123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: minetest\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-11-08 17:20+0000\n"
- "Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
- "pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.9\n"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
- msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua modyfikacji:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured:"
- msgstr "Wystąpił błąd:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "Menu główne"
- #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Ok"
- msgstr "OK"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "Połącz ponownie"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Ładowanie..."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr ""
- "Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
- "internetowe."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Depends:"
- msgstr "Zależy od:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable MP"
- msgstr "Wyłącz paczkę modów"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable MP"
- msgstr "Włącz paczkę modów"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "Włącz wszystkie"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "Nie udało się aktywować moda \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone znaki. "
- "Tylko znaki [a-z0-9_] są dozwolone."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Hide Game"
- msgstr "Ukryj Grę"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Hide mp content"
- msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "Świat:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "włączone"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "Utwórz"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
- msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download one from minetest.net"
- msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Game"
- msgstr "Gra"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "Generator mapy"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No worldname given or no game selected"
- msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "Ziarno losowości"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
- msgstr ""
- "Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "Nazwa świata"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "You have no subgames installed."
- msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry."
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
- msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
- msgid "Accept"
- msgstr "Zaakceptuj"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "\"$1\" is not a valid flag."
- msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(brak opisu)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "< Back to Settings page"
- msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "Przeglądaj"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
- msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid ""
- "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
- "<octaves>, <persistence>"
- msgstr ""
- "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
- "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Games"
- msgstr "Gry"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Mody"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
- msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid integer."
- msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid number."
- msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Possible values are: "
- msgstr "Możliwe wartości to: "
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Restore Default"
- msgstr "Przywróć domyślne"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select path"
- msgstr "Wybierz ścieżkę"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "Pokaż nazwy techniczne"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must be greater than $1."
- msgstr "Wartość musi być większa niż $1."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must be lower than $1."
- msgstr "Wartość musi być mniejsza niż $1."
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid ""
- "\n"
- "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
- msgstr ""
- "\n"
- "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: file: \"$1\""
- msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
- msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
- msgstr ""
- "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Close store"
- msgstr "Zamknij"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Downloading $1, please wait..."
- msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Install"
- msgstr "Instaluj"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Page $1 of $2"
- msgstr "Strona $1 z $2"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Rating"
- msgstr "Ocena"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Shortname:"
- msgstr "Nazwa skrócona:"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Successfully installed:"
- msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Unsorted"
- msgstr "Nieposortowane"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "re-Install"
- msgstr "Ponowna instalacja"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "Aktywni współautorzy"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "Twórcy"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Credits"
- msgstr "Autorzy"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "Byli współautorzy"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Installed Mods:"
- msgstr "Zainstalowane Mody:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mod information:"
- msgstr "Informacje o modzie:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No mod description available"
- msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Select Mod File:"
- msgstr "Wybierz plik moda:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected mod"
- msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected modpack"
- msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
- msgid "Address / Port"
- msgstr "Adres / Port"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "Klient"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Connect"
- msgstr "Połącz"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "Tryb kreatywny"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Damage enabled"
- msgstr "Obrażenia włączone"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Del. Favorite"
- msgstr "Usuń ulubiony"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Favorite"
- msgstr "Ulubione"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Name / Password"
- msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
- #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "PvP enabled"
- msgstr "PvP włączone"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "Adres"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "Configure"
- msgstr "Ustaw"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "Tryb kreatywny"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "Włącz obrażenia"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Name/Password"
- msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Public"
- msgstr "Publiczne"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "Wybierz świat:"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Server"
- msgstr "Serwer"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "Port Serwera"
- #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "2x"
- msgstr "2x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "3D Clouds"
- msgstr "Chmury 3D"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "4x"
- msgstr "4x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "8x"
- msgstr "8x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ustawienia zaawansowane"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "Antyaliasing:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bilinear Filter"
- msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bump Mapping"
- msgstr "Mapowanie wypukłości"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Change keys"
- msgstr "Zmień klawisze"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Connected Glass"
- msgstr "Szkło połączone"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Fancy Leaves"
- msgstr "Ozdobne liście"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap"
- msgstr "Mipmapy"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Filter"
- msgstr "Filtrowanie wyłączone"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Mipmap"
- msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Highlighting"
- msgstr "Podświetlanie bloku"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Outlining"
- msgstr "Obramowanie bloków"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Normal Mapping"
- msgstr "Mapowanie normalnych"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Leaves"
- msgstr "Nieprzejrzyste liście"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Water"
- msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax Occlusion"
- msgstr "Mapowanie paralaksy"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Particles"
- msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Reset singleplayer world"
- msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "Shadery"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Simple Leaves"
- msgstr "Proste Liście"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Smooth Lighting"
- msgstr "Płynne oświetlenie"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Texturing:"
- msgstr "Teksturowanie:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tone Mapping"
- msgstr "Tone Mapping"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Touchthreshold (px)"
- msgstr "Próg dotyku (px)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Trilinear Filter"
- msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Leaves"
- msgstr "Falujące liście"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Plants"
- msgstr "Falujące rośliny"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Water"
- msgstr "Falująca woda"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Config mods"
- msgstr "Ustawienia modów"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Main"
- msgstr "Menu główne"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Start Singleplayer"
- msgstr "Tryb jednoosobowy"
- #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Graj"
- #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "Pojedynczy gracz"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "No information available"
- msgstr "Brak informacjii"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Select texture pack:"
- msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Texturepacks"
- msgstr "Paczki tekstur"
- #: src/client.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "Upłynął czas połączenia."
- #: src/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Gotowe!"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "Inicjalizacja elementów"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "Inicjalizacja elementów..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "Ładowanie tekstur..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "Przebudowywanie shaderów..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game \""
- msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Invalid gamespec."
- msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "Menu główne"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "Nazwa gracza jest za długa."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
- #: src/fontengine.cpp
- msgid "needs_fallback_font"
- msgstr "yes"
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Keys"
- msgstr "Zmień klawisze"
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "Zmień hasło"
- #: src/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "Łączenie z serwerem..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Dalej"
- #: src/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "Tworzenie klienta..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "Tworzenie serwera...."
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "- WASD: move\n"
- "- Space: jump/climb\n"
- "- Shift: sneak/go down\n"
- "- Q: drop item\n"
- "- I: inventory\n"
- "- Mouse: turn/look\n"
- "- Mouse left: dig/punch\n"
- "- Mouse right: place/use\n"
- "- Mouse wheel: select item\n"
- "- T: chat\n"
- msgstr ""
- "Domyślne sterowanie:↵\n"
- "- WASD: ruch↵\n"
- "- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
- "- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
- "- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
- "- I: ekwipunek↵\n"
- "- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
- "- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
- "- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
- "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
- "- T: chat\n"
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "No menu visible:\n"
- "- single tap: button activate\n"
- "- double tap: place/use\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "Menu/Inventory visible:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " -->close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "Domyślne sterowanie:\n"
- "Brak widocznego menu:\n"
- "- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
- "- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
- "- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
- "Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
- "- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
- " -->zamknij\n"
- "- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
- " --> przenieś stack\n"
- "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
- " --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "Wyjście do menu"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "Wyjście z gry"
- #: src/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "Definicje przedmiotów..."
- #: src/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "Media..."
- #: src/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "Definicje nod..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "Sprawdzanie adresu..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "Wróć do gry"
- #: src/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "Wyłączanie..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "Głośność"
- #: src/game.cpp
- msgid "You died."
- msgstr "Zginąłeś."
- #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "ok"
- msgstr "ok"
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Enter "
- msgstr "Enter "
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "Kontynuuj"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Use\" = climb down"
- msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "Tył"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "Czat"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Komenda"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "Konsola"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "Upuść"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "Przód"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "Ekwipunek"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "Skok"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- msgstr ""
- "Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
- "klawisze z pliku minetest.conf)"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Lewo"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Print stacks"
- msgstr "Drukuj stosy"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "Zasięg widzenia"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Prawo"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "Skradanie"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle Cinematic"
- msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "Przełącz tryb szybki"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "Przełącz tryb latania"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "Przełącz tryb noclip"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Use"
- msgstr "Użyj"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "naciśnij klawisz"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Zmień"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "Potwierdź hasło"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "Nowe hasło"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "Stare hasło"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Wyjście"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Sound Volume: "
- msgstr "Głośność: "
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "Menu"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Attn"
- msgstr "Attn"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Back"
- msgstr "Backspace"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Capital"
- msgstr "Caps Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Delete"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Comma"
- msgstr "Przecinek"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Convert"
- msgstr "Konwertuj"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "CrSel"
- msgstr "CrSel"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "Dół"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Erase OEF"
- msgstr "Erase OEF"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "ExSel"
- msgstr "ExSel"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "Wykonaj"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Final"
- msgstr "Final"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Junja"
- msgstr "Junja"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Kana"
- msgstr "Kana"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Kanji"
- msgstr "Kanji"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Lewy przycisk myszy"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "Lewy Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "Lewy Menu"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "Lewy Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "Lewy Windows"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Środkowy przycisk myszy"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Minus"
- msgstr "Minus"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Mode Change"
- msgstr "Zmiana Trybu"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Następny"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Nonconvert"
- msgstr "Nonconvert"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "Numeryczna *"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "Numeryczna +"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "Numeryczna -"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "Numeryczna /"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "Numeryczna 0"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "Numeryczna 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "Numeryczna 2"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "Numeryczna 3"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "Numeryczna 4"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "Numeryczna 5"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "Numeryczna 6"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "Numeryczna 7"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "Numeryczna 8"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "Numeryczna 9"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM Clear"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "PA1"
- msgstr "PA1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Period"
- msgstr "Kropka"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Plus"
- msgstr "Plus"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "Print"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Prior"
- msgstr "Prior"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Enter"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Prawy przycisk myszy"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "Prawy Control"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "Prawy Menu"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "Prawy Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "Prawy Windows"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Select"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "Sleep"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Snapshot"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Spacja"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "Góra"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X Button 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X Button 2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
- "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
- "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
- "sets.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n"
- "Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do spawnu niskiego podłoża blisko "
- "punktu (0, 0).\n"
- "Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, wymaga edycji dla zbiorów "
- "Julii.\n"
- "Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla offsetu na "
- "węzłech."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- msgstr ""
- "0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
- "1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "Chmury 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "Modele 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- pageflip: quadbuffer based 3d."
- msgstr ""
- "Wsparcie 3D\n"
- "Aktualnie wspierane:\n"
- "- none: bez wyjścia 3d.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta kolor 3d.\n"
- "- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n"
- "- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n"
- "- sidebyside: podzielony obok siebie.\n"
- "- pageflip: bazujący na quadbuffer."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n"
- "Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr ""
- "Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr ""
- "Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie "
- "wyłączony."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of emerge queues"
- msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "Przyspieszenie w powietrzu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Management interval"
- msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifier interval"
- msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "Zasięg aktywnego bloku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Address to connect to.\n"
- "Leave this blank to start a local server.\n"
- "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "Adres połączenia.\n"
- "Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n"
- "Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
- "screens."
- msgstr ""
- "Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla "
- "ekranów 4k."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
- "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- msgstr ""
- "Ustaw enkodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości są jaśniejsze.\n"
- "Te ustawienie jest tylko dla klientów i jest ignorowane przez serwer."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowane"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude Chill"
- msgstr "Wysokość mrozu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Always fly and fast"
- msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys"
- msgstr "Wzmacnia doliny"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "Rozgłoś serwer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Announce to this serverlist.\n"
- "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
- "minetest.net."
- msgstr ""
- "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
- "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
- "minetest.net."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
- msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automaticaly report to the serverlist."
- msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autorun key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Backward key"
- msgstr "Wstecz"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height"
- msgstr "Bazowa wysokość terenu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic"
- msgstr "Podstawowy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic Privileges"
- msgstr "Podstawowe uprawnienia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "Sprawdzanie adresu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- msgstr "Bity na pixel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Build inside player"
- msgstr "Gra wieloosobowa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "Wbudowany"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bumpmapping"
- msgstr "Mapowanie wypukłości"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "Wygładzanie kamery"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera update toggle key"
- msgstr "Klawisz przełączania kamery"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "Szum jaskini #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "Szum jaskini #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "Szerokość jaskini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
- msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat key"
- msgstr "Klawisz czatu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat toggle key"
- msgstr "Klawisz przełączania czatu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chatcommands"
- msgstr "Komenda"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
- msgstr ""
- "Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "Szerokość fragmentu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode"
- msgstr "Tryb Cinematic"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode key"
- msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clean transparent textures"
- msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "Klient i Serwer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "Szybkość wspinania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud height"
- msgstr "Wysokość chmur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "Zasięg chmur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "Chmury 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client side effect."
- msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "Chmury w menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "Kolorowa mgła"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n"
- "API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n"
- "do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Command key"
- msgstr "Klawisz komend"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "Połączone szkło"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "Przeźroczystość konsoli"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "Kolor konsoli"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console key"
- msgstr "Klawisz konsoli"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward"
- msgstr "Ciągle na przód"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
- msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Controls"
- msgstr "Control"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
- "unchanged."
- msgstr ""
- "Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n"
- "Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek "
- "zostaje niezmienione."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
- "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
- msgstr ""
- "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
- "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie zignorowane."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "Wiadomość awarii"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
- "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable water features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
- "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Kanał alfa celownika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "Kolor celownika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crouch speed"
- msgstr "Szybkość podczas kucania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Damage"
- msgstr "Włącz obrażenia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug info toggle key"
- msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "Poziom logowania debugowania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "Krok serwera dedykowanego"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Domyślne przyspieszenie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default game"
- msgstr "Domyślna gra"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default game when creating a new world.\n"
- "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- msgstr ""
- "Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n"
- "To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "Domyślne hasło"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "Domyślne uprawnienia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "Domyślny format raportu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
- "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines sampling step of texture.\n"
- "A higher value results in smoother normal maps."
- msgstr ""
- "Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
- "Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr ""
- "Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = "
- "nieskończoność)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find massive caves."
- msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Descending speed"
- msgstr "Szybkość opadania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr ""
- "Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście "
- "serwerów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Determines terrain shape.\n"
- "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
- "terrain, the 3 numbers should be identical."
- msgstr ""
- "Determinuje kształt terenu.\n"
- "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
- "oraz powinny być identyczne."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "Wyłącz anticheat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable escape sequences"
- msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
- "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
- "disable\n"
- "the escape sequences generated by mods."
- msgstr ""
- "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
- "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i chcesz "
- "wyłączyć\n"
- "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Drop item key"
- msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug infos."
- msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Joysticks"
- msgstr "Włącz joystick"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable VBO"
- msgstr "Włącz VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "Włącz tryb mod security"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable players getting damage and dying."
- msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n"
- "Wyłącz dla szybkości lub wyglądu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n"
- "Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się "
- "zawieszać\n"
- "kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych "
- "spodziewanych funkcjonalności."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n"
- "Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. "
- "tekstur)\n"
- "jeżeli następuje połączenie z serwerem."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
- "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
- "Ignored if bind_address is set."
- msgstr ""
- "Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n"
- "tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n"
- "Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- "texture pack\n"
- "or need to be auto-generated.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w "
- "paczce tekstur\n"
- "lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
- "Wymaga włączonych shaderów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables filmic tone mapping"
- msgstr "Włącz filmic tone mapping"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables minimap."
- msgstr "Włącz minimapę."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- "Requires bumpmapping to be enabled."
- msgstr ""
- "Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n"
- "Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Włącza mapowanie paralaksy.\n"
- "Wymaga włączenia shaderów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- "when set to higher number than 0."
- msgstr ""
- "Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
- "pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS in pause menu"
- msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FSAA"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font"
- msgstr "Zastępcza czcionka"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow"
- msgstr "Zastępczy cień czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow alpha"
- msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font size"
- msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast key"
- msgstr "Klawisz szybkiego poruszania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "Prędkość trybu szybkiego"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast movement"
- msgstr "Szybkie poruszanie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fast movement (via use key).\n"
- "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n"
- "Wymaga przywileju \"fast\" na serwerze."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "Pole widzenia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view for zoom"
- msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "Pole widzenia w stopniach."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Field of view while zooming in degrees.\n"
- "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
- "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery "
- "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler Depth"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
- "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
- "at texture load time."
- msgstr ""
- "Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
- "przeźroczystymi sąsiadami,\n"
- "które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
- "ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
- "krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
- "w czasie ładowania tekstur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "Stałe ziarno mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fly key"
- msgstr "Klawisz latania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Flying"
- msgstr "Latanie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Mgła"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog toggle key"
- msgstr "Klawisz przełączania mgły"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font path"
- msgstr "Ścieżka czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "Cień czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
- msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "Rozmiar czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "Format zrzutu ekranu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Forward key"
- msgstr "Do przodu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Freetype fonts"
- msgstr "Czcionki Freetype"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- "Od jak daleka bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 węzłów)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map "
- "(16 węzłów)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "Pełny ekran"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen BPP"
- msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "Tryb pełnoekranowy."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "Skalowanie GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "Filtr skalowania GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Generate normalmaps"
- msgstr "Generuj mapy normalnych"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Globalne właściwości generowania map.\n"
- "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n"
- "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n"
- "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
- "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
- "domyślnych.\n"
- "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "Grafika"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "Grawitacja"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP Mods"
- msgstr "Mody"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD toggle key"
- msgstr "Klawisz przełączania HUD"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated lua api calls:\n"
- "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n"
- "- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n"
- "- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji "
- "debug).\n"
- "- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla "
- "twórców modów)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height on which clouds are appearing."
- msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "High-precision FPU"
- msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers"
- msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
- "mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
- msgstr ""
- "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach "
- "map(16 jednostek).\n"
- "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n"
- "Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers"
- msgstr "Jak szerokie są rzeki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "Serwer IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 support."
- msgstr "Wsparcie IPv6."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n"
- "nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
- "enabled."
- msgstr ""
- "Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
- "oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- "nodes.\n"
- "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne "
- "bloki.\n"
- "Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
- "and descending."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie "
- "użyty do schodzenia w dół i opadania."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n"
- "Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia "
- "serwera.\n"
- "Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
- msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
- "you stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n"
- "Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "Ignoruj błędy świata"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-Game"
- msgstr "Gra"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "Kolor konsoli czatu w grze (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chatcommands on registration."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrumentation"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of sending time of day to clients."
- msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory key"
- msgstr "Ekwipunek"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "Odwróć mysz"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "Odwróć ruch pionowy ruchu myszy."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "TTL przedmiotu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Controls the amount of fine detail."
- msgstr ""
- "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
- "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Zbiór Julii tylko: W komponent stałej liczby hiperzespolonej determinującej "
- "kształt Julii.\n"
- "Nie ma efektu dla fraktali 3D.\n"
- "Zakres w przybliżeniu -2 do 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Zbiór Julii tylko: X komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej "
- "kształt Julii.\n"
- "Zakres w przybliżeniu -2 do 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Zbiór Julii tylko: Y komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej "
- "kształt Julii.\n"
- "Zakres w przybliżeniu -2 do 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Zbiór Julii tylko: Z komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej "
- "kształt Julii.\n"
- "Zakres w przybliżeniu -2 do 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jump key"
- msgstr "Skok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "Szybkość skoku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for decreasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for dropping the currently selected item.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for increasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for jumping.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz skakania.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for moving fast in fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for moving the player backward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz poruszania się wstecz.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for moving the player forward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz poruszania się na przód,\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for moving the player left.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz poruszania się w lewo.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for moving the player right.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz poruszania się w prawo.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for opening the chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for opening the chat window.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz otwierania okna czatu.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for opening the inventory.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz otwierania inwentarza.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for sneaking.\n"
- "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- "disabled.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz skradania.\n"
- "Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends "
- "jest wyłączone.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for taking screenshots.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling autorun.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling cinematic mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania trybu cinematic.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling display of minimap.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling flying.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania latania.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling noclip mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania trybu noclip.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of debug info.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania informacji debugowania.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the chat.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the fog.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Key for toggling unlimited view range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n"
- "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Key use for climbing/descending"
- msgstr "Klawisz używany do wspinania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "Głębia dużej jaskini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lava Features"
- msgstr "Funkcjonalności lawy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Leaves style"
- msgstr "Styl liści"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "Style liści:\n"
- "- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n"
- "- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n"
- "- Opaque: wyłącza przeźroczystość"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Left key"
- msgstr "W lewo"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
- "updated over network."
- msgstr ""
- "Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
- "aktualizowane przez sieć."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of time between ABM execution cycles"
- msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
- msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Limit of emerge queues on disk"
- msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Limit of emerge queues to generate"
- msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "Płynność cieczy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid sink"
- msgstr "Zanurzanie cieczy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Main menu game manager"
- msgstr "Menedżer menu głównego"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu mod manager"
- msgstr "Manager modów w głównym menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "Skrypt głównego menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż "
- "kierunek"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map directory"
- msgstr "Katalog map"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
- "issues.\n"
- "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
- "would tend to pool,\n"
- "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
- "flag is ignored.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "Limit generacji mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map save interval"
- msgstr "Interwał zapisu mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "Limit bloków mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Generator mapy Valleys"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
- msgstr "Wilgotność oraz parametry hałasu biomu Mapgen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Generator mapy debugowanie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Flagi generatora mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat"
- msgstr "Generator mapy flat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat cave width"
- msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat flags"
- msgstr "Generator mapy flat flagi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat ground level"
- msgstr "Generator mapy flat poziom ziemi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat hill steepness"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat hill threshold"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen flat lake steepness"
- msgstr "Generator mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen flat lake threshold"
- msgstr "Generator mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat large cave depth"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal"
- msgstr "Generator mapy fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal cave width"
- msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen fractal fractal"
- msgstr "Generator mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal iterations"
- msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal julia w"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal julia x"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal julia y"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal julia z"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen fractal offset"
- msgstr "Generator mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal scale"
- msgstr "Generator mapy fractal skala"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapgen fractal slice w"
- msgstr "Generator mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Nazwa generatora mapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5"
- msgstr "Generator mapy v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 cave width"
- msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6"
- msgstr "Generator mapy v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 beach frequency"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 desert frequency"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 flags"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7"
- msgstr "Generator mapy v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 cave width"
- msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 flags"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave depth"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave noise"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive caves form here."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when game is paused."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
- msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends total"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Menus"
- msgstr "Menu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimap"
- msgstr "Minimapa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "Wysokość skonowania minimapy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum texture size for filters"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mip-Mappowanie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore details URL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore download URL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore mods list URL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "Rozmiar czcionki Monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "Czułość myszy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "Mnożnik czułości myszy."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Network"
- msgstr "Sieć"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "Podświetlanie bloków"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Noises"
- msgstr "Szumy"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps sampling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normalmaps strength"
- msgstr "Siła map normlanych"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
- "number\n"
- "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
- "speed greatly\n"
- "at the cost of slightly buggy caves."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parallax occlusion Scale"
- msgstr "Skala parallax occlusion"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion bias"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion iterations"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion mode"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion strength"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to save screenshots at."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics"
- msgstr "Fizyka"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Player name"
- msgstr "Nazwa gracza"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Player versus Player"
- msgstr "PvP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Port to connect to (UDP).\n"
- "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
- "disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler toggle key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Profiling"
- msgstr "Profilowanie modyfikacji"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Random input"
- msgstr "Losowe wejście"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Range select key"
- msgstr "Zasięg widzenia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remote port"
- msgstr "Port zdalny"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Report path"
- msgstr "Ścieżka czcionki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Right key"
- msgstr "W prawo"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rightclick repetition interval"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "River Depth"
- msgstr "Głębokość rzeki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "River Noise"
- msgstr "Szum rzeki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "River Size"
- msgstr "Rozmiar rzeki"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Round minimap"
- msgstr "Okrągła minimapa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale gui by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen height"
- msgstr "Wysokość ekranu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen width"
- msgstr "Szerokość ekranu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Zrzut ekranu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "Folder zrzutu ekranu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "Format zrzutu ekranu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Security"
- msgstr "Bezpieczeństwo"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server / Singleplayer"
- msgstr "Pojedynczy gracz"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "Adres URL serwera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "Adres serwera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "Opis serwera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "Nazwa serwera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "Port Serwera"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "Lista publicznych serwerów"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "Plik listy publicznych serwerów"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving leaves.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving plants.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving water.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video cards.\n"
- "Thy only work with the OpenGL video backend."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "Pokaż informacje debugowania"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "Płynne oświetlenie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
- "Useful for recording videos."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneak key"
- msgstr "Skradanie"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sound"
- msgstr "Dźwięk"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Static spawnpoint"
- msgstr "Statyczny punkt spawnu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of generated normalmaps."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of parallax."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Support older servers"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain Height"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Texture path"
- msgstr "Paczki tekstur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The depth of dirt or other filler"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
- "to.\n"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "ingame view frustum around."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
- "right mouse button."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "This font will be used for certain languages."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time in between active block management cycles"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Toggle camera mode key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Useable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use key"
- msgstr "Klawisz użycia"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "V-Sync"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VBO"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Depth"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Fill"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Profile"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Slope"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valleys C Flags"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical screen synchronization."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "View distance in nodes.\n"
- "Min = 20"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range decrease key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range increase key"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Głośność"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water Features"
- msgstr "Funkcje wody"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "Falujące liście"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water height"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water length"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water speed"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
- "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Where the map generator stops.\n"
- "Please note:\n"
- "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
- "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
- "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
- "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
- "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
- "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
- "Disabling this option will protect your password better."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n"
- "Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Y płaskiego podłoża."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
- msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL timeout"
- msgstr "Limit czasu cURL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
- #~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Detailed mod profiling"
- #~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
- #~ "server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
- #~ "serwera."
- #~ msgid "Useful for mod developers."
- #~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
- #~ msgid "No of course not!"
- #~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
- #~ msgid "Public Serverlist"
- #~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
- #~ msgid "Generate Normalmaps"
- #~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
- #~ msgid "No!!!"
- #~ msgstr "Nie!!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "If disabled "
- #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
- #, fuzzy
- #~ msgid "If enabled, "
- #~ msgstr "włączone"
- #~ msgid "Game Name"
- #~ msgstr "Nazwa Gry"
- #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
- #~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
- #~ msgid "GAMES"
- #~ msgstr "GRY"
- #~ msgid "Mods:"
- #~ msgstr "Mody:"
- #~ msgid "new game"
- #~ msgstr "nowa gra"
- #~ msgid "EDIT GAME"
- #~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
- #~ msgid "Remove selected mod"
- #~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
- #~ msgid "<<-- Add mod"
- #~ msgstr "<<--Dodaj mod"
- #~ msgid "CLIENT"
- #~ msgstr "KLIENT"
- #~ msgid "START SERVER"
- #~ msgstr "URUCHOM SERWER"
- #~ msgid "Name"
- #~ msgstr "Nazwa"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "Hasło"
- #~ msgid "SETTINGS"
- #~ msgstr "USTAWIENIA"
- #~ msgid "Preload item visuals"
- #~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
- #~ msgid "Finite Liquid"
- #~ msgstr "Realistyczne ciecze"
- #~ msgid "SINGLE PLAYER"
- #~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
- #~ msgid "TEXTURE PACKS"
- #~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
- #~ msgid "MODS"
- #~ msgstr "MODY"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add mod:"
- #~ msgstr "<<--Dodaj mod"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Local install"
- #~ msgstr "Instaluj"
- #~ msgid ""
- #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
- #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
- #~ msgstr ""
- #~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
- #~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
- #~ msgid ""
- #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
- #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
- #~ msgstr ""
- #~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
- #~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
- #~ msgid ""
- #~ "Default Controls:\n"
- #~ "- WASD: Walk\n"
- #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
- #~ "- Mouse right: place/use\n"
- #~ "- Mouse wheel: select item\n"
- #~ "- 0...9: select item\n"
- #~ "- Shift: sneak\n"
- #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
- #~ "- I: Inventory menu\n"
- #~ "- ESC: This menu\n"
- #~ "- T: Chat\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Domyślne ustawienia:\n"
- #~ "- WASD: poruszanie\n"
- #~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
- #~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
- #~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
- #~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
- #~ "- Shift: skradanie\n"
- #~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
- #~ "- I: menu ekwipunku\n"
- #~ "- ESC: to menu\n"
- #~ "- T: czat\n"
- #~ msgid "Failed to delete all world files"
- #~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
- #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
- #~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
- #~ msgid "Cannot create world: No games found"
- #~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
- #~ msgid "Files to be deleted"
- #~ msgstr "Pliki do skasowania"
- #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
- #~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
- #~ msgid "Address required."
- #~ msgstr "Wymagany adres."
- #~ msgid "Create world"
- #~ msgstr "Stwórz świat"
- #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
- #~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
- #~ msgid "Show Favorites"
- #~ msgstr "Pokaż ulubione"
- #~ msgid "Show Public"
- #~ msgstr "Pokaż publiczne"
- #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
- #~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
- #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
- #~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
- #~ msgid "Configuration saved. "
- #~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
- #~ msgid "is required by:"
- #~ msgstr "wymagane przez:"
- #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
- #~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Downloading"
- #~ msgstr "Ściągnij"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Preload inventory textures"
- #~ msgstr "Ładowanie..."
|