de.po 225 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790
  1. # German translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
  3. # Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. #
  6. # Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
  7. # Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
  8. # Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
  9. # Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
  10. # Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016-2017.
  11. # danjo <atze@libra.uberspace.de>, 2016.
  12. # Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
  13. # hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
  14. # Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
  15. # Kim <github@aggsol.de>, 2017.
  16. # Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
  17. # Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
  18. # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
  19. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
  20. # So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2017.
  21. # Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016.
  22. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
  23. #
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  27. "POT-Creation-Date: \n"
  28. "PO-Revision-Date: 2017-10-07 04:45+0000\n"
  29. "Last-Translator: anonymous <>\n"
  30. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  31. "godot/de/>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
  38. #: editor/animation_editor.cpp
  39. msgid "Disabled"
  40. msgstr "Deaktiviert"
  41. #: editor/animation_editor.cpp
  42. msgid "All Selection"
  43. msgstr "Alle auswählen"
  44. #: editor/animation_editor.cpp
  45. msgid "Move Add Key"
  46. msgstr "Schlüsselbild bewegen hinzufügen"
  47. #: editor/animation_editor.cpp
  48. msgid "Anim Change Transition"
  49. msgstr "Übergang beim Animationswechsel"
  50. #: editor/animation_editor.cpp
  51. msgid "Anim Change Transform"
  52. msgstr "Anim ändere Transformation"
  53. #: editor/animation_editor.cpp
  54. msgid "Anim Change Value"
  55. msgstr "Anim Wert ändern"
  56. #: editor/animation_editor.cpp
  57. msgid "Anim Change Call"
  58. msgstr "Animation Änderungsaufruf"
  59. #: editor/animation_editor.cpp
  60. msgid "Anim Add Track"
  61. msgstr "Anim Spur hinzufügen"
  62. #: editor/animation_editor.cpp
  63. msgid "Anim Duplicate Keys"
  64. msgstr "Anim doppelte Schlüsselbilder"
  65. #: editor/animation_editor.cpp
  66. msgid "Move Anim Track Up"
  67. msgstr "Anim Spur nach oben verschieben"
  68. #: editor/animation_editor.cpp
  69. msgid "Move Anim Track Down"
  70. msgstr "Anim Spur nach unten verschieben"
  71. #: editor/animation_editor.cpp
  72. msgid "Remove Anim Track"
  73. msgstr "Anim Spur entfernen"
  74. #: editor/animation_editor.cpp
  75. msgid "Set Transitions to:"
  76. msgstr "Setze Übergänge auf:"
  77. #: editor/animation_editor.cpp
  78. msgid "Anim Track Rename"
  79. msgstr "Anim Spur umbenennen"
  80. #: editor/animation_editor.cpp
  81. msgid "Anim Track Change Interpolation"
  82. msgstr "Anim Spur Interpolation ändern"
  83. #: editor/animation_editor.cpp
  84. msgid "Anim Track Change Value Mode"
  85. msgstr "Anim Spur ändere Wert Modus"
  86. #: editor/animation_editor.cpp
  87. msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
  88. msgstr "Anim Spur ändere Wiederhol-Modus"
  89. #: editor/animation_editor.cpp
  90. msgid "Edit Node Curve"
  91. msgstr "Node Kurve bearbeiten"
  92. #: editor/animation_editor.cpp
  93. msgid "Edit Selection Curve"
  94. msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten"
  95. #: editor/animation_editor.cpp
  96. msgid "Anim Delete Keys"
  97. msgstr "Anim Schlüsselbilder löschen"
  98. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  99. msgid "Duplicate Selection"
  100. msgstr "Auswahl duplizieren"
  101. #: editor/animation_editor.cpp
  102. msgid "Duplicate Transposed"
  103. msgstr "Transponierte duplizieren"
  104. #: editor/animation_editor.cpp
  105. msgid "Remove Selection"
  106. msgstr "Auswahl entfernen"
  107. #: editor/animation_editor.cpp
  108. msgid "Continuous"
  109. msgstr "Fortlaufend"
  110. #: editor/animation_editor.cpp
  111. msgid "Discrete"
  112. msgstr "Einzeln"
  113. #: editor/animation_editor.cpp
  114. msgid "Trigger"
  115. msgstr "Auslöser"
  116. #: editor/animation_editor.cpp
  117. msgid "Anim Add Key"
  118. msgstr "Anim Schlüsselszene hinzufügen"
  119. #: editor/animation_editor.cpp
  120. msgid "Anim Move Keys"
  121. msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
  122. #: editor/animation_editor.cpp
  123. msgid "Scale Selection"
  124. msgstr "Auswahl skalieren"
  125. #: editor/animation_editor.cpp
  126. msgid "Scale From Cursor"
  127. msgstr "Vom Cursor skalieren"
  128. #: editor/animation_editor.cpp
  129. msgid "Goto Next Step"
  130. msgstr "Gehe zum nächsten Schritt"
  131. #: editor/animation_editor.cpp
  132. msgid "Goto Prev Step"
  133. msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt"
  134. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  135. #: editor/property_editor.cpp
  136. msgid "Linear"
  137. msgstr "Linear"
  138. #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  139. msgid "Constant"
  140. msgstr "Konstante"
  141. #: editor/animation_editor.cpp
  142. msgid "In"
  143. msgstr "Rein"
  144. #: editor/animation_editor.cpp
  145. msgid "Out"
  146. msgstr "Raus"
  147. #: editor/animation_editor.cpp
  148. msgid "In-Out"
  149. msgstr "Rein-Raus"
  150. #: editor/animation_editor.cpp
  151. msgid "Out-In"
  152. msgstr "Raus-Rein"
  153. #: editor/animation_editor.cpp
  154. msgid "Transitions"
  155. msgstr "Übergänge"
  156. #: editor/animation_editor.cpp
  157. msgid "Optimize Animation"
  158. msgstr "Animation optimieren"
  159. #: editor/animation_editor.cpp
  160. msgid "Clean-Up Animation"
  161. msgstr "Animation aufräumen"
  162. #: editor/animation_editor.cpp
  163. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  164. msgstr "Erstelle eine NEUE Spur für %s und füge ein Schlüsselbild hinzu?"
  165. #: editor/animation_editor.cpp
  166. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  167. msgstr "Erstelle %d NEUE Spuren und füge Schlüsselbilder hinzu?"
  168. #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  169. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  170. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  171. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  172. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  173. #: editor/script_create_dialog.cpp
  174. msgid "Create"
  175. msgstr "Erstellen"
  176. #: editor/animation_editor.cpp
  177. msgid "Anim Create & Insert"
  178. msgstr "Animation Erstellen & Einfügen"
  179. #: editor/animation_editor.cpp
  180. msgid "Anim Insert Track & Key"
  181. msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
  182. #: editor/animation_editor.cpp
  183. msgid "Anim Insert Key"
  184. msgstr "Schlüsselbild einfügen"
  185. #: editor/animation_editor.cpp
  186. msgid "Change Anim Len"
  187. msgstr "Ändere Animationslänge"
  188. #: editor/animation_editor.cpp
  189. msgid "Change Anim Loop"
  190. msgstr "Ändere Animationswiederholung"
  191. #: editor/animation_editor.cpp
  192. msgid "Anim Create Typed Value Key"
  193. msgstr "Animation Erstelle Typed Value Key"
  194. #: editor/animation_editor.cpp
  195. msgid "Anim Insert"
  196. msgstr "Anim einfügen"
  197. #: editor/animation_editor.cpp
  198. msgid "Anim Scale Keys"
  199. msgstr "Skaliere Schlüsselbilder"
  200. #: editor/animation_editor.cpp
  201. msgid "Anim Add Call Track"
  202. msgstr "Aufruf-Spur zu Animation hinzufügen"
  203. #: editor/animation_editor.cpp
  204. msgid "Animation zoom."
  205. msgstr "Animation zoomen."
  206. #: editor/animation_editor.cpp
  207. msgid "Length (s):"
  208. msgstr "Länge (s):"
  209. #: editor/animation_editor.cpp
  210. msgid "Animation length (in seconds)."
  211. msgstr "Länge der Animation (in Sekunden)."
  212. #: editor/animation_editor.cpp
  213. msgid "Step (s):"
  214. msgstr "Schritte (s):"
  215. #: editor/animation_editor.cpp
  216. msgid "Cursor step snap (in seconds)."
  217. msgstr "Cursor Schritt Raster (in Sekunden)."
  218. #: editor/animation_editor.cpp
  219. msgid "Enable/Disable looping in animation."
  220. msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
  221. #: editor/animation_editor.cpp
  222. msgid "Add new tracks."
  223. msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
  224. #: editor/animation_editor.cpp
  225. msgid "Move current track up."
  226. msgstr "Aktuelle Spur hochschieben."
  227. #: editor/animation_editor.cpp
  228. msgid "Move current track down."
  229. msgstr "Aktuelle Spur runterschieben."
  230. #: editor/animation_editor.cpp
  231. msgid "Remove selected track."
  232. msgstr "Ausgewählte Spur entfernen."
  233. #: editor/animation_editor.cpp
  234. msgid "Track tools"
  235. msgstr "Spur-Werkzeuge"
  236. #: editor/animation_editor.cpp
  237. msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
  238. msgstr "Aktiviere individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken."
  239. #: editor/animation_editor.cpp
  240. msgid "Anim. Optimizer"
  241. msgstr "Anim. Optimierer"
  242. #: editor/animation_editor.cpp
  243. msgid "Max. Linear Error:"
  244. msgstr "Max. Linearer Fehler:"
  245. #: editor/animation_editor.cpp
  246. msgid "Max. Angular Error:"
  247. msgstr "Max. Winkel Fehler:"
  248. #: editor/animation_editor.cpp
  249. msgid "Max Optimizable Angle:"
  250. msgstr "Maximal optimierbarer Winkel:"
  251. #: editor/animation_editor.cpp
  252. msgid "Optimize"
  253. msgstr "Optimieren"
  254. #: editor/animation_editor.cpp
  255. msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
  256. msgstr ""
  257. "Wähle einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum um Animationen zu bearbeiten."
  258. #: editor/animation_editor.cpp
  259. msgid "Key"
  260. msgstr "Schlüsselbild"
  261. #: editor/animation_editor.cpp
  262. msgid "Transition"
  263. msgstr "Übergang"
  264. #: editor/animation_editor.cpp
  265. msgid "Scale Ratio:"
  266. msgstr "Skalierungsverhältnis:"
  267. #: editor/animation_editor.cpp
  268. msgid "Call Functions in Which Node?"
  269. msgstr "Rufe Funktion auf in welchem Node?"
  270. #: editor/animation_editor.cpp
  271. msgid "Remove invalid keys"
  272. msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen"
  273. #: editor/animation_editor.cpp
  274. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  275. msgstr "Ungelöste und leere Spuren entfernen"
  276. #: editor/animation_editor.cpp
  277. msgid "Clean-up all animations"
  278. msgstr "Alle Animationen aufräumen"
  279. #: editor/animation_editor.cpp
  280. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  281. msgstr "Alle Animationen aufräumen (Nicht rückgängig zu machen!)"
  282. #: editor/animation_editor.cpp
  283. msgid "Clean-Up"
  284. msgstr "Aufräumen"
  285. #: editor/array_property_edit.cpp
  286. msgid "Resize Array"
  287. msgstr "Größe des Arrays ändern"
  288. #: editor/array_property_edit.cpp
  289. msgid "Change Array Value Type"
  290. msgstr "Wertetyp des Arrays ändern"
  291. #: editor/array_property_edit.cpp
  292. msgid "Change Array Value"
  293. msgstr "Array-Wert ändern"
  294. #: editor/code_editor.cpp
  295. msgid "Go to Line"
  296. msgstr "Gehe zu Zeile"
  297. #: editor/code_editor.cpp
  298. msgid "Line Number:"
  299. msgstr "Zeilennummer:"
  300. #: editor/code_editor.cpp
  301. msgid "No Matches"
  302. msgstr "Keine Übereinstimmungen"
  303. #: editor/code_editor.cpp
  304. msgid "Replaced %d occurrence(s)."
  305. msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
  306. #: editor/code_editor.cpp
  307. msgid "Replace"
  308. msgstr "Ersetzen"
  309. #: editor/code_editor.cpp
  310. msgid "Replace All"
  311. msgstr "Alles ersetzen"
  312. #: editor/code_editor.cpp
  313. msgid "Match Case"
  314. msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
  315. #: editor/code_editor.cpp
  316. msgid "Whole Words"
  317. msgstr "Ganze Wörter"
  318. #: editor/code_editor.cpp
  319. msgid "Selection Only"
  320. msgstr "Nur Auswahl"
  321. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  322. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  323. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  324. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  325. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  326. msgid "Search"
  327. msgstr "Suche"
  328. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  329. msgid "Find"
  330. msgstr "Finde"
  331. #: editor/code_editor.cpp
  332. msgid "Next"
  333. msgstr "Nächste"
  334. #: editor/code_editor.cpp
  335. msgid "Not found!"
  336. msgstr "Nicht gefunden!"
  337. #: editor/code_editor.cpp
  338. msgid "Replace By"
  339. msgstr "Ersetzen durch"
  340. #: editor/code_editor.cpp
  341. msgid "Case Sensitive"
  342. msgstr "Fallunterscheidung"
  343. #: editor/code_editor.cpp
  344. msgid "Backwards"
  345. msgstr "Rückwärts"
  346. #: editor/code_editor.cpp
  347. msgid "Prompt On Replace"
  348. msgstr "Aufforderung beim Ersetzen"
  349. #: editor/code_editor.cpp
  350. msgid "Skip"
  351. msgstr "Überspringen"
  352. #: editor/code_editor.cpp
  353. msgid "Zoom In"
  354. msgstr "Vergrößern"
  355. #: editor/code_editor.cpp
  356. msgid "Zoom Out"
  357. msgstr "Verkleinern"
  358. #: editor/code_editor.cpp
  359. msgid "Reset Zoom"
  360. msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
  361. #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  362. msgid "Line:"
  363. msgstr "Zeile:"
  364. #: editor/code_editor.cpp
  365. msgid "Col:"
  366. msgstr "Spalte:"
  367. #: editor/connections_dialog.cpp
  368. msgid "Method in target Node must be specified!"
  369. msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!"
  370. #: editor/connections_dialog.cpp
  371. msgid ""
  372. "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
  373. "Node."
  374. msgstr ""
  375. "Zielmethode nicht gefunden! Bitte gültige Methode angeben oder Skript an "
  376. "Zielnode anhängen."
  377. #: editor/connections_dialog.cpp
  378. msgid "Connect To Node:"
  379. msgstr "Verbinde mit Node:"
  380. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  381. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  382. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  383. msgid "Add"
  384. msgstr "Hinzufügen"
  385. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  386. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  387. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  388. #: editor/project_settings_editor.cpp
  389. msgid "Remove"
  390. msgstr "Entfernen"
  391. #: editor/connections_dialog.cpp
  392. msgid "Add Extra Call Argument:"
  393. msgstr "Zusätzlichen Aufrufparameter hinzufügen:"
  394. #: editor/connections_dialog.cpp
  395. msgid "Extra Call Arguments:"
  396. msgstr "zusätzliche Aufrufparameter:"
  397. #: editor/connections_dialog.cpp
  398. msgid "Path to Node:"
  399. msgstr "Pfad zu Node:"
  400. #: editor/connections_dialog.cpp
  401. msgid "Make Function"
  402. msgstr "Funktion erstellen"
  403. #: editor/connections_dialog.cpp
  404. msgid "Deferred"
  405. msgstr "Verzögert"
  406. #: editor/connections_dialog.cpp
  407. msgid "Oneshot"
  408. msgstr "Einmalig"
  409. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  410. #: editor/export_template_manager.cpp
  411. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  412. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  413. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  414. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  415. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  416. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  417. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  418. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  419. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  420. msgid "Close"
  421. msgstr "Schließen"
  422. #: editor/connections_dialog.cpp
  423. msgid "Connect"
  424. msgstr "Verbinden"
  425. #: editor/connections_dialog.cpp
  426. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  427. msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'"
  428. #: editor/connections_dialog.cpp
  429. msgid "Connecting Signal:"
  430. msgstr "Verbinde Signal:"
  431. #: editor/connections_dialog.cpp
  432. msgid "Create Subscription"
  433. msgstr "Erstelle Subscription"
  434. #: editor/connections_dialog.cpp
  435. msgid "Connect.."
  436. msgstr "Verbinde.."
  437. #: editor/connections_dialog.cpp
  438. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  439. msgid "Disconnect"
  440. msgstr "Trennen"
  441. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  442. msgid "Signals"
  443. msgstr "Signale"
  444. #: editor/create_dialog.cpp
  445. msgid "Create New"
  446. msgstr "Neu erstellen"
  447. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  448. #: editor/filesystem_dock.cpp
  449. msgid "Favorites:"
  450. msgstr "Favoriten:"
  451. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  452. msgid "Recent:"
  453. msgstr "Kürzlich:"
  454. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  455. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  456. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  457. #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  458. msgid "Search:"
  459. msgstr "Suche:"
  460. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  461. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  462. #: editor/quick_open.cpp
  463. msgid "Matches:"
  464. msgstr "Treffer:"
  465. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
  466. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  467. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  468. msgid "Description:"
  469. msgstr "Beschreibung:"
  470. #: editor/dependency_editor.cpp
  471. msgid "Search Replacement For:"
  472. msgstr "Suche Ersatz für:"
  473. #: editor/dependency_editor.cpp
  474. msgid "Dependencies For:"
  475. msgstr "Abhängigkeiten Für:"
  476. #: editor/dependency_editor.cpp
  477. msgid ""
  478. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  479. "Changes will not take effect unless reloaded."
  480. msgstr ""
  481. "Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n"
  482. "Änderungen werden nicht vorgenommen, bis neu geladen wird."
  483. #: editor/dependency_editor.cpp
  484. msgid ""
  485. "Resource '%s' is in use.\n"
  486. "Changes will take effect when reloaded."
  487. msgstr ""
  488. "Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n"
  489. "Änderungen werden erst dann aktiv, nachdem neu geladen wurde."
  490. #: editor/dependency_editor.cpp
  491. msgid "Dependencies"
  492. msgstr "Abhängigkeiten"
  493. #: editor/dependency_editor.cpp
  494. msgid "Resource"
  495. msgstr "Ressource"
  496. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  497. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  498. #: editor/script_create_dialog.cpp
  499. msgid "Path"
  500. msgstr "Pfad"
  501. #: editor/dependency_editor.cpp
  502. msgid "Dependencies:"
  503. msgstr "Abhängigkeiten:"
  504. #: editor/dependency_editor.cpp
  505. msgid "Fix Broken"
  506. msgstr "Defekte reparieren"
  507. #: editor/dependency_editor.cpp
  508. msgid "Dependency Editor"
  509. msgstr "Abhängigkeiteneditor"
  510. #: editor/dependency_editor.cpp
  511. msgid "Search Replacement Resource:"
  512. msgstr "Ersatz-Ressource suchen:"
  513. #: editor/dependency_editor.cpp
  514. msgid "Owners Of:"
  515. msgstr "Besitzer von:"
  516. #: editor/dependency_editor.cpp
  517. msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
  518. msgstr "Lösche ausgewählte Dateien aus dem Projekt? (nicht umkehrbar)"
  519. #: editor/dependency_editor.cpp
  520. msgid ""
  521. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  522. "work.\n"
  523. "Remove them anyway? (no undo)"
  524. msgstr ""
  525. "Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht damit "
  526. "sie richtig funktionieren können.\n"
  527. "Trotzdem entfernen? (Nicht Wiederherstellbar)"
  528. #: editor/dependency_editor.cpp
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Cannot remove:\n"
  531. msgstr "Kann nicht auflösen."
  532. #: editor/dependency_editor.cpp
  533. msgid "Error loading:"
  534. msgstr "Ladefehler:"
  535. #: editor/dependency_editor.cpp
  536. msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
  537. msgstr "Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:"
  538. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  539. msgid "Open Anyway"
  540. msgstr "Trotzdem öffnen"
  541. #: editor/dependency_editor.cpp
  542. msgid "Which action should be taken?"
  543. msgstr "Welche Aktion soll ausgeführt werden?"
  544. #: editor/dependency_editor.cpp
  545. msgid "Fix Dependencies"
  546. msgstr "Abhängigkeiten reparieren"
  547. #: editor/dependency_editor.cpp
  548. msgid "Errors loading!"
  549. msgstr "Fehler beim laden!"
  550. #: editor/dependency_editor.cpp
  551. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  552. msgstr "Entferne %d Datei(en) dauerhaft? (Nicht Wiederherstellbar)"
  553. #: editor/dependency_editor.cpp
  554. msgid "Owns"
  555. msgstr "Besitzt"
  556. #: editor/dependency_editor.cpp
  557. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  558. msgstr "Ressource ohne direkte Zugehörigkeit:"
  559. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  560. msgid "Orphan Resource Explorer"
  561. msgstr "Ressourcenauflistung verwaister Dateien"
  562. #: editor/dependency_editor.cpp
  563. msgid "Delete selected files?"
  564. msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
  565. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  566. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  567. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  568. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  569. msgid "Delete"
  570. msgstr "Löschen"
  571. #: editor/editor_about.cpp
  572. msgid "Thanks from the Godot community!"
  573. msgstr "Danke von der Godot-Gemeinschaft!"
  574. #: editor/editor_about.cpp
  575. msgid "Thanks!"
  576. msgstr "Danke!"
  577. #: editor/editor_about.cpp
  578. msgid "Godot Engine contributors"
  579. msgstr "Godot-Engine-Mitwirkende"
  580. #: editor/editor_about.cpp
  581. msgid "Project Founders"
  582. msgstr "Projektgründer"
  583. #: editor/editor_about.cpp
  584. msgid "Lead Developer"
  585. msgstr "Hauptentwickler"
  586. #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
  587. msgid "Project Manager"
  588. msgstr "Projektverwaltung"
  589. #: editor/editor_about.cpp
  590. msgid "Developers"
  591. msgstr "Entwickler"
  592. #: editor/editor_about.cpp
  593. msgid "Authors"
  594. msgstr "Autoren"
  595. #: editor/editor_about.cpp
  596. msgid "Platinum Sponsors"
  597. msgstr ""
  598. #: editor/editor_about.cpp
  599. msgid "Gold Sponsors"
  600. msgstr ""
  601. #: editor/editor_about.cpp
  602. msgid "Mini Sponsors"
  603. msgstr ""
  604. #: editor/editor_about.cpp
  605. msgid "Gold Donors"
  606. msgstr ""
  607. #: editor/editor_about.cpp
  608. msgid "Silver Donors"
  609. msgstr ""
  610. #: editor/editor_about.cpp
  611. #, fuzzy
  612. msgid "Bronze Donors"
  613. msgstr "Klone herunter"
  614. #: editor/editor_about.cpp
  615. msgid "Donors"
  616. msgstr ""
  617. #: editor/editor_about.cpp
  618. msgid "License"
  619. msgstr "Lizenz"
  620. #: editor/editor_about.cpp
  621. msgid "Thirdparty License"
  622. msgstr "Drittpartei-Lizenz"
  623. #: editor/editor_about.cpp
  624. msgid ""
  625. "Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
  626. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  627. "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
  628. "respective copyright statements and license terms."
  629. msgstr ""
  630. "Die Godot-Engine baut auf einer Vielzahl freier und quelloffener projekt-"
  631. "externer Bibliotheken auf, die alle kompatibel mit den Auflagen der MIT-"
  632. "Lizenz sind. Es folgt eine vollständige Liste aller verwendeten externen "
  633. "Bibliotheken mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
  634. "Lizenzbedingungen."
  635. #: editor/editor_about.cpp
  636. msgid "All Components"
  637. msgstr "Alle Komponenten"
  638. #: editor/editor_about.cpp
  639. msgid "Components"
  640. msgstr "Komponenten"
  641. #: editor/editor_about.cpp
  642. msgid "Licenses"
  643. msgstr "Lizenzen"
  644. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  645. msgid "Error opening package file, not in zip format."
  646. msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein Zip-Format."
  647. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  648. msgid "Uncompressing Assets"
  649. msgstr "Entpacke Assets"
  650. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
  651. msgid "Package Installed Successfully!"
  652. msgstr "Paket erfolgreich installiert!"
  653. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  654. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  655. msgid "Success!"
  656. msgstr "Erfolgreich!"
  657. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  658. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  659. msgid "Install"
  660. msgstr "Installieren"
  661. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  662. msgid "Package Installer"
  663. msgstr "Paketinstallierung"
  664. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  665. msgid "Speakers"
  666. msgstr "Lautsprecher"
  667. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  668. msgid "Add Effect"
  669. msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
  670. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  671. msgid "Rename Audio Bus"
  672. msgstr "Audiobus umbenennen"
  673. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  674. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  675. msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten"
  676. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  677. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  678. msgstr "Audiobus stumm schalten"
  679. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  680. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  681. msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten"
  682. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  683. #, fuzzy
  684. msgid "Select Audio Bus Send"
  685. msgstr "Audiobus Senden auswählen"
  686. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  687. msgid "Add Audio Bus Effect"
  688. msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
  689. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  690. msgid "Move Bus Effect"
  691. msgstr "Audiobuseffekt verschieben"
  692. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  693. msgid "Delete Bus Effect"
  694. msgstr "Audiobuseffekt löschen"
  695. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  696. msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
  697. msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren."
  698. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  699. msgid "Solo"
  700. msgstr "Solo"
  701. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  702. msgid "Mute"
  703. msgstr "Stumm"
  704. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  705. msgid "Bypass"
  706. msgstr "Bypass"
  707. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  708. msgid "Bus options"
  709. msgstr "Audiobusoptionen"
  710. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  711. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  712. msgid "Duplicate"
  713. msgstr "Duplizieren"
  714. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  715. #, fuzzy
  716. msgid "Reset Volume"
  717. msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
  718. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  719. msgid "Delete Effect"
  720. msgstr "Effekt löschen"
  721. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  722. msgid "Add Audio Bus"
  723. msgstr "Audiobus hinzufügen"
  724. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  725. msgid "Master bus can't be deleted!"
  726. msgstr "Master-Audiobus kann nicht gelöscht werden!"
  727. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  728. msgid "Delete Audio Bus"
  729. msgstr "Audiobus löschen"
  730. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  731. msgid "Duplicate Audio Bus"
  732. msgstr "Audiobus duplizieren"
  733. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  734. #, fuzzy
  735. msgid "Reset Bus Volume"
  736. msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
  737. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  738. msgid "Move Audio Bus"
  739. msgstr "Audiobus verschieben"
  740. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  741. msgid "Save Audio Bus Layout As.."
  742. msgstr "Audiobus-Layout speichern als.."
  743. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  744. msgid "Location for New Layout.."
  745. msgstr "Speicherort für neues Layout.."
  746. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  747. msgid "Open Audio Bus Layout"
  748. msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
  749. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  750. msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
  751. msgstr "Datei ‚res://default_bus_layout.tres‘ existiert nicht."
  752. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  753. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  754. msgstr "Ungültige Datei, kein Audiobus-Layout."
  755. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  756. msgid "Add Bus"
  757. msgstr "Audiobus hinzufügen"
  758. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  759. msgid "Create a new Bus Layout."
  760. msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
  761. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
  762. #: editor/script_create_dialog.cpp
  763. msgid "Load"
  764. msgstr "Lade"
  765. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  766. msgid "Load an existing Bus Layout."
  767. msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout."
  768. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  769. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  770. msgid "Save As"
  771. msgstr "Speichern als"
  772. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  773. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  774. msgstr "Bus-Layout in Datei speichern."
  775. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  776. msgid "Load Default"
  777. msgstr "Standard laden"
  778. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  779. msgid "Load the default Bus Layout."
  780. msgstr "Standart Bus Layout laden."
  781. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  782. msgid "Invalid name."
  783. msgstr "Ungültiger Name."
  784. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  785. msgid "Valid characters:"
  786. msgstr "Gültige Zeichen:"
  787. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  788. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
  789. msgstr ""
  790. "Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden Klassennamen der Engine "
  791. "übereinstimmen."
  792. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  793. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
  794. msgstr ""
  795. "Ungültiger Name. Darf nicht mit existierenden eingebauten Typnamen "
  796. "übereinstimmen."
  797. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  798. msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
  799. msgstr ""
  800. "Ungültiger Name. Darf nicht mit Namen existierender globaler Konstanten "
  801. "übereinstimmen."
  802. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  803. msgid "Invalid Path."
  804. msgstr "Ungültiger Pfad."
  805. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  806. msgid "File does not exist."
  807. msgstr "Datei existiert nicht."
  808. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  809. msgid "Not in resource path."
  810. msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
  811. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  812. msgid "Add AutoLoad"
  813. msgstr "Autoload hinzufügen"
  814. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  815. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  816. msgstr "Autoload '%s' existiert bereits!"
  817. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  818. msgid "Rename Autoload"
  819. msgstr "Autoload umbenennen"
  820. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  821. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  822. msgstr "Autoload-Globals umschalten"
  823. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  824. msgid "Move Autoload"
  825. msgstr "Autoload verschieben"
  826. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  827. msgid "Remove Autoload"
  828. msgstr "Autoload entfernen"
  829. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  830. msgid "Enable"
  831. msgstr "Aktivieren"
  832. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  833. msgid "Rearrange Autoloads"
  834. msgstr "Autoloads neu anordnen"
  835. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  836. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  837. msgid "Path:"
  838. msgstr "Pfad:"
  839. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  840. msgid "Node Name:"
  841. msgstr "Node-Name:"
  842. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
  843. msgid "Name"
  844. msgstr "Name"
  845. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  846. msgid "Singleton"
  847. msgstr "Singleton"
  848. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  849. msgid "List:"
  850. msgstr "Liste:"
  851. #: editor/editor_data.cpp
  852. msgid "Updating Scene"
  853. msgstr "Aktualisiere Szene"
  854. #: editor/editor_data.cpp
  855. msgid "Storing local changes.."
  856. msgstr "Speichere lokale Änderungen.."
  857. #: editor/editor_data.cpp
  858. msgid "Updating scene.."
  859. msgstr "Aktualisiere Szene..."
  860. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  861. msgid "Please select a base directory first"
  862. msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis setzen"
  863. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  864. msgid "Choose a Directory"
  865. msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
  866. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  867. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  868. msgid "Create Folder"
  869. msgstr "Ordner erstellen"
  870. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  871. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  872. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  873. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  874. msgid "Name:"
  875. msgstr "Name:"
  876. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  877. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  878. msgid "Could not create folder."
  879. msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
  880. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  881. msgid "Choose"
  882. msgstr "Wählen"
  883. #: editor/editor_export.cpp
  884. msgid "Storing File:"
  885. msgstr "Speichere Datei:"
  886. #: editor/editor_export.cpp
  887. msgid "Packing"
  888. msgstr "Packe"
  889. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  890. msgid "Template file not found:\n"
  891. msgstr "Template-Datei nicht gefunden:\n"
  892. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  893. msgid "File Exists, Overwrite?"
  894. msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
  895. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  896. msgid "All Recognized"
  897. msgstr "Alle bekannte Dateitypen"
  898. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  899. msgid "All Files (*)"
  900. msgstr "Alle Dateien (*)"
  901. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  902. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  903. #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  904. msgid "Open"
  905. msgstr "Öffnen"
  906. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  907. msgid "Open a File"
  908. msgstr "Datei öffnen"
  909. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  910. msgid "Open File(s)"
  911. msgstr "Datei(en) öffnen"
  912. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  913. msgid "Open a Directory"
  914. msgstr "Verzeichnis wählen"
  915. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  916. msgid "Open a File or Directory"
  917. msgstr "Datei oder Verzeichnis öffnen"
  918. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  919. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  920. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  921. msgid "Save"
  922. msgstr "Speichern"
  923. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  924. msgid "Save a File"
  925. msgstr "Datei speichern"
  926. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  927. msgid "Go Back"
  928. msgstr "Zurück"
  929. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  930. msgid "Go Forward"
  931. msgstr "Vor"
  932. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  933. msgid "Go Up"
  934. msgstr "Hoch"
  935. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  936. msgid "Refresh"
  937. msgstr "Aktualisieren"
  938. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  939. msgid "Toggle Hidden Files"
  940. msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
  941. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  942. msgid "Toggle Favorite"
  943. msgstr "Favoriten ein- und ausblenden"
  944. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  945. msgid "Toggle Mode"
  946. msgstr "Modus umschalten"
  947. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  948. msgid "Focus Path"
  949. msgstr "Zu Pfad springen"
  950. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  951. msgid "Move Favorite Up"
  952. msgstr "Favorit nach oben schieben"
  953. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  954. msgid "Move Favorite Down"
  955. msgstr "Favorit nach unten schieben"
  956. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  957. #, fuzzy
  958. msgid "Go to parent folder"
  959. msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
  960. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  961. msgid "Directories & Files:"
  962. msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
  963. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  964. msgid "Preview:"
  965. msgstr "Vorschau:"
  966. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  967. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  968. msgid "File:"
  969. msgstr "Datei:"
  970. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  971. msgid "Must use a valid extension."
  972. msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
  973. #: editor/editor_file_system.cpp
  974. msgid "ScanSources"
  975. msgstr "Lese Quellen"
  976. #: editor/editor_file_system.cpp
  977. msgid "(Re)Importing Assets"
  978. msgstr "Importiere Assets erneut"
  979. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
  980. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  981. msgid "Search Help"
  982. msgstr "Hilfe durchsuchen"
  983. #: editor/editor_help.cpp
  984. msgid "Class List:"
  985. msgstr "Klassenliste:"
  986. #: editor/editor_help.cpp
  987. msgid "Search Classes"
  988. msgstr "Klassen suchen"
  989. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  990. msgid "Top"
  991. msgstr "Oben"
  992. #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
  993. msgid "Class:"
  994. msgstr "Klasse:"
  995. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  996. msgid "Inherits:"
  997. msgstr "Erbt:"
  998. #: editor/editor_help.cpp
  999. msgid "Inherited by:"
  1000. msgstr "Geerbt von:"
  1001. #: editor/editor_help.cpp
  1002. msgid "Brief Description:"
  1003. msgstr "Kurze Beschreibung:"
  1004. #: editor/editor_help.cpp
  1005. #, fuzzy
  1006. msgid "Members"
  1007. msgstr "Mitglieder:"
  1008. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1009. msgid "Members:"
  1010. msgstr "Mitglieder:"
  1011. #: editor/editor_help.cpp
  1012. #, fuzzy
  1013. msgid "Public Methods"
  1014. msgstr "Öffentliche Methoden:"
  1015. #: editor/editor_help.cpp
  1016. msgid "Public Methods:"
  1017. msgstr "Öffentliche Methoden:"
  1018. #: editor/editor_help.cpp
  1019. #, fuzzy
  1020. msgid "GUI Theme Items"
  1021. msgstr "GUI-Theme-Elemente:"
  1022. #: editor/editor_help.cpp
  1023. msgid "GUI Theme Items:"
  1024. msgstr "GUI-Theme-Elemente:"
  1025. #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1026. msgid "Signals:"
  1027. msgstr "Signale:"
  1028. #: editor/editor_help.cpp
  1029. #, fuzzy
  1030. msgid "Enumerations"
  1031. msgstr "Enums:"
  1032. #: editor/editor_help.cpp
  1033. msgid "Enumerations:"
  1034. msgstr "Enums:"
  1035. #: editor/editor_help.cpp
  1036. msgid "enum "
  1037. msgstr "Enum "
  1038. #: editor/editor_help.cpp
  1039. #, fuzzy
  1040. msgid "Constants"
  1041. msgstr "Konstanten:"
  1042. #: editor/editor_help.cpp
  1043. msgid "Constants:"
  1044. msgstr "Konstanten:"
  1045. #: editor/editor_help.cpp
  1046. #, fuzzy
  1047. msgid "Description"
  1048. msgstr "Beschreibung:"
  1049. #: editor/editor_help.cpp
  1050. #, fuzzy
  1051. msgid "Properties"
  1052. msgstr "Eigenschaften:"
  1053. #: editor/editor_help.cpp
  1054. msgid "Property Description:"
  1055. msgstr "Eigenschaft-Beschreibung:"
  1056. #: editor/editor_help.cpp
  1057. msgid ""
  1058. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  1059. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1060. msgstr ""
  1061. #: editor/editor_help.cpp
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "Methods"
  1064. msgstr "Methodenliste:"
  1065. #: editor/editor_help.cpp
  1066. msgid "Method Description:"
  1067. msgstr "Methoden-Beschreibung:"
  1068. #: editor/editor_help.cpp
  1069. msgid ""
  1070. "There is currently no description for this method. Please help us by [color="
  1071. "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  1072. msgstr ""
  1073. #: editor/editor_help.cpp
  1074. msgid "Search Text"
  1075. msgstr "Suchtext"
  1076. #: editor/editor_log.cpp
  1077. msgid "Output:"
  1078. msgstr "Ausgabe:"
  1079. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  1080. #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1081. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1082. msgid "Clear"
  1083. msgstr "Löschen"
  1084. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1085. msgid "Error saving resource!"
  1086. msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
  1087. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1088. msgid "Save Resource As.."
  1089. msgstr "Speichere Ressource als.."
  1090. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1091. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1092. msgid "I see.."
  1093. msgstr "Verstehe..."
  1094. #: editor/editor_node.cpp
  1095. msgid "Can't open file for writing:"
  1096. msgstr "Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden:"
  1097. #: editor/editor_node.cpp
  1098. msgid "Requested file format unknown:"
  1099. msgstr "Angefordertes Dateiformat unbekannt:"
  1100. #: editor/editor_node.cpp
  1101. msgid "Error while saving."
  1102. msgstr "Fehler beim speichern."
  1103. #: editor/editor_node.cpp
  1104. #, fuzzy
  1105. msgid "Can't open '%s'."
  1106. msgstr "Kann mit ‚..‘ nicht arbeiten"
  1107. #: editor/editor_node.cpp
  1108. #, fuzzy
  1109. msgid "Error while parsing '%s'."
  1110. msgstr "Fehler beim speichern."
  1111. #: editor/editor_node.cpp
  1112. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  1113. msgstr ""
  1114. #: editor/editor_node.cpp
  1115. #, fuzzy
  1116. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  1117. msgstr "Szene '%s' hat defekte Abhängigkeiten:"
  1118. #: editor/editor_node.cpp
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid "Error while loading '%s'."
  1121. msgstr "Fehler beim speichern."
  1122. #: editor/editor_node.cpp
  1123. msgid "Saving Scene"
  1124. msgstr "Speichere Szene"
  1125. #: editor/editor_node.cpp
  1126. msgid "Analyzing"
  1127. msgstr "Analysiere"
  1128. #: editor/editor_node.cpp
  1129. msgid "Creating Thumbnail"
  1130. msgstr "Erzeuge Miniaturansicht"
  1131. #: editor/editor_node.cpp
  1132. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  1133. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden."
  1134. #: editor/editor_node.cpp
  1135. msgid ""
  1136. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
  1137. msgstr ""
  1138. "Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten "
  1139. "(Instanzen) nicht erfüllt."
  1140. #: editor/editor_node.cpp
  1141. msgid "Failed to load resource."
  1142. msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
  1143. #: editor/editor_node.cpp
  1144. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  1145. msgstr "MeshLibrary konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
  1146. #: editor/editor_node.cpp
  1147. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  1148. msgstr "Fehler beim speichern der MeshLibrary!"
  1149. #: editor/editor_node.cpp
  1150. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  1151. msgstr "TileSet konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
  1152. #: editor/editor_node.cpp
  1153. msgid "Error saving TileSet!"
  1154. msgstr "Fehler beim speichern des TileSet!"
  1155. #: editor/editor_node.cpp
  1156. msgid "Error trying to save layout!"
  1157. msgstr "Fehler beim speichern des Layouts!"
  1158. #: editor/editor_node.cpp
  1159. msgid "Default editor layout overridden."
  1160. msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
  1161. #: editor/editor_node.cpp
  1162. msgid "Layout name not found!"
  1163. msgstr "Layout Name nicht gefunden!"
  1164. #: editor/editor_node.cpp
  1165. msgid "Restored default layout to base settings."
  1166. msgstr "Layout wurde auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."
  1167. #: editor/editor_node.cpp
  1168. msgid ""
  1169. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  1170. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1171. "understand this workflow."
  1172. msgstr ""
  1173. #: editor/editor_node.cpp
  1174. msgid ""
  1175. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  1176. "Changes to it will not be kept when saving the current scene."
  1177. msgstr ""
  1178. #: editor/editor_node.cpp
  1179. msgid ""
  1180. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  1181. "import panel and then re-import."
  1182. msgstr ""
  1183. #: editor/editor_node.cpp
  1184. msgid ""
  1185. "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
  1186. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  1187. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  1188. "understand this workflow."
  1189. msgstr ""
  1190. #: editor/editor_node.cpp
  1191. msgid "Copy Params"
  1192. msgstr "Parameter kopieren"
  1193. #: editor/editor_node.cpp
  1194. msgid "Paste Params"
  1195. msgstr "Parameter einfügen"
  1196. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1197. msgid "Paste Resource"
  1198. msgstr "Ressource einfügen"
  1199. #: editor/editor_node.cpp
  1200. msgid "Copy Resource"
  1201. msgstr "Ressource kopieren"
  1202. #: editor/editor_node.cpp
  1203. msgid "Make Built-In"
  1204. msgstr "Einbetten"
  1205. #: editor/editor_node.cpp
  1206. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  1207. msgstr "Unter-Ressource Einzigartig Machen"
  1208. #: editor/editor_node.cpp
  1209. msgid "Open in Help"
  1210. msgstr "In Hilfe öffnen"
  1211. #: editor/editor_node.cpp
  1212. msgid "There is no defined scene to run."
  1213. msgstr "Es ist keine zu startende Szene definiert."
  1214. #: editor/editor_node.cpp
  1215. msgid ""
  1216. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  1217. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1218. "category."
  1219. msgstr ""
  1220. "Es ist keine Hauptszene wurde jemals bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
  1221. "Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ "
  1222. "geändert werden."
  1223. #: editor/editor_node.cpp
  1224. msgid ""
  1225. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  1226. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1227. "category."
  1228. msgstr ""
  1229. "Die ausgewählte Szene ‚%s‘ existiert nicht.\n"
  1230. "Wähle eine gültige Szene in den Projekteinstellungen unter der Kategorie "
  1231. "„Anwendung“."
  1232. #: editor/editor_node.cpp
  1233. msgid ""
  1234. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  1235. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  1236. "category."
  1237. msgstr ""
  1238. "Die ausgewählte Szene ‚%s‘ ist keine gültige Datei für eine Szene.\n"
  1239. "Wähle eine gültige Szene in den Projekteinstellungen unter der Kategorie "
  1240. "„Anwendung“."
  1241. #: editor/editor_node.cpp
  1242. msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
  1243. msgstr ""
  1244. "Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte speichere sie vor dem "
  1245. "Starten."
  1246. #: editor/editor_node.cpp
  1247. msgid "Could not start subprocess!"
  1248. msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
  1249. #: editor/editor_node.cpp
  1250. msgid "Open Scene"
  1251. msgstr "Szene öffnen"
  1252. #: editor/editor_node.cpp
  1253. msgid "Open Base Scene"
  1254. msgstr "Basisszene öffnen"
  1255. #: editor/editor_node.cpp
  1256. msgid "Quick Open Scene.."
  1257. msgstr "Schnell Szenen öffnen.."
  1258. #: editor/editor_node.cpp
  1259. msgid "Quick Open Script.."
  1260. msgstr "Schnell Skripte öffnen.."
  1261. #: editor/editor_node.cpp
  1262. msgid "Save & Close"
  1263. msgstr "Speichern und schließen"
  1264. #: editor/editor_node.cpp
  1265. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  1266. msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?"
  1267. #: editor/editor_node.cpp
  1268. msgid "Save Scene As.."
  1269. msgstr "Szene speichern als.."
  1270. #: editor/editor_node.cpp
  1271. msgid "No"
  1272. msgstr "Nein"
  1273. #: editor/editor_node.cpp
  1274. msgid "Yes"
  1275. msgstr "Ja"
  1276. #: editor/editor_node.cpp
  1277. msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
  1278. msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?"
  1279. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1280. msgid "This operation can't be done without a scene."
  1281. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
  1282. #: editor/editor_node.cpp
  1283. msgid "Export Mesh Library"
  1284. msgstr "MeshLibrary exportieren"
  1285. #: editor/editor_node.cpp
  1286. msgid "Export Tile Set"
  1287. msgstr "Tileset exportieren"
  1288. #: editor/editor_node.cpp
  1289. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  1290. msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein ausgewähltes Node ausgeführt werden."
  1291. #: editor/editor_node.cpp
  1292. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  1293. msgstr "Die aktuelle Szene ist nicht gespeichert. Trotzdem öffnen?"
  1294. #: editor/editor_node.cpp
  1295. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  1296. msgstr ""
  1297. "Szene kann nicht neu geladen werden, wenn sie vorher nicht gespeichert wurde."
  1298. #: editor/editor_node.cpp
  1299. msgid "Revert"
  1300. msgstr "Zurücksetzen"
  1301. #: editor/editor_node.cpp
  1302. msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
  1303. msgstr ""
  1304. "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Trotzdem zurücksetzen?"
  1305. #: editor/editor_node.cpp
  1306. msgid "Quick Run Scene.."
  1307. msgstr "Schnell Szene starten.."
  1308. #: editor/editor_node.cpp
  1309. msgid "Quit"
  1310. msgstr "Verlassen"
  1311. #: editor/editor_node.cpp
  1312. msgid "Exit the editor?"
  1313. msgstr "Editor verlassen?"
  1314. #: editor/editor_node.cpp
  1315. msgid "Open Project Manager?"
  1316. msgstr "Projektverwaltung öffnen?"
  1317. #: editor/editor_node.cpp
  1318. msgid "Save & Quit"
  1319. msgstr "Speichern und beenden"
  1320. #: editor/editor_node.cpp
  1321. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  1322. msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?"
  1323. #: editor/editor_node.cpp
  1324. msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
  1325. msgstr ""
  1326. "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Öffnen der Projektverwaltung "
  1327. "speichern?"
  1328. #: editor/editor_node.cpp
  1329. msgid ""
  1330. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  1331. "considered a bug. Please report."
  1332. msgstr ""
  1333. #: editor/editor_node.cpp
  1334. msgid "Pick a Main Scene"
  1335. msgstr "Wähle eine Hauptszene"
  1336. #: editor/editor_node.cpp
  1337. #, fuzzy
  1338. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  1339. msgstr "Plugin bei ‚"
  1340. #: editor/editor_node.cpp
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
  1343. msgstr ""
  1344. "Skript-Feld für Addon-Plugin in ‚res://addons/‘ konnte nicht gefunden werden."
  1345. #: editor/editor_node.cpp
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  1348. msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '"
  1349. #: editor/editor_node.cpp
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid ""
  1352. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  1353. msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '"
  1354. #: editor/editor_node.cpp
  1355. #, fuzzy
  1356. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  1357. msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '"
  1358. #: editor/editor_node.cpp
  1359. msgid ""
  1360. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  1361. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  1362. msgstr ""
  1363. "Szene ‚%s‘ wurde automatisch importiert und kann daher nicht verändert "
  1364. "werden.\n"
  1365. "Um Änderungen an der Szene vorzunehmen kann eine abgeleitete Szene erstellt "
  1366. "werden."
  1367. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1368. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1369. msgid "Ugh"
  1370. msgstr "Ähm"
  1371. #: editor/editor_node.cpp
  1372. msgid ""
  1373. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  1374. "open the scene, then save it inside the project path."
  1375. msgstr ""
  1376. "Fehler beim Laden der Szene. Sie muss innerhalb des Projektpfads liegen. Zum "
  1377. "Beheben kann ‚Import→Szene‘ verwendet werden um sie zu öffnen. Danach sollte "
  1378. "die Szene innerhalb des Projektpfades gespeichert werden."
  1379. #: editor/editor_node.cpp
  1380. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  1381. msgstr "Szene '%s' hat defekte Abhängigkeiten:"
  1382. #: editor/editor_node.cpp
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid "Clear Recent Scenes"
  1385. msgstr "Letzte Dateien leeren"
  1386. #: editor/editor_node.cpp
  1387. msgid "Save Layout"
  1388. msgstr "Layout speichern"
  1389. #: editor/editor_node.cpp
  1390. msgid "Delete Layout"
  1391. msgstr "Layout löschen"
  1392. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  1393. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1394. msgid "Default"
  1395. msgstr "Standard"
  1396. #: editor/editor_node.cpp
  1397. msgid "Switch Scene Tab"
  1398. msgstr "Szenentab wechseln"
  1399. #: editor/editor_node.cpp
  1400. msgid "%d more file(s)"
  1401. msgstr "%d weitere Datei(en)"
  1402. #: editor/editor_node.cpp
  1403. msgid "%d more file(s) or folder(s)"
  1404. msgstr "%d weitere Datei(en) oder Ordner"
  1405. #: editor/editor_node.cpp
  1406. msgid "Distraction Free Mode"
  1407. msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
  1408. #: editor/editor_node.cpp
  1409. msgid "Toggle distraction-free mode."
  1410. msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
  1411. #: editor/editor_node.cpp
  1412. msgid "Scene"
  1413. msgstr "Szene"
  1414. #: editor/editor_node.cpp
  1415. msgid "Go to previously opened scene."
  1416. msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
  1417. #: editor/editor_node.cpp
  1418. msgid "Next tab"
  1419. msgstr "Nächster Tab"
  1420. #: editor/editor_node.cpp
  1421. msgid "Previous tab"
  1422. msgstr "Vorheriger Tab"
  1423. #: editor/editor_node.cpp
  1424. msgid "Filter Files.."
  1425. msgstr "Dateien filtern.."
  1426. #: editor/editor_node.cpp
  1427. msgid "Operations with scene files."
  1428. msgstr "Operationen mit Szenen Dateien."
  1429. #: editor/editor_node.cpp
  1430. msgid "New Scene"
  1431. msgstr "Neue Szene"
  1432. #: editor/editor_node.cpp
  1433. msgid "New Inherited Scene.."
  1434. msgstr "Neue gererbte Szene.."
  1435. #: editor/editor_node.cpp
  1436. msgid "Open Scene.."
  1437. msgstr "Szene öffnen.."
  1438. #: editor/editor_node.cpp
  1439. msgid "Save Scene"
  1440. msgstr "Szene speichern"
  1441. #: editor/editor_node.cpp
  1442. msgid "Save all Scenes"
  1443. msgstr "Alle Szenen speichern"
  1444. #: editor/editor_node.cpp
  1445. msgid "Close Scene"
  1446. msgstr "Szene schließen"
  1447. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1448. msgid "Open Recent"
  1449. msgstr "Zuletzt benutzte Szenen"
  1450. #: editor/editor_node.cpp
  1451. msgid "Convert To.."
  1452. msgstr "Umwandeln zu.."
  1453. #: editor/editor_node.cpp
  1454. msgid "MeshLibrary.."
  1455. msgstr "MeshLibrary.."
  1456. #: editor/editor_node.cpp
  1457. msgid "TileSet.."
  1458. msgstr "TileSet.."
  1459. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1460. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  1461. #: scene/gui/text_edit.cpp
  1462. msgid "Undo"
  1463. msgstr "Rückgängig machen"
  1464. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1465. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  1466. msgid "Redo"
  1467. msgstr "Wiederherstellen"
  1468. #: editor/editor_node.cpp
  1469. msgid "Revert Scene"
  1470. msgstr "Szene zurücksetzen"
  1471. #: editor/editor_node.cpp
  1472. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  1473. msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
  1474. #: editor/editor_node.cpp
  1475. msgid "Project"
  1476. msgstr "Projekt"
  1477. #: editor/editor_node.cpp
  1478. msgid "Project Settings"
  1479. msgstr "Projekteinstellungen"
  1480. #: editor/editor_node.cpp
  1481. msgid "Run Script"
  1482. msgstr "Skript ausführen"
  1483. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1484. msgid "Export"
  1485. msgstr "Exportieren"
  1486. #: editor/editor_node.cpp
  1487. msgid "Tools"
  1488. msgstr "Werkzeuge"
  1489. #: editor/editor_node.cpp
  1490. msgid "Quit to Project List"
  1491. msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung"
  1492. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1493. msgid "Debug"
  1494. msgstr "Debuggen"
  1495. #: editor/editor_node.cpp
  1496. msgid "Deploy with Remote Debug"
  1497. msgstr "Mit Fern-Fehlerbehebung starten"
  1498. #: editor/editor_node.cpp
  1499. msgid ""
  1500. "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
  1501. "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
  1502. msgstr ""
  1503. "Beim Exportieren oder Starten wird das Programm versuchen, sich mit der IP-"
  1504. "Adresse dieses Computers zu verbinden, um Fehler beheben zu können."
  1505. #: editor/editor_node.cpp
  1506. msgid "Small Deploy with Network FS"
  1507. msgstr "Kleine Programmdatei über ein Netzwerkdateisystem"
  1508. #: editor/editor_node.cpp
  1509. msgid ""
  1510. "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
  1511. "executable.\n"
  1512. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  1513. "network.\n"
  1514. "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
  1515. "option speeds up testing for games with a large footprint."
  1516. msgstr ""
  1517. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Exportieren bzw. Starten nur eine "
  1518. "kleine Programmdatei erzeugen.\n"
  1519. "Die Projektdaten werden vom Editor über das Netzwerk bereitgestellt.\n"
  1520. "Bei Android wird hierbei das USB Kabel wegen der schnelleren "
  1521. "Übertragungsgeschwindigkeit benutzt. Diese Option beschleunigt das Testen "
  1522. "von Spielen mit großen Projektdaten."
  1523. #: editor/editor_node.cpp
  1524. msgid "Visible Collision Shapes"
  1525. msgstr "Collision Shapes sichtbar"
  1526. #: editor/editor_node.cpp
  1527. msgid ""
  1528. "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
  1529. "running game if this option is turned on."
  1530. msgstr ""
  1531. "Collision-Formen und Raycast Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden Spiel "
  1532. "angezeigt, falls diese Option aktiviert ist."
  1533. #: editor/editor_node.cpp
  1534. msgid "Visible Navigation"
  1535. msgstr "Navigation sichtbar"
  1536. #: editor/editor_node.cpp
  1537. msgid ""
  1538. "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
  1539. "option is turned on."
  1540. msgstr ""
  1541. "Navigations- Meshes und Polygone werden im laufenden Spiel sichtbar sein "
  1542. "wenn diese Option gewählt ist."
  1543. #: editor/editor_node.cpp
  1544. msgid "Sync Scene Changes"
  1545. msgstr "Szenenänderungen synchronisieren"
  1546. #: editor/editor_node.cpp
  1547. msgid ""
  1548. "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
  1549. "will be replicated in the running game.\n"
  1550. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1551. "filesystem."
  1552. msgstr ""
  1553. "Wenn diese Option gewählt ist, werden jegliche Änderungen der Szene im "
  1554. "Editor im laufenden Spiel dargestellt.\n"
  1555. "Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
  1556. "effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
  1557. #: editor/editor_node.cpp
  1558. msgid "Sync Script Changes"
  1559. msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
  1560. #: editor/editor_node.cpp
  1561. msgid ""
  1562. "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
  1563. "the running game.\n"
  1564. "When used remotely on a device, this is more efficient with network "
  1565. "filesystem."
  1566. msgstr ""
  1567. "Wenn diese Option gewählt ist, werden erneut gespeicherte Skripte während "
  1568. "des laufenden Spiels neu geladen.\n"
  1569. "Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
  1570. "effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
  1571. #: editor/editor_node.cpp
  1572. msgid "Editor"
  1573. msgstr "Editor"
  1574. #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1575. msgid "Editor Settings"
  1576. msgstr "Editoreinstellungen"
  1577. #: editor/editor_node.cpp
  1578. msgid "Editor Layout"
  1579. msgstr "Editorlayout"
  1580. #: editor/editor_node.cpp
  1581. msgid "Toggle Fullscreen"
  1582. msgstr "Vollbildmodus umschalten"
  1583. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1584. msgid "Manage Export Templates"
  1585. msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
  1586. #: editor/editor_node.cpp
  1587. msgid "Help"
  1588. msgstr "Hilfe"
  1589. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1590. msgid "Classes"
  1591. msgstr "Klassen"
  1592. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1593. msgid "Online Docs"
  1594. msgstr "Internetdokumentation"
  1595. #: editor/editor_node.cpp
  1596. msgid "Q&A"
  1597. msgstr "Fragen&Antworten"
  1598. #: editor/editor_node.cpp
  1599. #, fuzzy
  1600. msgid "Issue Tracker"
  1601. msgstr "Problem-Melder"
  1602. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1603. msgid "Community"
  1604. msgstr "Gemeinschaft"
  1605. #: editor/editor_node.cpp
  1606. msgid "About"
  1607. msgstr "Über"
  1608. #: editor/editor_node.cpp
  1609. msgid "Play the project."
  1610. msgstr "Projekt abspielen."
  1611. #: editor/editor_node.cpp
  1612. msgid "Play"
  1613. msgstr "Starten"
  1614. #: editor/editor_node.cpp
  1615. msgid "Pause the scene"
  1616. msgstr "Szene pausieren"
  1617. #: editor/editor_node.cpp
  1618. msgid "Pause Scene"
  1619. msgstr "Szene pausieren"
  1620. #: editor/editor_node.cpp
  1621. msgid "Stop the scene."
  1622. msgstr "Szene stoppen."
  1623. #: editor/editor_node.cpp
  1624. msgid "Stop"
  1625. msgstr "Stop"
  1626. #: editor/editor_node.cpp
  1627. msgid "Play the edited scene."
  1628. msgstr "Spiele die bearbeitete Szene."
  1629. #: editor/editor_node.cpp
  1630. msgid "Play Scene"
  1631. msgstr "Szene starten"
  1632. #: editor/editor_node.cpp
  1633. msgid "Play custom scene"
  1634. msgstr "Spiele angepasste Szene"
  1635. #: editor/editor_node.cpp
  1636. msgid "Play Custom Scene"
  1637. msgstr "Spiele angepasste Szene"
  1638. #: editor/editor_node.cpp
  1639. msgid "Spins when the editor window repaints!"
  1640. msgstr "Dreht sich, wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird!"
  1641. #: editor/editor_node.cpp
  1642. msgid "Update Always"
  1643. msgstr "Immer aktualisieren"
  1644. #: editor/editor_node.cpp
  1645. msgid "Update Changes"
  1646. msgstr "Änderungen aktualisieren"
  1647. #: editor/editor_node.cpp
  1648. msgid "Disable Update Spinner"
  1649. msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren"
  1650. #: editor/editor_node.cpp
  1651. msgid "Inspector"
  1652. msgstr "Inspektor"
  1653. #: editor/editor_node.cpp
  1654. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  1655. msgstr "Erstelle eine neue Ressource im Speicher und bearbeite sie."
  1656. #: editor/editor_node.cpp
  1657. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  1658. msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie."
  1659. #: editor/editor_node.cpp
  1660. msgid "Save the currently edited resource."
  1661. msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource."
  1662. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1663. msgid "Save As.."
  1664. msgstr "Speichern als.."
  1665. #: editor/editor_node.cpp
  1666. msgid "Go to the previous edited object in history."
  1667. msgstr "Gehe zum vorherigen bearbeiteten Objekt im Verlauf."
  1668. #: editor/editor_node.cpp
  1669. msgid "Go to the next edited object in history."
  1670. msgstr "Gehe zum nächsten bearbeiteten Objekt im Verlauf."
  1671. #: editor/editor_node.cpp
  1672. msgid "History of recently edited objects."
  1673. msgstr "Verlauf der zuletzt bearbeiteten Objekte."
  1674. #: editor/editor_node.cpp
  1675. msgid "Object properties."
  1676. msgstr "Objekteigenschaften."
  1677. #: editor/editor_node.cpp
  1678. #, fuzzy
  1679. msgid "Changes may be lost!"
  1680. msgstr "Ändere Bildergruppe"
  1681. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1682. #: editor/project_manager.cpp
  1683. msgid "Import"
  1684. msgstr "Import"
  1685. #: editor/editor_node.cpp
  1686. msgid "FileSystem"
  1687. msgstr "Dateisystem"
  1688. #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
  1689. msgid "Node"
  1690. msgstr "Node"
  1691. #: editor/editor_node.cpp
  1692. msgid "Output"
  1693. msgstr "Ausgabe"
  1694. #: editor/editor_node.cpp
  1695. msgid "Don't Save"
  1696. msgstr "Nicht speichern"
  1697. #: editor/editor_node.cpp
  1698. msgid "Import Templates From ZIP File"
  1699. msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
  1700. #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
  1701. msgid "Export Project"
  1702. msgstr "Projekt exportieren"
  1703. #: editor/editor_node.cpp
  1704. msgid "Export Library"
  1705. msgstr "Bibliothek exportieren"
  1706. #: editor/editor_node.cpp
  1707. msgid "Merge With Existing"
  1708. msgstr "Mit existierendem vereinen"
  1709. #: editor/editor_node.cpp
  1710. msgid "Password:"
  1711. msgstr "Passwort:"
  1712. #: editor/editor_node.cpp
  1713. msgid "Open & Run a Script"
  1714. msgstr "Skript öffnen und ausführen"
  1715. #: editor/editor_node.cpp
  1716. msgid "New Inherited"
  1717. msgstr "Neue geerbte Szene.."
  1718. #: editor/editor_node.cpp
  1719. msgid "Load Errors"
  1720. msgstr "Ladefehler"
  1721. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  1722. msgid "Select"
  1723. msgstr "Auswählen"
  1724. #: editor/editor_node.cpp
  1725. msgid "Open 2D Editor"
  1726. msgstr "2D Editor öffnen"
  1727. #: editor/editor_node.cpp
  1728. msgid "Open 3D Editor"
  1729. msgstr "3D Editor öffnen"
  1730. #: editor/editor_node.cpp
  1731. msgid "Open Script Editor"
  1732. msgstr "Skripteditor öffnen"
  1733. #: editor/editor_node.cpp
  1734. msgid "Open Asset Library"
  1735. msgstr "Öffne Bibliothek"
  1736. #: editor/editor_node.cpp
  1737. msgid "Open the next Editor"
  1738. msgstr "Nächsten Editor öffnen"
  1739. #: editor/editor_node.cpp
  1740. msgid "Open the previous Editor"
  1741. msgstr "Vorigen Editor öffnen"
  1742. #: editor/editor_plugin.cpp
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Creating Mesh Previews"
  1745. msgstr "Erzeuge MeshLibrary"
  1746. #: editor/editor_plugin.cpp
  1747. msgid "Thumbnail.."
  1748. msgstr "Vorschau.."
  1749. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1750. msgid "Installed Plugins:"
  1751. msgstr "Installierte Erweiterungen:"
  1752. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1753. msgid "Update"
  1754. msgstr "Update"
  1755. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1756. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1757. msgid "Version:"
  1758. msgstr "Version:"
  1759. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1760. msgid "Author:"
  1761. msgstr "Autor:"
  1762. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  1763. msgid "Status:"
  1764. msgstr "Status:"
  1765. #: editor/editor_profiler.cpp
  1766. msgid "Stop Profiling"
  1767. msgstr "Laufzeitanalyse beenden"
  1768. #: editor/editor_profiler.cpp
  1769. msgid "Start Profiling"
  1770. msgstr "Laufzeitanalyse starten"
  1771. #: editor/editor_profiler.cpp
  1772. msgid "Measure:"
  1773. msgstr "Messung:"
  1774. #: editor/editor_profiler.cpp
  1775. msgid "Frame Time (sec)"
  1776. msgstr "Bild Zeit (Sek)"
  1777. #: editor/editor_profiler.cpp
  1778. msgid "Average Time (sec)"
  1779. msgstr "Durchschnittszeit (Sek)"
  1780. #: editor/editor_profiler.cpp
  1781. msgid "Frame %"
  1782. msgstr "Bild %"
  1783. #: editor/editor_profiler.cpp
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Physics Frame %"
  1786. msgstr "Fixiertes Bild %"
  1787. #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1788. msgid "Time:"
  1789. msgstr "Zeit:"
  1790. #: editor/editor_profiler.cpp
  1791. msgid "Inclusive"
  1792. msgstr "Inklusive"
  1793. #: editor/editor_profiler.cpp
  1794. msgid "Self"
  1795. msgstr "Selbst"
  1796. #: editor/editor_profiler.cpp
  1797. msgid "Frame #:"
  1798. msgstr "Bild #:"
  1799. #: editor/editor_run_native.cpp
  1800. msgid "Select device from the list"
  1801. msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
  1802. #: editor/editor_run_native.cpp
  1803. msgid ""
  1804. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  1805. "Please add a runnable preset in the export menu."
  1806. msgstr ""
  1807. "Keine ausführbare Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
  1808. "Im Exportmenü kann eine ausführbare Vorlage hinzugefügt werden."
  1809. #: editor/editor_run_script.cpp
  1810. msgid "Write your logic in the _run() method."
  1811. msgstr "Spiellogik sollte mit der _run()-Methode beginnen."
  1812. #: editor/editor_run_script.cpp
  1813. msgid "There is an edited scene already."
  1814. msgstr "Es besteht bereits eine bearbeitete Szene."
  1815. #: editor/editor_run_script.cpp
  1816. msgid "Couldn't instance script:"
  1817. msgstr "Skript konnte nicht instanziert werden:"
  1818. #: editor/editor_run_script.cpp
  1819. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  1820. msgstr "Hast du das 'tool' Schlüsselwort vergessen?"
  1821. #: editor/editor_run_script.cpp
  1822. msgid "Couldn't run script:"
  1823. msgstr "Skript konnte nicht ausgeführt werden:"
  1824. #: editor/editor_run_script.cpp
  1825. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  1826. msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?"
  1827. #: editor/editor_settings.cpp
  1828. msgid "Default (Same as Editor)"
  1829. msgstr "Standard (wie Editor)"
  1830. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1831. msgid "Select Node(s) to Import"
  1832. msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
  1833. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1834. msgid "Scene Path:"
  1835. msgstr "Szenenpfad:"
  1836. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  1837. msgid "Import From Node:"
  1838. msgstr "Aus Node importieren:"
  1839. #: editor/export_template_manager.cpp
  1840. msgid "Re-Download"
  1841. msgstr "Erneut herunterladen"
  1842. #: editor/export_template_manager.cpp
  1843. msgid "Uninstall"
  1844. msgstr "Deinstallieren"
  1845. #: editor/export_template_manager.cpp
  1846. msgid "(Installed)"
  1847. msgstr "(Installiert)"
  1848. #: editor/export_template_manager.cpp
  1849. msgid "Download"
  1850. msgstr "Herunterladen"
  1851. #: editor/export_template_manager.cpp
  1852. msgid "(Missing)"
  1853. msgstr "(Fehlend)"
  1854. #: editor/export_template_manager.cpp
  1855. msgid "(Current)"
  1856. msgstr "(Aktuell)"
  1857. #: editor/export_template_manager.cpp
  1858. msgid "Remove template version '%s'?"
  1859. msgstr "Template-Version ‚%s‘ entfernen?"
  1860. #: editor/export_template_manager.cpp
  1861. msgid "Can't open export templates zip."
  1862. msgstr "Exportvorlagen-ZIP-Datei konnte nicht geöffnet werden."
  1863. #: editor/export_template_manager.cpp
  1864. msgid "Invalid version.txt format inside templates."
  1865. msgstr "Ungültiges version.txt-Format in Templates."
  1866. #: editor/export_template_manager.cpp
  1867. msgid ""
  1868. "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
  1869. "identifier."
  1870. msgstr ""
  1871. "Ungültiges version.txt-Format in Templates. Revision ist kein gültiger "
  1872. "Bezeichner."
  1873. #: editor/export_template_manager.cpp
  1874. msgid "No version.txt found inside templates."
  1875. msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden."
  1876. #: editor/export_template_manager.cpp
  1877. msgid "Error creating path for templates:\n"
  1878. msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:\n"
  1879. #: editor/export_template_manager.cpp
  1880. msgid "Extracting Export Templates"
  1881. msgstr "Extrahiere Exportvorlagen"
  1882. #: editor/export_template_manager.cpp
  1883. msgid "Importing:"
  1884. msgstr "Importiere:"
  1885. #: editor/export_template_manager.cpp
  1886. msgid "Current Version:"
  1887. msgstr "Aktuelle Version:"
  1888. #: editor/export_template_manager.cpp
  1889. msgid "Installed Versions:"
  1890. msgstr "Installierte Versionen:"
  1891. #: editor/export_template_manager.cpp
  1892. msgid "Install From File"
  1893. msgstr "Installiere aus Datei"
  1894. #: editor/export_template_manager.cpp
  1895. msgid "Remove Template"
  1896. msgstr "Entferne Vorlage"
  1897. #: editor/export_template_manager.cpp
  1898. msgid "Select template file"
  1899. msgstr "Vorlagendatei wählen"
  1900. #: editor/export_template_manager.cpp
  1901. msgid "Export Template Manager"
  1902. msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
  1903. #: editor/file_type_cache.cpp
  1904. msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
  1905. msgstr ""
  1906. "Die Datei 'file_type_cache.cch' konnte nicht zum schreiben geöffnet werden. "
  1907. "Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
  1908. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1909. msgid "Cannot navigate to '"
  1910. msgstr "Kann Ordner ‚"
  1911. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1912. msgid "View items as a grid of thumbnails"
  1913. msgstr ""
  1914. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1915. msgid "View items as a list"
  1916. msgstr ""
  1917. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1918. msgid ""
  1919. "\n"
  1920. "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  1921. msgstr ""
  1922. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1923. msgid ""
  1924. "\n"
  1925. "Source: "
  1926. msgstr ""
  1927. "\n"
  1928. "Quelle: "
  1929. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "Cannot move/rename resources root."
  1932. msgstr "Quellschriftart kann nicht geladen/verarbeitet werden."
  1933. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
  1936. msgstr "Datei kann nicht in sich selbst importiert werden:"
  1937. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1938. #, fuzzy
  1939. msgid "Error moving:\n"
  1940. msgstr "Fehler beim Verzeichnisverschieben:\n"
  1941. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1942. #, fuzzy
  1943. msgid "Unable to update dependencies:\n"
  1944. msgstr "Szene '%s' hat defekte Abhängigkeiten:"
  1945. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1946. msgid "No name provided"
  1947. msgstr ""
  1948. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1949. msgid "Provided name contains invalid characters"
  1950. msgstr ""
  1951. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "No name provided."
  1954. msgstr "Umbenennen oder Verschieben.."
  1955. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1956. #, fuzzy
  1957. msgid "Name contains invalid characters."
  1958. msgstr "Gültige Zeichen:"
  1959. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid "A file or folder with this name already exists."
  1962. msgstr "Gruppenname existiert bereits!"
  1963. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "Renaming file:"
  1966. msgstr "Variable umbenennen"
  1967. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1968. #, fuzzy
  1969. msgid "Renaming folder:"
  1970. msgstr "Node umbenennen"
  1971. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1972. msgid "Expand all"
  1973. msgstr "Alle expandieren"
  1974. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1975. msgid "Collapse all"
  1976. msgstr "Alle einklappen"
  1977. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1978. msgid "Copy Path"
  1979. msgstr "Pfad kopieren"
  1980. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1981. #, fuzzy
  1982. msgid "Rename.."
  1983. msgstr "Umbenennen"
  1984. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1985. msgid "Move To.."
  1986. msgstr "Verschiebe zu.."
  1987. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid "New Folder.."
  1990. msgstr "Ordner erstellen"
  1991. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1992. msgid "Show In File Manager"
  1993. msgstr "Zeige im Dateimanager"
  1994. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1995. msgid "Instance"
  1996. msgstr "Instanz"
  1997. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1998. msgid "Edit Dependencies.."
  1999. msgstr "Abhängigkeiten bearbeiten.."
  2000. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2001. msgid "View Owners.."
  2002. msgstr "Zeige Besitzer.."
  2003. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2004. msgid "Previous Directory"
  2005. msgstr "Vorheriges Verzeichnis"
  2006. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2007. msgid "Next Directory"
  2008. msgstr "Nächstes Verzeichnis"
  2009. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2010. msgid "Re-Scan Filesystem"
  2011. msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
  2012. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2013. msgid "Toggle folder status as Favorite"
  2014. msgstr "Favoriten-Verzeichnisstatus umschalten"
  2015. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2016. msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
  2017. msgstr "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes."
  2018. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2019. msgid ""
  2020. "Scanning Files,\n"
  2021. "Please Wait.."
  2022. msgstr ""
  2023. "Lese Dateien,\n"
  2024. "Bitte warten.."
  2025. #: editor/filesystem_dock.cpp
  2026. msgid "Move"
  2027. msgstr "Verschieben"
  2028. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2029. #: editor/project_manager.cpp
  2030. msgid "Rename"
  2031. msgstr "Umbenennen"
  2032. #: editor/groups_editor.cpp
  2033. msgid "Add to Group"
  2034. msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
  2035. #: editor/groups_editor.cpp
  2036. msgid "Remove from Group"
  2037. msgstr "Aus Gruppe entfernen"
  2038. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2039. msgid "Import as Single Scene"
  2040. msgstr "Als einzelne Szene importieren"
  2041. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "Import with Separate Animations"
  2044. msgstr "Import mit separaten Materialien"
  2045. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2046. msgid "Import with Separate Materials"
  2047. msgstr "Import mit separaten Materialien"
  2048. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2049. msgid "Import with Separate Objects"
  2050. msgstr "Import mit separaten Objekten"
  2051. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2052. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  2053. msgstr "Import mit separaten Objekten und Materialien"
  2054. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  2057. msgstr "Import mit separaten Objekten und Materialien"
  2058. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2059. #, fuzzy
  2060. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  2061. msgstr "Import mit separaten Materialien"
  2062. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2063. #, fuzzy
  2064. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  2065. msgstr "Import mit separaten Objekten und Materialien"
  2066. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2067. msgid "Import as Multiple Scenes"
  2068. msgstr "Als mehrere Szenen importieren"
  2069. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2070. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  2071. msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien"
  2072. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2073. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2074. msgid "Import Scene"
  2075. msgstr "Szene importieren"
  2076. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2077. msgid "Importing Scene.."
  2078. msgstr "Szene wird importiert.."
  2079. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2080. msgid "Running Custom Script.."
  2081. msgstr "Angepasstes Skript wird ausgeführt.."
  2082. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2083. msgid "Couldn't load post-import script:"
  2084. msgstr "Post-Import Skript konnte nicht geladen werden:"
  2085. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2086. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  2087. msgstr "Ungültiges oder fehlerhaftes Skript für Post-Import (siehe Konsole):"
  2088. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2089. msgid "Error running post-import script:"
  2090. msgstr "Fehler beim ausführen des Post-Import Skripts:"
  2091. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2092. msgid "Saving.."
  2093. msgstr "Speichere.."
  2094. #: editor/import_dock.cpp
  2095. msgid "Set as Default for '%s'"
  2096. msgstr "Standard für ‚%s‘ setzen"
  2097. #: editor/import_dock.cpp
  2098. msgid "Clear Default for '%s'"
  2099. msgstr "Standard für ‚%s‘ löschen"
  2100. #: editor/import_dock.cpp
  2101. msgid " Files"
  2102. msgstr " Dateien"
  2103. #: editor/import_dock.cpp
  2104. msgid "Import As:"
  2105. msgstr "Importiere als:"
  2106. #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
  2107. msgid "Preset.."
  2108. msgstr "Voreinstellungen.."
  2109. #: editor/import_dock.cpp
  2110. msgid "Reimport"
  2111. msgstr "Neuimport"
  2112. #: editor/multi_node_edit.cpp
  2113. msgid "MultiNode Set"
  2114. msgstr "MultiNode setzen"
  2115. #: editor/node_dock.cpp
  2116. msgid "Groups"
  2117. msgstr "Gruppen"
  2118. #: editor/node_dock.cpp
  2119. msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
  2120. msgstr "Wähle ein Node um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
  2121. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2122. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2123. msgid "Create Poly"
  2124. msgstr "Polygon erstellen"
  2125. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2126. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2127. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2128. msgid "Edit Poly"
  2129. msgstr "Polygon bearbeiten"
  2130. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2131. #, fuzzy
  2132. msgid "Insert Point"
  2133. msgstr "Füge Ein"
  2134. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2135. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2136. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2137. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  2138. msgstr "Polygon bearbeiten (Punkt entfernen)"
  2139. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2140. msgid "Remove Poly And Point"
  2141. msgstr "Polygon und Punkt entfernen"
  2142. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2143. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2144. msgid "Create a new polygon from scratch."
  2145. msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen."
  2146. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  2147. msgid ""
  2148. "Edit existing polygon:\n"
  2149. "LMB: Move Point.\n"
  2150. "Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
  2151. "RMB: Erase Point."
  2152. msgstr ""
  2153. "Existierendes Polygon editieren:\n"
  2154. "LMT: Punkt verschieben.\n"
  2155. "Strg+LMT: Segment aufteilen.\n"
  2156. "RMT: Punkt löschen."
  2157. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2158. msgid "Toggle Autoplay"
  2159. msgstr "Automatisches Abspielen umschalten"
  2160. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2161. msgid "New Animation Name:"
  2162. msgstr "Neuer Animationsname:"
  2163. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2164. msgid "New Anim"
  2165. msgstr "Neue Animation"
  2166. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2167. msgid "Change Animation Name:"
  2168. msgstr "Animationsname ändern:"
  2169. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2170. msgid "Delete Animation?"
  2171. msgstr "Animation löschen?"
  2172. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2173. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2174. msgid "Remove Animation"
  2175. msgstr "Animation entfernen"
  2176. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2177. msgid "ERROR: Invalid animation name!"
  2178. msgstr "FEHLER: ungültiger Animationsname!"
  2179. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2180. msgid "ERROR: Animation name already exists!"
  2181. msgstr "FEHLER: Animationsname existiert bereits!"
  2182. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2183. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2184. msgid "Rename Animation"
  2185. msgstr "Animation umbenennen"
  2186. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2187. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  2188. msgid "Add Animation"
  2189. msgstr "Animation hinzufügen"
  2190. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2191. msgid "Blend Next Changed"
  2192. msgstr "Überblende nächste Bearbeitung"
  2193. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2194. msgid "Change Blend Time"
  2195. msgstr "Überblendungszeit ändern"
  2196. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2197. msgid "Load Animation"
  2198. msgstr "Animation laden"
  2199. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2200. msgid "Duplicate Animation"
  2201. msgstr "Animation duplizieren"
  2202. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2203. msgid "ERROR: No animation to copy!"
  2204. msgstr "Fehler: Keine Animation zum kopieren!"
  2205. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2206. msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
  2207. msgstr "FEHLER: Keine Animations-Ressource im Zwischenspeicher!"
  2208. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2209. msgid "Pasted Animation"
  2210. msgstr "Eingefügte Animation"
  2211. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2212. msgid "Paste Animation"
  2213. msgstr "Animation einfügen"
  2214. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2215. msgid "ERROR: No animation to edit!"
  2216. msgstr "FEHLER: Keine Animation zum bearbeiten!"
  2217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2218. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  2219. msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)"
  2220. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2221. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  2222. msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Umschalt+A)"
  2223. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2224. msgid "Stop animation playback. (S)"
  2225. msgstr "Stoppe Animations-Wiedergabe. (S)"
  2226. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2227. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  2228. msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)"
  2229. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2230. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  2231. msgstr "Ausgewählte Animation von aktueller Position aus abspielen. (D)"
  2232. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2233. msgid "Animation position (in seconds)."
  2234. msgstr "Position der Animation (in Sekunden)."
  2235. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2236. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  2237. msgstr "Animationsablauf für dieses Node global skalieren."
  2238. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2239. msgid "Create new animation in player."
  2240. msgstr "Neue Animation im Player erstellen."
  2241. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2242. msgid "Load animation from disk."
  2243. msgstr "Animation von der Festplatte laden."
  2244. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2245. msgid "Load an animation from disk."
  2246. msgstr "Eine Animation von der Festplatte laden."
  2247. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2248. msgid "Save the current animation"
  2249. msgstr "Aktuelle Animation speichern"
  2250. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2251. msgid "Display list of animations in player."
  2252. msgstr "Liste der Animationen im Player anzeigen."
  2253. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2254. msgid "Autoplay on Load"
  2255. msgstr "Beim Laden automatisch abspielen"
  2256. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2257. msgid "Edit Target Blend Times"
  2258. msgstr "Ziel-Übergangszeiten bearbeiten"
  2259. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2260. msgid "Animation Tools"
  2261. msgstr "Animationswerkzeuge"
  2262. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2263. msgid "Copy Animation"
  2264. msgstr "Animation kopieren"
  2265. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2266. msgid "Create New Animation"
  2267. msgstr "Neue Animation erstellen"
  2268. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2269. msgid "Animation Name:"
  2270. msgstr "Animationsname:"
  2271. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2272. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  2273. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2274. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2275. msgid "Error!"
  2276. msgstr "Fehler!"
  2277. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2278. msgid "Blend Times:"
  2279. msgstr "Übergangszeiten:"
  2280. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2281. msgid "Next (Auto Queue):"
  2282. msgstr "Nächste (Automatische Warteschlange):"
  2283. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2284. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  2285. msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
  2286. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2287. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2288. msgid "Animation"
  2289. msgstr "Animation"
  2290. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2291. msgid "New name:"
  2292. msgstr "Neuer Name:"
  2293. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2294. msgid "Edit Filters"
  2295. msgstr "Filter bearbeiten"
  2296. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2297. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2298. msgid "Scale:"
  2299. msgstr "Skalierung:"
  2300. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2301. msgid "Fade In (s):"
  2302. msgstr "Einblenden (s):"
  2303. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2304. msgid "Fade Out (s):"
  2305. msgstr "Ausblenden (s):"
  2306. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2307. msgid "Blend"
  2308. msgstr "Blenden"
  2309. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2310. msgid "Mix"
  2311. msgstr "Mischen"
  2312. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2313. msgid "Auto Restart:"
  2314. msgstr "Automatisch neu starten:"
  2315. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2316. msgid "Restart (s):"
  2317. msgstr "Neu starten (s):"
  2318. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2319. msgid "Random Restart (s):"
  2320. msgstr "Zufällig neu starten (s):"
  2321. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2322. msgid "Start!"
  2323. msgstr "Start!"
  2324. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2325. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2326. msgid "Amount:"
  2327. msgstr "Menge:"
  2328. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2329. msgid "Blend:"
  2330. msgstr "Blende:"
  2331. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2332. msgid "Blend 0:"
  2333. msgstr "Blende 0:"
  2334. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2335. msgid "Blend 1:"
  2336. msgstr "Blende 1:"
  2337. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2338. msgid "X-Fade Time (s):"
  2339. msgstr "Überblendungszeit (s):"
  2340. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2341. msgid "Current:"
  2342. msgstr "Laufend:"
  2343. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2344. msgid "Add Input"
  2345. msgstr "Eingang hinzufügen"
  2346. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2347. msgid "Clear Auto-Advance"
  2348. msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
  2349. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2350. msgid "Set Auto-Advance"
  2351. msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
  2352. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2353. msgid "Delete Input"
  2354. msgstr "Eingang löschen"
  2355. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2356. msgid "Animation tree is valid."
  2357. msgstr "Animationsbaum ist gültig."
  2358. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2359. msgid "Animation tree is invalid."
  2360. msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
  2361. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2362. msgid "Animation Node"
  2363. msgstr "Animations-Node"
  2364. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2365. msgid "OneShot Node"
  2366. msgstr "Einfach-Aufruf-Node"
  2367. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2368. msgid "Mix Node"
  2369. msgstr "Misch-Node"
  2370. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2371. msgid "Blend2 Node"
  2372. msgstr "Blende2-Node"
  2373. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2374. msgid "Blend3 Node"
  2375. msgstr "Blende3-Node"
  2376. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2377. msgid "Blend4 Node"
  2378. msgstr "Blende4-Node"
  2379. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2380. msgid "TimeScale Node"
  2381. msgstr "Zeitskalier-Node"
  2382. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2383. msgid "TimeSeek Node"
  2384. msgstr "Zeitsuch-Node"
  2385. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2386. msgid "Transition Node"
  2387. msgstr "Übergangs-Node"
  2388. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2389. msgid "Import Animations.."
  2390. msgstr "Animationen importieren.."
  2391. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2392. msgid "Edit Node Filters"
  2393. msgstr "Nodefilter bearbeiten"
  2394. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2395. msgid "Filters.."
  2396. msgstr "Filter.."
  2397. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2398. msgid "Free"
  2399. msgstr "Frei"
  2400. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2401. msgid "Contents:"
  2402. msgstr "Inhalt:"
  2403. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2404. msgid "View Files"
  2405. msgstr "Dateien anzeigen"
  2406. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2407. msgid "Can't resolve hostname:"
  2408. msgstr "Kann Hostnamen nicht auflösen:"
  2409. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2410. msgid "Can't resolve."
  2411. msgstr "Kann nicht auflösen."
  2412. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2413. msgid "Connection error, please try again."
  2414. msgstr "Verbindungsfehler, bitte erneut versuchen."
  2415. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2416. msgid "Can't connect."
  2417. msgstr "Kann nicht verbinden."
  2418. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2419. msgid "Can't connect to host:"
  2420. msgstr "Kann nicht zu Host verbinden:"
  2421. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2422. msgid "No response from host:"
  2423. msgstr "Keine Antwort von Host:"
  2424. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2425. msgid "No response."
  2426. msgstr "Keine Antwort."
  2427. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2428. msgid "Request failed, return code:"
  2429. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: Rückgabewert:"
  2430. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2431. msgid "Req. Failed."
  2432. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen."
  2433. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2434. msgid "Request failed, too many redirects"
  2435. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen, zu viele Weiterleitungen"
  2436. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2437. msgid "Redirect Loop."
  2438. msgstr "Weiterleitungsschleife."
  2439. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2440. msgid "Failed:"
  2441. msgstr "Fehlgeschlagen:"
  2442. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2443. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  2444. msgstr "Falsche Download-Prüfsumme, Datei könnte manipuliert worden sein."
  2445. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2446. msgid "Expected:"
  2447. msgstr "Erwartet:"
  2448. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2449. msgid "Got:"
  2450. msgstr "Erhalten:"
  2451. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2452. msgid "Failed sha256 hash check"
  2453. msgstr "Sha256-Prüfung fehlgeschlagen"
  2454. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2455. msgid "Asset Download Error:"
  2456. msgstr "Asset-Download-Fehler:"
  2457. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2458. msgid "Fetching:"
  2459. msgstr "Hole:"
  2460. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2461. msgid "Resolving.."
  2462. msgstr "Löse auf.."
  2463. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2464. msgid "Connecting.."
  2465. msgstr "Verbinde.."
  2466. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2467. msgid "Requesting.."
  2468. msgstr "Frage an.."
  2469. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2470. msgid "Error making request"
  2471. msgstr "Fehler bei Anfrage"
  2472. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2473. msgid "Idle"
  2474. msgstr "Leerlauf"
  2475. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2476. msgid "Retry"
  2477. msgstr "Erneut versuchen"
  2478. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2479. msgid "Download Error"
  2480. msgstr "Übertragungsfehler"
  2481. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2482. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  2483. msgstr "Dieser Posten wird bereits herunter geladen!"
  2484. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2485. msgid "first"
  2486. msgstr "Anfang"
  2487. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2488. msgid "prev"
  2489. msgstr "zurück"
  2490. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2491. msgid "next"
  2492. msgstr "vor"
  2493. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2494. msgid "last"
  2495. msgstr "Ende"
  2496. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2497. msgid "All"
  2498. msgstr "Alle"
  2499. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2500. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2501. msgid "Plugins"
  2502. msgstr "Erweiterungen"
  2503. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2504. msgid "Sort:"
  2505. msgstr "Sortiere:"
  2506. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2507. msgid "Reverse"
  2508. msgstr "Umkehren"
  2509. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2510. #: editor/project_settings_editor.cpp
  2511. msgid "Category:"
  2512. msgstr "Kategorie:"
  2513. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2514. msgid "Site:"
  2515. msgstr "Seite:"
  2516. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2517. msgid "Support.."
  2518. msgstr "Unterstützung.."
  2519. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2520. msgid "Official"
  2521. msgstr "Offiziell"
  2522. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2523. msgid "Testing"
  2524. msgstr "Testphase"
  2525. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2526. msgid "Assets ZIP File"
  2527. msgstr "Projektdaten als ZIP-Datei"
  2528. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  2529. msgid "Preview"
  2530. msgstr "Vorschau"
  2531. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2532. msgid "Configure Snap"
  2533. msgstr "Einrasten konfigurieren"
  2534. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2535. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2536. msgid "Grid Offset:"
  2537. msgstr "Gitterversatz:"
  2538. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2539. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2540. msgid "Grid Step:"
  2541. msgstr "Gitterabstand:"
  2542. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2543. msgid "Rotation Offset:"
  2544. msgstr "Rotationsversatz:"
  2545. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2546. msgid "Rotation Step:"
  2547. msgstr "Rotationsabstand:"
  2548. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2549. msgid "Move Pivot"
  2550. msgstr "Mittelpunkt bewegen"
  2551. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2552. msgid "Move Action"
  2553. msgstr "Aktion verschieben"
  2554. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2555. msgid "Edit IK Chain"
  2556. msgstr "IK-Kette bearbeiten"
  2557. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2558. msgid "Edit CanvasItem"
  2559. msgstr "CanvasItem bearbeiten"
  2560. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Anchors only"
  2563. msgstr "Anker"
  2564. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Change Anchors and Margins"
  2567. msgstr "Ankerpunkte ändern"
  2568. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2569. msgid "Change Anchors"
  2570. msgstr "Ankerpunkte ändern"
  2571. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2572. msgid "Paste Pose"
  2573. msgstr "Pose einfügen"
  2574. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2575. msgid "Select Mode"
  2576. msgstr "Auswahlmodus"
  2577. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2578. msgid "Drag: Rotate"
  2579. msgstr "Ziehen = Rotieren"
  2580. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2581. msgid "Alt+Drag: Move"
  2582. msgstr "Alt+Ziehen = Verschieben"
  2583. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2584. msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
  2585. msgstr ""
  2586. "‚V‘ drücken um Angelpunkt auf Mausposition zu setzen, ‚Umschalt+V‘ drücken "
  2587. "um das Objekt ohne seinen Angelpunkt zu verschieben."
  2588. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2589. msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
  2590. msgstr "Alt+Rechtsklick: Listenauswahl nach Tiefe"
  2591. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2592. msgid "Move Mode"
  2593. msgstr "Bewegungsmodus"
  2594. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2595. msgid "Rotate Mode"
  2596. msgstr "Rotationsmodus"
  2597. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2598. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2599. msgid ""
  2600. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  2601. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  2602. msgstr ""
  2603. "Zeige eine Liste aller Objekte, die sich an der angeklickten Position "
  2604. "befinden\n"
  2605. "(equivalent zu Alt+RMT im Auswahlmodus)."
  2606. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2607. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  2608. msgstr "Klicken um Angelpunkt des Objekts zu ändern."
  2609. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2610. msgid "Pan Mode"
  2611. msgstr "Schwenkmodus"
  2612. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2613. #, fuzzy
  2614. msgid "Toggles snapping"
  2615. msgstr "Haltepunkt umschalten"
  2616. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2617. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2618. msgid "Use Snap"
  2619. msgstr "Einrasten aktivieren"
  2620. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid "Snapping options"
  2623. msgstr "Animationseinstellungen"
  2624. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2625. #, fuzzy
  2626. msgid "Snap to grid"
  2627. msgstr "Einrastmodus:"
  2628. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2629. msgid "Use Rotation Snap"
  2630. msgstr "Rotationsraster benutzen"
  2631. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid "Configure Snap..."
  2634. msgstr "Einrasten konfigurieren.."
  2635. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2636. msgid "Snap Relative"
  2637. msgstr "Relatives Einrasten benutzen"
  2638. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2639. msgid "Use Pixel Snap"
  2640. msgstr "Pixelraster benutzen"
  2641. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2642. msgid "Smart snapping"
  2643. msgstr ""
  2644. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2645. #, fuzzy
  2646. msgid "Snap to parent"
  2647. msgstr "Auf übergeordnetes Node ausdehnen"
  2648. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2649. msgid "Snap to node anchor"
  2650. msgstr ""
  2651. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2652. msgid "Snap to node sides"
  2653. msgstr ""
  2654. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2655. msgid "Snap to other nodes"
  2656. msgstr ""
  2657. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2658. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  2659. msgstr ""
  2660. "Das ausgewählte Objekt an seiner Position sperren (kann nicht bewegt werden)."
  2661. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2662. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  2663. msgstr "Das ausgewählte Objekt entsperren (kann bewegt werden)."
  2664. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2665. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  2666. msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes."
  2667. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2668. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  2669. msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
  2670. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2671. msgid "Make Bones"
  2672. msgstr "Knochen erstellen"
  2673. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2674. msgid "Clear Bones"
  2675. msgstr "Knochen entfernen"
  2676. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2677. msgid "Show Bones"
  2678. msgstr "Knochen anzeigen"
  2679. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2680. msgid "Make IK Chain"
  2681. msgstr "IK-Kette erzeugen"
  2682. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2683. msgid "Clear IK Chain"
  2684. msgstr "IK-Kette zurücksetzen"
  2685. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2686. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  2687. msgid "View"
  2688. msgstr "Ansicht"
  2689. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2690. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  2691. msgid "Show Grid"
  2692. msgstr "Raster anzeigen"
  2693. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2694. #, fuzzy
  2695. msgid "Show helpers"
  2696. msgstr "Knochen anzeigen"
  2697. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2698. #, fuzzy
  2699. msgid "Show rulers"
  2700. msgstr "Knochen anzeigen"
  2701. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2702. msgid "Center Selection"
  2703. msgstr "Auswahl zentrieren"
  2704. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2705. msgid "Frame Selection"
  2706. msgstr "Auswahl einrahmen"
  2707. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Layout"
  2710. msgstr "Layout speichern"
  2711. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2712. msgid "Insert Keys"
  2713. msgstr "Schlüsselbilder einfügen"
  2714. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2715. msgid "Insert Key"
  2716. msgstr "Schlüsselbild einfügen"
  2717. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2718. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  2719. msgstr "Schlüsselbild einfügen (in existierende Spuren)"
  2720. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2721. msgid "Copy Pose"
  2722. msgstr "Pose kopieren"
  2723. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2724. msgid "Clear Pose"
  2725. msgstr "Pose zurücksetzen"
  2726. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2727. msgid "Drag pivot from mouse position"
  2728. msgstr ""
  2729. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2730. #, fuzzy
  2731. msgid "Set pivot at mouse position"
  2732. msgstr "Position der Ausgangskurve setzen"
  2733. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2734. msgid "Multiply grid step by 2"
  2735. msgstr ""
  2736. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2737. msgid "Divide grid step by 2"
  2738. msgstr ""
  2739. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2740. msgid "Add %s"
  2741. msgstr "%s hinzufügen"
  2742. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2743. msgid "Adding %s..."
  2744. msgstr "%s hinzufügen…"
  2745. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2747. msgid "Create Node"
  2748. msgstr "Erzeuge Node"
  2749. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2751. msgid "Error instancing scene from %s"
  2752. msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
  2753. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2754. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2755. msgid "OK :("
  2756. msgstr "Verstehe"
  2757. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2759. msgid "No parent to instance a child at."
  2760. msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
  2761. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2763. msgid "This operation requires a single selected node."
  2764. msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
  2765. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2766. msgid "Change default type"
  2767. msgstr "Standardtyp ändern"
  2768. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  2769. msgid ""
  2770. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  2771. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  2772. msgstr ""
  2773. "Ziehen + Umschalt: Node auf gleicher Ebene einfügen\n"
  2774. "Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
  2775. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  2776. msgid "Create Poly3D"
  2777. msgstr "Polygon3D erstellen"
  2778. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  2779. msgid "Set Handle"
  2780. msgstr "Wähle Griff"
  2781. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2782. msgid "Remove item %d?"
  2783. msgstr "Element %d entfernen?"
  2784. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2785. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2786. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  2787. msgid "Add Item"
  2788. msgstr "Element hinzufügen"
  2789. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2790. msgid "Remove Selected Item"
  2791. msgstr "Ausgewähltes Element entfernen"
  2792. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2793. msgid "Import from Scene"
  2794. msgstr "Aus Szene importieren"
  2795. #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
  2796. msgid "Update from Scene"
  2797. msgstr "Aus Szene aktualisieren"
  2798. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2799. msgid "Flat0"
  2800. msgstr ""
  2801. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2802. msgid "Flat1"
  2803. msgstr ""
  2804. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "Ease in"
  2807. msgstr "Einblenden"
  2808. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2809. #, fuzzy
  2810. msgid "Ease out"
  2811. msgstr "Ausblenden"
  2812. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2813. msgid "Smoothstep"
  2814. msgstr ""
  2815. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2816. msgid "Modify Curve Point"
  2817. msgstr "Kurvenpunkt ändern"
  2818. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2819. msgid "Modify Curve Tangent"
  2820. msgstr "Kurventangente ändern"
  2821. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2822. msgid "Load Curve Preset"
  2823. msgstr "Kurvenvorlage laden"
  2824. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2825. msgid "Add point"
  2826. msgstr "Punkt hinzufügen"
  2827. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2828. msgid "Remove point"
  2829. msgstr "Punkt entfernen"
  2830. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2831. msgid "Left linear"
  2832. msgstr "Links linear"
  2833. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2834. msgid "Right linear"
  2835. msgstr "Rechts linear"
  2836. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2837. msgid "Load preset"
  2838. msgstr "Vorlage laden"
  2839. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2840. msgid "Remove Curve Point"
  2841. msgstr "Kurvenpunkt entfernen"
  2842. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2843. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  2844. msgstr "Lineare Kurventangente umschalten"
  2845. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  2846. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  2847. msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
  2848. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2849. msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
  2850. msgstr "Farbverlaufspunkt hinzufügen/entfernen"
  2851. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  2852. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  2853. msgid "Modify Color Ramp"
  2854. msgstr "Farbverlauf anpassen"
  2855. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2856. msgid "Item %d"
  2857. msgstr "Element %d"
  2858. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2859. msgid "Items"
  2860. msgstr "Elemente"
  2861. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2862. msgid "Item List Editor"
  2863. msgstr "Auflistungseditor"
  2864. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2865. msgid ""
  2866. "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
  2867. "Create and assign one?"
  2868. msgstr ""
  2869. "Keine OccluderPolygon2D-Ressource für dieses Node gefunden.\n"
  2870. "Neues erstellen und zuweisen?"
  2871. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2872. msgid "Create Occluder Polygon"
  2873. msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
  2874. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2875. msgid "Edit existing polygon:"
  2876. msgstr "Bestehendes Polygon bearbeiten:"
  2877. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2878. msgid "LMB: Move Point."
  2879. msgstr "LMT: Punkt verschieben."
  2880. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2881. msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
  2882. msgstr "Strg+LMT: Segment aufteilen."
  2883. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  2884. msgid "RMB: Erase Point."
  2885. msgstr "RMT: Punkt entfernen."
  2886. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2887. msgid "Remove Point from Line2D"
  2888. msgstr "Punkt von Line2D entfernen"
  2889. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2890. msgid "Add Point to Line2D"
  2891. msgstr "Punkt zu Line2D hinzufügen"
  2892. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2893. msgid "Move Point in Line2D"
  2894. msgstr "Punkt in Line2D verschieben"
  2895. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2896. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2897. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2898. msgid "Select Points"
  2899. msgstr "Punkte auswählen"
  2900. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2901. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2902. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2903. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  2904. msgstr "Shift+Ziehen: Kontrollpunkte auswählen"
  2905. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2906. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2907. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2908. msgid "Click: Add Point"
  2909. msgstr "Klicken: Punkt hinzufügen"
  2910. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2911. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2912. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2913. msgid "Right Click: Delete Point"
  2914. msgstr "Rechtsklick: Punkt löschen"
  2915. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2916. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2917. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2918. msgid "Add Point (in empty space)"
  2919. msgstr "Punkt hinzufügen (in leerem Raum)"
  2920. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2921. msgid "Split Segment (in line)"
  2922. msgstr "Segment aufteilen (in Linie)"
  2923. #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
  2924. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  2925. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  2926. msgid "Delete Point"
  2927. msgstr "Punk löschen"
  2928. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2929. msgid "Mesh is empty!"
  2930. msgstr "Mesh ist leer!"
  2931. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2932. msgid "Create Static Trimesh Body"
  2933. msgstr "Statischen Trimesh-Körper erzeugen"
  2934. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2935. msgid "Create Static Convex Body"
  2936. msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
  2937. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2938. msgid "This doesn't work on scene root!"
  2939. msgstr "Das geht nicht an der Wurzel der Szene!"
  2940. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2941. msgid "Create Trimesh Shape"
  2942. msgstr "Trimesh-Form erzeugen"
  2943. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2944. msgid "Create Convex Shape"
  2945. msgstr "Konvexe Form erstellen"
  2946. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2947. msgid "Create Navigation Mesh"
  2948. msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
  2949. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2950. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  2951. msgstr "Mesh-Instanz fehlt ein Mesh!"
  2952. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2953. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  2954. msgstr "Mesh hat keine Oberfläche von der Umrisse erzeugt werden könnten!"
  2955. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2956. msgid "Could not create outline!"
  2957. msgstr "Konnte keinen Umriss erzeugen!"
  2958. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2959. msgid "Create Outline"
  2960. msgstr "Umriss erzeugen"
  2961. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2962. msgid "Mesh"
  2963. msgstr "Mesh"
  2964. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2965. msgid "Create Trimesh Static Body"
  2966. msgstr "Statischen Trimesh-Körper erzeugen"
  2967. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2968. msgid "Create Convex Static Body"
  2969. msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
  2970. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2971. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  2972. msgstr "Trimesh Kollisionselement erzeugen"
  2973. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2974. msgid "Create Convex Collision Sibling"
  2975. msgstr "Konvexes Kollisionselement erzeugen"
  2976. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2977. msgid "Create Outline Mesh.."
  2978. msgstr "Umriss-Mesh erzeugen.."
  2979. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2980. msgid "Create Outline Mesh"
  2981. msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh"
  2982. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  2983. msgid "Outline Size:"
  2984. msgstr "Umrissgröße:"
  2985. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2986. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  2987. msgstr ""
  2988. "Keine Mesh-Quelle angegeben (und kein MultiMesh-Eintrag im Node gesetzt)."
  2989. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2990. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  2991. msgstr "Keine Mesh-Quelle angegeben (und MultiMesh enthält kein Mesh)."
  2992. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2993. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  2994. msgstr "Mesh-Quelle ist ungültig (ungültiger Pfad)."
  2995. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2996. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  2997. msgstr "Mesh-Quelle ist ungültig (keine Mesh-Instanz)."
  2998. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  2999. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  3000. msgstr "Mesh-Quelle ist ungültig (enthält keine Mesh-Ressource)."
  3001. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3002. msgid "No surface source specified."
  3003. msgstr "Keine Quelle für Oberfläche angegeben."
  3004. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  3006. msgstr "Oberflächen-Quelle ist ungültig (ungültiger Pfad)."
  3007. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3008. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  3009. msgstr "Quelle für Oberfläche ist ungültig (keine Geometrie)."
  3010. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3011. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  3012. msgstr "Quelle für Oberfläche ist ungültig (keine Faces)."
  3013. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3014. msgid "Parent has no solid faces to populate."
  3015. msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen."
  3016. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3017. msgid "Couldn't map area."
  3018. msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden."
  3019. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3020. msgid "Select a Source Mesh:"
  3021. msgstr "Quell-Mesh auswählen:"
  3022. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3023. msgid "Select a Target Surface:"
  3024. msgstr "Ziel-Oberfläche auswählen:"
  3025. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3026. msgid "Populate Surface"
  3027. msgstr "Oberfläche füllen"
  3028. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3029. msgid "Populate MultiMesh"
  3030. msgstr "MultiMesh füllen"
  3031. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3032. msgid "Target Surface:"
  3033. msgstr "Ziel-Oberfläche:"
  3034. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3035. msgid "Source Mesh:"
  3036. msgstr "Quell-Mesh:"
  3037. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3038. msgid "X-Axis"
  3039. msgstr "X-Achse"
  3040. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3041. msgid "Y-Axis"
  3042. msgstr "Y-Achse"
  3043. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3044. msgid "Z-Axis"
  3045. msgstr "Z-Achse"
  3046. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3047. msgid "Mesh Up Axis:"
  3048. msgstr "Aufwärts-Achse des Meshs:"
  3049. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3050. msgid "Random Rotation:"
  3051. msgstr "Zufällige Rotation:"
  3052. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3053. msgid "Random Tilt:"
  3054. msgstr "Zufälliges Kippen:"
  3055. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3056. msgid "Random Scale:"
  3057. msgstr "Zufällige Skalieren:"
  3058. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  3059. msgid "Populate"
  3060. msgstr "Füllen"
  3061. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3062. msgid "Bake!"
  3063. msgstr "Backen!"
  3064. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3065. #, fuzzy
  3066. msgid "Bake the navigation mesh.\n"
  3067. msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
  3068. #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  3069. #, fuzzy
  3070. msgid "Clear the navigation mesh."
  3071. msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
  3072. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3073. msgid "Setting up Configuration..."
  3074. msgstr ""
  3075. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3076. msgid "Calculating grid size..."
  3077. msgstr ""
  3078. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3079. #, fuzzy
  3080. msgid "Creating heightfield..."
  3081. msgstr "erstelle Licht-Octree"
  3082. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3083. #, fuzzy
  3084. msgid "Marking walkable triangles..."
  3085. msgstr "Übersetzbare Textbausteine.."
  3086. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3087. msgid "Constructing compact heightfield..."
  3088. msgstr ""
  3089. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3090. msgid "Eroding walkable area..."
  3091. msgstr ""
  3092. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3093. #, fuzzy
  3094. msgid "Partitioning..."
  3095. msgstr "Warnung"
  3096. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3097. #, fuzzy
  3098. msgid "Creating contours..."
  3099. msgstr "Erstelle Octree-Textur"
  3100. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3101. #, fuzzy
  3102. msgid "Creating polymesh..."
  3103. msgstr "Umriss-Mesh erzeugen.."
  3104. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  3107. msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
  3108. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3109. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  3110. msgstr ""
  3111. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3112. #, fuzzy
  3113. msgid "Parsing Geometry..."
  3114. msgstr "Analysiere Geometrie"
  3115. #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
  3116. msgid "Done!"
  3117. msgstr ""
  3118. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  3119. msgid "Create Navigation Polygon"
  3120. msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
  3121. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3122. msgid "Clear Emission Mask"
  3123. msgstr "Emissionsmaske leeren"
  3124. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3125. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3126. msgid "Generating AABB"
  3127. msgstr "Erzeuge AABB"
  3128. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3129. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  3130. msgstr ""
  3131. "Punkt kann nur in ein Prozessmaterial des Typs ParticlesMaterial gesetzt "
  3132. "werden"
  3133. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3134. msgid "Error loading image:"
  3135. msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:"
  3136. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3137. msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
  3138. msgstr "Keine Pixel mit einer Transzparenz > 128 im Bild.."
  3139. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3140. msgid "Set Emission Mask"
  3141. msgstr "Emissionsmaske setzen"
  3142. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3143. msgid "Generate Visibility Rect"
  3144. msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck"
  3145. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3146. msgid "Load Emission Mask"
  3147. msgstr "Emissionsmaske laden"
  3148. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3149. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3150. msgid "Particles"
  3151. msgstr "Partikel"
  3152. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3153. msgid "Generated Point Count:"
  3154. msgstr "Anzahl generierter Punkte:"
  3155. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3156. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3157. msgid "Generation Time (sec):"
  3158. msgstr "Erzeugungszeit (s):"
  3159. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3160. msgid "Emission Mask"
  3161. msgstr "Emissionsmaske"
  3162. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3163. msgid "Capture from Pixel"
  3164. msgstr "Von Pixel aufnehmen"
  3165. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  3166. msgid "Emission Colors"
  3167. msgstr "Emissionsfarben"
  3168. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3169. msgid "Node does not contain geometry."
  3170. msgstr "Knoten enthält keine Geometrie."
  3171. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3172. msgid "Node does not contain geometry (faces)."
  3173. msgstr "Knoten enthält keine Geometrie (Flächen)."
  3174. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3175. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  3176. msgstr "Ein Verarbeitungsmaterial des Typs ‚ParticlesMaterial‘ wird benötigt."
  3177. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3178. msgid "Faces contain no area!"
  3179. msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
  3180. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3181. msgid "No faces!"
  3182. msgstr "Keine Flächen!"
  3183. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3184. msgid "Generate AABB"
  3185. msgstr "Erzeuge AABB"
  3186. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3187. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  3188. msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Mesh"
  3189. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3190. msgid "Create Emission Points From Node"
  3191. msgstr "Erzeuge Emissionspunkte aus Node"
  3192. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3193. msgid "Clear Emitter"
  3194. msgstr "Leere Emittent"
  3195. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3196. msgid "Create Emitter"
  3197. msgstr "Erzeuge Emittent"
  3198. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3199. msgid "Emission Points:"
  3200. msgstr "Emissionspunkte:"
  3201. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3202. msgid "Surface Points"
  3203. msgstr "Oberflächenpunkte"
  3204. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3205. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  3206. msgstr "Oberflächenpunkte + Normale (gerichtet)"
  3207. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3208. msgid "Volume"
  3209. msgstr "Volumen"
  3210. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3211. msgid "Emission Source: "
  3212. msgstr "Emissionsquelle: "
  3213. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  3214. msgid "Generate Visibility AABB"
  3215. msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB"
  3216. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3217. msgid "Remove Point from Curve"
  3218. msgstr "Punkt von Kurve entfernen"
  3219. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3220. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  3221. msgstr "Ausgangsgriff von Kurve löschen"
  3222. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3223. msgid "Remove In-Control from Curve"
  3224. msgstr "Eingangsgriff von Kurve entfernen"
  3225. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3226. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3227. msgid "Add Point to Curve"
  3228. msgstr "Punkt zu Kurve hinzufügen"
  3229. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3230. msgid "Move Point in Curve"
  3231. msgstr "Punkt auf Kurve verschieben"
  3232. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3233. msgid "Move In-Control in Curve"
  3234. msgstr "Eingangsgriff auf Kurve verschieben"
  3235. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3236. msgid "Move Out-Control in Curve"
  3237. msgstr "Ausgangsgriff auf Kurve verschieben"
  3238. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3239. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  3240. msgstr "Kontrollpunkte auswählen (Shift+Ziehen)"
  3241. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3242. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3243. msgid "Split Segment (in curve)"
  3244. msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)"
  3245. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  3246. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3247. msgid "Close Curve"
  3248. msgstr "Kurve schließen"
  3249. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3250. msgid "Curve Point #"
  3251. msgstr "Kurvenpunkt #"
  3252. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3253. #, fuzzy
  3254. msgid "Set Curve Point Position"
  3255. msgstr "Position des Kurvenpunkts setzen"
  3256. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3257. #, fuzzy
  3258. msgid "Set Curve In Position"
  3259. msgstr "Position der Eingangskurve setzen"
  3260. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3261. #, fuzzy
  3262. msgid "Set Curve Out Position"
  3263. msgstr "Position der Ausgangskurve setzen"
  3264. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3265. msgid "Split Path"
  3266. msgstr "Pfad aufteilen"
  3267. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3268. msgid "Remove Path Point"
  3269. msgstr "Pfadpunkt entfernen"
  3270. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3271. msgid "Remove Out-Control Point"
  3272. msgstr "Ausgangskontrollpunkt löschen"
  3273. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  3274. msgid "Remove In-Control Point"
  3275. msgstr "Eingangskontrollpunkt löschen"
  3276. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3277. msgid "Create UV Map"
  3278. msgstr "Erzeuge UV-Map"
  3279. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3280. msgid "Transform UV Map"
  3281. msgstr "Transformiere UV-Map"
  3282. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3283. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  3284. msgstr "Polygon2D-UV-Editor"
  3285. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3286. msgid "Move Point"
  3287. msgstr "Punkt verschieben"
  3288. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3289. msgid "Ctrl: Rotate"
  3290. msgstr "Strg: Rotieren"
  3291. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3292. msgid "Shift: Move All"
  3293. msgstr "Shift: Alle verschieben"
  3294. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3295. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  3296. msgstr "Shift+Strg: Skalieren"
  3297. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3298. msgid "Move Polygon"
  3299. msgstr "Polygon verschieben"
  3300. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3301. msgid "Rotate Polygon"
  3302. msgstr "Polygon rotieren"
  3303. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3304. msgid "Scale Polygon"
  3305. msgstr "Polygon skalieren"
  3306. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3307. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3308. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3309. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  3310. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3311. msgid "Edit"
  3312. msgstr "Bearbeiten"
  3313. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3314. msgid "Polygon->UV"
  3315. msgstr "Polygon→UV"
  3316. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3317. msgid "UV->Polygon"
  3318. msgstr "UV→Polygon"
  3319. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3320. msgid "Clear UV"
  3321. msgstr "Leere UV-Map"
  3322. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3323. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3324. msgid "Snap"
  3325. msgstr "Einrasten"
  3326. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3327. msgid "Enable Snap"
  3328. msgstr "Einrasten aktivieren"
  3329. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  3330. msgid "Grid"
  3331. msgstr "Raster"
  3332. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3333. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  3334. msgstr "FEHLER: Ressource konnte nicht geladen werden!"
  3335. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3336. msgid "Add Resource"
  3337. msgstr "Ressource hinzufügen"
  3338. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3339. msgid "Rename Resource"
  3340. msgstr "Ressource umbenennen"
  3341. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3342. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3343. msgid "Delete Resource"
  3344. msgstr "Ressource löschen"
  3345. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3346. msgid "Resource clipboard is empty!"
  3347. msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!"
  3348. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3349. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3350. msgid "Load Resource"
  3351. msgstr "Ressource laden"
  3352. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3353. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3354. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3355. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3356. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3357. msgid "Paste"
  3358. msgstr "Einfügen"
  3359. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3360. msgid "Clear Recent Files"
  3361. msgstr "Letzte Dateien leeren"
  3362. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3363. msgid ""
  3364. "Close and save changes?\n"
  3365. "\""
  3366. msgstr ""
  3367. "Schließen und Änderungen speichern?\n"
  3368. "„"
  3369. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3370. msgid "Error while saving theme"
  3371. msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
  3372. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3373. msgid "Error saving"
  3374. msgstr "Fehler beim Speichern"
  3375. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3376. msgid "Error importing theme"
  3377. msgstr "Fehler beim importieren des Motivs"
  3378. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3379. msgid "Error importing"
  3380. msgstr "Fehler beim Importieren"
  3381. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3382. msgid "Import Theme"
  3383. msgstr "Motiv importieren"
  3384. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3385. msgid "Save Theme As.."
  3386. msgstr "Motiv speichern als.."
  3387. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3388. msgid " Class Reference"
  3389. msgstr " Klassenreferenz"
  3390. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3391. msgid "Next script"
  3392. msgstr "Nächstes Skript"
  3393. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3394. msgid "Previous script"
  3395. msgstr "Vorheriges Skript"
  3396. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3397. msgid "File"
  3398. msgstr "Datei"
  3399. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3400. msgid "New"
  3401. msgstr "Neu"
  3402. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3403. msgid "Save All"
  3404. msgstr "Alle speichern"
  3405. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3406. msgid "Soft Reload Script"
  3407. msgstr "Zaghaftes Skript-Neuladen"
  3408. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3409. msgid "History Prev"
  3410. msgstr "Zurück im Verlauf"
  3411. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3412. msgid "History Next"
  3413. msgstr "Vorwärts im Verlauf"
  3414. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3415. msgid "Reload Theme"
  3416. msgstr "Motiv neu laden"
  3417. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3418. msgid "Save Theme"
  3419. msgstr "Motiv speichern"
  3420. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3421. msgid "Save Theme As"
  3422. msgstr "Motiv speichern als"
  3423. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3424. msgid "Close Docs"
  3425. msgstr "Dokumentation schließen"
  3426. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3427. msgid "Close All"
  3428. msgstr "Alle schließen"
  3429. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3430. msgid "Run"
  3431. msgstr "Ausführen"
  3432. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3433. msgid "Toggle Scripts Panel"
  3434. msgstr "Seitenleiste umschalten"
  3435. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3436. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3437. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3438. msgid "Find.."
  3439. msgstr "Finde.."
  3440. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3441. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3442. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3443. msgid "Find Next"
  3444. msgstr "Finde Nächstes"
  3445. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3446. msgid "Step Over"
  3447. msgstr "Überspringen"
  3448. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3449. msgid "Step Into"
  3450. msgstr "Hineinspringen"
  3451. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3452. msgid "Break"
  3453. msgstr "Unterbrechung"
  3454. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  3455. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3456. msgid "Continue"
  3457. msgstr "Fortfahren"
  3458. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3459. msgid "Keep Debugger Open"
  3460. msgstr "Debugger offen halten"
  3461. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3462. msgid "Debug with external editor"
  3463. msgstr "Mit externem Editor debuggen"
  3464. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3465. msgid "Open Godot online documentation"
  3466. msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation"
  3467. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3468. msgid "Search the class hierarchy."
  3469. msgstr "Durchsuche die Klassenhierarchie."
  3470. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3471. msgid "Search the reference documentation."
  3472. msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation."
  3473. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3474. msgid "Go to previous edited document."
  3475. msgstr "Springe zum zuvor bearbeiteten Dokument."
  3476. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3477. msgid "Go to next edited document."
  3478. msgstr "Springe zum nächsten bearbeiteten Dokument."
  3479. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3480. msgid "Discard"
  3481. msgstr "Verwerfen"
  3482. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3483. msgid "Create Script"
  3484. msgstr "Erstelle Skript"
  3485. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3486. msgid ""
  3487. "The following files are newer on disk.\n"
  3488. "What action should be taken?:"
  3489. msgstr ""
  3490. "Die folgenden Dateien wurden im Dateisystem verändert.\n"
  3491. "Wie soll weiter vorgegangen werden?:"
  3492. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3493. msgid "Reload"
  3494. msgstr "Neu laden"
  3495. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3496. msgid "Resave"
  3497. msgstr "Erneut speichern"
  3498. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  3499. msgid "Debugger"
  3500. msgstr "Debugger"
  3501. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3502. msgid ""
  3503. "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
  3504. msgstr ""
  3505. "Eingebettete Skripte können nur bearbeitet werden wenn die entsprechende "
  3506. "Szene geladen ist"
  3507. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3508. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  3509. msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden."
  3510. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3511. msgid "Pick Color"
  3512. msgstr "Farbe auswählen"
  3513. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3514. msgid "Convert Case"
  3515. msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
  3516. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3517. msgid "Uppercase"
  3518. msgstr "Großbuchstaben"
  3519. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3520. msgid "Lowercase"
  3521. msgstr "Kleinbuchstaben"
  3522. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3523. msgid "Capitalize"
  3524. msgstr "Kapitalisiere"
  3525. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3526. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3527. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3528. msgid "Cut"
  3529. msgstr "Ausschneiden"
  3530. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3531. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3532. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3533. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3534. msgid "Copy"
  3535. msgstr "Kopieren"
  3536. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3537. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  3538. #: scene/gui/text_edit.cpp
  3539. msgid "Select All"
  3540. msgstr "Alles auswählen"
  3541. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3542. msgid "Move Up"
  3543. msgstr "Schiebe hoch"
  3544. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3545. msgid "Move Down"
  3546. msgstr "Schiebe herunter"
  3547. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3548. msgid "Delete Line"
  3549. msgstr "Linie löschen"
  3550. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3551. msgid "Indent Left"
  3552. msgstr "Nach links einrücken"
  3553. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3554. msgid "Indent Right"
  3555. msgstr "Nach rechts einrücken"
  3556. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3557. msgid "Toggle Comment"
  3558. msgstr "Kommentar umschalten"
  3559. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3560. msgid "Clone Down"
  3561. msgstr "Klone herunter"
  3562. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3563. msgid "Complete Symbol"
  3564. msgstr "Symbol vervollständigen"
  3565. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3566. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  3567. msgstr "kürze Leerraum am Zeilenende"
  3568. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3569. msgid "Convert Indent To Spaces"
  3570. msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen"
  3571. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3572. msgid "Convert Indent To Tabs"
  3573. msgstr "Konvertiere Einrückung zu Tabulatoren"
  3574. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3575. msgid "Auto Indent"
  3576. msgstr "Automatische Einrückung"
  3577. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3578. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  3579. msgid "Toggle Breakpoint"
  3580. msgstr "Haltepunkt umschalten"
  3581. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3582. msgid "Remove All Breakpoints"
  3583. msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
  3584. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3585. msgid "Goto Next Breakpoint"
  3586. msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
  3587. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3588. msgid "Goto Previous Breakpoint"
  3589. msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
  3590. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3591. msgid "Convert To Uppercase"
  3592. msgstr "In Großbuchstaben konvertieren"
  3593. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3594. msgid "Convert To Lowercase"
  3595. msgstr "In Kleinbuchstaben konvertieren"
  3596. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3597. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3598. msgid "Find Previous"
  3599. msgstr "Finde Vorheriges"
  3600. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3601. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3602. msgid "Replace.."
  3603. msgstr "Ersetzen.."
  3604. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3605. msgid "Goto Function.."
  3606. msgstr "Springe zu Funktion.."
  3607. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3608. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3609. msgid "Goto Line.."
  3610. msgstr "Springe zu Zeile.."
  3611. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3612. msgid "Contextual Help"
  3613. msgstr "Kontexthilfe"
  3614. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3615. msgid "Shader"
  3616. msgstr "Shader"
  3617. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3618. msgid "Change Scalar Constant"
  3619. msgstr "Ändere skalare Konstante"
  3620. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3621. msgid "Change Vec Constant"
  3622. msgstr "Ändere Vektorkonstante"
  3623. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3624. msgid "Change RGB Constant"
  3625. msgstr "Ändere RGB-Konstante"
  3626. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3627. msgid "Change Scalar Operator"
  3628. msgstr "Ändere skalaren Operator"
  3629. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3630. msgid "Change Vec Operator"
  3631. msgstr "Ändere Vektoroperator"
  3632. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3633. msgid "Change Vec Scalar Operator"
  3634. msgstr "Ändere Vektor-Skalar-Operator"
  3635. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3636. msgid "Change RGB Operator"
  3637. msgstr "Ändere RGB-Operator"
  3638. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3639. msgid "Toggle Rot Only"
  3640. msgstr "schalte exklusive Rotation um"
  3641. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Change Scalar Function"
  3643. msgstr "Ändere skalare Funktion"
  3644. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3645. msgid "Change Vec Function"
  3646. msgstr "Ändere Vektorfunktion"
  3647. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3648. msgid "Change Scalar Uniform"
  3649. msgstr "Ändere Skalar-Uniform"
  3650. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3651. msgid "Change Vec Uniform"
  3652. msgstr "Ändere Vektor-Uniform"
  3653. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3654. msgid "Change RGB Uniform"
  3655. msgstr "Ändere RGB-Uniform"
  3656. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3657. msgid "Change Default Value"
  3658. msgstr "Ändere Standardwert"
  3659. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3660. msgid "Change XForm Uniform"
  3661. msgstr "Ändere XForm-Uniform"
  3662. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3663. msgid "Change Texture Uniform"
  3664. msgstr "Ändere Textur-Uniform"
  3665. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Change Cubemap Uniform"
  3667. msgstr "Ändere Cubemap-Uniform"
  3668. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3669. msgid "Change Comment"
  3670. msgstr "Ändere Kommentar"
  3671. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3672. msgid "Add/Remove to Color Ramp"
  3673. msgstr "Hinzufügen/Entfernen zum Farbgradienten"
  3674. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3675. msgid "Add/Remove to Curve Map"
  3676. msgstr "Hinzfügen/Entfernen zum Curve-Map"
  3677. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3678. msgid "Modify Curve Map"
  3679. msgstr "Verändere Curve-Map"
  3680. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3681. msgid "Change Input Name"
  3682. msgstr "Ändere Eingabename"
  3683. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3684. msgid "Connect Graph Nodes"
  3685. msgstr "Verbinde Graph-Nodes"
  3686. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3687. msgid "Disconnect Graph Nodes"
  3688. msgstr "Trenne Graph-Nodes"
  3689. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3690. msgid "Remove Shader Graph Node"
  3691. msgstr "Entferne Shader-Graph-Node"
  3692. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3693. msgid "Move Shader Graph Node"
  3694. msgstr "Verschiebe Shader-Graph-Node"
  3695. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3696. msgid "Duplicate Graph Node(s)"
  3697. msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
  3698. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3699. msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
  3700. msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
  3701. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3702. msgid "Error: Cyclic Connection Link"
  3703. msgstr "Fehler: Zyklische Verbindung"
  3704. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3705. msgid "Error: Missing Input Connections"
  3706. msgstr "Fehler: Fehlende Eingangsverbindung"
  3707. #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
  3708. msgid "Add Shader Graph Node"
  3709. msgstr "Shader-Graph-Node hinzufügen"
  3710. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3711. msgid "Orthogonal"
  3712. msgstr "Orthogonal"
  3713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3714. msgid "Perspective"
  3715. msgstr "Perspektive"
  3716. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3717. msgid "Transform Aborted."
  3718. msgstr "Transformation abgebrochen."
  3719. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3720. msgid "X-Axis Transform."
  3721. msgstr "X-Achsen-Transformation."
  3722. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3723. msgid "Y-Axis Transform."
  3724. msgstr "Y-Achsen-Transformation."
  3725. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3726. msgid "Z-Axis Transform."
  3727. msgstr "Z-Achsen-Transformation."
  3728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3729. msgid "View Plane Transform."
  3730. msgstr "Zeige Flächentransformation."
  3731. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3732. msgid "Rotating %s degrees."
  3733. msgstr "Rotiere %s Grad."
  3734. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3735. msgid "Bottom View."
  3736. msgstr "Sicht von unten."
  3737. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3738. msgid "Bottom"
  3739. msgstr "Unten"
  3740. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Top View."
  3742. msgstr "Sicht von oben."
  3743. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3744. msgid "Rear View."
  3745. msgstr "Sicht von hinten."
  3746. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3747. msgid "Rear"
  3748. msgstr "Hinten"
  3749. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3750. msgid "Front View."
  3751. msgstr "Sicht von Vorne."
  3752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3753. msgid "Front"
  3754. msgstr "Vorne"
  3755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3756. msgid "Left View."
  3757. msgstr "Sicht von links."
  3758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3759. msgid "Left"
  3760. msgstr "Links"
  3761. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3762. msgid "Right View."
  3763. msgstr "Sicht von Rechts."
  3764. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3765. msgid "Right"
  3766. msgstr "Rechts"
  3767. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3768. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  3769. msgstr "Schlüsselbildeinfügen ist deaktiviert (kein Schlüsselbild eingefügt)."
  3770. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3771. msgid "Animation Key Inserted."
  3772. msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
  3773. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3774. msgid "Objects Drawn"
  3775. msgstr "Gezeichnete Objekte"
  3776. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3777. msgid "Material Changes"
  3778. msgstr "Materialänderungen"
  3779. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3780. msgid "Shader Changes"
  3781. msgstr "Shader-Änderungen"
  3782. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3783. msgid "Surface Changes"
  3784. msgstr "Oberflächen-Änderungen"
  3785. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3786. msgid "Draw Calls"
  3787. msgstr "Zeichenaufrufe"
  3788. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3789. msgid "Vertices"
  3790. msgstr "Vertices"
  3791. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3792. msgid "Align with view"
  3793. msgstr "Auf Sicht ausrichten"
  3794. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3795. msgid "Display Normal"
  3796. msgstr "Normale Ansicht"
  3797. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3798. msgid "Display Wireframe"
  3799. msgstr "Wireframe-Ansicht"
  3800. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3801. msgid "Display Overdraw"
  3802. msgstr "Overdraw-Ansicht"
  3803. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3804. msgid "Display Unshaded"
  3805. msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen"
  3806. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3807. msgid "View Environment"
  3808. msgstr "Environment anzeigen"
  3809. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3810. msgid "View Gizmos"
  3811. msgstr "Griffe anzeigen"
  3812. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3813. msgid "View Information"
  3814. msgstr "Sicht-Informationen"
  3815. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3816. msgid "Audio Listener"
  3817. msgstr "Audiosenke"
  3818. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3819. msgid "Doppler Enable"
  3820. msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
  3821. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3822. msgid "Freelook Left"
  3823. msgstr "Freisicht Links"
  3824. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3825. msgid "Freelook Right"
  3826. msgstr "Freisicht Rechts"
  3827. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3828. msgid "Freelook Forward"
  3829. msgstr "Freisicht Vorwärts"
  3830. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3831. msgid "Freelook Backwards"
  3832. msgstr "Freisicht Rückwärts"
  3833. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3834. msgid "Freelook Up"
  3835. msgstr "Freisicht Hoch"
  3836. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3837. msgid "Freelook Down"
  3838. msgstr "Freisicht Runter"
  3839. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3840. msgid "Freelook Speed Modifier"
  3841. msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
  3842. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3843. msgid "preview"
  3844. msgstr "Vorschau"
  3845. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3846. msgid "XForm Dialog"
  3847. msgstr "Transformationsdialog"
  3848. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3849. msgid "Select Mode (Q)\n"
  3850. msgstr "Auswahlmodus (Q)\n"
  3851. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3852. msgid ""
  3853. "Drag: Rotate\n"
  3854. "Alt+Drag: Move\n"
  3855. "Alt+RMB: Depth list selection"
  3856. msgstr ""
  3857. "Ziehen: Rotieren\n"
  3858. "Alt+Ziehen: Verschieben\n"
  3859. "Alt+RMT: Tiefenauswahl"
  3860. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3861. msgid "Move Mode (W)"
  3862. msgstr "Bewegungsmodus (W)"
  3863. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3864. msgid "Rotate Mode (E)"
  3865. msgstr "Rotationsmodus (E)"
  3866. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3867. msgid "Scale Mode (R)"
  3868. msgstr "Skalierungsmodus (R)"
  3869. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3870. msgid "Bottom View"
  3871. msgstr "Sicht von unten"
  3872. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3873. msgid "Top View"
  3874. msgstr "Sicht von oben"
  3875. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3876. msgid "Rear View"
  3877. msgstr "Sicht von hinten"
  3878. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3879. msgid "Front View"
  3880. msgstr "Sicht von Vorne"
  3881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3882. msgid "Left View"
  3883. msgstr "Sicht von links"
  3884. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3885. msgid "Right View"
  3886. msgstr "Sicht von rechts"
  3887. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3888. msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
  3889. msgstr "Wechsle zwischen perspektivischer und orthogonaler Sicht"
  3890. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3891. msgid "Insert Animation Key"
  3892. msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen"
  3893. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3894. msgid "Focus Origin"
  3895. msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
  3896. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3897. msgid "Focus Selection"
  3898. msgstr "Auswahl fokussieren"
  3899. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3900. msgid "Align Selection With View"
  3901. msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
  3902. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3903. msgid "Tool Select"
  3904. msgstr "Werkzeugauswahl"
  3905. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3906. msgid "Tool Move"
  3907. msgstr "Werkzeug Verschieben"
  3908. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3909. msgid "Tool Rotate"
  3910. msgstr "Werkzeug Drehen"
  3911. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3912. msgid "Tool Scale"
  3913. msgstr "Werkzeug Skalieren"
  3914. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3915. msgid "Transform"
  3916. msgstr "Transformation"
  3917. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3918. msgid "Configure Snap.."
  3919. msgstr "Einrasten konfigurieren.."
  3920. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3921. msgid "Local Coords"
  3922. msgstr "Lokale Koordinaten"
  3923. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3924. msgid "Transform Dialog.."
  3925. msgstr "Transformationsdialog.."
  3926. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3927. msgid "1 Viewport"
  3928. msgstr "Eine Ansicht"
  3929. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3930. msgid "2 Viewports"
  3931. msgstr "Zwei Ansichten"
  3932. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3933. msgid "2 Viewports (Alt)"
  3934. msgstr "Zwei Ansichten (alternativ)"
  3935. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3936. msgid "3 Viewports"
  3937. msgstr "Drei Ansichten"
  3938. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3939. msgid "3 Viewports (Alt)"
  3940. msgstr "Drei Ansichten (alternativ)"
  3941. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3942. msgid "4 Viewports"
  3943. msgstr "Vier Ansichten"
  3944. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3945. msgid "View Origin"
  3946. msgstr "Zeige Ursprung"
  3947. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3948. msgid "View Grid"
  3949. msgstr "Zeige Gitter"
  3950. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3951. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  3952. msgid "Settings"
  3953. msgstr "Einstellungen"
  3954. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3955. msgid "Snap Settings"
  3956. msgstr "Einrasteinstellungen"
  3957. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3958. msgid "Translate Snap:"
  3959. msgstr "Einrasten verschieben:"
  3960. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  3962. msgstr "Einrasten rotieren (Grad):"
  3963. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3964. msgid "Scale Snap (%):"
  3965. msgstr "Einrasten skalieren (%):"
  3966. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3967. msgid "Viewport Settings"
  3968. msgstr "Einstellungen für Ansichten"
  3969. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3970. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  3971. msgstr "Perspektivisches FOV (Grad):"
  3972. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3973. msgid "View Z-Near:"
  3974. msgstr "Z-Anzeige nah:"
  3975. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3976. msgid "View Z-Far:"
  3977. msgstr "Z-Anzeige fern:"
  3978. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3979. msgid "Transform Change"
  3980. msgstr "Transformationsänderung"
  3981. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Translate:"
  3983. msgstr "Translation:"
  3984. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Rotate (deg.):"
  3986. msgstr "Rotation (Grad):"
  3987. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3988. msgid "Scale (ratio):"
  3989. msgstr "Skalierung (Verhältnis):"
  3990. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3991. msgid "Transform Type"
  3992. msgstr "Typ der Transformation"
  3993. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3994. msgid "Pre"
  3995. msgstr "Vorher"
  3996. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3997. msgid "Post"
  3998. msgstr "Nachher"
  3999. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4000. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  4001. msgstr "Fehler: Konnte Frame-Ressource nicht laden!"
  4002. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4003. msgid "Add Frame"
  4004. msgstr "Frame hinzufügen"
  4005. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4006. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  4007. msgstr "Zwischenablage der Ressourcen ist leer oder enthält keine Textur!"
  4008. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4009. msgid "Paste Frame"
  4010. msgstr "Frame einfügen"
  4011. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4012. msgid "Add Empty"
  4013. msgstr "Empty einfügen"
  4014. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4015. msgid "Change Animation Loop"
  4016. msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
  4017. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4018. msgid "Change Animation FPS"
  4019. msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation"
  4020. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4021. msgid "(empty)"
  4022. msgstr "(leer)"
  4023. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4024. msgid "Animations"
  4025. msgstr "Animationen"
  4026. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4027. msgid "Speed (FPS):"
  4028. msgstr "Geschwindigkeit (FPS):"
  4029. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4030. msgid "Loop"
  4031. msgstr "Wiederholung"
  4032. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4033. msgid "Animation Frames"
  4034. msgstr "Animationsframes"
  4035. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4036. msgid "Insert Empty (Before)"
  4037. msgstr "Empty einfügen (davor)"
  4038. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4039. msgid "Insert Empty (After)"
  4040. msgstr "Empty einfügen (danach)"
  4041. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4042. #, fuzzy
  4043. msgid "Move (Before)"
  4044. msgstr "Node(s) verschieben"
  4045. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4046. #, fuzzy
  4047. msgid "Move (After)"
  4048. msgstr "nach links"
  4049. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
  4050. msgid "StyleBox Preview:"
  4051. msgstr "StyleBox-Vorschau:"
  4052. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4053. msgid "Set Region Rect"
  4054. msgstr "Bereichsrechteck setzen"
  4055. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4056. msgid "Snap Mode:"
  4057. msgstr "Einrastmodus:"
  4058. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4059. msgid "<None>"
  4060. msgstr "<Nichts>"
  4061. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4062. msgid "Pixel Snap"
  4063. msgstr "Pixel-Einrasten"
  4064. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4065. msgid "Grid Snap"
  4066. msgstr "Gitter-Einrasten"
  4067. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4068. msgid "Auto Slice"
  4069. msgstr "Autoschnitt"
  4070. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4071. msgid "Offset:"
  4072. msgstr "Versatz:"
  4073. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4074. msgid "Step:"
  4075. msgstr "Schritt:"
  4076. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4077. msgid "Separation:"
  4078. msgstr "Trennung:"
  4079. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4080. msgid "Texture Region"
  4081. msgstr "Texturbereich"
  4082. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  4083. msgid "Texture Region Editor"
  4084. msgstr "Texturbegrenzungseditor"
  4085. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4086. msgid "Can't save theme to file:"
  4087. msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
  4088. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4089. msgid "Add All Items"
  4090. msgstr "Alle Elemente hinzufügen"
  4091. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4092. msgid "Add All"
  4093. msgstr "Alle hinzufügen"
  4094. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4095. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4096. msgid "Remove Item"
  4097. msgstr "Entferne Element"
  4098. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4099. msgid "Remove All Items"
  4100. msgstr "Alle Elemente entfernen"
  4101. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4102. msgid "Remove All"
  4103. msgstr "Alles entfernen"
  4104. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4105. msgid "Edit theme.."
  4106. msgstr ""
  4107. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4108. msgid "Theme editing menu."
  4109. msgstr ""
  4110. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4111. msgid "Add Class Items"
  4112. msgstr "Füge Klassen-Element hinzu"
  4113. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4114. msgid "Remove Class Items"
  4115. msgstr "Entferne Klassen-Element"
  4116. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4117. msgid "Create Empty Template"
  4118. msgstr "Leeres Template erstellen"
  4119. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4120. msgid "Create Empty Editor Template"
  4121. msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
  4122. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4123. msgid "CheckBox Radio1"
  4124. msgstr "Kontrollkasten Radio1"
  4125. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4126. msgid "CheckBox Radio2"
  4127. msgstr "Kontrollkasten Radio2"
  4128. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4129. msgid "Item"
  4130. msgstr "Element"
  4131. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4132. msgid "Check Item"
  4133. msgstr "Überprüfe Element"
  4134. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4135. msgid "Checked Item"
  4136. msgstr "Überprüftes Element"
  4137. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4138. msgid "Has"
  4139. msgstr "Enthält"
  4140. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4141. msgid "Many"
  4142. msgstr "Viele"
  4143. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  4144. msgid "Options"
  4145. msgstr "Optionen"
  4146. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4147. msgid "Have,Many,Several,Options!"
  4148. msgstr "Enthalten,Viele,Einige,Optionen!"
  4149. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4150. msgid "Tab 1"
  4151. msgstr "Tab 1"
  4152. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4153. msgid "Tab 2"
  4154. msgstr "Tab 2"
  4155. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4156. msgid "Tab 3"
  4157. msgstr "Tab 3"
  4158. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4159. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4160. msgid "Type:"
  4161. msgstr "Typ:"
  4162. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4163. msgid "Data Type:"
  4164. msgstr "Datentyp:"
  4165. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4166. msgid "Icon"
  4167. msgstr "Symbol"
  4168. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4169. msgid "Style"
  4170. msgstr "Stil"
  4171. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4172. msgid "Font"
  4173. msgstr "Schriftart"
  4174. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4175. msgid "Color"
  4176. msgstr "Farbe"
  4177. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4178. msgid "Erase Selection"
  4179. msgstr "Auswahl löschen"
  4180. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4181. msgid "Paint TileMap"
  4182. msgstr "Zeichne TileMap"
  4183. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4184. msgid "Line Draw"
  4185. msgstr "Linie zeichnen"
  4186. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4187. msgid "Rectangle Paint"
  4188. msgstr "Rechteck zeichnen"
  4189. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4190. msgid "Bucket Fill"
  4191. msgstr "Fülleimer"
  4192. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4193. msgid "Erase TileMap"
  4194. msgstr "Lösche TileMap"
  4195. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4196. msgid "Erase selection"
  4197. msgstr "Lösche Auswahl"
  4198. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4199. msgid "Find tile"
  4200. msgstr "Finde Kachel"
  4201. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4202. msgid "Transpose"
  4203. msgstr "Transponieren"
  4204. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4205. msgid "Mirror X"
  4206. msgstr "X-Koordinaten spiegeln"
  4207. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4208. msgid "Mirror Y"
  4209. msgstr "Y-Koordinaten spiegeln"
  4210. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4211. #, fuzzy
  4212. msgid "Paint Tile"
  4213. msgstr "Zeichne TileMap"
  4214. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4215. msgid "Pick Tile"
  4216. msgstr "Wähle Kachel"
  4217. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4218. msgid "Rotate 0 degrees"
  4219. msgstr "Drehe auf 0 Grad"
  4220. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4221. msgid "Rotate 90 degrees"
  4222. msgstr "Drehe auf 90 Grad"
  4223. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4224. msgid "Rotate 180 degrees"
  4225. msgstr "Drehe auf 180 Grad"
  4226. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4227. msgid "Rotate 270 degrees"
  4228. msgstr "Drehe auf 270 Grad"
  4229. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4230. msgid "Could not find tile:"
  4231. msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
  4232. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4233. msgid "Item name or ID:"
  4234. msgstr "Elementname oder ID:"
  4235. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4236. msgid "Create from scene?"
  4237. msgstr "Von Szene erstellen?"
  4238. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4239. msgid "Merge from scene?"
  4240. msgstr "Aus Szene vereinen?"
  4241. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4242. msgid "Create from Scene"
  4243. msgstr "Von Szene erstellen"
  4244. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  4245. msgid "Merge from Scene"
  4246. msgstr "Aus Szene vereinen"
  4247. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  4248. msgid "Error"
  4249. msgstr "Fehler"
  4250. #: editor/project_export.cpp
  4251. msgid "Runnable"
  4252. msgstr "ausführbar"
  4253. #: editor/project_export.cpp
  4254. msgid "Delete patch '"
  4255. msgstr "Patch von Liste löschen"
  4256. #: editor/project_export.cpp
  4257. msgid "Delete preset '%s'?"
  4258. msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
  4259. #: editor/project_export.cpp
  4260. #, fuzzy
  4261. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
  4262. msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
  4263. #: editor/project_export.cpp
  4264. msgid "Presets"
  4265. msgstr "Vorlagen"
  4266. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  4267. msgid "Add.."
  4268. msgstr "Hinzufügen.."
  4269. #: editor/project_export.cpp
  4270. msgid "Resources"
  4271. msgstr "Ressourcen"
  4272. #: editor/project_export.cpp
  4273. msgid "Export all resources in the project"
  4274. msgstr "Exportiere alle Ressourcen des Projekts"
  4275. #: editor/project_export.cpp
  4276. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  4277. msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)"
  4278. #: editor/project_export.cpp
  4279. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  4280. msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)"
  4281. #: editor/project_export.cpp
  4282. msgid "Export Mode:"
  4283. msgstr "Export-Modus:"
  4284. #: editor/project_export.cpp
  4285. msgid "Resources to export:"
  4286. msgstr "Zu exportierende Ressourcen:"
  4287. #: editor/project_export.cpp
  4288. msgid ""
  4289. "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4290. msgstr ""
  4291. "Filter um Nicht-Ressourcendateien zu exportieren (durch Kommata getrennt, z."
  4292. "B.: *.json, *.txt)"
  4293. #: editor/project_export.cpp
  4294. msgid ""
  4295. "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
  4296. msgstr ""
  4297. "Filter um vom Export auszuschließen (durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *."
  4298. "txt)"
  4299. #: editor/project_export.cpp
  4300. msgid "Patches"
  4301. msgstr "Patche"
  4302. #: editor/project_export.cpp
  4303. msgid "Make Patch"
  4304. msgstr "Erstelle Patch"
  4305. #: editor/project_export.cpp
  4306. msgid "Features"
  4307. msgstr "Funktionen"
  4308. #: editor/project_export.cpp
  4309. msgid "Custom (comma-separated):"
  4310. msgstr "Benutzerdefiniert (komma-separiert):"
  4311. #: editor/project_export.cpp
  4312. msgid "Feature List:"
  4313. msgstr "Funktionalitätsliste:"
  4314. #: editor/project_export.cpp
  4315. msgid "Export PCK/Zip"
  4316. msgstr "Exportiere PCK/Zip"
  4317. #: editor/project_export.cpp
  4318. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  4319. msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
  4320. #: editor/project_export.cpp
  4321. #, fuzzy
  4322. msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
  4323. msgstr "Export-Templates für diese Systeme fehlen:"
  4324. #: editor/project_export.cpp
  4325. msgid "Export With Debug"
  4326. msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
  4327. #: editor/project_manager.cpp
  4328. #, fuzzy
  4329. msgid "The path does not exist."
  4330. msgstr "Datei existiert nicht."
  4331. #: editor/project_manager.cpp
  4332. #, fuzzy
  4333. msgid "Please choose a 'project.godot' file."
  4334. msgstr "Bitte außerhalb des Projektordners exportieren!"
  4335. #: editor/project_manager.cpp
  4336. msgid ""
  4337. "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
  4338. "a new folder)."
  4339. msgstr ""
  4340. #: editor/project_manager.cpp
  4341. msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
  4342. msgstr ""
  4343. #: editor/project_manager.cpp
  4344. msgid "Imported Project"
  4345. msgstr "Importiertes Projekt"
  4346. #: editor/project_manager.cpp
  4347. msgid " "
  4348. msgstr ""
  4349. #: editor/project_manager.cpp
  4350. msgid "It would be a good idea to name your project."
  4351. msgstr ""
  4352. #: editor/project_manager.cpp
  4353. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  4354. msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
  4355. #: editor/project_manager.cpp
  4356. #, fuzzy
  4357. msgid "Couldn't get project.godot in project path."
  4358. msgstr "Konnte project.godot im Projektpfad nicht erzeugen."
  4359. #: editor/project_manager.cpp
  4360. #, fuzzy
  4361. msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
  4362. msgstr "Konnte project.godot im Projektpfad nicht erzeugen."
  4363. #: editor/project_manager.cpp
  4364. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  4365. msgstr "Konnte project.godot im Projektpfad nicht erzeugen."
  4366. #: editor/project_manager.cpp
  4367. msgid "The following files failed extraction from package:"
  4368. msgstr "Die folgenden Dateien ließen sich nicht aus dem Paket extrahieren:"
  4369. #: editor/project_manager.cpp
  4370. #, fuzzy
  4371. msgid "Rename Project"
  4372. msgstr "Unbenanntes Projekt"
  4373. #: editor/project_manager.cpp
  4374. #, fuzzy
  4375. msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
  4376. msgstr "Konnte project.godot im Projektpfad nicht erzeugen."
  4377. #: editor/project_manager.cpp
  4378. msgid "New Game Project"
  4379. msgstr "Neues Spiel"
  4380. #: editor/project_manager.cpp
  4381. msgid "Import Existing Project"
  4382. msgstr "Existierendes Projekt importieren"
  4383. #: editor/project_manager.cpp
  4384. msgid "Create New Project"
  4385. msgstr "Erstelle neues Projekt"
  4386. #: editor/project_manager.cpp
  4387. msgid "Install Project:"
  4388. msgstr "Installiere Projekt:"
  4389. #: editor/project_manager.cpp
  4390. msgid "Project Name:"
  4391. msgstr "Projektname:"
  4392. #: editor/project_manager.cpp
  4393. #, fuzzy
  4394. msgid "Create folder"
  4395. msgstr "Ordner erstellen"
  4396. #: editor/project_manager.cpp
  4397. msgid "Project Path:"
  4398. msgstr "Projektpfad:"
  4399. #: editor/project_manager.cpp
  4400. msgid "Browse"
  4401. msgstr "Durchstöbern"
  4402. #: editor/project_manager.cpp
  4403. msgid "That's a BINGO!"
  4404. msgstr "Aber klar :-) !"
  4405. #: editor/project_manager.cpp
  4406. msgid "Unnamed Project"
  4407. msgstr "Unbenanntes Projekt"
  4408. #: editor/project_manager.cpp
  4409. #, fuzzy
  4410. msgid "Can't open project"
  4411. msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden"
  4412. #: editor/project_manager.cpp
  4413. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  4414. msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?"
  4415. #: editor/project_manager.cpp
  4416. msgid ""
  4417. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  4418. "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
  4419. "the \"Application\" category."
  4420. msgstr ""
  4421. "Projekt kann nicht ausgeführt werden: Keine Hauptszene festgelegt.\n"
  4422. "In den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“ kann die "
  4423. "Hauptszene festgelegt werden."
  4424. #: editor/project_manager.cpp
  4425. msgid ""
  4426. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  4427. "Please edit the project to trigger the initial import."
  4428. msgstr ""
  4429. "Projekt kann nicht ausgeführt werden: Assets müssen importiert werden.\n"
  4430. "Das Projekt muss eingestellt werden einen ersten Import einzuleiten."
  4431. #: editor/project_manager.cpp
  4432. msgid "Are you sure to run more than one project?"
  4433. msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte ausgeführt werden?"
  4434. #: editor/project_manager.cpp
  4435. msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
  4436. msgstr ""
  4437. "Das Projekt aus der Liste entfernen? (Inhalte des Projektordners werden "
  4438. "nicht geändert)"
  4439. #: editor/project_manager.cpp
  4440. msgid ""
  4441. "Language changed.\n"
  4442. "The UI will update next time the editor or project manager starts."
  4443. msgstr ""
  4444. #: editor/project_manager.cpp
  4445. msgid ""
  4446. "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
  4447. "confirm?"
  4448. msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?"
  4449. #: editor/project_manager.cpp
  4450. msgid "Project List"
  4451. msgstr "Projektliste"
  4452. #: editor/project_manager.cpp
  4453. msgid "Scan"
  4454. msgstr "Scannen"
  4455. #: editor/project_manager.cpp
  4456. msgid "Select a Folder to Scan"
  4457. msgstr "Wähle zu durchsuchenden Ordner"
  4458. #: editor/project_manager.cpp
  4459. msgid "New Project"
  4460. msgstr "Neues Projekt"
  4461. #: editor/project_manager.cpp
  4462. msgid "Templates"
  4463. msgstr "Vorlagen"
  4464. #: editor/project_manager.cpp
  4465. msgid "Exit"
  4466. msgstr "Verlassen"
  4467. #: editor/project_manager.cpp
  4468. #, fuzzy
  4469. msgid "Restart Now"
  4470. msgstr "Neu starten (s):"
  4471. #: editor/project_manager.cpp
  4472. msgid "Can't run project"
  4473. msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden"
  4474. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4475. msgid "Key "
  4476. msgstr "Taste "
  4477. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4478. msgid "Joy Button"
  4479. msgstr "Joysticktaste"
  4480. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4481. msgid "Joy Axis"
  4482. msgstr "Joystickachse"
  4483. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4484. msgid "Mouse Button"
  4485. msgstr "Maustaste"
  4486. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4487. msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
  4488. msgstr "Ungültiger Name für Aktion (alle Zeichen außer ‚/‘ und ‚:‘ möglich)."
  4489. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4490. msgid "Action '%s' already exists!"
  4491. msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!"
  4492. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4493. msgid "Rename Input Action Event"
  4494. msgstr "Eingabeaktionsereignis umbenennen"
  4495. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4496. msgid "Add Input Action Event"
  4497. msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
  4498. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4499. msgid "Meta+"
  4500. msgstr "Meta+"
  4501. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4502. msgid "Shift+"
  4503. msgstr "Umschalt+"
  4504. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4505. msgid "Alt+"
  4506. msgstr "Alt+"
  4507. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4508. msgid "Control+"
  4509. msgstr "Steuerung+"
  4510. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4511. msgid "Press a Key.."
  4512. msgstr "Drücke eine Taste.."
  4513. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4514. msgid "Mouse Button Index:"
  4515. msgstr "Maustasten-Index:"
  4516. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4517. msgid "Left Button"
  4518. msgstr "Linke Taste"
  4519. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4520. msgid "Right Button"
  4521. msgstr "Rechte Taste"
  4522. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4523. msgid "Middle Button"
  4524. msgstr "Mittlere Taste"
  4525. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4526. msgid "Wheel Up Button"
  4527. msgstr "Mausrad hoch"
  4528. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4529. msgid "Wheel Down Button"
  4530. msgstr "Mausrad herunter"
  4531. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4532. msgid "Button 6"
  4533. msgstr "Taste 6"
  4534. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4535. msgid "Button 7"
  4536. msgstr "Taste 7"
  4537. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4538. msgid "Button 8"
  4539. msgstr "Taste 8"
  4540. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4541. msgid "Button 9"
  4542. msgstr "Taste 9"
  4543. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4544. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4545. msgid "Change"
  4546. msgstr "Ändern"
  4547. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4548. msgid "Joypad Axis Index:"
  4549. msgstr "Joystickachsen-Index:"
  4550. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4551. msgid "Axis"
  4552. msgstr "Achse"
  4553. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4554. msgid "Joypad Button Index:"
  4555. msgstr "Joysticktasten-Index:"
  4556. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4557. msgid "Add Input Action"
  4558. msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
  4559. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4560. msgid "Erase Input Action Event"
  4561. msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis"
  4562. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4563. msgid "Add Event"
  4564. msgstr "Ereignis hinzufügen"
  4565. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4566. msgid "Device"
  4567. msgstr "Gerät"
  4568. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4569. msgid "Button"
  4570. msgstr "Schaltfläche"
  4571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4572. msgid "Left Button."
  4573. msgstr "Linke Taste."
  4574. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4575. msgid "Right Button."
  4576. msgstr "Rechte Taste."
  4577. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4578. msgid "Middle Button."
  4579. msgstr "Mittlere Taste."
  4580. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4581. msgid "Wheel Up."
  4582. msgstr "Mausrad hoch."
  4583. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4584. msgid "Wheel Down."
  4585. msgstr "Mausrad runter."
  4586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4587. msgid "Add Global Property"
  4588. msgstr "Globale Eigenschaft hinzufügen"
  4589. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4590. #, fuzzy
  4591. msgid "Select a setting item first!"
  4592. msgstr "Ein Einstellungspunkt muss zuerst ausgewählt werden!"
  4593. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4594. msgid "No property '"
  4595. msgstr "Keine Eigenschaft ‚"
  4596. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4597. msgid "Setting '"
  4598. msgstr "Einstellung ‚"
  4599. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4600. msgid "Delete Item"
  4601. msgstr "Eintrag löschen"
  4602. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4603. #, fuzzy
  4604. msgid "Can't contain '/' or ':'"
  4605. msgstr "Kann nicht zu Host verbinden:"
  4606. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4607. #, fuzzy
  4608. msgid "Already existing"
  4609. msgstr "Persistente an- und ausschalten"
  4610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4611. msgid "Error saving settings."
  4612. msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen."
  4613. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4614. msgid "Settings saved OK."
  4615. msgstr "Einstellungen gespeichert OK."
  4616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4617. msgid "Override for Feature"
  4618. msgstr "Für Funktion überschreiben"
  4619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4620. msgid "Add Translation"
  4621. msgstr "Übersetzung hinzufügen"
  4622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4623. msgid "Remove Translation"
  4624. msgstr "Übersetzung entfernen"
  4625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4626. msgid "Add Remapped Path"
  4627. msgstr "Remap-Pfad hinzufügen"
  4628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4629. msgid "Resource Remap Add Remap"
  4630. msgstr "Ressourcen-Remap hinzufügen"
  4631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4632. msgid "Change Resource Remap Language"
  4633. msgstr "Ändere Zielsprache des Ressourcen-Remaps"
  4634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4635. msgid "Remove Resource Remap"
  4636. msgstr "Ressourcen-Remap entfernen"
  4637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4638. msgid "Remove Resource Remap Option"
  4639. msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen"
  4640. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4641. #, fuzzy
  4642. msgid "Changed Locale Filter"
  4643. msgstr "Überblendungszeit ändern"
  4644. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4645. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  4646. msgstr ""
  4647. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4648. msgid "Project Settings (project.godot)"
  4649. msgstr "Projekteinstellungen (project.godot)"
  4650. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  4651. msgid "General"
  4652. msgstr "Allgemein"
  4653. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  4654. msgid "Property:"
  4655. msgstr "Eigenschaft:"
  4656. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4657. msgid "Override For.."
  4658. msgstr "Überschreiben für.."
  4659. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4660. msgid "Input Map"
  4661. msgstr "Eingabe Zuordnung"
  4662. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4663. msgid "Action:"
  4664. msgstr "Aktion:"
  4665. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4666. msgid "Device:"
  4667. msgstr "Gerät:"
  4668. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4669. msgid "Index:"
  4670. msgstr "Index:"
  4671. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4672. msgid "Localization"
  4673. msgstr "Lokalisierung"
  4674. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4675. msgid "Translations"
  4676. msgstr "Übersetzungen"
  4677. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4678. msgid "Translations:"
  4679. msgstr "Übersetzungen:"
  4680. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4681. msgid "Remaps"
  4682. msgstr "Neu zuweisen"
  4683. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4684. msgid "Resources:"
  4685. msgstr "Ressourcen:"
  4686. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4687. msgid "Remaps by Locale:"
  4688. msgstr "Remaps nach Lokalisierung:"
  4689. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4690. msgid "Locale"
  4691. msgstr "Lokalisierung"
  4692. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4693. #, fuzzy
  4694. msgid "Locales Filter"
  4695. msgstr "Bildfilter:"
  4696. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4697. #, fuzzy
  4698. msgid "Show all locales"
  4699. msgstr "Knochen anzeigen"
  4700. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4701. msgid "Show only selected locales"
  4702. msgstr ""
  4703. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4704. #, fuzzy
  4705. msgid "Filter mode:"
  4706. msgstr "Nodes filtern"
  4707. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4708. #, fuzzy
  4709. msgid "Locales:"
  4710. msgstr "Lokalisierung"
  4711. #: editor/project_settings_editor.cpp
  4712. msgid "AutoLoad"
  4713. msgstr "Autoload"
  4714. #: editor/property_editor.cpp
  4715. msgid "Pick a Viewport"
  4716. msgstr "Viewport auswählen"
  4717. #: editor/property_editor.cpp
  4718. msgid "Ease In"
  4719. msgstr "Einblenden"
  4720. #: editor/property_editor.cpp
  4721. msgid "Ease Out"
  4722. msgstr "Ausblenden"
  4723. #: editor/property_editor.cpp
  4724. msgid "Zero"
  4725. msgstr "Null"
  4726. #: editor/property_editor.cpp
  4727. msgid "Easing In-Out"
  4728. msgstr "Glätten Ein-Aus"
  4729. #: editor/property_editor.cpp
  4730. msgid "Easing Out-In"
  4731. msgstr "Glätten Aus-Ein"
  4732. #: editor/property_editor.cpp
  4733. msgid "File.."
  4734. msgstr "Datei.."
  4735. #: editor/property_editor.cpp
  4736. msgid "Dir.."
  4737. msgstr "Verzeichnis.."
  4738. #: editor/property_editor.cpp
  4739. msgid "Assign"
  4740. msgstr "Zuweisen"
  4741. #: editor/property_editor.cpp
  4742. msgid "Select Node"
  4743. msgstr "Node auswählen"
  4744. #: editor/property_editor.cpp
  4745. msgid "New Script"
  4746. msgstr "Neues Skript"
  4747. #: editor/property_editor.cpp
  4748. #, fuzzy
  4749. msgid "Make Unique"
  4750. msgstr "Knochen erstellen"
  4751. #: editor/property_editor.cpp
  4752. msgid "Show in File System"
  4753. msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
  4754. #: editor/property_editor.cpp
  4755. #, fuzzy
  4756. msgid "Convert To %s"
  4757. msgstr "Umwandeln zu.."
  4758. #: editor/property_editor.cpp
  4759. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  4760. msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
  4761. #: editor/property_editor.cpp
  4762. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4763. msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
  4764. #: editor/property_editor.cpp
  4765. msgid "Pick a Node"
  4766. msgstr "Node auswählen"
  4767. #: editor/property_editor.cpp
  4768. msgid "Bit %d, val %d."
  4769. msgstr "Bit %d, Wert %d."
  4770. #: editor/property_editor.cpp
  4771. msgid "On"
  4772. msgstr "An"
  4773. #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  4774. msgid "Set"
  4775. msgstr "Setzen"
  4776. #: editor/property_editor.cpp
  4777. msgid "Properties:"
  4778. msgstr "Eigenschaften:"
  4779. #: editor/property_editor.cpp
  4780. msgid "Sections:"
  4781. msgstr "Abschnitte:"
  4782. #: editor/property_selector.cpp
  4783. msgid "Select Property"
  4784. msgstr "Eigenschaft auswählen"
  4785. #: editor/property_selector.cpp
  4786. #, fuzzy
  4787. msgid "Select Virtual Method"
  4788. msgstr "Methode auswählen"
  4789. #: editor/property_selector.cpp
  4790. msgid "Select Method"
  4791. msgstr "Methode auswählen"
  4792. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4793. msgid "Could not execute PVRTC tool:"
  4794. msgstr "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht ausführen:"
  4795. #: editor/pvrtc_compress.cpp
  4796. msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
  4797. msgstr ""
  4798. "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht benutzen um konvertiertes Bild zurück zu laden:"
  4799. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4800. msgid "Reparent Node"
  4801. msgstr "Node umhängen"
  4802. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4803. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  4804. msgstr "Ort umhängen (neue Eltern auswählen):"
  4805. #: editor/reparent_dialog.cpp
  4806. msgid "Keep Global Transform"
  4807. msgstr "Behalte globale Transformation"
  4808. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4809. msgid "Reparent"
  4810. msgstr "Umhängen"
  4811. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4812. msgid "Run Mode:"
  4813. msgstr "Ausführungsmodus:"
  4814. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4815. msgid "Current Scene"
  4816. msgstr "Aktuelle Szene"
  4817. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4818. msgid "Main Scene"
  4819. msgstr "Hauptszene"
  4820. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4821. msgid "Main Scene Arguments:"
  4822. msgstr "Hauptszenen Parameter:"
  4823. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  4824. msgid "Scene Run Settings"
  4825. msgstr "Szenenausführungseinstellungen"
  4826. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4827. #: scene/gui/dialogs.cpp
  4828. msgid "OK"
  4829. msgstr "OK"
  4830. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4831. msgid "No parent to instance the scenes at."
  4832. msgstr ""
  4833. "Kein Eltern-Node unter dem Szenen instantiiert werden könnten vorhanden."
  4834. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4835. msgid "Error loading scene from %s"
  4836. msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
  4837. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4838. msgid "Ok"
  4839. msgstr "Ok"
  4840. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4841. msgid ""
  4842. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  4843. "of its nodes."
  4844. msgstr ""
  4845. "Kann Szene %s nicht instanziieren da die aktuelle Szene in einer ihrer Nodes "
  4846. "existiert."
  4847. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4848. msgid "Instance Scene(s)"
  4849. msgstr "Instanz-Szene(n)"
  4850. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4851. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  4852. msgstr ""
  4853. "Diese Aktion kann nicht in der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
  4854. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4855. msgid "Move Node In Parent"
  4856. msgstr "Bewege Node innerhalb des Eltern-Nodes"
  4857. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4858. msgid "Move Nodes In Parent"
  4859. msgstr "Bewege Nodes innerhalb des Eltern-Nodes"
  4860. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4861. msgid "Duplicate Node(s)"
  4862. msgstr "Dupliziere Node(s)"
  4863. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4864. msgid "Delete Node(s)?"
  4865. msgstr "Lösche Node(s)?"
  4866. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4867. msgid "Can not perform with the root node."
  4868. msgstr "Lässt sich nicht an Root-Node ausführen."
  4869. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4870. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  4871. msgstr "Diese Aktion kann nicht auf instantiierten Szenen ausgeführt werden."
  4872. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4873. msgid "Save New Scene As.."
  4874. msgstr "Speichere neue Szene als.."
  4875. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4876. msgid "Editable Children"
  4877. msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
  4878. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4879. msgid "Load As Placeholder"
  4880. msgstr "Als Platzhalter laden"
  4881. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4882. msgid "Discard Instancing"
  4883. msgstr "Instantiierung verwerfen"
  4884. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4885. msgid "Makes Sense!"
  4886. msgstr "Verstehe!"
  4887. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4888. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  4889. msgstr "Kann nicht an Nodes von fremden Szenen arbeiten!"
  4890. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4891. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  4892. msgstr "Kann nicht an Nodes von denen die aktuelle Szene erbt arbeiten!"
  4893. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4894. msgid "Remove Node(s)"
  4895. msgstr "Entferne Node(s)"
  4896. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4897. msgid ""
  4898. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  4899. "satisfied."
  4900. msgstr ""
  4901. "Konnte neue Szene nicht speichern. Wahrscheinlich konnten (Instanz-) "
  4902. "Abhängigkeiten nicht erfüllt werden."
  4903. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4904. msgid "Error saving scene."
  4905. msgstr "Fehler beim Speichern der Szene."
  4906. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4907. msgid "Error duplicating scene to save it."
  4908. msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern."
  4909. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4910. msgid "Sub-Resources:"
  4911. msgstr "Unter-Ressourcen:"
  4912. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4913. msgid "Clear Inheritance"
  4914. msgstr "Leere Vererbung"
  4915. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  4916. msgid "Open in Editor"
  4917. msgstr "Im Editor öffnen"
  4918. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4919. msgid "Delete Node(s)"
  4920. msgstr "Node(s) löschen"
  4921. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4922. msgid "Add Child Node"
  4923. msgstr "Node hier anhängen"
  4924. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4925. msgid "Instance Child Scene"
  4926. msgstr "Szene hier instantiieren"
  4927. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4928. msgid "Change Type"
  4929. msgstr "Typ ändern"
  4930. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4931. msgid "Attach Script"
  4932. msgstr "Skript hinzufügen"
  4933. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4934. msgid "Clear Script"
  4935. msgstr "Skript leeren"
  4936. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4937. msgid "Merge From Scene"
  4938. msgstr "Aus Szene zusammenführen"
  4939. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4940. msgid "Save Branch as Scene"
  4941. msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
  4942. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4943. msgid "Copy Node Path"
  4944. msgstr "Node-Pfad kopieren"
  4945. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4946. msgid "Delete (No Confirm)"
  4947. msgstr "Löschen (keine Bestätigung)"
  4948. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4949. msgid "Add/Create a New Node"
  4950. msgstr "Hinzufügen/Erstellen eines neuen Nodes"
  4951. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4952. msgid ""
  4953. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  4954. "exists."
  4955. msgstr ""
  4956. "Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
  4957. "kein Root-Node existiert."
  4958. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4959. msgid "Filter nodes"
  4960. msgstr "Nodes filtern"
  4961. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4962. msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
  4963. msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
  4964. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4965. msgid "Clear a script for the selected node."
  4966. msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
  4967. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4968. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  4969. msgstr "Vererbung wirklich leeren? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
  4970. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  4971. msgid "Clear!"
  4972. msgstr "Leeren!"
  4973. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4974. msgid "Toggle Spatial Visible"
  4975. msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
  4976. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4977. msgid "Toggle CanvasItem Visible"
  4978. msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
  4979. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4980. msgid "Node configuration warning:"
  4981. msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
  4982. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4983. msgid ""
  4984. "Node has connection(s) and group(s)\n"
  4985. "Click to show signals dock."
  4986. msgstr ""
  4987. "Node hat Verbindungen und Gruppen\n"
  4988. "Hier klicken zur Signalverwaltung."
  4989. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4990. msgid ""
  4991. "Node has connections.\n"
  4992. "Click to show signals dock."
  4993. msgstr ""
  4994. "Node hat Verbindungen.\n"
  4995. "Hier klicken zur Signalverwaltung."
  4996. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  4997. msgid ""
  4998. "Node is in group(s).\n"
  4999. "Click to show groups dock."
  5000. msgstr ""
  5001. "Node ist in Gruppe(n).\n"
  5002. "Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
  5003. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5004. msgid "Instance:"
  5005. msgstr "Instanz:"
  5006. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5007. msgid "Open script"
  5008. msgstr "Skript öffnen"
  5009. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5010. msgid ""
  5011. "Node is locked.\n"
  5012. "Click to unlock"
  5013. msgstr ""
  5014. "Node ist gesperrt.\n"
  5015. "Hier klicken zum entsperren"
  5016. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5017. msgid ""
  5018. "Children are not selectable.\n"
  5019. "Click to make selectable"
  5020. msgstr ""
  5021. "Unterobjekte sind nicht auswählbar.\n"
  5022. "Hier klicken um auswählbar zu machen"
  5023. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5024. msgid "Toggle Visibility"
  5025. msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
  5026. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5027. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  5028. msgstr ""
  5029. "Ungültiger Name für ein Node, die folgenden Zeichen sind nicht gestattet:"
  5030. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5031. msgid "Rename Node"
  5032. msgstr "Node umbenennen"
  5033. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5034. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  5035. msgstr "Szenenbaum (Nodes):"
  5036. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5037. #, fuzzy
  5038. msgid "Node Configuration Warning!"
  5039. msgstr "Node-Konfigurationswarnung:"
  5040. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5041. msgid "Select a Node"
  5042. msgstr "Wähle ein Node"
  5043. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5044. msgid "Error loading template '%s'"
  5045. msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage ‚%s‘"
  5046. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5047. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  5048. msgstr "Fehler - Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden."
  5049. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5050. msgid "Error loading script from %s"
  5051. msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s"
  5052. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5053. msgid "N/A"
  5054. msgstr "Nicht verfügbar"
  5055. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5056. msgid "Path is empty"
  5057. msgstr "Pfad ist leer"
  5058. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5059. msgid "Path is not local"
  5060. msgstr "Pfad ist nicht lokal"
  5061. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5062. msgid "Invalid base path"
  5063. msgstr "Ungültiger Pfad"
  5064. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5065. msgid "Directory of the same name exists"
  5066. msgstr ""
  5067. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5068. #, fuzzy
  5069. msgid "File exists, will be reused"
  5070. msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
  5071. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5072. msgid "Invalid extension"
  5073. msgstr "Ungültige Erweiterung"
  5074. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5075. msgid "Wrong extension chosen"
  5076. msgstr "Falsche Erweiterung gewählt"
  5077. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5078. msgid "Invalid Path"
  5079. msgstr "Ungültiger Pfad"
  5080. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5081. msgid "Invalid class name"
  5082. msgstr "Ungültiger Klassenname"
  5083. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5084. msgid "Invalid inherited parent name or path"
  5085. msgstr "Ungültiger geerbter Name oder Pfad"
  5086. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5087. msgid "Script valid"
  5088. msgstr "Skript gültig"
  5089. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5090. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
  5091. msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _"
  5092. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5093. msgid "Built-in script (into scene file)"
  5094. msgstr "Eingebettetes Skript (in Szenedatei)"
  5095. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5096. msgid "Create new script file"
  5097. msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
  5098. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5099. msgid "Load existing script file"
  5100. msgstr "Lade bestehende Skriptdatei"
  5101. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5102. msgid "Language"
  5103. msgstr "Sprache"
  5104. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5105. msgid "Inherits"
  5106. msgstr "Erbt"
  5107. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5108. msgid "Class Name"
  5109. msgstr "Klassenname"
  5110. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5111. msgid "Template"
  5112. msgstr "Vorlage"
  5113. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5114. msgid "Built-in Script"
  5115. msgstr "Eingebettetes Skript"
  5116. #: editor/script_create_dialog.cpp
  5117. msgid "Attach Node Script"
  5118. msgstr "Node-Skript hinzufügen"
  5119. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5120. msgid "Bytes:"
  5121. msgstr "Bytes:"
  5122. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5123. msgid "Warning"
  5124. msgstr "Warnung"
  5125. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5126. msgid "Error:"
  5127. msgstr "Fehler:"
  5128. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5129. msgid "Source:"
  5130. msgstr "Quelle:"
  5131. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5132. msgid "Function:"
  5133. msgstr "Funktion:"
  5134. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5135. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  5136. msgstr ""
  5137. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5138. msgid "Errors"
  5139. msgstr "Fehler"
  5140. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5141. msgid "Child Process Connected"
  5142. msgstr "Unterprozess verbunden"
  5143. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5144. msgid "Inspect Previous Instance"
  5145. msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
  5146. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5147. msgid "Inspect Next Instance"
  5148. msgstr "Nächste Instanz untersuchen"
  5149. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5150. msgid "Stack Frames"
  5151. msgstr "Einzelbilder stapeln"
  5152. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5153. msgid "Variable"
  5154. msgstr "Variable"
  5155. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5156. msgid "Errors:"
  5157. msgstr "Fehler:"
  5158. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5159. msgid "Stack Trace (if applicable):"
  5160. msgstr "Stack Trace (falls geeignet):"
  5161. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5162. msgid "Remote Inspector"
  5163. msgstr "Remote Inspektor"
  5164. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5165. msgid "Live Scene Tree:"
  5166. msgstr "Echtzeit Szenenbaum:"
  5167. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5168. msgid "Remote Object Properties: "
  5169. msgstr "Eigenschaften entfernter Objekte: "
  5170. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5171. msgid "Profiler"
  5172. msgstr "Profiler"
  5173. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5174. msgid "Monitor"
  5175. msgstr "Monitor"
  5176. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5177. msgid "Value"
  5178. msgstr "Wert"
  5179. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5180. msgid "Monitors"
  5181. msgstr "Monitore"
  5182. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5183. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  5184. msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:"
  5185. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5186. msgid "Total:"
  5187. msgstr "Insgesamt:"
  5188. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5189. msgid "Video Mem"
  5190. msgstr "Grafikspeicher"
  5191. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5192. msgid "Resource Path"
  5193. msgstr "Ressourcenpfad"
  5194. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5195. msgid "Type"
  5196. msgstr "Art"
  5197. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5198. msgid "Format"
  5199. msgstr "Format"
  5200. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5201. msgid "Usage"
  5202. msgstr "Nutzung"
  5203. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5204. msgid "Misc"
  5205. msgstr "Verschiedenes"
  5206. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5207. msgid "Clicked Control:"
  5208. msgstr "Angeklicktes Control-Node:"
  5209. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5210. msgid "Clicked Control Type:"
  5211. msgstr "Typ des angeklickten Control-Nodes:"
  5212. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5213. msgid "Live Edit Root:"
  5214. msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:"
  5215. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5216. msgid "Set From Tree"
  5217. msgstr "Nach Szenenbaum einstellen"
  5218. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  5219. msgid "Shortcuts"
  5220. msgstr "Tastenkürzel"
  5221. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5222. msgid "Change Light Radius"
  5223. msgstr "Ändere Lichtradius"
  5224. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5225. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  5226. msgstr "Emissionswinkel für AudioStreamPlayer3D ändern"
  5227. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5228. msgid "Change Camera FOV"
  5229. msgstr "Ändere FOV der Kamera"
  5230. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5231. msgid "Change Camera Size"
  5232. msgstr "Ändere Kameragröße"
  5233. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5234. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  5235. msgstr "Ändere Radius der Kugelform"
  5236. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5237. msgid "Change Box Shape Extents"
  5238. msgstr "Ändere Ausmaße der Kastenform"
  5239. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5240. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  5241. msgstr "Ändere Radius der Kapselform"
  5242. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5243. msgid "Change Capsule Shape Height"
  5244. msgstr "Ändere Höhe der Kapselform"
  5245. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5246. msgid "Change Ray Shape Length"
  5247. msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
  5248. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5249. msgid "Change Notifier Extents"
  5250. msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
  5251. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5252. msgid "Change Particles AABB"
  5253. msgstr "Ändere Partikel AABB"
  5254. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  5255. #, fuzzy
  5256. msgid "Change Probe Extents"
  5257. msgstr "Sondenausmaße ändern"
  5258. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5259. #, fuzzy
  5260. msgid "Library"
  5261. msgstr "MeshLibrary.."
  5262. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5263. #, fuzzy
  5264. msgid "Status"
  5265. msgstr "Status:"
  5266. #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
  5267. msgid "Libraries: "
  5268. msgstr ""
  5269. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  5270. msgid "GDNative"
  5271. msgstr ""
  5272. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5273. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5274. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  5275. msgstr ""
  5276. "Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
  5277. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
  5278. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  5279. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  5280. msgstr ""
  5281. "Nicht genügend Bytes zum dekodieren des Byte-Strings, oder ungültiges Format."
  5282. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5283. msgid "step argument is zero!"
  5284. msgstr "Schrittargument ist null!"
  5285. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5286. msgid "Not a script with an instance"
  5287. msgstr "Skript hat keine Instanz"
  5288. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5289. msgid "Not based on a script"
  5290. msgstr "Nicht auf einem Skript basierend"
  5291. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5292. msgid "Not based on a resource file"
  5293. msgstr "Nicht auf einer Ressourcendatei basierend"
  5294. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5295. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  5296. msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (@path fehlt)"
  5297. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5298. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  5299. msgstr ""
  5300. "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen "
  5301. "werden)"
  5302. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5303. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  5304. msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
  5305. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5306. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  5307. msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
  5308. #: modules/gdscript/gd_functions.cpp
  5309. msgid "Object can't provide a length."
  5310. msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
  5311. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5312. msgid "GridMap Delete Selection"
  5313. msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
  5314. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5315. msgid "GridMap Duplicate Selection"
  5316. msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
  5317. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "Snap View"
  5319. msgstr "Sicht einrasten"
  5320. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5321. msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
  5322. msgstr ""
  5323. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5324. msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
  5325. msgstr ""
  5326. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5327. msgid "Clip Disabled"
  5328. msgstr "Einrasten deaktiviert"
  5329. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5330. msgid "Clip Above"
  5331. msgstr "Oben einrasten"
  5332. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5333. msgid "Clip Below"
  5334. msgstr "Unten einrasten"
  5335. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5336. msgid "Edit X Axis"
  5337. msgstr "X-Achse editieren"
  5338. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5339. msgid "Edit Y Axis"
  5340. msgstr "Y-Achse editieren"
  5341. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5342. msgid "Edit Z Axis"
  5343. msgstr "Z-Achse editieren"
  5344. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5345. msgid "Cursor Rotate X"
  5346. msgstr "X-Rotation am Mauszeiger"
  5347. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5348. msgid "Cursor Rotate Y"
  5349. msgstr "Y-Rotation am Mauszeiger"
  5350. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5351. msgid "Cursor Rotate Z"
  5352. msgstr "Z-Rotation am Mauszeiger"
  5353. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5354. msgid "Cursor Back Rotate X"
  5355. msgstr "Rückwärts X-Rotation am Mauszeiger"
  5356. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5357. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  5358. msgstr "Rückwärts Y-Rotation am Mauszeiger"
  5359. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5360. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  5361. msgstr "Rückwärts Z-Rotation am Mauszeiger"
  5362. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5363. msgid "Cursor Clear Rotation"
  5364. msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen"
  5365. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5366. msgid "Create Area"
  5367. msgstr "Bereich erzeugen"
  5368. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5369. msgid "Create Exterior Connector"
  5370. msgstr "Exterior-Connector erstellen"
  5371. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5372. msgid "Erase Area"
  5373. msgstr "Bereich entfernen"
  5374. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5375. msgid "Selection -> Duplicate"
  5376. msgstr "Auswahl → Duplizieren"
  5377. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5378. msgid "Selection -> Clear"
  5379. msgstr "Auswahl → Löschen"
  5380. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5381. msgid "GridMap Settings"
  5382. msgstr "GridMap-Einstellungen"
  5383. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  5384. msgid "Pick Distance:"
  5385. msgstr "Auswahlradius:"
  5386. #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
  5387. msgid "Builds"
  5388. msgstr ""
  5389. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5390. msgid ""
  5391. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  5392. "properly!"
  5393. msgstr ""
  5394. "Ein Node wurde übergeben ohne nötigen Speicher bereitzustellen, korrektes "
  5395. "Vorgehen wird in der Dokumentation beschrieben (Stichwort ‚yield‘)!"
  5396. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5397. msgid ""
  5398. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  5399. "memory."
  5400. msgstr ""
  5401. "Node wurde übergeben, gab aber keinen Funktionszustand am Anfang des Node-"
  5402. "Speichers zurück."
  5403. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5404. msgid ""
  5405. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  5406. "your node please."
  5407. msgstr ""
  5408. "Zurückgegebener Wert muss dem ersten Element im Node-Speicher zugewiesen "
  5409. "sein! Bitte entsprechendes Node anpassen."
  5410. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5411. msgid "Node returned an invalid sequence output: "
  5412. msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: "
  5413. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5414. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  5415. msgstr ""
  5416. "Sequenzbit gefunden, aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
  5417. "melden Sie den Bug!"
  5418. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  5419. msgid "Stack overflow with stack depth: "
  5420. msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: "
  5421. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5422. msgid "Change Signal Arguments"
  5423. msgstr "Signalparameter ändern"
  5424. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5425. msgid "Change Argument Type"
  5426. msgstr "Parametertyp ändern"
  5427. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5428. msgid "Change Argument name"
  5429. msgstr "Parametername ändern"
  5430. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5431. msgid "Set Variable Default Value"
  5432. msgstr "Variablenstandardwert setzen"
  5433. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5434. msgid "Set Variable Type"
  5435. msgstr "Variablentyp festlegen"
  5436. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5437. msgid "Functions:"
  5438. msgstr "Funktionen:"
  5439. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5440. msgid "Variables:"
  5441. msgstr "Variablen:"
  5442. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5443. msgid "Name is not a valid identifier:"
  5444. msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
  5445. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5446. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  5447. msgstr "Name wird schon von anderer Funktion, Variablen oder Signal verwendet:"
  5448. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5449. msgid "Rename Function"
  5450. msgstr "Funktion umbenennen"
  5451. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5452. msgid "Rename Variable"
  5453. msgstr "Variable umbenennen"
  5454. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5455. msgid "Rename Signal"
  5456. msgstr "Signal umbenennen"
  5457. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5458. msgid "Add Function"
  5459. msgstr "Funktion hinzufügen"
  5460. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5461. msgid "Add Variable"
  5462. msgstr "Variable hinzufügen"
  5463. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5464. msgid "Add Signal"
  5465. msgstr "Signal hinzufügen"
  5466. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5467. msgid "Change Expression"
  5468. msgstr "Ausdruck ändern"
  5469. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5470. msgid "Add Node"
  5471. msgstr "Node hinzufügen"
  5472. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5473. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  5474. msgstr "VisualScript-Nodes entfernen"
  5475. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5476. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  5477. msgstr "VisualScript-Nodes duplizieren"
  5478. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5479. msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5480. msgstr ""
  5481. "Alt-Taste gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, "
  5482. "um eine allgemeine Signatur zu setzen."
  5483. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5484. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  5485. msgstr ""
  5486. "Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um eine "
  5487. "allgemeine Signatur zu setzen."
  5488. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5489. msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
  5490. msgstr "Alt-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
  5491. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5492. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  5493. msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
  5494. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5495. msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
  5496. msgstr "Alt-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
  5497. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5498. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  5499. msgstr "Strg-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
  5500. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5501. msgid "Add Preload Node"
  5502. msgstr "Preload-Node hinzufügen"
  5503. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5504. msgid "Add Node(s) From Tree"
  5505. msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
  5506. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5507. msgid "Add Getter Property"
  5508. msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen"
  5509. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5510. msgid "Add Setter Property"
  5511. msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
  5512. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5513. msgid "Change Base Type"
  5514. msgstr "Basistyp ändern"
  5515. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5516. msgid "Move Node(s)"
  5517. msgstr "Node(s) verschieben"
  5518. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5519. msgid "Remove VisualScript Node"
  5520. msgstr "VisualScript-Node entfernen"
  5521. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5522. msgid "Connect Nodes"
  5523. msgstr "Nodes verbinden"
  5524. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5525. msgid "Condition"
  5526. msgstr "Bedingung"
  5527. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5528. msgid "Sequence"
  5529. msgstr "Sequenz"
  5530. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5531. msgid "Switch"
  5532. msgstr "Schalter"
  5533. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5534. msgid "Iterator"
  5535. msgstr "Iterator"
  5536. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5537. msgid "While"
  5538. msgstr "Während"
  5539. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5540. msgid "Return"
  5541. msgstr "Rückgabe"
  5542. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5543. msgid "Call"
  5544. msgstr "Aufruf"
  5545. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5546. msgid "Get"
  5547. msgstr "Abfragen"
  5548. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5549. msgid "Script already has function '%s'"
  5550. msgstr ""
  5551. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5552. msgid "Change Input Value"
  5553. msgstr "Eingabewert ändern"
  5554. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5555. msgid "Can't copy the function node."
  5556. msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
  5557. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5558. msgid "Clipboard is empty!"
  5559. msgstr "Zwischenablage ist leer!"
  5560. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5561. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  5562. msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
  5563. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5564. msgid "Remove Function"
  5565. msgstr "Funktion entfernen"
  5566. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5567. msgid "Edit Variable"
  5568. msgstr "Variable bearbeiten"
  5569. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5570. msgid "Remove Variable"
  5571. msgstr "Variable entfernen"
  5572. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5573. msgid "Edit Signal"
  5574. msgstr "Signal bearbeiten"
  5575. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5576. msgid "Remove Signal"
  5577. msgstr "Signal entfernen"
  5578. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5579. msgid "Editing Variable:"
  5580. msgstr "bearbeite Variable:"
  5581. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5582. msgid "Editing Signal:"
  5583. msgstr "bearbeite Signal:"
  5584. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5585. msgid "Base Type:"
  5586. msgstr "Basistyp:"
  5587. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5588. msgid "Available Nodes:"
  5589. msgstr "Verfügbare Nodes:"
  5590. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5591. msgid "Select or create a function to edit graph"
  5592. msgstr ""
  5593. "Zum bearbeiten des Graphen muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt weden"
  5594. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5595. msgid "Edit Signal Arguments:"
  5596. msgstr "Signalparameter bearbeiten:"
  5597. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5598. msgid "Edit Variable:"
  5599. msgstr "Variable bearbeiten:"
  5600. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5601. msgid "Delete Selected"
  5602. msgstr "Ausgewähltes löschen"
  5603. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5604. msgid "Find Node Type"
  5605. msgstr "Node-Typ finden"
  5606. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5607. msgid "Copy Nodes"
  5608. msgstr "Nodes kopieren"
  5609. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5610. msgid "Cut Nodes"
  5611. msgstr "Nodes trennen"
  5612. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  5613. msgid "Paste Nodes"
  5614. msgstr "Nodes einfügen"
  5615. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5616. msgid "Input type not iterable: "
  5617. msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
  5618. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5619. msgid "Iterator became invalid"
  5620. msgstr "Iterator wurde ungültig"
  5621. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  5622. msgid "Iterator became invalid: "
  5623. msgstr "Iterator wurde ungültig: "
  5624. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5625. msgid "Invalid index property name."
  5626. msgstr "Ungültiger Name der Index-Eigenschaft."
  5627. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5628. msgid "Base object is not a Node!"
  5629. msgstr "Basis-Objekt ist kein Node!"
  5630. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5631. msgid "Path does not lead Node!"
  5632. msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!"
  5633. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5634. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  5635. msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s."
  5636. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5637. msgid ": Invalid argument of type: "
  5638. msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: "
  5639. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5640. msgid ": Invalid arguments: "
  5641. msgstr ": Ungültige Parameter: "
  5642. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5643. msgid "VariableGet not found in script: "
  5644. msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: "
  5645. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5646. msgid "VariableSet not found in script: "
  5647. msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: "
  5648. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5649. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  5650. msgstr ""
  5651. "Eigens erstelltes Node hat keine _step()-Methode, Graph kann nicht "
  5652. "verarbeitet werden."
  5653. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  5654. msgid ""
  5655. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  5656. "(error)."
  5657. msgstr ""
  5658. "Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder "
  5659. "String (für Fehler) sein."
  5660. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5661. msgid "Run in Browser"
  5662. msgstr "Im Browser ausführen"
  5663. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5664. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  5665. msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus."
  5666. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5667. msgid "Could not write file:\n"
  5668. msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n"
  5669. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5670. msgid "Could not read file:\n"
  5671. msgstr "Konnte Datei nicht lesen:\n"
  5672. #: platform/javascript/export/export.cpp
  5673. msgid "Could not open template for export:\n"
  5674. msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n"
  5675. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  5676. msgid ""
  5677. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5678. "order for AnimatedSprite to display frames."
  5679. msgstr ""
  5680. "Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erstellt oder "
  5681. "gesetzt werden, damit AnimatedSprite Einzelbilder darstellen kann."
  5682. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  5683. msgid ""
  5684. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  5685. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  5686. msgstr ""
  5687. "Nur ein sichtbares CanvasModulate-Node ist pro Szene (oder einem Satz von "
  5688. "instantiierten Szenen) erlaubt. Der zuerst erstellte wird verwendet, der "
  5689. "Rest wird ignoriert."
  5690. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5691. msgid ""
  5692. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  5693. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5694. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5695. msgstr ""
  5696. "CollisionPolygon2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
  5697. "CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
  5698. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
  5699. "eine Form zu geben."
  5700. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  5701. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  5702. msgstr "Ein leeres CollisionPolygon2D hat keinen Effekt auf Kollisionen."
  5703. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5704. msgid ""
  5705. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  5706. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  5707. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  5708. msgstr ""
  5709. "CollisionShape2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
  5710. "CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
  5711. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
  5712. "eine Form zu geben."
  5713. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  5714. msgid ""
  5715. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  5716. "shape resource for it!"
  5717. msgstr ""
  5718. "Damit CollisionShape2D funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
  5719. "Bitte erzeuge eine Shape-Ressource dafür!"
  5720. #: scene/2d/light_2d.cpp
  5721. msgid ""
  5722. "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
  5723. "property."
  5724. msgstr ""
  5725. "Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der ‚Texture‘-Eigenschaft "
  5726. "angegeben werden."
  5727. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5728. msgid ""
  5729. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  5730. msgstr ""
  5731. "Ein Occluder Polygon muss gesetzt oder gezeichnet werden, damit dieser "
  5732. "Occluder funktioniert."
  5733. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  5734. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
  5735. msgstr ""
  5736. "Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Bitte zeichne ein Polygon!"
  5737. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5738. msgid ""
  5739. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  5740. "Please set a property or draw a polygon."
  5741. msgstr ""
  5742. "Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm "
  5743. "zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein "
  5744. "Polygon."
  5745. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  5746. msgid ""
  5747. "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
  5748. "node. It only provides navigation data."
  5749. msgstr ""
  5750. "Eine NavigationPolygon-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder zweiter "
  5751. "Ordnung unterhalb eines Navigation2D-Node sein. Sie liefert nur "
  5752. "Navigationsdaten."
  5753. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  5754. msgid ""
  5755. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  5756. msgstr ""
  5757. "Das ParallaxLayer-Node lässt sich nur als Unterobjekt eines "
  5758. "ParallaxBackground-Node verwenden."
  5759. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  5760. msgid ""
  5761. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  5762. "imprinted."
  5763. msgstr ""
  5764. "Es ist kein Material zum Verarbeiten der Partikel zugewiesen, deshalb ist "
  5765. "kein Verhalten definiert."
  5766. #: scene/2d/path_2d.cpp
  5767. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  5768. msgstr ""
  5769. "PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
  5770. "gesetzt wird."
  5771. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5772. msgid ""
  5773. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
  5774. "by the physics engine when running.\n"
  5775. "Change the size in children collision shapes instead."
  5776. msgstr ""
  5777. "Größenänderungen von RigidBody2D (in den Character- oder Rigid-Modi) werden "
  5778. "überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
  5779. "Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
  5780. "geändert werden."
  5781. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  5782. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  5783. msgstr ""
  5784. "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Node2D-Node zeigen um zu "
  5785. "funktionieren."
  5786. #: scene/2d/sprite.cpp
  5787. msgid ""
  5788. "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
  5789. "must be set to 'render target' mode."
  5790. msgstr ""
  5791. "Die Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Viewport Node verweisen um zu "
  5792. "funktionieren. Dieser Viewport muss in 'render target' Modus gesetzt werden."
  5793. #: scene/2d/sprite.cpp
  5794. msgid ""
  5795. "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
  5796. "order for this sprite to work."
  5797. msgstr ""
  5798. "Der Viewport, der in der Pfad-Eigenschaft gesetzt wurde, muss als ‚Render "
  5799. "Target‘ definiert sein, damit das Sprite funktioniert."
  5800. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  5801. msgid ""
  5802. "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
  5803. "as parent."
  5804. msgstr ""
  5805. "VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn es ein Unterobjekt erster "
  5806. "Ordnung der bearbeiteten Szene ist."
  5807. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5808. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
  5809. msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
  5810. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5811. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
  5812. msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
  5813. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5814. msgid ""
  5815. "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
  5816. "actual controller"
  5817. msgstr ""
  5818. "Die Controller-ID sollte nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an "
  5819. "einen echten Controller gebunden"
  5820. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5821. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
  5822. msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
  5823. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5824. msgid ""
  5825. "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
  5826. "anchor"
  5827. msgstr ""
  5828. "Die Anker-ID darf nicht null sein, sonst wird der Anker nicht an einen "
  5829. "echten Anker gebunden"
  5830. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  5831. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
  5832. msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
  5833. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5834. msgid ""
  5835. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  5836. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  5837. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5838. msgstr ""
  5839. "CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
  5840. "abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
  5841. "RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
  5842. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  5843. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  5844. msgstr "Ein leeres CollisionPolygon hat keinen Effekt auf die Kollision."
  5845. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5846. msgid ""
  5847. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  5848. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  5849. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  5850. msgstr ""
  5851. "CollisionShape liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
  5852. "abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
  5853. "RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
  5854. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  5855. msgid ""
  5856. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  5857. "shape resource for it!"
  5858. msgstr ""
  5859. "Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form vorhanden sein. "
  5860. "Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!"
  5861. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5862. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  5863. msgstr ""
  5864. "Damit dieser Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
  5865. "erzeugt oder gesetzt werden."
  5866. #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
  5867. msgid ""
  5868. "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
  5869. "It only provides navigation data."
  5870. msgstr ""
  5871. "Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung "
  5872. "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
  5873. #: scene/3d/particles.cpp
  5874. msgid ""
  5875. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  5876. msgstr ""
  5877. "Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden."
  5878. #: scene/3d/physics_body.cpp
  5879. msgid ""
  5880. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
  5881. "the physics engine when running.\n"
  5882. "Change the size in children collision shapes instead."
  5883. msgstr ""
  5884. "Größenänderungen von RigidBody (in Character- oder Rigid-Modus) werden "
  5885. "überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
  5886. "Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
  5887. "geändert werden."
  5888. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  5889. msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
  5890. msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
  5891. #: scene/3d/scenario_fx.cpp
  5892. msgid ""
  5893. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  5894. msgstr ""
  5895. "Pro Szene (oder einem Satz von instanzierten Szenen) ist nur ein einziges "
  5896. "WorldEnvironment erlaubt."
  5897. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  5898. msgid ""
  5899. "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
  5900. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  5901. msgstr ""
  5902. "Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erzeugt oder "
  5903. "definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann."
  5904. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  5905. msgid ""
  5906. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  5907. "it as a child of a VehicleBody."
  5908. msgstr ""
  5909. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5910. msgid "Raw Mode"
  5911. msgstr "Rohdatenmodus"
  5912. #: scene/gui/color_picker.cpp
  5913. msgid "Add current color as a preset"
  5914. msgstr "Füge aktuelle Farbe als Vorlage hinzu"
  5915. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5916. msgid "Cancel"
  5917. msgstr "Abbrechen"
  5918. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5919. msgid "Alert!"
  5920. msgstr "Warnung!"
  5921. #: scene/gui/dialogs.cpp
  5922. msgid "Please Confirm..."
  5923. msgstr "Bitte bestätigen..."
  5924. #: scene/gui/popup.cpp
  5925. msgid ""
  5926. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  5927. "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
  5928. "hide upon running."
  5929. msgstr ""
  5930. "Popups werden standardmäßig versteckt, es sei denn Sie rufen popup() oder "
  5931. "irgendeine der popup*() Funktionen auf. Sie für die Bearbeitung sichtbar zu "
  5932. "machen ist in Ordnung, aber sie werden zur Laufzeit automatisch wieder "
  5933. "versteckt."
  5934. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  5935. msgid ""
  5936. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  5937. "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
  5938. "minimum size manually."
  5939. msgstr ""
  5940. "ScrollContainer sollte mit einem einzigen Control-Unterobjekt verwendet "
  5941. "werden.\n"
  5942. "Um die Minimalgröße einzustellen sollte ein Behälter (VBox, HBox, …) oder "
  5943. "ein Control als Unterobjekt verwendet und dessen Minimalgröße eingestellt "
  5944. "werden."
  5945. #: scene/main/scene_tree.cpp
  5946. msgid ""
  5947. "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
  5948. "> Default Environment) could not be loaded."
  5949. msgstr ""
  5950. "Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen "
  5951. "(Rendering→Viewport→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden."
  5952. #: scene/main/viewport.cpp
  5953. msgid ""
  5954. "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
  5955. "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
  5956. "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
  5957. "texture to some node for display."
  5958. msgstr ""
  5959. "Dieser Viewport ist nicht als Render-Ziel eingestellt. Soll sein Inhalt "
  5960. "direkt auf dem Bildschirm angezeigt werden, muss er als Unterobjekt eines "
  5961. "Controls eingehängt werden um dessen Größe zu erben. Andernfalls sollte die "
  5962. "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
  5963. "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
  5964. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5965. msgid "Error initializing FreeType."
  5966. msgstr "Fehler beim initialisieren von FreeType."
  5967. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5968. msgid "Unknown font format."
  5969. msgstr "Unbekanntes Schriftformat."
  5970. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5971. msgid "Error loading font."
  5972. msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
  5973. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  5974. msgid "Invalid font size."
  5975. msgstr "Ungültige Schriftgröße."
  5976. #~ msgid "Filter:"
  5977. #~ msgstr "Filter:"
  5978. #~ msgid "' parsing of config failed."
  5979. #~ msgstr ""
  5980. #~ "‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei "
  5981. #~ "fehlgeschlagen."
  5982. #~ msgid "Theme"
  5983. #~ msgstr "Motiv"
  5984. #~ msgid "Method List For '%s':"
  5985. #~ msgstr "Methodenliste für '%s':"
  5986. #~ msgid "Arguments:"
  5987. #~ msgstr "Argumente:"
  5988. #~ msgid "Return:"
  5989. #~ msgstr "Rückgabe:"
  5990. #~ msgid "Added:"
  5991. #~ msgstr "Hinzugefügt:"
  5992. #~ msgid "Removed:"
  5993. #~ msgstr "Entfernt:"
  5994. #~ msgid "Error saving atlas:"
  5995. #~ msgstr "Fehler beim speichern des Atlas:"
  5996. #~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
  5997. #~ msgstr "Atlas Untertextur konnte nicht gespeichert werden:"
  5998. #~ msgid "Exporting for %s"
  5999. #~ msgstr "Exportiere für %s"
  6000. #~ msgid "Setting Up.."
  6001. #~ msgstr "Bereite vor..."
  6002. #~ msgid "Error loading scene."
  6003. #~ msgstr "Fehler beim laden der Szene."
  6004. #~ msgid "Re-Import"
  6005. #~ msgstr "Neuimport"
  6006. #~ msgid "Please wait for scan to complete."
  6007. #~ msgstr "Bitte warten bis Operation abgeschlossen ist."
  6008. #~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
  6009. #~ msgstr "Aktuelle Szene muss gespeichert sein um sie erneut zu importieren."
  6010. #~ msgid "Save & Re-Import"
  6011. #~ msgstr "Speichern & neu importieren"
  6012. #~ msgid "Re-Importing"
  6013. #~ msgstr "Importiere erneut"
  6014. #~ msgid "Re-Import Changed Resources"
  6015. #~ msgstr "Veränderte Ressourcen neu importieren"
  6016. #~ msgid "Loading Export Templates"
  6017. #~ msgstr "Lade Exportvorlagen"
  6018. #~ msgid ""
  6019. #~ "\n"
  6020. #~ "Status: Needs Re-Import"
  6021. #~ msgstr ""
  6022. #~ "\n"
  6023. #~ "Status: Benötigt Neu-Import"
  6024. #~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
  6025. #~ msgstr "Quell- und Zieldatei sind gleich, ignoriere Anweisung."
  6026. #~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
  6027. #~ msgstr ""
  6028. #~ "Zieldatei existiert bereits und kann nicht überschrieben werden. Ggf "
  6029. #~ "manuell löschen."
  6030. #~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
  6031. #~ msgstr "Quell- und Zielpfad sind gleich, ignoriere Anweisung."
  6032. #~ msgid "Can't move directories to within themselves."
  6033. #~ msgstr "Verzeichnisse lassen sich nicht in sich selbst verschieben."
  6034. #~ msgid "Can't rename deps for:\n"
  6035. #~ msgstr "Abhängigkeiten können nicht umbenannt werden für:\n"
  6036. #~ msgid "Error moving file:\n"
  6037. #~ msgstr "Fehler beim Dateiverschieben:\n"
  6038. #~ msgid "Pick New Name and Location For:"
  6039. #~ msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:"
  6040. #~ msgid "No files selected!"
  6041. #~ msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
  6042. #~ msgid "Info"
  6043. #~ msgstr "Info"
  6044. #~ msgid "Re-Import.."
  6045. #~ msgstr "Neuimport.."
  6046. #~ msgid "No bit masks to import!"
  6047. #~ msgstr "Keine Bitmasken zu importieren!"
  6048. #~ msgid "Target path is empty."
  6049. #~ msgstr "Zielpfad ist leer."
  6050. #~ msgid "Target path must be a complete resource path."
  6051. #~ msgstr "Zielpfad muss ein kompletter Ressourcenpfad sein."
  6052. #~ msgid "Target path must exist."
  6053. #~ msgstr "Zielpfad muss existieren."
  6054. #~ msgid "Save path is empty!"
  6055. #~ msgstr "Speicherpfad ist leer!"
  6056. #~ msgid "Import BitMasks"
  6057. #~ msgstr "BitMasks importieren"
  6058. #~ msgid "Source Texture(s):"
  6059. #~ msgstr "Quelltextur(en):"
  6060. #~ msgid "Target Path:"
  6061. #~ msgstr "Zielpfad:"
  6062. #~ msgid "Accept"
  6063. #~ msgstr "Akzeptieren"
  6064. #~ msgid "Bit Mask"
  6065. #~ msgstr "Bitmaske"
  6066. #~ msgid "No source font file!"
  6067. #~ msgstr "Keine Quellschriftart-Datei gefunden!"
  6068. #~ msgid "No target font resource!"
  6069. #~ msgstr "Keine Zielschriftart-Ressource!"
  6070. #~ msgid ""
  6071. #~ "Invalid file extension.\n"
  6072. #~ "Please use .font."
  6073. #~ msgstr ""
  6074. #~ "Ungültige Dateiendung.\n"
  6075. #~ "Nutze .font als Dateiendung."
  6076. #~ msgid "Couldn't save font."
  6077. #~ msgstr "Schriftart konnte nicht gespeichert werden."
  6078. #~ msgid "Source Font:"
  6079. #~ msgstr "Quellschriftart:"
  6080. #~ msgid "Source Font Size:"
  6081. #~ msgstr "Quellschriftgröße:"
  6082. #~ msgid "Dest Resource:"
  6083. #~ msgstr "Ziel-Ressource:"
  6084. #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
  6085. #~ msgstr "Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern."
  6086. #~ msgid "Test:"
  6087. #~ msgstr "Test:"
  6088. #~ msgid "Options:"
  6089. #~ msgstr "Optionen:"
  6090. #~ msgid "Font Import"
  6091. #~ msgstr "Schriftart importieren"
  6092. #~ msgid ""
  6093. #~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
  6094. #~ "instead."
  6095. #~ msgstr ""
  6096. #~ "Diese Datei ist bereits eine Godot Schriftart. Bitte stattdessen eine "
  6097. #~ "Datei im BMFont-Format angeben."
  6098. #~ msgid "Failed opening as BMFont file."
  6099. #~ msgstr "Öffnen der BMFont-Datei fehlgeschlagen."
  6100. #~ msgid "Invalid font custom source."
  6101. #~ msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
  6102. #~ msgid "No meshes to import!"
  6103. #~ msgstr "Keine Meshes zu importieren!"
  6104. #~ msgid "Single Mesh Import"
  6105. #~ msgstr "Einzelnes Mesh importieren"
  6106. #~ msgid "Source Mesh(es):"
  6107. #~ msgstr "Quell Mesh(es):"
  6108. #~ msgid "Surface %d"
  6109. #~ msgstr "Oberfläche %d"
  6110. #~ msgid "No samples to import!"
  6111. #~ msgstr "Keine Samples zu importieren!"
  6112. #~ msgid "Import Audio Samples"
  6113. #~ msgstr "Audio-Samples importieren"
  6114. #~ msgid "Source Sample(s):"
  6115. #~ msgstr "Quell Sample(s):"
  6116. #~ msgid "Audio Sample"
  6117. #~ msgstr "Audio-Sample"
  6118. #~ msgid "New Clip"
  6119. #~ msgstr "Neuer Clip"
  6120. #~ msgid "Flags"
  6121. #~ msgstr "Flags"
  6122. #~ msgid "Bake FPS:"
  6123. #~ msgstr "FPS fixieren:"
  6124. #~ msgid "Optimizer"
  6125. #~ msgstr "Optimierung"
  6126. #~ msgid "Max Linear Error"
  6127. #~ msgstr "Obere lineare Fehlergrenze"
  6128. #~ msgid "Max Angular Error"
  6129. #~ msgstr "Obere Winkelfehlergrenze"
  6130. #~ msgid "Max Angle"
  6131. #~ msgstr "Maximaler Winkel"
  6132. #~ msgid "Clips"
  6133. #~ msgstr "Ausschnitte"
  6134. #~ msgid "Start(s)"
  6135. #~ msgstr "Start"
  6136. #~ msgid "End(s)"
  6137. #~ msgstr "Ende"
  6138. #~ msgid "Filters"
  6139. #~ msgstr "Filter"
  6140. #~ msgid "Source path is empty."
  6141. #~ msgstr "Quellpfad ist leer."
  6142. #~ msgid "Couldn't load post-import script."
  6143. #~ msgstr "Post-Import Skript konnte nicht geladen werden."
  6144. #~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
  6145. #~ msgstr "Ungültiges / Fehlerhaftes Skript für Post-Import."
  6146. #~ msgid "Error importing scene."
  6147. #~ msgstr "Fehler beim importieren der Szene."
  6148. #~ msgid "Import 3D Scene"
  6149. #~ msgstr "3D-Szene importieren"
  6150. #~ msgid "Source Scene:"
  6151. #~ msgstr "Quellszene:"
  6152. #~ msgid "Same as Target Scene"
  6153. #~ msgstr "Dieselbe wie die Zielszene"
  6154. #~ msgid "Shared"
  6155. #~ msgstr "Geteilt"
  6156. #~ msgid "Target Texture Folder:"
  6157. #~ msgstr "Ziel-Texturenordner:"
  6158. #~ msgid "Post-Process Script:"
  6159. #~ msgstr "Post-Process Skript:"
  6160. #~ msgid "Custom Root Node Type:"
  6161. #~ msgstr "Angepasster Root-Node-Typ:"
  6162. #~ msgid "Auto"
  6163. #~ msgstr "Auto"
  6164. #~ msgid "Root Node Name:"
  6165. #~ msgstr "Name des Root-Node:"
  6166. #~ msgid "The Following Files are Missing:"
  6167. #~ msgstr "Die folgenden Dateien fehlen:"
  6168. #~ msgid "Import Anyway"
  6169. #~ msgstr "Trotzdem importieren"
  6170. #~ msgid "Import & Open"
  6171. #~ msgstr "Importieren & Öffnen"
  6172. #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
  6173. #~ msgstr ""
  6174. #~ "Bearbeitete Szene wurde nicht gespeichert, trotzdem importierte Szene "
  6175. #~ "öffnen?"
  6176. #~ msgid "Import Image:"
  6177. #~ msgstr "Bild importieren:"
  6178. #~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
  6179. #~ msgstr "Pfad konnte nicht gefunden werden: %s (bereits lokal)"
  6180. #~ msgid "3D Scene Animation"
  6181. #~ msgstr "3D-Szenenanimation"
  6182. #~ msgid "Uncompressed"
  6183. #~ msgstr "Unkomprimiert"
  6184. #~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
  6185. #~ msgstr "Verlustfrei komprimieren (PNG)"
  6186. #~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
  6187. #~ msgstr "Verlustbehaftet komprimieren (WebP)"
  6188. #~ msgid "Compress (VRAM)"
  6189. #~ msgstr "Komprimieren (VRAM)"
  6190. #~ msgid "Texture Format"
  6191. #~ msgstr "Texturformat"
  6192. #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
  6193. #~ msgstr "Texturkompressionsqualität (WebP):"
  6194. #~ msgid "Texture Options"
  6195. #~ msgstr "Textureinstellungen"
  6196. #~ msgid "Please specify some files!"
  6197. #~ msgstr "Bitte gib einige Dateien an!"
  6198. #~ msgid "At least one file needed for Atlas."
  6199. #~ msgstr "Es wird zumindest eine Datei für den Atlas benötigt."
  6200. #~ msgid "Error importing:"
  6201. #~ msgstr "Fehler beim importieren:"
  6202. #~ msgid "Only one file is required for large texture."
  6203. #~ msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
  6204. #~ msgid "Max Texture Size:"
  6205. #~ msgstr "Maximale Texturgröße:"
  6206. #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
  6207. #~ msgstr "Texturen für Atlas (2D) importieren"
  6208. #~ msgid "Cell Size:"
  6209. #~ msgstr "Zellgröße:"
  6210. #~ msgid "Large Texture"
  6211. #~ msgstr "Große Textur"
  6212. #~ msgid "Import Large Textures (2D)"
  6213. #~ msgstr "Große Texturen (2D) importieren"
  6214. #~ msgid "Source Texture"
  6215. #~ msgstr "Quelltextur"
  6216. #~ msgid "Base Atlas Texture"
  6217. #~ msgstr "Basis-Atlastextur"
  6218. #~ msgid "Source Texture(s)"
  6219. #~ msgstr "Quelltextur(en)"
  6220. #~ msgid "Import Textures for 2D"
  6221. #~ msgstr "Texturen für 2D importieren"
  6222. #~ msgid "Import Textures for 3D"
  6223. #~ msgstr "Texturen für 3D importieren"
  6224. #~ msgid "Import Textures"
  6225. #~ msgstr "Texturen importieren"
  6226. #~ msgid "2D Texture"
  6227. #~ msgstr "2D-Textur"
  6228. #~ msgid "3D Texture"
  6229. #~ msgstr "3D-Textur"
  6230. #~ msgid "Atlas Texture"
  6231. #~ msgstr "Atlastextur"
  6232. #~ msgid ""
  6233. #~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
  6234. #~ "to the project."
  6235. #~ msgstr ""
  6236. #~ "MERKE: Das importieren von 2D Texturen ist nicht zwingend notwendig. "
  6237. #~ "Kopiere einfach png/jpg Dateien in das Projekt."
  6238. #~ msgid "Crop empty space."
  6239. #~ msgstr "Leere Bereiche beschneiden."
  6240. #~ msgid "Texture"
  6241. #~ msgstr "Textur"
  6242. #~ msgid "Import Large Texture"
  6243. #~ msgstr "Große Textur importieren"
  6244. #~ msgid "Load Source Image"
  6245. #~ msgstr "Quellbild laden"
  6246. #~ msgid "Slicing"
  6247. #~ msgstr "Teile"
  6248. #~ msgid "Saving"
  6249. #~ msgstr "Speichere"
  6250. #~ msgid "Couldn't save large texture:"
  6251. #~ msgstr "Große Textur konnte nicht gespeichert werden:"
  6252. #~ msgid "Build Atlas For:"
  6253. #~ msgstr "Erstelle Atlas für:"
  6254. #~ msgid "Loading Image:"
  6255. #~ msgstr "Lade Bild:"
  6256. #~ msgid "Couldn't load image:"
  6257. #~ msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:"
  6258. #~ msgid "Converting Images"
  6259. #~ msgstr "Bilder werden konvertiert"
  6260. #~ msgid "Cropping Images"
  6261. #~ msgstr "Bilder werden beschnitten"
  6262. #~ msgid "Blitting Images"
  6263. #~ msgstr "Blitting Bilder"
  6264. #~ msgid "Couldn't save atlas image:"
  6265. #~ msgstr "Atlas-Bild konnte nicht gespeichert werden:"
  6266. #~ msgid "Couldn't save converted texture:"
  6267. #~ msgstr "Konvertierte Textur konnte nicht gespeichert werden:"
  6268. #~ msgid "Invalid source!"
  6269. #~ msgstr "Fehlerhafte Quelle!"
  6270. #~ msgid "Invalid translation source!"
  6271. #~ msgstr "Fehlerhafte Übersetzungsquelle!"
  6272. #~ msgid "Column"
  6273. #~ msgstr "Reihe"
  6274. #~ msgid "No items to import!"
  6275. #~ msgstr "Keine Elemente zu importieren!"
  6276. #~ msgid "No target path!"
  6277. #~ msgstr "Kein Zielpfad!"
  6278. #~ msgid "Import Translations"
  6279. #~ msgstr "Übersetzungen importieren"
  6280. #~ msgid "Couldn't import!"
  6281. #~ msgstr "Konnte nicht importiert werden!"
  6282. #~ msgid "Import Translation"
  6283. #~ msgstr "Übersetzung importieren"
  6284. #~ msgid "Source CSV:"
  6285. #~ msgstr "Quell-CSV:"
  6286. #~ msgid "Ignore First Row"
  6287. #~ msgstr "Erste Zeile ignorieren"
  6288. #~ msgid "Compress"
  6289. #~ msgstr "Komprimieren"
  6290. #~ msgid "Add to Project (project.godot)"
  6291. #~ msgstr "Zu Projekt hinzufügen (project.godot)"
  6292. #~ msgid "Import Languages:"
  6293. #~ msgstr "Sprachen importieren:"
  6294. #~ msgid "Translation"
  6295. #~ msgstr "Übersetzung"
  6296. #~ msgid "Parsing %d Triangles:"
  6297. #~ msgstr "Analysiere %d Dreiecke:"
  6298. #~ msgid "Triangle #"
  6299. #~ msgstr "Dreieck #"
  6300. #~ msgid "Light Baker Setup:"
  6301. #~ msgstr "Light-Baker einrichten:"
  6302. #~ msgid "Fixing Lights"
  6303. #~ msgstr "Fixiere Lampen"
  6304. #~ msgid "Making BVH"
  6305. #~ msgstr "Erstelle BVH"
  6306. #~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
  6307. #~ msgstr "übertrage zu Lightmaps:"
  6308. #~ msgid "Allocating Texture #"
  6309. #~ msgstr "Zuweisen von Textur #"
  6310. #~ msgid "Baking Triangle #"
  6311. #~ msgstr "Baking von Dreieck #"
  6312. #~ msgid "Post-Processing Texture #"
  6313. #~ msgstr "Nachbearbeiten von Textur #"
  6314. #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
  6315. #~ msgstr "Lightmap-Octree-Backing-Prozess zurücksetzen (neu starten)."
  6316. #~ msgid "Zoom (%):"
  6317. #~ msgstr "Vergrößerung (%):"
  6318. #~ msgid "Skeleton.."
  6319. #~ msgstr "Skelett.."
  6320. #~ msgid "Zoom Reset"
  6321. #~ msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
  6322. #~ msgid "Zoom Set.."
  6323. #~ msgstr "Vergrößerung setzen.."
  6324. #~ msgid "Set a Value"
  6325. #~ msgstr "Einen Wert setzen"
  6326. #~ msgid "Snap (Pixels):"
  6327. #~ msgstr "Einrasten (Pixel):"
  6328. #~ msgid "Parse BBCode"
  6329. #~ msgstr "BBCode parsen"
  6330. #~ msgid "Length:"
  6331. #~ msgstr "Länge:"
  6332. #~ msgid "Open Sample File(s)"
  6333. #~ msgstr "Audiodatei(en) öffnen"
  6334. #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
  6335. #~ msgstr "Fehler: Konnte Audio nicht laden!"
  6336. #~ msgid "Add Sample"
  6337. #~ msgstr "Sample hinzufügen"
  6338. #~ msgid "Rename Sample"
  6339. #~ msgstr "Sample umbenennen"
  6340. #~ msgid "Delete Sample"
  6341. #~ msgstr "Sample löschen"
  6342. #~ msgid "16 Bits"
  6343. #~ msgstr "16 Bit"
  6344. #~ msgid "8 Bits"
  6345. #~ msgstr "8 Bit"
  6346. #~ msgid "Stereo"
  6347. #~ msgstr "Stereo"
  6348. #~ msgid "Mono"
  6349. #~ msgstr "Mono"
  6350. #~ msgid "Pitch"
  6351. #~ msgstr "Tonhöhe"
  6352. #~ msgid "Window"
  6353. #~ msgstr "Fenster"
  6354. #~ msgid "Move Right"
  6355. #~ msgstr "nach rechts"
  6356. #~ msgid "Scaling to %s%%."
  6357. #~ msgstr "Skaliere auf %s%%."
  6358. #~ msgid "Up"
  6359. #~ msgstr "Hoch"
  6360. #~ msgid "Down"
  6361. #~ msgstr "Herunter"
  6362. #~ msgid "Bucket"
  6363. #~ msgstr "Eimer"
  6364. #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
  6365. #~ msgstr "Ungültiger Projektpfad, der Pfad muss existieren!"
  6366. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
  6367. #~ msgstr "Ungültiger Projektpfad, project.godot darf nicht existieren."
  6368. #~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
  6369. #~ msgstr "Ungültiger Projektpfad, project.godot muss existieren."
  6370. #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
  6371. #~ msgstr "Projektpfad (muss existieren):"
  6372. #~ msgid "Create New Resource"
  6373. #~ msgstr "Erstelle neue Ressource"
  6374. #~ msgid "Open Resource"
  6375. #~ msgstr "Ressource öffnen"
  6376. #~ msgid "Save Resource"
  6377. #~ msgstr "Ressource speichern"
  6378. #~ msgid "Resource Tools"
  6379. #~ msgstr "Ressourcenwerkzeuge"
  6380. #~ msgid "Make Local"
  6381. #~ msgstr "Lokal machen"
  6382. #~ msgid "Edit Groups"
  6383. #~ msgstr "Gruppen bearbeiten"
  6384. #~ msgid "Edit Connections"
  6385. #~ msgstr "Verbindungen bearbeiten"
  6386. #~ msgid "GridMap Paint"
  6387. #~ msgstr "GridMap zeichnen"
  6388. #~ msgid "Tiles"
  6389. #~ msgstr "Kacheln"
  6390. #~ msgid "Areas"
  6391. #~ msgstr "Bereiche"
  6392. #~ msgid "Ctrl+"
  6393. #~ msgstr "Strg+"
  6394. #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
  6395. #~ msgstr "Szene schließen? (Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
  6396. #~ msgid ""
  6397. #~ "Open Project Manager? \n"
  6398. #~ "(Unsaved changes will be lost)"
  6399. #~ msgstr ""
  6400. #~ "Projektverwaltung öffnen?\n"
  6401. #~ "(Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
  6402. #~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
  6403. #~ msgstr "Schließen und zur letzten Szene wechseln"
  6404. #~ msgid "Del"
  6405. #~ msgstr "Entfernen"
  6406. #~ msgid "Copy To Platform.."
  6407. #~ msgstr "Kopiere zu Plattform.."
  6408. #~ msgid "just pressed"
  6409. #~ msgstr "gerade gedrückt"
  6410. #~ msgid "just released"
  6411. #~ msgstr "gerade losgelassen"
  6412. #~ msgid ""
  6413. #~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
  6414. #~ "correct?"
  6415. #~ msgstr ""
  6416. #~ "Die Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort "
  6417. #~ "beide korrekt?"
  6418. #~ msgid "Error creating the signature object."
  6419. #~ msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
  6420. #~ msgid "Error creating the package signature."
  6421. #~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."
  6422. #~ msgid ""
  6423. #~ "No export templates found.\n"
  6424. #~ "Download and install export templates."
  6425. #~ msgstr ""
  6426. #~ "Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
  6427. #~ "Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
  6428. #~ "installieren Sie diese."
  6429. #~ msgid "Custom debug package not found."
  6430. #~ msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
  6431. #~ msgid "Custom release package not found."
  6432. #~ msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
  6433. #~ msgid "Invalid unique name."
  6434. #~ msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
  6435. #~ msgid "Invalid product GUID."
  6436. #~ msgstr "Ungültige Produkt-GUID."
  6437. #~ msgid "Invalid publisher GUID."
  6438. #~ msgstr "Ungültige Verleger-GUID."
  6439. #~ msgid "Invalid background color."
  6440. #~ msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
  6441. #~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  6442. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)."
  6443. #~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  6444. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)."
  6445. #~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  6446. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)."
  6447. #~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  6448. #~ msgstr ""
  6449. #~ "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)."
  6450. #~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  6451. #~ msgstr ""
  6452. #~ "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)."
  6453. #~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  6454. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)."
  6455. #~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  6456. #~ msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
  6457. #, fuzzy
  6458. #~ msgid "RAW Mode"
  6459. #~ msgstr "Roh-Modus"
  6460. #~ msgid "Node From Scene"
  6461. #~ msgstr "Node aus Szene"
  6462. #~ msgid "Import assets to the project."
  6463. #~ msgstr "Importiere Medieninhalte ins Projekt."
  6464. #~ msgid "Export the project to many platforms."
  6465. #~ msgstr "Exportiere das Projekt für viele Plattformen."
  6466. #~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
  6467. #~ msgstr "Signalisiert, wenn sich eine externe Ressource verändert hat."
  6468. #~ msgid "Tutorials"
  6469. #~ msgstr "Anleitungen"
  6470. #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
  6471. #~ msgstr "Öffnet https://godotengine.org im Abschnitt ‚Tutorials‘."
  6472. #~ msgid "No scene selected to instance!"
  6473. #~ msgstr "Keine Szene für Instanz ausgewählt!"
  6474. #~ msgid "Instance at Cursor"
  6475. #~ msgstr "Instanz am Mauszeiger"
  6476. #~ msgid "Could not instance scene!"
  6477. #~ msgstr "Konnte Szene nicht instantiieren!"
  6478. #~ msgid "Use Default Light"
  6479. #~ msgstr "Nutze Standardlicht"
  6480. #~ msgid "Use Default sRGB"
  6481. #~ msgstr "Nutze Standard-sRGB"
  6482. #~ msgid "Default Light Normal:"
  6483. #~ msgstr "Standardlichtnormale:"
  6484. #~ msgid "Ambient Light Color:"
  6485. #~ msgstr "Umgebungslichtfarbe:"
  6486. #~ msgid "Couldn't load image"
  6487. #~ msgstr "Konnte Bild nicht laden"
  6488. #~ msgid "Invalid parent class name"
  6489. #~ msgstr "Ungültiger Name für Elternklasse"
  6490. #~ msgid "Valid chars:"
  6491. #~ msgstr "Gültige Zeichen:"
  6492. #~ msgid "Valid name"
  6493. #~ msgstr "Gültiger Name"
  6494. #~ msgid "Class name is invalid!"
  6495. #~ msgstr "Name der Klasse ist ungültig!"
  6496. #~ msgid "Parent class name is invalid!"
  6497. #~ msgstr "Name der Elternklasse ist ungültig!"
  6498. #~ msgid "Invalid path!"
  6499. #~ msgstr "Ungültiger Pfad!"
  6500. #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
  6501. #~ msgstr ""
  6502. #~ "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
  6503. #~ msgid "Surface"
  6504. #~ msgstr "Oberfläche"
  6505. #~ msgid ""
  6506. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6507. #~ "in order for SamplePlayer to play sound."
  6508. #~ msgstr ""
  6509. #~ "Eine SampleLibrary-Ressource muss unter der Eigenschaft ‚Samples‘ erzeugt "
  6510. #~ "oder ausgewählt werden, damit SamplePlayer Ton abspielen kann."
  6511. #~ msgid ""
  6512. #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
  6513. #~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
  6514. #~ msgstr ""
  6515. #~ "Eine SampleLibrary-Ressource muss unter der ‚Samples‘-Eigenschaft erzeugt "
  6516. #~ "oder ausgewählt werden, damit SpatialSamplePlayer Ton abspielen kann."
  6517. #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
  6518. #~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
  6519. #~ msgid "Save Translatable Strings"
  6520. #~ msgstr "Speichere übersetzbare Zeichenketten"
  6521. #~ msgid "Install Export Templates"
  6522. #~ msgstr "Exportvorlagen installieren"
  6523. #~ msgid "Edit Script Options"
  6524. #~ msgstr "Skriptoptionen bearbeiten"
  6525. #~ msgid "Error exporting project!"
  6526. #~ msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts!"
  6527. #~ msgid "Error writing the project PCK!"
  6528. #~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
  6529. #~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
  6530. #~ msgstr "Kein Exporter für Plattform ‚%s‘ verfügbar."
  6531. #~ msgid "Create Android keystore"
  6532. #~ msgstr "Erzeuge Android-Schlüssel"
  6533. #~ msgid "Full name"
  6534. #~ msgstr "Vollständiger Name"
  6535. #~ msgid "Organizational unit"
  6536. #~ msgstr "Organisatorische Einheit"
  6537. #~ msgid "Organization"
  6538. #~ msgstr "Organisation"
  6539. #~ msgid "City"
  6540. #~ msgstr "Stadt"
  6541. #~ msgid "State"
  6542. #~ msgstr "Status"
  6543. #~ msgid "2 letter country code"
  6544. #~ msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"
  6545. #~ msgid "User alias"
  6546. #~ msgstr "Nutzer-Alias"
  6547. #~ msgid "Password"
  6548. #~ msgstr "Passwort"
  6549. #~ msgid "at least 6 characters"
  6550. #~ msgstr "Mindestens 6 Zeichen"
  6551. #~ msgid "File name"
  6552. #~ msgstr "Dateiname"
  6553. #~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
  6554. #~ msgstr "Pfad: (besser außerhalb des Projektordners speichern)"
  6555. #~ msgid ""
  6556. #~ "Release keystore is not set.\n"
  6557. #~ "Do you want to create one?"
  6558. #~ msgstr ""
  6559. #~ "Release-Schlüsselspeicher wurde nicht gewählt.\n"
  6560. #~ "Soll einer erstellt werden?"
  6561. #~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
  6562. #~ msgstr "Schlüsselspeicher, Nutzer und Passwort für Release eingeben"
  6563. #~ msgid "Include"
  6564. #~ msgstr "Einbeziehen"
  6565. #~ msgid "Group name can't be empty!"
  6566. #~ msgstr "Gruppenname muss vorhanden sein!"
  6567. #~ msgid "Invalid character in group name!"
  6568. #~ msgstr "Ungültiges Zeichen in Gruppenname!"
  6569. #~ msgid "Add Image Group"
  6570. #~ msgstr "Füge Bildergruppe hinzu"
  6571. #~ msgid "Delete Image Group"
  6572. #~ msgstr "Lösche Bildergruppe"
  6573. #~ msgid "Atlas Preview"
  6574. #~ msgstr "Atlas-Vorschau"
  6575. #~ msgid "Project Export Settings"
  6576. #~ msgstr "Projektexporteinstellungen"
  6577. #~ msgid "Target"
  6578. #~ msgstr "Ziel"
  6579. #~ msgid "Export to Platform"
  6580. #~ msgstr "Export zu Plattform"
  6581. #~ msgid "Export all files in the project directory."
  6582. #~ msgstr "Exportiere alle Dateien im Projektverzeichnis."
  6583. #~ msgid "Action"
  6584. #~ msgstr "Aktion"
  6585. #~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
  6586. #~ msgstr "Konvertiere Textszenen in Binärformat beim Exportieren."
  6587. #~ msgid "Images"
  6588. #~ msgstr "Bilder"
  6589. #~ msgid "Keep Original"
  6590. #~ msgstr "Original behalten"
  6591. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
  6592. #~ msgstr "Komprimiere für Festplattenspeicher (verlustbehaftet, WebP)"
  6593. #~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
  6594. #~ msgstr "Komprimiere für Arbeitsspeicher (BC/PVRTC/ETC)"
  6595. #~ msgid "Convert Images (*.png):"
  6596. #~ msgstr "Konvertiere Bilder (*.png):"
  6597. #~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
  6598. #~ msgstr ""
  6599. #~ "Qualitätseinstellungen für Kompression (verlustbehaftet, auf Festplatte):"
  6600. #~ msgid "Shrink All Images:"
  6601. #~ msgstr "Alle Bilder verkleinern:"
  6602. #~ msgid "Compress Formats:"
  6603. #~ msgstr "Komprimierungsformate:"
  6604. #~ msgid "Image Groups"
  6605. #~ msgstr "Bildergruppen"
  6606. #~ msgid "Groups:"
  6607. #~ msgstr "Gruppen:"
  6608. #~ msgid "Compress Disk"
  6609. #~ msgstr "Komprimiere für Festplatte"
  6610. #~ msgid "Compress RAM"
  6611. #~ msgstr "Komprimiere für Arbeitsspeicher"
  6612. #~ msgid "Compress Mode:"
  6613. #~ msgstr "Kompressionsmodus:"
  6614. #~ msgid "Lossy Quality:"
  6615. #~ msgstr "Verlustbehaftete Qualität:"
  6616. #~ msgid "Atlas:"
  6617. #~ msgstr "Atlas:"
  6618. #~ msgid "Shrink By:"
  6619. #~ msgstr "Verkleinern nach:"
  6620. #~ msgid "Preview Atlas"
  6621. #~ msgstr "Zeige Atlas-Vorschau"
  6622. #~ msgid "Images:"
  6623. #~ msgstr "Bilder:"
  6624. #~ msgid "Select None"
  6625. #~ msgstr "Nichts auswählen"
  6626. #~ msgid "Group"
  6627. #~ msgstr "Gruppe"
  6628. #~ msgid "Samples"
  6629. #~ msgstr "Samples"
  6630. #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
  6631. #~ msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):"
  6632. #~ msgid "Keep"
  6633. #~ msgstr "Behalten"
  6634. #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
  6635. #~ msgstr "Komprimieren (RAM - IMA-ADPCM)"
  6636. #~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
  6637. #~ msgstr "Grenze der Abtastrate (Hz):"
  6638. #~ msgid "Trim"
  6639. #~ msgstr "Zuschneiden"
  6640. #~ msgid "Trailing Silence:"
  6641. #~ msgstr "Auslaufende Stille:"
  6642. #~ msgid "Script Export Mode:"
  6643. #~ msgstr "Skript-Exportmodus:"
  6644. #~ msgid "Text"
  6645. #~ msgstr "Text"
  6646. #~ msgid "Compiled"
  6647. #~ msgstr "Kompiliert"
  6648. #~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  6649. #~ msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)"
  6650. #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
  6651. #~ msgstr "Skript-Schlüssel (256 Bit hexadezimal):"
  6652. #~ msgid "Export Project PCK"
  6653. #~ msgstr "Exportiere Projekt-PCK"
  6654. #~ msgid "Export.."
  6655. #~ msgstr "Exportieren.."
  6656. #~ msgid "Project Export"
  6657. #~ msgstr "Projekt exportieren"
  6658. #~ msgid "Export Preset:"
  6659. #~ msgstr "Exportvorlage:"
  6660. #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
  6661. #~ msgstr "BakedLightInstance enthält keine BakedLight-Ressource."
  6662. #~ msgid "Fragment"
  6663. #~ msgstr "Fragment"
  6664. #~ msgid "Lighting"
  6665. #~ msgstr "Belichtung"
  6666. #~ msgid "Global"
  6667. #~ msgstr "Global"
  6668. #~ msgid ""
  6669. #~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
  6670. #~ "parent first."
  6671. #~ msgstr ""
  6672. #~ "Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das "
  6673. #~ "Elternelement versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
  6674. #~ msgid "File exists"
  6675. #~ msgstr "Datei existiert"
  6676. #~ msgid "Valid path"
  6677. #~ msgstr "Gültiger Pfad"
  6678. #~ msgid ""
  6679. #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
  6680. #~ "unsequenced ports were specified."
  6681. #~ msgstr ""
  6682. #~ "Eigens erstelltes Node hat keine Methode _get_output_port_unsequenced(idx,"
  6683. #~ "wmem), jedoch wurden unsequenzierte Ports angegeben."
  6684. #~ msgid "Cannot go into subdir:"
  6685. #~ msgstr "Unterordner kann nicht geöffnet werden:"
  6686. #~ msgid "Imported Resources"
  6687. #~ msgstr "Importierte Ressourcen"
  6688. #~ msgid "Insert Keys (Ins)"
  6689. #~ msgstr "Schlüsselbilder einfügen (Einfg)"
  6690. #, fuzzy
  6691. #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
  6692. #~ msgstr "Ändere Animationswiederholung"
  6693. #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
  6694. #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Interpolation, wenn Schleife aktiviert."
  6695. #~ msgid "Load Layout"
  6696. #~ msgstr "Layout Laden"
  6697. #~ msgid "Binds (Extra Params):"
  6698. #~ msgstr "Bindungen (Extra Parameter):"
  6699. #~ msgid "Method In Node:"
  6700. #~ msgstr "Methode in Node:"
  6701. #~ msgid "Edit Connections.."
  6702. #~ msgstr "Bearbeite Verbindungen.."
  6703. #~ msgid "Plugin List:"
  6704. #~ msgstr "Plugin Liste:"