #~ msgstr "Impossibile salvare l'immagine di atlas:"
- #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
- #~ msgstr "Impossibile salvare la texture convertita:"
- #~ msgid "Invalid source!"
- #~ msgstr "Sorgente invalida!"
- #~ msgid "Invalid translation source!"
- #~ msgstr "Sorgente traduzione invalida!"
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "Colonna"
- #~ msgid "No items to import!"
- #~ msgstr "Nessun elemento da importare!"
- #~ msgid "No target path!"
- #~ msgstr "Nessun percorso di destinazione!"
- #~ msgid "Import Translations"
- #~ msgstr "Importa Traduzioni"
- #~ msgid "Couldn't import!"
- #~ msgstr "Impossibile Importare!"
- #~ msgid "Import Translation"
- #~ msgstr "Importa Traduzione"
- #~ msgid "Source CSV:"
- #~ msgstr "CSV Sorgente:"
- #~ msgid "Ignore First Row"
- #~ msgstr "Ignora Prima Riga"
- #~ msgid "Compress"
- #~ msgstr "Comprimi"
- #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
- #~ msgstr "Aggiungi a Progetto (project.godot)"
- #~ msgid "Import Languages:"
- #~ msgstr "Importa Lingue:"
- #~ msgid "Translation"
- #~ msgstr "Traduzione"
- #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
- #~ msgstr "Elaborazione %d Triangoli:"
- #~ msgid "Triangle #"
- #~ msgstr "Triangolo #"
- #~ msgid "Light Baker Setup:"
- #~ msgstr "Impostazioni Baker Luci:"
- #~ msgid "Fixing Lights"
- #~ msgstr "Aggiustando le Luci"
- #~ msgid "Making BVH"
- #~ msgstr "Creazione BVH"
- #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
- #~ msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
- #~ msgid "Allocating Texture #"
- #~ msgstr "Allocazione Texture #"
- #~ msgid "Baking Triangle #"
- #~ msgstr "Backing Triangoli #"
- #~ msgid "Post-Processing Texture #"
- #~ msgstr "Texture Post-Processing #"
- #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
- #~ msgstr "Resetta il processo di baking dell'octree (ricomincia da capo)."
- #~ msgid "Zoom (%):"
- #~ msgstr "Zoom(%):"
- #~ msgid "Skeleton.."
- #~ msgstr "Scheletro.."
- #~ msgid "Zoom Reset"
- #~ msgstr "Zoom Reset"
- #~ msgid "Zoom Set.."
- #~ msgstr "Imposta Zoom.."
- #~ msgid "Set a Value"
- #~ msgstr "Imposta un Valore"
- #~ msgid "Snap (Pixels):"
- #~ msgstr "Snap (Pixels):"
- #~ msgid "Parse BBCode"
- #~ msgstr "Decodifica BBCode"
- #~ msgid "Length:"
- #~ msgstr "Lunghezza:"
- #~ msgid "Open Sample File(s)"
- #~ msgstr "Apri File(s) Sample"
- #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
- #~ msgstr "ERRORE: Impossibile caricare sample!"
- #~ msgid "Add Sample"
- #~ msgstr "Aggiungi Sample"
- #~ msgid "Rename Sample"
- #~ msgstr "Rinomina Sample"
- #~ msgid "Delete Sample"
- #~ msgstr "Elimina Sample"
- #~ msgid "16 Bits"
- #~ msgstr "16 Bits"
- #~ msgid "8 Bits"
- #~ msgstr "8 Bits"
- #~ msgid "Stereo"
- #~ msgstr "Stereo"
- #~ msgid "Mono"
- #~ msgstr "Mono"
- #~ msgid "Pitch"
- #~ msgstr "Pitch"
- #~ msgid "Window"
- #~ msgstr "Finestra"
- #~ msgid "Move Right"
- #~ msgstr "Sposta a Destra"
- #~ msgid "Scaling to %s%%."
- #~ msgstr "Scalando a %s%%."
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Su"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Giù"
- #~ msgid "Bucket"
- #~ msgstr "Secchiello"
- #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
- #~ msgstr "Percorso di progetto invalido, il percorso deve esistere!"
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
- #~ msgstr "Percorso di progetto invalido, project.godot non esiste."
- #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
- #~ msgstr "Percorso di progetto invalido, project.godot deve esistere."
- #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
- #~ msgstr "Percorso Progetto (Deve Esistere):"
- #~ msgid "Create New Resource"
- #~ msgstr "Crea Nuova Risorsa"
- #~ msgid "Open Resource"
- #~ msgstr "Apri Risorsa"
- #~ msgid "Save Resource"
- #~ msgstr "Salva Risorsa"
- #~ msgid "Resource Tools"
- #~ msgstr "Strumenti Risorsa"
- #~ msgid "Make Local"
- #~ msgstr "Rendi Locale"
- #~ msgid "Edit Groups"
- #~ msgstr "Modifica Gruppi"
- #~ msgid "Edit Connections"
- #~ msgstr "Modifica Connessioni"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tiles"
- #~ msgstr " Files"
- #~ msgid "Ctrl+"
- #~ msgstr "Ctrl+"
- #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
- #~ msgid ""
- #~ "Open Project Manager? \n"
- #~ "(Unsaved changes will be lost)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aprire la Gestione Progetti?\n"
- #~ "(I cambiamenti non salvati saranno persi)"
- #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
- #~ msgstr "Vai a Scena Preced."
- #~ msgid "Del"
- #~ msgstr "Elim."
- #~ msgid "Copy To Platform.."
- #~ msgstr "Copia A Piattaforma.."
- #~ msgid "just pressed"
- #~ msgstr "appena premuto"
- #~ msgid "just released"
- #~ msgstr "appena rilasciato"
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
- #~ "correct?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password "
- #~ "sono entrambi corretti?"
- #~ msgid "Error creating the signature object."
- #~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
- #~ msgid "Error creating the package signature."
- #~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
- #~ msgid ""
- #~ "No export templates found.\n"
- #~ "Download and install export templates."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nessun template di esportazione trovato.\n"
- #~ "Scarica ed installa i template di esportazione."
- #~ msgid "Custom debug package not found."
- #~ msgstr "Pacchetto di debug personalizzato non trovato."
- #~ msgid "Custom release package not found."
- #~ msgstr "Pacchetto di release personalizzato non trovato."
- #~ msgid "Invalid unique name."
- #~ msgstr "Nome unico invalido."
- #~ msgid "Invalid product GUID."
- #~ msgstr "GUID prodotto invalido."
- #~ msgid "Invalid publisher GUID."
- #~ msgstr "GUID publisher invalido."
- #~ msgid "Invalid background color."
- #~ msgstr "Colore di background invalido."
- #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni dell'immagine dello Store Logo invalide (dovrebbero essere "
- #~ "50x50)."
- #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 44x44 (dovrebbero "
- #~ "essere 44x44)."
- #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 71x71 (dovrebbero "
- #~ "essere 71x71)."
- #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 150x150 (dovrebbero "
- #~ "essere 150x150)."
- #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x310 (dovrebbero "
- #~ "essere 310x310)."
- #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x150 (dovrebbero "
- #~ "essere 310x150)."
- #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dimensioni non valide dell'immagine dello splash screen (dovrebbero "
- #~ "essere 620x300)."
- #~ msgid "RAW Mode"
- #~ msgstr "Modalità RAW"
- #~ msgid "Node From Scene"
- #~ msgstr "Nodo Da Scena"
- #~ msgid "Import assets to the project."
- #~ msgstr "Importa asset nel progetto."
- #~ msgid "Export the project to many platforms."
- #~ msgstr "Esporta il progetto a diverse piattaforme."
- #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
- #~ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata."
- #~ msgid "Tutorials"
- #~ msgstr "Tutorials"
- #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
- #~ msgstr "Apri https://godotengine.org alla sezione tutorial."
- #~ msgid "No scene selected to instance!"
- #~ msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
- #~ msgid "Instance at Cursor"
- #~ msgstr "Istanzia a Cursore"
- #~ msgid "Could not instance scene!"
- #~ msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
- #~ msgid "Use Default Light"
- #~ msgstr "Usa Luce Default"
- #~ msgid "Use Default sRGB"
- #~ msgstr "Usa sRGB Default"
- #~ msgid "Default Light Normal:"
- #~ msgstr "Normale Luce di Default:"
- #~ msgid "Ambient Light Color:"
- #~ msgstr "Colore Luce Ambiente:"
- #~ msgid "Couldn't load image"
- #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
- #~ msgid "Invalid parent class name"
- #~ msgstr "Nome classe genitore invalido"
- #~ msgid "Valid chars:"
- #~ msgstr "Caratteri Validi:"
- #~ msgid "Valid name"
- #~ msgstr "Nome valido"
- #~ msgid "Class name is invalid!"
- #~ msgstr "Nome classe invalido!"
- #~ msgid "Parent class name is invalid!"
- #~ msgstr "Nome classe genitore invalido!"
- #~ msgid "Invalid path!"
- #~ msgstr "Percorso Invalido!"
- #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
- #~ msgstr ""
- #~ "La proprietà path deve puntare a un nodo Particles2D valido per poter "
- #~ "funzionare."
- #~ msgid "Surface"
- #~ msgstr "Superficie"
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una risorsa SampleLibrary deve essere creata o impostata nella proprietà "
- #~ "'samples' affinché SamplePlayer riproduca un suono."
- #~ msgid ""
- #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
- #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una risorsa SampleLibrary deve essere creata o impostata nella proprietà "
- #~ "'samples' affinché SpatialSamplePlayer riproduca un suono."
- #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
- #~ msgstr "Rimpiazzate %d Occorrenze."
- #~ msgid "Save Translatable Strings"
- #~ msgstr "Salva Stringhe Traducibili"
- #~ msgid "Install Export Templates"
- #~ msgstr "Installa Template di Esportazione"
- #~ msgid "Edit Script Options"
- #~ msgstr "Modifica le opzioni di script"
- #~ msgid "Error exporting project!"
- #~ msgstr "Errore di esportazione del progetto!"
- #~ msgid "Error writing the project PCK!"
- #~ msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto!"
- #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
- #~ msgstr "Per ora non vi è esportatore per la piattaforma '%s'."
- #~ msgid "Create Android keystore"
- #~ msgstr "Crea keystore Android"
- #~ msgid "Full name"
- #~ msgstr "Nome completo"
- #~ msgid "Organizational unit"
- #~ msgstr "Unità organizzativa"
- #~ msgid "Organization"
- #~ msgstr "Organizzazione"
- #~ msgid "City"
- #~ msgstr "Città"
- #~ msgid "State"
- #~ msgstr "Stato"
- #~ msgid "2 letter country code"
- #~ msgstr "Codice nazione di 2 lettere"
- #~ msgid "User alias"
- #~ msgstr "Alias user"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "Password"
- #~ msgid "at least 6 characters"
- #~ msgstr "almeno 6 caratteri"
- #~ msgid "File name"
- #~ msgstr "Nome file"
- #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
- #~ msgstr "Percorso: (meglio salvare fuori dal progetto)"
- #~ msgid ""
- #~ "Release keystore is not set.\n"
- #~ "Do you want to create one?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Keystore di release non impostato.\n"
- #~ "Vuoi crearne uno?"
- #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
- #~ msgstr "Completa Keystore/Utente Release e Password Release"
- #~ msgid "Include"
- #~ msgstr "Includi"
- #~ msgid "Group name can't be empty!"
- #~ msgstr "Il nome del gruppo non può essere vuoto!"
- #~ msgid "Invalid character in group name!"
- #~ msgstr "Carattere invalido nel nome del gruppo!"
- #~ msgid "Add Image Group"
- #~ msgstr "Aggiungi Gruppo Immagini"
- #~ msgid "Delete Image Group"
- #~ msgstr "Elimina Gruppo Immagini"
- #~ msgid "Atlas Preview"
- #~ msgstr "Anteprima Atlas"
- #~ msgid "Project Export Settings"
- #~ msgstr "Impostazioni Esportazione Progetto"
- #~ msgid "Target"
- #~ msgstr "Target"
- #~ msgid "Export to Platform"
- #~ msgstr "Esporta a Piattaforma"
- #~ msgid "Export all files in the project directory."
- #~ msgstr "Esporta tutti i file nella directory del progetto."
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "Azione"
- #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
- #~ msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione."
- #~ msgid "Images"
- #~ msgstr "Immagini"
- #~ msgid "Keep Original"
- #~ msgstr "Mantieni l'originale"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
- #~ msgstr "Comprimi per Disco (Lossy, WebP)"
- #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgstr "Comprimi per RAM (BC/PVRTC/ETC)"
- #~ msgid "Convert Images (*.png):"
- #~ msgstr "Converti Immagini (*.png):"
- #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
- #~ msgstr "Qualità compressione per disco (Lossy):"
- #~ msgid "Shrink All Images:"
- #~ msgstr "Riduci Tutte le Immagini:"
- #~ msgid "Compress Formats:"
- #~ msgstr "Formati di Compressione:"
- #~ msgid "Image Groups"
- #~ msgstr "Gruppi Immagini"
- #~ msgid "Groups:"
- #~ msgstr "Gruppi:"
- #~ msgid "Compress Disk"
- #~ msgstr "Comprimi Disco"
- #~ msgid "Compress RAM"
- #~ msgstr "Comprimi RAM"
- #~ msgid "Compress Mode:"
- #~ msgstr "Modalità di Compressione:"
- #~ msgid "Lossy Quality:"
- #~ msgstr "Qualità Lossy:"
- #~ msgid "Atlas:"
- #~ msgstr "Atlas:"
- #~ msgid "Shrink By:"
- #~ msgstr "Riduci di:"
- #~ msgid "Preview Atlas"
- #~ msgstr "Anteprima Atlas"
- #~ msgid "Images:"
- #~ msgstr "Immagini:"
- #~ msgid "Select None"
- #~ msgstr "Seleziona Nulla"
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "Gruppo"
- #~ msgid "Samples"
- #~ msgstr "Samples"
- #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
- #~ msgstr "Modalità Conversione Sample (file .wav):"
- #~ msgid "Keep"
- #~ msgstr "Mantieni"
- #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgstr "Comprimi (RAM - IMA-ADPCM)"
- #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
- #~ msgstr "Limite Sampling Rate (Hz):"
- #~ msgid "Trim"
- #~ msgstr "Ritaglia"
- #~ msgid "Trailing Silence:"
- #~ msgstr "Silenzio di coda:"
- #~ msgid "Script Export Mode:"
- #~ msgstr "Modalità Esportazione Script:"
- #~ msgid "Text"
- #~ msgstr "Testo"
- #~ msgid "Compiled"
- #~ msgstr "Compilato"
- #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- #~ msgstr "Criptato (Fornisci la Chiave Sotto)"
- #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
- #~ msgstr "Chiave di Crittografia Script (256-bits come esadecimali):"
- #~ msgid "Export Project PCK"
- #~ msgstr "Esporta Progetto PCK"
- #~ msgid "Export.."
- #~ msgstr "Esporta.."
- #~ msgid "Project Export"
- #~ msgstr "Esportazione Progetto"
- #~ msgid "Export Preset:"
- #~ msgstr "Preset Esportazione:"
- #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
- #~ msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight."
- #~ msgid "Fragment"
- #~ msgstr "Frammento"
- #~ msgid "Lighting"
- #~ msgstr "Illuminazione"
- #~ msgid "Global"
- #~ msgstr "Globale"
- #~ msgid ""
- #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
- #~ "parent first."
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo elemento non può essere reso visibile perchè il genitore è "
- #~ "nascosto. Rivela prima il genitore."
- #~ msgid ""
- #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
- #~ "'user://', or 'local://'"
- #~ msgstr ""
- #~ "I percorsi non possono iniziare per '/', i percorsi assoluti devono "
- #~ "iniziare per 'res://', 'user://', oppure 'local://'"
- #~ msgid "File exists"
- #~ msgstr "File esistente"
- #~ msgid "Valid path"
- #~ msgstr "Percorso valido"
- #~ msgid ""
- #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
- #~ "unsequenced ports were specified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il nodo personalizzato non ha _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), ma "
- #~ "le porte unsequenced sono state specificate."
- #~ msgid "Cannot go into subdir:"
- #~ msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"
- #~ msgid "Imported Resources"
- #~ msgstr "Risorse Importate"
- #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
- #~ msgstr "Inserisci Keys (Ins)"
- #~ msgid "Top (Num7)"
- #~ msgstr "Alto (Num7)"
- #~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
- #~ msgstr "Basso (Shift+Num7)"
- #~ msgid "Left (Num3)"
- #~ msgstr "Sinistra (Num3)"
- #~ msgid "Right (Shift+Num3)"
- #~ msgstr "Destra (Shift+Num3)"
- #~ msgid "Front (Num1)"
- #~ msgstr "Fronte (Num1)"
- #~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
- #~ msgstr "Retro (Shift+Num1)"
- #~ msgid "Perspective (Num5)"
- #~ msgstr "Prospettiva (Num5)"
- #~ msgid "Orthogonal (Num5)"
- #~ msgstr "Ortogonale (Num5)"
- #~ msgid "Selection (F)"
- #~ msgstr "Selezione (F)"
- #~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
- #~ msgstr "Allinea con vista (Ctrl+Shift+F)"
- #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
- #~ msgstr "Cambia Interpolazione Loop Animazione"
- #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
- #~ msgstr "Attiva/Disattiva interpolazione durante loop animazione."
- #~ msgid "Load Layout"
- #~ msgstr "Carica Layout"
- #~ msgid "Scale Region Editor"
- #~ msgstr "Scala Editor Regioni"
- #~ msgid ""
- #~ "No texture in this node.\n"
- #~ "Set a texture to be able to edit region."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nessuna texture in questo nodo.\n"
- #~ "Imposta una texture per poter modificare la regione."
- #~ msgid "New Scene Root"
- #~ msgstr "Nuova Scena di Root"
- #~ msgid "Inherit Scene"
- #~ msgstr "Eredita Scena"
- #~ msgid "Binds (Extra Params):"
- #~ msgstr "Lega (Parametri Extra):"
- #~ msgid "Method In Node:"
- #~ msgstr "Metodo Nel Nodo:"
- #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
- #~ msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
- #~ msgid "Edit Connections.."
- #~ msgstr "Modifica Connessioni.."
- #~ msgid "Set Params"
- #~ msgstr "Imposta parametri"
- #~ msgid "Live Editing"
- #~ msgstr "Editing Live"
- #~ msgid "File Server"
- #~ msgstr "File Server"
- #~ msgid "Deploy File Server Clients"
- #~ msgstr "Distribuisci i Client del File Server"
- #~ msgid "Group Editor"
- #~ msgstr "Editor Gruppo"
- #~ msgid "Node Group(s)"
- #~ msgstr "Gruppo(i) Nodi"
- #~ msgid "Plugin List:"
- #~ msgstr "Lista Plugin:"
- #~ msgid "%d frames"
- #~ msgstr "%d frames"
- #~ msgid ""
- #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
- #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
- #~ "Atlases can be generated on export too."
- #~ msgstr ""
- #~ "NOTA: Non sei obbligato ad importare le texture per i progetti 2D. È "
- #~ "sufficiente copiare i tuoi file .jpg o .png nel tuo progetto, e cambiare "
- #~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere "
- #~ "anche generati in esportazione."
- #~ msgid "Overwrite Existing Scene"
- #~ msgstr "Sovrascrivi Scena esistente"
- #~ msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
- #~ msgstr "Sovrascrivi Esistente, Mantieni Materiali"
- #~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
- #~ msgstr "Mantieni Esistente, Unisci a Nuova"
- #~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
- #~ msgstr "Mantieni Esistente, Ignora Nuova"
- #~ msgid "This Time:"
- #~ msgstr "Questa Volta:"
- #~ msgid "Next Time:"
- #~ msgstr "Prossima Volta:"
- #~ msgid "Merging.."
- #~ msgstr "Unione.."
|