el.po 267 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493
  1. # Greek translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-10-24 18:46+0000\n"
  12. "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
  13. "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
  14. "el/>\n"
  15. "Language: el\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 2.17\n"
  20. #: editor/animation_editor.cpp
  21. msgid "Disabled"
  22. msgstr "Απενεργοποιημένο"
  23. #: editor/animation_editor.cpp
  24. msgid "All Selection"
  25. msgstr "Επιλογή όλων"
  26. #: editor/animation_editor.cpp
  27. msgid "Move Add Key"
  28. msgstr "Μετακίνηση κλειδιού προσθήκης"
  29. #: editor/animation_editor.cpp
  30. msgid "Anim Change Transition"
  31. msgstr "Anim Αλλαγή μετάβασης"
  32. #: editor/animation_editor.cpp
  33. msgid "Anim Change Transform"
  34. msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμού (transform)"
  35. #: editor/animation_editor.cpp
  36. msgid "Anim Change Value"
  37. msgstr "Anim Αλλαγή τιμής"
  38. #: editor/animation_editor.cpp
  39. msgid "Anim Change Call"
  40. msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
  41. #: editor/animation_editor.cpp
  42. msgid "Anim Add Track"
  43. msgstr "Anim Προσθήκη κομματιού"
  44. #: editor/animation_editor.cpp
  45. msgid "Anim Duplicate Keys"
  46. msgstr "Anim Διπλασιασμός κλειδιών"
  47. #: editor/animation_editor.cpp
  48. msgid "Move Anim Track Up"
  49. msgstr "Μετακίνηση κομματιού animation πάνω"
  50. #: editor/animation_editor.cpp
  51. msgid "Move Anim Track Down"
  52. msgstr "Μετακίνηση κομματιού animation κάτω"
  53. #: editor/animation_editor.cpp
  54. msgid "Remove Anim Track"
  55. msgstr "Anim Αφαίρεση κομματιού"
  56. #: editor/animation_editor.cpp
  57. msgid "Set Transitions to:"
  58. msgstr "Ορισμός μεταβάσεων σε:"
  59. #: editor/animation_editor.cpp
  60. msgid "Anim Track Rename"
  61. msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού"
  62. #: editor/animation_editor.cpp
  63. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  64. msgstr "Anim Αλλαγή παρεμβολής κομματιού"
  65. #: editor/animation_editor.cpp
  66. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  67. msgstr "Anim Λειτουργία αλλαγής τιμής κομματιού"
  68. #: editor/animation_editor.cpp
  69. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  70. msgstr "Αλλαγή λειτουργίας αναδίπλωσης κομματιού κίνησης"
  71. #: editor/animation_editor.cpp
  72. msgid "Edit Node Curve"
  73. msgstr "Επεξεργασία Καμπύλης κόμβου"
  74. #: editor/animation_editor.cpp
  75. msgid "Edit Selection Curve"
  76. msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης καμπύλης"
  77. #: editor/animation_editor.cpp
  78. msgid "Anim Delete Keys"
  79. msgstr "Anim Διαγραφή κλειδιών"
  80. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  81. msgid "Duplicate Selection"
  82. msgstr "Διπλασιασμός επιλογής"
  83. #: editor/animation_editor.cpp
  84. msgid "Duplicate Transposed"
  85. msgstr "Διπλασιασμός ανεστραμένων"
  86. #: editor/animation_editor.cpp
  87. msgid "Remove Selection"
  88. msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
  89. #: editor/animation_editor.cpp
  90. msgid "Continuous"
  91. msgstr "Συνεχόμενη"
  92. #: editor/animation_editor.cpp
  93. msgid "Discrete"
  94. msgstr "Ξεχωριστή"
  95. #: editor/animation_editor.cpp
  96. msgid "Trigger"
  97. msgstr "Άμεση"
  98. #: editor/animation_editor.cpp
  99. msgid "Anim Add Key"
  100. msgstr "Anim Προσθήκη κλειδιού"
  101. #: editor/animation_editor.cpp
  102. msgid "Anim Move Keys"
  103. msgstr "Anim Μετακίνηση κελιδιών"
  104. #: editor/animation_editor.cpp
  105. msgid "Scale Selection"
  106. msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
  107. #: editor/animation_editor.cpp
  108. msgid "Scale From Cursor"
  109. msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη"
  110. #: editor/animation_editor.cpp
  111. msgid "Goto Next Step"
  112. msgstr "Πήγαινε στο επόμενο βήμα"
  113. #: editor/animation_editor.cpp
  114. msgid "Goto Prev Step"
  115. msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο βήμα"
  116. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  117. #: editor/property_editor.cpp
  118. msgid "Linear"
  119. msgstr "Γραμμική"
  120. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  121. msgid "Constant"
  122. msgstr "Σταθερή"
  123. #: editor/animation_editor.cpp
  124. msgid "In"
  125. msgstr "Είσοδος"
  126. #: editor/animation_editor.cpp
  127. msgid "Out"
  128. msgstr "Έξοδος"
  129. #: editor/animation_editor.cpp
  130. msgid "In-Out"
  131. msgstr "Είσοδος-Έξοδος"
  132. #: editor/animation_editor.cpp
  133. msgid "Out-In"
  134. msgstr "Έξοδος-Είσοδος"
  135. #: editor/animation_editor.cpp
  136. msgid "Transitions"
  137. msgstr "Μεταβάσεις"
  138. #: editor/animation_editor.cpp
  139. msgid "Optimize Animation"
  140. msgstr "Βελτιστοποίηση animation"
  141. #: editor/animation_editor.cpp
  142. msgid "Clean-Up Animation"
  143. msgstr "Καθαρισμός animation"
  144. #: editor/animation_editor.cpp
  145. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  146. msgstr "Δημιουργία νέου κομματιού για %s και εισαγωγή κλειδιού;"
  147. #: editor/animation_editor.cpp
  148. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  149. msgstr "Δημιουργία %d νέων κομματιών και εισαγωγή κλειδιών;"
  150. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  151. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  152. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  153. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  154. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  155. #: editor/script_create_dialog.cpp
  156. msgid "Create"
  157. msgstr "Δημιουργία"
  158. #: editor/animation_editor.cpp
  159. msgid "Anim Create & Insert"
  160. msgstr "Anim Δημιουργία & Εισαγωγή"
  161. #: editor/animation_editor.cpp
  162. msgid "Anim Insert Track & Key"
  163. msgstr "Anim Εισαγωγή κομματιού & κλειδιού"
  164. #: editor/animation_editor.cpp
  165. msgid "Anim Insert Key"
  166. msgstr "Anim εισαγωγή κλειδιού"
  167. #: editor/animation_editor.cpp
  168. msgid "Change Anim Len"
  169. msgstr "Αλλαγή μήκους animation"
  170. #: editor/animation_editor.cpp
  171. msgid "Change Anim Loop"
  172. msgstr "Αλλαγή επανάληψης animation"
  173. #: editor/animation_editor.cpp
  174. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  175. msgstr "Anim Δημιουργία κλειδιού τιμής ορισμένου τύπου"
  176. #: editor/animation_editor.cpp
  177. msgid "Anim Insert"
  178. msgstr "Anim Εισαγωγή"
  179. #: editor/animation_editor.cpp
  180. msgid "Anim Scale Keys"
  181. msgstr "Anim Μεγέθυνση κλειδιών"
  182. #: editor/animation_editor.cpp
  183. msgid "Anim Add Call Track"
  184. msgstr "Anim Προσθήκη κομματιού κλήσης"
  185. #: editor/animation_editor.cpp
  186. msgid "Animation zoom."
  187. msgstr "Μεγέθυνση animation."
  188. #: editor/animation_editor.cpp
  189. msgid "Length (s):"
  190. msgstr "Μήκος (s):"
  191. #: editor/animation_editor.cpp
  192. msgid "Animation length (in seconds)."
  193. msgstr "Μήκος animation (σε δευτερόλεπτα)."
  194. #: editor/animation_editor.cpp
  195. msgid "Step (s):"
  196. msgstr "Βήμα (s):"
  197. #: editor/animation_editor.cpp
  198. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  199. msgstr "Βήμα κουμπώματος δρομέα (σε δευτερόλεπτα)."
  200. #: editor/animation_editor.cpp
  201. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  202. msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση επανάληψης στο animation."
  203. #: editor/animation_editor.cpp
  204. msgid "Add new tracks."
  205. msgstr "Προσθήκη νέων κομματιών."
  206. #: editor/animation_editor.cpp
  207. msgid "Move current track up."
  208. msgstr "Μετακίνηση τρέχοντος κομματιού πάνω."
  209. #: editor/animation_editor.cpp
  210. msgid "Move current track down."
  211. msgstr "Μετακίνηση τρέχοντος κομματιού κάτω."
  212. #: editor/animation_editor.cpp
  213. msgid "Remove selected track."
  214. msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κομματιού."
  215. #: editor/animation_editor.cpp
  216. msgid "Track tools"
  217. msgstr "Εργαλεία κομματιού"
  218. #: editor/animation_editor.cpp
  219. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  220. msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας μεμονωμένων κλειδιών με το κλικ."
  221. #: editor/animation_editor.cpp
  222. msgid "Anim. Optimizer"
  223. msgstr "Anim. Μηχανή βελτιστοποίησης"
  224. #: editor/animation_editor.cpp
  225. msgid "Max. Linear Error:"
  226. msgstr "Μέγιστο γραμμικό σφάλμα:"
  227. #: editor/animation_editor.cpp
  228. msgid "Max. Angular Error:"
  229. msgstr "Μέγιστο γωνιώδες σφάλμα:"
  230. #: editor/animation_editor.cpp
  231. msgid "Max Optimizable Angle:"
  232. msgstr "Μέγιστη βελτιστοποίησιμη γωνία:"
  233. #: editor/animation_editor.cpp
  234. msgid "Optimize"
  235. msgstr "Βελτιστοποίησε"
  236. #: editor/animation_editor.cpp
  237. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  238. msgstr ""
  239. "Επιλέξτε ένα AnimationPlayer από την ιεραρχία της σκηνής για να "
  240. "επεξεργαστείτε animations."
  241. #: editor/animation_editor.cpp
  242. msgid "Key"
  243. msgstr "Κλειδί"
  244. #: editor/animation_editor.cpp
  245. msgid "Transition"
  246. msgstr "Μετάβαση"
  247. #: editor/animation_editor.cpp
  248. msgid "Scale Ratio:"
  249. msgstr "Λόγος μεγέθυνσης:"
  250. #: editor/animation_editor.cpp
  251. msgid "Call Functions in Which Node?"
  252. msgstr "Σε ποιο κόμβο να κληθούν οι συναρτήσεις;"
  253. #: editor/animation_editor.cpp
  254. msgid "Remove invalid keys"
  255. msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών"
  256. #: editor/animation_editor.cpp
  257. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  258. msgstr "Αφαίρεση ανεπίλυτων και άδειων κομματιών"
  259. #: editor/animation_editor.cpp
  260. msgid "Clean-up all animations"
  261. msgstr "Εκκαθάριση όλων των animation"
  262. #: editor/animation_editor.cpp
  263. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  264. msgstr "Εκκαθάριση όλων των animation (ΧΩΡΙΣ ΑΝΑΙΡΕΣΗ!)"
  265. #: editor/animation_editor.cpp
  266. msgid "Clean-Up"
  267. msgstr "Εκκαθάριση"
  268. #: editor/array_property_edit.cpp
  269. msgid "Resize Array"
  270. msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα"
  271. #: editor/array_property_edit.cpp
  272. msgid "Change Array Value Type"
  273. msgstr "Αλλαγή τύπου τιμής πίνακα"
  274. #: editor/array_property_edit.cpp
  275. msgid "Change Array Value"
  276. msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
  277. #: editor/code_editor.cpp
  278. msgid "Go to Line"
  279. msgstr "Πήγαινε στη γραμμή"
  280. #: editor/code_editor.cpp
  281. msgid "Line Number:"
  282. msgstr "Αρ. γραμμής:"
  283. #: editor/code_editor.cpp
  284. msgid "No Matches"
  285. msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες"
  286. #: editor/code_editor.cpp
  287. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  288. msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
  289. #: editor/code_editor.cpp
  290. msgid "Replace"
  291. msgstr "Αντικατάσταση"
  292. #: editor/code_editor.cpp
  293. msgid "Replace All"
  294. msgstr "Αντικατάσταση όλων"
  295. #: editor/code_editor.cpp
  296. msgid "Match Case"
  297. msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
  298. #: editor/code_editor.cpp
  299. msgid "Whole Words"
  300. msgstr "Ολόκληρες λέξεις"
  301. #: editor/code_editor.cpp
  302. msgid "Selection Only"
  303. msgstr "Μόνο στην επιλογή"
  304. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  305. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  306. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  307. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  308. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  309. msgid "Search"
  310. msgstr "Αναζήτηση"
  311. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  312. msgid "Find"
  313. msgstr "Εύρεση"
  314. #: editor/code_editor.cpp
  315. msgid "Next"
  316. msgstr "Επόμενο"
  317. #: editor/code_editor.cpp
  318. msgid "Not found!"
  319. msgstr "Δεν βρέθηκε!"
  320. #: editor/code_editor.cpp
  321. msgid "Replace By"
  322. msgstr "Αντικατάσταση με"
  323. #: editor/code_editor.cpp
  324. msgid "Case Sensitive"
  325. msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
  326. #: editor/code_editor.cpp
  327. msgid "Backwards"
  328. msgstr "Αντίστροφα"
  329. #: editor/code_editor.cpp
  330. msgid "Prompt On Replace"
  331. msgstr "Ρώτησε στην αντικατάσταση"
  332. #: editor/code_editor.cpp
  333. msgid "Skip"
  334. msgstr "Παράλειψη"
  335. #: editor/code_editor.cpp
  336. msgid "Zoom In"
  337. msgstr "Μεγέθυνση"
  338. #: editor/code_editor.cpp
  339. msgid "Zoom Out"
  340. msgstr "Σμύκρινση"
  341. #: editor/code_editor.cpp
  342. msgid "Reset Zoom"
  343. msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης"
  344. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  345. msgid "Line:"
  346. msgstr "Γραμμή:"
  347. #: editor/code_editor.cpp
  348. msgid "Col:"
  349. msgstr "Στήλη:"
  350. #: editor/connections_dialog.cpp
  351. msgid "Method in target Node must be specified!"
  352. msgstr "Πρέπει να ορισθεί συνάρτηση για τον στοχευμένο κόμβο!"
  353. #: editor/connections_dialog.cpp
  354. msgid ""
  355. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  356. "Node."
  357. msgstr ""
  358. "Η στοχευμένη συνάρτηση δεν βρέθηκε! Ορίστε μία έγκυρη μέθοδο ή συνδέστε μία "
  359. "δεσμή ενεργειών στον στοχευμένο κόμβο."
  360. #: editor/connections_dialog.cpp
  361. msgid "Connect To Node:"
  362. msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:"
  363. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  364. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  365. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  366. msgid "Add"
  367. msgstr "Προσθήκη"
  368. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  369. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  370. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  371. #: editor/project_settings_editor.cpp
  372. msgid "Remove"
  373. msgstr "Αφαίρεση"
  374. #: editor/connections_dialog.cpp
  375. msgid "Add Extra Call Argument:"
  376. msgstr "Προσθήκη επιπλέον παραμέτρου κλήσης:"
  377. #: editor/connections_dialog.cpp
  378. msgid "Extra Call Arguments:"
  379. msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
  380. #: editor/connections_dialog.cpp
  381. msgid "Path to Node:"
  382. msgstr "Διαδρομή για τον κόμβο:"
  383. #: editor/connections_dialog.cpp
  384. msgid "Make Function"
  385. msgstr "Δημιουργήστε μία συνάρτηση"
  386. #: editor/connections_dialog.cpp
  387. msgid "Deferred"
  388. msgstr "Αναβλημένη"
  389. #: editor/connections_dialog.cpp
  390. msgid "Oneshot"
  391. msgstr "Μία κλήση"
  392. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  393. #: editor/export_template_manager.cpp
  394. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  395. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  396. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  397. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  398. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  399. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  400. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  401. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  402. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  403. msgid "Close"
  404. msgstr "Κλείσιμο"
  405. #: editor/connections_dialog.cpp
  406. msgid "Connect"
  407. msgstr "Σύνδεση"
  408. #: editor/connections_dialog.cpp
  409. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  410. msgstr "Σύνδεση του '%s' στο '%s'"
  411. #: editor/connections_dialog.cpp
  412. msgid "Connecting Signal:"
  413. msgstr "Σύνδεση στο σήμα:"
  414. #: editor/connections_dialog.cpp
  415. msgid "Create Subscription"
  416. msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
  417. #: editor/connections_dialog.cpp
  418. msgid "Connect.."
  419. msgstr "Σύνδεση.."
  420. #: editor/connections_dialog.cpp
  421. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  422. msgid "Disconnect"
  423. msgstr "Αποσύνδεση"
  424. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  425. msgid "Signals"
  426. msgstr "Σήματα"
  427. #: editor/create_dialog.cpp
  428. msgid "Create New"
  429. msgstr "Δημιουργία νέου"
  430. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  431. #: editor/filesystem_dock.cpp
  432. msgid "Favorites:"
  433. msgstr "Αγαπημένα:"
  434. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  435. msgid "Recent:"
  436. msgstr "Πρόσφατα:"
  437. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  438. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  439. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  440. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  441. msgid "Search:"
  442. msgstr "Αναζήτηση:"
  443. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  444. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  445. #: editor/quick_open.cpp
  446. msgid "Matches:"
  447. msgstr "Αντιστοιχίες:"
  448. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  449. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  450. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  451. msgid "Description:"
  452. msgstr "Περιγραφή:"
  453. #: editor/dependency_editor.cpp
  454. msgid "Search Replacement For:"
  455. msgstr "Αναζήτηση αντικατάστασης για:"
  456. #: editor/dependency_editor.cpp
  457. msgid "Dependencies For:"
  458. msgstr "Εξαρτήσεις για:"
  459. #: editor/dependency_editor.cpp
  460. msgid ""
  461. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  462. "Changes will not take effect unless reloaded."
  463. msgstr ""
  464. "Γίνεται επεξεργασία στη σκηνή '%s'\n"
  465. "Οι αλλαγές δεν θα δράσουν, εκτός κι αν γίνει επαναφόρτωση."
  466. #: editor/dependency_editor.cpp
  467. msgid ""
  468. "Resource '%s' is in use.\n"
  469. "Changes will take effect when reloaded."
  470. msgstr ""
  471. "Ο πόρος '%s' χρησιμοποιείται.\n"
  472. "Οι αλλαγές θα δράσουν όταν γίνει επαναφόρτωση."
  473. #: editor/dependency_editor.cpp
  474. msgid "Dependencies"
  475. msgstr "Εξαρτήσεις"
  476. #: editor/dependency_editor.cpp
  477. msgid "Resource"
  478. msgstr "Πόρος"
  479. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  480. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  481. #: editor/script_create_dialog.cpp
  482. msgid "Path"
  483. msgstr "Διαδρομή"
  484. #: editor/dependency_editor.cpp
  485. msgid "Dependencies:"
  486. msgstr "Εξαρτήσεις:"
  487. #: editor/dependency_editor.cpp
  488. msgid "Fix Broken"
  489. msgstr "Διόρθωση χαλασμένων"
  490. #: editor/dependency_editor.cpp
  491. msgid "Dependency Editor"
  492. msgstr "Επεξεργαστής εξαρτήσεων"
  493. #: editor/dependency_editor.cpp
  494. msgid "Search Replacement Resource:"
  495. msgstr "Αναζήτηση αντικαταστάτη πόρου:"
  496. #: editor/dependency_editor.cpp
  497. msgid "Owners Of:"
  498. msgstr "Ιδιοκτήτες του:"
  499. #: editor/dependency_editor.cpp
  500. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  501. msgstr "Να αφαιρεθούν τα επιλεγμένα αρχεία από το έργο; (Αδύνατη η αναίρεση)"
  502. #: editor/dependency_editor.cpp
  503. msgid ""
  504. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  505. "work.\n"
  506. "Remove them anyway? (no undo)"
  507. msgstr ""
  508. "Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n"
  509. "Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"
  510. #: editor/dependency_editor.cpp
  511. msgid "Cannot remove:\n"
  512. msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:\n"
  513. #: editor/dependency_editor.cpp
  514. msgid "Error loading:"
  515. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση:"
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  518. msgstr "Η φόρτωση της σκηνής απέτυχε, λόγω απόντων εξαρτήσεων:"
  519. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  520. msgid "Open Anyway"
  521. msgstr "Άνοιγμα πάραυτα"
  522. #: editor/dependency_editor.cpp
  523. msgid "Which action should be taken?"
  524. msgstr "Ποια πράξη να γίνει;"
  525. #: editor/dependency_editor.cpp
  526. msgid "Fix Dependencies"
  527. msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων"
  528. #: editor/dependency_editor.cpp
  529. msgid "Errors loading!"
  530. msgstr "Σφάλματα κατά την φόρτωση!"
  531. #: editor/dependency_editor.cpp
  532. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  533. msgstr "Μόνιμη διαγραφή %d αντικειμένων; (Αδύνατη η αναίρεση)"
  534. #: editor/dependency_editor.cpp
  535. msgid "Owns"
  536. msgstr "Κατέχει"
  537. #: editor/dependency_editor.cpp
  538. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  539. msgstr "Πόροι χωρίς ρητή ιδιοκτησία:"
  540. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  541. msgid "Orphan Resource Explorer"
  542. msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων"
  543. #: editor/dependency_editor.cpp
  544. msgid "Delete selected files?"
  545. msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;"
  546. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  547. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  548. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  549. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  550. msgid "Delete"
  551. msgstr "Διαγραφή"
  552. #: editor/editor_about.cpp
  553. msgid "Thanks from the Godot community!"
  554. msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!"
  555. #: editor/editor_about.cpp
  556. msgid "Thanks!"
  557. msgstr "Ευχαριστώ!"
  558. #: editor/editor_about.cpp
  559. msgid "Godot Engine contributors"
  560. msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine"
  561. #: editor/editor_about.cpp
  562. msgid "Project Founders"
  563. msgstr "Ιδρυτές του έργου"
  564. #: editor/editor_about.cpp
  565. msgid "Lead Developer"
  566. msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"
  567. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  568. msgid "Project Manager"
  569. msgstr "Διαχειριστής"
  570. #: editor/editor_about.cpp
  571. msgid "Developers"
  572. msgstr "Προγραμματιστές"
  573. #: editor/editor_about.cpp
  574. msgid "Authors"
  575. msgstr "Συγγραφείς"
  576. #: editor/editor_about.cpp
  577. msgid "Platinum Sponsors"
  578. msgstr "Κορυφαίοι Χορηγοί"
  579. #: editor/editor_about.cpp
  580. msgid "Gold Sponsors"
  581. msgstr "Χρυσοί Χορυγοί"
  582. #: editor/editor_about.cpp
  583. msgid "Mini Sponsors"
  584. msgstr "Μικροί Χορηγοί"
  585. #: editor/editor_about.cpp
  586. msgid "Gold Donors"
  587. msgstr "Χρυσοί Δωρητές"
  588. #: editor/editor_about.cpp
  589. msgid "Silver Donors"
  590. msgstr "Αργυροί Δωρητές"
  591. #: editor/editor_about.cpp
  592. msgid "Bronze Donors"
  593. msgstr "Χάλκινοι Δωρητές"
  594. #: editor/editor_about.cpp
  595. msgid "Donors"
  596. msgstr "Δωρητές"
  597. #: editor/editor_about.cpp
  598. msgid "License"
  599. msgstr "Άδεια"
  600. #: editor/editor_about.cpp
  601. msgid "Thirdparty License"
  602. msgstr "Άδεια τρίτων ομάδων"
  603. #: editor/editor_about.cpp
  604. msgid ""
  605. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  606. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  607. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  608. "respective copyright statements and license terms."
  609. msgstr ""
  610. "Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα "
  611. "βιβλιοθήκες τρίτων ομάδων, όλες συμβατές με τους όρους της άδειας MIT. "
  612. "Ακολουθεί μία εκτενής λίστα με όλα τα σχετικά συστατικά της μηχανής μαζί με "
  613. "όλες τις αντοίστοιχες δηλώσεις προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων και τους "
  614. "όρους των αδειών τους."
  615. #: editor/editor_about.cpp
  616. msgid "All Components"
  617. msgstr "Όλα τα συστατικά"
  618. #: editor/editor_about.cpp
  619. msgid "Components"
  620. msgstr "Συστατικά"
  621. #: editor/editor_about.cpp
  622. msgid "Licenses"
  623. msgstr "Άδειες"
  624. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  625. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  626. msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πακέτου, δεν είναι αρχείο zip."
  627. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  628. msgid "Uncompressing Assets"
  629. msgstr "Αποσυμπίεση asset"
  630. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  631. msgid "Package Installed Successfully!"
  632. msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
  633. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  634. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  635. msgid "Success!"
  636. msgstr "Επιτυχία!"
  637. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  638. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  639. msgid "Install"
  640. msgstr "Εγκατάσταση"
  641. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  642. msgid "Package Installer"
  643. msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων"
  644. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  645. msgid "Speakers"
  646. msgstr "Ηχεία"
  647. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  648. msgid "Add Effect"
  649. msgstr "Προσθήκη εφέ"
  650. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  651. msgid "Rename Audio Bus"
  652. msgstr "Μετονομασία διαύλου ήχου"
  653. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  654. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  655. msgstr "Εναλλαγή σόλο διαύλου ήχου"
  656. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  657. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  658. msgstr "Εναλλαγή σίγασης διαύλου ήχου"
  659. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  660. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  661. msgstr "Εναλλαγή παράκαμψης εφέ διαύλου ήχου"
  662. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  663. msgid "Select Audio Bus Send"
  664. msgstr "Επιλογή προορισμού διαύλου ήχου"
  665. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  666. msgid "Add Audio Bus Effect"
  667. msgstr "Προσθήκη εφέ διαύλου ήχου"
  668. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  669. msgid "Move Bus Effect"
  670. msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"
  671. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  672. msgid "Delete Bus Effect"
  673. msgstr "Διαγραφή εφέ διαύλου ήχου"
  674. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  675. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  676. msgstr "Δίαυλος ήχου, Σύρσιμο και απόθεση για αναδιάταξη."
  677. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  678. msgid "Solo"
  679. msgstr "Σόλο"
  680. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  681. msgid "Mute"
  682. msgstr "Σίγαση"
  683. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  684. msgid "Bypass"
  685. msgstr "Παράκαμψη"
  686. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  687. msgid "Bus options"
  688. msgstr "Επιλογές διαύλου"
  689. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  690. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  691. msgid "Duplicate"
  692. msgstr "Διπλασιασμός"
  693. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  694. msgid "Reset Volume"
  695. msgstr "Επαναφορά Έντασης"
  696. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  697. msgid "Delete Effect"
  698. msgstr "Διαγραφή εφέ"
  699. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  700. msgid "Add Audio Bus"
  701. msgstr "Προσθήκη διαύλου ήχου"
  702. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  703. msgid "Master bus can't be deleted!"
  704. msgstr "Ο πρωτεύον δίαυλος δεν μπορεί να διαγραφεί!"
  705. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  706. msgid "Delete Audio Bus"
  707. msgstr "Διαγραφή διαύλου ήχου"
  708. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  709. msgid "Duplicate Audio Bus"
  710. msgstr "Αναπαραγωγή διαύλου ήχου"
  711. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  712. msgid "Reset Bus Volume"
  713. msgstr "Επαναφορά Έντασης Διαύλου"
  714. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  715. msgid "Move Audio Bus"
  716. msgstr "Μετακίνηση διαύλου ήχου"
  717. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  718. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  719. msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς.."
  720. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  721. msgid "Location for New Layout.."
  722. msgstr "Τοποθεσία για νέα διάταξη.."
  723. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  724. msgid "Open Audio Bus Layout"
  725. msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
  726. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  727. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  728. msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο 'res://default_bus_layout.tres'."
  729. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  730. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  731. msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου."
  732. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  733. msgid "Add Bus"
  734. msgstr "Προσθήκη διαύλου"
  735. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  736. msgid "Create a new Bus Layout."
  737. msgstr "Δημιουργία νέας διάταξης διαύλων ήχου."
  738. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  739. #: editor/script_create_dialog.cpp
  740. msgid "Load"
  741. msgstr "Φόρτωσε"
  742. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  743. msgid "Load an existing Bus Layout."
  744. msgstr "Φόρτωση υπαρκτής διάταξης διαύλων ήχου."
  745. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  746. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  747. msgid "Save As"
  748. msgstr "Αποθήκευση ώς"
  749. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  750. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  751. msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου σε αρχείο."
  752. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  753. msgid "Load Default"
  754. msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
  755. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  756. msgid "Load the default Bus Layout."
  757. msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης διάταξης διαύλων ήχου."
  758. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  759. msgid "Invalid name."
  760. msgstr "Μη έγκυρο όνομα."
  761. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  762. msgid "Valid characters:"
  763. msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
  764. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  765. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  766. msgstr ""
  767. "Άκυρο όνομα. Δεν πρέπει να συγχέεται με υπαρκτό όνομα κλάσης της godot."
  768. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  769. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  770. msgstr ""
  771. "Άκυρο όνομα. Δεν πρέπει να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου."
  772. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  773. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  774. msgstr "Άκυρο όνομα. Δεν πρέπει να συγχέεται με υπαρκτό καθολικό όνομα."
  775. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  776. msgid "Invalid Path."
  777. msgstr "Άκυρη διαδρομή."
  778. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  779. msgid "File does not exist."
  780. msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
  781. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  782. msgid "Not in resource path."
  783. msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
  784. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  785. msgid "Add AutoLoad"
  786. msgstr "Προσθήκη AutoLoad"
  787. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  788. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  789. msgstr "AutoLoad '%s' υπάρχει ήδη!"
  790. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  791. msgid "Rename Autoload"
  792. msgstr "Μετονομασία AutoLoad"
  793. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  794. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  795. msgstr "Εναλλαγή καθολικών υπογραφών AutoLoad"
  796. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  797. msgid "Move Autoload"
  798. msgstr "Μετακίνηση AutoLoad"
  799. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  800. msgid "Remove Autoload"
  801. msgstr "Αφαίρεση AutoLoad"
  802. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  803. msgid "Enable"
  804. msgstr "Ενεργοποίηση"
  805. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  806. msgid "Rearrange Autoloads"
  807. msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
  808. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  809. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  810. msgid "Path:"
  811. msgstr "Διαδρομή:"
  812. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  813. msgid "Node Name:"
  814. msgstr "Όνομα κόμβου:"
  815. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  816. msgid "Name"
  817. msgstr "Όνομα"
  818. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  819. msgid "Singleton"
  820. msgstr "Μονοσύνολο"
  821. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  822. msgid "List:"
  823. msgstr "Λίστα:"
  824. #: editor/editor_data.cpp
  825. msgid "Updating Scene"
  826. msgstr "Ενημέρωση σκηνής"
  827. #: editor/editor_data.cpp
  828. msgid "Storing local changes.."
  829. msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών.."
  830. #: editor/editor_data.cpp
  831. msgid "Updating scene.."
  832. msgstr "Ενημέρωση σκηνής.."
  833. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  834. msgid "Please select a base directory first"
  835. msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε πρώτα έναν βασικό κατάλογο"
  836. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  837. msgid "Choose a Directory"
  838. msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό"
  839. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  840. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  841. msgid "Create Folder"
  842. msgstr "Δημιουργία φακέλου"
  843. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  844. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  845. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  846. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  847. msgid "Name:"
  848. msgstr "Όνομα:"
  849. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  850. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  851. msgid "Could not create folder."
  852. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
  853. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  854. msgid "Choose"
  855. msgstr "Επιλέξτε"
  856. #: editor/editor_export.cpp
  857. msgid "Storing File:"
  858. msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
  859. #: editor/editor_export.cpp
  860. msgid "Packing"
  861. msgstr "Πακετάρισμα"
  862. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  863. msgid "Template file not found:\n"
  864. msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο προτύπου:\n"
  865. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  866. msgid "File Exists, Overwrite?"
  867. msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
  868. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  869. msgid "All Recognized"
  870. msgstr "Όλα τα αναγνωρισμένα"
  871. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  872. msgid "All Files (*)"
  873. msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
  874. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  875. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  876. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  877. msgid "Open"
  878. msgstr "Άνοιγμα"
  879. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  880. msgid "Open a File"
  881. msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
  882. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  883. msgid "Open File(s)"
  884. msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων"
  885. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  886. msgid "Open a Directory"
  887. msgstr "Άνοιγμα λεξικού"
  888. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  889. msgid "Open a File or Directory"
  890. msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή λεξικού"
  891. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  892. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  893. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  894. msgid "Save"
  895. msgstr "Αποθήκευση"
  896. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  897. msgid "Save a File"
  898. msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
  899. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  900. msgid "Go Back"
  901. msgstr "Πήγαινε πίσω"
  902. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  903. msgid "Go Forward"
  904. msgstr "Πήγαινε μπροστά"
  905. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  906. msgid "Go Up"
  907. msgstr "Πήγαινε πάνω"
  908. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  909. msgid "Refresh"
  910. msgstr "Αναναίωση"
  911. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  912. msgid "Toggle Hidden Files"
  913. msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
  914. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  915. msgid "Toggle Favorite"
  916. msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου"
  917. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  918. msgid "Toggle Mode"
  919. msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"
  920. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  921. msgid "Focus Path"
  922. msgstr "Εστίαση στη διαδρομή"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  924. msgid "Move Favorite Up"
  925. msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου πάνω"
  926. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  927. msgid "Move Favorite Down"
  928. msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω"
  929. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  930. msgid "Go to parent folder"
  931. msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο"
  932. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  933. msgid "Directories & Files:"
  934. msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"
  935. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  936. msgid "Preview:"
  937. msgstr "Προεπισκόπηση:"
  938. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  939. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  940. msgid "File:"
  941. msgstr "Αρχείο:"
  942. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  943. msgid "Must use a valid extension."
  944. msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης."
  945. #: editor/editor_file_system.cpp
  946. msgid "ScanSources"
  947. msgstr "Σάρωση πηγών"
  948. #: editor/editor_file_system.cpp
  949. msgid "(Re)Importing Assets"
  950. msgstr "(Επαν)εισαγωγή"
  951. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  952. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  953. msgid "Search Help"
  954. msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
  955. #: editor/editor_help.cpp
  956. msgid "Class List:"
  957. msgstr "Λίστα κλάσεων:"
  958. #: editor/editor_help.cpp
  959. msgid "Search Classes"
  960. msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
  961. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  962. msgid "Top"
  963. msgstr "Πάνω"
  964. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  965. msgid "Class:"
  966. msgstr "Κλάση:"
  967. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  968. msgid "Inherits:"
  969. msgstr "Κληρονομεί:"
  970. #: editor/editor_help.cpp
  971. msgid "Inherited by:"
  972. msgstr "Κληρονομείται από:"
  973. #: editor/editor_help.cpp
  974. msgid "Brief Description:"
  975. msgstr "Σύντομη περιγραφή:"
  976. #: editor/editor_help.cpp
  977. msgid "Members"
  978. msgstr "Μέλη"
  979. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  980. msgid "Members:"
  981. msgstr "Μέλη:"
  982. #: editor/editor_help.cpp
  983. msgid "Public Methods"
  984. msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις"
  985. #: editor/editor_help.cpp
  986. msgid "Public Methods:"
  987. msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:"
  988. #: editor/editor_help.cpp
  989. msgid "GUI Theme Items"
  990. msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI"
  991. #: editor/editor_help.cpp
  992. msgid "GUI Theme Items:"
  993. msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI:"
  994. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  995. msgid "Signals:"
  996. msgstr "Σήματα:"
  997. #: editor/editor_help.cpp
  998. msgid "Enumerations"
  999. msgstr "Απαριθμήσεις"
  1000. #: editor/editor_help.cpp
  1001. msgid "Enumerations:"
  1002. msgstr "Απαριθμήσεις:"
  1003. #: editor/editor_help.cpp
  1004. msgid "enum "
  1005. msgstr "απαρίθμηση "
  1006. #: editor/editor_help.cpp
  1007. msgid "Constants"
  1008. msgstr "Σταθερές"
  1009. #: editor/editor_help.cpp
  1010. msgid "Constants:"
  1011. msgstr "Σταθερές:"
  1012. #: editor/editor_help.cpp
  1013. msgid "Description"
  1014. msgstr "Περιγραφή"
  1015. #: editor/editor_help.cpp
  1016. msgid "Properties"
  1017. msgstr "Ιδιότητες"
  1018. #: editor/editor_help.cpp
  1019. msgid "Property Description:"
  1020. msgstr "Περιγραφή ιδιότητας:"
  1021. #: editor/editor_help.cpp
  1022. msgid ""
  1023. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1024. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1025. msgstr ""
  1026. #: editor/editor_help.cpp
  1027. msgid "Methods"
  1028. msgstr "Συναρτήσεις"
  1029. #: editor/editor_help.cpp
  1030. msgid "Method Description:"
  1031. msgstr "Περιγραφή μεθόδου:"
  1032. #: editor/editor_help.cpp
  1033. msgid ""
  1034. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1035. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1036. msgstr ""
  1037. #: editor/editor_help.cpp
  1038. msgid "Search Text"
  1039. msgstr "Αναζήτηση κειμένου"
  1040. #: editor/editor_log.cpp
  1041. msgid "Output:"
  1042. msgstr "Έξοδος:"
  1043. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1044. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1045. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1046. msgid "Clear"
  1047. msgstr "Εκκαθάριση"
  1048. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1049. msgid "Error saving resource!"
  1050. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!"
  1051. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1052. msgid "Save Resource As.."
  1053. msgstr "Αποθήκευση πόρου ως.."
  1054. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1055. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1056. msgid "I see.."
  1057. msgstr "Εντάξει.."
  1058. #: editor/editor_node.cpp
  1059. msgid "Can't open file for writing:"
  1060. msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου για εγγραφή:"
  1061. #: editor/editor_node.cpp
  1062. msgid "Requested file format unknown:"
  1063. msgstr "Ζητήθηκε άγνωστη μορφή αρχείου:"
  1064. #: editor/editor_node.cpp
  1065. msgid "Error while saving."
  1066. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση."
  1067. #: editor/editor_node.cpp
  1068. msgid "Can't open '%s'."
  1069. msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."
  1070. #: editor/editor_node.cpp
  1071. msgid "Error while parsing '%s'."
  1072. msgstr "Σφάλμα κατά η ανάλυση του '%s'."
  1073. #: editor/editor_node.cpp
  1074. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1075. msgstr ""
  1076. #: editor/editor_node.cpp
  1077. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1078. msgstr "Λείπει το '%s' ή οι εξαρτήσεις του."
  1079. #: editor/editor_node.cpp
  1080. msgid "Error while loading '%s'."
  1081. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s'."
  1082. #: editor/editor_node.cpp
  1083. msgid "Saving Scene"
  1084. msgstr "Αποθήκευση σκηνής"
  1085. #: editor/editor_node.cpp
  1086. msgid "Analyzing"
  1087. msgstr "Ανάλυση"
  1088. #: editor/editor_node.cpp
  1089. msgid "Creating Thumbnail"
  1090. msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας"
  1091. #: editor/editor_node.cpp
  1092. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1093. msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου."
  1094. #: editor/editor_node.cpp
  1095. msgid ""
  1096. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1097. msgstr ""
  1098. "Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα) να μην "
  1099. "μπορούσαν να ικανοποιηθούν."
  1100. #: editor/editor_node.cpp
  1101. msgid "Failed to load resource."
  1102. msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
  1103. #: editor/editor_node.cpp
  1104. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1105. msgstr "Αδύνατο το φόρτωμα της βιβλιοθήκης πλεγμάτων για συγχώνευση!"
  1106. #: editor/editor_node.cpp
  1107. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1108. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της βιβλιοθήκης πλεγμάτων !"
  1109. #: editor/editor_node.cpp
  1110. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1111. msgstr "Αδύνατο το φόρτωμα του TileSet για συγχώνευση!"
  1112. #: editor/editor_node.cpp
  1113. msgid "Error saving TileSet!"
  1114. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!"
  1115. #: editor/editor_node.cpp
  1116. msgid "Error trying to save layout!"
  1117. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!"
  1118. #: editor/editor_node.cpp
  1119. msgid "Default editor layout overridden."
  1120. msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί."
  1121. #: editor/editor_node.cpp
  1122. msgid "Layout name not found!"
  1123. msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!"
  1124. #: editor/editor_node.cpp
  1125. msgid "Restored default layout to base settings."
  1126. msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."
  1127. #: editor/editor_node.cpp
  1128. msgid ""
  1129. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1130. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1131. "understand this workflow."
  1132. msgstr ""
  1133. #: editor/editor_node.cpp
  1134. msgid ""
  1135. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1136. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1137. msgstr ""
  1138. #: editor/editor_node.cpp
  1139. msgid ""
  1140. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1141. "import panel and then re-import."
  1142. msgstr ""
  1143. #: editor/editor_node.cpp
  1144. msgid ""
  1145. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1146. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1147. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1148. "understand this workflow."
  1149. msgstr ""
  1150. #: editor/editor_node.cpp
  1151. msgid "Copy Params"
  1152. msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"
  1153. #: editor/editor_node.cpp
  1154. msgid "Paste Params"
  1155. msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
  1156. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1157. msgid "Paste Resource"
  1158. msgstr "Επικόλληση πόρου"
  1159. #: editor/editor_node.cpp
  1160. msgid "Copy Resource"
  1161. msgstr "Αντιγραφή πόρου"
  1162. #: editor/editor_node.cpp
  1163. msgid "Make Built-In"
  1164. msgstr "Μετατροπή σε ενσωματωμένο"
  1165. #: editor/editor_node.cpp
  1166. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1167. msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς"
  1168. #: editor/editor_node.cpp
  1169. msgid "Open in Help"
  1170. msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια"
  1171. #: editor/editor_node.cpp
  1172. msgid "There is no defined scene to run."
  1173. msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."
  1174. #: editor/editor_node.cpp
  1175. msgid ""
  1176. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1177. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1178. "category."
  1179. msgstr ""
  1180. "Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
  1181. "Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
  1182. "κατηγορία «Εφαρμογή»."
  1183. #: editor/editor_node.cpp
  1184. msgid ""
  1185. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1186. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1187. "category."
  1188. msgstr ""
  1189. "Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν υπάρχει, θέλετε να επιλέξετε μία έγκυρη;\n"
  1190. "Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
  1191. "κατηγορία «εφαρμογή»."
  1192. #: editor/editor_node.cpp
  1193. msgid ""
  1194. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1195. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1196. "category."
  1197. msgstr ""
  1198. "Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν είναι αρχείο σκηνής, θέλετε να επιλέξετε μία "
  1199. "έγκυρη;\n"
  1200. "Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
  1201. "κατηγορία «εφαρμογή»."
  1202. #: editor/editor_node.cpp
  1203. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1204. msgstr ""
  1205. "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
  1206. "πρόγραμμα."
  1207. #: editor/editor_node.cpp
  1208. msgid "Could not start subprocess!"
  1209. msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπό-εργασίας!"
  1210. #: editor/editor_node.cpp
  1211. msgid "Open Scene"
  1212. msgstr "Άνοιγμα σκηνής"
  1213. #: editor/editor_node.cpp
  1214. msgid "Open Base Scene"
  1215. msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης"
  1216. #: editor/editor_node.cpp
  1217. msgid "Quick Open Scene.."
  1218. msgstr "Γρήγορο άνοιγμα σκηνής..."
  1219. #: editor/editor_node.cpp
  1220. msgid "Quick Open Script.."
  1221. msgstr "Γρήγορη άνοιγμα δεσμής ενεργειών..."
  1222. #: editor/editor_node.cpp
  1223. msgid "Save & Close"
  1224. msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο"
  1225. #: editor/editor_node.cpp
  1226. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1227. msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"
  1228. #: editor/editor_node.cpp
  1229. msgid "Save Scene As.."
  1230. msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
  1231. #: editor/editor_node.cpp
  1232. msgid "No"
  1233. msgstr "Όχι"
  1234. #: editor/editor_node.cpp
  1235. msgid "Yes"
  1236. msgstr "Ναι"
  1237. #: editor/editor_node.cpp
  1238. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1239. msgstr "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;"
  1240. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1241. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1242. msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή."
  1243. #: editor/editor_node.cpp
  1244. msgid "Export Mesh Library"
  1245. msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων"
  1246. #: editor/editor_node.cpp
  1247. msgid "Export Tile Set"
  1248. msgstr "Εξαγωγή σετ πλακιδίων"
  1249. #: editor/editor_node.cpp
  1250. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1251. msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν επιλεγμένο κόμβο."
  1252. #: editor/editor_node.cpp
  1253. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1254. msgstr "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Συνέχεια με το άνοιγμα;"
  1255. #: editor/editor_node.cpp
  1256. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1257. msgstr ""
  1258. "Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ."
  1259. #: editor/editor_node.cpp
  1260. msgid "Revert"
  1261. msgstr "Επαναφορά"
  1262. #: editor/editor_node.cpp
  1263. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1264. msgstr ""
  1265. "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
  1266. "επαναφορά;"
  1267. #: editor/editor_node.cpp
  1268. msgid "Quick Run Scene.."
  1269. msgstr "Γρήγορη εκτέλεση σκηνής..."
  1270. #: editor/editor_node.cpp
  1271. msgid "Quit"
  1272. msgstr "Έξοδος"
  1273. #: editor/editor_node.cpp
  1274. msgid "Exit the editor?"
  1275. msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;"
  1276. #: editor/editor_node.cpp
  1277. msgid "Open Project Manager?"
  1278. msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή έργων;"
  1279. #: editor/editor_node.cpp
  1280. msgid "Save & Quit"
  1281. msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"
  1282. #: editor/editor_node.cpp
  1283. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1284. msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;"
  1285. #: editor/editor_node.cpp
  1286. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1287. msgstr ""
  1288. "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του "
  1289. "διαχειριστή έργων;"
  1290. #: editor/editor_node.cpp
  1291. msgid ""
  1292. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1293. "considered a bug. Please report."
  1294. msgstr ""
  1295. #: editor/editor_node.cpp
  1296. msgid "Pick a Main Scene"
  1297. msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής"
  1298. #: editor/editor_node.cpp
  1299. #, fuzzy
  1300. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1301. msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '"
  1302. #: editor/editor_node.cpp
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1305. msgstr ""
  1306. "Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://"
  1307. "addons/"
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1311. msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
  1312. #: editor/editor_node.cpp
  1313. #, fuzzy
  1314. msgid ""
  1315. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1316. msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
  1317. #: editor/editor_node.cpp
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1320. msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
  1321. #: editor/editor_node.cpp
  1322. msgid ""
  1323. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1324. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1325. msgstr ""
  1326. "Η σκηνή '%s' έχει εισαχθεί αυτόματα και δεν μπορεί να τροποποιηθεί.\n"
  1327. "Για να κάνετε αλλαγές σε αυτή, πρέπει να δημιουργηθεί μία νέα κληρονομημένη "
  1328. "σκηνή."
  1329. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1330. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1331. msgid "Ugh"
  1332. msgstr "α..."
  1333. #: editor/editor_node.cpp
  1334. msgid ""
  1335. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1336. "open the scene, then save it inside the project path."
  1337. msgstr ""
  1338. "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της σκηνής, διότι δεν είναι μέσα στη διαδρομή του "
  1339. "έργου. Χρησιμοποιήστε την «Εισαγωγή» για να ανοίξετε τη σκηνή και, στη "
  1340. "συνέχεια, αποθηκεύστε τη μέσα στη διαδρομή του έργου."
  1341. #: editor/editor_node.cpp
  1342. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1343. msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:"
  1344. #: editor/editor_node.cpp
  1345. msgid "Clear Recent Scenes"
  1346. msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών"
  1347. #: editor/editor_node.cpp
  1348. msgid "Save Layout"
  1349. msgstr "Αποθήκευση διάταξης"
  1350. #: editor/editor_node.cpp
  1351. msgid "Delete Layout"
  1352. msgstr "Διαγραφή διάταξης"
  1353. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1354. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1355. msgid "Default"
  1356. msgstr "Προεπιλογή"
  1357. #: editor/editor_node.cpp
  1358. msgid "Switch Scene Tab"
  1359. msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής"
  1360. #: editor/editor_node.cpp
  1361. msgid "%d more file(s)"
  1362. msgstr "%d περισσότερα αρχεία"
  1363. #: editor/editor_node.cpp
  1364. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1365. msgstr "%d περισσότερα αρχεία ή φάκελοι"
  1366. #: editor/editor_node.cpp
  1367. msgid "Distraction Free Mode"
  1368. msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής"
  1369. #: editor/editor_node.cpp
  1370. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1371. msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας χωρίς περισπασμούς."
  1372. #: editor/editor_node.cpp
  1373. msgid "Scene"
  1374. msgstr "Σκηνή"
  1375. #: editor/editor_node.cpp
  1376. msgid "Go to previously opened scene."
  1377. msgstr "Πηγαίνετε στη σκηνή ανοίξατε προηγουμένως."
  1378. #: editor/editor_node.cpp
  1379. msgid "Next tab"
  1380. msgstr "Επόμενη καρτέλα"
  1381. #: editor/editor_node.cpp
  1382. msgid "Previous tab"
  1383. msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
  1384. #: editor/editor_node.cpp
  1385. msgid "Filter Files.."
  1386. msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων..."
  1387. #: editor/editor_node.cpp
  1388. msgid "Operations with scene files."
  1389. msgstr "Πράξεις με αρχεία σκηνής."
  1390. #: editor/editor_node.cpp
  1391. msgid "New Scene"
  1392. msgstr "Νέα σκηνή"
  1393. #: editor/editor_node.cpp
  1394. msgid "New Inherited Scene.."
  1395. msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή.."
  1396. #: editor/editor_node.cpp
  1397. msgid "Open Scene.."
  1398. msgstr "Άνοιγμα σκηνής.."
  1399. #: editor/editor_node.cpp
  1400. msgid "Save Scene"
  1401. msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
  1402. #: editor/editor_node.cpp
  1403. msgid "Save all Scenes"
  1404. msgstr "Αποθήκευση όλων των σκηνών"
  1405. #: editor/editor_node.cpp
  1406. msgid "Close Scene"
  1407. msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
  1408. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1409. msgid "Open Recent"
  1410. msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
  1411. #: editor/editor_node.cpp
  1412. msgid "Convert To.."
  1413. msgstr "Μετατροπή σε..."
  1414. #: editor/editor_node.cpp
  1415. msgid "MeshLibrary.."
  1416. msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..."
  1417. #: editor/editor_node.cpp
  1418. msgid "TileSet.."
  1419. msgstr "TileSet..."
  1420. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1421. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1422. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1423. msgid "Undo"
  1424. msgstr "Αναίρεση"
  1425. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1426. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1427. msgid "Redo"
  1428. msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
  1429. #: editor/editor_node.cpp
  1430. msgid "Revert Scene"
  1431. msgstr "Επαναφορά σκηνής"
  1432. #: editor/editor_node.cpp
  1433. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1434. msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
  1435. #: editor/editor_node.cpp
  1436. msgid "Project"
  1437. msgstr "Έργο"
  1438. #: editor/editor_node.cpp
  1439. msgid "Project Settings"
  1440. msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
  1441. #: editor/editor_node.cpp
  1442. msgid "Run Script"
  1443. msgstr "Εκτέλεση δεσμής ενεργειών"
  1444. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1445. msgid "Export"
  1446. msgstr "Εξαγωγή"
  1447. #: editor/editor_node.cpp
  1448. msgid "Tools"
  1449. msgstr "Εργαλεία"
  1450. #: editor/editor_node.cpp
  1451. msgid "Quit to Project List"
  1452. msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων"
  1453. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1454. msgid "Debug"
  1455. msgstr "Αποσφαλμάτωση"
  1456. #: editor/editor_node.cpp
  1457. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1458. msgstr "Ανέπτυξε με απομακρυσμένο εντοπισμό σφαλμάτων"
  1459. #: editor/editor_node.cpp
  1460. msgid ""
  1461. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1462. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1463. msgstr ""
  1464. "Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
  1465. "συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."
  1466. #: editor/editor_node.cpp
  1467. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1468. msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων"
  1469. #: editor/editor_node.cpp
  1470. msgid ""
  1471. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1472. "executable.\n"
  1473. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1474. "network.\n"
  1475. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1476. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1477. msgstr ""
  1478. "Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα "
  1479. "ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n"
  1480. "Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του διαδικτύου.\n"
  1481. "Στο Android, η ανάπτυξη θα χρησιμοποιήσει το καλώδιο USB για μεγαλύτερη "
  1482. "απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλο "
  1483. "αποτύπωμα."
  1484. #: editor/editor_node.cpp
  1485. msgid "Visible Collision Shapes"
  1486. msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης"
  1487. #: editor/editor_node.cpp
  1488. msgid ""
  1489. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1490. "running game if this option is turned on."
  1491. msgstr ""
  1492. "Σχήματα σύγκρουσης και κόμβοι raycast (για 2D και 3D) θα είναι ορατά στο "
  1493. "παιχνίδι εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
  1494. #: editor/editor_node.cpp
  1495. msgid "Visible Navigation"
  1496. msgstr "Ορατή πλοήγηση"
  1497. #: editor/editor_node.cpp
  1498. msgid ""
  1499. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1500. "option is turned on."
  1501. msgstr ""
  1502. "Τα πλέγματα πλοήγησης και τα πολύγονα θα είναι ορατά στο παιχνίδι εάν αυτή η "
  1503. "επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
  1504. #: editor/editor_node.cpp
  1505. msgid "Sync Scene Changes"
  1506. msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή"
  1507. #: editor/editor_node.cpp
  1508. msgid ""
  1509. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1510. "will be replicated in the running game.\n"
  1511. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1512. "filesystem."
  1513. msgstr ""
  1514. "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ό,τι αλλαγές γίνουν στη σκηνή θα "
  1515. "αναπαραχθούν και στο παιχνίδι.\n"
  1516. "Όταν χρησιμοποιηθεί απομακρυσμένα σε μία συσκευή, αυτό είναι ποιο "
  1517. "αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων."
  1518. #: editor/editor_node.cpp
  1519. msgid "Sync Script Changes"
  1520. msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"
  1521. #: editor/editor_node.cpp
  1522. msgid ""
  1523. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1524. "the running game.\n"
  1525. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1526. "filesystem."
  1527. msgstr ""
  1528. "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όποια δεσμή ενεργειών αποθηκευτεί "
  1529. "θα επαναφορτωθεί στο παιχνίδι.\n"
  1530. "Όταν χρησιμοποιηθεί απομακρυσμένα σε μία συσκευή, αυτό είναι ποιο "
  1531. "αποτελεσματικό με δικτυωμένο σύστημα αρχείων."
  1532. #: editor/editor_node.cpp
  1533. msgid "Editor"
  1534. msgstr "Επεξεργαστής"
  1535. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1536. msgid "Editor Settings"
  1537. msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή"
  1538. #: editor/editor_node.cpp
  1539. msgid "Editor Layout"
  1540. msgstr "Διάταξη επεξεργαστή"
  1541. #: editor/editor_node.cpp
  1542. msgid "Toggle Fullscreen"
  1543. msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
  1544. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1545. msgid "Manage Export Templates"
  1546. msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"
  1547. #: editor/editor_node.cpp
  1548. msgid "Help"
  1549. msgstr "Βοήθεια"
  1550. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1551. msgid "Classes"
  1552. msgstr "Κλάσεις"
  1553. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1554. msgid "Online Docs"
  1555. msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
  1556. #: editor/editor_node.cpp
  1557. msgid "Q&A"
  1558. msgstr "Ερώτηση&Απάντηση"
  1559. #: editor/editor_node.cpp
  1560. msgid "Issue Tracker"
  1561. msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"
  1562. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1563. msgid "Community"
  1564. msgstr "Κοινότητα"
  1565. #: editor/editor_node.cpp
  1566. msgid "About"
  1567. msgstr "Σχετικά"
  1568. #: editor/editor_node.cpp
  1569. msgid "Play the project."
  1570. msgstr "Αναπαραγωγή του έργου."
  1571. #: editor/editor_node.cpp
  1572. msgid "Play"
  1573. msgstr "Αναπαραγωγή"
  1574. #: editor/editor_node.cpp
  1575. msgid "Pause the scene"
  1576. msgstr "Παύση της σκηνής"
  1577. #: editor/editor_node.cpp
  1578. msgid "Pause Scene"
  1579. msgstr "Παύση της σκηνής"
  1580. #: editor/editor_node.cpp
  1581. msgid "Stop the scene."
  1582. msgstr "Διέκοψε τη σκηνή."
  1583. #: editor/editor_node.cpp
  1584. msgid "Stop"
  1585. msgstr "Διακοπή"
  1586. #: editor/editor_node.cpp
  1587. msgid "Play the edited scene."
  1588. msgstr "Αναπαραγωγή επεξεργαζόμενης σκηνής."
  1589. #: editor/editor_node.cpp
  1590. msgid "Play Scene"
  1591. msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής"
  1592. #: editor/editor_node.cpp
  1593. msgid "Play custom scene"
  1594. msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένης σκηνής"
  1595. #: editor/editor_node.cpp
  1596. msgid "Play Custom Scene"
  1597. msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένης σκηνής"
  1598. #: editor/editor_node.cpp
  1599. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1600. msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται!"
  1601. #: editor/editor_node.cpp
  1602. msgid "Update Always"
  1603. msgstr "Ενημέρωση πάντα"
  1604. #: editor/editor_node.cpp
  1605. msgid "Update Changes"
  1606. msgstr "Ενημέρωση αλλαγών"
  1607. #: editor/editor_node.cpp
  1608. msgid "Disable Update Spinner"
  1609. msgstr "Απενεργοποίηση δείκτη ενημέρωσης"
  1610. #: editor/editor_node.cpp
  1611. msgid "Inspector"
  1612. msgstr "Επιθεωρητής"
  1613. #: editor/editor_node.cpp
  1614. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1615. msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
  1616. #: editor/editor_node.cpp
  1617. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1618. msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
  1619. #: editor/editor_node.cpp
  1620. msgid "Save the currently edited resource."
  1621. msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο."
  1622. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1623. msgid "Save As.."
  1624. msgstr "Αποθήκευση ως..."
  1625. #: editor/editor_node.cpp
  1626. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1627. msgstr "Πήγαινε στο προηγουμένως επεξεργασμένο αντικείμενο στο ιστορικό."
  1628. #: editor/editor_node.cpp
  1629. msgid "Go to the next edited object in history."
  1630. msgstr "Πήγαινε στο επόμενο επεξεργασμένο αντικείμενο στο ιστορικό."
  1631. #: editor/editor_node.cpp
  1632. msgid "History of recently edited objects."
  1633. msgstr "Ιστορικό προσφάτως επεξεργασμένων αντικειμένων."
  1634. #: editor/editor_node.cpp
  1635. msgid "Object properties."
  1636. msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου."
  1637. #: editor/editor_node.cpp
  1638. msgid "Changes may be lost!"
  1639. msgstr "Οι αλλαγές μπορεί να χαθούν!"
  1640. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1641. #: editor/project_manager.cpp
  1642. msgid "Import"
  1643. msgstr "Εισαγωγή"
  1644. #: editor/editor_node.cpp
  1645. msgid "FileSystem"
  1646. msgstr "Σύστημα αρχείων"
  1647. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1648. msgid "Node"
  1649. msgstr "Κόμβος"
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Output"
  1652. msgstr "Έξοδος"
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Don't Save"
  1655. msgstr "Χωρις αποθήκευση"
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1658. msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"
  1659. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1660. msgid "Export Project"
  1661. msgstr "Εξαγωγή έργου"
  1662. #: editor/editor_node.cpp
  1663. msgid "Export Library"
  1664. msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "Merge With Existing"
  1667. msgstr "Συγχώνευση με υπάρχων"
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "Password:"
  1670. msgstr "Κωδικός:"
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "Open & Run a Script"
  1673. msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δεσμή ενεργειών"
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. msgid "New Inherited"
  1676. msgstr "Νέα κληρονομημένη"
  1677. #: editor/editor_node.cpp
  1678. msgid "Load Errors"
  1679. msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"
  1680. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1681. msgid "Select"
  1682. msgstr "Επιλογή"
  1683. #: editor/editor_node.cpp
  1684. msgid "Open 2D Editor"
  1685. msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή"
  1686. #: editor/editor_node.cpp
  1687. msgid "Open 3D Editor"
  1688. msgstr "Άνοιγμα 3D επεξεργαστή"
  1689. #: editor/editor_node.cpp
  1690. msgid "Open Script Editor"
  1691. msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή δεσμής ενεργειών"
  1692. #: editor/editor_node.cpp
  1693. msgid "Open Asset Library"
  1694. msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"
  1695. #: editor/editor_node.cpp
  1696. msgid "Open the next Editor"
  1697. msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
  1698. #: editor/editor_node.cpp
  1699. msgid "Open the previous Editor"
  1700. msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή"
  1701. #: editor/editor_plugin.cpp
  1702. #, fuzzy
  1703. msgid "Creating Mesh Previews"
  1704. msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων"
  1705. #: editor/editor_plugin.cpp
  1706. msgid "Thumbnail.."
  1707. msgstr "Μικρογραφία.."
  1708. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1709. msgid "Installed Plugins:"
  1710. msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα:"
  1711. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1712. msgid "Update"
  1713. msgstr "Ενημέρωση"
  1714. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1715. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1716. msgid "Version:"
  1717. msgstr "Έκδοση:"
  1718. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1719. msgid "Author:"
  1720. msgstr "Συγγραφέας:"
  1721. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1722. msgid "Status:"
  1723. msgstr "Κατάσταση:"
  1724. #: editor/editor_profiler.cpp
  1725. msgid "Stop Profiling"
  1726. msgstr "Διακοπή προφίλ"
  1727. #: editor/editor_profiler.cpp
  1728. msgid "Start Profiling"
  1729. msgstr "Έναρξη προφίλ"
  1730. #: editor/editor_profiler.cpp
  1731. msgid "Measure:"
  1732. msgstr "Μέτρο:"
  1733. #: editor/editor_profiler.cpp
  1734. msgid "Frame Time (sec)"
  1735. msgstr "Χρόνος καρέ (sec)"
  1736. #: editor/editor_profiler.cpp
  1737. msgid "Average Time (sec)"
  1738. msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)"
  1739. #: editor/editor_profiler.cpp
  1740. msgid "Frame %"
  1741. msgstr "Καρέ %"
  1742. #: editor/editor_profiler.cpp
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Physics Frame %"
  1745. msgstr "Σταθερό καρέ %"
  1746. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1747. msgid "Time:"
  1748. msgstr "Χρόνος:"
  1749. #: editor/editor_profiler.cpp
  1750. msgid "Inclusive"
  1751. msgstr "Περιοκτικός"
  1752. #: editor/editor_profiler.cpp
  1753. msgid "Self"
  1754. msgstr "Εαυτός"
  1755. #: editor/editor_profiler.cpp
  1756. msgid "Frame #:"
  1757. msgstr "Καρέ #:"
  1758. #: editor/editor_run_native.cpp
  1759. msgid "Select device from the list"
  1760. msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
  1761. #: editor/editor_run_native.cpp
  1762. msgid ""
  1763. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1764. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1765. msgstr ""
  1766. "Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n"
  1767. "Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής."
  1768. #: editor/editor_run_script.cpp
  1769. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1770. msgstr "Γράψτε τη λογική σας στη μέθοδο _run()."
  1771. #: editor/editor_run_script.cpp
  1772. msgid "There is an edited scene already."
  1773. msgstr "Υπάρχει ήδη μία σκηνή για επεξεργασία."
  1774. #: editor/editor_run_script.cpp
  1775. msgid "Couldn't instance script:"
  1776. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία στιγμιοτύπου δεσμής ενεργειών:"
  1777. #: editor/editor_run_script.cpp
  1778. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1779. msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη λέξη-κλειδί \"tool\"?"
  1780. #: editor/editor_run_script.cpp
  1781. msgid "Couldn't run script:"
  1782. msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της δεσμής ενεργειών:"
  1783. #: editor/editor_run_script.cpp
  1784. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1785. msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';"
  1786. #: editor/editor_settings.cpp
  1787. msgid "Default (Same as Editor)"
  1788. msgstr "Προεπιλογή (Το ίδιο με τον επεξεργαστή)"
  1789. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1790. msgid "Select Node(s) to Import"
  1791. msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"
  1792. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1793. msgid "Scene Path:"
  1794. msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
  1795. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1796. msgid "Import From Node:"
  1797. msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:"
  1798. #: editor/export_template_manager.cpp
  1799. msgid "Re-Download"
  1800. msgstr "Εκ νέου λήψη"
  1801. #: editor/export_template_manager.cpp
  1802. msgid "Uninstall"
  1803. msgstr "Απεγκατάσταση"
  1804. #: editor/export_template_manager.cpp
  1805. msgid "(Installed)"
  1806. msgstr "(Εγκατεστημένο)"
  1807. #: editor/export_template_manager.cpp
  1808. msgid "Download"
  1809. msgstr "Λήψη"
  1810. #: editor/export_template_manager.cpp
  1811. msgid "(Missing)"
  1812. msgstr "(Λείπει)"
  1813. #: editor/export_template_manager.cpp
  1814. msgid "(Current)"
  1815. msgstr "(Τρέχων)"
  1816. #: editor/export_template_manager.cpp
  1817. msgid "Remove template version '%s'?"
  1818. msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';"
  1819. #: editor/export_template_manager.cpp
  1820. msgid "Can't open export templates zip."
  1821. msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής."
  1822. #: editor/export_template_manager.cpp
  1823. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1824. msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα."
  1825. #: editor/export_template_manager.cpp
  1826. msgid ""
  1827. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1828. "identifier."
  1829. msgstr ""
  1830. "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα. Το Revision δεν είναι έγκυρο "
  1831. "αναγνωριστικό."
  1832. #: editor/export_template_manager.cpp
  1833. msgid "No version.txt found inside templates."
  1834. msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."
  1835. #: editor/export_template_manager.cpp
  1836. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1837. msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:\n"
  1838. #: editor/export_template_manager.cpp
  1839. msgid "Extracting Export Templates"
  1840. msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής"
  1841. #: editor/export_template_manager.cpp
  1842. msgid "Importing:"
  1843. msgstr "Εισαγωγή:"
  1844. #: editor/export_template_manager.cpp
  1845. msgid "Current Version:"
  1846. msgstr "Τρέχουσα έκδοση:"
  1847. #: editor/export_template_manager.cpp
  1848. msgid "Installed Versions:"
  1849. msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:"
  1850. #: editor/export_template_manager.cpp
  1851. msgid "Install From File"
  1852. msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"
  1853. #: editor/export_template_manager.cpp
  1854. msgid "Remove Template"
  1855. msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
  1856. #: editor/export_template_manager.cpp
  1857. msgid "Select template file"
  1858. msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο προτύπων"
  1859. #: editor/export_template_manager.cpp
  1860. msgid "Export Template Manager"
  1861. msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"
  1862. #: editor/file_type_cache.cpp
  1863. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1864. msgstr ""
  1865. "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου file_type_cache.cch για εγγραφή, παράλειψη "
  1866. "αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!"
  1867. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1868. msgid "Cannot navigate to '"
  1869. msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '"
  1870. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1871. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1872. msgstr ""
  1873. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1874. msgid "View items as a list"
  1875. msgstr ""
  1876. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1877. msgid ""
  1878. "\n"
  1879. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1880. msgstr ""
  1881. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1882. msgid ""
  1883. "\n"
  1884. "Source: "
  1885. msgstr ""
  1886. "\n"
  1887. "Πηγή: "
  1888. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1891. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση/επεξεργασία της πηγαίας γραμματοσειράς."
  1892. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1895. msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ενός αρχείου πάνω στον εαυτό του:"
  1896. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1897. #, fuzzy
  1898. msgid "Error moving:\n"
  1899. msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση καταλόγου:\n"
  1900. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1901. #, fuzzy
  1902. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1903. msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:"
  1904. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1905. msgid "No name provided"
  1906. msgstr ""
  1907. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1908. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1909. msgstr ""
  1910. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "No name provided."
  1913. msgstr "Μετονομασία ή μετακίνηση.."
  1914. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1915. #, fuzzy
  1916. msgid "Name contains invalid characters."
  1917. msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
  1918. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1919. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1920. msgstr ""
  1921. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1922. #, fuzzy
  1923. msgid "Renaming file:"
  1924. msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
  1925. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1926. #, fuzzy
  1927. msgid "Renaming folder:"
  1928. msgstr "Μετονομασία κόμβου"
  1929. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1930. msgid "Expand all"
  1931. msgstr "Ανάπτυξη όλων"
  1932. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1933. msgid "Collapse all"
  1934. msgstr "Σύμπτηξη όλων"
  1935. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1936. msgid "Copy Path"
  1937. msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
  1938. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1939. #, fuzzy
  1940. msgid "Rename.."
  1941. msgstr "Μετονομασία"
  1942. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1943. msgid "Move To.."
  1944. msgstr "Μετακίνηση σε..."
  1945. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "New Folder.."
  1948. msgstr "Δημιουργία φακέλου"
  1949. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1950. msgid "Show In File Manager"
  1951. msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
  1952. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1953. msgid "Instance"
  1954. msgstr "Στιγμιότυπο"
  1955. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1956. msgid "Edit Dependencies.."
  1957. msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων .."
  1958. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1959. msgid "View Owners.."
  1960. msgstr "Προβολή Ιδιοκτητών .."
  1961. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1962. msgid "Previous Directory"
  1963. msgstr "Προηγούμενος κατάλογος"
  1964. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1965. msgid "Next Directory"
  1966. msgstr "Επόμενος κατάλογος"
  1967. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1968. msgid "Re-Scan Filesystem"
  1969. msgstr "Εκ νέου σάρωση το συστήματος αρχείων"
  1970. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1971. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  1972. msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου"
  1973. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1974. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  1975. msgstr ""
  1976. "Δημιουργία στιγμιοτύπων των επιλεγμένων σκηνών ως παιδιά του επιλεγμένου "
  1977. "κόμβου."
  1978. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1979. msgid ""
  1980. "Scanning Files,\n"
  1981. "Please Wait.."
  1982. msgstr ""
  1983. "Σάρωση αρχείων,\n"
  1984. "Παρακαλώ περιμένετε.."
  1985. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1986. msgid "Move"
  1987. msgstr "Μετακίνηση"
  1988. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1989. #: editor/project_manager.cpp
  1990. msgid "Rename"
  1991. msgstr "Μετονομασία"
  1992. #: editor/groups_editor.cpp
  1993. msgid "Add to Group"
  1994. msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα"
  1995. #: editor/groups_editor.cpp
  1996. msgid "Remove from Group"
  1997. msgstr "Κατάργηση από την ομάδα"
  1998. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1999. msgid "Import as Single Scene"
  2000. msgstr "Εισαγωγή ως μονή σκηνή"
  2001. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2002. #, fuzzy
  2003. msgid "Import with Separate Animations"
  2004. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"
  2005. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2006. msgid "Import with Separate Materials"
  2007. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"
  2008. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2009. msgid "Import with Separate Objects"
  2010. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα"
  2011. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2012. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2013. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
  2014. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2015. #, fuzzy
  2016. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2017. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
  2018. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2019. #, fuzzy
  2020. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2021. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"
  2022. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2025. msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
  2026. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2027. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2028. msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές"
  2029. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2030. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2031. msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές και υλικά"
  2032. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2033. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2034. msgid "Import Scene"
  2035. msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
  2036. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2037. msgid "Importing Scene.."
  2038. msgstr "Εισαγωγή σκηνής..."
  2039. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2040. msgid "Running Custom Script.."
  2041. msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης δέσμης ενεργειών..."
  2042. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2043. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2044. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της δεσμής ενεργειών για μετά την εισαγωγή:"
  2045. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2046. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2047. msgstr ""
  2048. "Άκυρη / χαλασμένη δεσμή ενεργειών για την διαδικασία της μετ-εισαγωγής "
  2049. "(ελέγξτε την κονσόλα):"
  2050. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2051. msgid "Error running post-import script:"
  2052. msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετ-εισαγωγής:"
  2053. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2054. msgid "Saving.."
  2055. msgstr "Αποθήκευση..."
  2056. #: editor/import_dock.cpp
  2057. msgid "Set as Default for '%s'"
  2058. msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής για '%s'"
  2059. #: editor/import_dock.cpp
  2060. msgid "Clear Default for '%s'"
  2061. msgstr "Εκκαθάριση προεπιλογής για '%s'"
  2062. #: editor/import_dock.cpp
  2063. msgid " Files"
  2064. msgstr " Αρχεία"
  2065. #: editor/import_dock.cpp
  2066. msgid "Import As:"
  2067. msgstr "Εισαγωγή ώς:"
  2068. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2069. msgid "Preset.."
  2070. msgstr "Διαμόρφωση..."
  2071. #: editor/import_dock.cpp
  2072. msgid "Reimport"
  2073. msgstr "Επανεισαγωγή"
  2074. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2075. msgid "MultiNode Set"
  2076. msgstr "Σετ πολλαπλών κόμβων"
  2077. #: editor/node_dock.cpp
  2078. msgid "Groups"
  2079. msgstr "Ομάδες"
  2080. #: editor/node_dock.cpp
  2081. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2082. msgstr "Επιλέξτε ένα κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες."
  2083. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2084. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2085. msgid "Create Poly"
  2086. msgstr "Δημιουγία πολυγώνου"
  2087. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2088. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2089. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2090. msgid "Edit Poly"
  2091. msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"
  2092. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2093. #, fuzzy
  2094. msgid "Insert Point"
  2095. msgstr "Εισαγωγή"
  2096. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2097. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2098. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2099. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2100. msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου (Αφαίρεση σημείου)"
  2101. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2102. msgid "Remove Poly And Point"
  2103. msgstr "Αφαίρεση πολυγώνου και σημείου"
  2104. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2105. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2106. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2107. msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή."
  2108. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2109. msgid ""
  2110. "Edit existing polygon:\n"
  2111. "LMB: Move Point.\n"
  2112. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2113. "RMB: Erase Point."
  2114. msgstr ""
  2115. "Επεξεργασία υπαρκτού πολυγόνου:\n"
  2116. "Αριστερό κλικ: Μετακίνηση σημείου.\n"
  2117. "Ctrl + Αριστερό κλικ: Διαίρεση τμήματος.\n"
  2118. "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."
  2119. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2120. msgid "Toggle Autoplay"
  2121. msgstr "Εναλλαγή αυτόματης αναπαραγωγής"
  2122. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2123. msgid "New Animation Name:"
  2124. msgstr "Όνομα νέας κίνησης:"
  2125. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2126. msgid "New Anim"
  2127. msgstr "Νέα κίνηση"
  2128. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2129. msgid "Change Animation Name:"
  2130. msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"
  2131. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2132. msgid "Delete Animation?"
  2133. msgstr "Διαγραφή κίνησης;"
  2134. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2135. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2136. msgid "Remove Animation"
  2137. msgstr "Κατάργηση κίνησης"
  2138. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2139. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2140. msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Μη έγκυρο όνομα κίνησης!"
  2141. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2142. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2143. msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αυτό το όνομα κίνησης υπάρχει ήδη!"
  2144. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2145. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2146. msgid "Rename Animation"
  2147. msgstr "Μετονομασία κίνησης"
  2148. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2149. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2150. msgid "Add Animation"
  2151. msgstr "Προσθήκη κίνησης"
  2152. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2153. msgid "Blend Next Changed"
  2154. msgstr "Το επόμενο στην μείξη κίνησης άλλαξε"
  2155. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2156. msgid "Change Blend Time"
  2157. msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
  2158. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2159. msgid "Load Animation"
  2160. msgstr "Φόρτωση κίνησης"
  2161. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2162. msgid "Duplicate Animation"
  2163. msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης"
  2164. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2165. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2166. msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κίνηση για αντριγραφή!"
  2167. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2168. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2169. msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει πόρος κίνησης στο πρόχειρο!"
  2170. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2171. msgid "Pasted Animation"
  2172. msgstr "Επικολλημένη κίνηση"
  2173. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2174. msgid "Paste Animation"
  2175. msgstr "Επικόλληση κίνησης"
  2176. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2177. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2178. msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κίνηση για επεξεργασία!"
  2179. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2180. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2181. msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από την τρέχουσα θέση. (A)"
  2182. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2183. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2184. msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από το τέλος. (Shift + A)"
  2185. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2186. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2187. msgstr "Πάυση αναπαργωγής κίνησης. (S)"
  2188. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2189. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2190. msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την αρχή. (Shift + D)"
  2191. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2192. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2193. msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την τρέχουσα θέση. (D)"
  2194. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2195. msgid "Animation position (in seconds)."
  2196. msgstr "Θέση κίνησης (σε δευτερόλεπτα)."
  2197. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2198. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2199. msgstr "Κλιμάκωση αναπαραγωγής κίνησης παγκοσμίως για τον κόμβο."
  2200. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2201. msgid "Create new animation in player."
  2202. msgstr "Δημιουργία νέας κίνησης στον αναπαραγωγέα."
  2203. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2204. msgid "Load animation from disk."
  2205. msgstr "Φόρτωση κίνησης από τον δίσκο."
  2206. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2207. msgid "Load an animation from disk."
  2208. msgstr "Φόρτωση μίας κίνησης από τον δίσκο."
  2209. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2210. msgid "Save the current animation"
  2211. msgstr "Αποθήκεση της τρέχουσας κίνησης"
  2212. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2213. msgid "Display list of animations in player."
  2214. msgstr "Εμφάνιση λίστας κινήσεων στον αναπαραγωγέα."
  2215. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2216. msgid "Autoplay on Load"
  2217. msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
  2218. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2219. msgid "Edit Target Blend Times"
  2220. msgstr "Επεξεργασία χρόνων ανάμειξης κινήσεων"
  2221. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2222. msgid "Animation Tools"
  2223. msgstr "Εργαλεία κινήσεων"
  2224. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2225. msgid "Copy Animation"
  2226. msgstr "Ανιγραφή κίνησης"
  2227. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2228. msgid "Create New Animation"
  2229. msgstr "Δημιουργία νέας κίνησης"
  2230. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2231. msgid "Animation Name:"
  2232. msgstr "Όνομα κίνησης:"
  2233. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2234. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2235. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2236. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2237. msgid "Error!"
  2238. msgstr "Σφάλμα!"
  2239. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2240. msgid "Blend Times:"
  2241. msgstr "Χρόνοι ανάμειξης:"
  2242. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2243. msgid "Next (Auto Queue):"
  2244. msgstr "Επόμενο (Αυτόματη σειρά):"
  2245. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2246. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2247. msgstr "Χρόνοι ανάμειξης κινήσεων"
  2248. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2249. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2250. msgid "Animation"
  2251. msgstr "Κίνηση"
  2252. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2253. msgid "New name:"
  2254. msgstr "Νέο όνομα:"
  2255. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2256. msgid "Edit Filters"
  2257. msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
  2258. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2259. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2260. msgid "Scale:"
  2261. msgstr "Κλιμάκωση:"
  2262. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2263. msgid "Fade In (s):"
  2264. msgstr "Εμφάνιση σε (δευτερόλεπτα):"
  2265. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2266. msgid "Fade Out (s):"
  2267. msgstr "Απόκρυψη σε (δευτερόλεπτα):"
  2268. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2269. msgid "Blend"
  2270. msgstr "Ανάμειξη"
  2271. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2272. msgid "Mix"
  2273. msgstr "Μείξη"
  2274. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2275. msgid "Auto Restart:"
  2276. msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"
  2277. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2278. msgid "Restart (s):"
  2279. msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"
  2280. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2281. msgid "Random Restart (s):"
  2282. msgstr "Τυχαία επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"
  2283. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2284. msgid "Start!"
  2285. msgstr "Εκκινιση!"
  2286. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2287. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2288. msgid "Amount:"
  2289. msgstr "Ποσότητα:"
  2290. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2291. msgid "Blend:"
  2292. msgstr "Ανάμειξη:"
  2293. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2294. msgid "Blend 0:"
  2295. msgstr "Ανάμειξη 0:"
  2296. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2297. msgid "Blend 1:"
  2298. msgstr "Ανάμειξη 1:"
  2299. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2300. msgid "X-Fade Time (s):"
  2301. msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
  2302. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2303. msgid "Current:"
  2304. msgstr "Τρέχων:"
  2305. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2306. msgid "Add Input"
  2307. msgstr "Προσθήκη εισόδου"
  2308. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2309. msgid "Clear Auto-Advance"
  2310. msgstr "Εκκαθάριση αυτόματης προέλασης"
  2311. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2312. msgid "Set Auto-Advance"
  2313. msgstr "Ορισμός αυτόματης προέλασης"
  2314. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2315. msgid "Delete Input"
  2316. msgstr "Διαγραφή εισόδου"
  2317. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2318. msgid "Animation tree is valid."
  2319. msgstr "Το δέντρο κίνησης είναι έγκυρο."
  2320. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2321. msgid "Animation tree is invalid."
  2322. msgstr "Το δέντρο κίνησης δεν είναι έγκυρο."
  2323. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2324. msgid "Animation Node"
  2325. msgstr "Κόμβος κίνησης"
  2326. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2327. msgid "OneShot Node"
  2328. msgstr "Κόμβος OneShot"
  2329. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2330. msgid "Mix Node"
  2331. msgstr "Κόμβος μείξης"
  2332. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2333. msgid "Blend2 Node"
  2334. msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 2"
  2335. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2336. msgid "Blend3 Node"
  2337. msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 3"
  2338. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2339. msgid "Blend4 Node"
  2340. msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 4"
  2341. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2342. msgid "TimeScale Node"
  2343. msgstr "Κόμβος κλιμάκωσης χρόνου"
  2344. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2345. msgid "TimeSeek Node"
  2346. msgstr "Κόμβος εύρεσης χρόνου"
  2347. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2348. msgid "Transition Node"
  2349. msgstr "Κόμβος μετάβασης"
  2350. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2351. msgid "Import Animations.."
  2352. msgstr "Εισαγωγή κινήσεων.."
  2353. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2354. msgid "Edit Node Filters"
  2355. msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων"
  2356. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2357. msgid "Filters.."
  2358. msgstr "Φίλτρα.."
  2359. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2360. msgid "Free"
  2361. msgstr "Δωρεάν"
  2362. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2363. msgid "Contents:"
  2364. msgstr "Περιεχόμενα:"
  2365. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2366. msgid "View Files"
  2367. msgstr "Προβολή αρχείων"
  2368. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2369. msgid "Can't resolve hostname:"
  2370. msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"
  2371. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2372. msgid "Can't resolve."
  2373. msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."
  2374. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2375. msgid "Connection error, please try again."
  2376. msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
  2377. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2378. msgid "Can't connect."
  2379. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
  2380. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2381. msgid "Can't connect to host:"
  2382. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
  2383. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2384. msgid "No response from host:"
  2385. msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:"
  2386. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2387. msgid "No response."
  2388. msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση."
  2389. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2390. msgid "Request failed, return code:"
  2391. msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"
  2392. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2393. msgid "Req. Failed."
  2394. msgstr "Το αίτημα απέτυχε."
  2395. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2396. msgid "Request failed, too many redirects"
  2397. msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθήνσεις"
  2398. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2399. msgid "Redirect Loop."
  2400. msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
  2401. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2402. msgid "Failed:"
  2403. msgstr "Απέτυχε:"
  2404. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2405. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2406. msgstr ""
  2407. "Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλοιωθεί."
  2408. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2409. msgid "Expected:"
  2410. msgstr "Αναμενόμενο:"
  2411. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2412. msgid "Got:"
  2413. msgstr "Δοσμένο:"
  2414. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2415. msgid "Failed sha256 hash check"
  2416. msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε"
  2417. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2418. msgid "Asset Download Error:"
  2419. msgstr "Σφάλμα λήψης:"
  2420. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2421. msgid "Fetching:"
  2422. msgstr "Λήψη:"
  2423. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2424. msgid "Resolving.."
  2425. msgstr "Επίλυση..."
  2426. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2427. msgid "Connecting.."
  2428. msgstr "Σύνδεση.."
  2429. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2430. msgid "Requesting.."
  2431. msgstr "Γίνεται αίτημα.."
  2432. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2433. msgid "Error making request"
  2434. msgstr "Σφάλμα κατά την πραγματοποίηση αιτήματος"
  2435. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2436. msgid "Idle"
  2437. msgstr "Ανενεργό"
  2438. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2439. msgid "Retry"
  2440. msgstr "Ξαναδοκίμασε"
  2441. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2442. msgid "Download Error"
  2443. msgstr "Σφάλμα λήψης"
  2444. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2445. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2446. msgstr "Η λήψη είναι ήδη σε εξέλιξη!"
  2447. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2448. msgid "first"
  2449. msgstr "Πρώτο"
  2450. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2451. msgid "prev"
  2452. msgstr "Προηγούμενο"
  2453. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2454. msgid "next"
  2455. msgstr "Επόμενο"
  2456. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2457. msgid "last"
  2458. msgstr "Προηγούμενο"
  2459. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2460. msgid "All"
  2461. msgstr "Όλα"
  2462. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2463. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2464. msgid "Plugins"
  2465. msgstr "Πρόσθετα"
  2466. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2467. msgid "Sort:"
  2468. msgstr "Ταξινόμηση:"
  2469. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2470. msgid "Reverse"
  2471. msgstr "Αντιστροφή"
  2472. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2473. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2474. msgid "Category:"
  2475. msgstr "Κατηγορία:"
  2476. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2477. msgid "Site:"
  2478. msgstr "Διεύθυνση:"
  2479. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2480. msgid "Support.."
  2481. msgstr "Υποστήριξη.."
  2482. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2483. msgid "Official"
  2484. msgstr "Επίσημα"
  2485. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2486. msgid "Testing"
  2487. msgstr "Δοκιμιμαστικά"
  2488. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2489. msgid "Assets ZIP File"
  2490. msgstr "Αρχείο ZIP των Asset"
  2491. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2492. msgid "Preview"
  2493. msgstr "Προεπισκόπηση"
  2494. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2495. msgid "Configure Snap"
  2496. msgstr "Προσαρμογή προσκόλλησης"
  2497. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2498. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2499. msgid "Grid Offset:"
  2500. msgstr "Μετατόπιση πλέγατος:"
  2501. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2502. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2503. msgid "Grid Step:"
  2504. msgstr "Βήμα πλέγματος:"
  2505. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2506. msgid "Rotation Offset:"
  2507. msgstr "Μετατόπιση περιστροφής:"
  2508. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2509. msgid "Rotation Step:"
  2510. msgstr "Βήμα περιστροφής:"
  2511. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2512. msgid "Move Pivot"
  2513. msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου"
  2514. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2515. msgid "Move Action"
  2516. msgstr "Ενέργεια μετακίνησης"
  2517. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2518. msgid "Edit IK Chain"
  2519. msgstr "Επεξεργασία Αλυσίδας IK"
  2520. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2521. msgid "Edit CanvasItem"
  2522. msgstr "Επεξεργασία στοιχείου κανβά"
  2523. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2524. #, fuzzy
  2525. msgid "Anchors only"
  2526. msgstr "Άγκυρα"
  2527. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2528. #, fuzzy
  2529. msgid "Change Anchors and Margins"
  2530. msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
  2531. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2532. msgid "Change Anchors"
  2533. msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
  2534. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2535. msgid "Paste Pose"
  2536. msgstr "Επικόληση στάσης"
  2537. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2538. msgid "Select Mode"
  2539. msgstr "Επιλογή λειτουργίας"
  2540. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2541. msgid "Drag: Rotate"
  2542. msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή"
  2543. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2544. msgid "Alt+Drag: Move"
  2545. msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση"
  2546. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2547. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2548. msgstr ""
  2549. "Πατήστε 'v' για να αλλάξετε το πηγαίο σημείο, ή 'Shift+v' για το να σύρετε."
  2550. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2551. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2552. msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
  2553. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2554. msgid "Move Mode"
  2555. msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
  2556. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2557. msgid "Rotate Mode"
  2558. msgstr "Λειτουργία περιστροφής"
  2559. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2560. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2561. msgid ""
  2562. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2563. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2564. msgstr ""
  2565. "Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνετε κλικ\n"
  2566. "(Το ίδιο με Alt+Δεξί κλικ στην λειτουργία επιλογής)."
  2567. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2568. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2569. msgstr ""
  2570. "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το πηγαίο σημείο περιστροφής του αντικειμένου."
  2571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2572. msgid "Pan Mode"
  2573. msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
  2574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2575. #, fuzzy
  2576. msgid "Toggles snapping"
  2577. msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής"
  2578. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2579. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2580. msgid "Use Snap"
  2581. msgstr "Χρήση κουμπώματος"
  2582. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2583. #, fuzzy
  2584. msgid "Snapping options"
  2585. msgstr "Επιλογές κίνησης"
  2586. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "Snap to grid"
  2589. msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
  2590. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2591. msgid "Use Rotation Snap"
  2592. msgstr "Χρήση κουμπώματος περιστροφής"
  2593. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2594. #, fuzzy
  2595. msgid "Configure Snap..."
  2596. msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος.."
  2597. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2598. msgid "Snap Relative"
  2599. msgstr "Σχετικό κούμπωμα"
  2600. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2601. msgid "Use Pixel Snap"
  2602. msgstr "Χρήση κουμπώματος εικονοστοιχείου"
  2603. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2604. msgid "Smart snapping"
  2605. msgstr ""
  2606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Snap to parent"
  2609. msgstr "Επικάλυψη γονέα"
  2610. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2611. msgid "Snap to node anchor"
  2612. msgstr ""
  2613. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2614. msgid "Snap to node sides"
  2615. msgstr ""
  2616. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2617. msgid "Snap to other nodes"
  2618. msgstr ""
  2619. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2620. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2621. msgstr "Κλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Δεν μπορεί να μετακινηθεί)."
  2622. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2623. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2624. msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικείμένου (Μπορεί να μετακινηθεί)."
  2625. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2626. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2627. msgstr "Σιγουρεύεται ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν."
  2628. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2629. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2630. msgstr "Επαναφέρει την δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεγούν."
  2631. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2632. msgid "Make Bones"
  2633. msgstr "Δημιουργία οστών"
  2634. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2635. msgid "Clear Bones"
  2636. msgstr "Εκκαθάριση οστών"
  2637. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2638. msgid "Show Bones"
  2639. msgstr "Εμφάνιση οστών"
  2640. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2641. msgid "Make IK Chain"
  2642. msgstr "Δημιουργία αλυσίδας IK"
  2643. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2644. msgid "Clear IK Chain"
  2645. msgstr "Εκκαθάριση αλυσίδας IK"
  2646. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2648. msgid "View"
  2649. msgstr "Κάμερα"
  2650. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2651. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2652. msgid "Show Grid"
  2653. msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
  2654. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "Show helpers"
  2657. msgstr "Εμφάνιση οστών"
  2658. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "Show rulers"
  2661. msgstr "Εμφάνιση οστών"
  2662. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2663. msgid "Center Selection"
  2664. msgstr "Κεντράρισμα επιλογής"
  2665. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2666. msgid "Frame Selection"
  2667. msgstr "Πλαισίωμα επιλογής"
  2668. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2669. #, fuzzy
  2670. msgid "Layout"
  2671. msgstr "Αποθήκευση διάταξης"
  2672. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2673. msgid "Insert Keys"
  2674. msgstr "Εισαγωγή κλειδιών"
  2675. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2676. msgid "Insert Key"
  2677. msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"
  2678. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2679. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2680. msgstr "Εισαγωγή κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)"
  2681. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2682. msgid "Copy Pose"
  2683. msgstr "Αντιγραφή στάσης"
  2684. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2685. msgid "Clear Pose"
  2686. msgstr "Εκκαθάριση στάσης"
  2687. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2688. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2689. msgstr ""
  2690. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2691. #, fuzzy
  2692. msgid "Set pivot at mouse position"
  2693. msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
  2694. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2695. msgid "Multiply grid step by 2"
  2696. msgstr ""
  2697. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2698. msgid "Divide grid step by 2"
  2699. msgstr ""
  2700. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2701. msgid "Add %s"
  2702. msgstr "Πρόσθεσε %s"
  2703. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2704. msgid "Adding %s..."
  2705. msgstr "Προσθήκη %s..."
  2706. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2707. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2708. msgid "Create Node"
  2709. msgstr "Δημιουργία κόμβου"
  2710. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2712. msgid "Error instancing scene from %s"
  2713. msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση σκηνής από %s"
  2714. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2715. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2716. msgid "OK :("
  2717. msgstr "Εντάξει :("
  2718. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2720. msgid "No parent to instance a child at."
  2721. msgstr ""
  2722. "Δεν υπάρχει γονέας στον οποίο μπορεί να γίνει αρχικοποίηση του παιδιού."
  2723. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2724. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2725. msgid "This operation requires a single selected node."
  2726. msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
  2727. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2728. msgid "Change default type"
  2729. msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου"
  2730. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2731. msgid ""
  2732. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2733. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2734. msgstr ""
  2735. "Σύρσιμο & απόθεση + Shift: Προσθήκη του κόμβου ως αδελφό\n"
  2736. "Σύρσιμο & απόθεση + Alt: Αλλαγή του τύπου του κόμβου"
  2737. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2738. msgid "Create Poly3D"
  2739. msgstr "Δημιουργία πολυγώνου 3D"
  2740. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2741. msgid "Set Handle"
  2742. msgstr "Ορισμός λαβής"
  2743. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2744. msgid "Remove item %d?"
  2745. msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου %d?"
  2746. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2747. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2748. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2749. msgid "Add Item"
  2750. msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
  2751. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2752. msgid "Remove Selected Item"
  2753. msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιοχείου"
  2754. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2755. msgid "Import from Scene"
  2756. msgstr "Εισαγωγή από την σκηνή"
  2757. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2758. msgid "Update from Scene"
  2759. msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"
  2760. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2761. msgid "Flat0"
  2762. msgstr ""
  2763. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2764. msgid "Flat1"
  2765. msgstr ""
  2766. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2767. #, fuzzy
  2768. msgid "Ease in"
  2769. msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα"
  2770. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2771. #, fuzzy
  2772. msgid "Ease out"
  2773. msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω"
  2774. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2775. msgid "Smoothstep"
  2776. msgstr ""
  2777. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2778. msgid "Modify Curve Point"
  2779. msgstr "Τροποπίηση σημείου καμπύλης"
  2780. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2781. msgid "Modify Curve Tangent"
  2782. msgstr "Τροποπίηση εφαπτομένης καμπύλης"
  2783. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2784. msgid "Load Curve Preset"
  2785. msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης καμπύλης"
  2786. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2787. msgid "Add point"
  2788. msgstr "Προσθήκη σημείου"
  2789. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2790. msgid "Remove point"
  2791. msgstr "Αφαίρεση σημείου"
  2792. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2793. msgid "Left linear"
  2794. msgstr "Αριστερή γραμμική"
  2795. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2796. msgid "Right linear"
  2797. msgstr "Δεξιά γραμμική"
  2798. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2799. msgid "Load preset"
  2800. msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης"
  2801. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2802. msgid "Remove Curve Point"
  2803. msgstr "Αφαίρεση σημείου καμπύλης"
  2804. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2805. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2806. msgstr "Εναλλαγή γραμμικής εφαπτομένης καμπύλης"
  2807. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2808. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2809. msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφαπτομένες μεμονωμένα"
  2810. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2811. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2812. msgstr "Προσθήκη αφαίρεση σημείου διαβάθμισης χρωμάτων"
  2813. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2814. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2815. msgid "Modify Color Ramp"
  2816. msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης χρωμάτων"
  2817. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2818. msgid "Item %d"
  2819. msgstr "Στοιχείο %d"
  2820. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2821. msgid "Items"
  2822. msgstr "Στοιχεία"
  2823. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2824. msgid "Item List Editor"
  2825. msgstr "Επεξεργαστής λίστας στοιχείων"
  2826. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2827. msgid ""
  2828. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2829. "Create and assign one?"
  2830. msgstr ""
  2831. "Δεν υπάρχει πόρος OccluderPolygon2D σε αυτόν τον κόμβο.\n"
  2832. "Να δημιουργία και να ορισθεί ένας;"
  2833. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "Create Occluder Polygon"
  2835. msgstr "Δημιουργία πολυγώνου εμποδίου"
  2836. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2837. msgid "Edit existing polygon:"
  2838. msgstr "Επεξεργασία υπαρκτού πολυγώνου:"
  2839. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2840. msgid "LMB: Move Point."
  2841. msgstr "Αριστερό κλίκ: ΜΕτακίνηση σημείου."
  2842. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2843. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2844. msgstr "Ctrl+Αριστερό κλικ: Διαχωρσμός τμήματος."
  2845. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2846. msgid "RMB: Erase Point."
  2847. msgstr "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."
  2848. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2849. msgid "Remove Point from Line2D"
  2850. msgstr "Διαγραφή σημείου από την δισδιάστατη γραμμή"
  2851. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2852. msgid "Add Point to Line2D"
  2853. msgstr "Πρόσθεσε σημείο στην δισδυάστατη γραμμή"
  2854. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2855. msgid "Move Point in Line2D"
  2856. msgstr "Μετακίινηση σημείου στην δισδιάστατη γραμμή"
  2857. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2858. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2859. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2860. msgid "Select Points"
  2861. msgstr "Επιλογή σημείων"
  2862. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2863. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2864. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2865. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2866. msgstr "Shift + Σύρσιμο: Επιλογή σημείψν ελέγχου"
  2867. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2868. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2869. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2870. msgid "Click: Add Point"
  2871. msgstr "Κλικ: Προσθήκη σημείου"
  2872. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2873. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2874. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2875. msgid "Right Click: Delete Point"
  2876. msgstr "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου"
  2877. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2878. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2879. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2880. msgid "Add Point (in empty space)"
  2881. msgstr "Προσθήκη σημείου (σε άδειο χώρο)"
  2882. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2883. msgid "Split Segment (in line)"
  2884. msgstr "Διαχωρισμός τμήματος (στη γραμμή)"
  2885. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2886. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2887. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2888. msgid "Delete Point"
  2889. msgstr "Διαγραφή σημείου"
  2890. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2891. msgid "Mesh is empty!"
  2892. msgstr "Το πλέγμα είναι άδειο!"
  2893. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2895. msgstr "Δημιουργία στατικού σώματος πλέγματος τριγώνων"
  2896. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2897. msgid "Create Static Convex Body"
  2898. msgstr "Δημιουργία στατικού κυρτού σώματος"
  2899. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2900. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2901. msgstr "Αυτό δεν δουλεύει στη ρίζα της σκηνής!"
  2902. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Create Trimesh Shape"
  2904. msgstr "Δημιουργία σχήματος πλέγματος τριγώνων"
  2905. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2906. msgid "Create Convex Shape"
  2907. msgstr "Δημιουργία κυρτού σχήματος"
  2908. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2909. msgid "Create Navigation Mesh"
  2910. msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
  2911. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2912. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2913. msgstr "Το στιγμιότυπο πλέγματος δεν έχει πλέγμα!"
  2914. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2915. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2916. msgstr "Το πλέγμα δεν έχει επιφάνει από την οποία να δημιουργήσει περιγράματα!"
  2917. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Could not create outline!"
  2919. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιγράμματος!"
  2920. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2921. msgid "Create Outline"
  2922. msgstr "Δημιουργία περιγράμματος"
  2923. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2924. msgid "Mesh"
  2925. msgstr "Πλέγμα"
  2926. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2927. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2928. msgstr "Δημιουργία στατικού σώματος πλέγματος τριγώνων"
  2929. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2930. msgid "Create Convex Static Body"
  2931. msgstr "Δημιουργία στατικού κυρτού σώματος"
  2932. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2933. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2934. msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης πλέγατος τριγώνων"
  2935. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2936. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  2937. msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης κυρτού σώματος"
  2938. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2939. msgid "Create Outline Mesh.."
  2940. msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος.."
  2941. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2942. msgid "Create Outline Mesh"
  2943. msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος"
  2944. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2945. msgid "Outline Size:"
  2946. msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
  2947. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2948. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  2949. msgstr "Δεν ορίστικε πηγαίο πλέγμα (ούτε πολλαπλό πλέγμα στον κόμβο)."
  2950. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2951. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  2952. msgstr ""
  2953. "Δεν ορίστικε πηγαίο πλέγμα (και το πολλαπλό πλέγμα δεν περιέχει κανένα "
  2954. "πλέγμα)."
  2955. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2956. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  2957. msgstr "Το πηγαίο πλέγμα δεν είναι έγκυρο (Μη έγκυρη διαδρομή)."
  2958. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2959. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  2960. msgstr "Το πηγαίο πλέγμα δεν είναι έγκυρο (Δεν είναι στιγμιότυπο πλέγματος)."
  2961. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2962. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  2963. msgstr "Το πηγαίο πλέγμα δεν είναι έγκυρο (Δεν περιέχει πόρο πλέγματος)."
  2964. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2965. msgid "No surface source specified."
  2966. msgstr "Δεν ορίστηκε πηγαία επιφάνεια."
  2967. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2968. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  2969. msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Μη έγκυρη διαδρομή)."
  2970. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2971. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  2972. msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Δεν υπάρχει γεωμετρία)."
  2973. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2974. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  2975. msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Δεν υπάρχουν επιφάνειες)."
  2976. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2977. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  2978. msgstr "Ο γονέας δεν έχει συμπαγείς επιφάνειες για να συμπληρωθούν."
  2979. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2980. msgid "Couldn't map area."
  2981. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η χαρτογράφηση της περιοχής."
  2982. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2983. msgid "Select a Source Mesh:"
  2984. msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:"
  2985. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2986. msgid "Select a Target Surface:"
  2987. msgstr "Επιλέξτε την στοχευμένη επιφάνεια:"
  2988. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2989. msgid "Populate Surface"
  2990. msgstr "Συμπλήρωση επιφάνειας"
  2991. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2992. msgid "Populate MultiMesh"
  2993. msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλού πλέγματος"
  2994. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2995. msgid "Target Surface:"
  2996. msgstr "Στοχευμένη επιφάνεια:"
  2997. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2998. msgid "Source Mesh:"
  2999. msgstr "Πηγαίο πλέγμα:"
  3000. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3001. msgid "X-Axis"
  3002. msgstr "Χ άξονας"
  3003. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3004. msgid "Y-Axis"
  3005. msgstr "Υ άξονας"
  3006. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3007. msgid "Z-Axis"
  3008. msgstr "Ζ άξονας"
  3009. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3010. msgid "Mesh Up Axis:"
  3011. msgstr "Πάνω άξονας πλέγματος:"
  3012. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3013. msgid "Random Rotation:"
  3014. msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
  3015. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3016. msgid "Random Tilt:"
  3017. msgstr "Τυχαία κλίση:"
  3018. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3019. msgid "Random Scale:"
  3020. msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
  3021. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3022. msgid "Populate"
  3023. msgstr "Συμπλήρωση"
  3024. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3025. msgid "Bake!"
  3026. msgstr "Προεπεξεργάσου!"
  3027. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  3030. msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
  3031. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3032. #, fuzzy
  3033. msgid "Clear the navigation mesh."
  3034. msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
  3035. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3036. msgid "Setting up Configuration..."
  3037. msgstr ""
  3038. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3039. msgid "Calculating grid size..."
  3040. msgstr ""
  3041. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3042. #, fuzzy
  3043. msgid "Creating heightfield..."
  3044. msgstr "Δημιουργία οκταδικού δέντρου φωτός"
  3045. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3046. #, fuzzy
  3047. msgid "Marking walkable triangles..."
  3048. msgstr "Μεταφράσιμες συμβολοσειρές..."
  3049. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3050. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3051. msgstr ""
  3052. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3053. msgid "Eroding walkable area..."
  3054. msgstr ""
  3055. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "Partitioning..."
  3058. msgstr "Προειδοποίηση"
  3059. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3060. #, fuzzy
  3061. msgid "Creating contours..."
  3062. msgstr "Δημιουργία υφής οκταδικού δέντρου"
  3063. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "Creating polymesh..."
  3066. msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος.."
  3067. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3068. #, fuzzy
  3069. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3070. msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"
  3071. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3072. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3073. msgstr ""
  3074. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3075. #, fuzzy
  3076. msgid "Parsing Geometry..."
  3077. msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας"
  3078. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3079. msgid "Done!"
  3080. msgstr ""
  3081. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3082. msgid "Create Navigation Polygon"
  3083. msgstr "Δημιουργία πολυγώνου πλοήγησης"
  3084. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3085. msgid "Clear Emission Mask"
  3086. msgstr "Εκκαθάριση μάσκας εκπομπής"
  3087. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3088. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3089. msgid "Generating AABB"
  3090. msgstr "Δημιουρία AABB"
  3091. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3092. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3093. msgstr ""
  3094. "Ο ορισμός σημείου είναι δυνατός μόνο σε ένα υλικό επεξεργασίας "
  3095. "ParticlesMaterial"
  3096. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3097. msgid "Error loading image:"
  3098. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:"
  3099. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3100. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3101. msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα.."
  3102. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3103. msgid "Set Emission Mask"
  3104. msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής"
  3105. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3106. msgid "Generate Visibility Rect"
  3107. msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας"
  3108. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3109. msgid "Load Emission Mask"
  3110. msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής"
  3111. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3112. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3113. msgid "Particles"
  3114. msgstr "Σωματίδια"
  3115. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3116. msgid "Generated Point Count:"
  3117. msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"
  3118. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3119. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3120. msgid "Generation Time (sec):"
  3121. msgstr "Χρόνος παραγωγής (sec):"
  3122. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3123. msgid "Emission Mask"
  3124. msgstr "Μάσκα εκπομπής"
  3125. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3126. msgid "Capture from Pixel"
  3127. msgstr "Καταγραφή από εικονοστοιχείο"
  3128. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3129. msgid "Emission Colors"
  3130. msgstr "Χρώματα εκπομπής"
  3131. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3132. msgid "Node does not contain geometry."
  3133. msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία."
  3134. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3135. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3136. msgstr "Ο κόμβος δεν περιέχει γεωμετρία (Επιφάνειες)."
  3137. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3138. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3139. msgstr "Απαιτείται ένα υλικό επεξεργασίας τύπου 'ParticlesMaterial'."
  3140. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3141. msgid "Faces contain no area!"
  3142. msgstr "Οι επιφάνειες έχουν μηδενικό εμβαδόν!"
  3143. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3144. msgid "No faces!"
  3145. msgstr "Δεν υπάρχουν επιφάνειες!"
  3146. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3147. msgid "Generate AABB"
  3148. msgstr "Δημιουρία AABB"
  3149. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3151. msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από πλέγμα"
  3152. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Create Emission Points From Node"
  3154. msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από κόμβο"
  3155. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3156. msgid "Clear Emitter"
  3157. msgstr "Εκκαθάριση πομπού"
  3158. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3159. msgid "Create Emitter"
  3160. msgstr "Δημιουργία πομπού"
  3161. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3162. msgid "Emission Points:"
  3163. msgstr "Σημεία εκπομπής:"
  3164. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3165. msgid "Surface Points"
  3166. msgstr "Σημεία επιφάνειας"
  3167. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3168. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3169. msgstr "Σημεία επιφάνειας + Κανονικό δίανυσμα (Κατευθηνόμενο)"
  3170. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3171. msgid "Volume"
  3172. msgstr "Ένταση"
  3173. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3174. msgid "Emission Source: "
  3175. msgstr "Πηγή εκπομπής: "
  3176. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3177. msgid "Generate Visibility AABB"
  3178. msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας"
  3179. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3180. msgid "Remove Point from Curve"
  3181. msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη"
  3182. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3183. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3184. msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εξόδου από την καμπύλη"
  3185. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3186. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3187. msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εισόδου από την καμπύλη"
  3188. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3189. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3190. msgid "Add Point to Curve"
  3191. msgstr "Προσθήκη σημείου στην καμπύλη"
  3192. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3193. msgid "Move Point in Curve"
  3194. msgstr "Μετακίνηση σημείου στην καμπύλη"
  3195. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3196. msgid "Move In-Control in Curve"
  3197. msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εισόδου στην καμπύλη"
  3198. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3199. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3200. msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη"
  3201. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3202. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3203. msgstr "Επλογή σημείων ελέγχου (Shift + Σύρσιμο)"
  3204. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3205. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3206. msgid "Split Segment (in curve)"
  3207. msgstr "Διαχωρισμός τμήματος (στην καμπύλη)"
  3208. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3209. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3210. msgid "Close Curve"
  3211. msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
  3212. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3213. msgid "Curve Point #"
  3214. msgstr "Σημείο καμπύλης #"
  3215. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3216. #, fuzzy
  3217. msgid "Set Curve Point Position"
  3218. msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
  3219. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Set Curve In Position"
  3222. msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"
  3223. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3224. #, fuzzy
  3225. msgid "Set Curve Out Position"
  3226. msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
  3227. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3228. msgid "Split Path"
  3229. msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
  3230. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3231. msgid "Remove Path Point"
  3232. msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
  3233. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3234. msgid "Remove Out-Control Point"
  3235. msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εξόδου"
  3236. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3237. msgid "Remove In-Control Point"
  3238. msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εισόδου"
  3239. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3240. msgid "Create UV Map"
  3241. msgstr "Δημιουργία χάρτη UV"
  3242. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3243. msgid "Transform UV Map"
  3244. msgstr "Μετασχηματισμός χάρτη UV"
  3245. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3246. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3247. msgstr "Επεξεργαστής δισδιάστατου πολυγώνου"
  3248. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3249. msgid "Move Point"
  3250. msgstr "Μετακίνηση σημείου"
  3251. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3252. msgid "Ctrl: Rotate"
  3253. msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
  3254. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3255. msgid "Shift: Move All"
  3256. msgstr "Shift: Μετακίνηση όλων"
  3257. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3258. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3259. msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση"
  3260. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3261. msgid "Move Polygon"
  3262. msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
  3263. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3264. msgid "Rotate Polygon"
  3265. msgstr "Περιστροφή πολυγώνου"
  3266. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3267. msgid "Scale Polygon"
  3268. msgstr "Κλιμάκωση πολυγώνου"
  3269. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3270. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3271. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3272. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3273. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3274. msgid "Edit"
  3275. msgstr "Επεξεργασία"
  3276. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3277. msgid "Polygon->UV"
  3278. msgstr "Πολύγωνο -> UV"
  3279. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3280. msgid "UV->Polygon"
  3281. msgstr "UV -> Πολύγωνο"
  3282. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3283. msgid "Clear UV"
  3284. msgstr "Εκκαθάριση UV"
  3285. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3286. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3287. msgid "Snap"
  3288. msgstr "Κούμπωμα"
  3289. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3290. msgid "Enable Snap"
  3291. msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος"
  3292. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3293. msgid "Grid"
  3294. msgstr "Πλέγμα"
  3295. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3296. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3297. msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου!"
  3298. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3299. msgid "Add Resource"
  3300. msgstr "Προσθήκη πόρου"
  3301. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3302. msgid "Rename Resource"
  3303. msgstr "Μετονομασία πόρου"
  3304. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3305. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3306. msgid "Delete Resource"
  3307. msgstr "Διαγραφή πόρου"
  3308. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3309. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3310. msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!"
  3311. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3312. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3313. msgid "Load Resource"
  3314. msgstr "Φόρτωση πόρου"
  3315. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3316. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3317. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3318. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3319. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3320. msgid "Paste"
  3321. msgstr "Επικόληση"
  3322. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3323. msgid "Clear Recent Files"
  3324. msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων"
  3325. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3326. msgid ""
  3327. "Close and save changes?\n"
  3328. "\""
  3329. msgstr ""
  3330. "Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;\n"
  3331. "\""
  3332. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3333. msgid "Error while saving theme"
  3334. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση θέματος"
  3335. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3336. msgid "Error saving"
  3337. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση"
  3338. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3339. msgid "Error importing theme"
  3340. msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή θέματος"
  3341. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3342. msgid "Error importing"
  3343. msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή"
  3344. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3345. msgid "Import Theme"
  3346. msgstr "Εισαγωγή θέματος"
  3347. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3348. msgid "Save Theme As.."
  3349. msgstr "Αποθήκευση θέματος ως.."
  3350. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3351. msgid " Class Reference"
  3352. msgstr " Αναφορά κλασεων"
  3353. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3354. msgid "Next script"
  3355. msgstr "Επόμενη δεσμή ενεργειών"
  3356. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3357. msgid "Previous script"
  3358. msgstr "Προηγούμενη δεσμή ενεργειών"
  3359. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3360. msgid "File"
  3361. msgstr "Αρχείο"
  3362. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3363. msgid "New"
  3364. msgstr "Νέο"
  3365. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3366. msgid "Save All"
  3367. msgstr "Αποθήκευση όλων"
  3368. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3369. msgid "Soft Reload Script"
  3370. msgstr "Απλή επαναφόρτωση δεσμής ενεργειών"
  3371. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3372. msgid "History Prev"
  3373. msgstr "Ιστορικά προηγούμενο"
  3374. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3375. msgid "History Next"
  3376. msgstr "Ιστορικά επόμενο"
  3377. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3378. msgid "Reload Theme"
  3379. msgstr "Επαναφόρτωση θέματος"
  3380. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3381. msgid "Save Theme"
  3382. msgstr "Αποθήκευση θέματος"
  3383. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3384. msgid "Save Theme As"
  3385. msgstr "Αποθήκευση θέματος ως"
  3386. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3387. msgid "Close Docs"
  3388. msgstr "Κλείσιμο τεκμηρίωσης"
  3389. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3390. msgid "Close All"
  3391. msgstr "Κλείσιμο όλων"
  3392. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3393. msgid "Run"
  3394. msgstr "Εκτέλεση"
  3395. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3396. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3397. msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών"
  3398. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3399. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3400. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3401. msgid "Find.."
  3402. msgstr "Εύρεση.."
  3403. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3404. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3405. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3406. msgid "Find Next"
  3407. msgstr "Εύρεση επόμενου"
  3408. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3409. msgid "Step Over"
  3410. msgstr "Βήμα πάνω"
  3411. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3412. msgid "Step Into"
  3413. msgstr "Βήμα μέσα"
  3414. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3415. msgid "Break"
  3416. msgstr "Διακοπή"
  3417. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3418. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3419. msgid "Continue"
  3420. msgstr "Συνέχιση"
  3421. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3422. msgid "Keep Debugger Open"
  3423. msgstr "Διατήρησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό"
  3424. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3425. msgid "Debug with external editor"
  3426. msgstr "Αποσφαλμάτωση με εξωτερικό επεξεργαστή"
  3427. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3428. msgid "Open Godot online documentation"
  3429. msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot"
  3430. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3431. msgid "Search the class hierarchy."
  3432. msgstr "Αναζήτηση στην ιεραρχεία κλάσεων."
  3433. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3434. msgid "Search the reference documentation."
  3435. msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς."
  3436. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3437. msgid "Go to previous edited document."
  3438. msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενo έγγραφο."
  3439. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3440. msgid "Go to next edited document."
  3441. msgstr "Πήγαινε στο επόμενο έγγραφο."
  3442. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3443. msgid "Discard"
  3444. msgstr "Απόρριψη"
  3445. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3446. msgid "Create Script"
  3447. msgstr "Δημιουργία δεσμής ενεργειών"
  3448. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3449. msgid ""
  3450. "The following files are newer on disk.\n"
  3451. "What action should be taken?:"
  3452. msgstr ""
  3453. "Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
  3454. "Τι δράση να ληφθεί;:"
  3455. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3456. msgid "Reload"
  3457. msgstr "Επαναφόρτωση"
  3458. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Resave"
  3460. msgstr "Επαναποθήκευση"
  3461. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3462. msgid "Debugger"
  3463. msgstr "Αποσφαλματωτής"
  3464. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3465. msgid ""
  3466. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3467. msgstr ""
  3468. "Οι ενσωματομένες δεσμές ενεργειών μπορούν να επεξεργαστούν μόνο όταν η σκηνή "
  3469. "στην οποία ανοίκουν είναι φορτωμένη"
  3470. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3471. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3472. msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν."
  3473. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3474. msgid "Pick Color"
  3475. msgstr "Επιλογή χρώματος"
  3476. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3477. msgid "Convert Case"
  3478. msgstr "Μετατροπή κεφαλαίων/πεζών"
  3479. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3480. msgid "Uppercase"
  3481. msgstr "Κεφαλαία"
  3482. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3483. msgid "Lowercase"
  3484. msgstr "Πεζά"
  3485. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3486. msgid "Capitalize"
  3487. msgstr "Κεφαλαιοποίηση"
  3488. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3489. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3490. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3491. msgid "Cut"
  3492. msgstr "Αποκοπή"
  3493. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3494. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3495. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3496. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3497. msgid "Copy"
  3498. msgstr "Αντιγραφή"
  3499. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3500. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3501. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3502. msgid "Select All"
  3503. msgstr "Επιλογή όλων"
  3504. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3505. msgid "Move Up"
  3506. msgstr "Μετακίνηση πάνω"
  3507. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3508. msgid "Move Down"
  3509. msgstr "Μετακίνηση κάτω"
  3510. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3511. msgid "Delete Line"
  3512. msgstr "Διαγραφή γραμμής"
  3513. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3514. msgid "Indent Left"
  3515. msgstr "στοιχειοθέτηση αριστερά"
  3516. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3517. msgid "Indent Right"
  3518. msgstr "στοιχειοθέτηση δεξιά"
  3519. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3520. msgid "Toggle Comment"
  3521. msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού"
  3522. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3523. msgid "Clone Down"
  3524. msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
  3525. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3526. msgid "Complete Symbol"
  3527. msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου"
  3528. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3529. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3530. msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματος"
  3531. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3532. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3533. msgstr "Μετατροπή εσοχής σε κενά"
  3534. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3535. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3536. msgstr "Μετατροπή εσοχής σε στηλοθέτες"
  3537. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3538. msgid "Auto Indent"
  3539. msgstr "Αυτόματη στοιχειοθέτηση"
  3540. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3541. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3542. msgid "Toggle Breakpoint"
  3543. msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής"
  3544. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3545. msgid "Remove All Breakpoints"
  3546. msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής"
  3547. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3548. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3549. msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"
  3550. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3551. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3552. msgstr "Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο διακοπής"
  3553. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3554. msgid "Convert To Uppercase"
  3555. msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία"
  3556. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3557. msgid "Convert To Lowercase"
  3558. msgstr "Μετατροπή σε πεζά"
  3559. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3560. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Find Previous"
  3562. msgstr "Έυρεση προηγούμενου"
  3563. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3564. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3565. msgid "Replace.."
  3566. msgstr "Αντικατάσταση.."
  3567. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3568. msgid "Goto Function.."
  3569. msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση.."
  3570. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3571. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3572. msgid "Goto Line.."
  3573. msgstr "Πήγαινε σε γραμμή.."
  3574. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3575. msgid "Contextual Help"
  3576. msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
  3577. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3578. msgid "Shader"
  3579. msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
  3580. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3581. msgid "Change Scalar Constant"
  3582. msgstr "Αλλαγή μονόμετρης σταθεράς"
  3583. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3584. msgid "Change Vec Constant"
  3585. msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς"
  3586. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3587. msgid "Change RGB Constant"
  3588. msgstr "Αλλαγή χρωματικής σταθεράς"
  3589. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3590. msgid "Change Scalar Operator"
  3591. msgstr "Αλλαγή μονόμετρου τελεστή"
  3592. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3593. msgid "Change Vec Operator"
  3594. msgstr "Αλλαγή διανυσματικού τελεστή"
  3595. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3596. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3597. msgstr "Αλλαγή διανυσματικού - μονόμετρου τελεστή"
  3598. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3599. msgid "Change RGB Operator"
  3600. msgstr "Αλλαγή χρωματικού τελεστή"
  3601. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3602. msgid "Toggle Rot Only"
  3603. msgstr "Εναλλαγή μόνο περιστροφή"
  3604. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3605. msgid "Change Scalar Function"
  3606. msgstr "Αλλαγή μονόμετρης συνάρτησης"
  3607. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3608. msgid "Change Vec Function"
  3609. msgstr "Αλλαγή διανυσματικής συνάρτησης"
  3610. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3611. msgid "Change Scalar Uniform"
  3612. msgstr "Αλλαγή μονόμετρης ομοιόμορφης μεταβλητής"
  3613. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3614. msgid "Change Vec Uniform"
  3615. msgstr "Αλλαγή διανυσματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"
  3616. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3617. msgid "Change RGB Uniform"
  3618. msgstr "Αλλαγή χρωματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"
  3619. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3620. msgid "Change Default Value"
  3621. msgstr "Αλλαγή προεπιλλεγμένης τιμής"
  3622. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3623. msgid "Change XForm Uniform"
  3624. msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής XForm"
  3625. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3626. msgid "Change Texture Uniform"
  3627. msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής υφής"
  3628. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3629. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3630. msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής χάρτη κύβου"
  3631. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3632. msgid "Change Comment"
  3633. msgstr "Αλλαγή σχολίου"
  3634. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3635. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3636. msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση σε διαβάθμηση χρώματος"
  3637. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3638. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3639. msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση σε χάρτη καμπύλης"
  3640. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3641. msgid "Modify Curve Map"
  3642. msgstr "Τροποποίηση χάρτη καμπύλης"
  3643. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3644. msgid "Change Input Name"
  3645. msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
  3646. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3647. msgid "Connect Graph Nodes"
  3648. msgstr "Σύνδεση κόμβων γραφήματος"
  3649. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3650. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3651. msgstr "Αποσύνδεση κόμβων γραφήματος"
  3652. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3653. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3654. msgstr "Αφαίρεση κόμβου γραφήματος"
  3655. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3656. msgid "Move Shader Graph Node"
  3657. msgstr "Μετακίνηση κόμβου γραφήματος"
  3658. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3659. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3660. msgstr "Διπλασιασμός κόμβων γραφήματος"
  3661. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3662. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3663. msgstr "Διαγραφή κόμβων γραφήματος"
  3664. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3665. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3666. msgstr "Σφάλμα: Κυκλικός σύνδεσμος"
  3667. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3668. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3669. msgstr "Σφάλμα: Οι συνδέσεις εισόδου λείπουν"
  3670. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3671. msgid "Add Shader Graph Node"
  3672. msgstr "Προσθήκη κόμβου γραφήματος"
  3673. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3674. msgid "Orthogonal"
  3675. msgstr "Αξονομετρική"
  3676. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3677. msgid "Perspective"
  3678. msgstr "Προοπτική"
  3679. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3680. msgid "Transform Aborted."
  3681. msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
  3682. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3683. msgid "X-Axis Transform."
  3684. msgstr "Μετασχηματισμός στον Χ άξονα."
  3685. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3686. msgid "Y-Axis Transform."
  3687. msgstr "Μετασχηματισμός στον Υ άξονα."
  3688. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3689. msgid "Z-Axis Transform."
  3690. msgstr "Μετασχηματισμός στον Ζ άξονα."
  3691. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3692. msgid "View Plane Transform."
  3693. msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
  3694. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3695. msgid "Rotating %s degrees."
  3696. msgstr "Περιστροφή %s μοίρες."
  3697. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3698. msgid "Bottom View."
  3699. msgstr "Κάτω όψη."
  3700. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3701. msgid "Bottom"
  3702. msgstr "Κάτω"
  3703. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3704. msgid "Top View."
  3705. msgstr "Πάνω όψη."
  3706. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3707. msgid "Rear View."
  3708. msgstr "Πίσω όψη."
  3709. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3710. msgid "Rear"
  3711. msgstr "Πίσω"
  3712. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3713. msgid "Front View."
  3714. msgstr "Εμπρόσθια όψη."
  3715. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3716. msgid "Front"
  3717. msgstr "Μπροστά"
  3718. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3719. msgid "Left View."
  3720. msgstr "Αριστερή όψη."
  3721. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3722. msgid "Left"
  3723. msgstr "Αριστερά"
  3724. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3725. msgid "Right View."
  3726. msgstr "Δεξιά όψη."
  3727. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3728. msgid "Right"
  3729. msgstr "Δεξιά"
  3730. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3731. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3732. msgstr ""
  3733. "Η δημιουργία κλειδιών είναι απενεργοποιημένη (Δεν έχει εισαχθεί κλειδί)."
  3734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Animation Key Inserted."
  3736. msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί."
  3737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Objects Drawn"
  3739. msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα"
  3740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Material Changes"
  3742. msgstr "Αλλαγές υλικού"
  3743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Shader Changes"
  3745. msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
  3746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Surface Changes"
  3748. msgstr "Αλλαγές επιφάνειας"
  3749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Draw Calls"
  3751. msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
  3752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Vertices"
  3754. msgstr "Κορυφές"
  3755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Align with view"
  3757. msgstr "Στοίχηση με την προβολή"
  3758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Display Normal"
  3760. msgstr "Κανονική εμφάνιση"
  3761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Display Wireframe"
  3763. msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος επιφάνειας"
  3764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Display Overdraw"
  3766. msgstr "Εμφάνιση προσθετικού σχεδιασμού"
  3767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Display Unshaded"
  3769. msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές"
  3770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "View Environment"
  3772. msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
  3773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "View Gizmos"
  3775. msgstr "Εμφάνιση μαραφετιών"
  3776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3777. msgid "View Information"
  3778. msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
  3779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3780. msgid "Audio Listener"
  3781. msgstr "Ακροατής ήχου"
  3782. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3783. msgid "Doppler Enable"
  3784. msgstr "Ενεργοποίηση φαινομένου dollper"
  3785. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3786. msgid "Freelook Left"
  3787. msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
  3788. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3789. msgid "Freelook Right"
  3790. msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα δεξιά"
  3791. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Freelook Forward"
  3793. msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα μπροστά"
  3794. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3795. msgid "Freelook Backwards"
  3796. msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πίσω"
  3797. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3798. msgid "Freelook Up"
  3799. msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πάνω"
  3800. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3801. msgid "Freelook Down"
  3802. msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω"
  3803. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3804. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3805. msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
  3806. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3807. msgid "preview"
  3808. msgstr "Προεπισκόπηση"
  3809. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3810. msgid "XForm Dialog"
  3811. msgstr "Διάλογος XForm"
  3812. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3813. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3814. msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)\n"
  3815. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3816. msgid ""
  3817. "Drag: Rotate\n"
  3818. "Alt+Drag: Move\n"
  3819. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3820. msgstr ""
  3821. "Μετακίνηση: Περιστροφή\n"
  3822. "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n"
  3823. "Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
  3824. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Move Mode (W)"
  3826. msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)"
  3827. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Rotate Mode (E)"
  3829. msgstr "Λειτουργία περιστροφής (E)"
  3830. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Scale Mode (R)"
  3832. msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)"
  3833. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Bottom View"
  3835. msgstr "Κάτω όψη"
  3836. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Top View"
  3838. msgstr "Πάνω όψη"
  3839. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Rear View"
  3841. msgstr "Πίσω όψη"
  3842. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "Front View"
  3844. msgstr "Εμπρόσθια όψη"
  3845. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "Left View"
  3847. msgstr "Αριστερή όψη"
  3848. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "Right View"
  3850. msgstr "Δεξιά όψη"
  3851. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3852. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3853. msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής / Αξονομετρικής προβολής"
  3854. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3855. msgid "Insert Animation Key"
  3856. msgstr "Εισαγωγή κλειδιού κίνησης"
  3857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3858. msgid "Focus Origin"
  3859. msgstr "Εστίαση στην αρχή"
  3860. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "Focus Selection"
  3862. msgstr "Εστίαση στην επιλογή"
  3863. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Align Selection With View"
  3865. msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή"
  3866. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Tool Select"
  3868. msgstr "Εργαλείο επιλογής"
  3869. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "Tool Move"
  3871. msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
  3872. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "Tool Rotate"
  3874. msgstr "Εργαλείο περιστροφής"
  3875. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "Tool Scale"
  3877. msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"
  3878. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "Transform"
  3880. msgstr "Μετασχηματισμός"
  3881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3882. msgid "Configure Snap.."
  3883. msgstr "Διαμόρφωση κουμπώματος.."
  3884. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Local Coords"
  3886. msgstr "Τοπικές συντεταγμένες"
  3887. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3888. msgid "Transform Dialog.."
  3889. msgstr "Διάλογος μετασχηματισμού.."
  3890. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3891. msgid "1 Viewport"
  3892. msgstr "1 Οπτική γωνία"
  3893. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3894. msgid "2 Viewports"
  3895. msgstr "2 Οπτικές γωνίες"
  3896. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3897. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3898. msgstr "2 Οπτικές γωνίες (Εναλλακτικό)"
  3899. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3900. msgid "3 Viewports"
  3901. msgstr "3 Οπτικές γωνίες"
  3902. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3903. msgid "3 Viewports (Alt)"
  3904. msgstr "3 Οπτικές γωνίες (Εναλλακτικό)"
  3905. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3906. msgid "4 Viewports"
  3907. msgstr "4 Οπτικές γωνίες"
  3908. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3909. msgid "View Origin"
  3910. msgstr "Προβολή Αρχής"
  3911. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3912. msgid "View Grid"
  3913. msgstr "Προβολή πλέγματος"
  3914. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3915. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  3916. msgid "Settings"
  3917. msgstr "Ρυθμίσεις"
  3918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3919. msgid "Snap Settings"
  3920. msgstr "Ρυθμίσεις κουμπώματος"
  3921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3922. msgid "Translate Snap:"
  3923. msgstr "Κούμπωμα μετατόπισης:"
  3924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3925. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  3926. msgstr "Κούμπωμα περιστροφής (μοίρες):"
  3927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3928. msgid "Scale Snap (%):"
  3929. msgstr "Κούμπωμα κλιμάκωσης (%):"
  3930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3931. msgid "Viewport Settings"
  3932. msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας"
  3933. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3934. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  3935. msgstr "Έυρος οπτικού πεδίου προοπτικής (μοίρες):"
  3936. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3937. msgid "View Z-Near:"
  3938. msgstr "Κοντινό απόσταση προβολής:"
  3939. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3940. msgid "View Z-Far:"
  3941. msgstr "Μακρινή απόσταση προβολής:"
  3942. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3943. msgid "Transform Change"
  3944. msgstr "Αλλαγή μετασχηματισμού"
  3945. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3946. msgid "Translate:"
  3947. msgstr "Μετατόπιση:"
  3948. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3949. msgid "Rotate (deg.):"
  3950. msgstr "Περιστροφή (μοίρες):"
  3951. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Scale (ratio):"
  3953. msgstr "Κλιμάκωση (αναλογία):"
  3954. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Transform Type"
  3956. msgstr "Είδος μετασχηματισμού"
  3957. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "Pre"
  3959. msgstr "Πριν"
  3960. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Post"
  3962. msgstr "Μετά"
  3963. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  3965. msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!"
  3966. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "Add Frame"
  3968. msgstr "Προσθήκη καρέ"
  3969. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  3971. msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο ή δεν είναι υφή!"
  3972. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3973. msgid "Paste Frame"
  3974. msgstr "Επικόλληση καρέ"
  3975. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3976. msgid "Add Empty"
  3977. msgstr "Προσθήκη άδειου"
  3978. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3979. msgid "Change Animation Loop"
  3980. msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
  3981. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Change Animation FPS"
  3983. msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"
  3984. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "(empty)"
  3986. msgstr "(άδειο)"
  3987. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3988. msgid "Animations"
  3989. msgstr "Κινήσεις"
  3990. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3991. msgid "Speed (FPS):"
  3992. msgstr "Ταχύτητα (FPS):"
  3993. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3994. msgid "Loop"
  3995. msgstr "Επανάληψη"
  3996. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "Animation Frames"
  3998. msgstr "Καρέ κίνησης"
  3999. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "Insert Empty (Before)"
  4001. msgstr "Εισαγωγή άδειου (Πριν)"
  4002. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "Insert Empty (After)"
  4004. msgstr "Εισαγωγή άδειου (Μετά)"
  4005. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4006. #, fuzzy
  4007. msgid "Move (Before)"
  4008. msgstr "Μετακίνηση κόμβων"
  4009. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4010. #, fuzzy
  4011. msgid "Move (After)"
  4012. msgstr "Μετκίνιση αριστερά"
  4013. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4014. msgid "StyleBox Preview:"
  4015. msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:"
  4016. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4017. msgid "Set Region Rect"
  4018. msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής"
  4019. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Snap Mode:"
  4021. msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
  4022. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4023. msgid "<None>"
  4024. msgstr "<Τίποτα>"
  4025. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4026. msgid "Pixel Snap"
  4027. msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
  4028. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4029. msgid "Grid Snap"
  4030. msgstr "Κούμπωμα στο πλέγμα"
  4031. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4032. msgid "Auto Slice"
  4033. msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
  4034. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4035. msgid "Offset:"
  4036. msgstr "Μετατόπιση:"
  4037. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4038. msgid "Step:"
  4039. msgstr "Βήμα:"
  4040. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4041. msgid "Separation:"
  4042. msgstr "Διαχωρισμός:"
  4043. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4044. msgid "Texture Region"
  4045. msgstr "Περιοχή υφής"
  4046. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4047. msgid "Texture Region Editor"
  4048. msgstr "Επεξεργαστής περιοχής υφής"
  4049. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4050. msgid "Can't save theme to file:"
  4051. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση θέματος σε αρχείο:"
  4052. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4053. msgid "Add All Items"
  4054. msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων"
  4055. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4056. msgid "Add All"
  4057. msgstr "Προσθήκη όλων"
  4058. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4059. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4060. msgid "Remove Item"
  4061. msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"
  4062. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4063. msgid "Remove All Items"
  4064. msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
  4065. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4066. msgid "Remove All"
  4067. msgstr "Αφαίρεση όλων"
  4068. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4069. msgid "Edit theme.."
  4070. msgstr ""
  4071. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4072. msgid "Theme editing menu."
  4073. msgstr ""
  4074. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4075. msgid "Add Class Items"
  4076. msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης"
  4077. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4078. msgid "Remove Class Items"
  4079. msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
  4080. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4081. msgid "Create Empty Template"
  4082. msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου"
  4083. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4084. msgid "Create Empty Editor Template"
  4085. msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
  4086. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4087. msgid "CheckBox Radio1"
  4088. msgstr "Κουμπί επιλογής1"
  4089. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4090. msgid "CheckBox Radio2"
  4091. msgstr "Κουμπί επιλογής 2"
  4092. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4093. msgid "Item"
  4094. msgstr "Στοιχείο"
  4095. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4096. msgid "Check Item"
  4097. msgstr "Επιλογή στοιχείου"
  4098. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4099. msgid "Checked Item"
  4100. msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο"
  4101. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4102. msgid "Has"
  4103. msgstr "Έχει"
  4104. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4105. msgid "Many"
  4106. msgstr "Πολλές"
  4107. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4108. msgid "Options"
  4109. msgstr "Επιλογές"
  4110. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4111. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4112. msgstr "Έχει,Πάρα,Πολλές,Επιλογές!"
  4113. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4114. msgid "Tab 1"
  4115. msgstr "Καρτέλα 1"
  4116. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4117. msgid "Tab 2"
  4118. msgstr "Καρτέλα 2"
  4119. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4120. msgid "Tab 3"
  4121. msgstr "Καρτέλα 3"
  4122. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4123. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4124. msgid "Type:"
  4125. msgstr "Τύπος:"
  4126. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4127. msgid "Data Type:"
  4128. msgstr "Τύπος δεδομένων:"
  4129. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4130. msgid "Icon"
  4131. msgstr "Εικονίδιο"
  4132. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4133. msgid "Style"
  4134. msgstr "Στυλ"
  4135. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4136. msgid "Font"
  4137. msgstr "Γραμματοσειρά"
  4138. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4139. msgid "Color"
  4140. msgstr "Χρώμα"
  4141. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4142. msgid "Erase Selection"
  4143. msgstr "Διαγραφή επιλογής"
  4144. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4145. msgid "Paint TileMap"
  4146. msgstr "Βάψιμο TileMap"
  4147. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4148. msgid "Line Draw"
  4149. msgstr "Σχεδιασμός γραμμής"
  4150. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4151. msgid "Rectangle Paint"
  4152. msgstr "Χρωματοσμός ορθογωνίου"
  4153. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4154. msgid "Bucket Fill"
  4155. msgstr "Γέμισμα κουβά"
  4156. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4157. msgid "Erase TileMap"
  4158. msgstr "Διαγραφή TileMap"
  4159. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4160. msgid "Erase selection"
  4161. msgstr "Διαγραφή επιλογής"
  4162. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4163. msgid "Find tile"
  4164. msgstr "Εύρεση πλακιδίου"
  4165. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4166. msgid "Transpose"
  4167. msgstr "Μετατόπιση"
  4168. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Mirror X"
  4170. msgstr "Συμμετρία στον άξονα Χ"
  4171. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Mirror Y"
  4173. msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ"
  4174. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid "Paint Tile"
  4177. msgstr "Βάψιμο TileMap"
  4178. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4179. msgid "Pick Tile"
  4180. msgstr "Επιλογή πλακιδίου"
  4181. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4182. msgid "Rotate 0 degrees"
  4183. msgstr "Περιστροφή 0 μοίρες"
  4184. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4185. msgid "Rotate 90 degrees"
  4186. msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
  4187. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4188. msgid "Rotate 180 degrees"
  4189. msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
  4190. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4191. msgid "Rotate 270 degrees"
  4192. msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες"
  4193. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4194. msgid "Could not find tile:"
  4195. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πλακιδίου:"
  4196. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4197. msgid "Item name or ID:"
  4198. msgstr "Όνομα στοιχείου ή αναγνωριστικού:"
  4199. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4200. msgid "Create from scene?"
  4201. msgstr "Δημιουργία από σκηνή;"
  4202. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4203. msgid "Merge from scene?"
  4204. msgstr "Συγχώνευση από σκηνή;"
  4205. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4206. msgid "Create from Scene"
  4207. msgstr "Δημιουργία από σκηνή"
  4208. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4209. msgid "Merge from Scene"
  4210. msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
  4211. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4212. msgid "Error"
  4213. msgstr "Σφάλμα"
  4214. #: editor/project_export.cpp
  4215. msgid "Runnable"
  4216. msgstr "Εκτελέσιμο"
  4217. #: editor/project_export.cpp
  4218. msgid "Delete patch '"
  4219. msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '"
  4220. #: editor/project_export.cpp
  4221. msgid "Delete preset '%s'?"
  4222. msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"
  4223. #: editor/project_export.cpp
  4224. #, fuzzy
  4225. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4226. msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
  4227. #: editor/project_export.cpp
  4228. msgid "Presets"
  4229. msgstr "Διαμορφώσεις"
  4230. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4231. msgid "Add.."
  4232. msgstr "Προσθήκη.."
  4233. #: editor/project_export.cpp
  4234. msgid "Resources"
  4235. msgstr "Πόροι"
  4236. #: editor/project_export.cpp
  4237. msgid "Export all resources in the project"
  4238. msgstr "Εξαγωγή όλων των πόρων στο έργο"
  4239. #: editor/project_export.cpp
  4240. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4241. msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων σκηνών (και εξαρτήσεων)"
  4242. #: editor/project_export.cpp
  4243. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4244. msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων πόρων (και εξαρτήσεων)"
  4245. #: editor/project_export.cpp
  4246. msgid "Export Mode:"
  4247. msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
  4248. #: editor/project_export.cpp
  4249. msgid "Resources to export:"
  4250. msgstr "Πόροι για εξαγωγή:"
  4251. #: editor/project_export.cpp
  4252. msgid ""
  4253. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4254. msgstr ""
  4255. "Φίλτρα για εξαγωγή για αρχεία που δεν είναι πόροι (χωρισμένα με κόμμα π.χ. *."
  4256. "json, *.txt)"
  4257. #: editor/project_export.cpp
  4258. msgid ""
  4259. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4260. msgstr ""
  4261. "Φίλτρα για την εξαίρεση αρχείων από το έργο (χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, "
  4262. "*.txt)"
  4263. #: editor/project_export.cpp
  4264. msgid "Patches"
  4265. msgstr "Ενημερώσεις"
  4266. #: editor/project_export.cpp
  4267. msgid "Make Patch"
  4268. msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
  4269. #: editor/project_export.cpp
  4270. msgid "Features"
  4271. msgstr "Δυνατότητες"
  4272. #: editor/project_export.cpp
  4273. msgid "Custom (comma-separated):"
  4274. msgstr "Προσαρομένο (χωρισμός με κόμμα):"
  4275. #: editor/project_export.cpp
  4276. msgid "Feature List:"
  4277. msgstr "Λίστα δυνατοτήτων:"
  4278. #: editor/project_export.cpp
  4279. msgid "Export PCK/Zip"
  4280. msgstr "Εξαγωγή PCK/ZIP"
  4281. #: editor/project_export.cpp
  4282. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4283. msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
  4284. #: editor/project_export.cpp
  4285. #, fuzzy
  4286. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4287. msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"
  4288. #: editor/project_export.cpp
  4289. msgid "Export With Debug"
  4290. msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
  4291. #: editor/project_manager.cpp
  4292. #, fuzzy
  4293. msgid "The path does not exist."
  4294. msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
  4295. #: editor/project_manager.cpp
  4296. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4297. msgstr ""
  4298. #: editor/project_manager.cpp
  4299. msgid ""
  4300. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4301. "a new folder)."
  4302. msgstr ""
  4303. #: editor/project_manager.cpp
  4304. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4305. msgstr ""
  4306. #: editor/project_manager.cpp
  4307. msgid "Imported Project"
  4308. msgstr "Εισαγμένο έργο"
  4309. #: editor/project_manager.cpp
  4310. msgid " "
  4311. msgstr ""
  4312. #: editor/project_manager.cpp
  4313. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4314. msgstr ""
  4315. #: editor/project_manager.cpp
  4316. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4317. msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)."
  4318. #: editor/project_manager.cpp
  4319. #, fuzzy
  4320. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4321. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
  4322. #: editor/project_manager.cpp
  4323. #, fuzzy
  4324. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4325. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
  4326. #: editor/project_manager.cpp
  4327. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4328. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
  4329. #: editor/project_manager.cpp
  4330. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4331. msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:"
  4332. #: editor/project_manager.cpp
  4333. #, fuzzy
  4334. msgid "Rename Project"
  4335. msgstr "Ανώνυμο έργο"
  4336. #: editor/project_manager.cpp
  4337. #, fuzzy
  4338. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4339. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."
  4340. #: editor/project_manager.cpp
  4341. msgid "New Game Project"
  4342. msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού"
  4343. #: editor/project_manager.cpp
  4344. msgid "Import Existing Project"
  4345. msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"
  4346. #: editor/project_manager.cpp
  4347. msgid "Create New Project"
  4348. msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
  4349. #: editor/project_manager.cpp
  4350. msgid "Install Project:"
  4351. msgstr "Εγκατάσταση έργου:"
  4352. #: editor/project_manager.cpp
  4353. msgid "Project Name:"
  4354. msgstr "Όνομα έργου:"
  4355. #: editor/project_manager.cpp
  4356. #, fuzzy
  4357. msgid "Create folder"
  4358. msgstr "Δημιουργία φακέλου"
  4359. #: editor/project_manager.cpp
  4360. msgid "Project Path:"
  4361. msgstr "Διαδρομή έργου:"
  4362. #: editor/project_manager.cpp
  4363. msgid "Browse"
  4364. msgstr "Περιήγηση"
  4365. #: editor/project_manager.cpp
  4366. msgid "That's a BINGO!"
  4367. msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!"
  4368. #: editor/project_manager.cpp
  4369. msgid "Unnamed Project"
  4370. msgstr "Ανώνυμο έργο"
  4371. #: editor/project_manager.cpp
  4372. #, fuzzy
  4373. msgid "Can't open project"
  4374. msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"
  4375. #: editor/project_manager.cpp
  4376. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4377. msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;"
  4378. #: editor/project_manager.cpp
  4379. msgid ""
  4380. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4381. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4382. "the \"Application\" category."
  4383. msgstr ""
  4384. "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n"
  4385. "Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις "
  4386. "έργου» κάτω από την κατηγορία «Εφαρμογή»."
  4387. #: editor/project_manager.cpp
  4388. msgid ""
  4389. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4390. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4391. msgstr ""
  4392. "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Τα asset πρέπει να εισαχθούν.\n"
  4393. "Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή."
  4394. #: editor/project_manager.cpp
  4395. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4396. msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε περισσότερα από ένα έργα;"
  4397. #: editor/project_manager.cpp
  4398. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4399. msgstr ""
  4400. "Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα "
  4401. "τροποποιηθούν)"
  4402. #: editor/project_manager.cpp
  4403. msgid ""
  4404. "Language changed.\n"
  4405. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4406. msgstr ""
  4407. #: editor/project_manager.cpp
  4408. msgid ""
  4409. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4410. "confirm?"
  4411. msgstr ""
  4412. "Είστε έτοιμοι να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot. Είστε σίγουροι;"
  4413. #: editor/project_manager.cpp
  4414. msgid "Project List"
  4415. msgstr "Λίστα έργων"
  4416. #: editor/project_manager.cpp
  4417. msgid "Scan"
  4418. msgstr "Σάρωση"
  4419. #: editor/project_manager.cpp
  4420. msgid "Select a Folder to Scan"
  4421. msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για σάρωση"
  4422. #: editor/project_manager.cpp
  4423. msgid "New Project"
  4424. msgstr "Νέο έργο"
  4425. #: editor/project_manager.cpp
  4426. msgid "Templates"
  4427. msgstr "Πρότυπα"
  4428. #: editor/project_manager.cpp
  4429. msgid "Exit"
  4430. msgstr "Έξοδος"
  4431. #: editor/project_manager.cpp
  4432. #, fuzzy
  4433. msgid "Restart Now"
  4434. msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"
  4435. #: editor/project_manager.cpp
  4436. msgid "Can't run project"
  4437. msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"
  4438. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4439. msgid "Key "
  4440. msgstr "Κλειδί "
  4441. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4442. msgid "Joy Button"
  4443. msgstr "Κουμπί Joystick"
  4444. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4445. msgid "Joy Axis"
  4446. msgstr "Άξονας Joystick"
  4447. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4448. msgid "Mouse Button"
  4449. msgstr "Κουμπί ποντικιού"
  4450. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4451. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4452. msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')."
  4453. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4454. msgid "Action '%s' already exists!"
  4455. msgstr "Η ενέργεια '%s' υπάρχει ήδη!"
  4456. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4457. msgid "Rename Input Action Event"
  4458. msgstr "Μετονομασία συμβάντος εισόδου"
  4459. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4460. msgid "Add Input Action Event"
  4461. msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου"
  4462. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4463. msgid "Meta+"
  4464. msgstr "Meta+"
  4465. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4466. msgid "Shift+"
  4467. msgstr "Shift+"
  4468. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4469. msgid "Alt+"
  4470. msgstr "Alt+"
  4471. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4472. msgid "Control+"
  4473. msgstr "Control+"
  4474. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4475. msgid "Press a Key.."
  4476. msgstr "Πατήστε ένα κουμπί.."
  4477. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4478. msgid "Mouse Button Index:"
  4479. msgstr "Kουμπί ποντικιού:"
  4480. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4481. msgid "Left Button"
  4482. msgstr "Αριστερό κουμπί"
  4483. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4484. msgid "Right Button"
  4485. msgstr "Δεξί κουμπί"
  4486. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4487. msgid "Middle Button"
  4488. msgstr "Μεσαίο κουμπί"
  4489. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4490. msgid "Wheel Up Button"
  4491. msgstr "Ροδέλα πάνω"
  4492. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4493. msgid "Wheel Down Button"
  4494. msgstr "Ροδέλα κάτω"
  4495. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4496. msgid "Button 6"
  4497. msgstr "Κουμπί 6"
  4498. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4499. msgid "Button 7"
  4500. msgstr "Κουμπί 7"
  4501. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4502. msgid "Button 8"
  4503. msgstr "Κουμπί 8"
  4504. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4505. msgid "Button 9"
  4506. msgstr "Κουμπί 9"
  4507. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4508. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4509. msgid "Change"
  4510. msgstr "Αλλαγή"
  4511. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4512. msgid "Joypad Axis Index:"
  4513. msgstr "Αριθμός άξονα Joypad:"
  4514. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4515. msgid "Axis"
  4516. msgstr "Άξονας"
  4517. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4518. msgid "Joypad Button Index:"
  4519. msgstr "Αριθμός κουμπιού Joypad:"
  4520. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4521. msgid "Add Input Action"
  4522. msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου"
  4523. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4524. msgid "Erase Input Action Event"
  4525. msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου"
  4526. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4527. msgid "Add Event"
  4528. msgstr "Προσθήκη συμβάντος"
  4529. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4530. msgid "Device"
  4531. msgstr "Συσκευή"
  4532. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4533. msgid "Button"
  4534. msgstr "Κουμπί"
  4535. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4536. msgid "Left Button."
  4537. msgstr "Αριστερό κουμπί."
  4538. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4539. msgid "Right Button."
  4540. msgstr "Δεξί κουμπί."
  4541. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4542. msgid "Middle Button."
  4543. msgstr "Μεσαίο κουμπί."
  4544. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4545. msgid "Wheel Up."
  4546. msgstr "Ροδέλα πάνω."
  4547. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4548. msgid "Wheel Down."
  4549. msgstr "Ροδέλα κάτω."
  4550. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4551. msgid "Add Global Property"
  4552. msgstr "Προσθήκη καθολικής ιδιότητας"
  4553. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4554. #, fuzzy
  4555. msgid "Select a setting item first!"
  4556. msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
  4557. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4558. msgid "No property '"
  4559. msgstr "Δεν υπάρχει ιδιότητα '"
  4560. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4561. msgid "Setting '"
  4562. msgstr "Ρυθμίση '"
  4563. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4564. msgid "Delete Item"
  4565. msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
  4566. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4567. #, fuzzy
  4568. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4569. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"
  4570. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4571. #, fuzzy
  4572. msgid "Already existing"
  4573. msgstr "Η ενέργεια '%s' υπάρχει ήδη!"
  4574. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4575. msgid "Error saving settings."
  4576. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων."
  4577. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4578. msgid "Settings saved OK."
  4579. msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."
  4580. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4581. msgid "Override for Feature"
  4582. msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα"
  4583. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4584. msgid "Add Translation"
  4585. msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"
  4586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4587. msgid "Remove Translation"
  4588. msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης"
  4589. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4590. msgid "Add Remapped Path"
  4591. msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής"
  4592. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4593. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4594. msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου"
  4595. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4596. msgid "Change Resource Remap Language"
  4597. msgstr "Αλλαγή γλώσσας ανακατεύθυνσης πόρων"
  4598. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4599. msgid "Remove Resource Remap"
  4600. msgstr "Αφαίρεση ανακατεύθυνσης πόρου"
  4601. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4602. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4603. msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου"
  4604. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4605. #, fuzzy
  4606. msgid "Changed Locale Filter"
  4607. msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
  4608. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4609. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4610. msgstr ""
  4611. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4612. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4613. msgstr "Ρυθμίσεις έργου (project.godot)"
  4614. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4615. msgid "General"
  4616. msgstr "Γενικά"
  4617. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4618. msgid "Property:"
  4619. msgstr "Ιδιότητα:"
  4620. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4621. msgid "Override For.."
  4622. msgstr "Παράκαμψη για..."
  4623. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4624. msgid "Input Map"
  4625. msgstr "Χάρτης εισόδου"
  4626. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4627. msgid "Action:"
  4628. msgstr "Ενέργεια:"
  4629. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4630. msgid "Device:"
  4631. msgstr "Συσκευή:"
  4632. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4633. msgid "Index:"
  4634. msgstr "Δείκτης:"
  4635. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4636. msgid "Localization"
  4637. msgstr "Τοπική προσαρμογή"
  4638. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4639. msgid "Translations"
  4640. msgstr "Μεταφράσεις"
  4641. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4642. msgid "Translations:"
  4643. msgstr "Μεταφράσεις:"
  4644. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4645. msgid "Remaps"
  4646. msgstr "Ανακατευθύνσεις"
  4647. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4648. msgid "Resources:"
  4649. msgstr "Πόροι:"
  4650. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4651. msgid "Remaps by Locale:"
  4652. msgstr "Ανακατευθύνσεις ανά περιοχή:"
  4653. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4654. msgid "Locale"
  4655. msgstr "Περιοχή"
  4656. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4657. #, fuzzy
  4658. msgid "Locales Filter"
  4659. msgstr "Περιοχή"
  4660. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4661. #, fuzzy
  4662. msgid "Show all locales"
  4663. msgstr "Εμφάνιση οστών"
  4664. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4665. msgid "Show only selected locales"
  4666. msgstr ""
  4667. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4668. #, fuzzy
  4669. msgid "Filter mode:"
  4670. msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων"
  4671. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4672. #, fuzzy
  4673. msgid "Locales:"
  4674. msgstr "Περιοχή"
  4675. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4676. msgid "AutoLoad"
  4677. msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
  4678. #: editor/property_editor.cpp
  4679. msgid "Pick a Viewport"
  4680. msgstr "Επιλέξτε μία οπτική γωνία"
  4681. #: editor/property_editor.cpp
  4682. msgid "Ease In"
  4683. msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα"
  4684. #: editor/property_editor.cpp
  4685. msgid "Ease Out"
  4686. msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω"
  4687. #: editor/property_editor.cpp
  4688. msgid "Zero"
  4689. msgstr "Μηδέν"
  4690. #: editor/property_editor.cpp
  4691. msgid "Easing In-Out"
  4692. msgstr "Ομαλή κίνηση από μέσα προς τα έξω"
  4693. #: editor/property_editor.cpp
  4694. msgid "Easing Out-In"
  4695. msgstr "Ομαλή κίνηση από έξω προς τα μέσα"
  4696. #: editor/property_editor.cpp
  4697. msgid "File.."
  4698. msgstr "Αρχείο.."
  4699. #: editor/property_editor.cpp
  4700. msgid "Dir.."
  4701. msgstr "Κατάλογος.."
  4702. #: editor/property_editor.cpp
  4703. msgid "Assign"
  4704. msgstr "Ανάθεση"
  4705. #: editor/property_editor.cpp
  4706. msgid "Select Node"
  4707. msgstr "Επιλογή κόμβου"
  4708. #: editor/property_editor.cpp
  4709. msgid "New Script"
  4710. msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών"
  4711. #: editor/property_editor.cpp
  4712. #, fuzzy
  4713. msgid "Make Unique"
  4714. msgstr "Δημιουργία οστών"
  4715. #: editor/property_editor.cpp
  4716. msgid "Show in File System"
  4717. msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων"
  4718. #: editor/property_editor.cpp
  4719. #, fuzzy
  4720. msgid "Convert To %s"
  4721. msgstr "Μετατροπή σε..."
  4722. #: editor/property_editor.cpp
  4723. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4724. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση αρχείου: Δεν είναι πόρος!"
  4725. #: editor/property_editor.cpp
  4726. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4727. msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!"
  4728. #: editor/property_editor.cpp
  4729. msgid "Pick a Node"
  4730. msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
  4731. #: editor/property_editor.cpp
  4732. msgid "Bit %d, val %d."
  4733. msgstr "Δυαδικό ψηφίο %d, τιμή %d."
  4734. #: editor/property_editor.cpp
  4735. msgid "On"
  4736. msgstr "Ναι"
  4737. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4738. msgid "Set"
  4739. msgstr "Όρισε"
  4740. #: editor/property_editor.cpp
  4741. msgid "Properties:"
  4742. msgstr "Ιδιότητες:"
  4743. #: editor/property_editor.cpp
  4744. msgid "Sections:"
  4745. msgstr "Ενότητες:"
  4746. #: editor/property_selector.cpp
  4747. msgid "Select Property"
  4748. msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
  4749. #: editor/property_selector.cpp
  4750. #, fuzzy
  4751. msgid "Select Virtual Method"
  4752. msgstr "Επιλογή μεθόδου"
  4753. #: editor/property_selector.cpp
  4754. msgid "Select Method"
  4755. msgstr "Επιλογή μεθόδου"
  4756. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4757. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4758. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του εργαλείου PVRTC:"
  4759. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4760. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4761. msgstr ""
  4762. "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση της εικόνας που έχει μετατραπεί με το "
  4763. "εργαλείο PVRTC:"
  4764. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4765. msgid "Reparent Node"
  4766. msgstr "Επαναπροσδιορισμός γονέα κόμβου"
  4767. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4768. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4769. msgstr "Θέση γονέα (Επιλέξτε νέο γονέα):"
  4770. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4771. msgid "Keep Global Transform"
  4772. msgstr "Διατήρηση παγκόσμιου μετασχηματισμού"
  4773. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4774. msgid "Reparent"
  4775. msgstr "Επαναπροσδιορισμός γονέα"
  4776. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4777. msgid "Run Mode:"
  4778. msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:"
  4779. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4780. msgid "Current Scene"
  4781. msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
  4782. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4783. msgid "Main Scene"
  4784. msgstr "Κύρια σκηνή"
  4785. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4786. msgid "Main Scene Arguments:"
  4787. msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
  4788. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4789. msgid "Scene Run Settings"
  4790. msgstr "Ρυθμίσης εκτέλεσης σκηνής"
  4791. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4792. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4793. msgid "OK"
  4794. msgstr "Εντάξει"
  4795. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4796. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4797. msgstr "Δεν υπάρχει γονέας για να δημιουργηθούν τα στιγμιότυπα των σκηνών."
  4798. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4799. msgid "Error loading scene from %s"
  4800. msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής από %s"
  4801. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4802. msgid "Ok"
  4803. msgstr "Εντάξει"
  4804. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4805. msgid ""
  4806. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4807. "of its nodes."
  4808. msgstr ""
  4809. "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής '%s', επειδή η τρέχουσα "
  4810. "σκηνή υπάρχει μέσα σε έναν από τους κόμβους της."
  4811. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4812. msgid "Instance Scene(s)"
  4813. msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών"
  4814. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4815. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4816. msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει στην ρίζα το δέντρου."
  4817. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4818. msgid "Move Node In Parent"
  4819. msgstr "Μετακίνηση κόμβου στον γονέα"
  4820. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4821. msgid "Move Nodes In Parent"
  4822. msgstr "Μετακίνηση κόμβων στον γονέα"
  4823. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4824. msgid "Duplicate Node(s)"
  4825. msgstr "Διπλασιασμός κόμβων"
  4826. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4827. msgid "Delete Node(s)?"
  4828. msgstr "Διαγραφή κόμβων;"
  4829. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4830. msgid "Can not perform with the root node."
  4831. msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο."
  4832. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4833. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4834. msgstr ""
  4835. "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε σκηνές από τις οποίες έχουν "
  4836. "δημιουργηθεί στιγμιότυπα."
  4837. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4838. msgid "Save New Scene As.."
  4839. msgstr "Αποθήκευση νέας σκηνής ως.."
  4840. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4841. msgid "Editable Children"
  4842. msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά"
  4843. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4844. msgid "Load As Placeholder"
  4845. msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης θέσης"
  4846. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4847. msgid "Discard Instancing"
  4848. msgstr "Απόρριψη στιγμιοτύπισης"
  4849. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4850. msgid "Makes Sense!"
  4851. msgstr "Βγάζει νόημα!"
  4852. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4853. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4854. msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία σε κόμβους από ξένη σκηνή!"
  4855. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4856. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4857. msgstr ""
  4858. "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία σε κόμβους από τους οποίους κληρονομεί η "
  4859. "τρέχουσα σκηνή!"
  4860. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4861. msgid "Remove Node(s)"
  4862. msgstr "Αφαίρεση κόμβων"
  4863. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4864. msgid ""
  4865. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4866. "satisfied."
  4867. msgstr ""
  4868. "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση νέας σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις "
  4869. "(στιγμιότυπα) δεν μπορούσαν να ικανοποιηθούν."
  4870. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4871. msgid "Error saving scene."
  4872. msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σκηνής."
  4873. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4874. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4875. msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση."
  4876. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4877. msgid "Sub-Resources:"
  4878. msgstr "Yπο-Πόροι:"
  4879. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4880. msgid "Clear Inheritance"
  4881. msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας"
  4882. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4883. msgid "Open in Editor"
  4884. msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
  4885. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4886. msgid "Delete Node(s)"
  4887. msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
  4888. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4889. msgid "Add Child Node"
  4890. msgstr "Προσθήκη κόμβου ως παιδί"
  4891. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4892. msgid "Instance Child Scene"
  4893. msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"
  4894. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4895. msgid "Change Type"
  4896. msgstr "Αλλαγή τύπου"
  4897. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4898. msgid "Attach Script"
  4899. msgstr "Σύνδεση δεσμής ενεργειών"
  4900. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4901. msgid "Clear Script"
  4902. msgstr "Εκκαθάριση δεσμής ενεργειών"
  4903. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4904. msgid "Merge From Scene"
  4905. msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
  4906. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4907. msgid "Save Branch as Scene"
  4908. msgstr "Αποθήκευσι κλαδιού ως σκηνή"
  4909. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4910. msgid "Copy Node Path"
  4911. msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
  4912. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4913. msgid "Delete (No Confirm)"
  4914. msgstr "Διαγραφή (Χωρίς επιβεβαίωση)"
  4915. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4916. msgid "Add/Create a New Node"
  4917. msgstr "Προσθήκη/Δημιουργία κόμβου"
  4918. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4919. msgid ""
  4920. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  4921. "exists."
  4922. msgstr ""
  4923. "Αρχικοποίηση σκηνής ως κόμβο. Δημιουργεί μία κληρονομημένη σκηνή αν δεν "
  4924. "υπάρχει πηγαίος κόμβος."
  4925. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4926. msgid "Filter nodes"
  4927. msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων"
  4928. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4929. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  4930. msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δεσμής ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
  4931. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4932. msgid "Clear a script for the selected node."
  4933. msgstr "Εκκαθάριση δεσμής ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
  4934. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4935. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  4936. msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας; (Δεν γίνεται ανέραιση!)"
  4937. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4938. msgid "Clear!"
  4939. msgstr "Εκκαθάριση!"
  4940. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4941. msgid "Toggle Spatial Visible"
  4942. msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial"
  4943. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4944. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  4945. msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem"
  4946. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4947. msgid "Node configuration warning:"
  4948. msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:"
  4949. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4950. msgid ""
  4951. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  4952. "Click to show signals dock."
  4953. msgstr ""
  4954. "Ο κόμβος έχει συνδέσεις και ομάδες\n"
  4955. "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
  4956. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4957. msgid ""
  4958. "Node has connections.\n"
  4959. "Click to show signals dock."
  4960. msgstr ""
  4961. "Ο κόμβος έχει συνδέσεις\n"
  4962. "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
  4963. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4964. msgid ""
  4965. "Node is in group(s).\n"
  4966. "Click to show groups dock."
  4967. msgstr ""
  4968. "Ο κόμβος έχει και ομάδες\n"
  4969. "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
  4970. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4971. msgid "Instance:"
  4972. msgstr "Στιγμιότυπο:"
  4973. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4974. msgid "Open script"
  4975. msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
  4976. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4977. msgid ""
  4978. "Node is locked.\n"
  4979. "Click to unlock"
  4980. msgstr ""
  4981. "Ο κόμβος είναι κλειδομένος.\n"
  4982. "Πατήστε για ξεκλείδωμα"
  4983. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4984. msgid ""
  4985. "Children are not selectable.\n"
  4986. "Click to make selectable"
  4987. msgstr ""
  4988. "Τα παιδιά δεν είναι επιλέξιμα.\n"
  4989. "Πατήστε για να τα κάνετε επιλέξιμα"
  4990. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4991. msgid "Toggle Visibility"
  4992. msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
  4993. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4994. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  4995. msgstr "Άκυρο όνομα κόμβου, οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
  4996. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4997. msgid "Rename Node"
  4998. msgstr "Μετονομασία κόμβου"
  4999. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5000. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  5001. msgstr "Δέντρο σκηνής (Κόμβοι):"
  5002. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5003. msgid "Node Configuration Warning!"
  5004. msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου!"
  5005. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5006. msgid "Select a Node"
  5007. msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
  5008. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5009. msgid "Error loading template '%s'"
  5010. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'"
  5011. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5012. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  5013. msgstr ""
  5014. "Σφάλμα - Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμής ενεργειών στο σύστημα αρχείων."
  5015. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5016. msgid "Error loading script from %s"
  5017. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δεσμής ενεργειών από %s"
  5018. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5019. msgid "N/A"
  5020. msgstr "Δ/Υ"
  5021. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5022. msgid "Path is empty"
  5023. msgstr "Η διαδρομή είναι άδεια"
  5024. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5025. msgid "Path is not local"
  5026. msgstr "Η διαδρομή δεν είναι τοπική"
  5027. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5028. msgid "Invalid base path"
  5029. msgstr "Μη έγκυρη βασική διαδρομή"
  5030. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5031. msgid "Directory of the same name exists"
  5032. msgstr ""
  5033. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5034. #, fuzzy
  5035. msgid "File exists, will be reused"
  5036. msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
  5037. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5038. msgid "Invalid extension"
  5039. msgstr "Μη έγκυρη επέκταση"
  5040. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5041. msgid "Wrong extension chosen"
  5042. msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση"
  5043. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5044. msgid "Invalid Path"
  5045. msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
  5046. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5047. msgid "Invalid class name"
  5048. msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσης"
  5049. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5050. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  5051. msgstr "Μη έγκυρο κληρονομημένο όνομα ή διαδρομή γονέα"
  5052. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5053. msgid "Script valid"
  5054. msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών"
  5055. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5056. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5057. msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _"
  5058. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5059. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5060. msgstr "Ενσωμάτωση δεσμής ενεργειών (στο αρχείο σκηνής)"
  5061. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5062. msgid "Create new script file"
  5063. msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
  5064. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5065. msgid "Load existing script file"
  5066. msgstr "Φόρτωση υπαρκτού αρχείου δεσμής ενεργειών"
  5067. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5068. msgid "Language"
  5069. msgstr "Γλώσσα"
  5070. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5071. msgid "Inherits"
  5072. msgstr "Κληρονομεί"
  5073. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5074. msgid "Class Name"
  5075. msgstr "Όνομα κλάσης"
  5076. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5077. msgid "Template"
  5078. msgstr "Πρότυπο"
  5079. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5080. msgid "Built-in Script"
  5081. msgstr "Ενσωματωμένη δεσμή ενεργειών"
  5082. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5083. msgid "Attach Node Script"
  5084. msgstr "Σύνδεση δεσμής ενεργειών κόμβου"
  5085. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5086. msgid "Bytes:"
  5087. msgstr "Ψηφιολέξεις:"
  5088. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5089. msgid "Warning"
  5090. msgstr "Προειδοποίηση"
  5091. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5092. msgid "Error:"
  5093. msgstr "Σφάλμα:"
  5094. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5095. msgid "Source:"
  5096. msgstr "Πηγή:"
  5097. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5098. msgid "Function:"
  5099. msgstr "Συνάρτηση:"
  5100. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5101. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5102. msgstr ""
  5103. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5104. msgid "Errors"
  5105. msgstr "Σφάλματα"
  5106. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5107. msgid "Child Process Connected"
  5108. msgstr "Η παιδική διαδικασία συνδέθηκε"
  5109. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5110. msgid "Inspect Previous Instance"
  5111. msgstr "Επιθεώρηση του προηγούμενου στιγμιοτύπου"
  5112. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5113. msgid "Inspect Next Instance"
  5114. msgstr "Επιθεώρηση του επόμενου στιγμιοτύπου"
  5115. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5116. msgid "Stack Frames"
  5117. msgstr "Στοίβαξη καρέ"
  5118. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5119. msgid "Variable"
  5120. msgstr "Μεταβλητή"
  5121. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5122. msgid "Errors:"
  5123. msgstr "Σφάλματα:"
  5124. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5125. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5126. msgstr "Ιχνηλάτηση στοίβας (Εάν υφίσταται):"
  5127. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5128. msgid "Remote Inspector"
  5129. msgstr "Απομακρυσμένος επιθεωρητής"
  5130. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5131. msgid "Live Scene Tree:"
  5132. msgstr "Ζωντανό δέντρο σκηνής:"
  5133. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5134. msgid "Remote Object Properties: "
  5135. msgstr "Απομακρυσμένες ιδιότητες αντικειμένου: "
  5136. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5137. msgid "Profiler"
  5138. msgstr "Πρόγραμμα δημιουργίας προφιλ"
  5139. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5140. msgid "Monitor"
  5141. msgstr "Κλειδί"
  5142. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5143. msgid "Value"
  5144. msgstr "Τιμή"
  5145. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5146. msgid "Monitors"
  5147. msgstr "Παρακολούθηση"
  5148. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5149. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5150. msgstr "Λίστα χρήσης βιντεο-μνήμης ανά πόρο:"
  5151. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5152. msgid "Total:"
  5153. msgstr "Συνολικά:"
  5154. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5155. msgid "Video Mem"
  5156. msgstr "βιντεο-μνήμη"
  5157. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5158. msgid "Resource Path"
  5159. msgstr "Διαδρομή πόρου"
  5160. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5161. msgid "Type"
  5162. msgstr "Τύπος"
  5163. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5164. msgid "Format"
  5165. msgstr "Μορφή"
  5166. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5167. msgid "Usage"
  5168. msgstr "Χρήση"
  5169. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5170. msgid "Misc"
  5171. msgstr "Διάφορα"
  5172. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5173. msgid "Clicked Control:"
  5174. msgstr "Πατημένο στοιχείο ελέγχου:"
  5175. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5176. msgid "Clicked Control Type:"
  5177. msgstr "Τύπος πατημένου στοιχείου ελέγχου:"
  5178. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5179. msgid "Live Edit Root:"
  5180. msgstr "Ρίζα ζωντανής επεξεργασίας:"
  5181. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5182. msgid "Set From Tree"
  5183. msgstr "Ορισμός από το δέντρο"
  5184. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5185. msgid "Shortcuts"
  5186. msgstr "Συντομεύσεις"
  5187. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5188. msgid "Change Light Radius"
  5189. msgstr "Αλλαγή διαμέτρου φωτός"
  5190. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5191. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5192. msgstr "Αλλαγή γωνίας εκπομπής του AudioStreamPlayer3D"
  5193. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5194. msgid "Change Camera FOV"
  5195. msgstr "Αλλαγή εύρους πεδίου κάμερας"
  5196. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5197. msgid "Change Camera Size"
  5198. msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
  5199. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5200. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5201. msgstr "Αλλαγή ακτίνας σφαιρικού σχήματος"
  5202. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5203. msgid "Change Box Shape Extents"
  5204. msgstr "Αλλαγή διαστάσεων κυβικού σχήματος"
  5205. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5206. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5207. msgstr "Αλλαγή ακτίνας κάψουλας"
  5208. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5209. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5210. msgstr "Αλλαγή ύψους κάψουλας"
  5211. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5212. msgid "Change Ray Shape Length"
  5213. msgstr "Αλλαγή μήκους ακτίνας"
  5214. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5215. msgid "Change Notifier Extents"
  5216. msgstr "Αλλαγή διαστάσεων ειδοποιητή"
  5217. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5218. msgid "Change Particles AABB"
  5219. msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων"
  5220. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5221. msgid "Change Probe Extents"
  5222. msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα"
  5223. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5224. #, fuzzy
  5225. msgid "Library"
  5226. msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..."
  5227. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5228. #, fuzzy
  5229. msgid "Status"
  5230. msgstr "Κατάσταση:"
  5231. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5232. msgid "Libraries: "
  5233. msgstr ""
  5234. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5235. msgid "GDNative"
  5236. msgstr ""
  5237. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5238. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5239. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5240. msgstr ""
  5241. "Μη έγκυρη παράμετρος στην convert(). Χρησιμοποιήστε τις σταθερές TYPE_*."
  5242. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5243. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5244. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5245. msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά byte για την αποκωδικοποίηση, ή άκυρη μορφή."
  5246. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5247. msgid "step argument is zero!"
  5248. msgstr "Η παράμετρος step είναι μηδέν!"
  5249. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5250. msgid "Not a script with an instance"
  5251. msgstr "Δεν είναι δεσμή ενεργειών με στιγμιότυπο"
  5252. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5253. msgid "Not based on a script"
  5254. msgstr "Δεν είναι βασισμένο σε δεσμή ενεργειών"
  5255. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5256. msgid "Not based on a resource file"
  5257. msgstr "Δεν βασίζεται σε αρχείο πόρων"
  5258. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5259. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5260. msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (λείπει το @path)"
  5261. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5262. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5263. msgstr ""
  5264. "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (αδύνατη η φόρτωση της δεσμής ενεργειών στο "
  5265. "@path)"
  5266. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5267. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5268. msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (Μη έγκυρη δεσμή ενεργειών στο @path)"
  5269. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5270. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5271. msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρες υπό-κλάσεις)"
  5272. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5273. msgid "Object can't provide a length."
  5274. msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος."
  5275. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5276. msgid "GridMap Delete Selection"
  5277. msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
  5278. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5279. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5280. msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
  5281. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5282. msgid "Snap View"
  5283. msgstr "Κούμπωμα όψης"
  5284. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5285. #, fuzzy
  5286. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5287. msgstr "Προηγούμενο επίπεδο ("
  5288. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5289. #, fuzzy
  5290. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5291. msgstr "Επόμενο επίπεδο ("
  5292. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5293. msgid "Clip Disabled"
  5294. msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"
  5295. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5296. msgid "Clip Above"
  5297. msgstr "Περικοπή πάνω"
  5298. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5299. msgid "Clip Below"
  5300. msgstr "Περικοπή κάτω"
  5301. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5302. msgid "Edit X Axis"
  5303. msgstr "Επεξεργασία άξονα Χ"
  5304. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5305. msgid "Edit Y Axis"
  5306. msgstr "Επεξεργασία άξονα Υ"
  5307. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5308. msgid "Edit Z Axis"
  5309. msgstr "Επεξεργασία άξονα Ζ"
  5310. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5311. msgid "Cursor Rotate X"
  5312. msgstr "Δρομέας περιστροφή Χ"
  5313. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5314. msgid "Cursor Rotate Y"
  5315. msgstr "Δρομέας περιστροφή Υ"
  5316. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5317. msgid "Cursor Rotate Z"
  5318. msgstr "Δρομέας περιστροφή Ζ"
  5319. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5320. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5321. msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Χ"
  5322. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5323. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5324. msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Υ"
  5325. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5326. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5327. msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Ζ"
  5328. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5329. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5330. msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα"
  5331. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5332. msgid "Create Area"
  5333. msgstr "Δημιουργία περιοχής"
  5334. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5335. msgid "Create Exterior Connector"
  5336. msgstr "Δημιουργία εξωτερικής σύνδεσης"
  5337. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5338. msgid "Erase Area"
  5339. msgstr "Διαγραφή περσιοχής"
  5340. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5341. msgid "Selection -> Duplicate"
  5342. msgstr "Επιλογή -> Διπλασιασμός"
  5343. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5344. msgid "Selection -> Clear"
  5345. msgstr "Επιλογή -> Εκκαθάριση"
  5346. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5347. msgid "GridMap Settings"
  5348. msgstr "Ρυθμίσεις GridMap"
  5349. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5350. msgid "Pick Distance:"
  5351. msgstr "Επιλογή απόστασης:"
  5352. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5353. msgid "Builds"
  5354. msgstr ""
  5355. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5356. msgid ""
  5357. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5358. "properly!"
  5359. msgstr ""
  5360. "Ένας κόμβος παρέδωσε χωρίς μνήμη εργασίας. Διαβάστε τις οδηγίες για τη σωστή "
  5361. "λειτουργία του yield!"
  5362. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5363. msgid ""
  5364. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5365. "memory."
  5366. msgstr ""
  5367. "Ένας κόμβος παρέδωσε (έκανε yield), αλλά δεν επέστρεψε μία κατάσταση "
  5368. "συνάρτηση στην πρώτη μνήμη εργασίας."
  5369. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5370. msgid ""
  5371. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5372. "your node please."
  5373. msgstr ""
  5374. "Η τιμή επιστροφής πρέπει να έχει ανατεθεί στο πρώτο στοιχείο της μνήμης "
  5375. "εργασίας του κόμβου! Παρακαλούμε διορθώστε τον κόμβο σας."
  5376. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5377. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5378. msgstr "Ο κόμβος επέστρεψε μία άκυρη ακολουθία ως έξοδο: "
  5379. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5380. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5381. msgstr ""
  5382. "Βρέθηκε το bit της ακολουθίας, αλλά όχι ο κόμβος στη στοίβα. Παρακαλούμε "
  5383. "αναφέρετε το bug!"
  5384. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5385. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5386. msgstr "Υπερχείλιση στοίβας με βάθος στοίβας: "
  5387. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5388. msgid "Change Signal Arguments"
  5389. msgstr "Αλλαγή παραμέτρων σήματος"
  5390. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5391. msgid "Change Argument Type"
  5392. msgstr "Αλλαγή τύπου παραμέτρου"
  5393. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5394. msgid "Change Argument name"
  5395. msgstr "Αλλαγή ονόματος παραμέτρου"
  5396. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5397. msgid "Set Variable Default Value"
  5398. msgstr "Ορισμός προεπιλλεγμένης τιμής μεταβλητής"
  5399. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5400. msgid "Set Variable Type"
  5401. msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
  5402. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5403. msgid "Functions:"
  5404. msgstr "Συναρτήσεις:"
  5405. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5406. msgid "Variables:"
  5407. msgstr "Μεταβλητές:"
  5408. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5409. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5410. msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό:"
  5411. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5412. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5413. msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από μία άλλη συνάρτηση/μεταβλητή/σήμα:"
  5414. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5415. msgid "Rename Function"
  5416. msgstr "Μετονομασία συνάρτησης"
  5417. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5418. msgid "Rename Variable"
  5419. msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
  5420. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5421. msgid "Rename Signal"
  5422. msgstr "Μετονομασία σήματος"
  5423. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5424. msgid "Add Function"
  5425. msgstr "Προσθήκη συνάρτησης"
  5426. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5427. msgid "Add Variable"
  5428. msgstr "Προσθήκη μεταβλητής"
  5429. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5430. msgid "Add Signal"
  5431. msgstr "Προσθήκη σήματος"
  5432. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5433. msgid "Change Expression"
  5434. msgstr "Αλλαγή έκφρασης"
  5435. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5436. msgid "Add Node"
  5437. msgstr "Προσθήκη κόμβου"
  5438. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5439. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5440. msgstr "Αφαίρεση κόμβων VisualScript"
  5441. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5442. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5443. msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript"
  5444. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5445. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5446. msgstr ""
  5447. "Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
  5448. "παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
  5449. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5450. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5451. msgstr ""
  5452. "Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
  5453. "παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
  5454. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5455. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5456. msgstr ""
  5457. "Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον "
  5458. "κόμβο."
  5459. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5460. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5461. msgstr ""
  5462. "Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."
  5463. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5464. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5465. msgstr ""
  5466. "Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."
  5467. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5468. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5469. msgstr "Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."
  5470. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5471. msgid "Add Preload Node"
  5472. msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload"
  5473. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5474. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5475. msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
  5476. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5477. msgid "Add Getter Property"
  5478. msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Getter"
  5479. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5480. msgid "Add Setter Property"
  5481. msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Setter"
  5482. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5483. msgid "Change Base Type"
  5484. msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
  5485. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5486. msgid "Move Node(s)"
  5487. msgstr "Μετακίνηση κόμβων"
  5488. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5489. msgid "Remove VisualScript Node"
  5490. msgstr "Αφαίρεση κόμβου VisualScript"
  5491. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5492. msgid "Connect Nodes"
  5493. msgstr "Σύνδεση κόμβων"
  5494. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5495. msgid "Condition"
  5496. msgstr "Συνθήκη"
  5497. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5498. msgid "Sequence"
  5499. msgstr "Ακολουθία"
  5500. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5501. msgid "Switch"
  5502. msgstr "Μεταγωγέας"
  5503. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5504. msgid "Iterator"
  5505. msgstr "Επαναλήπτης"
  5506. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5507. msgid "While"
  5508. msgstr "Όσο"
  5509. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5510. msgid "Return"
  5511. msgstr "Επιστροφή"
  5512. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5513. msgid "Call"
  5514. msgstr "Κλήση"
  5515. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5516. msgid "Get"
  5517. msgstr "Πάρε"
  5518. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5519. msgid "Script already has function '%s'"
  5520. msgstr ""
  5521. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5522. msgid "Change Input Value"
  5523. msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"
  5524. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5525. msgid "Can't copy the function node."
  5526. msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."
  5527. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5528. msgid "Clipboard is empty!"
  5529. msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"
  5530. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5531. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5532. msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript"
  5533. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5534. msgid "Remove Function"
  5535. msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης"
  5536. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5537. msgid "Edit Variable"
  5538. msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής"
  5539. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5540. msgid "Remove Variable"
  5541. msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
  5542. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5543. msgid "Edit Signal"
  5544. msgstr "Επεξεργασία σήματος"
  5545. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5546. msgid "Remove Signal"
  5547. msgstr "Αφαίρεση σήματος"
  5548. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5549. msgid "Editing Variable:"
  5550. msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"
  5551. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5552. msgid "Editing Signal:"
  5553. msgstr "Επεξεργασία σήματος:"
  5554. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5555. msgid "Base Type:"
  5556. msgstr "Τύπος βάσης:"
  5557. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5558. msgid "Available Nodes:"
  5559. msgstr "Διαθέσιμοι κόμβοι:"
  5560. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5561. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5562. msgstr "Επιλέξτε ή δημιουργήστε μία συνάρτηση για να επεξεργαστείτε το γράφημα"
  5563. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5564. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5565. msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:"
  5566. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5567. msgid "Edit Variable:"
  5568. msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"
  5569. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5570. msgid "Delete Selected"
  5571. msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
  5572. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5573. msgid "Find Node Type"
  5574. msgstr "Εύρεση είδους κόμβου"
  5575. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5576. msgid "Copy Nodes"
  5577. msgstr "Αντιγραφή κόμβων"
  5578. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5579. msgid "Cut Nodes"
  5580. msgstr "Αποκοπή κόμβων"
  5581. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5582. msgid "Paste Nodes"
  5583. msgstr "Επικόλληση κόμβων"
  5584. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5585. msgid "Input type not iterable: "
  5586. msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επανάληψη στον εισηγμένο τύπο: "
  5587. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5588. msgid "Iterator became invalid"
  5589. msgstr "Ο επαναλήπτης έγινε άκυρος"
  5590. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5591. msgid "Iterator became invalid: "
  5592. msgstr "Ο επαναλήπτης έγινε άκυρος: "
  5593. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5594. msgid "Invalid index property name."
  5595. msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη."
  5596. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5597. msgid "Base object is not a Node!"
  5598. msgstr "Το βασικό αντικείμενο δεν είναι κόμβος!"
  5599. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5600. msgid "Path does not lead Node!"
  5601. msgstr "Η διαδρομή δεν οδηγεί σε κόμβο!"
  5602. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5603. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5604. msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη '%s' στον κόμβο %s."
  5605. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5606. msgid ": Invalid argument of type: "
  5607. msgstr ": Άκυρη παράμετρος τύπου: "
  5608. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5609. msgid ": Invalid arguments: "
  5610. msgstr ": Άκυροι παράμετροι: "
  5611. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5612. msgid "VariableGet not found in script: "
  5613. msgstr "Το VariableGet δεν βρέθηκε στη δεσμή ενεργειών: "
  5614. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5615. msgid "VariableSet not found in script: "
  5616. msgstr "Το VariableSet δεν βρέθηκε στη δεσμή ενεργειών: "
  5617. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5618. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5619. msgstr ""
  5620. "Ο κόμβος δεν έχει τη μέθοδο _step(), αδύνατη η επεξεργασία του γραφήματος."
  5621. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5622. msgid ""
  5623. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5624. "(error)."
  5625. msgstr ""
  5626. "Άκυρος τύπος επιστροφής από την _step(), πρέπει να είναι ακέραιος (seq out) "
  5627. "ή ακολουθία χαρακτήρων (error)."
  5628. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5629. msgid "Run in Browser"
  5630. msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή"
  5631. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5632. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5633. msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος."
  5634. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5635. msgid "Could not write file:\n"
  5636. msgstr "Δεν ήταν δυνατό το γράψιμο στο αρχείο:\n"
  5637. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5638. msgid "Could not read file:\n"
  5639. msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου:\n"
  5640. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5641. msgid "Could not open template for export:\n"
  5642. msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n"
  5643. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5644. msgid ""
  5645. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5646. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5647. msgstr ""
  5648. "Ένας πόρος SpriteFrames πρέπει να έχει δημιουργηθεί ή ορισθεί στην ιδιότητα "
  5649. "'Frames' για να μπορεί το AnimatedSprite να παρουσιάσει frames."
  5650. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5651. msgid ""
  5652. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5653. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5654. msgstr ""
  5655. "Μόνο ένα ορατό CanvasModulate επιτρέπεται σε κάθε σκηνή (ή σύνολο "
  5656. "στιγμιότυπων σκηνών). Το πρώτο που δημιουργήθηκε θα δουλέψει, ενώ τα άλλα θα "
  5657. "αγνοηθούν."
  5658. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5659. msgid ""
  5660. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5661. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5662. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5663. msgstr ""
  5664. "To CollisionPolygon2D υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
  5665. "κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject2D. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
  5666. "κληρονομεί τα Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για "
  5667. "να τους δώσετε ένα σχήμα."
  5668. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5669. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5670. msgstr "Ένα άδειο ColisionPollygon2D δεν επηρεάζει τη σύγκρουση."
  5671. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5672. msgid ""
  5673. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5674. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5675. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5676. msgstr ""
  5677. "To CollisionShape2D υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
  5678. "κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject2D. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
  5679. "κληρονομεί τα Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για "
  5680. "να τους δώσετε ένα σχήμα."
  5681. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5682. msgid ""
  5683. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5684. "shape resource for it!"
  5685. msgstr ""
  5686. "Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape2D για να λειτουργήσει. "
  5687. "Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
  5688. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5689. msgid ""
  5690. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5691. "property."
  5692. msgstr "Μία υφή με το σχήμα του φωτός πρέπει να δοθεί στην ιδιότητα 'texture'."
  5693. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5694. msgid ""
  5695. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5696. msgstr ""
  5697. "Ένα πολύγωνο εμποδίου πρέπει να οριστεί (ή ζωγραφιστεί) για να λειτουργήσει "
  5698. "αυτό το εμπόδιο."
  5699. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5700. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5701. msgstr ""
  5702. "Το πολύγωνο εμποδίου για αυτό το εμπόδιο είναι άδειο. Ζωγραφίστε ένα "
  5703. "πολύγονο!"
  5704. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5705. msgid ""
  5706. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5707. "Please set a property or draw a polygon."
  5708. msgstr ""
  5709. "Ένας πόρος NavigationPolygon πρέπει να ορισθεί ή δημιουργηθεί για να "
  5710. "λειτουργήσει αυτός ο κόμβος. Ορίστε μία ιδιότητα ή ζωγραφίστε ένα πολύγωνο."
  5711. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5712. msgid ""
  5713. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5714. "node. It only provides navigation data."
  5715. msgstr ""
  5716. "Το NavigationPolygonInstance πρέπει να κληρονομεί έναν κόμβο τύπου "
  5717. "Navigation2D, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης."
  5718. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5719. msgid ""
  5720. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5721. msgstr ""
  5722. "Ένας κόμβος ParallaxLayer δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο τύπου "
  5723. "ParallaxBackground."
  5724. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5725. msgid ""
  5726. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5727. "imprinted."
  5728. msgstr ""
  5729. "Δεν έχει οριστεί υλικό για να επεξεργαστεί τα σωματίδια, οπότε η συμπεριφορά "
  5730. "θα εκτυπώνεται."
  5731. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5732. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5733. msgstr "Το PathFollow2D δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο Path2D."
  5734. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5735. msgid ""
  5736. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5737. "by the physics engine when running.\n"
  5738. "Change the size in children collision shapes instead."
  5739. msgstr ""
  5740. "Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody2D (στις λειτουργίες character ή rigid) θα "
  5741. "αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
  5742. "Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."
  5743. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5744. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5745. msgstr ""
  5746. "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο Node2D για να "
  5747. "δουλέψει."
  5748. #: scene/2d/sprite.cpp
  5749. msgid ""
  5750. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5751. "must be set to 'render target' mode."
  5752. msgstr ""
  5753. "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο τύπου Viewport σε "
  5754. "λειτουργία 'render target' για να δουλέψει."
  5755. #: scene/2d/sprite.cpp
  5756. msgid ""
  5757. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5758. "order for this sprite to work."
  5759. msgstr ""
  5760. "Το Viewport που ορίστηκε στην ιδιότητα 'path' πρέπει να είναι σε λειτουργία "
  5761. "'render target' για να δουλέψει αυτό to sprite."
  5762. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5763. msgid ""
  5764. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5765. "as parent."
  5766. msgstr ""
  5767. "Το VisibilityEnable2D δουλεύει καλύτερα όταν χρησιμοποιείται μα την ρίζα της "
  5768. "επεξεργασμένης σκηνές κατευθείαν ως γονέας."
  5769. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5770. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5771. msgstr "Η ARVRCamera πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
  5772. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5773. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5774. msgstr "Ο ARVRController πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
  5775. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5776. msgid ""
  5777. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5778. "actual controller"
  5779. msgstr ""
  5780. "Ο δείκτης χειριστή δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένος αυτός ο "
  5781. "χειριστής με έναν υπαρκτό χειριστή"
  5782. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5783. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5784. msgstr "Ο ARVRAnchor πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
  5785. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5786. msgid ""
  5787. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5788. "anchor"
  5789. msgstr ""
  5790. "Ο δείκτης άγκυρας δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένη αυτή η "
  5791. "άγκυρα με μία υπαρκτή άγκυρα"
  5792. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5793. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5794. msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί"
  5795. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5796. msgid ""
  5797. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5798. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5799. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5800. msgstr ""
  5801. "To CollisionPolygon υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
  5802. "κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
  5803. "κληρονομεί τα Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, κλπ, για να τους "
  5804. "δώσετε ένα σχήμα."
  5805. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5806. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5807. msgstr "Ένα άδειο CollisionPolygon δεν επηρεάζει την σύγκρουση."
  5808. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5809. msgid ""
  5810. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5811. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5812. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5813. msgstr ""
  5814. "To CollisionShape υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
  5815. "κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
  5816. "κληρονομεί τα Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, κλπ, για να τους "
  5817. "δώσετε ένα σχήμα."
  5818. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5819. msgid ""
  5820. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5821. "shape resource for it!"
  5822. msgstr ""
  5823. "Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape για να λειτουργήσει. "
  5824. "Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
  5825. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5826. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5827. msgstr ""
  5828. "Ένας πόρος πλέγματος πλοήγησης θα πρέπει να έχει ορισθεί ή δημιουργηθεί για "
  5829. "να δουλέψει αυτός ο κόμβος."
  5830. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5831. msgid ""
  5832. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5833. "It only provides navigation data."
  5834. msgstr ""
  5835. "Ένας κόμβος τύπου στιγμιοτύπου πλέγματος πλοήγησης πρέπει να κληρονομεί έναν "
  5836. "κόμβο τύπου πλοήγηση, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης."
  5837. #: scene/3d/particles.cpp
  5838. msgid ""
  5839. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  5840. msgstr ""
  5841. "Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχουν οριστεί περάσματα για τα πλέγματα."
  5842. #: scene/3d/physics_body.cpp
  5843. msgid ""
  5844. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  5845. "the physics engine when running.\n"
  5846. "Change the size in children collision shapes instead."
  5847. msgstr ""
  5848. "Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody (στις λειτουργίες character ή rigid) θα "
  5849. "αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
  5850. "Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."
  5851. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5852. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5853. msgstr ""
  5854. "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο Spatial για να "
  5855. "δουλέψει αυτός ο κόμβος."
  5856. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5857. msgid ""
  5858. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5859. msgstr ""
  5860. "Μόνο ένα WorldEnvironment επιτρέπεται σε κάθε σκηνή (ή σύνολο στιγμιοτύπων "
  5861. "σκηνών)."
  5862. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  5863. msgid ""
  5864. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5865. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  5866. msgstr ""
  5867. "Ένας πόρος SpriteFrames πρέπει να δημιουργηθεί ή ορισθεί στην ιδιότητα "
  5868. "'Frames' για να δείξει frames το AnimatedSprite3D."
  5869. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  5870. msgid ""
  5871. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  5872. "it as a child of a VehicleBody."
  5873. msgstr ""
  5874. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5875. msgid "Raw Mode"
  5876. msgstr "Ωμή λειτουργία"
  5877. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5878. msgid "Add current color as a preset"
  5879. msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προκαθορισμένο"
  5880. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5881. msgid "Cancel"
  5882. msgstr "Ακύρωση"
  5883. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5884. msgid "Alert!"
  5885. msgstr "Ειδοποίηση!"
  5886. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5887. msgid "Please Confirm..."
  5888. msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
  5889. #: scene/gui/popup.cpp
  5890. msgid ""
  5891. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  5892. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  5893. "hide upon running."
  5894. msgstr ""
  5895. "Οι κόμβοι τύπου Popup θα είναι κρυμμένοι από προεπιλογή, εκτός κι αν "
  5896. "καλέσετε την popup() ή καμία από τις συναρτήσεις popup*(). Το να τους κάνετε "
  5897. "ορατούς κατά την επεξεργασία, όμως, δεν είναι πρόβλημα."
  5898. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  5899. msgid ""
  5900. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  5901. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  5902. "minimum size manually."
  5903. msgstr ""
  5904. "Το ScrollContainer είναι φτιαγμένο για να δουλεύει με ένα μόνο υπο-στοιχείο "
  5905. "control.\n"
  5906. "Χρησιμοποιήστε ένα container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή ένα Control και "
  5907. "ορίστε το προσαρμοσμένο ελάχιστο μέγεθος χειροκίνητα."
  5908. #: scene/main/scene_tree.cpp
  5909. msgid ""
  5910. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  5911. "> Default Environment) could not be loaded."
  5912. msgstr ""
  5913. "Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου "
  5914. "(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί."
  5915. #: scene/main/viewport.cpp
  5916. msgid ""
  5917. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  5918. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  5919. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  5920. "texture to some node for display."
  5921. msgstr ""
  5922. "Το Viewport δεν έχει ορισθεί ως \"render target'. Αν σκοπεύετε να δείχνει τα "
  5923. "περιεχόμενα του, κάντε το να κληρονομεί ένα Control, ώστε να αποκτήσει "
  5924. "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
  5925. "έναν κόμβο για απεικόνιση."
  5926. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5927. msgid "Error initializing FreeType."
  5928. msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του FreeType."
  5929. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5930. msgid "Unknown font format."
  5931. msgstr "Άγνωστη μορφή γραμματοσειράς."
  5932. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5933. msgid "Error loading font."
  5934. msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς."
  5935. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5936. msgid "Invalid font size."
  5937. msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
  5938. #~ msgid "Filter:"
  5939. #~ msgstr "Φίλτρο:"
  5940. #~ msgid "' parsing of config failed."
  5941. #~ msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων."
  5942. #~ msgid "Theme"
  5943. #~ msgstr "Θέμα"
  5944. #~ msgid "Method List For '%s':"
  5945. #~ msgstr "Λίστα συναρτήσεων για '%s':"
  5946. #~ msgid "Arguments:"
  5947. #~ msgstr "Παράμετροι:"
  5948. #~ msgid "Return:"
  5949. #~ msgstr "Επιστρέφει:"
  5950. #~ msgid "Added:"
  5951. #~ msgstr "Προστέθηκαν:"
  5952. #~ msgid "Removed:"
  5953. #~ msgstr "Αφαιρέθηκαν:"
  5954. #~ msgid "Error saving atlas:"
  5955. #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση άτλαντα:"
  5956. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  5957. #~ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση υπό-εικόνας άτλαντα:"
  5958. #~ msgid "Exporting for %s"
  5959. #~ msgstr "Εξαγωγή για %s"
  5960. #~ msgid "Setting Up.."
  5961. #~ msgstr "Αρχικοποίηση.."
  5962. #~ msgid "Error loading scene."
  5963. #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής."
  5964. #~ msgid "Re-Import"
  5965. #~ msgstr "Επανεισαγωγή"
  5966. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  5967. #~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε να ολοκληρωθεί η σάρωση."
  5968. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  5969. #~ msgstr "Η τρέχουσα σκηνή πρέπει να αποθηκευτεί για να επαν-εισάγετε."
  5970. #~ msgid "Save & Re-Import"
  5971. #~ msgstr "Αποθήκευση & Επανεισαγωγή"
  5972. #~ msgid "Re-Importing"
  5973. #~ msgstr "Επανεισαγωγή"
  5974. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  5975. #~ msgstr "Επανεισαγωγή τροποπιημένων πόρων"
  5976. #~ msgid "Loading Export Templates"
  5977. #~ msgstr "Φόρτωση προτύπων εξαγωγής"
  5978. #~ msgid ""
  5979. #~ "\n"
  5980. #~ "Status: Needs Re-Import"
  5981. #~ msgstr ""
  5982. #~ "\n"
  5983. #~ "Κατάσταση: Χρειάζεται επανεισαγωγή"
  5984. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  5985. #~ msgstr "Ίδια αρχεία πηγής και προορισμού, παράλειψη ενέργειας."
  5986. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  5987. #~ msgstr ""
  5988. #~ "Το αρχείο προορισμού υπάρχει, όμως είναι αδύνατη η αντικατάσταση. "
  5989. #~ "Διαγράψτε το πρώτα."
  5990. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  5991. #~ msgstr "Ίδιες διαδρομές πηγής και προορισμού, παράλειψη ενέργειας."
  5992. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  5993. #~ msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγων μέσα στους εαυτούς τους."
  5994. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  5995. #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία εξαρτήσεων για:\n"
  5996. #~ msgid "Error moving file:\n"
  5997. #~ msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση αρχείου:\n"
  5998. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  5999. #~ msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα και θέση για:"
  6000. #~ msgid "No files selected!"
  6001. #~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία!"
  6002. #~ msgid "Info"
  6003. #~ msgstr "Πληροφορίες"
  6004. #~ msgid "Re-Import.."
  6005. #~ msgstr "Εκ νέου εισαγωγή..."
  6006. #~ msgid "No bit masks to import!"
  6007. #~ msgstr "Δεν υπάρχουν μάσκες bit για εισαγωγή!"
  6008. #~ msgid "Target path is empty."
  6009. #~ msgstr "Η διαδρομή προορισμού είναι άδεια."
  6010. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  6011. #~ msgstr "Η διαδρομή προορισμού πρέπει να είναι μία πλήρης διαδρομή σε πόρο."
  6012. #~ msgid "Target path must exist."
  6013. #~ msgstr "Η διαδρομή προορισμού πρέπει να υπάρχει."
  6014. #~ msgid "Save path is empty!"
  6015. #~ msgstr "Η διαδρομή αποθήκευσης είναι άδεια!"
  6016. #~ msgid "Import BitMasks"
  6017. #~ msgstr "Εισαγωγή μάσκας bit"
  6018. #~ msgid "Source Texture(s):"
  6019. #~ msgstr "Πηγαίες υφές:"
  6020. #~ msgid "Target Path:"
  6021. #~ msgstr "Διαδρομή προορισμού:"
  6022. #~ msgid "Accept"
  6023. #~ msgstr "Αποδοχή"
  6024. #~ msgid "Bit Mask"
  6025. #~ msgstr "Μάσκα bit"
  6026. #~ msgid "No source font file!"
  6027. #~ msgstr "Δεν δόθηκε πηγαίο αρχείο γραμματοσειράς!"
  6028. #~ msgid "No target font resource!"
  6029. #~ msgstr "Δε δόθηκε πόρος γραμματοσειράς προορισμού!"
  6030. #~ msgid ""
  6031. #~ "Invalid file extension.\n"
  6032. #~ "Please use .font."
  6033. #~ msgstr ""
  6034. #~ "Άκυρη επέκταση αρχείου.\n"
  6035. #~ "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font."
  6036. #~ msgid "Couldn't save font."
  6037. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της γραμματοσειράς."
  6038. #~ msgid "Source Font:"
  6039. #~ msgstr "Πηγαία γραμματοσειρά:"
  6040. #~ msgid "Source Font Size:"
  6041. #~ msgstr "Μέγεθος πηγαίας γραμματοσειράς:"
  6042. #~ msgid "Dest Resource:"
  6043. #~ msgstr "Πόρος προορισμού:"
  6044. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6045. #~ msgstr "Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο."
  6046. #~ msgid "Test:"
  6047. #~ msgstr "Δοκιμή:"
  6048. #~ msgid "Options:"
  6049. #~ msgstr "Επιλογές:"
  6050. #~ msgid "Font Import"
  6051. #~ msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς"
  6052. #~ msgid ""
  6053. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  6054. #~ "instead."
  6055. #~ msgstr ""
  6056. #~ "Αυτό το αρχείο είναι ήδη ένα αρχείο γραμματοσειράς της Godot, παρακαλώ "
  6057. #~ "υποβάλετε ένα αρχείο τύπου BMFont."
  6058. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  6059. #~ msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα ως αρχείο BMFont."
  6060. #~ msgid "Invalid font custom source."
  6061. #~ msgstr "Άκυρη προσαρμοσμένη πηγή γραμματοσειράς."
  6062. #~ msgid "No meshes to import!"
  6063. #~ msgstr "Δεν υπάρχουν πλέγματα για εισαγωγή!"
  6064. #~ msgid "Single Mesh Import"
  6065. #~ msgstr "Εισαγωγή ενός πλέγματος"
  6066. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  6067. #~ msgstr "Πηγαία πλέγματα:"
  6068. #~ msgid "Surface %d"
  6069. #~ msgstr "Επιφάνεια %d"
  6070. #~ msgid "No samples to import!"
  6071. #~ msgstr "Δεν υπάρχουν δείγματα για εισαγωγή!"
  6072. #~ msgid "Import Audio Samples"
  6073. #~ msgstr "Εισαγωγή δειγμάτων ήχου"
  6074. #~ msgid "Source Sample(s):"
  6075. #~ msgstr "Πηγαία δείγματα:"
  6076. #~ msgid "Audio Sample"
  6077. #~ msgstr "Δείγμα ήχου"
  6078. #~ msgid "New Clip"
  6079. #~ msgstr "Νέο απόσπασμα"
  6080. #~ msgid "Flags"
  6081. #~ msgstr "Σημαίες"
  6082. #~ msgid "Bake FPS:"
  6083. #~ msgstr "Ψήστε FPS:"
  6084. #~ msgid "Optimizer"
  6085. #~ msgstr "Εργαλείο βελτιστοποίησης"
  6086. #~ msgid "Max Linear Error"
  6087. #~ msgstr "Μέγιστο γραμμικό σφάλμα"
  6088. #~ msgid "Max Angular Error"
  6089. #~ msgstr "Μέγιστο γωνιακό σφάλμα"
  6090. #~ msgid "Max Angle"
  6091. #~ msgstr "Ανώτατη Γωνία"
  6092. #~ msgid "Clips"
  6093. #~ msgstr "Αποσπάσματα"
  6094. #~ msgid "Start(s)"
  6095. #~ msgstr "Αρχή"
  6096. #~ msgid "End(s)"
  6097. #~ msgstr "Τέλος"
  6098. #~ msgid "Filters"
  6099. #~ msgstr "Φίλτρα"
  6100. #~ msgid "Source path is empty."
  6101. #~ msgstr "Η διαδρομή προέλευσης είναι άδεια."
  6102. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  6103. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της δεσμής ενεργειών μετ-εισαγωγής."
  6104. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  6105. #~ msgstr ""
  6106. #~ "Άκυρη / χαλασμένη δεσμή ενεργειών για την διαδικασία της μετ-εισαγωγής."
  6107. #~ msgid "Error importing scene."
  6108. #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή της σκηνής."
  6109. #~ msgid "Import 3D Scene"
  6110. #~ msgstr "Εισαγωγή 3D σκηνής"
  6111. #~ msgid "Source Scene:"
  6112. #~ msgstr "Σκηνή προέλευσης:"
  6113. #~ msgid "Same as Target Scene"
  6114. #~ msgstr "Το ίδιο με την στοχευμένη σκηνή"
  6115. #~ msgid "Shared"
  6116. #~ msgstr "Κοινόχρηστο"
  6117. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6118. #~ msgstr "Επιλεγμένος φάκλος υφών:"
  6119. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6120. #~ msgstr "Δεσμή ενεργειών μετ-επεξεργασίας:"
  6121. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6122. #~ msgstr "Προσαρμοσμένος τύπος ριζικού κόμβου:"
  6123. #~ msgid "Auto"
  6124. #~ msgstr "Αυτόματο"
  6125. #~ msgid "Root Node Name:"
  6126. #~ msgstr "Όνομα ριζικού κόμβου:"
  6127. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6128. #~ msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία λείπουν:"
  6129. #~ msgid "Import Anyway"
  6130. #~ msgstr "Εισαγωγή ούτως ή άλλως"
  6131. #~ msgid "Import & Open"
  6132. #~ msgstr "Εισαγωγή & Άνοιγμα"
  6133. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6134. #~ msgstr ""
  6135. #~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, άνοιγμα της εισαγμένης σκηνής "
  6136. #~ "ούτως ή άλλως;"
  6137. #~ msgid "Import Image:"
  6138. #~ msgstr "Εισαγωγή εικόνας:"
  6139. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6140. #~ msgstr ""
  6141. #~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή της διαδρομής σε τοπική: %s (είναι ήδη "
  6142. #~ "τοπικό)"
  6143. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6144. #~ msgstr "Κίνηση τρισδιάστατης σκηνής"
  6145. #~ msgid "Uncompressed"
  6146. #~ msgstr "Ασυμπίεστο"
  6147. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6148. #~ msgstr "Συμπίεση χωρίς απώλειες (PNG)"
  6149. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6150. #~ msgstr "Συμπίεση με απώλειες (WebP)"
  6151. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6152. #~ msgstr "Συμπίεση (VRAM)"
  6153. #~ msgid "Texture Format"
  6154. #~ msgstr "Μορφή υφής"
  6155. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6156. #~ msgstr "Ποιότητα συμπίεσης υφής (WebP):"
  6157. #~ msgid "Texture Options"
  6158. #~ msgstr "Επιλογές υφής"
  6159. #~ msgid "Please specify some files!"
  6160. #~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε κάποια αρχεία!"
  6161. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6162. #~ msgstr "Τουλάχιστον ένα αρχείο απαιτείται για τον άτλαντα."
  6163. #~ msgid "Error importing:"
  6164. #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:"
  6165. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6166. #~ msgstr "Μόνο ένα αρχείο είναι απαραίτητη για μεγάλη υφή."
  6167. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6168. #~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφής:"
  6169. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6170. #~ msgstr "Εισαγωγή υφών για τον άτλαντα (2D)"
  6171. #~ msgid "Cell Size:"
  6172. #~ msgstr "Μέγεθος κελιού:"
  6173. #~ msgid "Large Texture"
  6174. #~ msgstr "Μεγάλη υφή"
  6175. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6176. #~ msgstr "Εισαγωγής Μεγάλων Υφών (2D)"
  6177. #~ msgid "Source Texture"
  6178. #~ msgstr "Υφή προέλευσης"
  6179. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  6180. #~ msgstr "Βασική υφή άτλαντα"
  6181. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6182. #~ msgstr "Υφές προέλευσης"
  6183. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6184. #~ msgstr "Εισαγωγή υφών για 2 διαστάσεις"
  6185. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6186. #~ msgstr "Εισαγωγή υφών για 3 διαστάσεις"
  6187. #~ msgid "Import Textures"
  6188. #~ msgstr "Εισαγωγή υφών"
  6189. #~ msgid "2D Texture"
  6190. #~ msgstr "Υφή 2 διαστάσεων"
  6191. #~ msgid "3D Texture"
  6192. #~ msgstr "Υφή 3 διαστάσεων"
  6193. #~ msgid "Atlas Texture"
  6194. #~ msgstr "Υφή άτλαντα"
  6195. #~ msgid ""
  6196. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6197. #~ "to the project."
  6198. #~ msgstr ""
  6199. #~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή δισδιάστατων υφών δεν είναι υποχρεωτική. Απλά "
  6200. #~ "αντιγράψτε τα αρχεία png/jpg στο έργο."
  6201. #~ msgid "Crop empty space."
  6202. #~ msgstr "Περικοπή άδειου χώρου."
  6203. #~ msgid "Texture"
  6204. #~ msgstr "Υφή"
  6205. #~ msgid "Import Large Texture"
  6206. #~ msgstr "Εισαγωγή μεγάλης υφής"
  6207. #~ msgid "Load Source Image"
  6208. #~ msgstr "Φόρτωση εικόνας προέλευσης"
  6209. #~ msgid "Slicing"
  6210. #~ msgstr "Κατάτμηση"
  6211. #~ msgid "Saving"
  6212. #~ msgstr "Αποθήκευση"
  6213. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6214. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση μεγάλης υφής:"
  6215. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6216. #~ msgstr "Κατασκευή άτλαντα για:"
  6217. #~ msgid "Loading Image:"
  6218. #~ msgstr "Φόρτωση εικόνας:"
  6219. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6220. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:"
  6221. #~ msgid "Converting Images"
  6222. #~ msgstr "Μετατροπή Εικόνων"
  6223. #~ msgid "Cropping Images"
  6224. #~ msgstr "Περικοπή Εικόνων"
  6225. #~ msgid "Blitting Images"
  6226. #~ msgstr "Συνδυασμός εικόνων"
  6227. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6228. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας άτλαντα:"
  6229. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6230. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση υφής που έχει μετατραπεί:"
  6231. #~ msgid "Invalid source!"
  6232. #~ msgstr "Μη έγκυρη πηγή!"
  6233. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6234. #~ msgstr "Μη έγκυρη πηγή μετάφρασης!"
  6235. #~ msgid "Column"
  6236. #~ msgstr "Στήλη"
  6237. #~ msgid "No items to import!"
  6238. #~ msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία για εισαγωγή!"
  6239. #~ msgid "No target path!"
  6240. #~ msgstr "Καμία διαδρομή προορισμού!"
  6241. #~ msgid "Import Translations"
  6242. #~ msgstr "Εισαγωγή μεταφράσεων"
  6243. #~ msgid "Couldn't import!"
  6244. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή!"
  6245. #~ msgid "Import Translation"
  6246. #~ msgstr "Εισαγωγή μετάφρασης"
  6247. #~ msgid "Source CSV:"
  6248. #~ msgstr "CSV προέλευσης:"
  6249. #~ msgid "Ignore First Row"
  6250. #~ msgstr "Αγνόησε την πρώτη γραμμή"
  6251. #~ msgid "Compress"
  6252. #~ msgstr "Συμπίεση"
  6253. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6254. #~ msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (project.godot)"
  6255. #~ msgid "Import Languages:"
  6256. #~ msgstr "Εισαγωγή γλωσσών:"
  6257. #~ msgid "Translation"
  6258. #~ msgstr "Μετάφραση"
  6259. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6260. #~ msgstr "Ανάλυση %d Τριγώνων:"
  6261. #~ msgid "Triangle #"
  6262. #~ msgstr "Τρίγωνο #"
  6263. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6264. #~ msgstr "Ρύθμιση προεπεγεργαστή φωτός:"
  6265. #~ msgid "Fixing Lights"
  6266. #~ msgstr "Διόρθωση φώτων"
  6267. #~ msgid "Making BVH"
  6268. #~ msgstr "Δημιουργία BVH"
  6269. #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
  6270. #~ msgstr "Μεταφορά στους χάρτες φωτός:"
  6271. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6272. #~ msgstr "Δέσμευση υφής #"
  6273. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6274. #~ msgstr "Προεπεξεργασία τριγώνου #"
  6275. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6276. #~ msgstr "Μετεπεξεργασία υφής #"
  6277. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6278. #~ msgstr ""
  6279. #~ "Επαναφορά της προεπεξεργασίας του οκταδικού δέντρου του χάρτη φωτός "
  6280. #~ "(Εκκίνηση από την αρχή)."
  6281. #~ msgid "Zoom (%):"
  6282. #~ msgstr "Μεγέθυνση (%):"
  6283. #~ msgid "Skeleton.."
  6284. #~ msgstr "Σκελετός.."
  6285. #~ msgid "Zoom Reset"
  6286. #~ msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης"
  6287. #~ msgid "Zoom Set.."
  6288. #~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης.."
  6289. #~ msgid "Set a Value"
  6290. #~ msgstr "Ορισμός τιμής"
  6291. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6292. #~ msgstr "Κούμπωμα (Εικονοστοιχεία):"
  6293. #~ msgid "Parse BBCode"
  6294. #~ msgstr "Ανάλυση BBCode"
  6295. #~ msgid "Length:"
  6296. #~ msgstr "Μήκος:"
  6297. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6298. #~ msgstr "Άνοιγμα αρχείων δειγμάτων"
  6299. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6300. #~ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δείγματος!"
  6301. #~ msgid "Add Sample"
  6302. #~ msgstr "Προσθήκη δείγματος"
  6303. #~ msgid "Rename Sample"
  6304. #~ msgstr "Μετονομασία δείγματος"
  6305. #~ msgid "Delete Sample"
  6306. #~ msgstr "Διαγραφή δείγματος"
  6307. #~ msgid "16 Bits"
  6308. #~ msgstr "16 Δυαδικά ψηφία"
  6309. #~ msgid "8 Bits"
  6310. #~ msgstr "8 Δυαδικά ψηφία"
  6311. #~ msgid "Stereo"
  6312. #~ msgstr "Στερεοφωνικό"
  6313. #~ msgid "Mono"
  6314. #~ msgstr "Μονοφωνικό"
  6315. #~ msgid "Pitch"
  6316. #~ msgstr "Τόνος"
  6317. #~ msgid "Window"
  6318. #~ msgstr "Παράθυρο"
  6319. #~ msgid "Move Right"
  6320. #~ msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
  6321. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6322. #~ msgstr "Κλιμάκωση to %s%%."
  6323. #~ msgid "Up"
  6324. #~ msgstr "Πάνω"
  6325. #~ msgid "Down"
  6326. #~ msgstr "Κάτω"
  6327. #~ msgid "Bucket"
  6328. #~ msgstr "Κουβάς"
  6329. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6330. #~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, η διαδρομή πρέπει να υπάρχει!"
  6331. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6332. #~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot δεν πρέπει να υπάρχει."
  6333. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6334. #~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot πρέπει να υπάρχει."
  6335. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6336. #~ msgstr "Διαδρομή έργου (Πρέπει να υπάρχει):"
  6337. #~ msgid "Create New Resource"
  6338. #~ msgstr "Δημιουργία νέου πόρου"
  6339. #~ msgid "Open Resource"
  6340. #~ msgstr "Άνοιγμα πόρου"
  6341. #~ msgid "Save Resource"
  6342. #~ msgstr "Αποθήκευση πόρου"
  6343. #~ msgid "Resource Tools"
  6344. #~ msgstr "Εργαλεία πόρων"
  6345. #~ msgid "Make Local"
  6346. #~ msgstr "Κάνε τοπικό"
  6347. #~ msgid "Edit Groups"
  6348. #~ msgstr "Επεξεργασία Ομάδων"
  6349. #~ msgid "Edit Connections"
  6350. #~ msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων"
  6351. #~ msgid "GridMap Paint"
  6352. #~ msgstr "GridMap Ζωγραφική"
  6353. #~ msgid "Tiles"
  6354. #~ msgstr "Πλακίδια"
  6355. #~ msgid "Areas"
  6356. #~ msgstr "Περιοχές"
  6357. #~ msgid "Ctrl+"
  6358. #~ msgstr "Ctrl+"
  6359. #~ msgid "Down Wheel)"
  6360. #~ msgstr "Κάτω ροδέλα)"
  6361. #~ msgid "Up Wheel)"
  6362. #~ msgstr "Πάνω ροδέλα)"
  6363. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6364. #~ msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)"
  6365. #~ msgid ""
  6366. #~ "Open Project Manager? \n"
  6367. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6368. #~ msgstr ""
  6369. #~ "Θέλετε να ανοίξετε τον διαχειριστή έργου; \n"
  6370. #~ "(Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)"
  6371. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6372. #~ msgstr "Κλείσιμο και μετάβαση στην προηγούμενη σκηνή"
  6373. #~ msgid "Del"
  6374. #~ msgstr "Διαγραφή"
  6375. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6376. #~ msgstr "Αντιγραφή σε πλατφόρμα.."
  6377. #~ msgid "just pressed"
  6378. #~ msgstr "μόλις πατήθηκε"
  6379. #~ msgid "just released"
  6380. #~ msgstr "μόλις απελευθερώθηκε"
  6381. #~ msgid ""
  6382. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6383. #~ "correct?"
  6384. #~ msgstr ""
  6385. #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή "
  6386. #~ "και ο κωδικός σωστοί;"
  6387. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6388. #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου."
  6389. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6390. #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου."
  6391. #~ msgid ""
  6392. #~ "No export templates found.\n"
  6393. #~ "Download and install export templates."
  6394. #~ msgstr ""
  6395. #~ "Δεν βρέθηκαν πρότυπα εξαγωγής.\n"
  6396. #~ "Κατεβάστε και εγκαταστήστε τα πρότυπα εξαγωγής."
  6397. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6398. #~ msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης δεν βρέθηκε."
  6399. #~ msgid "Custom release package not found."
  6400. #~ msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής δεν βρέθηκε."
  6401. #~ msgid "Invalid unique name."
  6402. #~ msgstr "Άκυρο μοναδικό όνομα."
  6403. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6404. #~ msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος."
  6405. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6406. #~ msgstr "Άκυρο GUID εκδότη."
  6407. #~ msgid "Invalid background color."
  6408. #~ msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
  6409. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6410. #~ msgstr "Άκυρη εικόνα λογότυπου καταστήματος (πρέπει να είναι 50x50)."
  6411. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6412. #~ msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 44x44 (πρέπει να είναι 44x44)."
  6413. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6414. #~ msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 71x71 (πρέπει να είναι 71x71)."
  6415. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6416. #~ msgstr ""
  6417. #~ "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 150x150 (πρέπει να είναι 150x150)."
  6418. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6419. #~ msgstr ""
  6420. #~ "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 310x310 (πρέπει να είναι 310x310)."
  6421. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6422. #~ msgstr "Άκυρη εικόνα ευρύ λογότυπου 310x150 (πρέπει να είναι 310x150)."
  6423. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6424. #~ msgstr ""
  6425. #~ "Άκυρες διαστάσεις εικόνας οθόνης εκκίνησης (πρέπει να είναι 620x300)."
  6426. #~ msgid "RAW Mode"
  6427. #~ msgstr "Ακατέργαστη λειτουργία"
  6428. #~ msgid "Node From Scene"
  6429. #~ msgstr "Κόμβος από σκηνή"
  6430. #~ msgid "Import assets to the project."
  6431. #~ msgstr "Εισαγωγή πόρων στο έργο."
  6432. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6433. #~ msgstr "Εξαγωγή έργου σε πολλές πλατφόρμες."
  6434. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6435. #~ msgstr "Ειδοποίηση όταν ένας εξωτερικός πόρος έχει αλλάξει."
  6436. #~ msgid "Tutorials"
  6437. #~ msgstr "Βοηθήματα"
  6438. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6439. #~ msgstr ""
  6440. #~ "Άνοιγμα της ιστοσελίδας https://godotengine.org στην περιοχή tutorials."
  6441. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6442. #~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί σκηνή για τη δημιουργία στιγμιοτύπου!"
  6443. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6444. #~ msgstr "Στιγμιότυπο στον δρομέα"
  6445. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6446. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!"
  6447. #~ msgid "Use Default Light"
  6448. #~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμέου φωτός"
  6449. #~ msgid "Use Default sRGB"
  6450. #~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB"
  6451. #~ msgid "Default Light Normal:"
  6452. #~ msgstr "Προεπιλεγμένο διάνυσμα κανονικής ανάκλασης φωτός:"
  6453. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6454. #~ msgstr "Χρώμα φωτός περιβάλλοντος:"
  6455. #~ msgid "Couldn't load image"
  6456. #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας"
  6457. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6458. #~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα γονικής κλάσης"
  6459. #~ msgid "Valid chars:"
  6460. #~ msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
  6461. #~ msgid "Valid name"
  6462. #~ msgstr "Έγκυρο όνομα"
  6463. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6464. #~ msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν είναι έγκυρο!"
  6465. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6466. #~ msgstr "Το όνομα της γονικής κλάσης δεν είναι έγκυρο!"
  6467. #~ msgid "Invalid path!"
  6468. #~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή!"
  6469. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6470. #~ msgstr ""
  6471. #~ "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο Particles2D για να "
  6472. #~ "δουλέψει."
  6473. #~ msgid ""
  6474. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6475. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6476. #~ msgstr ""
  6477. #~ "Ένας πόρος SampleLibrary πρέπει να έχει δημιουργηθεί ή ορισθεί στην "
  6478. #~ "ιδιότητα 'samples' για να παίξει ήχο το SamplePlayer."
  6479. #~ msgid ""
  6480. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6481. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6482. #~ msgstr ""
  6483. #~ "Ένας πόρος SampleLibrary πρέπει να δημιουργηθεί ή ορισθεί στην ιδιότητα "
  6484. #~ "'samples' για να παίξει ήχο το SpatialSamplePlayer."
  6485. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6486. #~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
  6487. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6488. #~ msgstr "Αποθήκευση μεταφράσιμων συμβολοσειρών"
  6489. #~ msgid "Install Export Templates"
  6490. #~ msgstr "Εγκατάσταση προτύπων εξαγωγής"