cs.po 5.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183
  1. # Czech translations for xfce4-windowck-plugin package.
  2. # Copyright (C) 2015 THE xfce4-windowck-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the xfce4-windowck-plugin package.
  4. # Pavel Zlámal <zlamal.pavel@gmail.com>, 2015.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.1.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-05-11 09:25+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-05-11 10:51+0100\n"
  12. "Last-Translator: Pavel Zlámal <zlamal.pavel@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Czech\n"
  14. "Language: cs\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  19. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:493
  20. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:385
  21. #, c-format
  22. msgid "Unable to open the following url: %s"
  23. msgstr "Nelze otevřít následující url: %s"
  24. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
  25. msgid "at most"
  26. msgstr "nejvíce"
  27. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
  28. msgid "fixed to"
  29. msgstr "přesně"
  30. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
  31. msgid "expand"
  32. msgstr "roztáhnout"
  33. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
  34. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
  35. msgid "Control maximized windows."
  36. msgstr "Ovládat maximalizovaná okna."
  37. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
  38. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
  39. msgid "Control active windows."
  40. msgstr "Ovládat aktivní okna."
  41. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
  42. msgid "Show the plugin on desktop."
  43. msgstr "Zobrazit na ploše."
  44. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
  45. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
  46. msgid "<b>Behaviour</b>"
  47. msgstr "<b>Chování</b>"
  48. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
  49. msgid "Width:"
  50. msgstr "Šířka:"
  51. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
  52. msgid "chars"
  53. msgstr "znaků"
  54. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
  55. msgid "Padding:"
  56. msgstr "Odsazení:"
  57. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
  58. msgid "pixels"
  59. msgstr "pixelů"
  60. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
  61. msgid "Show the full title name"
  62. msgstr "Zobrazit plný text titulku"
  63. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
  64. msgid "Display the title in two lines"
  65. msgstr "Zobrazit titulek ve dvou řádcích"
  66. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
  67. msgid "Sync the font with the window manager."
  68. msgstr "Synchronizovat písmo se Správcem oken."
  69. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
  70. msgid "Subtitle font:"
  71. msgstr "Písmo podtitulku:"
  72. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
  73. msgid "Title font:"
  74. msgstr "Písmo titulku:"
  75. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
  76. msgid "Alignment:"
  77. msgstr "Zarovnání:"
  78. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
  79. msgid "Title"
  80. msgstr "Titulek"
  81. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
  82. msgid "Show the window menu."
  83. msgstr "Zobrazit nabídku okna."
  84. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
  85. msgid "Show the window Icon."
  86. msgstr "Zobrazit ikonu okna."
  87. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
  88. msgid "Place the menu icon on right."
  89. msgstr "Umístit ikonu nabídky vpravo."
  90. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
  91. msgid "Menu"
  92. msgstr "Nabídka"
  93. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
  94. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
  95. msgid "<b>Appearance</b>"
  96. msgstr "<b>Vzhled</b>"
  97. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:24
  98. msgid "left"
  99. msgstr "vlevo"
  100. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:25
  101. msgid "center"
  102. msgstr "uprostřed"
  103. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:26
  104. msgid "right"
  105. msgstr "vpravo"
  106. #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
  107. msgid "Window Header - Title"
  108. msgstr "Hlavička okna - Titulek"
  109. #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
  110. msgid "Put the maximized window title on the panel."
  111. msgstr "Vloží titulek maximalizovaných oken do panelu."
  112. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:320
  113. msgid "Directory"
  114. msgstr "Složka"
  115. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:322
  116. msgid "Themes usable"
  117. msgstr "Dostupné styly"
  118. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
  119. msgid "Show the buttons on desktop."
  120. msgstr "Zobrazit tlačítka na ploše."
  121. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
  122. msgid "Logout on close button desktop."
  123. msgstr "Odhlásit se pomocí tlačítka Zavřít bez okna na ploše."
  124. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
  125. msgid "Get in sync with the window manager theme."
  126. msgstr "Synchronizovat se stylem Správce oken."
  127. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
  128. msgid "Button layout:"
  129. msgstr "Rozložení tlačítek:"
  130. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
  131. msgid ""
  132. "Put the buttons id in the desired order.\n"
  133. "Example: [HMC]\n"
  134. "H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
  135. msgstr ""
  136. "Vložte id tlačítek v očekávaném pořadí.\n"
  137. "Příklad: [HMC]\n"
  138. "H=Minimalizovat, M=Maximalizovat/Obnovit, C=Zavřít"
  139. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
  140. msgid "Window Header - Buttons"
  141. msgstr "Hlavička okna - Tlačítka"
  142. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
  143. msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
  144. msgstr "Vloží tlačítka pro ovládání okna do panelu."