lt.po 396 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202
  1. # Lithuanian translations for Wine
  2. # Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>, 2011-2020.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:40+0300\n"
  9. "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
  10. "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
  11. "Language: lt\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  16. "X-Project-Style: default\n"
  17. #: appwiz.rc:58
  18. msgid "Install/Uninstall"
  19. msgstr "Įdiegti/Pašalinti"
  20. #: appwiz.rc:61
  21. msgid ""
  22. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  23. "drive, click Install."
  24. msgstr ""
  25. "Norėdami įdiegti naują programą iš diskelio, kompaktinio disko ar standžiojo "
  26. "disko spauskite „Įdiegti“."
  27. #: appwiz.rc:62
  28. msgid "&Install..."
  29. msgstr "Į&diegti..."
  30. #: appwiz.rc:65
  31. msgid ""
  32. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  33. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  34. "Remove."
  35. msgstr ""
  36. "Ši programinė įranga gali būti automatiškai pašalinta. Norėdami pašalinti "
  37. "programą ar modifikuoti jos įdiegtus komponentus pažymėkite ją sąraše ir "
  38. "spauskite „Pakeisti/pašalinti“."
  39. #: appwiz.rc:67
  40. msgid "&Support Information"
  41. msgstr "&Priežiūros informacija"
  42. #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
  43. msgid "&Modify..."
  44. msgstr "&Modifikuoti..."
  45. #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
  46. #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
  47. msgid "&Remove"
  48. msgstr "Pa&šalinti"
  49. #: appwiz.rc:75
  50. msgid "Support Information"
  51. msgstr "Priežiūros informacija"
  52. #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
  53. #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
  54. #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
  55. #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
  56. #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
  57. #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
  58. #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
  59. #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
  60. #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
  61. #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
  62. #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
  63. #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
  64. #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
  65. #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
  66. #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
  67. msgid "OK"
  68. msgstr "Gerai"
  69. #: appwiz.rc:79
  70. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  71. msgstr ""
  72. "Ši informacija gali būti panaudota programos „%s“ techninei priežiūrai gauti:"
  73. #: appwiz.rc:80
  74. msgid "Publisher:"
  75. msgstr "Leidėjas:"
  76. #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
  77. msgid "Version:"
  78. msgstr "Versija:"
  79. #: appwiz.rc:82
  80. msgid "Contact:"
  81. msgstr "Kontaktas:"
  82. #: appwiz.rc:83
  83. msgid "Support Information:"
  84. msgstr "Priežiūros informacija:"
  85. #: appwiz.rc:84
  86. msgid "Support Telephone:"
  87. msgstr "Priežiūros telefonas:"
  88. #: appwiz.rc:85
  89. msgid "Readme:"
  90. msgstr "Skaityk:"
  91. #: appwiz.rc:86
  92. msgid "Product Updates:"
  93. msgstr "Produkto atnaujinimai:"
  94. #: appwiz.rc:87
  95. msgid "Comments:"
  96. msgstr "Komentarai:"
  97. #: appwiz.rc:100
  98. msgid "Wine Gecko Installer"
  99. msgstr "„Wine“ „Gecko“ diegimo programa"
  100. #: appwiz.rc:103
  101. msgid ""
  102. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  103. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  104. "install it for you.\n"
  105. "\n"
  106. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  107. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  108. "details."
  109. msgstr ""
  110. "„Wine“ nepavyko rasti „Gecko“ paketo reikalingo programoms, įterpiančioms "
  111. "HTML, teisingai veikti. „Wine“ gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį "
  112. "paketą.\n"
  113. "\n"
  114. "Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
  115. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
  116. #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
  117. msgid "&Install"
  118. msgstr "&Įdiegti"
  119. #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
  120. #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
  121. #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
  122. #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
  123. #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
  124. #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
  125. #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
  126. #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
  127. #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
  128. #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
  129. #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
  130. #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
  131. #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
  132. #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
  133. #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
  134. #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
  135. #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
  136. #: wordpad.rc:258
  137. msgid "Cancel"
  138. msgstr "Atsisakyti"
  139. #: appwiz.rc:115
  140. msgid "Wine Mono Installer"
  141. msgstr "„Wine“ „Mono“ diegimo programa"
  142. #: appwiz.rc:118
  143. msgid ""
  144. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  145. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  146. "it for you.\n"
  147. "\n"
  148. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  149. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  150. "details."
  151. msgstr ""
  152. "„Wine“ nepavyko rasti „wine-mono“ paketo reikalingo .NET programoms "
  153. "teisingai veikti. „Wine“ gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n"
  154. "\n"
  155. "Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
  156. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>."
  157. #: appwiz.rc:31
  158. msgid "Add/Remove Programs"
  159. msgstr "Pridėti/pašalinti programas"
  160. #: appwiz.rc:32
  161. msgid ""
  162. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  163. "computer."
  164. msgstr ""
  165. "Leidžia įdiegti naują programinę įrangą, ar pašalinti kompiuteryje jau "
  166. "įdiegtą."
  167. #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
  168. msgid "Applications"
  169. msgstr "Programos"
  170. #: appwiz.rc:35
  171. msgid ""
  172. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  173. "entry for this program from the registry?"
  174. msgstr ""
  175. "Nepavyko įvykdyti programos šalinimo komandos „%s“. Ar norite pašalinti "
  176. "programos šalinimo įrašą iš registro?"
  177. #: appwiz.rc:36
  178. msgid "Not specified"
  179. msgstr "Nenurodyta"
  180. #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
  181. #: winefile.rc:106
  182. msgid "Name"
  183. msgstr "Vardas"
  184. #: appwiz.rc:39
  185. msgid "Publisher"
  186. msgstr "Leidėjas"
  187. #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
  188. msgid "Version"
  189. msgstr "Versija"
  190. #: appwiz.rc:41
  191. msgid "Installation programs"
  192. msgstr "Įdiegimo programos"
  193. #: appwiz.rc:42
  194. msgid "Programs (*.exe)"
  195. msgstr "Programos (*.exe)"
  196. #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
  197. #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
  198. msgid "All files (*.*)"
  199. msgstr "Visi failai (*.*)"
  200. #: appwiz.rc:46
  201. msgid "&Modify/Remove"
  202. msgstr "Pa&keisti/pašalinti"
  203. #: appwiz.rc:51
  204. msgid "Downloading..."
  205. msgstr "Atsiunčiama..."
  206. #: appwiz.rc:52
  207. msgid "Installing..."
  208. msgstr "Įdiegiama..."
  209. #: appwiz.rc:53
  210. msgid ""
  211. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  212. "file."
  213. msgstr ""
  214. "Netikėta atsiųsto failo kontrolinė suma. Nutraukiamas pažeisto failo "
  215. "įdiegimas."
  216. #: avifil32.rc:42
  217. msgid "Compress options"
  218. msgstr "Glaudinimo parametrai"
  219. #: avifil32.rc:45
  220. msgid "&Choose a stream:"
  221. msgstr "&Pasirinkite srautą:"
  222. #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
  223. msgid "&Options..."
  224. msgstr "&Parinktys..."
  225. #: avifil32.rc:49
  226. msgid "&Interleave every"
  227. msgstr "&Įtarpuoti kas"
  228. #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
  229. msgid "frames"
  230. msgstr "kadrų"
  231. #: avifil32.rc:52
  232. msgid "Current format:"
  233. msgstr "Dabartinis formatas:"
  234. #: avifil32.rc:30
  235. msgid "Waveform: %s"
  236. msgstr "Bangos forma: %s"
  237. #: avifil32.rc:31
  238. msgid "Waveform"
  239. msgstr "Bangos forma"
  240. #: avifil32.rc:32
  241. msgid "All multimedia files"
  242. msgstr "Visi multimedijos failai"
  243. #: avifil32.rc:34
  244. msgid "video"
  245. msgstr "vaizdas"
  246. #: avifil32.rc:35
  247. msgid "audio"
  248. msgstr "garsas"
  249. #: avifil32.rc:36
  250. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  251. msgstr "„Wine“ numatytoji-AVI-doroklė"
  252. #: avifil32.rc:37
  253. msgid "uncompressed"
  254. msgstr "neglaudintas"
  255. #: browseui.rc:28
  256. msgid "Canceling..."
  257. msgstr "Atsisakoma..."
  258. #: browseui.rc:29
  259. msgid "%1!u! %2 remaining"
  260. msgstr "liko %1!u! %2"
  261. #: browseui.rc:30
  262. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  263. msgstr "liko %1!u! %2 ir %3!u! %4"
  264. #: browseui.rc:31
  265. msgid "seconds"
  266. msgstr "sek."
  267. #: browseui.rc:32
  268. msgid "minutes"
  269. msgstr "min."
  270. #: browseui.rc:33
  271. msgid "hours"
  272. msgstr "val."
  273. #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
  274. msgid "Properties for %s"
  275. msgstr "%s savybės"
  276. #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
  277. msgid "&Apply"
  278. msgstr "&Vykdyti"
  279. #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
  280. msgid "Help"
  281. msgstr "Žinynas"
  282. #: comctl32.rc:81
  283. msgid "Wizard"
  284. msgstr "Vediklis"
  285. #: comctl32.rc:84
  286. msgid "< &Back"
  287. msgstr "< &Atgal"
  288. #: comctl32.rc:85 version.rc:61
  289. msgid "&Next >"
  290. msgstr "&Toliau >"
  291. #: comctl32.rc:86
  292. msgid "Finish"
  293. msgstr "Baigti"
  294. #: comctl32.rc:97
  295. msgid "Customize Toolbar"
  296. msgstr "Tinkinti mygtukų juostą"
  297. #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
  298. #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
  299. msgid "&Close"
  300. msgstr "&Užverti"
  301. #: comctl32.rc:101
  302. msgid "R&eset"
  303. msgstr "A&tstatyti"
  304. #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
  305. #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
  306. #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
  307. #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
  308. #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
  309. #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
  310. #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
  311. msgid "&Help"
  312. msgstr "&Žinynas"
  313. #: comctl32.rc:103
  314. msgid "Move &Up"
  315. msgstr "P&akelti"
  316. #: comctl32.rc:104
  317. msgid "Move &Down"
  318. msgstr "&Nuleisti"
  319. #: comctl32.rc:105
  320. msgid "A&vailable buttons:"
  321. msgstr "P&rieinami mygtukai:"
  322. #: comctl32.rc:107
  323. msgid "&Add ->"
  324. msgstr "&Pridėti ->"
  325. #: comctl32.rc:108
  326. msgid "<- &Remove"
  327. msgstr "<- Ša&linti"
  328. #: comctl32.rc:109
  329. msgid "&Toolbar buttons:"
  330. msgstr "&Mygtukų juostos turinys:"
  331. #: comctl32.rc:42
  332. msgid "Separator"
  333. msgstr "Skirtukas"
  334. #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
  335. msgctxt "hotkey"
  336. msgid "None"
  337. msgstr "Joks"
  338. #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
  339. msgid "&Yes"
  340. msgstr "&Taip"
  341. #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
  342. msgid "&No"
  343. msgstr "&Ne"
  344. #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
  345. msgid "&Retry"
  346. msgstr "&Pakartoti"
  347. #: comctl32.rc:62
  348. msgid "Hide details"
  349. msgstr "Slėpti išsamiau"
  350. #: comctl32.rc:63
  351. msgid "See details"
  352. msgstr "Rodyti išsamiau"
  353. #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
  354. #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
  355. msgid "Close"
  356. msgstr "Užverti"
  357. #: comctl32.rc:36
  358. msgid "Today:"
  359. msgstr "Šiandien:"
  360. #: comctl32.rc:37
  361. msgid "Go to today"
  362. msgstr "Eiti į šiandien"
  363. #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
  364. #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
  365. msgid "Open"
  366. msgstr "Atverti"
  367. #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
  368. msgid "File &Name:"
  369. msgstr "Failo &vardas:"
  370. #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
  371. msgid "&Directories:"
  372. msgstr "&Aplankai:"
  373. #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
  374. msgid "List Files of &Type:"
  375. msgstr "Rodyti šių &tipų failus:"
  376. #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
  377. msgid "Dri&ves:"
  378. msgstr "&Diskai:"
  379. #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
  380. #: winefile.rc:172
  381. msgid "&Read Only"
  382. msgstr "&Tik skaitymui"
  383. #: comdlg32.rc:180
  384. msgid "Save As..."
  385. msgstr "Išsaugoti kaip..."
  386. #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
  387. msgid "Save As"
  388. msgstr "Išsaugoti kaip"
  389. #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
  390. #: wordpad.rc:173
  391. msgid "Print"
  392. msgstr "Spausdinti"
  393. #: comdlg32.rc:205
  394. msgid "Printer:"
  395. msgstr "Spausdintuvas:"
  396. #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
  397. msgid "Print range"
  398. msgstr "Spausdinimo rėžiai"
  399. #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
  400. msgid "&All"
  401. msgstr "&Visą"
  402. #: comdlg32.rc:209
  403. msgid "S&election"
  404. msgstr "Pažymėtas &tekstas"
  405. #: comdlg32.rc:210
  406. msgid "&Pages"
  407. msgstr "&Puslapiai"
  408. #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
  409. msgid "&Setup"
  410. msgstr "&Nuostatos"
  411. #: comdlg32.rc:214
  412. msgid "&From:"
  413. msgstr "n&uo:"
  414. #: comdlg32.rc:215
  415. msgid "&To:"
  416. msgstr "&iki:"
  417. #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
  418. msgid "Print &Quality:"
  419. msgstr "Spausdinimo &kokybė:"
  420. #: comdlg32.rc:218
  421. msgid "Print to Fi&le"
  422. msgstr "Spausdinti į fai&lą"
  423. #: comdlg32.rc:219
  424. msgid "Condensed"
  425. msgstr "Suspaustas"
  426. #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
  427. msgid "Print Setup"
  428. msgstr "Spausdintuvo nuostatos"
  429. #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
  430. msgid "Printer"
  431. msgstr "Spausdintuvas"
  432. #: comdlg32.rc:229
  433. msgid "&Default Printer"
  434. msgstr "&Pagrindinis spausdintuvas"
  435. #: comdlg32.rc:230
  436. msgid "[none]"
  437. msgstr "[nėra]"
  438. #: comdlg32.rc:231
  439. msgid "Specific &Printer"
  440. msgstr "Spe&cifinis spausdintuvas"
  441. #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
  442. msgid "Orientation"
  443. msgstr "Padėtis"
  444. #: comdlg32.rc:237
  445. msgid "Po&rtrait"
  446. msgstr "&Stačias"
  447. #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
  448. msgid "&Landscape"
  449. msgstr "&Gulsčias"
  450. #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
  451. msgid "Paper"
  452. msgstr "Popierius"
  453. #: comdlg32.rc:242
  454. msgid "Si&ze"
  455. msgstr "&Dydis"
  456. #: comdlg32.rc:243
  457. msgid "&Source"
  458. msgstr "&Šaltinis"
  459. #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
  460. msgid "Font"
  461. msgstr "Šriftas"
  462. #: comdlg32.rc:254
  463. msgid "&Font:"
  464. msgstr "&Šriftas:"
  465. #: comdlg32.rc:257
  466. msgid "Font St&yle:"
  467. msgstr "Šrifto &stilius:"
  468. #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
  469. msgid "&Size:"
  470. msgstr "&Dydis:"
  471. #: comdlg32.rc:267
  472. msgid "Effects"
  473. msgstr "Savybės"
  474. #: comdlg32.rc:268
  475. msgid "Stri&keout"
  476. msgstr "Per&braukimas"
  477. #: comdlg32.rc:269
  478. msgid "&Underline"
  479. msgstr "&Pabraukimas"
  480. #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
  481. msgid "&Color:"
  482. msgstr "&Spalva:"
  483. #: comdlg32.rc:273
  484. msgid "Sample"
  485. msgstr "Pavyzdys"
  486. #: comdlg32.rc:275
  487. msgid "Scr&ipt:"
  488. msgstr "Si&mbolių rinkinys:"
  489. #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
  490. msgid "Color"
  491. msgstr "Spalva"
  492. #: comdlg32.rc:286
  493. msgid "&Basic Colors:"
  494. msgstr "&Pagrindinės spalvos:"
  495. #: comdlg32.rc:287
  496. msgid "&Custom Colors:"
  497. msgstr "Pr&itaikytos spalvos:"
  498. #: comdlg32.rc:289
  499. msgid "|S&olid"
  500. msgstr "|&Vientisa"
  501. #: comdlg32.rc:290
  502. msgid "&Red:"
  503. msgstr "&Raudona:"
  504. #: comdlg32.rc:292
  505. msgid "&Green:"
  506. msgstr "Ža&lia:"
  507. #: comdlg32.rc:294
  508. msgid "&Blue:"
  509. msgstr "&Mėlyna:"
  510. #: comdlg32.rc:296
  511. msgid "&Hue:"
  512. msgstr "&Atsp.:"
  513. #: comdlg32.rc:298
  514. msgctxt "Saturation"
  515. msgid "&Sat:"
  516. msgstr "&Sodr.:"
  517. #: comdlg32.rc:300
  518. msgctxt "Luminance"
  519. msgid "&Lum:"
  520. msgstr "&Švies.:"
  521. #: comdlg32.rc:310
  522. msgid "&Add to Custom Colors"
  523. msgstr "&Įdėti prie pritaikytų spalvų"
  524. #: comdlg32.rc:311
  525. msgid "&Define Custom Colors >>"
  526. msgstr "Api&brėžti pritaikytas spalvas >>"
  527. #: comdlg32.rc:312
  528. msgctxt "Solid"
  529. msgid "&o"
  530. msgstr "&V"
  531. #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
  532. msgid "Find"
  533. msgstr "Ieškoti"
  534. #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
  535. msgid "Fi&nd What:"
  536. msgstr "Ko &ieškoti:"
  537. #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
  538. msgid "Match &Whole Word Only"
  539. msgstr "Tenkina tik &visas žodis"
  540. #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
  541. msgid "Match &Case"
  542. msgstr "Skirti raidžių &dydį"
  543. #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
  544. msgid "Direction"
  545. msgstr "Kryptis"
  546. #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
  547. msgid "&Up"
  548. msgstr "&Aukštyn"
  549. #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
  550. msgid "&Down"
  551. msgstr "&Žemyn"
  552. #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
  553. msgid "&Find Next"
  554. msgstr "Ieškoti &kito"
  555. #: comdlg32.rc:337
  556. msgid "Replace"
  557. msgstr "Pakeisti"
  558. #: comdlg32.rc:342
  559. msgid "Re&place With:"
  560. msgstr "Kuo pak&eisti:"
  561. #: comdlg32.rc:348
  562. msgid "&Replace"
  563. msgstr "&Pakeisti"
  564. #: comdlg32.rc:349
  565. msgid "Replace &All"
  566. msgstr "P&akeisti visus"
  567. #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
  568. #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
  569. msgid "&Properties"
  570. msgstr "&Savybės"
  571. #: comdlg32.rc:364
  572. msgid "Print to fi&le"
  573. msgstr "Spausdinti į fai&lą"
  574. #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
  575. msgid "&Name:"
  576. msgstr "&Vardas:"
  577. #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
  578. msgid "Status:"
  579. msgstr "Būsena:"
  580. #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
  581. msgid "Type:"
  582. msgstr "Tipas:"
  583. #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
  584. msgid "Where:"
  585. msgstr "Vieta:"
  586. #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
  587. msgid "Comment:"
  588. msgstr "Komentaras:"
  589. #: comdlg32.rc:377
  590. msgid "Pa&ges"
  591. msgstr "Pu&slapiai"
  592. #: comdlg32.rc:378
  593. msgid "&Selection"
  594. msgstr "Pažymėtas &tekstas"
  595. #: comdlg32.rc:381
  596. msgid "&from:"
  597. msgstr "nuo:"
  598. #: comdlg32.rc:382
  599. msgid "&to:"
  600. msgstr "iki:"
  601. #: comdlg32.rc:384
  602. msgid "Copies"
  603. msgstr "Kopijos"
  604. #: comdlg32.rc:385
  605. msgid "Number of &copies:"
  606. msgstr "&Kopijų skaičius:"
  607. #: comdlg32.rc:387
  608. msgid "C&ollate"
  609. msgstr "Su&dėst."
  610. #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
  611. msgid "Si&ze:"
  612. msgstr "D&ydis:"
  613. #: comdlg32.rc:416
  614. msgid "&Source:"
  615. msgstr "&Šaltinis:"
  616. #: comdlg32.rc:421
  617. msgid "P&ortrait"
  618. msgstr "&Stačias"
  619. #: comdlg32.rc:422
  620. msgid "L&andscape"
  621. msgstr "&Gulsčias"
  622. #: comdlg32.rc:432
  623. msgid "Setup Page"
  624. msgstr "Puslapio nuostatos"
  625. #: comdlg32.rc:441
  626. msgid "&Tray:"
  627. msgstr "Dėk&las:"
  628. #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
  629. msgid "&Portrait"
  630. msgstr "&Stačias"
  631. #: comdlg32.rc:447
  632. msgid "L&eft:"
  633. msgstr "&Kairėje:"
  634. #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
  635. msgid "&Right:"
  636. msgstr "&Dešinėje:"
  637. #: comdlg32.rc:451
  638. msgid "T&op:"
  639. msgstr "&Viršutinė:"
  640. #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
  641. msgid "&Bottom:"
  642. msgstr "&Apatinė:"
  643. #: comdlg32.rc:457
  644. msgid "P&rinter..."
  645. msgstr "S&pausdintuvas..."
  646. #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
  647. msgid "Look &in:"
  648. msgstr "&Vieta:"
  649. #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
  650. msgid "File &name:"
  651. msgstr "&Failo vardas:"
  652. #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
  653. msgid "Files of &type:"
  654. msgstr "Failų &tipai:"
  655. #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
  656. msgid "Open as &read-only"
  657. msgstr "Atverti tik &skaitymui"
  658. #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
  659. msgid "&Open"
  660. msgstr "&Atverti"
  661. #: comdlg32.rc:517
  662. msgid "File name:"
  663. msgstr "Failo vardas:"
  664. #: comdlg32.rc:520
  665. msgid "Files of type:"
  666. msgstr "Failų tipai:"
  667. #: comdlg32.rc:33
  668. msgid "File not found"
  669. msgstr "Failas nerastas"
  670. #: comdlg32.rc:34
  671. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  672. msgstr "Patikrinkite, ar pateiktas korektiškas failo vardas"
  673. #: comdlg32.rc:35
  674. msgid ""
  675. "File does not exist.\n"
  676. "Do you want to create file?"
  677. msgstr ""
  678. "Failas neegzistuoja.\n"
  679. "Ar norite sukurti failą?"
  680. #: comdlg32.rc:36
  681. msgid ""
  682. "File already exists.\n"
  683. "Do you want to replace it?"
  684. msgstr ""
  685. "Failas jau egzistuoja.\n"
  686. "Ar norite jį pakeisti?"
  687. #: comdlg32.rc:37
  688. msgid "Invalid character(s) in path"
  689. msgstr "Kelyje yra netinkamų simbolių"
  690. #: comdlg32.rc:38
  691. msgid ""
  692. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  693. " / : < > |"
  694. msgstr ""
  695. "Failo vardas negali turėti šių simbolių:\n"
  696. " / : < > |"
  697. #: comdlg32.rc:39
  698. msgid "Path does not exist"
  699. msgstr "Kelias neegzistuoja"
  700. #: comdlg32.rc:40
  701. msgid "File does not exist"
  702. msgstr "Failas neegzistuoja"
  703. #: comdlg32.rc:41
  704. msgid "The selection contains a non-folder object"
  705. msgstr "Atrankoje yra objektų, kurie nėra aplankai"
  706. #: comdlg32.rc:46
  707. msgid "Up One Level"
  708. msgstr "Aukštyn vienu lygiu"
  709. #: comdlg32.rc:47
  710. msgid "Create New Folder"
  711. msgstr "Sukurti naują aplanką"
  712. #: comdlg32.rc:48
  713. msgid "List"
  714. msgstr "Sąrašas"
  715. #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
  716. msgid "Details"
  717. msgstr "Išsamiai"
  718. #: comdlg32.rc:50
  719. msgid "Browse to Desktop"
  720. msgstr "Pereiti į darbalaukį"
  721. #: comdlg32.rc:114
  722. msgid "Regular"
  723. msgstr "Normalus"
  724. #: comdlg32.rc:115
  725. msgid "Bold"
  726. msgstr "Pusjuodis"
  727. #: comdlg32.rc:116
  728. msgid "Italic"
  729. msgstr "Kursyvas"
  730. #: comdlg32.rc:117
  731. msgid "Bold Italic"
  732. msgstr "Pusjuodis kursyvas"
  733. #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
  734. msgid "Black"
  735. msgstr "Juoda"
  736. #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
  737. msgid "Maroon"
  738. msgstr "Kaštoninė"
  739. #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
  740. msgid "Green"
  741. msgstr "Tamsiai žalia"
  742. #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
  743. msgid "Olive"
  744. msgstr "Tamsiai geltona"
  745. #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
  746. msgid "Navy"
  747. msgstr "Tamsiai mėlyna"
  748. #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
  749. msgid "Purple"
  750. msgstr "Violetinė"
  751. #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
  752. msgid "Teal"
  753. msgstr "Tamsiai žydra"
  754. #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
  755. msgid "Gray"
  756. msgstr "Pilka"
  757. #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
  758. msgid "Silver"
  759. msgstr "Sidabrinė"
  760. #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
  761. msgid "Red"
  762. msgstr "Raudona"
  763. #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
  764. msgid "Lime"
  765. msgstr "Žalia"
  766. #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
  767. msgid "Yellow"
  768. msgstr "Geltona"
  769. #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
  770. msgid "Blue"
  771. msgstr "Mėlyna"
  772. #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
  773. msgid "Fuchsia"
  774. msgstr "Purpurinė"
  775. #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
  776. msgid "Aqua"
  777. msgstr "Žydra"
  778. #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
  779. msgid "White"
  780. msgstr "Balta"
  781. #: comdlg32.rc:57
  782. msgid "Unreadable Entry"
  783. msgstr "Neperskaitomas įrašas"
  784. #: comdlg32.rc:59
  785. msgid ""
  786. "This value does not lie within the page range.\n"
  787. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  788. msgstr ""
  789. "Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n"
  790. "Įveskite reikšmę tarp %1!d! ir %2!d!."
  791. #: comdlg32.rc:61
  792. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  793. msgstr "„Nuo“ reikšmė negali viršyti „iki“ reikšmės."
  794. #: comdlg32.rc:63
  795. msgid ""
  796. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  797. "Please reenter margins."
  798. msgstr ""
  799. "Paraštės persidengia arba išeina už popieriaus ribų.\n"
  800. "Įveskite paraštes iš naujo."
  801. #: comdlg32.rc:65
  802. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  803. msgstr "Laukas „kopijų skaičius“ negali būti tuščias."
  804. #: comdlg32.rc:67
  805. msgid ""
  806. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  807. "Please enter a value between 1 and %d."
  808. msgstr ""
  809. "Toks didelis kopijų skaičius nepalaikomas spausdintuvo.\n"
  810. "Įveskite reikšmę tarp 1 ir %d."
  811. #: comdlg32.rc:68
  812. msgid "A printer error occurred."
  813. msgstr "Įvyko spausdintuvo klaida."
  814. #: comdlg32.rc:69
  815. msgid "No default printer defined."
  816. msgstr "Nenurodytas pagrindinis spausdintuvas."
  817. #: comdlg32.rc:70
  818. msgid "Cannot find the printer."
  819. msgstr "Nepavyko rasti spausdintuvo."
  820. #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
  821. msgid "Out of memory."
  822. msgstr "Trūksta atminties."
  823. #: comdlg32.rc:72
  824. msgid "An error occurred."
  825. msgstr "Įvyko klaida."
  826. #: comdlg32.rc:73
  827. msgid "Unknown printer driver."
  828. msgstr "Nežinoma spausdintuvo tvarkyklė."
  829. #: comdlg32.rc:76
  830. msgid ""
  831. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  832. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  833. msgstr ""
  834. "Prieš atlikdami su spausdintuvu susijusius veiksmus, tokius kaip puslapio "
  835. "nuostatų keitimas ar dokumento spausdinimas, turite įdiegti spausdintuvą. "
  836. "Įdiekite spausdintuvą ir pakartokite."
  837. #: comdlg32.rc:142
  838. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  839. msgstr "Pasirinkite šrifto dydį tarp %1!d! ir %2!d! taškų."
  840. #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
  841. msgid "&Save"
  842. msgstr "&Išsaugoti"
  843. #: comdlg32.rc:144
  844. msgid "Save &in:"
  845. msgstr "&Kur išsaugoti:"
  846. #: comdlg32.rc:145
  847. msgid "Save"
  848. msgstr "Išsaugoti"
  849. #: comdlg32.rc:147
  850. msgid "Open File"
  851. msgstr "Atverti failą"
  852. #: comdlg32.rc:148
  853. msgid "Select Folder"
  854. msgstr "Parinkite aplanką"
  855. #: comdlg32.rc:149
  856. msgid "Font size has to be a number."
  857. msgstr "Šrifto dydis turi būti skaičius."
  858. #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
  859. msgid "Ready"
  860. msgstr "Parengta"
  861. #: comdlg32.rc:85
  862. msgid "Paused; "
  863. msgstr "Pristabdytas; "
  864. #: comdlg32.rc:86
  865. msgid "Error; "
  866. msgstr "Klaida; "
  867. #: comdlg32.rc:87
  868. msgid "Pending deletion; "
  869. msgstr "Laukia pašalinimo; "
  870. #: comdlg32.rc:88
  871. msgid "Paper jam; "
  872. msgstr "Užstrigęs popierius; "
  873. #: comdlg32.rc:89
  874. msgid "Out of paper; "
  875. msgstr "Pasibaigęs popierius; "
  876. #: comdlg32.rc:90
  877. msgid "Feed paper manual; "
  878. msgstr "Rankinis popieriaus padavimas; "
  879. #: comdlg32.rc:91
  880. msgid "Paper problem; "
  881. msgstr "Problema su popieriumi; "
  882. #: comdlg32.rc:92
  883. msgid "Printer offline; "
  884. msgstr "Spausdintuvas atjungtas; "
  885. #: comdlg32.rc:93
  886. msgid "I/O Active; "
  887. msgstr "Aktyvus Į/I; "
  888. #: comdlg32.rc:94
  889. msgid "Busy; "
  890. msgstr "Spausdintuvas užimtas; "
  891. #: comdlg32.rc:95
  892. msgid "Printing; "
  893. msgstr "Spausdina; "
  894. #: comdlg32.rc:96
  895. msgid "Output tray is full; "
  896. msgstr "Išvedimo dėklas pilnas; "
  897. #: comdlg32.rc:97
  898. msgid "Not available; "
  899. msgstr "Nepasiekiama; "
  900. #: comdlg32.rc:98
  901. msgid "Waiting; "
  902. msgstr "Laukia; "
  903. #: comdlg32.rc:99
  904. msgid "Processing; "
  905. msgstr "Apdorojimas; "
  906. #: comdlg32.rc:100
  907. msgid "Initializing; "
  908. msgstr "Inicijuojama; "
  909. #: comdlg32.rc:101
  910. msgid "Warming up; "
  911. msgstr "Kaista; "
  912. #: comdlg32.rc:102
  913. msgid "Toner low; "
  914. msgstr "Baigiasi dažai; "
  915. #: comdlg32.rc:103
  916. msgid "No toner; "
  917. msgstr "Nėra dažų; "
  918. #: comdlg32.rc:104
  919. msgid "Page punt; "
  920. msgstr "Puslapis perkrautas; "
  921. #: comdlg32.rc:105
  922. msgid "Interrupted by user; "
  923. msgstr "Pertraukta naudotojo; "
  924. #: comdlg32.rc:106
  925. msgid "Out of memory; "
  926. msgstr "Trūksta atminties; "
  927. #: comdlg32.rc:107
  928. msgid "The printer door is open; "
  929. msgstr "Spausdintuvo durelės atidarytos; "
  930. #: comdlg32.rc:108
  931. msgid "Print server unknown; "
  932. msgstr "Spausdinimo serveris nežinomas; "
  933. #: comdlg32.rc:109
  934. msgid "Power save mode; "
  935. msgstr "Energijos taupymo režimas; "
  936. #: comdlg32.rc:78
  937. msgid "Default Printer; "
  938. msgstr "Pagrindinis spausdintuvas; "
  939. #: comdlg32.rc:79
  940. msgid "There are %d documents in the queue"
  941. msgstr "Eilėje yra %d dokumentų"
  942. #: comdlg32.rc:80
  943. msgid "Margins [inches]"
  944. msgstr "Paraštės [coliai]"
  945. #: comdlg32.rc:81
  946. msgid "Margins [mm]"
  947. msgstr "Paraštės [mm]"
  948. #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
  949. msgctxt "unit: millimeters"
  950. msgid "mm"
  951. msgstr "mm"
  952. #: credui.rc:45
  953. msgid "&User name:"
  954. msgstr "&Naudotojo vardas:"
  955. #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
  956. msgid "&Password:"
  957. msgstr "&Slaptažodis:"
  958. #: credui.rc:50
  959. msgid "&Remember my password"
  960. msgstr "Į&siminti slaptažodį"
  961. #: credui.rc:30
  962. msgid "Connect to %s"
  963. msgstr "Užmegzti ryšį su %s"
  964. #: credui.rc:31
  965. msgid "Connecting to %s"
  966. msgstr "Jungiamasi prie %s"
  967. #: credui.rc:32
  968. msgid "Logon unsuccessful"
  969. msgstr "Prisijungimas nesėkmingas"
  970. #: credui.rc:33
  971. msgid ""
  972. "Make sure that your user name\n"
  973. "and password are correct."
  974. msgstr ""
  975. "Įsitikinkite, kad naudotojo vardas\n"
  976. "ir slaptažodis teisingi."
  977. #: credui.rc:35
  978. msgid ""
  979. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  980. "\n"
  981. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  982. "entering your password."
  983. msgstr ""
  984. "Kai įjungta didžiųjų raidžių būsena, savo slaptažodį galite įvesti "
  985. "neteisingai.\n"
  986. "\n"
  987. "Paspauskite didžiųjų raidžių klaviatūros klavišą didžiųjų raidžių būsenai "
  988. "išjungti\n"
  989. "prieš rinkdami savo slaptažodį."
  990. #: credui.rc:34
  991. msgid "Caps Lock is On"
  992. msgstr "Didžiųjų raidžių būsena įjungta"
  993. #: crypt32.rc:30
  994. msgid "Authority Key Identifier"
  995. msgstr "Įstaigos rakto identifikatorius"
  996. #: crypt32.rc:31
  997. msgid "Key Attributes"
  998. msgstr "Rakto atributai"
  999. #: crypt32.rc:32
  1000. msgid "Key Usage Restriction"
  1001. msgstr "Rakto naudojimo ribojimai"
  1002. #: crypt32.rc:33
  1003. msgid "Subject Alternative Name"
  1004. msgstr "Subjekto alternatyvusis vardas"
  1005. #: crypt32.rc:34
  1006. msgid "Issuer Alternative Name"
  1007. msgstr "Išdavėjo alternatyvusis vardas"
  1008. #: crypt32.rc:35
  1009. msgid "Basic Constraints"
  1010. msgstr "Pagrindiniai ribojimai"
  1011. #: crypt32.rc:36
  1012. msgid "Key Usage"
  1013. msgstr "Rakto naudojimas"
  1014. #: crypt32.rc:37
  1015. msgid "Certificate Policies"
  1016. msgstr "Liudijimo politika"
  1017. #: crypt32.rc:38
  1018. msgid "Subject Key Identifier"
  1019. msgstr "Subjekto rakto identifikatorius"
  1020. #: crypt32.rc:39
  1021. msgid "CRL Reason Code"
  1022. msgstr "ALS priežasties kodas"
  1023. #: crypt32.rc:40
  1024. msgid "CRL Distribution Points"
  1025. msgstr "ALS platinimo vietos"
  1026. #: crypt32.rc:41
  1027. msgid "Enhanced Key Usage"
  1028. msgstr "Išplėstas rakto naudojimas"
  1029. #: crypt32.rc:42
  1030. msgid "Authority Information Access"
  1031. msgstr "Išdavėjo informacijos prieiga"
  1032. #: crypt32.rc:43
  1033. msgid "Certificate Extensions"
  1034. msgstr "Liudijimo plėtiniai"
  1035. #: crypt32.rc:44
  1036. msgid "Next Update Location"
  1037. msgstr "Kito atnaujinimo vieta"
  1038. #: crypt32.rc:45
  1039. msgid "Yes or No Trust"
  1040. msgstr "Yra ar nėra patikėjimas"
  1041. #: crypt32.rc:46
  1042. msgid "Email Address"
  1043. msgstr "Elektroninio pašto adresas"
  1044. #: crypt32.rc:47
  1045. msgid "Unstructured Name"
  1046. msgstr "Nestruktūrinis vardas"
  1047. #: crypt32.rc:48
  1048. msgid "Content Type"
  1049. msgstr "Turinio tipas"
  1050. #: crypt32.rc:49
  1051. msgid "Message Digest"
  1052. msgstr "Pranešimo maišos reikšmė"
  1053. #: crypt32.rc:50
  1054. msgid "Signing Time"
  1055. msgstr "Pasirašymo laikas"
  1056. #: crypt32.rc:51
  1057. msgid "Counter Sign"
  1058. msgstr "Paliudijantis parašas"
  1059. #: crypt32.rc:52
  1060. msgid "Challenge Password"
  1061. msgstr "Iššūkio slaptažodis"
  1062. #: crypt32.rc:53
  1063. msgid "Unstructured Address"
  1064. msgstr "Nestruktūrinis adresas"
  1065. #: crypt32.rc:54
  1066. msgid "S/MIME Capabilities"
  1067. msgstr "S/MIME gebėjimai"
  1068. #: crypt32.rc:55
  1069. msgid "Prefer Signed Data"
  1070. msgstr "Teikti pirmenybę pasirašytiems duomenims"
  1071. #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
  1072. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1073. msgid "CPS"
  1074. msgstr "CPS"
  1075. #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
  1076. msgid "User Notice"
  1077. msgstr "Naudotojo pastaba"
  1078. #: crypt32.rc:58
  1079. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1080. msgstr "Būsenos paliudijimo tinklu protokolas (OCSP)"
  1081. #: crypt32.rc:59
  1082. msgid "Certification Authority Issuer"
  1083. msgstr "Liudijimo įstaigos steigėjai"
  1084. #: crypt32.rc:60
  1085. msgid "Certification Template Name"
  1086. msgstr "Liudijimo šablono pavadinimas"
  1087. #: crypt32.rc:61
  1088. msgid "Certificate Type"
  1089. msgstr "Liudijimo tipas"
  1090. #: crypt32.rc:62
  1091. msgid "Certificate Manifold"
  1092. msgstr "Liudijimo kopija"
  1093. #: crypt32.rc:63
  1094. msgid "Netscape Cert Type"
  1095. msgstr "Netscape liudijimo tipas"
  1096. #: crypt32.rc:64
  1097. msgid "Netscape Base URL"
  1098. msgstr "Netscape bazės URL"
  1099. #: crypt32.rc:65
  1100. msgid "Netscape Revocation URL"
  1101. msgstr "Netscape atšaukimų URL"
  1102. #: crypt32.rc:66
  1103. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1104. msgstr "Netscape LĮ atšaukimų URL"
  1105. #: crypt32.rc:67
  1106. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1107. msgstr "Netscape liudijimų atnaujinimo URL"
  1108. #: crypt32.rc:68
  1109. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1110. msgstr "Netscape LĮ politikos URL"
  1111. #: crypt32.rc:69
  1112. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1113. msgstr "Netscape SSL serverio vardas"
  1114. #: crypt32.rc:70
  1115. msgid "Netscape Comment"
  1116. msgstr "Netscape komentaras"
  1117. #: crypt32.rc:71
  1118. msgid "Country/Region"
  1119. msgstr "Valstybė/regionas"
  1120. #: crypt32.rc:72
  1121. msgid "Organization"
  1122. msgstr "Įstaiga"
  1123. #: crypt32.rc:73
  1124. msgid "Organizational Unit"
  1125. msgstr "Įstaigos padalinys"
  1126. #: crypt32.rc:74
  1127. msgid "Common Name"
  1128. msgstr "Vardas, pavardė"
  1129. #: crypt32.rc:75
  1130. msgid "Locality"
  1131. msgstr "Vietovė"
  1132. #: crypt32.rc:76
  1133. msgid "State or Province"
  1134. msgstr "Valstija, sritis, gubernija"
  1135. #: crypt32.rc:77
  1136. msgid "Title"
  1137. msgstr "Titulas"
  1138. #: crypt32.rc:78
  1139. msgid "Given Name"
  1140. msgstr "Vardas"
  1141. #: crypt32.rc:79
  1142. msgid "Initials"
  1143. msgstr "Inicialai"
  1144. #: crypt32.rc:80
  1145. msgid "Surname"
  1146. msgstr "Pavardė"
  1147. #: crypt32.rc:81
  1148. msgid "Domain Component"
  1149. msgstr "Srities komponentas"
  1150. #: crypt32.rc:82
  1151. msgid "Street Address"
  1152. msgstr "Adresas"
  1153. #: crypt32.rc:83
  1154. msgid "Serial Number"
  1155. msgstr "Numeris"
  1156. #: crypt32.rc:84
  1157. msgid "CA Version"
  1158. msgstr "LĮ versija"
  1159. #: crypt32.rc:85
  1160. msgid "Cross CA Version"
  1161. msgstr "Kryžminės LĮ versija"
  1162. #: crypt32.rc:86
  1163. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1164. msgstr "Išdėstyto serijomis parašo numeris"
  1165. #: crypt32.rc:87
  1166. msgid "Principal Name"
  1167. msgstr "Pagrindinis pavadinimas"
  1168. #: crypt32.rc:88
  1169. msgid "Windows Product Update"
  1170. msgstr "„Windows“ produktų naujinimas"
  1171. #: crypt32.rc:89
  1172. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1173. msgstr "Registravimo vardo reikšmių pora"
  1174. #: crypt32.rc:90
  1175. msgid "OS Version"
  1176. msgstr "OS versija"
  1177. #: crypt32.rc:91
  1178. msgid "Enrollment CSP"
  1179. msgstr "Registravimo CSP"
  1180. #: crypt32.rc:92
  1181. msgid "CRL Number"
  1182. msgstr "ALS numeris"
  1183. #: crypt32.rc:93
  1184. msgid "Delta CRL Indicator"
  1185. msgstr "ALS pokyčių indikatorius"
  1186. #: crypt32.rc:94
  1187. msgid "Issuing Distribution Point"
  1188. msgstr "Išdavimo platinimo vieta"
  1189. #: crypt32.rc:95
  1190. msgid "Freshest CRL"
  1191. msgstr "Naujausias ALS"
  1192. #: crypt32.rc:96
  1193. msgid "Name Constraints"
  1194. msgstr "Vardo ribojimai"
  1195. #: crypt32.rc:97
  1196. msgid "Policy Mappings"
  1197. msgstr "Politikos atvaizdavimas"
  1198. #: crypt32.rc:98
  1199. msgid "Policy Constraints"
  1200. msgstr "Politikos ribojimai"
  1201. #: crypt32.rc:99
  1202. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1203. msgstr "Kryžminio liudijimo platinimo vietos"
  1204. #: crypt32.rc:100
  1205. msgid "Application Policies"
  1206. msgstr "Programos politika"
  1207. #: crypt32.rc:101
  1208. msgid "Application Policy Mappings"
  1209. msgstr "Programos politikos atvaizdavimas"
  1210. #: crypt32.rc:102
  1211. msgid "Application Policy Constraints"
  1212. msgstr "Programos politikos ribojimai"
  1213. #: crypt32.rc:103
  1214. msgid "CMC Data"
  1215. msgstr "CMC duomenys"
  1216. #: crypt32.rc:104
  1217. msgid "CMC Response"
  1218. msgstr "CMC atsakymas"
  1219. #: crypt32.rc:105
  1220. msgid "Unsigned CMC Request"
  1221. msgstr "Nepasirašyta CMC užklausa"
  1222. #: crypt32.rc:106
  1223. msgid "CMC Status Info"
  1224. msgstr "CMC būsenos informacija"
  1225. #: crypt32.rc:107
  1226. msgid "CMC Extensions"
  1227. msgstr "CMC plėtiniai"
  1228. #: crypt32.rc:108
  1229. msgid "CMC Attributes"
  1230. msgstr "CMC atributai"
  1231. #: crypt32.rc:109
  1232. msgid "PKCS 7 Data"
  1233. msgstr "PKCS 7 duomenys"
  1234. #: crypt32.rc:110
  1235. msgid "PKCS 7 Signed"
  1236. msgstr "PKCS 7 pasirašytas"
  1237. #: crypt32.rc:111
  1238. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1239. msgstr "PKCS 7 voke"
  1240. #: crypt32.rc:112
  1241. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1242. msgstr "PKCS 7 pasirašytas, voke"
  1243. #: crypt32.rc:113
  1244. msgid "PKCS 7 Digested"
  1245. msgstr "PKCS 7 apskaičiuota maišos reikšmė"
  1246. #: crypt32.rc:114
  1247. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1248. msgstr "PKCS 7 užšifruotas"
  1249. #: crypt32.rc:115
  1250. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1251. msgstr "Ankstesnė LĮ liudijimo maišos reikšmė"
  1252. #: crypt32.rc:116
  1253. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1254. msgstr "Virtualus bazinis ALS numeris"
  1255. #: crypt32.rc:117
  1256. msgid "Next CRL Publish"
  1257. msgstr "Kitas ALS publikavimas"
  1258. #: crypt32.rc:118
  1259. msgid "CA Encryption Certificate"
  1260. msgstr "LĮ užšifravimo liudijimas"
  1261. #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
  1262. msgid "Key Recovery Agent"
  1263. msgstr "Rakto atkūrimo priemonė"
  1264. #: crypt32.rc:120
  1265. msgid "Certificate Template Information"
  1266. msgstr "Liudijimo šablono informacija"
  1267. #: crypt32.rc:121
  1268. msgid "Enterprise Root OID"
  1269. msgstr "Organizacijos pagrindinis objekto identifikatorius"
  1270. #: crypt32.rc:122
  1271. msgid "Dummy Signer"
  1272. msgstr "Fiktyvus pasirašytojas"
  1273. #: crypt32.rc:123
  1274. msgid "Encrypted Private Key"
  1275. msgstr "Užšifruotas privatusis raktas"
  1276. #: crypt32.rc:124
  1277. msgid "Published CRL Locations"
  1278. msgstr "Publikuotos ALS vietos"
  1279. #: crypt32.rc:125
  1280. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1281. msgstr "Priverstinai vykdyti liudijimų grandinės politiką"
  1282. #: crypt32.rc:126
  1283. msgid "Transaction Id"
  1284. msgstr "Operacijos identifikatorius"
  1285. #: crypt32.rc:127
  1286. msgid "Sender Nonce"
  1287. msgstr "Siuntėjas tam kartui"
  1288. #: crypt32.rc:128
  1289. msgid "Recipient Nonce"
  1290. msgstr "Gavėjas tam kartui"
  1291. #: crypt32.rc:129
  1292. msgid "Reg Info"
  1293. msgstr "Registracijos informacija"
  1294. #: crypt32.rc:130
  1295. msgid "Get Certificate"
  1296. msgstr "Gauti liudijimą"
  1297. #: crypt32.rc:131
  1298. msgid "Get CRL"
  1299. msgstr "Gauti ALS"
  1300. #: crypt32.rc:132
  1301. msgid "Revoke Request"
  1302. msgstr "Atšaukti užklausą"
  1303. #: crypt32.rc:133
  1304. msgid "Query Pending"
  1305. msgstr "Laukia užklausa"
  1306. #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
  1307. msgid "Certificate Trust List"
  1308. msgstr "Patikintų liudijimų sąrašas"
  1309. #: crypt32.rc:135
  1310. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1311. msgstr "Atsarginės rakto kopijos liudijimo maišos reikšmė"
  1312. #: crypt32.rc:136
  1313. msgid "Private Key Usage Period"
  1314. msgstr "Privačiojo rakto naudojimo periodas"
  1315. #: crypt32.rc:137
  1316. msgid "Client Information"
  1317. msgstr "Kliento informacija"
  1318. #: crypt32.rc:138
  1319. msgid "Server Authentication"
  1320. msgstr "Serverio tapatumo nustatymas"
  1321. #: crypt32.rc:139
  1322. msgid "Client Authentication"
  1323. msgstr "Kliento tapatumo nustatymas"
  1324. #: crypt32.rc:140
  1325. msgid "Code Signing"
  1326. msgstr "Programos kodo pasirašymas"
  1327. #: crypt32.rc:141
  1328. msgid "Secure Email"
  1329. msgstr "Saugus elektroninis paštas"
  1330. #: crypt32.rc:142
  1331. msgid "Time Stamping"
  1332. msgstr "Laiko žymos įterpimas"
  1333. #: crypt32.rc:143
  1334. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1335. msgstr "Microsoft patikintų liudijimų sąrašo pasirašymas"
  1336. #: crypt32.rc:144
  1337. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1338. msgstr "Microsoft laiko žymos įterpimas"
  1339. #: crypt32.rc:145
  1340. msgid "IP security end system"
  1341. msgstr "IP saugumo galinė sistema"
  1342. #: crypt32.rc:146
  1343. msgid "IP security tunnel termination"
  1344. msgstr "IP saugumo tunelio baigimas"
  1345. #: crypt32.rc:147
  1346. msgid "IP security user"
  1347. msgstr "IP saugumo naudotojas"
  1348. #: crypt32.rc:148
  1349. msgid "Encrypting File System"
  1350. msgstr "Failų šifravimo sistema"
  1351. #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
  1352. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1353. msgstr "„Windows“ tvarkyklių patikra"
  1354. #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
  1355. msgid "Windows System Component Verification"
  1356. msgstr "„Windows“ sistemos komponentų patikra"
  1357. #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
  1358. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1359. msgstr "OEM „Windows“ sistemos komponentų patikra"
  1360. #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
  1361. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1362. msgstr "Įtaisytų „Windows“ sistemos komponentų patikra"
  1363. #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
  1364. msgid "Key Pack Licenses"
  1365. msgstr "Kodų pako licencijos"
  1366. #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
  1367. msgid "License Server Verification"
  1368. msgstr "Licencijų serverio patikra"
  1369. #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
  1370. msgid "Smart Card Logon"
  1371. msgstr "Lustinių kortelių įvedimas"
  1372. #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
  1373. msgid "Digital Rights"
  1374. msgstr "Skaitmeninės teisės"
  1375. #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
  1376. msgid "Qualified Subordination"
  1377. msgstr "Patikslintoji hierarchija"
  1378. #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
  1379. msgid "Key Recovery"
  1380. msgstr "Rakto atkūrimas"
  1381. #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
  1382. msgid "Document Signing"
  1383. msgstr "Dokumentų pasirašymas"
  1384. #: crypt32.rc:160
  1385. msgid "IP security IKE intermediate"
  1386. msgstr "IP saugumo IKE tarpininkas"
  1387. #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
  1388. msgid "File Recovery"
  1389. msgstr "Failų atkūrimas"
  1390. #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
  1391. msgid "Root List Signer"
  1392. msgstr "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
  1393. #: crypt32.rc:163
  1394. msgid "All application policies"
  1395. msgstr "Visos programų politikos"
  1396. #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
  1397. msgid "Directory Service Email Replication"
  1398. msgstr "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
  1399. #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
  1400. msgid "Certificate Request Agent"
  1401. msgstr "Liudijimo užklausos priemonė"
  1402. #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
  1403. msgid "Lifetime Signing"
  1404. msgstr "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
  1405. #: crypt32.rc:167
  1406. msgid "All issuance policies"
  1407. msgstr "Visos išdavimo politikos"
  1408. #: crypt32.rc:172
  1409. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1410. msgstr "Patikimos vyriausiosios liudijimų įstaigos"
  1411. #: crypt32.rc:173
  1412. msgid "Personal"
  1413. msgstr "Asmeniniai"
  1414. #: crypt32.rc:174
  1415. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1416. msgstr "Tarpinės liudijimų įstaigos"
  1417. #: crypt32.rc:175
  1418. msgid "Other People"
  1419. msgstr "Kiti žmonės"
  1420. #: crypt32.rc:176
  1421. msgid "Trusted Publishers"
  1422. msgstr "Patikimi publikuotojai"
  1423. #: crypt32.rc:177
  1424. msgid "Untrusted Certificates"
  1425. msgstr "Nepatikimi liudijimai"
  1426. #: crypt32.rc:182
  1427. msgid "KeyID="
  1428. msgstr "Rakto identifikatorius="
  1429. #: crypt32.rc:183
  1430. msgid "Certificate Issuer"
  1431. msgstr "Liudijimo išdavėjas"
  1432. #: crypt32.rc:184
  1433. msgid "Certificate Serial Number="
  1434. msgstr "Liudijimo numeris="
  1435. #: crypt32.rc:185
  1436. msgid "Other Name="
  1437. msgstr "Kitas vardas="
  1438. #: crypt32.rc:186
  1439. msgid "Email Address="
  1440. msgstr "Elektroninio pašto adresas="
  1441. #: crypt32.rc:187
  1442. msgid "DNS Name="
  1443. msgstr "DNS vardas="
  1444. #: crypt32.rc:188
  1445. msgid "Directory Address"
  1446. msgstr "Katalogo adresas"
  1447. #: crypt32.rc:189
  1448. msgid "URL="
  1449. msgstr "URL="
  1450. #: crypt32.rc:190
  1451. msgid "IP Address="
  1452. msgstr "IP adresas="
  1453. #: crypt32.rc:191
  1454. msgid "Mask="
  1455. msgstr "Kaukė="
  1456. #: crypt32.rc:192
  1457. msgid "Registered ID="
  1458. msgstr "Registracijos identifikatorius="
  1459. #: crypt32.rc:193
  1460. msgid "Unknown Key Usage"
  1461. msgstr "Nežinomas rakto naudojimas"
  1462. #: crypt32.rc:194
  1463. msgid "Subject Type="
  1464. msgstr "Subjekto tipas="
  1465. #: crypt32.rc:195
  1466. msgctxt "Certificate Authority"
  1467. msgid "CA"
  1468. msgstr "CA"
  1469. #: crypt32.rc:196
  1470. msgid "End Entity"
  1471. msgstr "Esybės pabaiga"
  1472. #: crypt32.rc:197
  1473. msgid "Path Length Constraint="
  1474. msgstr "Kelio ilgio ribojimas="
  1475. #: crypt32.rc:198
  1476. msgctxt "path length"
  1477. msgid "None"
  1478. msgstr "Nėra"
  1479. #: crypt32.rc:199
  1480. msgid "Information Not Available"
  1481. msgstr "Informacija neprieinama"
  1482. #: crypt32.rc:200
  1483. msgid "Authority Info Access"
  1484. msgstr "Įstaigos informacijos prieiga"
  1485. #: crypt32.rc:201
  1486. msgid "Access Method="
  1487. msgstr "Prieigos metodas="
  1488. #: crypt32.rc:202
  1489. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1490. msgid "OCSP"
  1491. msgstr "OCSP"
  1492. #: crypt32.rc:203
  1493. msgid "CA Issuers"
  1494. msgstr "LĮ išdavėjai"
  1495. #: crypt32.rc:204
  1496. msgid "Unknown Access Method"
  1497. msgstr "Nežinomas prieigos metodas"
  1498. #: crypt32.rc:205
  1499. msgid "Alternative Name"
  1500. msgstr "Alternatyvusis vardas"
  1501. #: crypt32.rc:206
  1502. msgid "CRL Distribution Point"
  1503. msgstr "ALS platinimo vieta"
  1504. #: crypt32.rc:207
  1505. msgid "Distribution Point Name"
  1506. msgstr "Platinimo vietos pavadinimas"
  1507. #: crypt32.rc:208
  1508. msgid "Full Name"
  1509. msgstr "Asmenvardis"
  1510. #: crypt32.rc:209
  1511. msgid "RDN Name"
  1512. msgstr "RDN vardas"
  1513. #: crypt32.rc:210
  1514. msgid "CRL Reason="
  1515. msgstr "ALS priežastis="
  1516. #: crypt32.rc:211
  1517. msgid "CRL Issuer"
  1518. msgstr "ALS išdavėjas"
  1519. #: crypt32.rc:212
  1520. msgid "Key Compromise"
  1521. msgstr "Pasitikėjimo raktu praradimas"
  1522. #: crypt32.rc:213
  1523. msgid "CA Compromise"
  1524. msgstr "Pasitikėjimo LĮ praradimas"
  1525. #: crypt32.rc:214
  1526. msgid "Affiliation Changed"
  1527. msgstr "Priklausomybės pasikeitimas"
  1528. #: crypt32.rc:215
  1529. msgid "Superseded"
  1530. msgstr "Išstūmimas"
  1531. #: crypt32.rc:216
  1532. msgid "Operation Ceased"
  1533. msgstr "Operacijos nutraukimas"
  1534. #: crypt32.rc:217
  1535. msgid "Certificate Hold"
  1536. msgstr "Liudijimo įšaldymas"
  1537. #: crypt32.rc:218
  1538. msgid "Financial Information="
  1539. msgstr "Finansinė informacija="
  1540. #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
  1541. msgid "Available"
  1542. msgstr "Prieinama"
  1543. #: crypt32.rc:220
  1544. msgid "Not Available"
  1545. msgstr "Neprieinama"
  1546. #: crypt32.rc:221
  1547. msgid "Meets Criteria="
  1548. msgstr "Atitinka kriterijus="
  1549. #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
  1550. msgid "Yes"
  1551. msgstr "Taip"
  1552. #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
  1553. msgid "No"
  1554. msgstr "Ne"
  1555. #: crypt32.rc:224
  1556. msgid "Digital Signature"
  1557. msgstr "Skaitmeninis parašas"
  1558. #: crypt32.rc:225
  1559. msgid "Non-Repudiation"
  1560. msgstr "Negalėjimas išsižadėti"
  1561. #: crypt32.rc:226
  1562. msgid "Key Encipherment"
  1563. msgstr "Rakto užšifravimas"
  1564. #: crypt32.rc:227
  1565. msgid "Data Encipherment"
  1566. msgstr "Duomenų užšifravimas"
  1567. #: crypt32.rc:228
  1568. msgid "Key Agreement"
  1569. msgstr "Rakto susitarimas"
  1570. #: crypt32.rc:229
  1571. msgid "Certificate Signing"
  1572. msgstr "Liudijimo pasirašymas"
  1573. #: crypt32.rc:230
  1574. msgid "Off-line CRL Signing"
  1575. msgstr "ALS pasirašymas atsijungus"
  1576. #: crypt32.rc:231
  1577. msgid "CRL Signing"
  1578. msgstr "ALS pasirašymas"
  1579. #: crypt32.rc:232
  1580. msgid "Encipher Only"
  1581. msgstr "Tik užšifravimas"
  1582. #: crypt32.rc:233
  1583. msgid "Decipher Only"
  1584. msgstr "Tik dešifravimas"
  1585. #: crypt32.rc:234
  1586. msgid "SSL Client Authentication"
  1587. msgstr "SSL kliento tapatumo nustatymas"
  1588. #: crypt32.rc:235
  1589. msgid "SSL Server Authentication"
  1590. msgstr "SSL serverio tapatumo nustatymas"
  1591. #: crypt32.rc:236
  1592. msgid "S/MIME"
  1593. msgstr "S/MIME"
  1594. #: crypt32.rc:237
  1595. msgid "Signature"
  1596. msgstr "Parašas"
  1597. #: crypt32.rc:238
  1598. msgid "SSL CA"
  1599. msgstr "SSL LĮ"
  1600. #: crypt32.rc:239
  1601. msgid "S/MIME CA"
  1602. msgstr "S/MIME LĮ"
  1603. #: crypt32.rc:240
  1604. msgid "Signature CA"
  1605. msgstr "Parašo LĮ"
  1606. #: cryptdlg.rc:30
  1607. msgid "Certificate Policy"
  1608. msgstr "Liudijimo politika"
  1609. #: cryptdlg.rc:31
  1610. msgid "Policy Identifier: "
  1611. msgstr "Politikos identifikatorius: "
  1612. #: cryptdlg.rc:32
  1613. msgid "Policy Qualifier Info"
  1614. msgstr "Politikos kvalifikatoriaus informacija"
  1615. #: cryptdlg.rc:33
  1616. msgid "Policy Qualifier Id="
  1617. msgstr "Politikos kvalifikatoriaus identifikatorius="
  1618. #: cryptdlg.rc:36
  1619. msgid "Qualifier"
  1620. msgstr "Kvalifikatorius"
  1621. #: cryptdlg.rc:37
  1622. msgid "Notice Reference"
  1623. msgstr "Pranešimo nuoroda"
  1624. #: cryptdlg.rc:38
  1625. msgid "Organization="
  1626. msgstr "Įstaiga="
  1627. #: cryptdlg.rc:39
  1628. msgid "Notice Number="
  1629. msgstr "Pranešimo numeris="
  1630. #: cryptdlg.rc:40
  1631. msgid "Notice Text="
  1632. msgstr "Pranešimo tekstas="
  1633. #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
  1634. msgid "General"
  1635. msgstr "Bendrosios"
  1636. #: cryptui.rc:196
  1637. msgid "&Install Certificate..."
  1638. msgstr "&Įdiegti liudijimą..."
  1639. #: cryptui.rc:197
  1640. msgid "Issuer &Statement"
  1641. msgstr "Išdavėjo &teiginys"
  1642. #: cryptui.rc:205
  1643. msgid "&Show:"
  1644. msgstr "&Rodyti:"
  1645. #: cryptui.rc:210
  1646. msgid "&Edit Properties..."
  1647. msgstr "Redaguoti &savybes..."
  1648. #: cryptui.rc:211
  1649. msgid "&Copy to File..."
  1650. msgstr "&Kopijuoti į failą..."
  1651. #: cryptui.rc:215
  1652. msgid "Certification Path"
  1653. msgstr "Liudijimo kelias"
  1654. #: cryptui.rc:219
  1655. msgid "Certification path"
  1656. msgstr "Liudijimo kelias"
  1657. #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
  1658. msgid "&View Certificate"
  1659. msgstr "&Peržiūrėti liudijimą"
  1660. #: cryptui.rc:223
  1661. msgid "Certificate &status:"
  1662. msgstr "Liudijimo &būsena:"
  1663. #: cryptui.rc:229
  1664. msgid "Disclaimer"
  1665. msgstr "Garantijų nedavimas"
  1666. #: cryptui.rc:236
  1667. msgid "More &Info"
  1668. msgstr "Daugiau &informacijos"
  1669. #: cryptui.rc:244
  1670. msgid "&Friendly name:"
  1671. msgstr "&Draugiškas vardas:"
  1672. #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
  1673. msgid "&Description:"
  1674. msgstr "&Aprašas:"
  1675. #: cryptui.rc:248
  1676. msgid "Certificate purposes"
  1677. msgstr "Liudijimo paskirtys"
  1678. #: cryptui.rc:249
  1679. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1680. msgstr "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis"
  1681. #: cryptui.rc:251
  1682. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1683. msgstr "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis"
  1684. #: cryptui.rc:253
  1685. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1686. msgstr "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:"
  1687. #: cryptui.rc:258
  1688. msgid "Add &Purpose..."
  1689. msgstr "Pridėti &paskirtį..."
  1690. #: cryptui.rc:262
  1691. msgid "Add Purpose"
  1692. msgstr "Pridėti paskirtį"
  1693. #: cryptui.rc:265
  1694. msgid ""
  1695. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1696. msgstr ""
  1697. "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite "
  1698. "pridėti:"
  1699. #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
  1700. msgid "Select Certificate Store"
  1701. msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą"
  1702. #: cryptui.rc:276
  1703. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1704. msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:"
  1705. #: cryptui.rc:279
  1706. msgid "&Show physical stores"
  1707. msgstr "&Rodyti fizines saugyklas"
  1708. #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
  1709. msgid "Certificate Import Wizard"
  1710. msgstr "Liudijimo importo vediklis"
  1711. #: cryptui.rc:288
  1712. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1713. msgstr "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį"
  1714. #: cryptui.rc:291
  1715. msgid ""
  1716. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1717. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1718. "\n"
  1719. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1720. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1721. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1722. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1723. "\n"
  1724. "To continue, click Next."
  1725. msgstr ""
  1726. "Šis vediklis padeda importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir "
  1727. "patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n"
  1728. "\n"
  1729. "Liudijimas gali būti naudojamas atpažinti jus ar kompiuterį su kuriuo esate "
  1730. "užmezgę ryšį. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir "
  1731. "pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų "
  1732. "sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n"
  1733. "\n"
  1734. "Jei norite tęsti, spauskite „Kitas“."
  1735. #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
  1736. msgid "&File name:"
  1737. msgstr "&Failas:"
  1738. #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
  1739. msgid "B&rowse..."
  1740. msgstr "Pari&nkti..."
  1741. #: cryptui.rc:302
  1742. msgid ""
  1743. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1744. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1745. msgstr ""
  1746. "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, "
  1747. "atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:"
  1748. #: cryptui.rc:304
  1749. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1750. msgstr ""
  1751. "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
  1752. #: cryptui.rc:306
  1753. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1754. msgstr "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx, *.p12)"
  1755. #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
  1756. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1757. msgstr "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
  1758. #: cryptui.rc:316
  1759. msgid ""
  1760. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1761. "location for the certificates."
  1762. msgstr ""
  1763. "„Wine“ gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba galite nurodyti "
  1764. "vietą liudijimams."
  1765. #: cryptui.rc:318
  1766. msgid "&Automatically select certificate store"
  1767. msgstr "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą"
  1768. #: cryptui.rc:320
  1769. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1770. msgstr "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:"
  1771. #: cryptui.rc:330
  1772. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1773. msgstr "Liudijimo importo vediklio pabaiga"
  1774. #: cryptui.rc:332
  1775. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1776. msgstr "Sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį."
  1777. #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
  1778. msgid "You have specified the following settings:"
  1779. msgstr "Nurodėte šias nuostatas:"
  1780. #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
  1781. msgid "Certificates"
  1782. msgstr "Liudijimai"
  1783. #: cryptui.rc:345
  1784. msgid "I&ntended purpose:"
  1785. msgstr "&Numatytosios paskirtys:"
  1786. #: cryptui.rc:349
  1787. msgid "&Import..."
  1788. msgstr "&Importuoti..."
  1789. #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
  1790. msgid "&Export..."
  1791. msgstr "&Eksportuoti..."
  1792. #: cryptui.rc:352
  1793. msgid "&Advanced..."
  1794. msgstr "Išs&amiau..."
  1795. #: cryptui.rc:353
  1796. msgid "Certificate intended purposes"
  1797. msgstr "Liudijimo numatytosios paskirtys"
  1798. #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
  1799. #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
  1800. #: wordpad.rc:69
  1801. msgid "&View"
  1802. msgstr "&Rodymas"
  1803. #: cryptui.rc:360
  1804. msgid "Advanced Options"
  1805. msgstr "Išsamios parinktys"
  1806. #: cryptui.rc:363
  1807. msgid "Certificate purpose"
  1808. msgstr "Liudijimo paskirtis"
  1809. #: cryptui.rc:364
  1810. msgid ""
  1811. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1812. msgstr "Išrinkite paskirčių rodymui, kai pasirinkta „papildomos paskirtys“."
  1813. #: cryptui.rc:366
  1814. msgid "&Certificate purposes:"
  1815. msgstr "&Liudijimo paskirtys:"
  1816. #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
  1817. #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
  1818. msgid "Certificate Export Wizard"
  1819. msgstr "Liudijimo eksporto vediklis"
  1820. #: cryptui.rc:378
  1821. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1822. msgstr "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį"
  1823. #: cryptui.rc:381
  1824. msgid ""
  1825. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1826. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1827. "\n"
  1828. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1829. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1830. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1831. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1832. "\n"
  1833. "To continue, click Next."
  1834. msgstr ""
  1835. "Šis vediklis padeda eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir "
  1836. "patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n"
  1837. "\n"
  1838. "Liudijimas gali būti naudojamas atpažinti jus ar kompiuterį su kuriuo esate "
  1839. "užmezgę ryšį. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir "
  1840. "pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų "
  1841. "sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n"
  1842. "\n"
  1843. "Jei norite tęsti, spauskite „Kitas“."
  1844. #: cryptui.rc:389
  1845. msgid ""
  1846. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1847. "to protect the private key on a later page."
  1848. msgstr ""
  1849. "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti "
  1850. "įvesti slaptažodį raktui apsaugoti."
  1851. #: cryptui.rc:390
  1852. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1853. msgstr "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?"
  1854. #: cryptui.rc:391
  1855. msgid "&Yes, export the private key"
  1856. msgstr "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą"
  1857. #: cryptui.rc:393
  1858. msgid "N&o, do not export the private key"
  1859. msgstr "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto"
  1860. #: cryptui.rc:404
  1861. msgid "&Confirm password:"
  1862. msgstr "&Patvirtinti slaptažodį:"
  1863. #: cryptui.rc:412
  1864. msgid "Select the format you want to use:"
  1865. msgstr "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:"
  1866. #: cryptui.rc:413
  1867. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1868. msgstr "&DER-užkoduotas X.509 (*.cer)"
  1869. #: cryptui.rc:415
  1870. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1871. msgstr "Ba&se64-užkoduotas X.509 (*.cer):"
  1872. #: cryptui.rc:417
  1873. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1874. msgstr ""
  1875. "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (*.p7b)"
  1876. #: cryptui.rc:419
  1877. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  1878. msgstr "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
  1879. #: cryptui.rc:421
  1880. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  1881. msgstr "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx)"
  1882. #: cryptui.rc:423
  1883. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  1884. msgstr "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
  1885. #: cryptui.rc:425
  1886. msgid "&Enable strong encryption"
  1887. msgstr "Įjungti stiprų &šifravimą"
  1888. #: cryptui.rc:427
  1889. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  1890. msgstr "Pašalin&ti privatųjį raktą, jei eksportas sėkmingas"
  1891. #: cryptui.rc:444
  1892. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  1893. msgstr "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga"
  1894. #: cryptui.rc:446
  1895. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  1896. msgstr "Sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį."
  1897. #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
  1898. msgid "Select Certificate"
  1899. msgstr "Išrinkite liudijimą"
  1900. #: cryptui.rc:459
  1901. msgid "Select a certificate you want to use"
  1902. msgstr "Išrinkite liudijimą, kurį norite naudoti"
  1903. #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
  1904. msgid "Certificate"
  1905. msgstr "Liudijimas"
  1906. #: cryptui.rc:31
  1907. msgid "Certificate Information"
  1908. msgstr "Liudijimo informacija"
  1909. #: cryptui.rc:32
  1910. msgid ""
  1911. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  1912. "altered or corrupted."
  1913. msgstr ""
  1914. "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar "
  1915. "pažeistas."
  1916. #: cryptui.rc:33
  1917. msgid ""
  1918. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  1919. "trusted root certificate store."
  1920. msgstr ""
  1921. "Šis vyriausiasis liudijimas nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite "
  1922. "jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
  1923. #: cryptui.rc:34
  1924. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  1925. msgstr ""
  1926. "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
  1927. #: cryptui.rc:35
  1928. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  1929. msgstr "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
  1930. #: cryptui.rc:36
  1931. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  1932. msgstr "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
  1933. #: cryptui.rc:37
  1934. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  1935. msgstr "Šis liudijimas skirtas šiems tikslams:"
  1936. #: cryptui.rc:38
  1937. msgid "Issued to: "
  1938. msgstr "Kam išduota: "
  1939. #: cryptui.rc:39
  1940. msgid "Issued by: "
  1941. msgstr "Išdavė: "
  1942. #: cryptui.rc:40
  1943. msgid "Valid from "
  1944. msgstr "Galioja nuo "
  1945. #: cryptui.rc:41
  1946. msgid " to "
  1947. msgstr " iki "
  1948. #: cryptui.rc:42
  1949. msgid "This certificate has an invalid signature."
  1950. msgstr "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
  1951. #: cryptui.rc:43
  1952. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  1953. msgstr "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
  1954. #: cryptui.rc:44
  1955. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  1956. msgstr "Šio liudijimo galiojimo periodas didesnis už išdavėjo."
  1957. #: cryptui.rc:45
  1958. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  1959. msgstr "Šis liudijimas panaikintas išdavėjo."
  1960. #: cryptui.rc:46
  1961. msgid "This certificate is OK."
  1962. msgstr "Šis liudijimas geras."
  1963. #: cryptui.rc:47
  1964. msgid "Field"
  1965. msgstr "Laukas"
  1966. #: cryptui.rc:48 version.rc:39
  1967. msgid "Value"
  1968. msgstr "Reikšmė"
  1969. #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
  1970. msgid "<All>"
  1971. msgstr "<visi laukai>"
  1972. #: cryptui.rc:50
  1973. msgid "Version 1 Fields Only"
  1974. msgstr "Tik pirmos versijos laukai"
  1975. #: cryptui.rc:51
  1976. msgid "Extensions Only"
  1977. msgstr "Tik plėtiniai"
  1978. #: cryptui.rc:52
  1979. msgid "Critical Extensions Only"
  1980. msgstr "Tik būtini plėtiniai"
  1981. #: cryptui.rc:53
  1982. msgid "Properties Only"
  1983. msgstr "Tik savybės"
  1984. #: cryptui.rc:55
  1985. msgid "Serial number"
  1986. msgstr "Numeris"
  1987. #: cryptui.rc:56
  1988. msgid "Issuer"
  1989. msgstr "Išdavėjas"
  1990. #: cryptui.rc:57
  1991. msgid "Valid from"
  1992. msgstr "Galioja nuo"
  1993. #: cryptui.rc:58
  1994. msgid "Valid to"
  1995. msgstr "Galioja iki"
  1996. #: cryptui.rc:59
  1997. msgid "Subject"
  1998. msgstr "Subjektas"
  1999. #: cryptui.rc:60
  2000. msgid "Public key"
  2001. msgstr "Viešasis raktas"
  2002. #: cryptui.rc:61
  2003. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2004. msgstr "%1 (%2!d! bitai)"
  2005. #: cryptui.rc:62
  2006. msgid "SHA1 hash"
  2007. msgstr "maiša SHA1"
  2008. #: cryptui.rc:63
  2009. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2010. msgstr "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
  2011. #: cryptui.rc:64
  2012. msgid "Friendly name"
  2013. msgstr "Draugiškas vardas"
  2014. #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
  2015. msgid "Description"
  2016. msgstr "Aprašas"
  2017. #: cryptui.rc:66
  2018. msgid "Certificate Properties"
  2019. msgstr "Liudijimo savybės"
  2020. #: cryptui.rc:67
  2021. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2022. msgstr "Įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
  2023. #: cryptui.rc:68
  2024. msgid "The OID you entered already exists."
  2025. msgstr "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
  2026. #: cryptui.rc:70
  2027. msgid "Please select a certificate store."
  2028. msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą."
  2029. #: cryptui.rc:72
  2030. msgid ""
  2031. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2032. "select another file."
  2033. msgstr ""
  2034. "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Išrinkite kitą "
  2035. "failą."
  2036. #: cryptui.rc:73
  2037. msgid "File to Import"
  2038. msgstr "Importo failas"
  2039. #: cryptui.rc:74
  2040. msgid "Specify the file you want to import."
  2041. msgstr "Nurodykite failą importui."
  2042. #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
  2043. msgid "Certificate Store"
  2044. msgstr "Liudijimų saugykla"
  2045. #: cryptui.rc:76
  2046. msgid ""
  2047. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2048. "lists, and certificate trust lists."
  2049. msgstr ""
  2050. "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir "
  2051. "patikintų liudijimų sąrašai."
  2052. #: cryptui.rc:77
  2053. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2054. msgstr "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
  2055. #: cryptui.rc:78
  2056. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2057. msgstr "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
  2058. #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
  2059. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2060. msgstr "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
  2061. #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
  2062. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2063. msgstr "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
  2064. #: cryptui.rc:82
  2065. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2066. msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
  2067. #: cryptui.rc:84
  2068. msgid "Please select a file."
  2069. msgstr "Išrinkite failą."
  2070. #: cryptui.rc:85
  2071. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2072. msgstr "Neatpažintas failo formatas. Išrinkite kitą failą."
  2073. #: cryptui.rc:86
  2074. msgid "Could not open "
  2075. msgstr "Nepavyko atverti "
  2076. #: cryptui.rc:87
  2077. msgid "Determined by the program"
  2078. msgstr "Nustatyta programos"
  2079. #: cryptui.rc:88
  2080. msgid "Please select a store"
  2081. msgstr "Išrinkite saugyklą"
  2082. #: cryptui.rc:89
  2083. msgid "Certificate Store Selected"
  2084. msgstr "Išrinkta liudijimų saugykla"
  2085. #: cryptui.rc:90
  2086. msgid "Automatically determined by the program"
  2087. msgstr "Automatiškai nustatyta programos"
  2088. #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
  2089. msgid "File"
  2090. msgstr "Failas"
  2091. #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
  2092. msgid "Content"
  2093. msgstr "Turinys"
  2094. #: cryptui.rc:94
  2095. msgid "Certificate Revocation List"
  2096. msgstr "Atšauktų liudijimų sąrašas"
  2097. #: cryptui.rc:96
  2098. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2099. msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimas"
  2100. #: cryptui.rc:97
  2101. msgid "Personal Information Exchange"
  2102. msgstr "Asmeninės informacijos mainai"
  2103. #: cryptui.rc:99
  2104. msgid "The import was successful."
  2105. msgstr "Importas sėkmingas."
  2106. #: cryptui.rc:100
  2107. msgid "The import failed."
  2108. msgstr "Importas nepavyko."
  2109. #: cryptui.rc:101
  2110. msgid "Arial"
  2111. msgstr "Arial"
  2112. #: cryptui.rc:103
  2113. msgid "<Advanced Purposes>"
  2114. msgstr "<papildomos paskirtys>"
  2115. #: cryptui.rc:104
  2116. msgid "Issued To"
  2117. msgstr "Kam išduotas"
  2118. #: cryptui.rc:105
  2119. msgid "Issued By"
  2120. msgstr "Išdavė"
  2121. #: cryptui.rc:106
  2122. msgid "Expiration Date"
  2123. msgstr "Galiojimo data"
  2124. #: cryptui.rc:107
  2125. msgid "Friendly Name"
  2126. msgstr "Draugiškas vardas"
  2127. #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
  2128. msgid "<None>"
  2129. msgstr "<jokios>"
  2130. #: cryptui.rc:110
  2131. msgid ""
  2132. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2133. "sign messages with it.\n"
  2134. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2135. msgstr ""
  2136. "Su šiuo liudijimu daugiau nebegalėsite iššifruoti ar pasirašyti pranešimų.\n"
  2137. "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
  2138. #: cryptui.rc:111
  2139. msgid ""
  2140. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2141. "sign messages with them.\n"
  2142. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2143. msgstr ""
  2144. "Su šiais liudijimais daugiau nebegalėsite iššifruoti ar pasirašyti "
  2145. "pranešimų.\n"
  2146. "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
  2147. #: cryptui.rc:112
  2148. msgid ""
  2149. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2150. "verify messages signed with it.\n"
  2151. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2152. msgstr ""
  2153. "Su šiuo liudijimu daugiau nebegalėsite užšifruoti pranešimų ar patikrinti su "
  2154. "juo pasirašytų pranešimų.\n"
  2155. "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
  2156. #: cryptui.rc:113
  2157. msgid ""
  2158. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2159. "verify messages signed with them.\n"
  2160. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2161. msgstr ""
  2162. "Su šiais liudijimais daugiau nebegalėsite užšifruoti pranešimų ar patikrinti "
  2163. "su jais pasirašytų pranešimų.\n"
  2164. "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
  2165. #: cryptui.rc:114
  2166. msgid ""
  2167. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2168. "trusted.\n"
  2169. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2170. msgstr ""
  2171. "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\n"
  2172. "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
  2173. #: cryptui.rc:115
  2174. msgid ""
  2175. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2176. "trusted.\n"
  2177. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2178. msgstr ""
  2179. "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\n"
  2180. "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
  2181. #: cryptui.rc:116
  2182. msgid ""
  2183. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2184. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2185. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2186. msgstr ""
  2187. "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios "
  2188. "jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\n"
  2189. "Ar tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
  2190. #: cryptui.rc:117
  2191. msgid ""
  2192. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2193. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2194. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2195. msgstr ""
  2196. "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų "
  2197. "išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\n"
  2198. "Ar tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
  2199. #: cryptui.rc:118
  2200. msgid ""
  2201. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2202. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2203. msgstr ""
  2204. "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\n"
  2205. "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
  2206. #: cryptui.rc:119
  2207. msgid ""
  2208. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2209. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2210. msgstr ""
  2211. "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\n"
  2212. "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
  2213. #: cryptui.rc:120
  2214. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2215. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
  2216. #: cryptui.rc:121
  2217. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2218. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
  2219. #: cryptui.rc:124
  2220. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2221. msgstr "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
  2222. #: cryptui.rc:125
  2223. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2224. msgstr "Įrodo Jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
  2225. #: cryptui.rc:126
  2226. msgid ""
  2227. "Ensures software came from software publisher\n"
  2228. "Protects software from alteration after publication"
  2229. msgstr ""
  2230. "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\n"
  2231. "Apsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
  2232. #: cryptui.rc:127
  2233. msgid "Protects e-mail messages"
  2234. msgstr "Apsaugo el. pašto pranešimus"
  2235. #: cryptui.rc:128
  2236. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2237. msgstr "Leidžia saugu ryšį internete"
  2238. #: cryptui.rc:129
  2239. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2240. msgstr "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
  2241. #: cryptui.rc:130
  2242. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2243. msgstr "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
  2244. #: cryptui.rc:131
  2245. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2246. msgstr "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
  2247. #: cryptui.rc:147
  2248. msgid "Private Key Archival"
  2249. msgstr "Privačiojo rakto archyvavimas"
  2250. #: cryptui.rc:151
  2251. msgid "Export Format"
  2252. msgstr "Eksporto formatas"
  2253. #: cryptui.rc:152
  2254. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2255. msgstr "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
  2256. #: cryptui.rc:153
  2257. msgid "Export Filename"
  2258. msgstr "Eksporto failas"
  2259. #: cryptui.rc:154
  2260. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2261. msgstr "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
  2262. #: cryptui.rc:155
  2263. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2264. msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
  2265. #: cryptui.rc:156
  2266. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2267. msgstr "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
  2268. #: cryptui.rc:157
  2269. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2270. msgstr "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
  2271. #: cryptui.rc:160
  2272. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2273. msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
  2274. #: cryptui.rc:161
  2275. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2276. msgstr "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
  2277. #: cryptui.rc:163
  2278. msgid "File Format"
  2279. msgstr "Failo formatas"
  2280. #: cryptui.rc:164
  2281. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2282. msgstr "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
  2283. #: cryptui.rc:165
  2284. msgid "Export keys"
  2285. msgstr "Eksportuoti raktus"
  2286. #: cryptui.rc:168
  2287. msgid "The export was successful."
  2288. msgstr "Eksportas sėkmingas."
  2289. #: cryptui.rc:169
  2290. msgid "The export failed."
  2291. msgstr "Eksportas nepavyko."
  2292. #: cryptui.rc:170
  2293. msgid "Export Private Key"
  2294. msgstr "Eksportuoti privatųjį raktą"
  2295. #: cryptui.rc:171
  2296. msgid ""
  2297. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2298. "certificate."
  2299. msgstr ""
  2300. "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su "
  2301. "liudijimu."
  2302. #: cryptui.rc:172
  2303. msgid "Enter Password"
  2304. msgstr "Įveskite slaptažodį"
  2305. #: cryptui.rc:173
  2306. msgid "You may password-protect a private key."
  2307. msgstr "Galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
  2308. #: cryptui.rc:174
  2309. msgid "The passwords do not match."
  2310. msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
  2311. #: cryptui.rc:175
  2312. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2313. msgstr "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
  2314. #: cryptui.rc:176
  2315. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2316. msgstr "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
  2317. #: cryptui.rc:177
  2318. msgid "Intended Use"
  2319. msgstr "Numatyta paskirtis"
  2320. #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
  2321. msgid "Location"
  2322. msgstr "Vieta"
  2323. #: cryptui.rc:180
  2324. msgid "Select a certificate"
  2325. msgstr "Išrinkite liudijimą"
  2326. #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
  2327. msgid "Not yet implemented"
  2328. msgstr "Dar nerealizuota"
  2329. #: dinput.rc:34
  2330. msgid "Configure Devices"
  2331. msgstr "Įtaisų konfigūravimas"
  2332. #: dinput.rc:39
  2333. msgid "Reset"
  2334. msgstr "Atkurti"
  2335. #: dinput.rc:42
  2336. msgid "Player"
  2337. msgstr "Žaidėjas"
  2338. #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
  2339. msgid "Device"
  2340. msgstr "Įtaisas"
  2341. #: dinput.rc:44
  2342. msgid "Actions"
  2343. msgstr "Veiksmai"
  2344. #: dinput.rc:45
  2345. msgid "Mapping"
  2346. msgstr "Susiejimas"
  2347. #: dinput.rc:47
  2348. msgid "Show Assigned First"
  2349. msgstr "Iš pradžių rodyti priskirtus"
  2350. #: dinput.rc:28
  2351. msgid "Action"
  2352. msgstr "Veiksmas"
  2353. #: dinput.rc:29
  2354. msgid "Object"
  2355. msgstr "Objektas"
  2356. #: dxdiagn.rc:28
  2357. msgid "Regional Setting"
  2358. msgstr "Regiono nuostatos"
  2359. #: dxdiagn.rc:29
  2360. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2361. msgstr "%1!u! MB sunaudota, %2!u!MB MB laisva"
  2362. #: gdi32.rc:28
  2363. msgid "Western"
  2364. msgstr "Vakarų Europos"
  2365. #: gdi32.rc:29
  2366. msgid "Central European"
  2367. msgstr "Vidurio Europos"
  2368. #: gdi32.rc:30
  2369. msgid "Cyrillic"
  2370. msgstr "Kirilica"
  2371. #: gdi32.rc:31
  2372. msgid "Greek"
  2373. msgstr "Graikų"
  2374. #: gdi32.rc:32
  2375. msgid "Turkish"
  2376. msgstr "Turkų"
  2377. #: gdi32.rc:33
  2378. msgid "Hebrew"
  2379. msgstr "Hebrajų"
  2380. #: gdi32.rc:34
  2381. msgid "Arabic"
  2382. msgstr "Arabų"
  2383. #: gdi32.rc:35
  2384. msgid "Baltic"
  2385. msgstr "Baltų"
  2386. #: gdi32.rc:36
  2387. msgid "Vietnamese"
  2388. msgstr "Vietnamiečių"
  2389. #: gdi32.rc:37
  2390. msgid "Thai"
  2391. msgstr "Tajų"
  2392. #: gdi32.rc:38
  2393. msgid "Japanese"
  2394. msgstr "Japonų"
  2395. #: gdi32.rc:39
  2396. msgid "CHINESE_GB2312"
  2397. msgstr "CHINESE_GB2312"
  2398. #: gdi32.rc:40
  2399. msgid "Hangul"
  2400. msgstr "Hangul"
  2401. #: gdi32.rc:41
  2402. msgid "CHINESE_BIG5"
  2403. msgstr "CHINESE_BIG5"
  2404. #: gdi32.rc:42
  2405. msgid "Hangul(Johab)"
  2406. msgstr "Hangul (Johab)"
  2407. #: gdi32.rc:43
  2408. msgid "Symbol"
  2409. msgstr "Simboliai"
  2410. #: gdi32.rc:44
  2411. msgid "OEM/DOS"
  2412. msgstr "OEM/DOS"
  2413. #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
  2414. msgid "Other"
  2415. msgstr "Kita"
  2416. #: gphoto2.rc:30
  2417. msgid "Files on Camera"
  2418. msgstr "Failai kameroje"
  2419. #: gphoto2.rc:34
  2420. msgid "Import Selected"
  2421. msgstr "Importuoti pažymėtus"
  2422. #: gphoto2.rc:35
  2423. msgid "Preview"
  2424. msgstr "Peržiūra"
  2425. #: gphoto2.rc:36
  2426. msgid "Import All"
  2427. msgstr "Importuoti visus"
  2428. #: gphoto2.rc:37
  2429. msgid "Skip This Dialog"
  2430. msgstr "Praleisti šį dialogo langą"
  2431. #: gphoto2.rc:38
  2432. msgid "Exit"
  2433. msgstr "Išeiti"
  2434. #: gphoto2.rc:43
  2435. msgid "Transferring"
  2436. msgstr "Perduodama"
  2437. #: gphoto2.rc:46
  2438. msgid "Transferring... Please Wait"
  2439. msgstr "Perduodama... Palaukite"
  2440. #: gphoto2.rc:51
  2441. msgid "Connecting to camera"
  2442. msgstr "Jungiamasi prie kameros"
  2443. #: gphoto2.rc:55
  2444. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2445. msgstr "Jungiamasi prie kameros... Palaukite"
  2446. #: hhctrl.rc:59
  2447. msgid "S&ync"
  2448. msgstr "S&inchronizuoti"
  2449. #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
  2450. msgid "&Back"
  2451. msgstr "&Atgal"
  2452. #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
  2453. msgid "&Forward"
  2454. msgstr "&Pirmyn"
  2455. #: hhctrl.rc:62
  2456. msgctxt "table of contents"
  2457. msgid "&Home"
  2458. msgstr "Į p&radžią"
  2459. #: hhctrl.rc:63
  2460. msgid "&Stop"
  2461. msgstr "&Stabdyti"
  2462. #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
  2463. msgid "&Refresh"
  2464. msgstr "Atsiųsti iš &naujo"
  2465. #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
  2466. msgid "&Print..."
  2467. msgstr "&Spausdinti..."
  2468. #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
  2469. #: user32.rc:65
  2470. msgid "Select &All"
  2471. msgstr "Pažymėti &viską"
  2472. #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
  2473. msgid "&View Source"
  2474. msgstr "Pirminis &tekstas"
  2475. #: hhctrl.rc:83
  2476. msgid "Proper&ties"
  2477. msgstr "Savy&bės"
  2478. #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
  2479. #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
  2480. msgid "Cu&t"
  2481. msgstr "&Iškirpti"
  2482. #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
  2483. #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
  2484. #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
  2485. msgid "&Copy"
  2486. msgstr "&Kopijuoti"
  2487. #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
  2488. msgid "Paste"
  2489. msgstr "Į&dėti"
  2490. #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
  2491. msgid "&Print"
  2492. msgstr "&Spausdinti"
  2493. #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
  2494. msgid "&Contents"
  2495. msgstr "&Turinys"
  2496. #: hhctrl.rc:32
  2497. msgid "I&ndex"
  2498. msgstr "&Rodyklė"
  2499. #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
  2500. msgid "&Search"
  2501. msgstr "&Paieška"
  2502. #: hhctrl.rc:34
  2503. msgid "Favor&ites"
  2504. msgstr "&Adresynas"
  2505. #: hhctrl.rc:36
  2506. msgid "Hide &Tabs"
  2507. msgstr "Slėpti &korteles"
  2508. #: hhctrl.rc:37
  2509. msgid "Show &Tabs"
  2510. msgstr "Rodyti &korteles"
  2511. #: hhctrl.rc:42
  2512. msgid "Show"
  2513. msgstr "Rodyti"
  2514. #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
  2515. msgid "Hide"
  2516. msgstr "Slėpti"
  2517. #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
  2518. msgid "Stop"
  2519. msgstr "Stabdyti"
  2520. #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
  2521. msgid "Refresh"
  2522. msgstr "Atnaujinti"
  2523. #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
  2524. msgid "Back"
  2525. msgstr "Atgal"
  2526. #: hhctrl.rc:47
  2527. msgctxt "table of contents"
  2528. msgid "Home"
  2529. msgstr "Į pradžią"
  2530. #: hhctrl.rc:48
  2531. msgid "Sync"
  2532. msgstr "Sinchronizuoti"
  2533. #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
  2534. msgid "Options"
  2535. msgstr "Parinktys"
  2536. #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
  2537. msgid "Forward"
  2538. msgstr "Pirmyn"
  2539. #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
  2540. msgid "Cinepak Video codec"
  2541. msgstr "Cinepak vaizdo kodekas"
  2542. #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
  2543. #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
  2544. #: wordpad.rc:29
  2545. msgid "&File"
  2546. msgstr "&Failas"
  2547. #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
  2548. msgid "&New"
  2549. msgstr "&Naujas"
  2550. #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
  2551. msgid "&Window"
  2552. msgstr "&Langas"
  2553. #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
  2554. msgid "&Open..."
  2555. msgstr "&Atverti..."
  2556. #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
  2557. msgid "Save &as..."
  2558. msgstr "Išsaugoti &kaip..."
  2559. #: ieframe.rc:38
  2560. msgid "Print &format..."
  2561. msgstr "Spaudinio &formatas..."
  2562. #: ieframe.rc:39
  2563. msgid "Pr&int..."
  2564. msgstr "S&pausdinti..."
  2565. #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
  2566. msgid "Print previe&w"
  2567. msgstr "Spaudinio pe&ržiūra"
  2568. #: ieframe.rc:47
  2569. msgid "&Toolbars"
  2570. msgstr "&Įrankių juosta"
  2571. #: ieframe.rc:49
  2572. msgid "&Standard bar"
  2573. msgstr "Į&prastinė juosta"
  2574. #: ieframe.rc:50
  2575. msgid "&Address bar"
  2576. msgstr "&Adreso juosta"
  2577. #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
  2578. msgid "&Favorites"
  2579. msgstr "&Adresynas"
  2580. #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
  2581. msgid "&Add to Favorites..."
  2582. msgstr "Į&rašyti į adresyną..."
  2583. #: ieframe.rc:60
  2584. msgid "&About Internet Explorer"
  2585. msgstr "&Apie interneto naršyklę"
  2586. #: ieframe.rc:90
  2587. msgid "Open URL"
  2588. msgstr "Atverti URL"
  2589. #: ieframe.rc:93
  2590. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2591. msgstr "Nurodykite URL, kurį norite atverti su interneto naršykle"
  2592. #: ieframe.rc:94
  2593. msgid "Open:"
  2594. msgstr "Atverti:"
  2595. #: ieframe.rc:70
  2596. msgctxt "home page"
  2597. msgid "Home"
  2598. msgstr "Į pradžią"
  2599. #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
  2600. msgid "Print..."
  2601. msgstr "Spausdinti..."
  2602. #: ieframe.rc:76
  2603. msgid "Address"
  2604. msgstr "Adresas"
  2605. #: ieframe.rc:81
  2606. msgid "Searching for %s"
  2607. msgstr "Ieškoma %s"
  2608. #: ieframe.rc:82
  2609. msgid "Start downloading %s"
  2610. msgstr "Pradedamas %s atsiuntimas"
  2611. #: ieframe.rc:83
  2612. msgid "Downloading %s"
  2613. msgstr "Atsiunčiama %s"
  2614. #: ieframe.rc:84
  2615. msgid "Asking for %s"
  2616. msgstr "Prašoma %s"
  2617. #: inetcpl.rc:49
  2618. msgid "Home page"
  2619. msgstr "Pradžios tinklalapis"
  2620. #: inetcpl.rc:50
  2621. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2622. msgstr ""
  2623. "Galite pasirinkti adresą, kuris bus naudojamas kaip pradžios tinklalapis."
  2624. #: inetcpl.rc:53
  2625. msgid "&Current page"
  2626. msgstr "&Dabartinis puslapis"
  2627. #: inetcpl.rc:54
  2628. msgid "&Default page"
  2629. msgstr "&Numatytasis puslapis"
  2630. #: inetcpl.rc:55
  2631. msgid "&Blank page"
  2632. msgstr "&Tuščias puslapis"
  2633. #: inetcpl.rc:56
  2634. msgid "Browsing history"
  2635. msgstr "Naršymo istorija"
  2636. #: inetcpl.rc:57
  2637. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2638. msgstr "Galite pašalinti puslapius podėlyje, slapukus ir kitus duomenis."
  2639. #: inetcpl.rc:59
  2640. msgid "Delete &files..."
  2641. msgstr "Šalinti &failus..."
  2642. #: inetcpl.rc:60
  2643. msgid "&Settings..."
  2644. msgstr "Nuo&statos..."
  2645. #: inetcpl.rc:68
  2646. msgid "Delete browsing history"
  2647. msgstr "Šalinti naršymo istoriją"
  2648. #: inetcpl.rc:71
  2649. msgid ""
  2650. "Temporary internet files\n"
  2651. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2652. msgstr ""
  2653. "Laikini interneto failai\n"
  2654. "Tinklalapių kopijos podėlyje, paveikslai, liudijimai."
  2655. #: inetcpl.rc:73
  2656. msgid ""
  2657. "Cookies\n"
  2658. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2659. "preferences and login information."
  2660. msgstr ""
  2661. "Slapukai\n"
  2662. "Tinklalapių kompiuteryje išsaugoti failai, kuriuose saugomi naudotojų "
  2663. "nustatymai ir prisijungimo informacija."
  2664. #: inetcpl.rc:75
  2665. msgid ""
  2666. "History\n"
  2667. "List of websites you have accessed."
  2668. msgstr ""
  2669. "Istorija\n"
  2670. "Tinklalapių, kuriuos naršėte, sąrašas."
  2671. #: inetcpl.rc:77
  2672. msgid ""
  2673. "Form data\n"
  2674. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2675. msgstr ""
  2676. "Formų duomenys\n"
  2677. "Naudotojų vardai ir kita informacija, kurią įvedėte į formas."
  2678. #: inetcpl.rc:79
  2679. msgid ""
  2680. "Passwords\n"
  2681. "Saved passwords you have entered into forms."
  2682. msgstr ""
  2683. "Slaptažodžiai\n"
  2684. "Išsaugoti slaptažodžiai, kuriuos įvedėte į formas."
  2685. #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
  2686. msgid "Delete"
  2687. msgstr "Šalinti"
  2688. #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
  2689. msgid "Security"
  2690. msgstr "Saugumas"
  2691. #: inetcpl.rc:112
  2692. msgid ""
  2693. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2694. "certificate authorities and publishers."
  2695. msgstr ""
  2696. "Liudijimai naudojami Jūsų ir liudijimo įstaigų bei publikuotojų atpažinimui."
  2697. #: inetcpl.rc:114
  2698. msgid "Certificates..."
  2699. msgstr "Liudijimai..."
  2700. #: inetcpl.rc:115
  2701. msgid "Publishers..."
  2702. msgstr "Publikuotojai..."
  2703. #: inetcpl.rc:123
  2704. msgid "Connections"
  2705. msgstr "Ryšiai"
  2706. #: inetcpl.rc:125
  2707. msgid "Automatic configuration"
  2708. msgstr "Automatinis konfigūravimas"
  2709. #: inetcpl.rc:126
  2710. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2711. msgstr "Naudoti įgaliotojo serverio automatinį radimą (WPAD)"
  2712. #: inetcpl.rc:127
  2713. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2714. msgstr "Naudoti įgaliotojo serverio automatinio konfigūravimo (PAC) skriptą"
  2715. #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
  2716. msgid "Address:"
  2717. msgstr "Adresas:"
  2718. #: inetcpl.rc:130
  2719. msgid "Proxy server"
  2720. msgstr "Įgaliotasis serveris"
  2721. #: inetcpl.rc:131
  2722. msgid "Use a proxy server"
  2723. msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
  2724. #: inetcpl.rc:134
  2725. msgid "Port:"
  2726. msgstr "Prievadas:"
  2727. #: inetcpl.rc:31
  2728. msgid "Internet Settings"
  2729. msgstr "Interneto nuostatos"
  2730. #: inetcpl.rc:32
  2731. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2732. msgstr "Konfigūruokite „Wine“ interneto naršyklės ir susijusias nuostatas"
  2733. #: inetcpl.rc:33
  2734. msgid "Security settings for zone: "
  2735. msgstr "Saugumo nuostatos zonai: "
  2736. #: inetcpl.rc:34
  2737. msgid "Custom"
  2738. msgstr "Pritaikytos"
  2739. #: inetcpl.rc:35
  2740. msgid "Very Low"
  2741. msgstr "Labai žemos"
  2742. #: inetcpl.rc:36
  2743. msgid "Low"
  2744. msgstr "Žemos"
  2745. #: inetcpl.rc:37
  2746. msgid "Medium"
  2747. msgstr "Vidutinės"
  2748. #: inetcpl.rc:38
  2749. msgid "Increased"
  2750. msgstr "Padidintos"
  2751. #: inetcpl.rc:39
  2752. msgid "High"
  2753. msgstr "Aukštos"
  2754. #: joy.rc:36
  2755. msgid "Joysticks"
  2756. msgstr "Vairasvirtės"
  2757. #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
  2758. msgid "&Disable"
  2759. msgstr "&Išjungti"
  2760. #: joy.rc:40
  2761. msgid "&Enable"
  2762. msgstr "Įj&ungti"
  2763. #: joy.rc:41
  2764. msgid "Connected"
  2765. msgstr "Prijungta"
  2766. #: joy.rc:43
  2767. msgid "Disabled"
  2768. msgstr "Išjungta"
  2769. #: joy.rc:45
  2770. msgid ""
  2771. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2772. "updated here until you restart this applet."
  2773. msgstr ""
  2774. "Po įtaiso išjungimo ar įjungimo, prijungtos vairasvirtės nebus automatiškai "
  2775. "čia atnaujintos, kol nepaleisite šios programėlės iš naujo."
  2776. #: joy.rc:50
  2777. msgid "Test Joystick"
  2778. msgstr "Testuoti vairasvirtę"
  2779. #: joy.rc:54
  2780. msgid "Buttons"
  2781. msgstr "Mygtukai"
  2782. #: joy.rc:63
  2783. msgid "Test Force Feedback"
  2784. msgstr "Testuoti „Force Feedback“"
  2785. #: joy.rc:67
  2786. msgid "Available Effects"
  2787. msgstr "Prieinami efektai"
  2788. #: joy.rc:69
  2789. msgid ""
  2790. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2791. "direction can be changed with the controller axis."
  2792. msgstr ""
  2793. "Spauskite bet kurį valdiklio mygtuką pasirinktam efektui aktyvuoti. Efekto "
  2794. "kryptis gali būti pakeista valdiklio ašimi."
  2795. #: joy.rc:31
  2796. msgid "Game Controllers"
  2797. msgstr "Žaidimų valdikliai"
  2798. #: jscript.rc:28
  2799. msgid "Error converting object to primitive type"
  2800. msgstr "Klaida keičiant objektą į primityvų tipą"
  2801. #: jscript.rc:29
  2802. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2803. msgstr "Netinkamas kreipinys į procedūrą ar argumentas"
  2804. #: jscript.rc:30
  2805. msgid "Subscript out of range"
  2806. msgstr "Indeksas nepatenka į rėžius"
  2807. #: jscript.rc:31
  2808. msgid "Object required"
  2809. msgstr "Reikalingas objektas"
  2810. #: jscript.rc:32
  2811. msgid "Automation server can't create object"
  2812. msgstr "Automatizavimo serveriui nepavyko sukurti objekto"
  2813. #: jscript.rc:33
  2814. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2815. msgstr "Objektas nepalaiko šios savybės ar metodo"
  2816. #: jscript.rc:34
  2817. msgid "Object doesn't support this action"
  2818. msgstr "Objektas nepalaiko šio veiksmo"
  2819. #: jscript.rc:35
  2820. msgid "Argument not optional"
  2821. msgstr "Argumentas yra privalomas"
  2822. #: jscript.rc:36
  2823. msgid "Syntax error"
  2824. msgstr "Sintaksės klaida"
  2825. #: jscript.rc:37
  2826. msgid "Expected ';'"
  2827. msgstr "Tikėtasi „;“"
  2828. #: jscript.rc:38
  2829. msgid "Expected '('"
  2830. msgstr "Tikėtasi „(“"
  2831. #: jscript.rc:39
  2832. msgid "Expected ')'"
  2833. msgstr "Tikėtasi „)“"
  2834. #: jscript.rc:40
  2835. msgid "Expected identifier"
  2836. msgstr "Tikėtasi identifikatoriaus"
  2837. #: jscript.rc:41
  2838. msgid "Expected '='"
  2839. msgstr "Tikėtasi „=“"
  2840. #: jscript.rc:42
  2841. msgid "Invalid character"
  2842. msgstr "Neteisingas simbolis"
  2843. #: jscript.rc:43
  2844. msgid "Unterminated string constant"
  2845. msgstr "Nebaigta eilutės konstanta"
  2846. #: jscript.rc:44
  2847. msgid "'return' statement outside of function"
  2848. msgstr "Sakinys „return“ ne funkcijoje"
  2849. #: jscript.rc:45
  2850. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  2851. msgstr "Negalima turėti „break“ ne cikle"
  2852. #: jscript.rc:46
  2853. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  2854. msgstr "Negalima turėti „continue“ ne cikle"
  2855. #: jscript.rc:47
  2856. msgid "Label redefined"
  2857. msgstr "Žymė apibrėžta iš naujo"
  2858. #: jscript.rc:48
  2859. msgid "Label not found"
  2860. msgstr "Žymė nerasta"
  2861. #: jscript.rc:49
  2862. msgid "Expected '@end'"
  2863. msgstr "Tikėtasi „@end“"
  2864. #: jscript.rc:50
  2865. msgid "Conditional compilation is turned off"
  2866. msgstr "Sąlyginis kompiliavimas išjungtas"
  2867. #: jscript.rc:51
  2868. msgid "Expected '@'"
  2869. msgstr "Tikėtasi „@“"
  2870. #: jscript.rc:75
  2871. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  2872. msgstr "Microsoft JScript kompiliavimo klaida"
  2873. #: jscript.rc:76
  2874. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  2875. msgstr "Microsoft JScript vykdymo klaida"
  2876. #: jscript.rc:77
  2877. msgid "Unknown runtime error"
  2878. msgstr "Nežinoma vykdymo klaida"
  2879. #: jscript.rc:54
  2880. msgid "Number expected"
  2881. msgstr "Tikėtasi skaičiaus"
  2882. #: jscript.rc:52
  2883. msgid "Function expected"
  2884. msgstr "Tikėtasi funkcijos"
  2885. #: jscript.rc:53
  2886. msgid "'[object]' is not a date object"
  2887. msgstr "„[objektas]“ nėra datos objektas"
  2888. #: jscript.rc:55
  2889. msgid "Object expected"
  2890. msgstr "Tikėtasi objekto"
  2891. #: jscript.rc:56
  2892. msgid "Illegal assignment"
  2893. msgstr "Neleistinas priskyrimas"
  2894. #: jscript.rc:57
  2895. msgid "'|' is undefined"
  2896. msgstr "„|“ neapibrėžtas"
  2897. #: jscript.rc:58
  2898. msgid "Boolean object expected"
  2899. msgstr "Tikėtasi loginio objekto"
  2900. #: jscript.rc:59
  2901. msgid "Cannot delete '|'"
  2902. msgstr "Negalima pašalinti „|“"
  2903. #: jscript.rc:60
  2904. msgid "VBArray object expected"
  2905. msgstr "Tikėtasi VBArray objekto"
  2906. #: jscript.rc:61
  2907. msgid "JScript object expected"
  2908. msgstr "Tikėtasi JScript objekto"
  2909. #: jscript.rc:62
  2910. msgid "Syntax error in regular expression"
  2911. msgstr "Sintaksės klaida reguliariajame reiškinyje"
  2912. #: jscript.rc:63
  2913. msgid "Exception thrown and not caught"
  2914. msgstr "Išimtinė situacija sugeneruota ir neapdorota"
  2915. #: jscript.rc:65
  2916. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  2917. msgstr "Koduotiname URI yra netinkamų simbolių"
  2918. #: jscript.rc:64
  2919. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  2920. msgstr "Dekoduojamas URI neteisingas"
  2921. #: jscript.rc:66
  2922. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  2923. msgstr "Trupmeninės dalies skaitmenų skaičius nepatenka į rėžius"
  2924. #: jscript.rc:67
  2925. msgid "Precision is out of range"
  2926. msgstr "Tikslumas nepatenka į rėžius"
  2927. #: jscript.rc:68
  2928. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  2929. msgstr "Masyvo dydis turi būti teigiamas sveikasis skaičius"
  2930. #: jscript.rc:69
  2931. msgid "Array object expected"
  2932. msgstr "Tikėtasi masyvo objekto"
  2933. #: jscript.rc:70
  2934. msgid ""
  2935. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  2936. "this object"
  2937. msgstr ""
  2938. "savybės aprašo atributas „writable“ negali būti nustatytas į „tiesa“ šiam "
  2939. "objektui"
  2940. #: jscript.rc:71
  2941. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  2942. msgstr "Negalima iš naujo apibrėžti nekonfigūruojamos savybės „|“"
  2943. #: jscript.rc:72
  2944. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  2945. msgstr "Negalima modifikuoti nerašomos savybės „|“"
  2946. #: jscript.rc:73
  2947. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  2948. msgstr "Savybė negali turėti ir kreipiklių, ir reikšmės"
  2949. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
  2950. msgid "Wine kernel DLL"
  2951. msgstr "Wine branduolio DLL"
  2952. #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
  2953. msgid "Wine"
  2954. msgstr "Wine"
  2955. #: winerror.mc:28
  2956. msgid "Success.\n"
  2957. msgstr "Sėkmė.\n"
  2958. #: winerror.mc:33
  2959. msgid "Invalid function.\n"
  2960. msgstr "Netinkama funkcija.\n"
  2961. #: winerror.mc:38
  2962. msgid "File not found.\n"
  2963. msgstr "Failas nerastas.\n"
  2964. #: winerror.mc:43
  2965. msgid "Path not found.\n"
  2966. msgstr "Kelias nerastas.\n"
  2967. #: winerror.mc:48
  2968. msgid "Too many open files.\n"
  2969. msgstr "Per daug atvertų failų.\n"
  2970. #: winerror.mc:53
  2971. msgid "Access denied.\n"
  2972. msgstr "Prieiga nesuteikta.\n"
  2973. #: winerror.mc:58
  2974. msgid "Invalid handle.\n"
  2975. msgstr "Neteisinga rodyklė.\n"
  2976. #: winerror.mc:63
  2977. msgid "Memory trashed.\n"
  2978. msgstr "Atmintis išgadinta.\n"
  2979. #: winerror.mc:68
  2980. msgid "Not enough memory.\n"
  2981. msgstr "Per mažai atminties.\n"
  2982. #: winerror.mc:73
  2983. msgid "Invalid block.\n"
  2984. msgstr "Neteisingas blokas.\n"
  2985. #: winerror.mc:78
  2986. msgid "Bad environment.\n"
  2987. msgstr "Bloga aplinka.\n"
  2988. #: winerror.mc:83
  2989. msgid "Bad format.\n"
  2990. msgstr "Blogas formatas.\n"
  2991. #: winerror.mc:88
  2992. msgid "Invalid access.\n"
  2993. msgstr "Neteisinga prieiga.\n"
  2994. #: winerror.mc:93
  2995. msgid "Invalid data.\n"
  2996. msgstr "Neteisingi duomenys.\n"
  2997. #: winerror.mc:98
  2998. msgid "Out of memory.\n"
  2999. msgstr "Trūksta atminties.\n"
  3000. #: winerror.mc:103
  3001. msgid "Invalid drive.\n"
  3002. msgstr "Neteisingas diskas.\n"
  3003. #: winerror.mc:108
  3004. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3005. msgstr "Negalima pašalinti dabartinio katalogo.\n"
  3006. #: winerror.mc:113
  3007. msgid "Not same device.\n"
  3008. msgstr "Ne tas pats įrenginys.\n"
  3009. #: winerror.mc:118
  3010. msgid "No more files.\n"
  3011. msgstr "Nėra daugiau failų.\n"
  3012. #: winerror.mc:123
  3013. msgid "Write protected.\n"
  3014. msgstr "Apsaugotas nuo rašymo.\n"
  3015. #: winerror.mc:128
  3016. msgid "Bad unit.\n"
  3017. msgstr "Blogas vienetas.\n"
  3018. #: winerror.mc:133
  3019. msgid "Not ready.\n"
  3020. msgstr "Nepasiruošęs.\n"
  3021. #: winerror.mc:138
  3022. msgid "Bad command.\n"
  3023. msgstr "Bloga komanda.\n"
  3024. #: winerror.mc:143
  3025. msgid "CRC error.\n"
  3026. msgstr "CRC klaida.\n"
  3027. #: winerror.mc:148
  3028. msgid "Bad length.\n"
  3029. msgstr "Blogas ilgis.\n"
  3030. #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
  3031. msgid "Seek error.\n"
  3032. msgstr "Perėjimo klaida.\n"
  3033. #: winerror.mc:158
  3034. msgid "Not DOS disk.\n"
  3035. msgstr "Ne DOS diskas.\n"
  3036. #: winerror.mc:163
  3037. msgid "Sector not found.\n"
  3038. msgstr "Sektorius nerastas.\n"
  3039. #: winerror.mc:168
  3040. msgid "Out of paper.\n"
  3041. msgstr "Baigėsi popierius.\n"
  3042. #: winerror.mc:173
  3043. msgid "Write fault.\n"
  3044. msgstr "Rašymo klaida.\n"
  3045. #: winerror.mc:178
  3046. msgid "Read fault.\n"
  3047. msgstr "Skaitymo klaida.\n"
  3048. #: winerror.mc:183
  3049. msgid "General failure.\n"
  3050. msgstr "Bendra triktis.\n"
  3051. #: winerror.mc:188
  3052. msgid "Sharing violation.\n"
  3053. msgstr "Bendro naudojimo pažeidimas.\n"
  3054. #: winerror.mc:193
  3055. msgid "Lock violation.\n"
  3056. msgstr "Blokavimo pažeidimas.\n"
  3057. #: winerror.mc:198
  3058. msgid "Wrong disk.\n"
  3059. msgstr "Ne tas diskas.\n"
  3060. #: winerror.mc:203
  3061. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3062. msgstr "Viršytas bendro naudojimo buferis.\n"
  3063. #: winerror.mc:208
  3064. msgid "End of file.\n"
  3065. msgstr "Failo pabaiga.\n"
  3066. #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
  3067. msgid "Disk full.\n"
  3068. msgstr "Diskas pilnas.\n"
  3069. #: winerror.mc:218
  3070. msgid "Request not supported.\n"
  3071. msgstr "Užklausa nepalaikoma.\n"
  3072. #: winerror.mc:223
  3073. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3074. msgstr "Nutolęs kompiuteris nesiklauso.\n"
  3075. #: winerror.mc:228
  3076. msgid "Duplicate network name.\n"
  3077. msgstr "Vienodi tinklo vardai.\n"
  3078. #: winerror.mc:233
  3079. msgid "Bad network path.\n"
  3080. msgstr "Blogas tinklo kelias.\n"
  3081. #: winerror.mc:238
  3082. msgid "Network busy.\n"
  3083. msgstr "Tinklas užimtas.\n"
  3084. #: winerror.mc:243
  3085. msgid "Device does not exist.\n"
  3086. msgstr "Įrenginys neegzistuoja.\n"
  3087. #: winerror.mc:248
  3088. msgid "Too many commands.\n"
  3089. msgstr "Per daug komandų.\n"
  3090. #: winerror.mc:253
  3091. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3092. msgstr "Adapterio aparatinė klaida.\n"
  3093. #: winerror.mc:258
  3094. msgid "Bad network response.\n"
  3095. msgstr "Blogas tinklo atsakymas.\n"
  3096. #: winerror.mc:263
  3097. msgid "Unexpected network error.\n"
  3098. msgstr "Netikėta tinklo klaida.\n"
  3099. #: winerror.mc:268
  3100. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3101. msgstr "Blogas nutolęs adapteris.\n"
  3102. #: winerror.mc:273
  3103. msgid "Print queue full.\n"
  3104. msgstr "Spausdinimo eilė pilna.\n"
  3105. #: winerror.mc:278
  3106. msgid "No spool space.\n"
  3107. msgstr "Nėra vietos kaupe.\n"
  3108. #: winerror.mc:283
  3109. msgid "Print canceled.\n"
  3110. msgstr "Spausdinimas nutrauktas.\n"
  3111. #: winerror.mc:288
  3112. msgid "Network name deleted.\n"
  3113. msgstr "Tinklo vardas pašalintas.\n"
  3114. #: winerror.mc:293
  3115. msgid "Network access denied.\n"
  3116. msgstr "Tinklo prieiga nesuteikta.\n"
  3117. #: winerror.mc:298
  3118. msgid "Bad device type.\n"
  3119. msgstr "Blogas įrenginio tipas.\n"
  3120. #: winerror.mc:303
  3121. msgid "Bad network name.\n"
  3122. msgstr "Blogas tinklo vardas.\n"
  3123. #: winerror.mc:308
  3124. msgid "Too many network names.\n"
  3125. msgstr "Per daug tinklo vardų.\n"
  3126. #: winerror.mc:313
  3127. msgid "Too many network sessions.\n"
  3128. msgstr "Per daug tinklo seansų.\n"
  3129. #: winerror.mc:318
  3130. msgid "Sharing paused.\n"
  3131. msgstr "Bendrinimas pristabdytas.\n"
  3132. #: winerror.mc:323
  3133. msgid "Request not accepted.\n"
  3134. msgstr "Užklausa nepriimta.\n"
  3135. #: winerror.mc:328
  3136. msgid "Redirector paused.\n"
  3137. msgstr "Nukreiptuvė pristabdyta.\n"
  3138. #: winerror.mc:333
  3139. msgid "File exists.\n"
  3140. msgstr "Failas egzistuoja.\n"
  3141. #: winerror.mc:338
  3142. msgid "Cannot create.\n"
  3143. msgstr "Nepavyko sukurti.\n"
  3144. #: winerror.mc:343
  3145. msgid "Int24 failure.\n"
  3146. msgstr "Int24 klaida.\n"
  3147. #: winerror.mc:348
  3148. msgid "Out of structures.\n"
  3149. msgstr "Trūksta struktūrų.\n"
  3150. #: winerror.mc:353
  3151. msgid "Already assigned.\n"
  3152. msgstr "Jau priskirta.\n"
  3153. #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
  3154. msgid "Invalid password.\n"
  3155. msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
  3156. #: winerror.mc:363
  3157. msgid "Invalid parameter.\n"
  3158. msgstr "Neteisingas parametras.\n"
  3159. #: winerror.mc:368
  3160. msgid "Net write fault.\n"
  3161. msgstr "Tinklo rašymo klaida.\n"
  3162. #: winerror.mc:373
  3163. msgid "No process slots.\n"
  3164. msgstr "Nėra procesų lizdų.\n"
  3165. #: winerror.mc:378
  3166. msgid "Too many semaphores.\n"
  3167. msgstr "Per daug semaforų.\n"
  3168. #: winerror.mc:383
  3169. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3170. msgstr "Jau turimas išskirtinis semaforas.\n"
  3171. #: winerror.mc:388
  3172. msgid "Semaphore is set.\n"
  3173. msgstr "Semaforas nustatytas.\n"
  3174. #: winerror.mc:393
  3175. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3176. msgstr "Per daug semaforo užklausų.\n"
  3177. #: winerror.mc:398
  3178. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3179. msgstr "Netinkamas pertraukties metu.\n"
  3180. #: winerror.mc:403
  3181. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3182. msgstr "Semaforo turėtojas numirė.\n"
  3183. #: winerror.mc:408
  3184. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3185. msgstr "Semaforo naudotojų riba.\n"
  3186. #: winerror.mc:413
  3187. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3188. msgstr "Įdėkite diską į kaupiklį %1.\n"
  3189. #: winerror.mc:418
  3190. msgid "Drive locked.\n"
  3191. msgstr "Kaupiklis užblokuotas.\n"
  3192. #: winerror.mc:423
  3193. msgid "Broken pipe.\n"
  3194. msgstr "Neveikiantis kanalas.\n"
  3195. #: winerror.mc:428
  3196. msgid "Open failed.\n"
  3197. msgstr "Nepavyko atverti.\n"
  3198. #: winerror.mc:433
  3199. msgid "Buffer overflow.\n"
  3200. msgstr "Buferio perpildymas.\n"
  3201. #: winerror.mc:443
  3202. msgid "No more search handles.\n"
  3203. msgstr "Daugiau nebėra paieškos rodyklių.\n"
  3204. #: winerror.mc:448
  3205. msgid "Invalid target handle.\n"
  3206. msgstr "Neteisinga tikslo rodyklė.\n"
  3207. #: winerror.mc:453
  3208. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3209. msgstr "Klaidingas IOCTL.\n"
  3210. #: winerror.mc:458
  3211. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3212. msgstr "Neteisingas patikrinimo jungiklis.\n"
  3213. #: winerror.mc:463
  3214. msgid "Bad driver level.\n"
  3215. msgstr "Blogas tvarkyklės lygis.\n"
  3216. #: winerror.mc:468
  3217. msgid "Call not implemented.\n"
  3218. msgstr "Kreipinys nerealizuotas.\n"
  3219. #: winerror.mc:473
  3220. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3221. msgstr "Baigėsi semaforo laikas.\n"
  3222. #: winerror.mc:478
  3223. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3224. msgstr "Nepakankamas buferis.\n"
  3225. #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
  3226. msgid "Invalid name.\n"
  3227. msgstr "Neteisingas vardas.\n"
  3228. #: winerror.mc:488
  3229. msgid "Invalid level.\n"
  3230. msgstr "Neteisingas lygis.\n"
  3231. #: winerror.mc:493
  3232. msgid "No volume label.\n"
  3233. msgstr "Nėra tomo vardo.\n"
  3234. #: winerror.mc:498
  3235. msgid "Module not found.\n"
  3236. msgstr "Nerastas modulis.\n"
  3237. #: winerror.mc:503
  3238. msgid "Procedure not found.\n"
  3239. msgstr "Nerasta procedūra.\n"
  3240. #: winerror.mc:508
  3241. msgid "No children to wait for.\n"
  3242. msgstr "Nėra vaikų laukimui.\n"
  3243. #: winerror.mc:513
  3244. msgid "Child process has not completed.\n"
  3245. msgstr "Antrinis procesas neužbaigtas.\n"
  3246. #: winerror.mc:518
  3247. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3248. msgstr "Neteisingas tiesioginės kreipties rodyklės naudojimas.\n"
  3249. #: winerror.mc:523
  3250. msgid "Negative seek.\n"
  3251. msgstr "Neigiamas perėjimas.\n"
  3252. #: winerror.mc:533
  3253. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3254. msgstr "Kaupiklis yra JOIN paskirtis.\n"
  3255. #: winerror.mc:538
  3256. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3257. msgstr "Kaupiklis jau prijungtas su JOIN.\n"
  3258. #: winerror.mc:543
  3259. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3260. msgstr "Kaupiklis jau pakeistas su SUBST.\n"
  3261. #: winerror.mc:548
  3262. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3263. msgstr "Kaupiklis nėra prijungtas su JOIN.\n"
  3264. #: winerror.mc:553
  3265. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3266. msgstr "Kaupiklis nėra pakeistas su SUBST.\n"
  3267. #: winerror.mc:558
  3268. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3269. msgstr "Mėginimas prijungti su JOIN prie su JOIN prijungto kaupiklio.\n"
  3270. #: winerror.mc:563
  3271. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3272. msgstr "Mėginimas pakeisti su SUBST kaupiklį jau pakeistą su SUBST.\n"
  3273. #: winerror.mc:568
  3274. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3275. msgstr "Mėginimas prijungti su JOIN prie pakeisto su SUBST kaupiklio.\n"
  3276. #: winerror.mc:573
  3277. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3278. msgstr "Mėginimas pakeisti su SUBST kaupiklį jau prijungtą su JOIN.\n"
  3279. #: winerror.mc:578
  3280. msgid "Drive is busy.\n"
  3281. msgstr "Kaupiklis užimtas.\n"
  3282. #: winerror.mc:583
  3283. msgid "Same drive.\n"
  3284. msgstr "Tas pats kaupiklis.\n"
  3285. #: winerror.mc:588
  3286. msgid "Not top-level directory.\n"
  3287. msgstr "Ne aukščiausio lygio katalogas.\n"
  3288. #: winerror.mc:593
  3289. msgid "Directory is not empty.\n"
  3290. msgstr "Katalogas netuščias.\n"
  3291. #: winerror.mc:598
  3292. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3293. msgstr "Kelias naudojamas kaip SUBST.\n"
  3294. #: winerror.mc:603
  3295. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3296. msgstr "Kelias naudojamas kaip JOIN.\n"
  3297. #: winerror.mc:608
  3298. msgid "Path is busy.\n"
  3299. msgstr "Kelias užimtas.\n"
  3300. #: winerror.mc:613
  3301. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3302. msgstr "Jau SUBST paskirtis.\n"
  3303. #: winerror.mc:618
  3304. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3305. msgstr "Nenurodytas ar neleidžiamas sistemos pėdsakas.\n"
  3306. #: winerror.mc:623
  3307. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3308. msgstr "Neteisingas DosMuxSemWait įvykių skaičius.\n"
  3309. #: winerror.mc:628
  3310. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3311. msgstr "Per daug laukiančių DosMuxSemWait.\n"
  3312. #: winerror.mc:633
  3313. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3314. msgstr "Neteisingas DosSemMuxWait sąrašas.\n"
  3315. #: winerror.mc:638
  3316. msgid "Volume label too long.\n"
  3317. msgstr "Tomo vardas per ilgas.\n"
  3318. #: winerror.mc:643
  3319. msgid "Too many TCBs.\n"
  3320. msgstr "Per daug TCB.\n"
  3321. #: winerror.mc:648
  3322. msgid "Signal refused.\n"
  3323. msgstr "Signalas nepriimtas.\n"
  3324. #: winerror.mc:653
  3325. msgid "Segment discarded.\n"
  3326. msgstr "Segmentas atmestas.\n"
  3327. #: winerror.mc:658
  3328. msgid "Segment not locked.\n"
  3329. msgstr "Segmentas neužblokuotas.\n"
  3330. #: winerror.mc:663
  3331. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3332. msgstr "Blogas gijos identifikatoriaus adresas.\n"
  3333. #: winerror.mc:668
  3334. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3335. msgstr "Blogi DosExecPgm argumentai.\n"
  3336. #: winerror.mc:673
  3337. msgid "Path is invalid.\n"
  3338. msgstr "Neteisingas kelias.\n"
  3339. #: winerror.mc:678
  3340. msgid "Signal pending.\n"
  3341. msgstr "Laukiama signalo.\n"
  3342. #: winerror.mc:683
  3343. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3344. msgstr "Pasiekta sistemos gijų skaičiaus riba.\n"
  3345. #: winerror.mc:688
  3346. msgid "Lock failed.\n"
  3347. msgstr "Nepavyko užblokuoti.\n"
  3348. #: winerror.mc:693
  3349. msgid "Resource in use.\n"
  3350. msgstr "Išteklius naudojamas.\n"
  3351. #: winerror.mc:698
  3352. msgid "Cancel violation.\n"
  3353. msgstr "Atmetimo pažeidimas.\n"
  3354. #: winerror.mc:703
  3355. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3356. msgstr "Neskaidomi užblokavimai nepalaikomi.\n"
  3357. #: winerror.mc:708
  3358. msgid "Invalid segment number.\n"
  3359. msgstr "Neteisingas segmento numeris.\n"
  3360. #: winerror.mc:713
  3361. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3362. msgstr "Neteisingas %1 eilės numeris.\n"
  3363. #: winerror.mc:718
  3364. msgid "File already exists.\n"
  3365. msgstr "Failas jau egzistuoja.\n"
  3366. #: winerror.mc:723
  3367. msgid "Invalid flag number.\n"
  3368. msgstr "Neteisingas žymos bito numeris.\n"
  3369. #: winerror.mc:728
  3370. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3371. msgstr "Semaforo vardas nerastas.\n"
  3372. #: winerror.mc:733
  3373. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3374. msgstr "Neteisingas %1 pradinis kodo segmentas.\n"
  3375. #: winerror.mc:738
  3376. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3377. msgstr "Neteisingas %1 pradinis dėklo segmentas.\n"
  3378. #: winerror.mc:743
  3379. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3380. msgstr "Neteisingas %1 modulio tipas.\n"
  3381. #: winerror.mc:748
  3382. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3383. msgstr "Neteisingas %1 EXE parašas.\n"
  3384. #: winerror.mc:753
  3385. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3386. msgstr "%1 EXE pažymėtas neteisingu.\n"
  3387. #: winerror.mc:758
  3388. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3389. msgstr "Blogas %1 EXE formatas.\n"
  3390. #: winerror.mc:763
  3391. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3392. msgstr "Pakartoti %1 duomenys viršija 64k.\n"
  3393. #: winerror.mc:768
  3394. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3395. msgstr "Neteisingas %1 MinAllocSize.\n"
  3396. #: winerror.mc:773
  3397. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3398. msgstr "Dynlink iš neteisingo žiedo.\n"
  3399. #: winerror.mc:778
  3400. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3401. msgstr "IOPL neįjungtas.\n"
  3402. #: winerror.mc:783
  3403. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3404. msgstr "Neteisingas %1 SEGDPL.\n"
  3405. #: winerror.mc:788
  3406. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3407. msgstr "Automatinis duomenų segmentas viršija 64k.\n"
  3408. #: winerror.mc:793
  3409. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3410. msgstr "Antrojo žiedo segmentas turi būti perkeliamas.\n"
  3411. #: winerror.mc:798
  3412. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3413. msgstr "%1 perkėlimų grandinė viršija segmentų limitą.\n"
  3414. #: winerror.mc:803
  3415. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3416. msgstr "Begalinis ciklas %1 perkėlimų grandinėje.\n"
  3417. #: winerror.mc:808
  3418. msgid "Environment variable not found.\n"
  3419. msgstr "Aplinkos kintamasis nerastas.\n"
  3420. #: winerror.mc:813
  3421. msgid "No signal sent.\n"
  3422. msgstr "Joks signalas neišsiųstas.\n"
  3423. #: winerror.mc:818
  3424. msgid "File name is too long.\n"
  3425. msgstr "Failo vardas per ilgas.\n"
  3426. #: winerror.mc:823
  3427. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3428. msgstr "Antrojo žiedo dėklas naudojamas.\n"
  3429. #: winerror.mc:828
  3430. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3431. msgstr "Klaida naudojant failo vardo pakaitos simbolius.\n"
  3432. #: winerror.mc:833
  3433. msgid "Invalid signal number.\n"
  3434. msgstr "Neteisingas signalo numeris.\n"
  3435. #: winerror.mc:838
  3436. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3437. msgstr "Klaida nustatant signalo doroklę.\n"
  3438. #: winerror.mc:843
  3439. msgid "Segment locked.\n"
  3440. msgstr "Segmentas užblokuotas.\n"
  3441. #: winerror.mc:848
  3442. msgid "Too many modules.\n"
  3443. msgstr "Per daug modulių.\n"
  3444. #: winerror.mc:853
  3445. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3446. msgstr "Negalima naudoti įdėtinių LoadModule kreipinių.\n"
  3447. #: winerror.mc:858
  3448. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3449. msgstr "Neatitinka kompiuterio tipas.\n"
  3450. #: winerror.mc:863
  3451. msgid "Bad pipe.\n"
  3452. msgstr "Blogas kanalas.\n"
  3453. #: winerror.mc:868
  3454. msgid "Pipe busy.\n"
  3455. msgstr "Kanalas užimtas.\n"
  3456. #: winerror.mc:873
  3457. msgid "Pipe closed.\n"
  3458. msgstr "Kanalas užvertas.\n"
  3459. #: winerror.mc:878
  3460. msgid "Pipe not connected.\n"
  3461. msgstr "Kanalas neprijungtas.\n"
  3462. #: winerror.mc:883
  3463. msgid "More data available.\n"
  3464. msgstr "Yra daugiau duomenų.\n"
  3465. #: winerror.mc:888
  3466. msgid "Session canceled.\n"
  3467. msgstr "Seansas nutrauktas.\n"
  3468. #: winerror.mc:893
  3469. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3470. msgstr "Neteisingas išplėstinio atributo vardas.\n"
  3471. #: winerror.mc:898
  3472. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3473. msgstr "Išplėstinių atributų sąrašas prieštaringas.\n"
  3474. #: winerror.mc:903
  3475. msgid "No more data available.\n"
  3476. msgstr "Nėra daugiau duomenų.\n"
  3477. #: winerror.mc:908
  3478. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3479. msgstr "Negalima naudoti kopijavimo programų sąsajos.\n"
  3480. #: winerror.mc:913
  3481. msgid "Directory name invalid.\n"
  3482. msgstr "Neteisingas katalogo vardas.\n"
  3483. #: winerror.mc:918
  3484. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3485. msgstr "Netilpo išplėstiniai atributai.\n"
  3486. #: winerror.mc:923
  3487. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3488. msgstr "Pažeistas išplėstinių atributų failas.\n"
  3489. #: winerror.mc:928
  3490. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3491. msgstr "Išplėstinių atributų lentelė pilna.\n"
  3492. #: winerror.mc:933
  3493. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3494. msgstr "Neteisinga išplėstinių atributų rodyklė.\n"
  3495. #: winerror.mc:938
  3496. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3497. msgstr "Nepalaikomi išplėstiniai atributai.\n"
  3498. #: winerror.mc:943
  3499. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3500. msgstr "Muteksas nepriklauso kvietėjui.\n"
  3501. #: winerror.mc:948
  3502. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3503. msgstr "Per didelis semaforo prieaugis.\n"
  3504. #: winerror.mc:953
  3505. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3506. msgstr "Funkcija skaityti/rašyti proceso atmintį dalinai baigta.\n"
  3507. #: winerror.mc:958
  3508. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3509. msgstr "Nesutikta su oportunistiniu užblokavimu.\n"
  3510. #: winerror.mc:963
  3511. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3512. msgstr "Gautas neteisingas oportunistinio užblokavimo pranešimas.\n"
  3513. #: winerror.mc:968
  3514. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3515. msgstr "Pranešimas 0x%1 nerastas faile %2.\n"
  3516. #: winerror.mc:973
  3517. msgid "Invalid address.\n"
  3518. msgstr "Neteisingas adresas.\n"
  3519. #: winerror.mc:978
  3520. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3521. msgstr "Aritmetinis perpildymas.\n"
  3522. #: winerror.mc:983
  3523. msgid "Pipe connected.\n"
  3524. msgstr "Kanalas prijungtas.\n"
  3525. #: winerror.mc:988
  3526. msgid "Pipe listening.\n"
  3527. msgstr "Klausomasi kanalo.\n"
  3528. #: winerror.mc:993
  3529. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3530. msgstr "Išplėstinių atributų prieiga nesuteikta.\n"
  3531. #: winerror.mc:998
  3532. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3533. msgstr "Į/I operacija nutraukta.\n"
  3534. #: winerror.mc:1003
  3535. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3536. msgstr "Persiklojantis Į/I neužbaigtas.\n"
  3537. #: winerror.mc:1008
  3538. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3539. msgstr "Laukiama persiklojančio Į/I.\n"
  3540. #: winerror.mc:1013
  3541. msgid "No access to memory location.\n"
  3542. msgstr "Nėra prieigos prie atminties vietos.\n"
  3543. #: winerror.mc:1018
  3544. msgid "Swap error.\n"
  3545. msgstr "Sukeitimų klaida.\n"
  3546. #: winerror.mc:1023
  3547. msgid "Stack overflow.\n"
  3548. msgstr "Dėklo perpildymas.\n"
  3549. #: winerror.mc:1028
  3550. msgid "Invalid message.\n"
  3551. msgstr "Neteisingas pranešimas.\n"
  3552. #: winerror.mc:1033
  3553. msgid "Cannot complete.\n"
  3554. msgstr "Nepavyko užbaigti.\n"
  3555. #: winerror.mc:1038
  3556. msgid "Invalid flags.\n"
  3557. msgstr "Neteisingi žymos bitai.\n"
  3558. #: winerror.mc:1043
  3559. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3560. msgstr "Neatpažintas tomas.\n"
  3561. #: winerror.mc:1048
  3562. msgid "File invalid.\n"
  3563. msgstr "Neteisingas failas.\n"
  3564. #: winerror.mc:1053
  3565. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3566. msgstr "Negalima paleisti visame ekrane.\n"
  3567. #: winerror.mc:1058
  3568. msgid "Nonexistent token.\n"
  3569. msgstr "Neegzistuojantis prieigos raktas.\n"
  3570. #: winerror.mc:1063
  3571. msgid "Registry corrupt.\n"
  3572. msgstr "Pažeistas registras.\n"
  3573. #: winerror.mc:1068
  3574. msgid "Invalid key.\n"
  3575. msgstr "Neteisingas raktas.\n"
  3576. #: winerror.mc:1073
  3577. msgid "Can't open registry key.\n"
  3578. msgstr "Nepavyko atverti registro rakto.\n"
  3579. #: winerror.mc:1078
  3580. msgid "Can't read registry key.\n"
  3581. msgstr "Nepavyko perskaityti registro rakto.\n"
  3582. #: winerror.mc:1083
  3583. msgid "Can't write registry key.\n"
  3584. msgstr "Nepavyko įrašyti registro rakto.\n"
  3585. #: winerror.mc:1088
  3586. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3587. msgstr "Registras atkurtas.\n"
  3588. #: winerror.mc:1093
  3589. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3590. msgstr "Registras pažeistas.\n"
  3591. #: winerror.mc:1098
  3592. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3593. msgstr "Nepavyko registro Į/I.\n"
  3594. #: winerror.mc:1103
  3595. msgid "Not registry file.\n"
  3596. msgstr "Ne registro failas.\n"
  3597. #: winerror.mc:1108
  3598. msgid "Key deleted.\n"
  3599. msgstr "Raktas pašalintas.\n"
  3600. #: winerror.mc:1113
  3601. msgid "No registry log space.\n"
  3602. msgstr "Nėra vietos registro žurnale.\n"
  3603. #: winerror.mc:1118
  3604. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3605. msgstr "Registro raktas turi porakčių.\n"
  3606. #: winerror.mc:1123
  3607. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3608. msgstr "Poraktis turi būti kintamas.\n"
  3609. #: winerror.mc:1128
  3610. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3611. msgstr "Vyksta pranešimo apie pasikeitimus užklausa.\n"
  3612. #: winerror.mc:1133
  3613. msgid "Dependent services are running.\n"
  3614. msgstr "Priklausomos tarnybos vykdomos.\n"
  3615. #: winerror.mc:1138
  3616. msgid "Invalid service control.\n"
  3617. msgstr "Neteisingas tarnybos valdymas.\n"
  3618. #: winerror.mc:1143
  3619. msgid "Service request timeout.\n"
  3620. msgstr "Baigėsi tarnybos užklausos laikas.\n"
  3621. #: winerror.mc:1148
  3622. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3623. msgstr "Nepavyko sukurti tarnybos gijos.\n"
  3624. #: winerror.mc:1153
  3625. msgid "Service database locked.\n"
  3626. msgstr "Tarnybų duomenų bazė užblokuota.\n"
  3627. #: winerror.mc:1158
  3628. msgid "Service already running.\n"
  3629. msgstr "Tarnyba jau vykdoma.\n"
  3630. #: winerror.mc:1163
  3631. msgid "Invalid service account.\n"
  3632. msgstr "Neteisinga tarnybos paskyra.\n"
  3633. #: winerror.mc:1168
  3634. msgid "Service is disabled.\n"
  3635. msgstr "Tarnyba išjungta.\n"
  3636. #: winerror.mc:1173
  3637. msgid "Circular dependency.\n"
  3638. msgstr "Ciklinė priklausomybė.\n"
  3639. #: winerror.mc:1178
  3640. msgid "Service does not exist.\n"
  3641. msgstr "Tarnyba neegzistuoja.\n"
  3642. #: winerror.mc:1183
  3643. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3644. msgstr "Tarnyba negali priimti valdymo pranešimo.\n"
  3645. #: winerror.mc:1188
  3646. msgid "Service not active.\n"
  3647. msgstr "Tarnyba neaktyvi.\n"
  3648. #: winerror.mc:1193
  3649. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3650. msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybų valdiklio.\n"
  3651. #: winerror.mc:1198
  3652. msgid "Exception in service.\n"
  3653. msgstr "Išimtinė situacija tarnyboje.\n"
  3654. #: winerror.mc:1203
  3655. msgid "Database does not exist.\n"
  3656. msgstr "Duomenų bazė neegzistuoja.\n"
  3657. #: winerror.mc:1208
  3658. msgid "Service-specific error.\n"
  3659. msgstr "Savita tarnybos klaida.\n"
  3660. #: winerror.mc:1213
  3661. msgid "Process aborted.\n"
  3662. msgstr "Procesas nutrauktas.\n"
  3663. #: winerror.mc:1218
  3664. msgid "Service dependency failed.\n"
  3665. msgstr "Sutrikę tarnybos priklausomybės.\n"
  3666. #: winerror.mc:1223
  3667. msgid "Service login failed.\n"
  3668. msgstr "Nepavyko tarnybos prisijungimas.\n"
  3669. #: winerror.mc:1228
  3670. msgid "Service start-hang.\n"
  3671. msgstr "Tarnybos paleidimo strigtis.\n"
  3672. #: winerror.mc:1233
  3673. msgid "Invalid service lock.\n"
  3674. msgstr "Neteisingas tarnybos blokavimas.\n"
  3675. #: winerror.mc:1238
  3676. msgid "Service marked for delete.\n"
  3677. msgstr "Tarnyba pažymėta trynimui.\n"
  3678. #: winerror.mc:1243
  3679. msgid "Service exists.\n"
  3680. msgstr "Tarnyba egzistuoja.\n"
  3681. #: winerror.mc:1248
  3682. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3683. msgstr "Sistema veikia su paskutine žinoma gera konfigūracija.\n"
  3684. #: winerror.mc:1253
  3685. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3686. msgstr "Pašalinta tarnybos priklausomybė.\n"
  3687. #: winerror.mc:1258
  3688. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3689. msgstr ""
  3690. "Operacinės sistemos paleidimas jau patvirtintas su paskutine žinoma gera "
  3691. "konfigūracija.\n"
  3692. #: winerror.mc:1263
  3693. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3694. msgstr "Tarnyba nepasileido nuo paskutinio operacinės sistemos paleidimo.\n"
  3695. #: winerror.mc:1268
  3696. msgid "Duplicate service name.\n"
  3697. msgstr "Vienodas tarnybos vardas.\n"
  3698. #: winerror.mc:1273
  3699. msgid "Different service account.\n"
  3700. msgstr "Kita tarnybos paskyra.\n"
  3701. #: winerror.mc:1278
  3702. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3703. msgstr "Tvarkyklės klaida negali būti aptikta.\n"
  3704. #: winerror.mc:1283
  3705. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3706. msgstr "Proceso nutraukimas negali būti aptiktas.\n"
  3707. #: winerror.mc:1288
  3708. msgid "No recovery program for service.\n"
  3709. msgstr "Nėra atkūrimo programos tarnybai.\n"
  3710. #: winerror.mc:1293
  3711. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3712. msgstr "Tarnyba nerealizuota vykdomajame faile.\n"
  3713. #: winerror.mc:1298
  3714. msgid "End of media.\n"
  3715. msgstr "Laikmenos pabaiga.\n"
  3716. #: winerror.mc:1303
  3717. msgid "Filemark detected.\n"
  3718. msgstr "Failo žymė aptikta.\n"
  3719. #: winerror.mc:1308
  3720. msgid "Beginning of media.\n"
  3721. msgstr "Laikmenos pradžia.\n"
  3722. #: winerror.mc:1313
  3723. msgid "Setmark detected.\n"
  3724. msgstr "Žymės nustatymas aptiktas.\n"
  3725. #: winerror.mc:1318
  3726. msgid "No data detected.\n"
  3727. msgstr "Neaptikta duomenų.\n"
  3728. #: winerror.mc:1323
  3729. msgid "Partition failure.\n"
  3730. msgstr "Disko skaidinio klaida.\n"
  3731. #: winerror.mc:1328
  3732. msgid "Invalid block length.\n"
  3733. msgstr "Neteisingas bloko ilgis.\n"
  3734. #: winerror.mc:1333
  3735. msgid "Device not partitioned.\n"
  3736. msgstr "Įrenginys neskaidytas.\n"
  3737. #: winerror.mc:1338
  3738. msgid "Unable to lock media.\n"
  3739. msgstr "Nepavyko užblokuoti laikmenos.\n"
  3740. #: winerror.mc:1343
  3741. msgid "Unable to unload media.\n"
  3742. msgstr "Nepavyko išstumti laikmenos.\n"
  3743. #: winerror.mc:1348
  3744. msgid "Media changed.\n"
  3745. msgstr "Laikmena pasikeitė.\n"
  3746. #: winerror.mc:1353
  3747. msgid "I/O bus reset.\n"
  3748. msgstr "Į/I magistralės paleidimas iš naujo.\n"
  3749. #: winerror.mc:1358
  3750. msgid "No media in drive.\n"
  3751. msgstr "Nėra laikmenos kaupiklyje.\n"
  3752. #: winerror.mc:1363
  3753. msgid "No Unicode translation.\n"
  3754. msgstr "Nėra unikodo perskaičiavimo.\n"
  3755. #: winerror.mc:1368
  3756. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3757. msgstr "Nepavyko DLL inicijavimas.\n"
  3758. #: winerror.mc:1373
  3759. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3760. msgstr "Vyksta sistemos stabdymas.\n"
  3761. #: winerror.mc:1378
  3762. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3763. msgstr "Nevyksta sistemos stabdymas.\n"
  3764. #: winerror.mc:1383
  3765. msgid "I/O device error.\n"
  3766. msgstr "Į/I įrenginio klaida.\n"
  3767. #: winerror.mc:1388
  3768. msgid "No serial devices found.\n"
  3769. msgstr "Nerastas joks nuoseklusis įtaisas.\n"
  3770. #: winerror.mc:1393
  3771. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3772. msgstr "Bendrasis IRQ užimtas.\n"
  3773. #: winerror.mc:1398
  3774. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3775. msgstr "Nuoseklusis Į/I baigtas.\n"
  3776. #: winerror.mc:1403
  3777. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3778. msgstr "Nuosekliojo Į/I skaitiklio laikas baigėsi.\n"
  3779. #: winerror.mc:1408
  3780. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3781. msgstr "Diskelio identifikatoriaus adreso žymė nerasta.\n"
  3782. #: winerror.mc:1413
  3783. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3784. msgstr "Diskelis perduoda neteisingą cilindrą.\n"
  3785. #: winerror.mc:1418
  3786. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3787. msgstr "Nežinoma diskelio klaida.\n"
  3788. #: winerror.mc:1423
  3789. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3790. msgstr "Diskelio registrai prieštaringi.\n"
  3791. #: winerror.mc:1428
  3792. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3793. msgstr "Nepavyko standžiojo disko perkalibravimas.\n"
  3794. #: winerror.mc:1433
  3795. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3796. msgstr "Nepavyko standžiojo disko operacija.\n"
  3797. #: winerror.mc:1438
  3798. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3799. msgstr "Nepavyko paleisti standžiojo disko iš naujo.\n"
  3800. #: winerror.mc:1443
  3801. msgid "End of tape media.\n"
  3802. msgstr "Juostinės laikmenos pabaiga.\n"
  3803. #: winerror.mc:1448
  3804. msgid "Not enough server memory.\n"
  3805. msgstr "Trūksta atminties serveryje.\n"
  3806. #: winerror.mc:1453
  3807. msgid "Possible deadlock.\n"
  3808. msgstr "Galima aklavietė.\n"
  3809. #: winerror.mc:1458
  3810. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3811. msgstr "Neteisingas lygiavimas.\n"
  3812. #: winerror.mc:1463
  3813. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3814. msgstr "Maitinimo būsenos nustatymas vetuotas.\n"
  3815. #: winerror.mc:1468
  3816. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3817. msgstr "Maitinimo būsenos nustatymas nepavyko.\n"
  3818. #: winerror.mc:1473
  3819. msgid "Too many links.\n"
  3820. msgstr "Per daug nuorodų.\n"
  3821. #: winerror.mc:1478
  3822. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3823. msgstr "Reikalinga naujesnė „windows“ versija.\n"
  3824. #: winerror.mc:1483
  3825. msgid "Wrong operating system.\n"
  3826. msgstr "Netinkama operacinė sistema.\n"
  3827. #: winerror.mc:1488
  3828. msgid "Single-instance application.\n"
  3829. msgstr "Vieno egzemplioriaus programa.\n"
  3830. #: winerror.mc:1493
  3831. msgid "Real-mode application.\n"
  3832. msgstr "Real-mode programa.\n"
  3833. #: winerror.mc:1498
  3834. msgid "Invalid DLL.\n"
  3835. msgstr "Neteisingas DLL.\n"
  3836. #: winerror.mc:1503
  3837. msgid "No associated application.\n"
  3838. msgstr "Nėra susietos programos.\n"
  3839. #: winerror.mc:1508
  3840. msgid "DDE failure.\n"
  3841. msgstr "DDE klaida.\n"
  3842. #: winerror.mc:1513
  3843. msgid "DLL not found.\n"
  3844. msgstr "DLL nerastas.\n"
  3845. #: winerror.mc:1518
  3846. msgid "Out of user handles.\n"
  3847. msgstr "Trūksta naudotojo rodyklių.\n"
  3848. #: winerror.mc:1523
  3849. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  3850. msgstr "Pranešimas gali būti naudojamas tik sinchroniniuose kreipiniuose.\n"
  3851. #: winerror.mc:1528
  3852. msgid "The source element is empty.\n"
  3853. msgstr "Šaltinio elementas tuščias.\n"
  3854. #: winerror.mc:1533
  3855. msgid "The destination element is full.\n"
  3856. msgstr "Paskirties elementas pilnas.\n"
  3857. #: winerror.mc:1538
  3858. msgid "The element address is invalid.\n"
  3859. msgstr "Elemento adresas netinkamas.\n"
  3860. #: winerror.mc:1543
  3861. msgid "The magazine is not present.\n"
  3862. msgstr "Dėtuvės nėra.\n"
  3863. #: winerror.mc:1548
  3864. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  3865. msgstr "Įrenginiui reikalingas pakartotinis inicijavimas.\n"
  3866. #: winerror.mc:1553
  3867. msgid "The device requires cleaning.\n"
  3868. msgstr "Įrenginiui reikalingas valymas.\n"
  3869. #: winerror.mc:1558
  3870. msgid "The device door is open.\n"
  3871. msgstr "Įrenginio durelės atidarytos.\n"
  3872. #: winerror.mc:1563
  3873. msgid "The device is not connected.\n"
  3874. msgstr "Įrenginys neprijungtas.\n"
  3875. #: winerror.mc:1568
  3876. msgid "Element not found.\n"
  3877. msgstr "Elementas nerastas.\n"
  3878. #: winerror.mc:1573
  3879. msgid "No match found.\n"
  3880. msgstr "Atitiktis nerasta.\n"
  3881. #: winerror.mc:1578
  3882. msgid "Property set not found.\n"
  3883. msgstr "Savybių aibė nerasta.\n"
  3884. #: winerror.mc:1583
  3885. msgid "Point not found.\n"
  3886. msgstr "Taškas nerastas.\n"
  3887. #: winerror.mc:1588
  3888. msgid "No running tracking service.\n"
  3889. msgstr "Nėra vykdomos stebėjimo tarnybos.\n"
  3890. #: winerror.mc:1593
  3891. msgid "No such volume ID.\n"
  3892. msgstr "Nėra tokio tomo identifikatoriaus.\n"
  3893. #: winerror.mc:1598
  3894. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  3895. msgstr "Nepavyko pašalinti keičiamo failo.\n"
  3896. #: winerror.mc:1603
  3897. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  3898. msgstr "Nepavyko perkelti pakeitimo failo į vietą.\n"
  3899. #: winerror.mc:1608
  3900. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  3901. msgstr "Pakeitimo failo perkėlimas nepavyko.\n"
  3902. #: winerror.mc:1613
  3903. msgid "The journal is being deleted.\n"
  3904. msgstr "Žurnalas šalinamas.\n"
  3905. #: winerror.mc:1618
  3906. msgid "The journal is not active.\n"
  3907. msgstr "Žurnalas neaktyvus.\n"
  3908. #: winerror.mc:1623
  3909. msgid "Potential matching file found.\n"
  3910. msgstr "Rastas galimas atitinkantis failas.\n"
  3911. #: winerror.mc:1628
  3912. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  3913. msgstr "Žurnalo įrašas pašalintas.\n"
  3914. #: winerror.mc:1633
  3915. msgid "Invalid device name.\n"
  3916. msgstr "Neteisingas įrenginio vardas.\n"
  3917. #: winerror.mc:1638
  3918. msgid "Connection unavailable.\n"
  3919. msgstr "Ryšys negalimas.\n"
  3920. #: winerror.mc:1643
  3921. msgid "Device already remembered.\n"
  3922. msgstr "Įrenginys jau atsimintas.\n"
  3923. #: winerror.mc:1648
  3924. msgid "No network or bad path.\n"
  3925. msgstr "Nėra tinklo arba blogas kelias.\n"
  3926. #: winerror.mc:1653
  3927. msgid "Invalid network provider name.\n"
  3928. msgstr "Neteisingas tinklo tiekėjo vardas.\n"
  3929. #: winerror.mc:1658
  3930. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  3931. msgstr "Nepavyko atverti tinklo ryšio profilio.\n"
  3932. #: winerror.mc:1663
  3933. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  3934. msgstr "Pažeistas tinklo ryšio profilis.\n"
  3935. #: winerror.mc:1668
  3936. msgid "Not a container.\n"
  3937. msgstr "Ne konteineris.\n"
  3938. #: winerror.mc:1673
  3939. msgid "Extended error.\n"
  3940. msgstr "Išplėstinė klaida.\n"
  3941. #: winerror.mc:1678
  3942. msgid "Invalid group name.\n"
  3943. msgstr "Neteisingas grupės vardas.\n"
  3944. #: winerror.mc:1683
  3945. msgid "Invalid computer name.\n"
  3946. msgstr "Neteisingas kompiuterio vardas.\n"
  3947. #: winerror.mc:1688
  3948. msgid "Invalid event name.\n"
  3949. msgstr "Neteisingas įvykio vardas.\n"
  3950. #: winerror.mc:1693
  3951. msgid "Invalid domain name.\n"
  3952. msgstr "Neteisingas srities vardas.\n"
  3953. #: winerror.mc:1698
  3954. msgid "Invalid service name.\n"
  3955. msgstr "Neteisingas tarnybos vardas.\n"
  3956. #: winerror.mc:1703
  3957. msgid "Invalid network name.\n"
  3958. msgstr "Neteisingas tinklo vardas.\n"
  3959. #: winerror.mc:1708
  3960. msgid "Invalid share name.\n"
  3961. msgstr "Neteisingas viešinio vardas.\n"
  3962. #: winerror.mc:1718
  3963. msgid "Invalid message name.\n"
  3964. msgstr "Neteisingas pranešimo vardas.\n"
  3965. #: winerror.mc:1723
  3966. msgid "Invalid message destination.\n"
  3967. msgstr "Neteisinga pranešimo paskirtis.\n"
  3968. #: winerror.mc:1728
  3969. msgid "Session credential conflict.\n"
  3970. msgstr "Seanso kredencialų konfliktas.\n"
  3971. #: winerror.mc:1733
  3972. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  3973. msgstr "Viršyta nuotolinių seansų riba.\n"
  3974. #: winerror.mc:1738
  3975. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  3976. msgstr "Vienodi sričių ar darbo grupių vardai.\n"
  3977. #: winerror.mc:1743
  3978. msgid "No network.\n"
  3979. msgstr "Nėra tinklo.\n"
  3980. #: winerror.mc:1748
  3981. msgid "Operation canceled by user.\n"
  3982. msgstr "Operacija nutraukta naudotojo.\n"
  3983. #: winerror.mc:1753
  3984. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  3985. msgstr "Failas turi naudotojo atvaizduotą sekciją.\n"
  3986. #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
  3987. msgid "Connection refused.\n"
  3988. msgstr "Sujungimas nepriimtas.\n"
  3989. #: winerror.mc:1763
  3990. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  3991. msgstr "Sujungimas grakščiai nutrauktas.\n"
  3992. #: winerror.mc:1768
  3993. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  3994. msgstr "Adresas jau susietas su transporto galutiniu tašku.\n"
  3995. #: winerror.mc:1773
  3996. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  3997. msgstr "Adresas nesusietas su transporto galutiniu tašku.\n"
  3998. #: winerror.mc:1778
  3999. msgid "Connection invalid.\n"
  4000. msgstr "Sujungimas negaliojantis.\n"
  4001. #: winerror.mc:1783
  4002. msgid "Connection is active.\n"
  4003. msgstr "Sujungimas aktyvus.\n"
  4004. #: winerror.mc:1788
  4005. msgid "Network unreachable.\n"
  4006. msgstr "Tinklas nepasiekiamas.\n"
  4007. #: winerror.mc:1793
  4008. msgid "Host unreachable.\n"
  4009. msgstr "Serveris nepasiekiamas.\n"
  4010. #: winerror.mc:1798
  4011. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4012. msgstr "Protokolas nepasiekiamas.\n"
  4013. #: winerror.mc:1803
  4014. msgid "Port unreachable.\n"
  4015. msgstr "Prievadas nepasiekiamas.\n"
  4016. #: winerror.mc:1808
  4017. msgid "Request aborted.\n"
  4018. msgstr "Užklausa nutraukta.\n"
  4019. #: winerror.mc:1813
  4020. msgid "Connection aborted.\n"
  4021. msgstr "Sujungimas nutrauktas.\n"
  4022. #: winerror.mc:1818
  4023. msgid "Please retry operation.\n"
  4024. msgstr "Pakartokite operaciją.\n"
  4025. #: winerror.mc:1823
  4026. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4027. msgstr "Pasiekta sujungimų kiekio riba.\n"
  4028. #: winerror.mc:1828
  4029. msgid "Login time restriction.\n"
  4030. msgstr "Prisijungimo laiko ribojimas.\n"
  4031. #: winerror.mc:1833
  4032. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4033. msgstr "Prisijungimo darbo vietos ribojimas.\n"
  4034. #: winerror.mc:1838
  4035. msgid "Incorrect network address.\n"
  4036. msgstr "Neteisingas tinklo adresas.\n"
  4037. #: winerror.mc:1843
  4038. msgid "Service already registered.\n"
  4039. msgstr "Tarnyba jau užregistruota.\n"
  4040. #: winerror.mc:1848
  4041. msgid "Service not found.\n"
  4042. msgstr "Tarnyba nerasta.\n"
  4043. #: winerror.mc:1853
  4044. msgid "User not authenticated.\n"
  4045. msgstr "Naudotojo tapatumas nenustatytas.\n"
  4046. #: winerror.mc:1858
  4047. msgid "User not logged on.\n"
  4048. msgstr "Naudotojas neprisijungęs.\n"
  4049. #: winerror.mc:1863
  4050. msgid "Continue work in progress.\n"
  4051. msgstr "Tęsti pradėtą darbą.\n"
  4052. #: winerror.mc:1868
  4053. msgid "Already initialized.\n"
  4054. msgstr "Jau inicijuota.\n"
  4055. #: winerror.mc:1873
  4056. msgid "No more local devices.\n"
  4057. msgstr "Nėra daugiau vietinių įrenginių.\n"
  4058. #: winerror.mc:1878
  4059. msgid "The site does not exist.\n"
  4060. msgstr "Tinklavietė neegzistuoja.\n"
  4061. #: winerror.mc:1883
  4062. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4063. msgstr "Srities valdiklis jau egzistuoja.\n"
  4064. #: winerror.mc:1888
  4065. msgid "Supported only when connected.\n"
  4066. msgstr "Palaikoma tik kai prijungta.\n"
  4067. #: winerror.mc:1893
  4068. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4069. msgstr "Vykdyti operaciją, net jei niekas nepasikeitė.\n"
  4070. #: winerror.mc:1898
  4071. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4072. msgstr "Naudotojo profilis netinkamas.\n"
  4073. #: winerror.mc:1903
  4074. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4075. msgstr "„Small Business Server“ sistema nepalaikoma.\n"
  4076. #: winerror.mc:1908
  4077. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4078. msgstr "Priskirtos ne visos teisės.\n"
  4079. #: winerror.mc:1913
  4080. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4081. msgstr "Atvaizduoti ne visi saugumo identifikatoriai.\n"
  4082. #: winerror.mc:1918
  4083. msgid "No quotas for account.\n"
  4084. msgstr "Paskyra neturi kvotų.\n"
  4085. #: winerror.mc:1923
  4086. msgid "Local user session key.\n"
  4087. msgstr "Vietinio naudotojo seanso raktas.\n"
  4088. #: winerror.mc:1928
  4089. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4090. msgstr "Per sudėtingas LM slaptažodis.\n"
  4091. #: winerror.mc:1933
  4092. msgid "Unknown revision.\n"
  4093. msgstr "Nežinomas poversijis.\n"
  4094. #: winerror.mc:1938
  4095. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4096. msgstr "Nesuderinami poversijų lygiai.\n"
  4097. #: winerror.mc:1943
  4098. msgid "Invalid owner.\n"
  4099. msgstr "Netinkamas valdytojas.\n"
  4100. #: winerror.mc:1948
  4101. msgid "Invalid primary group.\n"
  4102. msgstr "Neteisinga pirminė grupė.\n"
  4103. #: winerror.mc:1953
  4104. msgid "No impersonation token.\n"
  4105. msgstr "Nėra apsimetimo prieigos rakto.\n"
  4106. #: winerror.mc:1958
  4107. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4108. msgstr "Negalima išjungti privalomos grupės.\n"
  4109. #: winerror.mc:1963
  4110. msgid "No logon servers available.\n"
  4111. msgstr "Nėra pasiekiamų prisijungimo serverių.\n"
  4112. #: winerror.mc:1968
  4113. msgid "No such logon session.\n"
  4114. msgstr "Nėra tokio prisijungimo seanso.\n"
  4115. #: winerror.mc:1973
  4116. msgid "No such privilege.\n"
  4117. msgstr "Nėra tokios teisės.\n"
  4118. #: winerror.mc:1978
  4119. msgid "Privilege not held.\n"
  4120. msgstr "Teisė neturima.\n"
  4121. #: winerror.mc:1983
  4122. msgid "Invalid account name.\n"
  4123. msgstr "Neteisingas paskyros vardas.\n"
  4124. #: winerror.mc:1988
  4125. msgid "User already exists.\n"
  4126. msgstr "Naudotojas jau egzistuoja.\n"
  4127. #: winerror.mc:1993
  4128. msgid "No such user.\n"
  4129. msgstr "Nėra tokio naudotojo.\n"
  4130. #: winerror.mc:1998
  4131. msgid "Group already exists.\n"
  4132. msgstr "Grupė jau egzistuoja.\n"
  4133. #: winerror.mc:2003
  4134. msgid "No such group.\n"
  4135. msgstr "Nėra tokios grupės.\n"
  4136. #: winerror.mc:2008
  4137. msgid "User already in group.\n"
  4138. msgstr "Naudotojas jau grupėje.\n"
  4139. #: winerror.mc:2013
  4140. msgid "User not in group.\n"
  4141. msgstr "Naudotojas ne grupėje.\n"
  4142. #: winerror.mc:2018
  4143. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4144. msgstr "Negalima pašalinti paskutinio naudotojo administratoriaus.\n"
  4145. #: winerror.mc:2023
  4146. msgid "Wrong password.\n"
  4147. msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
  4148. #: winerror.mc:2028
  4149. msgid "Ill-formed password.\n"
  4150. msgstr "Blogai sudarytas slaptažodis.\n"
  4151. #: winerror.mc:2033
  4152. msgid "Password restriction.\n"
  4153. msgstr "Slaptažodžio ribojimas.\n"
  4154. #: winerror.mc:2038
  4155. msgid "Logon failure.\n"
  4156. msgstr "Prisijungimo klaida.\n"
  4157. #: winerror.mc:2043
  4158. msgid "Account restriction.\n"
  4159. msgstr "Paskyros ribojimas.\n"
  4160. #: winerror.mc:2048
  4161. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4162. msgstr "Neteisingos prisijungimo valandos.\n"
  4163. #: winerror.mc:2053
  4164. msgid "Invalid workstation.\n"
  4165. msgstr "Neteisinga darbo vieta.\n"
  4166. #: winerror.mc:2058
  4167. msgid "Password expired.\n"
  4168. msgstr "Slaptažodis nebegaliojantis.\n"
  4169. #: winerror.mc:2063
  4170. msgid "Account disabled.\n"
  4171. msgstr "Paskyra išjungta.\n"
  4172. #: winerror.mc:2068
  4173. msgid "No security ID mapped.\n"
  4174. msgstr "Nėra atvaizduotų saugumo identifikatorių.\n"
  4175. #: winerror.mc:2073
  4176. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4177. msgstr "Užklausta per daug LUID.\n"
  4178. #: winerror.mc:2078
  4179. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4180. msgstr "LUID išnaudoti.\n"
  4181. #: winerror.mc:2083
  4182. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4183. msgstr "Neteisingas žemesnis autoritetas.\n"
  4184. #: winerror.mc:2088
  4185. msgid "Invalid ACL.\n"
  4186. msgstr "Neteisingas ACL.\n"
  4187. #: winerror.mc:2093
  4188. msgid "Invalid SID.\n"
  4189. msgstr "Neteisingas SID.\n"
  4190. #: winerror.mc:2098
  4191. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4192. msgstr "Neteisingas saugumo aprašas.\n"
  4193. #: winerror.mc:2103
  4194. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4195. msgstr "Blogas paveldėtas ACL.\n"
  4196. #: winerror.mc:2108
  4197. msgid "Server disabled.\n"
  4198. msgstr "Serveris išjungtas.\n"
  4199. #: winerror.mc:2113
  4200. msgid "Server not disabled.\n"
  4201. msgstr "Serveris neišjungtas.\n"
  4202. #: winerror.mc:2118
  4203. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4204. msgstr "Neteisingas identifikatoriaus autoritetas.\n"
  4205. #: winerror.mc:2123
  4206. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4207. msgstr "Viršyta paskirta vieta.\n"
  4208. #: winerror.mc:2128
  4209. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4210. msgstr "Neteisingi grupės požymiai.\n"
  4211. #: winerror.mc:2133
  4212. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4213. msgstr "Blogas apsimetimo lygis.\n"
  4214. #: winerror.mc:2138
  4215. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4216. msgstr "Nepavyko atverti anoniminio saugumo prieigos rakto.\n"
  4217. #: winerror.mc:2143
  4218. msgid "Bad validation class.\n"
  4219. msgstr "Bloga tikrinimo klasė.\n"
  4220. #: winerror.mc:2148
  4221. msgid "Bad token type.\n"
  4222. msgstr "Blogas prieigos rakto tipas.\n"
  4223. #: winerror.mc:2153
  4224. msgid "No security on object.\n"
  4225. msgstr "Nėra saugumo objektui.\n"
  4226. #: winerror.mc:2158
  4227. msgid "Can't access domain information.\n"
  4228. msgstr "Nepavyko prieiti prie srities informacijos.\n"
  4229. #: winerror.mc:2163
  4230. msgid "Invalid server state.\n"
  4231. msgstr "Neteisinga serverio būsena.\n"
  4232. #: winerror.mc:2168
  4233. msgid "Invalid domain state.\n"
  4234. msgstr "Neteisinga srities būsena.\n"
  4235. #: winerror.mc:2173
  4236. msgid "Invalid domain role.\n"
  4237. msgstr "Neteisinga srities rolė.\n"
  4238. #: winerror.mc:2178
  4239. msgid "No such domain.\n"
  4240. msgstr "Nėra tokios srities.\n"
  4241. #: winerror.mc:2183
  4242. msgid "Domain already exists.\n"
  4243. msgstr "Sritis jau egzistuoja.\n"
  4244. #: winerror.mc:2188
  4245. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4246. msgstr "Viršyta sričių riba.\n"
  4247. #: winerror.mc:2193
  4248. msgid "Internal database corruption.\n"
  4249. msgstr "Pažeista vidinė duomenų bazė.\n"
  4250. #: winerror.mc:2198
  4251. msgid "Internal error.\n"
  4252. msgstr "Vidinė klaida.\n"
  4253. #: winerror.mc:2203
  4254. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4255. msgstr "Daugybiniai prieigos tipai neatvaizduoti.\n"
  4256. #: winerror.mc:2208
  4257. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4258. msgstr "Blogas aprašo formatas.\n"
  4259. #: winerror.mc:2213
  4260. msgid "Not a logon process.\n"
  4261. msgstr "Ne prisijungimo procesas.\n"
  4262. #: winerror.mc:2218
  4263. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4264. msgstr "Prisijungimo seanso identifikatorius egzistuoja.\n"
  4265. #: winerror.mc:2223
  4266. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4267. msgstr "Nežinomas tapatybės nustatymo paketas.\n"
  4268. #: winerror.mc:2228
  4269. msgid "Bad logon session state.\n"
  4270. msgstr "Bloga prisijungimo seanso būsena.\n"
  4271. #: winerror.mc:2233
  4272. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4273. msgstr "Prisijungimo seanso identifikatorių konfliktas.\n"
  4274. #: winerror.mc:2238
  4275. msgid "Invalid logon type.\n"
  4276. msgstr "Neteisingas prisijungimo tipas.\n"
  4277. #: winerror.mc:2243
  4278. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4279. msgstr "Nepavyko apsimesti.\n"
  4280. #: winerror.mc:2248
  4281. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4282. msgstr "Neteisinga transakcijos būsena.\n"
  4283. #: winerror.mc:2253
  4284. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4285. msgstr "Saugumo duomenų bazės nusiuntimo klaida.\n"
  4286. #: winerror.mc:2258
  4287. msgid "Account is built-in.\n"
  4288. msgstr "Įtaisyta paskyra.\n"
  4289. #: winerror.mc:2263
  4290. msgid "Group is built-in.\n"
  4291. msgstr "Įtaisyta grupė.\n"
  4292. #: winerror.mc:2268
  4293. msgid "User is built-in.\n"
  4294. msgstr "Įtaisytas naudotojas.\n"
  4295. #: winerror.mc:2273
  4296. msgid "Group is primary for user.\n"
  4297. msgstr "Grupė yra pirminė naudotojui.\n"
  4298. #: winerror.mc:2278
  4299. msgid "Token already in use.\n"
  4300. msgstr "Prieigos raktas jau naudojamas.\n"
  4301. #: winerror.mc:2283
  4302. msgid "No such local group.\n"
  4303. msgstr "Nėra tokios vietinės grupės.\n"
  4304. #: winerror.mc:2288
  4305. msgid "User not in local group.\n"
  4306. msgstr "Naudotojas ne vietinėje grupėje.\n"
  4307. #: winerror.mc:2293
  4308. msgid "User already in local group.\n"
  4309. msgstr "Naudotojas jau vietinėje grupėje.\n"
  4310. #: winerror.mc:2298
  4311. msgid "Local group already exists.\n"
  4312. msgstr "Vietinė grupė jau egzistuoja.\n"
  4313. #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
  4314. msgid "Logon type not granted.\n"
  4315. msgstr "Nesutikta su prisijungimo tipu.\n"
  4316. #: winerror.mc:2308
  4317. msgid "Too many secrets.\n"
  4318. msgstr "Per daug paslapčių.\n"
  4319. #: winerror.mc:2313
  4320. msgid "Secret too long.\n"
  4321. msgstr "Paslaptis per ilga.\n"
  4322. #: winerror.mc:2318
  4323. msgid "Internal security DB error.\n"
  4324. msgstr "Vidinė saugumo duomenų bazės klaida.\n"
  4325. #: winerror.mc:2323
  4326. msgid "Too many context IDs.\n"
  4327. msgstr "Per daug konteksto identifikatorių.\n"
  4328. #: winerror.mc:2333
  4329. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4330. msgstr "Reikalingas kryžmiškai užšifruotas NT slaptažodis.\n"
  4331. #: winerror.mc:2338
  4332. msgid "No such member.\n"
  4333. msgstr "Nėra tokio nario.\n"
  4334. #: winerror.mc:2343
  4335. msgid "Invalid member.\n"
  4336. msgstr "Neteisingas narys.\n"
  4337. #: winerror.mc:2348
  4338. msgid "Too many SIDs.\n"
  4339. msgstr "Per daug SID.\n"
  4340. #: winerror.mc:2353
  4341. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4342. msgstr "Reikalingas kryžmiškai užšifruotas LM slaptažodis.\n"
  4343. #: winerror.mc:2358
  4344. msgid "No inheritable components.\n"
  4345. msgstr "Nėra paveldimų komponentų.\n"
  4346. #: winerror.mc:2363
  4347. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4348. msgstr "Failas ar katalogas pažeisti.\n"
  4349. #: winerror.mc:2368
  4350. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4351. msgstr "Diskas pažeistas.\n"
  4352. #: winerror.mc:2373
  4353. msgid "No user session key.\n"
  4354. msgstr "Nėra naudotojo seanso rakto.\n"
  4355. #: winerror.mc:2378
  4356. msgid "License quota exceeded.\n"
  4357. msgstr "Viršyta licencijų kvota.\n"
  4358. #: winerror.mc:2383
  4359. msgid "Wrong target name.\n"
  4360. msgstr "Neteisingas paskirties vardas.\n"
  4361. #: winerror.mc:2388
  4362. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4363. msgstr "Rankinis tapatumo nustatymas nepavyko.\n"
  4364. #: winerror.mc:2393
  4365. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4366. msgstr "Laiko nukrypimas tarp kliento ir serverio.\n"
  4367. #: winerror.mc:2398
  4368. msgid "Invalid window handle.\n"
  4369. msgstr "Klaidinga lango rodyklė.\n"
  4370. #: winerror.mc:2403
  4371. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4372. msgstr "Klaidinga meniu rodyklė.\n"
  4373. #: winerror.mc:2408
  4374. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4375. msgstr "Neteisinga žymeklio rodyklė.\n"
  4376. #: winerror.mc:2413
  4377. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4378. msgstr "Neteisinga prieigos klavišų lentelės rodyklė.\n"
  4379. #: winerror.mc:2418
  4380. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4381. msgstr "Neteisinga hook rodyklė.\n"
  4382. #: winerror.mc:2423
  4383. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4384. msgstr "Neteisinga DWP rodyklė.\n"
  4385. #: winerror.mc:2428
  4386. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4387. msgstr "Nepavyko sukurti aukščiausio lygio polangio.\n"
  4388. #: winerror.mc:2433
  4389. msgid "Can't find window class.\n"
  4390. msgstr "Nerasta lango klasė.\n"
  4391. #: winerror.mc:2438
  4392. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4393. msgstr "Langas valdomas kitos gijos.\n"
  4394. #: winerror.mc:2443
  4395. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4396. msgstr "Spartusis klavišas jau registruotas.\n"
  4397. #: winerror.mc:2448
  4398. msgid "Class already exists.\n"
  4399. msgstr "Klasė jau egzistuoja.\n"
  4400. #: winerror.mc:2453
  4401. msgid "Class does not exist.\n"
  4402. msgstr "Klasė neegzistuoja.\n"
  4403. #: winerror.mc:2458
  4404. msgid "Class has open windows.\n"
  4405. msgstr "Klasė turi atvertų langų.\n"
  4406. #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
  4407. msgid "Invalid index.\n"
  4408. msgstr "Neteisingas indeksas.\n"
  4409. #: winerror.mc:2468
  4410. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4411. msgstr "Neteisinga piktogramos rodyklė.\n"
  4412. #: winerror.mc:2473
  4413. msgid "Private dialog index.\n"
  4414. msgstr "Privataus dialogo lango indeksas.\n"
  4415. #: winerror.mc:2478
  4416. msgid "List box ID not found.\n"
  4417. msgstr "Nerastas sąrašo langelio identifikatorius.\n"
  4418. #: winerror.mc:2483
  4419. msgid "No wildcard characters.\n"
  4420. msgstr "Nerasti pakaitos simboliai.\n"
  4421. #: winerror.mc:2488
  4422. msgid "Clipboard not open.\n"
  4423. msgstr "Iškarpinė neatverta.\n"
  4424. #: winerror.mc:2493
  4425. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4426. msgstr "Spartusis klavišas neregistruotas.\n"
  4427. #: winerror.mc:2498
  4428. msgid "Not a dialog window.\n"
  4429. msgstr "Ne dialogo langas.\n"
  4430. #: winerror.mc:2503
  4431. msgid "Control ID not found.\n"
  4432. msgstr "Valdiklio identifikatorius nerastas.\n"
  4433. #: winerror.mc:2508
  4434. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4435. msgstr "Neteisingas išskleidžiamojo sąrašo pranešimas.\n"
  4436. #: winerror.mc:2513
  4437. msgid "Not a combo box window.\n"
  4438. msgstr "Ne išskleidžiamojo sąrašo langas.\n"
  4439. #: winerror.mc:2518
  4440. msgid "Invalid edit height.\n"
  4441. msgstr "Neteisingas aukštis.\n"
  4442. #: winerror.mc:2523
  4443. msgid "DC not found.\n"
  4444. msgstr "DC nerastas.\n"
  4445. #: winerror.mc:2528
  4446. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4447. msgstr "Neteisingas hook filtras.\n"
  4448. #: winerror.mc:2533
  4449. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4450. msgstr "Neteisinga filtro procedūra.\n"
  4451. #: winerror.mc:2538
  4452. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4453. msgstr "Hook procedūrai reikalinga modulio rodyklė.\n"
  4454. #: winerror.mc:2543
  4455. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4456. msgstr "Tik globali hook procedūra.\n"
  4457. #: winerror.mc:2548
  4458. msgid "Journal hook already set.\n"
  4459. msgstr "Žurnalo hook jau nustatytas.\n"
  4460. #: winerror.mc:2553
  4461. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4462. msgstr "Hook procedūra neįdiegta.\n"
  4463. #: winerror.mc:2558
  4464. msgid "Invalid list box message.\n"
  4465. msgstr "Neteisingas sąrašo langelio pranešimas.\n"
  4466. #: winerror.mc:2563
  4467. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4468. msgstr "Išsiųstas neteisingas LB_SETCOUNT.\n"
  4469. #: winerror.mc:2568
  4470. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4471. msgstr "Sąrašo langelis be tabuliavimo pozicijų.\n"
  4472. #: winerror.mc:2573
  4473. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4474. msgstr "Negalima sunaikinti objekto valdomo kitos gijos.\n"
  4475. #: winerror.mc:2578
  4476. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4477. msgstr "Polangio meniu neleidžiami.\n"
  4478. #: winerror.mc:2583
  4479. msgid "Window has no system menu.\n"
  4480. msgstr "Langas neturi sisteminio meniu.\n"
  4481. #: winerror.mc:2588
  4482. msgid "Invalid message box style.\n"
  4483. msgstr "Neteisingas pranešimo lango stilius.\n"
  4484. #: winerror.mc:2593
  4485. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4486. msgstr "Neteisingas SPI parametras.\n"
  4487. #: winerror.mc:2598
  4488. msgid "Screen already locked.\n"
  4489. msgstr "Ekranas jau užblokuotas.\n"
  4490. #: winerror.mc:2603
  4491. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4492. msgstr "Langų rodyklės turi skirtingus viršlangius.\n"
  4493. #: winerror.mc:2608
  4494. msgid "Not a child window.\n"
  4495. msgstr "Ne polangis.\n"
  4496. #: winerror.mc:2613
  4497. msgid "Invalid GW command.\n"
  4498. msgstr "Neteisinga GW komanda.\n"
  4499. #: winerror.mc:2618
  4500. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4501. msgstr "Neteisingas gijos identifikatorius.\n"
  4502. #: winerror.mc:2623
  4503. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4504. msgstr "Ne MDI polangis.\n"
  4505. #: winerror.mc:2628
  4506. msgid "Popup menu already active.\n"
  4507. msgstr "Iškylantis meniu jau aktyvus.\n"
  4508. #: winerror.mc:2633
  4509. msgid "No scrollbars.\n"
  4510. msgstr "Nėra slankjuosčių.\n"
  4511. #: winerror.mc:2638
  4512. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4513. msgstr "Neteisingi slankjuostės rėžiai.\n"
  4514. #: winerror.mc:2643
  4515. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4516. msgstr "Neteisinga ShowWin komanda.\n"
  4517. #: winerror.mc:2648
  4518. msgid "No system resources.\n"
  4519. msgstr "Nėra sistemos išteklių.\n"
  4520. #: winerror.mc:2653
  4521. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4522. msgstr "Nėra nesukeičiamų sistemos išteklių.\n"
  4523. #: winerror.mc:2658
  4524. msgid "No paged system resources.\n"
  4525. msgstr "Nėra sukeičiamų sistemos išteklių.\n"
  4526. #: winerror.mc:2663
  4527. msgid "No working set quota.\n"
  4528. msgstr "Nėra darbinio rinkinio kvotos.\n"
  4529. #: winerror.mc:2668
  4530. msgid "No page file quota.\n"
  4531. msgstr "Nėra sukeitimų failo kvotos.\n"
  4532. #: winerror.mc:2673
  4533. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4534. msgstr "Viršyta virtualios atminties riba.\n"
  4535. #: winerror.mc:2678
  4536. msgid "Menu item not found.\n"
  4537. msgstr "Meniu elementas nerastas.\n"
  4538. #: winerror.mc:2683
  4539. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4540. msgstr "Neteisinga klaviatūros rodyklė.\n"
  4541. #: winerror.mc:2688
  4542. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4543. msgstr "Hook tipas neleidžiamas.\n"
  4544. #: winerror.mc:2693
  4545. msgid "Interactive window station required.\n"
  4546. msgstr "Reikalinga interaktyvi lango vieta.\n"
  4547. #: winerror.mc:2698
  4548. msgid "Timeout.\n"
  4549. msgstr "Baigėsi laikas.\n"
  4550. #: winerror.mc:2703
  4551. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4552. msgstr "Klaidinga monitoriaus rodyklė.\n"
  4553. #: winerror.mc:2708
  4554. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4555. msgstr "Įvykių žurnalo failas pažeistas.\n"
  4556. #: winerror.mc:2713
  4557. msgid "Event log can't start.\n"
  4558. msgstr "Nepavyko paleisti įvykių žurnalo.\n"
  4559. #: winerror.mc:2718
  4560. msgid "Event log file full.\n"
  4561. msgstr "Įvykių žurnalo failas pilnas.\n"
  4562. #: winerror.mc:2723
  4563. msgid "Event log file changed.\n"
  4564. msgstr "Įvykių žurnalo failas pasikeitė.\n"
  4565. #: winerror.mc:2728
  4566. msgid "Installer service failed.\n"
  4567. msgstr "Diegimo programos tarnybos klaida.\n"
  4568. #: winerror.mc:2733
  4569. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4570. msgstr "Įdiegimas nutrauktas naudotojo.\n"
  4571. #: winerror.mc:2738
  4572. msgid "Installation failure.\n"
  4573. msgstr "Įdiegimo klaida.\n"
  4574. #: winerror.mc:2743
  4575. msgid "Installation suspended.\n"
  4576. msgstr "Įdiegimas atidėtas.\n"
  4577. #: winerror.mc:2748
  4578. msgid "Unknown product.\n"
  4579. msgstr "Nežinomas produktas.\n"
  4580. #: winerror.mc:2753
  4581. msgid "Unknown feature.\n"
  4582. msgstr "Nežinoma funkcija.\n"
  4583. #: winerror.mc:2758
  4584. msgid "Unknown component.\n"
  4585. msgstr "Nežinomas komponentas.\n"
  4586. #: winerror.mc:2763
  4587. msgid "Unknown property.\n"
  4588. msgstr "Nežinoma savybė.\n"
  4589. #: winerror.mc:2768
  4590. msgid "Invalid handle state.\n"
  4591. msgstr "Neteisinga rodyklės būsena.\n"
  4592. #: winerror.mc:2773
  4593. msgid "Bad configuration.\n"
  4594. msgstr "Bloga konfigūracija.\n"
  4595. #: winerror.mc:2778
  4596. msgid "Index is missing.\n"
  4597. msgstr "Trūksta indekso.\n"
  4598. #: winerror.mc:2783
  4599. msgid "Installation source is missing.\n"
  4600. msgstr "Trūksta įdiegimo šaltinio.\n"
  4601. #: winerror.mc:2788
  4602. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4603. msgstr "Neteisinga įdiegimo paketo versija.\n"
  4604. #: winerror.mc:2793
  4605. msgid "Product uninstalled.\n"
  4606. msgstr "Produktas pašalintas.\n"
  4607. #: winerror.mc:2798
  4608. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4609. msgstr "Neteisinga užklausos sintaksė.\n"
  4610. #: winerror.mc:2803
  4611. msgid "Invalid field.\n"
  4612. msgstr "Neteisingas laikas.\n"
  4613. #: winerror.mc:2808
  4614. msgid "Device removed.\n"
  4615. msgstr "Įrenginys pašalintas.\n"
  4616. #: winerror.mc:2813
  4617. msgid "Installation already running.\n"
  4618. msgstr "Įdiegimas jau vykdomas.\n"
  4619. #: winerror.mc:2818
  4620. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4621. msgstr "Nepavyko atverti įdiegimo paketo.\n"
  4622. #: winerror.mc:2823
  4623. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4624. msgstr "Įdiegimo paketas netinkamas.\n"
  4625. #: winerror.mc:2828
  4626. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4627. msgstr "Diegimo programos naudotojo sąsajos klaida.\n"
  4628. #: winerror.mc:2833
  4629. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4630. msgstr "Nepavyko atverti įdiegimo žurnalo failo.\n"
  4631. #: winerror.mc:2838
  4632. msgid "Installation language not supported.\n"
  4633. msgstr "Įdiegimo kalba nepalaikoma.\n"
  4634. #: winerror.mc:2843
  4635. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4636. msgstr "Nepavyko pritaikyti įdiegimo transformacijos.\n"
  4637. #: winerror.mc:2848
  4638. msgid "Installation package rejected.\n"
  4639. msgstr "Įdiegimo paketas atmestas.\n"
  4640. #: winerror.mc:2853
  4641. msgid "Function could not be called.\n"
  4642. msgstr "Nepavyko iškviesti funkcijos.\n"
  4643. #: winerror.mc:2858
  4644. msgid "Function failed.\n"
  4645. msgstr "Funkcija nepavyko.\n"
  4646. #: winerror.mc:2863
  4647. msgid "Invalid table.\n"
  4648. msgstr "Neteisinga lentelė.\n"
  4649. #: winerror.mc:2868
  4650. msgid "Data type mismatch.\n"
  4651. msgstr "Duomenų tipo neatitikimas.\n"
  4652. #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
  4653. msgid "Unsupported type.\n"
  4654. msgstr "Nepalaikomas tipas.\n"
  4655. #: winerror.mc:2878
  4656. msgid "Creation failed.\n"
  4657. msgstr "Nepavyko sukurti.\n"
  4658. #: winerror.mc:2883
  4659. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4660. msgstr "Į laikinąjį katalogą negalima rašyti.\n"
  4661. #: winerror.mc:2888
  4662. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4663. msgstr "Įdiegimo platforma nepalaikoma.\n"
  4664. #: winerror.mc:2893
  4665. msgid "Installer not used.\n"
  4666. msgstr "Diegimo programa nenaudojama.\n"
  4667. #: winerror.mc:2898
  4668. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4669. msgstr "Nepavyko atverti pataisų paketo.\n"
  4670. #: winerror.mc:2903
  4671. msgid "Invalid patch package.\n"
  4672. msgstr "Neteisingas pataisų paketas.\n"
  4673. #: winerror.mc:2908
  4674. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4675. msgstr "Nepalaikomas pataisų paketas.\n"
  4676. #: winerror.mc:2913
  4677. msgid "Another version is installed.\n"
  4678. msgstr "Kita versija jau įdiegta.\n"
  4679. #: winerror.mc:2918
  4680. msgid "Invalid command line.\n"
  4681. msgstr "Neteisinga komandos eilutė.\n"
  4682. #: winerror.mc:2923
  4683. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4684. msgstr "Nuotolinis įdiegimas neleidžiamas.\n"
  4685. #: winerror.mc:2928
  4686. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4687. msgstr "Inicijuotas paleidimas iš naujo po sėkmingo įdiegimo.\n"
  4688. #: winerror.mc:2933
  4689. msgid "Invalid string binding.\n"
  4690. msgstr "Neteisingas simbolių eilučių saistymas.\n"
  4691. #: winerror.mc:2938
  4692. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4693. msgstr "Neteisinga saistymo rūšis.\n"
  4694. #: winerror.mc:2943
  4695. msgid "Invalid binding.\n"
  4696. msgstr "Neteisingas saistymas.\n"
  4697. #: winerror.mc:2948
  4698. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4699. msgstr "RPC protokolo seka nepalaikoma.\n"
  4700. #: winerror.mc:2953
  4701. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4702. msgstr "Neteisinga RPC protokolo seka.\n"
  4703. #: winerror.mc:2958
  4704. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4705. msgstr "Neteisingas UUID.\n"
  4706. #: winerror.mc:2963
  4707. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4708. msgstr "Neteisingas galutinio taško formatas.\n"
  4709. #: winerror.mc:2968
  4710. msgid "Invalid network address.\n"
  4711. msgstr "Neteisingas tinklo adresas.\n"
  4712. #: winerror.mc:2973
  4713. msgid "No endpoint found.\n"
  4714. msgstr "Nerastas galutinis taškas.\n"
  4715. #: winerror.mc:2978
  4716. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4717. msgstr "Neteisinga laiko baigimosi reikšmė.\n"
  4718. #: winerror.mc:2983
  4719. msgid "Object UUID not found.\n"
  4720. msgstr "Objekto UUID nerastas.\n"
  4721. #: winerror.mc:2988
  4722. msgid "UUID already registered.\n"
  4723. msgstr "UUID jau registruotas.\n"
  4724. #: winerror.mc:2993
  4725. msgid "UUID type already registered.\n"
  4726. msgstr "UUID tipas jau registruotas.\n"
  4727. #: winerror.mc:2998
  4728. msgid "Server already listening.\n"
  4729. msgstr "Serveris jau klausosi.\n"
  4730. #: winerror.mc:3003
  4731. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4732. msgstr "Neužregistruota jokia protokolo seka.\n"
  4733. #: winerror.mc:3008
  4734. msgid "RPC server not listening.\n"
  4735. msgstr "RPC serveris nesiklauso.\n"
  4736. #: winerror.mc:3013
  4737. msgid "Unknown manager type.\n"
  4738. msgstr "Nežinomas tvarkytuvės tipas.\n"
  4739. #: winerror.mc:3018
  4740. msgid "Unknown interface.\n"
  4741. msgstr "Nežinoma sąsaja.\n"
  4742. #: winerror.mc:3023
  4743. msgid "No bindings.\n"
  4744. msgstr "Nėra saistymų.\n"
  4745. #: winerror.mc:3028
  4746. msgid "No protocol sequences.\n"
  4747. msgstr "Nėra protokolo sekų.\n"
  4748. #: winerror.mc:3033
  4749. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4750. msgstr "Nepavyko sukurti galutinio taško.\n"
  4751. #: winerror.mc:3038
  4752. msgid "Out of resources.\n"
  4753. msgstr "Trūksta išteklių.\n"
  4754. #: winerror.mc:3043
  4755. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4756. msgstr "RPC serveris nepasiekiamas.\n"
  4757. #: winerror.mc:3048
  4758. msgid "RPC server too busy.\n"
  4759. msgstr "RPC serveris per daug užsiėmęs.\n"
  4760. #: winerror.mc:3053
  4761. msgid "Invalid network options.\n"
  4762. msgstr "Neteisingos tinklo nuostatos.\n"
  4763. #: winerror.mc:3058
  4764. msgid "No RPC call active.\n"
  4765. msgstr "Nėra aktyvaus RPC kreipinio.\n"
  4766. #: winerror.mc:3063
  4767. msgid "RPC call failed.\n"
  4768. msgstr "RPC kreipinys nepavyko.\n"
  4769. #: winerror.mc:3068
  4770. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4771. msgstr "RPC kreipinys nepavyko ir nebuvo įvykdytas.\n"
  4772. #: winerror.mc:3073
  4773. msgid "RPC protocol error.\n"
  4774. msgstr "RPC protokolo klaida.\n"
  4775. #: winerror.mc:3078
  4776. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4777. msgstr "Nepalaikoma perdavimo sintaksė.\n"
  4778. #: winerror.mc:3088
  4779. msgid "Invalid tag.\n"
  4780. msgstr "Neteisinga žymė.\n"
  4781. #: winerror.mc:3093
  4782. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4783. msgstr "Neteisingos masyvo ribos.\n"
  4784. #: winerror.mc:3098
  4785. msgid "No entry name.\n"
  4786. msgstr "Nėra įrašo vardo.\n"
  4787. #: winerror.mc:3103
  4788. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4789. msgstr "Neteisinga vardo sintaksė.\n"
  4790. #: winerror.mc:3108
  4791. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4792. msgstr "Nepalaikoma vardo sintaksė.\n"
  4793. #: winerror.mc:3113
  4794. msgid "No network address.\n"
  4795. msgstr "Nėra tinklo adreso.\n"
  4796. #: winerror.mc:3118
  4797. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4798. msgstr "Dvigubas pabaigos taškas.\n"
  4799. #: winerror.mc:3123
  4800. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4801. msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymo tipas.\n"
  4802. #: winerror.mc:3128
  4803. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4804. msgstr "Didžiausias kreipinių skaičius per mažas.\n"
  4805. #: winerror.mc:3133
  4806. msgid "String too long.\n"
  4807. msgstr "Eilutė per ilga.\n"
  4808. #: winerror.mc:3138
  4809. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4810. msgstr "Protokolo seka nerasta.\n"
  4811. #: winerror.mc:3143
  4812. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4813. msgstr "Procedūros numeris ne tarp rėžių.\n"
  4814. #: winerror.mc:3148
  4815. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4816. msgstr "Saistymas neturi tapatumo nustatymo duomenų.\n"
  4817. #: winerror.mc:3153
  4818. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4819. msgstr "Nežinoma tapatumo nustatymo tarnyba.\n"
  4820. #: winerror.mc:3158
  4821. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4822. msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymo lygis.\n"
  4823. #: winerror.mc:3163
  4824. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4825. msgstr "Neteisinga tapatumo nustatymo tapatybė.\n"
  4826. #: winerror.mc:3168
  4827. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4828. msgstr "Nežinoma prieigos teisių tarnyba.\n"
  4829. #: winerror.mc:3173
  4830. msgid "Invalid entry.\n"
  4831. msgstr "Neteisingas įrašas.\n"
  4832. #: winerror.mc:3178
  4833. msgid "Can't perform operation.\n"
  4834. msgstr "Nepavyko įvykdyti operacijos.\n"
  4835. #: winerror.mc:3183
  4836. msgid "Endpoints not registered.\n"
  4837. msgstr "Pabaigos taškai neregistruoti.\n"
  4838. #: winerror.mc:3188
  4839. msgid "Nothing to export.\n"
  4840. msgstr "Nėra ką eksportuoti.\n"
  4841. #: winerror.mc:3193
  4842. msgid "Incomplete name.\n"
  4843. msgstr "Nevisas vardas.\n"
  4844. #: winerror.mc:3198
  4845. msgid "Invalid version option.\n"
  4846. msgstr "Neteisinga versijos išvestis.\n"
  4847. #: winerror.mc:3203
  4848. msgid "No more members.\n"
  4849. msgstr "Nėra daugiau narių.\n"
  4850. #: winerror.mc:3208
  4851. msgid "Not all objects unexported.\n"
  4852. msgstr "Ne visi objektai importuoti.\n"
  4853. #: winerror.mc:3213
  4854. msgid "Interface not found.\n"
  4855. msgstr "Sąsaja nerasta.\n"
  4856. #: winerror.mc:3218
  4857. msgid "Entry already exists.\n"
  4858. msgstr "Įrašas jau egzistuoja.\n"
  4859. #: winerror.mc:3223
  4860. msgid "Entry not found.\n"
  4861. msgstr "Įrašas nerastas.\n"
  4862. #: winerror.mc:3228
  4863. msgid "Name service unavailable.\n"
  4864. msgstr "Vardų tarnyba nepasiekiama.\n"
  4865. #: winerror.mc:3233
  4866. msgid "Invalid network address family.\n"
  4867. msgstr "Neteisinga tinklo adresų šeima.\n"
  4868. #: winerror.mc:3238
  4869. msgid "Operation not supported.\n"
  4870. msgstr "Operacija nepalaikoma.\n"
  4871. #: winerror.mc:3243
  4872. msgid "No security context available.\n"
  4873. msgstr "Nėra saugumo konteksto.\n"
  4874. #: winerror.mc:3248
  4875. msgid "RPCInternal error.\n"
  4876. msgstr "RPC vidinė klaida.\n"
  4877. #: winerror.mc:3253
  4878. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  4879. msgstr "RPC dalyba iš nulio.\n"
  4880. #: winerror.mc:3258
  4881. msgid "Address error.\n"
  4882. msgstr "Adreso klaida.\n"
  4883. #: winerror.mc:3263
  4884. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  4885. msgstr "Slankiojo kablelio skaičiaus dalyba iš nulio.\n"
  4886. #: winerror.mc:3268
  4887. msgid "Floating-point underflow.\n"
  4888. msgstr "Slankiojo kablelio skaičiaus atvirkštinis perpildymas.\n"
  4889. #: winerror.mc:3273
  4890. msgid "Floating-point overflow.\n"
  4891. msgstr "Slankiojo kablelio skaičiaus perpildymas.\n"
  4892. #: winerror.mc:3278
  4893. msgid "No more entries.\n"
  4894. msgstr "Nėra daugiau įrašų.\n"
  4895. #: winerror.mc:3283
  4896. msgid "Character translation table open failed.\n"
  4897. msgstr "Nepavyko atverti ženklų perkodavimo lentelės.\n"
  4898. #: winerror.mc:3288
  4899. msgid "Character translation table file too small.\n"
  4900. msgstr "Ženklų perkodavimo lentelės failas per mažas.\n"
  4901. #: winerror.mc:3293
  4902. msgid "Null context handle.\n"
  4903. msgstr "Nulinė konteksto rodyklė.\n"
  4904. #: winerror.mc:3298
  4905. msgid "Context handle damaged.\n"
  4906. msgstr "Pažeista konteksto rodyklė.\n"
  4907. #: winerror.mc:3303
  4908. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  4909. msgstr "Saistymo rodyklių neatitiktis.\n"
  4910. #: winerror.mc:3308
  4911. msgid "Cannot get call handle.\n"
  4912. msgstr "Nepavyko gauti kreipties rodyklės.\n"
  4913. #: winerror.mc:3313
  4914. msgid "Null reference pointer.\n"
  4915. msgstr "Nulinė rodyklė.\n"
  4916. #: winerror.mc:3318
  4917. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  4918. msgstr "Išvardijimo reikšmė ne tarp rėžių.\n"
  4919. #: winerror.mc:3323
  4920. msgid "Byte count too small.\n"
  4921. msgstr "Gautas baitų skaičius per mažas.\n"
  4922. #: winerror.mc:3328
  4923. msgid "Bad stub data.\n"
  4924. msgstr "Blogi stub duomenys.\n"
  4925. #: winerror.mc:3333
  4926. msgid "Invalid user buffer.\n"
  4927. msgstr "Netinkamas naudotojo buferis.\n"
  4928. #: winerror.mc:3338
  4929. msgid "Unrecognized media.\n"
  4930. msgstr "Neatpažinta laikmena.\n"
  4931. #: winerror.mc:3343
  4932. msgid "No trust secret.\n"
  4933. msgstr "Nėra patikėjimo paslapties.\n"
  4934. #: winerror.mc:3348
  4935. msgid "No trust SAM account.\n"
  4936. msgstr "Nėra patikimos SAM paskyros.\n"
  4937. #: winerror.mc:3353
  4938. msgid "Trusted domain failure.\n"
  4939. msgstr "Patikimos srities klaida.\n"
  4940. #: winerror.mc:3358
  4941. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  4942. msgstr "Patikimo ryšio klaida.\n"
  4943. #: winerror.mc:3363
  4944. msgid "Trust logon failure.\n"
  4945. msgstr "Patikimo prisijungimo klaida.\n"
  4946. #: winerror.mc:3368
  4947. msgid "RPC call already in progress.\n"
  4948. msgstr "RPC kreipinys jau vyksta.\n"
  4949. #: winerror.mc:3373
  4950. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  4951. msgstr "NETLOGON nepaleistas.\n"
  4952. #: winerror.mc:3378
  4953. msgid "Account expired.\n"
  4954. msgstr "Paskyra nebegalioja.\n"
  4955. #: winerror.mc:3383
  4956. msgid "Redirector has open handles.\n"
  4957. msgstr "Nukreiptuvė turi atvertų rodyklių.\n"
  4958. #: winerror.mc:3388
  4959. msgid "Printer driver already installed.\n"
  4960. msgstr "Spausdintuvo tvarkyklė jau įdiegta.\n"
  4961. #: winerror.mc:3393
  4962. msgid "Unknown port.\n"
  4963. msgstr "Nežinomas prievadas.\n"
  4964. #: winerror.mc:3398
  4965. msgid "Unknown printer driver.\n"
  4966. msgstr "Nežinoma spausdintuvo tvarkyklė.\n"
  4967. #: winerror.mc:3403
  4968. msgid "Unknown print processor.\n"
  4969. msgstr "Nežinoma spausdinimo doroklė.\n"
  4970. #: winerror.mc:3408
  4971. msgid "Invalid separator file.\n"
  4972. msgstr "Neteisingas skirtuko failas.\n"
  4973. #: winerror.mc:3413
  4974. msgid "Invalid priority.\n"
  4975. msgstr "Neteisingas prioritetas.\n"
  4976. #: winerror.mc:3418
  4977. msgid "Invalid printer name.\n"
  4978. msgstr "Neteisingas spausdintuvo vardas.\n"
  4979. #: winerror.mc:3423
  4980. msgid "Printer already exists.\n"
  4981. msgstr "Spausdintuvas jau egzistuoja.\n"
  4982. #: winerror.mc:3428
  4983. msgid "Invalid printer command.\n"
  4984. msgstr "Neteisinga spausdintuvo komanda.\n"
  4985. #: winerror.mc:3433
  4986. msgid "Invalid data type.\n"
  4987. msgstr "Neteisingas duomenų tipas.\n"
  4988. #: winerror.mc:3438
  4989. msgid "Invalid environment.\n"
  4990. msgstr "Neteisinga aplinka.\n"
  4991. #: winerror.mc:3443
  4992. msgid "No more bindings.\n"
  4993. msgstr "Nėra daugiau saistymų.\n"
  4994. #: winerror.mc:3448
  4995. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  4996. msgstr "Negalima prisijungti su tarpsritine patikima paskyra.\n"
  4997. #: winerror.mc:3453
  4998. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  4999. msgstr "Negalima prisijungti su darbo vietos patikima paskyra.\n"
  5000. #: winerror.mc:3458
  5001. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5002. msgstr "Negalima prisijungti su serverio patikima paskyra.\n"
  5003. #: winerror.mc:3463
  5004. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5005. msgstr "Srities patikėjimo informacija prieštaringa.\n"
  5006. #: winerror.mc:3468
  5007. msgid "Server has open handles.\n"
  5008. msgstr "Serveris turi atvirų rodyklių.\n"
  5009. #: winerror.mc:3473
  5010. msgid "Resource data not found.\n"
  5011. msgstr "Išteklių duomenys nerasti.\n"
  5012. #: winerror.mc:3478
  5013. msgid "Resource type not found.\n"
  5014. msgstr "Išteklių tipas nerastas.\n"
  5015. #: winerror.mc:3483
  5016. msgid "Resource name not found.\n"
  5017. msgstr "Išteklių vardas nerastas.\n"
  5018. #: winerror.mc:3488
  5019. msgid "Resource language not found.\n"
  5020. msgstr "Išteklių kalba nerasta.\n"
  5021. #: winerror.mc:3493
  5022. msgid "Not enough quota.\n"
  5023. msgstr "Per maža kvota.\n"
  5024. #: winerror.mc:3498
  5025. msgid "No interfaces.\n"
  5026. msgstr "Nėra sąsajų.\n"
  5027. #: winerror.mc:3503
  5028. msgid "RPC call canceled.\n"
  5029. msgstr "RPC kreipinys nutrauktas.\n"
  5030. #: winerror.mc:3508
  5031. msgid "Binding incomplete.\n"
  5032. msgstr "Saistymas nepilnas.\n"
  5033. #: winerror.mc:3513
  5034. msgid "RPC comm failure.\n"
  5035. msgstr "RPC ryšio klaida.\n"
  5036. #: winerror.mc:3518
  5037. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5038. msgstr "Nepalaikomas prieigos teisių lygis.\n"
  5039. #: winerror.mc:3523
  5040. msgid "No principal name registered.\n"
  5041. msgstr "Pagrindinis vardas neužregistruotas.\n"
  5042. #: winerror.mc:3528
  5043. msgid "Not an RPC error.\n"
  5044. msgstr "Ne RPC klaida.\n"
  5045. #: winerror.mc:3533
  5046. msgid "UUID is local only.\n"
  5047. msgstr "UUID tik vietinis.\n"
  5048. #: winerror.mc:3538
  5049. msgid "Security package error.\n"
  5050. msgstr "Saugumo paketo klaida.\n"
  5051. #: winerror.mc:3543
  5052. msgid "Thread not canceled.\n"
  5053. msgstr "Gija nenutraukta.\n"
  5054. #: winerror.mc:3548
  5055. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5056. msgstr "Neteisinga rodyklės operacija.\n"
  5057. #: winerror.mc:3553
  5058. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5059. msgstr "Neteisinga sekų išdėstymo paketo versija.\n"
  5060. #: winerror.mc:3558
  5061. msgid "Wrong stub version.\n"
  5062. msgstr "Neteisinga stub versija.\n"
  5063. #: winerror.mc:3563
  5064. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5065. msgstr "Neteisingas kanalo objektas.\n"
  5066. #: winerror.mc:3568
  5067. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5068. msgstr "Neteisinga kanalo tvarka.\n"
  5069. #: winerror.mc:3573
  5070. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5071. msgstr "Neteisinga kanalo versija.\n"
  5072. #: winerror.mc:3578
  5073. msgid "Group member not found.\n"
  5074. msgstr "Grupės narys nerastas.\n"
  5075. #: winerror.mc:3583
  5076. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5077. msgstr "Nepavyko sukurti pabaigos taškų atvaizdavimo DB.\n"
  5078. #: winerror.mc:3588
  5079. msgid "Invalid object.\n"
  5080. msgstr "Neteisingas objektas.\n"
  5081. #: winerror.mc:3593
  5082. msgid "Invalid time.\n"
  5083. msgstr "Neteisingas laikas.\n"
  5084. #: winerror.mc:3598
  5085. msgid "Invalid form name.\n"
  5086. msgstr "Neteisingas formos vardas.\n"
  5087. #: winerror.mc:3603
  5088. msgid "Invalid form size.\n"
  5089. msgstr "Neteisingas formos dydis.\n"
  5090. #: winerror.mc:3608
  5091. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5092. msgstr "Jau laukiama spausdintuvo rodyklės.\n"
  5093. #: winerror.mc:3613
  5094. msgid "Printer deleted.\n"
  5095. msgstr "Spausdintuvas pašalintas.\n"
  5096. #: winerror.mc:3618
  5097. msgid "Invalid printer state.\n"
  5098. msgstr "Neteisinga spausdintuvo būsena.\n"
  5099. #: winerror.mc:3623
  5100. msgid "User must change password.\n"
  5101. msgstr "Naudotojas privalo pakeisti slaptažodį.\n"
  5102. #: winerror.mc:3628
  5103. msgid "Domain controller not found.\n"
  5104. msgstr "Sričių valdiklis nerastas.\n"
  5105. #: winerror.mc:3633
  5106. msgid "Account locked out.\n"
  5107. msgstr "Paskyra užblokuota.\n"
  5108. #: winerror.mc:3638
  5109. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5110. msgstr "Neteisingas pikselio formatas.\n"
  5111. #: winerror.mc:3643
  5112. msgid "Invalid driver.\n"
  5113. msgstr "Neteisinga tvarkyklė.\n"
  5114. #: winerror.mc:3648
  5115. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5116. msgstr "Nustatytas neteisingas objektų nustatymas.\n"
  5117. #: winerror.mc:3653
  5118. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5119. msgstr "Išsiųstas nevisas RPC.\n"
  5120. #: winerror.mc:3658
  5121. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5122. msgstr "Neteisinga asinchroninio RPC rodyklė.\n"
  5123. #: winerror.mc:3663
  5124. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5125. msgstr "Neteisinga asinchroninio RPC kvietimas.\n"
  5126. #: winerror.mc:3668
  5127. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5128. msgstr "RPC kanalas užvertas.\n"
  5129. #: winerror.mc:3673
  5130. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5131. msgstr "Disciplinos klaida RPC kanale.\n"
  5132. #: winerror.mc:3678
  5133. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5134. msgstr "Nėra duomenų RPC kanale.\n"
  5135. #: winerror.mc:3683
  5136. msgid "No site name available.\n"
  5137. msgstr "Nėra tinklavietės vardo.\n"
  5138. #: winerror.mc:3688
  5139. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5140. msgstr "Nėra prieigos prie failo.\n"
  5141. #: winerror.mc:3693
  5142. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5143. msgstr "Nepavyko nustatyti failo vardo.\n"
  5144. #: winerror.mc:3698
  5145. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5146. msgstr "RPC įrašo tipo neatitikimas.\n"
  5147. #: winerror.mc:3703
  5148. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5149. msgstr "Ne visi objektai eksportuoti.\n"
  5150. #: winerror.mc:3708
  5151. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5152. msgstr "Sąsaja neeksportuota.\n"
  5153. #: winerror.mc:3713
  5154. msgid "The profile could not be added.\n"
  5155. msgstr "Profilis nepridėtas.\n"
  5156. #: winerror.mc:3718
  5157. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5158. msgstr "Profilio elementas nepridėtas.\n"
  5159. #: winerror.mc:3723
  5160. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5161. msgstr "Profilio elementas nepašalintas.\n"
  5162. #: winerror.mc:3728
  5163. msgid "The group element could not be added.\n"
  5164. msgstr "Grupės elementas nepridėtas.\n"
  5165. #: winerror.mc:3733
  5166. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5167. msgstr "Grupės elementas nepašalintas.\n"
  5168. #: winerror.mc:3738
  5169. msgid "The username could not be found.\n"
  5170. msgstr "Naudotojo vardas nerastas.\n"
  5171. #: winerror.mc:3743
  5172. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5173. msgstr "Šis tinklo ryšys neegzistuoja.\n"
  5174. #: winerror.mc:3748
  5175. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5176. msgstr "Sujungimas nutrauktas kito serverio.\n"
  5177. #: winerror.mc:3760
  5178. msgid "No Signature found in file.\n"
  5179. msgstr "Joks parašas nerastas faile.\n"
  5180. #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
  5181. msgid "Local Port"
  5182. msgstr "Vietinis prievadas"
  5183. #: localspl.rc:32
  5184. msgid "Local Monitor"
  5185. msgstr "Vietinis monitorius"
  5186. #: localui.rc:39
  5187. msgid "Add a Local Port"
  5188. msgstr "Pridėti vietinį prievadą"
  5189. #: localui.rc:42
  5190. msgid "&Enter the port name to add:"
  5191. msgstr "&Įveskite pridedamo prievado vardą:"
  5192. #: localui.rc:51
  5193. msgid "Configure LPT Port"
  5194. msgstr "Konfigūruoti LPT prievadą"
  5195. #: localui.rc:54
  5196. msgid "Timeout (seconds)"
  5197. msgstr "Laukimo laikas (sekundėmis)"
  5198. #: localui.rc:55
  5199. msgid "&Transmission Retry:"
  5200. msgstr "&Perdavimo pakartojimas:"
  5201. #: localui.rc:32
  5202. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5203. msgstr "„%s“ nėra tinkamas prievado vardas"
  5204. #: localui.rc:33
  5205. msgid "Port %s already exists"
  5206. msgstr "Prievadas %s jau egzistuoja"
  5207. #: localui.rc:34
  5208. msgid "This port has no options to configure"
  5209. msgstr "Šis prievadas neturi parinkčių konfigūravimui"
  5210. #: mapi32.rc:31
  5211. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5212. msgstr "Nepavyko išsiųsti laiškų, nes neturite įdiegto MAPI pašto kliento."
  5213. #: mapi32.rc:32
  5214. msgid "Send Mail"
  5215. msgstr "Laiškų siuntimas"
  5216. #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
  5217. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5218. msgstr "Pradžios užklausa jau padaryta.\n"
  5219. #: mferror.mc:599
  5220. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5221. msgstr "Rinktuvas nebuvo užbaigtas.\n"
  5222. #: mferror.mc:732
  5223. msgid "Clock was stopped\n"
  5224. msgstr "Laikrodis buvo sustabdytas\n"
  5225. #: mferror.mc:32
  5226. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5227. msgstr "Medijos pagrindo platforma neinicijuota.\n"
  5228. #: mferror.mc:39
  5229. msgid "Buffer is too small.\n"
  5230. msgstr "Buferis per mažas.\n"
  5231. #: mferror.mc:46
  5232. msgid "Invalid request.\n"
  5233. msgstr "Neteisinga užklausa.\n"
  5234. #: mferror.mc:53
  5235. msgid "Invalid stream number.\n"
  5236. msgstr "Neteisingas srauto numeris.\n"
  5237. #: mferror.mc:60
  5238. msgid "Invalid media type.\n"
  5239. msgstr "Neteisingas medijos tipas.\n"
  5240. #: mferror.mc:67
  5241. msgid "No more input is accepted.\n"
  5242. msgstr "Daugiau įvedimo nepriimama.\n"
  5243. #: mferror.mc:74
  5244. msgid "Object is not initialized.\n"
  5245. msgstr "Objektas neinicijuotas.\n"
  5246. #: mferror.mc:81
  5247. msgid "Representation is not supported.\n"
  5248. msgstr "Reprezentavimas nepalaikomas.\n"
  5249. #: mferror.mc:88
  5250. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5251. msgstr "Daugiau nėra tipų siūlomų medijos tipų sąraše.\n"
  5252. #: mferror.mc:95
  5253. msgid "Unsupported service.\n"
  5254. msgstr "Nepalaikoma tarnyba.\n"
  5255. #: mferror.mc:102
  5256. msgid "Unexpected error.\n"
  5257. msgstr "Netikėta klaida.\n"
  5258. #: mferror.mc:116
  5259. msgid "Invalid type.\n"
  5260. msgstr "Neteisingas tipas.\n"
  5261. #: mferror.mc:123
  5262. msgid "Invalid file format.\n"
  5263. msgstr "Neteisingas failo formatas.\n"
  5264. #: mferror.mc:137
  5265. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5266. msgstr "Neteisinga laiko žyma.\n"
  5267. #: mferror.mc:144
  5268. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5269. msgstr "Nepalaikoma schema.\n"
  5270. #: mferror.mc:151
  5271. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5272. msgstr "Nepalaikomas baitų srauto tipas.\n"
  5273. #: mferror.mc:158
  5274. msgid "Unsupported time format.\n"
  5275. msgstr "Nepalaikomas laiko formatas.\n"
  5276. #: mferror.mc:165
  5277. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5278. msgstr "Laiko žyma nenustatyta elementui.\n"
  5279. #: mferror.mc:172
  5280. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5281. msgstr "Trukmė nenustatyta elementui.\n"
  5282. #: mferror.mc:179
  5283. msgid "Invalid stream data.\n"
  5284. msgstr "Neteisingi srauto duomenys.\n"
  5285. #: mferror.mc:186
  5286. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5287. msgstr "Tikralaikis palaikymas neprieinamas.\n"
  5288. #: mferror.mc:193
  5289. msgid "Unsupported rate.\n"
  5290. msgstr "Nepalaikomas dažnis.\n"
  5291. #: mferror.mc:200
  5292. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5293. msgstr "Nepalaikomas retinimas.\n"
  5294. #: mferror.mc:207
  5295. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5296. msgstr "Apgręžimas nepalaikomas.\n"
  5297. #: mferror.mc:214
  5298. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5299. msgstr "Nepalaikoma dažnio moduliacija.\n"
  5300. #: mferror.mc:221
  5301. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5302. msgstr "Dažnio pakeitimui užkirstas kelias.\n"
  5303. #: mferror.mc:228
  5304. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5305. msgstr "Objektas ar reikšmė nerasta.\n"
  5306. #: mferror.mc:235
  5307. msgid "Value is not available.\n"
  5308. msgstr "Reikšmė neprieinama.\n"
  5309. #: mferror.mc:242
  5310. msgid "Clock is not available.\n"
  5311. msgstr "Laikrodis neprieinamas.\n"
  5312. #: mferror.mc:263
  5313. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5314. msgstr "Daugybiniai abonentai nepalaikomi.\n"
  5315. #: mferror.mc:270
  5316. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5317. msgstr "Laikmatis buvo apleistas.\n"
  5318. #: mferror.mc:277
  5319. msgid "State transition is pending.\n"
  5320. msgstr "Būsenos perėjimas laukiamas.\n"
  5321. #: mferror.mc:284
  5322. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5323. msgstr "Nepalaikomas būsenos perėjimas.\n"
  5324. #: mferror.mc:291
  5325. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5326. msgstr "Įvyko nepataisoma klaida.\n"
  5327. #: mferror.mc:298
  5328. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5329. msgstr "Elementas turi per daug buferių.\n"
  5330. #: mferror.mc:305
  5331. msgid "Sample is not writable.\n"
  5332. msgstr "Į elementą negalima rašyti.\n"
  5333. #: mferror.mc:312
  5334. msgid "Key is invalid.\n"
  5335. msgstr "Raktas neteisingas.\n"
  5336. #: mferror.mc:319
  5337. msgid "Bad startup version.\n"
  5338. msgstr "Bloga paleidimo versija.\n"
  5339. #: mferror.mc:326
  5340. msgid "Unsupported caption.\n"
  5341. msgstr "Nepalaikoma antraštė.\n"
  5342. #: mferror.mc:333
  5343. msgid "Invalid position.\n"
  5344. msgstr "Neteisinga pozicija.\n"
  5345. #: mferror.mc:340
  5346. msgid "Attribute is not found.\n"
  5347. msgstr "Atributas nerastas.\n"
  5348. #: mferror.mc:347
  5349. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5350. msgstr "Savybės tipas neleidžiamas.\n"
  5351. #: mferror.mc:354
  5352. msgid "Property type is not supported.\n"
  5353. msgstr "Savybės tipas nepalaikomas.\n"
  5354. #: mferror.mc:361
  5355. msgid "Property is empty.\n"
  5356. msgstr "Savybė tuščia.\n"
  5357. #: mferror.mc:368
  5358. msgid "Property is not empty.\n"
  5359. msgstr "Savybė netuščia.\n"
  5360. #: mferror.mc:375
  5361. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5362. msgstr "Vektorinė savybė neleidžiama.\n"
  5363. #: mferror.mc:382
  5364. msgid "Vector property is required.\n"
  5365. msgstr "Vektorinė savybė būtina.\n"
  5366. #: mferror.mc:389
  5367. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5368. msgstr "Operacija nutraukta.\n"
  5369. #: mferror.mc:396
  5370. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5371. msgstr "Baitų srautas yra nuoseklus.\n"
  5372. #: mferror.mc:403
  5373. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5374. msgstr "Platforma išjungta saugioje veiksenoje.\n"
  5375. #: mferror.mc:410
  5376. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5377. msgstr "Nepavyko išnagrinėti baitų srauto.\n"
  5378. #: mferror.mc:417
  5379. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5380. msgstr "Nesuderinami žymos bitai perduoti šaltinio nustatymui.\n"
  5381. #: mferror.mc:424
  5382. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5383. msgstr "Nežinomas baitų srauto ilgis.\n"
  5384. #: mferror.mc:431
  5385. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5386. msgstr "Neteisingas darbo eilės indeksas.\n"
  5387. #: mferror.mc:438
  5388. msgid "No events available.\n"
  5389. msgstr "Nėra pasiekiamų įvykių.\n"
  5390. #: mferror.mc:445
  5391. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5392. msgstr "Neteisingas medijos šaltinio būsenos perėjimas.\n"
  5393. #: mferror.mc:452
  5394. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5395. msgstr "Pasiekta medijos srauto pabaiga.\n"
  5396. #: mferror.mc:459
  5397. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5398. msgstr "Shutdown() buvo iškviesta.\n"
  5399. #: mferror.mc:466
  5400. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5401. msgstr "Medijos srautui nenustatyta trukmė.\n"
  5402. #: mferror.mc:473
  5403. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5404. msgstr "Medijos formatas atpažintas, bet neteisingas.\n"
  5405. #: mferror.mc:480
  5406. msgid "Property wasn't found.\n"
  5407. msgstr "Savybė nerasta.\n"
  5408. #: mferror.mc:487
  5409. msgid "Property is read-only.\n"
  5410. msgstr "Savybė tik skaitymui.\n"
  5411. #: mferror.mc:494
  5412. msgid "Property is not allowed.\n"
  5413. msgstr "Savybė neleidžiama.\n"
  5414. #: mferror.mc:501
  5415. msgid "Media source is not started.\n"
  5416. msgstr "Medijos šaltinis nepradėtas.\n"
  5417. #: mferror.mc:508
  5418. msgid "Unsupported media format.\n"
  5419. msgstr "Nepalaikomas medijos formatas.\n"
  5420. #: mferror.mc:515
  5421. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5422. msgstr "Medijos šaltinis neteisingoje būsenoje.\n"
  5423. #: mferror.mc:522
  5424. msgid "No media streams were selected.\n"
  5425. msgstr "Nepasirinktas nė vienas medijos srautas.\n"
  5426. #: mferror.mc:529
  5427. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5428. msgstr "Nepalaikomos medijos šaltinio charakteristikos.\n"
  5429. #: mferror.mc:536
  5430. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5431. msgstr "Srauto rinktuvas buvo pašalintas.\n"
  5432. #: mferror.mc:543
  5433. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5434. msgstr "Srauto rinktuvai nesutampa.\n"
  5435. #: mferror.mc:550
  5436. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5437. msgstr "Medijos rinktuvo srauto rinktuvai fiksuoti.\n"
  5438. #: mferror.mc:557
  5439. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5440. msgstr "Srauto rinktuvas jau egzistuoja.\n"
  5441. #: mferror.mc:564
  5442. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5443. msgstr "Elemento paskyrimas nutrauktas.\n"
  5444. #: mferror.mc:571
  5445. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5446. msgstr "Elementų skirstytuvas tuščias.\n"
  5447. #: mferror.mc:578
  5448. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5449. msgstr "Rinktuvas jau sustabdytas.\n"
  5450. #: mferror.mc:585
  5451. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5452. msgstr "Pralaidumas buvo nežinomas ASF failo rinktuvui.\n"
  5453. #: mferror.mc:592
  5454. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5455. msgstr "Nepasirinktas nė vienas srautas rinktuvui.\n"
  5456. #: mferror.mc:606
  5457. msgid "Metadata was too long.\n"
  5458. msgstr "Metaduomenys per ilgi.\n"
  5459. #: mferror.mc:613
  5460. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5461. msgstr "Rinktuvas neapdorojo nė vieno elemento.\n"
  5462. #: mferror.mc:620
  5463. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5464. msgstr "Rinktuvui nebuvo pateiktos reikalingos antraštės.\n"
  5465. #: mferror.mc:627
  5466. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5467. msgstr "Nebūtinas mazgas neteisingas.\n"
  5468. #: mferror.mc:634
  5469. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5470. msgstr "Nepavyko rasti dešifratoriaus.\n"
  5471. #: mferror.mc:641
  5472. msgid "Codec was not found.\n"
  5473. msgstr "Kodekas nerastas.\n"
  5474. #: mferror.mc:648
  5475. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5476. msgstr "Nepavyko sujungti topologijos mazgų.\n"
  5477. #: mferror.mc:655
  5478. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5479. msgstr "Topologijos užklausa nepalaikoma.\n"
  5480. #: mferror.mc:662
  5481. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5482. msgstr "Neteisingi topologijos laiko atributai.\n"
  5483. #: mferror.mc:669
  5484. msgid "Found loops in topology.\n"
  5485. msgstr "Aptikti ciklai topologijoje.\n"
  5486. #: mferror.mc:676
  5487. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5488. msgstr "Trūksta pateikimo aprašo.\n"
  5489. #: mferror.mc:683
  5490. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5491. msgstr "Trūksta srauto aprašo.\n"
  5492. #: mferror.mc:690
  5493. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5494. msgstr "Srauto aprašas nepasirinktas.\n"
  5495. #: mferror.mc:697
  5496. msgid "Source is missing.\n"
  5497. msgstr "Trūksta šaltinio.\n"
  5498. #: mferror.mc:704
  5499. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5500. msgstr "Topologijos įkėlyklė nepalaiko rinktuvų aktyvatorių.\n"
  5501. #: mferror.mc:711
  5502. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5503. msgstr "Laikrodis neturi nustatyto laiko šaltinio.\n"
  5504. #: mferror.mc:718
  5505. msgid "Clock state was already set.\n"
  5506. msgstr "Laikrodžio būsena jau nustatyta.\n"
  5507. #: mferror.mc:725
  5508. msgid "Clock is not simple\n"
  5509. msgstr "Laikrodis nėra paprastas\n"
  5510. #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
  5511. msgid "Enter Network Password"
  5512. msgstr "Įveskite tinklo slaptažodį"
  5513. #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
  5514. msgid "Please enter your username and password:"
  5515. msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį:"
  5516. #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
  5517. msgid "Proxy"
  5518. msgstr "Įgaliot. serv."
  5519. #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
  5520. msgid "User"
  5521. msgstr "Naudotojas"
  5522. #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
  5523. msgid "Password"
  5524. msgstr "Slaptažodis"
  5525. #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
  5526. msgid "&Save this password (insecure)"
  5527. msgstr "Į&rašyti šį slaptažodį (nesaugu)"
  5528. #: mpr.rc:30
  5529. msgid "Entire Network"
  5530. msgstr "Visas tinklas"
  5531. #: msacm32.rc:30
  5532. msgid "Sound Selection"
  5533. msgstr "Garso parinkimas"
  5534. #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
  5535. msgid "&Save As..."
  5536. msgstr "Išsaugoti k&aip..."
  5537. #: msacm32.rc:42
  5538. msgid "&Format:"
  5539. msgstr "&Formatas:"
  5540. #: msacm32.rc:47
  5541. msgid "&Attributes:"
  5542. msgstr "A&tributai:"
  5543. #: mshtml.rc:39
  5544. msgid "Hyperlink"
  5545. msgstr "Saitas"
  5546. #: mshtml.rc:42
  5547. msgid "Hyperlink Information"
  5548. msgstr "Saito informacija"
  5549. #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
  5550. msgid "&Type:"
  5551. msgstr "&Tipas:"
  5552. #: mshtml.rc:45
  5553. msgid "&URL:"
  5554. msgstr "&URL:"
  5555. #: mshtml.rc:34
  5556. msgid "HTML Document"
  5557. msgstr "HTML dokumentas"
  5558. #: mshtml.rc:29
  5559. msgid "Downloading from %s..."
  5560. msgstr "Atsiunčiama iš %s..."
  5561. #: mshtml.rc:28
  5562. msgid "Done"
  5563. msgstr "Baigta"
  5564. #: msi.rc:31
  5565. msgid ""
  5566. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5567. "file path and try again."
  5568. msgstr ""
  5569. "Nepavyko atverti nurodyto įdiegimo paketo. Patikrinkite failo kelią ir "
  5570. "mėginkite dar kartą."
  5571. #: msi.rc:32
  5572. msgid "path %s not found"
  5573. msgstr "kelias %s nerastas"
  5574. #: msi.rc:33
  5575. msgid "insert disk %s"
  5576. msgstr "įdėkite diską %s"
  5577. #: msi.rc:34
  5578. msgid ""
  5579. "Windows Installer %s\n"
  5580. "\n"
  5581. "Usage:\n"
  5582. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5583. "\n"
  5584. "Install a product:\n"
  5585. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5586. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5587. "\t/a package [property]\n"
  5588. "Repair an installation:\n"
  5589. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5590. "Uninstall a product:\n"
  5591. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5592. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5593. "Advertise a product:\n"
  5594. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5595. "Apply a patch:\n"
  5596. "\t/p patch_package [property]\n"
  5597. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5598. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5599. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5600. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5601. "Register the MSI Service:\n"
  5602. "\t/y\n"
  5603. "Unregister the MSI Service:\n"
  5604. "\t/z\n"
  5605. "Display this help:\n"
  5606. "\t/help\n"
  5607. "\t/?\n"
  5608. msgstr ""
  5609. "„Windows“ diegimo programa %s\n"
  5610. "\n"
  5611. "Naudojimas:\n"
  5612. "msiexec komanda {būtinas parametras} [nebūtinas parametras]\n"
  5613. "\n"
  5614. "Įdiegti produktą:\n"
  5615. "\t/i {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
  5616. "\t/package {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
  5617. "\t/a paketas [savybė]\n"
  5618. "Taisyti įdiegimą:\n"
  5619. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paketas|produkto_kodas}\n"
  5620. "Pašalinti produktą:\n"
  5621. "\t/uninstall {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
  5622. "\t/x {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
  5623. "Skelbti produktą:\n"
  5624. "\t/j[u|m] paketas [/t pakeitimas] [/g kalbos_identifikatorius]\n"
  5625. "Pritaikyti pataisą:\n"
  5626. "\t/p pataisos_paketas [savybė]\n"
  5627. "\t/p pataisos_paketas /a paketas [savybė]\n"
  5628. "Žurnalo ir naudotojo sąsajos modifikatoriai aukščiau išvardintoms "
  5629. "komandoms:\n"
  5630. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] žurnalo_failas\n"
  5631. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5632. "Registruoti MSI tarnybą:\n"
  5633. "\t/y\n"
  5634. "Išregistruoti MSI tarnybą:\n"
  5635. "\t/z\n"
  5636. "Parodyti šią pagalbą:\n"
  5637. "\t/help\n"
  5638. "\t/?\n"
  5639. #: msi.rc:61
  5640. msgid "enter which folder contains %s"
  5641. msgstr "įveskite aplanką, kuris turi %s"
  5642. #: msi.rc:62
  5643. msgid "install source for feature missing"
  5644. msgstr "trūksta diegimo šaltinio komponentui"
  5645. #: msi.rc:63
  5646. msgid "network drive for feature missing"
  5647. msgstr "trūksta tinklo disko komponentui"
  5648. #: msi.rc:64
  5649. msgid "feature from:"
  5650. msgstr "komponentas iš:"
  5651. #: msi.rc:65
  5652. msgid "choose which folder contains %s"
  5653. msgstr "parinkite aplanką, kuris turi %s"
  5654. #: msi.rc:66 shell32.rc:238
  5655. msgid "New Folder"
  5656. msgstr "Naujas aplankas"
  5657. #: msi.rc:91
  5658. msgid "Allocating registry space"
  5659. msgstr "Išskiriama vieta registrui"
  5660. #: msi.rc:92
  5661. msgid "Searching for installed applications"
  5662. msgstr "Ieškoma įdiegtų programų"
  5663. #: msi.rc:93
  5664. msgid "Binding executables"
  5665. msgstr "Saistomi vykdomieji failai"
  5666. #: msi.rc:94 msi.rc:137
  5667. msgid "Searching for qualifying products"
  5668. msgstr "Ieškoma tinkamų produktų"
  5669. #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
  5670. msgid "Computing space requirements"
  5671. msgstr "Skaičiuojamas vietos poreikis"
  5672. #: msi.rc:97
  5673. msgid "Creating folders"
  5674. msgstr "Kuriami aplankai"
  5675. #: msi.rc:98
  5676. msgid "Creating shortcuts"
  5677. msgstr "Kuriami šaukiniai"
  5678. #: msi.rc:99
  5679. msgid "Deleting services"
  5680. msgstr "Šalinamos tarnybos"
  5681. #: msi.rc:100
  5682. msgid "Creating duplicate files"
  5683. msgstr "Kuriami failų dubliai"
  5684. #: msi.rc:102
  5685. msgid "Searching for related applications"
  5686. msgstr "Ieškoma susijusių programų"
  5687. #: msi.rc:103
  5688. msgid "Copying network install files"
  5689. msgstr "Kopijuojami įdiegimo iš tinklo failai"
  5690. #: msi.rc:104
  5691. msgid "Copying new files"
  5692. msgstr "Kopijuojami nauji failai"
  5693. #: msi.rc:105
  5694. msgid "Installing ODBC components"
  5695. msgstr "Įdiegiami ODBC komponentai"
  5696. #: msi.rc:106
  5697. msgid "Installing new services"
  5698. msgstr "Įdiegiamos naujos tarnybos"
  5699. #: msi.rc:107
  5700. msgid "Installing system catalog"
  5701. msgstr "Įdiegiamas sistemos katalogas"
  5702. #: msi.rc:108
  5703. msgid "Validating install"
  5704. msgstr "Tikrinamas įdiegimas"
  5705. #: msi.rc:109
  5706. msgid "Evaluating launch conditions"
  5707. msgstr "Vertinamos paleidimo sąlygos"
  5708. #: msi.rc:110
  5709. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5710. msgstr "Migruojamos funkcijų būsenos iš susijusių programų"
  5711. #: msi.rc:111
  5712. msgid "Moving files"
  5713. msgstr "Perkeliami failai"
  5714. #: msi.rc:112
  5715. msgid "Publishing assembly information"
  5716. msgstr "Skelbiama „assembly“ informacija"
  5717. #: msi.rc:113
  5718. msgid "Unpublishing assembly information"
  5719. msgstr "Nebeskelbiama „assembly“ informacija"
  5720. #: msi.rc:114
  5721. msgid "Patching files"
  5722. msgstr "Pataisomi failai"
  5723. #: msi.rc:115
  5724. msgid "Updating component registration"
  5725. msgstr "Atnaujinama komponentų registracija"
  5726. #: msi.rc:116
  5727. msgid "Publishing Qualified Components"
  5728. msgstr "Skelbiami kvalifikuoti komponentai"
  5729. #: msi.rc:117
  5730. msgid "Publishing Product Features"
  5731. msgstr "Skelbiamos produktų funkcijos"
  5732. #: msi.rc:118
  5733. msgid "Publishing product information"
  5734. msgstr "Skelbiama produkto informacija"
  5735. #: msi.rc:119
  5736. msgid "Registering Class servers"
  5737. msgstr "Registruojami klasių serveriai"
  5738. #: msi.rc:120
  5739. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5740. msgstr "Registruojamos COM+ programos ir komponentai"
  5741. #: msi.rc:121
  5742. msgid "Registering extension servers"
  5743. msgstr "Registruojami plėtinių serveriai"
  5744. #: msi.rc:122
  5745. msgid "Registering fonts"
  5746. msgstr "Registruojami šriftai"
  5747. #: msi.rc:123
  5748. msgid "Registering MIME info"
  5749. msgstr "Registruojama MIME informacija"
  5750. #: msi.rc:124
  5751. msgid "Registering product"
  5752. msgstr "Registruojamas produktas"
  5753. #: msi.rc:125
  5754. msgid "Registering program identifiers"
  5755. msgstr "Registruojami programos identifikatoriai"
  5756. #: msi.rc:126
  5757. msgid "Registering type libraries"
  5758. msgstr "Registruojamos tipų bibliotekos"
  5759. #: msi.rc:127
  5760. msgid "Registering user"
  5761. msgstr "Registruojamas naudotojas"
  5762. #: msi.rc:128
  5763. msgid "Removing duplicated files"
  5764. msgstr "Šalinami failų dubliai"
  5765. #: msi.rc:129 msi.rc:153
  5766. msgid "Updating environment strings"
  5767. msgstr "Atnaujinamos aplinkos eilutės"
  5768. #: msi.rc:130
  5769. msgid "Removing applications"
  5770. msgstr "Šalinamos programos"
  5771. #: msi.rc:131
  5772. msgid "Removing files"
  5773. msgstr "Šalinami failai"
  5774. #: msi.rc:132
  5775. msgid "Removing folders"
  5776. msgstr "Šalinami aplankai"
  5777. #: msi.rc:133
  5778. msgid "Removing INI files entries"
  5779. msgstr "Šalinami INI failų įrašai"
  5780. #: msi.rc:134
  5781. msgid "Removing ODBC components"
  5782. msgstr "Šalinami ODBC komponentai"
  5783. #: msi.rc:135
  5784. msgid "Removing system registry values"
  5785. msgstr "Šalinamos sistemos registro reikšmės"
  5786. #: msi.rc:136
  5787. msgid "Removing shortcuts"
  5788. msgstr "Šalinami šaukiniai"
  5789. #: msi.rc:138
  5790. msgid "Registering modules"
  5791. msgstr "Registruojami moduliai"
  5792. #: msi.rc:139
  5793. msgid "Unregistering modules"
  5794. msgstr "Išregistruojami moduliai"
  5795. #: msi.rc:140
  5796. msgid "Initializing ODBC directories"
  5797. msgstr "Inicijuojami ODBC katalogai"
  5798. #: msi.rc:141
  5799. msgid "Starting services"
  5800. msgstr "Paleidžiamos tarnybos"
  5801. #: msi.rc:142
  5802. msgid "Stopping services"
  5803. msgstr "Stabdomos tarnybos"
  5804. #: msi.rc:143
  5805. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  5806. msgstr "Nebeskelbiami kvalifikuoti komponentai"
  5807. #: msi.rc:144
  5808. msgid "Unpublishing Product Features"
  5809. msgstr "Nebeskelbiamos produktų funkcijos"
  5810. #: msi.rc:145
  5811. msgid "Unpublishing product information"
  5812. msgstr "Nebeskelbiama produkto informacija"
  5813. #: msi.rc:146
  5814. msgid "Unregister Class servers"
  5815. msgstr "Išregistruojami klasių serveriai"
  5816. #: msi.rc:147
  5817. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  5818. msgstr "Išregistruojamos COM+ programos ir komponentai"
  5819. #: msi.rc:148
  5820. msgid "Unregistering extension servers"
  5821. msgstr "Išregistruojami plėtinių serveriai"
  5822. #: msi.rc:149
  5823. msgid "Unregistering fonts"
  5824. msgstr "Išregistruojami šriftai"
  5825. #: msi.rc:150
  5826. msgid "Unregistering MIME info"
  5827. msgstr "Išregistruojama MIME informacija"
  5828. #: msi.rc:151
  5829. msgid "Unregistering program identifiers"
  5830. msgstr "Išregistruojami programos identifikatoriai"
  5831. #: msi.rc:152
  5832. msgid "Unregistering type libraries"
  5833. msgstr "Išregistruojamos tipų bibliotekos"
  5834. #: msi.rc:154
  5835. msgid "Writing INI files values"
  5836. msgstr "Įrašomos INI failų reikšmės"
  5837. #: msi.rc:155
  5838. msgid "Writing system registry values"
  5839. msgstr "Įrašomos sistemos registro reikšmės"
  5840. #: msi.rc:161
  5841. msgid "Free space: [1]"
  5842. msgstr "Laisva vieta: [1]"
  5843. #: msi.rc:162
  5844. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  5845. msgstr "Savybė [1], Parašas: [2]"
  5846. #: msi.rc:163
  5847. msgid "File: [1]"
  5848. msgstr "Failas: [1]"
  5849. #: msi.rc:164 msi.rc:191
  5850. msgid "Folder: [1]"
  5851. msgstr "Aplankas: [1]"
  5852. #: msi.rc:165 msi.rc:194
  5853. msgid "Shortcut: [1]"
  5854. msgstr "Šaukinys [1]"
  5855. #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
  5856. msgid "Service: [1]"
  5857. msgstr "Tarnyba: [1]"
  5858. #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
  5859. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  5860. msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
  5861. #: msi.rc:168
  5862. msgid "Found application: [1]"
  5863. msgstr "Rasta programa: [1]"
  5864. #: msi.rc:169
  5865. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  5866. msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
  5867. #: msi.rc:171
  5868. msgid "Service: [2]"
  5869. msgstr "Tarnyba: [2]"
  5870. #: msi.rc:172
  5871. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  5872. msgstr "Failas: [1], Priklausomybės: [2]"
  5873. #: msi.rc:173
  5874. msgid "Application: [1]"
  5875. msgstr "Programa: [1]"
  5876. #: msi.rc:175 msi.rc:176
  5877. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  5878. msgstr "Programos kontekstas:[1], „Assembly“ pavadinimas:[2]"
  5879. #: msi.rc:177
  5880. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  5881. msgstr "Failas: [1], Aplankas: [2], Dydis: [3]"
  5882. #: msi.rc:178 msi.rc:199
  5883. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  5884. msgstr "Komponento ID: [1], Kvalifikatorius: [2]"
  5885. #: msi.rc:179 msi.rc:200
  5886. msgid "Feature: [1]"
  5887. msgstr "Funkcija: [1]"
  5888. #: msi.rc:180 msi.rc:201
  5889. msgid "Class Id: [1]"
  5890. msgstr "Klasės Id: [1]"
  5891. #: msi.rc:181
  5892. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  5893. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Naudotojai: [3], RSN: [4]}}"
  5894. #: msi.rc:182 msi.rc:203
  5895. msgid "Extension: [1]"
  5896. msgstr "Plėtinys: [1]"
  5897. #: msi.rc:183 msi.rc:204
  5898. msgid "Font: [1]"
  5899. msgstr "Šriftas: [1]"
  5900. #: msi.rc:184 msi.rc:205
  5901. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  5902. msgstr "MIME turinio tipas: [1], Plėtinys: [2]"
  5903. #: msi.rc:185 msi.rc:206
  5904. msgid "ProgId: [1]"
  5905. msgstr "ProgId: [1]"
  5906. #: msi.rc:186 msi.rc:207
  5907. msgid "LibID: [1]"
  5908. msgstr "LibID: [1]"
  5909. #: msi.rc:187 msi.rc:190
  5910. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  5911. msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9]"
  5912. #: msi.rc:188 msi.rc:208
  5913. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  5914. msgstr "Pavadinimas: [1], Reikšmė [2], Veiksmas [3]"
  5915. #: msi.rc:189
  5916. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  5917. msgstr "Programa: [1], Komandos eilutė: [2]"
  5918. #: msi.rc:192 msi.rc:209
  5919. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  5920. msgstr "Failas: [1], Sekcija: [2], Raktas: [3], Reikšmė: [4]"
  5921. #: msi.rc:193
  5922. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  5923. msgstr "Raktas: [1], Pavadinimas: [2]"
  5924. #: msi.rc:195 msi.rc:196
  5925. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  5926. msgstr "Failas: [1], Aplankas: [2]"
  5927. #: msi.rc:202
  5928. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  5929. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  5930. #: msi.rc:210
  5931. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  5932. msgstr "Raktas: [1], Pavadinimas: [2], Reikšmė: [3]"
  5933. #: msi.rc:72
  5934. msgid "{{Fatal error: }}"
  5935. msgstr "{{Lemtingoji klaida: }}"
  5936. #: msi.rc:73
  5937. msgid "{{Error [1]. }}"
  5938. msgstr "{{Klaida [1]. }}"
  5939. #: msi.rc:74
  5940. msgid "Warning [1]."
  5941. msgstr "Įspėjimas [1]."
  5942. #: msi.rc:75
  5943. msgid "Info [1]."
  5944. msgstr "Informacija [1]."
  5945. #: msi.rc:76
  5946. msgid ""
  5947. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  5948. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  5949. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  5950. msgstr ""
  5951. "Diegimo programa susidūrė su netikėta problema diegiant šį paketą. Tai gali "
  5952. "būti problema su paketu. Klaidos kodas [1]. {{Argumentai: [2], [3], [4]}}"
  5953. #: msi.rc:77
  5954. msgid "{{Disk full: }}"
  5955. msgstr "{{Diskas pilnas: }}"
  5956. #: msi.rc:78
  5957. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  5958. msgstr "Veiksmas [Time]: [1]. [2]"
  5959. #: msi.rc:79
  5960. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  5961. msgstr "Pranešimo tipas: [1], Argumentai: [2]{, [3]}"
  5962. #: msi.rc:82
  5963. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  5964. msgstr "=== Registravimas pradėtas: [Date] [Time] ==="
  5965. #: msi.rc:80
  5966. msgid "Action start [Time]: [1]."
  5967. msgstr "Veiksmo pradžia [Time]: [1]."
  5968. #: msi.rc:81
  5969. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  5970. msgstr "Veiksmas baigtas [Time]: [1]. Grąžinta reikšmė [2]."
  5971. #: msi.rc:84
  5972. msgid "Please insert the disk: [2]"
  5973. msgstr "Įdėkite diską: [2]"
  5974. #: msi.rc:85
  5975. msgid ""
  5976. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  5977. "that you can access it."
  5978. msgstr ""
  5979. "Šaltinio failas nerastas{{(cabinet)}}: [2]. Patikrinkite, ar failas "
  5980. "egzistuoja ir yra prieinamas."
  5981. #: msrle32.rc:31
  5982. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  5983. msgstr "„Wine“ MS-RLE vaizdo kodekas"
  5984. #: msrle32.rc:32
  5985. msgid ""
  5986. "Wine MS-RLE video codec\n"
  5987. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  5988. msgstr ""
  5989. "„Wine“ MS-RLE vaizdo kodekas\n"
  5990. "Autoriaus teisės Michael Günnewig, 2002 m."
  5991. #: msvfw32.rc:33
  5992. msgid "Video Compression"
  5993. msgstr "Vaizdų glaudinimas"
  5994. #: msvfw32.rc:39
  5995. msgid "&Compressor:"
  5996. msgstr "&Metodas:"
  5997. #: msvfw32.rc:42
  5998. msgid "Con&figure..."
  5999. msgstr "Kon&figūruoti..."
  6000. #: msvfw32.rc:43
  6001. msgid "&About"
  6002. msgstr "&Apie"
  6003. #: msvfw32.rc:47
  6004. msgid "Compression &Quality:"
  6005. msgstr "Glaudinimo &kokybė:"
  6006. #: msvfw32.rc:49
  6007. msgid "&Key Frame Every"
  6008. msgstr "&Rakt. kadras kas"
  6009. #: msvfw32.rc:53
  6010. msgid "&Data Rate"
  6011. msgstr "&Duomenų sparta"
  6012. #: msvfw32.rc:55
  6013. msgid "kB/s"
  6014. msgstr "kB/s"
  6015. #: msvfw32.rc:28
  6016. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6017. msgstr "Pilni kadrai (neglaudinti)"
  6018. #: msvidc32.rc:29
  6019. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6020. msgstr "„Wine“ Video 1 vaizdo kodekas"
  6021. #: oleacc.rc:31
  6022. msgid "unknown object"
  6023. msgstr "nežinomas objektas"
  6024. #: oleacc.rc:32
  6025. msgid "title bar"
  6026. msgstr "lango antraštės juosta"
  6027. #: oleacc.rc:33
  6028. msgid "menu bar"
  6029. msgstr "meniu juosta"
  6030. #: oleacc.rc:34
  6031. msgid "scroll bar"
  6032. msgstr "slankjuostė"
  6033. #: oleacc.rc:35
  6034. msgid "grip"
  6035. msgstr "rankenėlė"
  6036. #: oleacc.rc:36
  6037. msgid "sound"
  6038. msgstr "garsas"
  6039. #: oleacc.rc:37
  6040. msgid "cursor"
  6041. msgstr "pelės žymeklis"
  6042. #: oleacc.rc:38
  6043. msgid "caret"
  6044. msgstr "žymeklis"
  6045. #: oleacc.rc:39
  6046. msgid "alert"
  6047. msgstr "įspėjimas"
  6048. #: oleacc.rc:40
  6049. msgid "window"
  6050. msgstr "langas"
  6051. #: oleacc.rc:41
  6052. msgid "client"
  6053. msgstr "klientas"
  6054. #: oleacc.rc:42
  6055. msgid "popup menu"
  6056. msgstr "iškylantis meniu"
  6057. #: oleacc.rc:43
  6058. msgid "menu item"
  6059. msgstr "meniu elementas"
  6060. #: oleacc.rc:44
  6061. msgid "tool tip"
  6062. msgstr "paaiškinimas"
  6063. #: oleacc.rc:45
  6064. msgid "application"
  6065. msgstr "programa"
  6066. #: oleacc.rc:46
  6067. msgid "document"
  6068. msgstr "dokumentas"
  6069. #: oleacc.rc:47
  6070. msgid "pane"
  6071. msgstr "polangis"
  6072. #: oleacc.rc:48
  6073. msgid "chart"
  6074. msgstr "diagrama"
  6075. #: oleacc.rc:49
  6076. msgid "dialog"
  6077. msgstr "dialogo langas"
  6078. #: oleacc.rc:50
  6079. msgid "border"
  6080. msgstr "rėmelis"
  6081. #: oleacc.rc:51
  6082. msgid "grouping"
  6083. msgstr "grupavimas"
  6084. #: oleacc.rc:52
  6085. msgid "separator"
  6086. msgstr "skirtukas"
  6087. #: oleacc.rc:53
  6088. msgid "tool bar"
  6089. msgstr "įrankių juosta"
  6090. #: oleacc.rc:54
  6091. msgid "status bar"
  6092. msgstr "būsenos juosta"
  6093. #: oleacc.rc:55
  6094. msgid "table"
  6095. msgstr "lentelė"
  6096. #: oleacc.rc:56
  6097. msgid "column header"
  6098. msgstr "stulpelio antraštė"
  6099. #: oleacc.rc:57
  6100. msgid "row header"
  6101. msgstr "eilutės antraštė"
  6102. #: oleacc.rc:58
  6103. msgid "column"
  6104. msgstr "stulpelis"
  6105. #: oleacc.rc:59
  6106. msgid "row"
  6107. msgstr "eilutė"
  6108. #: oleacc.rc:60
  6109. msgid "cell"
  6110. msgstr "langelis"
  6111. #: oleacc.rc:61
  6112. msgid "link"
  6113. msgstr "nuoroda"
  6114. #: oleacc.rc:62
  6115. msgid "help balloon"
  6116. msgstr "pagalbos balionas"
  6117. #: oleacc.rc:63
  6118. msgid "character"
  6119. msgstr "personažas"
  6120. #: oleacc.rc:64
  6121. msgid "list"
  6122. msgstr "sąrašas"
  6123. #: oleacc.rc:65
  6124. msgid "list item"
  6125. msgstr "sąrašo elementas"
  6126. #: oleacc.rc:66
  6127. msgid "outline"
  6128. msgstr "planas"
  6129. #: oleacc.rc:67
  6130. msgid "outline item"
  6131. msgstr "plano elementas"
  6132. #: oleacc.rc:68
  6133. msgid "page tab"
  6134. msgstr "kortelė"
  6135. #: oleacc.rc:69
  6136. msgid "property page"
  6137. msgstr "savybių lapas"
  6138. #: oleacc.rc:70
  6139. msgid "indicator"
  6140. msgstr "indikatorius"
  6141. #: oleacc.rc:71
  6142. msgid "graphic"
  6143. msgstr "grafika"
  6144. #: oleacc.rc:72
  6145. msgid "static text"
  6146. msgstr "statinis tekstas"
  6147. #: oleacc.rc:73
  6148. msgid "text"
  6149. msgstr "tekstas"
  6150. #: oleacc.rc:74
  6151. msgid "push button"
  6152. msgstr "mygtukas"
  6153. #: oleacc.rc:75
  6154. msgid "check button"
  6155. msgstr "žymimasis langelis"
  6156. #: oleacc.rc:76
  6157. msgid "radio button"
  6158. msgstr "akutė"
  6159. #: oleacc.rc:77
  6160. msgid "combo box"
  6161. msgstr "jungtinis langelis"
  6162. #: oleacc.rc:78
  6163. msgid "drop down"
  6164. msgstr "išskleidžiamasis sąrašas"
  6165. #: oleacc.rc:79
  6166. msgid "progress bar"
  6167. msgstr "eigos juosta"
  6168. #: oleacc.rc:80
  6169. msgid "dial"
  6170. msgstr "sukiojama rankenėlė"
  6171. #: oleacc.rc:81
  6172. msgid "hot key field"
  6173. msgstr "sparčiojo klavišo laukas"
  6174. #: oleacc.rc:82
  6175. msgid "slider"
  6176. msgstr "šliaužiklis"
  6177. #: oleacc.rc:83
  6178. msgid "spin box"
  6179. msgstr "suktukas"
  6180. #: oleacc.rc:84
  6181. msgid "diagram"
  6182. msgstr "schema"
  6183. #: oleacc.rc:85
  6184. msgid "animation"
  6185. msgstr "animacija"
  6186. #: oleacc.rc:86
  6187. msgid "equation"
  6188. msgstr "lygtis"
  6189. #: oleacc.rc:87
  6190. msgid "drop down button"
  6191. msgstr "išskleidžiamasis mygtukas"
  6192. #: oleacc.rc:88
  6193. msgid "menu button"
  6194. msgstr "meniu mygtukas"
  6195. #: oleacc.rc:89
  6196. msgid "grid drop down button"
  6197. msgstr "tinklelio išskleidžiamasis mygtukas"
  6198. #: oleacc.rc:90
  6199. msgid "white space"
  6200. msgstr "matomas tarpas"
  6201. #: oleacc.rc:91
  6202. msgid "page tab list"
  6203. msgstr "kortelių sąrašas"
  6204. #: oleacc.rc:92
  6205. msgid "clock"
  6206. msgstr "laikrodis"
  6207. #: oleacc.rc:93
  6208. msgid "split button"
  6209. msgstr "išskleidimo mygtukas"
  6210. #: oleacc.rc:94
  6211. msgid "IP address"
  6212. msgstr "IP adresas"
  6213. #: oleacc.rc:95
  6214. msgid "outline button"
  6215. msgstr "plano mygtukas"
  6216. #: oleacc.rc:97
  6217. msgctxt "object state"
  6218. msgid "normal"
  6219. msgstr "normalus"
  6220. #: oleacc.rc:98
  6221. msgctxt "object state"
  6222. msgid "unavailable"
  6223. msgstr "nepasiekiamas"
  6224. #: oleacc.rc:99
  6225. msgctxt "object state"
  6226. msgid "selected"
  6227. msgstr "pasirinktas"
  6228. #: oleacc.rc:100
  6229. msgctxt "object state"
  6230. msgid "focused"
  6231. msgstr "židinyje"
  6232. #: oleacc.rc:101
  6233. msgctxt "object state"
  6234. msgid "pressed"
  6235. msgstr "paspaustas"
  6236. #: oleacc.rc:102
  6237. msgctxt "object state"
  6238. msgid "checked"
  6239. msgstr "pažymėtas"
  6240. #: oleacc.rc:103
  6241. msgctxt "object state"
  6242. msgid "mixed"
  6243. msgstr "mišrus"
  6244. #: oleacc.rc:104
  6245. msgctxt "object state"
  6246. msgid "read only"
  6247. msgstr "tik skaitymui"
  6248. #: oleacc.rc:105
  6249. msgctxt "object state"
  6250. msgid "hot tracked"
  6251. msgstr "sekamas"
  6252. #: oleacc.rc:106
  6253. msgctxt "object state"
  6254. msgid "default"
  6255. msgstr "numatytasis"
  6256. #: oleacc.rc:107
  6257. msgctxt "object state"
  6258. msgid "expanded"
  6259. msgstr "išskleistas"
  6260. #: oleacc.rc:108
  6261. msgctxt "object state"
  6262. msgid "collapsed"
  6263. msgstr "suskleistas"
  6264. #: oleacc.rc:109
  6265. msgctxt "object state"
  6266. msgid "busy"
  6267. msgstr "užimtas"
  6268. #: oleacc.rc:110
  6269. msgctxt "object state"
  6270. msgid "floating"
  6271. msgstr "slankus"
  6272. #: oleacc.rc:111
  6273. msgctxt "object state"
  6274. msgid "marqueed"
  6275. msgstr "grupėje"
  6276. #: oleacc.rc:112
  6277. msgctxt "object state"
  6278. msgid "animated"
  6279. msgstr "animuotas"
  6280. #: oleacc.rc:113
  6281. msgctxt "object state"
  6282. msgid "invisible"
  6283. msgstr "nematomas"
  6284. #: oleacc.rc:114
  6285. msgctxt "object state"
  6286. msgid "offscreen"
  6287. msgstr "ne ekrane"
  6288. #: oleacc.rc:115
  6289. msgctxt "object state"
  6290. msgid "sizeable"
  6291. msgstr "didinamas"
  6292. #: oleacc.rc:116
  6293. msgctxt "object state"
  6294. msgid "moveable"
  6295. msgstr "perkeliamas"
  6296. #: oleacc.rc:117
  6297. msgctxt "object state"
  6298. msgid "self voicing"
  6299. msgstr "save įgarsina"
  6300. #: oleacc.rc:118
  6301. msgctxt "object state"
  6302. msgid "focusable"
  6303. msgstr "fokusuojamas"
  6304. #: oleacc.rc:119
  6305. msgctxt "object state"
  6306. msgid "selectable"
  6307. msgstr "pasirenkamas"
  6308. #: oleacc.rc:120
  6309. msgctxt "object state"
  6310. msgid "linked"
  6311. msgstr "susietas"
  6312. #: oleacc.rc:121
  6313. msgctxt "object state"
  6314. msgid "traversed"
  6315. msgstr "pereitas"
  6316. #: oleacc.rc:122
  6317. msgctxt "object state"
  6318. msgid "multi selectable"
  6319. msgstr "pasirenkama daug"
  6320. #: oleacc.rc:123
  6321. msgctxt "object state"
  6322. msgid "extended selectable"
  6323. msgstr "pasirenkama išplėstai"
  6324. #: oleacc.rc:124
  6325. msgctxt "object state"
  6326. msgid "alert low"
  6327. msgstr "žemas įspėjimas"
  6328. #: oleacc.rc:125
  6329. msgctxt "object state"
  6330. msgid "alert medium"
  6331. msgstr "vidutinis įspėjimas"
  6332. #: oleacc.rc:126
  6333. msgctxt "object state"
  6334. msgid "alert high"
  6335. msgstr "aukštas įspėjimas"
  6336. #: oleacc.rc:127
  6337. msgctxt "object state"
  6338. msgid "protected"
  6339. msgstr "apsaugotas"
  6340. #: oleacc.rc:128
  6341. msgctxt "object state"
  6342. msgid "has popup"
  6343. msgstr "turi iškylantį langą"
  6344. #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
  6345. msgid "True"
  6346. msgstr "Tiesa"
  6347. #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
  6348. msgid "False"
  6349. msgstr "Netiesa"
  6350. #: oleaut32.rc:34
  6351. msgid "On"
  6352. msgstr "Įjungta"
  6353. #: oleaut32.rc:35
  6354. msgid "Off"
  6355. msgstr "Išjungta"
  6356. #: version.rc:56
  6357. msgid "Provider"
  6358. msgstr "Tiekėjas"
  6359. #: version.rc:59
  6360. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6361. msgstr "Išrinkite duomenis, prie kurių norite jungtis:"
  6362. #: version.rc:66
  6363. msgid "Connection"
  6364. msgstr "Ryšys"
  6365. #: version.rc:69
  6366. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6367. msgstr "Prisijungimui prie ODBC duomenų nurodykite:"
  6368. #: version.rc:70
  6369. msgid "1. Specify the source of data:"
  6370. msgstr "1. Nurodykite duomenų šaltinį:"
  6371. #: version.rc:71
  6372. msgid "Use &data source name"
  6373. msgstr "Naudoti &duomenų šaltinio vardą"
  6374. #: version.rc:74
  6375. msgid "Use c&onnection string"
  6376. msgstr "Naudoti r&yšio eilutę"
  6377. #: version.rc:75
  6378. msgid "&Connection string:"
  6379. msgstr "&Ryšio eilutė:"
  6380. #: version.rc:77
  6381. msgid "B&uild..."
  6382. msgstr "&Sukurti..."
  6383. #: version.rc:78
  6384. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6385. msgstr "2. Įveskite informaciją prisijungimui prie serverio"
  6386. #: version.rc:79
  6387. msgid "User &name:"
  6388. msgstr "&Naudotojo vardas:"
  6389. #: version.rc:83
  6390. msgid "&Blank password"
  6391. msgstr "T&uščias slaptažodis"
  6392. #: version.rc:84
  6393. msgid "Allow &saving password"
  6394. msgstr "Leisti &išsaugoti slaptažodį"
  6395. #: version.rc:85
  6396. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6397. msgstr "3. Įveskite &pradinį katalogą naudojimui:"
  6398. #: version.rc:87
  6399. msgid "&Test Connection"
  6400. msgstr "&Tikrinti ryšį"
  6401. #: version.rc:92 winemine.rc:65
  6402. msgid "Advanced"
  6403. msgstr "Pažengęs"
  6404. #: version.rc:95
  6405. msgid "Network settings"
  6406. msgstr "Tinklo nuostatos"
  6407. #: version.rc:96
  6408. msgid "&Impersonation level:"
  6409. msgstr "&Apsimetimo lygis:"
  6410. #: version.rc:98
  6411. msgid "P&rotection level:"
  6412. msgstr "Ap&saugos lygis:"
  6413. #: version.rc:101
  6414. msgid "Connect:"
  6415. msgstr "Prisijungti:"
  6416. #: version.rc:103
  6417. msgid "seconds."
  6418. msgstr "sekundės."
  6419. #: version.rc:104
  6420. msgid "A&ccess:"
  6421. msgstr "&Prieiga:"
  6422. #: version.rc:110
  6423. msgid "All"
  6424. msgstr "Visos"
  6425. #: version.rc:114
  6426. msgid ""
  6427. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6428. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6429. msgstr ""
  6430. "Tai yra šio duomenų tipo inicijavimo savybės. Reikšmei redaguoti pažymėkite "
  6431. "savybę ir spauskite „Redaguoti reikšmę“."
  6432. #: version.rc:115
  6433. msgid "&Edit Value..."
  6434. msgstr "&Redaguoti reikšmę..."
  6435. #: version.rc:49
  6436. msgid "Data Link Error"
  6437. msgstr "Duomenų saito klaida"
  6438. #: version.rc:50
  6439. msgid "Please select a provider."
  6440. msgstr "Išrinkite tiekėją."
  6441. #: version.rc:51
  6442. msgid ""
  6443. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6444. "properly."
  6445. msgstr "Tiekėjas nebeprieinamas. Įsitikinkite, kad tiekėjas įdiegtas tinkamai."
  6446. #: version.rc:36
  6447. msgid "Data Link Properties"
  6448. msgstr "Duomenų saito savybės"
  6449. #: version.rc:37
  6450. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6451. msgstr "OLE DB tiekėjai"
  6452. #: version.rc:41
  6453. msgid "Read"
  6454. msgstr "Skaitymas"
  6455. #: version.rc:42
  6456. msgid "ReadWrite"
  6457. msgstr "SkaitymasRašymas"
  6458. #: version.rc:43
  6459. msgid "Share Deny None"
  6460. msgstr "Bendra nieko nedrausti"
  6461. #: version.rc:44
  6462. msgid "Share Deny Read"
  6463. msgstr "Bendra drausti skaitymą"
  6464. #: version.rc:45
  6465. msgid "Share Deny Write"
  6466. msgstr "Bendra drausti rašymą"
  6467. #: version.rc:46
  6468. msgid "Share Exclusive"
  6469. msgstr "Bendra išskirtinė"
  6470. #: version.rc:47
  6471. msgid "Write"
  6472. msgstr "Rašymas"
  6473. #: oledlg.rc:55
  6474. msgid "Insert Object"
  6475. msgstr "Įterpti objektą"
  6476. #: oledlg.rc:61
  6477. msgid "Object Type:"
  6478. msgstr "Objekto tipas:"
  6479. #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
  6480. msgid "Result"
  6481. msgstr "Rezultatas"
  6482. #: oledlg.rc:65
  6483. msgid "Create New"
  6484. msgstr "Sukurti naują"
  6485. #: oledlg.rc:67
  6486. msgid "Create Control"
  6487. msgstr "Sukurti valdiklį"
  6488. #: oledlg.rc:69
  6489. msgid "Create From File"
  6490. msgstr "Sukurti iš failo"
  6491. #: oledlg.rc:72
  6492. msgid "&Add Control..."
  6493. msgstr "&Pridėti valdiklį..."
  6494. #: oledlg.rc:73
  6495. msgid "Display As Icon"
  6496. msgstr "Rodyti kaip piktogramą"
  6497. #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
  6498. msgid "Browse..."
  6499. msgstr "Parinkti..."
  6500. #: oledlg.rc:76
  6501. msgid "File:"
  6502. msgstr "Failas:"
  6503. #: oledlg.rc:82
  6504. msgid "Paste Special"
  6505. msgstr "Įdėti kaip"
  6506. #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
  6507. msgid "Source:"
  6508. msgstr "Šaltinis:"
  6509. #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
  6510. #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
  6511. msgid "&Paste"
  6512. msgstr "Į&dėti"
  6513. #: oledlg.rc:88
  6514. msgid "Paste &Link"
  6515. msgstr "Įdėti &saitą"
  6516. #: oledlg.rc:90
  6517. msgid "&As:"
  6518. msgstr "&Kaip:"
  6519. #: oledlg.rc:97
  6520. msgid "&Display As Icon"
  6521. msgstr "&Rodyti kaip piktogramą"
  6522. #: oledlg.rc:99
  6523. msgid "Change &Icon..."
  6524. msgstr "Keisti &piktogramą..."
  6525. #: oledlg.rc:28
  6526. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6527. msgstr "Įterpia naują objektą „%s“ į dokumentą"
  6528. #: oledlg.rc:29
  6529. msgid ""
  6530. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6531. "may activate it using the program which created it."
  6532. msgstr ""
  6533. "Įterpia failo turinį kaip objektą į dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti "
  6534. "naudodami programą, kuri jį sukūrė."
  6535. #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
  6536. msgid "Browse"
  6537. msgstr "Parinkti"
  6538. #: oledlg.rc:31
  6539. msgid ""
  6540. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6541. "control."
  6542. msgstr ""
  6543. "Panašu, kad failas nėra galiojantis OLE modulis. Nepavyko užregistruoti OLE "
  6544. "valdiklio."
  6545. #: oledlg.rc:32
  6546. msgid "Add Control"
  6547. msgstr "Pridėti valdiklį"
  6548. #: oledlg.rc:35
  6549. msgid "&Convert..."
  6550. msgstr "&Konvertuoti..."
  6551. #: oledlg.rc:36
  6552. msgid "%1 %2 &Object"
  6553. msgstr "%1 %2 &objektą"
  6554. #: oledlg.rc:34
  6555. msgid "%1 &Object"
  6556. msgstr "%1 &objektas"
  6557. #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
  6558. msgid "&Object"
  6559. msgstr "&Objektas"
  6560. #: oledlg.rc:41
  6561. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6562. msgstr "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą kaip %s."
  6563. #: oledlg.rc:42
  6564. msgid ""
  6565. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6566. "activate it using %s."
  6567. msgstr ""
  6568. "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami "
  6569. "%s."
  6570. #: oledlg.rc:43
  6571. msgid ""
  6572. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6573. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6574. msgstr ""
  6575. "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami "
  6576. "%s. Jis bus rodomas kaip piktograma."
  6577. #: oledlg.rc:44
  6578. msgid ""
  6579. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6580. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6581. "your document."
  6582. msgstr ""
  6583. "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą kaip %s. Duomenys yra susieti su "
  6584. "šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti dokumente."
  6585. #: oledlg.rc:45
  6586. msgid ""
  6587. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6588. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6589. "in your document."
  6590. msgstr ""
  6591. "Įterpia iškarpinės turinio paveikslą į dokumentą. Paveikslas susietas su "
  6592. "šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti dokumente."
  6593. #: oledlg.rc:46
  6594. msgid ""
  6595. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6596. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6597. "be reflected in your document."
  6598. msgstr ""
  6599. "Įterpia nuorodą, kuri rodo į iškarpinės turinį. Nuoroda susieta su šaltinio "
  6600. "failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti dokumente."
  6601. #: oledlg.rc:47
  6602. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6603. msgstr "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą."
  6604. #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
  6605. msgid "Unknown Type"
  6606. msgstr "Nežinomas tipas"
  6607. #: oledlg.rc:49
  6608. msgid "Unknown Source"
  6609. msgstr "Nežinomas šaltinis"
  6610. #: oledlg.rc:50
  6611. msgid "the program which created it"
  6612. msgstr "programa, kuri jį sukūrė"
  6613. #: sane.rc:41
  6614. msgid "Scanning"
  6615. msgstr "Skaitoma"
  6616. #: sane.rc:44
  6617. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6618. msgstr "SKAITOMA... Palaukite"
  6619. #: sane.rc:31
  6620. msgctxt "unit: pixels"
  6621. msgid "px"
  6622. msgstr "piks"
  6623. #: sane.rc:32
  6624. msgctxt "unit: bits"
  6625. msgid "b"
  6626. msgstr "b"
  6627. #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
  6628. msgctxt "unit: dots/inch"
  6629. msgid "dpi"
  6630. msgstr "tašk./col."
  6631. #: sane.rc:35
  6632. msgctxt "unit: percent"
  6633. msgid "%"
  6634. msgstr "%"
  6635. #: sane.rc:36
  6636. msgctxt "unit: microseconds"
  6637. msgid "us"
  6638. msgstr "µs"
  6639. #: serialui.rc:28
  6640. msgid "Settings for %s"
  6641. msgstr "%s nuostatos"
  6642. #: serialui.rc:31
  6643. msgid "Baud Rate"
  6644. msgstr "Bodų sparta"
  6645. #: serialui.rc:33
  6646. msgid "Parity"
  6647. msgstr "Lyginumas"
  6648. #: serialui.rc:35
  6649. msgid "Flow Control"
  6650. msgstr "Srauto valdymas"
  6651. #: serialui.rc:37
  6652. msgid "Data Bits"
  6653. msgstr "Duomenų bitai"
  6654. #: serialui.rc:39
  6655. msgid "Stop Bits"
  6656. msgstr "Pabaigos bitai"
  6657. #: setupapi.rc:39
  6658. msgid "Copying Files..."
  6659. msgstr "Kopijuojami failai..."
  6660. #: setupapi.rc:45
  6661. msgid "Destination:"
  6662. msgstr "Paskirtis:"
  6663. #: setupapi.rc:52
  6664. msgid "Files Needed"
  6665. msgstr "Reikalingi failai"
  6666. #: setupapi.rc:55
  6667. msgid ""
  6668. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  6669. "make sure the correct drive is selected below"
  6670. msgstr ""
  6671. "Įdėkite gamintojo diegimo diską, o tada\n"
  6672. "įsitikinkite, kad žemiau išrinktas teisingas diskas"
  6673. #: setupapi.rc:57
  6674. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  6675. msgstr "Kopijuoti gamintojo failus iš:"
  6676. #: setupapi.rc:31
  6677. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  6678. msgstr "Reikalingas failas „%1“ esantis %2"
  6679. #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
  6680. msgid "Unknown"
  6681. msgstr "Nežinomas"
  6682. #: setupapi.rc:33
  6683. msgid "Copy files from:"
  6684. msgstr "Kopijuoti failus iš:"
  6685. #: setupapi.rc:34
  6686. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  6687. msgstr "Įrašykite kelią iki failo, o tada spauskite Gerai."
  6688. #: shdoclc.rc:42
  6689. msgid "F&orward"
  6690. msgstr "&Pirmyn"
  6691. #: shdoclc.rc:44
  6692. msgid "&Save Background As..."
  6693. msgstr "&Išsaugoti foną kaip..."
  6694. #: shdoclc.rc:45
  6695. msgid "Set As Back&ground"
  6696. msgstr "Parinkti užsk&landos piešiniu"
  6697. #: shdoclc.rc:46
  6698. msgid "&Copy Background"
  6699. msgstr "Kopijuoti &foną"
  6700. #: shdoclc.rc:47
  6701. msgid "Set as &Desktop Item"
  6702. msgstr "Nustatyti da&rbalaukio elementu"
  6703. #: shdoclc.rc:52
  6704. msgid "Create Shor&tcut"
  6705. msgstr "Sukurti &šaukinį"
  6706. #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
  6707. msgid "Add to &Favorites..."
  6708. msgstr "Prid&ėti į adresyną..."
  6709. #: shdoclc.rc:56
  6710. msgid "&Encoding"
  6711. msgstr "&Koduotė"
  6712. #: shdoclc.rc:58
  6713. msgid "Pr&int"
  6714. msgstr "&Spausdinti"
  6715. #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
  6716. msgid "&Open Link"
  6717. msgstr "&Atverti saitą"
  6718. #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
  6719. msgid "Open Link in &New Window"
  6720. msgstr "Atverti saitą &naujame lange"
  6721. #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
  6722. msgid "Save Target &As..."
  6723. msgstr "Įrašyti saistomą &objektą kaip..."
  6724. #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
  6725. msgid "&Print Target"
  6726. msgstr "&Spausdinti saistomą objektą"
  6727. #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
  6728. msgid "S&how Picture"
  6729. msgstr "Rod&yti paveikslą"
  6730. #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
  6731. msgid "&Save Picture As..."
  6732. msgstr "Įrašyti pa&veikslą kaip..."
  6733. #: shdoclc.rc:73
  6734. msgid "&E-mail Picture..."
  6735. msgstr "Išsiųsti pav&eikslą el. paštu..."
  6736. #: shdoclc.rc:74
  6737. msgid "Pr&int Picture..."
  6738. msgstr "S&pausdinti paveikslą..."
  6739. #: shdoclc.rc:75
  6740. msgid "&Go to My Pictures"
  6741. msgstr "Ei&ti į paveikslų aplanką"
  6742. #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
  6743. msgid "Set as Back&ground"
  6744. msgstr "Parinkti užsk&landos piešiniu"
  6745. #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
  6746. msgid "Set as &Desktop Item..."
  6747. msgstr "Nustatyti da&rbalaukio elementu..."
  6748. #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
  6749. msgid "Copy Shor&tcut"
  6750. msgstr "Kopi&juoti adresą"
  6751. #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
  6752. msgid "P&roperties"
  6753. msgstr "Savy&bės"
  6754. #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
  6755. msgid "&Undo"
  6756. msgstr "&Atšaukti"
  6757. #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
  6758. msgid "&Delete"
  6759. msgstr "&Šalinti"
  6760. #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
  6761. msgid "&Select"
  6762. msgstr "&Parinkti"
  6763. #: shdoclc.rc:105
  6764. msgid "&Cell"
  6765. msgstr "lan&gelį"
  6766. #: shdoclc.rc:106
  6767. msgid "&Row"
  6768. msgstr "&eilutę"
  6769. #: shdoclc.rc:107
  6770. msgid "&Column"
  6771. msgstr "&stulpelį"
  6772. #: shdoclc.rc:108
  6773. msgid "&Table"
  6774. msgstr "&lentelę"
  6775. #: shdoclc.rc:111
  6776. msgid "&Cell Properties"
  6777. msgstr "Lan&gelio savybės"
  6778. #: shdoclc.rc:112
  6779. msgid "&Table Properties"
  6780. msgstr "&Lentelės savybės"
  6781. #: shdoclc.rc:128
  6782. msgid "Open in &New Window"
  6783. msgstr "Atverti &naujame lange"
  6784. #: shdoclc.rc:132
  6785. msgid "Cut"
  6786. msgstr "&Iškirpti"
  6787. #: shdoclc.rc:155
  6788. msgid "&Save Video As..."
  6789. msgstr "Įrašyti pa&veikslą kaip..."
  6790. #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
  6791. msgid "Play"
  6792. msgstr "Leisti"
  6793. #: shdoclc.rc:192
  6794. msgid "Rewind"
  6795. msgstr "Perleisti"
  6796. #: shdoclc.rc:199
  6797. msgid "Trace Tags"
  6798. msgstr "Sekti gaires"
  6799. #: shdoclc.rc:200
  6800. msgid "Resource Failures"
  6801. msgstr "Išteklių klaidos"
  6802. #: shdoclc.rc:201
  6803. msgid "Dump Tracking Info"
  6804. msgstr "Parodyti stebėjimo informaciją"
  6805. #: shdoclc.rc:202
  6806. msgid "Debug Break"
  6807. msgstr "Derinimo pertraukimas"
  6808. #: shdoclc.rc:203
  6809. msgid "Debug View"
  6810. msgstr "Derinimo rodinys"
  6811. #: shdoclc.rc:204
  6812. msgid "Dump Tree"
  6813. msgstr "Parodyti medį"
  6814. #: shdoclc.rc:205
  6815. msgid "Dump Lines"
  6816. msgstr "Parodyti eilutes"
  6817. #: shdoclc.rc:206
  6818. msgid "Dump DisplayTree"
  6819. msgstr "Parodyti rodymo medį"
  6820. #: shdoclc.rc:207
  6821. msgid "Dump FormatCaches"
  6822. msgstr "Parodyti formatų podėlius"
  6823. #: shdoclc.rc:208
  6824. msgid "Dump LayoutRects"
  6825. msgstr "Parodyti išdėstymo stačiakampius"
  6826. #: shdoclc.rc:209
  6827. msgid "Memory Monitor"
  6828. msgstr "Atminties monitorius"
  6829. #: shdoclc.rc:210
  6830. msgid "Performance Meters"
  6831. msgstr "Našumo skaitikliai"
  6832. #: shdoclc.rc:211
  6833. msgid "Save HTML"
  6834. msgstr "Išsaugoti HTML"
  6835. #: shdoclc.rc:213
  6836. msgid "&Browse View"
  6837. msgstr "&Naršyti rodinį"
  6838. #: shdoclc.rc:214
  6839. msgid "&Edit View"
  6840. msgstr "&Redaguoti rodinį"
  6841. #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
  6842. msgid "Scroll Here"
  6843. msgstr "Slinkti čia"
  6844. #: shdoclc.rc:221
  6845. msgid "Top"
  6846. msgstr "Viršus"
  6847. #: shdoclc.rc:222
  6848. msgid "Bottom"
  6849. msgstr "Apačia"
  6850. #: shdoclc.rc:224
  6851. msgid "Page Up"
  6852. msgstr "Ankstesnis lapas"
  6853. #: shdoclc.rc:225
  6854. msgid "Page Down"
  6855. msgstr "Tolesnis lapas"
  6856. #: shdoclc.rc:227
  6857. msgid "Scroll Up"
  6858. msgstr "Slinkti aukštyn"
  6859. #: shdoclc.rc:228
  6860. msgid "Scroll Down"
  6861. msgstr "Slinkti žemyn"
  6862. #: shdoclc.rc:235
  6863. msgid "Left Edge"
  6864. msgstr "Kairysis kraštas"
  6865. #: shdoclc.rc:236
  6866. msgid "Right Edge"
  6867. msgstr "Dešinysis kraštas"
  6868. #: shdoclc.rc:238
  6869. msgid "Page Left"
  6870. msgstr "Kairysis lapas"
  6871. #: shdoclc.rc:239
  6872. msgid "Page Right"
  6873. msgstr "Dešinysis lapas"
  6874. #: shdoclc.rc:241
  6875. msgid "Scroll Left"
  6876. msgstr "Slinkti kairėn"
  6877. #: shdoclc.rc:242
  6878. msgid "Scroll Right"
  6879. msgstr "Slinkti dešinėn"
  6880. #: shdoclc.rc:28
  6881. msgid "Wine Internet Explorer"
  6882. msgstr "„Wine“ interneto naršyklė"
  6883. #: shdoclc.rc:33
  6884. msgid "&w&bPage &p"
  6885. msgstr "&w&bPuslapis &p"
  6886. #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
  6887. #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
  6888. msgid "Lar&ge Icons"
  6889. msgstr "&Didelės piktogramos"
  6890. #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
  6891. #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
  6892. msgid "S&mall Icons"
  6893. msgstr "&Mažos piktogramos"
  6894. #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
  6895. msgid "&List"
  6896. msgstr "&Sąrašas"
  6897. #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
  6898. #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
  6899. msgid "&Details"
  6900. msgstr "&Išsamus"
  6901. #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
  6902. msgid "Arrange &Icons"
  6903. msgstr "Išdėstyti &piktogramas"
  6904. #: shell32.rc:53
  6905. msgid "By &Name"
  6906. msgstr "Pagal &vardą"
  6907. #: shell32.rc:54
  6908. msgid "By &Type"
  6909. msgstr "Pagal &tipą"
  6910. #: shell32.rc:55
  6911. msgid "By &Size"
  6912. msgstr "Pagal d&ydį"
  6913. #: shell32.rc:56
  6914. msgid "By &Date"
  6915. msgstr "Pagal &datą"
  6916. #: shell32.rc:58
  6917. msgid "&Auto Arrange"
  6918. msgstr "&Automatiškai išdėstyti"
  6919. #: shell32.rc:60
  6920. msgid "Line up Icons"
  6921. msgstr "Sulygiuoti piktogramas"
  6922. #: shell32.rc:65
  6923. msgid "Paste as Link"
  6924. msgstr "Įdėti kaip nuorodą"
  6925. #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
  6926. msgid "New"
  6927. msgstr "Naujas"
  6928. #: shell32.rc:69
  6929. msgid "New &Folder"
  6930. msgstr "Naujas &aplankas"
  6931. #: shell32.rc:70
  6932. msgid "New &Link"
  6933. msgstr "Nauja &nuoroda"
  6934. #: shell32.rc:74
  6935. msgid "Properties"
  6936. msgstr "Savybės"
  6937. #: shell32.rc:85
  6938. msgctxt "recycle bin"
  6939. msgid "&Restore"
  6940. msgstr "&Atkurti"
  6941. #: shell32.rc:86
  6942. msgid "&Erase"
  6943. msgstr "&Išvalyti"
  6944. #: shell32.rc:98
  6945. msgid "E&xplore"
  6946. msgstr "Naršy&ti"
  6947. #: shell32.rc:101
  6948. msgid "C&ut"
  6949. msgstr "&Iškirpti"
  6950. #: shell32.rc:104
  6951. msgid "Create &Link"
  6952. msgstr "Sukurti &nuorodą"
  6953. #: shell32.rc:106
  6954. msgid "&Rename"
  6955. msgstr "&Pervadinti"
  6956. #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
  6957. #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
  6958. msgid "E&xit"
  6959. msgstr "Iš&eiti"
  6960. #: shell32.rc:130
  6961. msgid "&About Control Panel"
  6962. msgstr "&Apie valdymo skydelį"
  6963. #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
  6964. msgid "Browse for Folder"
  6965. msgstr "Parinkti aplanką"
  6966. #: shell32.rc:293
  6967. msgid "Folder:"
  6968. msgstr "Aplankas:"
  6969. #: shell32.rc:299
  6970. msgid "&Make New Folder"
  6971. msgstr "&Kurti naują aplanką"
  6972. #: shell32.rc:306
  6973. msgid "Message"
  6974. msgstr "Pranešimas"
  6975. #: shell32.rc:310
  6976. msgid "Yes to &all"
  6977. msgstr "Taip &visiems"
  6978. #: shell32.rc:319
  6979. msgid "About %s"
  6980. msgstr "Apie %s"
  6981. #: shell32.rc:323
  6982. msgid "Wine &license"
  6983. msgstr "„Wine“ &licencija"
  6984. #: shell32.rc:328
  6985. msgid "Running on %s"
  6986. msgstr "Paleista su %s"
  6987. #: shell32.rc:329
  6988. msgid "Wine was brought to you by:"
  6989. msgstr "Prie „Wine“ kūrimo prisidėjo:"
  6990. #: shell32.rc:334
  6991. msgid "Run"
  6992. msgstr "Paleidimas"
  6993. #: shell32.rc:338
  6994. msgid ""
  6995. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  6996. "will open it for you."
  6997. msgstr ""
  6998. "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir "
  6999. "„Wine“ jums jį atvers."
  7000. #: shell32.rc:339
  7001. msgid "&Open:"
  7002. msgstr "&Atverti:"
  7003. #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
  7004. #: winefile.rc:129
  7005. msgid "&Browse..."
  7006. msgstr "&Parinkti..."
  7007. #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
  7008. msgid "File type:"
  7009. msgstr "Failo tipas:"
  7010. #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
  7011. msgid "Location:"
  7012. msgstr "Vieta:"
  7013. #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
  7014. msgid "Size:"
  7015. msgstr "Dydis:"
  7016. #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
  7017. msgid "Creation date:"
  7018. msgstr "Sukūrimo data:"
  7019. #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
  7020. msgid "Attributes:"
  7021. msgstr "Atributai:"
  7022. #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
  7023. msgid "H&idden"
  7024. msgstr "&Paslėptas"
  7025. #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
  7026. msgid "&Archive"
  7027. msgstr "&Archyvuotinas"
  7028. #: shell32.rc:386
  7029. msgid "Open with:"
  7030. msgstr "Atverti su:"
  7031. #: shell32.rc:389
  7032. msgid "&Change..."
  7033. msgstr "&Keisti..."
  7034. #: shell32.rc:400
  7035. msgid "Last modified:"
  7036. msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
  7037. #: shell32.rc:402
  7038. msgid "Last accessed:"
  7039. msgstr "Paskutinė prieiga:"
  7040. #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
  7041. msgid "Size"
  7042. msgstr "Dydis"
  7043. #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
  7044. msgid "Type"
  7045. msgstr "Tipas"
  7046. #: shell32.rc:140
  7047. msgid "Modified"
  7048. msgstr "Modifikuotas"
  7049. #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
  7050. msgid "Attributes"
  7051. msgstr "Požymiai"
  7052. #: shell32.rc:143
  7053. msgid "Size available"
  7054. msgstr "Prieinamas dydis"
  7055. #: shell32.rc:145
  7056. msgid "Comments"
  7057. msgstr "Komentarai"
  7058. #: shell32.rc:146
  7059. msgid "Owner"
  7060. msgstr "Savininkas"
  7061. #: shell32.rc:147
  7062. msgid "Group"
  7063. msgstr "Grupė"
  7064. #: shell32.rc:148
  7065. msgid "Original location"
  7066. msgstr "Originali vieta"
  7067. #: shell32.rc:149
  7068. msgid "Date deleted"
  7069. msgstr "Pašalinimo data"
  7070. #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
  7071. msgctxt "display name"
  7072. msgid "Desktop"
  7073. msgstr "Darbalaukis"
  7074. #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
  7075. msgid "My Computer"
  7076. msgstr "Kompiuteris"
  7077. #: shell32.rc:159
  7078. msgid "Control Panel"
  7079. msgstr "Valdymo skydelis"
  7080. #: shell32.rc:166
  7081. msgid "Select"
  7082. msgstr "Iš&rinkti"
  7083. #: shell32.rc:189
  7084. msgid "Restart"
  7085. msgstr "Paleisti iš naujo"
  7086. #: shell32.rc:190
  7087. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7088. msgstr "Ar norite simuliuoti „Windows“ paleidimą iš naujo?"
  7089. #: shell32.rc:191
  7090. msgid "Shutdown"
  7091. msgstr "Stabdyti"
  7092. #: shell32.rc:192
  7093. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7094. msgstr "Ar norite sustabdyti šį „Wine“ seansą?"
  7095. #: shell32.rc:203 progman.rc:83
  7096. msgid "Programs"
  7097. msgstr "Programos"
  7098. #: shell32.rc:204
  7099. msgid "My Documents"
  7100. msgstr "Dokumentai"
  7101. #: shell32.rc:205
  7102. msgid "Favorites"
  7103. msgstr "Adresynas"
  7104. #: shell32.rc:206
  7105. msgid "StartUp"
  7106. msgstr "Paleidimas"
  7107. #: shell32.rc:207
  7108. msgid "Start Menu"
  7109. msgstr "Pradžios meniu"
  7110. #: shell32.rc:208
  7111. msgid "My Music"
  7112. msgstr "Muzika"
  7113. #: shell32.rc:209
  7114. msgid "My Videos"
  7115. msgstr "Vaizdai"
  7116. #: shell32.rc:210
  7117. msgctxt "directory"
  7118. msgid "Desktop"
  7119. msgstr "Darbalaukis"
  7120. #: shell32.rc:211
  7121. msgid "NetHood"
  7122. msgstr "Tinkle"
  7123. #: shell32.rc:212
  7124. msgid "Templates"
  7125. msgstr "Šablonai"
  7126. #: shell32.rc:213
  7127. msgid "PrintHood"
  7128. msgstr "Spausdintuvai"
  7129. #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
  7130. msgid "History"
  7131. msgstr "Istorija"
  7132. #: shell32.rc:215
  7133. msgid "Program Files"
  7134. msgstr "Program Files"
  7135. #: shell32.rc:217
  7136. msgid "My Pictures"
  7137. msgstr "Paveikslai"
  7138. #: shell32.rc:218
  7139. msgid "Common Files"
  7140. msgstr "Bendrieji failai"
  7141. #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
  7142. msgid "Documents"
  7143. msgstr "Dokumentai"
  7144. #: shell32.rc:220
  7145. msgid "Administrative Tools"
  7146. msgstr "Administravimo įrankiai"
  7147. #: shell32.rc:221
  7148. msgid "Music"
  7149. msgstr "Muzika"
  7150. #: shell32.rc:222
  7151. msgid "Pictures"
  7152. msgstr "Paveikslai"
  7153. #: shell32.rc:223
  7154. msgid "Videos"
  7155. msgstr "Vaizdai"
  7156. #: shell32.rc:216
  7157. msgid "Program Files (x86)"
  7158. msgstr "Program Files (x86)"
  7159. #: shell32.rc:224
  7160. msgid "Contacts"
  7161. msgstr "Kontaktai"
  7162. #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
  7163. msgid "Links"
  7164. msgstr "Saitai"
  7165. #: shell32.rc:226
  7166. msgid "Slide Shows"
  7167. msgstr "Skaidrių peržiūros"
  7168. #: shell32.rc:227
  7169. msgid "Playlists"
  7170. msgstr "Grojaraščiai"
  7171. #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
  7172. msgid "Status"
  7173. msgstr "Būsena"
  7174. #: shell32.rc:153
  7175. msgid "Model"
  7176. msgstr "Modelis"
  7177. #: shell32.rc:228
  7178. msgid "Sample Music"
  7179. msgstr "Muzikos pavyzdžiai"
  7180. #: shell32.rc:229
  7181. msgid "Sample Pictures"
  7182. msgstr "Paveikslų pavyzdžiai"
  7183. #: shell32.rc:230
  7184. msgid "Sample Playlists"
  7185. msgstr "Grojaraščių pavyzdžiai"
  7186. #: shell32.rc:231
  7187. msgid "Sample Videos"
  7188. msgstr "Vaizdų pavyzdžiai"
  7189. #: shell32.rc:232
  7190. msgid "Saved Games"
  7191. msgstr "Išsaugoti žaidimai"
  7192. #: shell32.rc:233
  7193. msgid "Searches"
  7194. msgstr "Paieškos"
  7195. #: shell32.rc:234
  7196. msgid "Users"
  7197. msgstr "Naudotojai"
  7198. #: shell32.rc:236
  7199. msgid "Downloads"
  7200. msgstr "Atsiuntimai"
  7201. #: shell32.rc:169
  7202. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7203. msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
  7204. #: shell32.rc:170
  7205. msgid "Error during creation of a new folder"
  7206. msgstr "Klaida kuriant naują aplanką"
  7207. #: shell32.rc:171
  7208. msgid "Confirm file deletion"
  7209. msgstr "Patvirtinti failo šalinimą"
  7210. #: shell32.rc:172
  7211. msgid "Confirm folder deletion"
  7212. msgstr "Patvirtinti aplanko šalinimą"
  7213. #: shell32.rc:173
  7214. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7215. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
  7216. #: shell32.rc:174
  7217. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7218. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
  7219. #: shell32.rc:181
  7220. msgid "Confirm file overwrite"
  7221. msgstr "Patvirtinti failo perrašymą"
  7222. #: shell32.rc:180
  7223. msgid ""
  7224. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7225. "\n"
  7226. "Do you want to replace it?"
  7227. msgstr ""
  7228. "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n"
  7229. "\n"
  7230. "Ar norite jį pakeisti?"
  7231. #: shell32.rc:175
  7232. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7233. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
  7234. #: shell32.rc:177
  7235. msgid ""
  7236. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7237. msgstr "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
  7238. #: shell32.rc:176
  7239. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7240. msgstr "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
  7241. #: shell32.rc:178
  7242. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7243. msgstr "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
  7244. #: shell32.rc:179
  7245. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7246. msgstr ""
  7247. "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti "
  7248. "vietoj šiukšlinės?"
  7249. #: shell32.rc:186
  7250. msgid ""
  7251. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7252. "\n"
  7253. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7254. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7255. "the folder?"
  7256. msgstr ""
  7257. "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n"
  7258. "\n"
  7259. "Jei failai paskirties aplanke pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"
  7260. "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar "
  7261. "kopijuoti\n"
  7262. "šį aplanką?"
  7263. #: shell32.rc:240
  7264. msgid "Wine Control Panel"
  7265. msgstr "„Wine“ valdymo skydelis"
  7266. #: shell32.rc:195
  7267. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7268. msgstr "Nepavyko parodyti paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
  7269. #: shell32.rc:196
  7270. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7271. msgstr "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
  7272. #: shell32.rc:198
  7273. msgid "Executable files (*.exe)"
  7274. msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)"
  7275. #: shell32.rc:244
  7276. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7277. msgstr "Jokia „Windows“ programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
  7278. #: shell32.rc:246
  7279. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7280. msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%1“?"
  7281. #: shell32.rc:247
  7282. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7283. msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šiuos %1 elementus?"
  7284. #: shell32.rc:248
  7285. msgid "Confirm deletion"
  7286. msgstr "Patvirtinti šalinimą"
  7287. #: shell32.rc:249
  7288. msgid ""
  7289. "A file already exists at the path %1.\n"
  7290. "\n"
  7291. "Do you want to replace it?"
  7292. msgstr ""
  7293. "Failas jau egzistuoja adresu %1.\n"
  7294. "\n"
  7295. "Ar norite jį pakeisti?"
  7296. #: shell32.rc:250
  7297. msgid ""
  7298. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7299. "\n"
  7300. "Do you want to replace it?"
  7301. msgstr ""
  7302. "Aplankas jau egzistuoja adresu %1.\n"
  7303. "\n"
  7304. "Ar norite jį pakeisti?"
  7305. #: shell32.rc:251
  7306. msgid "Confirm overwrite"
  7307. msgstr "Patvirtinti perrašymą"
  7308. #: shell32.rc:268
  7309. msgid ""
  7310. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7311. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7312. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7313. "any later version.\n"
  7314. "\n"
  7315. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7316. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7317. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7318. "details.\n"
  7319. "\n"
  7320. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7321. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7322. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7323. msgstr ""
  7324. "„Wine“ yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti "
  7325. "GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) sąlygomis, kurios "
  7326. "paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų "
  7327. "pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
  7328. "\n"
  7329. "„Wine“ platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; net "
  7330. "be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią "
  7331. "informaciją rasite GNU laisvojoje bendrojoje viešojoje licencijoje.\n"
  7332. "\n"
  7333. "Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos kopiją "
  7334. "kartu su „Wine“; jei negavote, rašykite adresu Free Software Foundation, "
  7335. "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7336. #: shell32.rc:256
  7337. msgid "Wine License"
  7338. msgstr "„Wine“ licencija"
  7339. #: shell32.rc:158
  7340. msgid "Trash"
  7341. msgstr "Šiukšlinė"
  7342. #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
  7343. msgid "Error"
  7344. msgstr "Klaida"
  7345. #: shlwapi.rc:43
  7346. msgid "Don't show me th&is message again"
  7347. msgstr "Daugiau ne&rodyti šio pranešimo"
  7348. #: shlwapi.rc:30
  7349. msgid "%d bytes"
  7350. msgstr "%d baitai"
  7351. #: shlwapi.rc:31
  7352. msgctxt "time unit: hours"
  7353. msgid " hr"
  7354. msgstr " val."
  7355. #: shlwapi.rc:32
  7356. msgctxt "time unit: minutes"
  7357. msgid " min"
  7358. msgstr " min."
  7359. #: shlwapi.rc:33
  7360. msgctxt "time unit: seconds"
  7361. msgid " sec"
  7362. msgstr " sek."
  7363. #: twain.rc:29
  7364. msgid "Select Source"
  7365. msgstr "Parinkite šaltinį"
  7366. #: tzres.rc:88
  7367. msgid "China Standard Time"
  7368. msgstr "Kinijos juostinis laikas"
  7369. #: tzres.rc:89
  7370. msgid "China Daylight Time"
  7371. msgstr "Kinijos vasaros laikas"
  7372. #: tzres.rc:170
  7373. msgid "North Asia Standard Time"
  7374. msgstr "Šiaurės Azijos juostinis laikas"
  7375. #: tzres.rc:171
  7376. msgid "North Asia Daylight Time"
  7377. msgstr "Šiaurės Azijos vasaros laikas"
  7378. #: tzres.rc:110
  7379. msgid "Georgian Standard Time"
  7380. msgstr "Gruzijos juostinis laikas"
  7381. #: tzres.rc:111
  7382. msgid "Georgian Daylight Time"
  7383. msgstr "Gruzijos vasaros laikas"
  7384. #: tzres.rc:162
  7385. msgid "Nepal Standard Time"
  7386. msgstr "Nepalo juostinis laikas"
  7387. #: tzres.rc:163
  7388. msgid "Nepal Daylight Time"
  7389. msgstr "Nepalo vasaros laikas"
  7390. #: tzres.rc:64
  7391. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7392. msgstr "Žaliojo Kyšulio juostinis laikas"
  7393. #: tzres.rc:65
  7394. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7395. msgstr "Žaliojo Kyšulio vasaros laikas"
  7396. #: tzres.rc:120
  7397. msgid "Haiti Standard Time"
  7398. msgstr "Haičio juostinis laikas"
  7399. #: tzres.rc:121
  7400. msgid "Haiti Daylight Time"
  7401. msgstr "Haičio vasaros laikas"
  7402. #: tzres.rc:78
  7403. msgid "Central European Standard Time"
  7404. msgstr "Vidurio Europos juostinis laikas"
  7405. #: tzres.rc:79
  7406. msgid "Central European Daylight Time"
  7407. msgstr "Vidurio Europos vasaros laikas"
  7408. #: tzres.rc:150
  7409. msgid "Morocco Standard Time"
  7410. msgstr "Maroko juostinis laikas"
  7411. #: tzres.rc:151
  7412. msgid "Morocco Daylight Time"
  7413. msgstr "Maroko vasaros laikas"
  7414. #: tzres.rc:76
  7415. msgid "Central Europe Standard Time"
  7416. msgstr "Vidurio Europos juostinis laikas"
  7417. #: tzres.rc:77
  7418. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7419. msgstr "Vidurio Europos vasaros laikas"
  7420. #: tzres.rc:126
  7421. msgid "Iran Standard Time"
  7422. msgstr "Irano juostinis laikas"
  7423. #: tzres.rc:127
  7424. msgid "Iran Daylight Time"
  7425. msgstr "Irano vasaros laikas"
  7426. #: tzres.rc:160
  7427. msgid "Namibia Standard Time"
  7428. msgstr "Namibijos juostinis laikas"
  7429. #: tzres.rc:161
  7430. msgid "Namibia Daylight Time"
  7431. msgstr "Namibijos vasaros laikas"
  7432. #: tzres.rc:210
  7433. msgid "Tonga Standard Time"
  7434. msgstr "Tongos juostinis laikas"
  7435. #: tzres.rc:211
  7436. msgid "Tonga Daylight Time"
  7437. msgstr "Tongos vasaros laikas"
  7438. #: tzres.rc:154
  7439. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7440. msgstr "Kalnų juostinis laikas (Meksika)"
  7441. #: tzres.rc:155
  7442. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7443. msgstr "Kalnų vasaros laikas (Meksika)"
  7444. #: tzres.rc:112
  7445. msgid "GMT Standard Time"
  7446. msgstr "Grinvičo laikas"
  7447. #: tzres.rc:113
  7448. msgid "GMT Daylight Time"
  7449. msgstr "Grinvičo vasaros laikas"
  7450. #: tzres.rc:72
  7451. msgid "Central Asia Standard Time"
  7452. msgstr "Vidurio Azijos juostinis laikas"
  7453. #: tzres.rc:73
  7454. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7455. msgstr "Vidurio Azijos vasaros laikas"
  7456. #: tzres.rc:40
  7457. msgid "Arabic Standard Time"
  7458. msgstr "Arabų juostinis laikas"
  7459. #: tzres.rc:41
  7460. msgid "Arabic Daylight Time"
  7461. msgstr "Arabų vasaros laikas"
  7462. #: tzres.rc:140
  7463. msgid "Magadan Standard Time"
  7464. msgstr "Magadano juostinis laikas"
  7465. #: tzres.rc:141
  7466. msgid "Magadan Daylight Time"
  7467. msgstr "Magadano vasaros laikas"
  7468. #: tzres.rc:166
  7469. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7470. msgstr "Niufaundlando juostinis laikas"
  7471. #: tzres.rc:167
  7472. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7473. msgstr "Niufaundlando vasaros laikas"
  7474. #: tzres.rc:234
  7475. msgid "West Pacific Standard Time"
  7476. msgstr "Vakarų Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
  7477. #: tzres.rc:235
  7478. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7479. msgstr "Vakarų Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
  7480. #: tzres.rc:174
  7481. msgid "Pacific Standard Time"
  7482. msgstr "Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
  7483. #: tzres.rc:175
  7484. msgid "Pacific Daylight Time"
  7485. msgstr "Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
  7486. #: tzres.rc:50
  7487. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7488. msgstr "Azerbaidžano juostinis laikas"
  7489. #: tzres.rc:51
  7490. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7491. msgstr "Azerbaidžano vasaros laikas"
  7492. #: tzres.rc:192
  7493. msgid "Samoa Standard Time"
  7494. msgstr "Samoa juostinis laikas"
  7495. #: tzres.rc:193
  7496. msgid "Samoa Daylight Time"
  7497. msgstr "Samoa vasaros laikas"
  7498. #: tzres.rc:132
  7499. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7500. msgstr "Karaliaučiaus juostinis laikas"
  7501. #: tzres.rc:133
  7502. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7503. msgstr "Karaliaučiaus vasaros laikas"
  7504. #: tzres.rc:176
  7505. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7506. msgstr "Ramiojo vandenyno juostinis laikas (Meksika)"
  7507. #: tzres.rc:177
  7508. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7509. msgstr "Ramiojo vandenyno vasaros laikas (Meksika)"
  7510. #: tzres.rc:146
  7511. msgid "Middle East Standard Time"
  7512. msgstr "Vidurinių Rytų juostinis laikas"
  7513. #: tzres.rc:147
  7514. msgid "Middle East Daylight Time"
  7515. msgstr "Vidurinių Rytų vasaros laikas"
  7516. #: tzres.rc:208
  7517. msgid "Tokyo Standard Time"
  7518. msgstr "Tokijo juostinis laikas"
  7519. #: tzres.rc:209
  7520. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7521. msgstr "Tokijo vasaros laikas"
  7522. #: tzres.rc:138
  7523. msgid "Line Islands Standard Time"
  7524. msgstr "Linijinių salų juostinis laikas"
  7525. #: tzres.rc:139
  7526. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7527. msgstr "Linijinių salų vasaros laikas"
  7528. #: tzres.rc:130
  7529. msgid "Jordan Standard Time"
  7530. msgstr "Jordanijos juostinis laikas"
  7531. #: tzres.rc:131
  7532. msgid "Jordan Daylight Time"
  7533. msgstr "Jordanijos vasaros laikas"
  7534. #: tzres.rc:82
  7535. msgid "Central Standard Time"
  7536. msgstr "Centrinis juostinis laikas"
  7537. #: tzres.rc:83
  7538. msgid "Central Daylight Time"
  7539. msgstr "Centrinis vasaros laikas"
  7540. #: tzres.rc:52
  7541. msgid "Azores Standard Time"
  7542. msgstr "Azorų juostinis laikas"
  7543. #: tzres.rc:53
  7544. msgid "Azores Daylight Time"
  7545. msgstr "Azorų vasaros laikas"
  7546. #: tzres.rc:168
  7547. msgid "North Asia East Standard Time"
  7548. msgstr "Šiaurės Azijos rytų juostinis laikas"
  7549. #: tzres.rc:169
  7550. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7551. msgstr "Šiaurės Azijos rytų vasaros laikas"
  7552. #: tzres.rc:42
  7553. msgid "Argentina Standard Time"
  7554. msgstr "Argentinos juostinis laikas"
  7555. #: tzres.rc:43
  7556. msgid "Argentina Daylight Time"
  7557. msgstr "Argentinos vasaros laikas"
  7558. #: tzres.rc:142
  7559. msgid "Marquesas Standard Time"
  7560. msgstr "Markizo juostinis laikas"
  7561. #: tzres.rc:143
  7562. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7563. msgstr "Markizo vasaros laikas"
  7564. #: tzres.rc:156
  7565. msgid "Myanmar Standard Time"
  7566. msgstr "Mianmaro juostinis laikas"
  7567. #: tzres.rc:157
  7568. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7569. msgstr "Mianmaro vasaros laikas"
  7570. #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
  7571. msgid "Coordinated Universal Time"
  7572. msgstr "Pasaulinis koordinuotasis laikas"
  7573. #: tzres.rc:124
  7574. msgid "India Standard Time"
  7575. msgstr "Indijos juostinis laikas"
  7576. #: tzres.rc:125
  7577. msgid "India Daylight Time"
  7578. msgstr "Indijos vasaros laikas"
  7579. #: tzres.rc:118
  7580. msgid "GTB Standard Time"
  7581. msgstr "GTB juostinis laikas"
  7582. #: tzres.rc:119
  7583. msgid "GTB Daylight Time"
  7584. msgstr "GTB vasaros laikas"
  7585. #: tzres.rc:212
  7586. msgid "Turkey Standard Time"
  7587. msgstr "Turkijos juostinis laikas"
  7588. #: tzres.rc:213
  7589. msgid "Turkey Daylight Time"
  7590. msgstr "Turkijos vasaros laikas"
  7591. #: tzres.rc:106
  7592. msgid "Fiji Standard Time"
  7593. msgstr "Fidžio juostinis laikas"
  7594. #: tzres.rc:107
  7595. msgid "Fiji Daylight Time"
  7596. msgstr "Fidžio vasaros laikas"
  7597. #: tzres.rc:62
  7598. msgid "Canada Central Standard Time"
  7599. msgstr "Kanados centrinis juostinis laikas"
  7600. #: tzres.rc:63
  7601. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7602. msgstr "Kanados centrinis vasaros laikas"
  7603. #: tzres.rc:204
  7604. msgid "Taipei Standard Time"
  7605. msgstr "Taipėjaus juostinis laikas"
  7606. #: tzres.rc:205
  7607. msgid "Taipei Daylight Time"
  7608. msgstr "Taipėjaus vasaros laikas"
  7609. #: tzres.rc:230
  7610. msgid "W. Europe Standard Time"
  7611. msgstr "Vakarinės Europos juostinis laikas"
  7612. #: tzres.rc:231
  7613. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7614. msgstr "Vakarinės Europos vasaros laikas"
  7615. #: tzres.rc:148
  7616. msgid "Montevideo Standard Time"
  7617. msgstr "Montevidėjo juostinis laikas"
  7618. #: tzres.rc:149
  7619. msgid "Montevideo Daylight Time"
  7620. msgstr "Montevidėjo vasaros laikas"
  7621. #: tzres.rc:178
  7622. msgid "Pakistan Standard Time"
  7623. msgstr "Pakistano juostinis laikas"
  7624. #: tzres.rc:179
  7625. msgid "Pakistan Daylight Time"
  7626. msgstr "Pakistano vasaros laikas"
  7627. #: tzres.rc:66
  7628. msgid "Caucasus Standard Time"
  7629. msgstr "Kaukazo juostinis laikas"
  7630. #: tzres.rc:67
  7631. msgid "Caucasus Daylight Time"
  7632. msgstr "Kaukazo vasaros laikas"
  7633. #: tzres.rc:48
  7634. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  7635. msgstr "AUS Rytinis juostinis laikas"
  7636. #: tzres.rc:49
  7637. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  7638. msgstr "AUS Rytinis vasaros laikas"
  7639. #: tzres.rc:158
  7640. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  7641. msgstr "Š. Vidurio Azijos juostinis laikas"
  7642. #: tzres.rc:159
  7643. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  7644. msgstr "Š. Vidurio Azijos vasaros laikas"
  7645. #: tzres.rc:100
  7646. msgid "Eastern Standard Time"
  7647. msgstr "Rytinis juostinis laikas"
  7648. #: tzres.rc:101
  7649. msgid "Eastern Daylight Time"
  7650. msgstr "Rytinis vasaros laikas"
  7651. #: tzres.rc:84
  7652. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  7653. msgstr "Centrinis juostinis laikas (Meksika)"
  7654. #: tzres.rc:85
  7655. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  7656. msgstr "Centrinis vasaros laikas (Meksika)"
  7657. #: tzres.rc:44
  7658. msgid "Atlantic Standard Time"
  7659. msgstr "Atlanto vandenyno juostinis laikas"
  7660. #: tzres.rc:45
  7661. msgid "Atlantic Daylight Time"
  7662. msgstr "Atlanto vandenyno vasaros laikas"
  7663. #: tzres.rc:152
  7664. msgid "Mountain Standard Time"
  7665. msgstr "Kalnų juostinis laikas"
  7666. #: tzres.rc:153
  7667. msgid "Mountain Daylight Time"
  7668. msgstr "Kalnų vasaros laikas"
  7669. #: tzres.rc:216
  7670. msgid "US Eastern Standard Time"
  7671. msgstr "JAV Rytinis juostinis laikas"
  7672. #: tzres.rc:217
  7673. msgid "US Eastern Daylight Time"
  7674. msgstr "JAV Rytinis vasaros laikas"
  7675. #: tzres.rc:206
  7676. msgid "Tasmania Standard Time"
  7677. msgstr "Tasmanijos juostinis laikas"
  7678. #: tzres.rc:207
  7679. msgid "Tasmania Daylight Time"
  7680. msgstr "Tasmanijos vasaros laikas"
  7681. #: tzres.rc:70
  7682. msgid "Central America Standard Time"
  7683. msgstr "Centrinės Amerikos juostinis laikas"
  7684. #: tzres.rc:71
  7685. msgid "Central America Daylight Time"
  7686. msgstr "Centrinės Amerikos vasaros laikas"
  7687. #: tzres.rc:218
  7688. msgid "US Mountain Standard Time"
  7689. msgstr "JAV Kalnų juostinis laikas"
  7690. #: tzres.rc:219
  7691. msgid "US Mountain Daylight Time"
  7692. msgstr "JAV Kalnų vasaros laikas"
  7693. #: tzres.rc:198
  7694. msgid "South Africa Standard Time"
  7695. msgstr "Pietų Afrikos juostinis laikas"
  7696. #: tzres.rc:199
  7697. msgid "South Africa Daylight Time"
  7698. msgstr "Pietų Afrikos vasaros laikas"
  7699. #: tzres.rc:68
  7700. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  7701. msgstr "Vid. Australijos juostinis laikas"
  7702. #: tzres.rc:69
  7703. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  7704. msgstr "Vid. Australijos vasaros laikas"
  7705. #: tzres.rc:200
  7706. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  7707. msgstr "Šri Lankos juostinis laikas"
  7708. #: tzres.rc:201
  7709. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  7710. msgstr "Šri Lankos vasaros laikas"
  7711. #: tzres.rc:30
  7712. msgid "Afghanistan Standard Time"
  7713. msgstr "Afganistano juostinis laikas"
  7714. #: tzres.rc:31
  7715. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  7716. msgstr "Afganistano vasaros laikas"
  7717. #: tzres.rc:236
  7718. msgid "Yakutsk Standard Time"
  7719. msgstr "Jakutsko juostinis laikas"
  7720. #: tzres.rc:237
  7721. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  7722. msgstr "Jakutsko vasaros laikas"
  7723. #: tzres.rc:186
  7724. msgid "SA Eastern Standard Time"
  7725. msgstr "PA Rytinis juostinis laikas"
  7726. #: tzres.rc:187
  7727. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  7728. msgstr "PA Rytinis vasaros laikas"
  7729. #: tzres.rc:36
  7730. msgid "Arab Standard Time"
  7731. msgstr "Arabų juostinis laikas"
  7732. #: tzres.rc:37
  7733. msgid "Arab Daylight Time"
  7734. msgstr "Arabų vasaros laikas"
  7735. #: tzres.rc:38
  7736. msgid "Arabian Standard Time"
  7737. msgstr "Arabų juostinis laikas"
  7738. #: tzres.rc:39
  7739. msgid "Arabian Daylight Time"
  7740. msgstr "Arabų vasaros laikas"
  7741. #: tzres.rc:184
  7742. msgid "Russian Standard Time"
  7743. msgstr "Rusijos juostinis laikas"
  7744. #: tzres.rc:185
  7745. msgid "Russian Daylight Time"
  7746. msgstr "Rusijos vasaros laikas"
  7747. #: tzres.rc:182
  7748. msgid "Romance Standard Time"
  7749. msgstr "Romanų juostinis laikas"
  7750. #: tzres.rc:183
  7751. msgid "Romance Daylight Time"
  7752. msgstr "Romanų vasaros laikas"
  7753. #: tzres.rc:104
  7754. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  7755. msgstr "Jekaterinburgo juostinis laikas"
  7756. #: tzres.rc:105
  7757. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  7758. msgstr "Jekaterinburgo vasaros laikas"
  7759. #: tzres.rc:202
  7760. msgid "Syria Standard Time"
  7761. msgstr "Sirijos juostinis laikas"
  7762. #: tzres.rc:203
  7763. msgid "Syria Daylight Time"
  7764. msgstr "Sirijos vasaros laikas"
  7765. #: tzres.rc:46
  7766. msgid "AUS Central Standard Time"
  7767. msgstr "AUS Centrinis juostinis laikas"
  7768. #: tzres.rc:47
  7769. msgid "AUS Central Daylight Time"
  7770. msgstr "AUS Centrinis vasaros laikas"
  7771. #: tzres.rc:116
  7772. msgid "Greenwich Standard Time"
  7773. msgstr "Grinvičo juostinis laikas"
  7774. #: tzres.rc:117
  7775. msgid "Greenwich Daylight Time"
  7776. msgstr "Grinvičo vasaros laikas"
  7777. #: tzres.rc:214
  7778. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  7779. msgstr "Ulan Batoro juostinis laikas"
  7780. #: tzres.rc:215
  7781. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  7782. msgstr "Ulan Batoro vasaros laikas"
  7783. #: tzres.rc:128
  7784. msgid "Israel Standard Time"
  7785. msgstr "Izraelio juostinis laikas"
  7786. #: tzres.rc:129
  7787. msgid "Israel Daylight Time"
  7788. msgstr "Izraelio vasaros laikas"
  7789. #: tzres.rc:56
  7790. msgid "Bangladesh Standard Time"
  7791. msgstr "Bangladešo juostinis laikas"
  7792. #: tzres.rc:57
  7793. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  7794. msgstr "Bangladešo vasaros laikas"
  7795. #: tzres.rc:188
  7796. msgid "SA Pacific Standard Time"
  7797. msgstr "PA Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
  7798. #: tzres.rc:189
  7799. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  7800. msgstr "PA Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
  7801. #: tzres.rc:232
  7802. msgid "West Asia Standard Time"
  7803. msgstr "Vakarų Azijos juostinis laikas"
  7804. #: tzres.rc:233
  7805. msgid "West Asia Daylight Time"
  7806. msgstr "Vakarų Azijos vasaros laikas"
  7807. #: tzres.rc:32
  7808. msgid "Alaskan Standard Time"
  7809. msgstr "Aliaskos juostinis laikas"
  7810. #: tzres.rc:33
  7811. msgid "Alaskan Daylight Time"
  7812. msgstr "Aliaskos vasaros laikas"
  7813. #: tzres.rc:180
  7814. msgid "Paraguay Standard Time"
  7815. msgstr "Paragvajaus juostinis laikas"
  7816. #: tzres.rc:181
  7817. msgid "Paraguay Daylight Time"
  7818. msgstr "Paragvajaus vasaros laikas"
  7819. #: tzres.rc:90
  7820. msgid "Dateline Standard Time"
  7821. msgstr "Datos keitimosi linijos juostinis laikas"
  7822. #: tzres.rc:91
  7823. msgid "Dateline Daylight Time"
  7824. msgstr "Datos keitimosi linijos vasaros laikas"
  7825. #: tzres.rc:136
  7826. msgid "Libya Standard Time"
  7827. msgstr "Libijos juostinis laikas"
  7828. #: tzres.rc:137
  7829. msgid "Libya Daylight Time"
  7830. msgstr "Libijos vasaros laikas"
  7831. #: tzres.rc:54
  7832. msgid "Bahia Standard Time"
  7833. msgstr "Bahijos juostinis laikas"
  7834. #: tzres.rc:55
  7835. msgid "Bahia Daylight Time"
  7836. msgstr "Bahijos vasaros laikas"
  7837. #: tzres.rc:222
  7838. msgid "Venezuela Standard Time"
  7839. msgstr "Venesuelos juostinis laikas"
  7840. #: tzres.rc:223
  7841. msgid "Venezuela Daylight Time"
  7842. msgstr "Venesuelos vasaros laikas"
  7843. #: tzres.rc:60
  7844. msgid "Bougainville Standard Time"
  7845. msgstr "Bugenvilio juostinis laikas"
  7846. #: tzres.rc:61
  7847. msgid "Bougainville Daylight Time"
  7848. msgstr "Bugenvilio vasaros laikas"
  7849. #: tzres.rc:122
  7850. msgid "Hawaiian Standard Time"
  7851. msgstr "Havajų juostinis laikas"
  7852. #: tzres.rc:123
  7853. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  7854. msgstr "Havajų vasaros laikas"
  7855. #: tzres.rc:194
  7856. msgid "SE Asia Standard Time"
  7857. msgstr "Pietryčių Azijos juostinis laikas"
  7858. #: tzres.rc:195
  7859. msgid "SE Asia Daylight Time"
  7860. msgstr "Pietryčių Azijos vasaros laikas"
  7861. #: tzres.rc:164
  7862. msgid "New Zealand Standard Time"
  7863. msgstr "Naujosios Zelandijos juostinis laikas"
  7864. #: tzres.rc:165
  7865. msgid "New Zealand Daylight Time"
  7866. msgstr "Naujosios Zelandijos vasaros laikas"
  7867. #: tzres.rc:34
  7868. msgid "Aleutian Standard Time"
  7869. msgstr "Aleutų juostinis laikas"
  7870. #: tzres.rc:35
  7871. msgid "Aleutian Daylight Time"
  7872. msgstr "Aleutų vasaros laikas"
  7873. #: tzres.rc:74
  7874. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  7875. msgstr "Centrinės Brazilijos juostinis laikas"
  7876. #: tzres.rc:75
  7877. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  7878. msgstr "Centrinės Brazilijos vasaros laikas"
  7879. #: tzres.rc:58
  7880. msgid "Belarus Standard Time"
  7881. msgstr "Baltarusijos juostinis laikas"
  7882. #: tzres.rc:59
  7883. msgid "Belarus Daylight Time"
  7884. msgstr "Baltarusijos vasaros laikas"
  7885. #: tzres.rc:190
  7886. msgid "SA Western Standard Time"
  7887. msgstr "PA Vakarinis juostinis laikas"
  7888. #: tzres.rc:191
  7889. msgid "SA Western Daylight Time"
  7890. msgstr "PA Vakarinis vasaros laikas"
  7891. #: tzres.rc:114
  7892. msgid "Greenland Standard Time"
  7893. msgstr "Grenlandijos juostinis laikas"
  7894. #: tzres.rc:115
  7895. msgid "Greenland Daylight Time"
  7896. msgstr "Grenlandijos vasaros laikas"
  7897. #: tzres.rc:98
  7898. msgid "Easter Island Standard Time"
  7899. msgstr "Velykų salos juostinis laikas"
  7900. #: tzres.rc:99
  7901. msgid "Easter Island Daylight Time"
  7902. msgstr "Velykų salos vasaros laikas"
  7903. #: tzres.rc:102
  7904. msgid "Egypt Standard Time"
  7905. msgstr "Egipto juostinis laikas"
  7906. #: tzres.rc:103
  7907. msgid "Egypt Daylight Time"
  7908. msgstr "Egipto vasaros laikas"
  7909. #: tzres.rc:144
  7910. msgid "Mauritius Standard Time"
  7911. msgstr "Mauricijaus juostinis laikas"
  7912. #: tzres.rc:145
  7913. msgid "Mauritius Daylight Time"
  7914. msgstr "Mauricijaus vasaros laikas"
  7915. #: tzres.rc:224
  7916. msgid "Vladivostok Standard Time"
  7917. msgstr "Vladivostoko juostinis laikas"
  7918. #: tzres.rc:225
  7919. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  7920. msgstr "Vladivostoko vasaros laikas"
  7921. #: tzres.rc:196
  7922. msgid "Singapore Standard Time"
  7923. msgstr "Singapūro juostinis laikas"
  7924. #: tzres.rc:197
  7925. msgid "Singapore Daylight Time"
  7926. msgstr "Singapūro vasaros laikas"
  7927. #: tzres.rc:134
  7928. msgid "Korea Standard Time"
  7929. msgstr "Korėjos juostinis laikas"
  7930. #: tzres.rc:135
  7931. msgid "Korea Daylight Time"
  7932. msgstr "Korėjos vasaros laikas"
  7933. #: tzres.rc:86
  7934. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  7935. msgstr "Čatamo salų juostinis laikas"
  7936. #: tzres.rc:87
  7937. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  7938. msgstr "Čatamo salų vasaros laikas"
  7939. #: tzres.rc:92
  7940. msgid "E. Africa Standard Time"
  7941. msgstr "R. Afrikos juostinis laikas"
  7942. #: tzres.rc:93
  7943. msgid "E. Africa Daylight Time"
  7944. msgstr "R. Afrikos vasaros laikas"
  7945. #: tzres.rc:108
  7946. msgid "FLE Standard Time"
  7947. msgstr "SLE juostinis laikas"
  7948. #: tzres.rc:109
  7949. msgid "FLE Daylight Time"
  7950. msgstr "SLE vasaros laikas"
  7951. #: tzres.rc:96
  7952. msgid "E. South America Standard Time"
  7953. msgstr "R. Pietų Amerikos juostinis laikas"
  7954. #: tzres.rc:97
  7955. msgid "E. South America Daylight Time"
  7956. msgstr "R. Pietų Amerikos vasaros laikas"
  7957. #: tzres.rc:80
  7958. msgid "Central Pacific Standard Time"
  7959. msgstr "Vidurio Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
  7960. #: tzres.rc:81
  7961. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  7962. msgstr "Vidurio Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
  7963. #: tzres.rc:228
  7964. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  7965. msgstr "V. Vidurio Afrikos juostinis laikas"
  7966. #: tzres.rc:229
  7967. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  7968. msgstr "V. Vidurio Afrikos vasaros laikas"
  7969. #: tzres.rc:172
  7970. msgid "Pacific SA Standard Time"
  7971. msgstr "Ramiojo vandenyno PA juostinis laikas"
  7972. #: tzres.rc:173
  7973. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  7974. msgstr "Ramiojo vandenyno PA vasaros laikas"
  7975. #: tzres.rc:94
  7976. msgid "E. Australia Standard Time"
  7977. msgstr "R. Australijos juostinis laikas"
  7978. #: tzres.rc:95
  7979. msgid "E. Australia Daylight Time"
  7980. msgstr "R. Australijos vasaros laikas"
  7981. #: tzres.rc:226
  7982. msgid "W. Australia Standard Time"
  7983. msgstr "V. Australijos juostinis laikas"
  7984. #: tzres.rc:227
  7985. msgid "W. Australia Daylight Time"
  7986. msgstr "V. Australijos vasaros laikas"
  7987. #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
  7988. msgid "Security Warning"
  7989. msgstr "Įspėjimas apie saugumą"
  7990. #: urlmon.rc:35
  7991. msgid "Do you want to install this software?"
  7992. msgstr "Ar norite įdiegti šią programinę įrangą?"
  7993. #: urlmon.rc:39
  7994. msgid "Don't install"
  7995. msgstr "Neįdiegti"
  7996. #: urlmon.rc:43
  7997. msgid ""
  7998. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  7999. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8000. msgstr ""
  8001. "Kai įdiegtas, ActiveX komponentas turi visišką prieigą prie kompiuterio. "
  8002. "Nespauskite „Įdiegti“, nebent visiškai pasitikite šaltiniu aukščiau."
  8003. #: urlmon.rc:51
  8004. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8005. msgstr "Nepavyko įdiegti komponento: %08x"
  8006. #: urlmon.rc:52
  8007. msgid "Install (%d)"
  8008. msgstr "Įdiegti (%d)"
  8009. #: urlmon.rc:53
  8010. msgid "Install"
  8011. msgstr "Įdiegti"
  8012. #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
  8013. msgctxt "window"
  8014. msgid "&Restore"
  8015. msgstr "&Atkurti"
  8016. #: user32.rc:31 user32.rc:44
  8017. msgid "&Move"
  8018. msgstr "Pe&rkelti"
  8019. #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
  8020. msgid "&Size"
  8021. msgstr "D&ydis"
  8022. #: user32.rc:33 user32.rc:46
  8023. msgid "Mi&nimize"
  8024. msgstr "Su&skleisti"
  8025. #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
  8026. msgid "Ma&ximize"
  8027. msgstr "Pa&didinti"
  8028. #: user32.rc:36
  8029. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8030. msgstr "&Užverti\tAlt+F4"
  8031. #: user32.rc:38
  8032. msgid "&About Wine"
  8033. msgstr "Apie „&Wine“"
  8034. #: user32.rc:49
  8035. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8036. msgstr "&Užverti\tVald+F4"
  8037. #: user32.rc:51
  8038. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8039. msgstr "Ki&tas\tVald+F6"
  8040. #: user32.rc:81
  8041. msgid "&Abort"
  8042. msgstr "Nut&raukti"
  8043. #: user32.rc:85
  8044. msgid "&Ignore"
  8045. msgstr "N&epaisyti"
  8046. #: user32.rc:86
  8047. msgid "&Try Again"
  8048. msgstr "&Mėginti vėl"
  8049. #: user32.rc:87
  8050. msgid "&Continue"
  8051. msgstr "Tę&sti"
  8052. #: user32.rc:94
  8053. msgid "Select Window"
  8054. msgstr "Išrinkti langą"
  8055. #: user32.rc:72
  8056. msgid "&More Windows..."
  8057. msgstr "&Daugiau langų..."
  8058. #: winemac.rc:33
  8059. msgid "Hide %@"
  8060. msgstr "Slėpti %@"
  8061. #: winemac.rc:35
  8062. msgid "Hide Others"
  8063. msgstr "Slėpti kitas"
  8064. #: winemac.rc:36
  8065. msgid "Show All"
  8066. msgstr "Rodyti visas"
  8067. #: winemac.rc:37
  8068. msgid "Quit %@"
  8069. msgstr "Baigti %@"
  8070. #: winemac.rc:38
  8071. msgid "Quit"
  8072. msgstr "Baigti"
  8073. #: winemac.rc:40
  8074. msgid "Window"
  8075. msgstr "Langas"
  8076. #: winemac.rc:41
  8077. msgid "Minimize"
  8078. msgstr "Suskleisti"
  8079. #: winemac.rc:42
  8080. msgid "Zoom"
  8081. msgstr "Didinti"
  8082. #: winemac.rc:43
  8083. msgid "Enter Full Screen"
  8084. msgstr "Visame ekrane"
  8085. #: winemac.rc:44
  8086. msgid "Bring All to Front"
  8087. msgstr "Perkelti visas į priekį"
  8088. #: wineps.rc:31
  8089. msgid "Paper Si&ze:"
  8090. msgstr "Popieriaus &dydis:"
  8091. #: wineps.rc:39
  8092. msgid "Duplex:"
  8093. msgstr "Dvigubas:"
  8094. #: wineps.rc:50
  8095. msgid "Setup"
  8096. msgstr "Nuostatos"
  8097. #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
  8098. msgid "Realm"
  8099. msgstr "Sritis"
  8100. #: wininet.rc:57
  8101. msgid "Authentication Required"
  8102. msgstr "Reikalingas tapatumo nustatymas"
  8103. #: wininet.rc:61
  8104. msgid "Server"
  8105. msgstr "Serveris"
  8106. #: wininet.rc:80
  8107. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8108. msgstr "Yra nesklandumų su šios svetainės liudijimu."
  8109. #: wininet.rc:82
  8110. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8111. msgstr "Ar vis tiek norite tęsti?"
  8112. #: wininet.rc:28
  8113. msgid "LAN Connection"
  8114. msgstr "Vietinio tinklo ryšys"
  8115. #: wininet.rc:29
  8116. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8117. msgstr "Liudijimas išduotas nežinomo arba nepatikimo leidėjo."
  8118. #: wininet.rc:30
  8119. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8120. msgstr "Liudijimo data neteisinga."
  8121. #: wininet.rc:31
  8122. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8123. msgstr "Liudijimo pavadinimas neatitinka svetainės."
  8124. #: wininet.rc:32
  8125. msgid ""
  8126. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8127. msgstr "Yra mažiausiai viena nenustatyta saugumo problema su šiuo liudijimu."
  8128. #: winineterror.mc:26
  8129. msgid "The request has timed out.\n"
  8130. msgstr "Baigėsi užklausos laikas.\n"
  8131. #: winineterror.mc:31
  8132. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8133. msgstr "Įvyko vidinė klaida.\n"
  8134. #: winineterror.mc:36
  8135. msgid "The URL is invalid.\n"
  8136. msgstr "Neteisingas URL.\n"
  8137. #: winineterror.mc:41
  8138. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8139. msgstr "URL schema neatpažinta arba nepalaikoma.\n"
  8140. #: winineterror.mc:46
  8141. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8142. msgstr "Nepavyko nustatyti serverio vardo.\n"
  8143. #: winineterror.mc:51
  8144. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8145. msgstr "Užklausta operacija netinkama.\n"
  8146. #: winineterror.mc:56
  8147. msgid ""
  8148. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8149. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8150. msgstr ""
  8151. "Operacija nutraukta, paprastai todėl, kad rodyklė su kuria dirbo užklausa "
  8152. "buvo uždaryta prieš pasibaigiant operacijai.\n"
  8153. #: winineterror.mc:61
  8154. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8155. msgstr "Užklaustas elementas nerastas.\n"
  8156. #: winineterror.mc:66
  8157. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8158. msgstr "Bandymas prisijungti prie serverio nepavyko.\n"
  8159. #: winineterror.mc:71
  8160. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8161. msgstr "Susijungimas su serveriu buvo nutrauktas.\n"
  8162. #: winineterror.mc:76
  8163. msgid ""
  8164. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8165. "certificate is expired.\n"
  8166. msgstr ""
  8167. "SSL liudijimo data gauta iš serverio yra bloga. Liudijimas nebegalioja.\n"
  8168. #: winineterror.mc:81
  8169. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8170. msgstr "SSL liudijimo vardas (serverio vardo laukas) neteisingas.\n"
  8171. #: winmm.rc:32
  8172. msgid "The specified command was carried out."
  8173. msgstr "Nurodyta komanda įvykdyta."
  8174. #: winmm.rc:33
  8175. msgid "Undefined external error."
  8176. msgstr "Neapibrėžta išorinė klaida."
  8177. #: winmm.rc:34
  8178. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8179. msgstr ""
  8180. "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos "
  8181. "rėžius."
  8182. #: winmm.rc:35
  8183. msgid "The driver was not enabled."
  8184. msgstr "Tvarkyklė nebuvo įjungta."
  8185. #: winmm.rc:36
  8186. msgid ""
  8187. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8188. "again."
  8189. msgstr ""
  8190. "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada "
  8191. "mėginkite vėl."
  8192. #: winmm.rc:37
  8193. msgid "The specified device handle is invalid."
  8194. msgstr "Nurodyta įrenginio rodyklė netinkama."
  8195. #: winmm.rc:38
  8196. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8197. msgstr "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!"
  8198. #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
  8199. msgid ""
  8200. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8201. "increase available memory, and then try again."
  8202. msgstr ""
  8203. "Trūksta atminties šiai užduočiai. Baikite vieną ar daugiau programų laisvos "
  8204. "atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
  8205. #: winmm.rc:40
  8206. msgid ""
  8207. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8208. "which functions and messages the driver supports."
  8209. msgstr ""
  8210. "Ši funkcija nepalaikoma. Naudokite gebėjimų („Capabilities“) funkciją, kad "
  8211. "nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko."
  8212. #: winmm.rc:41
  8213. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8214. msgstr "Nurodytas klaidos kodas, kuris nėra apibrėžtas sistemoje."
  8215. #: winmm.rc:42
  8216. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8217. msgstr "Sisteminei funkcijai perduotas neteisingas žymos bitas."
  8218. #: winmm.rc:43
  8219. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8220. msgstr "Sisteminei funkcijai perduotas neteisingas parametras."
  8221. #: winmm.rc:46
  8222. msgid ""
  8223. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8224. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8225. msgstr ""
  8226. "Nurodytas formatas nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite "
  8227. "gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti."
  8228. #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
  8229. msgid ""
  8230. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8231. "device, or wait until the data is finished playing."
  8232. msgstr ""
  8233. "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite "
  8234. "įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
  8235. #: winmm.rc:48
  8236. msgid ""
  8237. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8238. "header, and then try again."
  8239. msgstr ""
  8240. "„Wave“ antraštė neparuošta. Naudokite paruošimo („Prepare“) funkciją "
  8241. "antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
  8242. #: winmm.rc:49
  8243. msgid ""
  8244. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8245. "and then try again."
  8246. msgstr ""
  8247. "Negalima atverti įrenginio nenaudojat „WAVE_ALLOWSYNC“ žymos bito. Naudokite "
  8248. "žymos bitą ir mėginkite vėl."
  8249. #: winmm.rc:52
  8250. msgid ""
  8251. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8252. "header, and then try again."
  8253. msgstr ""
  8254. "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją "
  8255. "antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
  8256. #: winmm.rc:54
  8257. msgid ""
  8258. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8259. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8260. msgstr ""
  8261. "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta "
  8262. "MIDIMAP.CFG failo, arba jis pažeistas."
  8263. #: winmm.rc:55
  8264. msgid ""
  8265. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8266. "transmitted, and then try again."
  8267. msgstr ""
  8268. "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti "
  8269. "ir mėginkite vėl."
  8270. #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
  8271. msgid ""
  8272. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8273. "on the system."
  8274. msgstr ""
  8275. "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija rodo į MIDI įrenginį, kuris nėra "
  8276. "įdiegtas sistemoje."
  8277. #: winmm.rc:57
  8278. msgid ""
  8279. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8280. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8281. msgstr ""
  8282. "Dabartinė MIDI konfigūracija pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG "
  8283. "failą į „Windows“ SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl."
  8284. #: winmm.rc:60
  8285. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8286. msgstr ""
  8287. "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių "
  8288. "grąžintą atveriant MCI įrenginį."
  8289. #: winmm.rc:61
  8290. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8291. msgstr "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro."
  8292. #: winmm.rc:62
  8293. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8294. msgstr "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos."
  8295. #: winmm.rc:63
  8296. msgid ""
  8297. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8298. "or contact the device manufacturer."
  8299. msgstr ""
  8300. "Iškilo problema su medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai "
  8301. "arba kreipkitės į įrenginio gamintoją."
  8302. #: winmm.rc:64
  8303. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8304. msgstr "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI."
  8305. #: winmm.rc:66
  8306. msgid ""
  8307. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8308. "unique alias."
  8309. msgstr ""
  8310. "Įrenginio vardas jau naudojamas programos kaip alternatyvusis vardas. "
  8311. "Naudokite unikalų alternatyvųjį vardą."
  8312. #: winmm.rc:67
  8313. msgid ""
  8314. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8315. msgstr "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę."
  8316. #: winmm.rc:68
  8317. msgid "No command was specified."
  8318. msgstr "Nenurodyta jokia komanda."
  8319. #: winmm.rc:69
  8320. msgid ""
  8321. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8322. "size of the buffer."
  8323. msgstr ""
  8324. "Išvedimo eilutė per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį."
  8325. #: winmm.rc:70
  8326. msgid ""
  8327. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8328. "one."
  8329. msgstr ""
  8330. "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Jį nurodykite."
  8331. #: winmm.rc:71
  8332. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8333. msgstr "Nurodytas sveikasis skaičius klaidingas šiai komandai."
  8334. #: winmm.rc:72
  8335. msgid ""
  8336. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8337. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8338. msgstr ""
  8339. "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su "
  8340. "įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
  8341. #: winmm.rc:73
  8342. msgid ""
  8343. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8344. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8345. msgstr ""
  8346. "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl "
  8347. "naujos tvarkyklės gavimo."
  8348. #: winmm.rc:74
  8349. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8350. msgstr "Nurodytai komandai reikia parametro. Jį pateikite."
  8351. #: winmm.rc:75
  8352. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8353. msgstr "MCI įrenginys, kurį naudojate, nepalaiko nurodytos komandos."
  8354. #: winmm.rc:76
  8355. msgid ""
  8356. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8357. msgstr ""
  8358. "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas "
  8359. "teisingi."
  8360. #: winmm.rc:77
  8361. msgid "The device driver is not ready."
  8362. msgstr "Įrenginio tvarkyklė neparengta."
  8363. #: winmm.rc:78
  8364. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8365. msgstr "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite paleisti „Windows“ iš naujo."
  8366. #: winmm.rc:79
  8367. msgid ""
  8368. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8369. "access error."
  8370. msgstr ""
  8371. "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė užverta. Nepavyko gauti "
  8372. "klaidos."
  8373. #: winmm.rc:80
  8374. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8375. msgstr "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai."
  8376. #: winmm.rc:81
  8377. msgid ""
  8378. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8379. "separately to determine which devices caused the error."
  8380. msgstr ""
  8381. "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą "
  8382. "ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą."
  8383. #: winmm.rc:82
  8384. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8385. msgstr "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio."
  8386. #: winmm.rc:83
  8387. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8388. msgstr "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai."
  8389. #: winmm.rc:84
  8390. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8391. msgstr "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu."
  8392. #: winmm.rc:85
  8393. msgid ""
  8394. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8395. "still connected to the network."
  8396. msgstr ""
  8397. "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai "
  8398. "vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
  8399. #: winmm.rc:86
  8400. msgid ""
  8401. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8402. "device name is spelled correctly."
  8403. msgstr ""
  8404. "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir "
  8405. "teisingai įrašytas įrenginio vardas."
  8406. #: winmm.rc:87
  8407. msgid ""
  8408. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8409. "again."
  8410. msgstr ""
  8411. "Nurodytas įrenginys užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl."
  8412. #: winmm.rc:88
  8413. msgid ""
  8414. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8415. "alias."
  8416. msgstr ""
  8417. "Nurodytas alternatyvusis vardas jau naudojamas šioje programoje. Naudokite "
  8418. "unikalų alternatyvųjį vardą."
  8419. #: winmm.rc:89
  8420. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8421. msgstr "Nurodytas parametras klaidingas šiai komandai."
  8422. #: winmm.rc:90
  8423. msgid ""
  8424. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8425. "parameter with each 'open' command."
  8426. msgstr ""
  8427. "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite "
  8428. "parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda."
  8429. #: winmm.rc:91
  8430. msgid ""
  8431. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8432. "Please supply one."
  8433. msgstr ""
  8434. "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvusis vardas, failo, tvarkyklės ar "
  8435. "įrenginio vardas. Jį pateikite."
  8436. #: winmm.rc:92
  8437. msgid ""
  8438. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8439. "documentation for valid formats."
  8440. msgstr ""
  8441. "Nurodyta klaidinga reikšmė laiko formatui. Skaitykite MCI dokumentaciją "
  8442. "tinkamiems formatams rasti."
  8443. #: winmm.rc:93
  8444. msgid ""
  8445. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8446. "supply one."
  8447. msgstr ""
  8448. "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Jas "
  8449. "pateikite."
  8450. #: winmm.rc:94
  8451. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8452. msgstr "Parametras ar reikšmė nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą."
  8453. #: winmm.rc:95
  8454. msgid ""
  8455. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8456. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8457. msgstr ""
  8458. "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali "
  8459. "būti sugadintas arba netinkamo formato."
  8460. #: winmm.rc:96
  8461. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8462. msgstr "Nulinis parametrų blokas perduotas į MCI."
  8463. #: winmm.rc:97
  8464. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8465. msgstr "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą."
  8466. #: winmm.rc:98
  8467. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8468. msgstr "Privalote pateikti alternatyvųjį vardą, kai naudojate parametrą „new“."
  8469. #: winmm.rc:99
  8470. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8471. msgstr ""
  8472. "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais."
  8473. #: winmm.rc:100
  8474. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8475. msgstr "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu."
  8476. #: winmm.rc:101
  8477. msgid ""
  8478. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8479. "sequence, and then try again."
  8480. msgstr ""
  8481. "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir "
  8482. "mėginkite vėl."
  8483. #: winmm.rc:102
  8484. msgid ""
  8485. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8486. "the device is closed, and then try again."
  8487. msgstr ""
  8488. "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. "
  8489. "Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl."
  8490. #: winmm.rc:103
  8491. msgid ""
  8492. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8493. "characters, followed by a period and an extension."
  8494. msgstr ""
  8495. "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas neilgesnis kaip 8 "
  8496. "simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys."
  8497. #: winmm.rc:104
  8498. msgid ""
  8499. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8500. msgstr "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis."
  8501. #: winmm.rc:105
  8502. msgid ""
  8503. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8504. "in Control Panel to install the device."
  8505. msgstr ""
  8506. "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį "
  8507. "valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti."
  8508. #: winmm.rc:106
  8509. msgid ""
  8510. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8511. "restarting your computer."
  8512. msgstr ""
  8513. "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti "
  8514. "katalogus ar perkrauti kompiuterį."
  8515. #: winmm.rc:107
  8516. msgid ""
  8517. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8518. "cannot change directories."
  8519. msgstr ""
  8520. "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali "
  8521. "pakeisti katalogų."
  8522. #: winmm.rc:108
  8523. msgid ""
  8524. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8525. "change drives."
  8526. msgstr ""
  8527. "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali "
  8528. "pakeisti diskų."
  8529. #: winmm.rc:109
  8530. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8531. msgstr ""
  8532. "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 "
  8533. "simboliai."
  8534. #: winmm.rc:110
  8535. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8536. msgstr ""
  8537. "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris trumpesnis nei 69 simboliai."
  8538. #: winmm.rc:111
  8539. msgid ""
  8540. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8541. msgstr ""
  8542. "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Jį pateikite."
  8543. #: winmm.rc:112
  8544. msgid ""
  8545. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8546. "until a wave device is free, and then try again."
  8547. msgstr ""
  8548. "Visi „wave“ įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus, "
  8549. "naudojami. Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
  8550. #: winmm.rc:113
  8551. msgid ""
  8552. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  8553. "until the device is free, and then try again."
  8554. msgstr ""
  8555. "Negalima nustatyti dabartinio „wave“ įrenginio grojimui, nes jis naudojamas. "
  8556. "Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
  8557. #: winmm.rc:114
  8558. msgid ""
  8559. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  8560. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  8561. msgstr ""
  8562. "Visi „wave“ įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu, "
  8563. "naudojami. Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
  8564. #: winmm.rc:115
  8565. msgid ""
  8566. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  8567. "until the device is free, and then try again."
  8568. msgstr ""
  8569. "Negalima nustatyti dabartinio „wave“ įrenginio įrašymui, nes jis naudojamas. "
  8570. "Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
  8571. #: winmm.rc:116
  8572. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  8573. msgstr "Bet kuris derantis „wave“ tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas."
  8574. #: winmm.rc:117
  8575. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  8576. msgstr "Bet kuris derantis „wave“ tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas."
  8577. #: winmm.rc:118
  8578. msgid ""
  8579. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  8580. "the Drivers option to install the wave device."
  8581. msgstr ""
  8582. "Nėra įdiegtas joks „wave“ įrenginys galintis groti dabartinio formato "
  8583. "failus. Naudokite tvarkyklių parinktį „wave“ įrenginiui įdiegti."
  8584. #: winmm.rc:119
  8585. msgid ""
  8586. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  8587. "format."
  8588. msgstr ""
  8589. "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato."
  8590. #: winmm.rc:120
  8591. msgid ""
  8592. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  8593. "the Drivers option to install the wave device."
  8594. msgstr ""
  8595. "Nėra įdiegtas joks „wave“ įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato "
  8596. "failus. Naudokite tvarkyklių parinktį „wave“ įrenginiui įdiegti."
  8597. #: winmm.rc:121
  8598. msgid ""
  8599. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  8600. "format."
  8601. msgstr ""
  8602. "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo "
  8603. "formato."
  8604. #: winmm.rc:126
  8605. msgid ""
  8606. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  8607. "You can't use them together."
  8608. msgstr ""
  8609. "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai nesuderinami. Negalite jų naudoti "
  8610. "kartu."
  8611. #: winmm.rc:128
  8612. msgid ""
  8613. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  8614. "try again."
  8615. msgstr ""
  8616. "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir "
  8617. "mėginkite vėl."
  8618. #: winmm.rc:131
  8619. msgid ""
  8620. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  8621. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  8622. msgstr ""
  8623. "Nurodytas MIDI įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą "
  8624. "valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti."
  8625. #: winmm.rc:130
  8626. msgid "An error occurred with the specified port."
  8627. msgstr "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
  8628. #: winmm.rc:133
  8629. msgid ""
  8630. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  8631. "these applications, and then try again."
  8632. msgstr ""
  8633. "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš "
  8634. "vienos tokios programos ir mėginkite vėl."
  8635. #: winmm.rc:132
  8636. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  8637. msgstr "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas."
  8638. #: winmm.rc:127
  8639. msgid ""
  8640. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  8641. "Control Panel to install a MIDI driver."
  8642. msgstr ""
  8643. "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo "
  8644. "skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti."
  8645. #: winmm.rc:122
  8646. msgid "There is no display window."
  8647. msgstr "Nėra rodymo lango."
  8648. #: winmm.rc:123
  8649. msgid "Could not create or use window."
  8650. msgstr "Nepavyko sukurti ar naudoti lango."
  8651. #: winmm.rc:124
  8652. msgid ""
  8653. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  8654. "check your disk or network connection."
  8655. msgstr ""
  8656. "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar "
  8657. "egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį."
  8658. #: winmm.rc:125
  8659. msgid ""
  8660. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  8661. "are still connected to the network."
  8662. msgstr ""
  8663. "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos "
  8664. "vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
  8665. #: winmm.rc:136
  8666. msgid "Wine Sound Mapper"
  8667. msgstr "„Wine“ garso susiejiklis"
  8668. #: winmm.rc:137
  8669. msgid "Volume"
  8670. msgstr "Garsumas"
  8671. #: winmm.rc:138
  8672. msgid "Master Volume"
  8673. msgstr "Pagrindinis garsumas"
  8674. #: winmm.rc:139
  8675. msgid "Mute"
  8676. msgstr "Nutildyti"
  8677. #: winspool.rc:37
  8678. msgid "Print to File"
  8679. msgstr "Spausdinti į failą"
  8680. #: winspool.rc:40
  8681. msgid "&Output File Name:"
  8682. msgstr "&Išvesties failo vardas:"
  8683. #: winspool.rc:31
  8684. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  8685. msgstr "Išvesties failas jau egzistuoja. Norėdami perrašyti spauskite Gerai."
  8686. #: winspool.rc:32
  8687. msgid "Unable to create the output file."
  8688. msgstr "Nepavyko sukurti išvesties failo."
  8689. #: wldap32.rc:32
  8690. msgid "Success"
  8691. msgstr "Sėkmė"
  8692. #: wldap32.rc:33
  8693. msgid "Operations Error"
  8694. msgstr "Operacijų klaida"
  8695. #: wldap32.rc:34
  8696. msgid "Protocol Error"
  8697. msgstr "Protokolo klaida"
  8698. #: wldap32.rc:35
  8699. msgid "Time Limit Exceeded"
  8700. msgstr "Viršytas skirtas laikas"
  8701. #: wldap32.rc:36
  8702. msgid "Size Limit Exceeded"
  8703. msgstr "Viršyta dydžio riba"
  8704. #: wldap32.rc:37
  8705. msgid "Compare False"
  8706. msgstr "Nelygu"
  8707. #: wldap32.rc:38
  8708. msgid "Compare True"
  8709. msgstr "Lygu"
  8710. #: wldap32.rc:39
  8711. msgid "Authentication Method Not Supported"
  8712. msgstr "Tapatumo nustatymo metodas nerealizuotas"
  8713. #: wldap32.rc:40
  8714. msgid "Strong Authentication Required"
  8715. msgstr "Reikalingas stiprus tapatumo nustatymas"
  8716. #: wldap32.rc:41
  8717. msgid "Referral (v2)"
  8718. msgstr "Perdavimas (v2)"
  8719. #: wldap32.rc:42
  8720. msgid "Referral"
  8721. msgstr "Perdavimas"
  8722. #: wldap32.rc:43
  8723. msgid "Administration Limit Exceeded"
  8724. msgstr "Viršyta administravimo riba"
  8725. #: wldap32.rc:44
  8726. msgid "Unavailable Critical Extension"
  8727. msgstr "Nepasiekiamas kritinis plėtinys"
  8728. #: wldap32.rc:45
  8729. msgid "Confidentiality Required"
  8730. msgstr "Reikalingas slaptumas"
  8731. #: wldap32.rc:46
  8732. msgid "SASL Bind in Progress"
  8733. msgstr "Vyksta SASL saistymas"
  8734. #: wldap32.rc:48
  8735. msgid "No Such Attribute"
  8736. msgstr "Nėra tokio atributo"
  8737. #: wldap32.rc:49
  8738. msgid "Undefined Type"
  8739. msgstr "Neapibrėžtas tipas"
  8740. #: wldap32.rc:50
  8741. msgid "Inappropriate Matching"
  8742. msgstr "Netinkamas atitikimas"
  8743. #: wldap32.rc:51
  8744. msgid "Constraint Violation"
  8745. msgstr "Ribojimų pažeidimas"
  8746. #: wldap32.rc:52
  8747. msgid "Attribute Or Value Exists"
  8748. msgstr "Atributas ar reikšmė egzistuoja"
  8749. #: wldap32.rc:53
  8750. msgid "Invalid Syntax"
  8751. msgstr "Netinkama sintaksė"
  8752. #: wldap32.rc:64
  8753. msgid "No Such Object"
  8754. msgstr "Nėra tokio objekto"
  8755. #: wldap32.rc:65
  8756. msgid "Alias Problem"
  8757. msgstr "Alternatyviojo vardo problema"
  8758. #: wldap32.rc:66
  8759. msgid "Invalid DN Syntax"
  8760. msgstr "Neteisinga DN sintaksė"
  8761. #: wldap32.rc:67
  8762. msgid "Is Leaf"
  8763. msgstr "Yra lapas"
  8764. #: wldap32.rc:68
  8765. msgid "Alias Dereference Problem"
  8766. msgstr "Alternatyviojo vardo reikšmės nustatymo problema"
  8767. #: wldap32.rc:80
  8768. msgid "Inappropriate Authentication"
  8769. msgstr "Netinkamas tapatumo nustatymas"
  8770. #: wldap32.rc:81
  8771. msgid "Invalid Credentials"
  8772. msgstr "Neteisingi kredencialai"
  8773. #: wldap32.rc:82
  8774. msgid "Insufficient Rights"
  8775. msgstr "Nepakanka teisių"
  8776. #: wldap32.rc:83
  8777. msgid "Busy"
  8778. msgstr "Užimtas"
  8779. #: wldap32.rc:84
  8780. msgid "Unavailable"
  8781. msgstr "Nepasiekiamas"
  8782. #: wldap32.rc:85
  8783. msgid "Unwilling To Perform"
  8784. msgstr "Nelinkęs aptarnauti"
  8785. #: wldap32.rc:86
  8786. msgid "Loop Detected"
  8787. msgstr "Aptiktas ciklas"
  8788. #: wldap32.rc:92
  8789. msgid "Sort Control Missing"
  8790. msgstr "Trūksta rikiavimo valdiklio"
  8791. #: wldap32.rc:93
  8792. msgid "Index range error"
  8793. msgstr "Indekso rėžių klaida"
  8794. #: wldap32.rc:96
  8795. msgid "Naming Violation"
  8796. msgstr "Įvardijimo pažeidimas"
  8797. #: wldap32.rc:97
  8798. msgid "Object Class Violation"
  8799. msgstr "Objekto klasės pažeidimas"
  8800. #: wldap32.rc:98
  8801. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  8802. msgstr "Leistina tik su lapu"
  8803. #: wldap32.rc:99
  8804. msgid "Not allowed on RDN"
  8805. msgstr "Neleistina su RDN"
  8806. #: wldap32.rc:100
  8807. msgid "Already Exists"
  8808. msgstr "Jau yra"
  8809. #: wldap32.rc:101
  8810. msgid "No Object Class Mods"
  8811. msgstr "Negalimas objektų klasės modifikavimas"
  8812. #: wldap32.rc:102
  8813. msgid "Results Too Large"
  8814. msgstr "Rezultatai per dideli"
  8815. #: wldap32.rc:103
  8816. msgid "Affects Multiple DSAs"
  8817. msgstr "Įtakoja daugelį DSA"
  8818. #: wldap32.rc:113
  8819. msgid "Server Down"
  8820. msgstr "Serveris nepasiekiamas"
  8821. #: wldap32.rc:114
  8822. msgid "Local Error"
  8823. msgstr "Vietinė klaida"
  8824. #: wldap32.rc:115
  8825. msgid "Encoding Error"
  8826. msgstr "Kodavimo klaida"
  8827. #: wldap32.rc:116
  8828. msgid "Decoding Error"
  8829. msgstr "Dekodavimo klaida"
  8830. #: wldap32.rc:117
  8831. msgid "Timeout"
  8832. msgstr "Baigėsi laikas"
  8833. #: wldap32.rc:118
  8834. msgid "Auth Unknown"
  8835. msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymas"
  8836. #: wldap32.rc:119
  8837. msgid "Filter Error"
  8838. msgstr "Filtro klaida"
  8839. #: wldap32.rc:120
  8840. msgid "User Canceled"
  8841. msgstr "Nutraukta naudotojo"
  8842. #: wldap32.rc:121
  8843. msgid "Parameter Error"
  8844. msgstr "Parametro klaida"
  8845. #: wldap32.rc:122
  8846. msgid "No Memory"
  8847. msgstr "Trūksta atminties"
  8848. #: wldap32.rc:123
  8849. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8850. msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"
  8851. #: wldap32.rc:124
  8852. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  8853. msgstr "Operacija nepalaikoma šioje LDAP protokolo versijoje"
  8854. #: wldap32.rc:125
  8855. msgid "Specified control was not found in message"
  8856. msgstr "Nurodytas valdiklis nerastas pranešime"
  8857. #: wldap32.rc:126
  8858. msgid "No result present in message"
  8859. msgstr "Pranešime nėra rezultato"
  8860. #: wldap32.rc:127
  8861. msgid "More results returned"
  8862. msgstr "Grąžinta daugiau rezultatų"
  8863. #: wldap32.rc:128
  8864. msgid "Loop while handling referrals"
  8865. msgstr "Aptiktas ciklas apdorojant perdavimus"
  8866. #: wldap32.rc:129
  8867. msgid "Referral hop limit exceeded"
  8868. msgstr "Viršyta perdavimo šuolių riba"
  8869. #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
  8870. msgid ""
  8871. "Not Yet Implemented\n"
  8872. "\n"
  8873. msgstr ""
  8874. "Dar nerealizuota\n"
  8875. "\n"
  8876. #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
  8877. msgid "%1: File Not Found\n"
  8878. msgstr "%1: failas nerastas\n"
  8879. #: attrib.rc:50
  8880. msgid ""
  8881. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  8882. "\n"
  8883. "Syntax:\n"
  8884. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  8885. " [/S [/D]]\n"
  8886. "\n"
  8887. "Where:\n"
  8888. "\n"
  8889. " + Sets an attribute.\n"
  8890. " - Clears an attribute.\n"
  8891. " R Read-only file attribute.\n"
  8892. " A Archive file attribute.\n"
  8893. " S System file attribute.\n"
  8894. " H Hidden file attribute.\n"
  8895. " [drive:][path][filename]\n"
  8896. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  8897. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  8898. " /D Processes folders as well.\n"
  8899. msgstr ""
  8900. "ATTRIB - Parodo ar pakeičia failų atributus.\n"
  8901. "\n"
  8902. "Sintaksė:\n"
  8903. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [diskas:][kelias][failas]\n"
  8904. " [/S [/D]]\n"
  8905. "\n"
  8906. "Kur:\n"
  8907. "\n"
  8908. " + Nustato atributą.\n"
  8909. " - Išvalo atributą.\n"
  8910. " R Atributas „tik skaitomas“.\n"
  8911. " A Atributas „archyvuotinasis“.\n"
  8912. " S Atributas „sisteminis“.\n"
  8913. " H Atributas „slepiamasis“.\n"
  8914. " [diskas:][kelias][failas]\n"
  8915. " Nurodo failą ar failus attrib apdorojimui.\n"
  8916. " /S Apdoroja atitinkančius failus dabartiniame aplanke ir poaplankiuose.\n"
  8917. " /D Taip pat apdoroja aplankus.\n"
  8918. #: clock.rc:32
  8919. msgid "Ana&log"
  8920. msgstr "Ana&loginis"
  8921. #: clock.rc:33
  8922. msgid "Digi&tal"
  8923. msgstr "Skai&tmeninis"
  8924. #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
  8925. msgid "&Font..."
  8926. msgstr "Š&riftas..."
  8927. #: clock.rc:37
  8928. msgid "&Without Titlebar"
  8929. msgstr "&Be lango antraštės juostos"
  8930. #: clock.rc:39
  8931. msgid "&Seconds"
  8932. msgstr "S&ekundės"
  8933. #: clock.rc:40
  8934. msgid "&Date"
  8935. msgstr "&Data"
  8936. #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
  8937. msgid "&Always on Top"
  8938. msgstr "&Visada viršuje"
  8939. #: clock.rc:45
  8940. msgid "&About Clock"
  8941. msgstr "&Apie laikrodį"
  8942. #: clock.rc:51
  8943. msgid "Clock"
  8944. msgstr "Laikrodis"
  8945. #: cmd.rc:40
  8946. msgid ""
  8947. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  8948. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  8949. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  8950. "procedure.\n"
  8951. "\n"
  8952. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  8953. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  8954. msgstr ""
  8955. "CALL <komandųfailovardas> naudojama komandų failo viduje komandoms iš kito\n"
  8956. "komandų failo vykdyti. Kai komandų failas egzistuoja, valdymas grąžinamas\n"
  8957. "kvietusiam failui. CALL komanda gali pateikti parametrus kviečiamai\n"
  8958. "procedūrai.\n"
  8959. "\n"
  8960. "Numatytojo katalogo, aplinkos kintamųjų ir pan. pakeitimai atlikti\n"
  8961. "iškviestoje procedūroje paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
  8962. #: cmd.rc:44
  8963. msgid ""
  8964. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  8965. "default directory.\n"
  8966. msgstr ""
  8967. "CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį numatytąjį "
  8968. "katalogą.\n"
  8969. #: cmd.rc:47
  8970. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  8971. msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytąjį katalogą.\n"
  8972. #: cmd.rc:50
  8973. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  8974. msgstr "CLS išvalo pulto ekraną.\n"
  8975. #: cmd.rc:53
  8976. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  8977. msgstr "COPY <failas> kopijuoja failą.\n"
  8978. #: cmd.rc:56
  8979. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  8980. msgstr "CTTY pakeičia įvedimo/išvedimo įrenginį.\n"
  8981. #: cmd.rc:59
  8982. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  8983. msgstr "DATE parodo arba pakeičia sistemos datą.\n"
  8984. #: cmd.rc:62
  8985. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  8986. msgstr "DEL <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
  8987. #: cmd.rc:65
  8988. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  8989. msgstr "DIR parodo katalogo turinį.\n"
  8990. #: cmd.rc:75
  8991. msgid ""
  8992. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  8993. "\n"
  8994. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  8995. "the terminal device before they are executed.\n"
  8996. "\n"
  8997. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  8998. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  8999. "preceding it with an @ sign.\n"
  9000. msgstr ""
  9001. "ECHO <eilutė> parodo <eilutę> dabartiniame terminale.\n"
  9002. "\n"
  9003. "ECHO ON priverčia visas vėlesnes komandų failo komandas būti parodytas\n"
  9004. "terminale prieš įvykdymą.\n"
  9005. "\n"
  9006. "ECHO OFF panaikina ankstesnės ECHO ON komandos veikimą (ECHO OFF –\n"
  9007. "numatyta). ECHO OFF komandos rodymo galima išvengti prieš ją pridedant\n"
  9008. "simbolį @.\n"
  9009. #: cmd.rc:78
  9010. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9011. msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
  9012. #: cmd.rc:85
  9013. msgid ""
  9014. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9015. "\n"
  9016. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9017. "\n"
  9018. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9019. msgstr ""
  9020. "FOR komanda naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės elementui.\n"
  9021. "\n"
  9022. "Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n"
  9023. "\n"
  9024. "Simbolis % privalo būti dubliuotas, kai FOR naudojamas komandų faile.\n"
  9025. #: cmd.rc:97
  9026. msgid ""
  9027. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9028. "file.\n"
  9029. "\n"
  9030. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9031. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9032. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9033. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9034. "terminates the batch file execution.\n"
  9035. "\n"
  9036. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9037. msgstr ""
  9038. "GOTO komanda nukreipia vykdymą į kitą sakinį komandų faile.\n"
  9039. "\n"
  9040. "Žymė, kuri yra GOTO komandos tikslas, gali būti 255 simbolių ilgio, bet be\n"
  9041. "tarpų (tai skiriasi nuo kitų operacinių sistemų). Jei komandų faile\n"
  9042. "egzistuoja dvi ar daugiau identiškos žymės, visuomet bus vykdoma pirmoji.\n"
  9043. "Mėginimas nukreipti vykdymą į neegzistuojančią žymę nutraukia komandų failo\n"
  9044. "vykdymą.\n"
  9045. "\n"
  9046. "GOTO neturi poveikio naudojant interaktyviai.\n"
  9047. #: cmd.rc:101
  9048. msgid ""
  9049. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9050. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9051. msgstr ""
  9052. "HELP <komanda> parodo trumpą informaciją apie komandą.\n"
  9053. "HELP be argumentų parodo visas įtaisytas CMD komandas.\n"
  9054. #: cmd.rc:111
  9055. msgid ""
  9056. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9057. "\n"
  9058. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9059. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9060. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9061. "\n"
  9062. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9063. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9064. msgstr ""
  9065. "IF naudojama vykdyti komandą su sąlyga.\n"
  9066. "\n"
  9067. "Sintaksė: IF [NOT] EXIST failas komanda\n"
  9068. " IF [NOT] eilutė1==eilutė2 komanda\n"
  9069. " IF [NOT] ERRORLEVEL skaičius komanda\n"
  9070. "\n"
  9071. "Antroje komandos formoje, eilutė1 ir eilutė2 privalo būti tarp dvigubų\n"
  9072. "kabučių. Palyginimas neskiria didžiųjų ir mažųjų raidžių.\n"
  9073. #: cmd.rc:118
  9074. msgid ""
  9075. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9076. "\n"
  9077. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9078. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9079. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9080. msgstr ""
  9081. "LABEL naudojama disko tomo vardui nustatyti.\n"
  9082. "\n"
  9083. "Sintaksė: LABEL [diskas:]\n"
  9084. "Komanda paklaus naujo tomo vardo duotam diskui.\n"
  9085. "Parodyti disko tomo vardą galima su komanda VOL.\n"
  9086. #: cmd.rc:121
  9087. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9088. msgstr "MD <vardas> yra trumpa MKDIR versija. Sukuria katalogą.\n"
  9089. #: cmd.rc:123
  9090. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9091. msgstr "MKDIR <vardas> sukuria katalogą.\n"
  9092. #: cmd.rc:131
  9093. msgid ""
  9094. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9095. "\n"
  9096. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9097. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9098. "\n"
  9099. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9100. msgstr ""
  9101. "MOVE perkelia failą ar katalogą į naują failų sistemos vietą.\n"
  9102. "\n"
  9103. "Jei perkeliamas objektas yra katalogas, tai taip pat perkeliami visi\n"
  9104. "katalogo failai ir pakatalogiai.\n"
  9105. "\n"
  9106. "MOVE nepavyksta, jei sena ir nauja vietos yra su skirtingais DOS disko "
  9107. "vardais.\n"
  9108. #: cmd.rc:142
  9109. msgid ""
  9110. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9111. "\n"
  9112. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9113. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9114. "value.\n"
  9115. "\n"
  9116. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9117. "variable, for example:\n"
  9118. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9119. msgstr ""
  9120. "PATH parodo ar pakeičia paieškos kelią.\n"
  9121. "\n"
  9122. "Įvedus PATH bus parodyta dabartinė PATH reikšmė (iš pradžių reikšmė paimama\n"
  9123. "iš registro). Norėdami pakeisti nuostatą nurodykite PATH komandai naują\n"
  9124. "reikšmę kaip parametrą.\n"
  9125. "\n"
  9126. "PATH modifikuoti taip pat galima naudojant PATH aplinkos kintamąjį,\n"
  9127. "pavyzdžiui:\n"
  9128. "PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
  9129. #: cmd.rc:148
  9130. msgid ""
  9131. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9132. "\n"
  9133. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9134. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9135. msgstr ""
  9136. "PAUSE ekrane parodo pranešimą, kuriuo prašo naudotojo paspausti klavišą.\n"
  9137. "\n"
  9138. "Ši komanda naudingiausia komandų failuose, kad leistų naudotojui\n"
  9139. "perskaityti ankstesnės komandos rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano\n"
  9140. "ribų.\n"
  9141. #: cmd.rc:169
  9142. msgid ""
  9143. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9144. "\n"
  9145. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9146. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9147. "\n"
  9148. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9149. "\n"
  9150. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9151. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9152. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9153. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9154. "\n"
  9155. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9156. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9157. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9158. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9159. "\n"
  9160. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9161. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9162. msgstr ""
  9163. "PROMPT nustato komandos eilutės raginimą.\n"
  9164. "\n"
  9165. "Simbolių eilutė, einanti po PROMPT komandos (ir tarpas iškart po to),\n"
  9166. "atsiranda eilutės pradžioje, kai cmd laukia įvedimo.\n"
  9167. "\n"
  9168. "Šie simboliai turi nurodytą specialią reikšmę:\n"
  9169. "\n"
  9170. "$$ Dolerio ženklas $_ Eilutės patraukimas $b Status brūkšnys "
  9171. "(|)\n"
  9172. "$d Dabartinė data $e Grįžimo klavišas $g Ženklas >\n"
  9173. "$l Ženklas < $n Dabartinis diskas $p Dabartinis kelias\n"
  9174. "$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v cmd versija\n"
  9175. "\n"
  9176. "Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n"
  9177. "numatytąją raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
  9178. "dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n"
  9179. "(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n"
  9180. "\n"
  9181. "Raginimas taip pat gali būti pakeistas keičiant PROMPT aplinkos kintamąjį,\n"
  9182. "taigi, komanda „SET PROMPT=tekstas“ turi tą patį efektą kaip\n"
  9183. "„PROMPT tekstas“.\n"
  9184. #: cmd.rc:173
  9185. msgid ""
  9186. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9187. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9188. msgstr ""
  9189. "Komandos eilutė prasidedanti REM (ir tarpu) neatlieka jokio veiksmo ir\n"
  9190. "todėl gali būti naudojama kaip komentaras komandų faile.\n"
  9191. #: cmd.rc:176
  9192. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9193. msgstr "REN <failas> yra trumpa RENAME versija. Pervadina failą.\n"
  9194. #: cmd.rc:178
  9195. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9196. msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
  9197. #: cmd.rc:181
  9198. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9199. msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
  9200. #: cmd.rc:183
  9201. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9202. msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
  9203. #: cmd.rc:229
  9204. msgid ""
  9205. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9206. "\n"
  9207. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9208. "\n"
  9209. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9210. "\n"
  9211. "SET <variable>=<value>\n"
  9212. "\n"
  9213. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9214. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9215. "\n"
  9216. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9217. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9218. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9219. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9220. msgstr ""
  9221. "SET parodo ar pakeičia cmd aplinkos kintamuosius.\n"
  9222. "\n"
  9223. "SET be parametrų parodo visą dabartinę aplinką.\n"
  9224. "\n"
  9225. "Aplinkos kintamojo sukūrimo ar modifikavimo sintaksė:\n"
  9226. "\n"
  9227. "SET <kintamasis>=<reikšmė>\n"
  9228. "\n"
  9229. "kur <kintamasis> ir <reikšmė> yra simbolių eilutės. Prieš lygybės ženklą\n"
  9230. "neturi būti tarpų, taip pat kintamojo vardas negali turėti įterptų tarpų.\n"
  9231. "\n"
  9232. "Naudojant „Wine“, pagrindinės operacinės sistemos aplinka įtraukiama į\n"
  9233. "Win32 aplinką, todėl paprastai bus žymiai daugiau reikšmių negu savoje\n"
  9234. "Win32 realizacijoje. Pastebėkite, kad neįmanoma įtakoti operacinės sistemos\n"
  9235. "aplinkos iš komandų interpretatoriaus.\n"
  9236. #: cmd.rc:234
  9237. msgid ""
  9238. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9239. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9240. "called from the command line.\n"
  9241. msgstr ""
  9242. "SHIFT naudojama komandų faile pašalinti vienam parametrui iš sąrašo\n"
  9243. "priekio, taip parametras 2 tampa parametru 1 ir t. t. Ši komanda neturi\n"
  9244. "jokio poveikio, kai kviečiama iš komandos eilutės.\n"
  9245. #: cmd.rc:212 start.rc:56
  9246. msgid ""
  9247. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9248. "with that suffix.\n"
  9249. "Usage:\n"
  9250. "start [options] program_filename [...]\n"
  9251. "start [options] document_filename\n"
  9252. "\n"
  9253. "Options:\n"
  9254. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9255. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9256. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9257. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9258. "/min Start the program minimized.\n"
  9259. "/max Start the program maximized.\n"
  9260. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9261. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9262. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9263. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9264. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9265. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9266. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9267. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9268. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9269. "exit code.\n"
  9270. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9271. "Explorer.\n"
  9272. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9273. "/? Display this help and exit.\n"
  9274. msgstr ""
  9275. "Paleisti programą ar atverti dokumentą programoje, paprastai naudojamoje\n"
  9276. "failams su tuo prievardžiu.\n"
  9277. "Naudojimas:\n"
  9278. "start [parametrai] programos_failo_vardas [...]\n"
  9279. "start [parametrai] dokumento_failo_vardas\n"
  9280. "\n"
  9281. "Parametrai:\n"
  9282. "\"antraštė\" Nustato polangių pavadinimą.\n"
  9283. "/d katalogas Paleisti programą nurodytame kataloge.\n"
  9284. "/b Nesukurti naujo pulto programai.\n"
  9285. "/i Paleisti programą su šviežiais aplinkos kintamaisiais.\n"
  9286. "/min Paleisti programą suskleistą.\n"
  9287. "/max Paleisti programą išskleistą.\n"
  9288. "/low Paleisti programą neveikos prioriteto klasėje.\n"
  9289. "/normal Paleisti programą normalioje prioriteto klasėje.\n"
  9290. "/high Paleisti programą aukštoje prioriteto klasėje.\n"
  9291. "/realtime Paleisti programą tikralaikėje prioriteto klasėje.\n"
  9292. "/abovenormal Paleisti programą prioriteto klasėje virš normalios.\n"
  9293. "/belownormal Paleisti programą prioriteto klasėje žemiau normalios.\n"
  9294. "/node n Paleisti programą nurodytame NUMA mazge.\n"
  9295. "/affinity mask Paleisti programą su nurodyta atitikimo kauke.\n"
  9296. "/wait Laukti kol paleista programa baigs darbą, tada išeiti su jos\n"
  9297. " išėjimo kodu.\n"
  9298. "/unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip „windows“\n"
  9299. " naršyklėje.\n"
  9300. "/ProgIDOpen Atverti dokumentą naudojant nurodytą progID.\n"
  9301. "/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
  9302. #: cmd.rc:237
  9303. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9304. msgstr "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n"
  9305. #: cmd.rc:240
  9306. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9307. msgstr "TITLE <eilutė> nustato cmd lango antraštę.\n"
  9308. #: cmd.rc:244
  9309. msgid ""
  9310. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9311. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9312. msgstr ""
  9313. "TYPE <failas> nukopijuoja <failą> į pulto įrenginį (arba kitur, jei\n"
  9314. "nukreipta). Nėra tikrinama, ar faile yra skaitomas tekstas.\n"
  9315. #: cmd.rc:253
  9316. msgid ""
  9317. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9318. "\n"
  9319. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9320. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9321. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9322. "\n"
  9323. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9324. msgstr ""
  9325. "VERIFY naudojama nustatyti, išvalyti ar testuoti tikrinimo žymos bitą.\n"
  9326. "Galimos formos:\n"
  9327. "\n"
  9328. "VERIFY ON\tNustatyti žymos bitą.\n"
  9329. "VERIFY OFF\tIšvalyti žymos bitą.\n"
  9330. "VERIFY\t\tParodo ON arba OFF, kuris tinkamas.\n"
  9331. "\n"
  9332. "Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos „Wine“.\n"
  9333. #: cmd.rc:256
  9334. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9335. msgstr "VER parodo dabar vykdomo cmd versiją.\n"
  9336. #: cmd.rc:259
  9337. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9338. msgstr "VOL parodo disko įrenginio tomo vardą.\n"
  9339. #: cmd.rc:263
  9340. msgid ""
  9341. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9342. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9343. msgstr ""
  9344. "ENDLOCAL komandų faile baigia aplinkos pakeitimų, kurie padaryti ankstesnio\n"
  9345. "SETLOCAL, lokalizavimą.\n"
  9346. #: cmd.rc:271
  9347. msgid ""
  9348. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9349. "\n"
  9350. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9351. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9352. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9353. "settings are restored.\n"
  9354. msgstr ""
  9355. "SETLOCAL pradeda aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile.\n"
  9356. "\n"
  9357. "Aplinkos pakeitimai padaryti po SETLOCAL yra lokalūs komandų faile ir\n"
  9358. "išlaikomi iki kol sutinkamas kitas ENDLOCAL (arba failo pabaiga, kas\n"
  9359. "pasitaiko pirmiau), tada atkuriamos ankstesnės aplinkos nuostatos.\n"
  9360. #: cmd.rc:275
  9361. msgid ""
  9362. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9363. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9364. msgstr ""
  9365. "PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą, o po to pakeičia\n"
  9366. "dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
  9367. #: cmd.rc:278
  9368. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9369. msgstr "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n"
  9370. #: cmd.rc:288
  9371. msgid ""
  9372. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9373. "\n"
  9374. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9375. "\n"
  9376. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9377. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9378. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9379. "association, if any.\n"
  9380. msgstr ""
  9381. "ASSOC parodo ar modifikuoja failų prievardžių susiejimus.\n"
  9382. "\n"
  9383. "Sintaksė: ASSOC [.prv[=[failoTipas]]]\n"
  9384. "\n"
  9385. "ASSOC be parametrų parodo dabartinius failų susiejimus.\n"
  9386. "Jei naudojama tik su failo prievardžiu, parodo dabartinį susiejimą.\n"
  9387. "Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinį\n"
  9388. "susiejimą, jei yra.\n"
  9389. #: cmd.rc:300
  9390. msgid ""
  9391. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9392. "\n"
  9393. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9394. "\n"
  9395. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9396. "currently defined.\n"
  9397. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9398. "if any.\n"
  9399. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9400. "associated to the specified file type.\n"
  9401. msgstr ""
  9402. "FTYPE parodo ar modifikuoja atvėrimo komandas susietas su failų tipais.\n"
  9403. "\n"
  9404. "Sintaksė: FTYPE [failoTipas[=[atvėrimoKomanda]]]\n"
  9405. "\n"
  9406. "Be parametrų parodo failų tipus, kuriems apibrėžtos atvėrimo komandų\n"
  9407. "eilutės.\n"
  9408. "Jei naudojama tik su failų tipu, parodo susietą atvėrimo komandos eilutę,\n"
  9409. "jei yra.\n"
  9410. "Po lygybės ženklo nenurodžius atvėrimo komandos pašalina su nurodytu failo\n"
  9411. "tipu susietą komandos eilutę.\n"
  9412. #: cmd.rc:303
  9413. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  9414. msgstr "MORE parodo failo išvedimą ar kanalo įvedimą puslapiais.\n"
  9415. #: cmd.rc:308
  9416. msgid ""
  9417. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  9418. "from a selectable list.\n"
  9419. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  9420. msgstr ""
  9421. "CHOICE parodo tekstą ir laukia, kol naudotojas paspaus leidžiamą klavišą iš\n"
  9422. "pasirinkimų sąrašo.\n"
  9423. "CHOICE dažniausiai naudojama pasirinkimo meniu konstravimui komandų faile.\n"
  9424. #: cmd.rc:324
  9425. msgid ""
  9426. "Create a symbolic link.\n"
  9427. "\n"
  9428. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  9429. "\n"
  9430. "Options:\n"
  9431. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  9432. "/h Create a hard link.\n"
  9433. "/j Create a directory junction.\n"
  9434. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  9435. "target is the path that link_name points to.\n"
  9436. msgstr ""
  9437. "Sukurti simbolinę nuorodą.\n"
  9438. "\n"
  9439. "Sintaksė: MKLINK [parametrai] nuorodos_vardas paskirtis\n"
  9440. "\n"
  9441. "Parametrai:\n"
  9442. "/d Sukurti katalogo simbolinę nuorodą.\n"
  9443. "/h Sukurti nuorodą.\n"
  9444. "/j Sukurti katalogo jungtį.\n"
  9445. "nuorodos_vardas yra naujos simbolinės nuorodos vardas.\n"
  9446. "paskirtis yra kelias į kurį rodo nuorodos_vardas.\n"
  9447. #: cmd.rc:312
  9448. msgid ""
  9449. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  9450. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  9451. msgstr ""
  9452. "EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą ar\n"
  9453. "apvalkalą iš kur CMD iškviestas.\n"
  9454. #: cmd.rc:364
  9455. msgid ""
  9456. "CMD built-in commands are:\n"
  9457. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  9458. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  9459. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  9460. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  9461. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  9462. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  9463. "COPY\t\tCopy file\n"
  9464. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  9465. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  9466. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  9467. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  9468. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  9469. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  9470. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  9471. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  9472. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  9473. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  9474. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  9475. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  9476. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  9477. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  9478. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  9479. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  9480. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  9481. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  9482. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  9483. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  9484. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  9485. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  9486. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  9487. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  9488. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  9489. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  9490. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  9491. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  9492. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  9493. "\n"
  9494. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  9495. msgstr ""
  9496. "CMD įtaisytos komandos yra:\n"
  9497. "ASSOC\t\tRodyti ar modifikuoti failų prievardžių susiejimus\n"
  9498. "ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n"
  9499. "CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n"
  9500. "CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytąjį katalogą\n"
  9501. "CHOICE\t\tLaukti klavišo paspaudimo iš pasirinkimų sąrašo\n"
  9502. "CLS\t\tIšvalyti pulto ekraną\n"
  9503. "COPY\t\tKopijuoti failą\n"
  9504. "CTTY\t\tPakeisti įvedimo/išvedimo įrenginį\n"
  9505. "DATE\t\tRodyti ar keisti sistemos datą\n"
  9506. "DEL (ERASE)\tŠalinti failą ar failų rinkinį\n"
  9507. "DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n"
  9508. "ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n"
  9509. "ENDLOCAL\tBaigti aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
  9510. "FTYPE\t\tRodyti ar modifikuoti atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n"
  9511. "HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n"
  9512. "MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n"
  9513. "MKLINK\t\tSukurti simbolinę nuorodą\n"
  9514. "MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n"
  9515. "MOVE\t\tPerkelti failą, failų rinkinį ar katalogų medį\n"
  9516. "PATH\t\tNustatyti ar parodyti paieškos kelią\n"
  9517. "PAUSE\t\tSulaikyti komandų failo vykdymą\n"
  9518. "POPD\t\tAtstato katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD\n"
  9519. "PROMPT\t\tKeičia komandos raginimą\n"
  9520. "PUSHD\t\tPakeičia į naują katalogą, išsaugo dabartinį\n"
  9521. "REN (RENAME)\tPervadinti failą\n"
  9522. "RD (RMDIR)\tŠalinti pakatalogį\n"
  9523. "SET\t\tNustatyti ar parodyti aplinkos kintamuosius\n"
  9524. "SETLOCAL\tPradėti aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
  9525. "START\t\tPaleisti programą arba atverti dokumentą susietoje programoje\n"
  9526. "TIME\t\tNustatyti ar parodyti dabartinį sistemos laiką\n"
  9527. "TITLE\t\tNustatyti CMD seanso lango antraštę\n"
  9528. "TYPE\t\tIšvesti tekstinio failo turinį\n"
  9529. "VER\t\tParodyti dabartinę CMD versiją\n"
  9530. "VOL\t\tParodyti diskų įtaiso tomo vardą\n"
  9531. "XCOPY\t\tKopijuoti šaltinio failus ar katalogų medžius į paskirtį\n"
  9532. "EXIT\t\tUžverti CMD\n"
  9533. "\n"
  9534. "Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
  9535. "gauti.\n"
  9536. #: cmd.rc:365
  9537. msgid "Are you sure?"
  9538. msgstr "Ar tikrai?"
  9539. #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
  9540. msgctxt "Yes key"
  9541. msgid "Y"
  9542. msgstr "T"
  9543. #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
  9544. msgctxt "No key"
  9545. msgid "N"
  9546. msgstr "N"
  9547. #: cmd.rc:368
  9548. msgid "File association missing for extension %1\n"
  9549. msgstr "Trūksta failo susiejimo prievardžiui %1\n"
  9550. #: cmd.rc:369
  9551. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  9552. msgstr "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%1“\n"
  9553. #: cmd.rc:370
  9554. msgid "Overwrite %1?"
  9555. msgstr "Perrašyti %1?"
  9556. #: cmd.rc:371
  9557. msgid "More..."
  9558. msgstr "Daugiau..."
  9559. #: cmd.rc:372
  9560. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  9561. msgstr "Paketinio apdorojimo eilutė galimai nukirsta. Naudojama:\n"
  9562. #: cmd.rc:374
  9563. msgid "Argument missing\n"
  9564. msgstr "Trūksta argumento\n"
  9565. #: cmd.rc:375
  9566. msgid "Syntax error\n"
  9567. msgstr "Sintaksės klaida\n"
  9568. #: cmd.rc:377
  9569. msgid "No help available for %1\n"
  9570. msgstr "Nėra informacijos apie %1\n"
  9571. #: cmd.rc:378
  9572. msgid "Target to GOTO not found\n"
  9573. msgstr "GOTO tikslas nerastas\n"
  9574. #: cmd.rc:379
  9575. msgid "Current Date is %1\n"
  9576. msgstr "Dabartinė data yra %1\n"
  9577. #: cmd.rc:380
  9578. msgid "Current Time is %1\n"
  9579. msgstr "Dabartinis laikas yra %1\n"
  9580. #: cmd.rc:381
  9581. msgid "Enter new date: "
  9582. msgstr "Įveskite naują datą: "
  9583. #: cmd.rc:382
  9584. msgid "Enter new time: "
  9585. msgstr "Įveskite naują laiką: "
  9586. #: cmd.rc:383
  9587. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  9588. msgstr "Aplinkos kintamasis %1 neapibrėžtas\n"
  9589. #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
  9590. msgid "Failed to open '%1'\n"
  9591. msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
  9592. #: cmd.rc:385
  9593. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  9594. msgstr "Negalima iškviesti žymės esančios už komandų failo ribų\n"
  9595. #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
  9596. msgctxt "All key"
  9597. msgid "A"
  9598. msgstr "V"
  9599. #: cmd.rc:387
  9600. msgid "Delete %1?"
  9601. msgstr "Šalinti %1?"
  9602. #: cmd.rc:388
  9603. msgid "Echo is %1\n"
  9604. msgstr "„Echo“ yra %1\n"
  9605. #: cmd.rc:389
  9606. msgid "Verify is %1\n"
  9607. msgstr "„Verify“ yra %1\n"
  9608. #: cmd.rc:390
  9609. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  9610. msgstr "VERIFY turi būti ON arba OFF\n"
  9611. #: cmd.rc:391
  9612. msgid "Parameter error\n"
  9613. msgstr "Parametro klaida\n"
  9614. #: cmd.rc:392
  9615. msgid ""
  9616. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  9617. "\n"
  9618. msgstr ""
  9619. "Tomo serijos numeris yra %1!04x!-%2!04x!\n"
  9620. "\n"
  9621. #: cmd.rc:393
  9622. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  9623. msgstr "Tomo vardas (11 simbolių, <Įvesti> – bevardis)?"
  9624. #: cmd.rc:394
  9625. msgid "PATH not found\n"
  9626. msgstr "KELIAS nerastas\n"
  9627. #: cmd.rc:395
  9628. msgid "Press any key to continue... "
  9629. msgstr "Norėdami tęsti spauskite bet kurį klavišą... "
  9630. #: cmd.rc:396
  9631. msgid "Wine Command Prompt"
  9632. msgstr "„Wine“ komandų interpretatorius"
  9633. #: cmd.rc:397
  9634. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9635. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  9636. #: cmd.rc:398
  9637. msgid "More? "
  9638. msgstr "Daugiau? "
  9639. #: cmd.rc:399
  9640. msgid "The input line is too long.\n"
  9641. msgstr "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
  9642. #: cmd.rc:400
  9643. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  9644. msgstr "Tomas diske %1!c! yra %2\n"
  9645. #: cmd.rc:401
  9646. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  9647. msgstr "Tomas diske %1!c! neturi vardo.\n"
  9648. #: cmd.rc:402 reg.rc:49
  9649. msgid " (Yes|No)"
  9650. msgstr " (Taip|Ne)"
  9651. #: cmd.rc:403
  9652. msgid " (Yes|No|All)"
  9653. msgstr " (Taip|Ne|Visus)"
  9654. #: cmd.rc:404
  9655. msgid ""
  9656. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  9657. msgstr ""
  9658. "Nepavyko atpažinti „%1“ kaip vidinės ar išorinės komandos, ar komandų "
  9659. "failo.\n"
  9660. #: cmd.rc:405
  9661. msgid "Division by zero error.\n"
  9662. msgstr "Dalybos iš nulio klaida.\n"
  9663. #: cmd.rc:406
  9664. msgid "Expected an operand.\n"
  9665. msgstr "Tikėtasi operando.\n"
  9666. #: cmd.rc:407
  9667. msgid "Expected an operator.\n"
  9668. msgstr "Tikėtasi operacijos ženklo.\n"
  9669. #: cmd.rc:408
  9670. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  9671. msgstr "Skliaustų neatitiktis.\n"
  9672. #: cmd.rc:409
  9673. msgid ""
  9674. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  9675. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  9676. msgstr ""
  9677. "Blogai sudarytas skaičius – privalo būti dešimtainis (12),\n"
  9678. " šešioliktainis (0x34) arba aštuntainis (056).\n"
  9679. #: dxdiag.rc:30
  9680. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  9681. msgstr "DirectX diagnostikos įrankis"
  9682. #: dxdiag.rc:31
  9683. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  9684. msgstr "Naudojimas: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t failas | /x failas]"
  9685. #: explorer.rc:31
  9686. msgid "Wine Explorer"
  9687. msgstr "„Wine“ naršyklė"
  9688. #: explorer.rc:33
  9689. msgid "Start"
  9690. msgstr "Pradžia"
  9691. #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
  9692. msgid "&Run..."
  9693. msgstr "&Vykdyti..."
  9694. #: hostname.rc:30
  9695. msgid "Usage: hostname\n"
  9696. msgstr "Naudojimas: hostname\n"
  9697. #: hostname.rc:31
  9698. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  9699. msgstr "Klaida: netinkamas parametras „%c“.\n"
  9700. #: hostname.rc:32
  9701. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  9702. msgstr "Klaida: Nepavyko gauti kompiuterio vardo: %u.\n"
  9703. #: hostname.rc:33
  9704. msgid ""
  9705. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  9706. "utility.\n"
  9707. msgstr ""
  9708. "Klaida: su programa „hostname“ neįmanoma nustatyti kompiuterio vardo.\n"
  9709. #: ipconfig.rc:30
  9710. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  9711. msgstr "Naudojimas: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  9712. #: ipconfig.rc:31
  9713. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  9714. msgstr ""
  9715. "Klaida: nurodytas nežinomas arba netinkamas komandos eilutės parametras\n"
  9716. #: ipconfig.rc:32
  9717. msgid "%1 adapter %2\n"
  9718. msgstr "%1 adapteris %2\n"
  9719. #: ipconfig.rc:33
  9720. msgid "Ethernet"
  9721. msgstr "Eterneto"
  9722. #: ipconfig.rc:35
  9723. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  9724. msgstr "Ryšiui būdingas DNS sufiksas"
  9725. #: ipconfig.rc:36
  9726. msgid "IPv4 address"
  9727. msgstr "IPv4 adresas"
  9728. #: ipconfig.rc:37
  9729. msgid "Hostname"
  9730. msgstr "Kompiuterio vardas"
  9731. #: ipconfig.rc:38
  9732. msgid "Node type"
  9733. msgstr "Mazgo tipas"
  9734. #: ipconfig.rc:39
  9735. msgid "Broadcast"
  9736. msgstr "Transliavimas"
  9737. #: ipconfig.rc:40
  9738. msgid "Peer-to-peer"
  9739. msgstr "Lygiarangis"
  9740. #: ipconfig.rc:41
  9741. msgid "Mixed"
  9742. msgstr "Maišytas"
  9743. #: ipconfig.rc:42
  9744. msgid "Hybrid"
  9745. msgstr "Mišrusis"
  9746. #: ipconfig.rc:43
  9747. msgid "IP routing enabled"
  9748. msgstr "IP maršruto parinkimas įjungtas"
  9749. #: ipconfig.rc:45
  9750. msgid "Physical address"
  9751. msgstr "Fizinis adresas"
  9752. #: ipconfig.rc:46
  9753. msgid "DHCP enabled"
  9754. msgstr "DHCP įjungta"
  9755. #: ipconfig.rc:49
  9756. msgid "Default gateway"
  9757. msgstr "Numatytasis šliuzas"
  9758. #: ipconfig.rc:50
  9759. msgid "IPv6 address"
  9760. msgstr "IPv6 adresas"
  9761. #: msinfo32.rc:28
  9762. msgid "System Information"
  9763. msgstr "Sistemos informacija"
  9764. #: net.rc:30
  9765. msgid ""
  9766. "The syntax of this command is:\n"
  9767. "\n"
  9768. "NET command [arguments]\n"
  9769. " -or-\n"
  9770. "NET command /HELP\n"
  9771. "\n"
  9772. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  9773. msgstr ""
  9774. "Šios komandos sintaksė:\n"
  9775. "\n"
  9776. "NET komanda [argumentai]\n"
  9777. " -arba-\n"
  9778. "NET komanda /HELP\n"
  9779. "\n"
  9780. "Kur „komanda“ yra viena iš HELP, START, STOP ar USE.\n"
  9781. #: net.rc:31
  9782. msgid ""
  9783. "The syntax of this command is:\n"
  9784. "\n"
  9785. "NET START [service]\n"
  9786. "\n"
  9787. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  9788. "'service' is the name of the service to start.\n"
  9789. msgstr ""
  9790. "Šios komandos sintaksė:\n"
  9791. "\n"
  9792. "NET START [tarnyba]\n"
  9793. "\n"
  9794. "Parodo vykdomų tarnybų sąrašą, jei „tarnyba“ praleista. Priešingu atveju "
  9795. "„tarnyba“ yra paleidžiamos tarnybos pavadinimas.\n"
  9796. #: net.rc:32
  9797. msgid ""
  9798. "The syntax of this command is:\n"
  9799. "\n"
  9800. "NET STOP service\n"
  9801. "\n"
  9802. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  9803. msgstr ""
  9804. "Šios komandos sintaksė:\n"
  9805. "\n"
  9806. "NET STOP tarnyba\n"
  9807. "\n"
  9808. "Kur „tarnyba“ yra stabdomos tarnybos pavadinimas.\n"
  9809. #: net.rc:33
  9810. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  9811. msgstr "Stabdoma priklausoma tarnyba: %1\n"
  9812. #: net.rc:34
  9813. msgid "Could not stop service %1\n"
  9814. msgstr "Nepavyko sustabdyti tarnybos %1\n"
  9815. #: net.rc:35
  9816. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  9817. msgstr "Nepavyko gauti tarnybos valdymo tvarkytuvės rodyklės.\n"
  9818. #: net.rc:36
  9819. msgid "Could not get handle to service.\n"
  9820. msgstr "Nepavyko gauti tarnybos rodyklės.\n"
  9821. #: net.rc:37
  9822. msgid "The %1 service is starting.\n"
  9823. msgstr "Tarnyba %1 paleidžiama.\n"
  9824. #: net.rc:38
  9825. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  9826. msgstr "Tarnyba %1 sėkmingai paleista.\n"
  9827. #: net.rc:39
  9828. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  9829. msgstr "Tarnyba %1 nepasileido.\n"
  9830. #: net.rc:40
  9831. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  9832. msgstr "Tarnyba %1 yra stabdoma.\n"
  9833. #: net.rc:41
  9834. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  9835. msgstr "Tarnyba %1 sėkmingai sustabdyta.\n"
  9836. #: net.rc:42
  9837. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  9838. msgstr "Tarnyba %1 nesustojo.\n"
  9839. #: net.rc:44
  9840. msgid "There are no entries in the list.\n"
  9841. msgstr "Sąraše nėra elementų.\n"
  9842. #: net.rc:45
  9843. msgid ""
  9844. "\n"
  9845. "Status Local Remote\n"
  9846. "---------------------------------------------------------------\n"
  9847. msgstr ""
  9848. "\n"
  9849. "Būsena Vietinė Nutolusi\n"
  9850. "---------------------------------------------------------------\n"
  9851. #: net.rc:46
  9852. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  9853. msgstr "%1 %2 %3 Atverti ištekliai: %4!u!\n"
  9854. #: net.rc:48
  9855. msgid "Paused"
  9856. msgstr "Pristabdyta"
  9857. #: net.rc:49
  9858. msgid "Disconnected"
  9859. msgstr "Atjungta"
  9860. #: net.rc:50
  9861. msgid "A network error occurred"
  9862. msgstr "Įvyko tinklo klaida"
  9863. #: net.rc:51
  9864. msgid "Connection is being made"
  9865. msgstr "Jungiamasi"
  9866. #: net.rc:52
  9867. msgid "Reconnecting"
  9868. msgstr "Jungiamasi iš naujo"
  9869. #: net.rc:43
  9870. msgid "The following services are running:\n"
  9871. msgstr "Šios tarnybos vykdomos:\n"
  9872. #: netstat.rc:30
  9873. msgid "Active Connections"
  9874. msgstr "Aktyvūs ryšiai"
  9875. #: netstat.rc:31
  9876. msgid "Proto"
  9877. msgstr "Prot."
  9878. #: netstat.rc:32
  9879. msgid "Local Address"
  9880. msgstr "Vietinis adresas"
  9881. #: netstat.rc:33
  9882. msgid "Foreign Address"
  9883. msgstr "Svetimas adresas"
  9884. #: netstat.rc:34
  9885. msgid "State"
  9886. msgstr "Būsena"
  9887. #: netstat.rc:35
  9888. msgid "Interface Statistics"
  9889. msgstr "Sąsajos statistika"
  9890. #: netstat.rc:36
  9891. msgid "Sent"
  9892. msgstr "Išsiųsta"
  9893. #: netstat.rc:37
  9894. msgid "Received"
  9895. msgstr "Gauta"
  9896. #: netstat.rc:38
  9897. msgid "Bytes"
  9898. msgstr "Baitų"
  9899. #: netstat.rc:39
  9900. msgid "Unicast packets"
  9901. msgstr "„Unicast“ paketų"
  9902. #: netstat.rc:40
  9903. msgid "Non-unicast packets"
  9904. msgstr "Ne „unicast“ paketų"
  9905. #: netstat.rc:41
  9906. msgid "Discards"
  9907. msgstr "Atmetimai"
  9908. #: netstat.rc:42
  9909. msgid "Errors"
  9910. msgstr "Klaidos"
  9911. #: netstat.rc:43
  9912. msgid "Unknown protocols"
  9913. msgstr "Nežinomi protokolai"
  9914. #: netstat.rc:44
  9915. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  9916. msgstr "IPv4 TCP statistika"
  9917. #: netstat.rc:45
  9918. msgid "Active Opens"
  9919. msgstr "Aktyvūs atvėrimai"
  9920. #: netstat.rc:46
  9921. msgid "Passive Opens"
  9922. msgstr "Pasyvūs atvėrimai"
  9923. #: netstat.rc:47
  9924. msgid "Failed Connection Attempts"
  9925. msgstr "Nepavykę bandymai susijungti"
  9926. #: netstat.rc:48
  9927. msgid "Reset Connections"
  9928. msgstr "Panaikinti ryšiai"
  9929. #: netstat.rc:49
  9930. msgid "Current Connections"
  9931. msgstr "Dabartiniai ryšiai"
  9932. #: netstat.rc:50
  9933. msgid "Segments Received"
  9934. msgstr "Gauti segmentai"
  9935. #: netstat.rc:51
  9936. msgid "Segments Sent"
  9937. msgstr "Išsiųsti segmentai"
  9938. #: netstat.rc:52
  9939. msgid "Segments Retransmitted"
  9940. msgstr "Pakartotinai perduoti segmentai"
  9941. #: netstat.rc:53
  9942. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  9943. msgstr "IPv4 UDP statistika"
  9944. #: netstat.rc:54
  9945. msgid "Datagrams Received"
  9946. msgstr "Gauti duomenų paketai"
  9947. #: netstat.rc:55
  9948. msgid "No Ports"
  9949. msgstr "Be prievadų"
  9950. #: netstat.rc:56
  9951. msgid "Receive Errors"
  9952. msgstr "Gavimo klaidos"
  9953. #: netstat.rc:57
  9954. msgid "Datagrams Sent"
  9955. msgstr "Išsiųsti duomenų paketai"
  9956. #: notepad.rc:30
  9957. msgid "&New\tCtrl+N"
  9958. msgstr "&Naujas\tVald+N"
  9959. #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
  9960. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  9961. msgstr "&Atverti...\tVald+O"
  9962. #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
  9963. msgid "&Save\tCtrl+S"
  9964. msgstr "&Išsaugoti\tVald+S"
  9965. #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
  9966. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  9967. msgstr "S&pausdinti...\tVald+P"
  9968. #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
  9969. msgid "Page Se&tup..."
  9970. msgstr "Puslapio &nuostatos..."
  9971. #: notepad.rc:37
  9972. msgid "P&rinter Setup..."
  9973. msgstr "Spaus&dintuvo nuostatos..."
  9974. #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
  9975. msgid "&Edit"
  9976. msgstr "&Taisa"
  9977. #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
  9978. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  9979. msgstr "&Atšaukti\tVald+Z"
  9980. #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
  9981. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  9982. msgstr "&Iškirpti\tVald+X"
  9983. #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
  9984. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  9985. msgstr "&Kopijuoti\tVald+C"
  9986. #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
  9987. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  9988. msgstr "Į&dėti\tVald+V"
  9989. #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
  9990. #: winefile.rc:32
  9991. msgid "&Delete\tDel"
  9992. msgstr "&Šalinti\tDel"
  9993. #: notepad.rc:49
  9994. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  9995. msgstr "&Pažymėti viską\tVald+A"
  9996. #: notepad.rc:50
  9997. msgid "&Time/Date\tF5"
  9998. msgstr "&Laikas/Data\tF5"
  9999. #: notepad.rc:52
  10000. msgid "&Wrap long lines"
  10001. msgstr "Skaidyti ilgas &eilutes"
  10002. #: notepad.rc:56
  10003. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10004. msgstr "&Ieškoti...\tVald+F"
  10005. #: notepad.rc:57
  10006. msgid "&Search next\tF3"
  10007. msgstr "Ieškoti ki&to\tF3"
  10008. #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
  10009. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10010. msgstr "Pa&keisti...\tVald+H"
  10011. #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
  10012. msgid "&Contents\tF1"
  10013. msgstr "&Turinys\tF1"
  10014. #: notepad.rc:62
  10015. msgid "&About Notepad"
  10016. msgstr "&Apie užrašinę"
  10017. #: notepad.rc:100
  10018. msgid "Page Setup"
  10019. msgstr "Puslapio nuostatos"
  10020. #: notepad.rc:102
  10021. msgid "&Header:"
  10022. msgstr "A&ntraštė:"
  10023. #: notepad.rc:104
  10024. msgid "&Footer:"
  10025. msgstr "&Poraštė:"
  10026. #: notepad.rc:107
  10027. msgid "Margins (millimeters)"
  10028. msgstr "Paraštės (milimetrais)"
  10029. #: notepad.rc:108
  10030. msgid "&Left:"
  10031. msgstr "&Kairėje:"
  10032. #: notepad.rc:110
  10033. msgid "&Top:"
  10034. msgstr "&Viršutinė:"
  10035. #: notepad.rc:126
  10036. msgid "Encoding:"
  10037. msgstr "Koduotė:"
  10038. #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
  10039. msgctxt "accelerator Select All"
  10040. msgid "A"
  10041. msgstr "A"
  10042. #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
  10043. msgctxt "accelerator Copy"
  10044. msgid "C"
  10045. msgstr "C"
  10046. #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
  10047. msgctxt "accelerator Find"
  10048. msgid "F"
  10049. msgstr "F"
  10050. #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
  10051. msgctxt "accelerator Replace"
  10052. msgid "H"
  10053. msgstr "H"
  10054. #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
  10055. msgctxt "accelerator New"
  10056. msgid "N"
  10057. msgstr "N"
  10058. #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
  10059. msgctxt "accelerator Open"
  10060. msgid "O"
  10061. msgstr "O"
  10062. #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
  10063. msgctxt "accelerator Print"
  10064. msgid "P"
  10065. msgstr "P"
  10066. #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
  10067. msgctxt "accelerator Save"
  10068. msgid "S"
  10069. msgstr "S"
  10070. #: notepad.rc:140
  10071. msgctxt "accelerator Paste"
  10072. msgid "V"
  10073. msgstr "V"
  10074. #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
  10075. msgctxt "accelerator Cut"
  10076. msgid "X"
  10077. msgstr "X"
  10078. #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
  10079. msgctxt "accelerator Undo"
  10080. msgid "Z"
  10081. msgstr "Z"
  10082. #: notepad.rc:69
  10083. msgid "Page &p"
  10084. msgstr "Puslapis &p"
  10085. #: notepad.rc:71
  10086. msgid "Notepad"
  10087. msgstr "Užrašinė"
  10088. #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
  10089. msgid "ERROR"
  10090. msgstr "KLAIDA"
  10091. #: notepad.rc:74
  10092. msgid "Untitled"
  10093. msgstr "Be pavadinimo"
  10094. #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
  10095. msgid "Text files (*.txt)"
  10096. msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)"
  10097. #: notepad.rc:80
  10098. msgid ""
  10099. "File '%s' does not exist.\n"
  10100. "\n"
  10101. "Do you want to create a new file?"
  10102. msgstr ""
  10103. "Failas „%s“ neegzistuoja.\n"
  10104. "\n"
  10105. "Ar norite sukurti naują failą?"
  10106. #: notepad.rc:82
  10107. msgid ""
  10108. "File '%s' has been modified.\n"
  10109. "\n"
  10110. "Would you like to save the changes?"
  10111. msgstr ""
  10112. "Failas „%s“ pakeistas.\n"
  10113. "\n"
  10114. "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
  10115. #: notepad.rc:83
  10116. msgid "'%s' could not be found."
  10117. msgstr "Frazė „%s“ nerasta."
  10118. #: notepad.rc:85
  10119. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10120. msgstr "Unikodas (UTF-16)"
  10121. #: notepad.rc:86
  10122. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10123. msgstr "Unikodas (UTF-16 mažėjantys baitai)"
  10124. #: notepad.rc:87
  10125. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10126. msgstr "Unikodas (UTF-8)"
  10127. #: notepad.rc:94
  10128. msgid ""
  10129. "%1\n"
  10130. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10131. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10132. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10133. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10134. "Continue?"
  10135. msgstr ""
  10136. "%1\n"
  10137. "Šiame faile yra unikodo ženklų, kurie bus prarasti,\n"
  10138. "jei išsaugosite failą %2 koduotėje.\n"
  10139. "Norėdami išsaugoti šiuos ženklus, spauskite „Atsisakyti“ ir pasirinkite\n"
  10140. "vieną iš unikodo nuostatų koduotės išskleidžiamajame sąraše.\n"
  10141. "Tęsti?"
  10142. #: oleview.rc:32
  10143. msgid "&Bind to file..."
  10144. msgstr "Susieti su &failu..."
  10145. #: oleview.rc:33
  10146. msgid "&View TypeLib..."
  10147. msgstr "&Peržiūrėti TypeLib..."
  10148. #: oleview.rc:35
  10149. msgid "&System Configuration"
  10150. msgstr "&Sistemos konfigūracija"
  10151. #: oleview.rc:36
  10152. msgid "&Run the Registry Editor"
  10153. msgstr "Paleisti &Registro tvarkytuvę"
  10154. #: oleview.rc:42
  10155. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10156. msgstr "&CoCreateInstance žymos bitai"
  10157. #: oleview.rc:44
  10158. msgid "&In-process server"
  10159. msgstr "&Serveris procese"
  10160. #: oleview.rc:45
  10161. msgid "In-process &handler"
  10162. msgstr "&Doroklė procese"
  10163. #: oleview.rc:46
  10164. msgid "&Local server"
  10165. msgstr "&Vietinis serveris"
  10166. #: oleview.rc:47
  10167. msgid "&Remote server"
  10168. msgstr "&Nutolęs serveris"
  10169. #: oleview.rc:50
  10170. msgid "View &Type information"
  10171. msgstr "Peržiūrėti &tipų informaciją"
  10172. #: oleview.rc:52
  10173. msgid "Create &Instance"
  10174. msgstr "Sukurti &egzempliorių"
  10175. #: oleview.rc:53
  10176. msgid "Create Instance &On..."
  10177. msgstr "Sukurti egzempliorių &kompiuteryje..."
  10178. #: oleview.rc:54
  10179. msgid "&Release Instance"
  10180. msgstr "&Naikinti egzempliorių"
  10181. #: oleview.rc:56
  10182. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10183. msgstr "Kopijuoti C&LSID į iškarpinę"
  10184. #: oleview.rc:57
  10185. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10186. msgstr "Kopijuoti &HTML objekto gairę į iškarpinę"
  10187. #: oleview.rc:63
  10188. msgid "&Expert mode"
  10189. msgstr "&Eksperto režimas"
  10190. #: oleview.rc:65
  10191. msgid "&Hidden component categories"
  10192. msgstr "&Paslėptų komponentų kategorijos"
  10193. #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
  10194. msgid "&Toolbar"
  10195. msgstr "&Įrankių juosta"
  10196. #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
  10197. msgid "&Status Bar"
  10198. msgstr "&Būsenos juosta"
  10199. #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
  10200. msgid "&Refresh\tF5"
  10201. msgstr "At&naujinti\tF5"
  10202. #: oleview.rc:74
  10203. msgid "&About OleView"
  10204. msgstr "&Apie OLE žiūryklę"
  10205. #: oleview.rc:82
  10206. msgid "&Save as..."
  10207. msgstr "Išsaugoti &kaip..."
  10208. #: oleview.rc:87
  10209. msgid "&Group by type kind"
  10210. msgstr "&Grupuoti pagal rūšį"
  10211. #: oleview.rc:156
  10212. msgid "Connect to another machine"
  10213. msgstr "Jungtis prie kito kompiuterio"
  10214. #: oleview.rc:159
  10215. msgid "&Machine name:"
  10216. msgstr "&Kompiuterio vardas:"
  10217. #: oleview.rc:167
  10218. msgid "System Configuration"
  10219. msgstr "Sistemos konfigūracija"
  10220. #: oleview.rc:170
  10221. msgid "System Settings"
  10222. msgstr "Sistemos nuostatos"
  10223. #: oleview.rc:171
  10224. msgid "&Enable Distributed COM"
  10225. msgstr "Įjungti &paskirstytąjį COM"
  10226. #: oleview.rc:172
  10227. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10228. msgstr "Įjungti &nuotolinį prisijungimą (tik Win95)"
  10229. #: oleview.rc:173
  10230. msgid ""
  10231. "These settings change only registry values.\n"
  10232. "They have no effect on Wine performance."
  10233. msgstr ""
  10234. "Šios nuostatos keičia tik registro reikšmes.\n"
  10235. "Tai neturi jokios įtakos „Wine“ našumui."
  10236. #: oleview.rc:180
  10237. msgid "Default Interface Viewer"
  10238. msgstr "Numatytosios sąsajos žiūryklė"
  10239. #: oleview.rc:183
  10240. msgid "Interface"
  10241. msgstr "Sąsaja"
  10242. #: oleview.rc:185
  10243. msgid "IID:"
  10244. msgstr "IID:"
  10245. #: oleview.rc:188
  10246. msgid "&View Type Info"
  10247. msgstr "&Peržiūrėti tipų informaciją"
  10248. #: oleview.rc:193
  10249. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10250. msgstr "IPersist sąsajos žiūryklė"
  10251. #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
  10252. msgid "Class Name:"
  10253. msgstr "Klasės vardas:"
  10254. #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
  10255. msgid "CLSID:"
  10256. msgstr "CLSID:"
  10257. #: oleview.rc:205
  10258. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10259. msgstr "IPersistStream sąsajos žiūryklė"
  10260. #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
  10261. msgid "OleView"
  10262. msgstr "OLE žiūryklė"
  10263. #: oleview.rc:100
  10264. msgid "ITypeLib viewer"
  10265. msgstr "ITypeLib žiūryklė"
  10266. #: oleview.rc:99
  10267. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10268. msgstr "OLE žiūryklė - OLE/COM objektų žiūryklė"
  10269. #: oleview.rc:102
  10270. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10271. msgstr "TypeLib failai (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10272. #: oleview.rc:105
  10273. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10274. msgstr "Susieti su failu per failo vardą"
  10275. #: oleview.rc:106
  10276. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10277. msgstr "Atverti TypeLib failą ir peržiūrėti jo turinį"
  10278. #: oleview.rc:107
  10279. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10280. msgstr "Keisti paskirstytojo COM kompiuterio nuostatas"
  10281. #: oleview.rc:108
  10282. msgid "Run the Wine registry editor"
  10283. msgstr "Paleisti „Wine“ Registro tvarkytuvę"
  10284. #: oleview.rc:109
  10285. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10286. msgstr "Išeiti iš programos. Paragina išsaugoti pakeitimus"
  10287. #: oleview.rc:110
  10288. msgid "Create an instance of the selected object"
  10289. msgstr "Sukurti pažymėto objekto egzempliorių"
  10290. #: oleview.rc:111
  10291. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10292. msgstr "Sukurti pažymėto objekto egzempliorių nurodytame kompiuteryje"
  10293. #: oleview.rc:112
  10294. msgid "Release the currently selected object instance"
  10295. msgstr "Naikinti pažymėto objekto egzempliorių"
  10296. #: oleview.rc:113
  10297. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10298. msgstr "Kopijuoti pažymėto elemento GUID į iškarpinę"
  10299. #: oleview.rc:114
  10300. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10301. msgstr "Rodyti žiūryklę pasirinktam elementui"
  10302. #: oleview.rc:119
  10303. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10304. msgstr "Perjungti tarp eksperto ir naujoko rodymo režimų"
  10305. #: oleview.rc:120
  10306. msgid ""
  10307. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10308. msgstr "Perjungti komponentų kategorijų, kurios turėjo būti nematomos, rodymą"
  10309. #: oleview.rc:121
  10310. msgid "Show or hide the toolbar"
  10311. msgstr "Rodyti ar slėpti įrankių juostą"
  10312. #: oleview.rc:122
  10313. msgid "Show or hide the status bar"
  10314. msgstr "Rodyti ar slėpti būsenos juostą"
  10315. #: oleview.rc:123
  10316. msgid "Refresh all lists"
  10317. msgstr "Atnaujinti visus sąrašus"
  10318. #: oleview.rc:124
  10319. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10320. msgstr "Parodo programos informaciją, versijos numerį ir autoriaus teises"
  10321. #: oleview.rc:115
  10322. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10323. msgstr "Prašyti serverio procese, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
  10324. #: oleview.rc:116
  10325. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10326. msgstr "Prašyti doroklės procese, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
  10327. #: oleview.rc:117
  10328. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10329. msgstr "Prašyti vietinio serverio, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
  10330. #: oleview.rc:118
  10331. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10332. msgstr "Prašyti nutolusio serverio, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
  10333. #: oleview.rc:130
  10334. msgid "ObjectClasses"
  10335. msgstr "Objektų klasės"
  10336. #: oleview.rc:131
  10337. msgid "Grouped by Component Category"
  10338. msgstr "Sugrupuotos pagal komponento kategoriją"
  10339. #: oleview.rc:132
  10340. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10341. msgstr "OLE 1.0 objektai"
  10342. #: oleview.rc:133
  10343. msgid "COM Library Objects"
  10344. msgstr "COM bibliotekos objektai"
  10345. #: oleview.rc:134
  10346. msgid "All Objects"
  10347. msgstr "Visi objektai"
  10348. #: oleview.rc:135
  10349. msgid "Application IDs"
  10350. msgstr "Programų identifikatoriai"
  10351. #: oleview.rc:136
  10352. msgid "Type Libraries"
  10353. msgstr "Tipų bibliotekos"
  10354. #: oleview.rc:137
  10355. msgid "ver."
  10356. msgstr "ver."
  10357. #: oleview.rc:138
  10358. msgid "Interfaces"
  10359. msgstr "Sąsajos"
  10360. #: oleview.rc:140
  10361. msgid "Registry"
  10362. msgstr "Registras"
  10363. #: oleview.rc:141
  10364. msgid "Implementation"
  10365. msgstr "Realizacija"
  10366. #: oleview.rc:142
  10367. msgid "Activation"
  10368. msgstr "Aktyvinimas"
  10369. #: oleview.rc:144
  10370. msgid "CoGetClassObject failed."
  10371. msgstr "CoGetClassObject nepavyko."
  10372. #: oleview.rc:145
  10373. msgid "Unknown error"
  10374. msgstr "Nežinoma klaida"
  10375. #: oleview.rc:148
  10376. msgid "bytes"
  10377. msgstr "baitai"
  10378. #: oleview.rc:150
  10379. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  10380. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) nepavyko ($%2!x!)"
  10381. #: oleview.rc:151
  10382. msgid "Inherited Interfaces"
  10383. msgstr "Paveldėtos sąsajos"
  10384. #: oleview.rc:126
  10385. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  10386. msgstr "Išsaugoti kaip .IDL ar .H failą"
  10387. #: oleview.rc:127
  10388. msgid "Close window"
  10389. msgstr "Užverti langą"
  10390. #: oleview.rc:128
  10391. msgid "Group typeinfos by kind"
  10392. msgstr "Grupuoti tipų informaciją pagal rūšį"
  10393. #: progman.rc:33
  10394. msgid "&New..."
  10395. msgstr "&Nauja..."
  10396. #: progman.rc:34
  10397. msgid "O&pen\tEnter"
  10398. msgstr "&Atverti\tĮvesti"
  10399. #: progman.rc:35 winefile.rc:30
  10400. msgid "&Move...\tF7"
  10401. msgstr "Pe&rkelti...\tF7"
  10402. #: progman.rc:36 winefile.rc:31
  10403. msgid "&Copy...\tF8"
  10404. msgstr "&Kopijuoti...\tF8"
  10405. #: progman.rc:38
  10406. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  10407. msgstr "Savy&bės\tAlt+Įvesti"
  10408. #: progman.rc:40
  10409. msgid "&Execute..."
  10410. msgstr "&Vykdyti..."
  10411. #: progman.rc:42
  10412. msgid "E&xit Windows"
  10413. msgstr "Iš&eiti"
  10414. #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
  10415. msgid "&Options"
  10416. msgstr "&Parinktys"
  10417. #: progman.rc:45
  10418. msgid "&Arrange automatically"
  10419. msgstr "Išdėstyti &automatiškai"
  10420. #: progman.rc:46
  10421. msgid "&Minimize on run"
  10422. msgstr "&Suskleisti paleidžiant"
  10423. #: progman.rc:47 winefile.rc:70
  10424. msgid "&Save settings on exit"
  10425. msgstr "Išsaugoti &nuostatas išeinant"
  10426. #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
  10427. msgid "&Windows"
  10428. msgstr "&Langai"
  10429. #: progman.rc:50
  10430. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  10431. msgstr "&Persikloję\tLyg2+F5"
  10432. #: progman.rc:51
  10433. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  10434. msgstr "&Greta vienas kito\tLyg2+F4"
  10435. #: progman.rc:52
  10436. msgid "&Arrange Icons"
  10437. msgstr "&Išdėstyti piktogramas"
  10438. #: progman.rc:57
  10439. msgid "&About Program Manager"
  10440. msgstr "&Apie Programų tvarkytuvę"
  10441. #: progman.rc:103
  10442. msgid "Program &group"
  10443. msgstr "Programų &grupė"
  10444. #: progman.rc:105
  10445. msgid "&Program"
  10446. msgstr "&Programa"
  10447. #: progman.rc:116
  10448. msgid "Move Program"
  10449. msgstr "Perkelti programą"
  10450. #: progman.rc:118
  10451. msgid "Move program:"
  10452. msgstr "Perkelti programą:"
  10453. #: progman.rc:120 progman.rc:138
  10454. msgid "From group:"
  10455. msgstr "Iš grupės:"
  10456. #: progman.rc:122 progman.rc:140
  10457. msgid "&To group:"
  10458. msgstr "&Į grupę:"
  10459. #: progman.rc:134
  10460. msgid "Copy Program"
  10461. msgstr "Kopijuoti programą"
  10462. #: progman.rc:136
  10463. msgid "Copy program:"
  10464. msgstr "Kopijuoti programą:"
  10465. #: progman.rc:152
  10466. msgid "Program Group Attributes"
  10467. msgstr "Programų grupės atributai"
  10468. #: progman.rc:156
  10469. msgid "&Group file:"
  10470. msgstr "&Grupės failas:"
  10471. #: progman.rc:168
  10472. msgid "Program Attributes"
  10473. msgstr "Programos atributai"
  10474. #: progman.rc:172 progman.rc:212
  10475. msgid "&Command line:"
  10476. msgstr "Komandos &eilutė:"
  10477. #: progman.rc:174
  10478. msgid "&Working directory:"
  10479. msgstr "&Veikiamasis katalogas:"
  10480. #: progman.rc:176
  10481. msgid "&Key combination:"
  10482. msgstr "&Klavišų kombinacija:"
  10483. #: progman.rc:179 progman.rc:215
  10484. msgid "&Minimize at launch"
  10485. msgstr "&Suskleisti paleidus"
  10486. #: progman.rc:183
  10487. msgid "Change &icon..."
  10488. msgstr "Keisti &piktogramą..."
  10489. #: progman.rc:192
  10490. msgid "Change Icon"
  10491. msgstr "Keisti piktogramą"
  10492. #: progman.rc:194
  10493. msgid "&Filename:"
  10494. msgstr "&Failas:"
  10495. #: progman.rc:196
  10496. msgid "Current &icon:"
  10497. msgstr "Dabartinė &piktograma:"
  10498. #: progman.rc:210
  10499. msgid "Execute Program"
  10500. msgstr "Vykdyti programą"
  10501. #: progman.rc:63
  10502. msgid "Program Manager"
  10503. msgstr "Programų tvarkytuvė"
  10504. #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
  10505. msgid "WARNING"
  10506. msgstr "ĮSPĖJIMAS"
  10507. #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
  10508. msgid "Information"
  10509. msgstr "Informacija"
  10510. #: progman.rc:68
  10511. msgid "Delete group `%s'?"
  10512. msgstr "Šalinti grupę „%s“?"
  10513. #: progman.rc:69
  10514. msgid "Delete program `%s'?"
  10515. msgstr "Šalinti programą „%s“?"
  10516. #: progman.rc:70
  10517. msgid "Not implemented"
  10518. msgstr "Nerealizuota"
  10519. #: progman.rc:71
  10520. msgid "Error reading `%s'."
  10521. msgstr "Klaida skaitant „%s“."
  10522. #: progman.rc:72
  10523. msgid "Error writing `%s'."
  10524. msgstr "Klaida rašant „%s“."
  10525. #: progman.rc:75
  10526. msgid ""
  10527. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  10528. "Should it be tried further on?"
  10529. msgstr ""
  10530. "Nepavyko atidaryti grupės failo „%s“.\n"
  10531. "Mėginti atidaryti toliau?"
  10532. #: progman.rc:77
  10533. msgid "Help not available."
  10534. msgstr "Žinynas neprieinamas."
  10535. #: progman.rc:78
  10536. msgid "Unknown feature in %s"
  10537. msgstr "Nežinoma %s funkcija"
  10538. #: progman.rc:79
  10539. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  10540. msgstr "Failas „%s“ egzistuoja. Neperrašytas."
  10541. #: progman.rc:80
  10542. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  10543. msgstr "Išsaugoti grupę kaip „%s“, taip neperrašant originalių failų."
  10544. #: progman.rc:84
  10545. msgid "Libraries (*.dll)"
  10546. msgstr "Bibliotekos (*.dll)"
  10547. #: progman.rc:85
  10548. msgid "Icon files"
  10549. msgstr "Piktogramų failai"
  10550. #: progman.rc:86
  10551. msgid "Icons (*.ico)"
  10552. msgstr "Piktogramos (*.ico)"
  10553. #: reg.rc:35
  10554. msgid ""
  10555. "Usage:\n"
  10556. " REG [operation] [parameters]\n"
  10557. "\n"
  10558. "Supported operations:\n"
  10559. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10560. "\n"
  10561. "For help on a specific operation, type:\n"
  10562. " REG [operation] /?\n"
  10563. "\n"
  10564. msgstr ""
  10565. "Naudojimas:\n"
  10566. " REG [operacija] [parametrai]\n"
  10567. "\n"
  10568. "Palaikomos operacijos:\n"
  10569. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  10570. "\n"
  10571. "Pagalbai apie specifinę operaciją, įrašykite:\n"
  10572. " REG [operacija] /?\n"
  10573. "\n"
  10574. #: reg.rc:36
  10575. msgid ""
  10576. "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
  10577. "f]\n"
  10578. msgstr ""
  10579. "REG ADD rakto_vardas [/v reikšmės_vardas | /ve] [/t tipas] [/s skirtukas] [/"
  10580. "d duomenys] [/f]\n"
  10581. #: reg.rc:37
  10582. msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  10583. msgstr "REG DELETE rakto_vardas [/v reikšmės_vardas | /ve | /va] [/f]\n"
  10584. #: reg.rc:38
  10585. msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  10586. msgstr "REG QUERY rakto_vardas [/v reikšmės_vardas | /ve] [/s]\n"
  10587. #: reg.rc:39
  10588. msgid "The operation completed successfully\n"
  10589. msgstr "Operacija sėkmingai įvykdyta\n"
  10590. #: reg.rc:40
  10591. msgid "reg: Invalid key name\n"
  10592. msgstr "reg: Netinkamas rakto vardas\n"
  10593. #: reg.rc:41
  10594. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  10595. msgstr "reg: Netinkami komandos eilutės parametrai\n"
  10596. #: reg.rc:42
  10597. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  10598. msgstr "reg: Nepavyko prieiti prie nuotolinio kompiuterio\n"
  10599. #: reg.rc:43
  10600. msgid ""
  10601. "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  10602. msgstr "reg: Sistemai nepavyko rasti nurodyto registro rakto ar reikšmės\n"
  10603. #: reg.rc:44
  10604. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  10605. msgstr "reg: Nepalaikomas registro duomenų tipas [%1]\n"
  10606. #: reg.rc:45
  10607. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  10608. msgstr "reg: Už parametro [/d] privalo būti tinkamas sveikasis skaičius\n"
  10609. #: reg.rc:46
  10610. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  10611. msgstr "reg: Už parametro [/d] privalo būti tinkama šešioliktainė reikšmė\n"
  10612. #: reg.rc:47
  10613. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  10614. msgstr "reg: Neapdorojamas registro duomenų tipas [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  10615. #: reg.rc:48
  10616. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  10617. msgstr "Registro reikšmė „%1“ jau egzistuoja. Ar norite ją perrašyti?"
  10618. #: reg.rc:52
  10619. msgid "The registry operation was cancelled\n"
  10620. msgstr "Registro operacija buvo nutraukta\n"
  10621. #: reg.rc:53 regedit.rc:239
  10622. msgid "(Default)"
  10623. msgstr "(numatytoji)"
  10624. #: reg.rc:54
  10625. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  10626. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti registro reikšmę „%1“?"
  10627. #: reg.rc:55
  10628. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  10629. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visas registro „%1“ reikšmes?"
  10630. #: reg.rc:56
  10631. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  10632. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti registro raktą „%1“?"
  10633. #: reg.rc:57
  10634. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  10635. msgstr "reg: Už parametro [/d] privalo būti tinkama eilutė\n"
  10636. #: reg.rc:58
  10637. msgid ""
  10638. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  10639. "occurred.\n"
  10640. msgstr ""
  10641. "reg: Nepavyko pašalinti visų „%1“ registro reikšmių. Įvyko netikėta klaida.\n"
  10642. #: reg.rc:59
  10643. msgid ""
  10644. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  10645. "occurred.\n"
  10646. msgstr "reg: Nepavyko užbaigti nurodytos operacijos. Įvyko netikėta klaida.\n"
  10647. #: reg.rc:60
  10648. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  10649. msgstr "Paieška baigta. Rasta atitikimų: %1!d!\n"
  10650. #: reg.rc:61
  10651. msgid "reg: Invalid syntax. "
  10652. msgstr "reg: Netinkama sintaksė. "
  10653. #: reg.rc:62
  10654. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  10655. msgstr "reg: Netinkamas parametras [%1]. "
  10656. #: reg.rc:63
  10657. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  10658. msgstr "Pagalbai įrašykite „REG /?“.\n"
  10659. #: reg.rc:64
  10660. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  10661. msgstr "Pagalbai įrašykite „REG %1 /?“.\n"
  10662. #: reg.rc:65 regedit.rc:240
  10663. msgid "(value not set)"
  10664. msgstr "(reikšmė nenustatyta)"
  10665. #: reg.rc:66
  10666. msgid "REG IMPORT file.reg\n"
  10667. msgstr "REG IMPORT failas.reg\n"
  10668. #: reg.rc:67
  10669. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  10670. msgstr "reg: Failas „%1“ nerastas.\n"
  10671. #: reg.rc:68
  10672. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  10673. msgstr "reg: Nepavyko atverti registro rakto „%1“.\n"
  10674. #: reg.rc:69
  10675. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  10676. msgstr "reg: Neatpažinta kaitos seka [\\%1!c!]\n"
  10677. #: reg.rc:70
  10678. msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
  10679. msgstr "REG EXPORT rakto_vardas failas.reg [/y]\n"
  10680. #: reg.rc:71
  10681. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  10682. msgstr "reg: Netinkamas sisteminis raktas [%1]\n"
  10683. #: reg.rc:72
  10684. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  10685. msgstr "Failas „%1“ jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
  10686. #: regedit.rc:34
  10687. msgid "&Registry"
  10688. msgstr "R&egistras"
  10689. #: regedit.rc:36
  10690. msgid "&Import Registry File..."
  10691. msgstr "&Importuoti registro failą..."
  10692. #: regedit.rc:37
  10693. msgid "&Export Registry File..."
  10694. msgstr "E&ksportuoti registro failą..."
  10695. #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
  10696. msgid "&Key"
  10697. msgstr "&Raktas"
  10698. #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
  10699. msgid "&String Value"
  10700. msgstr "&Eilutės reikšmė"
  10701. #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
  10702. msgid "&Binary Value"
  10703. msgstr "D&vejetainė reikšmė"
  10704. #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
  10705. msgid "&DWORD Value"
  10706. msgstr "&DWORD reikšmė"
  10707. #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
  10708. msgid "&Multi-String Value"
  10709. msgstr "&Kelių eilučių reikšmė"
  10710. #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
  10711. msgid "&Expandable String Value"
  10712. msgstr "&Išplečiama eilutės reikšmė"
  10713. #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
  10714. msgid "&Rename\tF2"
  10715. msgstr "&Pervadinti\tF2"
  10716. #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
  10717. msgid "&Copy Key Name"
  10718. msgstr "Kopijuoti rakto &vardą"
  10719. #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
  10720. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  10721. msgstr "I&eškoti...\tVald+F"
  10722. #: regedit.rc:62
  10723. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  10724. msgstr "Ieškoti &kito\tF3"
  10725. #: regedit.rc:66
  10726. msgid "Status &Bar"
  10727. msgstr "&Būsenos juosta"
  10728. #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
  10729. msgid "Sp&lit"
  10730. msgstr "Po&langių skirtukas"
  10731. #: regedit.rc:75
  10732. msgid "&Remove Favorite..."
  10733. msgstr "&Pašalinti iš adresyno..."
  10734. #: regedit.rc:80
  10735. msgid "&About Registry Editor"
  10736. msgstr "&Apie Registro tvarkytuvę"
  10737. #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
  10738. msgid "Expand"
  10739. msgstr "Išskleisti"
  10740. #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
  10741. msgid "Modify &Binary Data..."
  10742. msgstr "Modifikuoti &dvejetainius duomenis..."
  10743. #: regedit.rc:267
  10744. msgid "Export registry"
  10745. msgstr "Eksportuoti registrą"
  10746. #: regedit.rc:269
  10747. msgid "S&elected branch:"
  10748. msgstr "&Išrinktą šaką:"
  10749. #: regedit.rc:278
  10750. msgid "Find:"
  10751. msgstr "Ko ieškoti:"
  10752. #: regedit.rc:280
  10753. msgid "Find in:"
  10754. msgstr "Kur ieškoti:"
  10755. #: regedit.rc:281
  10756. msgid "Keys"
  10757. msgstr "Raktuose"
  10758. #: regedit.rc:282
  10759. msgid "Value names"
  10760. msgstr "Reikšmių varduose"
  10761. #: regedit.rc:283
  10762. msgid "Value content"
  10763. msgstr "Reikšmėse"
  10764. #: regedit.rc:284
  10765. msgid "Whole string only"
  10766. msgstr "Tenkina tik visas žodis"
  10767. #: regedit.rc:291
  10768. msgid "Add Favorite"
  10769. msgstr "Pridėti adresyno įrašą"
  10770. #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
  10771. msgid "Name:"
  10772. msgstr "Vardas:"
  10773. #: regedit.rc:302
  10774. msgid "Remove Favorite"
  10775. msgstr "Pašalinti adresyno įrašą"
  10776. #: regedit.rc:313
  10777. msgid "Edit String"
  10778. msgstr "Redaguoti eilutės reikšmę"
  10779. #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
  10780. msgid "Value name:"
  10781. msgstr "Reikšmės vardas:"
  10782. #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
  10783. msgid "Value data:"
  10784. msgstr "Reikšmės duomenys:"
  10785. #: regedit.rc:326
  10786. msgid "Edit DWORD"
  10787. msgstr "Redaguoti DWORD reikšmę"
  10788. #: regedit.rc:333
  10789. msgid "Base"
  10790. msgstr "Bazė"
  10791. #: regedit.rc:334
  10792. msgid "Hexadecimal"
  10793. msgstr "Šešioliktainė"
  10794. #: regedit.rc:335
  10795. msgid "Decimal"
  10796. msgstr "Dešimtainė"
  10797. #: regedit.rc:342
  10798. msgid "Edit Binary"
  10799. msgstr "Redaguoti dvejetainę reikšmę"
  10800. #: regedit.rc:355
  10801. msgid "Edit Multi-String"
  10802. msgstr "Redaguoti kelių eilučių reikšmę"
  10803. #: regedit.rc:159
  10804. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  10805. msgstr "Pateikiamos komandos darbui su visu registru"
  10806. #: regedit.rc:160
  10807. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  10808. msgstr "Pateikiamos komandos raktų ir reikšmių redagavimui"
  10809. #: regedit.rc:161
  10810. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  10811. msgstr "Pateikiamos komandos registro lango adaptavimui"
  10812. #: regedit.rc:162
  10813. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  10814. msgstr "Pateikiamos komandos dažnai naudojamų raktų prieigai"
  10815. #: regedit.rc:163
  10816. msgid ""
  10817. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  10818. msgstr ""
  10819. "Pateikiamos komandos žinyno ir informacijos apie Registro tvarkytuvę rodymui"
  10820. #: regedit.rc:164
  10821. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  10822. msgstr "Pateikiamos komandos naujų raktų ir reikšmių kūrimui"
  10823. #: regedit.rc:149
  10824. msgid "Data"
  10825. msgstr "Duomenys"
  10826. #: regedit.rc:154
  10827. msgid "Registry Editor"
  10828. msgstr "Registro tvarkytuvė"
  10829. #: regedit.rc:221
  10830. msgid "Import Registry File"
  10831. msgstr "Importuoti registro failą"
  10832. #: regedit.rc:222
  10833. msgid "Export Registry File"
  10834. msgstr "Eksportuoti registro failą"
  10835. #: regedit.rc:223
  10836. msgid "Registry files (*.reg)"
  10837. msgstr "Registro failai (*.reg)"
  10838. #: regedit.rc:224
  10839. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  10840. msgstr "Win9x/NT4 registro failai (REGEDIT4)"
  10841. #: regedit.rc:241
  10842. msgid "(cannot display value)"
  10843. msgstr "(negalima parodyti reikšmės)"
  10844. #: regedit.rc:242
  10845. msgid "(unknown %d)"
  10846. msgstr "(nežinomas %d)"
  10847. #: regedit.rc:247
  10848. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  10849. msgstr "Nepavyko modifikuoti pasirinktos registro reikšmės."
  10850. #: regedit.rc:248
  10851. msgid "Unable to create a new registry key."
  10852. msgstr "Nepavyko sukurti naujo registro rakto."
  10853. #: regedit.rc:249
  10854. msgid "Unable to create a new registry value."
  10855. msgstr "Nepavyko sukurti naujos registro reikšmės."
  10856. #: regedit.rc:250
  10857. msgid ""
  10858. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  10859. "The specified key name already exists."
  10860. msgstr ""
  10861. "Nepavyko pervadinti rakto „%1“.\n"
  10862. "Nurodytas rakto vardas jau egzistuoja."
  10863. #: regedit.rc:251
  10864. msgid ""
  10865. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  10866. "The specified value name already exists."
  10867. msgstr ""
  10868. "Nepavyko pervadinti reikšmės „%1“.\n"
  10869. "Nurodytas reikšmės vardas jau egzistuoja."
  10870. #: regedit.rc:252
  10871. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  10872. msgstr "Nepavyko pašalinti pasirinkto registro rakto."
  10873. #: regedit.rc:253
  10874. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  10875. msgstr "Nepavyko pervadinti pasirinkto registro rakto."
  10876. #: regedit.rc:254
  10877. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  10878. msgstr "Nepavyko pervadinti pasirinktos registro reikšmės."
  10879. #: regedit.rc:255
  10880. msgid ""
  10881. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  10882. msgstr "Raktai ir reikšmės iš %1 buvo sėkmingai pridėti į registrą."
  10883. #: regedit.rc:256
  10884. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  10885. msgstr ""
  10886. "Nepavyko importuoti %1. Nurodytas failas nėra teisingas registro failas."
  10887. #: regedit.rc:408
  10888. msgid ""
  10889. "Usage:\n"
  10890. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  10891. "\n"
  10892. "Options:\n"
  10893. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  10894. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  10895. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  10896. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  10897. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  10898. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  10899. " /D Delete a specified registry key.\n"
  10900. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  10901. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  10902. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  10903. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  10904. " /? Display this information and exit.\n"
  10905. " [filename] The location of the file containing registry information "
  10906. "to\n"
  10907. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  10908. "the\n"
  10909. " file location where registry information will be exported.\n"
  10910. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  10911. "\n"
  10912. "Usage examples:\n"
  10913. " regedit \"import.reg\"\n"
  10914. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  10915. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  10916. msgstr ""
  10917. "Naudojimas:\n"
  10918. " regedit [parametrai] [failas] [reg_key]\n"
  10919. "\n"
  10920. "Parametrai:\n"
  10921. " [be parametro] Paleidžia šios programos grafinę versiją.\n"
  10922. " /L:system.dat Modifikuojamo system.dat failo vieta.\n"
  10923. " Suderinamas su bet kuriuo kitu parametru. Ignoruojamas.\n"
  10924. " /R:user.dat Modifikuojamo user.dat failo vieta.\n"
  10925. " Suderinamas su bet kuriuo kitu parametru. Ignoruojamas.\n"
  10926. " /C Importuoti registro failo turinį.\n"
  10927. " /D Pašalinti nurodytą registro raktą.\n"
  10928. " /E Eksportuoti nurodyto registro rakto turinį į failą.\n"
  10929. " Jei nenurodytas raktas, eksportuojamas visas registras.\n"
  10930. " /S Tyli veiksena. Nebus rodomi pranešimai.\n"
  10931. " /V Paleisti grafinę sąsają išplėstinėje veiksenoje. "
  10932. "Ignoruojamas.\n"
  10933. " /? Parodyti šią informaciją ir išeiti.\n"
  10934. " [failas] Failo su registro informacija importui vieta.\n"
  10935. " Kai naudojama su [/E], šis parametras nurodo\n"
  10936. " failo vietą registro informacijos eksportui.\n"
  10937. " [reg_key] Registro raktas modifikavimui.\n"
  10938. "\n"
  10939. "Naudojimo pavyzdžiai:\n"
  10940. " regedit \"importui.reg\"\n"
  10941. " regedit /E \"eksportuota.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  10942. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Raktas\\Kelias\"\n"
  10943. #: regedit.rc:409
  10944. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  10945. msgstr "regedit: Netinkamas arba neatpažintas parametras [%1]\n"
  10946. #: regedit.rc:410
  10947. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  10948. msgstr "Pagalbai įrašykite „regedit /?“.\n"
  10949. #: regedit.rc:411
  10950. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  10951. msgstr "regedit: Nenurodytas joks failas.\n"
  10952. #: regedit.rc:412
  10953. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  10954. msgstr "regedit: Nenurodytas registro raktas šalinimui.\n"
  10955. #: regedit.rc:413
  10956. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  10957. msgstr "regedit: Failas „%1“ nerastas.\n"
  10958. #: regedit.rc:414
  10959. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  10960. msgstr "regedit: Nepavyko atverti failo „%1“.\n"
  10961. #: regedit.rc:415
  10962. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  10963. msgstr "regedit: Neapdorojamas veiksmas.\n"
  10964. #: regedit.rc:416
  10965. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  10966. msgstr "regedit: Trūksta atminties! (%1!S!, eilutė %2!u!)\n"
  10967. #: regedit.rc:417
  10968. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  10969. msgstr "regedit: Netinkama šešioliktainė reikšmė.\n"
  10970. #: regedit.rc:418
  10971. msgid ""
  10972. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  10973. "encountered at '%1'.\n"
  10974. msgstr ""
  10975. "regedit: Nepavyko konvertuoti šešioliktainių duomenų. Neteisinga reikšmė "
  10976. "sutikta „%1“.\n"
  10977. #: regedit.rc:419
  10978. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  10979. msgstr "regedit: Neatpažinta kaitos seka [\\%1!c!]\n"
  10980. #: regedit.rc:420
  10981. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  10982. msgstr "regedit: Nepalaikomas registro duomenų tipas [0x%1!x!]\n"
  10983. #: regedit.rc:421
  10984. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  10985. msgstr "regedit: Netikėta eilutės pabaiga „%1“.\n"
  10986. #: regedit.rc:422
  10987. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  10988. msgstr "regedit: Eilutė „%1“ neatpažinta.\n"
  10989. #: regedit.rc:423
  10990. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  10991. msgstr "regedit: Nepavyko pridėti registro reikšmės „%1“ į „%2“.\n"
  10992. #: regedit.rc:424
  10993. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  10994. msgstr "regedit: Nepavyko atverti registro rakto „%1“.\n"
  10995. #: regedit.rc:425
  10996. msgid ""
  10997. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  10998. msgstr ""
  10999. "regedit: Nepalaikomas registro duomenų tipas [0x%1!x!] sutiktas „%2“.\n"
  11000. #: regedit.rc:426
  11001. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11002. msgstr ""
  11003. "regedit: Registro reikšmė „%1“ bus eksportuota kaip dvejetainiai duomenys.\n"
  11004. #: regedit.rc:427
  11005. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11006. msgstr "regedit: Netinkamas sisteminis raktas [%1]\n"
  11007. #: regedit.rc:428
  11008. msgid ""
  11009. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11010. msgstr ""
  11011. "regedit: Nepavyko eksportuoti „%1“. Nurodytas registro raktas nerastas.\n"
  11012. #: regedit.rc:429
  11013. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11014. msgstr "regedit: Nepavyko pašalinti registro rakto „%1“.\n"
  11015. #: regedit.rc:431
  11016. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11017. msgstr "regedit: Eilutėje yra netinkama sintaksė.\n"
  11018. #: regedit.rc:187
  11019. msgid "Quits the Registry Editor"
  11020. msgstr "Išeina iš Registro tvarkytuvės"
  11021. #: regedit.rc:188
  11022. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11023. msgstr "Prideda pasirinktą raktą į adresyną"
  11024. #: regedit.rc:189
  11025. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11026. msgstr "Pašalina nurodytus raktus iš adresyno"
  11027. #: regedit.rc:190
  11028. msgid "Shows or hides the status bar"
  11029. msgstr "Parodo arba paslepia būsenos juostą"
  11030. #: regedit.rc:191
  11031. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11032. msgstr "Pakeičia polangių skirtuko poziciją tarp polangių"
  11033. #: regedit.rc:192
  11034. msgid "Refreshes the window"
  11035. msgstr "Atnaujina langą"
  11036. #: regedit.rc:193
  11037. msgid "Deletes the selection"
  11038. msgstr "Šalina atranką"
  11039. #: regedit.rc:194
  11040. msgid "Renames the selection"
  11041. msgstr "Pervadina atranką"
  11042. #: regedit.rc:195
  11043. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11044. msgstr "Kopijuoja pasirinkto rakto vardą į iškarpinę"
  11045. #: regedit.rc:196
  11046. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11047. msgstr "Ieško teksto eilutės raktuose, reikšmių varduose ar duomenyse"
  11048. #: regedit.rc:197
  11049. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11050. msgstr "Ieško ankstesnėje paieškoje nurodyto teksto kitos buvimo vietos"
  11051. #: regedit.rc:169
  11052. msgid "Modifies the value's data"
  11053. msgstr "Modifikuoja reikšmės duomenis"
  11054. #: regedit.rc:171
  11055. msgid "Adds a new key"
  11056. msgstr "Prideda naują raktą"
  11057. #: regedit.rc:172
  11058. msgid "Adds a new string value"
  11059. msgstr "Prideda naują eilutės reikšmę"
  11060. #: regedit.rc:173
  11061. msgid "Adds a new binary value"
  11062. msgstr "Prideda naują dvejetainę reikšmę"
  11063. #: regedit.rc:174
  11064. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11065. msgstr "Prideda naują 32-bitų reikšmę"
  11066. #: regedit.rc:177
  11067. msgid "Imports a text file into the registry"
  11068. msgstr "Importuoja tekstinį failą į registrą"
  11069. #: regedit.rc:179
  11070. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11071. msgstr "Eksportuoja visą ar dalį registro į tekstinį failą"
  11072. #: regedit.rc:180
  11073. msgid "Prints all or part of the registry"
  11074. msgstr "Atspausdina visą ar dalį registro"
  11075. #: regedit.rc:181
  11076. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11077. msgstr "Atveria Registro tvarkytuvės žinyną"
  11078. #: regedit.rc:182
  11079. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11080. msgstr "Parodo informaciją apie programą, versijos numerį ir autoriaus teises"
  11081. #: regedit.rc:206
  11082. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11083. msgstr "Nepavyko užklausti registro reikšmės „%1“."
  11084. #: regedit.rc:207
  11085. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11086. msgstr "Nepavyko redaguoti šio tipo registro raktų (%1!u!)."
  11087. #: regedit.rc:208
  11088. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11089. msgstr "Reikšmė per didelė (%1!u!)."
  11090. #: regedit.rc:209
  11091. msgid "Confirm Value Delete"
  11092. msgstr "Reikšmės šalinimo patvirtinimas"
  11093. #: regedit.rc:210
  11094. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11095. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą registro reikšmę?"
  11096. #: regedit.rc:216
  11097. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11098. msgstr "Paieška baigta. Eilutė „%1“ nerasta."
  11099. #: regedit.rc:211
  11100. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11101. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šias reikšmes?"
  11102. #: regedit.rc:214
  11103. msgid "New Key #%d"
  11104. msgstr "Naujas raktas #%d"
  11105. #: regedit.rc:215
  11106. msgid "New Value #%d"
  11107. msgstr "Nauja reikšmė #%d"
  11108. #: regedit.rc:205
  11109. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11110. msgstr "Nepavyko užklausti registro rakto „%1“."
  11111. #: regedit.rc:170
  11112. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11113. msgstr "Modifikuoja reikšmės duomenis dvejetainiu formatu"
  11114. #: regedit.rc:175
  11115. msgid "Adds a new multi-string value"
  11116. msgstr "Prideda naują kelių eilučių reikšmę"
  11117. #: regedit.rc:198
  11118. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11119. msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą"
  11120. #: regedit.rc:176
  11121. msgid "Adds a new expandable string value"
  11122. msgstr "Prideda naują išplečiamos eilutės reikšmę"
  11123. #: regedit.rc:212
  11124. msgid "Confirm Key Delete"
  11125. msgstr "Rakto šalinimo patvirtinimas"
  11126. #: regedit.rc:213
  11127. msgid ""
  11128. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11129. msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį registro raktą ir visus jo porakčius?"
  11130. #: regedit.rc:199
  11131. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11132. msgstr "Išskleidžia arba suskleidžia pasirinktą mazgą"
  11133. #: regedit.rc:231
  11134. msgid "Collapse"
  11135. msgstr "Suskleisti"
  11136. #: regsvr32.rc:32
  11137. msgid ""
  11138. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11139. "\n"
  11140. "Provides DLL registration services.\n"
  11141. "\n"
  11142. msgstr ""
  11143. "Wine DLL bibliotekų registravimo programa\n"
  11144. "\n"
  11145. "Teikia DLL bibliotekų registravimo paslaugą.\n"
  11146. "\n"
  11147. #: regsvr32.rc:40
  11148. msgid ""
  11149. "Usage:\n"
  11150. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11151. "\n"
  11152. "Options:\n"
  11153. " [/u] Unregister a server.\n"
  11154. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11155. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11156. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11157. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11158. "\n"
  11159. msgstr ""
  11160. "Naudojimas:\n"
  11161. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdeilutė]] DllVardas\n"
  11162. "\n"
  11163. "Parametrai:\n"
  11164. " [/u] Išregistruoti serverį.\n"
  11165. " [/s] Tyli veiksena (nebus rodomi pranešimai).\n"
  11166. " [/i] Kviesti „DllInstall“, perduodant nebūtiną [cmdeilutę].\n"
  11167. "\tKai naudojama su [/u], „DllInstall“ kviečiamas pašalinimo veiksenoje.\n"
  11168. " [/n] Nekviesti „DllRegisterServer“. Privalo būti naudojamas su [/i].\n"
  11169. "\n"
  11170. #: regsvr32.rc:41
  11171. msgid ""
  11172. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11173. "\n"
  11174. msgstr ""
  11175. "regsvr32: Netinkamas arba neatpažintas parametras [%1]\n"
  11176. "\n"
  11177. #: regsvr32.rc:42
  11178. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11179. msgstr "regsvr32: Nepavyko įkelti DLL bibliotekos „%1“\n"
  11180. #: regsvr32.rc:43
  11181. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11182. msgstr "regsvr32: „%1!S!“ neįgyvendinta DLL bibliotekoje „%2“\n"
  11183. #: regsvr32.rc:44
  11184. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11185. msgstr "regsvr32: Nepavyko užregistruoti DLL bibliotekos „%1“\n"
  11186. #: regsvr32.rc:45
  11187. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11188. msgstr "regsvr32: Sėkmingai užregistruota DLL biblioteka „%1“\n"
  11189. #: regsvr32.rc:46
  11190. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11191. msgstr "regsvr32: Nepavyko išregistruoti DLL bibliotekos „%1“\n"
  11192. #: regsvr32.rc:47
  11193. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11194. msgstr "regsvr32: Sėkmingai išregistruota DLL biblioteka „%1“\n"
  11195. #: regsvr32.rc:48
  11196. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  11197. msgstr "regsvr32: Nepavyko įdiegti DLL bibliotekos „%1“\n"
  11198. #: regsvr32.rc:49
  11199. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  11200. msgstr "regsvr32: Sėkmingai įdiegta DLL biblioteka „%1“\n"
  11201. #: regsvr32.rc:50
  11202. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  11203. msgstr "regsvr32: Nepavyko pašalinti DLL bibliotekos „%1“\n"
  11204. #: regsvr32.rc:51
  11205. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  11206. msgstr "regsvr32: Sėkmingai pašalinta DLL biblioteka „%1“\n"
  11207. #: start.rc:58
  11208. msgid ""
  11209. "Application could not be started, or no application associated with the "
  11210. "specified file.\n"
  11211. "ShellExecuteEx failed"
  11212. msgstr ""
  11213. "Nepavyko paleisti programos arba nėra programos susietos su nurodytu failu.\n"
  11214. "ShellExecuteEx nepavyko"
  11215. #: start.rc:60
  11216. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  11217. msgstr ""
  11218. "Nepavyko paversti nurodyto Unix failo pavadinimo į DOS failo pavadinimą."
  11219. #: taskkill.rc:30
  11220. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  11221. msgstr "Naudojimas: taskkill [/?] [/f] [/im ProcesoVardas | /pid ProcesoID]\n"
  11222. #: taskkill.rc:31
  11223. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  11224. msgstr ""
  11225. "Klaida: nurodyta nežinoma arba neteisinga komandos eilutės parinktis.\n"
  11226. #: taskkill.rc:32
  11227. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  11228. msgstr "Klaida: nurodytas neteisingas komandos eilutės parametras.\n"
  11229. #: taskkill.rc:33
  11230. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  11231. msgstr "Klaida: viena iš parinkčių /im arba /pid privalo būti nurodyta.\n"
  11232. #: taskkill.rc:34
  11233. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  11234. msgstr "Klaida: parinkčiai %1 reikalingas komandos eilutės parametras.\n"
  11235. #: taskkill.rc:35
  11236. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  11237. msgstr "Klaida: parinktys /im ir /pid nesuderinamos.\n"
  11238. #: taskkill.rc:36
  11239. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  11240. msgstr ""
  11241. "Užvėrimo pranešimas nusiųstas aukščiausiojo lygio proceso, kurio PID %1!u!, "
  11242. "langams.\n"
  11243. #: taskkill.rc:37
  11244. msgid ""
  11245. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  11246. msgstr ""
  11247. "Užvėrimo pranešimas nusiųstas aukščiausiojo lygio proceso „%1“, kurio PID %2!"
  11248. "u!, langams.\n"
  11249. #: taskkill.rc:38
  11250. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  11251. msgstr "Procesas su PID %1!u! priverstinai nutrauktas.\n"
  11252. #: taskkill.rc:39
  11253. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  11254. msgstr "Procesas „%1“, kurio PID %2!u!, priverstinai nutrauktas.\n"
  11255. #: taskkill.rc:40
  11256. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  11257. msgstr "Klaida: nepavyko rasti proceso „%1“.\n"
  11258. #: taskkill.rc:41
  11259. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  11260. msgstr "Klaida: nepavyko gauti procesų sąrašo.\n"
  11261. #: taskkill.rc:42
  11262. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  11263. msgstr "Klaida: nepavyko nutraukti proceso „%1“.\n"
  11264. #: taskkill.rc:43
  11265. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  11266. msgstr "Klaida: savo proceso priverstinis nutraukimas negalimas.\n"
  11267. #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
  11268. msgid "&New Task (Run...)"
  11269. msgstr "&Nauja užduotis (vykdyti...)"
  11270. #: taskmgr.rc:39
  11271. msgid "E&xit Task Manager"
  11272. msgstr "Iš&eiti iš užduočių tvarkytuvės"
  11273. #: taskmgr.rc:45
  11274. msgid "&Minimize On Use"
  11275. msgstr "&Suskleisti naudojant"
  11276. #: taskmgr.rc:47
  11277. msgid "&Hide When Minimized"
  11278. msgstr "S&lėpti, kai suskleista"
  11279. #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
  11280. msgid "&Show 16-bit tasks"
  11281. msgstr "&Rodyti 16-bitų užduotis"
  11282. #: taskmgr.rc:54
  11283. msgid "&Refresh Now"
  11284. msgstr "&Atnaujinti dabar"
  11285. #: taskmgr.rc:55
  11286. msgid "&Update Speed"
  11287. msgstr "&Atnaujinimo greitis"
  11288. #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
  11289. msgid "&High"
  11290. msgstr "&Didelis"
  11291. #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
  11292. msgid "&Normal"
  11293. msgstr "&Normalus"
  11294. #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
  11295. msgid "&Low"
  11296. msgstr "&Mažas"
  11297. #: taskmgr.rc:61
  11298. msgid "&Paused"
  11299. msgstr "&Pristabdyta"
  11300. #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
  11301. msgid "&Select Columns..."
  11302. msgstr "Iš&rinkti stulpelius..."
  11303. #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
  11304. msgid "&CPU History"
  11305. msgstr "&CP istorija"
  11306. #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
  11307. msgid "&One Graph, All CPUs"
  11308. msgstr "&Viena diagrama visiems CP"
  11309. #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
  11310. msgid "One Graph &Per CPU"
  11311. msgstr "Po diagramą &kiekvienam CP"
  11312. #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
  11313. msgid "&Show Kernel Times"
  11314. msgstr "&Rodyti branduolio laikus"
  11315. #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
  11316. msgid "Tile &Horizontally"
  11317. msgstr "Iškloti &gulsčiai"
  11318. #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
  11319. msgid "Tile &Vertically"
  11320. msgstr "Iškloti &stačiai"
  11321. #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
  11322. msgid "&Minimize"
  11323. msgstr "Susk&leisti"
  11324. #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
  11325. msgid "&Cascade"
  11326. msgstr "Išdėstyti pa&kopomis"
  11327. #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
  11328. msgid "&Bring To Front"
  11329. msgstr "Perkelti į &priekį"
  11330. #: taskmgr.rc:90
  11331. msgid "&About Task Manager"
  11332. msgstr "&Apie užduočių tvarkytuvę"
  11333. #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
  11334. msgid "&Switch To"
  11335. msgstr "Per&jungti į"
  11336. #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
  11337. msgid "&End Task"
  11338. msgstr "&Baigti užduotį"
  11339. #: taskmgr.rc:130
  11340. msgid "&Go To Process"
  11341. msgstr "&Eiti į procesą"
  11342. #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
  11343. msgid "&End Process"
  11344. msgstr "&Baigti procesą"
  11345. #: taskmgr.rc:150
  11346. msgid "End Process &Tree"
  11347. msgstr "Baigti procesų &medį"
  11348. #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
  11349. msgid "&Debug"
  11350. msgstr "&Derinti"
  11351. #: taskmgr.rc:154
  11352. msgid "Set &Priority"
  11353. msgstr "Nustatyti &prioritetą"
  11354. #: taskmgr.rc:156
  11355. msgid "&Realtime"
  11356. msgstr "&Tikralaikis"
  11357. #: taskmgr.rc:160
  11358. msgid "&Above Normal"
  11359. msgstr "&Virš normalaus"
  11360. #: taskmgr.rc:164
  11361. msgid "&Below Normal"
  11362. msgstr "&Žemiau normalaus"
  11363. #: taskmgr.rc:169
  11364. msgid "Set &Affinity..."
  11365. msgstr "Nustatyti &atitikimą..."
  11366. #: taskmgr.rc:170
  11367. msgid "Edit Debug &Channels..."
  11368. msgstr "Redaguoti derinimo &kanalus..."
  11369. #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
  11370. msgid "Task Manager"
  11371. msgstr "Užduočių tvarkytuvė"
  11372. #: taskmgr.rc:351
  11373. msgid "&New Task..."
  11374. msgstr "&Nauja užduotis..."
  11375. #: taskmgr.rc:364
  11376. msgid "&Show processes from all users"
  11377. msgstr "&Rodyti visų naudotojų procesus"
  11378. #: taskmgr.rc:372
  11379. msgid "CPU usage"
  11380. msgstr "CP naudojimas"
  11381. #: taskmgr.rc:373
  11382. msgid "Mem usage"
  11383. msgstr "ATM naudojimas"
  11384. #: taskmgr.rc:374
  11385. msgid "Totals"
  11386. msgstr "Sumos"
  11387. #: taskmgr.rc:375
  11388. msgid "Commit charge (K)"
  11389. msgstr "Virtualioji atmintis (K)"
  11390. #: taskmgr.rc:376
  11391. msgid "Physical memory (K)"
  11392. msgstr "Fizinė atmintis (K)"
  11393. #: taskmgr.rc:377
  11394. msgid "Kernel memory (K)"
  11395. msgstr "Branduolio atmintis (K)"
  11396. #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
  11397. msgid "Handles"
  11398. msgstr "Rodyklės"
  11399. #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
  11400. msgid "Threads"
  11401. msgstr "Gijos"
  11402. #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
  11403. msgid "Processes"
  11404. msgstr "Procesai"
  11405. #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
  11406. msgid "Total"
  11407. msgstr "Iš viso"
  11408. #: taskmgr.rc:388
  11409. msgid "Limit"
  11410. msgstr "Riba"
  11411. #: taskmgr.rc:389
  11412. msgid "Peak"
  11413. msgstr "Pikas"
  11414. #: taskmgr.rc:398
  11415. msgid "System Cache"
  11416. msgstr "Sist. podėlis"
  11417. #: taskmgr.rc:406
  11418. msgid "Paged"
  11419. msgstr "Sukeičiama"
  11420. #: taskmgr.rc:407
  11421. msgid "Nonpaged"
  11422. msgstr "Nesukeičiama"
  11423. #: taskmgr.rc:414
  11424. msgid "CPU usage history"
  11425. msgstr "CP naudojimo istorija"
  11426. #: taskmgr.rc:415
  11427. msgid "Memory usage history"
  11428. msgstr "Atminties naudojimo istorija"
  11429. #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
  11430. msgid "Debug Channels"
  11431. msgstr "Derinimo kanalai"
  11432. #: taskmgr.rc:439
  11433. msgid "Processor Affinity"
  11434. msgstr "Procesoriaus atitikimas"
  11435. #: taskmgr.rc:444
  11436. msgid ""
  11437. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  11438. "allowed to execute on."
  11439. msgstr ""
  11440. "Procesoriaus atitikimo nuostata valdo kuriuos CP procesas galės naudoti "
  11441. "vykdymui."
  11442. #: taskmgr.rc:446
  11443. msgid "CPU 0"
  11444. msgstr "CP 0"
  11445. #: taskmgr.rc:448
  11446. msgid "CPU 1"
  11447. msgstr "CP 1"
  11448. #: taskmgr.rc:450
  11449. msgid "CPU 2"
  11450. msgstr "CP 2"
  11451. #: taskmgr.rc:452
  11452. msgid "CPU 3"
  11453. msgstr "CP 3"
  11454. #: taskmgr.rc:454
  11455. msgid "CPU 4"
  11456. msgstr "CP 4"
  11457. #: taskmgr.rc:456
  11458. msgid "CPU 5"
  11459. msgstr "CP 5"
  11460. #: taskmgr.rc:458
  11461. msgid "CPU 6"
  11462. msgstr "CP 6"
  11463. #: taskmgr.rc:460
  11464. msgid "CPU 7"
  11465. msgstr "CP 7"
  11466. #: taskmgr.rc:462
  11467. msgid "CPU 8"
  11468. msgstr "CP 8"
  11469. #: taskmgr.rc:464
  11470. msgid "CPU 9"
  11471. msgstr "CP 9"
  11472. #: taskmgr.rc:466
  11473. msgid "CPU 10"
  11474. msgstr "CP 10"
  11475. #: taskmgr.rc:468
  11476. msgid "CPU 11"
  11477. msgstr "CP 11"
  11478. #: taskmgr.rc:470
  11479. msgid "CPU 12"
  11480. msgstr "CP 12"
  11481. #: taskmgr.rc:472
  11482. msgid "CPU 13"
  11483. msgstr "CP 13"
  11484. #: taskmgr.rc:474
  11485. msgid "CPU 14"
  11486. msgstr "CP 14"
  11487. #: taskmgr.rc:476
  11488. msgid "CPU 15"
  11489. msgstr "CP 15"
  11490. #: taskmgr.rc:478
  11491. msgid "CPU 16"
  11492. msgstr "CP 16"
  11493. #: taskmgr.rc:480
  11494. msgid "CPU 17"
  11495. msgstr "CP 17"
  11496. #: taskmgr.rc:482
  11497. msgid "CPU 18"
  11498. msgstr "CP 18"
  11499. #: taskmgr.rc:484
  11500. msgid "CPU 19"
  11501. msgstr "CP 19"
  11502. #: taskmgr.rc:486
  11503. msgid "CPU 20"
  11504. msgstr "CP 20"
  11505. #: taskmgr.rc:488
  11506. msgid "CPU 21"
  11507. msgstr "CP 21"
  11508. #: taskmgr.rc:490
  11509. msgid "CPU 22"
  11510. msgstr "CP 22"
  11511. #: taskmgr.rc:492
  11512. msgid "CPU 23"
  11513. msgstr "CP 23"
  11514. #: taskmgr.rc:494
  11515. msgid "CPU 24"
  11516. msgstr "CP 24"
  11517. #: taskmgr.rc:496
  11518. msgid "CPU 25"
  11519. msgstr "CP 25"
  11520. #: taskmgr.rc:498
  11521. msgid "CPU 26"
  11522. msgstr "CP 26"
  11523. #: taskmgr.rc:500
  11524. msgid "CPU 27"
  11525. msgstr "CP 27"
  11526. #: taskmgr.rc:502
  11527. msgid "CPU 28"
  11528. msgstr "CP 28"
  11529. #: taskmgr.rc:504
  11530. msgid "CPU 29"
  11531. msgstr "CP 29"
  11532. #: taskmgr.rc:506
  11533. msgid "CPU 30"
  11534. msgstr "CP 30"
  11535. #: taskmgr.rc:508
  11536. msgid "CPU 31"
  11537. msgstr "CP 31"
  11538. #: taskmgr.rc:514
  11539. msgid "Select Columns"
  11540. msgstr "Stulpelių išrinkimas"
  11541. #: taskmgr.rc:519
  11542. msgid ""
  11543. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  11544. msgstr ""
  11545. "Išrinkite stulpelius, kurie bus rodomi užduočių tvarkytuvės procesų "
  11546. "kortelėje."
  11547. #: taskmgr.rc:521
  11548. msgid "&Image Name"
  11549. msgstr "Proceso vardas"
  11550. #: taskmgr.rc:523
  11551. msgid "&PID (Process Identifier)"
  11552. msgstr "&PID (proceso identifikatorius)"
  11553. #: taskmgr.rc:525
  11554. msgid "&CPU Usage"
  11555. msgstr "&CP naudojimas"
  11556. #: taskmgr.rc:527
  11557. msgid "CPU Tim&e"
  11558. msgstr "CP &laikas"
  11559. #: taskmgr.rc:529
  11560. msgid "&Memory Usage"
  11561. msgstr "&Atminties naudojimas"
  11562. #: taskmgr.rc:531
  11563. msgid "Memory Usage &Delta"
  11564. msgstr "Atminties naudojimo p&okytis"
  11565. #: taskmgr.rc:533
  11566. msgid "Pea&k Memory Usage"
  11567. msgstr "Atminties naudojimo p&ikas"
  11568. #: taskmgr.rc:535
  11569. msgid "Page &Faults"
  11570. msgstr "Puslapių &klaidos"
  11571. #: taskmgr.rc:537
  11572. msgid "&USER Objects"
  11573. msgstr "&USER objektai"
  11574. #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
  11575. msgid "I/O Reads"
  11576. msgstr "I/O skaitymai"
  11577. #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
  11578. msgid "I/O Read Bytes"
  11579. msgstr "I/O persk. baitų"
  11580. #: taskmgr.rc:543
  11581. msgid "&Session ID"
  11582. msgstr "&Seanso identifikatorius"
  11583. #: taskmgr.rc:545
  11584. msgid "User &Name"
  11585. msgstr "&Naudotojo vardas"
  11586. #: taskmgr.rc:547
  11587. msgid "Page F&aults Delta"
  11588. msgstr "Puslapių klaidų pok&ytis"
  11589. #: taskmgr.rc:549
  11590. msgid "&Virtual Memory Size"
  11591. msgstr "&Virtualios atminties dydis"
  11592. #: taskmgr.rc:551
  11593. msgid "Pa&ged Pool"
  11594. msgstr "Sukeičiamas &telkinys"
  11595. #: taskmgr.rc:553
  11596. msgid "N&on-paged Pool"
  11597. msgstr "Nesukeičiamas t&elkinys"
  11598. #: taskmgr.rc:555
  11599. msgid "Base P&riority"
  11600. msgstr "&Bazinis prioritetas"
  11601. #: taskmgr.rc:557
  11602. msgid "&Handle Count"
  11603. msgstr "&Rodyklių skaičius"
  11604. #: taskmgr.rc:559
  11605. msgid "&Thread Count"
  11606. msgstr "&Gijų skaičius"
  11607. #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
  11608. msgid "GDI Objects"
  11609. msgstr "GDI objektai"
  11610. #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
  11611. msgid "I/O Writes"
  11612. msgstr "I/O rašymai"
  11613. #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
  11614. msgid "I/O Write Bytes"
  11615. msgstr "I/O įraš. baitų"
  11616. #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
  11617. msgid "I/O Other"
  11618. msgstr "I/O kiti"
  11619. #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
  11620. msgid "I/O Other Bytes"
  11621. msgstr "I/O kitų baitų"
  11622. #: taskmgr.rc:182
  11623. msgid "Create New Task"
  11624. msgstr "Sukurti naują užduotį"
  11625. #: taskmgr.rc:187
  11626. msgid "Runs a new program"
  11627. msgstr "Paleidžia naują programą"
  11628. #: taskmgr.rc:188
  11629. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  11630. msgstr ""
  11631. "Užduočių tvarkytuvės langas lieka priekyje visų kitų langų, nebent "
  11632. "suskleidžiamas"
  11633. #: taskmgr.rc:190
  11634. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  11635. msgstr ""
  11636. "Užduočių tvarkytuvė suskleidžiama, kai įvykdoma operacija „perjungti į“"
  11637. #: taskmgr.rc:191
  11638. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  11639. msgstr "Slepia užduočių tvarkytuvę, kai langas suskleidžiamas"
  11640. #: taskmgr.rc:192
  11641. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  11642. msgstr ""
  11643. "Priverčia užduočių tvarkytuvę atnaujinti ekraną dabar, nepaisant atnaujinimo "
  11644. "greičio nuostatos"
  11645. #: taskmgr.rc:193
  11646. msgid "Displays tasks by using large icons"
  11647. msgstr "Rodo užduotis didelėmis piktogramomis"
  11648. #: taskmgr.rc:194
  11649. msgid "Displays tasks by using small icons"
  11650. msgstr "Rodo užduotis mažomis piktogramomis"
  11651. #: taskmgr.rc:195
  11652. msgid "Displays information about each task"
  11653. msgstr "Rodo informaciją apie kiekvieną užduotį"
  11654. #: taskmgr.rc:196
  11655. msgid "Updates the display twice per second"
  11656. msgstr "Atnaujina ekraną du kartus per sekundę"
  11657. #: taskmgr.rc:197
  11658. msgid "Updates the display every two seconds"
  11659. msgstr "Atnaujina ekraną kas dvi sekundes"
  11660. #: taskmgr.rc:198
  11661. msgid "Updates the display every four seconds"
  11662. msgstr "Atnaujina ekraną kas keturias sekundes"
  11663. #: taskmgr.rc:203
  11664. msgid "Does not automatically update"
  11665. msgstr "Automatiškai neatnaujina"
  11666. #: taskmgr.rc:205
  11667. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  11668. msgstr "Iškloja langus gulsčiai ant darbalaukio"
  11669. #: taskmgr.rc:206
  11670. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  11671. msgstr "Iškloja langus stačiai ant darbalaukio"
  11672. #: taskmgr.rc:207
  11673. msgid "Minimizes the windows"
  11674. msgstr "Suskleidžia langus"
  11675. #: taskmgr.rc:208
  11676. msgid "Maximizes the windows"
  11677. msgstr "Išskleidžia langus"
  11678. #: taskmgr.rc:209
  11679. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  11680. msgstr "Išdėsto langus pakopomis ant darbalaukio"
  11681. #: taskmgr.rc:210
  11682. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  11683. msgstr "Perkelia langą į priekį, bet į jį neperjungia"
  11684. #: taskmgr.rc:211
  11685. msgid "Displays Task Manager help topics"
  11686. msgstr "Rodo užduočių tvarkytuvės žinyną"
  11687. #: taskmgr.rc:212
  11688. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  11689. msgstr "Rodo programos informaciją, versijos numerį ir autoriaus teises"
  11690. #: taskmgr.rc:213
  11691. msgid "Exits the Task Manager application"
  11692. msgstr "Išeina iš užduočių tvarkytuvės"
  11693. #: taskmgr.rc:215
  11694. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  11695. msgstr "Rodo 16-bitų užduotis po susietu ntvdm.exe"
  11696. #: taskmgr.rc:216
  11697. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  11698. msgstr "Išrenka stulpelius, kurie bus matomi procesų puslapyje"
  11699. #: taskmgr.rc:217
  11700. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  11701. msgstr "Rodo branduolio laiką našumo diagramose"
  11702. #: taskmgr.rc:219
  11703. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  11704. msgstr "Viena istorijos diagrama rodo bendrą CP naudojimą"
  11705. #: taskmgr.rc:220
  11706. msgid "Each CPU has its own history graph"
  11707. msgstr "Kiekvienas CP turi savo atskirą istorijos diagramą"
  11708. #: taskmgr.rc:222
  11709. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  11710. msgstr "Perkelia užduotį priekio link ir perjungia židinį į ją"
  11711. #: taskmgr.rc:227
  11712. msgid "Tells the selected tasks to close"
  11713. msgstr "Liepia pažymėtoms užduotims užsidaryti"
  11714. #: taskmgr.rc:228
  11715. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  11716. msgstr "Perjungia židinį į pažymėtos užduoties procesą"
  11717. #: taskmgr.rc:229
  11718. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  11719. msgstr "Atkuria užduočių tvarkytuvę iš paslėptos būsenos"
  11720. #: taskmgr.rc:230
  11721. msgid "Removes the process from the system"
  11722. msgstr "Pašalina procesą iš sistemos"
  11723. #: taskmgr.rc:232
  11724. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  11725. msgstr "Pašalina procesą ir visus jo palikuonis iš sistemos"
  11726. #: taskmgr.rc:233
  11727. msgid "Attaches the debugger to this process"
  11728. msgstr "Prijungia derintuvę prie proceso"
  11729. #: taskmgr.rc:235
  11730. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  11731. msgstr "Kontroliuoja, kuriuos procesorius procesas galės naudoti vykdymui"
  11732. #: taskmgr.rc:237
  11733. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  11734. msgstr "Nustato procesui TIKRALAIKĘ prioriteto klasę"
  11735. #: taskmgr.rc:238
  11736. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  11737. msgstr "Nustato procesui AUKŠTĄ prioriteto klasę"
  11738. #: taskmgr.rc:240
  11739. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  11740. msgstr "Nustato procesui prioriteto klasę VIRŠ NORMALIOS"
  11741. #: taskmgr.rc:242
  11742. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  11743. msgstr "Nustato procesui NORMALIĄ prioriteto klasę"
  11744. #: taskmgr.rc:244
  11745. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  11746. msgstr "Nustato procesui prioriteto klasę ŽEMIAU NORMALIOS"
  11747. #: taskmgr.rc:245
  11748. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  11749. msgstr "Nustato procesui ŽEMĄ prioriteto klasę"
  11750. #: taskmgr.rc:247
  11751. msgid "Controls Debug Channels"
  11752. msgstr "Kontroliuoja derinimo kanalus"
  11753. #: taskmgr.rc:264
  11754. msgid "Performance"
  11755. msgstr "Našumas"
  11756. #: taskmgr.rc:265
  11757. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  11758. msgstr "CP naudojimas: %3d%%"
  11759. #: taskmgr.rc:266
  11760. msgid "Processes: %d"
  11761. msgstr "Procesai: %d"
  11762. #: taskmgr.rc:267
  11763. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  11764. msgstr "Atminties naudojimas: %1!u! kB / %2!u! kB"
  11765. #: taskmgr.rc:272
  11766. msgid "Image Name"
  11767. msgstr "Proceso vardas"
  11768. #: taskmgr.rc:273
  11769. msgid "PID"
  11770. msgstr "PID"
  11771. #: taskmgr.rc:274
  11772. msgid "CPU"
  11773. msgstr "CP"
  11774. #: taskmgr.rc:275
  11775. msgid "CPU Time"
  11776. msgstr "CP laikas"
  11777. #: taskmgr.rc:276
  11778. msgid "Mem Usage"
  11779. msgstr "Atm naudojimas"
  11780. #: taskmgr.rc:277
  11781. msgid "Mem Delta"
  11782. msgstr "Atm pokytis"
  11783. #: taskmgr.rc:278
  11784. msgid "Peak Mem Usage"
  11785. msgstr "Atm naud. pikas"
  11786. #: taskmgr.rc:279
  11787. msgid "Page Faults"
  11788. msgstr "Puslap. klaidos"
  11789. #: taskmgr.rc:280
  11790. msgid "USER Objects"
  11791. msgstr "USER objektai"
  11792. #: taskmgr.rc:283
  11793. msgid "Session ID"
  11794. msgstr "Seanso ID"
  11795. #: taskmgr.rc:284
  11796. msgid "Username"
  11797. msgstr "Naudotojas"
  11798. #: taskmgr.rc:285
  11799. msgid "PF Delta"
  11800. msgstr "PK pokytis"
  11801. #: taskmgr.rc:286
  11802. msgid "VM Size"
  11803. msgstr "VA dydis"
  11804. #: taskmgr.rc:287
  11805. msgid "Paged Pool"
  11806. msgstr "Sukeič. telkinys"
  11807. #: taskmgr.rc:288
  11808. msgid "NP Pool"
  11809. msgstr "Nesukeič. telkinys"
  11810. #: taskmgr.rc:289
  11811. msgid "Base Pri"
  11812. msgstr "Baz. prioritetas"
  11813. #: taskmgr.rc:301
  11814. msgid "Task Manager Warning"
  11815. msgstr "Užduočių tvarkytuvės įspėjimas"
  11816. #: taskmgr.rc:304
  11817. msgid ""
  11818. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  11819. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  11820. "sure you want to change the priority class?"
  11821. msgstr ""
  11822. "ĮSPĖJIMAS: Šio proceso prioriteto klasės keitimas gali\n"
  11823. "sukelti nepageidaujamų pasekmių, tarp jų sistemos nestabilumą.\n"
  11824. "Ar tikrai norite pakeisti prioriteto klasę?"
  11825. #: taskmgr.rc:305
  11826. msgid "Unable to Change Priority"
  11827. msgstr "Nepavyko pakeisti prioriteto klasės"
  11828. #: taskmgr.rc:310
  11829. msgid ""
  11830. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  11831. "results including loss of data and system instability. The\n"
  11832. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  11833. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  11834. "terminate the process?"
  11835. msgstr ""
  11836. "ĮSPĖJIMAS: Proceso baigimas gali sukelti nepageidaujamų\n"
  11837. "pasekmių, tarp jų duomenų praradimą ar sistemos nestabilumą.\n"
  11838. "Procesui nebus suteiktas šansas išsaugoti savo būseną ar\n"
  11839. "duomenis prieš jo baigimą. Ar tikrai norite baigti procesą?"
  11840. #: taskmgr.rc:311
  11841. msgid "Unable to Terminate Process"
  11842. msgstr "Nepavyko baigti proceso"
  11843. #: taskmgr.rc:313
  11844. msgid ""
  11845. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  11846. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  11847. msgstr ""
  11848. "ĮSPĖJIMAS: Šio proceso derinimas gali sukelti duomenų praradimą.\n"
  11849. "Ar tikrai norite prijungti derintuvę?"
  11850. #: taskmgr.rc:314
  11851. msgid "Unable to Debug Process"
  11852. msgstr "Nepavyko derinti proceso"
  11853. #: taskmgr.rc:315
  11854. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  11855. msgstr "Procesas privalo naudoti bent vieną procesorių"
  11856. #: taskmgr.rc:316
  11857. msgid "Invalid Option"
  11858. msgstr "Neteisingi parametrai"
  11859. #: taskmgr.rc:317
  11860. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  11861. msgstr "Nepavyko prieiti prie ar nustatyti proceso atitikimo"
  11862. #: taskmgr.rc:322
  11863. msgid "System Idle Process"
  11864. msgstr "Sistemos neveikos procesas"
  11865. #: taskmgr.rc:323
  11866. msgid "Not Responding"
  11867. msgstr "Neatsako"
  11868. #: taskmgr.rc:324
  11869. msgid "Running"
  11870. msgstr "Vykdoma"
  11871. #: taskmgr.rc:325
  11872. msgid "Task"
  11873. msgstr "Užduotis"
  11874. #: uninstaller.rc:29
  11875. msgid "Wine Application Uninstaller"
  11876. msgstr "„Wine“ programų šalinimo programa"
  11877. #: uninstaller.rc:30
  11878. msgid ""
  11879. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  11880. "executable.\n"
  11881. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  11882. msgstr ""
  11883. "Nepavyko įvykdyti programos pašalinimo komandos „%s“, greičiausiai dėl "
  11884. "trūkstamo vykdomojo failo.\n"
  11885. "Ar norite pašalinti programos šalinimo įrašą iš registro?"
  11886. #: uninstaller.rc:31
  11887. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  11888. msgstr "šalinimo programa: Programa su GUID „%1“ nerasta\n"
  11889. #: uninstaller.rc:32
  11890. msgid ""
  11891. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  11892. msgstr ""
  11893. "šalinimo programa: Už parametro „--remove“ privalo būti programos GUID\n"
  11894. #: uninstaller.rc:33
  11895. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  11896. msgstr "šalinimo programa: Netinkamas parametras [%1]\n"
  11897. #: uninstaller.rc:35
  11898. msgid ""
  11899. "Wine Application Uninstaller\n"
  11900. "\n"
  11901. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  11902. "\n"
  11903. msgstr ""
  11904. "Wine programų šalinimo programa\n"
  11905. "\n"
  11906. "Šalinkite programas iš dabartinio Wine prefikso.\n"
  11907. "\n"
  11908. #: uninstaller.rc:43
  11909. msgid ""
  11910. "Usage:\n"
  11911. " uninstaller [options]\n"
  11912. "\n"
  11913. "Options:\n"
  11914. " --help\t Display this information.\n"
  11915. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  11916. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  11917. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  11918. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11919. "\n"
  11920. msgstr ""
  11921. "Naudojimas:\n"
  11922. " uninstaller [parametrai]\n"
  11923. "\n"
  11924. "Parametrai:\n"
  11925. " --help\t Parodo šią informaciją.\n"
  11926. " --list\t Parodo visas įdiegtas programas šiame Wine prefikse.\n"
  11927. " --remove {GUID} Pašalina nurodytą programą.\n"
  11928. "\t\t Naudokite „--list“ programos GUID nustatyti.\n"
  11929. " [be parametrų] Paleidžia šios programos grafinę versiją.\n"
  11930. "\n"
  11931. #: view.rc:36
  11932. msgid "&Pan"
  11933. msgstr "&Perkelti"
  11934. #: view.rc:38
  11935. msgid "&Scale to Window"
  11936. msgstr "&Sutalpinti į langą"
  11937. #: view.rc:40
  11938. msgid "&Left"
  11939. msgstr "&Kairėn"
  11940. #: view.rc:41
  11941. msgid "&Right"
  11942. msgstr "&Dešinėn"
  11943. #: view.rc:49
  11944. msgid "Regular Metafile Viewer"
  11945. msgstr "Įprastinė metafailų žiūryklė"
  11946. #: view.rc:50
  11947. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  11948. msgstr "Metafailai (*.wmf, *.emf)"
  11949. #: wineboot.rc:31
  11950. msgid "Waiting for Program"
  11951. msgstr "Laukiama programos"
  11952. #: wineboot.rc:35
  11953. msgid "Terminate Process"
  11954. msgstr "Nutraukti procesą"
  11955. #: wineboot.rc:36
  11956. msgid ""
  11957. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  11958. "responding.\n"
  11959. "\n"
  11960. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  11961. msgstr ""
  11962. "Vyksta simuliuotas atsijungimas ar stabdymas, bet ši programa neatsako.\n"
  11963. "\n"
  11964. "Jei nutrauksite procesą, tai galite prarasti visus neišsaugotus duomenis."
  11965. #: wineboot.rc:46
  11966. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  11967. msgstr "„Wine“ konfigūracija (%s) atnaujinama, palaukite..."
  11968. #: winecfg.rc:141
  11969. msgid ""
  11970. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  11971. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  11972. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  11973. "option) any later version."
  11974. msgstr ""
  11975. "Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar "
  11976. "modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) sąlygomis, "
  11977. "kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba "
  11978. "(Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
  11979. #: winecfg.rc:143
  11980. msgid "Windows registration information"
  11981. msgstr "„Windows“ registracijos informacija"
  11982. #: winecfg.rc:144
  11983. msgid "&Owner:"
  11984. msgstr "Savininkas:"
  11985. #: winecfg.rc:146
  11986. msgid "Organi&zation:"
  11987. msgstr "Organizacija:"
  11988. #: winecfg.rc:154
  11989. msgid "Application settings"
  11990. msgstr "Programų nuostatos"
  11991. #: winecfg.rc:155
  11992. msgid ""
  11993. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  11994. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  11995. "or per-application settings in those tabs as well."
  11996. msgstr ""
  11997. "„Wine“ gali pamėgdžioti skirtingas „Windows“ versijas kiekvienai programai. "
  11998. "Ši kortelė susijusi su bibliotekų ir grafikos kortelėmis, kuriose taip pat "
  11999. "galima keisti sistemines nuostatas ar kiekvienos programos nuostatas "
  12000. "atskirai."
  12001. #: winecfg.rc:159
  12002. msgid "Add appli&cation..."
  12003. msgstr "&Pridėti programą..."
  12004. #: winecfg.rc:160
  12005. msgid "&Remove application"
  12006. msgstr "Pa&šalinti programą"
  12007. #: winecfg.rc:161
  12008. msgid "&Windows Version:"
  12009. msgstr "„Windows“ &versija:"
  12010. #: winecfg.rc:169
  12011. msgid "Window settings"
  12012. msgstr "Langų nuostatos"
  12013. #: winecfg.rc:170
  12014. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12015. msgstr "Automatiškai &užvaldyti pelę viso ekrano languose"
  12016. #: winecfg.rc:171
  12017. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12018. msgstr "Leisti langų tvarkytuvei &dekoruoti langus"
  12019. #: winecfg.rc:172
  12020. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12021. msgstr "Leisti langų tvarkytuvei &kontroliuoti langus"
  12022. #: winecfg.rc:173
  12023. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12024. msgstr "&Emuliuoti virtualų darbalaukį"
  12025. #: winecfg.rc:175
  12026. msgid "Desktop &size:"
  12027. msgstr "Darbalaukio d&ydis:"
  12028. #: winecfg.rc:180
  12029. msgid "Screen resolution"
  12030. msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
  12031. #: winecfg.rc:184
  12032. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12033. msgstr "Tai yra pavyzdinis tekstas naudojantis 10 taškų Tahoma"
  12034. #: winecfg.rc:191
  12035. msgid "DLL overrides"
  12036. msgstr "DLL nustelbimai"
  12037. #: winecfg.rc:192
  12038. msgid ""
  12039. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12040. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12041. "application)."
  12042. msgstr ""
  12043. "Kiekviena dinaminė biblioteka gali būti įtaisyta (pateikta su „Wine“) ar "
  12044. "sava (paimta iš „Windows“ ar pateikta programos)."
  12045. #: winecfg.rc:194
  12046. msgid "&New override for library:"
  12047. msgstr "&Naujas nustelbimas bibliotekai:"
  12048. #: winecfg.rc:196
  12049. msgid "A&dd"
  12050. msgstr "&Pridėti"
  12051. #: winecfg.rc:197
  12052. msgid "Existing &overrides:"
  12053. msgstr "Egzistuojantys n&ustelbimai:"
  12054. #: winecfg.rc:199
  12055. msgid "&Edit..."
  12056. msgstr "&Redaguoti..."
  12057. #: winecfg.rc:205
  12058. msgid "Edit Override"
  12059. msgstr "Redaguoti nustelbimą"
  12060. #: winecfg.rc:208
  12061. msgid "Load order"
  12062. msgstr "Įkėlimo tvarka"
  12063. #: winecfg.rc:209
  12064. msgid "&Builtin (Wine)"
  12065. msgstr "&Įtaisyta („Wine“)"
  12066. #: winecfg.rc:210
  12067. msgid "&Native (Windows)"
  12068. msgstr "&Sava („Windows“)"
  12069. #: winecfg.rc:211
  12070. msgid "Buil&tin then Native"
  12071. msgstr "Į&taisyta, po to sava"
  12072. #: winecfg.rc:212
  12073. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12074. msgstr "S&ava, po to įtaisyta"
  12075. #: winecfg.rc:220
  12076. msgid "Select Drive Letter"
  12077. msgstr "Parinkite disko raidę"
  12078. #: winecfg.rc:232
  12079. msgid "Drive configuration"
  12080. msgstr "Diskų konfigūravimas"
  12081. #: winecfg.rc:233
  12082. msgid ""
  12083. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12084. "edited."
  12085. msgstr ""
  12086. "Nepavyko prisijungti prie diskų tvarkytuvės, diskų konfigūracija negali būti "
  12087. "redaguojama."
  12088. #: winecfg.rc:236
  12089. msgid "A&dd..."
  12090. msgstr "Pri&dėti..."
  12091. #: winecfg.rc:238
  12092. msgid "Aut&odetect"
  12093. msgstr "&Automatiškai aptikti"
  12094. #: winecfg.rc:241
  12095. msgid "&Path:"
  12096. msgstr "&Kelias:"
  12097. #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
  12098. msgid "Show Advan&ced"
  12099. msgstr "Rodyti papild&omas"
  12100. #: winecfg.rc:249
  12101. msgid "De&vice:"
  12102. msgstr "Įtai&sas:"
  12103. #: winecfg.rc:251
  12104. msgid "Bro&wse..."
  12105. msgstr "Parinkti..."
  12106. #: winecfg.rc:253
  12107. msgid "&Label:"
  12108. msgstr "Va&rdas:"
  12109. #: winecfg.rc:255
  12110. msgid "S&erial:"
  12111. msgstr "N&umeris:"
  12112. #: winecfg.rc:258
  12113. msgid "&Show dot files"
  12114. msgstr "Rodyti &failus su tašku"
  12115. #: winecfg.rc:265
  12116. msgid "Driver diagnostics"
  12117. msgstr "Tvarkyklės diagnostika"
  12118. #: winecfg.rc:267
  12119. msgid "Defaults"
  12120. msgstr "Numatytosios reikšmės"
  12121. #: winecfg.rc:268
  12122. msgid "Output device:"
  12123. msgstr "Išvedimo įtaisas:"
  12124. #: winecfg.rc:269
  12125. msgid "Voice output device:"
  12126. msgstr "Balso išvedimo įtaisas:"
  12127. #: winecfg.rc:270
  12128. msgid "Input device:"
  12129. msgstr "Įvedimo įtaisas:"
  12130. #: winecfg.rc:271
  12131. msgid "Voice input device:"
  12132. msgstr "Balso įvedimo įtaisas:"
  12133. #: winecfg.rc:276
  12134. msgid "&Test Sound"
  12135. msgstr "&Testuoti garsą"
  12136. #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
  12137. msgid "Speaker configuration"
  12138. msgstr "Garsiakalbių konfigūravimas"
  12139. #: winecfg.rc:280
  12140. msgid "Speakers:"
  12141. msgstr "Garsiakalbiai:"
  12142. #: winecfg.rc:288
  12143. msgid "Appearance"
  12144. msgstr "Išvaizda"
  12145. #: winecfg.rc:289
  12146. msgid "&Theme:"
  12147. msgstr "&Apipavidalinimas:"
  12148. #: winecfg.rc:291
  12149. msgid "&Install theme..."
  12150. msgstr "&Įdiegti apipavidalinimą..."
  12151. #: winecfg.rc:296
  12152. msgid "It&em:"
  12153. msgstr "&Elementas:"
  12154. #: winecfg.rc:298
  12155. msgid "C&olor:"
  12156. msgstr "S&palva:"
  12157. #: winecfg.rc:304
  12158. msgid "MIME types"
  12159. msgstr "MIME tipai"
  12160. #: winecfg.rc:305
  12161. msgid "Manage file &associations"
  12162. msgstr "Valdyti failų susie&jimus"
  12163. #: winecfg.rc:308
  12164. msgid "Folders"
  12165. msgstr "Aplankai"
  12166. #: winecfg.rc:311
  12167. msgid "&Link to:"
  12168. msgstr "S&usieti su:"
  12169. #: winecfg.rc:34
  12170. msgid "Libraries"
  12171. msgstr "Bibliotekos"
  12172. #: winecfg.rc:35
  12173. msgid "Drives"
  12174. msgstr "Diskai"
  12175. #: winecfg.rc:36
  12176. msgid "Select the Unix target directory, please."
  12177. msgstr "Išrinkite Unix paskirties aplanką."
  12178. #: winecfg.rc:37
  12179. msgid "Hide Advan&ced"
  12180. msgstr "Slėpti papild&omas"
  12181. #: winecfg.rc:39
  12182. msgid "(No Theme)"
  12183. msgstr "(nėra apipavidalinimo)"
  12184. #: winecfg.rc:40
  12185. msgid "Graphics"
  12186. msgstr "Grafika"
  12187. #: winecfg.rc:41
  12188. msgid "Desktop Integration"
  12189. msgstr "Darbalaukio integravimas"
  12190. #: winecfg.rc:42
  12191. msgid "Audio"
  12192. msgstr "Garsas"
  12193. #: winecfg.rc:43
  12194. msgid "About"
  12195. msgstr "Apie"
  12196. #: winecfg.rc:44
  12197. msgid "Wine configuration"
  12198. msgstr "„Wine“ konfigūravimas"
  12199. #: winecfg.rc:46
  12200. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  12201. msgstr "Apipavidalinimo failai (*.msstyles; *.theme)"
  12202. #: winecfg.rc:47
  12203. msgid "Select a theme file"
  12204. msgstr "Pasirinkite apipavidalinimo failą"
  12205. #: winecfg.rc:48
  12206. msgid "Folder"
  12207. msgstr "Aplankas"
  12208. #: winecfg.rc:49
  12209. msgid "Links to"
  12210. msgstr "Susietas su"
  12211. #: winecfg.rc:45
  12212. msgid "Wine configuration for %s"
  12213. msgstr "„Wine“ konfigūravimas: %s"
  12214. #: winecfg.rc:84
  12215. msgid "Selected driver: %s"
  12216. msgstr "Parinkta tvarkyklė: %s"
  12217. #: winecfg.rc:85
  12218. msgid "(None)"
  12219. msgstr "(jokia)"
  12220. #: winecfg.rc:86
  12221. msgid "Audio test failed!"
  12222. msgstr "Garso testas nepavyko!"
  12223. #: winecfg.rc:88
  12224. msgid "(System default)"
  12225. msgstr "(Sistemos numatytasis)"
  12226. #: winecfg.rc:91
  12227. msgid "5.1 Surround"
  12228. msgstr "Erdviniai 5.1"
  12229. #: winecfg.rc:92
  12230. msgid "Quadraphonic"
  12231. msgstr "Kvadrofoniniai"
  12232. #: winecfg.rc:93
  12233. msgid "Stereo"
  12234. msgstr "Stereofoniniai"
  12235. #: winecfg.rc:94
  12236. msgid "Mono"
  12237. msgstr "Monofoninis"
  12238. #: winecfg.rc:54
  12239. msgid ""
  12240. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  12241. "Are you sure you want to do this?"
  12242. msgstr ""
  12243. "Keisti šios bibliotekos įkėlimo tvarką nerekomenduojama.\n"
  12244. "Ar tikrai norite tai padaryti?"
  12245. #: winecfg.rc:55
  12246. msgid "Warning: system library"
  12247. msgstr "Įspėjimas: sisteminė biblioteka"
  12248. #: winecfg.rc:56
  12249. msgid "native"
  12250. msgstr "sava"
  12251. #: winecfg.rc:57
  12252. msgid "builtin"
  12253. msgstr "įtaisyta"
  12254. #: winecfg.rc:58
  12255. msgid "native, builtin"
  12256. msgstr "sava, įtaisyta"
  12257. #: winecfg.rc:59
  12258. msgid "builtin, native"
  12259. msgstr "įtaisyta, sava"
  12260. #: winecfg.rc:60
  12261. msgid "disabled"
  12262. msgstr "išjungta"
  12263. #: winecfg.rc:61
  12264. msgid "Default Settings"
  12265. msgstr "Numatytosios nuostatos"
  12266. #: winecfg.rc:62
  12267. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  12268. msgstr "„Wine“ programos (*.exe; *.exe.so)"
  12269. #: winecfg.rc:63
  12270. msgid "Use global settings"
  12271. msgstr "Naudoti globalias nuostatas"
  12272. #: winecfg.rc:64
  12273. msgid "Select an executable file"
  12274. msgstr "Pasirinkite vykdomąjį failą"
  12275. #: winecfg.rc:69
  12276. msgid "Autodetect"
  12277. msgstr "Automatiškai aptikti"
  12278. #: winecfg.rc:70
  12279. msgid "Local hard disk"
  12280. msgstr "Vietinis standusis diskas"
  12281. #: winecfg.rc:71
  12282. msgid "Network share"
  12283. msgstr "Tinklo diskas"
  12284. #: winecfg.rc:72
  12285. msgid "Floppy disk"
  12286. msgstr "Diskelis"
  12287. #: winecfg.rc:73
  12288. msgid "CD-ROM"
  12289. msgstr "CD-ROM"
  12290. #: winecfg.rc:74
  12291. msgid ""
  12292. "You cannot add any more drives.\n"
  12293. "\n"
  12294. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  12295. msgstr ""
  12296. "Nebegalite pridėti daugiau diskų.\n"
  12297. "\n"
  12298. "Kiekvienas diskas turi turėti raidę, nuo A iki Z, todėl negalite turėti "
  12299. "daugiau nei 26."
  12300. #: winecfg.rc:75
  12301. msgid "System drive"
  12302. msgstr "Sisteminis diskas"
  12303. #: winecfg.rc:76
  12304. msgid ""
  12305. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  12306. "\n"
  12307. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  12308. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  12309. msgstr ""
  12310. "Ar tikrai norite pašalinti „C“ diską?\n"
  12311. "\n"
  12312. "Daugelis „Windows“ programų tikisi, kad „C“ diskas egzistuoja, ir neveikia, "
  12313. "kai jis neegzistuoja. Jei tęsite, nepamirškite jo sukurti iš naujo!"
  12314. #: winecfg.rc:77
  12315. msgctxt "Drive letter"
  12316. msgid "Letter"
  12317. msgstr "Raidė"
  12318. #: winecfg.rc:78
  12319. msgid "Target folder"
  12320. msgstr "Paskirties aplankas"
  12321. #: winecfg.rc:79
  12322. msgid ""
  12323. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  12324. "\n"
  12325. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  12326. msgstr ""
  12327. "Neturite C disko. Tai nėra gerai.\n"
  12328. "\n"
  12329. "Nepamirškite paspausti „Pridėti“ diskų kortelėje, kad jį sukurtumėte!\n"
  12330. #: winecfg.rc:99
  12331. msgid "Controls Background"
  12332. msgstr "Valdiklių fonas"
  12333. #: winecfg.rc:100
  12334. msgid "Controls Text"
  12335. msgstr "Valdiklių tekstas"
  12336. #: winecfg.rc:102
  12337. msgid "Menu Background"
  12338. msgstr "Meniu fonas"
  12339. #: winecfg.rc:103
  12340. msgid "Menu Text"
  12341. msgstr "Meniu tekstas"
  12342. #: winecfg.rc:104
  12343. msgid "Scrollbar"
  12344. msgstr "Slankjuostė"
  12345. #: winecfg.rc:105
  12346. msgid "Selection Background"
  12347. msgstr "Žymėjimo fonas"
  12348. #: winecfg.rc:106
  12349. msgid "Selection Text"
  12350. msgstr "Žymėjimo tekstas"
  12351. #: winecfg.rc:107
  12352. msgid "Tooltip Background"
  12353. msgstr "Patarimo fonas"
  12354. #: winecfg.rc:108
  12355. msgid "Tooltip Text"
  12356. msgstr "Patarimo tekstas"
  12357. #: winecfg.rc:109
  12358. msgid "Window Background"
  12359. msgstr "Lango fonas"
  12360. #: winecfg.rc:110
  12361. msgid "Window Text"
  12362. msgstr "Lango tekstas"
  12363. #: winecfg.rc:111
  12364. msgid "Active Title Bar"
  12365. msgstr "Aktyvi lango antraštės juosta"
  12366. #: winecfg.rc:112
  12367. msgid "Active Title Text"
  12368. msgstr "Aktyvios lango antraštės tekstas"
  12369. #: winecfg.rc:113
  12370. msgid "Inactive Title Bar"
  12371. msgstr "Neaktyvi lango antraštės juosta"
  12372. #: winecfg.rc:114
  12373. msgid "Inactive Title Text"
  12374. msgstr "Neaktyvios lango antraštės tekstas"
  12375. #: winecfg.rc:115
  12376. msgid "Message Box Text"
  12377. msgstr "Pranešimo lango tekstas"
  12378. #: winecfg.rc:116
  12379. msgid "Application Workspace"
  12380. msgstr "Programos erdvė"
  12381. #: winecfg.rc:117
  12382. msgid "Window Frame"
  12383. msgstr "Lango rėmelis"
  12384. #: winecfg.rc:118
  12385. msgid "Active Border"
  12386. msgstr "Aktyvi kraštinė"
  12387. #: winecfg.rc:119
  12388. msgid "Inactive Border"
  12389. msgstr "Neaktyvi kraštinė"
  12390. #: winecfg.rc:120
  12391. msgid "Controls Shadow"
  12392. msgstr "Valdiklių šešėlis"
  12393. #: winecfg.rc:121
  12394. msgid "Gray Text"
  12395. msgstr "Pilkas tekstas"
  12396. #: winecfg.rc:122
  12397. msgid "Controls Highlight"
  12398. msgstr "Valdiklių paryškinimas"
  12399. #: winecfg.rc:123
  12400. msgid "Controls Dark Shadow"
  12401. msgstr "Valdiklių tamsus šešėlis"
  12402. #: winecfg.rc:124
  12403. msgid "Controls Light"
  12404. msgstr "Valdiklių šviesumas"
  12405. #: winecfg.rc:125
  12406. msgid "Controls Alternate Background"
  12407. msgstr "Valdiklių alternatyvus fonas"
  12408. #: winecfg.rc:126
  12409. msgid "Hot Tracked Item"
  12410. msgstr "Sekamas elementas"
  12411. #: winecfg.rc:127
  12412. msgid "Active Title Bar Gradient"
  12413. msgstr "Aktyvios lango antraštės gradientas"
  12414. #: winecfg.rc:128
  12415. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  12416. msgstr "Neaktyvios lango antraštės gradientas"
  12417. #: winecfg.rc:129
  12418. msgid "Menu Highlight"
  12419. msgstr "Meniu paryškinimas"
  12420. #: winecfg.rc:130
  12421. msgid "Menu Bar"
  12422. msgstr "Meniu juosta"
  12423. #: wineconsole.rc:63
  12424. msgid "Cursor size"
  12425. msgstr "Žymeklio dydis"
  12426. #: wineconsole.rc:64
  12427. msgid "&Small"
  12428. msgstr "&Mažas"
  12429. #: wineconsole.rc:65
  12430. msgid "&Medium"
  12431. msgstr "&Vidutinis"
  12432. #: wineconsole.rc:66
  12433. msgid "&Large"
  12434. msgstr "&Didelis"
  12435. #: wineconsole.rc:68
  12436. msgid "Command history"
  12437. msgstr "Komandų istorija"
  12438. #: wineconsole.rc:69
  12439. msgid "&Buffer size:"
  12440. msgstr "&Buferio dydis:"
  12441. #: wineconsole.rc:72
  12442. msgid "&Remove duplicates"
  12443. msgstr "&Šalinti dublikatus"
  12444. #: wineconsole.rc:74
  12445. msgid "Popup menu"
  12446. msgstr "Iškylantis meniu"
  12447. #: wineconsole.rc:75
  12448. msgid "&Control"
  12449. msgstr "&Control"
  12450. #: wineconsole.rc:76
  12451. msgid "S&hift"
  12452. msgstr "S&hift"
  12453. #: wineconsole.rc:78
  12454. msgid "Console"
  12455. msgstr "Pultas"
  12456. #: wineconsole.rc:79
  12457. msgid "&Quick Edit mode"
  12458. msgstr "&Greitas redagavimas"
  12459. #: wineconsole.rc:80
  12460. msgid "&Insert mode"
  12461. msgstr "Į&terpimo režimas"
  12462. #: wineconsole.rc:88
  12463. msgid "&Font"
  12464. msgstr "&Šriftas"
  12465. #: wineconsole.rc:90
  12466. msgid "&Color"
  12467. msgstr "&Spalva"
  12468. #: wineconsole.rc:101
  12469. msgid "Configuration"
  12470. msgstr "Konfigūracija"
  12471. #: wineconsole.rc:104
  12472. msgid "Buffer zone"
  12473. msgstr "Buferio dydis"
  12474. #: wineconsole.rc:105
  12475. msgid "&Width:"
  12476. msgstr "&Plotis:"
  12477. #: wineconsole.rc:108
  12478. msgid "&Height:"
  12479. msgstr "&Aukštis:"
  12480. #: wineconsole.rc:112
  12481. msgid "Window size"
  12482. msgstr "Lango dydis"
  12483. #: wineconsole.rc:113
  12484. msgid "W&idth:"
  12485. msgstr "P&lotis:"
  12486. #: wineconsole.rc:116
  12487. msgid "H&eight:"
  12488. msgstr "A&ukštis:"
  12489. #: wineconsole.rc:120
  12490. msgid "End of program"
  12491. msgstr "Programos pabaiga"
  12492. #: wineconsole.rc:121
  12493. msgid "&Close console"
  12494. msgstr "Už&daryti pultą"
  12495. #: wineconsole.rc:123
  12496. msgid "Edition"
  12497. msgstr "Laida"
  12498. #: wineconsole.rc:129
  12499. msgid "Console parameters"
  12500. msgstr "Pulto parametrai"
  12501. #: wineconsole.rc:132
  12502. msgid "Retain these settings for later sessions"
  12503. msgstr "Išsaugoti nuostatas vėlesniems seansams"
  12504. #: wineconsole.rc:133
  12505. msgid "Modify only current session"
  12506. msgstr "Keisti tik dabartinį seansą"
  12507. #: wineconsole.rc:29
  12508. msgid "Set &Defaults"
  12509. msgstr "Nustatyti &numatytąsias"
  12510. #: wineconsole.rc:31
  12511. msgid "&Mark"
  12512. msgstr "&Žymėti"
  12513. #: wineconsole.rc:34
  12514. msgid "&Select all"
  12515. msgstr "&Pažymėti viską"
  12516. #: wineconsole.rc:35
  12517. msgid "Sc&roll"
  12518. msgstr "&Slinkti"
  12519. #: wineconsole.rc:36
  12520. msgid "S&earch"
  12521. msgstr "&Ieškoti"
  12522. #: wineconsole.rc:39
  12523. msgid "Setup - Default settings"
  12524. msgstr "Konfigūracija - numatytosios nuostatos"
  12525. #: wineconsole.rc:40
  12526. msgid "Setup - Current settings"
  12527. msgstr "Konfigūracija - dabartinės nuostatos"
  12528. #: wineconsole.rc:41
  12529. msgid "Configuration error"
  12530. msgstr "Konfigūracijos klaida"
  12531. #: wineconsole.rc:42
  12532. msgid ""
  12533. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  12534. "the window."
  12535. msgstr "Ekrano buferio dydis turi būti didesnis arba lygus lango dydžiui."
  12536. #: wineconsole.rc:37
  12537. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  12538. msgstr ""
  12539. "Kiekvienas simbolis yra %1!u! pikselių pločio ir %2!u! pikselių aukščio"
  12540. #: wineconsole.rc:38
  12541. msgid "This is a test"
  12542. msgstr "Tai yra testas"
  12543. #: wineconsole.rc:44
  12544. msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
  12545. msgstr "„Wine“ pultas: nepavyko išnagrinėti įvykio identifikatoriaus\n"
  12546. #: wineconsole.rc:45
  12547. msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
  12548. msgstr "„Wine“ pultas: neteisinga posistemė\n"
  12549. #: wineconsole.rc:46
  12550. msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
  12551. msgstr "„Wine“ pultas: neatpažintas komandos eilutės parametras\n"
  12552. #: wineconsole.rc:47
  12553. msgid "Starts a program in a Wine console\n"
  12554. msgstr "Paleidžia programą „Wine“ pulte\n"
  12555. #: wineconsole.rc:48
  12556. msgid ""
  12557. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  12558. "The command is invalid.\n"
  12559. msgstr ""
  12560. "„Wine“ pultas: nepavyko paleisti programos %s.\n"
  12561. "Neteisinga komanda.\n"
  12562. #: wineconsole.rc:50
  12563. msgid ""
  12564. "\n"
  12565. "Usage:\n"
  12566. " wineconsole [options] <command>\n"
  12567. "\n"
  12568. "Options:\n"
  12569. msgstr ""
  12570. "\n"
  12571. "Naudojimas:\n"
  12572. " wineconsole [parametrai] <komanda>\n"
  12573. "\n"
  12574. "Parametrai:\n"
  12575. #: wineconsole.rc:52
  12576. msgid ""
  12577. " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
  12578. "will\n"
  12579. " try to setup the current terminal as a Wine "
  12580. "console.\n"
  12581. msgstr ""
  12582. " --backend={user|curses} „User“ sukurs naują langą, „curses“ mėgins\n"
  12583. " sukonfigūruoti dabartinį terminalą kaip „Wine“ "
  12584. "pultą.\n"
  12585. #: wineconsole.rc:53
  12586. msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
  12587. msgstr " <komanda> „Wine“ programa paleidimui pulte.\n"
  12588. #: wineconsole.rc:54
  12589. msgid ""
  12590. "\n"
  12591. "Example:\n"
  12592. " wineconsole cmd\n"
  12593. "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
  12594. "\n"
  12595. msgstr ""
  12596. "\n"
  12597. "Pavyzdys:\n"
  12598. " wineconsole cmd\n"
  12599. "Paleidžia „Wine“ komandų interpretatorių „Wine“ pulte.\n"
  12600. "\n"
  12601. #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
  12602. msgid "Program Error"
  12603. msgstr "Programos klaida"
  12604. #: winedbg.rc:55
  12605. msgid ""
  12606. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  12607. "sorry for the inconvenience."
  12608. msgstr ""
  12609. "Programa %s susidūrė su rimta problema ir turi būti uždaryta. Atsiprašome "
  12610. "dėl nepatogumų."
  12611. #: winedbg.rc:59
  12612. msgid ""
  12613. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  12614. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  12615. "Database</a> for tips about running this application."
  12616. msgstr ""
  12617. "Programos problemos ar „Wine“ trūkumai gali būti to priežastimi. Turbūt "
  12618. "norėsite patikrinti <a href=\"https://appdb.winehq.org\">programų duomenų "
  12619. "bazę</a> dėl patarimų šios programos vykdymui."
  12620. #: winedbg.rc:62
  12621. msgid "Show &Details"
  12622. msgstr "Rodyti &išsamiau"
  12623. #: winedbg.rc:67
  12624. msgid "Program Error Details"
  12625. msgstr "Išsamiau apie programos klaidą"
  12626. #: winedbg.rc:74
  12627. msgid ""
  12628. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  12629. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  12630. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  12631. "and attach that file to the report."
  12632. msgstr ""
  12633. "Jei šios problemos nėra „Windows“ sistemoje ir apie ją dar nebuvo pranešta, "
  12634. "galite išsaugoti išsamią informaciją į failą naudodami mygtuką „Išsaugoti "
  12635. "kaip“, tada <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">užregistruoti klaidą</"
  12636. "a> ir prikabinti tą failą prie pranešimo."
  12637. #: winedbg.rc:40
  12638. msgid ""
  12639. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  12640. "the process to obtain a backtrace."
  12641. msgstr ""
  12642. "Užstrigo programa, bet WineDbg nepavyko prisijungti prie proceso ir gauti "
  12643. "dėklo pėdsako."
  12644. #: winedbg.rc:41
  12645. msgid "(unidentified)"
  12646. msgstr "(nenustatytas)"
  12647. #: winedbg.rc:44
  12648. msgid "Saving failed"
  12649. msgstr "Nepavyko išsaugoti"
  12650. #: winedbg.rc:45
  12651. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  12652. msgstr "Įkeliama išsami informacija, palaukite..."
  12653. #: winefile.rc:29
  12654. msgid "&Open\tEnter"
  12655. msgstr "&Atverti\tĮvesti"
  12656. #: winefile.rc:33
  12657. msgid "Re&name..."
  12658. msgstr "Per&vadinti..."
  12659. #: winefile.rc:34
  12660. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  12661. msgstr "Savy&bės\tAlt+Įvesti"
  12662. #: winefile.rc:38
  12663. msgid "Cr&eate Directory..."
  12664. msgstr "Suk&urti katalogą..."
  12665. #: winefile.rc:43
  12666. msgid "&Disk"
  12667. msgstr "&Diskas"
  12668. #: winefile.rc:44
  12669. msgid "Connect &Network Drive..."
  12670. msgstr "Pri&jungti tinklo diską..."
  12671. #: winefile.rc:45
  12672. msgid "&Disconnect Network Drive"
  12673. msgstr "&Atjungti tinklo diską"
  12674. #: winefile.rc:51
  12675. msgid "&Name"
  12676. msgstr "&Vardas"
  12677. #: winefile.rc:52
  12678. msgid "&All File Details"
  12679. msgstr "Visa failo &informacija"
  12680. #: winefile.rc:54
  12681. msgid "&Sort by Name"
  12682. msgstr "&Rikiuoti pagal vardą"
  12683. #: winefile.rc:55
  12684. msgid "Sort &by Type"
  12685. msgstr "Rikiuoti &pagal tipą"
  12686. #: winefile.rc:56
  12687. msgid "Sort by Si&ze"
  12688. msgstr "Rikiuoti pagal d&ydį"
  12689. #: winefile.rc:57
  12690. msgid "Sort by &Date"
  12691. msgstr "Rikiuoti pagal d&atą"
  12692. #: winefile.rc:59
  12693. msgid "Filter by&..."
  12694. msgstr "Filtruoti pagal&..."
  12695. #: winefile.rc:66
  12696. msgid "&Drive Bar"
  12697. msgstr "&Diskų juosta"
  12698. #: winefile.rc:68
  12699. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  12700. msgstr "&Visas ekranas\tVald+Lyg2+S"
  12701. #: winefile.rc:74
  12702. msgid "New &Window"
  12703. msgstr "Naujas &langas"
  12704. #: winefile.rc:75
  12705. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  12706. msgstr "Išdėstyti pa&kopomis\tVald+F5"
  12707. #: winefile.rc:77
  12708. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  12709. msgstr "Iškloti &stačiai\tVald+F4"
  12710. #: winefile.rc:84
  12711. msgid "&About Wine File Manager"
  12712. msgstr "&Apie „Wine“ failų tvarkytuvę"
  12713. #: winefile.rc:121
  12714. msgid "Select destination"
  12715. msgstr "Išrinkite paskirtį"
  12716. #: winefile.rc:134
  12717. msgid "By File Type"
  12718. msgstr "Pagal failo tipą"
  12719. #: winefile.rc:139
  12720. msgid "File type"
  12721. msgstr "Failo tipas"
  12722. #: winefile.rc:140
  12723. msgid "&Directories"
  12724. msgstr "&Katalogai"
  12725. #: winefile.rc:142
  12726. msgid "&Programs"
  12727. msgstr "&Programos"
  12728. #: winefile.rc:144
  12729. msgid "Docu&ments"
  12730. msgstr "&Dokumentai"
  12731. #: winefile.rc:146
  12732. msgid "&Other files"
  12733. msgstr "Kiti &failai"
  12734. #: winefile.rc:148
  12735. msgid "Show Hidden/&System Files"
  12736. msgstr "Rodyti paslėptus/&sisteminius failus"
  12737. #: winefile.rc:159
  12738. msgid "&File Name:"
  12739. msgstr "&Failo vardas:"
  12740. #: winefile.rc:161
  12741. msgid "Full &Path:"
  12742. msgstr "Visas &kelias:"
  12743. #: winefile.rc:163
  12744. msgid "Last Change:"
  12745. msgstr "Pask. keitimas:"
  12746. #: winefile.rc:167
  12747. msgid "Cop&yright:"
  12748. msgstr "&Autoriaus teisės:"
  12749. #: winefile.rc:175
  12750. msgid "&System"
  12751. msgstr "&Sisteminis"
  12752. #: winefile.rc:176
  12753. msgid "&Compressed"
  12754. msgstr "Su&glaudintas"
  12755. #: winefile.rc:177
  12756. msgid "Version information"
  12757. msgstr "Versijos informacija"
  12758. #: winefile.rc:193
  12759. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  12760. msgid "S"
  12761. msgstr "S"
  12762. #: winefile.rc:90
  12763. msgid "Applying font settings"
  12764. msgstr "Pritaikomos šrifto nuostatos"
  12765. #: winefile.rc:91
  12766. msgid "Error while selecting new font."
  12767. msgstr "Klaida parenkant naują šriftą."
  12768. #: winefile.rc:96
  12769. msgid "Wine File Manager"
  12770. msgstr "„Wine“ failų tvarkytuvė"
  12771. #: winefile.rc:98
  12772. msgid "root fs"
  12773. msgstr "šakninė fs"
  12774. #: winefile.rc:100
  12775. msgid "Shell"
  12776. msgstr "Apvalkalas"
  12777. #: winefile.rc:108
  12778. msgid "Creation date"
  12779. msgstr "Sukūrimo data"
  12780. #: winefile.rc:109
  12781. msgid "Access date"
  12782. msgstr "Kreipties data"
  12783. #: winefile.rc:110
  12784. msgid "Modification date"
  12785. msgstr "Pakeitimo data"
  12786. #: winefile.rc:111
  12787. msgid "Index/Inode"
  12788. msgstr "Indeksas/Inode"
  12789. #: winefile.rc:116
  12790. msgid "%1 of %2 free"
  12791. msgstr "%1 iš %2 laisva"
  12792. #: winemine.rc:39
  12793. msgid "&Game"
  12794. msgstr "Ž&aidimas"
  12795. #: winemine.rc:40
  12796. msgid "&New\tF2"
  12797. msgstr "&Naujas\tF2"
  12798. #: winemine.rc:42
  12799. msgid "Question &Marks"
  12800. msgstr "&Klaustukai"
  12801. #: winemine.rc:44
  12802. msgid "&Beginner"
  12803. msgstr "P&radedantis"
  12804. #: winemine.rc:45
  12805. msgid "&Advanced"
  12806. msgstr "&Pažengęs"
  12807. #: winemine.rc:46
  12808. msgid "&Expert"
  12809. msgstr "Ek&spertas"
  12810. #: winemine.rc:47
  12811. msgid "&Custom..."
  12812. msgstr "Pasirin&ktas..."
  12813. #: winemine.rc:49
  12814. msgid "&Fastest Times"
  12815. msgstr "&Geriausi laikai"
  12816. #: winemine.rc:54
  12817. msgid "&About WineMine"
  12818. msgstr "&Apie „Wine“ minas"
  12819. #: winemine.rc:61
  12820. msgid "Fastest Times"
  12821. msgstr "Geriausi laikai"
  12822. #: winemine.rc:63
  12823. msgid "Fastest times"
  12824. msgstr "Geriausi laikai"
  12825. #: winemine.rc:64
  12826. msgid "Beginner"
  12827. msgstr "Pradedantis"
  12828. #: winemine.rc:66
  12829. msgid "Expert"
  12830. msgstr "Ekspertas"
  12831. #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
  12832. msgid "Reset Results"
  12833. msgstr "Išvalyti rezultatus"
  12834. #: winemine.rc:80
  12835. msgid "Congratulations!"
  12836. msgstr "Sveikiname!"
  12837. #: winemine.rc:82
  12838. msgid "Please enter your name"
  12839. msgstr "Įveskite savo vardą"
  12840. #: winemine.rc:90
  12841. msgid "Custom Game"
  12842. msgstr "Pasirinktas žaidimas"
  12843. #: winemine.rc:92
  12844. msgid "Rows"
  12845. msgstr "Eilutės"
  12846. #: winemine.rc:93
  12847. msgid "Columns"
  12848. msgstr "Stulpeliai"
  12849. #: winemine.rc:94
  12850. msgid "Mines"
  12851. msgstr "Minos"
  12852. #: winemine.rc:34
  12853. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  12854. msgstr "Visi rezultatai bus prarasti. Ar tikrai?"
  12855. #: winemine.rc:30
  12856. msgid "WineMine"
  12857. msgstr "„Wine“ minos"
  12858. #: winemine.rc:31
  12859. msgid "Nobody"
  12860. msgstr "Niekas"
  12861. #: winemine.rc:32
  12862. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  12863. msgstr "Autoriaus teisės Joshua Thielen, 2000 m."
  12864. #: winhlp32.rc:35
  12865. msgid "Printer &setup..."
  12866. msgstr "Spaus&dintuvo nuostatos..."
  12867. #: winhlp32.rc:42
  12868. msgid "&Annotate..."
  12869. msgstr "Ko&mentuoti..."
  12870. #: winhlp32.rc:44
  12871. msgid "&Bookmark"
  12872. msgstr "&Adresynas"
  12873. #: winhlp32.rc:45
  12874. msgid "&Define..."
  12875. msgstr "&Apibrėžti..."
  12876. #: winhlp32.rc:48
  12877. msgid "Always on &top"
  12878. msgstr "&Visada viršuje"
  12879. #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
  12880. msgid "Fonts"
  12881. msgstr "Šriftai"
  12882. #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
  12883. msgid "Small"
  12884. msgstr "&Mažas"
  12885. #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
  12886. msgid "Normal"
  12887. msgstr "&Normalus"
  12888. #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
  12889. msgid "Large"
  12890. msgstr "&Didelis"
  12891. #: winhlp32.rc:58
  12892. msgid "&Help on help\tF1"
  12893. msgstr "Pa&galba apie žinyną\tF1"
  12894. #: winhlp32.rc:59
  12895. msgid "&About Wine Help"
  12896. msgstr "&Apie „Wine“ žinyną"
  12897. #: winhlp32.rc:67
  12898. msgid "Annotation..."
  12899. msgstr "Komentuoti..."
  12900. #: winhlp32.rc:68
  12901. msgid "Copy"
  12902. msgstr "Kopijuoti"
  12903. #: winhlp32.rc:100
  12904. msgid "Index"
  12905. msgstr "Indeksas"
  12906. #: winhlp32.rc:108
  12907. msgid "Search"
  12908. msgstr "Paieška"
  12909. #: winhlp32.rc:81
  12910. msgid "Wine Help"
  12911. msgstr "„Wine“ žinynas"
  12912. #: winhlp32.rc:86
  12913. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  12914. msgstr "Klaida skaitant žinyno failą „%s“"
  12915. #: winhlp32.rc:88
  12916. msgid "Summary"
  12917. msgstr "Santrauka"
  12918. #: winhlp32.rc:87
  12919. msgid "&Index"
  12920. msgstr "&Rodyklė"
  12921. #: winhlp32.rc:91
  12922. msgid "Help files (*.hlp)"
  12923. msgstr "Žinyno failai (*.hlp)"
  12924. #: winhlp32.rc:92
  12925. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  12926. msgstr "Nepavyko rasti „%s“. Ar norite rasti šį failą patys?"
  12927. #: winhlp32.rc:93
  12928. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  12929. msgstr "Nepavyko rasti RichEdit realizacijos... Nutraukiama"
  12930. #: winhlp32.rc:94
  12931. msgid "Help topics: "
  12932. msgstr "Žinyno temos: "
  12933. #: wmic.rc:28
  12934. msgid "Error: Command line not supported\n"
  12935. msgstr "Klaida: Komandos eilutė nepalaikoma\n"
  12936. #: wmic.rc:29
  12937. msgid "Error: Alias not found\n"
  12938. msgstr "Klaida: Alternatyvusis vardas nerastas\n"
  12939. #: wmic.rc:30
  12940. msgid "Error: Invalid query\n"
  12941. msgstr "Klaida: Netinkama užklausa\n"
  12942. #: wmic.rc:31
  12943. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  12944. msgstr "Klaida: Netinkama PATH sintaksė\n"
  12945. #: wordpad.rc:31
  12946. msgid "&New...\tCtrl+N"
  12947. msgstr "&Naujas...\tVald+N"
  12948. #: wordpad.rc:45
  12949. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  12950. msgstr "&Grąžinti\tVald+Y"
  12951. #: wordpad.rc:50
  12952. msgid "&Clear\tDel"
  12953. msgstr "&Šalinti\tŠal"
  12954. #: wordpad.rc:51
  12955. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  12956. msgstr "&Pažymėti viską\tVald+A"
  12957. #: wordpad.rc:54
  12958. msgid "Find &next\tF3"
  12959. msgstr "Iešk&oti kito\tF3"
  12960. #: wordpad.rc:57
  12961. msgid "Read-&only"
  12962. msgstr "Tik skait&ymui"
  12963. #: wordpad.rc:58
  12964. msgid "&Modified"
  12965. msgstr "&Modifikuotas"
  12966. #: wordpad.rc:60
  12967. msgid "E&xtras"
  12968. msgstr "Papi&ldomi"
  12969. #: wordpad.rc:62
  12970. msgid "Selection &info"
  12971. msgstr "Žymėjimo &informacija"
  12972. #: wordpad.rc:63
  12973. msgid "Character &format"
  12974. msgstr "Rašmenų &formatas"
  12975. #: wordpad.rc:64
  12976. msgid "&Def. char format"
  12977. msgstr "&Numatytasis rašmenų formatas"
  12978. #: wordpad.rc:65
  12979. msgid "Paragrap&h format"
  12980. msgstr "&Pastraipos formatas"
  12981. #: wordpad.rc:66
  12982. msgid "&Get text"
  12983. msgstr "&Gauti tekstą"
  12984. #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
  12985. msgid "&Format Bar"
  12986. msgstr "&Formatų juosta"
  12987. #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
  12988. msgid "&Ruler"
  12989. msgstr "&Liniuotė"
  12990. #: wordpad.rc:78
  12991. msgid "&Insert"
  12992. msgstr "Įter&pimas"
  12993. #: wordpad.rc:80
  12994. msgid "&Date and time..."
  12995. msgstr "&Data ir laikas..."
  12996. #: wordpad.rc:82
  12997. msgid "F&ormat"
  12998. msgstr "F&ormatas"
  12999. #: wordpad.rc:85
  13000. msgid "&Lists"
  13001. msgstr "&Sąrašai"
  13002. #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
  13003. msgid "&Bullet points"
  13004. msgstr "&Ženkleliai"
  13005. #: wordpad.rc:88
  13006. msgid "Numbers"
  13007. msgstr "Skaičiai"
  13008. #: wordpad.rc:89
  13009. msgid "Letters - lower case"
  13010. msgstr "Raidės – mažosios"
  13011. #: wordpad.rc:90
  13012. msgid "Letters - upper case"
  13013. msgstr "Raidės – didžiosios"
  13014. #: wordpad.rc:91
  13015. msgid "Roman numerals - lower case"
  13016. msgstr "Lotyniški skaitmenys – mažosios raidės"
  13017. #: wordpad.rc:92
  13018. msgid "Roman numerals - upper case"
  13019. msgstr "Lotyniški skaitmenys – didžiosios raidės"
  13020. #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
  13021. msgid "&Paragraph..."
  13022. msgstr "&Pastraipa..."
  13023. #: wordpad.rc:95
  13024. msgid "&Tabs..."
  13025. msgstr "&Tabuliavimo žymės..."
  13026. #: wordpad.rc:96
  13027. msgid "Backgroun&d"
  13028. msgstr "&Fonas"
  13029. #: wordpad.rc:98
  13030. msgid "&System\tCtrl+1"
  13031. msgstr "&sistemos\tVald+1"
  13032. #: wordpad.rc:99
  13033. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13034. msgstr "&gelsvas\tVald+2"
  13035. #: wordpad.rc:104
  13036. msgid "&About Wine Wordpad"
  13037. msgstr "&Apie „Wine“ Wordpad"
  13038. #: wordpad.rc:141
  13039. msgid "Automatic"
  13040. msgstr "Automatinė"
  13041. #: wordpad.rc:210
  13042. msgid "Date and time"
  13043. msgstr "Data ir laikas"
  13044. #: wordpad.rc:213
  13045. msgid "Available formats"
  13046. msgstr "Galimi formatai"
  13047. #: wordpad.rc:224
  13048. msgid "New document type"
  13049. msgstr "Naujo dokumento tipas"
  13050. #: wordpad.rc:232
  13051. msgid "Paragraph format"
  13052. msgstr "Pastraipos formatas"
  13053. #: wordpad.rc:235
  13054. msgid "Indentation"
  13055. msgstr "Įtrauka"
  13056. #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
  13057. msgid "Left"
  13058. msgstr "Kairinė"
  13059. #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
  13060. msgid "Right"
  13061. msgstr "Dešininė"
  13062. #: wordpad.rc:240
  13063. msgid "First line"
  13064. msgstr "Pirmoji eilutė"
  13065. #: wordpad.rc:242
  13066. msgid "Alignment"
  13067. msgstr "Lygiuotė"
  13068. #: wordpad.rc:250
  13069. msgid "Tabs"
  13070. msgstr "Tabuliavimo žymės"
  13071. #: wordpad.rc:253
  13072. msgid "Tab stops"
  13073. msgstr "Tabuliavimo pozicija"
  13074. #: wordpad.rc:255
  13075. msgid "&Add"
  13076. msgstr "&Pridėti"
  13077. #: wordpad.rc:259
  13078. msgid "Remove al&l"
  13079. msgstr "Pašalinti &visas"
  13080. #: wordpad.rc:267
  13081. msgid "Line wrapping"
  13082. msgstr "Eilutės skaidymas"
  13083. #: wordpad.rc:268
  13084. msgid "&No line wrapping"
  13085. msgstr "&Eilutės neskaidomos"
  13086. #: wordpad.rc:269
  13087. msgid "Wrap text by the &window border"
  13088. msgstr "Skaidyti tekstą prie lango &rėmelio"
  13089. #: wordpad.rc:270
  13090. msgid "Wrap text by the &margin"
  13091. msgstr "Skaidyti tekstą prie &paraštės"
  13092. #: wordpad.rc:271
  13093. msgid "Toolbars"
  13094. msgstr "Įrankių juostos"
  13095. #: wordpad.rc:284
  13096. msgctxt "accelerator Align Left"
  13097. msgid "L"
  13098. msgstr "L"
  13099. #: wordpad.rc:285
  13100. msgctxt "accelerator Align Center"
  13101. msgid "E"
  13102. msgstr "E"
  13103. #: wordpad.rc:286
  13104. msgctxt "accelerator Align Right"
  13105. msgid "R"
  13106. msgstr "R"
  13107. #: wordpad.rc:293
  13108. msgctxt "accelerator Redo"
  13109. msgid "Y"
  13110. msgstr "Y"
  13111. #: wordpad.rc:294
  13112. msgctxt "accelerator Bold"
  13113. msgid "B"
  13114. msgstr "B"
  13115. #: wordpad.rc:295
  13116. msgctxt "accelerator Italic"
  13117. msgid "I"
  13118. msgstr "I"
  13119. #: wordpad.rc:296
  13120. msgctxt "accelerator Underline"
  13121. msgid "U"
  13122. msgstr "U"
  13123. #: wordpad.rc:147
  13124. msgid "All documents (*.*)"
  13125. msgstr "Visi dokumentai (*.*)"
  13126. #: wordpad.rc:148
  13127. msgid "Text documents (*.txt)"
  13128. msgstr "Tekstiniai dokumentai (*.txt)"
  13129. #: wordpad.rc:149
  13130. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13131. msgstr "Teksto unikodu dokumentai (*.txt)"
  13132. #: wordpad.rc:150
  13133. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13134. msgstr "Raiškiojo teksto dokumentai (*.rtf)"
  13135. #: wordpad.rc:151
  13136. msgid "Rich text document"
  13137. msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas"
  13138. #: wordpad.rc:152
  13139. msgid "Text document"
  13140. msgstr "Tekstinis dokumentas"
  13141. #: wordpad.rc:153
  13142. msgid "Unicode text document"
  13143. msgstr "Teksto unikodu dokumentas"
  13144. #: wordpad.rc:154
  13145. msgid "Printer files (*.prn)"
  13146. msgstr "Spausdintuvo failai (*.prn)"
  13147. #: wordpad.rc:161
  13148. msgid "Center"
  13149. msgstr "Centrinė"
  13150. #: wordpad.rc:167
  13151. msgid "Text"
  13152. msgstr "Tekstas"
  13153. #: wordpad.rc:168
  13154. msgid "Rich text"
  13155. msgstr "Raiškusis tekstas"
  13156. #: wordpad.rc:174
  13157. msgid "Next page"
  13158. msgstr "Tolesnis puslapis"
  13159. #: wordpad.rc:175
  13160. msgid "Previous page"
  13161. msgstr "Ankstesnis puslapis"
  13162. #: wordpad.rc:176
  13163. msgid "Two pages"
  13164. msgstr "Du puslapiai"
  13165. #: wordpad.rc:177
  13166. msgid "One page"
  13167. msgstr "Vienas puslapis"
  13168. #: wordpad.rc:178
  13169. msgid "Zoom in"
  13170. msgstr "Didinti"
  13171. #: wordpad.rc:179
  13172. msgid "Zoom out"
  13173. msgstr "Mažinti"
  13174. #: wordpad.rc:181
  13175. msgid "Page"
  13176. msgstr "Puslapis"
  13177. #: wordpad.rc:182
  13178. msgid "Pages"
  13179. msgstr "Puslapiai"
  13180. #: wordpad.rc:183
  13181. msgctxt "unit: centimeter"
  13182. msgid "cm"
  13183. msgstr "cm"
  13184. #: wordpad.rc:184
  13185. msgctxt "unit: inch"
  13186. msgid "in"
  13187. msgstr "col."
  13188. #: wordpad.rc:185
  13189. msgid "inch"
  13190. msgstr "coliai"
  13191. #: wordpad.rc:186
  13192. msgctxt "unit: point"
  13193. msgid "pt"
  13194. msgstr "tašk."
  13195. #: wordpad.rc:191
  13196. msgid "Document"
  13197. msgstr "Dokumentas"
  13198. #: wordpad.rc:192
  13199. msgid "Save changes to '%s'?"
  13200. msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
  13201. #: wordpad.rc:193
  13202. msgid "Finished searching the document."
  13203. msgstr "Paieška dokumente baigta."
  13204. #: wordpad.rc:194
  13205. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13206. msgstr "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos."
  13207. #: wordpad.rc:195
  13208. msgid ""
  13209. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13210. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13211. msgstr ""
  13212. "Pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, todėl bus prarastas visas "
  13213. "formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?"
  13214. #: wordpad.rc:198
  13215. msgid "Invalid number format."
  13216. msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas."
  13217. #: wordpad.rc:199
  13218. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13219. msgstr "OLE saugyklos dokumentai nepalaikomi."
  13220. #: wordpad.rc:200
  13221. msgid "Could not save the file."
  13222. msgstr "Nepavyko išsaugoti failo."
  13223. #: wordpad.rc:201
  13224. msgid "You do not have access to save the file."
  13225. msgstr "Neturite prieigos failui išsaugoti."
  13226. #: wordpad.rc:202
  13227. msgid "Could not open the file."
  13228. msgstr "Nepavyko atverti failo."
  13229. #: wordpad.rc:203
  13230. msgid "You do not have access to open the file."
  13231. msgstr "Neturite prieigos failui atverti."
  13232. #: wordpad.rc:204
  13233. msgid "Printing not implemented."
  13234. msgstr "Spausdinimas nerealizuotas."
  13235. #: wordpad.rc:205
  13236. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13237. msgstr "Negalima pridėti daugiau negu 32-jų tabuliavimo pozicijų."
  13238. #: write.rc:30
  13239. msgid "Starting Wordpad failed"
  13240. msgstr "Nepavyko paleisti Wordpad"
  13241. #: xcopy.rc:30
  13242. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13243. msgstr "Neteisingas parametrų skaičius – pagalba: xcopy /?\n"
  13244. #: xcopy.rc:31
  13245. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13246. msgstr "Neteisingas parametras „%1“ – pagalba: xcopy /?\n"
  13247. #: xcopy.rc:32
  13248. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13249. msgstr "Spauskite <Įvesti> kopijavimui pradėti\n"
  13250. #: xcopy.rc:33
  13251. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13252. msgstr "Bus nukopijuota failų: %1!d!\n"
  13253. #: xcopy.rc:34
  13254. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13255. msgstr "Nukopijuota failų: %1!d!\n"
  13256. #: xcopy.rc:37
  13257. msgid ""
  13258. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13259. "on the target?\n"
  13260. "(F - File, D - Directory)\n"
  13261. msgstr ""
  13262. "Ar „%1“ yra failas, ar katalogas,\n"
  13263. "ar paskirtis?\n"
  13264. "(F - failas, K - katalogas)\n"
  13265. #: xcopy.rc:38
  13266. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13267. msgstr "%1? (Taip|Ne)\n"
  13268. #: xcopy.rc:39
  13269. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13270. msgstr "Perrašyti %1? (Taip|Ne|Visus)\n"
  13271. #: xcopy.rc:40
  13272. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13273. msgstr "„%1“ kopijavimas į „%2“ nepavyko su r/c %3!d!\n"
  13274. #: xcopy.rc:42
  13275. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13276. msgstr "Klaida skaitant „%1“\n"
  13277. #: xcopy.rc:46
  13278. msgctxt "File key"
  13279. msgid "F"
  13280. msgstr "F"
  13281. #: xcopy.rc:47
  13282. msgctxt "Directory key"
  13283. msgid "D"
  13284. msgstr "K"
  13285. #: xcopy.rc:81
  13286. msgid ""
  13287. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13288. "\n"
  13289. "Syntax:\n"
  13290. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13291. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13292. "\n"
  13293. "Where:\n"
  13294. "\n"
  13295. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  13296. "\tmore files.\n"
  13297. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  13298. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  13299. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  13300. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  13301. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  13302. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  13303. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  13304. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  13305. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  13306. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  13307. "[/N] Copy using short names.\n"
  13308. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  13309. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  13310. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  13311. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  13312. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  13313. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  13314. "\tarchive attribute.\n"
  13315. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  13316. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  13317. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  13318. "\t\tthan source.\n"
  13319. "\n"
  13320. msgstr ""
  13321. "XCOPY - Kopijuoja šaltinio failus ir katalogų medžius į paskirties vietą.\n"
  13322. "\n"
  13323. "Sintaksė:\n"
  13324. "XCOPY šaltinis [paskirtis] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13325. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13326. "\n"
  13327. "Kur:\n"
  13328. "\n"
  13329. "[/I] Tarti, kad katalogas, jei paskirtis neegzistuoja ir kopijuojami\n"
  13330. "\t2 ar daugiau failų.\n"
  13331. "[/S] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius.\n"
  13332. "[/E] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius, taip pat ir tuščius.\n"
  13333. "[/Q] Kopijuojant nerodyti vardų, kopijuoti tyliai.\n"
  13334. "[/F] Kopijuojant rodyti pilnus šaltinio ir paskirties vardus.\n"
  13335. "[/L] Modeliuoti veikimą rodant failus, kurie būtų kopijuojami.\n"
  13336. "[/W] Raginti prieš pradedant kopijavimo operaciją.\n"
  13337. "[/T] Sukuria tuščią katalogų struktūrą, bet nekopijuoja jokių failų.\n"
  13338. "[/Y] Nerodyti raginimų, kai perrašomi failai.\n"
  13339. "[/-Y] Įjungti raginimus, kai perrašomi failai.\n"
  13340. "[/P] Ragina prieš kopijuojant kiekvieną šaltinio failą.\n"
  13341. "[/N] Kopijuoti naudojant trumpus vardus.\n"
  13342. "[/U] Kopijuoti tik tuos failus, kurie jau egzistuoja paskirties vietoje.\n"
  13343. "[/R] Perrašyti visus nekeičiamus failus.\n"
  13344. "[/H] Kopijuoti paslėptus ir sisteminius failus.\n"
  13345. "[/C] Tęsti, net jei įvyksta klaida kopijuojant.\n"
  13346. "[/A] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu.\n"
  13347. "[/M] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu, pašalinti\n"
  13348. "\tarchyvavimo požymį.\n"
  13349. "[/K] Kopijuoti failų požymius, be šio požymiai neišlaikomi.\n"
  13350. "[/D | /D:m-d-y] Kopijuoti naujus failus arba modifikuotos po nurodytos "
  13351. "datos.\n"
  13352. "\t\tJei data nenurodyta, kopijuoti tik jei paskirties failas yra\n"
  13353. "\t\tsenesnis už šaltinio failą.\n"
  13354. "\n"