123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273 |
- # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (català)
- # Exported from translatewiki.net
- #
- # Author: Dvdgmz
- # Author: SMP
- # Author: Solde
- # Author: Toniher
- # --
- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:56+0000\n"
- "Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
- "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
- "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
- "X-Language-Code: ca\n"
- "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
- msgid "No <A> tag in a <DT>."
- msgstr "No hi ha l'etiqueta <A> en un <DT>."
- #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
- msgid "Skipping private bookmark."
- msgstr "S'omet l'adreça d'interès privada."
- #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
- msgid "No such bookmark."
- msgstr "No existeix l'adreça d'interès."
- #. TRANS: Title for bookmark.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
- #, php-format
- msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
- msgstr "Adreça d'interès de %1$s per a «%2$s»"
- #. TRANS: Plugin description.
- msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
- msgstr "Extensió simple per habilitar les adreces d'interès."
- #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
- #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
- msgid "Import del.icio.us bookmarks"
- msgstr "Importa adreces d'interès del del.icio.us"
- #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
- msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
- msgstr "S'esperava exactament 1 enllaç rel=related en una adreça d'interès."
- #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
- msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
- msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
- #. TRANS: Application title.
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Bookmark"
- msgstr "Adreça"
- #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
- #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
- #, php-format
- msgid "Bookmark on %s"
- msgstr "Adreça d'interès a %s"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
- msgid "Bookmark already exists."
- msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
- #. TRANS: Bookmark content.
- #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
- #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
- #, php-format
- msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
- msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
- #. TRANS: Rendered bookmark content.
- #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
- #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
- #, php-format
- msgid ""
- "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
- "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
- "span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
- "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
- "span>"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- msgctxt "LABEL"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Add"
- msgstr "Afegeix"
- #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
- msgid "Unknown URL."
- msgstr "URL desconegut."
- #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
- #. TRANS: %s is the URL.
- #, php-format
- msgid "Notices linking to %s"
- msgstr "Avisos que enllacen a %s"
- #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
- #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
- #, php-format
- msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
- msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
- msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
- msgstr ""
- "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
- "seguretat del del.icio.us."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
- msgid "You may not restore your account."
- msgstr "No podeu restaurar el compte."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
- msgid "No uploaded file."
- msgstr "No hi ha cap fitxer pujat."
- #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
- msgstr ""
- "El fitxer pujat excedeix allò que s'especifica a la directiva "
- "upload_max_filesize de php.ini."
- #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form."
- msgstr ""
- "El fitxer pujat excedeix allò que s'estableix a la directiva MAX_FILE_SIZE "
- "especificada al formulari HTML."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
- msgstr "El fitxer pujat només ho ha estat parcialment."
- #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
- msgid "Missing a temporary folder."
- msgstr "Manca una carpeta temporal."
- #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer al disc."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
- msgid "File upload stopped by extension."
- msgstr "Una extensió ha aturat la pujada del fitxer."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
- msgid "System error uploading file."
- msgstr "S'ha produït un error de sistema en pujar el fitxer."
- #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
- #. TRANS: %s is the file that could not be found.
- #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
- #. TRANS: %s is the file that could not be found.
- #, php-format
- msgid "No such file \"%s\"."
- msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
- #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
- #. TRANS: %s is the irregular file.
- #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
- #. TRANS: %s is the irregular file.
- #, php-format
- msgid "Not a regular file: \"%s\"."
- msgstr "No és un fitxer regular: «%s»."
- #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
- #. TRANS: %s is the file that could not be read.
- #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
- #. TRANS: %s is the file that could not be read.
- #, php-format
- msgid "File \"%s\" not readable."
- msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
- #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
- msgid ""
- "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
- "your profile page."
- msgstr ""
- "S'han importat les adreces d'interès. Les vostres adreces d'interès haurien "
- "d'aparèixer ara a la cerca i a la vostra pàgina de perfil."
- #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
- msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
- msgstr ""
- "S'estan important les adreces d'interès. Espereu uns pocs minuts per a "
- "veure'n els resultats."
- #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
- msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
- msgstr ""
- "Podeu pujar una fitxer de còpia de seguretat d'adreces d'interès de "
- "delicious.com."
- #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Upload"
- msgstr "Puja"
- #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
- msgid "Upload the file."
- msgstr "Carrega el fitxer."
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Title"
- msgstr "Títol"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Notes"
- msgstr "Notes"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiquetes"
- #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
- msgid "Comma- or space-separated list of tags."
- msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
- #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Desa"
- #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
- msgid "New bookmark"
- msgstr "Nou marcador"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
- msgid "Must be logged in to post a bookmark."
- msgstr "Cal haver iniciat una sessió per publicar una adreça d'interès."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
- msgid "Bookmark must have a title."
- msgstr "L'adreça d'interès cal que tingui un títol."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
- msgid "Bookmark must have an URL."
- msgstr "L'adreça d'interès ha de tenir un URL."
- #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
- msgid "Bookmark posted"
- msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
- #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
- #, php-format
- msgid "Getting backup from file \"%s\"."
- msgstr "S'està recuperant la còpia de seguretat del fitxer \"%s\"."
|