QnA.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304
  1. # Translation of StatusNet - QnA to Macedonian (македонски)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Bjankuloski06
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:44+0000\n"
  14. "Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: mk\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
  23. #. TRANS: Title for Question page.
  24. msgid "New question"
  25. msgstr "Ново прашање"
  26. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
  27. msgid "You must be logged in to post a question."
  28. msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
  29. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
  30. msgid "Question must have a title."
  31. msgstr "Прашањето мора да има наслов."
  32. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  33. msgid "Question posted"
  34. msgstr "Прашањето е поставено"
  35. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
  36. #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
  37. msgid "No such answer."
  38. msgstr "Нема таков одговор."
  39. #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
  40. msgid "No question for this answer."
  41. msgstr "Нема прашање за овој одговор."
  42. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
  43. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
  44. msgid "No such user."
  45. msgstr "Нема таков корисник."
  46. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
  47. #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
  48. msgid "User without a profile."
  49. msgstr "Корисникот е без профил."
  50. #. TRANS: Page title.
  51. #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
  52. #, php-format
  53. msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
  54. msgstr "Одговорот на %1$s на прашањето „%2$s“"
  55. #. TRANS: Page title for revising a question
  56. msgid "Revise answer"
  57. msgstr "Прегледајте го одговорот"
  58. #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
  59. msgid "You must be logged in to answer to a question."
  60. msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
  61. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
  62. msgid "Invalid or missing answer."
  63. msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
  64. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  65. #. TRANS: Page title for and answer to a question.
  66. #. TRANS: Form legend for showing the answer.
  67. msgid "Answer"
  68. msgstr "Одговор"
  69. #. TRANS: Form title for sending an answer.
  70. msgctxt "TITLE"
  71. msgid "Answer"
  72. msgstr "Одговор"
  73. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
  74. msgid "No such question."
  75. msgstr "Нема такво прашање."
  76. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
  77. msgid "No such question notice."
  78. msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
  79. #. TRANS: Page title for a question.
  80. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
  81. #, php-format
  82. msgid "%1$s's question: %2$s"
  83. msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
  84. #. TRANS: Page title for close a question
  85. msgid "Close question"
  86. msgstr "Затворете го прашањето"
  87. #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
  88. msgid "You must be logged in to close a question."
  89. msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
  90. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
  91. msgid "Invalid or missing question."
  92. msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
  93. #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
  94. msgid "You did not ask this question."
  95. msgstr "Ова прашање не го поставивте Вие."
  96. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  97. #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
  98. msgid "Answers"
  99. msgstr "Одговори"
  100. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
  101. msgid "Ajax Error"
  102. msgstr "Ajax-грешка"
  103. #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
  104. msgctxt "TITLE"
  105. msgid "Your answer"
  106. msgstr "Вашиот одговор"
  107. #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
  108. #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
  109. msgid "Answer data is missing."
  110. msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
  111. #. TRANS: Plugin description.
  112. msgid "Question and Answers micro-app."
  113. msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
  114. #. TRANS: Application title.
  115. msgctxt "TITLE"
  116. msgid "Question"
  117. msgstr "Прашање"
  118. #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
  119. msgid "Too many activity objects."
  120. msgstr "Премногу објекти на активност."
  121. #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
  122. msgid "Wrong type for object."
  123. msgstr "Погрешен тип на објект."
  124. #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
  125. msgid "Answer to unknown question."
  126. msgstr "Одговор на непознато прашање."
  127. #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
  128. msgid "Unknown object type."
  129. msgstr "Непознат тип на објект."
  130. #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
  131. msgid "Unknown question notice."
  132. msgstr "Непозната забелешка со прашање."
  133. #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
  134. #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
  135. #, php-format
  136. msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
  137. msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
  138. #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
  139. msgid "Question data is missing."
  140. msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
  141. #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
  142. #. TRANS: by the logged in user.
  143. msgid "Your answer..."
  144. msgstr "Вашиот одговор..."
  145. #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
  146. #. TRANS: what will be dispplayed.
  147. msgid "…"
  148. msgstr "…"
  149. #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
  150. msgid "more..."
  151. msgstr "!повеќе..."
  152. #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
  153. #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
  154. #, php-format
  155. msgid "No question with ID %s"
  156. msgstr "Нема прашање со назнаката %s"
  157. #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
  158. #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
  159. #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
  160. #. TRANS: %s is the provided profile ID.
  161. #, php-format
  162. msgid "No profile with ID %s"
  163. msgstr "Нема профил со назнака %s"
  164. #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
  165. #, php-format
  166. msgid "%s revision"
  167. msgid_plural "%s revisions"
  168. msgstr[0] "%s ревизија"
  169. msgstr[1] "%s ревизии"
  170. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  171. #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
  172. #. TRANS: %2$s is the answer content.
  173. #, php-format
  174. msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
  175. msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
  176. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  177. #. TRANS: %s is the question title.
  178. #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
  179. #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
  180. #, php-format
  181. msgid "answered \"%s\""
  182. msgstr "одговори на „%s“"
  183. #. TRANS: Number of given answers to a question.
  184. #. TRANS: %s is the number of given answers.
  185. #, php-format
  186. msgid "%s answer"
  187. msgid_plural "%s answers"
  188. msgstr[0] "%s одговор"
  189. msgstr[1] "%s одговори"
  190. #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
  191. msgid "This question is closed."
  192. msgstr "Ова прашање е затворено."
  193. #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
  194. #. TRANS: %s a link to the question as link description.
  195. #, php-format
  196. msgid "Question: %s"
  197. msgstr "Прашање: %s"
  198. #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
  199. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  200. msgctxt "BUTTON"
  201. msgid "Submit"
  202. msgstr "Поднеси"
  203. #. TRANS: Field label.
  204. msgid "Enter your answer"
  205. msgstr "Внесете го Вашиот одговор"
  206. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  207. msgctxt "BUTTON"
  208. msgid "Answer"
  209. msgstr "Одговори"
  210. #. TRANS: Field label for a new question.
  211. msgctxt "LABEL"
  212. msgid "Title"
  213. msgstr "Наслов"
  214. #. TRANS: Field title for a new question.
  215. msgid "The title of your question."
  216. msgstr "Наслов на Вашето прашање."
  217. #. TRANS: Field label for question details.
  218. msgctxt "LABEL"
  219. msgid "Description"
  220. msgstr "Опис"
  221. #. TRANS: Field title for question details.
  222. msgid "Your question in detail."
  223. msgstr "Вашето прашање поподробно."
  224. #. TRANS: Button text for saving a new question.
  225. msgctxt "BUTTON"
  226. msgid "Save"
  227. msgstr "Зачувај"
  228. #. TRANS: Form legend for revising the answer.
  229. msgctxt "LEGEND"
  230. msgid "Question"
  231. msgstr "Прашање"
  232. #. TRANS: Button text for closing a question.
  233. msgctxt "BUTTON"
  234. msgid "Close"
  235. msgstr "Затвори"
  236. #. TRANS: Title for button text for closing a question.
  237. msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
  238. msgstr "Затвори го прашањето за да не може повеќе да се одговара."
  239. #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
  240. msgctxt "BUTTON"
  241. msgid "Best"
  242. msgstr "Најдобар"
  243. #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
  244. msgid "Mark this answer as the best answer."
  245. msgstr "Означи го како најдобар одговор."