123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594 |
- # Esperanto translation.
- # Copyright (C) 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- # Felipe Castro <fefcas@gmail.com> 2011, 2013, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:14-0300\n"
- "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: eo\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: alpha.c:102 mips.c:54
- msgid "<indirect child>"
- msgstr "<malrekta ido>"
- #: alpha.c:107 mips.c:59
- #, c-format
- msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
- msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
- #: alpha.c:129
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
- #: alpha.c:139
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
- #: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
- #, c-format
- msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
- msgstr "%s: %s: ne atendita dosierfino\n"
- #: basic_blocks.c:197
- #, c-format
- msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
- msgstr "%s: averto: ni preteratentas nombradon de baz-blokaj lanĉoj (uzu -l aŭ --line)\n"
- #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
- #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
- #, c-format
- msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
- msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lanĉoj\n"
- #: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<nekonata>"
- #: basic_blocks.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Top %d Lines:\n"
- "\n"
- " Line Count\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Superaj %d Linioj:\n"
- "\n"
- " Linio Nombro\n"
- "\n"
- #: basic_blocks.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Execution Summary:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Resumo pri plenumado:\n"
- "\n"
- #: basic_blocks.c:569
- #, c-format
- msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
- msgstr "%9ld Plenumeblaj linioj en tiu ĉi dosiero\n"
- #: basic_blocks.c:571
- #, c-format
- msgid "%9ld Lines executed\n"
- msgstr "%9ld Linioj plenumitaj\n"
- #: basic_blocks.c:572
- #, c-format
- msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
- msgstr "%9.2f Elcento el la dosiero plenumita\n"
- #: basic_blocks.c:576
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%9lu Total number of line executions\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%9lu Entuta nombro da liniaj plenumoj\n"
- #: basic_blocks.c:578
- #, c-format
- msgid "%9.2f Average executions per line\n"
- msgstr "%9.2f Meznombraj plenumoj por linio\n"
- #: call_graph.c:68
- #, c-format
- msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
- msgstr "[cg_tally] arko de %s al %s trairis %lu fojojn\n"
- #: cg_print.c:75
- #, c-format
- msgid ""
- "\t\t Call graph (explanation follows)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\t\t Vok-grafikaĵo (klarigo sekvas)\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:77
- #, c-format
- msgid ""
- "\t\t\tCall graph\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\t\t\tVok-grafikaĵo\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:80 hist.c:471
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
- msgstr ""
- "\n"
- "ereco: ĉiu specimeno kovras %ld bajto(j)n"
- #: cg_print.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " por %.2f%% el %.2f seconds\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:88
- #, c-format
- msgid ""
- " no time propagated\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " neniu tempo disvastigite\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
- msgid "called"
- msgstr "vokita"
- #: cg_print.c:97 cg_print.c:105
- msgid "total"
- msgstr "totalo"
- #: cg_print.c:97
- msgid "parents"
- msgstr "patroj"
- #: cg_print.c:99 cg_print.c:103
- msgid "index"
- msgstr "indekso"
- #: cg_print.c:101
- #, no-c-format
- msgid "%time"
- msgstr "%tempo"
- #: cg_print.c:102
- msgid "self"
- msgstr "mem"
- #: cg_print.c:102
- msgid "descendants"
- msgstr "posteuloj"
- #: cg_print.c:103 hist.c:497
- msgid "name"
- msgstr "nomo"
- #: cg_print.c:105
- msgid "children"
- msgstr "idoj"
- #: cg_print.c:110
- #, c-format
- msgid "index %% time self children called name\n"
- msgstr "indekso %% tempo mem idoj vokita nomo\n"
- #: cg_print.c:133
- #, c-format
- msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
- msgstr " <cikligi %d kiel tuton> [%d]\n"
- #: cg_print.c:359
- #, c-format
- msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
- msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanea>\n"
- #: cg_print.c:360
- #, c-format
- msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
- msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanea>\n"
- #: cg_print.c:594
- #, c-format
- msgid ""
- "Index by function name\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Indekso laŭ funkci-nomo\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:651 cg_print.c:660
- #, c-format
- msgid "<cycle %d>"
- msgstr "<ciklo %d>"
- #: corefile.c:61
- #, c-format
- msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
- msgstr "%s: ne eblas analizi mapig-dosieron %s.\n"
- #: corefile.c:85 corefile.c:526
- #, c-format
- msgid "%s: could not open %s.\n"
- msgstr "%s: ni ne povis malfermi %s.\n"
- #: corefile.c:187
- #, c-format
- msgid "%s: %s: not in executable format\n"
- msgstr "%s: %s: ne estas laŭ lanĉebla formo\n"
- #: corefile.c:198
- #, c-format
- msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
- msgstr "%s: ni ne povas trovi sekcion .text en %s\n"
- #: corefile.c:273
- #, c-format
- msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
- msgstr "%s: mankis loko por %lu bajtoj el teksto-spaco\n"
- #: corefile.c:287
- #, c-format
- msgid "%s: can't do -c\n"
- msgstr "%s: ni ne povas fari -c\n"
- #: corefile.c:330
- #, c-format
- msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
- msgstr "%s: -c ne estas subtenata en arkitekturo %s\n"
- #: corefile.c:535 corefile.c:638
- #, c-format
- msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
- msgstr "%s: dosiero '%s' ne havas simbolojn\n"
- #: corefile.c:905
- #, c-format
- msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
- msgstr "%s: iu estis misnombrata: ltab.len=%d anstataŭ %ld\n"
- #: gmon_io.c:84
- #, c-format
- msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
- msgstr "%s: adres-grando havas neatenditan valoron de %u\n"
- #: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
- #, c-format
- msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
- msgstr "%s: dosiero tro mallonga por esti el tipo gmon\n"
- #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
- #, c-format
- msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
- msgstr "%s: dosiero '%s' havas malĝustan magian kuketon\n"
- #: gmon_io.c:340
- #, c-format
- msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
- msgstr "%s: dosiero '%s' havas nesubtenatan version %d\n"
- #: gmon_io.c:370
- #, c-format
- msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
- msgstr "%s: %s: ni trovis malĝustan etikedon %d (ĉu dosiero rompita?)\n"
- #: gmon_io.c:437
- #, c-format
- msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
- msgstr "%s: profila rapido ne kongruas kun unua dosiero gmon\n"
- #: gmon_io.c:488
- #, c-format
- msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
- msgstr "%s: nekongrua kun unua dosiero gmon\n"
- #: gmon_io.c:518
- #, c-format
- msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
- msgstr "%s: dosiero '%s' ne ŝajnas esti laŭ formo gmon.out\n"
- #: gmon_io.c:531
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
- msgstr "%s: neatendita EOF post legado de %d/%d ujoj\n"
- #: gmon_io.c:563
- #, c-format
- msgid "time is in ticks, not seconds\n"
- msgstr "tempo estas laŭ marketoj (ticks), ne sekundoj\n"
- #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
- #, c-format
- msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
- msgstr "%s: ni ne scias kiel trakti dosier-formon %d\n"
- #: gmon_io.c:579
- #, c-format
- msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
- msgstr "Dosiero '%s' (versio %d) enhavas:\n"
- #: gmon_io.c:582
- #, c-format
- msgid "\t%d histogram record\n"
- msgstr "\t%d histograma rikordo\n"
- #: gmon_io.c:583
- #, c-format
- msgid "\t%d histogram records\n"
- msgstr "\t%d histogramaj rikordoj\n"
- #: gmon_io.c:585
- #, c-format
- msgid "\t%d call-graph record\n"
- msgstr "\t%d vok-grafikaĵa rikordo\n"
- #: gmon_io.c:586
- #, c-format
- msgid "\t%d call-graph records\n"
- msgstr "\t%d vok-grafikaĵaj rikordoj\n"
- #: gmon_io.c:588
- #, c-format
- msgid "\t%d basic-block count record\n"
- msgstr "\t%d baz-blok-nombrada rikordo\n"
- #: gmon_io.c:589
- #, c-format
- msgid "\t%d basic-block count records\n"
- msgstr "\t%d baz-blok-nombradaj rikordoj\n"
- #: gprof.c:162
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
- "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
- "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
- "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
- "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
- "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
- "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
- "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
- "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
- "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
- "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
- "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
- "\t[image-file] [profile-file...]\n"
- msgstr ""
- "Uzmaniero: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][nomo]] [-I ujoj]\n"
- "\t[-d[num]] [-k de/al] [-m min-num] [-t tabelo-longo]\n"
- "\t[--[no-]annotated-source[=nomo]] [--[no-]exec-counts[=nomo]]\n"
- "\t[--[no-]flat-profile[=nomo]] [--[no-]graph[=nomo]]\n"
- "\t[--[no-]time=nomo] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivelo]]\n"
- "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
- "\t[--directory-path=ujoj] [--display-unused-functions]\n"
- "\t[--file-format=nomo] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
- "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
- "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longo] [--traditional]\n"
- "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
- "\t[--demangle[=STILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nomo] [@DOSIERO]\n"
- "\t[bildo-dosiero] [profilo-dosiero...]\n"
- #: gprof.c:178
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Raportu program-misojn al %s\n"
- #: gprof.c:254
- #, c-format
- msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
- msgstr "%s: rafinado ne estas subtenata; -d estas preteratentita\n"
- #: gprof.c:334
- #, c-format
- msgid "%s: unknown file format %s\n"
- msgstr "%s: nekonata dosier-formo %s\n"
- #. This output is intended to follow the GNU standards document.
- #: gprof.c:422
- #, c-format
- msgid "GNU gprof %s\n"
- msgstr "GNU gprof %s\n"
- #: gprof.c:423
- #, c-format
- msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
- msgstr "Surbaze de BSD gprof, kopirajto 1983 Regents of the University of California.\n"
- #: gprof.c:424
- #, c-format
- msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr "Tiu ĉi programo estas libera programaro. Tiu ĉi programo havas absolute neniun garantion.\n"
- #: gprof.c:465
- #, c-format
- msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
- msgstr "%s: nekonata maladorniga stilo '%s'\n"
- #: gprof.c:488
- #, c-format
- msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
- msgstr "%s: Nur unu el --function-ordering kaj --file-ordering povas esti indikata.\n"
- #: gprof.c:540
- #, c-format
- msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
- msgstr "%s: pardonu, dosier-formato 'prof' ankoraŭ ne estas subtenata\n"
- #: gprof.c:594
- #, c-format
- msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
- msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas histogramon\n"
- #: gprof.c:601
- #, c-format
- msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
- msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas vok-grafikaĵan datumaron\n"
- #: hist.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
- "%s: from '%s'\n"
- "%s: to '%s'\n"
- msgstr ""
- "%s: dimensi-unuo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n"
- "%s: de '%s'\n"
- "%s: al '%s'\n"
- #: hist.c:145
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
- "%s: from '%c'\n"
- "%s: to '%c'\n"
- msgstr ""
- "%s: dimensia mallongigo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n"
- "%s: de '%c'\n"
- "%s: al '%c'\n"
- #: hist.c:159
- #, c-format
- msgid "%s: different scales in histogram records"
- msgstr "%s: malsamaj skaloj en histogramaj rikordoj"
- #: hist.c:196
- #, c-format
- msgid "%s: overlapping histogram records\n"
- msgstr "%s: surmiksitaj histogramaj rikordoj\n"
- #: hist.c:230
- #, c-format
- msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
- msgstr "%s: %s: neatendita EOF post legado de %u el %u specimenoj\n"
- #: hist.c:467
- #, c-format
- msgid "%c%c/call"
- msgstr "%c%c/voko"
- #: hist.c:475
- #, c-format
- msgid ""
- " for %.2f%% of %.2f %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " por %.2f%% el %.2f %s\n"
- "\n"
- #: hist.c:481
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Each sample counts as %g %s.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ĉiu specimeno kalkuliĝas kiel %g %s.\n"
- #: hist.c:486
- #, c-format
- msgid ""
- " no time accumulated\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " neniu tempo akumulita\n"
- "\n"
- #: hist.c:493
- msgid "cumulative"
- msgstr "akumula"
- #: hist.c:493
- msgid "self "
- msgstr "mem "
- #: hist.c:493
- msgid "total "
- msgstr "totalo "
- #: hist.c:496
- msgid "time"
- msgstr "tempo"
- #: hist.c:496
- msgid "calls"
- msgstr "vokoj"
- #: hist.c:585
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "flat profile:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "plata profilo:\n"
- #: hist.c:591
- #, c-format
- msgid "Flat profile:\n"
- msgstr "Plata profilo:\n"
- #: hist.c:712
- #, c-format
- msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
- msgstr "%s: ni trovis simbolon kiu kovras plurajn histogramajn rikordojn"
- #: mips.c:71
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
- #: mips.c:99
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
- #: source.c:162
- #, c-format
- msgid "%s: could not locate `%s'\n"
- msgstr "%s: ni ne povis lokigi '%s'\n"
- #: source.c:237
- #, c-format
- msgid "*** File %s:\n"
- msgstr "*** Dosiero %s:\n"
- #: utils.c:106
- #, c-format
- msgid " <cycle %d>"
- msgstr " <ciklo %d>"
|