123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202 |
- # Lithuanian translations for Wine
- # Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>, 2011-2020.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Wine\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
- "POT-Creation-Date: N/A\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:40+0300\n"
- "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 2.3\n"
- "X-Project-Style: default\n"
- #: appwiz.rc:58
- msgid "Install/Uninstall"
- msgstr "Įdiegti/Pašalinti"
- #: appwiz.rc:61
- msgid ""
- "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
- "drive, click Install."
- msgstr ""
- "Norėdami įdiegti naują programą iš diskelio, kompaktinio disko ar standžiojo "
- "disko spauskite „Įdiegti“."
- #: appwiz.rc:62
- msgid "&Install..."
- msgstr "Į&diegti..."
- #: appwiz.rc:65
- msgid ""
- "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
- "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
- "Remove."
- msgstr ""
- "Ši programinė įranga gali būti automatiškai pašalinta. Norėdami pašalinti "
- "programą ar modifikuoti jos įdiegtus komponentus pažymėkite ją sąraše ir "
- "spauskite „Pakeisti/pašalinti“."
- #: appwiz.rc:67
- msgid "&Support Information"
- msgstr "&Priežiūros informacija"
- #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
- msgid "&Modify..."
- msgstr "&Modifikuoti..."
- #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
- #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
- msgid "&Remove"
- msgstr "Pa&šalinti"
- #: appwiz.rc:75
- msgid "Support Information"
- msgstr "Priežiūros informacija"
- #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
- #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
- #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
- #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
- #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
- #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
- #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
- #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
- #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
- #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
- #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
- #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
- #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
- #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
- #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
- msgid "OK"
- msgstr "Gerai"
- #: appwiz.rc:79
- msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
- msgstr ""
- "Ši informacija gali būti panaudota programos „%s“ techninei priežiūrai gauti:"
- #: appwiz.rc:80
- msgid "Publisher:"
- msgstr "Leidėjas:"
- #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
- msgid "Version:"
- msgstr "Versija:"
- #: appwiz.rc:82
- msgid "Contact:"
- msgstr "Kontaktas:"
- #: appwiz.rc:83
- msgid "Support Information:"
- msgstr "Priežiūros informacija:"
- #: appwiz.rc:84
- msgid "Support Telephone:"
- msgstr "Priežiūros telefonas:"
- #: appwiz.rc:85
- msgid "Readme:"
- msgstr "Skaityk:"
- #: appwiz.rc:86
- msgid "Product Updates:"
- msgstr "Produkto atnaujinimai:"
- #: appwiz.rc:87
- msgid "Comments:"
- msgstr "Komentarai:"
- #: appwiz.rc:100
- msgid "Wine Gecko Installer"
- msgstr "„Wine“ „Gecko“ diegimo programa"
- #: appwiz.rc:103
- msgid ""
- "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
- "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
- "install it for you.\n"
- "\n"
- "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
- "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
- "details."
- msgstr ""
- "„Wine“ nepavyko rasti „Gecko“ paketo reikalingo programoms, įterpiančioms "
- "HTML, teisingai veikti. „Wine“ gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį "
- "paketą.\n"
- "\n"
- "Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
- "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
- #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
- msgid "&Install"
- msgstr "&Įdiegti"
- #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
- #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
- #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
- #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
- #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
- #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
- #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
- #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
- #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
- #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
- #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
- #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
- #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
- #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
- #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
- #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
- #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
- #: wordpad.rc:258
- msgid "Cancel"
- msgstr "Atsisakyti"
- #: appwiz.rc:115
- msgid "Wine Mono Installer"
- msgstr "„Wine“ „Mono“ diegimo programa"
- #: appwiz.rc:118
- msgid ""
- "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
- "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
- "it for you.\n"
- "\n"
- "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
- "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
- "details."
- msgstr ""
- "„Wine“ nepavyko rasti „wine-mono“ paketo reikalingo .NET programoms "
- "teisingai veikti. „Wine“ gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n"
- "\n"
- "Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
- "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>."
- #: appwiz.rc:31
- msgid "Add/Remove Programs"
- msgstr "Pridėti/pašalinti programas"
- #: appwiz.rc:32
- msgid ""
- "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
- "computer."
- msgstr ""
- "Leidžia įdiegti naują programinę įrangą, ar pašalinti kompiuteryje jau "
- "įdiegtą."
- #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
- msgid "Applications"
- msgstr "Programos"
- #: appwiz.rc:35
- msgid ""
- "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
- "entry for this program from the registry?"
- msgstr ""
- "Nepavyko įvykdyti programos šalinimo komandos „%s“. Ar norite pašalinti "
- "programos šalinimo įrašą iš registro?"
- #: appwiz.rc:36
- msgid "Not specified"
- msgstr "Nenurodyta"
- #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
- #: winefile.rc:106
- msgid "Name"
- msgstr "Vardas"
- #: appwiz.rc:39
- msgid "Publisher"
- msgstr "Leidėjas"
- #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
- msgid "Version"
- msgstr "Versija"
- #: appwiz.rc:41
- msgid "Installation programs"
- msgstr "Įdiegimo programos"
- #: appwiz.rc:42
- msgid "Programs (*.exe)"
- msgstr "Programos (*.exe)"
- #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
- #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
- msgid "All files (*.*)"
- msgstr "Visi failai (*.*)"
- #: appwiz.rc:46
- msgid "&Modify/Remove"
- msgstr "Pa&keisti/pašalinti"
- #: appwiz.rc:51
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Atsiunčiama..."
- #: appwiz.rc:52
- msgid "Installing..."
- msgstr "Įdiegiama..."
- #: appwiz.rc:53
- msgid ""
- "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
- "file."
- msgstr ""
- "Netikėta atsiųsto failo kontrolinė suma. Nutraukiamas pažeisto failo "
- "įdiegimas."
- #: avifil32.rc:42
- msgid "Compress options"
- msgstr "Glaudinimo parametrai"
- #: avifil32.rc:45
- msgid "&Choose a stream:"
- msgstr "&Pasirinkite srautą:"
- #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
- msgid "&Options..."
- msgstr "&Parinktys..."
- #: avifil32.rc:49
- msgid "&Interleave every"
- msgstr "&Įtarpuoti kas"
- #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
- msgid "frames"
- msgstr "kadrų"
- #: avifil32.rc:52
- msgid "Current format:"
- msgstr "Dabartinis formatas:"
- #: avifil32.rc:30
- msgid "Waveform: %s"
- msgstr "Bangos forma: %s"
- #: avifil32.rc:31
- msgid "Waveform"
- msgstr "Bangos forma"
- #: avifil32.rc:32
- msgid "All multimedia files"
- msgstr "Visi multimedijos failai"
- #: avifil32.rc:34
- msgid "video"
- msgstr "vaizdas"
- #: avifil32.rc:35
- msgid "audio"
- msgstr "garsas"
- #: avifil32.rc:36
- msgid "Wine AVI-default-filehandler"
- msgstr "„Wine“ numatytoji-AVI-doroklė"
- #: avifil32.rc:37
- msgid "uncompressed"
- msgstr "neglaudintas"
- #: browseui.rc:28
- msgid "Canceling..."
- msgstr "Atsisakoma..."
- #: browseui.rc:29
- msgid "%1!u! %2 remaining"
- msgstr "liko %1!u! %2"
- #: browseui.rc:30
- msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
- msgstr "liko %1!u! %2 ir %3!u! %4"
- #: browseui.rc:31
- msgid "seconds"
- msgstr "sek."
- #: browseui.rc:32
- msgid "minutes"
- msgstr "min."
- #: browseui.rc:33
- msgid "hours"
- msgstr "val."
- #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
- msgid "Properties for %s"
- msgstr "%s savybės"
- #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Vykdyti"
- #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
- msgid "Help"
- msgstr "Žinynas"
- #: comctl32.rc:81
- msgid "Wizard"
- msgstr "Vediklis"
- #: comctl32.rc:84
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Atgal"
- #: comctl32.rc:85 version.rc:61
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Toliau >"
- #: comctl32.rc:86
- msgid "Finish"
- msgstr "Baigti"
- #: comctl32.rc:97
- msgid "Customize Toolbar"
- msgstr "Tinkinti mygtukų juostą"
- #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
- #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
- msgid "&Close"
- msgstr "&Užverti"
- #: comctl32.rc:101
- msgid "R&eset"
- msgstr "A&tstatyti"
- #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
- #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
- #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
- #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
- #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
- #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
- #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
- msgid "&Help"
- msgstr "&Žinynas"
- #: comctl32.rc:103
- msgid "Move &Up"
- msgstr "P&akelti"
- #: comctl32.rc:104
- msgid "Move &Down"
- msgstr "&Nuleisti"
- #: comctl32.rc:105
- msgid "A&vailable buttons:"
- msgstr "P&rieinami mygtukai:"
- #: comctl32.rc:107
- msgid "&Add ->"
- msgstr "&Pridėti ->"
- #: comctl32.rc:108
- msgid "<- &Remove"
- msgstr "<- Ša&linti"
- #: comctl32.rc:109
- msgid "&Toolbar buttons:"
- msgstr "&Mygtukų juostos turinys:"
- #: comctl32.rc:42
- msgid "Separator"
- msgstr "Skirtukas"
- #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
- msgctxt "hotkey"
- msgid "None"
- msgstr "Joks"
- #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Taip"
- #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
- msgid "&No"
- msgstr "&Ne"
- #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
- msgid "&Retry"
- msgstr "&Pakartoti"
- #: comctl32.rc:62
- msgid "Hide details"
- msgstr "Slėpti išsamiau"
- #: comctl32.rc:63
- msgid "See details"
- msgstr "Rodyti išsamiau"
- #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
- #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
- msgid "Close"
- msgstr "Užverti"
- #: comctl32.rc:36
- msgid "Today:"
- msgstr "Šiandien:"
- #: comctl32.rc:37
- msgid "Go to today"
- msgstr "Eiti į šiandien"
- #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
- #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
- msgid "Open"
- msgstr "Atverti"
- #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
- msgid "File &Name:"
- msgstr "Failo &vardas:"
- #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
- msgid "&Directories:"
- msgstr "&Aplankai:"
- #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
- msgid "List Files of &Type:"
- msgstr "Rodyti šių &tipų failus:"
- #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
- msgid "Dri&ves:"
- msgstr "&Diskai:"
- #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
- #: winefile.rc:172
- msgid "&Read Only"
- msgstr "&Tik skaitymui"
- #: comdlg32.rc:180
- msgid "Save As..."
- msgstr "Išsaugoti kaip..."
- #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
- msgid "Save As"
- msgstr "Išsaugoti kaip"
- #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
- #: wordpad.rc:173
- msgid "Print"
- msgstr "Spausdinti"
- #: comdlg32.rc:205
- msgid "Printer:"
- msgstr "Spausdintuvas:"
- #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
- msgid "Print range"
- msgstr "Spausdinimo rėžiai"
- #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
- msgid "&All"
- msgstr "&Visą"
- #: comdlg32.rc:209
- msgid "S&election"
- msgstr "Pažymėtas &tekstas"
- #: comdlg32.rc:210
- msgid "&Pages"
- msgstr "&Puslapiai"
- #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
- msgid "&Setup"
- msgstr "&Nuostatos"
- #: comdlg32.rc:214
- msgid "&From:"
- msgstr "n&uo:"
- #: comdlg32.rc:215
- msgid "&To:"
- msgstr "&iki:"
- #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
- msgid "Print &Quality:"
- msgstr "Spausdinimo &kokybė:"
- #: comdlg32.rc:218
- msgid "Print to Fi&le"
- msgstr "Spausdinti į fai&lą"
- #: comdlg32.rc:219
- msgid "Condensed"
- msgstr "Suspaustas"
- #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Spausdintuvo nuostatos"
- #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
- msgid "Printer"
- msgstr "Spausdintuvas"
- #: comdlg32.rc:229
- msgid "&Default Printer"
- msgstr "&Pagrindinis spausdintuvas"
- #: comdlg32.rc:230
- msgid "[none]"
- msgstr "[nėra]"
- #: comdlg32.rc:231
- msgid "Specific &Printer"
- msgstr "Spe&cifinis spausdintuvas"
- #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
- msgid "Orientation"
- msgstr "Padėtis"
- #: comdlg32.rc:237
- msgid "Po&rtrait"
- msgstr "&Stačias"
- #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
- msgid "&Landscape"
- msgstr "&Gulsčias"
- #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
- msgid "Paper"
- msgstr "Popierius"
- #: comdlg32.rc:242
- msgid "Si&ze"
- msgstr "&Dydis"
- #: comdlg32.rc:243
- msgid "&Source"
- msgstr "&Šaltinis"
- #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
- msgid "Font"
- msgstr "Šriftas"
- #: comdlg32.rc:254
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Šriftas:"
- #: comdlg32.rc:257
- msgid "Font St&yle:"
- msgstr "Šrifto &stilius:"
- #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Dydis:"
- #: comdlg32.rc:267
- msgid "Effects"
- msgstr "Savybės"
- #: comdlg32.rc:268
- msgid "Stri&keout"
- msgstr "Per&braukimas"
- #: comdlg32.rc:269
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Pabraukimas"
- #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
- msgid "&Color:"
- msgstr "&Spalva:"
- #: comdlg32.rc:273
- msgid "Sample"
- msgstr "Pavyzdys"
- #: comdlg32.rc:275
- msgid "Scr&ipt:"
- msgstr "Si&mbolių rinkinys:"
- #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
- msgid "Color"
- msgstr "Spalva"
- #: comdlg32.rc:286
- msgid "&Basic Colors:"
- msgstr "&Pagrindinės spalvos:"
- #: comdlg32.rc:287
- msgid "&Custom Colors:"
- msgstr "Pr&itaikytos spalvos:"
- #: comdlg32.rc:289
- msgid "|S&olid"
- msgstr "|&Vientisa"
- #: comdlg32.rc:290
- msgid "&Red:"
- msgstr "&Raudona:"
- #: comdlg32.rc:292
- msgid "&Green:"
- msgstr "Ža&lia:"
- #: comdlg32.rc:294
- msgid "&Blue:"
- msgstr "&Mėlyna:"
- #: comdlg32.rc:296
- msgid "&Hue:"
- msgstr "&Atsp.:"
- #: comdlg32.rc:298
- msgctxt "Saturation"
- msgid "&Sat:"
- msgstr "&Sodr.:"
- #: comdlg32.rc:300
- msgctxt "Luminance"
- msgid "&Lum:"
- msgstr "&Švies.:"
- #: comdlg32.rc:310
- msgid "&Add to Custom Colors"
- msgstr "&Įdėti prie pritaikytų spalvų"
- #: comdlg32.rc:311
- msgid "&Define Custom Colors >>"
- msgstr "Api&brėžti pritaikytas spalvas >>"
- #: comdlg32.rc:312
- msgctxt "Solid"
- msgid "&o"
- msgstr "&V"
- #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
- msgid "Find"
- msgstr "Ieškoti"
- #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
- msgid "Fi&nd What:"
- msgstr "Ko &ieškoti:"
- #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
- msgid "Match &Whole Word Only"
- msgstr "Tenkina tik &visas žodis"
- #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
- msgid "Match &Case"
- msgstr "Skirti raidžių &dydį"
- #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
- msgid "Direction"
- msgstr "Kryptis"
- #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
- msgid "&Up"
- msgstr "&Aukštyn"
- #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
- msgid "&Down"
- msgstr "&Žemyn"
- #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
- msgid "&Find Next"
- msgstr "Ieškoti &kito"
- #: comdlg32.rc:337
- msgid "Replace"
- msgstr "Pakeisti"
- #: comdlg32.rc:342
- msgid "Re&place With:"
- msgstr "Kuo pak&eisti:"
- #: comdlg32.rc:348
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Pakeisti"
- #: comdlg32.rc:349
- msgid "Replace &All"
- msgstr "P&akeisti visus"
- #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
- #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Savybės"
- #: comdlg32.rc:364
- msgid "Print to fi&le"
- msgstr "Spausdinti į fai&lą"
- #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
- msgid "&Name:"
- msgstr "&Vardas:"
- #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
- msgid "Status:"
- msgstr "Būsena:"
- #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipas:"
- #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
- msgid "Where:"
- msgstr "Vieta:"
- #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentaras:"
- #: comdlg32.rc:377
- msgid "Pa&ges"
- msgstr "Pu&slapiai"
- #: comdlg32.rc:378
- msgid "&Selection"
- msgstr "Pažymėtas &tekstas"
- #: comdlg32.rc:381
- msgid "&from:"
- msgstr "nuo:"
- #: comdlg32.rc:382
- msgid "&to:"
- msgstr "iki:"
- #: comdlg32.rc:384
- msgid "Copies"
- msgstr "Kopijos"
- #: comdlg32.rc:385
- msgid "Number of &copies:"
- msgstr "&Kopijų skaičius:"
- #: comdlg32.rc:387
- msgid "C&ollate"
- msgstr "Su&dėst."
- #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
- msgid "Si&ze:"
- msgstr "D&ydis:"
- #: comdlg32.rc:416
- msgid "&Source:"
- msgstr "&Šaltinis:"
- #: comdlg32.rc:421
- msgid "P&ortrait"
- msgstr "&Stačias"
- #: comdlg32.rc:422
- msgid "L&andscape"
- msgstr "&Gulsčias"
- #: comdlg32.rc:432
- msgid "Setup Page"
- msgstr "Puslapio nuostatos"
- #: comdlg32.rc:441
- msgid "&Tray:"
- msgstr "Dėk&las:"
- #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
- msgid "&Portrait"
- msgstr "&Stačias"
- #: comdlg32.rc:447
- msgid "L&eft:"
- msgstr "&Kairėje:"
- #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Dešinėje:"
- #: comdlg32.rc:451
- msgid "T&op:"
- msgstr "&Viršutinė:"
- #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Apatinė:"
- #: comdlg32.rc:457
- msgid "P&rinter..."
- msgstr "S&pausdintuvas..."
- #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
- msgid "Look &in:"
- msgstr "&Vieta:"
- #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
- msgid "File &name:"
- msgstr "&Failo vardas:"
- #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
- msgid "Files of &type:"
- msgstr "Failų &tipai:"
- #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
- msgid "Open as &read-only"
- msgstr "Atverti tik &skaitymui"
- #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
- msgid "&Open"
- msgstr "&Atverti"
- #: comdlg32.rc:517
- msgid "File name:"
- msgstr "Failo vardas:"
- #: comdlg32.rc:520
- msgid "Files of type:"
- msgstr "Failų tipai:"
- #: comdlg32.rc:33
- msgid "File not found"
- msgstr "Failas nerastas"
- #: comdlg32.rc:34
- msgid "Please verify that the correct file name was given"
- msgstr "Patikrinkite, ar pateiktas korektiškas failo vardas"
- #: comdlg32.rc:35
- msgid ""
- "File does not exist.\n"
- "Do you want to create file?"
- msgstr ""
- "Failas neegzistuoja.\n"
- "Ar norite sukurti failą?"
- #: comdlg32.rc:36
- msgid ""
- "File already exists.\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Failas jau egzistuoja.\n"
- "Ar norite jį pakeisti?"
- #: comdlg32.rc:37
- msgid "Invalid character(s) in path"
- msgstr "Kelyje yra netinkamų simbolių"
- #: comdlg32.rc:38
- msgid ""
- "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
- " / : < > |"
- msgstr ""
- "Failo vardas negali turėti šių simbolių:\n"
- " / : < > |"
- #: comdlg32.rc:39
- msgid "Path does not exist"
- msgstr "Kelias neegzistuoja"
- #: comdlg32.rc:40
- msgid "File does not exist"
- msgstr "Failas neegzistuoja"
- #: comdlg32.rc:41
- msgid "The selection contains a non-folder object"
- msgstr "Atrankoje yra objektų, kurie nėra aplankai"
- #: comdlg32.rc:46
- msgid "Up One Level"
- msgstr "Aukštyn vienu lygiu"
- #: comdlg32.rc:47
- msgid "Create New Folder"
- msgstr "Sukurti naują aplanką"
- #: comdlg32.rc:48
- msgid "List"
- msgstr "Sąrašas"
- #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
- msgid "Details"
- msgstr "Išsamiai"
- #: comdlg32.rc:50
- msgid "Browse to Desktop"
- msgstr "Pereiti į darbalaukį"
- #: comdlg32.rc:114
- msgid "Regular"
- msgstr "Normalus"
- #: comdlg32.rc:115
- msgid "Bold"
- msgstr "Pusjuodis"
- #: comdlg32.rc:116
- msgid "Italic"
- msgstr "Kursyvas"
- #: comdlg32.rc:117
- msgid "Bold Italic"
- msgstr "Pusjuodis kursyvas"
- #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
- msgid "Black"
- msgstr "Juoda"
- #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
- msgid "Maroon"
- msgstr "Kaštoninė"
- #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
- msgid "Green"
- msgstr "Tamsiai žalia"
- #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
- msgid "Olive"
- msgstr "Tamsiai geltona"
- #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
- msgid "Navy"
- msgstr "Tamsiai mėlyna"
- #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
- msgid "Purple"
- msgstr "Violetinė"
- #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
- msgid "Teal"
- msgstr "Tamsiai žydra"
- #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
- msgid "Gray"
- msgstr "Pilka"
- #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
- msgid "Silver"
- msgstr "Sidabrinė"
- #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
- msgid "Red"
- msgstr "Raudona"
- #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
- msgid "Lime"
- msgstr "Žalia"
- #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
- msgid "Yellow"
- msgstr "Geltona"
- #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
- msgid "Blue"
- msgstr "Mėlyna"
- #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Purpurinė"
- #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
- msgid "Aqua"
- msgstr "Žydra"
- #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
- msgid "White"
- msgstr "Balta"
- #: comdlg32.rc:57
- msgid "Unreadable Entry"
- msgstr "Neperskaitomas įrašas"
- #: comdlg32.rc:59
- msgid ""
- "This value does not lie within the page range.\n"
- "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
- msgstr ""
- "Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n"
- "Įveskite reikšmę tarp %1!d! ir %2!d!."
- #: comdlg32.rc:61
- msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
- msgstr "„Nuo“ reikšmė negali viršyti „iki“ reikšmės."
- #: comdlg32.rc:63
- msgid ""
- "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
- "Please reenter margins."
- msgstr ""
- "Paraštės persidengia arba išeina už popieriaus ribų.\n"
- "Įveskite paraštes iš naujo."
- #: comdlg32.rc:65
- msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
- msgstr "Laukas „kopijų skaičius“ negali būti tuščias."
- #: comdlg32.rc:67
- msgid ""
- "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
- "Please enter a value between 1 and %d."
- msgstr ""
- "Toks didelis kopijų skaičius nepalaikomas spausdintuvo.\n"
- "Įveskite reikšmę tarp 1 ir %d."
- #: comdlg32.rc:68
- msgid "A printer error occurred."
- msgstr "Įvyko spausdintuvo klaida."
- #: comdlg32.rc:69
- msgid "No default printer defined."
- msgstr "Nenurodytas pagrindinis spausdintuvas."
- #: comdlg32.rc:70
- msgid "Cannot find the printer."
- msgstr "Nepavyko rasti spausdintuvo."
- #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
- msgid "Out of memory."
- msgstr "Trūksta atminties."
- #: comdlg32.rc:72
- msgid "An error occurred."
- msgstr "Įvyko klaida."
- #: comdlg32.rc:73
- msgid "Unknown printer driver."
- msgstr "Nežinoma spausdintuvo tvarkyklė."
- #: comdlg32.rc:76
- msgid ""
- "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
- "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
- msgstr ""
- "Prieš atlikdami su spausdintuvu susijusius veiksmus, tokius kaip puslapio "
- "nuostatų keitimas ar dokumento spausdinimas, turite įdiegti spausdintuvą. "
- "Įdiekite spausdintuvą ir pakartokite."
- #: comdlg32.rc:142
- msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
- msgstr "Pasirinkite šrifto dydį tarp %1!d! ir %2!d! taškų."
- #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
- msgid "&Save"
- msgstr "&Išsaugoti"
- #: comdlg32.rc:144
- msgid "Save &in:"
- msgstr "&Kur išsaugoti:"
- #: comdlg32.rc:145
- msgid "Save"
- msgstr "Išsaugoti"
- #: comdlg32.rc:147
- msgid "Open File"
- msgstr "Atverti failą"
- #: comdlg32.rc:148
- msgid "Select Folder"
- msgstr "Parinkite aplanką"
- #: comdlg32.rc:149
- msgid "Font size has to be a number."
- msgstr "Šrifto dydis turi būti skaičius."
- #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
- msgid "Ready"
- msgstr "Parengta"
- #: comdlg32.rc:85
- msgid "Paused; "
- msgstr "Pristabdytas; "
- #: comdlg32.rc:86
- msgid "Error; "
- msgstr "Klaida; "
- #: comdlg32.rc:87
- msgid "Pending deletion; "
- msgstr "Laukia pašalinimo; "
- #: comdlg32.rc:88
- msgid "Paper jam; "
- msgstr "Užstrigęs popierius; "
- #: comdlg32.rc:89
- msgid "Out of paper; "
- msgstr "Pasibaigęs popierius; "
- #: comdlg32.rc:90
- msgid "Feed paper manual; "
- msgstr "Rankinis popieriaus padavimas; "
- #: comdlg32.rc:91
- msgid "Paper problem; "
- msgstr "Problema su popieriumi; "
- #: comdlg32.rc:92
- msgid "Printer offline; "
- msgstr "Spausdintuvas atjungtas; "
- #: comdlg32.rc:93
- msgid "I/O Active; "
- msgstr "Aktyvus Į/I; "
- #: comdlg32.rc:94
- msgid "Busy; "
- msgstr "Spausdintuvas užimtas; "
- #: comdlg32.rc:95
- msgid "Printing; "
- msgstr "Spausdina; "
- #: comdlg32.rc:96
- msgid "Output tray is full; "
- msgstr "Išvedimo dėklas pilnas; "
- #: comdlg32.rc:97
- msgid "Not available; "
- msgstr "Nepasiekiama; "
- #: comdlg32.rc:98
- msgid "Waiting; "
- msgstr "Laukia; "
- #: comdlg32.rc:99
- msgid "Processing; "
- msgstr "Apdorojimas; "
- #: comdlg32.rc:100
- msgid "Initializing; "
- msgstr "Inicijuojama; "
- #: comdlg32.rc:101
- msgid "Warming up; "
- msgstr "Kaista; "
- #: comdlg32.rc:102
- msgid "Toner low; "
- msgstr "Baigiasi dažai; "
- #: comdlg32.rc:103
- msgid "No toner; "
- msgstr "Nėra dažų; "
- #: comdlg32.rc:104
- msgid "Page punt; "
- msgstr "Puslapis perkrautas; "
- #: comdlg32.rc:105
- msgid "Interrupted by user; "
- msgstr "Pertraukta naudotojo; "
- #: comdlg32.rc:106
- msgid "Out of memory; "
- msgstr "Trūksta atminties; "
- #: comdlg32.rc:107
- msgid "The printer door is open; "
- msgstr "Spausdintuvo durelės atidarytos; "
- #: comdlg32.rc:108
- msgid "Print server unknown; "
- msgstr "Spausdinimo serveris nežinomas; "
- #: comdlg32.rc:109
- msgid "Power save mode; "
- msgstr "Energijos taupymo režimas; "
- #: comdlg32.rc:78
- msgid "Default Printer; "
- msgstr "Pagrindinis spausdintuvas; "
- #: comdlg32.rc:79
- msgid "There are %d documents in the queue"
- msgstr "Eilėje yra %d dokumentų"
- #: comdlg32.rc:80
- msgid "Margins [inches]"
- msgstr "Paraštės [coliai]"
- #: comdlg32.rc:81
- msgid "Margins [mm]"
- msgstr "Paraštės [mm]"
- #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
- msgctxt "unit: millimeters"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: credui.rc:45
- msgid "&User name:"
- msgstr "&Naudotojo vardas:"
- #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
- msgid "&Password:"
- msgstr "&Slaptažodis:"
- #: credui.rc:50
- msgid "&Remember my password"
- msgstr "Į&siminti slaptažodį"
- #: credui.rc:30
- msgid "Connect to %s"
- msgstr "Užmegzti ryšį su %s"
- #: credui.rc:31
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Jungiamasi prie %s"
- #: credui.rc:32
- msgid "Logon unsuccessful"
- msgstr "Prisijungimas nesėkmingas"
- #: credui.rc:33
- msgid ""
- "Make sure that your user name\n"
- "and password are correct."
- msgstr ""
- "Įsitikinkite, kad naudotojo vardas\n"
- "ir slaptažodis teisingi."
- #: credui.rc:35
- msgid ""
- "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
- "\n"
- "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
- "entering your password."
- msgstr ""
- "Kai įjungta didžiųjų raidžių būsena, savo slaptažodį galite įvesti "
- "neteisingai.\n"
- "\n"
- "Paspauskite didžiųjų raidžių klaviatūros klavišą didžiųjų raidžių būsenai "
- "išjungti\n"
- "prieš rinkdami savo slaptažodį."
- #: credui.rc:34
- msgid "Caps Lock is On"
- msgstr "Didžiųjų raidžių būsena įjungta"
- #: crypt32.rc:30
- msgid "Authority Key Identifier"
- msgstr "Įstaigos rakto identifikatorius"
- #: crypt32.rc:31
- msgid "Key Attributes"
- msgstr "Rakto atributai"
- #: crypt32.rc:32
- msgid "Key Usage Restriction"
- msgstr "Rakto naudojimo ribojimai"
- #: crypt32.rc:33
- msgid "Subject Alternative Name"
- msgstr "Subjekto alternatyvusis vardas"
- #: crypt32.rc:34
- msgid "Issuer Alternative Name"
- msgstr "Išdavėjo alternatyvusis vardas"
- #: crypt32.rc:35
- msgid "Basic Constraints"
- msgstr "Pagrindiniai ribojimai"
- #: crypt32.rc:36
- msgid "Key Usage"
- msgstr "Rakto naudojimas"
- #: crypt32.rc:37
- msgid "Certificate Policies"
- msgstr "Liudijimo politika"
- #: crypt32.rc:38
- msgid "Subject Key Identifier"
- msgstr "Subjekto rakto identifikatorius"
- #: crypt32.rc:39
- msgid "CRL Reason Code"
- msgstr "ALS priežasties kodas"
- #: crypt32.rc:40
- msgid "CRL Distribution Points"
- msgstr "ALS platinimo vietos"
- #: crypt32.rc:41
- msgid "Enhanced Key Usage"
- msgstr "Išplėstas rakto naudojimas"
- #: crypt32.rc:42
- msgid "Authority Information Access"
- msgstr "Išdavėjo informacijos prieiga"
- #: crypt32.rc:43
- msgid "Certificate Extensions"
- msgstr "Liudijimo plėtiniai"
- #: crypt32.rc:44
- msgid "Next Update Location"
- msgstr "Kito atnaujinimo vieta"
- #: crypt32.rc:45
- msgid "Yes or No Trust"
- msgstr "Yra ar nėra patikėjimas"
- #: crypt32.rc:46
- msgid "Email Address"
- msgstr "Elektroninio pašto adresas"
- #: crypt32.rc:47
- msgid "Unstructured Name"
- msgstr "Nestruktūrinis vardas"
- #: crypt32.rc:48
- msgid "Content Type"
- msgstr "Turinio tipas"
- #: crypt32.rc:49
- msgid "Message Digest"
- msgstr "Pranešimo maišos reikšmė"
- #: crypt32.rc:50
- msgid "Signing Time"
- msgstr "Pasirašymo laikas"
- #: crypt32.rc:51
- msgid "Counter Sign"
- msgstr "Paliudijantis parašas"
- #: crypt32.rc:52
- msgid "Challenge Password"
- msgstr "Iššūkio slaptažodis"
- #: crypt32.rc:53
- msgid "Unstructured Address"
- msgstr "Nestruktūrinis adresas"
- #: crypt32.rc:54
- msgid "S/MIME Capabilities"
- msgstr "S/MIME gebėjimai"
- #: crypt32.rc:55
- msgid "Prefer Signed Data"
- msgstr "Teikti pirmenybę pasirašytiems duomenims"
- #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
- msgctxt "Certification Practice Statement"
- msgid "CPS"
- msgstr "CPS"
- #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
- msgid "User Notice"
- msgstr "Naudotojo pastaba"
- #: crypt32.rc:58
- msgid "On-line Certificate Status Protocol"
- msgstr "Būsenos paliudijimo tinklu protokolas (OCSP)"
- #: crypt32.rc:59
- msgid "Certification Authority Issuer"
- msgstr "Liudijimo įstaigos steigėjai"
- #: crypt32.rc:60
- msgid "Certification Template Name"
- msgstr "Liudijimo šablono pavadinimas"
- #: crypt32.rc:61
- msgid "Certificate Type"
- msgstr "Liudijimo tipas"
- #: crypt32.rc:62
- msgid "Certificate Manifold"
- msgstr "Liudijimo kopija"
- #: crypt32.rc:63
- msgid "Netscape Cert Type"
- msgstr "Netscape liudijimo tipas"
- #: crypt32.rc:64
- msgid "Netscape Base URL"
- msgstr "Netscape bazės URL"
- #: crypt32.rc:65
- msgid "Netscape Revocation URL"
- msgstr "Netscape atšaukimų URL"
- #: crypt32.rc:66
- msgid "Netscape CA Revocation URL"
- msgstr "Netscape LĮ atšaukimų URL"
- #: crypt32.rc:67
- msgid "Netscape Cert Renewal URL"
- msgstr "Netscape liudijimų atnaujinimo URL"
- #: crypt32.rc:68
- msgid "Netscape CA Policy URL"
- msgstr "Netscape LĮ politikos URL"
- #: crypt32.rc:69
- msgid "Netscape SSL ServerName"
- msgstr "Netscape SSL serverio vardas"
- #: crypt32.rc:70
- msgid "Netscape Comment"
- msgstr "Netscape komentaras"
- #: crypt32.rc:71
- msgid "Country/Region"
- msgstr "Valstybė/regionas"
- #: crypt32.rc:72
- msgid "Organization"
- msgstr "Įstaiga"
- #: crypt32.rc:73
- msgid "Organizational Unit"
- msgstr "Įstaigos padalinys"
- #: crypt32.rc:74
- msgid "Common Name"
- msgstr "Vardas, pavardė"
- #: crypt32.rc:75
- msgid "Locality"
- msgstr "Vietovė"
- #: crypt32.rc:76
- msgid "State or Province"
- msgstr "Valstija, sritis, gubernija"
- #: crypt32.rc:77
- msgid "Title"
- msgstr "Titulas"
- #: crypt32.rc:78
- msgid "Given Name"
- msgstr "Vardas"
- #: crypt32.rc:79
- msgid "Initials"
- msgstr "Inicialai"
- #: crypt32.rc:80
- msgid "Surname"
- msgstr "Pavardė"
- #: crypt32.rc:81
- msgid "Domain Component"
- msgstr "Srities komponentas"
- #: crypt32.rc:82
- msgid "Street Address"
- msgstr "Adresas"
- #: crypt32.rc:83
- msgid "Serial Number"
- msgstr "Numeris"
- #: crypt32.rc:84
- msgid "CA Version"
- msgstr "LĮ versija"
- #: crypt32.rc:85
- msgid "Cross CA Version"
- msgstr "Kryžminės LĮ versija"
- #: crypt32.rc:86
- msgid "Serialized Signature Serial Number"
- msgstr "Išdėstyto serijomis parašo numeris"
- #: crypt32.rc:87
- msgid "Principal Name"
- msgstr "Pagrindinis pavadinimas"
- #: crypt32.rc:88
- msgid "Windows Product Update"
- msgstr "„Windows“ produktų naujinimas"
- #: crypt32.rc:89
- msgid "Enrollment Name Value Pair"
- msgstr "Registravimo vardo reikšmių pora"
- #: crypt32.rc:90
- msgid "OS Version"
- msgstr "OS versija"
- #: crypt32.rc:91
- msgid "Enrollment CSP"
- msgstr "Registravimo CSP"
- #: crypt32.rc:92
- msgid "CRL Number"
- msgstr "ALS numeris"
- #: crypt32.rc:93
- msgid "Delta CRL Indicator"
- msgstr "ALS pokyčių indikatorius"
- #: crypt32.rc:94
- msgid "Issuing Distribution Point"
- msgstr "Išdavimo platinimo vieta"
- #: crypt32.rc:95
- msgid "Freshest CRL"
- msgstr "Naujausias ALS"
- #: crypt32.rc:96
- msgid "Name Constraints"
- msgstr "Vardo ribojimai"
- #: crypt32.rc:97
- msgid "Policy Mappings"
- msgstr "Politikos atvaizdavimas"
- #: crypt32.rc:98
- msgid "Policy Constraints"
- msgstr "Politikos ribojimai"
- #: crypt32.rc:99
- msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
- msgstr "Kryžminio liudijimo platinimo vietos"
- #: crypt32.rc:100
- msgid "Application Policies"
- msgstr "Programos politika"
- #: crypt32.rc:101
- msgid "Application Policy Mappings"
- msgstr "Programos politikos atvaizdavimas"
- #: crypt32.rc:102
- msgid "Application Policy Constraints"
- msgstr "Programos politikos ribojimai"
- #: crypt32.rc:103
- msgid "CMC Data"
- msgstr "CMC duomenys"
- #: crypt32.rc:104
- msgid "CMC Response"
- msgstr "CMC atsakymas"
- #: crypt32.rc:105
- msgid "Unsigned CMC Request"
- msgstr "Nepasirašyta CMC užklausa"
- #: crypt32.rc:106
- msgid "CMC Status Info"
- msgstr "CMC būsenos informacija"
- #: crypt32.rc:107
- msgid "CMC Extensions"
- msgstr "CMC plėtiniai"
- #: crypt32.rc:108
- msgid "CMC Attributes"
- msgstr "CMC atributai"
- #: crypt32.rc:109
- msgid "PKCS 7 Data"
- msgstr "PKCS 7 duomenys"
- #: crypt32.rc:110
- msgid "PKCS 7 Signed"
- msgstr "PKCS 7 pasirašytas"
- #: crypt32.rc:111
- msgid "PKCS 7 Enveloped"
- msgstr "PKCS 7 voke"
- #: crypt32.rc:112
- msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
- msgstr "PKCS 7 pasirašytas, voke"
- #: crypt32.rc:113
- msgid "PKCS 7 Digested"
- msgstr "PKCS 7 apskaičiuota maišos reikšmė"
- #: crypt32.rc:114
- msgid "PKCS 7 Encrypted"
- msgstr "PKCS 7 užšifruotas"
- #: crypt32.rc:115
- msgid "Previous CA Certificate Hash"
- msgstr "Ankstesnė LĮ liudijimo maišos reikšmė"
- #: crypt32.rc:116
- msgid "Virtual Base CRL Number"
- msgstr "Virtualus bazinis ALS numeris"
- #: crypt32.rc:117
- msgid "Next CRL Publish"
- msgstr "Kitas ALS publikavimas"
- #: crypt32.rc:118
- msgid "CA Encryption Certificate"
- msgstr "LĮ užšifravimo liudijimas"
- #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
- msgid "Key Recovery Agent"
- msgstr "Rakto atkūrimo priemonė"
- #: crypt32.rc:120
- msgid "Certificate Template Information"
- msgstr "Liudijimo šablono informacija"
- #: crypt32.rc:121
- msgid "Enterprise Root OID"
- msgstr "Organizacijos pagrindinis objekto identifikatorius"
- #: crypt32.rc:122
- msgid "Dummy Signer"
- msgstr "Fiktyvus pasirašytojas"
- #: crypt32.rc:123
- msgid "Encrypted Private Key"
- msgstr "Užšifruotas privatusis raktas"
- #: crypt32.rc:124
- msgid "Published CRL Locations"
- msgstr "Publikuotos ALS vietos"
- #: crypt32.rc:125
- msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
- msgstr "Priverstinai vykdyti liudijimų grandinės politiką"
- #: crypt32.rc:126
- msgid "Transaction Id"
- msgstr "Operacijos identifikatorius"
- #: crypt32.rc:127
- msgid "Sender Nonce"
- msgstr "Siuntėjas tam kartui"
- #: crypt32.rc:128
- msgid "Recipient Nonce"
- msgstr "Gavėjas tam kartui"
- #: crypt32.rc:129
- msgid "Reg Info"
- msgstr "Registracijos informacija"
- #: crypt32.rc:130
- msgid "Get Certificate"
- msgstr "Gauti liudijimą"
- #: crypt32.rc:131
- msgid "Get CRL"
- msgstr "Gauti ALS"
- #: crypt32.rc:132
- msgid "Revoke Request"
- msgstr "Atšaukti užklausą"
- #: crypt32.rc:133
- msgid "Query Pending"
- msgstr "Laukia užklausa"
- #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
- msgid "Certificate Trust List"
- msgstr "Patikintų liudijimų sąrašas"
- #: crypt32.rc:135
- msgid "Archived Key Certificate Hash"
- msgstr "Atsarginės rakto kopijos liudijimo maišos reikšmė"
- #: crypt32.rc:136
- msgid "Private Key Usage Period"
- msgstr "Privačiojo rakto naudojimo periodas"
- #: crypt32.rc:137
- msgid "Client Information"
- msgstr "Kliento informacija"
- #: crypt32.rc:138
- msgid "Server Authentication"
- msgstr "Serverio tapatumo nustatymas"
- #: crypt32.rc:139
- msgid "Client Authentication"
- msgstr "Kliento tapatumo nustatymas"
- #: crypt32.rc:140
- msgid "Code Signing"
- msgstr "Programos kodo pasirašymas"
- #: crypt32.rc:141
- msgid "Secure Email"
- msgstr "Saugus elektroninis paštas"
- #: crypt32.rc:142
- msgid "Time Stamping"
- msgstr "Laiko žymos įterpimas"
- #: crypt32.rc:143
- msgid "Microsoft Trust List Signing"
- msgstr "Microsoft patikintų liudijimų sąrašo pasirašymas"
- #: crypt32.rc:144
- msgid "Microsoft Time Stamping"
- msgstr "Microsoft laiko žymos įterpimas"
- #: crypt32.rc:145
- msgid "IP security end system"
- msgstr "IP saugumo galinė sistema"
- #: crypt32.rc:146
- msgid "IP security tunnel termination"
- msgstr "IP saugumo tunelio baigimas"
- #: crypt32.rc:147
- msgid "IP security user"
- msgstr "IP saugumo naudotojas"
- #: crypt32.rc:148
- msgid "Encrypting File System"
- msgstr "Failų šifravimo sistema"
- #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
- msgid "Windows Hardware Driver Verification"
- msgstr "„Windows“ tvarkyklių patikra"
- #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
- msgid "Windows System Component Verification"
- msgstr "„Windows“ sistemos komponentų patikra"
- #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
- msgid "OEM Windows System Component Verification"
- msgstr "OEM „Windows“ sistemos komponentų patikra"
- #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
- msgid "Embedded Windows System Component Verification"
- msgstr "Įtaisytų „Windows“ sistemos komponentų patikra"
- #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
- msgid "Key Pack Licenses"
- msgstr "Kodų pako licencijos"
- #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
- msgid "License Server Verification"
- msgstr "Licencijų serverio patikra"
- #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
- msgid "Smart Card Logon"
- msgstr "Lustinių kortelių įvedimas"
- #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
- msgid "Digital Rights"
- msgstr "Skaitmeninės teisės"
- #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
- msgid "Qualified Subordination"
- msgstr "Patikslintoji hierarchija"
- #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
- msgid "Key Recovery"
- msgstr "Rakto atkūrimas"
- #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
- msgid "Document Signing"
- msgstr "Dokumentų pasirašymas"
- #: crypt32.rc:160
- msgid "IP security IKE intermediate"
- msgstr "IP saugumo IKE tarpininkas"
- #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
- msgid "File Recovery"
- msgstr "Failų atkūrimas"
- #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
- msgid "Root List Signer"
- msgstr "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
- #: crypt32.rc:163
- msgid "All application policies"
- msgstr "Visos programų politikos"
- #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
- msgid "Directory Service Email Replication"
- msgstr "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
- #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
- msgid "Certificate Request Agent"
- msgstr "Liudijimo užklausos priemonė"
- #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
- msgid "Lifetime Signing"
- msgstr "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
- #: crypt32.rc:167
- msgid "All issuance policies"
- msgstr "Visos išdavimo politikos"
- #: crypt32.rc:172
- msgid "Trusted Root Certification Authorities"
- msgstr "Patikimos vyriausiosios liudijimų įstaigos"
- #: crypt32.rc:173
- msgid "Personal"
- msgstr "Asmeniniai"
- #: crypt32.rc:174
- msgid "Intermediate Certification Authorities"
- msgstr "Tarpinės liudijimų įstaigos"
- #: crypt32.rc:175
- msgid "Other People"
- msgstr "Kiti žmonės"
- #: crypt32.rc:176
- msgid "Trusted Publishers"
- msgstr "Patikimi publikuotojai"
- #: crypt32.rc:177
- msgid "Untrusted Certificates"
- msgstr "Nepatikimi liudijimai"
- #: crypt32.rc:182
- msgid "KeyID="
- msgstr "Rakto identifikatorius="
- #: crypt32.rc:183
- msgid "Certificate Issuer"
- msgstr "Liudijimo išdavėjas"
- #: crypt32.rc:184
- msgid "Certificate Serial Number="
- msgstr "Liudijimo numeris="
- #: crypt32.rc:185
- msgid "Other Name="
- msgstr "Kitas vardas="
- #: crypt32.rc:186
- msgid "Email Address="
- msgstr "Elektroninio pašto adresas="
- #: crypt32.rc:187
- msgid "DNS Name="
- msgstr "DNS vardas="
- #: crypt32.rc:188
- msgid "Directory Address"
- msgstr "Katalogo adresas"
- #: crypt32.rc:189
- msgid "URL="
- msgstr "URL="
- #: crypt32.rc:190
- msgid "IP Address="
- msgstr "IP adresas="
- #: crypt32.rc:191
- msgid "Mask="
- msgstr "Kaukė="
- #: crypt32.rc:192
- msgid "Registered ID="
- msgstr "Registracijos identifikatorius="
- #: crypt32.rc:193
- msgid "Unknown Key Usage"
- msgstr "Nežinomas rakto naudojimas"
- #: crypt32.rc:194
- msgid "Subject Type="
- msgstr "Subjekto tipas="
- #: crypt32.rc:195
- msgctxt "Certificate Authority"
- msgid "CA"
- msgstr "CA"
- #: crypt32.rc:196
- msgid "End Entity"
- msgstr "Esybės pabaiga"
- #: crypt32.rc:197
- msgid "Path Length Constraint="
- msgstr "Kelio ilgio ribojimas="
- #: crypt32.rc:198
- msgctxt "path length"
- msgid "None"
- msgstr "Nėra"
- #: crypt32.rc:199
- msgid "Information Not Available"
- msgstr "Informacija neprieinama"
- #: crypt32.rc:200
- msgid "Authority Info Access"
- msgstr "Įstaigos informacijos prieiga"
- #: crypt32.rc:201
- msgid "Access Method="
- msgstr "Prieigos metodas="
- #: crypt32.rc:202
- msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
- msgid "OCSP"
- msgstr "OCSP"
- #: crypt32.rc:203
- msgid "CA Issuers"
- msgstr "LĮ išdavėjai"
- #: crypt32.rc:204
- msgid "Unknown Access Method"
- msgstr "Nežinomas prieigos metodas"
- #: crypt32.rc:205
- msgid "Alternative Name"
- msgstr "Alternatyvusis vardas"
- #: crypt32.rc:206
- msgid "CRL Distribution Point"
- msgstr "ALS platinimo vieta"
- #: crypt32.rc:207
- msgid "Distribution Point Name"
- msgstr "Platinimo vietos pavadinimas"
- #: crypt32.rc:208
- msgid "Full Name"
- msgstr "Asmenvardis"
- #: crypt32.rc:209
- msgid "RDN Name"
- msgstr "RDN vardas"
- #: crypt32.rc:210
- msgid "CRL Reason="
- msgstr "ALS priežastis="
- #: crypt32.rc:211
- msgid "CRL Issuer"
- msgstr "ALS išdavėjas"
- #: crypt32.rc:212
- msgid "Key Compromise"
- msgstr "Pasitikėjimo raktu praradimas"
- #: crypt32.rc:213
- msgid "CA Compromise"
- msgstr "Pasitikėjimo LĮ praradimas"
- #: crypt32.rc:214
- msgid "Affiliation Changed"
- msgstr "Priklausomybės pasikeitimas"
- #: crypt32.rc:215
- msgid "Superseded"
- msgstr "Išstūmimas"
- #: crypt32.rc:216
- msgid "Operation Ceased"
- msgstr "Operacijos nutraukimas"
- #: crypt32.rc:217
- msgid "Certificate Hold"
- msgstr "Liudijimo įšaldymas"
- #: crypt32.rc:218
- msgid "Financial Information="
- msgstr "Finansinė informacija="
- #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
- msgid "Available"
- msgstr "Prieinama"
- #: crypt32.rc:220
- msgid "Not Available"
- msgstr "Neprieinama"
- #: crypt32.rc:221
- msgid "Meets Criteria="
- msgstr "Atitinka kriterijus="
- #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
- msgid "Yes"
- msgstr "Taip"
- #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: crypt32.rc:224
- msgid "Digital Signature"
- msgstr "Skaitmeninis parašas"
- #: crypt32.rc:225
- msgid "Non-Repudiation"
- msgstr "Negalėjimas išsižadėti"
- #: crypt32.rc:226
- msgid "Key Encipherment"
- msgstr "Rakto užšifravimas"
- #: crypt32.rc:227
- msgid "Data Encipherment"
- msgstr "Duomenų užšifravimas"
- #: crypt32.rc:228
- msgid "Key Agreement"
- msgstr "Rakto susitarimas"
- #: crypt32.rc:229
- msgid "Certificate Signing"
- msgstr "Liudijimo pasirašymas"
- #: crypt32.rc:230
- msgid "Off-line CRL Signing"
- msgstr "ALS pasirašymas atsijungus"
- #: crypt32.rc:231
- msgid "CRL Signing"
- msgstr "ALS pasirašymas"
- #: crypt32.rc:232
- msgid "Encipher Only"
- msgstr "Tik užšifravimas"
- #: crypt32.rc:233
- msgid "Decipher Only"
- msgstr "Tik dešifravimas"
- #: crypt32.rc:234
- msgid "SSL Client Authentication"
- msgstr "SSL kliento tapatumo nustatymas"
- #: crypt32.rc:235
- msgid "SSL Server Authentication"
- msgstr "SSL serverio tapatumo nustatymas"
- #: crypt32.rc:236
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: crypt32.rc:237
- msgid "Signature"
- msgstr "Parašas"
- #: crypt32.rc:238
- msgid "SSL CA"
- msgstr "SSL LĮ"
- #: crypt32.rc:239
- msgid "S/MIME CA"
- msgstr "S/MIME LĮ"
- #: crypt32.rc:240
- msgid "Signature CA"
- msgstr "Parašo LĮ"
- #: cryptdlg.rc:30
- msgid "Certificate Policy"
- msgstr "Liudijimo politika"
- #: cryptdlg.rc:31
- msgid "Policy Identifier: "
- msgstr "Politikos identifikatorius: "
- #: cryptdlg.rc:32
- msgid "Policy Qualifier Info"
- msgstr "Politikos kvalifikatoriaus informacija"
- #: cryptdlg.rc:33
- msgid "Policy Qualifier Id="
- msgstr "Politikos kvalifikatoriaus identifikatorius="
- #: cryptdlg.rc:36
- msgid "Qualifier"
- msgstr "Kvalifikatorius"
- #: cryptdlg.rc:37
- msgid "Notice Reference"
- msgstr "Pranešimo nuoroda"
- #: cryptdlg.rc:38
- msgid "Organization="
- msgstr "Įstaiga="
- #: cryptdlg.rc:39
- msgid "Notice Number="
- msgstr "Pranešimo numeris="
- #: cryptdlg.rc:40
- msgid "Notice Text="
- msgstr "Pranešimo tekstas="
- #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
- msgid "General"
- msgstr "Bendrosios"
- #: cryptui.rc:196
- msgid "&Install Certificate..."
- msgstr "&Įdiegti liudijimą..."
- #: cryptui.rc:197
- msgid "Issuer &Statement"
- msgstr "Išdavėjo &teiginys"
- #: cryptui.rc:205
- msgid "&Show:"
- msgstr "&Rodyti:"
- #: cryptui.rc:210
- msgid "&Edit Properties..."
- msgstr "Redaguoti &savybes..."
- #: cryptui.rc:211
- msgid "&Copy to File..."
- msgstr "&Kopijuoti į failą..."
- #: cryptui.rc:215
- msgid "Certification Path"
- msgstr "Liudijimo kelias"
- #: cryptui.rc:219
- msgid "Certification path"
- msgstr "Liudijimo kelias"
- #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
- msgid "&View Certificate"
- msgstr "&Peržiūrėti liudijimą"
- #: cryptui.rc:223
- msgid "Certificate &status:"
- msgstr "Liudijimo &būsena:"
- #: cryptui.rc:229
- msgid "Disclaimer"
- msgstr "Garantijų nedavimas"
- #: cryptui.rc:236
- msgid "More &Info"
- msgstr "Daugiau &informacijos"
- #: cryptui.rc:244
- msgid "&Friendly name:"
- msgstr "&Draugiškas vardas:"
- #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
- msgid "&Description:"
- msgstr "&Aprašas:"
- #: cryptui.rc:248
- msgid "Certificate purposes"
- msgstr "Liudijimo paskirtys"
- #: cryptui.rc:249
- msgid "&Enable all purposes for this certificate"
- msgstr "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis"
- #: cryptui.rc:251
- msgid "D&isable all purposes for this certificate"
- msgstr "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis"
- #: cryptui.rc:253
- msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
- msgstr "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:"
- #: cryptui.rc:258
- msgid "Add &Purpose..."
- msgstr "Pridėti &paskirtį..."
- #: cryptui.rc:262
- msgid "Add Purpose"
- msgstr "Pridėti paskirtį"
- #: cryptui.rc:265
- msgid ""
- "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
- msgstr ""
- "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite "
- "pridėti:"
- #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
- msgid "Select Certificate Store"
- msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą"
- #: cryptui.rc:276
- msgid "Select the certificate store you want to use:"
- msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:"
- #: cryptui.rc:279
- msgid "&Show physical stores"
- msgstr "&Rodyti fizines saugyklas"
- #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
- msgid "Certificate Import Wizard"
- msgstr "Liudijimo importo vediklis"
- #: cryptui.rc:288
- msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
- msgstr "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį"
- #: cryptui.rc:291
- msgid ""
- "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
- "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
- "\n"
- "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
- "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
- "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
- "lists, and certificate trust lists.\n"
- "\n"
- "To continue, click Next."
- msgstr ""
- "Šis vediklis padeda importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir "
- "patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n"
- "\n"
- "Liudijimas gali būti naudojamas atpažinti jus ar kompiuterį su kuriuo esate "
- "užmezgę ryšį. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir "
- "pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų "
- "sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n"
- "\n"
- "Jei norite tęsti, spauskite „Kitas“."
- #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
- msgid "&File name:"
- msgstr "&Failas:"
- #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
- msgid "B&rowse..."
- msgstr "Pari&nkti..."
- #: cryptui.rc:302
- msgid ""
- "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
- "certificate revocation list, or certificate trust list:"
- msgstr ""
- "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, "
- "atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:"
- #: cryptui.rc:304
- msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
- msgstr ""
- "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
- #: cryptui.rc:306
- msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
- msgstr "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx, *.p12)"
- #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
- msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
- msgstr "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
- #: cryptui.rc:316
- msgid ""
- "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
- "location for the certificates."
- msgstr ""
- "„Wine“ gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba galite nurodyti "
- "vietą liudijimams."
- #: cryptui.rc:318
- msgid "&Automatically select certificate store"
- msgstr "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą"
- #: cryptui.rc:320
- msgid "&Place all certificates in the following store:"
- msgstr "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:"
- #: cryptui.rc:330
- msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
- msgstr "Liudijimo importo vediklio pabaiga"
- #: cryptui.rc:332
- msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
- msgstr "Sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį."
- #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
- msgid "You have specified the following settings:"
- msgstr "Nurodėte šias nuostatas:"
- #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
- msgid "Certificates"
- msgstr "Liudijimai"
- #: cryptui.rc:345
- msgid "I&ntended purpose:"
- msgstr "&Numatytosios paskirtys:"
- #: cryptui.rc:349
- msgid "&Import..."
- msgstr "&Importuoti..."
- #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
- msgid "&Export..."
- msgstr "&Eksportuoti..."
- #: cryptui.rc:352
- msgid "&Advanced..."
- msgstr "Išs&amiau..."
- #: cryptui.rc:353
- msgid "Certificate intended purposes"
- msgstr "Liudijimo numatytosios paskirtys"
- #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
- #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
- #: wordpad.rc:69
- msgid "&View"
- msgstr "&Rodymas"
- #: cryptui.rc:360
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Išsamios parinktys"
- #: cryptui.rc:363
- msgid "Certificate purpose"
- msgstr "Liudijimo paskirtis"
- #: cryptui.rc:364
- msgid ""
- "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
- msgstr "Išrinkite paskirčių rodymui, kai pasirinkta „papildomos paskirtys“."
- #: cryptui.rc:366
- msgid "&Certificate purposes:"
- msgstr "&Liudijimo paskirtys:"
- #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
- #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
- msgid "Certificate Export Wizard"
- msgstr "Liudijimo eksporto vediklis"
- #: cryptui.rc:378
- msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
- msgstr "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį"
- #: cryptui.rc:381
- msgid ""
- "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
- "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
- "\n"
- "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
- "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
- "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
- "lists, and certificate trust lists.\n"
- "\n"
- "To continue, click Next."
- msgstr ""
- "Šis vediklis padeda eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir "
- "patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n"
- "\n"
- "Liudijimas gali būti naudojamas atpažinti jus ar kompiuterį su kuriuo esate "
- "užmezgę ryšį. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir "
- "pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų "
- "sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n"
- "\n"
- "Jei norite tęsti, spauskite „Kitas“."
- #: cryptui.rc:389
- msgid ""
- "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
- "to protect the private key on a later page."
- msgstr ""
- "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti "
- "įvesti slaptažodį raktui apsaugoti."
- #: cryptui.rc:390
- msgid "Do you wish to export the private key?"
- msgstr "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?"
- #: cryptui.rc:391
- msgid "&Yes, export the private key"
- msgstr "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą"
- #: cryptui.rc:393
- msgid "N&o, do not export the private key"
- msgstr "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto"
- #: cryptui.rc:404
- msgid "&Confirm password:"
- msgstr "&Patvirtinti slaptažodį:"
- #: cryptui.rc:412
- msgid "Select the format you want to use:"
- msgstr "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:"
- #: cryptui.rc:413
- msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
- msgstr "&DER-užkoduotas X.509 (*.cer)"
- #: cryptui.rc:415
- msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
- msgstr "Ba&se64-užkoduotas X.509 (*.cer):"
- #: cryptui.rc:417
- msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
- msgstr ""
- "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (*.p7b)"
- #: cryptui.rc:419
- msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
- msgstr "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
- #: cryptui.rc:421
- msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
- msgstr "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx)"
- #: cryptui.rc:423
- msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
- msgstr "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
- #: cryptui.rc:425
- msgid "&Enable strong encryption"
- msgstr "Įjungti stiprų &šifravimą"
- #: cryptui.rc:427
- msgid "Delete the private &key if the export is successful"
- msgstr "Pašalin&ti privatųjį raktą, jei eksportas sėkmingas"
- #: cryptui.rc:444
- msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
- msgstr "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga"
- #: cryptui.rc:446
- msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
- msgstr "Sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį."
- #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
- msgid "Select Certificate"
- msgstr "Išrinkite liudijimą"
- #: cryptui.rc:459
- msgid "Select a certificate you want to use"
- msgstr "Išrinkite liudijimą, kurį norite naudoti"
- #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
- msgid "Certificate"
- msgstr "Liudijimas"
- #: cryptui.rc:31
- msgid "Certificate Information"
- msgstr "Liudijimo informacija"
- #: cryptui.rc:32
- msgid ""
- "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
- "altered or corrupted."
- msgstr ""
- "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar "
- "pažeistas."
- #: cryptui.rc:33
- msgid ""
- "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
- "trusted root certificate store."
- msgstr ""
- "Šis vyriausiasis liudijimas nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite "
- "jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
- #: cryptui.rc:34
- msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
- msgstr ""
- "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
- #: cryptui.rc:35
- msgid "This certificate's issuer could not be found."
- msgstr "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
- #: cryptui.rc:36
- msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
- msgstr "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
- #: cryptui.rc:37
- msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
- msgstr "Šis liudijimas skirtas šiems tikslams:"
- #: cryptui.rc:38
- msgid "Issued to: "
- msgstr "Kam išduota: "
- #: cryptui.rc:39
- msgid "Issued by: "
- msgstr "Išdavė: "
- #: cryptui.rc:40
- msgid "Valid from "
- msgstr "Galioja nuo "
- #: cryptui.rc:41
- msgid " to "
- msgstr " iki "
- #: cryptui.rc:42
- msgid "This certificate has an invalid signature."
- msgstr "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
- #: cryptui.rc:43
- msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
- msgstr "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
- #: cryptui.rc:44
- msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
- msgstr "Šio liudijimo galiojimo periodas didesnis už išdavėjo."
- #: cryptui.rc:45
- msgid "This certificate was revoked by its issuer."
- msgstr "Šis liudijimas panaikintas išdavėjo."
- #: cryptui.rc:46
- msgid "This certificate is OK."
- msgstr "Šis liudijimas geras."
- #: cryptui.rc:47
- msgid "Field"
- msgstr "Laukas"
- #: cryptui.rc:48 version.rc:39
- msgid "Value"
- msgstr "Reikšmė"
- #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
- msgid "<All>"
- msgstr "<visi laukai>"
- #: cryptui.rc:50
- msgid "Version 1 Fields Only"
- msgstr "Tik pirmos versijos laukai"
- #: cryptui.rc:51
- msgid "Extensions Only"
- msgstr "Tik plėtiniai"
- #: cryptui.rc:52
- msgid "Critical Extensions Only"
- msgstr "Tik būtini plėtiniai"
- #: cryptui.rc:53
- msgid "Properties Only"
- msgstr "Tik savybės"
- #: cryptui.rc:55
- msgid "Serial number"
- msgstr "Numeris"
- #: cryptui.rc:56
- msgid "Issuer"
- msgstr "Išdavėjas"
- #: cryptui.rc:57
- msgid "Valid from"
- msgstr "Galioja nuo"
- #: cryptui.rc:58
- msgid "Valid to"
- msgstr "Galioja iki"
- #: cryptui.rc:59
- msgid "Subject"
- msgstr "Subjektas"
- #: cryptui.rc:60
- msgid "Public key"
- msgstr "Viešasis raktas"
- #: cryptui.rc:61
- msgid "%1 (%2!d! bits)"
- msgstr "%1 (%2!d! bitai)"
- #: cryptui.rc:62
- msgid "SHA1 hash"
- msgstr "maiša SHA1"
- #: cryptui.rc:63
- msgid "Enhanced key usage (property)"
- msgstr "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
- #: cryptui.rc:64
- msgid "Friendly name"
- msgstr "Draugiškas vardas"
- #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
- msgid "Description"
- msgstr "Aprašas"
- #: cryptui.rc:66
- msgid "Certificate Properties"
- msgstr "Liudijimo savybės"
- #: cryptui.rc:67
- msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
- msgstr "Įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
- #: cryptui.rc:68
- msgid "The OID you entered already exists."
- msgstr "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
- #: cryptui.rc:70
- msgid "Please select a certificate store."
- msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą."
- #: cryptui.rc:72
- msgid ""
- "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
- "select another file."
- msgstr ""
- "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Išrinkite kitą "
- "failą."
- #: cryptui.rc:73
- msgid "File to Import"
- msgstr "Importo failas"
- #: cryptui.rc:74
- msgid "Specify the file you want to import."
- msgstr "Nurodykite failą importui."
- #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
- msgid "Certificate Store"
- msgstr "Liudijimų saugykla"
- #: cryptui.rc:76
- msgid ""
- "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
- "lists, and certificate trust lists."
- msgstr ""
- "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir "
- "patikintų liudijimų sąrašai."
- #: cryptui.rc:77
- msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
- msgstr "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
- #: cryptui.rc:78
- msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
- msgstr "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
- #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
- msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
- msgstr "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
- #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
- msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
- msgstr "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
- #: cryptui.rc:82
- msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
- msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
- #: cryptui.rc:84
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Išrinkite failą."
- #: cryptui.rc:85
- msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
- msgstr "Neatpažintas failo formatas. Išrinkite kitą failą."
- #: cryptui.rc:86
- msgid "Could not open "
- msgstr "Nepavyko atverti "
- #: cryptui.rc:87
- msgid "Determined by the program"
- msgstr "Nustatyta programos"
- #: cryptui.rc:88
- msgid "Please select a store"
- msgstr "Išrinkite saugyklą"
- #: cryptui.rc:89
- msgid "Certificate Store Selected"
- msgstr "Išrinkta liudijimų saugykla"
- #: cryptui.rc:90
- msgid "Automatically determined by the program"
- msgstr "Automatiškai nustatyta programos"
- #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
- msgid "File"
- msgstr "Failas"
- #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
- msgid "Content"
- msgstr "Turinys"
- #: cryptui.rc:94
- msgid "Certificate Revocation List"
- msgstr "Atšauktų liudijimų sąrašas"
- #: cryptui.rc:96
- msgid "CMS/PKCS #7 Message"
- msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimas"
- #: cryptui.rc:97
- msgid "Personal Information Exchange"
- msgstr "Asmeninės informacijos mainai"
- #: cryptui.rc:99
- msgid "The import was successful."
- msgstr "Importas sėkmingas."
- #: cryptui.rc:100
- msgid "The import failed."
- msgstr "Importas nepavyko."
- #: cryptui.rc:101
- msgid "Arial"
- msgstr "Arial"
- #: cryptui.rc:103
- msgid "<Advanced Purposes>"
- msgstr "<papildomos paskirtys>"
- #: cryptui.rc:104
- msgid "Issued To"
- msgstr "Kam išduotas"
- #: cryptui.rc:105
- msgid "Issued By"
- msgstr "Išdavė"
- #: cryptui.rc:106
- msgid "Expiration Date"
- msgstr "Galiojimo data"
- #: cryptui.rc:107
- msgid "Friendly Name"
- msgstr "Draugiškas vardas"
- #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
- msgid "<None>"
- msgstr "<jokios>"
- #: cryptui.rc:110
- msgid ""
- "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
- "sign messages with it.\n"
- "Are you sure you want to remove this certificate?"
- msgstr ""
- "Su šiuo liudijimu daugiau nebegalėsite iššifruoti ar pasirašyti pranešimų.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
- #: cryptui.rc:111
- msgid ""
- "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
- "sign messages with them.\n"
- "Are you sure you want to remove these certificates?"
- msgstr ""
- "Su šiais liudijimais daugiau nebegalėsite iššifruoti ar pasirašyti "
- "pranešimų.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
- #: cryptui.rc:112
- msgid ""
- "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
- "verify messages signed with it.\n"
- "Are you sure you want to remove this certificate?"
- msgstr ""
- "Su šiuo liudijimu daugiau nebegalėsite užšifruoti pranešimų ar patikrinti su "
- "juo pasirašytų pranešimų.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
- #: cryptui.rc:113
- msgid ""
- "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
- "verify messages signed with them.\n"
- "Are you sure you want to remove these certificates?"
- msgstr ""
- "Su šiais liudijimais daugiau nebegalėsite užšifruoti pranešimų ar patikrinti "
- "su jais pasirašytų pranešimų.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
- #: cryptui.rc:114
- msgid ""
- "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
- "trusted.\n"
- "Are you sure you want to remove this certificate?"
- msgstr ""
- "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
- #: cryptui.rc:115
- msgid ""
- "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
- "trusted.\n"
- "Are you sure you want to remove these certificates?"
- msgstr ""
- "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
- #: cryptui.rc:116
- msgid ""
- "Certificates issued by this root certification authority, or any "
- "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
- "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
- msgstr ""
- "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios "
- "jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
- #: cryptui.rc:117
- msgid ""
- "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
- "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
- "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
- msgstr ""
- "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų "
- "išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
- #: cryptui.rc:118
- msgid ""
- "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
- "Are you sure you want to remove this certificate?"
- msgstr ""
- "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
- #: cryptui.rc:119
- msgid ""
- "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
- "Are you sure you want to remove these certificates?"
- msgstr ""
- "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\n"
- "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
- #: cryptui.rc:120
- msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
- #: cryptui.rc:121
- msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
- #: cryptui.rc:124
- msgid "Ensures the identity of a remote computer"
- msgstr "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
- #: cryptui.rc:125
- msgid "Proves your identity to a remote computer"
- msgstr "Įrodo Jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
- #: cryptui.rc:126
- msgid ""
- "Ensures software came from software publisher\n"
- "Protects software from alteration after publication"
- msgstr ""
- "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\n"
- "Apsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
- #: cryptui.rc:127
- msgid "Protects e-mail messages"
- msgstr "Apsaugo el. pašto pranešimus"
- #: cryptui.rc:128
- msgid "Allows secure communication over the Internet"
- msgstr "Leidžia saugu ryšį internete"
- #: cryptui.rc:129
- msgid "Allows data to be signed with the current time"
- msgstr "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
- #: cryptui.rc:130
- msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
- msgstr "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
- #: cryptui.rc:131
- msgid "Allows data on disk to be encrypted"
- msgstr "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
- #: cryptui.rc:147
- msgid "Private Key Archival"
- msgstr "Privačiojo rakto archyvavimas"
- #: cryptui.rc:151
- msgid "Export Format"
- msgstr "Eksporto formatas"
- #: cryptui.rc:152
- msgid "Choose the format in which the content will be saved."
- msgstr "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
- #: cryptui.rc:153
- msgid "Export Filename"
- msgstr "Eksporto failas"
- #: cryptui.rc:154
- msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
- msgstr "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
- #: cryptui.rc:155
- msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
- msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
- #: cryptui.rc:156
- msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
- msgstr "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
- #: cryptui.rc:157
- msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
- msgstr "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
- #: cryptui.rc:160
- msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
- msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
- #: cryptui.rc:161
- msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
- msgstr "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
- #: cryptui.rc:163
- msgid "File Format"
- msgstr "Failo formatas"
- #: cryptui.rc:164
- msgid "Include all certificates in certificate path"
- msgstr "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
- #: cryptui.rc:165
- msgid "Export keys"
- msgstr "Eksportuoti raktus"
- #: cryptui.rc:168
- msgid "The export was successful."
- msgstr "Eksportas sėkmingas."
- #: cryptui.rc:169
- msgid "The export failed."
- msgstr "Eksportas nepavyko."
- #: cryptui.rc:170
- msgid "Export Private Key"
- msgstr "Eksportuoti privatųjį raktą"
- #: cryptui.rc:171
- msgid ""
- "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
- "certificate."
- msgstr ""
- "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su "
- "liudijimu."
- #: cryptui.rc:172
- msgid "Enter Password"
- msgstr "Įveskite slaptažodį"
- #: cryptui.rc:173
- msgid "You may password-protect a private key."
- msgstr "Galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
- #: cryptui.rc:174
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
- #: cryptui.rc:175
- msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
- msgstr "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
- #: cryptui.rc:176
- msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
- msgstr "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
- #: cryptui.rc:177
- msgid "Intended Use"
- msgstr "Numatyta paskirtis"
- #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
- msgid "Location"
- msgstr "Vieta"
- #: cryptui.rc:180
- msgid "Select a certificate"
- msgstr "Išrinkite liudijimą"
- #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
- msgid "Not yet implemented"
- msgstr "Dar nerealizuota"
- #: dinput.rc:34
- msgid "Configure Devices"
- msgstr "Įtaisų konfigūravimas"
- #: dinput.rc:39
- msgid "Reset"
- msgstr "Atkurti"
- #: dinput.rc:42
- msgid "Player"
- msgstr "Žaidėjas"
- #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
- msgid "Device"
- msgstr "Įtaisas"
- #: dinput.rc:44
- msgid "Actions"
- msgstr "Veiksmai"
- #: dinput.rc:45
- msgid "Mapping"
- msgstr "Susiejimas"
- #: dinput.rc:47
- msgid "Show Assigned First"
- msgstr "Iš pradžių rodyti priskirtus"
- #: dinput.rc:28
- msgid "Action"
- msgstr "Veiksmas"
- #: dinput.rc:29
- msgid "Object"
- msgstr "Objektas"
- #: dxdiagn.rc:28
- msgid "Regional Setting"
- msgstr "Regiono nuostatos"
- #: dxdiagn.rc:29
- msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
- msgstr "%1!u! MB sunaudota, %2!u!MB MB laisva"
- #: gdi32.rc:28
- msgid "Western"
- msgstr "Vakarų Europos"
- #: gdi32.rc:29
- msgid "Central European"
- msgstr "Vidurio Europos"
- #: gdi32.rc:30
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Kirilica"
- #: gdi32.rc:31
- msgid "Greek"
- msgstr "Graikų"
- #: gdi32.rc:32
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turkų"
- #: gdi32.rc:33
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebrajų"
- #: gdi32.rc:34
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabų"
- #: gdi32.rc:35
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltų"
- #: gdi32.rc:36
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "Vietnamiečių"
- #: gdi32.rc:37
- msgid "Thai"
- msgstr "Tajų"
- #: gdi32.rc:38
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonų"
- #: gdi32.rc:39
- msgid "CHINESE_GB2312"
- msgstr "CHINESE_GB2312"
- #: gdi32.rc:40
- msgid "Hangul"
- msgstr "Hangul"
- #: gdi32.rc:41
- msgid "CHINESE_BIG5"
- msgstr "CHINESE_BIG5"
- #: gdi32.rc:42
- msgid "Hangul(Johab)"
- msgstr "Hangul (Johab)"
- #: gdi32.rc:43
- msgid "Symbol"
- msgstr "Simboliai"
- #: gdi32.rc:44
- msgid "OEM/DOS"
- msgstr "OEM/DOS"
- #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
- msgid "Other"
- msgstr "Kita"
- #: gphoto2.rc:30
- msgid "Files on Camera"
- msgstr "Failai kameroje"
- #: gphoto2.rc:34
- msgid "Import Selected"
- msgstr "Importuoti pažymėtus"
- #: gphoto2.rc:35
- msgid "Preview"
- msgstr "Peržiūra"
- #: gphoto2.rc:36
- msgid "Import All"
- msgstr "Importuoti visus"
- #: gphoto2.rc:37
- msgid "Skip This Dialog"
- msgstr "Praleisti šį dialogo langą"
- #: gphoto2.rc:38
- msgid "Exit"
- msgstr "Išeiti"
- #: gphoto2.rc:43
- msgid "Transferring"
- msgstr "Perduodama"
- #: gphoto2.rc:46
- msgid "Transferring... Please Wait"
- msgstr "Perduodama... Palaukite"
- #: gphoto2.rc:51
- msgid "Connecting to camera"
- msgstr "Jungiamasi prie kameros"
- #: gphoto2.rc:55
- msgid "Connecting to camera... Please Wait"
- msgstr "Jungiamasi prie kameros... Palaukite"
- #: hhctrl.rc:59
- msgid "S&ync"
- msgstr "S&inchronizuoti"
- #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
- msgid "&Back"
- msgstr "&Atgal"
- #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Pirmyn"
- #: hhctrl.rc:62
- msgctxt "table of contents"
- msgid "&Home"
- msgstr "Į p&radžią"
- #: hhctrl.rc:63
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stabdyti"
- #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
- msgid "&Refresh"
- msgstr "Atsiųsti iš &naujo"
- #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Spausdinti..."
- #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
- #: user32.rc:65
- msgid "Select &All"
- msgstr "Pažymėti &viską"
- #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
- msgid "&View Source"
- msgstr "Pirminis &tekstas"
- #: hhctrl.rc:83
- msgid "Proper&ties"
- msgstr "Savy&bės"
- #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
- #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Iškirpti"
- #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
- #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
- #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Kopijuoti"
- #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
- msgid "Paste"
- msgstr "Į&dėti"
- #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
- msgid "&Print"
- msgstr "&Spausdinti"
- #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
- msgid "&Contents"
- msgstr "&Turinys"
- #: hhctrl.rc:32
- msgid "I&ndex"
- msgstr "&Rodyklė"
- #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
- msgid "&Search"
- msgstr "&Paieška"
- #: hhctrl.rc:34
- msgid "Favor&ites"
- msgstr "&Adresynas"
- #: hhctrl.rc:36
- msgid "Hide &Tabs"
- msgstr "Slėpti &korteles"
- #: hhctrl.rc:37
- msgid "Show &Tabs"
- msgstr "Rodyti &korteles"
- #: hhctrl.rc:42
- msgid "Show"
- msgstr "Rodyti"
- #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
- msgid "Hide"
- msgstr "Slėpti"
- #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
- msgid "Stop"
- msgstr "Stabdyti"
- #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atnaujinti"
- #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
- msgid "Back"
- msgstr "Atgal"
- #: hhctrl.rc:47
- msgctxt "table of contents"
- msgid "Home"
- msgstr "Į pradžią"
- #: hhctrl.rc:48
- msgid "Sync"
- msgstr "Sinchronizuoti"
- #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
- msgid "Options"
- msgstr "Parinktys"
- #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
- msgid "Forward"
- msgstr "Pirmyn"
- #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
- msgid "Cinepak Video codec"
- msgstr "Cinepak vaizdo kodekas"
- #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
- #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
- #: wordpad.rc:29
- msgid "&File"
- msgstr "&Failas"
- #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
- msgid "&New"
- msgstr "&Naujas"
- #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
- msgid "&Window"
- msgstr "&Langas"
- #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Atverti..."
- #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
- msgid "Save &as..."
- msgstr "Išsaugoti &kaip..."
- #: ieframe.rc:38
- msgid "Print &format..."
- msgstr "Spaudinio &formatas..."
- #: ieframe.rc:39
- msgid "Pr&int..."
- msgstr "S&pausdinti..."
- #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
- msgid "Print previe&w"
- msgstr "Spaudinio pe&ržiūra"
- #: ieframe.rc:47
- msgid "&Toolbars"
- msgstr "&Įrankių juosta"
- #: ieframe.rc:49
- msgid "&Standard bar"
- msgstr "Į&prastinė juosta"
- #: ieframe.rc:50
- msgid "&Address bar"
- msgstr "&Adreso juosta"
- #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
- msgid "&Favorites"
- msgstr "&Adresynas"
- #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
- msgid "&Add to Favorites..."
- msgstr "Į&rašyti į adresyną..."
- #: ieframe.rc:60
- msgid "&About Internet Explorer"
- msgstr "&Apie interneto naršyklę"
- #: ieframe.rc:90
- msgid "Open URL"
- msgstr "Atverti URL"
- #: ieframe.rc:93
- msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
- msgstr "Nurodykite URL, kurį norite atverti su interneto naršykle"
- #: ieframe.rc:94
- msgid "Open:"
- msgstr "Atverti:"
- #: ieframe.rc:70
- msgctxt "home page"
- msgid "Home"
- msgstr "Į pradžią"
- #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
- msgid "Print..."
- msgstr "Spausdinti..."
- #: ieframe.rc:76
- msgid "Address"
- msgstr "Adresas"
- #: ieframe.rc:81
- msgid "Searching for %s"
- msgstr "Ieškoma %s"
- #: ieframe.rc:82
- msgid "Start downloading %s"
- msgstr "Pradedamas %s atsiuntimas"
- #: ieframe.rc:83
- msgid "Downloading %s"
- msgstr "Atsiunčiama %s"
- #: ieframe.rc:84
- msgid "Asking for %s"
- msgstr "Prašoma %s"
- #: inetcpl.rc:49
- msgid "Home page"
- msgstr "Pradžios tinklalapis"
- #: inetcpl.rc:50
- msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
- msgstr ""
- "Galite pasirinkti adresą, kuris bus naudojamas kaip pradžios tinklalapis."
- #: inetcpl.rc:53
- msgid "&Current page"
- msgstr "&Dabartinis puslapis"
- #: inetcpl.rc:54
- msgid "&Default page"
- msgstr "&Numatytasis puslapis"
- #: inetcpl.rc:55
- msgid "&Blank page"
- msgstr "&Tuščias puslapis"
- #: inetcpl.rc:56
- msgid "Browsing history"
- msgstr "Naršymo istorija"
- #: inetcpl.rc:57
- msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
- msgstr "Galite pašalinti puslapius podėlyje, slapukus ir kitus duomenis."
- #: inetcpl.rc:59
- msgid "Delete &files..."
- msgstr "Šalinti &failus..."
- #: inetcpl.rc:60
- msgid "&Settings..."
- msgstr "Nuo&statos..."
- #: inetcpl.rc:68
- msgid "Delete browsing history"
- msgstr "Šalinti naršymo istoriją"
- #: inetcpl.rc:71
- msgid ""
- "Temporary internet files\n"
- "Cached copies of web pages, images and certificates."
- msgstr ""
- "Laikini interneto failai\n"
- "Tinklalapių kopijos podėlyje, paveikslai, liudijimai."
- #: inetcpl.rc:73
- msgid ""
- "Cookies\n"
- "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
- "preferences and login information."
- msgstr ""
- "Slapukai\n"
- "Tinklalapių kompiuteryje išsaugoti failai, kuriuose saugomi naudotojų "
- "nustatymai ir prisijungimo informacija."
- #: inetcpl.rc:75
- msgid ""
- "History\n"
- "List of websites you have accessed."
- msgstr ""
- "Istorija\n"
- "Tinklalapių, kuriuos naršėte, sąrašas."
- #: inetcpl.rc:77
- msgid ""
- "Form data\n"
- "Usernames and other information you have entered into forms."
- msgstr ""
- "Formų duomenys\n"
- "Naudotojų vardai ir kita informacija, kurią įvedėte į formas."
- #: inetcpl.rc:79
- msgid ""
- "Passwords\n"
- "Saved passwords you have entered into forms."
- msgstr ""
- "Slaptažodžiai\n"
- "Išsaugoti slaptažodžiai, kuriuos įvedėte į formas."
- #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
- msgid "Delete"
- msgstr "Šalinti"
- #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
- msgid "Security"
- msgstr "Saugumas"
- #: inetcpl.rc:112
- msgid ""
- "Certificates are used for your personal identification and to identify "
- "certificate authorities and publishers."
- msgstr ""
- "Liudijimai naudojami Jūsų ir liudijimo įstaigų bei publikuotojų atpažinimui."
- #: inetcpl.rc:114
- msgid "Certificates..."
- msgstr "Liudijimai..."
- #: inetcpl.rc:115
- msgid "Publishers..."
- msgstr "Publikuotojai..."
- #: inetcpl.rc:123
- msgid "Connections"
- msgstr "Ryšiai"
- #: inetcpl.rc:125
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Automatinis konfigūravimas"
- #: inetcpl.rc:126
- msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
- msgstr "Naudoti įgaliotojo serverio automatinį radimą (WPAD)"
- #: inetcpl.rc:127
- msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
- msgstr "Naudoti įgaliotojo serverio automatinio konfigūravimo (PAC) skriptą"
- #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
- msgid "Address:"
- msgstr "Adresas:"
- #: inetcpl.rc:130
- msgid "Proxy server"
- msgstr "Įgaliotasis serveris"
- #: inetcpl.rc:131
- msgid "Use a proxy server"
- msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
- #: inetcpl.rc:134
- msgid "Port:"
- msgstr "Prievadas:"
- #: inetcpl.rc:31
- msgid "Internet Settings"
- msgstr "Interneto nuostatos"
- #: inetcpl.rc:32
- msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
- msgstr "Konfigūruokite „Wine“ interneto naršyklės ir susijusias nuostatas"
- #: inetcpl.rc:33
- msgid "Security settings for zone: "
- msgstr "Saugumo nuostatos zonai: "
- #: inetcpl.rc:34
- msgid "Custom"
- msgstr "Pritaikytos"
- #: inetcpl.rc:35
- msgid "Very Low"
- msgstr "Labai žemos"
- #: inetcpl.rc:36
- msgid "Low"
- msgstr "Žemos"
- #: inetcpl.rc:37
- msgid "Medium"
- msgstr "Vidutinės"
- #: inetcpl.rc:38
- msgid "Increased"
- msgstr "Padidintos"
- #: inetcpl.rc:39
- msgid "High"
- msgstr "Aukštos"
- #: joy.rc:36
- msgid "Joysticks"
- msgstr "Vairasvirtės"
- #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
- msgid "&Disable"
- msgstr "&Išjungti"
- #: joy.rc:40
- msgid "&Enable"
- msgstr "Įj&ungti"
- #: joy.rc:41
- msgid "Connected"
- msgstr "Prijungta"
- #: joy.rc:43
- msgid "Disabled"
- msgstr "Išjungta"
- #: joy.rc:45
- msgid ""
- "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
- "updated here until you restart this applet."
- msgstr ""
- "Po įtaiso išjungimo ar įjungimo, prijungtos vairasvirtės nebus automatiškai "
- "čia atnaujintos, kol nepaleisite šios programėlės iš naujo."
- #: joy.rc:50
- msgid "Test Joystick"
- msgstr "Testuoti vairasvirtę"
- #: joy.rc:54
- msgid "Buttons"
- msgstr "Mygtukai"
- #: joy.rc:63
- msgid "Test Force Feedback"
- msgstr "Testuoti „Force Feedback“"
- #: joy.rc:67
- msgid "Available Effects"
- msgstr "Prieinami efektai"
- #: joy.rc:69
- msgid ""
- "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
- "direction can be changed with the controller axis."
- msgstr ""
- "Spauskite bet kurį valdiklio mygtuką pasirinktam efektui aktyvuoti. Efekto "
- "kryptis gali būti pakeista valdiklio ašimi."
- #: joy.rc:31
- msgid "Game Controllers"
- msgstr "Žaidimų valdikliai"
- #: jscript.rc:28
- msgid "Error converting object to primitive type"
- msgstr "Klaida keičiant objektą į primityvų tipą"
- #: jscript.rc:29
- msgid "Invalid procedure call or argument"
- msgstr "Netinkamas kreipinys į procedūrą ar argumentas"
- #: jscript.rc:30
- msgid "Subscript out of range"
- msgstr "Indeksas nepatenka į rėžius"
- #: jscript.rc:31
- msgid "Object required"
- msgstr "Reikalingas objektas"
- #: jscript.rc:32
- msgid "Automation server can't create object"
- msgstr "Automatizavimo serveriui nepavyko sukurti objekto"
- #: jscript.rc:33
- msgid "Object doesn't support this property or method"
- msgstr "Objektas nepalaiko šios savybės ar metodo"
- #: jscript.rc:34
- msgid "Object doesn't support this action"
- msgstr "Objektas nepalaiko šio veiksmo"
- #: jscript.rc:35
- msgid "Argument not optional"
- msgstr "Argumentas yra privalomas"
- #: jscript.rc:36
- msgid "Syntax error"
- msgstr "Sintaksės klaida"
- #: jscript.rc:37
- msgid "Expected ';'"
- msgstr "Tikėtasi „;“"
- #: jscript.rc:38
- msgid "Expected '('"
- msgstr "Tikėtasi „(“"
- #: jscript.rc:39
- msgid "Expected ')'"
- msgstr "Tikėtasi „)“"
- #: jscript.rc:40
- msgid "Expected identifier"
- msgstr "Tikėtasi identifikatoriaus"
- #: jscript.rc:41
- msgid "Expected '='"
- msgstr "Tikėtasi „=“"
- #: jscript.rc:42
- msgid "Invalid character"
- msgstr "Neteisingas simbolis"
- #: jscript.rc:43
- msgid "Unterminated string constant"
- msgstr "Nebaigta eilutės konstanta"
- #: jscript.rc:44
- msgid "'return' statement outside of function"
- msgstr "Sakinys „return“ ne funkcijoje"
- #: jscript.rc:45
- msgid "Can't have 'break' outside of loop"
- msgstr "Negalima turėti „break“ ne cikle"
- #: jscript.rc:46
- msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
- msgstr "Negalima turėti „continue“ ne cikle"
- #: jscript.rc:47
- msgid "Label redefined"
- msgstr "Žymė apibrėžta iš naujo"
- #: jscript.rc:48
- msgid "Label not found"
- msgstr "Žymė nerasta"
- #: jscript.rc:49
- msgid "Expected '@end'"
- msgstr "Tikėtasi „@end“"
- #: jscript.rc:50
- msgid "Conditional compilation is turned off"
- msgstr "Sąlyginis kompiliavimas išjungtas"
- #: jscript.rc:51
- msgid "Expected '@'"
- msgstr "Tikėtasi „@“"
- #: jscript.rc:75
- msgid "Microsoft JScript compilation error"
- msgstr "Microsoft JScript kompiliavimo klaida"
- #: jscript.rc:76
- msgid "Microsoft JScript runtime error"
- msgstr "Microsoft JScript vykdymo klaida"
- #: jscript.rc:77
- msgid "Unknown runtime error"
- msgstr "Nežinoma vykdymo klaida"
- #: jscript.rc:54
- msgid "Number expected"
- msgstr "Tikėtasi skaičiaus"
- #: jscript.rc:52
- msgid "Function expected"
- msgstr "Tikėtasi funkcijos"
- #: jscript.rc:53
- msgid "'[object]' is not a date object"
- msgstr "„[objektas]“ nėra datos objektas"
- #: jscript.rc:55
- msgid "Object expected"
- msgstr "Tikėtasi objekto"
- #: jscript.rc:56
- msgid "Illegal assignment"
- msgstr "Neleistinas priskyrimas"
- #: jscript.rc:57
- msgid "'|' is undefined"
- msgstr "„|“ neapibrėžtas"
- #: jscript.rc:58
- msgid "Boolean object expected"
- msgstr "Tikėtasi loginio objekto"
- #: jscript.rc:59
- msgid "Cannot delete '|'"
- msgstr "Negalima pašalinti „|“"
- #: jscript.rc:60
- msgid "VBArray object expected"
- msgstr "Tikėtasi VBArray objekto"
- #: jscript.rc:61
- msgid "JScript object expected"
- msgstr "Tikėtasi JScript objekto"
- #: jscript.rc:62
- msgid "Syntax error in regular expression"
- msgstr "Sintaksės klaida reguliariajame reiškinyje"
- #: jscript.rc:63
- msgid "Exception thrown and not caught"
- msgstr "Išimtinė situacija sugeneruota ir neapdorota"
- #: jscript.rc:65
- msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
- msgstr "Koduotiname URI yra netinkamų simbolių"
- #: jscript.rc:64
- msgid "URI to be decoded is incorrect"
- msgstr "Dekoduojamas URI neteisingas"
- #: jscript.rc:66
- msgid "Number of fraction digits is out of range"
- msgstr "Trupmeninės dalies skaitmenų skaičius nepatenka į rėžius"
- #: jscript.rc:67
- msgid "Precision is out of range"
- msgstr "Tikslumas nepatenka į rėžius"
- #: jscript.rc:68
- msgid "Array length must be a finite positive integer"
- msgstr "Masyvo dydis turi būti teigiamas sveikasis skaičius"
- #: jscript.rc:69
- msgid "Array object expected"
- msgstr "Tikėtasi masyvo objekto"
- #: jscript.rc:70
- msgid ""
- "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
- "this object"
- msgstr ""
- "savybės aprašo atributas „writable“ negali būti nustatytas į „tiesa“ šiam "
- "objektui"
- #: jscript.rc:71
- msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
- msgstr "Negalima iš naujo apibrėžti nekonfigūruojamos savybės „|“"
- #: jscript.rc:72
- msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
- msgstr "Negalima modifikuoti nerašomos savybės „|“"
- #: jscript.rc:73
- msgid "Property cannot have both accessors and a value"
- msgstr "Savybė negali turėti ir kreipiklių, ir reikšmės"
- #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
- msgid "Wine kernel DLL"
- msgstr "Wine branduolio DLL"
- #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
- msgid "Wine"
- msgstr "Wine"
- #: winerror.mc:28
- msgid "Success.\n"
- msgstr "Sėkmė.\n"
- #: winerror.mc:33
- msgid "Invalid function.\n"
- msgstr "Netinkama funkcija.\n"
- #: winerror.mc:38
- msgid "File not found.\n"
- msgstr "Failas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:43
- msgid "Path not found.\n"
- msgstr "Kelias nerastas.\n"
- #: winerror.mc:48
- msgid "Too many open files.\n"
- msgstr "Per daug atvertų failų.\n"
- #: winerror.mc:53
- msgid "Access denied.\n"
- msgstr "Prieiga nesuteikta.\n"
- #: winerror.mc:58
- msgid "Invalid handle.\n"
- msgstr "Neteisinga rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:63
- msgid "Memory trashed.\n"
- msgstr "Atmintis išgadinta.\n"
- #: winerror.mc:68
- msgid "Not enough memory.\n"
- msgstr "Per mažai atminties.\n"
- #: winerror.mc:73
- msgid "Invalid block.\n"
- msgstr "Neteisingas blokas.\n"
- #: winerror.mc:78
- msgid "Bad environment.\n"
- msgstr "Bloga aplinka.\n"
- #: winerror.mc:83
- msgid "Bad format.\n"
- msgstr "Blogas formatas.\n"
- #: winerror.mc:88
- msgid "Invalid access.\n"
- msgstr "Neteisinga prieiga.\n"
- #: winerror.mc:93
- msgid "Invalid data.\n"
- msgstr "Neteisingi duomenys.\n"
- #: winerror.mc:98
- msgid "Out of memory.\n"
- msgstr "Trūksta atminties.\n"
- #: winerror.mc:103
- msgid "Invalid drive.\n"
- msgstr "Neteisingas diskas.\n"
- #: winerror.mc:108
- msgid "Can't delete current directory.\n"
- msgstr "Negalima pašalinti dabartinio katalogo.\n"
- #: winerror.mc:113
- msgid "Not same device.\n"
- msgstr "Ne tas pats įrenginys.\n"
- #: winerror.mc:118
- msgid "No more files.\n"
- msgstr "Nėra daugiau failų.\n"
- #: winerror.mc:123
- msgid "Write protected.\n"
- msgstr "Apsaugotas nuo rašymo.\n"
- #: winerror.mc:128
- msgid "Bad unit.\n"
- msgstr "Blogas vienetas.\n"
- #: winerror.mc:133
- msgid "Not ready.\n"
- msgstr "Nepasiruošęs.\n"
- #: winerror.mc:138
- msgid "Bad command.\n"
- msgstr "Bloga komanda.\n"
- #: winerror.mc:143
- msgid "CRC error.\n"
- msgstr "CRC klaida.\n"
- #: winerror.mc:148
- msgid "Bad length.\n"
- msgstr "Blogas ilgis.\n"
- #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
- msgid "Seek error.\n"
- msgstr "Perėjimo klaida.\n"
- #: winerror.mc:158
- msgid "Not DOS disk.\n"
- msgstr "Ne DOS diskas.\n"
- #: winerror.mc:163
- msgid "Sector not found.\n"
- msgstr "Sektorius nerastas.\n"
- #: winerror.mc:168
- msgid "Out of paper.\n"
- msgstr "Baigėsi popierius.\n"
- #: winerror.mc:173
- msgid "Write fault.\n"
- msgstr "Rašymo klaida.\n"
- #: winerror.mc:178
- msgid "Read fault.\n"
- msgstr "Skaitymo klaida.\n"
- #: winerror.mc:183
- msgid "General failure.\n"
- msgstr "Bendra triktis.\n"
- #: winerror.mc:188
- msgid "Sharing violation.\n"
- msgstr "Bendro naudojimo pažeidimas.\n"
- #: winerror.mc:193
- msgid "Lock violation.\n"
- msgstr "Blokavimo pažeidimas.\n"
- #: winerror.mc:198
- msgid "Wrong disk.\n"
- msgstr "Ne tas diskas.\n"
- #: winerror.mc:203
- msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
- msgstr "Viršytas bendro naudojimo buferis.\n"
- #: winerror.mc:208
- msgid "End of file.\n"
- msgstr "Failo pabaiga.\n"
- #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
- msgid "Disk full.\n"
- msgstr "Diskas pilnas.\n"
- #: winerror.mc:218
- msgid "Request not supported.\n"
- msgstr "Užklausa nepalaikoma.\n"
- #: winerror.mc:223
- msgid "Remote machine not listening.\n"
- msgstr "Nutolęs kompiuteris nesiklauso.\n"
- #: winerror.mc:228
- msgid "Duplicate network name.\n"
- msgstr "Vienodi tinklo vardai.\n"
- #: winerror.mc:233
- msgid "Bad network path.\n"
- msgstr "Blogas tinklo kelias.\n"
- #: winerror.mc:238
- msgid "Network busy.\n"
- msgstr "Tinklas užimtas.\n"
- #: winerror.mc:243
- msgid "Device does not exist.\n"
- msgstr "Įrenginys neegzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:248
- msgid "Too many commands.\n"
- msgstr "Per daug komandų.\n"
- #: winerror.mc:253
- msgid "Adapter hardware error.\n"
- msgstr "Adapterio aparatinė klaida.\n"
- #: winerror.mc:258
- msgid "Bad network response.\n"
- msgstr "Blogas tinklo atsakymas.\n"
- #: winerror.mc:263
- msgid "Unexpected network error.\n"
- msgstr "Netikėta tinklo klaida.\n"
- #: winerror.mc:268
- msgid "Bad remote adapter.\n"
- msgstr "Blogas nutolęs adapteris.\n"
- #: winerror.mc:273
- msgid "Print queue full.\n"
- msgstr "Spausdinimo eilė pilna.\n"
- #: winerror.mc:278
- msgid "No spool space.\n"
- msgstr "Nėra vietos kaupe.\n"
- #: winerror.mc:283
- msgid "Print canceled.\n"
- msgstr "Spausdinimas nutrauktas.\n"
- #: winerror.mc:288
- msgid "Network name deleted.\n"
- msgstr "Tinklo vardas pašalintas.\n"
- #: winerror.mc:293
- msgid "Network access denied.\n"
- msgstr "Tinklo prieiga nesuteikta.\n"
- #: winerror.mc:298
- msgid "Bad device type.\n"
- msgstr "Blogas įrenginio tipas.\n"
- #: winerror.mc:303
- msgid "Bad network name.\n"
- msgstr "Blogas tinklo vardas.\n"
- #: winerror.mc:308
- msgid "Too many network names.\n"
- msgstr "Per daug tinklo vardų.\n"
- #: winerror.mc:313
- msgid "Too many network sessions.\n"
- msgstr "Per daug tinklo seansų.\n"
- #: winerror.mc:318
- msgid "Sharing paused.\n"
- msgstr "Bendrinimas pristabdytas.\n"
- #: winerror.mc:323
- msgid "Request not accepted.\n"
- msgstr "Užklausa nepriimta.\n"
- #: winerror.mc:328
- msgid "Redirector paused.\n"
- msgstr "Nukreiptuvė pristabdyta.\n"
- #: winerror.mc:333
- msgid "File exists.\n"
- msgstr "Failas egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:338
- msgid "Cannot create.\n"
- msgstr "Nepavyko sukurti.\n"
- #: winerror.mc:343
- msgid "Int24 failure.\n"
- msgstr "Int24 klaida.\n"
- #: winerror.mc:348
- msgid "Out of structures.\n"
- msgstr "Trūksta struktūrų.\n"
- #: winerror.mc:353
- msgid "Already assigned.\n"
- msgstr "Jau priskirta.\n"
- #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
- msgid "Invalid password.\n"
- msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
- #: winerror.mc:363
- msgid "Invalid parameter.\n"
- msgstr "Neteisingas parametras.\n"
- #: winerror.mc:368
- msgid "Net write fault.\n"
- msgstr "Tinklo rašymo klaida.\n"
- #: winerror.mc:373
- msgid "No process slots.\n"
- msgstr "Nėra procesų lizdų.\n"
- #: winerror.mc:378
- msgid "Too many semaphores.\n"
- msgstr "Per daug semaforų.\n"
- #: winerror.mc:383
- msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
- msgstr "Jau turimas išskirtinis semaforas.\n"
- #: winerror.mc:388
- msgid "Semaphore is set.\n"
- msgstr "Semaforas nustatytas.\n"
- #: winerror.mc:393
- msgid "Too many semaphore requests.\n"
- msgstr "Per daug semaforo užklausų.\n"
- #: winerror.mc:398
- msgid "Invalid at interrupt time.\n"
- msgstr "Netinkamas pertraukties metu.\n"
- #: winerror.mc:403
- msgid "Semaphore owner died.\n"
- msgstr "Semaforo turėtojas numirė.\n"
- #: winerror.mc:408
- msgid "Semaphore user limit.\n"
- msgstr "Semaforo naudotojų riba.\n"
- #: winerror.mc:413
- msgid "Insert disk for drive %1.\n"
- msgstr "Įdėkite diską į kaupiklį %1.\n"
- #: winerror.mc:418
- msgid "Drive locked.\n"
- msgstr "Kaupiklis užblokuotas.\n"
- #: winerror.mc:423
- msgid "Broken pipe.\n"
- msgstr "Neveikiantis kanalas.\n"
- #: winerror.mc:428
- msgid "Open failed.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti.\n"
- #: winerror.mc:433
- msgid "Buffer overflow.\n"
- msgstr "Buferio perpildymas.\n"
- #: winerror.mc:443
- msgid "No more search handles.\n"
- msgstr "Daugiau nebėra paieškos rodyklių.\n"
- #: winerror.mc:448
- msgid "Invalid target handle.\n"
- msgstr "Neteisinga tikslo rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:453
- msgid "Invalid IOCTL.\n"
- msgstr "Klaidingas IOCTL.\n"
- #: winerror.mc:458
- msgid "Invalid verify switch.\n"
- msgstr "Neteisingas patikrinimo jungiklis.\n"
- #: winerror.mc:463
- msgid "Bad driver level.\n"
- msgstr "Blogas tvarkyklės lygis.\n"
- #: winerror.mc:468
- msgid "Call not implemented.\n"
- msgstr "Kreipinys nerealizuotas.\n"
- #: winerror.mc:473
- msgid "Semaphore timeout.\n"
- msgstr "Baigėsi semaforo laikas.\n"
- #: winerror.mc:478
- msgid "Insufficient buffer.\n"
- msgstr "Nepakankamas buferis.\n"
- #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
- msgid "Invalid name.\n"
- msgstr "Neteisingas vardas.\n"
- #: winerror.mc:488
- msgid "Invalid level.\n"
- msgstr "Neteisingas lygis.\n"
- #: winerror.mc:493
- msgid "No volume label.\n"
- msgstr "Nėra tomo vardo.\n"
- #: winerror.mc:498
- msgid "Module not found.\n"
- msgstr "Nerastas modulis.\n"
- #: winerror.mc:503
- msgid "Procedure not found.\n"
- msgstr "Nerasta procedūra.\n"
- #: winerror.mc:508
- msgid "No children to wait for.\n"
- msgstr "Nėra vaikų laukimui.\n"
- #: winerror.mc:513
- msgid "Child process has not completed.\n"
- msgstr "Antrinis procesas neužbaigtas.\n"
- #: winerror.mc:518
- msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
- msgstr "Neteisingas tiesioginės kreipties rodyklės naudojimas.\n"
- #: winerror.mc:523
- msgid "Negative seek.\n"
- msgstr "Neigiamas perėjimas.\n"
- #: winerror.mc:533
- msgid "Drive is a JOIN target.\n"
- msgstr "Kaupiklis yra JOIN paskirtis.\n"
- #: winerror.mc:538
- msgid "Drive is already JOINed.\n"
- msgstr "Kaupiklis jau prijungtas su JOIN.\n"
- #: winerror.mc:543
- msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
- msgstr "Kaupiklis jau pakeistas su SUBST.\n"
- #: winerror.mc:548
- msgid "Drive is not JOINed.\n"
- msgstr "Kaupiklis nėra prijungtas su JOIN.\n"
- #: winerror.mc:553
- msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
- msgstr "Kaupiklis nėra pakeistas su SUBST.\n"
- #: winerror.mc:558
- msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
- msgstr "Mėginimas prijungti su JOIN prie su JOIN prijungto kaupiklio.\n"
- #: winerror.mc:563
- msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
- msgstr "Mėginimas pakeisti su SUBST kaupiklį jau pakeistą su SUBST.\n"
- #: winerror.mc:568
- msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
- msgstr "Mėginimas prijungti su JOIN prie pakeisto su SUBST kaupiklio.\n"
- #: winerror.mc:573
- msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
- msgstr "Mėginimas pakeisti su SUBST kaupiklį jau prijungtą su JOIN.\n"
- #: winerror.mc:578
- msgid "Drive is busy.\n"
- msgstr "Kaupiklis užimtas.\n"
- #: winerror.mc:583
- msgid "Same drive.\n"
- msgstr "Tas pats kaupiklis.\n"
- #: winerror.mc:588
- msgid "Not top-level directory.\n"
- msgstr "Ne aukščiausio lygio katalogas.\n"
- #: winerror.mc:593
- msgid "Directory is not empty.\n"
- msgstr "Katalogas netuščias.\n"
- #: winerror.mc:598
- msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
- msgstr "Kelias naudojamas kaip SUBST.\n"
- #: winerror.mc:603
- msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
- msgstr "Kelias naudojamas kaip JOIN.\n"
- #: winerror.mc:608
- msgid "Path is busy.\n"
- msgstr "Kelias užimtas.\n"
- #: winerror.mc:613
- msgid "Already a SUBST target.\n"
- msgstr "Jau SUBST paskirtis.\n"
- #: winerror.mc:618
- msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
- msgstr "Nenurodytas ar neleidžiamas sistemos pėdsakas.\n"
- #: winerror.mc:623
- msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
- msgstr "Neteisingas DosMuxSemWait įvykių skaičius.\n"
- #: winerror.mc:628
- msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
- msgstr "Per daug laukiančių DosMuxSemWait.\n"
- #: winerror.mc:633
- msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
- msgstr "Neteisingas DosSemMuxWait sąrašas.\n"
- #: winerror.mc:638
- msgid "Volume label too long.\n"
- msgstr "Tomo vardas per ilgas.\n"
- #: winerror.mc:643
- msgid "Too many TCBs.\n"
- msgstr "Per daug TCB.\n"
- #: winerror.mc:648
- msgid "Signal refused.\n"
- msgstr "Signalas nepriimtas.\n"
- #: winerror.mc:653
- msgid "Segment discarded.\n"
- msgstr "Segmentas atmestas.\n"
- #: winerror.mc:658
- msgid "Segment not locked.\n"
- msgstr "Segmentas neužblokuotas.\n"
- #: winerror.mc:663
- msgid "Bad thread ID address.\n"
- msgstr "Blogas gijos identifikatoriaus adresas.\n"
- #: winerror.mc:668
- msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
- msgstr "Blogi DosExecPgm argumentai.\n"
- #: winerror.mc:673
- msgid "Path is invalid.\n"
- msgstr "Neteisingas kelias.\n"
- #: winerror.mc:678
- msgid "Signal pending.\n"
- msgstr "Laukiama signalo.\n"
- #: winerror.mc:683
- msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
- msgstr "Pasiekta sistemos gijų skaičiaus riba.\n"
- #: winerror.mc:688
- msgid "Lock failed.\n"
- msgstr "Nepavyko užblokuoti.\n"
- #: winerror.mc:693
- msgid "Resource in use.\n"
- msgstr "Išteklius naudojamas.\n"
- #: winerror.mc:698
- msgid "Cancel violation.\n"
- msgstr "Atmetimo pažeidimas.\n"
- #: winerror.mc:703
- msgid "Atomic locks not supported.\n"
- msgstr "Neskaidomi užblokavimai nepalaikomi.\n"
- #: winerror.mc:708
- msgid "Invalid segment number.\n"
- msgstr "Neteisingas segmento numeris.\n"
- #: winerror.mc:713
- msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 eilės numeris.\n"
- #: winerror.mc:718
- msgid "File already exists.\n"
- msgstr "Failas jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:723
- msgid "Invalid flag number.\n"
- msgstr "Neteisingas žymos bito numeris.\n"
- #: winerror.mc:728
- msgid "Semaphore name not found.\n"
- msgstr "Semaforo vardas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:733
- msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 pradinis kodo segmentas.\n"
- #: winerror.mc:738
- msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 pradinis dėklo segmentas.\n"
- #: winerror.mc:743
- msgid "Invalid module type for %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 modulio tipas.\n"
- #: winerror.mc:748
- msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 EXE parašas.\n"
- #: winerror.mc:753
- msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
- msgstr "%1 EXE pažymėtas neteisingu.\n"
- #: winerror.mc:758
- msgid "Bad EXE format for %1.\n"
- msgstr "Blogas %1 EXE formatas.\n"
- #: winerror.mc:763
- msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
- msgstr "Pakartoti %1 duomenys viršija 64k.\n"
- #: winerror.mc:768
- msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 MinAllocSize.\n"
- #: winerror.mc:773
- msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
- msgstr "Dynlink iš neteisingo žiedo.\n"
- #: winerror.mc:778
- msgid "IOPL not enabled.\n"
- msgstr "IOPL neįjungtas.\n"
- #: winerror.mc:783
- msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
- msgstr "Neteisingas %1 SEGDPL.\n"
- #: winerror.mc:788
- msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
- msgstr "Automatinis duomenų segmentas viršija 64k.\n"
- #: winerror.mc:793
- msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
- msgstr "Antrojo žiedo segmentas turi būti perkeliamas.\n"
- #: winerror.mc:798
- msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
- msgstr "%1 perkėlimų grandinė viršija segmentų limitą.\n"
- #: winerror.mc:803
- msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
- msgstr "Begalinis ciklas %1 perkėlimų grandinėje.\n"
- #: winerror.mc:808
- msgid "Environment variable not found.\n"
- msgstr "Aplinkos kintamasis nerastas.\n"
- #: winerror.mc:813
- msgid "No signal sent.\n"
- msgstr "Joks signalas neišsiųstas.\n"
- #: winerror.mc:818
- msgid "File name is too long.\n"
- msgstr "Failo vardas per ilgas.\n"
- #: winerror.mc:823
- msgid "Ring 2 stack in use.\n"
- msgstr "Antrojo žiedo dėklas naudojamas.\n"
- #: winerror.mc:828
- msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
- msgstr "Klaida naudojant failo vardo pakaitos simbolius.\n"
- #: winerror.mc:833
- msgid "Invalid signal number.\n"
- msgstr "Neteisingas signalo numeris.\n"
- #: winerror.mc:838
- msgid "Error setting signal handler.\n"
- msgstr "Klaida nustatant signalo doroklę.\n"
- #: winerror.mc:843
- msgid "Segment locked.\n"
- msgstr "Segmentas užblokuotas.\n"
- #: winerror.mc:848
- msgid "Too many modules.\n"
- msgstr "Per daug modulių.\n"
- #: winerror.mc:853
- msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
- msgstr "Negalima naudoti įdėtinių LoadModule kreipinių.\n"
- #: winerror.mc:858
- msgid "Machine type mismatch.\n"
- msgstr "Neatitinka kompiuterio tipas.\n"
- #: winerror.mc:863
- msgid "Bad pipe.\n"
- msgstr "Blogas kanalas.\n"
- #: winerror.mc:868
- msgid "Pipe busy.\n"
- msgstr "Kanalas užimtas.\n"
- #: winerror.mc:873
- msgid "Pipe closed.\n"
- msgstr "Kanalas užvertas.\n"
- #: winerror.mc:878
- msgid "Pipe not connected.\n"
- msgstr "Kanalas neprijungtas.\n"
- #: winerror.mc:883
- msgid "More data available.\n"
- msgstr "Yra daugiau duomenų.\n"
- #: winerror.mc:888
- msgid "Session canceled.\n"
- msgstr "Seansas nutrauktas.\n"
- #: winerror.mc:893
- msgid "Invalid extended attribute name.\n"
- msgstr "Neteisingas išplėstinio atributo vardas.\n"
- #: winerror.mc:898
- msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
- msgstr "Išplėstinių atributų sąrašas prieštaringas.\n"
- #: winerror.mc:903
- msgid "No more data available.\n"
- msgstr "Nėra daugiau duomenų.\n"
- #: winerror.mc:908
- msgid "Cannot use Copy API.\n"
- msgstr "Negalima naudoti kopijavimo programų sąsajos.\n"
- #: winerror.mc:913
- msgid "Directory name invalid.\n"
- msgstr "Neteisingas katalogo vardas.\n"
- #: winerror.mc:918
- msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
- msgstr "Netilpo išplėstiniai atributai.\n"
- #: winerror.mc:923
- msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
- msgstr "Pažeistas išplėstinių atributų failas.\n"
- #: winerror.mc:928
- msgid "Extended attribute table full.\n"
- msgstr "Išplėstinių atributų lentelė pilna.\n"
- #: winerror.mc:933
- msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
- msgstr "Neteisinga išplėstinių atributų rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:938
- msgid "Extended attributes not supported.\n"
- msgstr "Nepalaikomi išplėstiniai atributai.\n"
- #: winerror.mc:943
- msgid "Mutex not owned by caller.\n"
- msgstr "Muteksas nepriklauso kvietėjui.\n"
- #: winerror.mc:948
- msgid "Too many posts to semaphore.\n"
- msgstr "Per didelis semaforo prieaugis.\n"
- #: winerror.mc:953
- msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
- msgstr "Funkcija skaityti/rašyti proceso atmintį dalinai baigta.\n"
- #: winerror.mc:958
- msgid "The oplock wasn't granted.\n"
- msgstr "Nesutikta su oportunistiniu užblokavimu.\n"
- #: winerror.mc:963
- msgid "Invalid oplock message received.\n"
- msgstr "Gautas neteisingas oportunistinio užblokavimo pranešimas.\n"
- #: winerror.mc:968
- msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
- msgstr "Pranešimas 0x%1 nerastas faile %2.\n"
- #: winerror.mc:973
- msgid "Invalid address.\n"
- msgstr "Neteisingas adresas.\n"
- #: winerror.mc:978
- msgid "Arithmetic overflow.\n"
- msgstr "Aritmetinis perpildymas.\n"
- #: winerror.mc:983
- msgid "Pipe connected.\n"
- msgstr "Kanalas prijungtas.\n"
- #: winerror.mc:988
- msgid "Pipe listening.\n"
- msgstr "Klausomasi kanalo.\n"
- #: winerror.mc:993
- msgid "Extended attribute access denied.\n"
- msgstr "Išplėstinių atributų prieiga nesuteikta.\n"
- #: winerror.mc:998
- msgid "I/O operation aborted.\n"
- msgstr "Į/I operacija nutraukta.\n"
- #: winerror.mc:1003
- msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
- msgstr "Persiklojantis Į/I neužbaigtas.\n"
- #: winerror.mc:1008
- msgid "Overlapped I/O pending.\n"
- msgstr "Laukiama persiklojančio Į/I.\n"
- #: winerror.mc:1013
- msgid "No access to memory location.\n"
- msgstr "Nėra prieigos prie atminties vietos.\n"
- #: winerror.mc:1018
- msgid "Swap error.\n"
- msgstr "Sukeitimų klaida.\n"
- #: winerror.mc:1023
- msgid "Stack overflow.\n"
- msgstr "Dėklo perpildymas.\n"
- #: winerror.mc:1028
- msgid "Invalid message.\n"
- msgstr "Neteisingas pranešimas.\n"
- #: winerror.mc:1033
- msgid "Cannot complete.\n"
- msgstr "Nepavyko užbaigti.\n"
- #: winerror.mc:1038
- msgid "Invalid flags.\n"
- msgstr "Neteisingi žymos bitai.\n"
- #: winerror.mc:1043
- msgid "Unrecognized volume.\n"
- msgstr "Neatpažintas tomas.\n"
- #: winerror.mc:1048
- msgid "File invalid.\n"
- msgstr "Neteisingas failas.\n"
- #: winerror.mc:1053
- msgid "Cannot run full-screen.\n"
- msgstr "Negalima paleisti visame ekrane.\n"
- #: winerror.mc:1058
- msgid "Nonexistent token.\n"
- msgstr "Neegzistuojantis prieigos raktas.\n"
- #: winerror.mc:1063
- msgid "Registry corrupt.\n"
- msgstr "Pažeistas registras.\n"
- #: winerror.mc:1068
- msgid "Invalid key.\n"
- msgstr "Neteisingas raktas.\n"
- #: winerror.mc:1073
- msgid "Can't open registry key.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti registro rakto.\n"
- #: winerror.mc:1078
- msgid "Can't read registry key.\n"
- msgstr "Nepavyko perskaityti registro rakto.\n"
- #: winerror.mc:1083
- msgid "Can't write registry key.\n"
- msgstr "Nepavyko įrašyti registro rakto.\n"
- #: winerror.mc:1088
- msgid "Registry has been recovered.\n"
- msgstr "Registras atkurtas.\n"
- #: winerror.mc:1093
- msgid "Registry is corrupt.\n"
- msgstr "Registras pažeistas.\n"
- #: winerror.mc:1098
- msgid "I/O to registry failed.\n"
- msgstr "Nepavyko registro Į/I.\n"
- #: winerror.mc:1103
- msgid "Not registry file.\n"
- msgstr "Ne registro failas.\n"
- #: winerror.mc:1108
- msgid "Key deleted.\n"
- msgstr "Raktas pašalintas.\n"
- #: winerror.mc:1113
- msgid "No registry log space.\n"
- msgstr "Nėra vietos registro žurnale.\n"
- #: winerror.mc:1118
- msgid "Registry key has subkeys.\n"
- msgstr "Registro raktas turi porakčių.\n"
- #: winerror.mc:1123
- msgid "Subkey must be volatile.\n"
- msgstr "Poraktis turi būti kintamas.\n"
- #: winerror.mc:1128
- msgid "Notify change request in progress.\n"
- msgstr "Vyksta pranešimo apie pasikeitimus užklausa.\n"
- #: winerror.mc:1133
- msgid "Dependent services are running.\n"
- msgstr "Priklausomos tarnybos vykdomos.\n"
- #: winerror.mc:1138
- msgid "Invalid service control.\n"
- msgstr "Neteisingas tarnybos valdymas.\n"
- #: winerror.mc:1143
- msgid "Service request timeout.\n"
- msgstr "Baigėsi tarnybos užklausos laikas.\n"
- #: winerror.mc:1148
- msgid "Cannot create service thread.\n"
- msgstr "Nepavyko sukurti tarnybos gijos.\n"
- #: winerror.mc:1153
- msgid "Service database locked.\n"
- msgstr "Tarnybų duomenų bazė užblokuota.\n"
- #: winerror.mc:1158
- msgid "Service already running.\n"
- msgstr "Tarnyba jau vykdoma.\n"
- #: winerror.mc:1163
- msgid "Invalid service account.\n"
- msgstr "Neteisinga tarnybos paskyra.\n"
- #: winerror.mc:1168
- msgid "Service is disabled.\n"
- msgstr "Tarnyba išjungta.\n"
- #: winerror.mc:1173
- msgid "Circular dependency.\n"
- msgstr "Ciklinė priklausomybė.\n"
- #: winerror.mc:1178
- msgid "Service does not exist.\n"
- msgstr "Tarnyba neegzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:1183
- msgid "Service cannot accept control message.\n"
- msgstr "Tarnyba negali priimti valdymo pranešimo.\n"
- #: winerror.mc:1188
- msgid "Service not active.\n"
- msgstr "Tarnyba neaktyvi.\n"
- #: winerror.mc:1193
- msgid "Service controller connect failed.\n"
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarnybų valdiklio.\n"
- #: winerror.mc:1198
- msgid "Exception in service.\n"
- msgstr "Išimtinė situacija tarnyboje.\n"
- #: winerror.mc:1203
- msgid "Database does not exist.\n"
- msgstr "Duomenų bazė neegzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:1208
- msgid "Service-specific error.\n"
- msgstr "Savita tarnybos klaida.\n"
- #: winerror.mc:1213
- msgid "Process aborted.\n"
- msgstr "Procesas nutrauktas.\n"
- #: winerror.mc:1218
- msgid "Service dependency failed.\n"
- msgstr "Sutrikę tarnybos priklausomybės.\n"
- #: winerror.mc:1223
- msgid "Service login failed.\n"
- msgstr "Nepavyko tarnybos prisijungimas.\n"
- #: winerror.mc:1228
- msgid "Service start-hang.\n"
- msgstr "Tarnybos paleidimo strigtis.\n"
- #: winerror.mc:1233
- msgid "Invalid service lock.\n"
- msgstr "Neteisingas tarnybos blokavimas.\n"
- #: winerror.mc:1238
- msgid "Service marked for delete.\n"
- msgstr "Tarnyba pažymėta trynimui.\n"
- #: winerror.mc:1243
- msgid "Service exists.\n"
- msgstr "Tarnyba egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:1248
- msgid "System running last-known-good config.\n"
- msgstr "Sistema veikia su paskutine žinoma gera konfigūracija.\n"
- #: winerror.mc:1253
- msgid "Service dependency deleted.\n"
- msgstr "Pašalinta tarnybos priklausomybė.\n"
- #: winerror.mc:1258
- msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
- msgstr ""
- "Operacinės sistemos paleidimas jau patvirtintas su paskutine žinoma gera "
- "konfigūracija.\n"
- #: winerror.mc:1263
- msgid "Service not started since last boot.\n"
- msgstr "Tarnyba nepasileido nuo paskutinio operacinės sistemos paleidimo.\n"
- #: winerror.mc:1268
- msgid "Duplicate service name.\n"
- msgstr "Vienodas tarnybos vardas.\n"
- #: winerror.mc:1273
- msgid "Different service account.\n"
- msgstr "Kita tarnybos paskyra.\n"
- #: winerror.mc:1278
- msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
- msgstr "Tvarkyklės klaida negali būti aptikta.\n"
- #: winerror.mc:1283
- msgid "Process abort cannot be detected.\n"
- msgstr "Proceso nutraukimas negali būti aptiktas.\n"
- #: winerror.mc:1288
- msgid "No recovery program for service.\n"
- msgstr "Nėra atkūrimo programos tarnybai.\n"
- #: winerror.mc:1293
- msgid "Service not implemented by exe.\n"
- msgstr "Tarnyba nerealizuota vykdomajame faile.\n"
- #: winerror.mc:1298
- msgid "End of media.\n"
- msgstr "Laikmenos pabaiga.\n"
- #: winerror.mc:1303
- msgid "Filemark detected.\n"
- msgstr "Failo žymė aptikta.\n"
- #: winerror.mc:1308
- msgid "Beginning of media.\n"
- msgstr "Laikmenos pradžia.\n"
- #: winerror.mc:1313
- msgid "Setmark detected.\n"
- msgstr "Žymės nustatymas aptiktas.\n"
- #: winerror.mc:1318
- msgid "No data detected.\n"
- msgstr "Neaptikta duomenų.\n"
- #: winerror.mc:1323
- msgid "Partition failure.\n"
- msgstr "Disko skaidinio klaida.\n"
- #: winerror.mc:1328
- msgid "Invalid block length.\n"
- msgstr "Neteisingas bloko ilgis.\n"
- #: winerror.mc:1333
- msgid "Device not partitioned.\n"
- msgstr "Įrenginys neskaidytas.\n"
- #: winerror.mc:1338
- msgid "Unable to lock media.\n"
- msgstr "Nepavyko užblokuoti laikmenos.\n"
- #: winerror.mc:1343
- msgid "Unable to unload media.\n"
- msgstr "Nepavyko išstumti laikmenos.\n"
- #: winerror.mc:1348
- msgid "Media changed.\n"
- msgstr "Laikmena pasikeitė.\n"
- #: winerror.mc:1353
- msgid "I/O bus reset.\n"
- msgstr "Į/I magistralės paleidimas iš naujo.\n"
- #: winerror.mc:1358
- msgid "No media in drive.\n"
- msgstr "Nėra laikmenos kaupiklyje.\n"
- #: winerror.mc:1363
- msgid "No Unicode translation.\n"
- msgstr "Nėra unikodo perskaičiavimo.\n"
- #: winerror.mc:1368
- msgid "DLL initialization failed.\n"
- msgstr "Nepavyko DLL inicijavimas.\n"
- #: winerror.mc:1373
- msgid "Shutdown in progress.\n"
- msgstr "Vyksta sistemos stabdymas.\n"
- #: winerror.mc:1378
- msgid "No shutdown in progress.\n"
- msgstr "Nevyksta sistemos stabdymas.\n"
- #: winerror.mc:1383
- msgid "I/O device error.\n"
- msgstr "Į/I įrenginio klaida.\n"
- #: winerror.mc:1388
- msgid "No serial devices found.\n"
- msgstr "Nerastas joks nuoseklusis įtaisas.\n"
- #: winerror.mc:1393
- msgid "Shared IRQ busy.\n"
- msgstr "Bendrasis IRQ užimtas.\n"
- #: winerror.mc:1398
- msgid "Serial I/O completed.\n"
- msgstr "Nuoseklusis Į/I baigtas.\n"
- #: winerror.mc:1403
- msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
- msgstr "Nuosekliojo Į/I skaitiklio laikas baigėsi.\n"
- #: winerror.mc:1408
- msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
- msgstr "Diskelio identifikatoriaus adreso žymė nerasta.\n"
- #: winerror.mc:1413
- msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
- msgstr "Diskelis perduoda neteisingą cilindrą.\n"
- #: winerror.mc:1418
- msgid "Unknown floppy error.\n"
- msgstr "Nežinoma diskelio klaida.\n"
- #: winerror.mc:1423
- msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
- msgstr "Diskelio registrai prieštaringi.\n"
- #: winerror.mc:1428
- msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
- msgstr "Nepavyko standžiojo disko perkalibravimas.\n"
- #: winerror.mc:1433
- msgid "Hard disk operation failed.\n"
- msgstr "Nepavyko standžiojo disko operacija.\n"
- #: winerror.mc:1438
- msgid "Hard disk reset failed.\n"
- msgstr "Nepavyko paleisti standžiojo disko iš naujo.\n"
- #: winerror.mc:1443
- msgid "End of tape media.\n"
- msgstr "Juostinės laikmenos pabaiga.\n"
- #: winerror.mc:1448
- msgid "Not enough server memory.\n"
- msgstr "Trūksta atminties serveryje.\n"
- #: winerror.mc:1453
- msgid "Possible deadlock.\n"
- msgstr "Galima aklavietė.\n"
- #: winerror.mc:1458
- msgid "Incorrect alignment.\n"
- msgstr "Neteisingas lygiavimas.\n"
- #: winerror.mc:1463
- msgid "Set-power-state vetoed.\n"
- msgstr "Maitinimo būsenos nustatymas vetuotas.\n"
- #: winerror.mc:1468
- msgid "Set-power-state failed.\n"
- msgstr "Maitinimo būsenos nustatymas nepavyko.\n"
- #: winerror.mc:1473
- msgid "Too many links.\n"
- msgstr "Per daug nuorodų.\n"
- #: winerror.mc:1478
- msgid "Newer Windows version needed.\n"
- msgstr "Reikalinga naujesnė „windows“ versija.\n"
- #: winerror.mc:1483
- msgid "Wrong operating system.\n"
- msgstr "Netinkama operacinė sistema.\n"
- #: winerror.mc:1488
- msgid "Single-instance application.\n"
- msgstr "Vieno egzemplioriaus programa.\n"
- #: winerror.mc:1493
- msgid "Real-mode application.\n"
- msgstr "Real-mode programa.\n"
- #: winerror.mc:1498
- msgid "Invalid DLL.\n"
- msgstr "Neteisingas DLL.\n"
- #: winerror.mc:1503
- msgid "No associated application.\n"
- msgstr "Nėra susietos programos.\n"
- #: winerror.mc:1508
- msgid "DDE failure.\n"
- msgstr "DDE klaida.\n"
- #: winerror.mc:1513
- msgid "DLL not found.\n"
- msgstr "DLL nerastas.\n"
- #: winerror.mc:1518
- msgid "Out of user handles.\n"
- msgstr "Trūksta naudotojo rodyklių.\n"
- #: winerror.mc:1523
- msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
- msgstr "Pranešimas gali būti naudojamas tik sinchroniniuose kreipiniuose.\n"
- #: winerror.mc:1528
- msgid "The source element is empty.\n"
- msgstr "Šaltinio elementas tuščias.\n"
- #: winerror.mc:1533
- msgid "The destination element is full.\n"
- msgstr "Paskirties elementas pilnas.\n"
- #: winerror.mc:1538
- msgid "The element address is invalid.\n"
- msgstr "Elemento adresas netinkamas.\n"
- #: winerror.mc:1543
- msgid "The magazine is not present.\n"
- msgstr "Dėtuvės nėra.\n"
- #: winerror.mc:1548
- msgid "The device needs reinitialization.\n"
- msgstr "Įrenginiui reikalingas pakartotinis inicijavimas.\n"
- #: winerror.mc:1553
- msgid "The device requires cleaning.\n"
- msgstr "Įrenginiui reikalingas valymas.\n"
- #: winerror.mc:1558
- msgid "The device door is open.\n"
- msgstr "Įrenginio durelės atidarytos.\n"
- #: winerror.mc:1563
- msgid "The device is not connected.\n"
- msgstr "Įrenginys neprijungtas.\n"
- #: winerror.mc:1568
- msgid "Element not found.\n"
- msgstr "Elementas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:1573
- msgid "No match found.\n"
- msgstr "Atitiktis nerasta.\n"
- #: winerror.mc:1578
- msgid "Property set not found.\n"
- msgstr "Savybių aibė nerasta.\n"
- #: winerror.mc:1583
- msgid "Point not found.\n"
- msgstr "Taškas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:1588
- msgid "No running tracking service.\n"
- msgstr "Nėra vykdomos stebėjimo tarnybos.\n"
- #: winerror.mc:1593
- msgid "No such volume ID.\n"
- msgstr "Nėra tokio tomo identifikatoriaus.\n"
- #: winerror.mc:1598
- msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
- msgstr "Nepavyko pašalinti keičiamo failo.\n"
- #: winerror.mc:1603
- msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
- msgstr "Nepavyko perkelti pakeitimo failo į vietą.\n"
- #: winerror.mc:1608
- msgid "Moving the replacement file failed.\n"
- msgstr "Pakeitimo failo perkėlimas nepavyko.\n"
- #: winerror.mc:1613
- msgid "The journal is being deleted.\n"
- msgstr "Žurnalas šalinamas.\n"
- #: winerror.mc:1618
- msgid "The journal is not active.\n"
- msgstr "Žurnalas neaktyvus.\n"
- #: winerror.mc:1623
- msgid "Potential matching file found.\n"
- msgstr "Rastas galimas atitinkantis failas.\n"
- #: winerror.mc:1628
- msgid "The journal entry was deleted.\n"
- msgstr "Žurnalo įrašas pašalintas.\n"
- #: winerror.mc:1633
- msgid "Invalid device name.\n"
- msgstr "Neteisingas įrenginio vardas.\n"
- #: winerror.mc:1638
- msgid "Connection unavailable.\n"
- msgstr "Ryšys negalimas.\n"
- #: winerror.mc:1643
- msgid "Device already remembered.\n"
- msgstr "Įrenginys jau atsimintas.\n"
- #: winerror.mc:1648
- msgid "No network or bad path.\n"
- msgstr "Nėra tinklo arba blogas kelias.\n"
- #: winerror.mc:1653
- msgid "Invalid network provider name.\n"
- msgstr "Neteisingas tinklo tiekėjo vardas.\n"
- #: winerror.mc:1658
- msgid "Cannot open network connection profile.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti tinklo ryšio profilio.\n"
- #: winerror.mc:1663
- msgid "Corrupt network connection profile.\n"
- msgstr "Pažeistas tinklo ryšio profilis.\n"
- #: winerror.mc:1668
- msgid "Not a container.\n"
- msgstr "Ne konteineris.\n"
- #: winerror.mc:1673
- msgid "Extended error.\n"
- msgstr "Išplėstinė klaida.\n"
- #: winerror.mc:1678
- msgid "Invalid group name.\n"
- msgstr "Neteisingas grupės vardas.\n"
- #: winerror.mc:1683
- msgid "Invalid computer name.\n"
- msgstr "Neteisingas kompiuterio vardas.\n"
- #: winerror.mc:1688
- msgid "Invalid event name.\n"
- msgstr "Neteisingas įvykio vardas.\n"
- #: winerror.mc:1693
- msgid "Invalid domain name.\n"
- msgstr "Neteisingas srities vardas.\n"
- #: winerror.mc:1698
- msgid "Invalid service name.\n"
- msgstr "Neteisingas tarnybos vardas.\n"
- #: winerror.mc:1703
- msgid "Invalid network name.\n"
- msgstr "Neteisingas tinklo vardas.\n"
- #: winerror.mc:1708
- msgid "Invalid share name.\n"
- msgstr "Neteisingas viešinio vardas.\n"
- #: winerror.mc:1718
- msgid "Invalid message name.\n"
- msgstr "Neteisingas pranešimo vardas.\n"
- #: winerror.mc:1723
- msgid "Invalid message destination.\n"
- msgstr "Neteisinga pranešimo paskirtis.\n"
- #: winerror.mc:1728
- msgid "Session credential conflict.\n"
- msgstr "Seanso kredencialų konfliktas.\n"
- #: winerror.mc:1733
- msgid "Remote session limit exceeded.\n"
- msgstr "Viršyta nuotolinių seansų riba.\n"
- #: winerror.mc:1738
- msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
- msgstr "Vienodi sričių ar darbo grupių vardai.\n"
- #: winerror.mc:1743
- msgid "No network.\n"
- msgstr "Nėra tinklo.\n"
- #: winerror.mc:1748
- msgid "Operation canceled by user.\n"
- msgstr "Operacija nutraukta naudotojo.\n"
- #: winerror.mc:1753
- msgid "File has a user-mapped section.\n"
- msgstr "Failas turi naudotojo atvaizduotą sekciją.\n"
- #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
- msgid "Connection refused.\n"
- msgstr "Sujungimas nepriimtas.\n"
- #: winerror.mc:1763
- msgid "Connection gracefully closed.\n"
- msgstr "Sujungimas grakščiai nutrauktas.\n"
- #: winerror.mc:1768
- msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
- msgstr "Adresas jau susietas su transporto galutiniu tašku.\n"
- #: winerror.mc:1773
- msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
- msgstr "Adresas nesusietas su transporto galutiniu tašku.\n"
- #: winerror.mc:1778
- msgid "Connection invalid.\n"
- msgstr "Sujungimas negaliojantis.\n"
- #: winerror.mc:1783
- msgid "Connection is active.\n"
- msgstr "Sujungimas aktyvus.\n"
- #: winerror.mc:1788
- msgid "Network unreachable.\n"
- msgstr "Tinklas nepasiekiamas.\n"
- #: winerror.mc:1793
- msgid "Host unreachable.\n"
- msgstr "Serveris nepasiekiamas.\n"
- #: winerror.mc:1798
- msgid "Protocol unreachable.\n"
- msgstr "Protokolas nepasiekiamas.\n"
- #: winerror.mc:1803
- msgid "Port unreachable.\n"
- msgstr "Prievadas nepasiekiamas.\n"
- #: winerror.mc:1808
- msgid "Request aborted.\n"
- msgstr "Užklausa nutraukta.\n"
- #: winerror.mc:1813
- msgid "Connection aborted.\n"
- msgstr "Sujungimas nutrauktas.\n"
- #: winerror.mc:1818
- msgid "Please retry operation.\n"
- msgstr "Pakartokite operaciją.\n"
- #: winerror.mc:1823
- msgid "Connection count limit reached.\n"
- msgstr "Pasiekta sujungimų kiekio riba.\n"
- #: winerror.mc:1828
- msgid "Login time restriction.\n"
- msgstr "Prisijungimo laiko ribojimas.\n"
- #: winerror.mc:1833
- msgid "Login workstation restriction.\n"
- msgstr "Prisijungimo darbo vietos ribojimas.\n"
- #: winerror.mc:1838
- msgid "Incorrect network address.\n"
- msgstr "Neteisingas tinklo adresas.\n"
- #: winerror.mc:1843
- msgid "Service already registered.\n"
- msgstr "Tarnyba jau užregistruota.\n"
- #: winerror.mc:1848
- msgid "Service not found.\n"
- msgstr "Tarnyba nerasta.\n"
- #: winerror.mc:1853
- msgid "User not authenticated.\n"
- msgstr "Naudotojo tapatumas nenustatytas.\n"
- #: winerror.mc:1858
- msgid "User not logged on.\n"
- msgstr "Naudotojas neprisijungęs.\n"
- #: winerror.mc:1863
- msgid "Continue work in progress.\n"
- msgstr "Tęsti pradėtą darbą.\n"
- #: winerror.mc:1868
- msgid "Already initialized.\n"
- msgstr "Jau inicijuota.\n"
- #: winerror.mc:1873
- msgid "No more local devices.\n"
- msgstr "Nėra daugiau vietinių įrenginių.\n"
- #: winerror.mc:1878
- msgid "The site does not exist.\n"
- msgstr "Tinklavietė neegzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:1883
- msgid "The domain controller already exists.\n"
- msgstr "Srities valdiklis jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:1888
- msgid "Supported only when connected.\n"
- msgstr "Palaikoma tik kai prijungta.\n"
- #: winerror.mc:1893
- msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
- msgstr "Vykdyti operaciją, net jei niekas nepasikeitė.\n"
- #: winerror.mc:1898
- msgid "The user profile is invalid.\n"
- msgstr "Naudotojo profilis netinkamas.\n"
- #: winerror.mc:1903
- msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
- msgstr "„Small Business Server“ sistema nepalaikoma.\n"
- #: winerror.mc:1908
- msgid "Not all privileges assigned.\n"
- msgstr "Priskirtos ne visos teisės.\n"
- #: winerror.mc:1913
- msgid "Some security IDs not mapped.\n"
- msgstr "Atvaizduoti ne visi saugumo identifikatoriai.\n"
- #: winerror.mc:1918
- msgid "No quotas for account.\n"
- msgstr "Paskyra neturi kvotų.\n"
- #: winerror.mc:1923
- msgid "Local user session key.\n"
- msgstr "Vietinio naudotojo seanso raktas.\n"
- #: winerror.mc:1928
- msgid "Password too complex for LM.\n"
- msgstr "Per sudėtingas LM slaptažodis.\n"
- #: winerror.mc:1933
- msgid "Unknown revision.\n"
- msgstr "Nežinomas poversijis.\n"
- #: winerror.mc:1938
- msgid "Incompatible revision levels.\n"
- msgstr "Nesuderinami poversijų lygiai.\n"
- #: winerror.mc:1943
- msgid "Invalid owner.\n"
- msgstr "Netinkamas valdytojas.\n"
- #: winerror.mc:1948
- msgid "Invalid primary group.\n"
- msgstr "Neteisinga pirminė grupė.\n"
- #: winerror.mc:1953
- msgid "No impersonation token.\n"
- msgstr "Nėra apsimetimo prieigos rakto.\n"
- #: winerror.mc:1958
- msgid "Can't disable mandatory group.\n"
- msgstr "Negalima išjungti privalomos grupės.\n"
- #: winerror.mc:1963
- msgid "No logon servers available.\n"
- msgstr "Nėra pasiekiamų prisijungimo serverių.\n"
- #: winerror.mc:1968
- msgid "No such logon session.\n"
- msgstr "Nėra tokio prisijungimo seanso.\n"
- #: winerror.mc:1973
- msgid "No such privilege.\n"
- msgstr "Nėra tokios teisės.\n"
- #: winerror.mc:1978
- msgid "Privilege not held.\n"
- msgstr "Teisė neturima.\n"
- #: winerror.mc:1983
- msgid "Invalid account name.\n"
- msgstr "Neteisingas paskyros vardas.\n"
- #: winerror.mc:1988
- msgid "User already exists.\n"
- msgstr "Naudotojas jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:1993
- msgid "No such user.\n"
- msgstr "Nėra tokio naudotojo.\n"
- #: winerror.mc:1998
- msgid "Group already exists.\n"
- msgstr "Grupė jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:2003
- msgid "No such group.\n"
- msgstr "Nėra tokios grupės.\n"
- #: winerror.mc:2008
- msgid "User already in group.\n"
- msgstr "Naudotojas jau grupėje.\n"
- #: winerror.mc:2013
- msgid "User not in group.\n"
- msgstr "Naudotojas ne grupėje.\n"
- #: winerror.mc:2018
- msgid "Can't delete last admin user.\n"
- msgstr "Negalima pašalinti paskutinio naudotojo administratoriaus.\n"
- #: winerror.mc:2023
- msgid "Wrong password.\n"
- msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
- #: winerror.mc:2028
- msgid "Ill-formed password.\n"
- msgstr "Blogai sudarytas slaptažodis.\n"
- #: winerror.mc:2033
- msgid "Password restriction.\n"
- msgstr "Slaptažodžio ribojimas.\n"
- #: winerror.mc:2038
- msgid "Logon failure.\n"
- msgstr "Prisijungimo klaida.\n"
- #: winerror.mc:2043
- msgid "Account restriction.\n"
- msgstr "Paskyros ribojimas.\n"
- #: winerror.mc:2048
- msgid "Invalid logon hours.\n"
- msgstr "Neteisingos prisijungimo valandos.\n"
- #: winerror.mc:2053
- msgid "Invalid workstation.\n"
- msgstr "Neteisinga darbo vieta.\n"
- #: winerror.mc:2058
- msgid "Password expired.\n"
- msgstr "Slaptažodis nebegaliojantis.\n"
- #: winerror.mc:2063
- msgid "Account disabled.\n"
- msgstr "Paskyra išjungta.\n"
- #: winerror.mc:2068
- msgid "No security ID mapped.\n"
- msgstr "Nėra atvaizduotų saugumo identifikatorių.\n"
- #: winerror.mc:2073
- msgid "Too many LUIDs requested.\n"
- msgstr "Užklausta per daug LUID.\n"
- #: winerror.mc:2078
- msgid "LUIDs exhausted.\n"
- msgstr "LUID išnaudoti.\n"
- #: winerror.mc:2083
- msgid "Invalid sub authority.\n"
- msgstr "Neteisingas žemesnis autoritetas.\n"
- #: winerror.mc:2088
- msgid "Invalid ACL.\n"
- msgstr "Neteisingas ACL.\n"
- #: winerror.mc:2093
- msgid "Invalid SID.\n"
- msgstr "Neteisingas SID.\n"
- #: winerror.mc:2098
- msgid "Invalid security descriptor.\n"
- msgstr "Neteisingas saugumo aprašas.\n"
- #: winerror.mc:2103
- msgid "Bad inherited ACL.\n"
- msgstr "Blogas paveldėtas ACL.\n"
- #: winerror.mc:2108
- msgid "Server disabled.\n"
- msgstr "Serveris išjungtas.\n"
- #: winerror.mc:2113
- msgid "Server not disabled.\n"
- msgstr "Serveris neišjungtas.\n"
- #: winerror.mc:2118
- msgid "Invalid ID authority.\n"
- msgstr "Neteisingas identifikatoriaus autoritetas.\n"
- #: winerror.mc:2123
- msgid "Allotted space exceeded.\n"
- msgstr "Viršyta paskirta vieta.\n"
- #: winerror.mc:2128
- msgid "Invalid group attributes.\n"
- msgstr "Neteisingi grupės požymiai.\n"
- #: winerror.mc:2133
- msgid "Bad impersonation level.\n"
- msgstr "Blogas apsimetimo lygis.\n"
- #: winerror.mc:2138
- msgid "Can't open anonymous security token.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti anoniminio saugumo prieigos rakto.\n"
- #: winerror.mc:2143
- msgid "Bad validation class.\n"
- msgstr "Bloga tikrinimo klasė.\n"
- #: winerror.mc:2148
- msgid "Bad token type.\n"
- msgstr "Blogas prieigos rakto tipas.\n"
- #: winerror.mc:2153
- msgid "No security on object.\n"
- msgstr "Nėra saugumo objektui.\n"
- #: winerror.mc:2158
- msgid "Can't access domain information.\n"
- msgstr "Nepavyko prieiti prie srities informacijos.\n"
- #: winerror.mc:2163
- msgid "Invalid server state.\n"
- msgstr "Neteisinga serverio būsena.\n"
- #: winerror.mc:2168
- msgid "Invalid domain state.\n"
- msgstr "Neteisinga srities būsena.\n"
- #: winerror.mc:2173
- msgid "Invalid domain role.\n"
- msgstr "Neteisinga srities rolė.\n"
- #: winerror.mc:2178
- msgid "No such domain.\n"
- msgstr "Nėra tokios srities.\n"
- #: winerror.mc:2183
- msgid "Domain already exists.\n"
- msgstr "Sritis jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:2188
- msgid "Domain limit exceeded.\n"
- msgstr "Viršyta sričių riba.\n"
- #: winerror.mc:2193
- msgid "Internal database corruption.\n"
- msgstr "Pažeista vidinė duomenų bazė.\n"
- #: winerror.mc:2198
- msgid "Internal error.\n"
- msgstr "Vidinė klaida.\n"
- #: winerror.mc:2203
- msgid "Generic access types not mapped.\n"
- msgstr "Daugybiniai prieigos tipai neatvaizduoti.\n"
- #: winerror.mc:2208
- msgid "Bad descriptor format.\n"
- msgstr "Blogas aprašo formatas.\n"
- #: winerror.mc:2213
- msgid "Not a logon process.\n"
- msgstr "Ne prisijungimo procesas.\n"
- #: winerror.mc:2218
- msgid "Logon session ID exists.\n"
- msgstr "Prisijungimo seanso identifikatorius egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:2223
- msgid "Unknown authentication package.\n"
- msgstr "Nežinomas tapatybės nustatymo paketas.\n"
- #: winerror.mc:2228
- msgid "Bad logon session state.\n"
- msgstr "Bloga prisijungimo seanso būsena.\n"
- #: winerror.mc:2233
- msgid "Logon session ID collision.\n"
- msgstr "Prisijungimo seanso identifikatorių konfliktas.\n"
- #: winerror.mc:2238
- msgid "Invalid logon type.\n"
- msgstr "Neteisingas prisijungimo tipas.\n"
- #: winerror.mc:2243
- msgid "Cannot impersonate.\n"
- msgstr "Nepavyko apsimesti.\n"
- #: winerror.mc:2248
- msgid "Invalid transaction state.\n"
- msgstr "Neteisinga transakcijos būsena.\n"
- #: winerror.mc:2253
- msgid "Security DB commit failure.\n"
- msgstr "Saugumo duomenų bazės nusiuntimo klaida.\n"
- #: winerror.mc:2258
- msgid "Account is built-in.\n"
- msgstr "Įtaisyta paskyra.\n"
- #: winerror.mc:2263
- msgid "Group is built-in.\n"
- msgstr "Įtaisyta grupė.\n"
- #: winerror.mc:2268
- msgid "User is built-in.\n"
- msgstr "Įtaisytas naudotojas.\n"
- #: winerror.mc:2273
- msgid "Group is primary for user.\n"
- msgstr "Grupė yra pirminė naudotojui.\n"
- #: winerror.mc:2278
- msgid "Token already in use.\n"
- msgstr "Prieigos raktas jau naudojamas.\n"
- #: winerror.mc:2283
- msgid "No such local group.\n"
- msgstr "Nėra tokios vietinės grupės.\n"
- #: winerror.mc:2288
- msgid "User not in local group.\n"
- msgstr "Naudotojas ne vietinėje grupėje.\n"
- #: winerror.mc:2293
- msgid "User already in local group.\n"
- msgstr "Naudotojas jau vietinėje grupėje.\n"
- #: winerror.mc:2298
- msgid "Local group already exists.\n"
- msgstr "Vietinė grupė jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
- msgid "Logon type not granted.\n"
- msgstr "Nesutikta su prisijungimo tipu.\n"
- #: winerror.mc:2308
- msgid "Too many secrets.\n"
- msgstr "Per daug paslapčių.\n"
- #: winerror.mc:2313
- msgid "Secret too long.\n"
- msgstr "Paslaptis per ilga.\n"
- #: winerror.mc:2318
- msgid "Internal security DB error.\n"
- msgstr "Vidinė saugumo duomenų bazės klaida.\n"
- #: winerror.mc:2323
- msgid "Too many context IDs.\n"
- msgstr "Per daug konteksto identifikatorių.\n"
- #: winerror.mc:2333
- msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
- msgstr "Reikalingas kryžmiškai užšifruotas NT slaptažodis.\n"
- #: winerror.mc:2338
- msgid "No such member.\n"
- msgstr "Nėra tokio nario.\n"
- #: winerror.mc:2343
- msgid "Invalid member.\n"
- msgstr "Neteisingas narys.\n"
- #: winerror.mc:2348
- msgid "Too many SIDs.\n"
- msgstr "Per daug SID.\n"
- #: winerror.mc:2353
- msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
- msgstr "Reikalingas kryžmiškai užšifruotas LM slaptažodis.\n"
- #: winerror.mc:2358
- msgid "No inheritable components.\n"
- msgstr "Nėra paveldimų komponentų.\n"
- #: winerror.mc:2363
- msgid "File or directory corrupt.\n"
- msgstr "Failas ar katalogas pažeisti.\n"
- #: winerror.mc:2368
- msgid "Disk is corrupt.\n"
- msgstr "Diskas pažeistas.\n"
- #: winerror.mc:2373
- msgid "No user session key.\n"
- msgstr "Nėra naudotojo seanso rakto.\n"
- #: winerror.mc:2378
- msgid "License quota exceeded.\n"
- msgstr "Viršyta licencijų kvota.\n"
- #: winerror.mc:2383
- msgid "Wrong target name.\n"
- msgstr "Neteisingas paskirties vardas.\n"
- #: winerror.mc:2388
- msgid "Mutual authentication failed.\n"
- msgstr "Rankinis tapatumo nustatymas nepavyko.\n"
- #: winerror.mc:2393
- msgid "Time skew between client and server.\n"
- msgstr "Laiko nukrypimas tarp kliento ir serverio.\n"
- #: winerror.mc:2398
- msgid "Invalid window handle.\n"
- msgstr "Klaidinga lango rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2403
- msgid "Invalid menu handle.\n"
- msgstr "Klaidinga meniu rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2408
- msgid "Invalid cursor handle.\n"
- msgstr "Neteisinga žymeklio rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2413
- msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
- msgstr "Neteisinga prieigos klavišų lentelės rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2418
- msgid "Invalid hook handle.\n"
- msgstr "Neteisinga hook rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2423
- msgid "Invalid DWP handle.\n"
- msgstr "Neteisinga DWP rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2428
- msgid "Can't create top-level child window.\n"
- msgstr "Nepavyko sukurti aukščiausio lygio polangio.\n"
- #: winerror.mc:2433
- msgid "Can't find window class.\n"
- msgstr "Nerasta lango klasė.\n"
- #: winerror.mc:2438
- msgid "Window owned by another thread.\n"
- msgstr "Langas valdomas kitos gijos.\n"
- #: winerror.mc:2443
- msgid "Hotkey already registered.\n"
- msgstr "Spartusis klavišas jau registruotas.\n"
- #: winerror.mc:2448
- msgid "Class already exists.\n"
- msgstr "Klasė jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:2453
- msgid "Class does not exist.\n"
- msgstr "Klasė neegzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:2458
- msgid "Class has open windows.\n"
- msgstr "Klasė turi atvertų langų.\n"
- #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
- msgid "Invalid index.\n"
- msgstr "Neteisingas indeksas.\n"
- #: winerror.mc:2468
- msgid "Invalid icon handle.\n"
- msgstr "Neteisinga piktogramos rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2473
- msgid "Private dialog index.\n"
- msgstr "Privataus dialogo lango indeksas.\n"
- #: winerror.mc:2478
- msgid "List box ID not found.\n"
- msgstr "Nerastas sąrašo langelio identifikatorius.\n"
- #: winerror.mc:2483
- msgid "No wildcard characters.\n"
- msgstr "Nerasti pakaitos simboliai.\n"
- #: winerror.mc:2488
- msgid "Clipboard not open.\n"
- msgstr "Iškarpinė neatverta.\n"
- #: winerror.mc:2493
- msgid "Hotkey not registered.\n"
- msgstr "Spartusis klavišas neregistruotas.\n"
- #: winerror.mc:2498
- msgid "Not a dialog window.\n"
- msgstr "Ne dialogo langas.\n"
- #: winerror.mc:2503
- msgid "Control ID not found.\n"
- msgstr "Valdiklio identifikatorius nerastas.\n"
- #: winerror.mc:2508
- msgid "Invalid combo box message.\n"
- msgstr "Neteisingas išskleidžiamojo sąrašo pranešimas.\n"
- #: winerror.mc:2513
- msgid "Not a combo box window.\n"
- msgstr "Ne išskleidžiamojo sąrašo langas.\n"
- #: winerror.mc:2518
- msgid "Invalid edit height.\n"
- msgstr "Neteisingas aukštis.\n"
- #: winerror.mc:2523
- msgid "DC not found.\n"
- msgstr "DC nerastas.\n"
- #: winerror.mc:2528
- msgid "Invalid hook filter.\n"
- msgstr "Neteisingas hook filtras.\n"
- #: winerror.mc:2533
- msgid "Invalid filter procedure.\n"
- msgstr "Neteisinga filtro procedūra.\n"
- #: winerror.mc:2538
- msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
- msgstr "Hook procedūrai reikalinga modulio rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2543
- msgid "Global-only hook procedure.\n"
- msgstr "Tik globali hook procedūra.\n"
- #: winerror.mc:2548
- msgid "Journal hook already set.\n"
- msgstr "Žurnalo hook jau nustatytas.\n"
- #: winerror.mc:2553
- msgid "Hook procedure not installed.\n"
- msgstr "Hook procedūra neįdiegta.\n"
- #: winerror.mc:2558
- msgid "Invalid list box message.\n"
- msgstr "Neteisingas sąrašo langelio pranešimas.\n"
- #: winerror.mc:2563
- msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
- msgstr "Išsiųstas neteisingas LB_SETCOUNT.\n"
- #: winerror.mc:2568
- msgid "No tab stops on this list box.\n"
- msgstr "Sąrašo langelis be tabuliavimo pozicijų.\n"
- #: winerror.mc:2573
- msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
- msgstr "Negalima sunaikinti objekto valdomo kitos gijos.\n"
- #: winerror.mc:2578
- msgid "Child window menus not allowed.\n"
- msgstr "Polangio meniu neleidžiami.\n"
- #: winerror.mc:2583
- msgid "Window has no system menu.\n"
- msgstr "Langas neturi sisteminio meniu.\n"
- #: winerror.mc:2588
- msgid "Invalid message box style.\n"
- msgstr "Neteisingas pranešimo lango stilius.\n"
- #: winerror.mc:2593
- msgid "Invalid SPI parameter.\n"
- msgstr "Neteisingas SPI parametras.\n"
- #: winerror.mc:2598
- msgid "Screen already locked.\n"
- msgstr "Ekranas jau užblokuotas.\n"
- #: winerror.mc:2603
- msgid "Window handles have different parents.\n"
- msgstr "Langų rodyklės turi skirtingus viršlangius.\n"
- #: winerror.mc:2608
- msgid "Not a child window.\n"
- msgstr "Ne polangis.\n"
- #: winerror.mc:2613
- msgid "Invalid GW command.\n"
- msgstr "Neteisinga GW komanda.\n"
- #: winerror.mc:2618
- msgid "Invalid thread ID.\n"
- msgstr "Neteisingas gijos identifikatorius.\n"
- #: winerror.mc:2623
- msgid "Not an MDI child window.\n"
- msgstr "Ne MDI polangis.\n"
- #: winerror.mc:2628
- msgid "Popup menu already active.\n"
- msgstr "Iškylantis meniu jau aktyvus.\n"
- #: winerror.mc:2633
- msgid "No scrollbars.\n"
- msgstr "Nėra slankjuosčių.\n"
- #: winerror.mc:2638
- msgid "Invalid scrollbar range.\n"
- msgstr "Neteisingi slankjuostės rėžiai.\n"
- #: winerror.mc:2643
- msgid "Invalid ShowWin command.\n"
- msgstr "Neteisinga ShowWin komanda.\n"
- #: winerror.mc:2648
- msgid "No system resources.\n"
- msgstr "Nėra sistemos išteklių.\n"
- #: winerror.mc:2653
- msgid "No non-paged system resources.\n"
- msgstr "Nėra nesukeičiamų sistemos išteklių.\n"
- #: winerror.mc:2658
- msgid "No paged system resources.\n"
- msgstr "Nėra sukeičiamų sistemos išteklių.\n"
- #: winerror.mc:2663
- msgid "No working set quota.\n"
- msgstr "Nėra darbinio rinkinio kvotos.\n"
- #: winerror.mc:2668
- msgid "No page file quota.\n"
- msgstr "Nėra sukeitimų failo kvotos.\n"
- #: winerror.mc:2673
- msgid "Exceeded commitment limit.\n"
- msgstr "Viršyta virtualios atminties riba.\n"
- #: winerror.mc:2678
- msgid "Menu item not found.\n"
- msgstr "Meniu elementas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:2683
- msgid "Invalid keyboard handle.\n"
- msgstr "Neteisinga klaviatūros rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2688
- msgid "Hook type not allowed.\n"
- msgstr "Hook tipas neleidžiamas.\n"
- #: winerror.mc:2693
- msgid "Interactive window station required.\n"
- msgstr "Reikalinga interaktyvi lango vieta.\n"
- #: winerror.mc:2698
- msgid "Timeout.\n"
- msgstr "Baigėsi laikas.\n"
- #: winerror.mc:2703
- msgid "Invalid monitor handle.\n"
- msgstr "Klaidinga monitoriaus rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:2708
- msgid "Event log file corrupt.\n"
- msgstr "Įvykių žurnalo failas pažeistas.\n"
- #: winerror.mc:2713
- msgid "Event log can't start.\n"
- msgstr "Nepavyko paleisti įvykių žurnalo.\n"
- #: winerror.mc:2718
- msgid "Event log file full.\n"
- msgstr "Įvykių žurnalo failas pilnas.\n"
- #: winerror.mc:2723
- msgid "Event log file changed.\n"
- msgstr "Įvykių žurnalo failas pasikeitė.\n"
- #: winerror.mc:2728
- msgid "Installer service failed.\n"
- msgstr "Diegimo programos tarnybos klaida.\n"
- #: winerror.mc:2733
- msgid "Installation aborted by user.\n"
- msgstr "Įdiegimas nutrauktas naudotojo.\n"
- #: winerror.mc:2738
- msgid "Installation failure.\n"
- msgstr "Įdiegimo klaida.\n"
- #: winerror.mc:2743
- msgid "Installation suspended.\n"
- msgstr "Įdiegimas atidėtas.\n"
- #: winerror.mc:2748
- msgid "Unknown product.\n"
- msgstr "Nežinomas produktas.\n"
- #: winerror.mc:2753
- msgid "Unknown feature.\n"
- msgstr "Nežinoma funkcija.\n"
- #: winerror.mc:2758
- msgid "Unknown component.\n"
- msgstr "Nežinomas komponentas.\n"
- #: winerror.mc:2763
- msgid "Unknown property.\n"
- msgstr "Nežinoma savybė.\n"
- #: winerror.mc:2768
- msgid "Invalid handle state.\n"
- msgstr "Neteisinga rodyklės būsena.\n"
- #: winerror.mc:2773
- msgid "Bad configuration.\n"
- msgstr "Bloga konfigūracija.\n"
- #: winerror.mc:2778
- msgid "Index is missing.\n"
- msgstr "Trūksta indekso.\n"
- #: winerror.mc:2783
- msgid "Installation source is missing.\n"
- msgstr "Trūksta įdiegimo šaltinio.\n"
- #: winerror.mc:2788
- msgid "Wrong installation package version.\n"
- msgstr "Neteisinga įdiegimo paketo versija.\n"
- #: winerror.mc:2793
- msgid "Product uninstalled.\n"
- msgstr "Produktas pašalintas.\n"
- #: winerror.mc:2798
- msgid "Invalid query syntax.\n"
- msgstr "Neteisinga užklausos sintaksė.\n"
- #: winerror.mc:2803
- msgid "Invalid field.\n"
- msgstr "Neteisingas laikas.\n"
- #: winerror.mc:2808
- msgid "Device removed.\n"
- msgstr "Įrenginys pašalintas.\n"
- #: winerror.mc:2813
- msgid "Installation already running.\n"
- msgstr "Įdiegimas jau vykdomas.\n"
- #: winerror.mc:2818
- msgid "Installation package failed to open.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti įdiegimo paketo.\n"
- #: winerror.mc:2823
- msgid "Installation package is invalid.\n"
- msgstr "Įdiegimo paketas netinkamas.\n"
- #: winerror.mc:2828
- msgid "Installer user interface failed.\n"
- msgstr "Diegimo programos naudotojo sąsajos klaida.\n"
- #: winerror.mc:2833
- msgid "Failed to open installation log file.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti įdiegimo žurnalo failo.\n"
- #: winerror.mc:2838
- msgid "Installation language not supported.\n"
- msgstr "Įdiegimo kalba nepalaikoma.\n"
- #: winerror.mc:2843
- msgid "Installation transform failed to apply.\n"
- msgstr "Nepavyko pritaikyti įdiegimo transformacijos.\n"
- #: winerror.mc:2848
- msgid "Installation package rejected.\n"
- msgstr "Įdiegimo paketas atmestas.\n"
- #: winerror.mc:2853
- msgid "Function could not be called.\n"
- msgstr "Nepavyko iškviesti funkcijos.\n"
- #: winerror.mc:2858
- msgid "Function failed.\n"
- msgstr "Funkcija nepavyko.\n"
- #: winerror.mc:2863
- msgid "Invalid table.\n"
- msgstr "Neteisinga lentelė.\n"
- #: winerror.mc:2868
- msgid "Data type mismatch.\n"
- msgstr "Duomenų tipo neatitikimas.\n"
- #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
- msgid "Unsupported type.\n"
- msgstr "Nepalaikomas tipas.\n"
- #: winerror.mc:2878
- msgid "Creation failed.\n"
- msgstr "Nepavyko sukurti.\n"
- #: winerror.mc:2883
- msgid "Temporary directory not writable.\n"
- msgstr "Į laikinąjį katalogą negalima rašyti.\n"
- #: winerror.mc:2888
- msgid "Installation platform not supported.\n"
- msgstr "Įdiegimo platforma nepalaikoma.\n"
- #: winerror.mc:2893
- msgid "Installer not used.\n"
- msgstr "Diegimo programa nenaudojama.\n"
- #: winerror.mc:2898
- msgid "Failed to open the patch package.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti pataisų paketo.\n"
- #: winerror.mc:2903
- msgid "Invalid patch package.\n"
- msgstr "Neteisingas pataisų paketas.\n"
- #: winerror.mc:2908
- msgid "Unsupported patch package.\n"
- msgstr "Nepalaikomas pataisų paketas.\n"
- #: winerror.mc:2913
- msgid "Another version is installed.\n"
- msgstr "Kita versija jau įdiegta.\n"
- #: winerror.mc:2918
- msgid "Invalid command line.\n"
- msgstr "Neteisinga komandos eilutė.\n"
- #: winerror.mc:2923
- msgid "Remote installation not allowed.\n"
- msgstr "Nuotolinis įdiegimas neleidžiamas.\n"
- #: winerror.mc:2928
- msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
- msgstr "Inicijuotas paleidimas iš naujo po sėkmingo įdiegimo.\n"
- #: winerror.mc:2933
- msgid "Invalid string binding.\n"
- msgstr "Neteisingas simbolių eilučių saistymas.\n"
- #: winerror.mc:2938
- msgid "Wrong kind of binding.\n"
- msgstr "Neteisinga saistymo rūšis.\n"
- #: winerror.mc:2943
- msgid "Invalid binding.\n"
- msgstr "Neteisingas saistymas.\n"
- #: winerror.mc:2948
- msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
- msgstr "RPC protokolo seka nepalaikoma.\n"
- #: winerror.mc:2953
- msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
- msgstr "Neteisinga RPC protokolo seka.\n"
- #: winerror.mc:2958
- msgid "Invalid string UUID.\n"
- msgstr "Neteisingas UUID.\n"
- #: winerror.mc:2963
- msgid "Invalid endpoint format.\n"
- msgstr "Neteisingas galutinio taško formatas.\n"
- #: winerror.mc:2968
- msgid "Invalid network address.\n"
- msgstr "Neteisingas tinklo adresas.\n"
- #: winerror.mc:2973
- msgid "No endpoint found.\n"
- msgstr "Nerastas galutinis taškas.\n"
- #: winerror.mc:2978
- msgid "Invalid timeout value.\n"
- msgstr "Neteisinga laiko baigimosi reikšmė.\n"
- #: winerror.mc:2983
- msgid "Object UUID not found.\n"
- msgstr "Objekto UUID nerastas.\n"
- #: winerror.mc:2988
- msgid "UUID already registered.\n"
- msgstr "UUID jau registruotas.\n"
- #: winerror.mc:2993
- msgid "UUID type already registered.\n"
- msgstr "UUID tipas jau registruotas.\n"
- #: winerror.mc:2998
- msgid "Server already listening.\n"
- msgstr "Serveris jau klausosi.\n"
- #: winerror.mc:3003
- msgid "No protocol sequences registered.\n"
- msgstr "Neužregistruota jokia protokolo seka.\n"
- #: winerror.mc:3008
- msgid "RPC server not listening.\n"
- msgstr "RPC serveris nesiklauso.\n"
- #: winerror.mc:3013
- msgid "Unknown manager type.\n"
- msgstr "Nežinomas tvarkytuvės tipas.\n"
- #: winerror.mc:3018
- msgid "Unknown interface.\n"
- msgstr "Nežinoma sąsaja.\n"
- #: winerror.mc:3023
- msgid "No bindings.\n"
- msgstr "Nėra saistymų.\n"
- #: winerror.mc:3028
- msgid "No protocol sequences.\n"
- msgstr "Nėra protokolo sekų.\n"
- #: winerror.mc:3033
- msgid "Can't create endpoint.\n"
- msgstr "Nepavyko sukurti galutinio taško.\n"
- #: winerror.mc:3038
- msgid "Out of resources.\n"
- msgstr "Trūksta išteklių.\n"
- #: winerror.mc:3043
- msgid "RPC server unavailable.\n"
- msgstr "RPC serveris nepasiekiamas.\n"
- #: winerror.mc:3048
- msgid "RPC server too busy.\n"
- msgstr "RPC serveris per daug užsiėmęs.\n"
- #: winerror.mc:3053
- msgid "Invalid network options.\n"
- msgstr "Neteisingos tinklo nuostatos.\n"
- #: winerror.mc:3058
- msgid "No RPC call active.\n"
- msgstr "Nėra aktyvaus RPC kreipinio.\n"
- #: winerror.mc:3063
- msgid "RPC call failed.\n"
- msgstr "RPC kreipinys nepavyko.\n"
- #: winerror.mc:3068
- msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
- msgstr "RPC kreipinys nepavyko ir nebuvo įvykdytas.\n"
- #: winerror.mc:3073
- msgid "RPC protocol error.\n"
- msgstr "RPC protokolo klaida.\n"
- #: winerror.mc:3078
- msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
- msgstr "Nepalaikoma perdavimo sintaksė.\n"
- #: winerror.mc:3088
- msgid "Invalid tag.\n"
- msgstr "Neteisinga žymė.\n"
- #: winerror.mc:3093
- msgid "Invalid array bounds.\n"
- msgstr "Neteisingos masyvo ribos.\n"
- #: winerror.mc:3098
- msgid "No entry name.\n"
- msgstr "Nėra įrašo vardo.\n"
- #: winerror.mc:3103
- msgid "Invalid name syntax.\n"
- msgstr "Neteisinga vardo sintaksė.\n"
- #: winerror.mc:3108
- msgid "Unsupported name syntax.\n"
- msgstr "Nepalaikoma vardo sintaksė.\n"
- #: winerror.mc:3113
- msgid "No network address.\n"
- msgstr "Nėra tinklo adreso.\n"
- #: winerror.mc:3118
- msgid "Duplicate endpoint.\n"
- msgstr "Dvigubas pabaigos taškas.\n"
- #: winerror.mc:3123
- msgid "Unknown authentication type.\n"
- msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymo tipas.\n"
- #: winerror.mc:3128
- msgid "Maximum calls too low.\n"
- msgstr "Didžiausias kreipinių skaičius per mažas.\n"
- #: winerror.mc:3133
- msgid "String too long.\n"
- msgstr "Eilutė per ilga.\n"
- #: winerror.mc:3138
- msgid "Protocol sequence not found.\n"
- msgstr "Protokolo seka nerasta.\n"
- #: winerror.mc:3143
- msgid "Procedure number out of range.\n"
- msgstr "Procedūros numeris ne tarp rėžių.\n"
- #: winerror.mc:3148
- msgid "Binding has no authentication data.\n"
- msgstr "Saistymas neturi tapatumo nustatymo duomenų.\n"
- #: winerror.mc:3153
- msgid "Unknown authentication service.\n"
- msgstr "Nežinoma tapatumo nustatymo tarnyba.\n"
- #: winerror.mc:3158
- msgid "Unknown authentication level.\n"
- msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymo lygis.\n"
- #: winerror.mc:3163
- msgid "Invalid authentication identity.\n"
- msgstr "Neteisinga tapatumo nustatymo tapatybė.\n"
- #: winerror.mc:3168
- msgid "Unknown authorization service.\n"
- msgstr "Nežinoma prieigos teisių tarnyba.\n"
- #: winerror.mc:3173
- msgid "Invalid entry.\n"
- msgstr "Neteisingas įrašas.\n"
- #: winerror.mc:3178
- msgid "Can't perform operation.\n"
- msgstr "Nepavyko įvykdyti operacijos.\n"
- #: winerror.mc:3183
- msgid "Endpoints not registered.\n"
- msgstr "Pabaigos taškai neregistruoti.\n"
- #: winerror.mc:3188
- msgid "Nothing to export.\n"
- msgstr "Nėra ką eksportuoti.\n"
- #: winerror.mc:3193
- msgid "Incomplete name.\n"
- msgstr "Nevisas vardas.\n"
- #: winerror.mc:3198
- msgid "Invalid version option.\n"
- msgstr "Neteisinga versijos išvestis.\n"
- #: winerror.mc:3203
- msgid "No more members.\n"
- msgstr "Nėra daugiau narių.\n"
- #: winerror.mc:3208
- msgid "Not all objects unexported.\n"
- msgstr "Ne visi objektai importuoti.\n"
- #: winerror.mc:3213
- msgid "Interface not found.\n"
- msgstr "Sąsaja nerasta.\n"
- #: winerror.mc:3218
- msgid "Entry already exists.\n"
- msgstr "Įrašas jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:3223
- msgid "Entry not found.\n"
- msgstr "Įrašas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:3228
- msgid "Name service unavailable.\n"
- msgstr "Vardų tarnyba nepasiekiama.\n"
- #: winerror.mc:3233
- msgid "Invalid network address family.\n"
- msgstr "Neteisinga tinklo adresų šeima.\n"
- #: winerror.mc:3238
- msgid "Operation not supported.\n"
- msgstr "Operacija nepalaikoma.\n"
- #: winerror.mc:3243
- msgid "No security context available.\n"
- msgstr "Nėra saugumo konteksto.\n"
- #: winerror.mc:3248
- msgid "RPCInternal error.\n"
- msgstr "RPC vidinė klaida.\n"
- #: winerror.mc:3253
- msgid "RPC divide-by-zero.\n"
- msgstr "RPC dalyba iš nulio.\n"
- #: winerror.mc:3258
- msgid "Address error.\n"
- msgstr "Adreso klaida.\n"
- #: winerror.mc:3263
- msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
- msgstr "Slankiojo kablelio skaičiaus dalyba iš nulio.\n"
- #: winerror.mc:3268
- msgid "Floating-point underflow.\n"
- msgstr "Slankiojo kablelio skaičiaus atvirkštinis perpildymas.\n"
- #: winerror.mc:3273
- msgid "Floating-point overflow.\n"
- msgstr "Slankiojo kablelio skaičiaus perpildymas.\n"
- #: winerror.mc:3278
- msgid "No more entries.\n"
- msgstr "Nėra daugiau įrašų.\n"
- #: winerror.mc:3283
- msgid "Character translation table open failed.\n"
- msgstr "Nepavyko atverti ženklų perkodavimo lentelės.\n"
- #: winerror.mc:3288
- msgid "Character translation table file too small.\n"
- msgstr "Ženklų perkodavimo lentelės failas per mažas.\n"
- #: winerror.mc:3293
- msgid "Null context handle.\n"
- msgstr "Nulinė konteksto rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:3298
- msgid "Context handle damaged.\n"
- msgstr "Pažeista konteksto rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:3303
- msgid "Binding handle mismatch.\n"
- msgstr "Saistymo rodyklių neatitiktis.\n"
- #: winerror.mc:3308
- msgid "Cannot get call handle.\n"
- msgstr "Nepavyko gauti kreipties rodyklės.\n"
- #: winerror.mc:3313
- msgid "Null reference pointer.\n"
- msgstr "Nulinė rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:3318
- msgid "Enumeration value out of range.\n"
- msgstr "Išvardijimo reikšmė ne tarp rėžių.\n"
- #: winerror.mc:3323
- msgid "Byte count too small.\n"
- msgstr "Gautas baitų skaičius per mažas.\n"
- #: winerror.mc:3328
- msgid "Bad stub data.\n"
- msgstr "Blogi stub duomenys.\n"
- #: winerror.mc:3333
- msgid "Invalid user buffer.\n"
- msgstr "Netinkamas naudotojo buferis.\n"
- #: winerror.mc:3338
- msgid "Unrecognized media.\n"
- msgstr "Neatpažinta laikmena.\n"
- #: winerror.mc:3343
- msgid "No trust secret.\n"
- msgstr "Nėra patikėjimo paslapties.\n"
- #: winerror.mc:3348
- msgid "No trust SAM account.\n"
- msgstr "Nėra patikimos SAM paskyros.\n"
- #: winerror.mc:3353
- msgid "Trusted domain failure.\n"
- msgstr "Patikimos srities klaida.\n"
- #: winerror.mc:3358
- msgid "Trusted relationship failure.\n"
- msgstr "Patikimo ryšio klaida.\n"
- #: winerror.mc:3363
- msgid "Trust logon failure.\n"
- msgstr "Patikimo prisijungimo klaida.\n"
- #: winerror.mc:3368
- msgid "RPC call already in progress.\n"
- msgstr "RPC kreipinys jau vyksta.\n"
- #: winerror.mc:3373
- msgid "NETLOGON is not started.\n"
- msgstr "NETLOGON nepaleistas.\n"
- #: winerror.mc:3378
- msgid "Account expired.\n"
- msgstr "Paskyra nebegalioja.\n"
- #: winerror.mc:3383
- msgid "Redirector has open handles.\n"
- msgstr "Nukreiptuvė turi atvertų rodyklių.\n"
- #: winerror.mc:3388
- msgid "Printer driver already installed.\n"
- msgstr "Spausdintuvo tvarkyklė jau įdiegta.\n"
- #: winerror.mc:3393
- msgid "Unknown port.\n"
- msgstr "Nežinomas prievadas.\n"
- #: winerror.mc:3398
- msgid "Unknown printer driver.\n"
- msgstr "Nežinoma spausdintuvo tvarkyklė.\n"
- #: winerror.mc:3403
- msgid "Unknown print processor.\n"
- msgstr "Nežinoma spausdinimo doroklė.\n"
- #: winerror.mc:3408
- msgid "Invalid separator file.\n"
- msgstr "Neteisingas skirtuko failas.\n"
- #: winerror.mc:3413
- msgid "Invalid priority.\n"
- msgstr "Neteisingas prioritetas.\n"
- #: winerror.mc:3418
- msgid "Invalid printer name.\n"
- msgstr "Neteisingas spausdintuvo vardas.\n"
- #: winerror.mc:3423
- msgid "Printer already exists.\n"
- msgstr "Spausdintuvas jau egzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:3428
- msgid "Invalid printer command.\n"
- msgstr "Neteisinga spausdintuvo komanda.\n"
- #: winerror.mc:3433
- msgid "Invalid data type.\n"
- msgstr "Neteisingas duomenų tipas.\n"
- #: winerror.mc:3438
- msgid "Invalid environment.\n"
- msgstr "Neteisinga aplinka.\n"
- #: winerror.mc:3443
- msgid "No more bindings.\n"
- msgstr "Nėra daugiau saistymų.\n"
- #: winerror.mc:3448
- msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
- msgstr "Negalima prisijungti su tarpsritine patikima paskyra.\n"
- #: winerror.mc:3453
- msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
- msgstr "Negalima prisijungti su darbo vietos patikima paskyra.\n"
- #: winerror.mc:3458
- msgid "Can't log on with server trust account.\n"
- msgstr "Negalima prisijungti su serverio patikima paskyra.\n"
- #: winerror.mc:3463
- msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
- msgstr "Srities patikėjimo informacija prieštaringa.\n"
- #: winerror.mc:3468
- msgid "Server has open handles.\n"
- msgstr "Serveris turi atvirų rodyklių.\n"
- #: winerror.mc:3473
- msgid "Resource data not found.\n"
- msgstr "Išteklių duomenys nerasti.\n"
- #: winerror.mc:3478
- msgid "Resource type not found.\n"
- msgstr "Išteklių tipas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:3483
- msgid "Resource name not found.\n"
- msgstr "Išteklių vardas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:3488
- msgid "Resource language not found.\n"
- msgstr "Išteklių kalba nerasta.\n"
- #: winerror.mc:3493
- msgid "Not enough quota.\n"
- msgstr "Per maža kvota.\n"
- #: winerror.mc:3498
- msgid "No interfaces.\n"
- msgstr "Nėra sąsajų.\n"
- #: winerror.mc:3503
- msgid "RPC call canceled.\n"
- msgstr "RPC kreipinys nutrauktas.\n"
- #: winerror.mc:3508
- msgid "Binding incomplete.\n"
- msgstr "Saistymas nepilnas.\n"
- #: winerror.mc:3513
- msgid "RPC comm failure.\n"
- msgstr "RPC ryšio klaida.\n"
- #: winerror.mc:3518
- msgid "Unsupported authorization level.\n"
- msgstr "Nepalaikomas prieigos teisių lygis.\n"
- #: winerror.mc:3523
- msgid "No principal name registered.\n"
- msgstr "Pagrindinis vardas neužregistruotas.\n"
- #: winerror.mc:3528
- msgid "Not an RPC error.\n"
- msgstr "Ne RPC klaida.\n"
- #: winerror.mc:3533
- msgid "UUID is local only.\n"
- msgstr "UUID tik vietinis.\n"
- #: winerror.mc:3538
- msgid "Security package error.\n"
- msgstr "Saugumo paketo klaida.\n"
- #: winerror.mc:3543
- msgid "Thread not canceled.\n"
- msgstr "Gija nenutraukta.\n"
- #: winerror.mc:3548
- msgid "Invalid handle operation.\n"
- msgstr "Neteisinga rodyklės operacija.\n"
- #: winerror.mc:3553
- msgid "Wrong serializing package version.\n"
- msgstr "Neteisinga sekų išdėstymo paketo versija.\n"
- #: winerror.mc:3558
- msgid "Wrong stub version.\n"
- msgstr "Neteisinga stub versija.\n"
- #: winerror.mc:3563
- msgid "Invalid pipe object.\n"
- msgstr "Neteisingas kanalo objektas.\n"
- #: winerror.mc:3568
- msgid "Wrong pipe order.\n"
- msgstr "Neteisinga kanalo tvarka.\n"
- #: winerror.mc:3573
- msgid "Wrong pipe version.\n"
- msgstr "Neteisinga kanalo versija.\n"
- #: winerror.mc:3578
- msgid "Group member not found.\n"
- msgstr "Grupės narys nerastas.\n"
- #: winerror.mc:3583
- msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
- msgstr "Nepavyko sukurti pabaigos taškų atvaizdavimo DB.\n"
- #: winerror.mc:3588
- msgid "Invalid object.\n"
- msgstr "Neteisingas objektas.\n"
- #: winerror.mc:3593
- msgid "Invalid time.\n"
- msgstr "Neteisingas laikas.\n"
- #: winerror.mc:3598
- msgid "Invalid form name.\n"
- msgstr "Neteisingas formos vardas.\n"
- #: winerror.mc:3603
- msgid "Invalid form size.\n"
- msgstr "Neteisingas formos dydis.\n"
- #: winerror.mc:3608
- msgid "Already awaiting printer handle.\n"
- msgstr "Jau laukiama spausdintuvo rodyklės.\n"
- #: winerror.mc:3613
- msgid "Printer deleted.\n"
- msgstr "Spausdintuvas pašalintas.\n"
- #: winerror.mc:3618
- msgid "Invalid printer state.\n"
- msgstr "Neteisinga spausdintuvo būsena.\n"
- #: winerror.mc:3623
- msgid "User must change password.\n"
- msgstr "Naudotojas privalo pakeisti slaptažodį.\n"
- #: winerror.mc:3628
- msgid "Domain controller not found.\n"
- msgstr "Sričių valdiklis nerastas.\n"
- #: winerror.mc:3633
- msgid "Account locked out.\n"
- msgstr "Paskyra užblokuota.\n"
- #: winerror.mc:3638
- msgid "Invalid pixel format.\n"
- msgstr "Neteisingas pikselio formatas.\n"
- #: winerror.mc:3643
- msgid "Invalid driver.\n"
- msgstr "Neteisinga tvarkyklė.\n"
- #: winerror.mc:3648
- msgid "Invalid object resolver set.\n"
- msgstr "Nustatytas neteisingas objektų nustatymas.\n"
- #: winerror.mc:3653
- msgid "Incomplete RPC send.\n"
- msgstr "Išsiųstas nevisas RPC.\n"
- #: winerror.mc:3658
- msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
- msgstr "Neteisinga asinchroninio RPC rodyklė.\n"
- #: winerror.mc:3663
- msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
- msgstr "Neteisinga asinchroninio RPC kvietimas.\n"
- #: winerror.mc:3668
- msgid "RPC pipe closed.\n"
- msgstr "RPC kanalas užvertas.\n"
- #: winerror.mc:3673
- msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
- msgstr "Disciplinos klaida RPC kanale.\n"
- #: winerror.mc:3678
- msgid "No data on RPC pipe.\n"
- msgstr "Nėra duomenų RPC kanale.\n"
- #: winerror.mc:3683
- msgid "No site name available.\n"
- msgstr "Nėra tinklavietės vardo.\n"
- #: winerror.mc:3688
- msgid "The file cannot be accessed.\n"
- msgstr "Nėra prieigos prie failo.\n"
- #: winerror.mc:3693
- msgid "The filename cannot be resolved.\n"
- msgstr "Nepavyko nustatyti failo vardo.\n"
- #: winerror.mc:3698
- msgid "RPC entry type mismatch.\n"
- msgstr "RPC įrašo tipo neatitikimas.\n"
- #: winerror.mc:3703
- msgid "Not all objects could be exported.\n"
- msgstr "Ne visi objektai eksportuoti.\n"
- #: winerror.mc:3708
- msgid "The interface could not be exported.\n"
- msgstr "Sąsaja neeksportuota.\n"
- #: winerror.mc:3713
- msgid "The profile could not be added.\n"
- msgstr "Profilis nepridėtas.\n"
- #: winerror.mc:3718
- msgid "The profile element could not be added.\n"
- msgstr "Profilio elementas nepridėtas.\n"
- #: winerror.mc:3723
- msgid "The profile element could not be removed.\n"
- msgstr "Profilio elementas nepašalintas.\n"
- #: winerror.mc:3728
- msgid "The group element could not be added.\n"
- msgstr "Grupės elementas nepridėtas.\n"
- #: winerror.mc:3733
- msgid "The group element could not be removed.\n"
- msgstr "Grupės elementas nepašalintas.\n"
- #: winerror.mc:3738
- msgid "The username could not be found.\n"
- msgstr "Naudotojo vardas nerastas.\n"
- #: winerror.mc:3743
- msgid "This network connection does not exist.\n"
- msgstr "Šis tinklo ryšys neegzistuoja.\n"
- #: winerror.mc:3748
- msgid "Connection reset by peer.\n"
- msgstr "Sujungimas nutrauktas kito serverio.\n"
- #: winerror.mc:3760
- msgid "No Signature found in file.\n"
- msgstr "Joks parašas nerastas faile.\n"
- #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
- msgid "Local Port"
- msgstr "Vietinis prievadas"
- #: localspl.rc:32
- msgid "Local Monitor"
- msgstr "Vietinis monitorius"
- #: localui.rc:39
- msgid "Add a Local Port"
- msgstr "Pridėti vietinį prievadą"
- #: localui.rc:42
- msgid "&Enter the port name to add:"
- msgstr "&Įveskite pridedamo prievado vardą:"
- #: localui.rc:51
- msgid "Configure LPT Port"
- msgstr "Konfigūruoti LPT prievadą"
- #: localui.rc:54
- msgid "Timeout (seconds)"
- msgstr "Laukimo laikas (sekundėmis)"
- #: localui.rc:55
- msgid "&Transmission Retry:"
- msgstr "&Perdavimo pakartojimas:"
- #: localui.rc:32
- msgid "'%s' is not a valid port name"
- msgstr "„%s“ nėra tinkamas prievado vardas"
- #: localui.rc:33
- msgid "Port %s already exists"
- msgstr "Prievadas %s jau egzistuoja"
- #: localui.rc:34
- msgid "This port has no options to configure"
- msgstr "Šis prievadas neturi parinkčių konfigūravimui"
- #: mapi32.rc:31
- msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
- msgstr "Nepavyko išsiųsti laiškų, nes neturite įdiegto MAPI pašto kliento."
- #: mapi32.rc:32
- msgid "Send Mail"
- msgstr "Laiškų siuntimas"
- #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
- msgid "Begin request has already been made.\n"
- msgstr "Pradžios užklausa jau padaryta.\n"
- #: mferror.mc:599
- msgid "Sink has not been finalized.\n"
- msgstr "Rinktuvas nebuvo užbaigtas.\n"
- #: mferror.mc:732
- msgid "Clock was stopped\n"
- msgstr "Laikrodis buvo sustabdytas\n"
- #: mferror.mc:32
- msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
- msgstr "Medijos pagrindo platforma neinicijuota.\n"
- #: mferror.mc:39
- msgid "Buffer is too small.\n"
- msgstr "Buferis per mažas.\n"
- #: mferror.mc:46
- msgid "Invalid request.\n"
- msgstr "Neteisinga užklausa.\n"
- #: mferror.mc:53
- msgid "Invalid stream number.\n"
- msgstr "Neteisingas srauto numeris.\n"
- #: mferror.mc:60
- msgid "Invalid media type.\n"
- msgstr "Neteisingas medijos tipas.\n"
- #: mferror.mc:67
- msgid "No more input is accepted.\n"
- msgstr "Daugiau įvedimo nepriimama.\n"
- #: mferror.mc:74
- msgid "Object is not initialized.\n"
- msgstr "Objektas neinicijuotas.\n"
- #: mferror.mc:81
- msgid "Representation is not supported.\n"
- msgstr "Reprezentavimas nepalaikomas.\n"
- #: mferror.mc:88
- msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
- msgstr "Daugiau nėra tipų siūlomų medijos tipų sąraše.\n"
- #: mferror.mc:95
- msgid "Unsupported service.\n"
- msgstr "Nepalaikoma tarnyba.\n"
- #: mferror.mc:102
- msgid "Unexpected error.\n"
- msgstr "Netikėta klaida.\n"
- #: mferror.mc:116
- msgid "Invalid type.\n"
- msgstr "Neteisingas tipas.\n"
- #: mferror.mc:123
- msgid "Invalid file format.\n"
- msgstr "Neteisingas failo formatas.\n"
- #: mferror.mc:137
- msgid "Invalid timestamp.\n"
- msgstr "Neteisinga laiko žyma.\n"
- #: mferror.mc:144
- msgid "Unsupported scheme.\n"
- msgstr "Nepalaikoma schema.\n"
- #: mferror.mc:151
- msgid "Unsupported bytestream type.\n"
- msgstr "Nepalaikomas baitų srauto tipas.\n"
- #: mferror.mc:158
- msgid "Unsupported time format.\n"
- msgstr "Nepalaikomas laiko formatas.\n"
- #: mferror.mc:165
- msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
- msgstr "Laiko žyma nenustatyta elementui.\n"
- #: mferror.mc:172
- msgid "No duration set for the sample.\n"
- msgstr "Trukmė nenustatyta elementui.\n"
- #: mferror.mc:179
- msgid "Invalid stream data.\n"
- msgstr "Neteisingi srauto duomenys.\n"
- #: mferror.mc:186
- msgid "Realtime support is not available.\n"
- msgstr "Tikralaikis palaikymas neprieinamas.\n"
- #: mferror.mc:193
- msgid "Unsupported rate.\n"
- msgstr "Nepalaikomas dažnis.\n"
- #: mferror.mc:200
- msgid "Unsupported thinning.\n"
- msgstr "Nepalaikomas retinimas.\n"
- #: mferror.mc:207
- msgid "Reversing is not supported.\n"
- msgstr "Apgręžimas nepalaikomas.\n"
- #: mferror.mc:214
- msgid "Unsupported rate transition.\n"
- msgstr "Nepalaikoma dažnio moduliacija.\n"
- #: mferror.mc:221
- msgid "Rate change was preempted.\n"
- msgstr "Dažnio pakeitimui užkirstas kelias.\n"
- #: mferror.mc:228
- msgid "Object or value wasn't found.\n"
- msgstr "Objektas ar reikšmė nerasta.\n"
- #: mferror.mc:235
- msgid "Value is not available.\n"
- msgstr "Reikšmė neprieinama.\n"
- #: mferror.mc:242
- msgid "Clock is not available.\n"
- msgstr "Laikrodis neprieinamas.\n"
- #: mferror.mc:263
- msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
- msgstr "Daugybiniai abonentai nepalaikomi.\n"
- #: mferror.mc:270
- msgid "The timer was orphaned.\n"
- msgstr "Laikmatis buvo apleistas.\n"
- #: mferror.mc:277
- msgid "State transition is pending.\n"
- msgstr "Būsenos perėjimas laukiamas.\n"
- #: mferror.mc:284
- msgid "Unsupported state transition.\n"
- msgstr "Nepalaikomas būsenos perėjimas.\n"
- #: mferror.mc:291
- msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
- msgstr "Įvyko nepataisoma klaida.\n"
- #: mferror.mc:298
- msgid "Sample has too many buffers.\n"
- msgstr "Elementas turi per daug buferių.\n"
- #: mferror.mc:305
- msgid "Sample is not writable.\n"
- msgstr "Į elementą negalima rašyti.\n"
- #: mferror.mc:312
- msgid "Key is invalid.\n"
- msgstr "Raktas neteisingas.\n"
- #: mferror.mc:319
- msgid "Bad startup version.\n"
- msgstr "Bloga paleidimo versija.\n"
- #: mferror.mc:326
- msgid "Unsupported caption.\n"
- msgstr "Nepalaikoma antraštė.\n"
- #: mferror.mc:333
- msgid "Invalid position.\n"
- msgstr "Neteisinga pozicija.\n"
- #: mferror.mc:340
- msgid "Attribute is not found.\n"
- msgstr "Atributas nerastas.\n"
- #: mferror.mc:347
- msgid "Property type is not allowed.\n"
- msgstr "Savybės tipas neleidžiamas.\n"
- #: mferror.mc:354
- msgid "Property type is not supported.\n"
- msgstr "Savybės tipas nepalaikomas.\n"
- #: mferror.mc:361
- msgid "Property is empty.\n"
- msgstr "Savybė tuščia.\n"
- #: mferror.mc:368
- msgid "Property is not empty.\n"
- msgstr "Savybė netuščia.\n"
- #: mferror.mc:375
- msgid "Vector property is not allowed.\n"
- msgstr "Vektorinė savybė neleidžiama.\n"
- #: mferror.mc:382
- msgid "Vector property is required.\n"
- msgstr "Vektorinė savybė būtina.\n"
- #: mferror.mc:389
- msgid "Operation was cancelled.\n"
- msgstr "Operacija nutraukta.\n"
- #: mferror.mc:396
- msgid "Bytestream is not seekable.\n"
- msgstr "Baitų srautas yra nuoseklus.\n"
- #: mferror.mc:403
- msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
- msgstr "Platforma išjungta saugioje veiksenoje.\n"
- #: mferror.mc:410
- msgid "Cannot parse bytestream.\n"
- msgstr "Nepavyko išnagrinėti baitų srauto.\n"
- #: mferror.mc:417
- msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
- msgstr "Nesuderinami žymos bitai perduoti šaltinio nustatymui.\n"
- #: mferror.mc:424
- msgid "Unknown bytestream length.\n"
- msgstr "Nežinomas baitų srauto ilgis.\n"
- #: mferror.mc:431
- msgid "Invalid work queue index.\n"
- msgstr "Neteisingas darbo eilės indeksas.\n"
- #: mferror.mc:438
- msgid "No events available.\n"
- msgstr "Nėra pasiekiamų įvykių.\n"
- #: mferror.mc:445
- msgid "Invalid media source state transition.\n"
- msgstr "Neteisingas medijos šaltinio būsenos perėjimas.\n"
- #: mferror.mc:452
- msgid "End of media stream has been reached.\n"
- msgstr "Pasiekta medijos srauto pabaiga.\n"
- #: mferror.mc:459
- msgid "Shutdown() was called.\n"
- msgstr "Shutdown() buvo iškviesta.\n"
- #: mferror.mc:466
- msgid "Media stream has no duration set.\n"
- msgstr "Medijos srautui nenustatyta trukmė.\n"
- #: mferror.mc:473
- msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
- msgstr "Medijos formatas atpažintas, bet neteisingas.\n"
- #: mferror.mc:480
- msgid "Property wasn't found.\n"
- msgstr "Savybė nerasta.\n"
- #: mferror.mc:487
- msgid "Property is read-only.\n"
- msgstr "Savybė tik skaitymui.\n"
- #: mferror.mc:494
- msgid "Property is not allowed.\n"
- msgstr "Savybė neleidžiama.\n"
- #: mferror.mc:501
- msgid "Media source is not started.\n"
- msgstr "Medijos šaltinis nepradėtas.\n"
- #: mferror.mc:508
- msgid "Unsupported media format.\n"
- msgstr "Nepalaikomas medijos formatas.\n"
- #: mferror.mc:515
- msgid "Media source is in wrong state.\n"
- msgstr "Medijos šaltinis neteisingoje būsenoje.\n"
- #: mferror.mc:522
- msgid "No media streams were selected.\n"
- msgstr "Nepasirinktas nė vienas medijos srautas.\n"
- #: mferror.mc:529
- msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
- msgstr "Nepalaikomos medijos šaltinio charakteristikos.\n"
- #: mferror.mc:536
- msgid "Stream sink was removed.\n"
- msgstr "Srauto rinktuvas buvo pašalintas.\n"
- #: mferror.mc:543
- msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
- msgstr "Srauto rinktuvai nesutampa.\n"
- #: mferror.mc:550
- msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
- msgstr "Medijos rinktuvo srauto rinktuvai fiksuoti.\n"
- #: mferror.mc:557
- msgid "Stream sink already exists.\n"
- msgstr "Srauto rinktuvas jau egzistuoja.\n"
- #: mferror.mc:564
- msgid "Sample allocation was canceled.\n"
- msgstr "Elemento paskyrimas nutrauktas.\n"
- #: mferror.mc:571
- msgid "Sample allocator is empty.\n"
- msgstr "Elementų skirstytuvas tuščias.\n"
- #: mferror.mc:578
- msgid "Sink was already stopped.\n"
- msgstr "Rinktuvas jau sustabdytas.\n"
- #: mferror.mc:585
- msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
- msgstr "Pralaidumas buvo nežinomas ASF failo rinktuvui.\n"
- #: mferror.mc:592
- msgid "No streams were selected for the sink.\n"
- msgstr "Nepasirinktas nė vienas srautas rinktuvui.\n"
- #: mferror.mc:606
- msgid "Metadata was too long.\n"
- msgstr "Metaduomenys per ilgi.\n"
- #: mferror.mc:613
- msgid "No samples were processed by the sink.\n"
- msgstr "Rinktuvas neapdorojo nė vieno elemento.\n"
- #: mferror.mc:620
- msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
- msgstr "Rinktuvui nebuvo pateiktos reikalingos antraštės.\n"
- #: mferror.mc:627
- msgid "Optional node is invalid.\n"
- msgstr "Nebūtinas mazgas neteisingas.\n"
- #: mferror.mc:634
- msgid "Cannot find decryptor.\n"
- msgstr "Nepavyko rasti dešifratoriaus.\n"
- #: mferror.mc:641
- msgid "Codec was not found.\n"
- msgstr "Kodekas nerastas.\n"
- #: mferror.mc:648
- msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
- msgstr "Nepavyko sujungti topologijos mazgų.\n"
- #: mferror.mc:655
- msgid "Topology request is not supported.\n"
- msgstr "Topologijos užklausa nepalaikoma.\n"
- #: mferror.mc:662
- msgid "Invalid topology time attributes.\n"
- msgstr "Neteisingi topologijos laiko atributai.\n"
- #: mferror.mc:669
- msgid "Found loops in topology.\n"
- msgstr "Aptikti ciklai topologijoje.\n"
- #: mferror.mc:676
- msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
- msgstr "Trūksta pateikimo aprašo.\n"
- #: mferror.mc:683
- msgid "Stream descriptor is missing.\n"
- msgstr "Trūksta srauto aprašo.\n"
- #: mferror.mc:690
- msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
- msgstr "Srauto aprašas nepasirinktas.\n"
- #: mferror.mc:697
- msgid "Source is missing.\n"
- msgstr "Trūksta šaltinio.\n"
- #: mferror.mc:704
- msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
- msgstr "Topologijos įkėlyklė nepalaiko rinktuvų aktyvatorių.\n"
- #: mferror.mc:711
- msgid "Clock has no time source set.\n"
- msgstr "Laikrodis neturi nustatyto laiko šaltinio.\n"
- #: mferror.mc:718
- msgid "Clock state was already set.\n"
- msgstr "Laikrodžio būsena jau nustatyta.\n"
- #: mferror.mc:725
- msgid "Clock is not simple\n"
- msgstr "Laikrodis nėra paprastas\n"
- #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
- msgid "Enter Network Password"
- msgstr "Įveskite tinklo slaptažodį"
- #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
- msgid "Please enter your username and password:"
- msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį:"
- #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
- msgid "Proxy"
- msgstr "Įgaliot. serv."
- #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
- msgid "User"
- msgstr "Naudotojas"
- #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
- msgid "Password"
- msgstr "Slaptažodis"
- #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
- msgid "&Save this password (insecure)"
- msgstr "Į&rašyti šį slaptažodį (nesaugu)"
- #: mpr.rc:30
- msgid "Entire Network"
- msgstr "Visas tinklas"
- #: msacm32.rc:30
- msgid "Sound Selection"
- msgstr "Garso parinkimas"
- #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
- msgid "&Save As..."
- msgstr "Išsaugoti k&aip..."
- #: msacm32.rc:42
- msgid "&Format:"
- msgstr "&Formatas:"
- #: msacm32.rc:47
- msgid "&Attributes:"
- msgstr "A&tributai:"
- #: mshtml.rc:39
- msgid "Hyperlink"
- msgstr "Saitas"
- #: mshtml.rc:42
- msgid "Hyperlink Information"
- msgstr "Saito informacija"
- #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
- msgid "&Type:"
- msgstr "&Tipas:"
- #: mshtml.rc:45
- msgid "&URL:"
- msgstr "&URL:"
- #: mshtml.rc:34
- msgid "HTML Document"
- msgstr "HTML dokumentas"
- #: mshtml.rc:29
- msgid "Downloading from %s..."
- msgstr "Atsiunčiama iš %s..."
- #: mshtml.rc:28
- msgid "Done"
- msgstr "Baigta"
- #: msi.rc:31
- msgid ""
- "The specified installation package could not be opened. Please check the "
- "file path and try again."
- msgstr ""
- "Nepavyko atverti nurodyto įdiegimo paketo. Patikrinkite failo kelią ir "
- "mėginkite dar kartą."
- #: msi.rc:32
- msgid "path %s not found"
- msgstr "kelias %s nerastas"
- #: msi.rc:33
- msgid "insert disk %s"
- msgstr "įdėkite diską %s"
- #: msi.rc:34
- msgid ""
- "Windows Installer %s\n"
- "\n"
- "Usage:\n"
- "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
- "\n"
- "Install a product:\n"
- "\t/i {package|product_code} [property]\n"
- "\t/package {package|product_code} [property]\n"
- "\t/a package [property]\n"
- "Repair an installation:\n"
- "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
- "Uninstall a product:\n"
- "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
- "\t/x {package|product_code} [property]\n"
- "Advertise a product:\n"
- "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
- "Apply a patch:\n"
- "\t/p patch_package [property]\n"
- "\t/p patch_package /a package [property]\n"
- "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
- "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
- "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
- "Register the MSI Service:\n"
- "\t/y\n"
- "Unregister the MSI Service:\n"
- "\t/z\n"
- "Display this help:\n"
- "\t/help\n"
- "\t/?\n"
- msgstr ""
- "„Windows“ diegimo programa %s\n"
- "\n"
- "Naudojimas:\n"
- "msiexec komanda {būtinas parametras} [nebūtinas parametras]\n"
- "\n"
- "Įdiegti produktą:\n"
- "\t/i {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
- "\t/package {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
- "\t/a paketas [savybė]\n"
- "Taisyti įdiegimą:\n"
- "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paketas|produkto_kodas}\n"
- "Pašalinti produktą:\n"
- "\t/uninstall {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
- "\t/x {paketas|produkto_kodas} [savybė]\n"
- "Skelbti produktą:\n"
- "\t/j[u|m] paketas [/t pakeitimas] [/g kalbos_identifikatorius]\n"
- "Pritaikyti pataisą:\n"
- "\t/p pataisos_paketas [savybė]\n"
- "\t/p pataisos_paketas /a paketas [savybė]\n"
- "Žurnalo ir naudotojo sąsajos modifikatoriai aukščiau išvardintoms "
- "komandoms:\n"
- "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] žurnalo_failas\n"
- "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
- "Registruoti MSI tarnybą:\n"
- "\t/y\n"
- "Išregistruoti MSI tarnybą:\n"
- "\t/z\n"
- "Parodyti šią pagalbą:\n"
- "\t/help\n"
- "\t/?\n"
- #: msi.rc:61
- msgid "enter which folder contains %s"
- msgstr "įveskite aplanką, kuris turi %s"
- #: msi.rc:62
- msgid "install source for feature missing"
- msgstr "trūksta diegimo šaltinio komponentui"
- #: msi.rc:63
- msgid "network drive for feature missing"
- msgstr "trūksta tinklo disko komponentui"
- #: msi.rc:64
- msgid "feature from:"
- msgstr "komponentas iš:"
- #: msi.rc:65
- msgid "choose which folder contains %s"
- msgstr "parinkite aplanką, kuris turi %s"
- #: msi.rc:66 shell32.rc:238
- msgid "New Folder"
- msgstr "Naujas aplankas"
- #: msi.rc:91
- msgid "Allocating registry space"
- msgstr "Išskiriama vieta registrui"
- #: msi.rc:92
- msgid "Searching for installed applications"
- msgstr "Ieškoma įdiegtų programų"
- #: msi.rc:93
- msgid "Binding executables"
- msgstr "Saistomi vykdomieji failai"
- #: msi.rc:94 msi.rc:137
- msgid "Searching for qualifying products"
- msgstr "Ieškoma tinkamų produktų"
- #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
- msgid "Computing space requirements"
- msgstr "Skaičiuojamas vietos poreikis"
- #: msi.rc:97
- msgid "Creating folders"
- msgstr "Kuriami aplankai"
- #: msi.rc:98
- msgid "Creating shortcuts"
- msgstr "Kuriami šaukiniai"
- #: msi.rc:99
- msgid "Deleting services"
- msgstr "Šalinamos tarnybos"
- #: msi.rc:100
- msgid "Creating duplicate files"
- msgstr "Kuriami failų dubliai"
- #: msi.rc:102
- msgid "Searching for related applications"
- msgstr "Ieškoma susijusių programų"
- #: msi.rc:103
- msgid "Copying network install files"
- msgstr "Kopijuojami įdiegimo iš tinklo failai"
- #: msi.rc:104
- msgid "Copying new files"
- msgstr "Kopijuojami nauji failai"
- #: msi.rc:105
- msgid "Installing ODBC components"
- msgstr "Įdiegiami ODBC komponentai"
- #: msi.rc:106
- msgid "Installing new services"
- msgstr "Įdiegiamos naujos tarnybos"
- #: msi.rc:107
- msgid "Installing system catalog"
- msgstr "Įdiegiamas sistemos katalogas"
- #: msi.rc:108
- msgid "Validating install"
- msgstr "Tikrinamas įdiegimas"
- #: msi.rc:109
- msgid "Evaluating launch conditions"
- msgstr "Vertinamos paleidimo sąlygos"
- #: msi.rc:110
- msgid "Migrating feature states from related applications"
- msgstr "Migruojamos funkcijų būsenos iš susijusių programų"
- #: msi.rc:111
- msgid "Moving files"
- msgstr "Perkeliami failai"
- #: msi.rc:112
- msgid "Publishing assembly information"
- msgstr "Skelbiama „assembly“ informacija"
- #: msi.rc:113
- msgid "Unpublishing assembly information"
- msgstr "Nebeskelbiama „assembly“ informacija"
- #: msi.rc:114
- msgid "Patching files"
- msgstr "Pataisomi failai"
- #: msi.rc:115
- msgid "Updating component registration"
- msgstr "Atnaujinama komponentų registracija"
- #: msi.rc:116
- msgid "Publishing Qualified Components"
- msgstr "Skelbiami kvalifikuoti komponentai"
- #: msi.rc:117
- msgid "Publishing Product Features"
- msgstr "Skelbiamos produktų funkcijos"
- #: msi.rc:118
- msgid "Publishing product information"
- msgstr "Skelbiama produkto informacija"
- #: msi.rc:119
- msgid "Registering Class servers"
- msgstr "Registruojami klasių serveriai"
- #: msi.rc:120
- msgid "Registering COM+ Applications and Components"
- msgstr "Registruojamos COM+ programos ir komponentai"
- #: msi.rc:121
- msgid "Registering extension servers"
- msgstr "Registruojami plėtinių serveriai"
- #: msi.rc:122
- msgid "Registering fonts"
- msgstr "Registruojami šriftai"
- #: msi.rc:123
- msgid "Registering MIME info"
- msgstr "Registruojama MIME informacija"
- #: msi.rc:124
- msgid "Registering product"
- msgstr "Registruojamas produktas"
- #: msi.rc:125
- msgid "Registering program identifiers"
- msgstr "Registruojami programos identifikatoriai"
- #: msi.rc:126
- msgid "Registering type libraries"
- msgstr "Registruojamos tipų bibliotekos"
- #: msi.rc:127
- msgid "Registering user"
- msgstr "Registruojamas naudotojas"
- #: msi.rc:128
- msgid "Removing duplicated files"
- msgstr "Šalinami failų dubliai"
- #: msi.rc:129 msi.rc:153
- msgid "Updating environment strings"
- msgstr "Atnaujinamos aplinkos eilutės"
- #: msi.rc:130
- msgid "Removing applications"
- msgstr "Šalinamos programos"
- #: msi.rc:131
- msgid "Removing files"
- msgstr "Šalinami failai"
- #: msi.rc:132
- msgid "Removing folders"
- msgstr "Šalinami aplankai"
- #: msi.rc:133
- msgid "Removing INI files entries"
- msgstr "Šalinami INI failų įrašai"
- #: msi.rc:134
- msgid "Removing ODBC components"
- msgstr "Šalinami ODBC komponentai"
- #: msi.rc:135
- msgid "Removing system registry values"
- msgstr "Šalinamos sistemos registro reikšmės"
- #: msi.rc:136
- msgid "Removing shortcuts"
- msgstr "Šalinami šaukiniai"
- #: msi.rc:138
- msgid "Registering modules"
- msgstr "Registruojami moduliai"
- #: msi.rc:139
- msgid "Unregistering modules"
- msgstr "Išregistruojami moduliai"
- #: msi.rc:140
- msgid "Initializing ODBC directories"
- msgstr "Inicijuojami ODBC katalogai"
- #: msi.rc:141
- msgid "Starting services"
- msgstr "Paleidžiamos tarnybos"
- #: msi.rc:142
- msgid "Stopping services"
- msgstr "Stabdomos tarnybos"
- #: msi.rc:143
- msgid "Unpublishing Qualified Components"
- msgstr "Nebeskelbiami kvalifikuoti komponentai"
- #: msi.rc:144
- msgid "Unpublishing Product Features"
- msgstr "Nebeskelbiamos produktų funkcijos"
- #: msi.rc:145
- msgid "Unpublishing product information"
- msgstr "Nebeskelbiama produkto informacija"
- #: msi.rc:146
- msgid "Unregister Class servers"
- msgstr "Išregistruojami klasių serveriai"
- #: msi.rc:147
- msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
- msgstr "Išregistruojamos COM+ programos ir komponentai"
- #: msi.rc:148
- msgid "Unregistering extension servers"
- msgstr "Išregistruojami plėtinių serveriai"
- #: msi.rc:149
- msgid "Unregistering fonts"
- msgstr "Išregistruojami šriftai"
- #: msi.rc:150
- msgid "Unregistering MIME info"
- msgstr "Išregistruojama MIME informacija"
- #: msi.rc:151
- msgid "Unregistering program identifiers"
- msgstr "Išregistruojami programos identifikatoriai"
- #: msi.rc:152
- msgid "Unregistering type libraries"
- msgstr "Išregistruojamos tipų bibliotekos"
- #: msi.rc:154
- msgid "Writing INI files values"
- msgstr "Įrašomos INI failų reikšmės"
- #: msi.rc:155
- msgid "Writing system registry values"
- msgstr "Įrašomos sistemos registro reikšmės"
- #: msi.rc:161
- msgid "Free space: [1]"
- msgstr "Laisva vieta: [1]"
- #: msi.rc:162
- msgid "Property: [1], Signature: [2]"
- msgstr "Savybė [1], Parašas: [2]"
- #: msi.rc:163
- msgid "File: [1]"
- msgstr "Failas: [1]"
- #: msi.rc:164 msi.rc:191
- msgid "Folder: [1]"
- msgstr "Aplankas: [1]"
- #: msi.rc:165 msi.rc:194
- msgid "Shortcut: [1]"
- msgstr "Šaukinys [1]"
- #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
- msgid "Service: [1]"
- msgstr "Tarnyba: [1]"
- #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
- msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
- msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
- #: msi.rc:168
- msgid "Found application: [1]"
- msgstr "Rasta programa: [1]"
- #: msi.rc:169
- msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
- msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
- #: msi.rc:171
- msgid "Service: [2]"
- msgstr "Tarnyba: [2]"
- #: msi.rc:172
- msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
- msgstr "Failas: [1], Priklausomybės: [2]"
- #: msi.rc:173
- msgid "Application: [1]"
- msgstr "Programa: [1]"
- #: msi.rc:175 msi.rc:176
- msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
- msgstr "Programos kontekstas:[1], „Assembly“ pavadinimas:[2]"
- #: msi.rc:177
- msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
- msgstr "Failas: [1], Aplankas: [2], Dydis: [3]"
- #: msi.rc:178 msi.rc:199
- msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
- msgstr "Komponento ID: [1], Kvalifikatorius: [2]"
- #: msi.rc:179 msi.rc:200
- msgid "Feature: [1]"
- msgstr "Funkcija: [1]"
- #: msi.rc:180 msi.rc:201
- msgid "Class Id: [1]"
- msgstr "Klasės Id: [1]"
- #: msi.rc:181
- msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
- msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Naudotojai: [3], RSN: [4]}}"
- #: msi.rc:182 msi.rc:203
- msgid "Extension: [1]"
- msgstr "Plėtinys: [1]"
- #: msi.rc:183 msi.rc:204
- msgid "Font: [1]"
- msgstr "Šriftas: [1]"
- #: msi.rc:184 msi.rc:205
- msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
- msgstr "MIME turinio tipas: [1], Plėtinys: [2]"
- #: msi.rc:185 msi.rc:206
- msgid "ProgId: [1]"
- msgstr "ProgId: [1]"
- #: msi.rc:186 msi.rc:207
- msgid "LibID: [1]"
- msgstr "LibID: [1]"
- #: msi.rc:187 msi.rc:190
- msgid "File: [1], Directory: [9]"
- msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9]"
- #: msi.rc:188 msi.rc:208
- msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
- msgstr "Pavadinimas: [1], Reikšmė [2], Veiksmas [3]"
- #: msi.rc:189
- msgid "Application: [1], Command line: [2]"
- msgstr "Programa: [1], Komandos eilutė: [2]"
- #: msi.rc:192 msi.rc:209
- msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
- msgstr "Failas: [1], Sekcija: [2], Raktas: [3], Reikšmė: [4]"
- #: msi.rc:193
- msgid "Key: [1], Name: [2]"
- msgstr "Raktas: [1], Pavadinimas: [2]"
- #: msi.rc:195 msi.rc:196
- msgid "File: [1], Folder: [2]"
- msgstr "Failas: [1], Aplankas: [2]"
- #: msi.rc:202
- msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
- msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
- #: msi.rc:210
- msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
- msgstr "Raktas: [1], Pavadinimas: [2], Reikšmė: [3]"
- #: msi.rc:72
- msgid "{{Fatal error: }}"
- msgstr "{{Lemtingoji klaida: }}"
- #: msi.rc:73
- msgid "{{Error [1]. }}"
- msgstr "{{Klaida [1]. }}"
- #: msi.rc:74
- msgid "Warning [1]."
- msgstr "Įspėjimas [1]."
- #: msi.rc:75
- msgid "Info [1]."
- msgstr "Informacija [1]."
- #: msi.rc:76
- msgid ""
- "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
- "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
- "arguments are: [2], [3], [4]}}"
- msgstr ""
- "Diegimo programa susidūrė su netikėta problema diegiant šį paketą. Tai gali "
- "būti problema su paketu. Klaidos kodas [1]. {{Argumentai: [2], [3], [4]}}"
- #: msi.rc:77
- msgid "{{Disk full: }}"
- msgstr "{{Diskas pilnas: }}"
- #: msi.rc:78
- msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
- msgstr "Veiksmas [Time]: [1]. [2]"
- #: msi.rc:79
- msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
- msgstr "Pranešimo tipas: [1], Argumentai: [2]{, [3]}"
- #: msi.rc:82
- msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
- msgstr "=== Registravimas pradėtas: [Date] [Time] ==="
- #: msi.rc:80
- msgid "Action start [Time]: [1]."
- msgstr "Veiksmo pradžia [Time]: [1]."
- #: msi.rc:81
- msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
- msgstr "Veiksmas baigtas [Time]: [1]. Grąžinta reikšmė [2]."
- #: msi.rc:84
- msgid "Please insert the disk: [2]"
- msgstr "Įdėkite diską: [2]"
- #: msi.rc:85
- msgid ""
- "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
- "that you can access it."
- msgstr ""
- "Šaltinio failas nerastas{{(cabinet)}}: [2]. Patikrinkite, ar failas "
- "egzistuoja ir yra prieinamas."
- #: msrle32.rc:31
- msgid "Wine MS-RLE video codec"
- msgstr "„Wine“ MS-RLE vaizdo kodekas"
- #: msrle32.rc:32
- msgid ""
- "Wine MS-RLE video codec\n"
- "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
- msgstr ""
- "„Wine“ MS-RLE vaizdo kodekas\n"
- "Autoriaus teisės Michael Günnewig, 2002 m."
- #: msvfw32.rc:33
- msgid "Video Compression"
- msgstr "Vaizdų glaudinimas"
- #: msvfw32.rc:39
- msgid "&Compressor:"
- msgstr "&Metodas:"
- #: msvfw32.rc:42
- msgid "Con&figure..."
- msgstr "Kon&figūruoti..."
- #: msvfw32.rc:43
- msgid "&About"
- msgstr "&Apie"
- #: msvfw32.rc:47
- msgid "Compression &Quality:"
- msgstr "Glaudinimo &kokybė:"
- #: msvfw32.rc:49
- msgid "&Key Frame Every"
- msgstr "&Rakt. kadras kas"
- #: msvfw32.rc:53
- msgid "&Data Rate"
- msgstr "&Duomenų sparta"
- #: msvfw32.rc:55
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- #: msvfw32.rc:28
- msgid "Full Frames (Uncompressed)"
- msgstr "Pilni kadrai (neglaudinti)"
- #: msvidc32.rc:29
- msgid "Wine Video 1 video codec"
- msgstr "„Wine“ Video 1 vaizdo kodekas"
- #: oleacc.rc:31
- msgid "unknown object"
- msgstr "nežinomas objektas"
- #: oleacc.rc:32
- msgid "title bar"
- msgstr "lango antraštės juosta"
- #: oleacc.rc:33
- msgid "menu bar"
- msgstr "meniu juosta"
- #: oleacc.rc:34
- msgid "scroll bar"
- msgstr "slankjuostė"
- #: oleacc.rc:35
- msgid "grip"
- msgstr "rankenėlė"
- #: oleacc.rc:36
- msgid "sound"
- msgstr "garsas"
- #: oleacc.rc:37
- msgid "cursor"
- msgstr "pelės žymeklis"
- #: oleacc.rc:38
- msgid "caret"
- msgstr "žymeklis"
- #: oleacc.rc:39
- msgid "alert"
- msgstr "įspėjimas"
- #: oleacc.rc:40
- msgid "window"
- msgstr "langas"
- #: oleacc.rc:41
- msgid "client"
- msgstr "klientas"
- #: oleacc.rc:42
- msgid "popup menu"
- msgstr "iškylantis meniu"
- #: oleacc.rc:43
- msgid "menu item"
- msgstr "meniu elementas"
- #: oleacc.rc:44
- msgid "tool tip"
- msgstr "paaiškinimas"
- #: oleacc.rc:45
- msgid "application"
- msgstr "programa"
- #: oleacc.rc:46
- msgid "document"
- msgstr "dokumentas"
- #: oleacc.rc:47
- msgid "pane"
- msgstr "polangis"
- #: oleacc.rc:48
- msgid "chart"
- msgstr "diagrama"
- #: oleacc.rc:49
- msgid "dialog"
- msgstr "dialogo langas"
- #: oleacc.rc:50
- msgid "border"
- msgstr "rėmelis"
- #: oleacc.rc:51
- msgid "grouping"
- msgstr "grupavimas"
- #: oleacc.rc:52
- msgid "separator"
- msgstr "skirtukas"
- #: oleacc.rc:53
- msgid "tool bar"
- msgstr "įrankių juosta"
- #: oleacc.rc:54
- msgid "status bar"
- msgstr "būsenos juosta"
- #: oleacc.rc:55
- msgid "table"
- msgstr "lentelė"
- #: oleacc.rc:56
- msgid "column header"
- msgstr "stulpelio antraštė"
- #: oleacc.rc:57
- msgid "row header"
- msgstr "eilutės antraštė"
- #: oleacc.rc:58
- msgid "column"
- msgstr "stulpelis"
- #: oleacc.rc:59
- msgid "row"
- msgstr "eilutė"
- #: oleacc.rc:60
- msgid "cell"
- msgstr "langelis"
- #: oleacc.rc:61
- msgid "link"
- msgstr "nuoroda"
- #: oleacc.rc:62
- msgid "help balloon"
- msgstr "pagalbos balionas"
- #: oleacc.rc:63
- msgid "character"
- msgstr "personažas"
- #: oleacc.rc:64
- msgid "list"
- msgstr "sąrašas"
- #: oleacc.rc:65
- msgid "list item"
- msgstr "sąrašo elementas"
- #: oleacc.rc:66
- msgid "outline"
- msgstr "planas"
- #: oleacc.rc:67
- msgid "outline item"
- msgstr "plano elementas"
- #: oleacc.rc:68
- msgid "page tab"
- msgstr "kortelė"
- #: oleacc.rc:69
- msgid "property page"
- msgstr "savybių lapas"
- #: oleacc.rc:70
- msgid "indicator"
- msgstr "indikatorius"
- #: oleacc.rc:71
- msgid "graphic"
- msgstr "grafika"
- #: oleacc.rc:72
- msgid "static text"
- msgstr "statinis tekstas"
- #: oleacc.rc:73
- msgid "text"
- msgstr "tekstas"
- #: oleacc.rc:74
- msgid "push button"
- msgstr "mygtukas"
- #: oleacc.rc:75
- msgid "check button"
- msgstr "žymimasis langelis"
- #: oleacc.rc:76
- msgid "radio button"
- msgstr "akutė"
- #: oleacc.rc:77
- msgid "combo box"
- msgstr "jungtinis langelis"
- #: oleacc.rc:78
- msgid "drop down"
- msgstr "išskleidžiamasis sąrašas"
- #: oleacc.rc:79
- msgid "progress bar"
- msgstr "eigos juosta"
- #: oleacc.rc:80
- msgid "dial"
- msgstr "sukiojama rankenėlė"
- #: oleacc.rc:81
- msgid "hot key field"
- msgstr "sparčiojo klavišo laukas"
- #: oleacc.rc:82
- msgid "slider"
- msgstr "šliaužiklis"
- #: oleacc.rc:83
- msgid "spin box"
- msgstr "suktukas"
- #: oleacc.rc:84
- msgid "diagram"
- msgstr "schema"
- #: oleacc.rc:85
- msgid "animation"
- msgstr "animacija"
- #: oleacc.rc:86
- msgid "equation"
- msgstr "lygtis"
- #: oleacc.rc:87
- msgid "drop down button"
- msgstr "išskleidžiamasis mygtukas"
- #: oleacc.rc:88
- msgid "menu button"
- msgstr "meniu mygtukas"
- #: oleacc.rc:89
- msgid "grid drop down button"
- msgstr "tinklelio išskleidžiamasis mygtukas"
- #: oleacc.rc:90
- msgid "white space"
- msgstr "matomas tarpas"
- #: oleacc.rc:91
- msgid "page tab list"
- msgstr "kortelių sąrašas"
- #: oleacc.rc:92
- msgid "clock"
- msgstr "laikrodis"
- #: oleacc.rc:93
- msgid "split button"
- msgstr "išskleidimo mygtukas"
- #: oleacc.rc:94
- msgid "IP address"
- msgstr "IP adresas"
- #: oleacc.rc:95
- msgid "outline button"
- msgstr "plano mygtukas"
- #: oleacc.rc:97
- msgctxt "object state"
- msgid "normal"
- msgstr "normalus"
- #: oleacc.rc:98
- msgctxt "object state"
- msgid "unavailable"
- msgstr "nepasiekiamas"
- #: oleacc.rc:99
- msgctxt "object state"
- msgid "selected"
- msgstr "pasirinktas"
- #: oleacc.rc:100
- msgctxt "object state"
- msgid "focused"
- msgstr "židinyje"
- #: oleacc.rc:101
- msgctxt "object state"
- msgid "pressed"
- msgstr "paspaustas"
- #: oleacc.rc:102
- msgctxt "object state"
- msgid "checked"
- msgstr "pažymėtas"
- #: oleacc.rc:103
- msgctxt "object state"
- msgid "mixed"
- msgstr "mišrus"
- #: oleacc.rc:104
- msgctxt "object state"
- msgid "read only"
- msgstr "tik skaitymui"
- #: oleacc.rc:105
- msgctxt "object state"
- msgid "hot tracked"
- msgstr "sekamas"
- #: oleacc.rc:106
- msgctxt "object state"
- msgid "default"
- msgstr "numatytasis"
- #: oleacc.rc:107
- msgctxt "object state"
- msgid "expanded"
- msgstr "išskleistas"
- #: oleacc.rc:108
- msgctxt "object state"
- msgid "collapsed"
- msgstr "suskleistas"
- #: oleacc.rc:109
- msgctxt "object state"
- msgid "busy"
- msgstr "užimtas"
- #: oleacc.rc:110
- msgctxt "object state"
- msgid "floating"
- msgstr "slankus"
- #: oleacc.rc:111
- msgctxt "object state"
- msgid "marqueed"
- msgstr "grupėje"
- #: oleacc.rc:112
- msgctxt "object state"
- msgid "animated"
- msgstr "animuotas"
- #: oleacc.rc:113
- msgctxt "object state"
- msgid "invisible"
- msgstr "nematomas"
- #: oleacc.rc:114
- msgctxt "object state"
- msgid "offscreen"
- msgstr "ne ekrane"
- #: oleacc.rc:115
- msgctxt "object state"
- msgid "sizeable"
- msgstr "didinamas"
- #: oleacc.rc:116
- msgctxt "object state"
- msgid "moveable"
- msgstr "perkeliamas"
- #: oleacc.rc:117
- msgctxt "object state"
- msgid "self voicing"
- msgstr "save įgarsina"
- #: oleacc.rc:118
- msgctxt "object state"
- msgid "focusable"
- msgstr "fokusuojamas"
- #: oleacc.rc:119
- msgctxt "object state"
- msgid "selectable"
- msgstr "pasirenkamas"
- #: oleacc.rc:120
- msgctxt "object state"
- msgid "linked"
- msgstr "susietas"
- #: oleacc.rc:121
- msgctxt "object state"
- msgid "traversed"
- msgstr "pereitas"
- #: oleacc.rc:122
- msgctxt "object state"
- msgid "multi selectable"
- msgstr "pasirenkama daug"
- #: oleacc.rc:123
- msgctxt "object state"
- msgid "extended selectable"
- msgstr "pasirenkama išplėstai"
- #: oleacc.rc:124
- msgctxt "object state"
- msgid "alert low"
- msgstr "žemas įspėjimas"
- #: oleacc.rc:125
- msgctxt "object state"
- msgid "alert medium"
- msgstr "vidutinis įspėjimas"
- #: oleacc.rc:126
- msgctxt "object state"
- msgid "alert high"
- msgstr "aukštas įspėjimas"
- #: oleacc.rc:127
- msgctxt "object state"
- msgid "protected"
- msgstr "apsaugotas"
- #: oleacc.rc:128
- msgctxt "object state"
- msgid "has popup"
- msgstr "turi iškylantį langą"
- #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
- msgid "True"
- msgstr "Tiesa"
- #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
- msgid "False"
- msgstr "Netiesa"
- #: oleaut32.rc:34
- msgid "On"
- msgstr "Įjungta"
- #: oleaut32.rc:35
- msgid "Off"
- msgstr "Išjungta"
- #: version.rc:56
- msgid "Provider"
- msgstr "Tiekėjas"
- #: version.rc:59
- msgid "Select the data you want to connect to:"
- msgstr "Išrinkite duomenis, prie kurių norite jungtis:"
- #: version.rc:66
- msgid "Connection"
- msgstr "Ryšys"
- #: version.rc:69
- msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
- msgstr "Prisijungimui prie ODBC duomenų nurodykite:"
- #: version.rc:70
- msgid "1. Specify the source of data:"
- msgstr "1. Nurodykite duomenų šaltinį:"
- #: version.rc:71
- msgid "Use &data source name"
- msgstr "Naudoti &duomenų šaltinio vardą"
- #: version.rc:74
- msgid "Use c&onnection string"
- msgstr "Naudoti r&yšio eilutę"
- #: version.rc:75
- msgid "&Connection string:"
- msgstr "&Ryšio eilutė:"
- #: version.rc:77
- msgid "B&uild..."
- msgstr "&Sukurti..."
- #: version.rc:78
- msgid "2. Enter information to log on to the server"
- msgstr "2. Įveskite informaciją prisijungimui prie serverio"
- #: version.rc:79
- msgid "User &name:"
- msgstr "&Naudotojo vardas:"
- #: version.rc:83
- msgid "&Blank password"
- msgstr "T&uščias slaptažodis"
- #: version.rc:84
- msgid "Allow &saving password"
- msgstr "Leisti &išsaugoti slaptažodį"
- #: version.rc:85
- msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
- msgstr "3. Įveskite &pradinį katalogą naudojimui:"
- #: version.rc:87
- msgid "&Test Connection"
- msgstr "&Tikrinti ryšį"
- #: version.rc:92 winemine.rc:65
- msgid "Advanced"
- msgstr "Pažengęs"
- #: version.rc:95
- msgid "Network settings"
- msgstr "Tinklo nuostatos"
- #: version.rc:96
- msgid "&Impersonation level:"
- msgstr "&Apsimetimo lygis:"
- #: version.rc:98
- msgid "P&rotection level:"
- msgstr "Ap&saugos lygis:"
- #: version.rc:101
- msgid "Connect:"
- msgstr "Prisijungti:"
- #: version.rc:103
- msgid "seconds."
- msgstr "sekundės."
- #: version.rc:104
- msgid "A&ccess:"
- msgstr "&Prieiga:"
- #: version.rc:110
- msgid "All"
- msgstr "Visos"
- #: version.rc:114
- msgid ""
- "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
- "value, select a property, then choose Edit Value below."
- msgstr ""
- "Tai yra šio duomenų tipo inicijavimo savybės. Reikšmei redaguoti pažymėkite "
- "savybę ir spauskite „Redaguoti reikšmę“."
- #: version.rc:115
- msgid "&Edit Value..."
- msgstr "&Redaguoti reikšmę..."
- #: version.rc:49
- msgid "Data Link Error"
- msgstr "Duomenų saito klaida"
- #: version.rc:50
- msgid "Please select a provider."
- msgstr "Išrinkite tiekėją."
- #: version.rc:51
- msgid ""
- "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
- "properly."
- msgstr "Tiekėjas nebeprieinamas. Įsitikinkite, kad tiekėjas įdiegtas tinkamai."
- #: version.rc:36
- msgid "Data Link Properties"
- msgstr "Duomenų saito savybės"
- #: version.rc:37
- msgid "OLE DB Provider(s)"
- msgstr "OLE DB tiekėjai"
- #: version.rc:41
- msgid "Read"
- msgstr "Skaitymas"
- #: version.rc:42
- msgid "ReadWrite"
- msgstr "SkaitymasRašymas"
- #: version.rc:43
- msgid "Share Deny None"
- msgstr "Bendra nieko nedrausti"
- #: version.rc:44
- msgid "Share Deny Read"
- msgstr "Bendra drausti skaitymą"
- #: version.rc:45
- msgid "Share Deny Write"
- msgstr "Bendra drausti rašymą"
- #: version.rc:46
- msgid "Share Exclusive"
- msgstr "Bendra išskirtinė"
- #: version.rc:47
- msgid "Write"
- msgstr "Rašymas"
- #: oledlg.rc:55
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Įterpti objektą"
- #: oledlg.rc:61
- msgid "Object Type:"
- msgstr "Objekto tipas:"
- #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
- msgid "Result"
- msgstr "Rezultatas"
- #: oledlg.rc:65
- msgid "Create New"
- msgstr "Sukurti naują"
- #: oledlg.rc:67
- msgid "Create Control"
- msgstr "Sukurti valdiklį"
- #: oledlg.rc:69
- msgid "Create From File"
- msgstr "Sukurti iš failo"
- #: oledlg.rc:72
- msgid "&Add Control..."
- msgstr "&Pridėti valdiklį..."
- #: oledlg.rc:73
- msgid "Display As Icon"
- msgstr "Rodyti kaip piktogramą"
- #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
- msgid "Browse..."
- msgstr "Parinkti..."
- #: oledlg.rc:76
- msgid "File:"
- msgstr "Failas:"
- #: oledlg.rc:82
- msgid "Paste Special"
- msgstr "Įdėti kaip"
- #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
- msgid "Source:"
- msgstr "Šaltinis:"
- #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
- #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
- msgid "&Paste"
- msgstr "Į&dėti"
- #: oledlg.rc:88
- msgid "Paste &Link"
- msgstr "Įdėti &saitą"
- #: oledlg.rc:90
- msgid "&As:"
- msgstr "&Kaip:"
- #: oledlg.rc:97
- msgid "&Display As Icon"
- msgstr "&Rodyti kaip piktogramą"
- #: oledlg.rc:99
- msgid "Change &Icon..."
- msgstr "Keisti &piktogramą..."
- #: oledlg.rc:28
- msgid "Insert a new %s object into your document"
- msgstr "Įterpia naują objektą „%s“ į dokumentą"
- #: oledlg.rc:29
- msgid ""
- "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
- "may activate it using the program which created it."
- msgstr ""
- "Įterpia failo turinį kaip objektą į dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti "
- "naudodami programą, kuri jį sukūrė."
- #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
- msgid "Browse"
- msgstr "Parinkti"
- #: oledlg.rc:31
- msgid ""
- "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
- "control."
- msgstr ""
- "Panašu, kad failas nėra galiojantis OLE modulis. Nepavyko užregistruoti OLE "
- "valdiklio."
- #: oledlg.rc:32
- msgid "Add Control"
- msgstr "Pridėti valdiklį"
- #: oledlg.rc:35
- msgid "&Convert..."
- msgstr "&Konvertuoti..."
- #: oledlg.rc:36
- msgid "%1 %2 &Object"
- msgstr "%1 %2 &objektą"
- #: oledlg.rc:34
- msgid "%1 &Object"
- msgstr "%1 &objektas"
- #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
- msgid "&Object"
- msgstr "&Objektas"
- #: oledlg.rc:41
- msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
- msgstr "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą kaip %s."
- #: oledlg.rc:42
- msgid ""
- "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
- "activate it using %s."
- msgstr ""
- "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami "
- "%s."
- #: oledlg.rc:43
- msgid ""
- "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
- "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
- msgstr ""
- "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami "
- "%s. Jis bus rodomas kaip piktograma."
- #: oledlg.rc:44
- msgid ""
- "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
- "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
- "your document."
- msgstr ""
- "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą kaip %s. Duomenys yra susieti su "
- "šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti dokumente."
- #: oledlg.rc:45
- msgid ""
- "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
- "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
- "in your document."
- msgstr ""
- "Įterpia iškarpinės turinio paveikslą į dokumentą. Paveikslas susietas su "
- "šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti dokumente."
- #: oledlg.rc:46
- msgid ""
- "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
- "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
- "be reflected in your document."
- msgstr ""
- "Įterpia nuorodą, kuri rodo į iškarpinės turinį. Nuoroda susieta su šaltinio "
- "failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti dokumente."
- #: oledlg.rc:47
- msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
- msgstr "Įterpia iškarpinės turinį į dokumentą."
- #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
- msgid "Unknown Type"
- msgstr "Nežinomas tipas"
- #: oledlg.rc:49
- msgid "Unknown Source"
- msgstr "Nežinomas šaltinis"
- #: oledlg.rc:50
- msgid "the program which created it"
- msgstr "programa, kuri jį sukūrė"
- #: sane.rc:41
- msgid "Scanning"
- msgstr "Skaitoma"
- #: sane.rc:44
- msgid "SCANNING... Please Wait"
- msgstr "SKAITOMA... Palaukite"
- #: sane.rc:31
- msgctxt "unit: pixels"
- msgid "px"
- msgstr "piks"
- #: sane.rc:32
- msgctxt "unit: bits"
- msgid "b"
- msgstr "b"
- #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
- msgctxt "unit: dots/inch"
- msgid "dpi"
- msgstr "tašk./col."
- #: sane.rc:35
- msgctxt "unit: percent"
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: sane.rc:36
- msgctxt "unit: microseconds"
- msgid "us"
- msgstr "µs"
- #: serialui.rc:28
- msgid "Settings for %s"
- msgstr "%s nuostatos"
- #: serialui.rc:31
- msgid "Baud Rate"
- msgstr "Bodų sparta"
- #: serialui.rc:33
- msgid "Parity"
- msgstr "Lyginumas"
- #: serialui.rc:35
- msgid "Flow Control"
- msgstr "Srauto valdymas"
- #: serialui.rc:37
- msgid "Data Bits"
- msgstr "Duomenų bitai"
- #: serialui.rc:39
- msgid "Stop Bits"
- msgstr "Pabaigos bitai"
- #: setupapi.rc:39
- msgid "Copying Files..."
- msgstr "Kopijuojami failai..."
- #: setupapi.rc:45
- msgid "Destination:"
- msgstr "Paskirtis:"
- #: setupapi.rc:52
- msgid "Files Needed"
- msgstr "Reikalingi failai"
- #: setupapi.rc:55
- msgid ""
- "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
- "make sure the correct drive is selected below"
- msgstr ""
- "Įdėkite gamintojo diegimo diską, o tada\n"
- "įsitikinkite, kad žemiau išrinktas teisingas diskas"
- #: setupapi.rc:57
- msgid "Copy manufacturer's files from:"
- msgstr "Kopijuoti gamintojo failus iš:"
- #: setupapi.rc:31
- msgid "The file '%1' on %2 is needed"
- msgstr "Reikalingas failas „%1“ esantis %2"
- #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nežinomas"
- #: setupapi.rc:33
- msgid "Copy files from:"
- msgstr "Kopijuoti failus iš:"
- #: setupapi.rc:34
- msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
- msgstr "Įrašykite kelią iki failo, o tada spauskite Gerai."
- #: shdoclc.rc:42
- msgid "F&orward"
- msgstr "&Pirmyn"
- #: shdoclc.rc:44
- msgid "&Save Background As..."
- msgstr "&Išsaugoti foną kaip..."
- #: shdoclc.rc:45
- msgid "Set As Back&ground"
- msgstr "Parinkti užsk&landos piešiniu"
- #: shdoclc.rc:46
- msgid "&Copy Background"
- msgstr "Kopijuoti &foną"
- #: shdoclc.rc:47
- msgid "Set as &Desktop Item"
- msgstr "Nustatyti da&rbalaukio elementu"
- #: shdoclc.rc:52
- msgid "Create Shor&tcut"
- msgstr "Sukurti &šaukinį"
- #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
- msgid "Add to &Favorites..."
- msgstr "Prid&ėti į adresyną..."
- #: shdoclc.rc:56
- msgid "&Encoding"
- msgstr "&Koduotė"
- #: shdoclc.rc:58
- msgid "Pr&int"
- msgstr "&Spausdinti"
- #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
- msgid "&Open Link"
- msgstr "&Atverti saitą"
- #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
- msgid "Open Link in &New Window"
- msgstr "Atverti saitą &naujame lange"
- #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
- msgid "Save Target &As..."
- msgstr "Įrašyti saistomą &objektą kaip..."
- #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
- msgid "&Print Target"
- msgstr "&Spausdinti saistomą objektą"
- #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
- msgid "S&how Picture"
- msgstr "Rod&yti paveikslą"
- #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
- msgid "&Save Picture As..."
- msgstr "Įrašyti pa&veikslą kaip..."
- #: shdoclc.rc:73
- msgid "&E-mail Picture..."
- msgstr "Išsiųsti pav&eikslą el. paštu..."
- #: shdoclc.rc:74
- msgid "Pr&int Picture..."
- msgstr "S&pausdinti paveikslą..."
- #: shdoclc.rc:75
- msgid "&Go to My Pictures"
- msgstr "Ei&ti į paveikslų aplanką"
- #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
- msgid "Set as Back&ground"
- msgstr "Parinkti užsk&landos piešiniu"
- #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
- msgid "Set as &Desktop Item..."
- msgstr "Nustatyti da&rbalaukio elementu..."
- #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
- msgid "Copy Shor&tcut"
- msgstr "Kopi&juoti adresą"
- #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
- msgid "P&roperties"
- msgstr "Savy&bės"
- #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Atšaukti"
- #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Šalinti"
- #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
- msgid "&Select"
- msgstr "&Parinkti"
- #: shdoclc.rc:105
- msgid "&Cell"
- msgstr "lan&gelį"
- #: shdoclc.rc:106
- msgid "&Row"
- msgstr "&eilutę"
- #: shdoclc.rc:107
- msgid "&Column"
- msgstr "&stulpelį"
- #: shdoclc.rc:108
- msgid "&Table"
- msgstr "&lentelę"
- #: shdoclc.rc:111
- msgid "&Cell Properties"
- msgstr "Lan&gelio savybės"
- #: shdoclc.rc:112
- msgid "&Table Properties"
- msgstr "&Lentelės savybės"
- #: shdoclc.rc:128
- msgid "Open in &New Window"
- msgstr "Atverti &naujame lange"
- #: shdoclc.rc:132
- msgid "Cut"
- msgstr "&Iškirpti"
- #: shdoclc.rc:155
- msgid "&Save Video As..."
- msgstr "Įrašyti pa&veikslą kaip..."
- #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
- msgid "Play"
- msgstr "Leisti"
- #: shdoclc.rc:192
- msgid "Rewind"
- msgstr "Perleisti"
- #: shdoclc.rc:199
- msgid "Trace Tags"
- msgstr "Sekti gaires"
- #: shdoclc.rc:200
- msgid "Resource Failures"
- msgstr "Išteklių klaidos"
- #: shdoclc.rc:201
- msgid "Dump Tracking Info"
- msgstr "Parodyti stebėjimo informaciją"
- #: shdoclc.rc:202
- msgid "Debug Break"
- msgstr "Derinimo pertraukimas"
- #: shdoclc.rc:203
- msgid "Debug View"
- msgstr "Derinimo rodinys"
- #: shdoclc.rc:204
- msgid "Dump Tree"
- msgstr "Parodyti medį"
- #: shdoclc.rc:205
- msgid "Dump Lines"
- msgstr "Parodyti eilutes"
- #: shdoclc.rc:206
- msgid "Dump DisplayTree"
- msgstr "Parodyti rodymo medį"
- #: shdoclc.rc:207
- msgid "Dump FormatCaches"
- msgstr "Parodyti formatų podėlius"
- #: shdoclc.rc:208
- msgid "Dump LayoutRects"
- msgstr "Parodyti išdėstymo stačiakampius"
- #: shdoclc.rc:209
- msgid "Memory Monitor"
- msgstr "Atminties monitorius"
- #: shdoclc.rc:210
- msgid "Performance Meters"
- msgstr "Našumo skaitikliai"
- #: shdoclc.rc:211
- msgid "Save HTML"
- msgstr "Išsaugoti HTML"
- #: shdoclc.rc:213
- msgid "&Browse View"
- msgstr "&Naršyti rodinį"
- #: shdoclc.rc:214
- msgid "&Edit View"
- msgstr "&Redaguoti rodinį"
- #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
- msgid "Scroll Here"
- msgstr "Slinkti čia"
- #: shdoclc.rc:221
- msgid "Top"
- msgstr "Viršus"
- #: shdoclc.rc:222
- msgid "Bottom"
- msgstr "Apačia"
- #: shdoclc.rc:224
- msgid "Page Up"
- msgstr "Ankstesnis lapas"
- #: shdoclc.rc:225
- msgid "Page Down"
- msgstr "Tolesnis lapas"
- #: shdoclc.rc:227
- msgid "Scroll Up"
- msgstr "Slinkti aukštyn"
- #: shdoclc.rc:228
- msgid "Scroll Down"
- msgstr "Slinkti žemyn"
- #: shdoclc.rc:235
- msgid "Left Edge"
- msgstr "Kairysis kraštas"
- #: shdoclc.rc:236
- msgid "Right Edge"
- msgstr "Dešinysis kraštas"
- #: shdoclc.rc:238
- msgid "Page Left"
- msgstr "Kairysis lapas"
- #: shdoclc.rc:239
- msgid "Page Right"
- msgstr "Dešinysis lapas"
- #: shdoclc.rc:241
- msgid "Scroll Left"
- msgstr "Slinkti kairėn"
- #: shdoclc.rc:242
- msgid "Scroll Right"
- msgstr "Slinkti dešinėn"
- #: shdoclc.rc:28
- msgid "Wine Internet Explorer"
- msgstr "„Wine“ interneto naršyklė"
- #: shdoclc.rc:33
- msgid "&w&bPage &p"
- msgstr "&w&bPuslapis &p"
- #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
- #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
- msgid "Lar&ge Icons"
- msgstr "&Didelės piktogramos"
- #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
- #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
- msgid "S&mall Icons"
- msgstr "&Mažos piktogramos"
- #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
- msgid "&List"
- msgstr "&Sąrašas"
- #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
- #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
- msgid "&Details"
- msgstr "&Išsamus"
- #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
- msgid "Arrange &Icons"
- msgstr "Išdėstyti &piktogramas"
- #: shell32.rc:53
- msgid "By &Name"
- msgstr "Pagal &vardą"
- #: shell32.rc:54
- msgid "By &Type"
- msgstr "Pagal &tipą"
- #: shell32.rc:55
- msgid "By &Size"
- msgstr "Pagal d&ydį"
- #: shell32.rc:56
- msgid "By &Date"
- msgstr "Pagal &datą"
- #: shell32.rc:58
- msgid "&Auto Arrange"
- msgstr "&Automatiškai išdėstyti"
- #: shell32.rc:60
- msgid "Line up Icons"
- msgstr "Sulygiuoti piktogramas"
- #: shell32.rc:65
- msgid "Paste as Link"
- msgstr "Įdėti kaip nuorodą"
- #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
- msgid "New"
- msgstr "Naujas"
- #: shell32.rc:69
- msgid "New &Folder"
- msgstr "Naujas &aplankas"
- #: shell32.rc:70
- msgid "New &Link"
- msgstr "Nauja &nuoroda"
- #: shell32.rc:74
- msgid "Properties"
- msgstr "Savybės"
- #: shell32.rc:85
- msgctxt "recycle bin"
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Atkurti"
- #: shell32.rc:86
- msgid "&Erase"
- msgstr "&Išvalyti"
- #: shell32.rc:98
- msgid "E&xplore"
- msgstr "Naršy&ti"
- #: shell32.rc:101
- msgid "C&ut"
- msgstr "&Iškirpti"
- #: shell32.rc:104
- msgid "Create &Link"
- msgstr "Sukurti &nuorodą"
- #: shell32.rc:106
- msgid "&Rename"
- msgstr "&Pervadinti"
- #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
- #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
- msgid "E&xit"
- msgstr "Iš&eiti"
- #: shell32.rc:130
- msgid "&About Control Panel"
- msgstr "&Apie valdymo skydelį"
- #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
- msgid "Browse for Folder"
- msgstr "Parinkti aplanką"
- #: shell32.rc:293
- msgid "Folder:"
- msgstr "Aplankas:"
- #: shell32.rc:299
- msgid "&Make New Folder"
- msgstr "&Kurti naują aplanką"
- #: shell32.rc:306
- msgid "Message"
- msgstr "Pranešimas"
- #: shell32.rc:310
- msgid "Yes to &all"
- msgstr "Taip &visiems"
- #: shell32.rc:319
- msgid "About %s"
- msgstr "Apie %s"
- #: shell32.rc:323
- msgid "Wine &license"
- msgstr "„Wine“ &licencija"
- #: shell32.rc:328
- msgid "Running on %s"
- msgstr "Paleista su %s"
- #: shell32.rc:329
- msgid "Wine was brought to you by:"
- msgstr "Prie „Wine“ kūrimo prisidėjo:"
- #: shell32.rc:334
- msgid "Run"
- msgstr "Paleidimas"
- #: shell32.rc:338
- msgid ""
- "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
- "will open it for you."
- msgstr ""
- "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir "
- "„Wine“ jums jį atvers."
- #: shell32.rc:339
- msgid "&Open:"
- msgstr "&Atverti:"
- #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
- #: winefile.rc:129
- msgid "&Browse..."
- msgstr "&Parinkti..."
- #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
- msgid "File type:"
- msgstr "Failo tipas:"
- #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
- msgid "Location:"
- msgstr "Vieta:"
- #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
- msgid "Size:"
- msgstr "Dydis:"
- #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
- msgid "Creation date:"
- msgstr "Sukūrimo data:"
- #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
- msgid "Attributes:"
- msgstr "Atributai:"
- #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
- msgid "H&idden"
- msgstr "&Paslėptas"
- #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
- msgid "&Archive"
- msgstr "&Archyvuotinas"
- #: shell32.rc:386
- msgid "Open with:"
- msgstr "Atverti su:"
- #: shell32.rc:389
- msgid "&Change..."
- msgstr "&Keisti..."
- #: shell32.rc:400
- msgid "Last modified:"
- msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
- #: shell32.rc:402
- msgid "Last accessed:"
- msgstr "Paskutinė prieiga:"
- #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
- msgid "Size"
- msgstr "Dydis"
- #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
- msgid "Type"
- msgstr "Tipas"
- #: shell32.rc:140
- msgid "Modified"
- msgstr "Modifikuotas"
- #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
- msgid "Attributes"
- msgstr "Požymiai"
- #: shell32.rc:143
- msgid "Size available"
- msgstr "Prieinamas dydis"
- #: shell32.rc:145
- msgid "Comments"
- msgstr "Komentarai"
- #: shell32.rc:146
- msgid "Owner"
- msgstr "Savininkas"
- #: shell32.rc:147
- msgid "Group"
- msgstr "Grupė"
- #: shell32.rc:148
- msgid "Original location"
- msgstr "Originali vieta"
- #: shell32.rc:149
- msgid "Date deleted"
- msgstr "Pašalinimo data"
- #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
- msgctxt "display name"
- msgid "Desktop"
- msgstr "Darbalaukis"
- #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
- msgid "My Computer"
- msgstr "Kompiuteris"
- #: shell32.rc:159
- msgid "Control Panel"
- msgstr "Valdymo skydelis"
- #: shell32.rc:166
- msgid "Select"
- msgstr "Iš&rinkti"
- #: shell32.rc:189
- msgid "Restart"
- msgstr "Paleisti iš naujo"
- #: shell32.rc:190
- msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
- msgstr "Ar norite simuliuoti „Windows“ paleidimą iš naujo?"
- #: shell32.rc:191
- msgid "Shutdown"
- msgstr "Stabdyti"
- #: shell32.rc:192
- msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
- msgstr "Ar norite sustabdyti šį „Wine“ seansą?"
- #: shell32.rc:203 progman.rc:83
- msgid "Programs"
- msgstr "Programos"
- #: shell32.rc:204
- msgid "My Documents"
- msgstr "Dokumentai"
- #: shell32.rc:205
- msgid "Favorites"
- msgstr "Adresynas"
- #: shell32.rc:206
- msgid "StartUp"
- msgstr "Paleidimas"
- #: shell32.rc:207
- msgid "Start Menu"
- msgstr "Pradžios meniu"
- #: shell32.rc:208
- msgid "My Music"
- msgstr "Muzika"
- #: shell32.rc:209
- msgid "My Videos"
- msgstr "Vaizdai"
- #: shell32.rc:210
- msgctxt "directory"
- msgid "Desktop"
- msgstr "Darbalaukis"
- #: shell32.rc:211
- msgid "NetHood"
- msgstr "Tinkle"
- #: shell32.rc:212
- msgid "Templates"
- msgstr "Šablonai"
- #: shell32.rc:213
- msgid "PrintHood"
- msgstr "Spausdintuvai"
- #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
- msgid "History"
- msgstr "Istorija"
- #: shell32.rc:215
- msgid "Program Files"
- msgstr "Program Files"
- #: shell32.rc:217
- msgid "My Pictures"
- msgstr "Paveikslai"
- #: shell32.rc:218
- msgid "Common Files"
- msgstr "Bendrieji failai"
- #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
- msgid "Documents"
- msgstr "Dokumentai"
- #: shell32.rc:220
- msgid "Administrative Tools"
- msgstr "Administravimo įrankiai"
- #: shell32.rc:221
- msgid "Music"
- msgstr "Muzika"
- #: shell32.rc:222
- msgid "Pictures"
- msgstr "Paveikslai"
- #: shell32.rc:223
- msgid "Videos"
- msgstr "Vaizdai"
- #: shell32.rc:216
- msgid "Program Files (x86)"
- msgstr "Program Files (x86)"
- #: shell32.rc:224
- msgid "Contacts"
- msgstr "Kontaktai"
- #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
- msgid "Links"
- msgstr "Saitai"
- #: shell32.rc:226
- msgid "Slide Shows"
- msgstr "Skaidrių peržiūros"
- #: shell32.rc:227
- msgid "Playlists"
- msgstr "Grojaraščiai"
- #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
- msgid "Status"
- msgstr "Būsena"
- #: shell32.rc:153
- msgid "Model"
- msgstr "Modelis"
- #: shell32.rc:228
- msgid "Sample Music"
- msgstr "Muzikos pavyzdžiai"
- #: shell32.rc:229
- msgid "Sample Pictures"
- msgstr "Paveikslų pavyzdžiai"
- #: shell32.rc:230
- msgid "Sample Playlists"
- msgstr "Grojaraščių pavyzdžiai"
- #: shell32.rc:231
- msgid "Sample Videos"
- msgstr "Vaizdų pavyzdžiai"
- #: shell32.rc:232
- msgid "Saved Games"
- msgstr "Išsaugoti žaidimai"
- #: shell32.rc:233
- msgid "Searches"
- msgstr "Paieškos"
- #: shell32.rc:234
- msgid "Users"
- msgstr "Naudotojai"
- #: shell32.rc:236
- msgid "Downloads"
- msgstr "Atsiuntimai"
- #: shell32.rc:169
- msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
- msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
- #: shell32.rc:170
- msgid "Error during creation of a new folder"
- msgstr "Klaida kuriant naują aplanką"
- #: shell32.rc:171
- msgid "Confirm file deletion"
- msgstr "Patvirtinti failo šalinimą"
- #: shell32.rc:172
- msgid "Confirm folder deletion"
- msgstr "Patvirtinti aplanko šalinimą"
- #: shell32.rc:173
- msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
- #: shell32.rc:174
- msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
- #: shell32.rc:181
- msgid "Confirm file overwrite"
- msgstr "Patvirtinti failo perrašymą"
- #: shell32.rc:180
- msgid ""
- "This folder already contains a file called '%1'.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n"
- "\n"
- "Ar norite jį pakeisti?"
- #: shell32.rc:175
- msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
- #: shell32.rc:177
- msgid ""
- "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
- msgstr "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
- #: shell32.rc:176
- msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
- msgstr "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
- #: shell32.rc:178
- msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
- msgstr "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
- #: shell32.rc:179
- msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
- msgstr ""
- "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti "
- "vietoj šiukšlinės?"
- #: shell32.rc:186
- msgid ""
- "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
- "\n"
- "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
- "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
- "the folder?"
- msgstr ""
- "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n"
- "\n"
- "Jei failai paskirties aplanke pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"
- "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar "
- "kopijuoti\n"
- "šį aplanką?"
- #: shell32.rc:240
- msgid "Wine Control Panel"
- msgstr "„Wine“ valdymo skydelis"
- #: shell32.rc:195
- msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
- msgstr "Nepavyko parodyti paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
- #: shell32.rc:196
- msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
- msgstr "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
- #: shell32.rc:198
- msgid "Executable files (*.exe)"
- msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)"
- #: shell32.rc:244
- msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
- msgstr "Jokia „Windows“ programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
- #: shell32.rc:246
- msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
- msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%1“?"
- #: shell32.rc:247
- msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
- msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šiuos %1 elementus?"
- #: shell32.rc:248
- msgid "Confirm deletion"
- msgstr "Patvirtinti šalinimą"
- #: shell32.rc:249
- msgid ""
- "A file already exists at the path %1.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Failas jau egzistuoja adresu %1.\n"
- "\n"
- "Ar norite jį pakeisti?"
- #: shell32.rc:250
- msgid ""
- "A folder already exists at the path %1.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Aplankas jau egzistuoja adresu %1.\n"
- "\n"
- "Ar norite jį pakeisti?"
- #: shell32.rc:251
- msgid "Confirm overwrite"
- msgstr "Patvirtinti perrašymą"
- #: shell32.rc:268
- msgid ""
- "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
- "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
- "any later version.\n"
- "\n"
- "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
- "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
- "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
- "details.\n"
- "\n"
- "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
- "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
- "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
- msgstr ""
- "„Wine“ yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti "
- "GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) sąlygomis, kurios "
- "paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų "
- "pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
- "\n"
- "„Wine“ platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; net "
- "be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią "
- "informaciją rasite GNU laisvojoje bendrojoje viešojoje licencijoje.\n"
- "\n"
- "Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos kopiją "
- "kartu su „Wine“; jei negavote, rašykite adresu Free Software Foundation, "
- "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
- #: shell32.rc:256
- msgid "Wine License"
- msgstr "„Wine“ licencija"
- #: shell32.rc:158
- msgid "Trash"
- msgstr "Šiukšlinė"
- #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
- msgid "Error"
- msgstr "Klaida"
- #: shlwapi.rc:43
- msgid "Don't show me th&is message again"
- msgstr "Daugiau ne&rodyti šio pranešimo"
- #: shlwapi.rc:30
- msgid "%d bytes"
- msgstr "%d baitai"
- #: shlwapi.rc:31
- msgctxt "time unit: hours"
- msgid " hr"
- msgstr " val."
- #: shlwapi.rc:32
- msgctxt "time unit: minutes"
- msgid " min"
- msgstr " min."
- #: shlwapi.rc:33
- msgctxt "time unit: seconds"
- msgid " sec"
- msgstr " sek."
- #: twain.rc:29
- msgid "Select Source"
- msgstr "Parinkite šaltinį"
- #: tzres.rc:88
- msgid "China Standard Time"
- msgstr "Kinijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:89
- msgid "China Daylight Time"
- msgstr "Kinijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:170
- msgid "North Asia Standard Time"
- msgstr "Šiaurės Azijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:171
- msgid "North Asia Daylight Time"
- msgstr "Šiaurės Azijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:110
- msgid "Georgian Standard Time"
- msgstr "Gruzijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:111
- msgid "Georgian Daylight Time"
- msgstr "Gruzijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:162
- msgid "Nepal Standard Time"
- msgstr "Nepalo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:163
- msgid "Nepal Daylight Time"
- msgstr "Nepalo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:64
- msgid "Cape Verde Standard Time"
- msgstr "Žaliojo Kyšulio juostinis laikas"
- #: tzres.rc:65
- msgid "Cape Verde Daylight Time"
- msgstr "Žaliojo Kyšulio vasaros laikas"
- #: tzres.rc:120
- msgid "Haiti Standard Time"
- msgstr "Haičio juostinis laikas"
- #: tzres.rc:121
- msgid "Haiti Daylight Time"
- msgstr "Haičio vasaros laikas"
- #: tzres.rc:78
- msgid "Central European Standard Time"
- msgstr "Vidurio Europos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:79
- msgid "Central European Daylight Time"
- msgstr "Vidurio Europos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:150
- msgid "Morocco Standard Time"
- msgstr "Maroko juostinis laikas"
- #: tzres.rc:151
- msgid "Morocco Daylight Time"
- msgstr "Maroko vasaros laikas"
- #: tzres.rc:76
- msgid "Central Europe Standard Time"
- msgstr "Vidurio Europos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:77
- msgid "Central Europe Daylight Time"
- msgstr "Vidurio Europos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:126
- msgid "Iran Standard Time"
- msgstr "Irano juostinis laikas"
- #: tzres.rc:127
- msgid "Iran Daylight Time"
- msgstr "Irano vasaros laikas"
- #: tzres.rc:160
- msgid "Namibia Standard Time"
- msgstr "Namibijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:161
- msgid "Namibia Daylight Time"
- msgstr "Namibijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:210
- msgid "Tonga Standard Time"
- msgstr "Tongos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:211
- msgid "Tonga Daylight Time"
- msgstr "Tongos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:154
- msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
- msgstr "Kalnų juostinis laikas (Meksika)"
- #: tzres.rc:155
- msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
- msgstr "Kalnų vasaros laikas (Meksika)"
- #: tzres.rc:112
- msgid "GMT Standard Time"
- msgstr "Grinvičo laikas"
- #: tzres.rc:113
- msgid "GMT Daylight Time"
- msgstr "Grinvičo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:72
- msgid "Central Asia Standard Time"
- msgstr "Vidurio Azijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:73
- msgid "Central Asia Daylight Time"
- msgstr "Vidurio Azijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:40
- msgid "Arabic Standard Time"
- msgstr "Arabų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:41
- msgid "Arabic Daylight Time"
- msgstr "Arabų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:140
- msgid "Magadan Standard Time"
- msgstr "Magadano juostinis laikas"
- #: tzres.rc:141
- msgid "Magadan Daylight Time"
- msgstr "Magadano vasaros laikas"
- #: tzres.rc:166
- msgid "Newfoundland Standard Time"
- msgstr "Niufaundlando juostinis laikas"
- #: tzres.rc:167
- msgid "Newfoundland Daylight Time"
- msgstr "Niufaundlando vasaros laikas"
- #: tzres.rc:234
- msgid "West Pacific Standard Time"
- msgstr "Vakarų Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
- #: tzres.rc:235
- msgid "West Pacific Daylight Time"
- msgstr "Vakarų Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
- #: tzres.rc:174
- msgid "Pacific Standard Time"
- msgstr "Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
- #: tzres.rc:175
- msgid "Pacific Daylight Time"
- msgstr "Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
- #: tzres.rc:50
- msgid "Azerbaijan Standard Time"
- msgstr "Azerbaidžano juostinis laikas"
- #: tzres.rc:51
- msgid "Azerbaijan Daylight Time"
- msgstr "Azerbaidžano vasaros laikas"
- #: tzres.rc:192
- msgid "Samoa Standard Time"
- msgstr "Samoa juostinis laikas"
- #: tzres.rc:193
- msgid "Samoa Daylight Time"
- msgstr "Samoa vasaros laikas"
- #: tzres.rc:132
- msgid "Kaliningrad Standard Time"
- msgstr "Karaliaučiaus juostinis laikas"
- #: tzres.rc:133
- msgid "Kaliningrad Daylight Time"
- msgstr "Karaliaučiaus vasaros laikas"
- #: tzres.rc:176
- msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
- msgstr "Ramiojo vandenyno juostinis laikas (Meksika)"
- #: tzres.rc:177
- msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
- msgstr "Ramiojo vandenyno vasaros laikas (Meksika)"
- #: tzres.rc:146
- msgid "Middle East Standard Time"
- msgstr "Vidurinių Rytų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:147
- msgid "Middle East Daylight Time"
- msgstr "Vidurinių Rytų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:208
- msgid "Tokyo Standard Time"
- msgstr "Tokijo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:209
- msgid "Tokyo Daylight Time"
- msgstr "Tokijo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:138
- msgid "Line Islands Standard Time"
- msgstr "Linijinių salų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:139
- msgid "Line Islands Daylight Time"
- msgstr "Linijinių salų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:130
- msgid "Jordan Standard Time"
- msgstr "Jordanijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:131
- msgid "Jordan Daylight Time"
- msgstr "Jordanijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:82
- msgid "Central Standard Time"
- msgstr "Centrinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:83
- msgid "Central Daylight Time"
- msgstr "Centrinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:52
- msgid "Azores Standard Time"
- msgstr "Azorų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:53
- msgid "Azores Daylight Time"
- msgstr "Azorų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:168
- msgid "North Asia East Standard Time"
- msgstr "Šiaurės Azijos rytų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:169
- msgid "North Asia East Daylight Time"
- msgstr "Šiaurės Azijos rytų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:42
- msgid "Argentina Standard Time"
- msgstr "Argentinos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:43
- msgid "Argentina Daylight Time"
- msgstr "Argentinos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:142
- msgid "Marquesas Standard Time"
- msgstr "Markizo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:143
- msgid "Marquesas Daylight Time"
- msgstr "Markizo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:156
- msgid "Myanmar Standard Time"
- msgstr "Mianmaro juostinis laikas"
- #: tzres.rc:157
- msgid "Myanmar Daylight Time"
- msgstr "Mianmaro vasaros laikas"
- #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
- msgid "Coordinated Universal Time"
- msgstr "Pasaulinis koordinuotasis laikas"
- #: tzres.rc:124
- msgid "India Standard Time"
- msgstr "Indijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:125
- msgid "India Daylight Time"
- msgstr "Indijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:118
- msgid "GTB Standard Time"
- msgstr "GTB juostinis laikas"
- #: tzres.rc:119
- msgid "GTB Daylight Time"
- msgstr "GTB vasaros laikas"
- #: tzres.rc:212
- msgid "Turkey Standard Time"
- msgstr "Turkijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:213
- msgid "Turkey Daylight Time"
- msgstr "Turkijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:106
- msgid "Fiji Standard Time"
- msgstr "Fidžio juostinis laikas"
- #: tzres.rc:107
- msgid "Fiji Daylight Time"
- msgstr "Fidžio vasaros laikas"
- #: tzres.rc:62
- msgid "Canada Central Standard Time"
- msgstr "Kanados centrinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:63
- msgid "Canada Central Daylight Time"
- msgstr "Kanados centrinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:204
- msgid "Taipei Standard Time"
- msgstr "Taipėjaus juostinis laikas"
- #: tzres.rc:205
- msgid "Taipei Daylight Time"
- msgstr "Taipėjaus vasaros laikas"
- #: tzres.rc:230
- msgid "W. Europe Standard Time"
- msgstr "Vakarinės Europos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:231
- msgid "W. Europe Daylight Time"
- msgstr "Vakarinės Europos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:148
- msgid "Montevideo Standard Time"
- msgstr "Montevidėjo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:149
- msgid "Montevideo Daylight Time"
- msgstr "Montevidėjo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:178
- msgid "Pakistan Standard Time"
- msgstr "Pakistano juostinis laikas"
- #: tzres.rc:179
- msgid "Pakistan Daylight Time"
- msgstr "Pakistano vasaros laikas"
- #: tzres.rc:66
- msgid "Caucasus Standard Time"
- msgstr "Kaukazo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:67
- msgid "Caucasus Daylight Time"
- msgstr "Kaukazo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:48
- msgid "AUS Eastern Standard Time"
- msgstr "AUS Rytinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:49
- msgid "AUS Eastern Daylight Time"
- msgstr "AUS Rytinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:158
- msgid "N. Central Asia Standard Time"
- msgstr "Š. Vidurio Azijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:159
- msgid "N. Central Asia Daylight Time"
- msgstr "Š. Vidurio Azijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:100
- msgid "Eastern Standard Time"
- msgstr "Rytinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:101
- msgid "Eastern Daylight Time"
- msgstr "Rytinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:84
- msgid "Central Standard Time (Mexico)"
- msgstr "Centrinis juostinis laikas (Meksika)"
- #: tzres.rc:85
- msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
- msgstr "Centrinis vasaros laikas (Meksika)"
- #: tzres.rc:44
- msgid "Atlantic Standard Time"
- msgstr "Atlanto vandenyno juostinis laikas"
- #: tzres.rc:45
- msgid "Atlantic Daylight Time"
- msgstr "Atlanto vandenyno vasaros laikas"
- #: tzres.rc:152
- msgid "Mountain Standard Time"
- msgstr "Kalnų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:153
- msgid "Mountain Daylight Time"
- msgstr "Kalnų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:216
- msgid "US Eastern Standard Time"
- msgstr "JAV Rytinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:217
- msgid "US Eastern Daylight Time"
- msgstr "JAV Rytinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:206
- msgid "Tasmania Standard Time"
- msgstr "Tasmanijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:207
- msgid "Tasmania Daylight Time"
- msgstr "Tasmanijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:70
- msgid "Central America Standard Time"
- msgstr "Centrinės Amerikos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:71
- msgid "Central America Daylight Time"
- msgstr "Centrinės Amerikos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:218
- msgid "US Mountain Standard Time"
- msgstr "JAV Kalnų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:219
- msgid "US Mountain Daylight Time"
- msgstr "JAV Kalnų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:198
- msgid "South Africa Standard Time"
- msgstr "Pietų Afrikos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:199
- msgid "South Africa Daylight Time"
- msgstr "Pietų Afrikos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:68
- msgid "Cen. Australia Standard Time"
- msgstr "Vid. Australijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:69
- msgid "Cen. Australia Daylight Time"
- msgstr "Vid. Australijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:200
- msgid "Sri Lanka Standard Time"
- msgstr "Šri Lankos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:201
- msgid "Sri Lanka Daylight Time"
- msgstr "Šri Lankos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:30
- msgid "Afghanistan Standard Time"
- msgstr "Afganistano juostinis laikas"
- #: tzres.rc:31
- msgid "Afghanistan Daylight Time"
- msgstr "Afganistano vasaros laikas"
- #: tzres.rc:236
- msgid "Yakutsk Standard Time"
- msgstr "Jakutsko juostinis laikas"
- #: tzres.rc:237
- msgid "Yakutsk Daylight Time"
- msgstr "Jakutsko vasaros laikas"
- #: tzres.rc:186
- msgid "SA Eastern Standard Time"
- msgstr "PA Rytinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:187
- msgid "SA Eastern Daylight Time"
- msgstr "PA Rytinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:36
- msgid "Arab Standard Time"
- msgstr "Arabų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:37
- msgid "Arab Daylight Time"
- msgstr "Arabų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:38
- msgid "Arabian Standard Time"
- msgstr "Arabų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:39
- msgid "Arabian Daylight Time"
- msgstr "Arabų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:184
- msgid "Russian Standard Time"
- msgstr "Rusijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:185
- msgid "Russian Daylight Time"
- msgstr "Rusijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:182
- msgid "Romance Standard Time"
- msgstr "Romanų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:183
- msgid "Romance Daylight Time"
- msgstr "Romanų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:104
- msgid "Ekaterinburg Standard Time"
- msgstr "Jekaterinburgo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:105
- msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
- msgstr "Jekaterinburgo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:202
- msgid "Syria Standard Time"
- msgstr "Sirijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:203
- msgid "Syria Daylight Time"
- msgstr "Sirijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:46
- msgid "AUS Central Standard Time"
- msgstr "AUS Centrinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:47
- msgid "AUS Central Daylight Time"
- msgstr "AUS Centrinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:116
- msgid "Greenwich Standard Time"
- msgstr "Grinvičo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:117
- msgid "Greenwich Daylight Time"
- msgstr "Grinvičo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:214
- msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
- msgstr "Ulan Batoro juostinis laikas"
- #: tzres.rc:215
- msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
- msgstr "Ulan Batoro vasaros laikas"
- #: tzres.rc:128
- msgid "Israel Standard Time"
- msgstr "Izraelio juostinis laikas"
- #: tzres.rc:129
- msgid "Israel Daylight Time"
- msgstr "Izraelio vasaros laikas"
- #: tzres.rc:56
- msgid "Bangladesh Standard Time"
- msgstr "Bangladešo juostinis laikas"
- #: tzres.rc:57
- msgid "Bangladesh Daylight Time"
- msgstr "Bangladešo vasaros laikas"
- #: tzres.rc:188
- msgid "SA Pacific Standard Time"
- msgstr "PA Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
- #: tzres.rc:189
- msgid "SA Pacific Daylight Time"
- msgstr "PA Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
- #: tzres.rc:232
- msgid "West Asia Standard Time"
- msgstr "Vakarų Azijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:233
- msgid "West Asia Daylight Time"
- msgstr "Vakarų Azijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:32
- msgid "Alaskan Standard Time"
- msgstr "Aliaskos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:33
- msgid "Alaskan Daylight Time"
- msgstr "Aliaskos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:180
- msgid "Paraguay Standard Time"
- msgstr "Paragvajaus juostinis laikas"
- #: tzres.rc:181
- msgid "Paraguay Daylight Time"
- msgstr "Paragvajaus vasaros laikas"
- #: tzres.rc:90
- msgid "Dateline Standard Time"
- msgstr "Datos keitimosi linijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:91
- msgid "Dateline Daylight Time"
- msgstr "Datos keitimosi linijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:136
- msgid "Libya Standard Time"
- msgstr "Libijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:137
- msgid "Libya Daylight Time"
- msgstr "Libijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:54
- msgid "Bahia Standard Time"
- msgstr "Bahijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:55
- msgid "Bahia Daylight Time"
- msgstr "Bahijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:222
- msgid "Venezuela Standard Time"
- msgstr "Venesuelos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:223
- msgid "Venezuela Daylight Time"
- msgstr "Venesuelos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:60
- msgid "Bougainville Standard Time"
- msgstr "Bugenvilio juostinis laikas"
- #: tzres.rc:61
- msgid "Bougainville Daylight Time"
- msgstr "Bugenvilio vasaros laikas"
- #: tzres.rc:122
- msgid "Hawaiian Standard Time"
- msgstr "Havajų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:123
- msgid "Hawaiian Daylight Time"
- msgstr "Havajų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:194
- msgid "SE Asia Standard Time"
- msgstr "Pietryčių Azijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:195
- msgid "SE Asia Daylight Time"
- msgstr "Pietryčių Azijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:164
- msgid "New Zealand Standard Time"
- msgstr "Naujosios Zelandijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:165
- msgid "New Zealand Daylight Time"
- msgstr "Naujosios Zelandijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:34
- msgid "Aleutian Standard Time"
- msgstr "Aleutų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:35
- msgid "Aleutian Daylight Time"
- msgstr "Aleutų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:74
- msgid "Central Brazilian Standard Time"
- msgstr "Centrinės Brazilijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:75
- msgid "Central Brazilian Daylight Time"
- msgstr "Centrinės Brazilijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:58
- msgid "Belarus Standard Time"
- msgstr "Baltarusijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:59
- msgid "Belarus Daylight Time"
- msgstr "Baltarusijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:190
- msgid "SA Western Standard Time"
- msgstr "PA Vakarinis juostinis laikas"
- #: tzres.rc:191
- msgid "SA Western Daylight Time"
- msgstr "PA Vakarinis vasaros laikas"
- #: tzres.rc:114
- msgid "Greenland Standard Time"
- msgstr "Grenlandijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:115
- msgid "Greenland Daylight Time"
- msgstr "Grenlandijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:98
- msgid "Easter Island Standard Time"
- msgstr "Velykų salos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:99
- msgid "Easter Island Daylight Time"
- msgstr "Velykų salos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:102
- msgid "Egypt Standard Time"
- msgstr "Egipto juostinis laikas"
- #: tzres.rc:103
- msgid "Egypt Daylight Time"
- msgstr "Egipto vasaros laikas"
- #: tzres.rc:144
- msgid "Mauritius Standard Time"
- msgstr "Mauricijaus juostinis laikas"
- #: tzres.rc:145
- msgid "Mauritius Daylight Time"
- msgstr "Mauricijaus vasaros laikas"
- #: tzres.rc:224
- msgid "Vladivostok Standard Time"
- msgstr "Vladivostoko juostinis laikas"
- #: tzres.rc:225
- msgid "Vladivostok Daylight Time"
- msgstr "Vladivostoko vasaros laikas"
- #: tzres.rc:196
- msgid "Singapore Standard Time"
- msgstr "Singapūro juostinis laikas"
- #: tzres.rc:197
- msgid "Singapore Daylight Time"
- msgstr "Singapūro vasaros laikas"
- #: tzres.rc:134
- msgid "Korea Standard Time"
- msgstr "Korėjos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:135
- msgid "Korea Daylight Time"
- msgstr "Korėjos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:86
- msgid "Chatham Islands Standard Time"
- msgstr "Čatamo salų juostinis laikas"
- #: tzres.rc:87
- msgid "Chatham Islands Daylight Time"
- msgstr "Čatamo salų vasaros laikas"
- #: tzres.rc:92
- msgid "E. Africa Standard Time"
- msgstr "R. Afrikos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:93
- msgid "E. Africa Daylight Time"
- msgstr "R. Afrikos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:108
- msgid "FLE Standard Time"
- msgstr "SLE juostinis laikas"
- #: tzres.rc:109
- msgid "FLE Daylight Time"
- msgstr "SLE vasaros laikas"
- #: tzres.rc:96
- msgid "E. South America Standard Time"
- msgstr "R. Pietų Amerikos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:97
- msgid "E. South America Daylight Time"
- msgstr "R. Pietų Amerikos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:80
- msgid "Central Pacific Standard Time"
- msgstr "Vidurio Ramiojo vandenyno juostinis laikas"
- #: tzres.rc:81
- msgid "Central Pacific Daylight Time"
- msgstr "Vidurio Ramiojo vandenyno vasaros laikas"
- #: tzres.rc:228
- msgid "W. Central Africa Standard Time"
- msgstr "V. Vidurio Afrikos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:229
- msgid "W. Central Africa Daylight Time"
- msgstr "V. Vidurio Afrikos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:172
- msgid "Pacific SA Standard Time"
- msgstr "Ramiojo vandenyno PA juostinis laikas"
- #: tzres.rc:173
- msgid "Pacific SA Daylight Time"
- msgstr "Ramiojo vandenyno PA vasaros laikas"
- #: tzres.rc:94
- msgid "E. Australia Standard Time"
- msgstr "R. Australijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:95
- msgid "E. Australia Daylight Time"
- msgstr "R. Australijos vasaros laikas"
- #: tzres.rc:226
- msgid "W. Australia Standard Time"
- msgstr "V. Australijos juostinis laikas"
- #: tzres.rc:227
- msgid "W. Australia Daylight Time"
- msgstr "V. Australijos vasaros laikas"
- #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
- msgid "Security Warning"
- msgstr "Įspėjimas apie saugumą"
- #: urlmon.rc:35
- msgid "Do you want to install this software?"
- msgstr "Ar norite įdiegti šią programinę įrangą?"
- #: urlmon.rc:39
- msgid "Don't install"
- msgstr "Neįdiegti"
- #: urlmon.rc:43
- msgid ""
- "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
- "not click install unless you have absolute trust in the above source."
- msgstr ""
- "Kai įdiegtas, ActiveX komponentas turi visišką prieigą prie kompiuterio. "
- "Nespauskite „Įdiegti“, nebent visiškai pasitikite šaltiniu aukščiau."
- #: urlmon.rc:51
- msgid "Installation of component failed: %08x"
- msgstr "Nepavyko įdiegti komponento: %08x"
- #: urlmon.rc:52
- msgid "Install (%d)"
- msgstr "Įdiegti (%d)"
- #: urlmon.rc:53
- msgid "Install"
- msgstr "Įdiegti"
- #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
- msgctxt "window"
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Atkurti"
- #: user32.rc:31 user32.rc:44
- msgid "&Move"
- msgstr "Pe&rkelti"
- #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
- msgid "&Size"
- msgstr "D&ydis"
- #: user32.rc:33 user32.rc:46
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Su&skleisti"
- #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Pa&didinti"
- #: user32.rc:36
- msgid "&Close\tAlt+F4"
- msgstr "&Užverti\tAlt+F4"
- #: user32.rc:38
- msgid "&About Wine"
- msgstr "Apie „&Wine“"
- #: user32.rc:49
- msgid "&Close\tCtrl+F4"
- msgstr "&Užverti\tVald+F4"
- #: user32.rc:51
- msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
- msgstr "Ki&tas\tVald+F6"
- #: user32.rc:81
- msgid "&Abort"
- msgstr "Nut&raukti"
- #: user32.rc:85
- msgid "&Ignore"
- msgstr "N&epaisyti"
- #: user32.rc:86
- msgid "&Try Again"
- msgstr "&Mėginti vėl"
- #: user32.rc:87
- msgid "&Continue"
- msgstr "Tę&sti"
- #: user32.rc:94
- msgid "Select Window"
- msgstr "Išrinkti langą"
- #: user32.rc:72
- msgid "&More Windows..."
- msgstr "&Daugiau langų..."
- #: winemac.rc:33
- msgid "Hide %@"
- msgstr "Slėpti %@"
- #: winemac.rc:35
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Slėpti kitas"
- #: winemac.rc:36
- msgid "Show All"
- msgstr "Rodyti visas"
- #: winemac.rc:37
- msgid "Quit %@"
- msgstr "Baigti %@"
- #: winemac.rc:38
- msgid "Quit"
- msgstr "Baigti"
- #: winemac.rc:40
- msgid "Window"
- msgstr "Langas"
- #: winemac.rc:41
- msgid "Minimize"
- msgstr "Suskleisti"
- #: winemac.rc:42
- msgid "Zoom"
- msgstr "Didinti"
- #: winemac.rc:43
- msgid "Enter Full Screen"
- msgstr "Visame ekrane"
- #: winemac.rc:44
- msgid "Bring All to Front"
- msgstr "Perkelti visas į priekį"
- #: wineps.rc:31
- msgid "Paper Si&ze:"
- msgstr "Popieriaus &dydis:"
- #: wineps.rc:39
- msgid "Duplex:"
- msgstr "Dvigubas:"
- #: wineps.rc:50
- msgid "Setup"
- msgstr "Nuostatos"
- #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
- msgid "Realm"
- msgstr "Sritis"
- #: wininet.rc:57
- msgid "Authentication Required"
- msgstr "Reikalingas tapatumo nustatymas"
- #: wininet.rc:61
- msgid "Server"
- msgstr "Serveris"
- #: wininet.rc:80
- msgid "There is a problem with the certificate for this site."
- msgstr "Yra nesklandumų su šios svetainės liudijimu."
- #: wininet.rc:82
- msgid "Do you want to continue anyway?"
- msgstr "Ar vis tiek norite tęsti?"
- #: wininet.rc:28
- msgid "LAN Connection"
- msgstr "Vietinio tinklo ryšys"
- #: wininet.rc:29
- msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
- msgstr "Liudijimas išduotas nežinomo arba nepatikimo leidėjo."
- #: wininet.rc:30
- msgid "The date on the certificate is invalid."
- msgstr "Liudijimo data neteisinga."
- #: wininet.rc:31
- msgid "The name on the certificate does not match the site."
- msgstr "Liudijimo pavadinimas neatitinka svetainės."
- #: wininet.rc:32
- msgid ""
- "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
- msgstr "Yra mažiausiai viena nenustatyta saugumo problema su šiuo liudijimu."
- #: winineterror.mc:26
- msgid "The request has timed out.\n"
- msgstr "Baigėsi užklausos laikas.\n"
- #: winineterror.mc:31
- msgid "An internal error has occurred.\n"
- msgstr "Įvyko vidinė klaida.\n"
- #: winineterror.mc:36
- msgid "The URL is invalid.\n"
- msgstr "Neteisingas URL.\n"
- #: winineterror.mc:41
- msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
- msgstr "URL schema neatpažinta arba nepalaikoma.\n"
- #: winineterror.mc:46
- msgid "The server name could not be resolved.\n"
- msgstr "Nepavyko nustatyti serverio vardo.\n"
- #: winineterror.mc:51
- msgid "The requested operation is invalid.\n"
- msgstr "Užklausta operacija netinkama.\n"
- #: winineterror.mc:56
- msgid ""
- "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
- "was operating was closed before the operation completed.\n"
- msgstr ""
- "Operacija nutraukta, paprastai todėl, kad rodyklė su kuria dirbo užklausa "
- "buvo uždaryta prieš pasibaigiant operacijai.\n"
- #: winineterror.mc:61
- msgid "The requested item could not be located.\n"
- msgstr "Užklaustas elementas nerastas.\n"
- #: winineterror.mc:66
- msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
- msgstr "Bandymas prisijungti prie serverio nepavyko.\n"
- #: winineterror.mc:71
- msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
- msgstr "Susijungimas su serveriu buvo nutrauktas.\n"
- #: winineterror.mc:76
- msgid ""
- "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
- "certificate is expired.\n"
- msgstr ""
- "SSL liudijimo data gauta iš serverio yra bloga. Liudijimas nebegalioja.\n"
- #: winineterror.mc:81
- msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
- msgstr "SSL liudijimo vardas (serverio vardo laukas) neteisingas.\n"
- #: winmm.rc:32
- msgid "The specified command was carried out."
- msgstr "Nurodyta komanda įvykdyta."
- #: winmm.rc:33
- msgid "Undefined external error."
- msgstr "Neapibrėžta išorinė klaida."
- #: winmm.rc:34
- msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
- msgstr ""
- "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos "
- "rėžius."
- #: winmm.rc:35
- msgid "The driver was not enabled."
- msgstr "Tvarkyklė nebuvo įjungta."
- #: winmm.rc:36
- msgid ""
- "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
- "again."
- msgstr ""
- "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada "
- "mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:37
- msgid "The specified device handle is invalid."
- msgstr "Nurodyta įrenginio rodyklė netinkama."
- #: winmm.rc:38
- msgid "There is no driver installed on your system!"
- msgstr "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!"
- #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
- msgid ""
- "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
- "increase available memory, and then try again."
- msgstr ""
- "Trūksta atminties šiai užduočiai. Baikite vieną ar daugiau programų laisvos "
- "atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:40
- msgid ""
- "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
- "which functions and messages the driver supports."
- msgstr ""
- "Ši funkcija nepalaikoma. Naudokite gebėjimų („Capabilities“) funkciją, kad "
- "nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko."
- #: winmm.rc:41
- msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
- msgstr "Nurodytas klaidos kodas, kuris nėra apibrėžtas sistemoje."
- #: winmm.rc:42
- msgid "An invalid flag was passed to a system function."
- msgstr "Sisteminei funkcijai perduotas neteisingas žymos bitas."
- #: winmm.rc:43
- msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
- msgstr "Sisteminei funkcijai perduotas neteisingas parametras."
- #: winmm.rc:46
- msgid ""
- "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
- "Capabilities function to determine the supported formats."
- msgstr ""
- "Nurodytas formatas nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite "
- "gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti."
- #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
- msgid ""
- "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
- "device, or wait until the data is finished playing."
- msgstr ""
- "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite "
- "įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
- #: winmm.rc:48
- msgid ""
- "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
- "header, and then try again."
- msgstr ""
- "„Wave“ antraštė neparuošta. Naudokite paruošimo („Prepare“) funkciją "
- "antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:49
- msgid ""
- "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
- "and then try again."
- msgstr ""
- "Negalima atverti įrenginio nenaudojat „WAVE_ALLOWSYNC“ žymos bito. Naudokite "
- "žymos bitą ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:52
- msgid ""
- "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
- "header, and then try again."
- msgstr ""
- "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją "
- "antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:54
- msgid ""
- "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
- "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
- msgstr ""
- "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta "
- "MIDIMAP.CFG failo, arba jis pažeistas."
- #: winmm.rc:55
- msgid ""
- "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
- "transmitted, and then try again."
- msgstr ""
- "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti "
- "ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
- msgid ""
- "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
- "on the system."
- msgstr ""
- "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija rodo į MIDI įrenginį, kuris nėra "
- "įdiegtas sistemoje."
- #: winmm.rc:57
- msgid ""
- "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
- "Windows SYSTEM directory, and then try again."
- msgstr ""
- "Dabartinė MIDI konfigūracija pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG "
- "failą į „Windows“ SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:60
- msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
- msgstr ""
- "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių "
- "grąžintą atveriant MCI įrenginį."
- #: winmm.rc:61
- msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
- msgstr "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro."
- #: winmm.rc:62
- msgid "The driver cannot recognize the specified command."
- msgstr "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos."
- #: winmm.rc:63
- msgid ""
- "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
- "or contact the device manufacturer."
- msgstr ""
- "Iškilo problema su medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai "
- "arba kreipkitės į įrenginio gamintoją."
- #: winmm.rc:64
- msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
- msgstr "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI."
- #: winmm.rc:66
- msgid ""
- "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
- "unique alias."
- msgstr ""
- "Įrenginio vardas jau naudojamas programos kaip alternatyvusis vardas. "
- "Naudokite unikalų alternatyvųjį vardą."
- #: winmm.rc:67
- msgid ""
- "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
- msgstr "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę."
- #: winmm.rc:68
- msgid "No command was specified."
- msgstr "Nenurodyta jokia komanda."
- #: winmm.rc:69
- msgid ""
- "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
- "size of the buffer."
- msgstr ""
- "Išvedimo eilutė per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį."
- #: winmm.rc:70
- msgid ""
- "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
- "one."
- msgstr ""
- "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Jį nurodykite."
- #: winmm.rc:71
- msgid "The specified integer is invalid for this command."
- msgstr "Nurodytas sveikasis skaičius klaidingas šiai komandai."
- #: winmm.rc:72
- msgid ""
- "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
- "manufacturer about obtaining a new driver."
- msgstr ""
- "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su "
- "įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
- #: winmm.rc:73
- msgid ""
- "There is a problem with the device driver. Check with the device "
- "manufacturer about obtaining a new driver."
- msgstr ""
- "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl "
- "naujos tvarkyklės gavimo."
- #: winmm.rc:74
- msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
- msgstr "Nurodytai komandai reikia parametro. Jį pateikite."
- #: winmm.rc:75
- msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
- msgstr "MCI įrenginys, kurį naudojate, nepalaiko nurodytos komandos."
- #: winmm.rc:76
- msgid ""
- "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
- msgstr ""
- "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas "
- "teisingi."
- #: winmm.rc:77
- msgid "The device driver is not ready."
- msgstr "Įrenginio tvarkyklė neparengta."
- #: winmm.rc:78
- msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
- msgstr "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite paleisti „Windows“ iš naujo."
- #: winmm.rc:79
- msgid ""
- "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
- "access error."
- msgstr ""
- "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė užverta. Nepavyko gauti "
- "klaidos."
- #: winmm.rc:80
- msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
- msgstr "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai."
- #: winmm.rc:81
- msgid ""
- "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
- "separately to determine which devices caused the error."
- msgstr ""
- "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą "
- "ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą."
- #: winmm.rc:82
- msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
- msgstr "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio."
- #: winmm.rc:83
- msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
- msgstr "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai."
- #: winmm.rc:84
- msgid "The specified parameters cannot be used together."
- msgstr "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu."
- #: winmm.rc:85
- msgid ""
- "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
- "still connected to the network."
- msgstr ""
- "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai "
- "vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
- #: winmm.rc:86
- msgid ""
- "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
- "device name is spelled correctly."
- msgstr ""
- "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir "
- "teisingai įrašytas įrenginio vardas."
- #: winmm.rc:87
- msgid ""
- "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
- "again."
- msgstr ""
- "Nurodytas įrenginys užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:88
- msgid ""
- "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
- "alias."
- msgstr ""
- "Nurodytas alternatyvusis vardas jau naudojamas šioje programoje. Naudokite "
- "unikalų alternatyvųjį vardą."
- #: winmm.rc:89
- msgid "The specified parameter is invalid for this command."
- msgstr "Nurodytas parametras klaidingas šiai komandai."
- #: winmm.rc:90
- msgid ""
- "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
- "parameter with each 'open' command."
- msgstr ""
- "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite "
- "parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda."
- #: winmm.rc:91
- msgid ""
- "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
- "Please supply one."
- msgstr ""
- "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvusis vardas, failo, tvarkyklės ar "
- "įrenginio vardas. Jį pateikite."
- #: winmm.rc:92
- msgid ""
- "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
- "documentation for valid formats."
- msgstr ""
- "Nurodyta klaidinga reikšmė laiko formatui. Skaitykite MCI dokumentaciją "
- "tinkamiems formatams rasti."
- #: winmm.rc:93
- msgid ""
- "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
- "supply one."
- msgstr ""
- "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Jas "
- "pateikite."
- #: winmm.rc:94
- msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
- msgstr "Parametras ar reikšmė nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą."
- #: winmm.rc:95
- msgid ""
- "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
- "may be corrupt, or not in the correct format."
- msgstr ""
- "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali "
- "būti sugadintas arba netinkamo formato."
- #: winmm.rc:96
- msgid "A null parameter block was passed to MCI."
- msgstr "Nulinis parametrų blokas perduotas į MCI."
- #: winmm.rc:97
- msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
- msgstr "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą."
- #: winmm.rc:98
- msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
- msgstr "Privalote pateikti alternatyvųjį vardą, kai naudojate parametrą „new“."
- #: winmm.rc:99
- msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
- msgstr ""
- "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais."
- #: winmm.rc:100
- msgid "Cannot use a filename with the specified device."
- msgstr "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu."
- #: winmm.rc:101
- msgid ""
- "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
- "sequence, and then try again."
- msgstr ""
- "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir "
- "mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:102
- msgid ""
- "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
- "the device is closed, and then try again."
- msgstr ""
- "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. "
- "Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:103
- msgid ""
- "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
- "characters, followed by a period and an extension."
- msgstr ""
- "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas neilgesnis kaip 8 "
- "simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys."
- #: winmm.rc:104
- msgid ""
- "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
- msgstr "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis."
- #: winmm.rc:105
- msgid ""
- "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
- "in Control Panel to install the device."
- msgstr ""
- "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį "
- "valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti."
- #: winmm.rc:106
- msgid ""
- "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
- "restarting your computer."
- msgstr ""
- "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti "
- "katalogus ar perkrauti kompiuterį."
- #: winmm.rc:107
- msgid ""
- "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
- "cannot change directories."
- msgstr ""
- "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali "
- "pakeisti katalogų."
- #: winmm.rc:108
- msgid ""
- "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
- "change drives."
- msgstr ""
- "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali "
- "pakeisti diskų."
- #: winmm.rc:109
- msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
- msgstr ""
- "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 "
- "simboliai."
- #: winmm.rc:110
- msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
- msgstr ""
- "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris trumpesnis nei 69 simboliai."
- #: winmm.rc:111
- msgid ""
- "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
- msgstr ""
- "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Jį pateikite."
- #: winmm.rc:112
- msgid ""
- "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
- "until a wave device is free, and then try again."
- msgstr ""
- "Visi „wave“ įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus, "
- "naudojami. Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:113
- msgid ""
- "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
- "until the device is free, and then try again."
- msgstr ""
- "Negalima nustatyti dabartinio „wave“ įrenginio grojimui, nes jis naudojamas. "
- "Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:114
- msgid ""
- "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
- "Wait until a wave device is free, and then try again."
- msgstr ""
- "Visi „wave“ įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu, "
- "naudojami. Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:115
- msgid ""
- "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
- "until the device is free, and then try again."
- msgstr ""
- "Negalima nustatyti dabartinio „wave“ įrenginio įrašymui, nes jis naudojamas. "
- "Palaukite kol „wave“ įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:116
- msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
- msgstr "Bet kuris derantis „wave“ tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas."
- #: winmm.rc:117
- msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
- msgstr "Bet kuris derantis „wave“ tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas."
- #: winmm.rc:118
- msgid ""
- "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
- "the Drivers option to install the wave device."
- msgstr ""
- "Nėra įdiegtas joks „wave“ įrenginys galintis groti dabartinio formato "
- "failus. Naudokite tvarkyklių parinktį „wave“ įrenginiui įdiegti."
- #: winmm.rc:119
- msgid ""
- "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
- "format."
- msgstr ""
- "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato."
- #: winmm.rc:120
- msgid ""
- "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
- "the Drivers option to install the wave device."
- msgstr ""
- "Nėra įdiegtas joks „wave“ įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato "
- "failus. Naudokite tvarkyklių parinktį „wave“ įrenginiui įdiegti."
- #: winmm.rc:121
- msgid ""
- "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
- "format."
- msgstr ""
- "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo "
- "formato."
- #: winmm.rc:126
- msgid ""
- "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
- "You can't use them together."
- msgstr ""
- "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai nesuderinami. Negalite jų naudoti "
- "kartu."
- #: winmm.rc:128
- msgid ""
- "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
- "try again."
- msgstr ""
- "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir "
- "mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:131
- msgid ""
- "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
- "option from the Control Panel to install a MIDI device."
- msgstr ""
- "Nurodytas MIDI įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą "
- "valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti."
- #: winmm.rc:130
- msgid "An error occurred with the specified port."
- msgstr "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
- #: winmm.rc:133
- msgid ""
- "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
- "these applications, and then try again."
- msgstr ""
- "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš "
- "vienos tokios programos ir mėginkite vėl."
- #: winmm.rc:132
- msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
- msgstr "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas."
- #: winmm.rc:127
- msgid ""
- "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
- "Control Panel to install a MIDI driver."
- msgstr ""
- "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo "
- "skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti."
- #: winmm.rc:122
- msgid "There is no display window."
- msgstr "Nėra rodymo lango."
- #: winmm.rc:123
- msgid "Could not create or use window."
- msgstr "Nepavyko sukurti ar naudoti lango."
- #: winmm.rc:124
- msgid ""
- "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
- "check your disk or network connection."
- msgstr ""
- "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar "
- "egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį."
- #: winmm.rc:125
- msgid ""
- "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
- "are still connected to the network."
- msgstr ""
- "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos "
- "vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
- #: winmm.rc:136
- msgid "Wine Sound Mapper"
- msgstr "„Wine“ garso susiejiklis"
- #: winmm.rc:137
- msgid "Volume"
- msgstr "Garsumas"
- #: winmm.rc:138
- msgid "Master Volume"
- msgstr "Pagrindinis garsumas"
- #: winmm.rc:139
- msgid "Mute"
- msgstr "Nutildyti"
- #: winspool.rc:37
- msgid "Print to File"
- msgstr "Spausdinti į failą"
- #: winspool.rc:40
- msgid "&Output File Name:"
- msgstr "&Išvesties failo vardas:"
- #: winspool.rc:31
- msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
- msgstr "Išvesties failas jau egzistuoja. Norėdami perrašyti spauskite Gerai."
- #: winspool.rc:32
- msgid "Unable to create the output file."
- msgstr "Nepavyko sukurti išvesties failo."
- #: wldap32.rc:32
- msgid "Success"
- msgstr "Sėkmė"
- #: wldap32.rc:33
- msgid "Operations Error"
- msgstr "Operacijų klaida"
- #: wldap32.rc:34
- msgid "Protocol Error"
- msgstr "Protokolo klaida"
- #: wldap32.rc:35
- msgid "Time Limit Exceeded"
- msgstr "Viršytas skirtas laikas"
- #: wldap32.rc:36
- msgid "Size Limit Exceeded"
- msgstr "Viršyta dydžio riba"
- #: wldap32.rc:37
- msgid "Compare False"
- msgstr "Nelygu"
- #: wldap32.rc:38
- msgid "Compare True"
- msgstr "Lygu"
- #: wldap32.rc:39
- msgid "Authentication Method Not Supported"
- msgstr "Tapatumo nustatymo metodas nerealizuotas"
- #: wldap32.rc:40
- msgid "Strong Authentication Required"
- msgstr "Reikalingas stiprus tapatumo nustatymas"
- #: wldap32.rc:41
- msgid "Referral (v2)"
- msgstr "Perdavimas (v2)"
- #: wldap32.rc:42
- msgid "Referral"
- msgstr "Perdavimas"
- #: wldap32.rc:43
- msgid "Administration Limit Exceeded"
- msgstr "Viršyta administravimo riba"
- #: wldap32.rc:44
- msgid "Unavailable Critical Extension"
- msgstr "Nepasiekiamas kritinis plėtinys"
- #: wldap32.rc:45
- msgid "Confidentiality Required"
- msgstr "Reikalingas slaptumas"
- #: wldap32.rc:46
- msgid "SASL Bind in Progress"
- msgstr "Vyksta SASL saistymas"
- #: wldap32.rc:48
- msgid "No Such Attribute"
- msgstr "Nėra tokio atributo"
- #: wldap32.rc:49
- msgid "Undefined Type"
- msgstr "Neapibrėžtas tipas"
- #: wldap32.rc:50
- msgid "Inappropriate Matching"
- msgstr "Netinkamas atitikimas"
- #: wldap32.rc:51
- msgid "Constraint Violation"
- msgstr "Ribojimų pažeidimas"
- #: wldap32.rc:52
- msgid "Attribute Or Value Exists"
- msgstr "Atributas ar reikšmė egzistuoja"
- #: wldap32.rc:53
- msgid "Invalid Syntax"
- msgstr "Netinkama sintaksė"
- #: wldap32.rc:64
- msgid "No Such Object"
- msgstr "Nėra tokio objekto"
- #: wldap32.rc:65
- msgid "Alias Problem"
- msgstr "Alternatyviojo vardo problema"
- #: wldap32.rc:66
- msgid "Invalid DN Syntax"
- msgstr "Neteisinga DN sintaksė"
- #: wldap32.rc:67
- msgid "Is Leaf"
- msgstr "Yra lapas"
- #: wldap32.rc:68
- msgid "Alias Dereference Problem"
- msgstr "Alternatyviojo vardo reikšmės nustatymo problema"
- #: wldap32.rc:80
- msgid "Inappropriate Authentication"
- msgstr "Netinkamas tapatumo nustatymas"
- #: wldap32.rc:81
- msgid "Invalid Credentials"
- msgstr "Neteisingi kredencialai"
- #: wldap32.rc:82
- msgid "Insufficient Rights"
- msgstr "Nepakanka teisių"
- #: wldap32.rc:83
- msgid "Busy"
- msgstr "Užimtas"
- #: wldap32.rc:84
- msgid "Unavailable"
- msgstr "Nepasiekiamas"
- #: wldap32.rc:85
- msgid "Unwilling To Perform"
- msgstr "Nelinkęs aptarnauti"
- #: wldap32.rc:86
- msgid "Loop Detected"
- msgstr "Aptiktas ciklas"
- #: wldap32.rc:92
- msgid "Sort Control Missing"
- msgstr "Trūksta rikiavimo valdiklio"
- #: wldap32.rc:93
- msgid "Index range error"
- msgstr "Indekso rėžių klaida"
- #: wldap32.rc:96
- msgid "Naming Violation"
- msgstr "Įvardijimo pažeidimas"
- #: wldap32.rc:97
- msgid "Object Class Violation"
- msgstr "Objekto klasės pažeidimas"
- #: wldap32.rc:98
- msgid "Not allowed on Non-leaf"
- msgstr "Leistina tik su lapu"
- #: wldap32.rc:99
- msgid "Not allowed on RDN"
- msgstr "Neleistina su RDN"
- #: wldap32.rc:100
- msgid "Already Exists"
- msgstr "Jau yra"
- #: wldap32.rc:101
- msgid "No Object Class Mods"
- msgstr "Negalimas objektų klasės modifikavimas"
- #: wldap32.rc:102
- msgid "Results Too Large"
- msgstr "Rezultatai per dideli"
- #: wldap32.rc:103
- msgid "Affects Multiple DSAs"
- msgstr "Įtakoja daugelį DSA"
- #: wldap32.rc:113
- msgid "Server Down"
- msgstr "Serveris nepasiekiamas"
- #: wldap32.rc:114
- msgid "Local Error"
- msgstr "Vietinė klaida"
- #: wldap32.rc:115
- msgid "Encoding Error"
- msgstr "Kodavimo klaida"
- #: wldap32.rc:116
- msgid "Decoding Error"
- msgstr "Dekodavimo klaida"
- #: wldap32.rc:117
- msgid "Timeout"
- msgstr "Baigėsi laikas"
- #: wldap32.rc:118
- msgid "Auth Unknown"
- msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymas"
- #: wldap32.rc:119
- msgid "Filter Error"
- msgstr "Filtro klaida"
- #: wldap32.rc:120
- msgid "User Canceled"
- msgstr "Nutraukta naudotojo"
- #: wldap32.rc:121
- msgid "Parameter Error"
- msgstr "Parametro klaida"
- #: wldap32.rc:122
- msgid "No Memory"
- msgstr "Trūksta atminties"
- #: wldap32.rc:123
- msgid "Can't connect to the LDAP server"
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"
- #: wldap32.rc:124
- msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
- msgstr "Operacija nepalaikoma šioje LDAP protokolo versijoje"
- #: wldap32.rc:125
- msgid "Specified control was not found in message"
- msgstr "Nurodytas valdiklis nerastas pranešime"
- #: wldap32.rc:126
- msgid "No result present in message"
- msgstr "Pranešime nėra rezultato"
- #: wldap32.rc:127
- msgid "More results returned"
- msgstr "Grąžinta daugiau rezultatų"
- #: wldap32.rc:128
- msgid "Loop while handling referrals"
- msgstr "Aptiktas ciklas apdorojant perdavimus"
- #: wldap32.rc:129
- msgid "Referral hop limit exceeded"
- msgstr "Viršyta perdavimo šuolių riba"
- #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
- msgid ""
- "Not Yet Implemented\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dar nerealizuota\n"
- "\n"
- #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
- msgid "%1: File Not Found\n"
- msgstr "%1: failas nerastas\n"
- #: attrib.rc:50
- msgid ""
- "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
- "\n"
- "Syntax:\n"
- "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
- " [/S [/D]]\n"
- "\n"
- "Where:\n"
- "\n"
- " + Sets an attribute.\n"
- " - Clears an attribute.\n"
- " R Read-only file attribute.\n"
- " A Archive file attribute.\n"
- " S System file attribute.\n"
- " H Hidden file attribute.\n"
- " [drive:][path][filename]\n"
- " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
- " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
- " /D Processes folders as well.\n"
- msgstr ""
- "ATTRIB - Parodo ar pakeičia failų atributus.\n"
- "\n"
- "Sintaksė:\n"
- "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [diskas:][kelias][failas]\n"
- " [/S [/D]]\n"
- "\n"
- "Kur:\n"
- "\n"
- " + Nustato atributą.\n"
- " - Išvalo atributą.\n"
- " R Atributas „tik skaitomas“.\n"
- " A Atributas „archyvuotinasis“.\n"
- " S Atributas „sisteminis“.\n"
- " H Atributas „slepiamasis“.\n"
- " [diskas:][kelias][failas]\n"
- " Nurodo failą ar failus attrib apdorojimui.\n"
- " /S Apdoroja atitinkančius failus dabartiniame aplanke ir poaplankiuose.\n"
- " /D Taip pat apdoroja aplankus.\n"
- #: clock.rc:32
- msgid "Ana&log"
- msgstr "Ana&loginis"
- #: clock.rc:33
- msgid "Digi&tal"
- msgstr "Skai&tmeninis"
- #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
- msgid "&Font..."
- msgstr "Š&riftas..."
- #: clock.rc:37
- msgid "&Without Titlebar"
- msgstr "&Be lango antraštės juostos"
- #: clock.rc:39
- msgid "&Seconds"
- msgstr "S&ekundės"
- #: clock.rc:40
- msgid "&Date"
- msgstr "&Data"
- #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
- msgid "&Always on Top"
- msgstr "&Visada viršuje"
- #: clock.rc:45
- msgid "&About Clock"
- msgstr "&Apie laikrodį"
- #: clock.rc:51
- msgid "Clock"
- msgstr "Laikrodis"
- #: cmd.rc:40
- msgid ""
- "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
- "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
- "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
- "procedure.\n"
- "\n"
- "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
- "called procedure are inherited by the caller.\n"
- msgstr ""
- "CALL <komandųfailovardas> naudojama komandų failo viduje komandoms iš kito\n"
- "komandų failo vykdyti. Kai komandų failas egzistuoja, valdymas grąžinamas\n"
- "kvietusiam failui. CALL komanda gali pateikti parametrus kviečiamai\n"
- "procedūrai.\n"
- "\n"
- "Numatytojo katalogo, aplinkos kintamųjų ir pan. pakeitimai atlikti\n"
- "iškviestoje procedūroje paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
- #: cmd.rc:44
- msgid ""
- "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
- "default directory.\n"
- msgstr ""
- "CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį numatytąjį "
- "katalogą.\n"
- #: cmd.rc:47
- msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
- msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytąjį katalogą.\n"
- #: cmd.rc:50
- msgid "CLS clears the console screen.\n"
- msgstr "CLS išvalo pulto ekraną.\n"
- #: cmd.rc:53
- msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
- msgstr "COPY <failas> kopijuoja failą.\n"
- #: cmd.rc:56
- msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
- msgstr "CTTY pakeičia įvedimo/išvedimo įrenginį.\n"
- #: cmd.rc:59
- msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
- msgstr "DATE parodo arba pakeičia sistemos datą.\n"
- #: cmd.rc:62
- msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
- msgstr "DEL <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
- #: cmd.rc:65
- msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
- msgstr "DIR parodo katalogo turinį.\n"
- #: cmd.rc:75
- msgid ""
- "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
- "\n"
- "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
- "the terminal device before they are executed.\n"
- "\n"
- "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
- "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
- "preceding it with an @ sign.\n"
- msgstr ""
- "ECHO <eilutė> parodo <eilutę> dabartiniame terminale.\n"
- "\n"
- "ECHO ON priverčia visas vėlesnes komandų failo komandas būti parodytas\n"
- "terminale prieš įvykdymą.\n"
- "\n"
- "ECHO OFF panaikina ankstesnės ECHO ON komandos veikimą (ECHO OFF –\n"
- "numatyta). ECHO OFF komandos rodymo galima išvengti prieš ją pridedant\n"
- "simbolį @.\n"
- #: cmd.rc:78
- msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
- msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
- #: cmd.rc:85
- msgid ""
- "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
- "\n"
- "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
- "\n"
- "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
- msgstr ""
- "FOR komanda naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės elementui.\n"
- "\n"
- "Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n"
- "\n"
- "Simbolis % privalo būti dubliuotas, kai FOR naudojamas komandų faile.\n"
- #: cmd.rc:97
- msgid ""
- "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
- "file.\n"
- "\n"
- "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
- "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
- "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
- "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
- "terminates the batch file execution.\n"
- "\n"
- "GOTO has no effect when used interactively.\n"
- msgstr ""
- "GOTO komanda nukreipia vykdymą į kitą sakinį komandų faile.\n"
- "\n"
- "Žymė, kuri yra GOTO komandos tikslas, gali būti 255 simbolių ilgio, bet be\n"
- "tarpų (tai skiriasi nuo kitų operacinių sistemų). Jei komandų faile\n"
- "egzistuoja dvi ar daugiau identiškos žymės, visuomet bus vykdoma pirmoji.\n"
- "Mėginimas nukreipti vykdymą į neegzistuojančią žymę nutraukia komandų failo\n"
- "vykdymą.\n"
- "\n"
- "GOTO neturi poveikio naudojant interaktyviai.\n"
- #: cmd.rc:101
- msgid ""
- "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
- "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
- msgstr ""
- "HELP <komanda> parodo trumpą informaciją apie komandą.\n"
- "HELP be argumentų parodo visas įtaisytas CMD komandas.\n"
- #: cmd.rc:111
- msgid ""
- "IF is used to conditionally execute a command.\n"
- "\n"
- "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
- " IF [NOT] string1==string2 command\n"
- " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
- "\n"
- "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
- "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
- msgstr ""
- "IF naudojama vykdyti komandą su sąlyga.\n"
- "\n"
- "Sintaksė: IF [NOT] EXIST failas komanda\n"
- " IF [NOT] eilutė1==eilutė2 komanda\n"
- " IF [NOT] ERRORLEVEL skaičius komanda\n"
- "\n"
- "Antroje komandos formoje, eilutė1 ir eilutė2 privalo būti tarp dvigubų\n"
- "kabučių. Palyginimas neskiria didžiųjų ir mažųjų raidžių.\n"
- #: cmd.rc:118
- msgid ""
- "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
- "\n"
- "Syntax: LABEL [drive:]\n"
- "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
- "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
- msgstr ""
- "LABEL naudojama disko tomo vardui nustatyti.\n"
- "\n"
- "Sintaksė: LABEL [diskas:]\n"
- "Komanda paklaus naujo tomo vardo duotam diskui.\n"
- "Parodyti disko tomo vardą galima su komanda VOL.\n"
- #: cmd.rc:121
- msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
- msgstr "MD <vardas> yra trumpa MKDIR versija. Sukuria katalogą.\n"
- #: cmd.rc:123
- msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
- msgstr "MKDIR <vardas> sukuria katalogą.\n"
- #: cmd.rc:131
- msgid ""
- "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
- "\n"
- "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
- "subdirectories below the item are moved as well.\n"
- "\n"
- "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
- msgstr ""
- "MOVE perkelia failą ar katalogą į naują failų sistemos vietą.\n"
- "\n"
- "Jei perkeliamas objektas yra katalogas, tai taip pat perkeliami visi\n"
- "katalogo failai ir pakatalogiai.\n"
- "\n"
- "MOVE nepavyksta, jei sena ir nauja vietos yra su skirtingais DOS disko "
- "vardais.\n"
- #: cmd.rc:142
- msgid ""
- "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
- "\n"
- "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
- "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
- "value.\n"
- "\n"
- "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
- "variable, for example:\n"
- "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
- msgstr ""
- "PATH parodo ar pakeičia paieškos kelią.\n"
- "\n"
- "Įvedus PATH bus parodyta dabartinė PATH reikšmė (iš pradžių reikšmė paimama\n"
- "iš registro). Norėdami pakeisti nuostatą nurodykite PATH komandai naują\n"
- "reikšmę kaip parametrą.\n"
- "\n"
- "PATH modifikuoti taip pat galima naudojant PATH aplinkos kintamąjį,\n"
- "pavyzdžiui:\n"
- "PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
- #: cmd.rc:148
- msgid ""
- "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
- "\n"
- "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
- "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
- msgstr ""
- "PAUSE ekrane parodo pranešimą, kuriuo prašo naudotojo paspausti klavišą.\n"
- "\n"
- "Ši komanda naudingiausia komandų failuose, kad leistų naudotojui\n"
- "perskaityti ankstesnės komandos rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano\n"
- "ribų.\n"
- #: cmd.rc:169
- msgid ""
- "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
- "\n"
- "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
- "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
- "\n"
- "The following character strings have the special meaning shown:\n"
- "\n"
- "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
- "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
- "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
- "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
- "\n"
- "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
- "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
- "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
- "(like a command PROMPT $p$g).\n"
- "\n"
- "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
- "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
- msgstr ""
- "PROMPT nustato komandos eilutės raginimą.\n"
- "\n"
- "Simbolių eilutė, einanti po PROMPT komandos (ir tarpas iškart po to),\n"
- "atsiranda eilutės pradžioje, kai cmd laukia įvedimo.\n"
- "\n"
- "Šie simboliai turi nurodytą specialią reikšmę:\n"
- "\n"
- "$$ Dolerio ženklas $_ Eilutės patraukimas $b Status brūkšnys "
- "(|)\n"
- "$d Dabartinė data $e Grįžimo klavišas $g Ženklas >\n"
- "$l Ženklas < $n Dabartinis diskas $p Dabartinis kelias\n"
- "$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v cmd versija\n"
- "\n"
- "Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n"
- "numatytąją raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
- "dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n"
- "(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n"
- "\n"
- "Raginimas taip pat gali būti pakeistas keičiant PROMPT aplinkos kintamąjį,\n"
- "taigi, komanda „SET PROMPT=tekstas“ turi tą patį efektą kaip\n"
- "„PROMPT tekstas“.\n"
- #: cmd.rc:173
- msgid ""
- "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
- "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
- msgstr ""
- "Komandos eilutė prasidedanti REM (ir tarpu) neatlieka jokio veiksmo ir\n"
- "todėl gali būti naudojama kaip komentaras komandų faile.\n"
- #: cmd.rc:176
- msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
- msgstr "REN <failas> yra trumpa RENAME versija. Pervadina failą.\n"
- #: cmd.rc:178
- msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
- msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
- #: cmd.rc:181
- msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
- msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
- #: cmd.rc:183
- msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
- msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
- #: cmd.rc:229
- msgid ""
- "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
- "\n"
- "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
- "\n"
- "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
- "\n"
- "SET <variable>=<value>\n"
- "\n"
- "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
- "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
- "\n"
- "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
- "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
- "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
- "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
- msgstr ""
- "SET parodo ar pakeičia cmd aplinkos kintamuosius.\n"
- "\n"
- "SET be parametrų parodo visą dabartinę aplinką.\n"
- "\n"
- "Aplinkos kintamojo sukūrimo ar modifikavimo sintaksė:\n"
- "\n"
- "SET <kintamasis>=<reikšmė>\n"
- "\n"
- "kur <kintamasis> ir <reikšmė> yra simbolių eilutės. Prieš lygybės ženklą\n"
- "neturi būti tarpų, taip pat kintamojo vardas negali turėti įterptų tarpų.\n"
- "\n"
- "Naudojant „Wine“, pagrindinės operacinės sistemos aplinka įtraukiama į\n"
- "Win32 aplinką, todėl paprastai bus žymiai daugiau reikšmių negu savoje\n"
- "Win32 realizacijoje. Pastebėkite, kad neįmanoma įtakoti operacinės sistemos\n"
- "aplinkos iš komandų interpretatoriaus.\n"
- #: cmd.rc:234
- msgid ""
- "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
- "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
- "called from the command line.\n"
- msgstr ""
- "SHIFT naudojama komandų faile pašalinti vienam parametrui iš sąrašo\n"
- "priekio, taip parametras 2 tampa parametru 1 ir t. t. Ši komanda neturi\n"
- "jokio poveikio, kai kviečiama iš komandos eilutės.\n"
- #: cmd.rc:212 start.rc:56
- msgid ""
- "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
- "with that suffix.\n"
- "Usage:\n"
- "start [options] program_filename [...]\n"
- "start [options] document_filename\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
- "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
- "/b Don't create a new console for the program.\n"
- "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
- "/min Start the program minimized.\n"
- "/max Start the program maximized.\n"
- "/low Start the program in the idle priority class.\n"
- "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
- "/high Start the program in the high priority class.\n"
- "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
- "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
- "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
- "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
- "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
- "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
- "exit code.\n"
- "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
- "Explorer.\n"
- "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
- "/? Display this help and exit.\n"
- msgstr ""
- "Paleisti programą ar atverti dokumentą programoje, paprastai naudojamoje\n"
- "failams su tuo prievardžiu.\n"
- "Naudojimas:\n"
- "start [parametrai] programos_failo_vardas [...]\n"
- "start [parametrai] dokumento_failo_vardas\n"
- "\n"
- "Parametrai:\n"
- "\"antraštė\" Nustato polangių pavadinimą.\n"
- "/d katalogas Paleisti programą nurodytame kataloge.\n"
- "/b Nesukurti naujo pulto programai.\n"
- "/i Paleisti programą su šviežiais aplinkos kintamaisiais.\n"
- "/min Paleisti programą suskleistą.\n"
- "/max Paleisti programą išskleistą.\n"
- "/low Paleisti programą neveikos prioriteto klasėje.\n"
- "/normal Paleisti programą normalioje prioriteto klasėje.\n"
- "/high Paleisti programą aukštoje prioriteto klasėje.\n"
- "/realtime Paleisti programą tikralaikėje prioriteto klasėje.\n"
- "/abovenormal Paleisti programą prioriteto klasėje virš normalios.\n"
- "/belownormal Paleisti programą prioriteto klasėje žemiau normalios.\n"
- "/node n Paleisti programą nurodytame NUMA mazge.\n"
- "/affinity mask Paleisti programą su nurodyta atitikimo kauke.\n"
- "/wait Laukti kol paleista programa baigs darbą, tada išeiti su jos\n"
- " išėjimo kodu.\n"
- "/unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip „windows“\n"
- " naršyklėje.\n"
- "/ProgIDOpen Atverti dokumentą naudojant nurodytą progID.\n"
- "/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
- #: cmd.rc:237
- msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
- msgstr "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n"
- #: cmd.rc:240
- msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
- msgstr "TITLE <eilutė> nustato cmd lango antraštę.\n"
- #: cmd.rc:244
- msgid ""
- "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
- "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
- msgstr ""
- "TYPE <failas> nukopijuoja <failą> į pulto įrenginį (arba kitur, jei\n"
- "nukreipta). Nėra tikrinama, ar faile yra skaitomas tekstas.\n"
- #: cmd.rc:253
- msgid ""
- "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
- "\n"
- "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
- "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
- "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
- "\n"
- "The verify flag has no function in Wine.\n"
- msgstr ""
- "VERIFY naudojama nustatyti, išvalyti ar testuoti tikrinimo žymos bitą.\n"
- "Galimos formos:\n"
- "\n"
- "VERIFY ON\tNustatyti žymos bitą.\n"
- "VERIFY OFF\tIšvalyti žymos bitą.\n"
- "VERIFY\t\tParodo ON arba OFF, kuris tinkamas.\n"
- "\n"
- "Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos „Wine“.\n"
- #: cmd.rc:256
- msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
- msgstr "VER parodo dabar vykdomo cmd versiją.\n"
- #: cmd.rc:259
- msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
- msgstr "VOL parodo disko įrenginio tomo vardą.\n"
- #: cmd.rc:263
- msgid ""
- "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
- "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
- msgstr ""
- "ENDLOCAL komandų faile baigia aplinkos pakeitimų, kurie padaryti ankstesnio\n"
- "SETLOCAL, lokalizavimą.\n"
- #: cmd.rc:271
- msgid ""
- "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
- "\n"
- "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
- "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
- "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
- "settings are restored.\n"
- msgstr ""
- "SETLOCAL pradeda aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile.\n"
- "\n"
- "Aplinkos pakeitimai padaryti po SETLOCAL yra lokalūs komandų faile ir\n"
- "išlaikomi iki kol sutinkamas kitas ENDLOCAL (arba failo pabaiga, kas\n"
- "pasitaiko pirmiau), tada atkuriamos ankstesnės aplinkos nuostatos.\n"
- #: cmd.rc:275
- msgid ""
- "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
- "changes the current directory to the supplied one.\n"
- msgstr ""
- "PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą, o po to pakeičia\n"
- "dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
- #: cmd.rc:278
- msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
- msgstr "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n"
- #: cmd.rc:288
- msgid ""
- "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
- "\n"
- "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
- "\n"
- "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
- "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
- "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
- "association, if any.\n"
- msgstr ""
- "ASSOC parodo ar modifikuoja failų prievardžių susiejimus.\n"
- "\n"
- "Sintaksė: ASSOC [.prv[=[failoTipas]]]\n"
- "\n"
- "ASSOC be parametrų parodo dabartinius failų susiejimus.\n"
- "Jei naudojama tik su failo prievardžiu, parodo dabartinį susiejimą.\n"
- "Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinį\n"
- "susiejimą, jei yra.\n"
- #: cmd.rc:300
- msgid ""
- "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
- "\n"
- "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
- "\n"
- "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
- "currently defined.\n"
- "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
- "if any.\n"
- "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
- "associated to the specified file type.\n"
- msgstr ""
- "FTYPE parodo ar modifikuoja atvėrimo komandas susietas su failų tipais.\n"
- "\n"
- "Sintaksė: FTYPE [failoTipas[=[atvėrimoKomanda]]]\n"
- "\n"
- "Be parametrų parodo failų tipus, kuriems apibrėžtos atvėrimo komandų\n"
- "eilutės.\n"
- "Jei naudojama tik su failų tipu, parodo susietą atvėrimo komandos eilutę,\n"
- "jei yra.\n"
- "Po lygybės ženklo nenurodžius atvėrimo komandos pašalina su nurodytu failo\n"
- "tipu susietą komandos eilutę.\n"
- #: cmd.rc:303
- msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
- msgstr "MORE parodo failo išvedimą ar kanalo įvedimą puslapiais.\n"
- #: cmd.rc:308
- msgid ""
- "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
- "from a selectable list.\n"
- "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
- msgstr ""
- "CHOICE parodo tekstą ir laukia, kol naudotojas paspaus leidžiamą klavišą iš\n"
- "pasirinkimų sąrašo.\n"
- "CHOICE dažniausiai naudojama pasirinkimo meniu konstravimui komandų faile.\n"
- #: cmd.rc:324
- msgid ""
- "Create a symbolic link.\n"
- "\n"
- "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- "/d Create a directory symbolic link.\n"
- "/h Create a hard link.\n"
- "/j Create a directory junction.\n"
- "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
- "target is the path that link_name points to.\n"
- msgstr ""
- "Sukurti simbolinę nuorodą.\n"
- "\n"
- "Sintaksė: MKLINK [parametrai] nuorodos_vardas paskirtis\n"
- "\n"
- "Parametrai:\n"
- "/d Sukurti katalogo simbolinę nuorodą.\n"
- "/h Sukurti nuorodą.\n"
- "/j Sukurti katalogo jungtį.\n"
- "nuorodos_vardas yra naujos simbolinės nuorodos vardas.\n"
- "paskirtis yra kelias į kurį rodo nuorodos_vardas.\n"
- #: cmd.rc:312
- msgid ""
- "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
- "system or shell from which you invoked cmd.\n"
- msgstr ""
- "EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą ar\n"
- "apvalkalą iš kur CMD iškviestas.\n"
- #: cmd.rc:364
- msgid ""
- "CMD built-in commands are:\n"
- "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
- "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
- "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
- "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
- "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
- "CLS\t\tClear the console screen\n"
- "COPY\t\tCopy file\n"
- "CTTY\t\tChange input/output device\n"
- "DATE\t\tShow or change the system date\n"
- "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
- "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
- "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
- "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
- "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
- "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
- "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
- "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
- "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
- "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
- "PATH\t\tSet or show the search path\n"
- "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
- "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
- "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
- "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
- "REN (RENAME)\tRename a file\n"
- "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
- "SET\t\tSet or show environment variables\n"
- "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
- "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
- "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
- "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
- "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
- "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
- "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
- "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
- "EXIT\t\tClose down CMD\n"
- "\n"
- "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
- msgstr ""
- "CMD įtaisytos komandos yra:\n"
- "ASSOC\t\tRodyti ar modifikuoti failų prievardžių susiejimus\n"
- "ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n"
- "CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n"
- "CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytąjį katalogą\n"
- "CHOICE\t\tLaukti klavišo paspaudimo iš pasirinkimų sąrašo\n"
- "CLS\t\tIšvalyti pulto ekraną\n"
- "COPY\t\tKopijuoti failą\n"
- "CTTY\t\tPakeisti įvedimo/išvedimo įrenginį\n"
- "DATE\t\tRodyti ar keisti sistemos datą\n"
- "DEL (ERASE)\tŠalinti failą ar failų rinkinį\n"
- "DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n"
- "ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n"
- "ENDLOCAL\tBaigti aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
- "FTYPE\t\tRodyti ar modifikuoti atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n"
- "HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n"
- "MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n"
- "MKLINK\t\tSukurti simbolinę nuorodą\n"
- "MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n"
- "MOVE\t\tPerkelti failą, failų rinkinį ar katalogų medį\n"
- "PATH\t\tNustatyti ar parodyti paieškos kelią\n"
- "PAUSE\t\tSulaikyti komandų failo vykdymą\n"
- "POPD\t\tAtstato katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD\n"
- "PROMPT\t\tKeičia komandos raginimą\n"
- "PUSHD\t\tPakeičia į naują katalogą, išsaugo dabartinį\n"
- "REN (RENAME)\tPervadinti failą\n"
- "RD (RMDIR)\tŠalinti pakatalogį\n"
- "SET\t\tNustatyti ar parodyti aplinkos kintamuosius\n"
- "SETLOCAL\tPradėti aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
- "START\t\tPaleisti programą arba atverti dokumentą susietoje programoje\n"
- "TIME\t\tNustatyti ar parodyti dabartinį sistemos laiką\n"
- "TITLE\t\tNustatyti CMD seanso lango antraštę\n"
- "TYPE\t\tIšvesti tekstinio failo turinį\n"
- "VER\t\tParodyti dabartinę CMD versiją\n"
- "VOL\t\tParodyti diskų įtaiso tomo vardą\n"
- "XCOPY\t\tKopijuoti šaltinio failus ar katalogų medžius į paskirtį\n"
- "EXIT\t\tUžverti CMD\n"
- "\n"
- "Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
- "gauti.\n"
- #: cmd.rc:365
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Ar tikrai?"
- #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
- msgctxt "Yes key"
- msgid "Y"
- msgstr "T"
- #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
- msgctxt "No key"
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: cmd.rc:368
- msgid "File association missing for extension %1\n"
- msgstr "Trūksta failo susiejimo prievardžiui %1\n"
- #: cmd.rc:369
- msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
- msgstr "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%1“\n"
- #: cmd.rc:370
- msgid "Overwrite %1?"
- msgstr "Perrašyti %1?"
- #: cmd.rc:371
- msgid "More..."
- msgstr "Daugiau..."
- #: cmd.rc:372
- msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
- msgstr "Paketinio apdorojimo eilutė galimai nukirsta. Naudojama:\n"
- #: cmd.rc:374
- msgid "Argument missing\n"
- msgstr "Trūksta argumento\n"
- #: cmd.rc:375
- msgid "Syntax error\n"
- msgstr "Sintaksės klaida\n"
- #: cmd.rc:377
- msgid "No help available for %1\n"
- msgstr "Nėra informacijos apie %1\n"
- #: cmd.rc:378
- msgid "Target to GOTO not found\n"
- msgstr "GOTO tikslas nerastas\n"
- #: cmd.rc:379
- msgid "Current Date is %1\n"
- msgstr "Dabartinė data yra %1\n"
- #: cmd.rc:380
- msgid "Current Time is %1\n"
- msgstr "Dabartinis laikas yra %1\n"
- #: cmd.rc:381
- msgid "Enter new date: "
- msgstr "Įveskite naują datą: "
- #: cmd.rc:382
- msgid "Enter new time: "
- msgstr "Įveskite naują laiką: "
- #: cmd.rc:383
- msgid "Environment variable %1 not defined\n"
- msgstr "Aplinkos kintamasis %1 neapibrėžtas\n"
- #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
- msgid "Failed to open '%1'\n"
- msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
- #: cmd.rc:385
- msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
- msgstr "Negalima iškviesti žymės esančios už komandų failo ribų\n"
- #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
- msgctxt "All key"
- msgid "A"
- msgstr "V"
- #: cmd.rc:387
- msgid "Delete %1?"
- msgstr "Šalinti %1?"
- #: cmd.rc:388
- msgid "Echo is %1\n"
- msgstr "„Echo“ yra %1\n"
- #: cmd.rc:389
- msgid "Verify is %1\n"
- msgstr "„Verify“ yra %1\n"
- #: cmd.rc:390
- msgid "Verify must be ON or OFF\n"
- msgstr "VERIFY turi būti ON arba OFF\n"
- #: cmd.rc:391
- msgid "Parameter error\n"
- msgstr "Parametro klaida\n"
- #: cmd.rc:392
- msgid ""
- "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tomo serijos numeris yra %1!04x!-%2!04x!\n"
- "\n"
- #: cmd.rc:393
- msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
- msgstr "Tomo vardas (11 simbolių, <Įvesti> – bevardis)?"
- #: cmd.rc:394
- msgid "PATH not found\n"
- msgstr "KELIAS nerastas\n"
- #: cmd.rc:395
- msgid "Press any key to continue... "
- msgstr "Norėdami tęsti spauskite bet kurį klavišą... "
- #: cmd.rc:396
- msgid "Wine Command Prompt"
- msgstr "„Wine“ komandų interpretatorius"
- #: cmd.rc:397
- msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
- msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
- #: cmd.rc:398
- msgid "More? "
- msgstr "Daugiau? "
- #: cmd.rc:399
- msgid "The input line is too long.\n"
- msgstr "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
- #: cmd.rc:400
- msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
- msgstr "Tomas diske %1!c! yra %2\n"
- #: cmd.rc:401
- msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
- msgstr "Tomas diske %1!c! neturi vardo.\n"
- #: cmd.rc:402 reg.rc:49
- msgid " (Yes|No)"
- msgstr " (Taip|Ne)"
- #: cmd.rc:403
- msgid " (Yes|No|All)"
- msgstr " (Taip|Ne|Visus)"
- #: cmd.rc:404
- msgid ""
- "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
- msgstr ""
- "Nepavyko atpažinti „%1“ kaip vidinės ar išorinės komandos, ar komandų "
- "failo.\n"
- #: cmd.rc:405
- msgid "Division by zero error.\n"
- msgstr "Dalybos iš nulio klaida.\n"
- #: cmd.rc:406
- msgid "Expected an operand.\n"
- msgstr "Tikėtasi operando.\n"
- #: cmd.rc:407
- msgid "Expected an operator.\n"
- msgstr "Tikėtasi operacijos ženklo.\n"
- #: cmd.rc:408
- msgid "Mismatch in parentheses.\n"
- msgstr "Skliaustų neatitiktis.\n"
- #: cmd.rc:409
- msgid ""
- "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
- " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
- msgstr ""
- "Blogai sudarytas skaičius – privalo būti dešimtainis (12),\n"
- " šešioliktainis (0x34) arba aštuntainis (056).\n"
- #: dxdiag.rc:30
- msgid "DirectX Diagnostic Tool"
- msgstr "DirectX diagnostikos įrankis"
- #: dxdiag.rc:31
- msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
- msgstr "Naudojimas: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t failas | /x failas]"
- #: explorer.rc:31
- msgid "Wine Explorer"
- msgstr "„Wine“ naršyklė"
- #: explorer.rc:33
- msgid "Start"
- msgstr "Pradžia"
- #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
- msgid "&Run..."
- msgstr "&Vykdyti..."
- #: hostname.rc:30
- msgid "Usage: hostname\n"
- msgstr "Naudojimas: hostname\n"
- #: hostname.rc:31
- msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
- msgstr "Klaida: netinkamas parametras „%c“.\n"
- #: hostname.rc:32
- msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
- msgstr "Klaida: Nepavyko gauti kompiuterio vardo: %u.\n"
- #: hostname.rc:33
- msgid ""
- "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
- "utility.\n"
- msgstr ""
- "Klaida: su programa „hostname“ neįmanoma nustatyti kompiuterio vardo.\n"
- #: ipconfig.rc:30
- msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
- msgstr "Naudojimas: ipconfig [ /? | /all ]\n"
- #: ipconfig.rc:31
- msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
- msgstr ""
- "Klaida: nurodytas nežinomas arba netinkamas komandos eilutės parametras\n"
- #: ipconfig.rc:32
- msgid "%1 adapter %2\n"
- msgstr "%1 adapteris %2\n"
- #: ipconfig.rc:33
- msgid "Ethernet"
- msgstr "Eterneto"
- #: ipconfig.rc:35
- msgid "Connection-specific DNS suffix"
- msgstr "Ryšiui būdingas DNS sufiksas"
- #: ipconfig.rc:36
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4 adresas"
- #: ipconfig.rc:37
- msgid "Hostname"
- msgstr "Kompiuterio vardas"
- #: ipconfig.rc:38
- msgid "Node type"
- msgstr "Mazgo tipas"
- #: ipconfig.rc:39
- msgid "Broadcast"
- msgstr "Transliavimas"
- #: ipconfig.rc:40
- msgid "Peer-to-peer"
- msgstr "Lygiarangis"
- #: ipconfig.rc:41
- msgid "Mixed"
- msgstr "Maišytas"
- #: ipconfig.rc:42
- msgid "Hybrid"
- msgstr "Mišrusis"
- #: ipconfig.rc:43
- msgid "IP routing enabled"
- msgstr "IP maršruto parinkimas įjungtas"
- #: ipconfig.rc:45
- msgid "Physical address"
- msgstr "Fizinis adresas"
- #: ipconfig.rc:46
- msgid "DHCP enabled"
- msgstr "DHCP įjungta"
- #: ipconfig.rc:49
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Numatytasis šliuzas"
- #: ipconfig.rc:50
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "IPv6 adresas"
- #: msinfo32.rc:28
- msgid "System Information"
- msgstr "Sistemos informacija"
- #: net.rc:30
- msgid ""
- "The syntax of this command is:\n"
- "\n"
- "NET command [arguments]\n"
- " -or-\n"
- "NET command /HELP\n"
- "\n"
- "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
- msgstr ""
- "Šios komandos sintaksė:\n"
- "\n"
- "NET komanda [argumentai]\n"
- " -arba-\n"
- "NET komanda /HELP\n"
- "\n"
- "Kur „komanda“ yra viena iš HELP, START, STOP ar USE.\n"
- #: net.rc:31
- msgid ""
- "The syntax of this command is:\n"
- "\n"
- "NET START [service]\n"
- "\n"
- "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
- "'service' is the name of the service to start.\n"
- msgstr ""
- "Šios komandos sintaksė:\n"
- "\n"
- "NET START [tarnyba]\n"
- "\n"
- "Parodo vykdomų tarnybų sąrašą, jei „tarnyba“ praleista. Priešingu atveju "
- "„tarnyba“ yra paleidžiamos tarnybos pavadinimas.\n"
- #: net.rc:32
- msgid ""
- "The syntax of this command is:\n"
- "\n"
- "NET STOP service\n"
- "\n"
- "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
- msgstr ""
- "Šios komandos sintaksė:\n"
- "\n"
- "NET STOP tarnyba\n"
- "\n"
- "Kur „tarnyba“ yra stabdomos tarnybos pavadinimas.\n"
- #: net.rc:33
- msgid "Stopping dependent service: %1\n"
- msgstr "Stabdoma priklausoma tarnyba: %1\n"
- #: net.rc:34
- msgid "Could not stop service %1\n"
- msgstr "Nepavyko sustabdyti tarnybos %1\n"
- #: net.rc:35
- msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
- msgstr "Nepavyko gauti tarnybos valdymo tvarkytuvės rodyklės.\n"
- #: net.rc:36
- msgid "Could not get handle to service.\n"
- msgstr "Nepavyko gauti tarnybos rodyklės.\n"
- #: net.rc:37
- msgid "The %1 service is starting.\n"
- msgstr "Tarnyba %1 paleidžiama.\n"
- #: net.rc:38
- msgid "The %1 service was started successfully.\n"
- msgstr "Tarnyba %1 sėkmingai paleista.\n"
- #: net.rc:39
- msgid "The %1 service failed to start.\n"
- msgstr "Tarnyba %1 nepasileido.\n"
- #: net.rc:40
- msgid "The %1 service is stopping.\n"
- msgstr "Tarnyba %1 yra stabdoma.\n"
- #: net.rc:41
- msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
- msgstr "Tarnyba %1 sėkmingai sustabdyta.\n"
- #: net.rc:42
- msgid "The %1 service failed to stop.\n"
- msgstr "Tarnyba %1 nesustojo.\n"
- #: net.rc:44
- msgid "There are no entries in the list.\n"
- msgstr "Sąraše nėra elementų.\n"
- #: net.rc:45
- msgid ""
- "\n"
- "Status Local Remote\n"
- "---------------------------------------------------------------\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Būsena Vietinė Nutolusi\n"
- "---------------------------------------------------------------\n"
- #: net.rc:46
- msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
- msgstr "%1 %2 %3 Atverti ištekliai: %4!u!\n"
- #: net.rc:48
- msgid "Paused"
- msgstr "Pristabdyta"
- #: net.rc:49
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Atjungta"
- #: net.rc:50
- msgid "A network error occurred"
- msgstr "Įvyko tinklo klaida"
- #: net.rc:51
- msgid "Connection is being made"
- msgstr "Jungiamasi"
- #: net.rc:52
- msgid "Reconnecting"
- msgstr "Jungiamasi iš naujo"
- #: net.rc:43
- msgid "The following services are running:\n"
- msgstr "Šios tarnybos vykdomos:\n"
- #: netstat.rc:30
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Aktyvūs ryšiai"
- #: netstat.rc:31
- msgid "Proto"
- msgstr "Prot."
- #: netstat.rc:32
- msgid "Local Address"
- msgstr "Vietinis adresas"
- #: netstat.rc:33
- msgid "Foreign Address"
- msgstr "Svetimas adresas"
- #: netstat.rc:34
- msgid "State"
- msgstr "Būsena"
- #: netstat.rc:35
- msgid "Interface Statistics"
- msgstr "Sąsajos statistika"
- #: netstat.rc:36
- msgid "Sent"
- msgstr "Išsiųsta"
- #: netstat.rc:37
- msgid "Received"
- msgstr "Gauta"
- #: netstat.rc:38
- msgid "Bytes"
- msgstr "Baitų"
- #: netstat.rc:39
- msgid "Unicast packets"
- msgstr "„Unicast“ paketų"
- #: netstat.rc:40
- msgid "Non-unicast packets"
- msgstr "Ne „unicast“ paketų"
- #: netstat.rc:41
- msgid "Discards"
- msgstr "Atmetimai"
- #: netstat.rc:42
- msgid "Errors"
- msgstr "Klaidos"
- #: netstat.rc:43
- msgid "Unknown protocols"
- msgstr "Nežinomi protokolai"
- #: netstat.rc:44
- msgid "TCP Statistics for IPv4"
- msgstr "IPv4 TCP statistika"
- #: netstat.rc:45
- msgid "Active Opens"
- msgstr "Aktyvūs atvėrimai"
- #: netstat.rc:46
- msgid "Passive Opens"
- msgstr "Pasyvūs atvėrimai"
- #: netstat.rc:47
- msgid "Failed Connection Attempts"
- msgstr "Nepavykę bandymai susijungti"
- #: netstat.rc:48
- msgid "Reset Connections"
- msgstr "Panaikinti ryšiai"
- #: netstat.rc:49
- msgid "Current Connections"
- msgstr "Dabartiniai ryšiai"
- #: netstat.rc:50
- msgid "Segments Received"
- msgstr "Gauti segmentai"
- #: netstat.rc:51
- msgid "Segments Sent"
- msgstr "Išsiųsti segmentai"
- #: netstat.rc:52
- msgid "Segments Retransmitted"
- msgstr "Pakartotinai perduoti segmentai"
- #: netstat.rc:53
- msgid "UDP Statistics for IPv4"
- msgstr "IPv4 UDP statistika"
- #: netstat.rc:54
- msgid "Datagrams Received"
- msgstr "Gauti duomenų paketai"
- #: netstat.rc:55
- msgid "No Ports"
- msgstr "Be prievadų"
- #: netstat.rc:56
- msgid "Receive Errors"
- msgstr "Gavimo klaidos"
- #: netstat.rc:57
- msgid "Datagrams Sent"
- msgstr "Išsiųsti duomenų paketai"
- #: notepad.rc:30
- msgid "&New\tCtrl+N"
- msgstr "&Naujas\tVald+N"
- #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
- msgid "&Open...\tCtrl+O"
- msgstr "&Atverti...\tVald+O"
- #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
- msgid "&Save\tCtrl+S"
- msgstr "&Išsaugoti\tVald+S"
- #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
- msgid "&Print...\tCtrl+P"
- msgstr "S&pausdinti...\tVald+P"
- #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
- msgid "Page Se&tup..."
- msgstr "Puslapio &nuostatos..."
- #: notepad.rc:37
- msgid "P&rinter Setup..."
- msgstr "Spaus&dintuvo nuostatos..."
- #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Taisa"
- #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
- msgid "&Undo\tCtrl+Z"
- msgstr "&Atšaukti\tVald+Z"
- #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
- msgid "Cu&t\tCtrl+X"
- msgstr "&Iškirpti\tVald+X"
- #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
- msgid "&Copy\tCtrl+C"
- msgstr "&Kopijuoti\tVald+C"
- #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
- msgid "&Paste\tCtrl+V"
- msgstr "Į&dėti\tVald+V"
- #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
- #: winefile.rc:32
- msgid "&Delete\tDel"
- msgstr "&Šalinti\tDel"
- #: notepad.rc:49
- msgid "Select &all\tCtrl+A"
- msgstr "&Pažymėti viską\tVald+A"
- #: notepad.rc:50
- msgid "&Time/Date\tF5"
- msgstr "&Laikas/Data\tF5"
- #: notepad.rc:52
- msgid "&Wrap long lines"
- msgstr "Skaidyti ilgas &eilutes"
- #: notepad.rc:56
- msgid "&Search...\tCtrl+F"
- msgstr "&Ieškoti...\tVald+F"
- #: notepad.rc:57
- msgid "&Search next\tF3"
- msgstr "Ieškoti ki&to\tF3"
- #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
- msgid "&Replace...\tCtrl+H"
- msgstr "Pa&keisti...\tVald+H"
- #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
- msgid "&Contents\tF1"
- msgstr "&Turinys\tF1"
- #: notepad.rc:62
- msgid "&About Notepad"
- msgstr "&Apie užrašinę"
- #: notepad.rc:100
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Puslapio nuostatos"
- #: notepad.rc:102
- msgid "&Header:"
- msgstr "A&ntraštė:"
- #: notepad.rc:104
- msgid "&Footer:"
- msgstr "&Poraštė:"
- #: notepad.rc:107
- msgid "Margins (millimeters)"
- msgstr "Paraštės (milimetrais)"
- #: notepad.rc:108
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Kairėje:"
- #: notepad.rc:110
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Viršutinė:"
- #: notepad.rc:126
- msgid "Encoding:"
- msgstr "Koduotė:"
- #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
- msgctxt "accelerator Select All"
- msgid "A"
- msgstr "A"
- #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
- msgctxt "accelerator Copy"
- msgid "C"
- msgstr "C"
- #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
- msgctxt "accelerator Find"
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
- msgctxt "accelerator Replace"
- msgid "H"
- msgstr "H"
- #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
- msgctxt "accelerator New"
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
- msgctxt "accelerator Open"
- msgid "O"
- msgstr "O"
- #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
- msgctxt "accelerator Print"
- msgid "P"
- msgstr "P"
- #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
- msgctxt "accelerator Save"
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: notepad.rc:140
- msgctxt "accelerator Paste"
- msgid "V"
- msgstr "V"
- #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
- msgctxt "accelerator Cut"
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
- msgctxt "accelerator Undo"
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- #: notepad.rc:69
- msgid "Page &p"
- msgstr "Puslapis &p"
- #: notepad.rc:71
- msgid "Notepad"
- msgstr "Užrašinė"
- #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
- msgid "ERROR"
- msgstr "KLAIDA"
- #: notepad.rc:74
- msgid "Untitled"
- msgstr "Be pavadinimo"
- #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
- msgid "Text files (*.txt)"
- msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)"
- #: notepad.rc:80
- msgid ""
- "File '%s' does not exist.\n"
- "\n"
- "Do you want to create a new file?"
- msgstr ""
- "Failas „%s“ neegzistuoja.\n"
- "\n"
- "Ar norite sukurti naują failą?"
- #: notepad.rc:82
- msgid ""
- "File '%s' has been modified.\n"
- "\n"
- "Would you like to save the changes?"
- msgstr ""
- "Failas „%s“ pakeistas.\n"
- "\n"
- "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
- #: notepad.rc:83
- msgid "'%s' could not be found."
- msgstr "Frazė „%s“ nerasta."
- #: notepad.rc:85
- msgid "Unicode (UTF-16)"
- msgstr "Unikodas (UTF-16)"
- #: notepad.rc:86
- msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
- msgstr "Unikodas (UTF-16 mažėjantys baitai)"
- #: notepad.rc:87
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unikodas (UTF-8)"
- #: notepad.rc:94
- msgid ""
- "%1\n"
- "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
- "you save this file in the %2 encoding.\n"
- "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
- "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
- "Continue?"
- msgstr ""
- "%1\n"
- "Šiame faile yra unikodo ženklų, kurie bus prarasti,\n"
- "jei išsaugosite failą %2 koduotėje.\n"
- "Norėdami išsaugoti šiuos ženklus, spauskite „Atsisakyti“ ir pasirinkite\n"
- "vieną iš unikodo nuostatų koduotės išskleidžiamajame sąraše.\n"
- "Tęsti?"
- #: oleview.rc:32
- msgid "&Bind to file..."
- msgstr "Susieti su &failu..."
- #: oleview.rc:33
- msgid "&View TypeLib..."
- msgstr "&Peržiūrėti TypeLib..."
- #: oleview.rc:35
- msgid "&System Configuration"
- msgstr "&Sistemos konfigūracija"
- #: oleview.rc:36
- msgid "&Run the Registry Editor"
- msgstr "Paleisti &Registro tvarkytuvę"
- #: oleview.rc:42
- msgid "&CoCreateInstance Flag"
- msgstr "&CoCreateInstance žymos bitai"
- #: oleview.rc:44
- msgid "&In-process server"
- msgstr "&Serveris procese"
- #: oleview.rc:45
- msgid "In-process &handler"
- msgstr "&Doroklė procese"
- #: oleview.rc:46
- msgid "&Local server"
- msgstr "&Vietinis serveris"
- #: oleview.rc:47
- msgid "&Remote server"
- msgstr "&Nutolęs serveris"
- #: oleview.rc:50
- msgid "View &Type information"
- msgstr "Peržiūrėti &tipų informaciją"
- #: oleview.rc:52
- msgid "Create &Instance"
- msgstr "Sukurti &egzempliorių"
- #: oleview.rc:53
- msgid "Create Instance &On..."
- msgstr "Sukurti egzempliorių &kompiuteryje..."
- #: oleview.rc:54
- msgid "&Release Instance"
- msgstr "&Naikinti egzempliorių"
- #: oleview.rc:56
- msgid "Copy C&LSID to clipboard"
- msgstr "Kopijuoti C&LSID į iškarpinę"
- #: oleview.rc:57
- msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
- msgstr "Kopijuoti &HTML objekto gairę į iškarpinę"
- #: oleview.rc:63
- msgid "&Expert mode"
- msgstr "&Eksperto režimas"
- #: oleview.rc:65
- msgid "&Hidden component categories"
- msgstr "&Paslėptų komponentų kategorijos"
- #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
- msgid "&Toolbar"
- msgstr "&Įrankių juosta"
- #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
- msgid "&Status Bar"
- msgstr "&Būsenos juosta"
- #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
- msgid "&Refresh\tF5"
- msgstr "At&naujinti\tF5"
- #: oleview.rc:74
- msgid "&About OleView"
- msgstr "&Apie OLE žiūryklę"
- #: oleview.rc:82
- msgid "&Save as..."
- msgstr "Išsaugoti &kaip..."
- #: oleview.rc:87
- msgid "&Group by type kind"
- msgstr "&Grupuoti pagal rūšį"
- #: oleview.rc:156
- msgid "Connect to another machine"
- msgstr "Jungtis prie kito kompiuterio"
- #: oleview.rc:159
- msgid "&Machine name:"
- msgstr "&Kompiuterio vardas:"
- #: oleview.rc:167
- msgid "System Configuration"
- msgstr "Sistemos konfigūracija"
- #: oleview.rc:170
- msgid "System Settings"
- msgstr "Sistemos nuostatos"
- #: oleview.rc:171
- msgid "&Enable Distributed COM"
- msgstr "Įjungti &paskirstytąjį COM"
- #: oleview.rc:172
- msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
- msgstr "Įjungti &nuotolinį prisijungimą (tik Win95)"
- #: oleview.rc:173
- msgid ""
- "These settings change only registry values.\n"
- "They have no effect on Wine performance."
- msgstr ""
- "Šios nuostatos keičia tik registro reikšmes.\n"
- "Tai neturi jokios įtakos „Wine“ našumui."
- #: oleview.rc:180
- msgid "Default Interface Viewer"
- msgstr "Numatytosios sąsajos žiūryklė"
- #: oleview.rc:183
- msgid "Interface"
- msgstr "Sąsaja"
- #: oleview.rc:185
- msgid "IID:"
- msgstr "IID:"
- #: oleview.rc:188
- msgid "&View Type Info"
- msgstr "&Peržiūrėti tipų informaciją"
- #: oleview.rc:193
- msgid "IPersist Interface Viewer"
- msgstr "IPersist sąsajos žiūryklė"
- #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
- msgid "Class Name:"
- msgstr "Klasės vardas:"
- #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
- msgid "CLSID:"
- msgstr "CLSID:"
- #: oleview.rc:205
- msgid "IPersistStream Interface Viewer"
- msgstr "IPersistStream sąsajos žiūryklė"
- #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
- msgid "OleView"
- msgstr "OLE žiūryklė"
- #: oleview.rc:100
- msgid "ITypeLib viewer"
- msgstr "ITypeLib žiūryklė"
- #: oleview.rc:99
- msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
- msgstr "OLE žiūryklė - OLE/COM objektų žiūryklė"
- #: oleview.rc:102
- msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
- msgstr "TypeLib failai (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
- #: oleview.rc:105
- msgid "Bind to file via a File Moniker"
- msgstr "Susieti su failu per failo vardą"
- #: oleview.rc:106
- msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
- msgstr "Atverti TypeLib failą ir peržiūrėti jo turinį"
- #: oleview.rc:107
- msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
- msgstr "Keisti paskirstytojo COM kompiuterio nuostatas"
- #: oleview.rc:108
- msgid "Run the Wine registry editor"
- msgstr "Paleisti „Wine“ Registro tvarkytuvę"
- #: oleview.rc:109
- msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
- msgstr "Išeiti iš programos. Paragina išsaugoti pakeitimus"
- #: oleview.rc:110
- msgid "Create an instance of the selected object"
- msgstr "Sukurti pažymėto objekto egzempliorių"
- #: oleview.rc:111
- msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
- msgstr "Sukurti pažymėto objekto egzempliorių nurodytame kompiuteryje"
- #: oleview.rc:112
- msgid "Release the currently selected object instance"
- msgstr "Naikinti pažymėto objekto egzempliorių"
- #: oleview.rc:113
- msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
- msgstr "Kopijuoti pažymėto elemento GUID į iškarpinę"
- #: oleview.rc:114
- msgid "Display the viewer for the selected item"
- msgstr "Rodyti žiūryklę pasirinktam elementui"
- #: oleview.rc:119
- msgid "Toggle between expert and novice display mode"
- msgstr "Perjungti tarp eksperto ir naujoko rodymo režimų"
- #: oleview.rc:120
- msgid ""
- "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
- msgstr "Perjungti komponentų kategorijų, kurios turėjo būti nematomos, rodymą"
- #: oleview.rc:121
- msgid "Show or hide the toolbar"
- msgstr "Rodyti ar slėpti įrankių juostą"
- #: oleview.rc:122
- msgid "Show or hide the status bar"
- msgstr "Rodyti ar slėpti būsenos juostą"
- #: oleview.rc:123
- msgid "Refresh all lists"
- msgstr "Atnaujinti visus sąrašus"
- #: oleview.rc:124
- msgid "Display program information, version number and copyright"
- msgstr "Parodo programos informaciją, versijos numerį ir autoriaus teises"
- #: oleview.rc:115
- msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
- msgstr "Prašyti serverio procese, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
- #: oleview.rc:116
- msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
- msgstr "Prašyti doroklės procese, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
- #: oleview.rc:117
- msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
- msgstr "Prašyti vietinio serverio, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
- #: oleview.rc:118
- msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
- msgstr "Prašyti nutolusio serverio, kai kreipiamasi į CoGetClassObject"
- #: oleview.rc:130
- msgid "ObjectClasses"
- msgstr "Objektų klasės"
- #: oleview.rc:131
- msgid "Grouped by Component Category"
- msgstr "Sugrupuotos pagal komponento kategoriją"
- #: oleview.rc:132
- msgid "OLE 1.0 Objects"
- msgstr "OLE 1.0 objektai"
- #: oleview.rc:133
- msgid "COM Library Objects"
- msgstr "COM bibliotekos objektai"
- #: oleview.rc:134
- msgid "All Objects"
- msgstr "Visi objektai"
- #: oleview.rc:135
- msgid "Application IDs"
- msgstr "Programų identifikatoriai"
- #: oleview.rc:136
- msgid "Type Libraries"
- msgstr "Tipų bibliotekos"
- #: oleview.rc:137
- msgid "ver."
- msgstr "ver."
- #: oleview.rc:138
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Sąsajos"
- #: oleview.rc:140
- msgid "Registry"
- msgstr "Registras"
- #: oleview.rc:141
- msgid "Implementation"
- msgstr "Realizacija"
- #: oleview.rc:142
- msgid "Activation"
- msgstr "Aktyvinimas"
- #: oleview.rc:144
- msgid "CoGetClassObject failed."
- msgstr "CoGetClassObject nepavyko."
- #: oleview.rc:145
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nežinoma klaida"
- #: oleview.rc:148
- msgid "bytes"
- msgstr "baitai"
- #: oleview.rc:150
- msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
- msgstr "LoadTypeLib( %1 ) nepavyko ($%2!x!)"
- #: oleview.rc:151
- msgid "Inherited Interfaces"
- msgstr "Paveldėtos sąsajos"
- #: oleview.rc:126
- msgid "Save as an .IDL or .H file"
- msgstr "Išsaugoti kaip .IDL ar .H failą"
- #: oleview.rc:127
- msgid "Close window"
- msgstr "Užverti langą"
- #: oleview.rc:128
- msgid "Group typeinfos by kind"
- msgstr "Grupuoti tipų informaciją pagal rūšį"
- #: progman.rc:33
- msgid "&New..."
- msgstr "&Nauja..."
- #: progman.rc:34
- msgid "O&pen\tEnter"
- msgstr "&Atverti\tĮvesti"
- #: progman.rc:35 winefile.rc:30
- msgid "&Move...\tF7"
- msgstr "Pe&rkelti...\tF7"
- #: progman.rc:36 winefile.rc:31
- msgid "&Copy...\tF8"
- msgstr "&Kopijuoti...\tF8"
- #: progman.rc:38
- msgid "&Properties\tAlt+Enter"
- msgstr "Savy&bės\tAlt+Įvesti"
- #: progman.rc:40
- msgid "&Execute..."
- msgstr "&Vykdyti..."
- #: progman.rc:42
- msgid "E&xit Windows"
- msgstr "Iš&eiti"
- #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
- msgid "&Options"
- msgstr "&Parinktys"
- #: progman.rc:45
- msgid "&Arrange automatically"
- msgstr "Išdėstyti &automatiškai"
- #: progman.rc:46
- msgid "&Minimize on run"
- msgstr "&Suskleisti paleidžiant"
- #: progman.rc:47 winefile.rc:70
- msgid "&Save settings on exit"
- msgstr "Išsaugoti &nuostatas išeinant"
- #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
- msgid "&Windows"
- msgstr "&Langai"
- #: progman.rc:50
- msgid "&Overlapped\tShift+F5"
- msgstr "&Persikloję\tLyg2+F5"
- #: progman.rc:51
- msgid "&Side by side\tShift+F4"
- msgstr "&Greta vienas kito\tLyg2+F4"
- #: progman.rc:52
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Išdėstyti piktogramas"
- #: progman.rc:57
- msgid "&About Program Manager"
- msgstr "&Apie Programų tvarkytuvę"
- #: progman.rc:103
- msgid "Program &group"
- msgstr "Programų &grupė"
- #: progman.rc:105
- msgid "&Program"
- msgstr "&Programa"
- #: progman.rc:116
- msgid "Move Program"
- msgstr "Perkelti programą"
- #: progman.rc:118
- msgid "Move program:"
- msgstr "Perkelti programą:"
- #: progman.rc:120 progman.rc:138
- msgid "From group:"
- msgstr "Iš grupės:"
- #: progman.rc:122 progman.rc:140
- msgid "&To group:"
- msgstr "&Į grupę:"
- #: progman.rc:134
- msgid "Copy Program"
- msgstr "Kopijuoti programą"
- #: progman.rc:136
- msgid "Copy program:"
- msgstr "Kopijuoti programą:"
- #: progman.rc:152
- msgid "Program Group Attributes"
- msgstr "Programų grupės atributai"
- #: progman.rc:156
- msgid "&Group file:"
- msgstr "&Grupės failas:"
- #: progman.rc:168
- msgid "Program Attributes"
- msgstr "Programos atributai"
- #: progman.rc:172 progman.rc:212
- msgid "&Command line:"
- msgstr "Komandos &eilutė:"
- #: progman.rc:174
- msgid "&Working directory:"
- msgstr "&Veikiamasis katalogas:"
- #: progman.rc:176
- msgid "&Key combination:"
- msgstr "&Klavišų kombinacija:"
- #: progman.rc:179 progman.rc:215
- msgid "&Minimize at launch"
- msgstr "&Suskleisti paleidus"
- #: progman.rc:183
- msgid "Change &icon..."
- msgstr "Keisti &piktogramą..."
- #: progman.rc:192
- msgid "Change Icon"
- msgstr "Keisti piktogramą"
- #: progman.rc:194
- msgid "&Filename:"
- msgstr "&Failas:"
- #: progman.rc:196
- msgid "Current &icon:"
- msgstr "Dabartinė &piktograma:"
- #: progman.rc:210
- msgid "Execute Program"
- msgstr "Vykdyti programą"
- #: progman.rc:63
- msgid "Program Manager"
- msgstr "Programų tvarkytuvė"
- #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
- msgid "WARNING"
- msgstr "ĮSPĖJIMAS"
- #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
- msgid "Information"
- msgstr "Informacija"
- #: progman.rc:68
- msgid "Delete group `%s'?"
- msgstr "Šalinti grupę „%s“?"
- #: progman.rc:69
- msgid "Delete program `%s'?"
- msgstr "Šalinti programą „%s“?"
- #: progman.rc:70
- msgid "Not implemented"
- msgstr "Nerealizuota"
- #: progman.rc:71
- msgid "Error reading `%s'."
- msgstr "Klaida skaitant „%s“."
- #: progman.rc:72
- msgid "Error writing `%s'."
- msgstr "Klaida rašant „%s“."
- #: progman.rc:75
- msgid ""
- "The group file `%s' cannot be opened.\n"
- "Should it be tried further on?"
- msgstr ""
- "Nepavyko atidaryti grupės failo „%s“.\n"
- "Mėginti atidaryti toliau?"
- #: progman.rc:77
- msgid "Help not available."
- msgstr "Žinynas neprieinamas."
- #: progman.rc:78
- msgid "Unknown feature in %s"
- msgstr "Nežinoma %s funkcija"
- #: progman.rc:79
- msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
- msgstr "Failas „%s“ egzistuoja. Neperrašytas."
- #: progman.rc:80
- msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
- msgstr "Išsaugoti grupę kaip „%s“, taip neperrašant originalių failų."
- #: progman.rc:84
- msgid "Libraries (*.dll)"
- msgstr "Bibliotekos (*.dll)"
- #: progman.rc:85
- msgid "Icon files"
- msgstr "Piktogramų failai"
- #: progman.rc:86
- msgid "Icons (*.ico)"
- msgstr "Piktogramos (*.ico)"
- #: reg.rc:35
- msgid ""
- "Usage:\n"
- " REG [operation] [parameters]\n"
- "\n"
- "Supported operations:\n"
- " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
- "\n"
- "For help on a specific operation, type:\n"
- " REG [operation] /?\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Naudojimas:\n"
- " REG [operacija] [parametrai]\n"
- "\n"
- "Palaikomos operacijos:\n"
- " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
- "\n"
- "Pagalbai apie specifinę operaciją, įrašykite:\n"
- " REG [operacija] /?\n"
- "\n"
- #: reg.rc:36
- msgid ""
- "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
- "f]\n"
- msgstr ""
- "REG ADD rakto_vardas [/v reikšmės_vardas | /ve] [/t tipas] [/s skirtukas] [/"
- "d duomenys] [/f]\n"
- #: reg.rc:37
- msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
- msgstr "REG DELETE rakto_vardas [/v reikšmės_vardas | /ve | /va] [/f]\n"
- #: reg.rc:38
- msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
- msgstr "REG QUERY rakto_vardas [/v reikšmės_vardas | /ve] [/s]\n"
- #: reg.rc:39
- msgid "The operation completed successfully\n"
- msgstr "Operacija sėkmingai įvykdyta\n"
- #: reg.rc:40
- msgid "reg: Invalid key name\n"
- msgstr "reg: Netinkamas rakto vardas\n"
- #: reg.rc:41
- msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
- msgstr "reg: Netinkami komandos eilutės parametrai\n"
- #: reg.rc:42
- msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
- msgstr "reg: Nepavyko prieiti prie nuotolinio kompiuterio\n"
- #: reg.rc:43
- msgid ""
- "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
- msgstr "reg: Sistemai nepavyko rasti nurodyto registro rakto ar reikšmės\n"
- #: reg.rc:44
- msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
- msgstr "reg: Nepalaikomas registro duomenų tipas [%1]\n"
- #: reg.rc:45
- msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
- msgstr "reg: Už parametro [/d] privalo būti tinkamas sveikasis skaičius\n"
- #: reg.rc:46
- msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
- msgstr "reg: Už parametro [/d] privalo būti tinkama šešioliktainė reikšmė\n"
- #: reg.rc:47
- msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
- msgstr "reg: Neapdorojamas registro duomenų tipas [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
- #: reg.rc:48
- msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Registro reikšmė „%1“ jau egzistuoja. Ar norite ją perrašyti?"
- #: reg.rc:52
- msgid "The registry operation was cancelled\n"
- msgstr "Registro operacija buvo nutraukta\n"
- #: reg.rc:53 regedit.rc:239
- msgid "(Default)"
- msgstr "(numatytoji)"
- #: reg.rc:54
- msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti registro reikšmę „%1“?"
- #: reg.rc:55
- msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visas registro „%1“ reikšmes?"
- #: reg.rc:56
- msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti registro raktą „%1“?"
- #: reg.rc:57
- msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
- msgstr "reg: Už parametro [/d] privalo būti tinkama eilutė\n"
- #: reg.rc:58
- msgid ""
- "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
- "occurred.\n"
- msgstr ""
- "reg: Nepavyko pašalinti visų „%1“ registro reikšmių. Įvyko netikėta klaida.\n"
- #: reg.rc:59
- msgid ""
- "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
- "occurred.\n"
- msgstr "reg: Nepavyko užbaigti nurodytos operacijos. Įvyko netikėta klaida.\n"
- #: reg.rc:60
- msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
- msgstr "Paieška baigta. Rasta atitikimų: %1!d!\n"
- #: reg.rc:61
- msgid "reg: Invalid syntax. "
- msgstr "reg: Netinkama sintaksė. "
- #: reg.rc:62
- msgid "reg: Invalid option [%1]. "
- msgstr "reg: Netinkamas parametras [%1]. "
- #: reg.rc:63
- msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
- msgstr "Pagalbai įrašykite „REG /?“.\n"
- #: reg.rc:64
- msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
- msgstr "Pagalbai įrašykite „REG %1 /?“.\n"
- #: reg.rc:65 regedit.rc:240
- msgid "(value not set)"
- msgstr "(reikšmė nenustatyta)"
- #: reg.rc:66
- msgid "REG IMPORT file.reg\n"
- msgstr "REG IMPORT failas.reg\n"
- #: reg.rc:67
- msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
- msgstr "reg: Failas „%1“ nerastas.\n"
- #: reg.rc:68
- msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
- msgstr "reg: Nepavyko atverti registro rakto „%1“.\n"
- #: reg.rc:69
- msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
- msgstr "reg: Neatpažinta kaitos seka [\\%1!c!]\n"
- #: reg.rc:70
- msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
- msgstr "REG EXPORT rakto_vardas failas.reg [/y]\n"
- #: reg.rc:71
- msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
- msgstr "reg: Netinkamas sisteminis raktas [%1]\n"
- #: reg.rc:72
- msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Failas „%1“ jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
- #: regedit.rc:34
- msgid "&Registry"
- msgstr "R&egistras"
- #: regedit.rc:36
- msgid "&Import Registry File..."
- msgstr "&Importuoti registro failą..."
- #: regedit.rc:37
- msgid "&Export Registry File..."
- msgstr "E&ksportuoti registro failą..."
- #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
- msgid "&Key"
- msgstr "&Raktas"
- #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
- msgid "&String Value"
- msgstr "&Eilutės reikšmė"
- #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
- msgid "&Binary Value"
- msgstr "D&vejetainė reikšmė"
- #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
- msgid "&DWORD Value"
- msgstr "&DWORD reikšmė"
- #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
- msgid "&Multi-String Value"
- msgstr "&Kelių eilučių reikšmė"
- #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
- msgid "&Expandable String Value"
- msgstr "&Išplečiama eilutės reikšmė"
- #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
- msgid "&Rename\tF2"
- msgstr "&Pervadinti\tF2"
- #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
- msgid "&Copy Key Name"
- msgstr "Kopijuoti rakto &vardą"
- #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
- msgid "&Find...\tCtrl+F"
- msgstr "I&eškoti...\tVald+F"
- #: regedit.rc:62
- msgid "Find Ne&xt\tF3"
- msgstr "Ieškoti &kito\tF3"
- #: regedit.rc:66
- msgid "Status &Bar"
- msgstr "&Būsenos juosta"
- #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
- msgid "Sp&lit"
- msgstr "Po&langių skirtukas"
- #: regedit.rc:75
- msgid "&Remove Favorite..."
- msgstr "&Pašalinti iš adresyno..."
- #: regedit.rc:80
- msgid "&About Registry Editor"
- msgstr "&Apie Registro tvarkytuvę"
- #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
- msgid "Expand"
- msgstr "Išskleisti"
- #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
- msgid "Modify &Binary Data..."
- msgstr "Modifikuoti &dvejetainius duomenis..."
- #: regedit.rc:267
- msgid "Export registry"
- msgstr "Eksportuoti registrą"
- #: regedit.rc:269
- msgid "S&elected branch:"
- msgstr "&Išrinktą šaką:"
- #: regedit.rc:278
- msgid "Find:"
- msgstr "Ko ieškoti:"
- #: regedit.rc:280
- msgid "Find in:"
- msgstr "Kur ieškoti:"
- #: regedit.rc:281
- msgid "Keys"
- msgstr "Raktuose"
- #: regedit.rc:282
- msgid "Value names"
- msgstr "Reikšmių varduose"
- #: regedit.rc:283
- msgid "Value content"
- msgstr "Reikšmėse"
- #: regedit.rc:284
- msgid "Whole string only"
- msgstr "Tenkina tik visas žodis"
- #: regedit.rc:291
- msgid "Add Favorite"
- msgstr "Pridėti adresyno įrašą"
- #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
- msgid "Name:"
- msgstr "Vardas:"
- #: regedit.rc:302
- msgid "Remove Favorite"
- msgstr "Pašalinti adresyno įrašą"
- #: regedit.rc:313
- msgid "Edit String"
- msgstr "Redaguoti eilutės reikšmę"
- #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
- msgid "Value name:"
- msgstr "Reikšmės vardas:"
- #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
- msgid "Value data:"
- msgstr "Reikšmės duomenys:"
- #: regedit.rc:326
- msgid "Edit DWORD"
- msgstr "Redaguoti DWORD reikšmę"
- #: regedit.rc:333
- msgid "Base"
- msgstr "Bazė"
- #: regedit.rc:334
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr "Šešioliktainė"
- #: regedit.rc:335
- msgid "Decimal"
- msgstr "Dešimtainė"
- #: regedit.rc:342
- msgid "Edit Binary"
- msgstr "Redaguoti dvejetainę reikšmę"
- #: regedit.rc:355
- msgid "Edit Multi-String"
- msgstr "Redaguoti kelių eilučių reikšmę"
- #: regedit.rc:159
- msgid "Contains commands for working with the whole registry"
- msgstr "Pateikiamos komandos darbui su visu registru"
- #: regedit.rc:160
- msgid "Contains commands for editing values or keys"
- msgstr "Pateikiamos komandos raktų ir reikšmių redagavimui"
- #: regedit.rc:161
- msgid "Contains commands for customizing the registry window"
- msgstr "Pateikiamos komandos registro lango adaptavimui"
- #: regedit.rc:162
- msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
- msgstr "Pateikiamos komandos dažnai naudojamų raktų prieigai"
- #: regedit.rc:163
- msgid ""
- "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
- msgstr ""
- "Pateikiamos komandos žinyno ir informacijos apie Registro tvarkytuvę rodymui"
- #: regedit.rc:164
- msgid "Contains commands for creating new keys or values"
- msgstr "Pateikiamos komandos naujų raktų ir reikšmių kūrimui"
- #: regedit.rc:149
- msgid "Data"
- msgstr "Duomenys"
- #: regedit.rc:154
- msgid "Registry Editor"
- msgstr "Registro tvarkytuvė"
- #: regedit.rc:221
- msgid "Import Registry File"
- msgstr "Importuoti registro failą"
- #: regedit.rc:222
- msgid "Export Registry File"
- msgstr "Eksportuoti registro failą"
- #: regedit.rc:223
- msgid "Registry files (*.reg)"
- msgstr "Registro failai (*.reg)"
- #: regedit.rc:224
- msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
- msgstr "Win9x/NT4 registro failai (REGEDIT4)"
- #: regedit.rc:241
- msgid "(cannot display value)"
- msgstr "(negalima parodyti reikšmės)"
- #: regedit.rc:242
- msgid "(unknown %d)"
- msgstr "(nežinomas %d)"
- #: regedit.rc:247
- msgid "Unable to modify the selected registry value."
- msgstr "Nepavyko modifikuoti pasirinktos registro reikšmės."
- #: regedit.rc:248
- msgid "Unable to create a new registry key."
- msgstr "Nepavyko sukurti naujo registro rakto."
- #: regedit.rc:249
- msgid "Unable to create a new registry value."
- msgstr "Nepavyko sukurti naujos registro reikšmės."
- #: regedit.rc:250
- msgid ""
- "Unable to rename the key '%1'.\n"
- "The specified key name already exists."
- msgstr ""
- "Nepavyko pervadinti rakto „%1“.\n"
- "Nurodytas rakto vardas jau egzistuoja."
- #: regedit.rc:251
- msgid ""
- "Unable to rename the value '%1'.\n"
- "The specified value name already exists."
- msgstr ""
- "Nepavyko pervadinti reikšmės „%1“.\n"
- "Nurodytas reikšmės vardas jau egzistuoja."
- #: regedit.rc:252
- msgid "Unable to delete the selected registry key."
- msgstr "Nepavyko pašalinti pasirinkto registro rakto."
- #: regedit.rc:253
- msgid "Unable to rename the selected registry key."
- msgstr "Nepavyko pervadinti pasirinkto registro rakto."
- #: regedit.rc:254
- msgid "Unable to rename the selected registry value."
- msgstr "Nepavyko pervadinti pasirinktos registro reikšmės."
- #: regedit.rc:255
- msgid ""
- "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
- msgstr "Raktai ir reikšmės iš %1 buvo sėkmingai pridėti į registrą."
- #: regedit.rc:256
- msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
- msgstr ""
- "Nepavyko importuoti %1. Nurodytas failas nėra teisingas registro failas."
- #: regedit.rc:408
- msgid ""
- "Usage:\n"
- " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
- " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
- " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
- " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
- " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
- " /C Import the contents of a registry file.\n"
- " /D Delete a specified registry key.\n"
- " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
- " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
- " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
- " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
- " /? Display this information and exit.\n"
- " [filename] The location of the file containing registry information "
- "to\n"
- " be imported. When used with [/E], this option specifies "
- "the\n"
- " file location where registry information will be exported.\n"
- " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
- "\n"
- "Usage examples:\n"
- " regedit \"import.reg\"\n"
- " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
- " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
- msgstr ""
- "Naudojimas:\n"
- " regedit [parametrai] [failas] [reg_key]\n"
- "\n"
- "Parametrai:\n"
- " [be parametro] Paleidžia šios programos grafinę versiją.\n"
- " /L:system.dat Modifikuojamo system.dat failo vieta.\n"
- " Suderinamas su bet kuriuo kitu parametru. Ignoruojamas.\n"
- " /R:user.dat Modifikuojamo user.dat failo vieta.\n"
- " Suderinamas su bet kuriuo kitu parametru. Ignoruojamas.\n"
- " /C Importuoti registro failo turinį.\n"
- " /D Pašalinti nurodytą registro raktą.\n"
- " /E Eksportuoti nurodyto registro rakto turinį į failą.\n"
- " Jei nenurodytas raktas, eksportuojamas visas registras.\n"
- " /S Tyli veiksena. Nebus rodomi pranešimai.\n"
- " /V Paleisti grafinę sąsają išplėstinėje veiksenoje. "
- "Ignoruojamas.\n"
- " /? Parodyti šią informaciją ir išeiti.\n"
- " [failas] Failo su registro informacija importui vieta.\n"
- " Kai naudojama su [/E], šis parametras nurodo\n"
- " failo vietą registro informacijos eksportui.\n"
- " [reg_key] Registro raktas modifikavimui.\n"
- "\n"
- "Naudojimo pavyzdžiai:\n"
- " regedit \"importui.reg\"\n"
- " regedit /E \"eksportuota.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
- " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Raktas\\Kelias\"\n"
- #: regedit.rc:409
- msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
- msgstr "regedit: Netinkamas arba neatpažintas parametras [%1]\n"
- #: regedit.rc:410
- msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
- msgstr "Pagalbai įrašykite „regedit /?“.\n"
- #: regedit.rc:411
- msgid "regedit: No filename was specified.\n"
- msgstr "regedit: Nenurodytas joks failas.\n"
- #: regedit.rc:412
- msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
- msgstr "regedit: Nenurodytas registro raktas šalinimui.\n"
- #: regedit.rc:413
- msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
- msgstr "regedit: Failas „%1“ nerastas.\n"
- #: regedit.rc:414
- msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
- msgstr "regedit: Nepavyko atverti failo „%1“.\n"
- #: regedit.rc:415
- msgid "regedit: Unhandled action.\n"
- msgstr "regedit: Neapdorojamas veiksmas.\n"
- #: regedit.rc:416
- msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
- msgstr "regedit: Trūksta atminties! (%1!S!, eilutė %2!u!)\n"
- #: regedit.rc:417
- msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
- msgstr "regedit: Netinkama šešioliktainė reikšmė.\n"
- #: regedit.rc:418
- msgid ""
- "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
- "encountered at '%1'.\n"
- msgstr ""
- "regedit: Nepavyko konvertuoti šešioliktainių duomenų. Neteisinga reikšmė "
- "sutikta „%1“.\n"
- #: regedit.rc:419
- msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
- msgstr "regedit: Neatpažinta kaitos seka [\\%1!c!]\n"
- #: regedit.rc:420
- msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
- msgstr "regedit: Nepalaikomas registro duomenų tipas [0x%1!x!]\n"
- #: regedit.rc:421
- msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
- msgstr "regedit: Netikėta eilutės pabaiga „%1“.\n"
- #: regedit.rc:422
- msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
- msgstr "regedit: Eilutė „%1“ neatpažinta.\n"
- #: regedit.rc:423
- msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
- msgstr "regedit: Nepavyko pridėti registro reikšmės „%1“ į „%2“.\n"
- #: regedit.rc:424
- msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
- msgstr "regedit: Nepavyko atverti registro rakto „%1“.\n"
- #: regedit.rc:425
- msgid ""
- "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
- msgstr ""
- "regedit: Nepalaikomas registro duomenų tipas [0x%1!x!] sutiktas „%2“.\n"
- #: regedit.rc:426
- msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
- msgstr ""
- "regedit: Registro reikšmė „%1“ bus eksportuota kaip dvejetainiai duomenys.\n"
- #: regedit.rc:427
- msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
- msgstr "regedit: Netinkamas sisteminis raktas [%1]\n"
- #: regedit.rc:428
- msgid ""
- "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
- msgstr ""
- "regedit: Nepavyko eksportuoti „%1“. Nurodytas registro raktas nerastas.\n"
- #: regedit.rc:429
- msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
- msgstr "regedit: Nepavyko pašalinti registro rakto „%1“.\n"
- #: regedit.rc:431
- msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
- msgstr "regedit: Eilutėje yra netinkama sintaksė.\n"
- #: regedit.rc:187
- msgid "Quits the Registry Editor"
- msgstr "Išeina iš Registro tvarkytuvės"
- #: regedit.rc:188
- msgid "Adds keys to the favorites list"
- msgstr "Prideda pasirinktą raktą į adresyną"
- #: regedit.rc:189
- msgid "Removes keys from the favorites list"
- msgstr "Pašalina nurodytus raktus iš adresyno"
- #: regedit.rc:190
- msgid "Shows or hides the status bar"
- msgstr "Parodo arba paslepia būsenos juostą"
- #: regedit.rc:191
- msgid "Changes the position of the split between two panes"
- msgstr "Pakeičia polangių skirtuko poziciją tarp polangių"
- #: regedit.rc:192
- msgid "Refreshes the window"
- msgstr "Atnaujina langą"
- #: regedit.rc:193
- msgid "Deletes the selection"
- msgstr "Šalina atranką"
- #: regedit.rc:194
- msgid "Renames the selection"
- msgstr "Pervadina atranką"
- #: regedit.rc:195
- msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
- msgstr "Kopijuoja pasirinkto rakto vardą į iškarpinę"
- #: regedit.rc:196
- msgid "Finds a text string in a key, value or data"
- msgstr "Ieško teksto eilutės raktuose, reikšmių varduose ar duomenyse"
- #: regedit.rc:197
- msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
- msgstr "Ieško ankstesnėje paieškoje nurodyto teksto kitos buvimo vietos"
- #: regedit.rc:169
- msgid "Modifies the value's data"
- msgstr "Modifikuoja reikšmės duomenis"
- #: regedit.rc:171
- msgid "Adds a new key"
- msgstr "Prideda naują raktą"
- #: regedit.rc:172
- msgid "Adds a new string value"
- msgstr "Prideda naują eilutės reikšmę"
- #: regedit.rc:173
- msgid "Adds a new binary value"
- msgstr "Prideda naują dvejetainę reikšmę"
- #: regedit.rc:174
- msgid "Adds a new 32-bit value"
- msgstr "Prideda naują 32-bitų reikšmę"
- #: regedit.rc:177
- msgid "Imports a text file into the registry"
- msgstr "Importuoja tekstinį failą į registrą"
- #: regedit.rc:179
- msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
- msgstr "Eksportuoja visą ar dalį registro į tekstinį failą"
- #: regedit.rc:180
- msgid "Prints all or part of the registry"
- msgstr "Atspausdina visą ar dalį registro"
- #: regedit.rc:181
- msgid "Opens Registry Editor Help"
- msgstr "Atveria Registro tvarkytuvės žinyną"
- #: regedit.rc:182
- msgid "Displays program information, version number and copyright"
- msgstr "Parodo informaciją apie programą, versijos numerį ir autoriaus teises"
- #: regedit.rc:206
- msgid "Unable to query the registry value '%1'."
- msgstr "Nepavyko užklausti registro reikšmės „%1“."
- #: regedit.rc:207
- msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
- msgstr "Nepavyko redaguoti šio tipo registro raktų (%1!u!)."
- #: regedit.rc:208
- msgid "The value is too big (%1!u!)."
- msgstr "Reikšmė per didelė (%1!u!)."
- #: regedit.rc:209
- msgid "Confirm Value Delete"
- msgstr "Reikšmės šalinimo patvirtinimas"
- #: regedit.rc:210
- msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą registro reikšmę?"
- #: regedit.rc:216
- msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
- msgstr "Paieška baigta. Eilutė „%1“ nerasta."
- #: regedit.rc:211
- msgid "Are you sure you want to delete these values?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šias reikšmes?"
- #: regedit.rc:214
- msgid "New Key #%d"
- msgstr "Naujas raktas #%d"
- #: regedit.rc:215
- msgid "New Value #%d"
- msgstr "Nauja reikšmė #%d"
- #: regedit.rc:205
- msgid "Unable to query the registry key '%1'."
- msgstr "Nepavyko užklausti registro rakto „%1“."
- #: regedit.rc:170
- msgid "Modifies the value's data in binary form"
- msgstr "Modifikuoja reikšmės duomenis dvejetainiu formatu"
- #: regedit.rc:175
- msgid "Adds a new multi-string value"
- msgstr "Prideda naują kelių eilučių reikšmę"
- #: regedit.rc:198
- msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
- msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą"
- #: regedit.rc:176
- msgid "Adds a new expandable string value"
- msgstr "Prideda naują išplečiamos eilutės reikšmę"
- #: regedit.rc:212
- msgid "Confirm Key Delete"
- msgstr "Rakto šalinimo patvirtinimas"
- #: regedit.rc:213
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
- msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį registro raktą ir visus jo porakčius?"
- #: regedit.rc:199
- msgid "Expands or collapses the selected node"
- msgstr "Išskleidžia arba suskleidžia pasirinktą mazgą"
- #: regedit.rc:231
- msgid "Collapse"
- msgstr "Suskleisti"
- #: regsvr32.rc:32
- msgid ""
- "Wine DLL Registration Utility\n"
- "\n"
- "Provides DLL registration services.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Wine DLL bibliotekų registravimo programa\n"
- "\n"
- "Teikia DLL bibliotekų registravimo paslaugą.\n"
- "\n"
- #: regsvr32.rc:40
- msgid ""
- "Usage:\n"
- " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " [/u] Unregister a server.\n"
- " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
- " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
- "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
- " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Naudojimas:\n"
- " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdeilutė]] DllVardas\n"
- "\n"
- "Parametrai:\n"
- " [/u] Išregistruoti serverį.\n"
- " [/s] Tyli veiksena (nebus rodomi pranešimai).\n"
- " [/i] Kviesti „DllInstall“, perduodant nebūtiną [cmdeilutę].\n"
- "\tKai naudojama su [/u], „DllInstall“ kviečiamas pašalinimo veiksenoje.\n"
- " [/n] Nekviesti „DllRegisterServer“. Privalo būti naudojamas su [/i].\n"
- "\n"
- #: regsvr32.rc:41
- msgid ""
- "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "regsvr32: Netinkamas arba neatpažintas parametras [%1]\n"
- "\n"
- #: regsvr32.rc:42
- msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Nepavyko įkelti DLL bibliotekos „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:43
- msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
- msgstr "regsvr32: „%1!S!“ neįgyvendinta DLL bibliotekoje „%2“\n"
- #: regsvr32.rc:44
- msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Nepavyko užregistruoti DLL bibliotekos „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:45
- msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Sėkmingai užregistruota DLL biblioteka „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:46
- msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Nepavyko išregistruoti DLL bibliotekos „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:47
- msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Sėkmingai išregistruota DLL biblioteka „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:48
- msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Nepavyko įdiegti DLL bibliotekos „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:49
- msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Sėkmingai įdiegta DLL biblioteka „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:50
- msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Nepavyko pašalinti DLL bibliotekos „%1“\n"
- #: regsvr32.rc:51
- msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
- msgstr "regsvr32: Sėkmingai pašalinta DLL biblioteka „%1“\n"
- #: start.rc:58
- msgid ""
- "Application could not be started, or no application associated with the "
- "specified file.\n"
- "ShellExecuteEx failed"
- msgstr ""
- "Nepavyko paleisti programos arba nėra programos susietos su nurodytu failu.\n"
- "ShellExecuteEx nepavyko"
- #: start.rc:60
- msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
- msgstr ""
- "Nepavyko paversti nurodyto Unix failo pavadinimo į DOS failo pavadinimą."
- #: taskkill.rc:30
- msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
- msgstr "Naudojimas: taskkill [/?] [/f] [/im ProcesoVardas | /pid ProcesoID]\n"
- #: taskkill.rc:31
- msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
- msgstr ""
- "Klaida: nurodyta nežinoma arba neteisinga komandos eilutės parinktis.\n"
- #: taskkill.rc:32
- msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
- msgstr "Klaida: nurodytas neteisingas komandos eilutės parametras.\n"
- #: taskkill.rc:33
- msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
- msgstr "Klaida: viena iš parinkčių /im arba /pid privalo būti nurodyta.\n"
- #: taskkill.rc:34
- msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
- msgstr "Klaida: parinkčiai %1 reikalingas komandos eilutės parametras.\n"
- #: taskkill.rc:35
- msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
- msgstr "Klaida: parinktys /im ir /pid nesuderinamos.\n"
- #: taskkill.rc:36
- msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
- msgstr ""
- "Užvėrimo pranešimas nusiųstas aukščiausiojo lygio proceso, kurio PID %1!u!, "
- "langams.\n"
- #: taskkill.rc:37
- msgid ""
- "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
- msgstr ""
- "Užvėrimo pranešimas nusiųstas aukščiausiojo lygio proceso „%1“, kurio PID %2!"
- "u!, langams.\n"
- #: taskkill.rc:38
- msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
- msgstr "Procesas su PID %1!u! priverstinai nutrauktas.\n"
- #: taskkill.rc:39
- msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
- msgstr "Procesas „%1“, kurio PID %2!u!, priverstinai nutrauktas.\n"
- #: taskkill.rc:40
- msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
- msgstr "Klaida: nepavyko rasti proceso „%1“.\n"
- #: taskkill.rc:41
- msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
- msgstr "Klaida: nepavyko gauti procesų sąrašo.\n"
- #: taskkill.rc:42
- msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
- msgstr "Klaida: nepavyko nutraukti proceso „%1“.\n"
- #: taskkill.rc:43
- msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
- msgstr "Klaida: savo proceso priverstinis nutraukimas negalimas.\n"
- #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
- msgid "&New Task (Run...)"
- msgstr "&Nauja užduotis (vykdyti...)"
- #: taskmgr.rc:39
- msgid "E&xit Task Manager"
- msgstr "Iš&eiti iš užduočių tvarkytuvės"
- #: taskmgr.rc:45
- msgid "&Minimize On Use"
- msgstr "&Suskleisti naudojant"
- #: taskmgr.rc:47
- msgid "&Hide When Minimized"
- msgstr "S&lėpti, kai suskleista"
- #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
- msgid "&Show 16-bit tasks"
- msgstr "&Rodyti 16-bitų užduotis"
- #: taskmgr.rc:54
- msgid "&Refresh Now"
- msgstr "&Atnaujinti dabar"
- #: taskmgr.rc:55
- msgid "&Update Speed"
- msgstr "&Atnaujinimo greitis"
- #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
- msgid "&High"
- msgstr "&Didelis"
- #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
- msgid "&Normal"
- msgstr "&Normalus"
- #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
- msgid "&Low"
- msgstr "&Mažas"
- #: taskmgr.rc:61
- msgid "&Paused"
- msgstr "&Pristabdyta"
- #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
- msgid "&Select Columns..."
- msgstr "Iš&rinkti stulpelius..."
- #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
- msgid "&CPU History"
- msgstr "&CP istorija"
- #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
- msgid "&One Graph, All CPUs"
- msgstr "&Viena diagrama visiems CP"
- #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
- msgid "One Graph &Per CPU"
- msgstr "Po diagramą &kiekvienam CP"
- #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
- msgid "&Show Kernel Times"
- msgstr "&Rodyti branduolio laikus"
- #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Iškloti &gulsčiai"
- #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Iškloti &stačiai"
- #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
- msgid "&Minimize"
- msgstr "Susk&leisti"
- #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
- msgid "&Cascade"
- msgstr "Išdėstyti pa&kopomis"
- #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
- msgid "&Bring To Front"
- msgstr "Perkelti į &priekį"
- #: taskmgr.rc:90
- msgid "&About Task Manager"
- msgstr "&Apie užduočių tvarkytuvę"
- #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
- msgid "&Switch To"
- msgstr "Per&jungti į"
- #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
- msgid "&End Task"
- msgstr "&Baigti užduotį"
- #: taskmgr.rc:130
- msgid "&Go To Process"
- msgstr "&Eiti į procesą"
- #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
- msgid "&End Process"
- msgstr "&Baigti procesą"
- #: taskmgr.rc:150
- msgid "End Process &Tree"
- msgstr "Baigti procesų &medį"
- #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
- msgid "&Debug"
- msgstr "&Derinti"
- #: taskmgr.rc:154
- msgid "Set &Priority"
- msgstr "Nustatyti &prioritetą"
- #: taskmgr.rc:156
- msgid "&Realtime"
- msgstr "&Tikralaikis"
- #: taskmgr.rc:160
- msgid "&Above Normal"
- msgstr "&Virš normalaus"
- #: taskmgr.rc:164
- msgid "&Below Normal"
- msgstr "&Žemiau normalaus"
- #: taskmgr.rc:169
- msgid "Set &Affinity..."
- msgstr "Nustatyti &atitikimą..."
- #: taskmgr.rc:170
- msgid "Edit Debug &Channels..."
- msgstr "Redaguoti derinimo &kanalus..."
- #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
- msgid "Task Manager"
- msgstr "Užduočių tvarkytuvė"
- #: taskmgr.rc:351
- msgid "&New Task..."
- msgstr "&Nauja užduotis..."
- #: taskmgr.rc:364
- msgid "&Show processes from all users"
- msgstr "&Rodyti visų naudotojų procesus"
- #: taskmgr.rc:372
- msgid "CPU usage"
- msgstr "CP naudojimas"
- #: taskmgr.rc:373
- msgid "Mem usage"
- msgstr "ATM naudojimas"
- #: taskmgr.rc:374
- msgid "Totals"
- msgstr "Sumos"
- #: taskmgr.rc:375
- msgid "Commit charge (K)"
- msgstr "Virtualioji atmintis (K)"
- #: taskmgr.rc:376
- msgid "Physical memory (K)"
- msgstr "Fizinė atmintis (K)"
- #: taskmgr.rc:377
- msgid "Kernel memory (K)"
- msgstr "Branduolio atmintis (K)"
- #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
- msgid "Handles"
- msgstr "Rodyklės"
- #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
- msgid "Threads"
- msgstr "Gijos"
- #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
- msgid "Processes"
- msgstr "Procesai"
- #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
- msgid "Total"
- msgstr "Iš viso"
- #: taskmgr.rc:388
- msgid "Limit"
- msgstr "Riba"
- #: taskmgr.rc:389
- msgid "Peak"
- msgstr "Pikas"
- #: taskmgr.rc:398
- msgid "System Cache"
- msgstr "Sist. podėlis"
- #: taskmgr.rc:406
- msgid "Paged"
- msgstr "Sukeičiama"
- #: taskmgr.rc:407
- msgid "Nonpaged"
- msgstr "Nesukeičiama"
- #: taskmgr.rc:414
- msgid "CPU usage history"
- msgstr "CP naudojimo istorija"
- #: taskmgr.rc:415
- msgid "Memory usage history"
- msgstr "Atminties naudojimo istorija"
- #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
- msgid "Debug Channels"
- msgstr "Derinimo kanalai"
- #: taskmgr.rc:439
- msgid "Processor Affinity"
- msgstr "Procesoriaus atitikimas"
- #: taskmgr.rc:444
- msgid ""
- "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
- "allowed to execute on."
- msgstr ""
- "Procesoriaus atitikimo nuostata valdo kuriuos CP procesas galės naudoti "
- "vykdymui."
- #: taskmgr.rc:446
- msgid "CPU 0"
- msgstr "CP 0"
- #: taskmgr.rc:448
- msgid "CPU 1"
- msgstr "CP 1"
- #: taskmgr.rc:450
- msgid "CPU 2"
- msgstr "CP 2"
- #: taskmgr.rc:452
- msgid "CPU 3"
- msgstr "CP 3"
- #: taskmgr.rc:454
- msgid "CPU 4"
- msgstr "CP 4"
- #: taskmgr.rc:456
- msgid "CPU 5"
- msgstr "CP 5"
- #: taskmgr.rc:458
- msgid "CPU 6"
- msgstr "CP 6"
- #: taskmgr.rc:460
- msgid "CPU 7"
- msgstr "CP 7"
- #: taskmgr.rc:462
- msgid "CPU 8"
- msgstr "CP 8"
- #: taskmgr.rc:464
- msgid "CPU 9"
- msgstr "CP 9"
- #: taskmgr.rc:466
- msgid "CPU 10"
- msgstr "CP 10"
- #: taskmgr.rc:468
- msgid "CPU 11"
- msgstr "CP 11"
- #: taskmgr.rc:470
- msgid "CPU 12"
- msgstr "CP 12"
- #: taskmgr.rc:472
- msgid "CPU 13"
- msgstr "CP 13"
- #: taskmgr.rc:474
- msgid "CPU 14"
- msgstr "CP 14"
- #: taskmgr.rc:476
- msgid "CPU 15"
- msgstr "CP 15"
- #: taskmgr.rc:478
- msgid "CPU 16"
- msgstr "CP 16"
- #: taskmgr.rc:480
- msgid "CPU 17"
- msgstr "CP 17"
- #: taskmgr.rc:482
- msgid "CPU 18"
- msgstr "CP 18"
- #: taskmgr.rc:484
- msgid "CPU 19"
- msgstr "CP 19"
- #: taskmgr.rc:486
- msgid "CPU 20"
- msgstr "CP 20"
- #: taskmgr.rc:488
- msgid "CPU 21"
- msgstr "CP 21"
- #: taskmgr.rc:490
- msgid "CPU 22"
- msgstr "CP 22"
- #: taskmgr.rc:492
- msgid "CPU 23"
- msgstr "CP 23"
- #: taskmgr.rc:494
- msgid "CPU 24"
- msgstr "CP 24"
- #: taskmgr.rc:496
- msgid "CPU 25"
- msgstr "CP 25"
- #: taskmgr.rc:498
- msgid "CPU 26"
- msgstr "CP 26"
- #: taskmgr.rc:500
- msgid "CPU 27"
- msgstr "CP 27"
- #: taskmgr.rc:502
- msgid "CPU 28"
- msgstr "CP 28"
- #: taskmgr.rc:504
- msgid "CPU 29"
- msgstr "CP 29"
- #: taskmgr.rc:506
- msgid "CPU 30"
- msgstr "CP 30"
- #: taskmgr.rc:508
- msgid "CPU 31"
- msgstr "CP 31"
- #: taskmgr.rc:514
- msgid "Select Columns"
- msgstr "Stulpelių išrinkimas"
- #: taskmgr.rc:519
- msgid ""
- "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
- msgstr ""
- "Išrinkite stulpelius, kurie bus rodomi užduočių tvarkytuvės procesų "
- "kortelėje."
- #: taskmgr.rc:521
- msgid "&Image Name"
- msgstr "Proceso vardas"
- #: taskmgr.rc:523
- msgid "&PID (Process Identifier)"
- msgstr "&PID (proceso identifikatorius)"
- #: taskmgr.rc:525
- msgid "&CPU Usage"
- msgstr "&CP naudojimas"
- #: taskmgr.rc:527
- msgid "CPU Tim&e"
- msgstr "CP &laikas"
- #: taskmgr.rc:529
- msgid "&Memory Usage"
- msgstr "&Atminties naudojimas"
- #: taskmgr.rc:531
- msgid "Memory Usage &Delta"
- msgstr "Atminties naudojimo p&okytis"
- #: taskmgr.rc:533
- msgid "Pea&k Memory Usage"
- msgstr "Atminties naudojimo p&ikas"
- #: taskmgr.rc:535
- msgid "Page &Faults"
- msgstr "Puslapių &klaidos"
- #: taskmgr.rc:537
- msgid "&USER Objects"
- msgstr "&USER objektai"
- #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
- msgid "I/O Reads"
- msgstr "I/O skaitymai"
- #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
- msgid "I/O Read Bytes"
- msgstr "I/O persk. baitų"
- #: taskmgr.rc:543
- msgid "&Session ID"
- msgstr "&Seanso identifikatorius"
- #: taskmgr.rc:545
- msgid "User &Name"
- msgstr "&Naudotojo vardas"
- #: taskmgr.rc:547
- msgid "Page F&aults Delta"
- msgstr "Puslapių klaidų pok&ytis"
- #: taskmgr.rc:549
- msgid "&Virtual Memory Size"
- msgstr "&Virtualios atminties dydis"
- #: taskmgr.rc:551
- msgid "Pa&ged Pool"
- msgstr "Sukeičiamas &telkinys"
- #: taskmgr.rc:553
- msgid "N&on-paged Pool"
- msgstr "Nesukeičiamas t&elkinys"
- #: taskmgr.rc:555
- msgid "Base P&riority"
- msgstr "&Bazinis prioritetas"
- #: taskmgr.rc:557
- msgid "&Handle Count"
- msgstr "&Rodyklių skaičius"
- #: taskmgr.rc:559
- msgid "&Thread Count"
- msgstr "&Gijų skaičius"
- #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
- msgid "GDI Objects"
- msgstr "GDI objektai"
- #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
- msgid "I/O Writes"
- msgstr "I/O rašymai"
- #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
- msgid "I/O Write Bytes"
- msgstr "I/O įraš. baitų"
- #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
- msgid "I/O Other"
- msgstr "I/O kiti"
- #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
- msgid "I/O Other Bytes"
- msgstr "I/O kitų baitų"
- #: taskmgr.rc:182
- msgid "Create New Task"
- msgstr "Sukurti naują užduotį"
- #: taskmgr.rc:187
- msgid "Runs a new program"
- msgstr "Paleidžia naują programą"
- #: taskmgr.rc:188
- msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
- msgstr ""
- "Užduočių tvarkytuvės langas lieka priekyje visų kitų langų, nebent "
- "suskleidžiamas"
- #: taskmgr.rc:190
- msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
- msgstr ""
- "Užduočių tvarkytuvė suskleidžiama, kai įvykdoma operacija „perjungti į“"
- #: taskmgr.rc:191
- msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
- msgstr "Slepia užduočių tvarkytuvę, kai langas suskleidžiamas"
- #: taskmgr.rc:192
- msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
- msgstr ""
- "Priverčia užduočių tvarkytuvę atnaujinti ekraną dabar, nepaisant atnaujinimo "
- "greičio nuostatos"
- #: taskmgr.rc:193
- msgid "Displays tasks by using large icons"
- msgstr "Rodo užduotis didelėmis piktogramomis"
- #: taskmgr.rc:194
- msgid "Displays tasks by using small icons"
- msgstr "Rodo užduotis mažomis piktogramomis"
- #: taskmgr.rc:195
- msgid "Displays information about each task"
- msgstr "Rodo informaciją apie kiekvieną užduotį"
- #: taskmgr.rc:196
- msgid "Updates the display twice per second"
- msgstr "Atnaujina ekraną du kartus per sekundę"
- #: taskmgr.rc:197
- msgid "Updates the display every two seconds"
- msgstr "Atnaujina ekraną kas dvi sekundes"
- #: taskmgr.rc:198
- msgid "Updates the display every four seconds"
- msgstr "Atnaujina ekraną kas keturias sekundes"
- #: taskmgr.rc:203
- msgid "Does not automatically update"
- msgstr "Automatiškai neatnaujina"
- #: taskmgr.rc:205
- msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
- msgstr "Iškloja langus gulsčiai ant darbalaukio"
- #: taskmgr.rc:206
- msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
- msgstr "Iškloja langus stačiai ant darbalaukio"
- #: taskmgr.rc:207
- msgid "Minimizes the windows"
- msgstr "Suskleidžia langus"
- #: taskmgr.rc:208
- msgid "Maximizes the windows"
- msgstr "Išskleidžia langus"
- #: taskmgr.rc:209
- msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
- msgstr "Išdėsto langus pakopomis ant darbalaukio"
- #: taskmgr.rc:210
- msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
- msgstr "Perkelia langą į priekį, bet į jį neperjungia"
- #: taskmgr.rc:211
- msgid "Displays Task Manager help topics"
- msgstr "Rodo užduočių tvarkytuvės žinyną"
- #: taskmgr.rc:212
- msgid "Displays program information, version number, and copyright"
- msgstr "Rodo programos informaciją, versijos numerį ir autoriaus teises"
- #: taskmgr.rc:213
- msgid "Exits the Task Manager application"
- msgstr "Išeina iš užduočių tvarkytuvės"
- #: taskmgr.rc:215
- msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
- msgstr "Rodo 16-bitų užduotis po susietu ntvdm.exe"
- #: taskmgr.rc:216
- msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
- msgstr "Išrenka stulpelius, kurie bus matomi procesų puslapyje"
- #: taskmgr.rc:217
- msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
- msgstr "Rodo branduolio laiką našumo diagramose"
- #: taskmgr.rc:219
- msgid "A single history graph shows total CPU usage"
- msgstr "Viena istorijos diagrama rodo bendrą CP naudojimą"
- #: taskmgr.rc:220
- msgid "Each CPU has its own history graph"
- msgstr "Kiekvienas CP turi savo atskirą istorijos diagramą"
- #: taskmgr.rc:222
- msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
- msgstr "Perkelia užduotį priekio link ir perjungia židinį į ją"
- #: taskmgr.rc:227
- msgid "Tells the selected tasks to close"
- msgstr "Liepia pažymėtoms užduotims užsidaryti"
- #: taskmgr.rc:228
- msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
- msgstr "Perjungia židinį į pažymėtos užduoties procesą"
- #: taskmgr.rc:229
- msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
- msgstr "Atkuria užduočių tvarkytuvę iš paslėptos būsenos"
- #: taskmgr.rc:230
- msgid "Removes the process from the system"
- msgstr "Pašalina procesą iš sistemos"
- #: taskmgr.rc:232
- msgid "Removes this process and all descendants from the system"
- msgstr "Pašalina procesą ir visus jo palikuonis iš sistemos"
- #: taskmgr.rc:233
- msgid "Attaches the debugger to this process"
- msgstr "Prijungia derintuvę prie proceso"
- #: taskmgr.rc:235
- msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
- msgstr "Kontroliuoja, kuriuos procesorius procesas galės naudoti vykdymui"
- #: taskmgr.rc:237
- msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
- msgstr "Nustato procesui TIKRALAIKĘ prioriteto klasę"
- #: taskmgr.rc:238
- msgid "Sets process to the HIGH priority class"
- msgstr "Nustato procesui AUKŠTĄ prioriteto klasę"
- #: taskmgr.rc:240
- msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
- msgstr "Nustato procesui prioriteto klasę VIRŠ NORMALIOS"
- #: taskmgr.rc:242
- msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
- msgstr "Nustato procesui NORMALIĄ prioriteto klasę"
- #: taskmgr.rc:244
- msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
- msgstr "Nustato procesui prioriteto klasę ŽEMIAU NORMALIOS"
- #: taskmgr.rc:245
- msgid "Sets process to the LOW priority class"
- msgstr "Nustato procesui ŽEMĄ prioriteto klasę"
- #: taskmgr.rc:247
- msgid "Controls Debug Channels"
- msgstr "Kontroliuoja derinimo kanalus"
- #: taskmgr.rc:264
- msgid "Performance"
- msgstr "Našumas"
- #: taskmgr.rc:265
- msgid "CPU Usage: %3d%%"
- msgstr "CP naudojimas: %3d%%"
- #: taskmgr.rc:266
- msgid "Processes: %d"
- msgstr "Procesai: %d"
- #: taskmgr.rc:267
- msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
- msgstr "Atminties naudojimas: %1!u! kB / %2!u! kB"
- #: taskmgr.rc:272
- msgid "Image Name"
- msgstr "Proceso vardas"
- #: taskmgr.rc:273
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- #: taskmgr.rc:274
- msgid "CPU"
- msgstr "CP"
- #: taskmgr.rc:275
- msgid "CPU Time"
- msgstr "CP laikas"
- #: taskmgr.rc:276
- msgid "Mem Usage"
- msgstr "Atm naudojimas"
- #: taskmgr.rc:277
- msgid "Mem Delta"
- msgstr "Atm pokytis"
- #: taskmgr.rc:278
- msgid "Peak Mem Usage"
- msgstr "Atm naud. pikas"
- #: taskmgr.rc:279
- msgid "Page Faults"
- msgstr "Puslap. klaidos"
- #: taskmgr.rc:280
- msgid "USER Objects"
- msgstr "USER objektai"
- #: taskmgr.rc:283
- msgid "Session ID"
- msgstr "Seanso ID"
- #: taskmgr.rc:284
- msgid "Username"
- msgstr "Naudotojas"
- #: taskmgr.rc:285
- msgid "PF Delta"
- msgstr "PK pokytis"
- #: taskmgr.rc:286
- msgid "VM Size"
- msgstr "VA dydis"
- #: taskmgr.rc:287
- msgid "Paged Pool"
- msgstr "Sukeič. telkinys"
- #: taskmgr.rc:288
- msgid "NP Pool"
- msgstr "Nesukeič. telkinys"
- #: taskmgr.rc:289
- msgid "Base Pri"
- msgstr "Baz. prioritetas"
- #: taskmgr.rc:301
- msgid "Task Manager Warning"
- msgstr "Užduočių tvarkytuvės įspėjimas"
- #: taskmgr.rc:304
- msgid ""
- "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
- "cause undesired results including system instability. Are you\n"
- "sure you want to change the priority class?"
- msgstr ""
- "ĮSPĖJIMAS: Šio proceso prioriteto klasės keitimas gali\n"
- "sukelti nepageidaujamų pasekmių, tarp jų sistemos nestabilumą.\n"
- "Ar tikrai norite pakeisti prioriteto klasę?"
- #: taskmgr.rc:305
- msgid "Unable to Change Priority"
- msgstr "Nepavyko pakeisti prioriteto klasės"
- #: taskmgr.rc:310
- msgid ""
- "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
- "results including loss of data and system instability. The\n"
- "process will not be given the chance to save its state or\n"
- "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
- "terminate the process?"
- msgstr ""
- "ĮSPĖJIMAS: Proceso baigimas gali sukelti nepageidaujamų\n"
- "pasekmių, tarp jų duomenų praradimą ar sistemos nestabilumą.\n"
- "Procesui nebus suteiktas šansas išsaugoti savo būseną ar\n"
- "duomenis prieš jo baigimą. Ar tikrai norite baigti procesą?"
- #: taskmgr.rc:311
- msgid "Unable to Terminate Process"
- msgstr "Nepavyko baigti proceso"
- #: taskmgr.rc:313
- msgid ""
- "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
- "Are you sure you wish to attach the debugger?"
- msgstr ""
- "ĮSPĖJIMAS: Šio proceso derinimas gali sukelti duomenų praradimą.\n"
- "Ar tikrai norite prijungti derintuvę?"
- #: taskmgr.rc:314
- msgid "Unable to Debug Process"
- msgstr "Nepavyko derinti proceso"
- #: taskmgr.rc:315
- msgid "The process must have affinity with at least one processor"
- msgstr "Procesas privalo naudoti bent vieną procesorių"
- #: taskmgr.rc:316
- msgid "Invalid Option"
- msgstr "Neteisingi parametrai"
- #: taskmgr.rc:317
- msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
- msgstr "Nepavyko prieiti prie ar nustatyti proceso atitikimo"
- #: taskmgr.rc:322
- msgid "System Idle Process"
- msgstr "Sistemos neveikos procesas"
- #: taskmgr.rc:323
- msgid "Not Responding"
- msgstr "Neatsako"
- #: taskmgr.rc:324
- msgid "Running"
- msgstr "Vykdoma"
- #: taskmgr.rc:325
- msgid "Task"
- msgstr "Užduotis"
- #: uninstaller.rc:29
- msgid "Wine Application Uninstaller"
- msgstr "„Wine“ programų šalinimo programa"
- #: uninstaller.rc:30
- msgid ""
- "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
- "executable.\n"
- "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
- msgstr ""
- "Nepavyko įvykdyti programos pašalinimo komandos „%s“, greičiausiai dėl "
- "trūkstamo vykdomojo failo.\n"
- "Ar norite pašalinti programos šalinimo įrašą iš registro?"
- #: uninstaller.rc:31
- msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
- msgstr "šalinimo programa: Programa su GUID „%1“ nerasta\n"
- #: uninstaller.rc:32
- msgid ""
- "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
- msgstr ""
- "šalinimo programa: Už parametro „--remove“ privalo būti programos GUID\n"
- #: uninstaller.rc:33
- msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
- msgstr "šalinimo programa: Netinkamas parametras [%1]\n"
- #: uninstaller.rc:35
- msgid ""
- "Wine Application Uninstaller\n"
- "\n"
- "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Wine programų šalinimo programa\n"
- "\n"
- "Šalinkite programas iš dabartinio Wine prefikso.\n"
- "\n"
- #: uninstaller.rc:43
- msgid ""
- "Usage:\n"
- " uninstaller [options]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help\t Display this information.\n"
- " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
- " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
- "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
- " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Naudojimas:\n"
- " uninstaller [parametrai]\n"
- "\n"
- "Parametrai:\n"
- " --help\t Parodo šią informaciją.\n"
- " --list\t Parodo visas įdiegtas programas šiame Wine prefikse.\n"
- " --remove {GUID} Pašalina nurodytą programą.\n"
- "\t\t Naudokite „--list“ programos GUID nustatyti.\n"
- " [be parametrų] Paleidžia šios programos grafinę versiją.\n"
- "\n"
- #: view.rc:36
- msgid "&Pan"
- msgstr "&Perkelti"
- #: view.rc:38
- msgid "&Scale to Window"
- msgstr "&Sutalpinti į langą"
- #: view.rc:40
- msgid "&Left"
- msgstr "&Kairėn"
- #: view.rc:41
- msgid "&Right"
- msgstr "&Dešinėn"
- #: view.rc:49
- msgid "Regular Metafile Viewer"
- msgstr "Įprastinė metafailų žiūryklė"
- #: view.rc:50
- msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
- msgstr "Metafailai (*.wmf, *.emf)"
- #: wineboot.rc:31
- msgid "Waiting for Program"
- msgstr "Laukiama programos"
- #: wineboot.rc:35
- msgid "Terminate Process"
- msgstr "Nutraukti procesą"
- #: wineboot.rc:36
- msgid ""
- "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
- "responding.\n"
- "\n"
- "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
- msgstr ""
- "Vyksta simuliuotas atsijungimas ar stabdymas, bet ši programa neatsako.\n"
- "\n"
- "Jei nutrauksite procesą, tai galite prarasti visus neišsaugotus duomenis."
- #: wineboot.rc:46
- msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
- msgstr "„Wine“ konfigūracija (%s) atnaujinama, palaukite..."
- #: winecfg.rc:141
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
- "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
- "option) any later version."
- msgstr ""
- "Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar "
- "modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) sąlygomis, "
- "kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba "
- "(Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
- #: winecfg.rc:143
- msgid "Windows registration information"
- msgstr "„Windows“ registracijos informacija"
- #: winecfg.rc:144
- msgid "&Owner:"
- msgstr "Savininkas:"
- #: winecfg.rc:146
- msgid "Organi&zation:"
- msgstr "Organizacija:"
- #: winecfg.rc:154
- msgid "Application settings"
- msgstr "Programų nuostatos"
- #: winecfg.rc:155
- msgid ""
- "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
- "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
- "or per-application settings in those tabs as well."
- msgstr ""
- "„Wine“ gali pamėgdžioti skirtingas „Windows“ versijas kiekvienai programai. "
- "Ši kortelė susijusi su bibliotekų ir grafikos kortelėmis, kuriose taip pat "
- "galima keisti sistemines nuostatas ar kiekvienos programos nuostatas "
- "atskirai."
- #: winecfg.rc:159
- msgid "Add appli&cation..."
- msgstr "&Pridėti programą..."
- #: winecfg.rc:160
- msgid "&Remove application"
- msgstr "Pa&šalinti programą"
- #: winecfg.rc:161
- msgid "&Windows Version:"
- msgstr "„Windows“ &versija:"
- #: winecfg.rc:169
- msgid "Window settings"
- msgstr "Langų nuostatos"
- #: winecfg.rc:170
- msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
- msgstr "Automatiškai &užvaldyti pelę viso ekrano languose"
- #: winecfg.rc:171
- msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
- msgstr "Leisti langų tvarkytuvei &dekoruoti langus"
- #: winecfg.rc:172
- msgid "Allow the &window manager to control the windows"
- msgstr "Leisti langų tvarkytuvei &kontroliuoti langus"
- #: winecfg.rc:173
- msgid "&Emulate a virtual desktop"
- msgstr "&Emuliuoti virtualų darbalaukį"
- #: winecfg.rc:175
- msgid "Desktop &size:"
- msgstr "Darbalaukio d&ydis:"
- #: winecfg.rc:180
- msgid "Screen resolution"
- msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
- #: winecfg.rc:184
- msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
- msgstr "Tai yra pavyzdinis tekstas naudojantis 10 taškų Tahoma"
- #: winecfg.rc:191
- msgid "DLL overrides"
- msgstr "DLL nustelbimai"
- #: winecfg.rc:192
- msgid ""
- "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
- "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
- "application)."
- msgstr ""
- "Kiekviena dinaminė biblioteka gali būti įtaisyta (pateikta su „Wine“) ar "
- "sava (paimta iš „Windows“ ar pateikta programos)."
- #: winecfg.rc:194
- msgid "&New override for library:"
- msgstr "&Naujas nustelbimas bibliotekai:"
- #: winecfg.rc:196
- msgid "A&dd"
- msgstr "&Pridėti"
- #: winecfg.rc:197
- msgid "Existing &overrides:"
- msgstr "Egzistuojantys n&ustelbimai:"
- #: winecfg.rc:199
- msgid "&Edit..."
- msgstr "&Redaguoti..."
- #: winecfg.rc:205
- msgid "Edit Override"
- msgstr "Redaguoti nustelbimą"
- #: winecfg.rc:208
- msgid "Load order"
- msgstr "Įkėlimo tvarka"
- #: winecfg.rc:209
- msgid "&Builtin (Wine)"
- msgstr "&Įtaisyta („Wine“)"
- #: winecfg.rc:210
- msgid "&Native (Windows)"
- msgstr "&Sava („Windows“)"
- #: winecfg.rc:211
- msgid "Buil&tin then Native"
- msgstr "Į&taisyta, po to sava"
- #: winecfg.rc:212
- msgid "Nati&ve then Builtin"
- msgstr "S&ava, po to įtaisyta"
- #: winecfg.rc:220
- msgid "Select Drive Letter"
- msgstr "Parinkite disko raidę"
- #: winecfg.rc:232
- msgid "Drive configuration"
- msgstr "Diskų konfigūravimas"
- #: winecfg.rc:233
- msgid ""
- "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
- "edited."
- msgstr ""
- "Nepavyko prisijungti prie diskų tvarkytuvės, diskų konfigūracija negali būti "
- "redaguojama."
- #: winecfg.rc:236
- msgid "A&dd..."
- msgstr "Pri&dėti..."
- #: winecfg.rc:238
- msgid "Aut&odetect"
- msgstr "&Automatiškai aptikti"
- #: winecfg.rc:241
- msgid "&Path:"
- msgstr "&Kelias:"
- #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
- msgid "Show Advan&ced"
- msgstr "Rodyti papild&omas"
- #: winecfg.rc:249
- msgid "De&vice:"
- msgstr "Įtai&sas:"
- #: winecfg.rc:251
- msgid "Bro&wse..."
- msgstr "Parinkti..."
- #: winecfg.rc:253
- msgid "&Label:"
- msgstr "Va&rdas:"
- #: winecfg.rc:255
- msgid "S&erial:"
- msgstr "N&umeris:"
- #: winecfg.rc:258
- msgid "&Show dot files"
- msgstr "Rodyti &failus su tašku"
- #: winecfg.rc:265
- msgid "Driver diagnostics"
- msgstr "Tvarkyklės diagnostika"
- #: winecfg.rc:267
- msgid "Defaults"
- msgstr "Numatytosios reikšmės"
- #: winecfg.rc:268
- msgid "Output device:"
- msgstr "Išvedimo įtaisas:"
- #: winecfg.rc:269
- msgid "Voice output device:"
- msgstr "Balso išvedimo įtaisas:"
- #: winecfg.rc:270
- msgid "Input device:"
- msgstr "Įvedimo įtaisas:"
- #: winecfg.rc:271
- msgid "Voice input device:"
- msgstr "Balso įvedimo įtaisas:"
- #: winecfg.rc:276
- msgid "&Test Sound"
- msgstr "&Testuoti garsą"
- #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
- msgid "Speaker configuration"
- msgstr "Garsiakalbių konfigūravimas"
- #: winecfg.rc:280
- msgid "Speakers:"
- msgstr "Garsiakalbiai:"
- #: winecfg.rc:288
- msgid "Appearance"
- msgstr "Išvaizda"
- #: winecfg.rc:289
- msgid "&Theme:"
- msgstr "&Apipavidalinimas:"
- #: winecfg.rc:291
- msgid "&Install theme..."
- msgstr "&Įdiegti apipavidalinimą..."
- #: winecfg.rc:296
- msgid "It&em:"
- msgstr "&Elementas:"
- #: winecfg.rc:298
- msgid "C&olor:"
- msgstr "S&palva:"
- #: winecfg.rc:304
- msgid "MIME types"
- msgstr "MIME tipai"
- #: winecfg.rc:305
- msgid "Manage file &associations"
- msgstr "Valdyti failų susie&jimus"
- #: winecfg.rc:308
- msgid "Folders"
- msgstr "Aplankai"
- #: winecfg.rc:311
- msgid "&Link to:"
- msgstr "S&usieti su:"
- #: winecfg.rc:34
- msgid "Libraries"
- msgstr "Bibliotekos"
- #: winecfg.rc:35
- msgid "Drives"
- msgstr "Diskai"
- #: winecfg.rc:36
- msgid "Select the Unix target directory, please."
- msgstr "Išrinkite Unix paskirties aplanką."
- #: winecfg.rc:37
- msgid "Hide Advan&ced"
- msgstr "Slėpti papild&omas"
- #: winecfg.rc:39
- msgid "(No Theme)"
- msgstr "(nėra apipavidalinimo)"
- #: winecfg.rc:40
- msgid "Graphics"
- msgstr "Grafika"
- #: winecfg.rc:41
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Darbalaukio integravimas"
- #: winecfg.rc:42
- msgid "Audio"
- msgstr "Garsas"
- #: winecfg.rc:43
- msgid "About"
- msgstr "Apie"
- #: winecfg.rc:44
- msgid "Wine configuration"
- msgstr "„Wine“ konfigūravimas"
- #: winecfg.rc:46
- msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
- msgstr "Apipavidalinimo failai (*.msstyles; *.theme)"
- #: winecfg.rc:47
- msgid "Select a theme file"
- msgstr "Pasirinkite apipavidalinimo failą"
- #: winecfg.rc:48
- msgid "Folder"
- msgstr "Aplankas"
- #: winecfg.rc:49
- msgid "Links to"
- msgstr "Susietas su"
- #: winecfg.rc:45
- msgid "Wine configuration for %s"
- msgstr "„Wine“ konfigūravimas: %s"
- #: winecfg.rc:84
- msgid "Selected driver: %s"
- msgstr "Parinkta tvarkyklė: %s"
- #: winecfg.rc:85
- msgid "(None)"
- msgstr "(jokia)"
- #: winecfg.rc:86
- msgid "Audio test failed!"
- msgstr "Garso testas nepavyko!"
- #: winecfg.rc:88
- msgid "(System default)"
- msgstr "(Sistemos numatytasis)"
- #: winecfg.rc:91
- msgid "5.1 Surround"
- msgstr "Erdviniai 5.1"
- #: winecfg.rc:92
- msgid "Quadraphonic"
- msgstr "Kvadrofoniniai"
- #: winecfg.rc:93
- msgid "Stereo"
- msgstr "Stereofoniniai"
- #: winecfg.rc:94
- msgid "Mono"
- msgstr "Monofoninis"
- #: winecfg.rc:54
- msgid ""
- "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
- "Are you sure you want to do this?"
- msgstr ""
- "Keisti šios bibliotekos įkėlimo tvarką nerekomenduojama.\n"
- "Ar tikrai norite tai padaryti?"
- #: winecfg.rc:55
- msgid "Warning: system library"
- msgstr "Įspėjimas: sisteminė biblioteka"
- #: winecfg.rc:56
- msgid "native"
- msgstr "sava"
- #: winecfg.rc:57
- msgid "builtin"
- msgstr "įtaisyta"
- #: winecfg.rc:58
- msgid "native, builtin"
- msgstr "sava, įtaisyta"
- #: winecfg.rc:59
- msgid "builtin, native"
- msgstr "įtaisyta, sava"
- #: winecfg.rc:60
- msgid "disabled"
- msgstr "išjungta"
- #: winecfg.rc:61
- msgid "Default Settings"
- msgstr "Numatytosios nuostatos"
- #: winecfg.rc:62
- msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
- msgstr "„Wine“ programos (*.exe; *.exe.so)"
- #: winecfg.rc:63
- msgid "Use global settings"
- msgstr "Naudoti globalias nuostatas"
- #: winecfg.rc:64
- msgid "Select an executable file"
- msgstr "Pasirinkite vykdomąjį failą"
- #: winecfg.rc:69
- msgid "Autodetect"
- msgstr "Automatiškai aptikti"
- #: winecfg.rc:70
- msgid "Local hard disk"
- msgstr "Vietinis standusis diskas"
- #: winecfg.rc:71
- msgid "Network share"
- msgstr "Tinklo diskas"
- #: winecfg.rc:72
- msgid "Floppy disk"
- msgstr "Diskelis"
- #: winecfg.rc:73
- msgid "CD-ROM"
- msgstr "CD-ROM"
- #: winecfg.rc:74
- msgid ""
- "You cannot add any more drives.\n"
- "\n"
- "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
- msgstr ""
- "Nebegalite pridėti daugiau diskų.\n"
- "\n"
- "Kiekvienas diskas turi turėti raidę, nuo A iki Z, todėl negalite turėti "
- "daugiau nei 26."
- #: winecfg.rc:75
- msgid "System drive"
- msgstr "Sisteminis diskas"
- #: winecfg.rc:76
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete drive C?\n"
- "\n"
- "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
- "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
- msgstr ""
- "Ar tikrai norite pašalinti „C“ diską?\n"
- "\n"
- "Daugelis „Windows“ programų tikisi, kad „C“ diskas egzistuoja, ir neveikia, "
- "kai jis neegzistuoja. Jei tęsite, nepamirškite jo sukurti iš naujo!"
- #: winecfg.rc:77
- msgctxt "Drive letter"
- msgid "Letter"
- msgstr "Raidė"
- #: winecfg.rc:78
- msgid "Target folder"
- msgstr "Paskirties aplankas"
- #: winecfg.rc:79
- msgid ""
- "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
- "\n"
- "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
- msgstr ""
- "Neturite C disko. Tai nėra gerai.\n"
- "\n"
- "Nepamirškite paspausti „Pridėti“ diskų kortelėje, kad jį sukurtumėte!\n"
- #: winecfg.rc:99
- msgid "Controls Background"
- msgstr "Valdiklių fonas"
- #: winecfg.rc:100
- msgid "Controls Text"
- msgstr "Valdiklių tekstas"
- #: winecfg.rc:102
- msgid "Menu Background"
- msgstr "Meniu fonas"
- #: winecfg.rc:103
- msgid "Menu Text"
- msgstr "Meniu tekstas"
- #: winecfg.rc:104
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Slankjuostė"
- #: winecfg.rc:105
- msgid "Selection Background"
- msgstr "Žymėjimo fonas"
- #: winecfg.rc:106
- msgid "Selection Text"
- msgstr "Žymėjimo tekstas"
- #: winecfg.rc:107
- msgid "Tooltip Background"
- msgstr "Patarimo fonas"
- #: winecfg.rc:108
- msgid "Tooltip Text"
- msgstr "Patarimo tekstas"
- #: winecfg.rc:109
- msgid "Window Background"
- msgstr "Lango fonas"
- #: winecfg.rc:110
- msgid "Window Text"
- msgstr "Lango tekstas"
- #: winecfg.rc:111
- msgid "Active Title Bar"
- msgstr "Aktyvi lango antraštės juosta"
- #: winecfg.rc:112
- msgid "Active Title Text"
- msgstr "Aktyvios lango antraštės tekstas"
- #: winecfg.rc:113
- msgid "Inactive Title Bar"
- msgstr "Neaktyvi lango antraštės juosta"
- #: winecfg.rc:114
- msgid "Inactive Title Text"
- msgstr "Neaktyvios lango antraštės tekstas"
- #: winecfg.rc:115
- msgid "Message Box Text"
- msgstr "Pranešimo lango tekstas"
- #: winecfg.rc:116
- msgid "Application Workspace"
- msgstr "Programos erdvė"
- #: winecfg.rc:117
- msgid "Window Frame"
- msgstr "Lango rėmelis"
- #: winecfg.rc:118
- msgid "Active Border"
- msgstr "Aktyvi kraštinė"
- #: winecfg.rc:119
- msgid "Inactive Border"
- msgstr "Neaktyvi kraštinė"
- #: winecfg.rc:120
- msgid "Controls Shadow"
- msgstr "Valdiklių šešėlis"
- #: winecfg.rc:121
- msgid "Gray Text"
- msgstr "Pilkas tekstas"
- #: winecfg.rc:122
- msgid "Controls Highlight"
- msgstr "Valdiklių paryškinimas"
- #: winecfg.rc:123
- msgid "Controls Dark Shadow"
- msgstr "Valdiklių tamsus šešėlis"
- #: winecfg.rc:124
- msgid "Controls Light"
- msgstr "Valdiklių šviesumas"
- #: winecfg.rc:125
- msgid "Controls Alternate Background"
- msgstr "Valdiklių alternatyvus fonas"
- #: winecfg.rc:126
- msgid "Hot Tracked Item"
- msgstr "Sekamas elementas"
- #: winecfg.rc:127
- msgid "Active Title Bar Gradient"
- msgstr "Aktyvios lango antraštės gradientas"
- #: winecfg.rc:128
- msgid "Inactive Title Bar Gradient"
- msgstr "Neaktyvios lango antraštės gradientas"
- #: winecfg.rc:129
- msgid "Menu Highlight"
- msgstr "Meniu paryškinimas"
- #: winecfg.rc:130
- msgid "Menu Bar"
- msgstr "Meniu juosta"
- #: wineconsole.rc:63
- msgid "Cursor size"
- msgstr "Žymeklio dydis"
- #: wineconsole.rc:64
- msgid "&Small"
- msgstr "&Mažas"
- #: wineconsole.rc:65
- msgid "&Medium"
- msgstr "&Vidutinis"
- #: wineconsole.rc:66
- msgid "&Large"
- msgstr "&Didelis"
- #: wineconsole.rc:68
- msgid "Command history"
- msgstr "Komandų istorija"
- #: wineconsole.rc:69
- msgid "&Buffer size:"
- msgstr "&Buferio dydis:"
- #: wineconsole.rc:72
- msgid "&Remove duplicates"
- msgstr "&Šalinti dublikatus"
- #: wineconsole.rc:74
- msgid "Popup menu"
- msgstr "Iškylantis meniu"
- #: wineconsole.rc:75
- msgid "&Control"
- msgstr "&Control"
- #: wineconsole.rc:76
- msgid "S&hift"
- msgstr "S&hift"
- #: wineconsole.rc:78
- msgid "Console"
- msgstr "Pultas"
- #: wineconsole.rc:79
- msgid "&Quick Edit mode"
- msgstr "&Greitas redagavimas"
- #: wineconsole.rc:80
- msgid "&Insert mode"
- msgstr "Į&terpimo režimas"
- #: wineconsole.rc:88
- msgid "&Font"
- msgstr "&Šriftas"
- #: wineconsole.rc:90
- msgid "&Color"
- msgstr "&Spalva"
- #: wineconsole.rc:101
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfigūracija"
- #: wineconsole.rc:104
- msgid "Buffer zone"
- msgstr "Buferio dydis"
- #: wineconsole.rc:105
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Plotis:"
- #: wineconsole.rc:108
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Aukštis:"
- #: wineconsole.rc:112
- msgid "Window size"
- msgstr "Lango dydis"
- #: wineconsole.rc:113
- msgid "W&idth:"
- msgstr "P&lotis:"
- #: wineconsole.rc:116
- msgid "H&eight:"
- msgstr "A&ukštis:"
- #: wineconsole.rc:120
- msgid "End of program"
- msgstr "Programos pabaiga"
- #: wineconsole.rc:121
- msgid "&Close console"
- msgstr "Už&daryti pultą"
- #: wineconsole.rc:123
- msgid "Edition"
- msgstr "Laida"
- #: wineconsole.rc:129
- msgid "Console parameters"
- msgstr "Pulto parametrai"
- #: wineconsole.rc:132
- msgid "Retain these settings for later sessions"
- msgstr "Išsaugoti nuostatas vėlesniems seansams"
- #: wineconsole.rc:133
- msgid "Modify only current session"
- msgstr "Keisti tik dabartinį seansą"
- #: wineconsole.rc:29
- msgid "Set &Defaults"
- msgstr "Nustatyti &numatytąsias"
- #: wineconsole.rc:31
- msgid "&Mark"
- msgstr "&Žymėti"
- #: wineconsole.rc:34
- msgid "&Select all"
- msgstr "&Pažymėti viską"
- #: wineconsole.rc:35
- msgid "Sc&roll"
- msgstr "&Slinkti"
- #: wineconsole.rc:36
- msgid "S&earch"
- msgstr "&Ieškoti"
- #: wineconsole.rc:39
- msgid "Setup - Default settings"
- msgstr "Konfigūracija - numatytosios nuostatos"
- #: wineconsole.rc:40
- msgid "Setup - Current settings"
- msgstr "Konfigūracija - dabartinės nuostatos"
- #: wineconsole.rc:41
- msgid "Configuration error"
- msgstr "Konfigūracijos klaida"
- #: wineconsole.rc:42
- msgid ""
- "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
- "the window."
- msgstr "Ekrano buferio dydis turi būti didesnis arba lygus lango dydžiui."
- #: wineconsole.rc:37
- msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
- msgstr ""
- "Kiekvienas simbolis yra %1!u! pikselių pločio ir %2!u! pikselių aukščio"
- #: wineconsole.rc:38
- msgid "This is a test"
- msgstr "Tai yra testas"
- #: wineconsole.rc:44
- msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
- msgstr "„Wine“ pultas: nepavyko išnagrinėti įvykio identifikatoriaus\n"
- #: wineconsole.rc:45
- msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
- msgstr "„Wine“ pultas: neteisinga posistemė\n"
- #: wineconsole.rc:46
- msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
- msgstr "„Wine“ pultas: neatpažintas komandos eilutės parametras\n"
- #: wineconsole.rc:47
- msgid "Starts a program in a Wine console\n"
- msgstr "Paleidžia programą „Wine“ pulte\n"
- #: wineconsole.rc:48
- msgid ""
- "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
- "The command is invalid.\n"
- msgstr ""
- "„Wine“ pultas: nepavyko paleisti programos %s.\n"
- "Neteisinga komanda.\n"
- #: wineconsole.rc:50
- msgid ""
- "\n"
- "Usage:\n"
- " wineconsole [options] <command>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Naudojimas:\n"
- " wineconsole [parametrai] <komanda>\n"
- "\n"
- "Parametrai:\n"
- #: wineconsole.rc:52
- msgid ""
- " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
- "will\n"
- " try to setup the current terminal as a Wine "
- "console.\n"
- msgstr ""
- " --backend={user|curses} „User“ sukurs naują langą, „curses“ mėgins\n"
- " sukonfigūruoti dabartinį terminalą kaip „Wine“ "
- "pultą.\n"
- #: wineconsole.rc:53
- msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
- msgstr " <komanda> „Wine“ programa paleidimui pulte.\n"
- #: wineconsole.rc:54
- msgid ""
- "\n"
- "Example:\n"
- " wineconsole cmd\n"
- "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Pavyzdys:\n"
- " wineconsole cmd\n"
- "Paleidžia „Wine“ komandų interpretatorių „Wine“ pulte.\n"
- "\n"
- #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
- msgid "Program Error"
- msgstr "Programos klaida"
- #: winedbg.rc:55
- msgid ""
- "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
- "sorry for the inconvenience."
- msgstr ""
- "Programa %s susidūrė su rimta problema ir turi būti uždaryta. Atsiprašome "
- "dėl nepatogumų."
- #: winedbg.rc:59
- msgid ""
- "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
- "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
- "Database</a> for tips about running this application."
- msgstr ""
- "Programos problemos ar „Wine“ trūkumai gali būti to priežastimi. Turbūt "
- "norėsite patikrinti <a href=\"https://appdb.winehq.org\">programų duomenų "
- "bazę</a> dėl patarimų šios programos vykdymui."
- #: winedbg.rc:62
- msgid "Show &Details"
- msgstr "Rodyti &išsamiau"
- #: winedbg.rc:67
- msgid "Program Error Details"
- msgstr "Išsamiau apie programos klaidą"
- #: winedbg.rc:74
- msgid ""
- "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
- "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
- "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
- "and attach that file to the report."
- msgstr ""
- "Jei šios problemos nėra „Windows“ sistemoje ir apie ją dar nebuvo pranešta, "
- "galite išsaugoti išsamią informaciją į failą naudodami mygtuką „Išsaugoti "
- "kaip“, tada <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">užregistruoti klaidą</"
- "a> ir prikabinti tą failą prie pranešimo."
- #: winedbg.rc:40
- msgid ""
- "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
- "the process to obtain a backtrace."
- msgstr ""
- "Užstrigo programa, bet WineDbg nepavyko prisijungti prie proceso ir gauti "
- "dėklo pėdsako."
- #: winedbg.rc:41
- msgid "(unidentified)"
- msgstr "(nenustatytas)"
- #: winedbg.rc:44
- msgid "Saving failed"
- msgstr "Nepavyko išsaugoti"
- #: winedbg.rc:45
- msgid "Loading detailed information, please wait..."
- msgstr "Įkeliama išsami informacija, palaukite..."
- #: winefile.rc:29
- msgid "&Open\tEnter"
- msgstr "&Atverti\tĮvesti"
- #: winefile.rc:33
- msgid "Re&name..."
- msgstr "Per&vadinti..."
- #: winefile.rc:34
- msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
- msgstr "Savy&bės\tAlt+Įvesti"
- #: winefile.rc:38
- msgid "Cr&eate Directory..."
- msgstr "Suk&urti katalogą..."
- #: winefile.rc:43
- msgid "&Disk"
- msgstr "&Diskas"
- #: winefile.rc:44
- msgid "Connect &Network Drive..."
- msgstr "Pri&jungti tinklo diską..."
- #: winefile.rc:45
- msgid "&Disconnect Network Drive"
- msgstr "&Atjungti tinklo diską"
- #: winefile.rc:51
- msgid "&Name"
- msgstr "&Vardas"
- #: winefile.rc:52
- msgid "&All File Details"
- msgstr "Visa failo &informacija"
- #: winefile.rc:54
- msgid "&Sort by Name"
- msgstr "&Rikiuoti pagal vardą"
- #: winefile.rc:55
- msgid "Sort &by Type"
- msgstr "Rikiuoti &pagal tipą"
- #: winefile.rc:56
- msgid "Sort by Si&ze"
- msgstr "Rikiuoti pagal d&ydį"
- #: winefile.rc:57
- msgid "Sort by &Date"
- msgstr "Rikiuoti pagal d&atą"
- #: winefile.rc:59
- msgid "Filter by&..."
- msgstr "Filtruoti pagal&..."
- #: winefile.rc:66
- msgid "&Drive Bar"
- msgstr "&Diskų juosta"
- #: winefile.rc:68
- msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
- msgstr "&Visas ekranas\tVald+Lyg2+S"
- #: winefile.rc:74
- msgid "New &Window"
- msgstr "Naujas &langas"
- #: winefile.rc:75
- msgid "Cascading\tCtrl+F5"
- msgstr "Išdėstyti pa&kopomis\tVald+F5"
- #: winefile.rc:77
- msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
- msgstr "Iškloti &stačiai\tVald+F4"
- #: winefile.rc:84
- msgid "&About Wine File Manager"
- msgstr "&Apie „Wine“ failų tvarkytuvę"
- #: winefile.rc:121
- msgid "Select destination"
- msgstr "Išrinkite paskirtį"
- #: winefile.rc:134
- msgid "By File Type"
- msgstr "Pagal failo tipą"
- #: winefile.rc:139
- msgid "File type"
- msgstr "Failo tipas"
- #: winefile.rc:140
- msgid "&Directories"
- msgstr "&Katalogai"
- #: winefile.rc:142
- msgid "&Programs"
- msgstr "&Programos"
- #: winefile.rc:144
- msgid "Docu&ments"
- msgstr "&Dokumentai"
- #: winefile.rc:146
- msgid "&Other files"
- msgstr "Kiti &failai"
- #: winefile.rc:148
- msgid "Show Hidden/&System Files"
- msgstr "Rodyti paslėptus/&sisteminius failus"
- #: winefile.rc:159
- msgid "&File Name:"
- msgstr "&Failo vardas:"
- #: winefile.rc:161
- msgid "Full &Path:"
- msgstr "Visas &kelias:"
- #: winefile.rc:163
- msgid "Last Change:"
- msgstr "Pask. keitimas:"
- #: winefile.rc:167
- msgid "Cop&yright:"
- msgstr "&Autoriaus teisės:"
- #: winefile.rc:175
- msgid "&System"
- msgstr "&Sisteminis"
- #: winefile.rc:176
- msgid "&Compressed"
- msgstr "Su&glaudintas"
- #: winefile.rc:177
- msgid "Version information"
- msgstr "Versijos informacija"
- #: winefile.rc:193
- msgctxt "accelerator Fullscreen"
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: winefile.rc:90
- msgid "Applying font settings"
- msgstr "Pritaikomos šrifto nuostatos"
- #: winefile.rc:91
- msgid "Error while selecting new font."
- msgstr "Klaida parenkant naują šriftą."
- #: winefile.rc:96
- msgid "Wine File Manager"
- msgstr "„Wine“ failų tvarkytuvė"
- #: winefile.rc:98
- msgid "root fs"
- msgstr "šakninė fs"
- #: winefile.rc:100
- msgid "Shell"
- msgstr "Apvalkalas"
- #: winefile.rc:108
- msgid "Creation date"
- msgstr "Sukūrimo data"
- #: winefile.rc:109
- msgid "Access date"
- msgstr "Kreipties data"
- #: winefile.rc:110
- msgid "Modification date"
- msgstr "Pakeitimo data"
- #: winefile.rc:111
- msgid "Index/Inode"
- msgstr "Indeksas/Inode"
- #: winefile.rc:116
- msgid "%1 of %2 free"
- msgstr "%1 iš %2 laisva"
- #: winemine.rc:39
- msgid "&Game"
- msgstr "Ž&aidimas"
- #: winemine.rc:40
- msgid "&New\tF2"
- msgstr "&Naujas\tF2"
- #: winemine.rc:42
- msgid "Question &Marks"
- msgstr "&Klaustukai"
- #: winemine.rc:44
- msgid "&Beginner"
- msgstr "P&radedantis"
- #: winemine.rc:45
- msgid "&Advanced"
- msgstr "&Pažengęs"
- #: winemine.rc:46
- msgid "&Expert"
- msgstr "Ek&spertas"
- #: winemine.rc:47
- msgid "&Custom..."
- msgstr "Pasirin&ktas..."
- #: winemine.rc:49
- msgid "&Fastest Times"
- msgstr "&Geriausi laikai"
- #: winemine.rc:54
- msgid "&About WineMine"
- msgstr "&Apie „Wine“ minas"
- #: winemine.rc:61
- msgid "Fastest Times"
- msgstr "Geriausi laikai"
- #: winemine.rc:63
- msgid "Fastest times"
- msgstr "Geriausi laikai"
- #: winemine.rc:64
- msgid "Beginner"
- msgstr "Pradedantis"
- #: winemine.rc:66
- msgid "Expert"
- msgstr "Ekspertas"
- #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
- msgid "Reset Results"
- msgstr "Išvalyti rezultatus"
- #: winemine.rc:80
- msgid "Congratulations!"
- msgstr "Sveikiname!"
- #: winemine.rc:82
- msgid "Please enter your name"
- msgstr "Įveskite savo vardą"
- #: winemine.rc:90
- msgid "Custom Game"
- msgstr "Pasirinktas žaidimas"
- #: winemine.rc:92
- msgid "Rows"
- msgstr "Eilutės"
- #: winemine.rc:93
- msgid "Columns"
- msgstr "Stulpeliai"
- #: winemine.rc:94
- msgid "Mines"
- msgstr "Minos"
- #: winemine.rc:34
- msgid "All results will be lost. Are you sure?"
- msgstr "Visi rezultatai bus prarasti. Ar tikrai?"
- #: winemine.rc:30
- msgid "WineMine"
- msgstr "„Wine“ minos"
- #: winemine.rc:31
- msgid "Nobody"
- msgstr "Niekas"
- #: winemine.rc:32
- msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
- msgstr "Autoriaus teisės Joshua Thielen, 2000 m."
- #: winhlp32.rc:35
- msgid "Printer &setup..."
- msgstr "Spaus&dintuvo nuostatos..."
- #: winhlp32.rc:42
- msgid "&Annotate..."
- msgstr "Ko&mentuoti..."
- #: winhlp32.rc:44
- msgid "&Bookmark"
- msgstr "&Adresynas"
- #: winhlp32.rc:45
- msgid "&Define..."
- msgstr "&Apibrėžti..."
- #: winhlp32.rc:48
- msgid "Always on &top"
- msgstr "&Visada viršuje"
- #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
- msgid "Fonts"
- msgstr "Šriftai"
- #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
- msgid "Small"
- msgstr "&Mažas"
- #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
- msgid "Normal"
- msgstr "&Normalus"
- #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
- msgid "Large"
- msgstr "&Didelis"
- #: winhlp32.rc:58
- msgid "&Help on help\tF1"
- msgstr "Pa&galba apie žinyną\tF1"
- #: winhlp32.rc:59
- msgid "&About Wine Help"
- msgstr "&Apie „Wine“ žinyną"
- #: winhlp32.rc:67
- msgid "Annotation..."
- msgstr "Komentuoti..."
- #: winhlp32.rc:68
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopijuoti"
- #: winhlp32.rc:100
- msgid "Index"
- msgstr "Indeksas"
- #: winhlp32.rc:108
- msgid "Search"
- msgstr "Paieška"
- #: winhlp32.rc:81
- msgid "Wine Help"
- msgstr "„Wine“ žinynas"
- #: winhlp32.rc:86
- msgid "Error while reading the help file `%s'"
- msgstr "Klaida skaitant žinyno failą „%s“"
- #: winhlp32.rc:88
- msgid "Summary"
- msgstr "Santrauka"
- #: winhlp32.rc:87
- msgid "&Index"
- msgstr "&Rodyklė"
- #: winhlp32.rc:91
- msgid "Help files (*.hlp)"
- msgstr "Žinyno failai (*.hlp)"
- #: winhlp32.rc:92
- msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
- msgstr "Nepavyko rasti „%s“. Ar norite rasti šį failą patys?"
- #: winhlp32.rc:93
- msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
- msgstr "Nepavyko rasti RichEdit realizacijos... Nutraukiama"
- #: winhlp32.rc:94
- msgid "Help topics: "
- msgstr "Žinyno temos: "
- #: wmic.rc:28
- msgid "Error: Command line not supported\n"
- msgstr "Klaida: Komandos eilutė nepalaikoma\n"
- #: wmic.rc:29
- msgid "Error: Alias not found\n"
- msgstr "Klaida: Alternatyvusis vardas nerastas\n"
- #: wmic.rc:30
- msgid "Error: Invalid query\n"
- msgstr "Klaida: Netinkama užklausa\n"
- #: wmic.rc:31
- msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
- msgstr "Klaida: Netinkama PATH sintaksė\n"
- #: wordpad.rc:31
- msgid "&New...\tCtrl+N"
- msgstr "&Naujas...\tVald+N"
- #: wordpad.rc:45
- msgid "R&edo\tCtrl+Y"
- msgstr "&Grąžinti\tVald+Y"
- #: wordpad.rc:50
- msgid "&Clear\tDel"
- msgstr "&Šalinti\tŠal"
- #: wordpad.rc:51
- msgid "&Select all\tCtrl+A"
- msgstr "&Pažymėti viską\tVald+A"
- #: wordpad.rc:54
- msgid "Find &next\tF3"
- msgstr "Iešk&oti kito\tF3"
- #: wordpad.rc:57
- msgid "Read-&only"
- msgstr "Tik skait&ymui"
- #: wordpad.rc:58
- msgid "&Modified"
- msgstr "&Modifikuotas"
- #: wordpad.rc:60
- msgid "E&xtras"
- msgstr "Papi&ldomi"
- #: wordpad.rc:62
- msgid "Selection &info"
- msgstr "Žymėjimo &informacija"
- #: wordpad.rc:63
- msgid "Character &format"
- msgstr "Rašmenų &formatas"
- #: wordpad.rc:64
- msgid "&Def. char format"
- msgstr "&Numatytasis rašmenų formatas"
- #: wordpad.rc:65
- msgid "Paragrap&h format"
- msgstr "&Pastraipos formatas"
- #: wordpad.rc:66
- msgid "&Get text"
- msgstr "&Gauti tekstą"
- #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
- msgid "&Format Bar"
- msgstr "&Formatų juosta"
- #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
- msgid "&Ruler"
- msgstr "&Liniuotė"
- #: wordpad.rc:78
- msgid "&Insert"
- msgstr "Įter&pimas"
- #: wordpad.rc:80
- msgid "&Date and time..."
- msgstr "&Data ir laikas..."
- #: wordpad.rc:82
- msgid "F&ormat"
- msgstr "F&ormatas"
- #: wordpad.rc:85
- msgid "&Lists"
- msgstr "&Sąrašai"
- #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
- msgid "&Bullet points"
- msgstr "&Ženkleliai"
- #: wordpad.rc:88
- msgid "Numbers"
- msgstr "Skaičiai"
- #: wordpad.rc:89
- msgid "Letters - lower case"
- msgstr "Raidės – mažosios"
- #: wordpad.rc:90
- msgid "Letters - upper case"
- msgstr "Raidės – didžiosios"
- #: wordpad.rc:91
- msgid "Roman numerals - lower case"
- msgstr "Lotyniški skaitmenys – mažosios raidės"
- #: wordpad.rc:92
- msgid "Roman numerals - upper case"
- msgstr "Lotyniški skaitmenys – didžiosios raidės"
- #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
- msgid "&Paragraph..."
- msgstr "&Pastraipa..."
- #: wordpad.rc:95
- msgid "&Tabs..."
- msgstr "&Tabuliavimo žymės..."
- #: wordpad.rc:96
- msgid "Backgroun&d"
- msgstr "&Fonas"
- #: wordpad.rc:98
- msgid "&System\tCtrl+1"
- msgstr "&sistemos\tVald+1"
- #: wordpad.rc:99
- msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
- msgstr "&gelsvas\tVald+2"
- #: wordpad.rc:104
- msgid "&About Wine Wordpad"
- msgstr "&Apie „Wine“ Wordpad"
- #: wordpad.rc:141
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatinė"
- #: wordpad.rc:210
- msgid "Date and time"
- msgstr "Data ir laikas"
- #: wordpad.rc:213
- msgid "Available formats"
- msgstr "Galimi formatai"
- #: wordpad.rc:224
- msgid "New document type"
- msgstr "Naujo dokumento tipas"
- #: wordpad.rc:232
- msgid "Paragraph format"
- msgstr "Pastraipos formatas"
- #: wordpad.rc:235
- msgid "Indentation"
- msgstr "Įtrauka"
- #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
- msgid "Left"
- msgstr "Kairinė"
- #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
- msgid "Right"
- msgstr "Dešininė"
- #: wordpad.rc:240
- msgid "First line"
- msgstr "Pirmoji eilutė"
- #: wordpad.rc:242
- msgid "Alignment"
- msgstr "Lygiuotė"
- #: wordpad.rc:250
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabuliavimo žymės"
- #: wordpad.rc:253
- msgid "Tab stops"
- msgstr "Tabuliavimo pozicija"
- #: wordpad.rc:255
- msgid "&Add"
- msgstr "&Pridėti"
- #: wordpad.rc:259
- msgid "Remove al&l"
- msgstr "Pašalinti &visas"
- #: wordpad.rc:267
- msgid "Line wrapping"
- msgstr "Eilutės skaidymas"
- #: wordpad.rc:268
- msgid "&No line wrapping"
- msgstr "&Eilutės neskaidomos"
- #: wordpad.rc:269
- msgid "Wrap text by the &window border"
- msgstr "Skaidyti tekstą prie lango &rėmelio"
- #: wordpad.rc:270
- msgid "Wrap text by the &margin"
- msgstr "Skaidyti tekstą prie ¶štės"
- #: wordpad.rc:271
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Įrankių juostos"
- #: wordpad.rc:284
- msgctxt "accelerator Align Left"
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: wordpad.rc:285
- msgctxt "accelerator Align Center"
- msgid "E"
- msgstr "E"
- #: wordpad.rc:286
- msgctxt "accelerator Align Right"
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: wordpad.rc:293
- msgctxt "accelerator Redo"
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: wordpad.rc:294
- msgctxt "accelerator Bold"
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: wordpad.rc:295
- msgctxt "accelerator Italic"
- msgid "I"
- msgstr "I"
- #: wordpad.rc:296
- msgctxt "accelerator Underline"
- msgid "U"
- msgstr "U"
- #: wordpad.rc:147
- msgid "All documents (*.*)"
- msgstr "Visi dokumentai (*.*)"
- #: wordpad.rc:148
- msgid "Text documents (*.txt)"
- msgstr "Tekstiniai dokumentai (*.txt)"
- #: wordpad.rc:149
- msgid "Unicode text documents (*.txt)"
- msgstr "Teksto unikodu dokumentai (*.txt)"
- #: wordpad.rc:150
- msgid "Rich text format (*.rtf)"
- msgstr "Raiškiojo teksto dokumentai (*.rtf)"
- #: wordpad.rc:151
- msgid "Rich text document"
- msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas"
- #: wordpad.rc:152
- msgid "Text document"
- msgstr "Tekstinis dokumentas"
- #: wordpad.rc:153
- msgid "Unicode text document"
- msgstr "Teksto unikodu dokumentas"
- #: wordpad.rc:154
- msgid "Printer files (*.prn)"
- msgstr "Spausdintuvo failai (*.prn)"
- #: wordpad.rc:161
- msgid "Center"
- msgstr "Centrinė"
- #: wordpad.rc:167
- msgid "Text"
- msgstr "Tekstas"
- #: wordpad.rc:168
- msgid "Rich text"
- msgstr "Raiškusis tekstas"
- #: wordpad.rc:174
- msgid "Next page"
- msgstr "Tolesnis puslapis"
- #: wordpad.rc:175
- msgid "Previous page"
- msgstr "Ankstesnis puslapis"
- #: wordpad.rc:176
- msgid "Two pages"
- msgstr "Du puslapiai"
- #: wordpad.rc:177
- msgid "One page"
- msgstr "Vienas puslapis"
- #: wordpad.rc:178
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Didinti"
- #: wordpad.rc:179
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Mažinti"
- #: wordpad.rc:181
- msgid "Page"
- msgstr "Puslapis"
- #: wordpad.rc:182
- msgid "Pages"
- msgstr "Puslapiai"
- #: wordpad.rc:183
- msgctxt "unit: centimeter"
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: wordpad.rc:184
- msgctxt "unit: inch"
- msgid "in"
- msgstr "col."
- #: wordpad.rc:185
- msgid "inch"
- msgstr "coliai"
- #: wordpad.rc:186
- msgctxt "unit: point"
- msgid "pt"
- msgstr "tašk."
- #: wordpad.rc:191
- msgid "Document"
- msgstr "Dokumentas"
- #: wordpad.rc:192
- msgid "Save changes to '%s'?"
- msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
- #: wordpad.rc:193
- msgid "Finished searching the document."
- msgstr "Paieška dokumente baigta."
- #: wordpad.rc:194
- msgid "Failed to load the RichEdit library."
- msgstr "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos."
- #: wordpad.rc:195
- msgid ""
- "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
- "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
- msgstr ""
- "Pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, todėl bus prarastas visas "
- "formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?"
- #: wordpad.rc:198
- msgid "Invalid number format."
- msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas."
- #: wordpad.rc:199
- msgid "OLE storage documents are not supported."
- msgstr "OLE saugyklos dokumentai nepalaikomi."
- #: wordpad.rc:200
- msgid "Could not save the file."
- msgstr "Nepavyko išsaugoti failo."
- #: wordpad.rc:201
- msgid "You do not have access to save the file."
- msgstr "Neturite prieigos failui išsaugoti."
- #: wordpad.rc:202
- msgid "Could not open the file."
- msgstr "Nepavyko atverti failo."
- #: wordpad.rc:203
- msgid "You do not have access to open the file."
- msgstr "Neturite prieigos failui atverti."
- #: wordpad.rc:204
- msgid "Printing not implemented."
- msgstr "Spausdinimas nerealizuotas."
- #: wordpad.rc:205
- msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
- msgstr "Negalima pridėti daugiau negu 32-jų tabuliavimo pozicijų."
- #: write.rc:30
- msgid "Starting Wordpad failed"
- msgstr "Nepavyko paleisti Wordpad"
- #: xcopy.rc:30
- msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
- msgstr "Neteisingas parametrų skaičius – pagalba: xcopy /?\n"
- #: xcopy.rc:31
- msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
- msgstr "Neteisingas parametras „%1“ – pagalba: xcopy /?\n"
- #: xcopy.rc:32
- msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
- msgstr "Spauskite <Įvesti> kopijavimui pradėti\n"
- #: xcopy.rc:33
- msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
- msgstr "Bus nukopijuota failų: %1!d!\n"
- #: xcopy.rc:34
- msgid "%1!d! file(s) copied\n"
- msgstr "Nukopijuota failų: %1!d!\n"
- #: xcopy.rc:37
- msgid ""
- "Is '%1' a filename or directory\n"
- "on the target?\n"
- "(F - File, D - Directory)\n"
- msgstr ""
- "Ar „%1“ yra failas, ar katalogas,\n"
- "ar paskirtis?\n"
- "(F - failas, K - katalogas)\n"
- #: xcopy.rc:38
- msgid "%1? (Yes|No)\n"
- msgstr "%1? (Taip|Ne)\n"
- #: xcopy.rc:39
- msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
- msgstr "Perrašyti %1? (Taip|Ne|Visus)\n"
- #: xcopy.rc:40
- msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
- msgstr "„%1“ kopijavimas į „%2“ nepavyko su r/c %3!d!\n"
- #: xcopy.rc:42
- msgid "Failed during reading of '%1'\n"
- msgstr "Klaida skaitant „%1“\n"
- #: xcopy.rc:46
- msgctxt "File key"
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #: xcopy.rc:47
- msgctxt "Directory key"
- msgid "D"
- msgstr "K"
- #: xcopy.rc:81
- msgid ""
- "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
- "\n"
- "Syntax:\n"
- "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
- "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
- "\n"
- "Where:\n"
- "\n"
- "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
- "\tmore files.\n"
- "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
- "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
- "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
- "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
- "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
- "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
- "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
- "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
- "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
- "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
- "[/N] Copy using short names.\n"
- "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
- "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
- "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
- "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
- "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
- "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
- "\tarchive attribute.\n"
- "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
- "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
- "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
- "\t\tthan source.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "XCOPY - Kopijuoja šaltinio failus ir katalogų medžius į paskirties vietą.\n"
- "\n"
- "Sintaksė:\n"
- "XCOPY šaltinis [paskirtis] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
- "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
- "\n"
- "Kur:\n"
- "\n"
- "[/I] Tarti, kad katalogas, jei paskirtis neegzistuoja ir kopijuojami\n"
- "\t2 ar daugiau failų.\n"
- "[/S] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius.\n"
- "[/E] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius, taip pat ir tuščius.\n"
- "[/Q] Kopijuojant nerodyti vardų, kopijuoti tyliai.\n"
- "[/F] Kopijuojant rodyti pilnus šaltinio ir paskirties vardus.\n"
- "[/L] Modeliuoti veikimą rodant failus, kurie būtų kopijuojami.\n"
- "[/W] Raginti prieš pradedant kopijavimo operaciją.\n"
- "[/T] Sukuria tuščią katalogų struktūrą, bet nekopijuoja jokių failų.\n"
- "[/Y] Nerodyti raginimų, kai perrašomi failai.\n"
- "[/-Y] Įjungti raginimus, kai perrašomi failai.\n"
- "[/P] Ragina prieš kopijuojant kiekvieną šaltinio failą.\n"
- "[/N] Kopijuoti naudojant trumpus vardus.\n"
- "[/U] Kopijuoti tik tuos failus, kurie jau egzistuoja paskirties vietoje.\n"
- "[/R] Perrašyti visus nekeičiamus failus.\n"
- "[/H] Kopijuoti paslėptus ir sisteminius failus.\n"
- "[/C] Tęsti, net jei įvyksta klaida kopijuojant.\n"
- "[/A] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu.\n"
- "[/M] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu, pašalinti\n"
- "\tarchyvavimo požymį.\n"
- "[/K] Kopijuoti failų požymius, be šio požymiai neišlaikomi.\n"
- "[/D | /D:m-d-y] Kopijuoti naujus failus arba modifikuotos po nurodytos "
- "datos.\n"
- "\t\tJei data nenurodyta, kopijuoti tik jei paskirties failas yra\n"
- "\t\tsenesnis už šaltinio failą.\n"
- "\n"
|