12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320 |
- # Serbian translation of binutils.
- # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:28+0200\n"
- "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
- "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
- "Language: sr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: addr2line.c:81
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
- msgstr "Употреба: %s [опције] [адресе]\n"
- #: addr2line.c:82
- #, c-format
- msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
- msgstr " Претвара адресе у парове број реда/назив датотеке.\n"
- #: addr2line.c:83
- #, c-format
- msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
- msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n"
- #: addr2line.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -a --addresses Show addresses\n"
- " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
- " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
- " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
- " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
- " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
- " -s --basenames Strip directory names\n"
- " -f --functions Show function names\n"
- " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -a --addresses Приказује адресе\n"
- " -b --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n"
- " -e --exe=<извршна> Подешава назив улазне датотеке (основно је „a.out“)\n"
- " -i --inlines Развија надовезане функције\n"
- " -j --section=<назив> Чита помераје односне на одељке уместо адреса\n"
- " -p --pretty-print Чини излаз лакшим за читање људима\n"
- " -s --basenames Огољава називе директоријума\n"
- " -f --functions Приказује називе функција\n"
- " -C --demangle[=стил] Раскршћава називе функција\n"
- " -h --help Приказује ове податке\n"
- " -v --version Приказује издање програма\n"
- "\n"
- #: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
- #: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
- #: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
- #: windmc.c:228 windres.c:687
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
- #. Note for translators: This printf is used to join the
- #. function name just printed above to the line number/
- #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
- #.
- #. foo at 123:bar.c
- #: addr2line.c:297
- #, c-format
- msgid " at "
- msgstr " на "
- #. Note for translators: This printf is used to join the
- #. line number/file name pair that has just been printed with
- #. the line number/file name pair that is going to be printed
- #. by the next iteration of the while loop. Eg:
- #.
- #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
- #: addr2line.c:338
- #, c-format
- msgid " (inlined by) "
- msgstr " (надовезано на) "
- #: addr2line.c:371
- #, c-format
- msgid "%s: cannot get addresses from archive"
- msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве"
- #: addr2line.c:388
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find section %s"
- msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s"
- #: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
- #, c-format
- msgid "unknown demangling style `%s'"
- msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“"
- #: ar.c:253
- #, c-format
- msgid "no entry %s in archive\n"
- msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n"
- #: ar.c:267
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
- msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n"
- #: ar.c:273
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
- msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n"
- #: ar.c:281
- #, c-format
- msgid " %s -M [<mri-script]\n"
- msgstr " %s -M [<мри-спис]\n"
- #: ar.c:282
- #, c-format
- msgid " commands:\n"
- msgstr " наредбе:\n"
- #: ar.c:283
- #, c-format
- msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
- msgstr " d — брише датотеку(е) из архиве\n"
- #: ar.c:284
- #, c-format
- msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
- msgstr " m[ab] — премешта датотеку(е) у архиву\n"
- #: ar.c:285
- #, c-format
- msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
- msgstr " p — исписује датотеку(е) пронађену(е) у архиви\n"
- #: ar.c:286
- #, c-format
- msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
- msgstr " q[f] — брзо додаје датотеку(е) у архиву\n"
- #: ar.c:287
- #, c-format
- msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
- msgstr " r[ab][f][u] — замењује постојећу(е) или умеће нову(е) датотеку(е) у архиву\n"
- #: ar.c:288
- #, c-format
- msgid " s - act as ranlib\n"
- msgstr " s — делује као библиотека покретања\n"
- #: ar.c:289
- #, c-format
- msgid " t - display contents of archive\n"
- msgstr " t — приказује садржај архиве\n"
- #: ar.c:290
- #, c-format
- msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
- msgstr " x[o] — извлачи датотеку(е) из архиве\n"
- #: ar.c:291
- #, c-format
- msgid " command specific modifiers:\n"
- msgstr " наредбено посебни измењивачи:\n"
- #: ar.c:292
- #, c-format
- msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
- msgstr " [a] — поставља датотеку(е) након [назив-члана]\n"
- #: ar.c:293
- #, c-format
- msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
- msgstr " [b] — поставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n"
- #: ar.c:296
- #, c-format
- msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
- msgstr " [D] — користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n"
- #: ar.c:298
- #, c-format
- msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
- msgstr " [U] — користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n"
- #: ar.c:303
- #, c-format
- msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
- msgstr " [D] — користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n"
- #: ar.c:305
- #, c-format
- msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
- msgstr " [U] — користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n"
- #: ar.c:308
- #, c-format
- msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
- msgstr " [N] — користи примерак [број] назива\n"
- #: ar.c:309
- #, c-format
- msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
- msgstr " [f] — скраћује називе уметнутих датотека\n"
- #: ar.c:310
- #, c-format
- msgid " [P] - use full path names when matching\n"
- msgstr " [P] — користи пуне називе путања приликом упоређивања\n"
- #: ar.c:311
- #, c-format
- msgid " [o] - preserve original dates\n"
- msgstr " [o] — задржава изворне датуме\n"
- #: ar.c:312
- #, c-format
- msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
- msgstr " [u] — замењује само датотеке које су новије од тренутног садржаја архиве\n"
- #: ar.c:313
- #, c-format
- msgid " generic modifiers:\n"
- msgstr " општи измењивачи:\n"
- #: ar.c:314
- #, c-format
- msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
- msgstr " [c] — не упозорава ако библиотека треба да буде направљена\n"
- #: ar.c:315
- #, c-format
- msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
- msgstr " [s] — прави индекс архиве (видети „ranlib“)\n"
- #: ar.c:316
- #, c-format
- msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
- msgstr " [S] — не изграђује табелу симбола\n"
- #: ar.c:317
- #, c-format
- msgid " [T] - make a thin archive\n"
- msgstr " [T] — прави лаку архиву\n"
- #: ar.c:318
- #, c-format
- msgid " [v] - be verbose\n"
- msgstr " [v] — бива опширан\n"
- #: ar.c:319
- #, c-format
- msgid " [V] - display the version number\n"
- msgstr " [V] — приказује број издања\n"
- #: ar.c:320
- #, c-format
- msgid " @<file> - read options from <file>\n"
- msgstr " @<датотека> — чита опције из <датотеке>\n"
- #: ar.c:321
- #, c-format
- msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
- msgstr " --target=БФДНАЗИВ — наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n"
- #: ar.c:323
- #, c-format
- msgid " optional:\n"
- msgstr " Опције су:\n"
- #: ar.c:324
- #, c-format
- msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
- msgstr " -plugin <p> — учитава наведени прикључак\n"
- #: ar.c:345
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [options] archive\n"
- msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n"
- #: ar.c:346
- #, c-format
- msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
- msgstr " Ствара индекс да убрза приступ архивама\n"
- #: ar.c:347
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- msgstr ""
- " Опције су:\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- #: ar.c:350
- #, c-format
- msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
- msgstr " --plugin <назив> Учитава наведени прикључак\n"
- #: ar.c:354
- #, c-format
- msgid ""
- " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
- " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
- msgstr ""
- " -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n"
- " -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n"
- #: ar.c:358
- #, c-format
- msgid ""
- " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
- " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
- msgstr ""
- " -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n"
- " -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n"
- #: ar.c:361
- #, c-format
- msgid ""
- " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
- " -h --help Print this help message\n"
- " -v --version Print version information\n"
- msgstr ""
- " -t Освежава временску ознаку мапе симбола архиве\n"
- " -h --help Приказује ову поруку помоћи\n"
- " -V --version Исписује податке о издању\n"
- #: ar.c:485
- msgid "two different operation options specified"
- msgstr "наведене су две различите опције радње"
- #: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
- #, c-format
- msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
- msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n"
- #: ar.c:761
- msgid "no operation specified"
- msgstr "није наведена радња"
- #: ar.c:764
- msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
- msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“."
- #: ar.c:767
- msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
- msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“."
- #: ar.c:770
- msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
- msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)"
- #: ar.c:781
- msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
- msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“."
- #: ar.c:784
- msgid "Value for `N' must be positive."
- msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна."
- #: ar.c:798
- msgid "`x' cannot be used on thin archives."
- msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама."
- #: ar.c:845
- #, c-format
- msgid "internal error -- this option not implemented"
- msgstr "унутрашња грешка —— ова опција није примењена"
- #: ar.c:914
- #, c-format
- msgid "creating %s"
- msgstr "стварам „%s“"
- #: ar.c:945
- #, c-format
- msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
- msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис"
- #: ar.c:951
- #, c-format
- msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
- msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис"
- #: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
- #, c-format
- msgid "internal stat error on %s"
- msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“"
- #: ar.c:1002 ar.c:1070
- #, c-format
- msgid "%s is not a valid archive"
- msgstr "%s није исправна архива"
- #: ar.c:1128
- msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
- msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву"
- #: ar.c:1271
- #, c-format
- msgid "No member named `%s'\n"
- msgstr "Нема члана под називом „%s“\n"
- #: ar.c:1321
- #, c-format
- msgid "no entry %s in archive %s!"
- msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!"
- #: ar.c:1460
- #, c-format
- msgid "%s: no archive map to update"
- msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање"
- #: arsup.c:89
- #, c-format
- msgid "No entry %s in archive.\n"
- msgstr "Нема уноса „%s“ у архиви.\n"
- #: arsup.c:114
- #, c-format
- msgid "Can't open file %s\n"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“\n"
- #: arsup.c:164
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
- msgstr "%s: не могу да отворим излазну архиву %s\n"
- #: arsup.c:181
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
- msgstr "%s: Не могу да отворим улазну архиву %s\n"
- #: arsup.c:190
- #, c-format
- msgid "%s: file %s is not an archive\n"
- msgstr "%s: датотека „%s“ није архива\n"
- #: arsup.c:230
- #, c-format
- msgid "%s: no output archive specified yet\n"
- msgstr "%s: још није наведена излазна архива\n"
- #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
- #, c-format
- msgid "%s: no open output archive\n"
- msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n"
- #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
- #, c-format
- msgid "%s: can't open file %s\n"
- msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n"
- #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
- #, c-format
- msgid "%s: can't find module file %s\n"
- msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n"
- #: arsup.c:428
- #, c-format
- msgid "Current open archive is %s\n"
- msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n"
- #: arsup.c:452
- #, c-format
- msgid "%s: no open archive\n"
- msgstr "%s: нема отворене архиве\n"
- #: binemul.c:39
- #, c-format
- msgid " No emulation specific options\n"
- msgstr " Нема посебних опција опонашања\n"
- #. Macros for common output.
- #: binemul.h:49
- #, c-format
- msgid " emulation options: \n"
- msgstr " опције опонашања: \n"
- #: bucomm.c:164
- #, c-format
- msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
- msgstr "не могу да подесим БФД основну мету на „%s“: %s"
- #: bucomm.c:176
- #, c-format
- msgid "%s: Matching formats:"
- msgstr "%s: Упоређујем записе:"
- #: bucomm.c:191
- #, c-format
- msgid "Supported targets:"
- msgstr "Подржане мете:"
- #: bucomm.c:193
- #, c-format
- msgid "%s: supported targets:"
- msgstr "%s: подржане мете:"
- #: bucomm.c:211
- #, c-format
- msgid "Supported architectures:"
- msgstr "Подржане архитектуре:"
- #: bucomm.c:213
- #, c-format
- msgid "%s: supported architectures:"
- msgstr "%s: подржане архитектуре:"
- #: bucomm.c:229
- msgid "big endian"
- msgstr "велика крајњост"
- #: bucomm.c:230
- msgid "little endian"
- msgstr "мала крајњост"
- #: bucomm.c:231
- msgid "endianness unknown"
- msgstr "непозната крајњост"
- #: bucomm.c:252
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- " (header %s, data %s)\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- " (заглавље %s, подаци %s)\n"
- #: bucomm.c:408
- #, c-format
- msgid "BFD header file version %s\n"
- msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n"
- #: bucomm.c:562
- #, c-format
- msgid "%s: bad number: %s"
- msgstr "%s: лош број: %s"
- #: bucomm.c:579 strings.c:408
- #, c-format
- msgid "'%s': No such file"
- msgstr "„%s“: Нема такве датотеке"
- #: bucomm.c:581 strings.c:410
- #, c-format
- msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
- msgstr "Упозорење : не могу да пронађем „%s“. Разлог: %s"
- #: bucomm.c:585
- #, c-format
- msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
- msgstr "Упозорење : „%s“ није обична датотека"
- #: bucomm.c:587
- #, c-format
- msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
- msgstr "Упозорење : „%s“ има негативну величину, вреоватно је превелика"
- #: coffdump.c:107
- #, c-format
- msgid "#lines %d "
- msgstr "#редова %d "
- #: coffdump.c:130
- #, c-format
- msgid "size %d "
- msgstr "величина %d "
- #: coffdump.c:135
- #, c-format
- msgid "section definition at %x size %x\n"
- msgstr "одредница одељка на %x величине %x\n"
- #: coffdump.c:141
- #, c-format
- msgid "pointer to"
- msgstr "показивач ка"
- #: coffdump.c:146
- #, c-format
- msgid "array [%d] of"
- msgstr "низ [%d] од"
- #: coffdump.c:151
- #, c-format
- msgid "function returning"
- msgstr "функција враћа"
- #: coffdump.c:155
- #, c-format
- msgid "arguments"
- msgstr "аргументи"
- #: coffdump.c:159
- #, c-format
- msgid "code"
- msgstr "код"
- #: coffdump.c:165
- #, c-format
- msgid "structure definition"
- msgstr "одредница структуре"
- #: coffdump.c:171
- #, c-format
- msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
- msgstr "упута структуре ка НЕПОЗНАТОЈ структури"
- #: coffdump.c:173
- #, c-format
- msgid "structure ref to %s"
- msgstr "упута структуре ка „%s“"
- #: coffdump.c:176
- #, c-format
- msgid "enum ref to %s"
- msgstr "упута набрајања ка „%s“"
- #: coffdump.c:179
- #, c-format
- msgid "enum definition"
- msgstr "одредница набрајања"
- #: coffdump.c:252
- #, c-format
- msgid "Stack offset %x"
- msgstr "Померај спремника %x"
- #: coffdump.c:255
- #, c-format
- msgid "Memory section %s+%x"
- msgstr "Одељак меморије %s+%x"
- #: coffdump.c:258
- #, c-format
- msgid "Register %d"
- msgstr "Регистар %d"
- #: coffdump.c:261
- #, c-format
- msgid "Struct Member offset %x"
- msgstr "Померај члана структуре %x"
- #: coffdump.c:264
- #, c-format
- msgid "Enum Member offset %x"
- msgstr "Померај члана набрајања %x"
- #: coffdump.c:267
- #, c-format
- msgid "Undefined symbol"
- msgstr "Неодређени симбол"
- #: coffdump.c:334
- #, c-format
- msgid "List of symbols"
- msgstr "Списак симбола"
- #: coffdump.c:341
- #, c-format
- msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
- msgstr "Симбол %s, ознака %d, број %d"
- #: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
- #, c-format
- msgid "Type"
- msgstr "Врста"
- #: coffdump.c:350
- #, c-format
- msgid "Where"
- msgstr "Где"
- #: coffdump.c:354
- #, c-format
- msgid "Visible"
- msgstr "Видљиво"
- #: coffdump.c:370
- msgid "List of blocks "
- msgstr "Списак блокова "
- #: coffdump.c:383
- #, c-format
- msgid "vars %d"
- msgstr "променљиве %d"
- #: coffdump.c:386
- #, c-format
- msgid "blocks"
- msgstr "блокови"
- #: coffdump.c:404
- #, c-format
- msgid "List of source files"
- msgstr "Списак изворних датотека"
- #: coffdump.c:410
- #, c-format
- msgid "Source file %s"
- msgstr "Изворна датотека „%s“"
- #: coffdump.c:424
- #, c-format
- msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
- msgstr "одељак %s %d %d адреса %x величина %x број %d n_премештаја %d"
- #: coffdump.c:449
- #, c-format
- msgid "#sources %d"
- msgstr "#извори %d"
- #: coffdump.c:462 sysdump.c:646
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
- msgstr "Употреба: %s [опције] ул-датотека\n"
- #: coffdump.c:463
- #, c-format
- msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
- msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n"
- #: coffdump.c:464
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -h --help Приказује ове податке\n"
- " -V --version Приказује издање програма\n"
- "\n"
- #: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
- msgid "no input file specified"
- msgstr "није наведена улазна датотека"
- #: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s.\n"
- msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n"
- #: debug.c:647
- msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
- msgstr "debug_add_to_current_namespace: нема текуће датотеке"
- #: debug.c:726
- msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
- msgstr "debug_start_source: нема позива „debug_set_filename“"
- #: debug.c:780
- msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
- msgstr "debug_record_function: нема позива „debug_set_filename“"
- #: debug.c:832
- msgid "debug_record_parameter: no current function"
- msgstr "debug_record_parameter: нема текуће функције"
- #: debug.c:864
- msgid "debug_end_function: no current function"
- msgstr "debug_end_function: нема текуће функције"
- #: debug.c:870
- msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
- msgstr "debug_end_function: неки блокови нису затворени"
- #: debug.c:898
- msgid "debug_start_block: no current block"
- msgstr "debug_start_block: нема текућег блока"
- #: debug.c:934
- msgid "debug_end_block: no current block"
- msgstr "debug_end_block: нема текућег блока"
- #: debug.c:941
- msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
- msgstr "debug_end_block: покушај затварања блока првог нивоа"
- #: debug.c:964
- msgid "debug_record_line: no current unit"
- msgstr "debug_record_line: нема текуће јединице"
- #. FIXME
- #: debug.c:1017
- msgid "debug_start_common_block: not implemented"
- msgstr "debug_start_common_block: није примењено"
- #. FIXME
- #: debug.c:1028
- msgid "debug_end_common_block: not implemented"
- msgstr "debug_end_common_block: није примењено"
- #. FIXME.
- #: debug.c:1112
- msgid "debug_record_label: not implemented"
- msgstr "debug_record_label: није примењено"
- #: debug.c:1134
- msgid "debug_record_variable: no current file"
- msgstr "debug_record_variable: нема текуће датотеке"
- #: debug.c:1662
- msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
- msgstr "debug_make_undefined_type: неподржана врста"
- #: debug.c:1839
- msgid "debug_name_type: no current file"
- msgstr "debug_name_type: нема текуће датотеке"
- #: debug.c:1884
- msgid "debug_tag_type: no current file"
- msgstr "debug_tag_type: нема текуће датотеке"
- #: debug.c:1892
- msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
- msgstr "debug_tag_type: покушана је додатна ознака"
- #: debug.c:1929
- #, c-format
- msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
- msgstr "Упозорење: мењам величину врсте са %d на %d\n"
- #: debug.c:1951
- msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
- msgstr "debug_find_named_type: нема јединице текућег попуњавања"
- #: debug.c:2054
- #, c-format
- msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
- msgstr "debug_get_real_type: кружни подаци прочишћавања за „%s\n"
- #: debug.c:2481
- msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
- msgstr "debug_write_type: наиђох на неисправну врсту"
- #: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
- #, c-format
- msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
- msgstr "Унутрашња грешка: Непозната врста машине: %d"
- #: dlltool.c:1016
- #, c-format
- msgid "Can't open def file: %s"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s"
- #: dlltool.c:1021
- #, c-format
- msgid "Processing def file: %s"
- msgstr "Обрађујем датотеку одреднице: %s"
- #: dlltool.c:1025
- msgid "Processed def file"
- msgstr "Датотека одреднице је обрађена"
- #: dlltool.c:1049
- #, c-format
- msgid "Syntax error in def file %s:%d"
- msgstr "Садржајна грешка у датотеци одреднице „%s“:%d"
- #: dlltool.c:1086
- #, c-format
- msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
- msgstr "%s: Састојци путање су исцепљени из назива слике, „%s“."
- #: dlltool.c:1104
- #, c-format
- msgid "NAME: %s base: %x"
- msgstr "НАЗИВ: %s основа: %x"
- #: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
- msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
- msgstr "Не могу да имам БИБЛИОТЕКУ и НАЗИВ"
- #: dlltool.c:1125
- #, c-format
- msgid "LIBRARY: %s base: %x"
- msgstr "БИБЛИОТЕКА: %s основа: %x"
- #: dlltool.c:1282
- #, c-format
- msgid "VERSION %d.%d\n"
- msgstr "ИЗДАЊЕ %d.%d\n"
- #: dlltool.c:1330
- #, c-format
- msgid "run: %s %s"
- msgstr "покрени: %s %s"
- #: dlltool.c:1370 resrc.c:288
- #, c-format
- msgid "wait: %s"
- msgstr "чекај: %s"
- #: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
- #, c-format
- msgid "subprocess got fatal signal %d"
- msgstr "потпроцес је добио кобни сигнал %d"
- #: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
- #, c-format
- msgid "%s exited with status %d"
- msgstr "%s је изашао са стањем %d"
- #: dlltool.c:1412
- #, c-format
- msgid "Sucking in info from %s section in %s"
- msgstr "Исисавам податке из %s одељка у %s"
- #: dlltool.c:1552
- #, c-format
- msgid "Excluding symbol: %s"
- msgstr "Избацујем симбол: %s"
- #: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
- #, c-format
- msgid "%s: no symbols"
- msgstr "%s: нема симбола"
- #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
- #: dlltool.c:1678
- #, c-format
- msgid "Done reading %s"
- msgstr "Завршио сам читање %s"
- #: dlltool.c:1688
- #, c-format
- msgid "Unable to open object file: %s: %s"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку објекта: %s: %s"
- #: dlltool.c:1691
- #, c-format
- msgid "Scanning object file %s"
- msgstr "Скенирам датотеку објекта „%s“"
- #: dlltool.c:1708
- #, c-format
- msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
- msgstr "Не могу да произведем „dll mcore-elf“ из датотеке архиве: %s"
- #: dlltool.c:1810
- msgid "Adding exports to output file"
- msgstr "Додајем извозе у датотеку излаза"
- #: dlltool.c:1862
- msgid "Added exports to output file"
- msgstr "Додао сам извозе у излазну датотеку"
- #: dlltool.c:2004
- #, c-format
- msgid "Generating export file: %s"
- msgstr "Стварам датотеку извоза: %s"
- #: dlltool.c:2009
- #, c-format
- msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
- msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку асемблера: %s"
- #: dlltool.c:2012
- #, c-format
- msgid "Opened temporary file: %s"
- msgstr "Привремена датотека је отворена: %s"
- #: dlltool.c:2189
- msgid "failed to read the number of entries from base file"
- msgstr "нисам успео да прочитам број уноса из основне датотеке"
- #: dlltool.c:2237
- msgid "Generated exports file"
- msgstr "Датотека извоза је створена"
- #: dlltool.c:2447
- #, c-format
- msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
- msgstr "бфд_отвори није успео да отвори привидну датотеку: %s: %s"
- #: dlltool.c:2451
- #, c-format
- msgid "Creating stub file: %s"
- msgstr "Правим привидну датотеку: %s"
- #: dlltool.c:2922
- #, c-format
- msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
- msgstr "бфд_отвори није успео поново да отвори привидну датотеку: %s: %s"
- #: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
- #, c-format
- msgid "failed to open temporary head file: %s"
- msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s"
- #: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
- #, c-format
- msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
- msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s: %s"
- #: dlltool.c:3095
- #, c-format
- msgid "failed to open temporary tail file: %s"
- msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s"
- #: dlltool.c:3152
- #, c-format
- msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
- msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s: %s"
- #: dlltool.c:3174
- #, c-format
- msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
- msgstr "Не могу да направим датотеку „.lib“: %s: %s"
- #: dlltool.c:3178
- #, c-format
- msgid "Creating library file: %s"
- msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s"
- #: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
- #, c-format
- msgid "cannot delete %s: %s"
- msgstr "не могу да обришем „%s“: %s"
- #: dlltool.c:3281
- msgid "Created lib file"
- msgstr "Направљена је библ датотека"
- #: dlltool.c:3493
- #, c-format
- msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
- msgstr "Не могу да отворим датотеку „.lib“: %s: %s"
- #: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
- #, c-format
- msgid "%s is not a library"
- msgstr "%s није библиотека"
- #: dlltool.c:3541
- #, c-format
- msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
- msgstr "Библиотека увоза „%s“ наводи два или више ДЛЛ-а"
- #: dlltool.c:3552
- #, c-format
- msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
- msgstr "Не могу да одредим длл назив за „%s“ (није библиотека увоза?)"
- #: dlltool.c:3776
- #, c-format
- msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
- msgstr "Упозорење, занемарујем двоструко ИЗВОЗ %s %d,%d"
- #: dlltool.c:3782
- #, c-format
- msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
- msgstr "Грешка двоструки ИЗВОЗ са редним бројевима: %s"
- #: dlltool.c:3887
- msgid "Processing definitions"
- msgstr "Обрађујем одреднице"
- #: dlltool.c:3919
- msgid "Processed definitions"
- msgstr "Обрађене одреднице"
- #. xgetext:c-format
- #: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
- #, c-format
- msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
- msgstr "Употреба %s <опције> <датотека-објкета>\n"
- #. xgetext:c-format
- #: dlltool.c:3928
- #, c-format
- msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
- msgstr " -m --machine <машина> Прави као ДЛЛ за <машину>. [основно је: %s]\n"
- #: dlltool.c:3929
- #, c-format
- msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
- msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
- #: dlltool.c:3930
- #, c-format
- msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
- msgstr " -e --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n"
- #: dlltool.c:3931
- #, c-format
- msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
- msgstr " -l --output-lib <назив-излаза> Ствара библиотеку сучеља.\n"
- #: dlltool.c:3932
- #, c-format
- msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
- msgstr " -y --output-delaylib <назив-излаза> Ствара библиотеку кашњења-увоза.\n"
- #: dlltool.c:3933
- #, c-format
- msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
- msgstr " -a --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n"
- #: dlltool.c:3934
- #, c-format
- msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
- msgstr " -D --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у библиотеку сучеља.\n"
- #: dlltool.c:3935
- #, c-format
- msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
- msgstr " -d --input-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за читање.\n"
- #: dlltool.c:3936
- #, c-format
- msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
- msgstr " -z --output-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за стварање.\n"
- #: dlltool.c:3937
- #, c-format
- msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
- msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n"
- #: dlltool.c:3938
- #, c-format
- msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
- msgstr " --no-export-all-symbols Извози само исписане симболе\n"
- #: dlltool.c:3939
- #, c-format
- msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
- msgstr " --exclude-symbols <списак> Не извози <списак>\n"
- #: dlltool.c:3940
- #, c-format
- msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
- msgstr " --no-default-excludes Чисти основне симболе искључивања\n"
- #: dlltool.c:3941
- #, c-format
- msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
- msgstr " -b --base-file <fichier_base> Чита датотеку основе створену свезивачем.\n"
- #: dlltool.c:3942
- #, c-format
- msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
- msgstr " -x --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“.\n"
- #: dlltool.c:3943
- #, c-format
- msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
- msgstr " -c --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“.\n"
- #: dlltool.c:3944
- #, c-format
- msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
- msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Користи „idata$4“ и „idata$5“ са префиксом нуле.\n"
- #: dlltool.c:3945
- #, c-format
- msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
- msgstr " -U --add-underscore Додаје подвлаке свим симболима у библиотеци сучеља.\n"
- #: dlltool.c:3946
- #, c-format
- msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
- msgstr " --add-stdcall-underscore Додаје подвлаке симболима стандардног позива у библиотеци сучеља.\n"
- #: dlltool.c:3947
- #, c-format
- msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
- msgstr " --no-leading-underscore Сви симболи не требају имати подвлаку као префикс.\n"
- #: dlltool.c:3948
- #, c-format
- msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
- msgstr " --leading-underscore Сви симболи требају имати подвлаку као префикс.\n"
- #: dlltool.c:3949
- #, c-format
- msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
- msgstr " -k --kill-at Убија @<n> из извезених назива.\n"
- #: dlltool.c:3950
- #, c-format
- msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
- msgstr " -A --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @<n>.\n"
- #: dlltool.c:3951
- #, c-format
- msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
- msgstr " -p --axd-prefix-alias <префикс> Додаје псеудониме са <префиксом>.\n"
- #: dlltool.c:3952
- #, c-format
- msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
- msgstr " -S --as <назив> Користи <назив> за асемблера.\n"
- #: dlltool.c:3953
- #, c-format
- msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
- msgstr " -f --as-flags <опције> Прослеђује <опције> у асемблер.\n"
- #: dlltool.c:3954
- #, c-format
- msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
- msgstr " -C --compat-implib Ствара повратно сагласну библиотеку увоза.\n"
- #: dlltool.c:3955
- #, c-format
- msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
- msgstr " -n --no-delete Задржава привремене датотеке (понавља зарад додатнпог очувања).\n"
- #: dlltool.c:3956
- #, c-format
- msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
- msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Користи <префикс> да изгради називе привремених датотека.\n"
- #: dlltool.c:3957
- #, c-format
- msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
- msgstr " -I --identify <библувз> Даје назив ДЛЛ-а придруженог <библувз>-а.\n"
- #: dlltool.c:3958
- #, c-format
- msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
- msgstr " --identify-strict Доводи до тога да „--identify“ да грешку када има више ДЛЛ-а.\n"
- #: dlltool.c:3959
- #, c-format
- msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
- msgstr " -v --verbose Бива опширан.\n"
- #: dlltool.c:3960
- #, c-format
- msgid " -V --version Display the program version.\n"
- msgstr " -V --version Приказује издање програма.\n"
- #: dlltool.c:3961
- #, c-format
- msgid " -h --help Display this information.\n"
- msgstr " -h --help Приказује ове податке.\n"
- #: dlltool.c:3962
- #, c-format
- msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
- msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>.\n"
- #: dlltool.c:3964
- #, c-format
- msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
- msgstr " -M --mcore-elf <излзназив> Обрађује „mcore-elf“ датотеке предмета у <излзназив>.\n"
- #: dlltool.c:3965
- #, c-format
- msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
- msgstr " -L --linker <назив> Користи <назив> као свезивача.\n"
- #: dlltool.c:3966
- #, c-format
- msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
- msgstr " -F --linker-flags <опције> Прослеђује <опције> до свезивача.\n"
- #: dlltool.c:4113
- #, c-format
- msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
- msgstr "Састојци путање су исцепљени из дллназива, „%s“."
- #: dlltool.c:4161
- #, c-format
- msgid "Unable to open base-file: %s"
- msgstr "Не могу да отворим основну датотеку: %s"
- #: dlltool.c:4196
- #, c-format
- msgid "Machine '%s' not supported"
- msgstr "Machine „%s“ није подржана"
- #: dlltool.c:4276
- #, c-format
- msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
- msgstr "Упозорење, врста машине (%d) није подржана за кашњење-увоза."
- #: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
- #, c-format
- msgid "Tried file: %s"
- msgstr "Покушах датотеку: %s"
- #: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
- #, c-format
- msgid "Using file: %s"
- msgstr "Користим датотеку: %s"
- #: dllwrap.c:297
- #, c-format
- msgid "Keeping temporary base file %s"
- msgstr "Задржавам привремену основну датотеку „%s“"
- #: dllwrap.c:299
- #, c-format
- msgid "Deleting temporary base file %s"
- msgstr "Бришем привремену основну датотеку „%s“"
- #: dllwrap.c:313
- #, c-format
- msgid "Keeping temporary exp file %s"
- msgstr "Задржавам привремену експ датотеку „%s“"
- #: dllwrap.c:315
- #, c-format
- msgid "Deleting temporary exp file %s"
- msgstr "Бришем привремену експ датотеку „%s“"
- #: dllwrap.c:328
- #, c-format
- msgid "Keeping temporary def file %s"
- msgstr "Задржавам привремену деф датотеку „%s“"
- #: dllwrap.c:330
- #, c-format
- msgid "Deleting temporary def file %s"
- msgstr "Бришем привремену деф датотеку „%s“"
- #: dllwrap.c:411
- #, c-format
- msgid "pwait returns: %s"
- msgstr "п_чекај даје: %s"
- #: dllwrap.c:478
- #, c-format
- msgid " Generic options:\n"
- msgstr " Опште опције:\n"
- #: dllwrap.c:479
- #, c-format
- msgid " @<file> Read options from <file>\n"
- msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- #: dllwrap.c:480
- #, c-format
- msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
- msgstr " --quiet, -q Ради тихо\n"
- #: dllwrap.c:481
- #, c-format
- msgid " --verbose, -v Verbose\n"
- msgstr " --verbose, -v Опширно\n"
- #: dllwrap.c:482
- #, c-format
- msgid " --version Print dllwrap version\n"
- msgstr " --version Исписује издање за „dllwrap“\n"
- #: dllwrap.c:483
- #, c-format
- msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
- msgstr " --implib <називизлаза> Исто као „--output-lib“\n"
- #: dllwrap.c:484
- #, c-format
- msgid " Options for %s:\n"
- msgstr " Опције за „%s:\n"
- #: dllwrap.c:485
- #, c-format
- msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
- msgstr " --driver-name <управљач> Подразумева „gcc“\n"
- #: dllwrap.c:486
- #, c-format
- msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
- msgstr " --driver-flags <опције> Преписује основне лд опције\n"
- #: dllwrap.c:487
- #, c-format
- msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
- msgstr " --dlltool-name <дллалат> Подразумева „dlltool“\n"
- #: dllwrap.c:488
- #, c-format
- msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
- msgstr " --entry <унос> Наводи заменску улазну тачку за „DLL“\n"
- #: dllwrap.c:489
- #, c-format
- msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
- msgstr " --image-base <основа> Наводи адресу основе слике\n"
- #: dllwrap.c:490
- #, c-format
- msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
- msgstr " --target <машина> „i386-cygwin32“ или „i386-mingw32“\n"
- #: dllwrap.c:491
- #, c-format
- msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
- msgstr " --dry-run Приказује шта мора бити покренуто\n"
- #: dllwrap.c:492
- #, c-format
- msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
- msgstr " --mno-cygwin Ствара „Mingw“ ДЛЛ\n"
- #: dllwrap.c:493
- #, c-format
- msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
- msgstr " Опције прослеђене ДЛЛАЛАТУ:\n"
- #: dllwrap.c:494
- #, c-format
- msgid " --machine <machine>\n"
- msgstr " --machine <машина>\n"
- #: dllwrap.c:495
- #, c-format
- msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
- msgstr " --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n"
- #: dllwrap.c:496
- #, c-format
- msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
- msgstr " --output-lib <назив-излаза> Ствара улазну библиотеку.\n"
- #: dllwrap.c:497
- #, c-format
- msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
- msgstr " --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n"
- #: dllwrap.c:498
- #, c-format
- msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
- msgstr " --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у излазну библиотеку.\n"
- #: dllwrap.c:499
- #, c-format
- msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
- msgstr " --def <дефотека> Именује улазну датотеку „.def“\n"
- #: dllwrap.c:500
- #, c-format
- msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
- msgstr " --output-def <дефотека> Именује излазну датотеку „.def“\n"
- #: dllwrap.c:501
- #, c-format
- msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
- msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n"
- #: dllwrap.c:502
- #, c-format
- msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
- msgstr " --no-export-all-symbols Извози само симболе „.drectve“\n"
- #: dllwrap.c:503
- #, c-format
- msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
- msgstr " --exclude-symbols <списак> Искључује <списак> из датотеке „.def“\n"
- #: dllwrap.c:504
- #, c-format
- msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
- msgstr " --no-default-excludes Убија основне симболе искључивања\n"
- #: dllwrap.c:505
- #, c-format
- msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
- msgstr " --base-file <датека_основе> Чита датотеку основе створену свезивачем\n"
- #: dllwrap.c:506
- #, c-format
- msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
- msgstr " --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“\n"
- #: dllwrap.c:507
- #, c-format
- msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
- msgstr " --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“\n"
- #: dllwrap.c:508
- #, c-format
- msgid " -U Add underscores to .lib\n"
- msgstr " -U Додаје подвлаке у „.lib“\n"
- #: dllwrap.c:509
- #, c-format
- msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
- msgstr " -k Убија @<n> из извезених назива\n"
- #: dllwrap.c:510
- #, c-format
- msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
- msgstr " --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @<n>\n"
- #: dllwrap.c:511
- #, c-format
- msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
- msgstr " --as <назив> Користи <назив> за асемблера\n"
- #: dllwrap.c:512
- #, c-format
- msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
- msgstr " --nodelete Задржава привремене датотеке.\n"
- #: dllwrap.c:513
- #, c-format
- msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
- msgstr " --no-leading-underscore Улазна тачка без подвлаке\n"
- #: dllwrap.c:514
- #, c-format
- msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
- msgstr " --leading-underscore Улазна тачка са подвлаком.\n"
- #: dllwrap.c:515
- #, c-format
- msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
- msgstr " Остаци су прослеђени неизмењени језичком управљачу\n"
- #: dllwrap.c:799
- msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
- msgstr "Морате обезбедити барем једну од опција „-o“ или „--dllname“"
- #: dllwrap.c:828
- msgid ""
- "no export definition file provided.\n"
- "Creating one, but that may not be what you want"
- msgstr ""
- "Није достављена датотека одреднице извоза.\n"
- "Правим је, али то можда неће бити оно што сте желели."
- #: dllwrap.c:1017
- #, c-format
- msgid "DLLTOOL name : %s\n"
- msgstr "назив ДЛЛАЛАТА : %s\n"
- #: dllwrap.c:1018
- #, c-format
- msgid "DLLTOOL options : %s\n"
- msgstr "Опције ДЛЛАЛАТА : %s\n"
- #: dllwrap.c:1019
- #, c-format
- msgid "DRIVER name : %s\n"
- msgstr "Назив УПРАВЉАЧА : %s\n"
- #: dllwrap.c:1020
- #, c-format
- msgid "DRIVER options : %s\n"
- msgstr "Опције УПРАВЉАЧА: %s\n"
- #: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
- msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
- msgstr "дошло је до лоше обликованог проширеноиг оп реда!\n"
- #: dwarf.c:413
- #, c-format
- msgid " Extended opcode %d: "
- msgstr " Проширени опкод %d: "
- #: dwarf.c:418
- #, c-format
- msgid ""
- "End of Sequence\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Крај низа\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:424
- #, c-format
- msgid "set Address to 0x%s\n"
- msgstr "подешава адресу на 0x%s\n"
- #: dwarf.c:430
- #, c-format
- msgid "define new File Table entry\n"
- msgstr "одређује нови унос табеле датотека\n"
- #: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
- #, c-format
- msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
- msgstr " Улазни дир\tВреме\tВеличина\tНазив\n"
- #: dwarf.c:445
- msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
- msgstr "DW_LNE_define_file: Лоша дужина опкода\n"
- #: dwarf.c:449
- #, c-format
- msgid "set Discriminator to %s\n"
- msgstr "подешава разабирача на „%s“\n"
- #: dwarf.c:524
- #, c-format
- msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
- msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n"
- #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
- #. the limited range of the unsigned char data type used
- #. for op_code.
- #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
- #: dwarf.c:541
- #, c-format
- msgid "user defined: "
- msgstr "корисник је одредио: "
- #: dwarf.c:543
- #, c-format
- msgid "UNKNOWN: "
- msgstr "НЕПОЗНАТО: "
- #: dwarf.c:544
- #, c-format
- msgid "length %d ["
- msgstr "дужина %d ["
- #: dwarf.c:561 dwarf.c:599
- msgid "<no .debug_str section>"
- msgstr "<нема одељка „.debug_str“>"
- #: dwarf.c:565
- #, c-format
- msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
- msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: %s\n"
- #: dwarf.c:567
- msgid "<offset is too big>"
- msgstr "<померај је превелик>"
- #: dwarf.c:585
- msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
- msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets.dwo“>"
- #: dwarf.c:586
- msgid "<no .debug_str_offsets section>"
- msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets“>"
- #: dwarf.c:592
- #, c-format
- msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
- msgstr "померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n"
- #: dwarf.c:594
- msgid "<index offset is too big>"
- msgstr "<померај пописа је превелик>"
- #: dwarf.c:598
- msgid "<no .debug_str.dwo section>"
- msgstr "<нема одељка „.debug_str.dwo“>"
- #: dwarf.c:605
- #, c-format
- msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
- msgstr "посредни померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n"
- #: dwarf.c:607
- msgid "<indirect index offset is too big>"
- msgstr "<померај посредног пописа је превелик>"
- #: dwarf.c:619
- msgid "<no .debug_addr section>"
- msgstr "<нема одељка „.debug_addr“>"
- #: dwarf.c:623
- #, c-format
- msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
- msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: %s\n"
- #. Report the missing single zero which ends the section.
- #: dwarf.c:788
- msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
- msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n"
- #: dwarf.c:802
- #, c-format
- msgid "Unknown TAG value: %lx"
- msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %lx"
- #: dwarf.c:822
- #, c-format
- msgid "Unknown FORM value: %lx"
- msgstr "Непозната вредност ОБЛИКА: %lx"
- #: dwarf.c:836
- #, c-format
- msgid " %s byte block: "
- msgstr " блок од %s бајта: "
- #: dwarf.c:1188
- #, c-format
- msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
- msgstr "(„DW_OP_call_ref“ у подацима оквира)"
- #: dwarf.c:1210
- #, c-format
- msgid "size: %s "
- msgstr "величина: %s "
- #: dwarf.c:1213
- #, c-format
- msgid "offset: %s "
- msgstr "померај: %s "
- #: dwarf.c:1233
- #, c-format
- msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
- msgstr "„DW_OP_GNU_push_tls_address“ или „DW_OP_HP_unknown“"
- #: dwarf.c:1257
- #, c-format
- msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
- msgstr "(„DW_OP_GNU_implicit_pointer“ у подацима оквира)"
- #: dwarf.c:1377
- #, c-format
- msgid "(User defined location op)"
- msgstr "(Оп места који је одредио корисник)"
- #: dwarf.c:1379
- #, c-format
- msgid "(Unknown location op)"
- msgstr "(Непознат оп места)"
- #: dwarf.c:1473
- msgid "corrupt attribute\n"
- msgstr "оштећен атрибут\n"
- #: dwarf.c:1488
- msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
- msgstr "Унутрашња грешка: „DWARF“ издање није 2, 3 или 4.\n"
- #: dwarf.c:1614
- msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
- msgstr "„DW_FORM_data8“ није подржано када је „sizeof (dwarf_vma) != 8“\n"
- #: dwarf.c:1665
- #, c-format
- msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
- msgstr " (посредна ниска, померај: 0x%s): %s"
- #: dwarf.c:1676
- #, c-format
- msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
- msgstr " (пописана ниска: 0x%s): %s"
- #: dwarf.c:1684
- #, c-format
- msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
- msgstr " (посредна ниска алт, померај: 0x%s)"
- #: dwarf.c:1707
- #, c-format
- msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
- msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
- #: dwarf.c:1713
- #, c-format
- msgid "Unrecognized form: %lu\n"
- msgstr "Непознат облик: %lu\n"
- #: dwarf.c:1815
- #, c-format
- msgid "(not inlined)"
- msgstr "(није надовезано)"
- #: dwarf.c:1818
- #, c-format
- msgid "(inlined)"
- msgstr "(надовезано)"
- #: dwarf.c:1821
- #, c-format
- msgid "(declared as inline but ignored)"
- msgstr "(објављено као надовезујуће али занемарено)"
- #: dwarf.c:1824
- #, c-format
- msgid "(declared as inline and inlined)"
- msgstr "(објављено као надовезујуће и надовезано)"
- #: dwarf.c:1827
- #, c-format
- msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
- msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %s)"
- #: dwarf.c:1869
- #, c-format
- msgid "(implementation defined: %s)"
- msgstr "(одређена примена: %s)"
- #: dwarf.c:1872
- #, c-format
- msgid "(Unknown: %s)"
- msgstr "(Непознато: %s)"
- #: dwarf.c:1911
- #, c-format
- msgid "(user defined type)"
- msgstr "(корисник је одредио врсту)"
- #: dwarf.c:1913
- #, c-format
- msgid "(unknown type)"
- msgstr "(непозната врста)"
- #: dwarf.c:1926
- #, c-format
- msgid "(unknown accessibility)"
- msgstr "(непозната приступачност)"
- #: dwarf.c:1938
- #, c-format
- msgid "(unknown visibility)"
- msgstr "(непозната видљивост)"
- #: dwarf.c:1949
- #, c-format
- msgid "(unknown virtuality)"
- msgstr "(непозната виртуалност)"
- #: dwarf.c:1961
- #, c-format
- msgid "(unknown case)"
- msgstr "(непозната величина слова)"
- #: dwarf.c:1975
- #, c-format
- msgid "(user defined)"
- msgstr "(корисник је одредио)"
- #: dwarf.c:1977
- #, c-format
- msgid "(unknown convention)"
- msgstr "(непознат одоговор)"
- #: dwarf.c:1985
- #, c-format
- msgid "(undefined)"
- msgstr "(неодређено)"
- #: dwarf.c:2008
- #, c-format
- msgid " (location list)"
- msgstr " (списак места)"
- #: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
- #, c-format
- msgid " [without DW_AT_frame_base]"
- msgstr " [без „DW_AT_frame_base“]"
- #: dwarf.c:2046
- #, c-format
- msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
- msgstr "Померај %s коришћен као вредност за особину „DW_AT_import“ ДИЕ-а на померају %lx је превелик.\n"
- #: dwarf.c:2056
- #, c-format
- msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
- msgstr "\t[Број скраћенице: %ld"
- #: dwarf.c:2098
- #, c-format
- msgid "Unknown AT value: %lx"
- msgstr "Непозната АТ вредност: %lx"
- #: dwarf.c:2171
- #, c-format
- msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
- msgstr "Резервисана вредност дужине (0x%s) је пронађена у одељку %s\n"
- #: dwarf.c:2183
- #, c-format
- msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
- msgstr "Оштећена дужина јединице (0x%s) је пронађена у одељку %s\n"
- #: dwarf.c:2191
- #, c-format
- msgid "No comp units in %s section ?"
- msgstr "Нема јединица поређења у одељку %s ?"
- #: dwarf.c:2200
- #, c-format
- msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
- msgstr "Нема довољно меморије за низ података прочишћавања од %u уноса"
- #: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
- #: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
- #: dwarf.c:6321
- #, c-format
- msgid ""
- "Contents of the %s section:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Садржај одељка %s:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:2221
- #, c-format
- msgid "Unable to locate %s section!\n"
- msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n"
- #: dwarf.c:2309
- #, c-format
- msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
- msgstr " Јединица превођења на померају 0x%s:\n"
- #: dwarf.c:2311
- #, c-format
- msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
- msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n"
- #: dwarf.c:2314
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Издање: %d\n"
- #: dwarf.c:2315
- #, c-format
- msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
- msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n"
- #: dwarf.c:2317
- #, c-format
- msgid " Pointer Size: %d\n"
- msgstr " Величина показивача: %d\n"
- #: dwarf.c:2322
- #, c-format
- msgid " Signature: 0x%s\n"
- msgstr " Потпис: 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2325
- #, c-format
- msgid " Type Offset: 0x%s\n"
- msgstr " Померај врсте: 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2333
- #, c-format
- msgid " Section contributions:\n"
- msgstr " Доприноси одељка:\n"
- #: dwarf.c:2334
- #, c-format
- msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2337
- #, c-format
- msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2340
- #, c-format
- msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2343
- #, c-format
- msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2352
- #, c-format
- msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
- msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, дужина ЦЈ-е на %s превазилази крај одељка (дужина = %s)\n"
- #: dwarf.c:2365
- #, c-format
- msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
- msgstr "ЦУ на померају %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
- #: dwarf.c:2375
- #, c-format
- msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
- msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n"
- #: dwarf.c:2421
- #, c-format
- msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
- msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: 0\n"
- #: dwarf.c:2431
- #, c-format
- msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
- msgstr "Откривен је привидан означавач краја-потомака на померају %lx у одељку „%s“\n"
- #: dwarf.c:2435
- msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
- msgstr "Даља упозорења о привидним означавачима краја-потомка су потиснута\n"
- #: dwarf.c:2454
- #, c-format
- msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
- msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: %lu"
- #: dwarf.c:2458
- #, c-format
- msgid " <%d><%lx>: ...\n"
- msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
- #: dwarf.c:2477
- #, c-format
- msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
- msgstr "ДИЕ на померају %lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n"
- #: dwarf.c:2634
- msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
- msgstr "Податак реда изгледа да је оштећен – одељак је премали\n"
- #: dwarf.c:2647
- msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
- msgstr "Само „DWARF“ издање 2, 3 и 4 податка реда је тренутно подржан.\n"
- #: dwarf.c:2660
- msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
- msgstr "Неисправно највише радњи по инсн-у.\n"
- #: dwarf.c:2687
- #, c-format
- msgid ""
- "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
- #, c-format
- msgid " Offset: 0x%lx\n"
- msgstr " Померај: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:2728
- #, c-format
- msgid " Length: %ld\n"
- msgstr " Дужина: %ld\n"
- #: dwarf.c:2729
- #, c-format
- msgid " DWARF Version: %d\n"
- msgstr " ДВАРФ издање: %d\n"
- #: dwarf.c:2730
- #, c-format
- msgid " Prologue Length: %d\n"
- msgstr " Дужина пролога: %d\n"
- #: dwarf.c:2731
- #, c-format
- msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
- msgstr " Најмања дужина инструкције: %d\n"
- #: dwarf.c:2733
- #, c-format
- msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
- msgstr " Највише опција по инструкцији: %d\n"
- #: dwarf.c:2734
- #, c-format
- msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
- msgstr " Почетна вредност за „is_stmt“: %d\n"
- #: dwarf.c:2735
- #, c-format
- msgid " Line Base: %d\n"
- msgstr " Основни ред: %d\n"
- #: dwarf.c:2736
- #, c-format
- msgid " Line Range: %d\n"
- msgstr " Опсег реда: %d\n"
- #: dwarf.c:2737
- #, c-format
- msgid " Opcode Base: %d\n"
- msgstr " Основа опкода: %d\n"
- #: dwarf.c:2744
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Opcodes:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Опкодови:\n"
- #: dwarf.c:2747
- #, c-format
- msgid " Opcode %d has %d args\n"
- msgstr " Опкод %d има %d аргумента\n"
- #: dwarf.c:2753
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The Directory Table is empty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Табела директоријума је празна.\n"
- #: dwarf.c:2756
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Табела директоријума (померај 0х%lx):\n"
- #: dwarf.c:2772
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The File Name Table is empty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Табела назива датотека је празна.\n"
- #: dwarf.c:2775
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Табела назива датотека (померај 0х%lx):\n"
- #: dwarf.c:2801
- msgid "Corrupt file name table entry\n"
- msgstr "Оштећен је унос табеле назива датотека\n"
- #: dwarf.c:2815
- #, c-format
- msgid " No Line Number Statements.\n"
- msgstr " Нема тврдње броја реда.\n"
- #: dwarf.c:2818
- #, c-format
- msgid " Line Number Statements:\n"
- msgstr " Тврдње броја реда:\n"
- #: dwarf.c:2839
- #, c-format
- msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
- msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s"
- #: dwarf.c:2853
- #, c-format
- msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
- msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s[%d]"
- #: dwarf.c:2861
- #, c-format
- msgid " and Line by %s to %d\n"
- msgstr " и ред са %s до %d\n"
- #: dwarf.c:2871
- #, c-format
- msgid " Copy\n"
- msgstr " Умножи\n"
- #: dwarf.c:2881
- #, c-format
- msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
- msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2894
- #, c-format
- msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
- msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s[%d]\n"
- #: dwarf.c:2905
- #, c-format
- msgid " Advance Line by %s to %d\n"
- msgstr " Напредује ред са %s до %d\n"
- #: dwarf.c:2913
- #, c-format
- msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
- msgstr " Подешава назив датотеке на унос %s у табели назива датотеке\n"
- #: dwarf.c:2921
- #, c-format
- msgid " Set column to %s\n"
- msgstr " Подешава стубац на „%s“\n"
- #: dwarf.c:2929
- #, c-format
- msgid " Set is_stmt to %s\n"
- msgstr " Подешава јесте_стмт на „%s“\n"
- #: dwarf.c:2934
- #, c-format
- msgid " Set basic block\n"
- msgstr " Подешава блок основе\n"
- #: dwarf.c:2944
- #, c-format
- msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
- msgstr " Напредује ПЦ констатнтом %s до 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2957
- #, c-format
- msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
- msgstr " Напредује ПЦ констатнтом „%s“ до 0x%s[%d]\n"
- #: dwarf.c:2968
- #, c-format
- msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
- msgstr " Напредује ПЦ износом сталне величине %s до 0x%s\n"
- #: dwarf.c:2974
- #, c-format
- msgid " Set prologue_end to true\n"
- msgstr " Подешава „prologue_end“ на тачно\n"
- #: dwarf.c:2978
- #, c-format
- msgid " Set epilogue_begin to true\n"
- msgstr " Подешава „epilogue_begin“ на тачно\n"
- #: dwarf.c:2984
- #, c-format
- msgid " Set ISA to %s\n"
- msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n"
- #: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
- #, c-format
- msgid " Unknown opcode %d with operands: "
- msgstr " Непознат опкод „%d“ са операндима: "
- #: dwarf.c:3026
- #, c-format
- msgid ""
- "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Декодиран избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:3143
- #, c-format
- msgid "CU: %s:\n"
- msgstr "ЦУ: %s:\n"
- #: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
- #, c-format
- msgid "File name Line number Starting address\n"
- msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса\n"
- #: dwarf.c:3152
- #, c-format
- msgid "CU: %s/%s:\n"
- msgstr "ЦУ: %s/%s:\n"
- #: dwarf.c:3266
- #, c-format
- msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
- msgstr "НЕПОЗНАТО (%u): дужина %d\n"
- #: dwarf.c:3308
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " [Use file table entry %d]\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " [Користи унос табеле датотека „%d“]\n"
- #: dwarf.c:3314
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " [Use directory table entry %d]\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " [Користи унос табеле директоријума „%d“]\n"
- #: dwarf.c:3373
- #, c-format
- msgid " Set ISA to %lu\n"
- msgstr " Подешава ИСА на „%lu“\n"
- #: dwarf.c:3518
- msgid "no info"
- msgstr "нема података"
- #: dwarf.c:3519
- msgid "type"
- msgstr "врста"
- #: dwarf.c:3520
- msgid "variable"
- msgstr "променљива"
- #: dwarf.c:3521
- msgid "function"
- msgstr "функција"
- #: dwarf.c:3522
- msgid "other"
- msgstr "друго"
- #: dwarf.c:3523
- msgid "unused5"
- msgstr "некоришћено5"
- #: dwarf.c:3524
- msgid "unused6"
- msgstr "некоришћено6"
- #: dwarf.c:3525
- msgid "unused7"
- msgstr "некоришћено7"
- #: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
- #, c-format
- msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
- msgstr "Померај „.debug_info“ од 0x%lx у одељку %s не указује на ЦУ заглавље.\n"
- #: dwarf.c:3586
- msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
- msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 пубназиви су тренутно подржани\n"
- #: dwarf.c:3593
- #, c-format
- msgid " Length: %ld\n"
- msgstr " Дужина: %ld\n"
- #: dwarf.c:3595
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Издање: %d\n"
- #: dwarf.c:3597
- #, c-format
- msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
- msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:3599
- #, c-format
- msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
- msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %ld\n"
- #: dwarf.c:3603
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Offset Kind Name\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Померај Врста Назив\n"
- #: dwarf.c:3605
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Offset\tName\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Померај\tНазив\n"
- #: dwarf.c:3632
- msgid "s"
- msgstr "с"
- #: dwarf.c:3632
- msgid "g"
- msgstr "г"
- #: dwarf.c:3690
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
- msgstr " DW_MACINFO_start_file – број реда: %d број датотеке: %d\n"
- #: dwarf.c:3696
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
- msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
- #: dwarf.c:3704
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACINFO_define – број реда : %d макро : %s\n"
- #: dwarf.c:3713
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACINFO_undef – број реда : %d макро : %s\n"
- #: dwarf.c:3725
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
- msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – константа : %d ниска : %s\n"
- #: dwarf.c:3846
- #, c-format
- msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
- msgstr "Само Гну проширење за ДВАРФ 4 од %s је тренутно подржано.\n"
- #: dwarf.c:3856
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Издање: %d\n"
- #: dwarf.c:3857
- #, c-format
- msgid " Offset size: %d\n"
- msgstr " Величина помераја: %d\n"
- #: dwarf.c:3861
- #, c-format
- msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
- msgstr " Померај у „.debug_line“: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:3875
- #, c-format
- msgid " Extension opcode arguments:\n"
- msgstr " Аргументи опкода проширења:\n"
- #: dwarf.c:3883
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x нема аргументе\n"
- #: dwarf.c:3886
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
- msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
- #: dwarf.c:3912
- #, c-format
- msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
- msgstr "Неисправан облик опкода проширења „%s“\n"
- #: dwarf.c:3929
- msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
- msgstr "Одељак „.debug_macro“ није окончан нулом\n"
- #: dwarf.c:3950
- msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
- msgstr "„DW_MACRO_GNU_start_file“ се користи, али није достављен померај „.debug_line“.\n"
- #: dwarf.c:3956
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. датотеке: %d\n"
- #: dwarf.c:3959
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. реда: %d назив датотеке: %s%s%s\n"
- #: dwarf.c:3967
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
- #: dwarf.c:3975
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_define – број реда : %d макро : %s\n"
- #: dwarf.c:3984
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – број реда : %d макро : %s\n"
- #: dwarf.c:3993
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – број реда : %d макро : %s\n"
- #: dwarf.c:4002
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – број реда : %d макро : %s\n"
- #: dwarf.c:4008
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – померај : 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:4016
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n"
- #: dwarf.c:4024
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n"
- #: dwarf.c:4030
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – померај : 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:4037
- #, c-format
- msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
- msgstr " Виђен је непознат макро опкод %02x\n"
- #: dwarf.c:4049
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
- #: dwarf.c:4052
- #, c-format
- msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
- msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —"
- #: dwarf.c:4100
- #, c-format
- msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
- msgstr " ОЗНАКА броја (0x%lx)\n"
- #: dwarf.c:4109
- msgid "has children"
- msgstr "има пород"
- #: dwarf.c:4109
- msgid "no children"
- msgstr "нема пород"
- #: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
- #: dwarf.c:4320
- #, c-format
- msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
- msgstr "Списак места који почиње на померају 0x%lx није окончан.\n"
- #: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
- #, c-format
- msgid "<End of list>\n"
- msgstr "<Крај списка>\n"
- #: dwarf.c:4176
- #, c-format
- msgid "(base address)\n"
- msgstr "(адреса основе)\n"
- #: dwarf.c:4212
- msgid " (start == end)"
- msgstr " (почетак == крај)"
- #: dwarf.c:4214
- msgid " (start > end)"
- msgstr " (почетак > крај)"
- #: dwarf.c:4281
- #, c-format
- msgid "(base address selection entry)\n"
- msgstr "(унос избора адресе основе)\n"
- #: dwarf.c:4305
- #, c-format
- msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
- msgstr "Непозната врста уноса списка места 0x%x.\n"
- #: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The %s section is empty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак %s је празан.\n"
- #: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
- #, c-format
- msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
- msgstr "Не могу да учитам/обрадим одељак „.debug_info“, тако да не могу да растумачим одељак %s.\n"
- #: dwarf.c:4434
- msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
- msgstr "Нема спискова места у одељку „.debug_info“!\n"
- #: dwarf.c:4438
- #, c-format
- msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
- msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n"
- #: dwarf.c:4445
- #, c-format
- msgid " Offset Begin End Expression\n"
- msgstr " Померај Почетак Крај Израз\n"
- #: dwarf.c:4481
- #, c-format
- msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
- msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n"
- #: dwarf.c:4485
- #, c-format
- msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
- msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n"
- #: dwarf.c:4493
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
- msgstr "Померај 0x%lx је већи од величине одељка „.debug_loc“.\n"
- #: dwarf.c:4507
- #, c-format
- msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
- msgstr "Постоје %ld некоришћена бајта на крају одељка %s\n"
- #: dwarf.c:4644
- msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
- msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 ређања су тренутно подржана.\n"
- #: dwarf.c:4648
- #, c-format
- msgid " Length: %ld\n"
- msgstr " Дужина: %ld\n"
- #: dwarf.c:4650
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Издање: %d\n"
- #: dwarf.c:4651
- #, c-format
- msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
- msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:4653
- #, c-format
- msgid " Pointer Size: %d\n"
- msgstr " Величина показивача: %d\n"
- #: dwarf.c:4654
- #, c-format
- msgid " Segment Size: %d\n"
- msgstr " Величина подеока: %d\n"
- #: dwarf.c:4660
- #, c-format
- msgid "Invalid address size in %s section!\n"
- msgstr "Неисправна величина адресе у одељку %s!\n"
- #: dwarf.c:4670
- msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
- msgstr "Величина показивача + величина подеока није степен двојке.\n"
- #: dwarf.c:4675
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Address Length\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Адреса Дужина\n"
- #: dwarf.c:4677
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Address Length\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Адреса Дужина\n"
- #: dwarf.c:4760
- #, c-format
- msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
- msgstr " За јединицу превођења на померају 0x%s:\n"
- #: dwarf.c:4763
- #, c-format
- msgid "\tIndex\tAddress\n"
- msgstr "\tПопис\tАдреса\n"
- #: dwarf.c:4770
- #, c-format
- msgid "\t%d:\t"
- msgstr "\t%d:\t"
- #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
- #. which removes references to range lists from the primary .o file.
- #: dwarf.c:4856
- #, c-format
- msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
- msgstr "Нема спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n"
- #: dwarf.c:4881
- #, c-format
- msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
- msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:4885
- #, c-format
- msgid " Offset Begin End\n"
- msgstr " Померај Почетак Крај\n"
- #: dwarf.c:4905
- #, c-format
- msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
- msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s.\n"
- #: dwarf.c:4912
- #, c-format
- msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
- msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s“.\n"
- #: dwarf.c:4957
- msgid "(start == end)"
- msgstr "(почетак == крај)"
- #: dwarf.c:4959
- msgid "(start > end)"
- msgstr "(почетак > крај)"
- #: dwarf.c:5229
- msgid "bad register: "
- msgstr "лош регистар: "
- #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
- #: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
- #, c-format
- msgid "Contents of the %s section:\n"
- msgstr "Садржај одељка %s:\n"
- #: dwarf.c:6033
- #, c-format
- msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
- msgstr " DW_CFA_??? (Оп кадра позива који је одредио корисник: %#x)\n"
- #: dwarf.c:6035
- #, c-format
- msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
- msgstr "неподржан или непознат број инструкције „Dwarf Call Frame“: %#x\n"
- #: dwarf.c:6076
- #, c-format
- msgid "Truncated header in the %s section.\n"
- msgstr "Скраћено заглавље у одељку %s.\n"
- #: dwarf.c:6081
- #, c-format
- msgid "Version %ld\n"
- msgstr "Издање %ld\n"
- #: dwarf.c:6087
- #, c-format
- msgid "Unsupported version %lu.\n"
- msgstr "Издање %lu није подржано.\n"
- #: dwarf.c:6091
- msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
- msgstr "Можда су погрешни подаци табеле адресе у издању 3.\n"
- #: dwarf.c:6093
- msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
- msgstr "Издање 4 не подржава тражење неосетљиво на величину слова.\n"
- #: dwarf.c:6095
- msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
- msgstr "Издање 5 не укључује уграђене функције.\n"
- #: dwarf.c:6097
- msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
- msgstr "Издање 6 не укључује атрибуте симбола.\n"
- #: dwarf.c:6115
- #, c-format
- msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
- msgstr "Оштећено заглавље у одељку %s.\n"
- #: dwarf.c:6130
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "CU table:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ЦУ табела:\n"
- #: dwarf.c:6136
- #, c-format
- msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
- msgstr "[%3u] 0x%lx — 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:6141
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "TU table:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ТУ табела:\n"
- #: dwarf.c:6148
- #, c-format
- msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
- msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
- #: dwarf.c:6155
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Address table:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Табела адресе:\n"
- #: dwarf.c:6164
- #, c-format
- msgid "%lu\n"
- msgstr "%lu\n"
- #: dwarf.c:6167
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Табела симбола:\n"
- #: dwarf.c:6200
- msgid "static"
- msgstr "статичко"
- #: dwarf.c:6200
- msgid "global"
- msgstr "опште"
- #: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
- msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
- msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n"
- #: dwarf.c:6322
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Издање: %d\n"
- #: dwarf.c:6324
- #, c-format
- msgid " Number of columns: %d\n"
- msgstr " Број стубаца: %d\n"
- #: dwarf.c:6325
- #, c-format
- msgid " Number of used entries: %d\n"
- msgstr " Број коришћених уноса: %d\n"
- #: dwarf.c:6326
- #, c-format
- msgid ""
- " Number of slots: %d\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Број прикључака: %d\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:6331
- #, c-format
- msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
- msgstr "Одељак „%s“ је премали за %d уносе хеш табеле\n"
- #: dwarf.c:6351
- #, c-format
- msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
- msgstr " [%3d] Потпис: 0x%s Одељци: "
- #: dwarf.c:6358
- #, c-format
- msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
- msgstr "Одељак „%s“ је премали за „shndx“ припрему\n"
- #: dwarf.c:6398
- #, c-format
- msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
- msgstr "Одељак „%s“ је премали за табеле помераја и величине\n"
- #: dwarf.c:6405
- #, c-format
- msgid " Offset table\n"
- msgstr " Табела помераја\n"
- #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
- msgid "signature"
- msgstr "потпис"
- #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
- msgid "dwo_id"
- msgstr "dwo_id"
- #: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
- #, c-format
- msgid " [%3d] 0x%s"
- msgstr " [%3d] 0x%s"
- #: dwarf.c:6469
- #, c-format
- msgid " Size table\n"
- msgstr " Табела величине\n"
- #: dwarf.c:6511
- #, c-format
- msgid " Unsupported version\n"
- msgstr " Неподржано издање\n"
- #: dwarf.c:6576
- #, c-format
- msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
- msgstr "Приказивање садржаја прочишћавања одељка %s још није подржано.\n"
- #: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
- #, c-format
- msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
- msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n"
- #: elfcomm.c:42
- #, c-format
- msgid "%s: Error: "
- msgstr "%s: Грешка: "
- #: elfcomm.c:56
- #, c-format
- msgid "%s: Warning: "
- msgstr "%s: Упозорење: "
- #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
- #, c-format
- msgid "Unhandled data length: %d\n"
- msgstr "Неисправна величина података: %d\n"
- #: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
- #: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
- #: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
- #: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
- #: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
- msgid "Out of memory\n"
- msgstr "Понестало је меморије\n"
- #: elfcomm.c:456
- #, c-format
- msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
- msgstr "%s: нисам успео да прескочим табелу симбола архиве\n"
- #: elfcomm.c:475
- #, c-format
- msgid "%s: the archive index is empty\n"
- msgstr "%s: индекс архиве је празан\n"
- #: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive index\n"
- msgstr "%s: нисам успео да прочитам индекс архиве\n"
- #: elfcomm.c:492
- #, c-format
- msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
- msgstr "%s: претпоставља се да индекс архиве има %ld уноса од %d бајта, али величина је само %ld\n"
- #: elfcomm.c:502
- msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
- msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам индекс симбола архиве\n"
- #: elfcomm.c:522
- msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
- msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да претворим индекс симбола архиве\n"
- #: elfcomm.c:535
- #, c-format
- msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
- msgstr "%s: архива има индекс али не и симболе\n"
- #: elfcomm.c:543
- msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
- msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам табелу симбола индекса архиве\n"
- #: elfcomm.c:551
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
- msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу симбола индекса архиве\n"
- #: elfcomm.c:561
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
- msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве пратећи индекс архиве\n"
- #: elfcomm.c:594
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
- msgstr "%s: нисам успео да премотам до првог заглавља архиве\n"
- #: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive header\n"
- msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве\n"
- #: elfcomm.c:620
- #, c-format
- msgid "%s has no archive index\n"
- msgstr "%s нема индекс архиве\n"
- #: elfcomm.c:631
- msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
- msgstr "Понестало је меморије док сам читао дуге називе симбола у архиви\n"
- #: elfcomm.c:639
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
- msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу ниске дугог назива симбола\n"
- #: elfcomm.c:713
- msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
- msgstr "Члан архиве користи дуге називе, али нисам нашао табелу дугих назива\n"
- #: elfcomm.c:785
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
- msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег назива датотеке\n"
- #: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
- #, c-format
- msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
- msgstr "%s: нисам пронашао исправно заглавље архиве\n"
- #: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
- #: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
- #: readelf.c:13313 readelf.c:13316
- msgid "<corrupt>"
- msgstr "<оштећено>"
- #: elfedit.c:71
- #, c-format
- msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
- msgstr "%s: Није ЕЛФ датотека – погрешни чаробни бајтови на почетку\n"
- #: elfedit.c:79
- #, c-format
- msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
- msgstr "%s: „EI_VERSION“ није подржано: „%d“ није „%d“\n"
- #: elfedit.c:95
- #, c-format
- msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
- msgstr "%s: „EI_CLASS“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
- #: elfedit.c:106
- #, c-format
- msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
- msgstr "%s: „e_machine“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
- #: elfedit.c:117
- #, c-format
- msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
- msgstr "%s: „e_type“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
- #: elfedit.c:128
- #, c-format
- msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
- msgstr "%s: „EI_OSABI“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
- #: elfedit.c:161
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
- msgstr "%s: Нисам успео да освежим ЕЛФ заглавље: %s\n"
- #: elfedit.c:194
- #, c-format
- msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
- msgstr "„EI_CLASS“ није подржано: %d\n"
- #: elfedit.c:227
- msgid ""
- "This executable has been built without support for a\n"
- "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
- msgstr ""
- "Ова извршна је изграђена без подршке за 64-битну врсту\n"
- "података тако да не може да обради 64-битне ЕЛФ датотеке.\n"
- #: elfedit.c:268
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
- msgstr "%s: Нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље\n"
- #: elfedit.c:275
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
- msgstr "%s: Нисам успео да премотам до ЕЛФ заглавља\n"
- #: elfedit.c:329 readelf.c:14469
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
- msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег заглавља архиве\n"
- #: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
- #, c-format
- msgid "%s: bad archive file name\n"
- msgstr "%s: лош назив датотеке архиве\n"
- #: elfedit.c:389 elfedit.c:481
- #, c-format
- msgid "Input file '%s' is not readable\n"
- msgstr "Улазна датотека „%s“ није читљива\n"
- #: elfedit.c:413
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
- msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве\n"
- #: elfedit.c:452 readelf.c:14601
- #, c-format
- msgid "'%s': No such file\n"
- msgstr "„%s“: Нема такве датотеке\n"
- #: elfedit.c:454 readelf.c:14603
- #, c-format
- msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
- msgstr "Не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s\n"
- #: elfedit.c:461 readelf.c:14610
- #, c-format
- msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
- msgstr "„%s“ није обична датотека\n"
- #: elfedit.c:487 readelf.c:14623
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
- msgstr "%s: Нисам успео да прочитам магичан број датотеке\n"
- #: elfedit.c:545
- #, c-format
- msgid "Unknown OSABI: %s\n"
- msgstr "Непознат ОСАБИ: %s\n"
- #: elfedit.c:566
- #, c-format
- msgid "Unknown machine type: %s\n"
- msgstr "Непозната врста машине: %s\n"
- #: elfedit.c:585
- #, c-format
- msgid "Unknown machine type: %d\n"
- msgstr "Непозната врста машине: %d\n"
- #: elfedit.c:604
- #, c-format
- msgid "Unknown type: %s\n"
- msgstr "Непозната врста: %s\n"
- #: elfedit.c:635
- #, c-format
- msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
- msgstr "Употреба: %s <опција(е)> елфдатотека(е)\n"
- #: elfedit.c:637
- #, c-format
- msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
- msgstr "Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n"
- #: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
- #, c-format
- msgid " The options are:\n"
- msgstr " Опције су:\n"
- #: elfedit.c:639
- #, c-format
- msgid ""
- " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
- " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
- " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
- " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
- " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
- " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the version number of %s\n"
- msgstr ""
- " --input-mach <машина> Подешава врсту улазне машине на <машину>\n"
- " --output-mach <машина> Подешава врсту излазне машине на <машину>\n"
- " --input-type <врста> Подешава врсту улазне датотеке на <врсту>\n"
- " --output-type <врста> Подешава врсту излазне датотеке на <врсту>\n"
- " --input-osabi <осаби> Подешава улазни ОСАБИ на <осаби>\n"
- " --output-osabi <осаби> Подешава излазни ОСАБИ на <осаби>\n"
- " -h --help Приказује ове податке\n"
- " -v --version Приказује број издања за „%s“\n"
- #: emul_aix.c:45
- #, c-format
- msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
- msgstr " [-g] — мала 32-битна архива\n"
- #: emul_aix.c:46
- #, c-format
- msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
- msgstr " [-X32] — занемарује предмете од 64 бита\n"
- #: emul_aix.c:47
- #, c-format
- msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
- msgstr " [-X64] — занемарује предмете од 32 бита\n"
- #: emul_aix.c:48
- #, c-format
- msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
- msgstr " [-X32_64] — прихвата предмете од 32 и 64 бита\n"
- #: ieee.c:311
- msgid "unexpected end of debugging information"
- msgstr "неочекивани крај података прочишћавања"
- #: ieee.c:398
- msgid "invalid number"
- msgstr "неисправан број"
- #: ieee.c:451
- msgid "invalid string length"
- msgstr "неисправна дужина ниске"
- #: ieee.c:506 ieee.c:547
- msgid "expression stack overflow"
- msgstr "прекорачење спремника израза"
- #: ieee.c:526
- msgid "unsupported IEEE expression operator"
- msgstr "неподржан ИЕЕЕ оператор израза"
- #: ieee.c:541
- msgid "unknown section"
- msgstr "непознат одељак"
- #: ieee.c:562
- msgid "expression stack underflow"
- msgstr "поткорачење спремника израза"
- #: ieee.c:576
- msgid "expression stack mismatch"
- msgstr "размимоилажење спремника израза"
- #: ieee.c:613
- msgid "unknown builtin type"
- msgstr "непозната врста уграђености"
- #: ieee.c:758
- msgid "BCD float type not supported"
- msgstr "БЦД покретна врста није подржана"
- #: ieee.c:895
- msgid "unexpected number"
- msgstr "неочекивани број"
- #: ieee.c:902
- msgid "unexpected record type"
- msgstr "неочекивана врста снимка"
- #: ieee.c:935
- msgid "blocks left on stack at end"
- msgstr "преостали блокови на крају спремника"
- #: ieee.c:1208
- msgid "unknown BB type"
- msgstr "непозната ББ врста"
- #: ieee.c:1217
- msgid "stack overflow"
- msgstr "прекорачење спремника"
- #: ieee.c:1240
- msgid "stack underflow"
- msgstr "поткорачење спремника"
- #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
- msgid "illegal variable index"
- msgstr "неисправан индекс променљиве"
- #: ieee.c:1400
- msgid "illegal type index"
- msgstr "неисправан индекс врсте"
- #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
- msgid "unknown TY code"
- msgstr "непознат TY код"
- #: ieee.c:1429
- msgid "undefined variable in TY"
- msgstr "неодређена променљива у TY"
- #. Pascal file name. FIXME.
- #: ieee.c:1841
- msgid "Pascal file name not supported"
- msgstr "Назив датотеке Паскала није подржан"
- #: ieee.c:1889
- msgid "unsupported qualifier"
- msgstr "неподржан квалификатор"
- #: ieee.c:2158
- msgid "undefined variable in ATN"
- msgstr "неодређена променљива у АТН-у"
- #: ieee.c:2201
- msgid "unknown ATN type"
- msgstr "непозната АТН врста"
- #. Reserved for FORTRAN common.
- #: ieee.c:2323
- msgid "unsupported ATN11"
- msgstr "неподржан АТН11"
- #. We have no way to record this information. FIXME.
- #: ieee.c:2350
- msgid "unsupported ATN12"
- msgstr "неподржан АТН12"
- #: ieee.c:2410
- msgid "unexpected string in C++ misc"
- msgstr "неочекивана ниска у Ц++ мешавини"
- #: ieee.c:2423
- msgid "bad misc record"
- msgstr "лош мешовити снимак"
- #: ieee.c:2464
- msgid "unrecognized C++ misc record"
- msgstr "непознат снимак Ц++ мешавине"
- #: ieee.c:2579
- msgid "undefined C++ object"
- msgstr "неодређени Ц++ предмет"
- #: ieee.c:2613
- msgid "unrecognized C++ object spec"
- msgstr "непозната одредба Ц++ предмета"
- #: ieee.c:2649
- msgid "unsupported C++ object type"
- msgstr "неподржана врста Ц++ предмета"
- #: ieee.c:2659
- msgid "C++ base class not defined"
- msgstr "Ц++ разред основе није одређен"
- #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
- msgid "C++ object has no fields"
- msgstr "Ц++ предмет нема поља"
- #: ieee.c:2690
- msgid "C++ base class not found in container"
- msgstr "Ц++ разред основе није пронађен у садржаоцу"
- #: ieee.c:2797
- msgid "C++ data member not found in container"
- msgstr "члан Ц++ података није пронађен у садржаоцу"
- #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
- msgid "unknown C++ visibility"
- msgstr "непозната Ц++ видност"
- #: ieee.c:2872
- msgid "bad C++ field bit pos or size"
- msgstr "лош положај или величина бита Ц++ поља"
- #: ieee.c:2964
- msgid "bad type for C++ method function"
- msgstr "лоша врста за функцију Ц++ метода"
- #: ieee.c:2974
- msgid "no type information for C++ method function"
- msgstr "нема података о врсти за функцију Ц++ метода"
- #: ieee.c:3013
- msgid "C++ static virtual method"
- msgstr "Ц++ статички витруелни метод"
- #: ieee.c:3108
- msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
- msgstr "непозната одредба прекорачења Ц++ предмета"
- #: ieee.c:3147
- msgid "undefined C++ vtable"
- msgstr "неодређена Ц++ в_табела"
- #: ieee.c:3216
- msgid "C++ default values not in a function"
- msgstr "Ц++ основне вредности нису у функцији"
- #: ieee.c:3256
- msgid "unrecognized C++ default type"
- msgstr "непозната Ц++ основна врста"
- #: ieee.c:3287
- msgid "reference parameter is not a pointer"
- msgstr "параметар упуте није показивач"
- #: ieee.c:3370
- msgid "unrecognized C++ reference type"
- msgstr "непозната Ц++ врста упуте"
- #: ieee.c:3452
- msgid "C++ reference not found"
- msgstr "нисам пронашао Ц++ упуту"
- #: ieee.c:3460
- msgid "C++ reference is not pointer"
- msgstr "Ц++ упута није показивач"
- #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
- msgid "missing required ASN"
- msgstr "недостаје затражени АСН"
- #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
- msgid "missing required ATN65"
- msgstr "недостаје затражени АТН65"
- #: ieee.c:3543
- msgid "bad ATN65 record"
- msgstr "лош АТН65 снимак"
- #: ieee.c:4171
- #, c-format
- msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
- msgstr "ИЕЕЕ прекорачење броја: Ox"
- #: ieee.c:4215
- #, c-format
- msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
- msgstr "ИЕЕЕ прекорачење дужине ниске: %u\n"
- #: ieee.c:5213
- #, c-format
- msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
- msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина целог броја %u\n"
- #: ieee.c:5247
- #, c-format
- msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
- msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина броја са покретним зарезом %u\n"
- #: ieee.c:5281
- #, c-format
- msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
- msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина комплексног броја %u\n"
- #: mclex.c:241
- msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
- msgstr "Удвостручени симбол је унет у списак кључних речи."
- #: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
- msgid "input and output files must be different"
- msgstr "улазна и излазна датотека морају да се разликују"
- #: nlmconv.c:320
- msgid "input file named both on command line and with INPUT"
- msgstr "улазна датотека је наведена на линији наредби и са УЛАЗОМ"
- #: nlmconv.c:329
- msgid "no input file"
- msgstr "нема улазне датотеке"
- #: nlmconv.c:359
- msgid "no name for output file"
- msgstr "нема назива за излазну датотеку"
- #: nlmconv.c:373
- msgid "warning: input and output formats are not compatible"
- msgstr "упозорење: улазни и излазни записи нису сагласни"
- #: nlmconv.c:403
- msgid "make .bss section"
- msgstr "прави одељак „.bss“"
- #: nlmconv.c:413
- msgid "make .nlmsections section"
- msgstr "прави одељак „.nlmsections“"
- #: nlmconv.c:441
- msgid "set .bss vma"
- msgstr "подешава „.bss“ вма"
- #: nlmconv.c:448
- msgid "set .data size"
- msgstr "подешава „.data“ величину"
- #: nlmconv.c:628
- #, c-format
- msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
- msgstr "упозорење: симбол %s је увезен али није на списку увоза"
- #: nlmconv.c:648
- msgid "set start address"
- msgstr "подешава полазну адресу"
- #: nlmconv.c:697
- #, c-format
- msgid "warning: START procedure %s not defined"
- msgstr "упозорење: поступак ПОЧЕТКА „%s“ није одређен"
- #: nlmconv.c:699
- #, c-format
- msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
- msgstr "упозорење: поступак ИЗЛАЗА „%s“ није одређен"
- #: nlmconv.c:701
- #, c-format
- msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
- msgstr "упозорење: поступак ПРОВЕРЕ „%s“ није одређен"
- #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
- msgid "custom section"
- msgstr "произвољни одељак"
- #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
- msgid "help section"
- msgstr "одељак помоћи"
- #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
- msgid "message section"
- msgstr "одељак поруке"
- #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
- msgid "module section"
- msgstr "одељак модула"
- #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
- msgid "rpc section"
- msgstr "одељак рпц"
- #. There is no place to record this information.
- #: nlmconv.c:833
- #, c-format
- msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
- msgstr "%s: упозорење: дељене библиотеке не могу да имају непокренуте податке"
- #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
- msgid "shared section"
- msgstr "дељени одељак"
- #: nlmconv.c:862
- msgid "warning: No version number given"
- msgstr "упозорење: није дат број издања"
- #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
- #, c-format
- msgid "%s: read: %s"
- msgstr "%s: читам: %s"
- #: nlmconv.c:924
- msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
- msgstr "упозорење: „FULLMAP“ није подржано; покушајте „ld -M“"
- #: nlmconv.c:1100
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
- msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека [излазна_датотека]]\n"
- #: nlmconv.c:1101
- #, c-format
- msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
- msgstr " Претвара датотеку предмета у учитљив модул Нетвера\n"
- #: nlmconv.c:1102
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
- " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
- " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
- " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
- " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
- " @<file> Read options from <file>.\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " -I --input-target=<бфдназив> Подешава запис улазне бинарне датотеке\n"
- " -O --output-target=<бфдназив> Подешава запис излазне бинарне датотеке\n"
- " -T --header-file=<датотек> Чита <датотеку> за подацима НЛМ заглавља\n"
- " -l --linker=<свезник> Користи <свезивача> за сва свезивања\n"
- " -d --debug Приказује линију наредби свезника на стнд грешци\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -h --help Приказује ове податке\n"
- " -V --version Приказује издање програма\n"
- #: nlmconv.c:1143
- #, c-format
- msgid "support not compiled in for %s"
- msgstr "подршка није преведена за „%s"
- #: nlmconv.c:1180
- msgid "make section"
- msgstr "одељак стварања"
- #: nlmconv.c:1194
- msgid "set section size"
- msgstr "подешава величину одељка"
- #: nlmconv.c:1200
- msgid "set section alignment"
- msgstr "подешава поравнање одељка"
- #: nlmconv.c:1204
- msgid "set section flags"
- msgstr "подешава опције одељка"
- #: nlmconv.c:1215
- msgid "set .nlmsections size"
- msgstr "подешава величину „.nlmsections“"
- #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
- msgid "set .nlmsection contents"
- msgstr "подешава садржаје „.nlmsection“"
- #: nlmconv.c:1795
- msgid "stub section sizes"
- msgstr "величине привидног одељка"
- #: nlmconv.c:1842
- msgid "writing stub"
- msgstr "пишем привидни"
- #: nlmconv.c:1926
- #, c-format
- msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
- msgstr "нерешени ПЦ односни премештај наспрам „%s“"
- #: nlmconv.c:1990
- #, c-format
- msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
- msgstr "прекорачење приликом дотеривања премештаја нспрам %s"
- #: nlmconv.c:2117
- #, c-format
- msgid "%s: execution of %s failed: "
- msgstr "%s: нисам успео да извршим „%s“: "
- #: nlmconv.c:2132
- #, c-format
- msgid "Execution of %s failed"
- msgstr "Нисам успео да извршим „%s“"
- #: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
- msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [датотека(е)]\n"
- #: nm.c:227
- #, c-format
- msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
- msgstr " Приказује симболе у [датотека(е)] (основно је „a.out“).\n"
- #: nm.c:228
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
- " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
- " -B Same as --format=bsd\n"
- " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
- " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
- " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
- " or `gnat'\n"
- " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
- " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
- " --defined-only Display only defined symbols\n"
- " -e (ignored)\n"
- " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
- " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
- " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
- " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
- " line number for each symbol\n"
- " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
- " -o Same as -A\n"
- " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
- " -P, --portability Same as --format=posix\n"
- " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " -a, --debug-syms Приказује само симболе прочишћавача\n"
- " -A, --print-file-name Исписује назив улазне датотеке пре сваког симбола\n"
- " -B Исто као „--format=бсд“\n"
- " -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира називе симбола ниског нивоа у називе корисничког нивоа\n"
- " СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“ (основно), „gnu“,\n"
- " „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“ „gnu-v3“, „java“ или „gnat“\n"
- " --no-demangle Не раскршћава називе симбола ниског нивоа\n"
- " -D, --dynamic Приказује динамичке симболе уместо нормалних\n"
- " --defined-only Приказује само одређене симболе\n"
- " -e (занемарено)\n"
- " -f, --format=ЗАПИС Користи излазни запис ЗАПИС. ЗАПИС може бити „bsd“,\n"
- " „sysv“ или „posix“. Основни је „bsd“\n"
- " -g, --extern-only Приказује само спољне симболе\n"
- " -l, --line-numbers Користи податке прочишћавања да пронађе назив датотеке\n"
- " и број реда за сваки симбол\n"
- " -n, --numeric-sort Ређа симболе нумерички према адресама\n"
- " -o Исто као „-A“\n"
- " -p, --no-sort Не ређа симболе\n"
- " -P, --portability Исто као „--format=посикс“\n"
- " -r, --reverse-sort Окреће смер ређања\n"
- #: nm.c:251
- #, c-format
- msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
- msgstr " --plugin NOM Учитава наведени прикључак\n"
- #: nm.c:254
- #, c-format
- msgid ""
- " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
- " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
- " --size-sort Sort symbols by size\n"
- " --special-syms Include special symbols in the output\n"
- " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
- " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
- " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
- " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
- " -X 32_64 (ignored)\n"
- " @FILE Read options from FILE\n"
- " -h, --help Display this information\n"
- " -V, --version Display this program's version number\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -S, --print-size Исписује величину одређених симбола\n"
- " -s, --print-armap Укључује попис за симболе из чланова архиве\n"
- " --size-sort Ређа симболе према величини\n"
- " --special-syms Укључује посебне симболе у излазу\n"
- " --synthetic Приказује такође и синтетичке симболе\n"
- " -t, --radix=ОСНОВА Користи ОСНОВУ за исписивање вредности симбола\n"
- " --target=БФД_НАЗИВ Наводи запис циљног објекта као БФД_НАЗИВ\n"
- " -u, --undefined-only Приказује само неодређене симболе\n"
- " -X 32_64 (занемарено)\n"
- " @ДАТОТЕКА Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
- " -h, --help Приказује ове податке\n"
- " -V, --version Приказује број издања овог програма\n"
- "\n"
- #: nm.c:302
- #, c-format
- msgid "%s: invalid radix"
- msgstr "%s: неисправна бројевна основа"
- #: nm.c:326
- #, c-format
- msgid "%s: invalid output format"
- msgstr "%s: неисправан излазни запис"
- #: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
- #, c-format
- msgid "<processor specific>: %d"
- msgstr "<посебност процесора>: %d"
- #: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
- #, c-format
- msgid "<OS specific>: %d"
- msgstr "<Посебност ОС-а>: %d"
- #: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
- #, c-format
- msgid "<unknown>: %d"
- msgstr "<непознато>: %d"
- #: nm.c:391
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Archive index:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Индекс архиве:\n"
- #: nm.c:1260
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Undefined symbols from %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Неодређени симболи из %s:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1262
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Symbols from %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Симболи из „%s“:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1264 nm.c:1315
- #, c-format
- msgid ""
- "Name Value Class Type Size Line Section\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n"
- "\n"
- #: nm.c:1267 nm.c:1318
- #, c-format
- msgid ""
- "Name Value Class Type Size Line Section\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n"
- "\n"
- #: nm.c:1311
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Неодређени симболи из %s[%s]:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1313
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Symbols from %s[%s]:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Симболи из %s[%s]:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1405
- #, c-format
- msgid "Print width has not been initialized (%d)"
- msgstr "Ширина исписивања није покренута (%d)"
- #: nm.c:1642
- msgid "Only -X 32_64 is supported"
- msgstr "Подржано је само „-X 32_64“"
- #: nm.c:1671
- msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
- msgstr "Користим заједно опције „--size-sort“ и „--undefined-only“"
- #: nm.c:1672
- msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
- msgstr "неће дати никаквих резултата, јер неодређени симболи немају величину."
- #: nm.c:1700
- #, c-format
- msgid "data size %ld"
- msgstr "величина података %ld"
- #: objcopy.c:487 srconv.c:1733
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
- msgstr "Употреба: %s [опција(е)] улазна_датотека [излазна_датотека]\n"
- #: objcopy.c:488
- #, c-format
- msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
- msgstr " Умножава бинарну датотеку, по могућству је преиначује у процес\n"
- #: objcopy.c:490
- #, c-format
- msgid ""
- " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
- " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
- " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
- " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
- " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
- " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
- msgstr ""
- " -I --input-target <бфдназив> Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n"
- " -O --output-target <бфдназив> Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n"
- " -B --binary-architecture <арх> Поставља архитектуру излаза, када је улаз арх-мање\n"
- " -F --target <бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n"
- " --debugging Претвара податке прочишћавања, ако је могуће\n"
- " -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n"
- #: objcopy.c:498 objcopy.c:623
- #, c-format
- msgid ""
- " -D --enable-deterministic-archives\n"
- " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
- " -U --disable-deterministic-archives\n"
- " Disable -D behavior\n"
- msgstr ""
- " -D --enable-deterministic-archives\n"
- " Ствара одређивачки излаз када огољује архиве (основно)\n"
- " -U --disable-deterministic-archives\n"
- " Искључује „-D“ понашање\n"
- #: objcopy.c:504 objcopy.c:629
- #, c-format
- msgid ""
- " -D --enable-deterministic-archives\n"
- " Produce deterministic output when stripping archives\n"
- " -U --disable-deterministic-archives\n"
- " Disable -D behavior (default)\n"
- msgstr ""
- " -D --enable-deterministic-archives\n"
- " Ствара одређивачки излаз када архиве\n"
- " -U --disable-deterministic-archives\n"
- " Искључује „-D“ понашање (основно)\n"
- #: objcopy.c:509
- #, c-format
- msgid ""
- " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
- " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
- " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
- " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
- " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
- " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
- " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
- " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
- " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
- " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
- " relocations\n"
- " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
- " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
- " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
- " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
- " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
- " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
- " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
- " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
- " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
- " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
- " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
- " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
- " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
- " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
- " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
- " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
- " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
- " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
- " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
- " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
- " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
- " Add <incr> to the start address\n"
- " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
- " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
- " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
- " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
- " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
- " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
- " Warn if a named section does not exist\n"
- " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
- " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
- " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
- " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
- " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
- " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
- " Handle long section names in Coff objects.\n"
- " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
- " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
- " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
- " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
- " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
- " listed in <file>\n"
- " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
- " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
- " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
- " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
- " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
- " in <file>\n"
- " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
- " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
- " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
- " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
- " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
- " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
- " --writable-text Mark the output text as writable\n"
- " --readonly-text Make the output text write protected\n"
- " --pure Mark the output file as demand paged\n"
- " --impure Mark the output file as impure\n"
- " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
- " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
- " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
- " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
- " section name\n"
- " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
- " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
- " <commit>\n"
- " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
- " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
- " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
- " <commit>\n"
- " --subsystem <name>[:<version>]\n"
- " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
- " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
- " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
- " -v --verbose List all object files modified\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -V --version Display this program's version number\n"
- " -h --help Display this output\n"
- " --info List object formats & architectures supported\n"
- msgstr ""
- " -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\n"
- " --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\n"
- " -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\n"
- " -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n"
- " -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n"
- " --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n"
- " --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n"
- " -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\n"
- " --strip-unneeded-symbol <назив>\n"
- " Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\n"
- " премештајима\n"
- " --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n"
- " --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\n"
- " --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\n"
- " -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\n"
- " --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n"
- " --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\n"
- " -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\n"
- " --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\n"
- " -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\n"
- " -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\n"
- " --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\n"
- " -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n"
- " -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n"
- " -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n"
- " -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\n"
- " --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\n"
- " -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\n"
- " --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\n"
- " --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\n"
- " --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\n"
- " {--change-start|--adjust-start} <повећање>\n"
- " Додаје <повећање> на почетну адресу\n"
- " {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\n"
- " Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\n"
- " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
- " Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
- " --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
- " Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
- " --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
- " Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
- " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
- " Упозорава ако именовани одељак не постоји\n"
- " --set-section-flags <назив>=<опција>\n"
- " Подешава својства <назива> одељка на <опције>\n"
- " --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\n"
- " --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\n"
- " --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\n"
- " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
- " Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\n"
- " --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\n"
- " --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\n"
- " --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\n"
- " --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\n"
- " --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\n"
- " наведених у <датотеци>\n"
- " --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\n"
- " --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\n"
- " --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
- " --strip-unneeded-symbols <датотека>\n"
- " „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\n"
- " у <датотеци>\n"
- " --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
- " --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
- " --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\n"
- " --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
- " --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
- " --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\n"
- " --writable-text Означава излазни текст као уписив\n"
- " --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\n"
- " --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\n"
- " --impure Означава излазну датотеку као нечистом\n"
- " --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\n"
- " --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\n"
- " --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
- " Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\n"
- " назива одељка\n"
- " --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\n"
- " --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\n"
- " <пошаљи>\n"
- " --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\n"
- " --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\n"
- " --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\n"
- " --subsystem <назив>[:<издање>]\n"
- " Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\n"
- " --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
- " --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
- " -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -V --version Приказује број издања овог програма\n"
- " -h --help Приказује ову помоћ\n"
- " --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n"
- #: objcopy.c:613
- #, c-format
- msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
- msgstr "Употреба: %s <опција(е)> датотека(е)\n"
- #: objcopy.c:614
- #, c-format
- msgid " Removes symbols and sections from files\n"
- msgstr " Уклања симболе и одељке из датотека\n"
- #: objcopy.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
- " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
- " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
- " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
- msgstr ""
- " -I --input-target=<бфдназив> Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n"
- " -O --output-target=<бфдназив> Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n"
- " -F --target=<бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n"
- " -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n"
- #: objcopy.c:634
- #, c-format
- msgid ""
- " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
- " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
- " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
- " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
- " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
- " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
- " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
- " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
- " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
- " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
- " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
- " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
- " -v --verbose List all object files modified\n"
- " -V --version Display this program's version number\n"
- " -h --help Display this output\n"
- " --info List object formats & architectures supported\n"
- " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
- msgstr ""
- " -R --remove-section=<назив> Уклања одељак <назив> са излаза\n"
- " -s --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n"
- " -g -S -d --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n"
- " --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n"
- " --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n"
- " --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n"
- " -N --strip-symbol=<назив> Не умножава симбол <назив>\n"
- " -K --keep-symbol=<назив> Не испражњује симбол <назив>\n"
- " --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n"
- " -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n"
- " -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n"
- " -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n"
- " -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n"
- " -V --version Приказује број издања овог програма\n"
- " -h --help Приказује ову помоћ\n"
- " --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n"
- " -o <датотека> Поставља испражњени излаз у <датотеку>\n"
- #: objcopy.c:706
- #, c-format
- msgid "unrecognized section flag `%s'"
- msgstr "непозната опција одељка „%s“"
- #: objcopy.c:707
- #, c-format
- msgid "supported flags: %s"
- msgstr "подржане опције: %s"
- #: objcopy.c:763
- #, c-format
- msgid "error: %s both copied and removed"
- msgstr "грешка: „%s“ је и умножено и уклоњено"
- #: objcopy.c:769
- #, c-format
- msgid "error: %s both sets and alters VMA"
- msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ВМА"
- #: objcopy.c:775
- #, c-format
- msgid "error: %s both sets and alters LMA"
- msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ЛМА"
- #: objcopy.c:869
- #, c-format
- msgid "cannot open '%s': %s"
- msgstr "не могу да отворим „%s“ : %s"
- #: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
- #, c-format
- msgid "%s: fread failed"
- msgstr "%s: није успело ослобађање"
- #: objcopy.c:945
- #, c-format
- msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
- msgstr "%s:%d: Занемарујем смеће пронађено на овом реду"
- #: objcopy.c:1063
- #, c-format
- msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
- msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији уклањања и умножавања"
- #: objcopy.c:1292
- #, c-format
- msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
- msgstr "не огољавам симбол „%s“ јер је именован у премештају"
- #: objcopy.c:1375
- #, c-format
- msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
- msgstr "%s: Вишеструко поновно одређивање симбола „%s“"
- #: objcopy.c:1379
- #, c-format
- msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
- msgstr "%s: Симбол „%s“ је мета за више од једног поновног одређивања"
- #: objcopy.c:1407
- #, c-format
- msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
- msgstr "не могу да отворим датотеку поновног одређивања симбола „%s“ (грешка: %s)"
- #: objcopy.c:1485
- #, c-format
- msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
- msgstr "%s:%d: пронађено је ђубре на крају реда"
- #: objcopy.c:1488
- #, c-format
- msgid "%s:%d: missing new symbol name"
- msgstr "%s:%d: недостаје назив новог симбола"
- #: objcopy.c:1498
- #, c-format
- msgid "%s:%d: premature end of file"
- msgstr "%s:%d: прерани крај датотеке"
- #: objcopy.c:1524
- #, c-format
- msgid "stat returns negative size for `%s'"
- msgstr "стат враћа негативну величину за „%s“"
- #: objcopy.c:1536
- #, c-format
- msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
- msgstr "умножавам из „%s“ [непознато] у „%s“ [непознато]\n"
- #: objcopy.c:1593
- msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
- msgstr "Не могу да променим крајњост улазне датотеке"
- #: objcopy.c:1602
- #, c-format
- msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
- msgstr "умножавам из „%s“ [%s] у „%s“ [%s]\n"
- #: objcopy.c:1651
- #, c-format
- msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
- msgstr "Улазна датотека „%s“ занемарује бинарне параметре архитектуре."
- #: objcopy.c:1659
- #, c-format
- msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
- msgstr "Не могу да препознам запис улазне датотеке „%s“"
- #: objcopy.c:1662
- #, c-format
- msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
- msgstr "Излазна датотека не може да представља архитектуру „%s“"
- #: objcopy.c:1725
- #, c-format
- msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
- msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%s) > поравнање одељка (0x%s)"
- #: objcopy.c:1783
- #, c-format
- msgid "can't add section '%s'"
- msgstr "не могу да додам одељак „%s“"
- #: objcopy.c:1797
- #, c-format
- msgid "can't create section `%s'"
- msgstr "не могу да направим одељак „%s“"
- #: objcopy.c:1847
- #, c-format
- msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
- msgstr "не могу да избацим одељак „%s“ — не постоји"
- #: objcopy.c:1855
- msgid "can't dump section - it has no contents"
- msgstr "не могу да избацим одељак — не садржи ништа"
- #: objcopy.c:1863
- msgid "can't dump section - it is empty"
- msgstr "не могу да избацим одељак — празан је"
- #: objcopy.c:1872
- msgid "could not open section dump file"
- msgstr "не могу да отворим датотеку избачаја одељка"
- #: objcopy.c:1881
- msgid "could not retrieve section contents"
- msgstr "не могу да довучем садржај одељка"
- #: objcopy.c:1895
- #, c-format
- msgid "%s: debuglink section already exists"
- msgstr "%s: већ постоји одељак везе прочишћавања"
- #: objcopy.c:1907
- #, c-format
- msgid "cannot create debug link section `%s'"
- msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања „%s“"
- #: objcopy.c:2001
- msgid "Can't fill gap after section"
- msgstr "Не могу да попуним јаз након одељка"
- #: objcopy.c:2025
- msgid "can't add padding"
- msgstr "не могу да додам попуну"
- #: objcopy.c:2121
- #, c-format
- msgid "cannot fill debug link section `%s'"
- msgstr "не могу да попуним одељак прочишћавања „%s“"
- #: objcopy.c:2184
- msgid "error copying private BFD data"
- msgstr "нисам успео да умножим личне БФД податке"
- #: objcopy.c:2195
- #, c-format
- msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
- msgstr "ова мета не подржава %lu заменске кодове машине"
- #: objcopy.c:2199
- msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
- msgstr "сматрам тај број за апсолутну вредност „e_machine“"
- #: objcopy.c:2203
- msgid "ignoring the alternative value"
- msgstr "занемарујем заменску вредност"
- #: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
- #, c-format
- msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
- msgstr "не могу да направим привремениу директоријум за умножавање архиве (грешка: %s)"
- #: objcopy.c:2307
- msgid "Unable to recognise the format of file"
- msgstr "Не могу да препознам запис датотеке"
- #: objcopy.c:2434
- #, c-format
- msgid "error: the input file '%s' is empty"
- msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ је празна"
- #: objcopy.c:2578
- #, c-format
- msgid "Multiple renames of section %s"
- msgstr "Вишеструка преименовања одељка %s"
- #: objcopy.c:2629
- msgid "error in private header data"
- msgstr "грешка у личним подацима заглавља"
- #: objcopy.c:2706
- msgid "failed to create output section"
- msgstr "нисам успео да направим излазни одељак"
- #: objcopy.c:2720
- msgid "failed to set size"
- msgstr "нисам успео да подесим величину"
- #: objcopy.c:2739
- msgid "failed to set vma"
- msgstr "нисам успео да подесим вма"
- #: objcopy.c:2764
- msgid "failed to set alignment"
- msgstr "нисам успео да подесим поравнање"
- #: objcopy.c:2798
- msgid "failed to copy private data"
- msgstr "нисам успео да умножим личне податке"
- #: objcopy.c:2895
- msgid "relocation count is negative"
- msgstr "укупност премештаја је негативна"
- #. User must pad the section up in order to do this.
- #: objcopy.c:2977
- #, c-format
- msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
- msgstr "не могу да преокренем бајтове: дужина одељка %s мора бити парно дељива са %d"
- #: objcopy.c:3169
- msgid "can't create debugging section"
- msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања"
- #: objcopy.c:3182
- msgid "can't set debugging section contents"
- msgstr "не могу да подесим садржај одељка прочишћавања"
- #: objcopy.c:3190
- #, c-format
- msgid "don't know how to write debugging information for %s"
- msgstr "не знам како да упишем податке прочишћавања за %s"
- #: objcopy.c:3351
- msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
- msgstr "не могу да створим привремену датотеку да држим огољени примерак"
- #: objcopy.c:3423
- #, c-format
- msgid "%s: bad version in PE subsystem"
- msgstr "%s: лоше издање у ПЕ подсистему"
- #: objcopy.c:3453
- #, c-format
- msgid "unknown PE subsystem: %s"
- msgstr "непознат ПЕ подсистем: %s"
- #: objcopy.c:3514
- msgid "byte number must be non-negative"
- msgstr "број бајта мора бити не-негативан"
- #: objcopy.c:3520
- #, c-format
- msgid "architecture %s unknown"
- msgstr "непозната архитектура %s"
- #: objcopy.c:3528
- msgid "interleave must be positive"
- msgstr "преплетање мора бити позитивно"
- #: objcopy.c:3537
- msgid "interleave width must be positive"
- msgstr "ширина преплетања мора бити позитивна"
- #: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
- #: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
- #, c-format
- msgid "bad format for %s"
- msgstr "лош запис за „%s“"
- #: objcopy.c:3683
- #, c-format
- msgid "cannot open: %s: %s"
- msgstr "не могу да отворим: %s: %s"
- #: objcopy.c:3859
- #, c-format
- msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
- msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%s до 0x%x"
- #: objcopy.c:4020
- #, c-format
- msgid "unknown long section names option '%s'"
- msgstr "непозната дуга опција назива одељка „%s“"
- #: objcopy.c:4038
- msgid "unable to parse alternative machine code"
- msgstr "не могу да обрадим заменски код машине"
- #: objcopy.c:4087
- msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
- msgstr "број бајтова за преокретање мора бити позитиван и паран"
- #: objcopy.c:4090
- #, c-format
- msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
- msgstr "Упозорење: занемарујем претходну вредност „--reverse-bytes“ од %d"
- #: objcopy.c:4105
- #, c-format
- msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
- msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--heap“"
- #: objcopy.c:4111
- #, c-format
- msgid "%s: invalid commit value for --heap"
- msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--heap“"
- #: objcopy.c:4136
- #, c-format
- msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
- msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--stack“"
- #: objcopy.c:4142
- #, c-format
- msgid "%s: invalid commit value for --stack"
- msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--stack“"
- #: objcopy.c:4171
- msgid "interleave start byte must be set with --byte"
- msgstr "почетни бајт преплетања мора бити подешен опцијом „--byte“"
- #: objcopy.c:4174
- msgid "byte number must be less than interleave"
- msgstr "број бајтова мора бити мањи од преплетања"
- #: objcopy.c:4177
- msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
- msgstr "ширина преплетања мора бити мања од или иста као преплетање — byte`"
- #: objcopy.c:4206
- #, c-format
- msgid "unknown input EFI target: %s"
- msgstr "непозната улазна ЕФИ мета: %s"
- #: objcopy.c:4237
- #, c-format
- msgid "unknown output EFI target: %s"
- msgstr "непозната излазна ЕФИ мета: %s"
- #: objcopy.c:4250
- #, c-format
- msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
- msgstr "упозорење: не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s"
- #: objcopy.c:4262
- #, c-format
- msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
- msgstr "упозорење: не могу да направим привремену датотеку док умножавам „%s“ (грешка: %s)"
- #: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
- #, c-format
- msgid "%s %s%c0x%s never used"
- msgstr "%s %s%c0x%s никада коришћено"
- #: objdump.c:198
- #, c-format
- msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
- msgstr "Употреба: %s <опција(е)> <датотека(е)>\n"
- #: objdump.c:199
- #, c-format
- msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
- msgstr " Приказује податке из <датотеке(а)> предмета.\n"
- #: objdump.c:200
- #, c-format
- msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
- msgstr " Барен један од следећих прекидача мора бити дат:\n"
- #: objdump.c:201
- #, c-format
- msgid ""
- " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
- " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
- " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
- " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
- " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
- " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
- " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
- " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
- " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
- " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
- " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
- " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
- " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
- " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
- " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
- " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
- " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
- " =addr,=cu_index]\n"
- " Display DWARF info in the file\n"
- " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
- " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
- " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
- " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -v, --version Display this program's version number\n"
- " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
- " -H, --help Display this information\n"
- msgstr ""
- " -a, --archive-headers Приказује податке заглавља архиве\n"
- " -f, --file-headers Приказује садржај свеукупног заглавља датотеке\n"
- " -p, --private-headers Приказује садржај заглавља датотеке својствене запису предмета\n"
- " -P, --private=ОПЦ,ОПЦ... Приказује садржај својствене запису предмета\n"
- " -h, --[section-]headers Приказује садржај заглавља одељка\n"
- " -x, --all-headers Приказује садржај свих заглавља\n"
- " -d, --disassemble Приказује садржај асемблера извршивих одељака\n"
- " -D, --disassemble-all Приказује садржај асемблера свих одељака\n"
- " -S, --source Меша изворни код са рашчлањивачем\n"
- " -s, --full-contents Приказује читав садржај свих затражених одељака\n"
- " -g, --debugging Приказује податке прочишћавања у датотеци предмета\n"
- " -e, --debugging-tags Приказује податке прочишћавања користећи стил ц-ознака\n"
- " -G, --stabs Приказује (у сировом запису) све податке СТАБС-а у датотеци\n"
- " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
- " --dwarf[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n"
- " =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n"
- " =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n"
- " =адр,=цу_индекс]\n"
- " Приказује „DWARF“ податке у датотеци\n"
- " -t, --syms Приказује садржај табеле(а) симбола\n"
- " -T, --dynamic-syms Приказује садржај табеле динамичких симбола\n"
- " -r, --reloc Приказује уносе премештаја у датотеци\n"
- " -R, --dynamic-reloc Приказује уносе динамичког премештаја у датотеци\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -v, --version Приказује број издања овог програма\n"
- " -i, --info Исписује подржане архитектуре и записе предмета\n"
- " -H, --help Приказује ову помоћ\n"
- #: objdump.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The following switches are optional:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Следећи прекидачи су опционални:\n"
- #: objdump.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
- " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
- " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
- " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
- " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
- " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
- " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
- " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
- " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
- " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
- " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
- " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
- " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
- " or `gnat'\n"
- " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
- " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
- " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
- " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
- " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
- " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
- " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
- " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
- " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
- " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
- " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
- msgstr ""
- " -b, --target=БФДНАЗИВ Наводи запис предмета мете као БФДНАЗИВ\n"
- " -m=МАШИНА Наводи архитектуру мете као МАШИНА\n"
- " -j, --section=НАЗИВ Приказује податке само за одељак НАЗИВА\n"
- " -M, --disassembler-options=ОПЦ Прослеђује ОПЦ текста рашчлањивачу\n"
- " -EB --endian=велика Подразумева запис „велика крајњост“ приликом рашчлањивања\n"
- " -EL --endian=мала Подразумева запис „мала крајњост“ приликом рашчлањивања\n"
- " --file-start-context Укључује контекст са почетка датотеке (са „-S“)\n"
- " -I, --include=ДИР Додаје ДИР за претраживање списка за изворним датотекама\n"
- " -l, --line-numbers Укључује бројеве редова и називе датотека у излазу\n"
- " -F, --file-offsets Укључује помераје датотека када приказује податке\n"
- " -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекршћене/обрађене називе симбола\n"
- " СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“, „gnu“,\n"
- " „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
- " или „gnat“\n"
- " -w, --wide Обликује излаз на више од 80 стубаца\n"
- " -z, --disassemble-zeroes Не прескаче блокове нула приликом рашчлањивања\n"
- " --start-address=АДР Обрађује само податке чија адреса је >= АДР\n"
- " --stop-address=АДР Обрађује само податке чија адреса је <= АДР\n"
- " --prefix-addresses Исписује потпуне адресе поред рашчлањивача\n"
- " --[no-]show-raw-insn Приказује хексадецимални поред симболичког рашчлањивача\n"
- " --insn-width=ШИРИНА Приказује бајтове ШИРИНЕ у једном реду за „-d“\n"
- " --adjust-vma=ПОМЕРАЈ Додаје ПОМЕРАЈ свим приказаним адресама одељака\n"
- " --special-syms Укључује посебне симболе у избачајима симбола\n"
- " --prefix=ПРЕФИКС Додаје ПРЕФИКС на апсолутне путање за „-S“\n"
- " --prefix-strip=НИВО Испражњује почетне називе директоријума за „-S“\n"
- #: objdump.c:261
- #, c-format
- msgid ""
- " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
- " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
- " or deeper\n"
- " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- " --dwarf-depth=N Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n"
- " --dwarf-start=N Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n"
- " --dwarf-check Прави додатне „dwarf“ провере унутрашње сагласности. \n"
- "\n"
- #: objdump.c:275
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Options supported for -P/--private switch:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Подржане опције за прекидач „-P/--private“:\n"
- #: objdump.c:428
- #, c-format
- msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
- msgstr "одељак „%s“ је поменут у опцији „-j“, али га нема ни у једној улазној датотеци"
- #: objdump.c:532
- #, c-format
- msgid "Sections:\n"
- msgstr "Одељци:\n"
- #: objdump.c:535 objdump.c:539
- #, c-format
- msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
- msgstr "Идкс Назив Вел ВМА ЛМА Пмрај дттке Првње"
- #: objdump.c:541
- #, c-format
- msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
- msgstr "Идкс Назив Вел ВМА ЛМА Пмрј дттке Првње"
- #: objdump.c:545
- #, c-format
- msgid " Flags"
- msgstr " Опције"
- #: objdump.c:588
- #, c-format
- msgid "%s: not a dynamic object"
- msgstr "%s: није динамички објекат"
- #: objdump.c:1014 objdump.c:1038
- #, c-format
- msgid " (File Offset: 0x%lx)"
- msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)"
- #: objdump.c:1680
- #, c-format
- msgid "disassemble_fn returned length %d"
- msgstr "„disassemble_fn“ даје дужину %d"
- #: objdump.c:1994
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Disassembly of section %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Растављање одељка %s:\n"
- #: objdump.c:2171
- #, c-format
- msgid "can't use supplied machine %s"
- msgstr "не могу да користим достављену машину %s"
- #: objdump.c:2190
- #, c-format
- msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
- msgstr "не могу да раставим за архитектуру %s\n"
- #: objdump.c:2270 objdump.c:2287
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Can't get contents for section '%s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Не могу да добавим садржај за одељак „%s“.\n"
- #: objdump.c:2432
- #, c-format
- msgid ""
- "No %s section present\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Нема %s одељка\n"
- "\n"
- #: objdump.c:2441
- #, c-format
- msgid "reading %s section of %s failed: %s"
- msgstr "нисам успео да прочитам одељак %s од %s: %s"
- #: objdump.c:2485
- #, c-format
- msgid ""
- "Contents of %s section:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Садржај одељка %s:\n"
- "\n"
- #: objdump.c:2616
- #, c-format
- msgid "architecture: %s, "
- msgstr "архитектура: %s, "
- #: objdump.c:2619
- #, c-format
- msgid "flags 0x%08x:\n"
- msgstr "опције 0x%08x:\n"
- #: objdump.c:2633
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "start address 0x"
- msgstr ""
- "\n"
- "почетна адреса 0x"
- #: objdump.c:2659
- msgid "option -P/--private not supported by this file"
- msgstr "опција „-P/--private“ није подржана овом датотеком"
- #: objdump.c:2683
- #, c-format
- msgid "target specific dump '%s' not supported"
- msgstr "нарочит избачај мете „%s“ није подржан"
- #: objdump.c:2747
- #, c-format
- msgid "Contents of section %s:"
- msgstr "Садржај одељка %s:"
- #: objdump.c:2749
- #, c-format
- msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
- msgstr " (Почињем на померају датотеке: 0x%lx)"
- #: objdump.c:2755
- msgid "Reading section failed"
- msgstr "Нисам успео да прочитам одељак"
- #: objdump.c:2858
- #, c-format
- msgid "no symbols\n"
- msgstr "нема симбола\n"
- #: objdump.c:2865
- #, c-format
- msgid "no information for symbol number %ld\n"
- msgstr "нема података за број симбола %ld\n"
- #: objdump.c:2868
- #, c-format
- msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
- msgstr "не могу да одредим врсту броја симбола %ld\n"
- #: objdump.c:3206
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%s: file format %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%s: запис датотеке %s\n"
- #: objdump.c:3268
- #, c-format
- msgid "%s: printing debugging information failed"
- msgstr "%s: није успело исписивање података прочишћавања"
- #: objdump.c:3359
- #, c-format
- msgid "In archive %s:\n"
- msgstr "У архиви %s:\n"
- #: objdump.c:3361
- #, c-format
- msgid "In nested archive %s:\n"
- msgstr "У угнежденој архиви %s:\n"
- #: objdump.c:3494
- msgid "error: the start address should be before the end address"
- msgstr "грешка: адреса почетка мора бити пре адресе краја"
- #: objdump.c:3499
- msgid "error: the stop address should be after the start address"
- msgstr "грешка: адреса краја мора бити након адресе почетка"
- #: objdump.c:3511
- msgid "error: prefix strip must be non-negative"
- msgstr "грешка: исцепак префикса мора бити не-негативан"
- #: objdump.c:3516
- msgid "error: instruction width must be positive"
- msgstr "грешка: ширина инструкције мора бити позитивна"
- #: objdump.c:3525
- msgid "unrecognized -E option"
- msgstr "непозната опција „-E“"
- #: objdump.c:3536
- #, c-format
- msgid "unrecognized --endian type `%s'"
- msgstr "непозната „--endian“ врста „%s“"
- #: od-macho.c:62
- #, c-format
- msgid ""
- "For Mach-O files:\n"
- " header Display the file header\n"
- " section Display the segments and sections commands\n"
- " map Display the section map\n"
- " load Display the load commands\n"
- " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
- " codesign Display code signature\n"
- " seg_split_info Display segment split info\n"
- msgstr ""
- "За Мах-O датотеке:\n"
- " header Приказује заглавље датотеке\n"
- " section Приказује наредбе подеока и одељака\n"
- " map Приказује мапу одељка\n"
- " load Приказује наредбе учитавања\n"
- " dysymtab Приказује динамичку табелу симбола\n"
- " codesign Приказује потпис кода\n"
- " seg_split_info Приказује податке поделе подеока\n"
- #: od-macho.c:265
- msgid "Mach-O header:\n"
- msgstr "Мах-O заглавље:\n"
- #: od-macho.c:266
- #, c-format
- msgid " magic : %08lx\n"
- msgstr " магија : %08lx\n"
- #: od-macho.c:267
- #, c-format
- msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
- msgstr " цпј_врста : %08lx (%s)\n"
- #: od-macho.c:269
- #, c-format
- msgid " cpusubtype: %08lx\n"
- msgstr " цпјподврста: %08lx\n"
- #: od-macho.c:270
- #, c-format
- msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
- msgstr " датотека : %08lx (%s)\n"
- #: od-macho.c:273
- #, c-format
- msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
- msgstr " нцмдс : %08lx (%lu)\n"
- #: od-macho.c:274
- #, c-format
- msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
- msgstr " цмдсвеличина: %08lx\n"
- #: od-macho.c:275
- #, c-format
- msgid " flags : %08lx ("
- msgstr " опције : %08lx ("
- #: od-macho.c:277
- msgid ")\n"
- msgstr ")\n"
- #: od-macho.c:278
- #, c-format
- msgid " reserved : %08x\n"
- msgstr " резервисано : %08x\n"
- #: od-macho.c:288
- msgid "Segments and Sections:\n"
- msgstr "Подеоци и одељци:\n"
- #: od-macho.c:289
- msgid " #: Segment name Section name Address\n"
- msgstr " #: Назив подеока Назив одељка Адреса\n"
- #: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
- #, c-format
- msgid " [bad block length]\n"
- msgstr " [лоша дужина блока]\n"
- #: od-macho.c:688
- #, c-format
- msgid " %u index entries:\n"
- msgstr " %u уноса пописа:\n"
- #: od-macho.c:701
- #, c-format
- msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
- msgstr " унос пописа %u: врста: %08x, померај: %08x\n"
- #: od-macho.c:772
- #, c-format
- msgid " version: %08x\n"
- msgstr " издање: %08x\n"
- #: od-macho.c:773
- #, c-format
- msgid " flags: %08x\n"
- msgstr " опције: %08x\n"
- #: od-macho.c:774
- #, c-format
- msgid " hash offset: %08x\n"
- msgstr " хеш померај: %08x\n"
- #: od-macho.c:776
- #, c-format
- msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
- msgstr " идент померај: %08x (- %08x)\n"
- #: od-macho.c:778
- #, c-format
- msgid " identity: %s\n"
- msgstr " идентитет: %s\n"
- #: od-macho.c:779
- #, c-format
- msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
- msgstr " бр. посебних слотова: %08x (на померају %08x)\n"
- #: od-macho.c:782
- #, c-format
- msgid " nbr code slots: %08x\n"
- msgstr " бр. кодних слотова: %08x\n"
- #: od-macho.c:783
- #, c-format
- msgid " code limit: %08x\n"
- msgstr " ограничење кода: %08x\n"
- #: od-macho.c:784
- #, c-format
- msgid " hash size: %02x\n"
- msgstr " хеш величина: %02x\n"
- #: od-macho.c:785
- #, c-format
- msgid " hash type: %02x (%s)\n"
- msgstr " хеш врста: %02x (%s)\n"
- #: od-macho.c:788
- #, c-format
- msgid " spare1: %02x\n"
- msgstr " резерва1: %02x\n"
- #: od-macho.c:789
- #, c-format
- msgid " page size: %02x\n"
- msgstr " величина странице: %02x\n"
- #: od-macho.c:790
- #, c-format
- msgid " spare2: %08x\n"
- msgstr " резерва2: %08x\n"
- #: od-macho.c:792
- #, c-format
- msgid " scatter offset: %08x\n"
- msgstr " померај расејања: %08x\n"
- #: od-macho.c:804
- #, c-format
- msgid " [truncated block]\n"
- msgstr " [скраћени блок]\n"
- #: od-macho.c:812
- #, c-format
- msgid " magic : %08x (%s)\n"
- msgstr " магија : %08x (%s)\n"
- #: od-macho.c:814
- #, c-format
- msgid " length: %08x\n"
- msgstr " дужина: %08x\n"
- #: od-macho.c:845
- msgid "cannot read code signature data"
- msgstr "не могу да прочитам податке потписа кода"
- #: od-macho.c:873
- msgid "cannot read segment split info"
- msgstr "не могу да прочитам податке поделе подеока"
- #: od-macho.c:879
- msgid "segment split info is not nul terminated"
- msgstr "подаци поделе подеока не завршавају се ничим"
- #: od-macho.c:887
- #, c-format
- msgid " 32 bit pointers:\n"
- msgstr " показивачи 32 бита:\n"
- #: od-macho.c:890
- #, c-format
- msgid " 64 bit pointers:\n"
- msgstr " показивачи 64 бита:\n"
- #: od-macho.c:893
- #, c-format
- msgid " PPC hi-16:\n"
- msgstr " ППЦ hi-16:\n"
- #: od-macho.c:896
- #, c-format
- msgid " Unhandled location type %u\n"
- msgstr " Неподржана врста места %u\n"
- #: od-xcoff.c:77
- #, c-format
- msgid ""
- "For XCOFF files:\n"
- " header Display the file header\n"
- " aout Display the auxiliary header\n"
- " sections Display the section headers\n"
- " syms Display the symbols table\n"
- " relocs Display the relocation entries\n"
- " lineno Display the line number entries\n"
- " loader Display loader section\n"
- " except Display exception table\n"
- " typchk Display type-check section\n"
- " traceback Display traceback tags\n"
- " toc Display toc symbols\n"
- " ldinfo Display loader info in core files\n"
- msgstr ""
- "За ИксЦОФФ датотеке:\n"
- " header Приказује заглавље датотеке\n"
- " aout Приказује споредно заглавље\n"
- " sections Приказује заглавља одељка\n"
- " syms Приказује табелу симбола\n"
- " relocs Приказује уносе премештаја\n"
- " lineno Приказује уносе броја реда\n"
- " loader Приказује одељак учитавача\n"
- " except Приказује табелу изузетака\n"
- " typchk Приказује одељак провере врсте\n"
- " traceback Приказује ознаке повратног праћења\n"
- " toc Приказује симболе табеле садржаја\n"
- " ldinfo Приказује податке учитавача у кључним датотекама\n"
- #: od-xcoff.c:419
- #, c-format
- msgid " nbr sections: %d\n"
- msgstr " број одељака: %d\n"
- #: od-xcoff.c:420
- #, c-format
- msgid " time and date: 0x%08x - "
- msgstr " време и датум: 0x%08x — "
- #: od-xcoff.c:422
- #, c-format
- msgid "not set\n"
- msgstr "није подешено\n"
- #: od-xcoff.c:429
- #, c-format
- msgid " symbols off: 0x%08x\n"
- msgstr " искљ. симбола: 0x%08x\n"
- #: od-xcoff.c:430
- #, c-format
- msgid " nbr symbols: %d\n"
- msgstr " број симбола: %d\n"
- #: od-xcoff.c:431
- #, c-format
- msgid " opt hdr sz: %d\n"
- msgstr " влчна зглвља опцје: %d\n"
- #: od-xcoff.c:432
- #, c-format
- msgid " flags: 0x%04x "
- msgstr " опције: 0x%04x "
- #: od-xcoff.c:446
- #, c-format
- msgid "Auxiliary header:\n"
- msgstr "Заменско заглавље:\n"
- #: od-xcoff.c:449
- #, c-format
- msgid " No aux header\n"
- msgstr " Није замен. заглавље\n"
- #: od-xcoff.c:454
- #, c-format
- msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
- msgstr "упозорење: изборна величина заглавља је превелика (> %d)\n"
- #: od-xcoff.c:460
- msgid "cannot read auxhdr"
- msgstr "не могу да прочитам змнскозглвље"
- #: od-xcoff.c:525
- #, c-format
- msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
- msgstr "Заглавља одељка (у %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
- #: od-xcoff.c:530
- #, c-format
- msgid " No section header\n"
- msgstr " Нема заглавља одељка\n"
- #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
- msgid "cannot read section header"
- msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка"
- #: od-xcoff.c:561
- #, c-format
- msgid " Flags: %08x "
- msgstr " Опције: %08x "
- #: od-xcoff.c:569
- #, c-format
- msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
- msgstr "прекорачење – бр.премештаја: %u, бр.реда: %u\n"
- #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
- msgid "cannot read section headers"
- msgstr "не могу да прочитам заглавља одељка"
- #: od-xcoff.c:649
- msgid "cannot read strings table length"
- msgstr "не могу да прочитам дужину табеле ниски"
- #: od-xcoff.c:665
- msgid "cannot read strings table"
- msgstr "не могу да прочитам табелу ниски"
- #: od-xcoff.c:673
- msgid "cannot read symbol table"
- msgstr "не могу да прочитам табелу симбола"
- #: od-xcoff.c:688
- msgid "cannot read symbol entry"
- msgstr "не могу да прочитам унос симбола"
- #: od-xcoff.c:723
- msgid "cannot read symbol aux entry"
- msgstr "не могу да прочитам заменски унос симбола"
- #: od-xcoff.c:745
- #, c-format
- msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
- msgstr "Табела симбола (табела ниске на 0x%08x)"
- #: od-xcoff.c:750
- #, c-format
- msgid ""
- ":\n"
- " No symbols\n"
- msgstr ""
- ":\n"
- " Нема симбола\n"
- #: od-xcoff.c:756
- #, c-format
- msgid " (no strings):\n"
- msgstr " (нема ниски):\n"
- #: od-xcoff.c:758
- #, c-format
- msgid " (strings size: %08x):\n"
- msgstr " (величина ниски: %08x):\n"
- #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
- #: od-xcoff.c:772
- #, c-format
- msgid " # sc value section type aux name/off\n"
- msgstr " # рс вредност одељак врста змнско назив/искљ.\n"
- #. Section length, number of relocs and line number.
- #: od-xcoff.c:824
- #, c-format
- msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
- msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u бр.реда: %-6u\n"
- #. Section length and number of relocs.
- #: od-xcoff.c:831
- #, c-format
- msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
- msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u\n"
- #: od-xcoff.c:894
- #, c-format
- msgid "offset: %08x"
- msgstr "померај: %08x"
- #: od-xcoff.c:937
- #, c-format
- msgid "Relocations for %s (%u)\n"
- msgstr "Премештај за „%s“ (%u)\n"
- #: od-xcoff.c:940
- msgid "cannot read relocations"
- msgstr "не могу да прочитам премештаје"
- #: od-xcoff.c:953
- msgid "cannot read relocation entry"
- msgstr "не могу да прочитам унос премештаја"
- #: od-xcoff.c:993
- #, c-format
- msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
- msgstr "Бројеви редова за „%s“ (%u)\n"
- #: od-xcoff.c:996
- msgid "cannot read line numbers"
- msgstr "не могу да прочитам бројеве редова"
- #. Line number, symbol index and physical address.
- #: od-xcoff.c:1000
- #, c-format
- msgid "lineno symndx/paddr\n"
- msgstr "бр.реда симндкс/фадр\n"
- #: od-xcoff.c:1008
- msgid "cannot read line number entry"
- msgstr "не могу да прочитам унос броја реда"
- #: od-xcoff.c:1051
- #, c-format
- msgid "no .loader section in file\n"
- msgstr "нема одељка „.loader“ у датотеци\n"
- #: od-xcoff.c:1057
- #, c-format
- msgid "section .loader is too short\n"
- msgstr "одељак „.loader“ је прекратак\n"
- #: od-xcoff.c:1064
- #, c-format
- msgid "Loader header:\n"
- msgstr "Заглавље учитавача:\n"
- #: od-xcoff.c:1066
- #, c-format
- msgid " version: %u\n"
- msgstr " издање: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1069
- #, c-format
- msgid " Unhandled version\n"
- msgstr " Неподржано издање\n"
- #: od-xcoff.c:1074
- #, c-format
- msgid " nbr symbols: %u\n"
- msgstr " бр. симбола: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1076
- #, c-format
- msgid " nbr relocs: %u\n"
- msgstr " бр. премештаја: %u\n"
- #. Import string table length.
- #: od-xcoff.c:1078
- #, c-format
- msgid " import strtab len: %u\n"
- msgstr " дужина табеле ниске увоза: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1081
- #, c-format
- msgid " nbr import files: %u\n"
- msgstr " број датотека увоза: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1083
- #, c-format
- msgid " import file off: %u\n"
- msgstr " померај датотеке увоза: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1085
- #, c-format
- msgid " string table len: %u\n"
- msgstr " дужина табеле ниске: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1087
- #, c-format
- msgid " string table off: %u\n"
- msgstr " померај табеле ниске: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1090
- #, c-format
- msgid "Dynamic symbols:\n"
- msgstr "Динамички симболи:\n"
- #: od-xcoff.c:1097
- #, c-format
- msgid " %4u %08x %3u "
- msgstr " %4u %08x %3u "
- #: od-xcoff.c:1110
- #, c-format
- msgid " %3u %3u "
- msgstr " %3u %3u "
- #: od-xcoff.c:1119
- #, c-format
- msgid "(bad offset: %u)"
- msgstr "(лош померај: %u)"
- #: od-xcoff.c:1126
- #, c-format
- msgid "Dynamic relocs:\n"
- msgstr "Динамички премештаји:\n"
- #: od-xcoff.c:1166
- #, c-format
- msgid "Import files:\n"
- msgstr "Датотеке увоза:\n"
- #: od-xcoff.c:1198
- #, c-format
- msgid "no .except section in file\n"
- msgstr "нема одељка „.except“ у датотеци\n"
- #: od-xcoff.c:1206
- #, c-format
- msgid "Exception table:\n"
- msgstr "Табела изузетака:\n"
- #: od-xcoff.c:1241
- #, c-format
- msgid "no .typchk section in file\n"
- msgstr "нема одељка „.typchk“ у датотеци\n"
- #: od-xcoff.c:1248
- #, c-format
- msgid "Type-check section:\n"
- msgstr "Одељак провере врсте:\n"
- #: od-xcoff.c:1295
- #, c-format
- msgid " address beyond section size\n"
- msgstr " адреса је испод величине одељка\n"
- #: od-xcoff.c:1305
- #, c-format
- msgid " tags at %08x\n"
- msgstr " ознаке на %08x\n"
- #: od-xcoff.c:1383
- #, c-format
- msgid " number of CTL anchors: %u\n"
- msgstr " број ЦТЛ сидара: %u\n"
- #: od-xcoff.c:1402
- #, c-format
- msgid " Name (len: %u): "
- msgstr " Назив (дужина: %u): "
- #: od-xcoff.c:1405
- #, c-format
- msgid "[truncated]\n"
- msgstr "[скраћено]\n"
- #: od-xcoff.c:1424
- #, c-format
- msgid " (end of tags at %08x)\n"
- msgstr " (крај ознака на %08x)\n"
- #: od-xcoff.c:1427
- #, c-format
- msgid " no tags found\n"
- msgstr " нисам пронашао ознаке\n"
- #: od-xcoff.c:1431
- #, c-format
- msgid " Truncated .text section\n"
- msgstr " Одељак „.text“ је скраћен\n"
- #: od-xcoff.c:1516
- #, c-format
- msgid "TOC:\n"
- msgstr "ТАС:\n"
- #: od-xcoff.c:1559
- #, c-format
- msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
- msgstr "Број уноса: %-8u Величина: %08x (%u)\n"
- #: od-xcoff.c:1643
- msgid "cannot read header"
- msgstr "не могу да прочитам заглавље"
- #: od-xcoff.c:1651
- #, c-format
- msgid "File header:\n"
- msgstr "Заглавље датотеке:\n"
- #: od-xcoff.c:1652
- #, c-format
- msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
- msgstr " магија: 0x%04x (0%04o) "
- #: od-xcoff.c:1656
- #, c-format
- msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
- msgstr "(WRMAGIC: одломци уписивог текста)"
- #: od-xcoff.c:1659
- #, c-format
- msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
- msgstr "(ROMAGIC: одломци дељивог текста само за читање)"
- #: od-xcoff.c:1662
- #, c-format
- msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
- msgstr "(TOCMAGIC: одломци текста само за читање и ТАС)"
- #: od-xcoff.c:1665
- #, c-format
- msgid "unknown magic"
- msgstr "непозната магија"
- #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
- #, c-format
- msgid " Unhandled magic\n"
- msgstr " Магија није подржана\n"
- #: od-xcoff.c:1737
- msgid "cannot read loader info table"
- msgstr "не могу да прочитам табелу учитавача"
- #: od-xcoff.c:1769
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "избачај лдподатака није подржан у 32-битним окружењима\n"
- #: od-xcoff.c:1787
- msgid "cannot core read header"
- msgstr "не могу да прочитам кључно заглавље"
- #: od-xcoff.c:1794
- #, c-format
- msgid "Core header:\n"
- msgstr "Кључно заглавље:\n"
- #: od-xcoff.c:1795
- #, c-format
- msgid " version: 0x%08x "
- msgstr " издање: 0x%08x "
- #: od-xcoff.c:1799
- #, c-format
- msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
- msgstr "(запис избачаја_х — aix4.3 / 32 бита)"
- #: od-xcoff.c:1802
- #, c-format
- msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
- msgstr "(запис избачаја_хх - aix5.0 / 64 бита)"
- #: od-xcoff.c:1805
- #, c-format
- msgid "unknown format"
- msgstr "непознати запис"
- #: rclex.c:197
- msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
- msgstr "наведена је неисправна вредност за прагма кодну_страницу.\n"
- #: rdcoff.c:198
- #, c-format
- msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
- msgstr "parse_coff_type: Лош код врсте 0x%x"
- #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
- #, c-format
- msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
- msgstr "није успело „bfd_coff_get_syment“: %s"
- #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
- #, c-format
- msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
- msgstr "није успело „bfd_coff_get_auxent“: %s"
- #: rdcoff.c:786
- #, c-format
- msgid "%ld: .bf without preceding function"
- msgstr "%ld: „.bf“ без претходеће функције"
- #: rdcoff.c:836
- #, c-format
- msgid "%ld: unexpected .ef\n"
- msgstr "%ld: неочекивано „.ef“\n"
- #: rddbg.c:88
- #, c-format
- msgid "%s: no recognized debugging information"
- msgstr "%s: нема препознатих података прочишћавања"
- #: rddbg.c:402
- #, c-format
- msgid "Last stabs entries before error:\n"
- msgstr "Последњи уноси ударца пре грешке:\n"
- #: readelf.c:277
- msgid "<none>"
- msgstr "<ништа>"
- #: readelf.c:278
- msgid "<no-name>"
- msgstr "<без-назива>"
- #: readelf.c:318
- #, c-format
- msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
- msgstr "Не могу да премотам на 0x%lx за „%s“\n"
- #: readelf.c:333
- #, c-format
- msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
- msgstr "Понестало је меморије за време додељивања 0x%lx бајта за „%s\n"
- #: readelf.c:343
- #, c-format
- msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
- msgstr "Не могу да прочитам у 0x%lx бајта од %s\n"
- #: readelf.c:678
- msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
- msgstr "Не знам о премештајима на овој архитектури машине\n"
- #: readelf.c:699 readelf.c:797
- msgid "32-bit relocation data"
- msgstr "32-битни подаци премештаја"
- #: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
- msgid "out of memory parsing relocs\n"
- msgstr "понестало је меморије за време обраде премештаја\n"
- #: readelf.c:729 readelf.c:826
- msgid "64-bit relocation data"
- msgstr "64-битни подаци премештаја"
- #: readelf.c:953
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n"
- #: readelf.c:955
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n"
- #: readelf.c:960
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n"
- #: readelf.c:962
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n"
- #: readelf.c:970
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола + Сабирак\n"
- #: readelf.c:972
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n"
- #: readelf.c:977
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
- msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола\n"
- #: readelf.c:979
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
- msgstr " Померај Подаци Врста Вред. смбла Назив смбла\n"
- #: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
- #, c-format
- msgid "unrecognized: %-7lx"
- msgstr "непознато: %-7lx"
- #: readelf.c:1352
- #, c-format
- msgid "<unknown addend: %lx>"
- msgstr "<непознат сабирак: %lx>"
- #: readelf.c:1359
- #, c-format
- msgid " bad symbol index: %08lx"
- msgstr " лош индекс симбола: %08lx"
- #: readelf.c:1445
- #, c-format
- msgid "<string table index: %3ld>"
- msgstr "<индекс табеле ниске: %3ld>"
- #: readelf.c:1447
- #, c-format
- msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
- msgstr "<оштећен индекс табеле ниске: %3ld>"
- #: readelf.c:1858
- #, c-format
- msgid "Processor Specific: %lx"
- msgstr "Посебност процесора: %lx"
- #: readelf.c:1882
- #, c-format
- msgid "Operating System specific: %lx"
- msgstr "Посебност оперативног система: %lx"
- #: readelf.c:1886 readelf.c:3315
- #, c-format
- msgid "<unknown>: %lx"
- msgstr "<непознато>: %lx"
- #: readelf.c:1899
- msgid "NONE (None)"
- msgstr "NONE (ништа)"
- #: readelf.c:1900
- msgid "REL (Relocatable file)"
- msgstr "REL (преместива датотека)"
- #: readelf.c:1901
- msgid "EXEC (Executable file)"
- msgstr "EXEC (извршна датотека)"
- #: readelf.c:1902
- msgid "DYN (Shared object file)"
- msgstr "DYN (дељена датотека предмета)"
- #: readelf.c:1903
- msgid "CORE (Core file)"
- msgstr "CORE (кључна датотека)"
- #: readelf.c:1907
- #, c-format
- msgid "Processor Specific: (%x)"
- msgstr "Посебност процесора: (%x)"
- #: readelf.c:1909
- #, c-format
- msgid "OS Specific: (%x)"
- msgstr "Посебност ОС-а: (%x)"
- #: readelf.c:1911
- #, c-format
- msgid "<unknown>: %x"
- msgstr "<непознато>: %x"
- #: readelf.c:1923
- msgid "None"
- msgstr "Ништа"
- #: readelf.c:2096
- #, c-format
- msgid "<unknown>: 0x%x"
- msgstr "<непознато>: 0x%x"
- #: readelf.c:2313
- msgid ", <unknown>"
- msgstr ", <непознато>"
- #: readelf.c:2600 readelf.c:8067
- msgid "unknown"
- msgstr "непознато"
- #: readelf.c:2601
- msgid "unknown mac"
- msgstr "непознат мак"
- #: readelf.c:2665
- msgid ", relocatable"
- msgstr ", преместиво"
- #: readelf.c:2668
- msgid ", relocatable-lib"
- msgstr ", преместива библиотека"
- #: readelf.c:2754
- msgid ", unknown v850 architecture variant"
- msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре"
- #: readelf.c:2818
- msgid ", unknown CPU"
- msgstr ", непозната ЦПЈ"
- #: readelf.c:2833
- msgid ", unknown ABI"
- msgstr ", непознат АБИ"
- #: readelf.c:2856 readelf.c:2888
- msgid ", unknown ISA"
- msgstr ", непознат ИСА"
- #: readelf.c:3034
- msgid ": architecture variant: "
- msgstr ": варијанта архитектуре: "
- #: readelf.c:3053
- msgid ": unknown"
- msgstr ": непознато"
- #: readelf.c:3057
- msgid ": unknown extra flag bits also present"
- msgstr ": присутни су битови непознате додатне опције"
- #: readelf.c:3103
- msgid "Standalone App"
- msgstr "Самосталан програм"
- #: readelf.c:3112
- msgid "Bare-metal C6000"
- msgstr "Огољени-метал Ц6000"
- #: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
- #, c-format
- msgid "<unknown: %x>"
- msgstr "<непознато: %x>"
- #. This message is probably going to be displayed in a 15
- #. character wide field, so put the hex value first.
- #: readelf.c:3596
- #, c-format
- msgid "%08x: <unknown>"
- msgstr "%08x: <непознато>"
- #: readelf.c:3653
- #, c-format
- msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
- msgstr "Употреба: readelf <опција(е)> елф-датотека(е)\n"
- #: readelf.c:3654
- #, c-format
- msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
- msgstr "Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n"
- #: readelf.c:3655
- #, c-format
- msgid ""
- " Options are:\n"
- " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
- " -h --file-header Display the ELF file header\n"
- " -l --program-headers Display the program headers\n"
- " --segments An alias for --program-headers\n"
- " -S --section-headers Display the sections' header\n"
- " --sections An alias for --section-headers\n"
- " -g --section-groups Display the section groups\n"
- " -t --section-details Display the section details\n"
- " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
- " -s --syms Display the symbol table\n"
- " --symbols An alias for --syms\n"
- " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
- " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
- " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
- " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
- " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
- " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
- " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
- " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
- " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
- " -x --hex-dump=<number|name>\n"
- " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
- " -p --string-dump=<number|name>\n"
- " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
- " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
- " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
- " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
- " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
- " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
- " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
- " =addr,=cu_index]\n"
- " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " -a --all Исто што и: „-h -l -S -s -r -d -V -A -I“\n"
- " -h --file-header Приказује заглавље ЕЛФ датотеке\n"
- " -l --program-headers Приказује заглавља програма\n"
- " --segments Псеудоним за „--program-headers“\n"
- " -S --section-headers Приказује заглавље одељка\n"
- " --sections Псеудоним за „--section-headers“\n"
- " -g --section-groups Приказује групе одељка\n"
- " -t --section-details Приказује појединости одељка\n"
- " -e --headers Исто што и: „-h -l -S“\n"
- " -s --syms Приказује табелу симбола\n"
- " --symbols Псеудоним за „--syms“\n"
- " --dyn-syms Приказује динамичку табелу симбола\n"
- " -n --notes Приказује белешке језгра (ако их има)\n"
- " -r --relocs Приказује премештаје (ако их има)\n"
- " -u --unwind Приказује податке развијања (ако их има)\n"
- " -d --dynamic Приказује динамички одељак (ако га има)\n"
- " -V --version-info Приказује одељке издања (ако их има)\n"
- " -A --arch-specific Приказује податке о архитектури (ако их има)\n"
- " -c --archive-index Приказује индекс симбола/датотеке у архиви\n"
- " -D --use-dynamic Користи податке динамичког одељка када приказује симболе\n"
- " -x --hex-dump=<број|назив>\n"
- " Даје садржај одељка <број|назив> као бајтове\n"
- " -p --string-dump=<број|назив>\n"
- " Даје садржај одељка <број|назив> као ниске\n"
- " -R --relocated-dump=<број|назив>\n"
- " Даје садржај одељка <број|назив> као премештене бајтове\n"
- " -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
- " --debug-dump[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n"
- " =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n"
- " =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n"
- " =адр,=цу_индекс]\n"
- " Приказује садржај одељака „DWARF2“ прочишћавања\n"
- #: readelf.c:3688
- #, c-format
- msgid ""
- " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
- " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
- " or deeper\n"
- msgstr ""
- " --dwarf-depth=N Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n"
- " --dwarf-start=N Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n"
- #: readelf.c:3693
- #, c-format
- msgid ""
- " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
- " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
- msgstr ""
- " -i --instruction-dump=<број|назив>\n"
- " Раставља садржај одељка <број|назив>\n"
- #: readelf.c:3697
- #, c-format
- msgid ""
- " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
- " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -H --help Display this information\n"
- " -v --version Display the version number of readelf\n"
- msgstr ""
- " -I --histogram Приказује хистограм групних дужина списка\n"
- " -W --wide Допушта да ширина излаза премаши 80 знакова\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -H --help Приказује ову помоћ\n"
- " -V --version Приказује број издања програма „readelf“\n"
- #: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
- msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
- msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања табеле захтева избачаја.\n"
- #: readelf.c:3934
- #, c-format
- msgid "Invalid option '-%c'\n"
- msgstr "Неисправна опција „-%c“\n"
- #: readelf.c:3949
- msgid "Nothing to do.\n"
- msgstr "Ништа за радити.\n"
- #: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
- msgid "none"
- msgstr "ништа"
- #: readelf.c:3978
- msgid "2's complement, little endian"
- msgstr "комплемент двојке, мала крајњост"
- #: readelf.c:3979
- msgid "2's complement, big endian"
- msgstr "комплемент двојке, велика крајњост"
- #: readelf.c:3997
- msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
- msgstr "Није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку\n"
- #: readelf.c:4007
- #, c-format
- msgid "ELF Header:\n"
- msgstr "ЕЛФ заглавље:\n"
- #: readelf.c:4008
- #, c-format
- msgid " Magic: "
- msgstr " Магија: "
- #: readelf.c:4012
- #, c-format
- msgid " Class: %s\n"
- msgstr " Разред: %s\n"
- #: readelf.c:4014
- #, c-format
- msgid " Data: %s\n"
- msgstr " Подаци: %s\n"
- #: readelf.c:4016
- #, c-format
- msgid " Version: %d %s\n"
- msgstr " Издање: %d %s\n"
- #: readelf.c:4021
- #, c-format
- msgid "<unknown: %lx>"
- msgstr "<непознато: %lx>"
- #: readelf.c:4023
- #, c-format
- msgid " OS/ABI: %s\n"
- msgstr " ОС/АБИ: %s\n"
- #: readelf.c:4025
- #, c-format
- msgid " ABI Version: %d\n"
- msgstr " Издање АБИ-ја: %d\n"
- #: readelf.c:4027
- #, c-format
- msgid " Type: %s\n"
- msgstr " Врста: %s\n"
- #: readelf.c:4029
- #, c-format
- msgid " Machine: %s\n"
- msgstr " Машина: %s\n"
- #: readelf.c:4031
- #, c-format
- msgid " Version: 0x%lx\n"
- msgstr " Издање: 0x%lx\n"
- #: readelf.c:4034
- #, c-format
- msgid " Entry point address: "
- msgstr " Адреса улазне тачке: "
- #: readelf.c:4036
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Start of program headers: "
- msgstr ""
- "\n"
- " Почетак заглавља програма: "
- #: readelf.c:4038
- #, c-format
- msgid ""
- " (bytes into file)\n"
- " Start of section headers: "
- msgstr ""
- " (бајтова у датотеци)\n"
- " Почетак заглавља одељка: "
- #: readelf.c:4040
- #, c-format
- msgid " (bytes into file)\n"
- msgstr " (бајтова у датотеци)\n"
- #: readelf.c:4042
- #, c-format
- msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
- msgstr " Опције: 0x%lx%s\n"
- #: readelf.c:4045
- #, c-format
- msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
- msgstr " Величина овог заглавља: %ld (бајта)\n"
- #: readelf.c:4047
- #, c-format
- msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
- msgstr " Величина заглавља програма: %ld (бајта)\n"
- #: readelf.c:4049
- #, c-format
- msgid " Number of program headers: %ld"
- msgstr " Број заглавља програма: %ld"
- #: readelf.c:4056
- #, c-format
- msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
- msgstr " Величина заглавља одељка: %ld (бајта)\n"
- #: readelf.c:4058
- #, c-format
- msgid " Number of section headers: %ld"
- msgstr " Број заглавља одељка: %ld"
- #: readelf.c:4063
- #, c-format
- msgid " Section header string table index: %ld"
- msgstr " Индекс табеле ниске заглавља одељка: %ld"
- #: readelf.c:4070
- #, c-format
- msgid " <corrupt: out of range>"
- msgstr " <оштећено: ван опсега>"
- #: readelf.c:4104 readelf.c:4138
- msgid "program headers"
- msgstr "заглавља програма"
- #: readelf.c:4205
- msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
- msgstr "вероватно оштећено ЕЛФ заглавље – има не-нулти померај заглавља програма, али нема заглавља програма"
- #: readelf.c:4208
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no program headers in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема заглавља програма у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:4214
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Elf file type is %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Врста елф датотеке је „%s“\n"
- #: readelf.c:4215
- #, c-format
- msgid "Entry point "
- msgstr "Улазна тачка "
- #: readelf.c:4217
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are %d program headers, starting at offset "
- msgstr ""
- "\n"
- "Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају "
- #: readelf.c:4229 readelf.c:4231
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Program Headers:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Заглавља програма:\n"
- #: readelf.c:4235
- #, c-format
- msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
- msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n"
- #: readelf.c:4238
- #, c-format
- msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
- msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n"
- #: readelf.c:4242
- #, c-format
- msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
- msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр\n"
- #: readelf.c:4244
- #, c-format
- msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
- msgstr " Вел.дат Вел.мем Опцје Првнње\n"
- #: readelf.c:4337
- msgid "more than one dynamic segment\n"
- msgstr "више од једног динамичког одломка\n"
- #: readelf.c:4356
- msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
- msgstr "нема одељака „.dynamic“ у динамичком одломку\n"
- #: readelf.c:4371
- msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
- msgstr "одељак „.dynamic“ није садржан у динамичком одломку\n"
- #: readelf.c:4374
- msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
- msgstr "одељак „.dynamic“ није први одељак у динамичком одломку.\n"
- #: readelf.c:4382
- msgid "Unable to find program interpreter name\n"
- msgstr "Не могу да нађем назив тумача програма\n"
- #: readelf.c:4389
- msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
- msgstr "Унутрашња грешка: нисам успео да направим ниску записа за приказ тумача програма\n"
- #: readelf.c:4393
- msgid "Unable to read program interpreter name\n"
- msgstr "Не могу да прочитам назив тумача програма\n"
- #: readelf.c:4396
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " [Requesting program interpreter: %s]"
- msgstr ""
- "\n"
- " [Потражујем тумача програма: %s]"
- #: readelf.c:4408
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Section to Segment mapping:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Мапирање одељка у одломак:\n"
- #: readelf.c:4409
- #, c-format
- msgid " Segment Sections...\n"
- msgstr " Одељци одломка...\n"
- #: readelf.c:4445
- msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
- msgstr "Не могу да протумачим виртуелне адресе без заглавља програма.\n"
- #: readelf.c:4461
- #, c-format
- msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
- msgstr "Виртуелна адреса 0x%lx се не налази ни у једном „PT_LOAD“ одломку.\n"
- #: readelf.c:4476 readelf.c:4519
- msgid "section headers"
- msgstr "заглавља одељка"
- #: readelf.c:4568 readelf.c:4648
- msgid "sh_entsize is zero\n"
- msgstr "„sh_entsize“ је нула\n"
- #: readelf.c:4576 readelf.c:4656
- msgid "Invalid sh_entsize\n"
- msgstr "Неисправно „sh_entsize“\n"
- #: readelf.c:4581 readelf.c:4661
- msgid "symbols"
- msgstr "симболи"
- #: readelf.c:4593 readelf.c:4672
- msgid "symbol table section indicies"
- msgstr "индекси одељка табеле симбола"
- #: readelf.c:4933
- #, c-format
- msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
- msgstr "НЕПОЗНАТО (%*.*lx)"
- #: readelf.c:4955
- msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
- msgstr "вероватно је оштећено заглавље ЕЛФ датотеке – има не-нулти померај заглавља одељка, али нема заглавља одељка\n"
- #: readelf.c:4958
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no sections in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема одељака у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:4964
- #, c-format
- msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
- msgstr "Постоје %d заглавља одељка, који почињу на померају 0x%lx:\n"
- #: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
- #: readelf.c:7674 readelf.c:9875
- msgid "string table"
- msgstr "табела ниске"
- #: readelf.c:5052
- msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
- msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %"
- #: readelf.c:5054
- #, c-format
- msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
- msgstr "(Користим очекивану величину од %d за остатак овог избачаја)\n"
- #: readelf.c:5075
- msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
- msgstr "Датотека садржи више табела динамичких симбола\n"
- #: readelf.c:5087
- msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
- msgstr "Датотека садржи више табела динамичке ниске\n"
- #: readelf.c:5093
- msgid "dynamic strings"
- msgstr "динамичке ниске"
- #: readelf.c:5100
- msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
- msgstr "Датотека садржи више табела индекса одељка табеле симбола\n"
- #: readelf.c:5178
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section Headers:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Заглавља одељка:\n"
- #: readelf.c:5180
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section Header:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Заглавље одељка:\n"
- #: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name\n"
- msgstr " [Бр] Назив\n"
- #: readelf.c:5187
- #, c-format
- msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
- msgstr " Врста Адреса Пмрај Влчна ЕС Вз Инф Пор\n"
- #: readelf.c:5191
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
- msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n"
- #: readelf.c:5198
- #, c-format
- msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
- msgstr " Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Вз Инф Пор\n"
- #: readelf.c:5202
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
- msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n"
- #: readelf.c:5209
- #, c-format
- msgid " Type Address Offset Link\n"
- msgstr " Врста Адреса Померај Веза\n"
- #: readelf.c:5210
- #, c-format
- msgid " Size EntSize Info Align\n"
- msgstr " Величина Улзна вел Инфо Поравнање\n"
- #: readelf.c:5214
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
- msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Померај\n"
- #: readelf.c:5215
- #, c-format
- msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
- msgstr " Величина Улзна вел. Опције Веза Инфо Порвнње\n"
- #: readelf.c:5220
- #, c-format
- msgid " Flags\n"
- msgstr " Опције\n"
- #: readelf.c:5298
- #, c-format
- msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
- msgstr "одељак %u: „sh_link“ вредност за %u је већа од броја одељака\n"
- #: readelf.c:5398
- #, c-format
- msgid ""
- "Key to Flags:\n"
- " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
- " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
- " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
- msgstr ""
- "Тастери опција:\n"
- " W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске), l (широко)\n"
- " I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n"
- " O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n"
- #: readelf.c:5403
- #, c-format
- msgid ""
- "Key to Flags:\n"
- " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
- " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
- " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
- msgstr ""
- "Тастери опција:\n"
- " W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске)\n"
- " I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n"
- " O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n"
- #: readelf.c:5425
- #, c-format
- msgid "[<unknown>: 0x%x] "
- msgstr "[<непознато>: 0x%x] "
- #: readelf.c:5451
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no sections to group in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема одељака за груписање у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:5458
- msgid "Section headers are not available!\n"
- msgstr "Заглавља одељка нису доступна!\n"
- #: readelf.c:5483
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no section groups in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема групе одељка у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:5521
- #, c-format
- msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
- msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку групе „%s“\n"
- #: readelf.c:5535
- #, c-format
- msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
- msgstr "Оштећено заглавље у одељку групе „%s“\n"
- #: readelf.c:5541 readelf.c:5552
- #, c-format
- msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
- msgstr "Лоши „sh_info“ у одељку групе „%s“\n"
- #: readelf.c:5591
- msgid "section data"
- msgstr "подаци одељка"
- #: readelf.c:5602
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%sгрупа одељка [%5u] „%s“ [%s] садржи %u одељка:\n"
- #: readelf.c:5605
- #, c-format
- msgid " [Index] Name\n"
- msgstr " [Индекс] Назив\n"
- #: readelf.c:5619
- #, c-format
- msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
- msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] > највише одељака [%5u]\n"
- #: readelf.c:5628
- #, c-format
- msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
- msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] је већ у одељку групе [%5u]\n"
- #: readelf.c:5641
- #, c-format
- msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
- msgstr "одељак 0 у одељку групе [%5u]\n"
- #: readelf.c:5708
- msgid "dynamic section image fixups"
- msgstr "преправке слике динамичког одељка"
- #: readelf.c:5720
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Преправке слике потребне библиотеке #%d: %s — увуци: %lx\n"
- #: readelf.c:5723
- #, c-format
- msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
- msgstr "Одл Померај Врста ВекСим Врста пдтка\n"
- #: readelf.c:5755
- msgid "dynamic section image relocations"
- msgstr "премештаји слике динамичког одељка"
- #: readelf.c:5759
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Image relocs\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Премештаји слике\n"
- #: readelf.c:5761
- #, c-format
- msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
- msgstr "Одл Померај Врста Сабирак Одл Сим Пом\n"
- #: readelf.c:5816
- msgid "dynamic string section"
- msgstr "одељак динамичке ниске"
- #: readelf.c:5917
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "одељак премештаја „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n"
- #: readelf.c:5932
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no dynamic relocations in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:5956
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Relocation section "
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак премештаја "
- #: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
- #, c-format
- msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
- msgstr " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
- #: readelf.c:6013
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no relocations in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема премештаја у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:6153
- #, c-format
- msgid "\tUnknown version.\n"
- msgstr "\tНепознато издање.\n"
- #: readelf.c:6206 readelf.c:6577
- msgid "unwind table"
- msgstr "табела одмотавања"
- #: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
- #, c-format
- msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
- msgstr "Прескачем неочекивану врсту премештаја „%s“\n"
- #: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no unwind sections in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема одељка одмотавања у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:6373
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Could not find unwind info section for "
- msgstr ""
- "\n"
- "Не могу да пронађем одељак података одмотавања за "
- #: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
- #, c-format
- msgid "'%s'"
- msgstr "„%s“"
- #: readelf.c:6385
- msgid "unwind info"
- msgstr "подаци одмотавања"
- #: readelf.c:6388 readelf.c:6727
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Unwind section "
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак одмотавања "
- #: readelf.c:6849
- msgid "unwind data"
- msgstr "подаци одмотавања"
- #: readelf.c:6908
- #, c-format
- msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
- msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају 0x%lx\n"
- #: readelf.c:7023
- #, c-format
- msgid "[Truncated opcode]\n"
- msgstr "[Скраћени опкод]\n"
- #: readelf.c:7067 readelf.c:7267
- #, c-format
- msgid "Refuse to unwind"
- msgstr "Одбија да одмота"
- #: readelf.c:7090
- #, c-format
- msgid " [Reserved]"
- msgstr " [Резервисано]"
- #: readelf.c:7118
- #, c-format
- msgid " finish"
- msgstr " крај"
- #: readelf.c:7123 readelf.c:7209
- #, c-format
- msgid "[Spare]"
- msgstr "[Допунско]"
- #: readelf.c:7230 readelf.c:7366
- #, c-format
- msgid " [unsupported opcode]"
- msgstr " [неподржан опкод]"
- #: readelf.c:7315
- #, c-format
- msgid "pop frame {"
- msgstr "поп кадар {"
- #: readelf.c:7326
- msgid "[pad]"
- msgstr "[пад]"
- #: readelf.c:7355
- #, c-format
- msgid "sp = sp + %ld"
- msgstr "sp = sp + %ld"
- #: readelf.c:7421
- #, c-format
- msgid " Personality routine: "
- msgstr " Потпрограм личности: "
- #: readelf.c:7453
- #, c-format
- msgid " [Truncated data]\n"
- msgstr " [Скраћени подаци]\n"
- #: readelf.c:7476
- #, c-format
- msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
- msgstr "Оштећен унос табеле збијеног АРМ модела: %x \n"
- #: readelf.c:7479
- #, c-format
- msgid " Compact model index: %d\n"
- msgstr " Попис збијеног модела: %d\n"
- #: readelf.c:7504
- msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
- msgstr "Нађох непознати попис збијеног АРМ модела\n"
- #: readelf.c:7505
- #, c-format
- msgid " [reserved]\n"
- msgstr " [резервисано]\n"
- #: readelf.c:7518
- #, c-format
- msgid " Restore stack from frame pointer\n"
- msgstr " Поврати спремник од показивача кадра\n"
- #: readelf.c:7520
- #, c-format
- msgid " Stack increment %d\n"
- msgstr " Повећање спремника %d\n"
- #: readelf.c:7521
- #, c-format
- msgid " Registers restored: "
- msgstr " Повраћени регистри: "
- #: readelf.c:7526
- #, c-format
- msgid " Return register: %s\n"
- msgstr " Регистар резултата: %s\n"
- #: readelf.c:7530
- #, c-format
- msgid " [reserved (%d)]\n"
- msgstr " [резервисано (%d)]\n"
- #: readelf.c:7534
- #, c-format
- msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
- msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом декодирања табеле развијања"
- #: readelf.c:7573
- #, c-format
- msgid "corrupt index table entry: %x\n"
- msgstr "оштећен индекс табеле ниске: %x\n"
- #: readelf.c:7616
- #, c-format
- msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
- msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи 0x%lx.\n"
- #: readelf.c:7654
- #, c-format
- msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
- msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом обраде табеле развијања"
- #: readelf.c:7688
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Индекс табеле одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
- #: readelf.c:7730
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Декодирање одељака развијања за врсту машине %s није тренутно подржано.\n"
- #: readelf.c:7741
- #, c-format
- msgid "NONE"
- msgstr "НИШТА"
- #: readelf.c:7766
- #, c-format
- msgid "Interface Version: %s"
- msgstr "Издање сучеља: %s"
- #: readelf.c:7768
- msgid "<corrupt: %"
- msgstr "<оштећено: %"
- #: readelf.c:7781
- #, c-format
- msgid "Time Stamp: %s"
- msgstr "Временска ознака: %s"
- #: readelf.c:7959 readelf.c:8005
- msgid "dynamic section"
- msgstr "динамички одељак"
- #: readelf.c:8083
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is no dynamic section in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема динамичког одељка у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:8121
- msgid "Unable to seek to end of file!\n"
- msgstr "Не могу да премотам до краја датотеке!\n"
- #: readelf.c:8134
- msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
- msgstr "Не могу да одредим број симбола за учитавање\n"
- #: readelf.c:8167
- msgid "Unable to seek to end of file\n"
- msgstr "Не могу да премотам до краја датотеке\n"
- #: readelf.c:8174
- msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
- msgstr "Не могу да одредим дужину динамичке табеле ниске\n"
- #: readelf.c:8180
- msgid "dynamic string table"
- msgstr "табела динамичке ниске"
- #: readelf.c:8217
- msgid "symbol information"
- msgstr "подаци симбола"
- #: readelf.c:8242
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %u уноса:\n"
- #: readelf.c:8245
- #, c-format
- msgid " Tag Type Name/Value\n"
- msgstr " Ознака Врста Назив/Вредност\n"
- #: readelf.c:8281
- #, c-format
- msgid "Auxiliary library"
- msgstr "Помоћна библиотека"
- #: readelf.c:8285
- #, c-format
- msgid "Filter library"
- msgstr "Библиотека пропусника"
- #: readelf.c:8289
- #, c-format
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Датотека подешавања"
- #: readelf.c:8293
- #, c-format
- msgid "Dependency audit library"
- msgstr "Библиотека прегледа зависности"
- #: readelf.c:8297
- #, c-format
- msgid "Audit library"
- msgstr "Библиотека прегледа"
- #: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
- #, c-format
- msgid "Flags:"
- msgstr "Опције:"
- #: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
- #, c-format
- msgid " None\n"
- msgstr " Ништа\n"
- #: readelf.c:8554
- #, c-format
- msgid "Shared library: [%s]"
- msgstr "Дељена библиотека: [%s]"
- #: readelf.c:8557
- #, c-format
- msgid " program interpreter"
- msgstr " тумач програма"
- #: readelf.c:8561
- #, c-format
- msgid "Library soname: [%s]"
- msgstr "тзвназив библиотеке: [%s]"
- #: readelf.c:8565
- #, c-format
- msgid "Library rpath: [%s]"
- msgstr "рпутања библиотеке: [%s]"
- #: readelf.c:8569
- #, c-format
- msgid "Library runpath: [%s]"
- msgstr "покретања_путања библиотеке: [%s]"
- #: readelf.c:8602
- #, c-format
- msgid " (bytes)\n"
- msgstr " (бајта)\n"
- #: readelf.c:8632
- #, c-format
- msgid "Not needed object: [%s]\n"
- msgstr "Непотребан предмет: [%s]\n"
- #: readelf.c:8732
- msgid "| <unknown>"
- msgstr "| <непознато>"
- #: readelf.c:8765
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n"
- #: readelf.c:8768
- #, c-format
- msgid " Addr: 0x"
- msgstr " Адреса: 0x"
- #: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
- #, c-format
- msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
- msgstr " Померај: %#08lx Веза: %u (%s)\n"
- #: readelf.c:8778
- msgid "version definition section"
- msgstr "одељак одреднице издања"
- #: readelf.c:8811
- #, c-format
- msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
- msgstr " %#06x: Рев: %d Опције: %s"
- #: readelf.c:8814
- #, c-format
- msgid " Index: %d Cnt: %d "
- msgstr " Индекс: %d Бројач: %d "
- #: readelf.c:8829
- #, c-format
- msgid "Name: %s\n"
- msgstr "Назив: %s\n"
- #: readelf.c:8831
- #, c-format
- msgid "Name index: %ld\n"
- msgstr "Индекс назива: %ld\n"
- #: readelf.c:8852
- #, c-format
- msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
- msgstr " %#06x: Родитељ %d: %s\n"
- #: readelf.c:8855
- #, c-format
- msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
- msgstr " %#06x: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n"
- #: readelf.c:8860
- #, c-format
- msgid " Version def aux past end of section\n"
- msgstr " Одредница издања „aux“ је прешла крај одељка\n"
- #: readelf.c:8866
- #, c-format
- msgid " Version definition past end of section\n"
- msgstr " Одредница издања је прешла крај одељка\n"
- #: readelf.c:8881
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак издању треба „%s“ садржи %u уноса:\n"
- #: readelf.c:8884
- #, c-format
- msgid " Addr: 0x"
- msgstr " Адреса: 0x"
- #: readelf.c:8895
- msgid "Version Needs section"
- msgstr "Одељак „Издању треба“"
- #: readelf.c:8923
- #, c-format
- msgid " %#06x: Version: %d"
- msgstr " %#06x: Издање: %d"
- #: readelf.c:8926
- #, c-format
- msgid " File: %s"
- msgstr " Датотека: %s"
- #: readelf.c:8928
- #, c-format
- msgid " File: %lx"
- msgstr " Датотека: %lx"
- #: readelf.c:8930
- #, c-format
- msgid " Cnt: %d\n"
- msgstr " Бројач: %d\n"
- #: readelf.c:8954
- #, c-format
- msgid " %#06x: Name: %s"
- msgstr " %#06x: Назив: %s"
- #: readelf.c:8957
- #, c-format
- msgid " %#06x: Name index: %lx"
- msgstr " %#06x: Индекс назива: %lx"
- #: readelf.c:8960
- #, c-format
- msgid " Flags: %s Version: %d\n"
- msgstr " Опције: %s Издање: %d\n"
- #: readelf.c:8972
- msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
- msgstr "Недостају помоћни подаци за „Издању треба“\n"
- #: readelf.c:8978
- msgid "Missing Version Needs information\n"
- msgstr "Недостају подаци за „Издању треба“\n"
- #: readelf.c:9016
- msgid "version string table"
- msgstr "табела ниске издања"
- #: readelf.c:9023
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак симбола издања „%s“ садржи %d уноса:\n"
- #: readelf.c:9026
- #, c-format
- msgid " Addr: "
- msgstr " Адреса: "
- #: readelf.c:9037
- msgid "version symbol data"
- msgstr "подаци симбола издања"
- #: readelf.c:9065
- msgid " 0 (*local*) "
- msgstr " 0 (*месно*) "
- #: readelf.c:9069
- msgid " 1 (*global*) "
- msgstr " 1 (*опште*) "
- #: readelf.c:9080
- msgid "invalid index into symbol array\n"
- msgstr "неисправан индекс у низу симбола\n"
- #: readelf.c:9114 readelf.c:9941
- msgid "version need"
- msgstr "издање „need“"
- #: readelf.c:9125
- msgid "version need aux (2)"
- msgstr "издање „need aux“ (2)"
- #: readelf.c:9146 readelf.c:9208
- msgid "*invalid*"
- msgstr "*неисправно*"
- #: readelf.c:9176 readelf.c:10019
- msgid "version def"
- msgstr "одредница издања"
- #: readelf.c:9202 readelf.c:10041
- msgid "version def aux"
- msgstr "помоћна одредница издања"
- #: readelf.c:9237
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "No version information found in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Нема података о издању у овој датотеци.\n"
- #: readelf.c:9433
- #, c-format
- msgid "<localentry>: %d"
- msgstr "<месни_унос>: %d"
- #: readelf.c:9467
- #, c-format
- msgid "<other>: %x"
- msgstr "<друго>: %x"
- #: readelf.c:9531
- msgid "Unable to read in dynamic data\n"
- msgstr "Не могу да читам динамичке податке\n"
- #: readelf.c:9581
- #, c-format
- msgid " <corrupt: %14ld>"
- msgstr " <оштећено: %14ld>"
- #: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
- msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
- msgstr "Не могу да премотам на почетак променљивих података\n"
- #: readelf.c:9630 readelf.c:9682
- msgid "Failed to read in number of buckets\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам број ведара\n"
- #: readelf.c:9636
- msgid "Failed to read in number of chains\n"
- msgstr "Нисам успео да прочитам број ланаца\n"
- #: readelf.c:9738
- msgid "Failed to determine last chain length\n"
- msgstr "Нисам успео да одредим дужину последњег ланца\n"
- #: readelf.c:9782
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table for image:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Табела симбола за слику:\n"
- #: readelf.c:9784 readelf.c:9802
- #, c-format
- msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Бр. ведра: Врднст Велчна Врста Свза Виз Инд Назив\n"
- #: readelf.c:9786 readelf.c:9804
- #, c-format
- msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Бр. ведра: Врднст Велчна Врста Свза Виз Инд Назив\n"
- #: readelf.c:9800
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Табела симбола „.gnu.hash“-а за слику:\n"
- #: readelf.c:9844
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n"
- #: readelf.c:9849
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n"
- #: readelf.c:9854
- #, c-format
- msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n"
- #: readelf.c:9856
- #, c-format
- msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n"
- #: readelf.c:9911
- msgid "version data"
- msgstr "подаци издања"
- #: readelf.c:9960
- msgid "version need aux (3)"
- msgstr "издање „need aux“ (3)"
- #: readelf.c:9994
- msgid "bad dynamic symbol\n"
- msgstr "лош динамички симбол\n"
- #: readelf.c:10066
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Подаци динамичког симбола нису доступни за приказивање симбола.\n"
- #: readelf.c:10078
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n"
- #: readelf.c:10080 readelf.c:10151
- #, c-format
- msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
- msgstr " Дужина Број %% од укупно Покривеност\n"
- #: readelf.c:10149
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Хистограм за дужину списка „.gnu.hash“ ведра (укупно %lu ведра):\n"
- #: readelf.c:10216
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n"
- #: readelf.c:10219
- #, c-format
- msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
- msgstr " Бр.: Назив Свезан за Опције\n"
- #: readelf.c:10228
- #, c-format
- msgid "<corrupt: %19ld>"
- msgstr "<оштећено: %19ld>"
- #: readelf.c:10328
- msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
- msgstr "Пронађох непознату MSP430 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја"
- #: readelf.c:10364
- msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
- msgstr "Пронађох непознату MN10300 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја"
- #: readelf.c:10543
- #, c-format
- msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
- msgstr "Недостаје знање о 32-битним врстама премештаја коришћених у „DWARF“ одељцима броја машине %d\n"
- #: readelf.c:10899
- #, c-format
- msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
- msgstr "не могу да применим неподржану врсту премештаја %d на одељак %s\n"
- #: readelf.c:10907
- #, c-format
- msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
- msgstr "прескачем неисправан померај премештаја 0x%lx у одељку %s\n"
- #: readelf.c:10916
- #, c-format
- msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
- msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја 0x%lx у одељку %s\n"
- #: readelf.c:10938
- #, c-format
- msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
- msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у %ld-ом премештају у одељку %s\n"
- #: readelf.c:10984
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Assembly dump of section %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Избачај асемблера за одељак %s\n"
- #: readelf.c:11005
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '%s' has no data to dump.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак „%s“ нема податке за избачај.\n"
- #: readelf.c:11011
- msgid "section contents"
- msgstr "садржај одељка"
- #: readelf.c:11030
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "String dump of section '%s':\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Избачај ниске одељка „%s“:\n"
- #: readelf.c:11048
- #, c-format
- msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
- msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
- #: readelf.c:11079
- #, c-format
- msgid " No strings found in this section."
- msgstr " Нема пронађених ниски у овом одељку."
- #: readelf.c:11101
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Hex dump of section '%s':\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Хексадецимални избачај одељка „%s“:\n"
- #: readelf.c:11125
- #, c-format
- msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
- msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
- #: readelf.c:11259
- #, c-format
- msgid "%s section data"
- msgstr "подаци одељка %s"
- #: readelf.c:11339
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '%s' has no debugging data.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак „%s“ нема податке прочишћавања.\n"
- #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
- #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
- #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
- #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
- #: readelf.c:11348
- #, c-format
- msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
- msgstr "одељак „%s“ има врсту „NOBITS“ – његови садржаји су непоуздани.\n"
- #: readelf.c:11393
- #, c-format
- msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
- msgstr "Непознат одељак прочишћавања: %s\n"
- #: readelf.c:11421
- #, c-format
- msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
- msgstr "Одељак %s није избачен зато што не постоји!\n"
- #: readelf.c:11462
- #, c-format
- msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
- msgstr "Одељак %d није избачен зато што не постоји!\n"
- #: readelf.c:11512
- msgid "corrupt tag\n"
- msgstr "оштећена ознака\n"
- #: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
- #: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
- #, c-format
- msgid "None\n"
- msgstr "Ништа\n"
- #: readelf.c:11689
- #, c-format
- msgid "Application\n"
- msgstr "Програм\n"
- #: readelf.c:11690
- #, c-format
- msgid "Realtime\n"
- msgstr "Стварно време\n"
- #: readelf.c:11691
- #, c-format
- msgid "Microcontroller\n"
- msgstr "Микроконтролер\n"
- #: readelf.c:11692
- #, c-format
- msgid "Application or Realtime\n"
- msgstr "Програм или стварно време\n"
- #: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
- #: readelf.c:12217 readelf.c:12238
- #, c-format
- msgid "8-byte\n"
- msgstr "8-бајта\n"
- #: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
- #, c-format
- msgid "4-byte\n"
- msgstr "4-бајта\n"
- #: readelf.c:11708 readelf.c:11727
- #, c-format
- msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
- msgstr "8-бајта и све до %d-бајта проширено\n"
- #: readelf.c:11722
- #, c-format
- msgid "8-byte, except leaf SP\n"
- msgstr "8-бајта, осим за лист СП\n"
- #: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
- #, c-format
- msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
- msgstr "опција = %d, продавац = %s\n"
- #: readelf.c:11744
- #, c-format
- msgid "True\n"
- msgstr "Тачно\n"
- #: readelf.c:11810
- #, c-format
- msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
- msgstr "опција = %d, продавац = <оштећено>\n"
- #: readelf.c:11811
- msgid "corrupt vendor attribute\n"
- msgstr "оштећен атрибут продавца\n"
- #: readelf.c:11844 readelf.c:12001
- #, c-format
- msgid "Hard or soft float\n"
- msgstr "Машински или програмски зарез\n"
- #: readelf.c:11847
- #, c-format
- msgid "Hard float\n"
- msgstr "Машински зарез\n"
- #: readelf.c:11850 readelf.c:12010
- #, c-format
- msgid "Soft float\n"
- msgstr "Софтверски зарез\n"
- #: readelf.c:11853
- #, c-format
- msgid "Single-precision hard float\n"
- msgstr "Машински зарез једно-тачности\n"
- #: readelf.c:11870 readelf.c:11902
- #, c-format
- msgid "Any\n"
- msgstr "Свака\n"
- #: readelf.c:11873
- #, c-format
- msgid "Generic\n"
- msgstr "Опште\n"
- #: readelf.c:11892
- msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
- msgstr "оштећено „Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return“"
- #: readelf.c:11908
- #, c-format
- msgid "Memory\n"
- msgstr "Меморија\n"
- #: readelf.c:12004
- #, c-format
- msgid "Hard float (double precision)\n"
- msgstr "Машински зарез (дво-тачност)\n"
- #: readelf.c:12007
- #, c-format
- msgid "Hard float (single precision)\n"
- msgstr "Машински зарез (једно-тачност)\n"
- #: readelf.c:12013
- #, c-format
- msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
- msgstr "Машински зарез (МИПС32р2 64-бита ФПУ)\n"
- #: readelf.c:12034
- #, c-format
- msgid "Any MSA or not\n"
- msgstr "Било који МСА или не\n"
- #: readelf.c:12037
- #, c-format
- msgid "128-bit MSA\n"
- msgstr "128-битни МСА\n"
- #: readelf.c:12103
- #, c-format
- msgid "Not used\n"
- msgstr "Не користи се\n"
- #: readelf.c:12106
- #, c-format
- msgid "2 bytes\n"
- msgstr "2 бајта\n"
- #: readelf.c:12109
- #, c-format
- msgid "4 bytes\n"
- msgstr "4 бајта\n"
- #: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
- #, c-format
- msgid "16-byte\n"
- msgstr "16-бајта\n"
- #: readelf.c:12160
- #, c-format
- msgid "DSBT addressing not used\n"
- msgstr "ДСБТ адресирање није коришћено\n"
- #: readelf.c:12163
- #, c-format
- msgid "DSBT addressing used\n"
- msgstr "ДСБТ адресирање је коришћено\n"
- #: readelf.c:12178
- #, c-format
- msgid "Data addressing position-dependent\n"
- msgstr "Адресирање података зависно од положаја\n"
- #: readelf.c:12181
- #, c-format
- msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
- msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП близу ДП\n"
- #: readelf.c:12184
- #, c-format
- msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
- msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП далеко од ДП\n"
- #: readelf.c:12199
- #, c-format
- msgid "Code addressing position-dependent\n"
- msgstr "Адресирање кода зависно од положаја\n"
- #: readelf.c:12202
- #, c-format
- msgid "Code addressing position-independent\n"
- msgstr "Адресирање кода независно од положаја\n"
- #: readelf.c:12334
- #, c-format
- msgid "MSP430\n"
- msgstr "MSP430\n"
- #: readelf.c:12335
- #, c-format
- msgid "MSP430X\n"
- msgstr "MSP430X\n"
- #: readelf.c:12347 readelf.c:12360
- #, c-format
- msgid "Small\n"
- msgstr "Мало\n"
- #: readelf.c:12348 readelf.c:12361
- #, c-format
- msgid "Large\n"
- msgstr "Велико\n"
- #: readelf.c:12362
- #, c-format
- msgid "Restricted Large\n"
- msgstr "Ограничене дужине\n"
- #: readelf.c:12368
- #, c-format
- msgid " <unknown tag %d>: "
- msgstr " <непозната ознака %d>: "
- #: readelf.c:12411
- msgid "attributes"
- msgstr "особине"
- #: readelf.c:12432
- #, c-format
- msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
- msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина одељка (%d > %d)\n"
- #: readelf.c:12438
- #, c-format
- msgid "Attribute Section: %s\n"
- msgstr "Одељак особине: %s\n"
- #: readelf.c:12463
- #, c-format
- msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
- msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина пододељка (%d > %d)\n"
- #: readelf.c:12475
- #, c-format
- msgid "File Attributes\n"
- msgstr "Особине датотеке\n"
- #: readelf.c:12478
- #, c-format
- msgid "Section Attributes:"
- msgstr "Особине одељка:"
- #: readelf.c:12481
- #, c-format
- msgid "Symbol Attributes:"
- msgstr "Особине симбола:"
- #: readelf.c:12496
- #, c-format
- msgid "Unknown tag: %d\n"
- msgstr "Непозната ознака: %d\n"
- #: readelf.c:12515
- #, c-format
- msgid " Unknown section contexts\n"
- msgstr " Непознат садржај одељка\n"
- #: readelf.c:12523
- #, c-format
- msgid "Unknown format '%c'\n"
- msgstr "Непознат запис „%c“\n"
- #: readelf.c:12581 readelf.c:12603
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<непознато>"
- #: readelf.c:12698 readelf.c:13266
- msgid "liblist section data"
- msgstr "подаци одељка библсписка"
- #: readelf.c:12701
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n"
- #: readelf.c:12703
- msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
- msgstr " Библиотека Временска ознака Сума пров. Издање Опције\n"
- #: readelf.c:12729
- #, c-format
- msgid "<corrupt: %9ld>"
- msgstr "<оштећено: %9ld>"
- #: readelf.c:12734
- msgid " NONE"
- msgstr " НИШТА"
- #: readelf.c:12785
- msgid "options"
- msgstr "опције"
- #: readelf.c:12816
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '%s' contains %d entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак „%s“ садржи %d уноса:\n"
- #: readelf.c:12977
- msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
- msgstr "пронађен је сукобљавајући списак без динамичке табеле симбола\n"
- #: readelf.c:12994 readelf.c:13009
- msgid "conflict"
- msgstr "сукоб"
- #: readelf.c:13019
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n"
- #: readelf.c:13021
- msgid " Num: Index Value Name"
- msgstr " Број: Индекс Врднст Назив"
- #: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
- #, c-format
- msgid "<corrupt: %14ld>"
- msgstr "<оштећено: %14ld>"
- #: readelf.c:13055
- msgid "Global Offset Table data"
- msgstr "Подаци табеле општег помераја"
- #: readelf.c:13059
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Primary GOT:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Главни ТОП:\n"
- #: readelf.c:13060
- #, c-format
- msgid " Canonical gp value: "
- msgstr " Прописна гп вредност: "
- #: readelf.c:13064 readelf.c:13164
- #, c-format
- msgid " Reserved entries:\n"
- msgstr " Резервисани уноси:\n"
- #: readelf.c:13065
- #, c-format
- msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
- msgstr " %*s %10s %*s сврха\n"
- #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
- #: readelf.c:13175
- msgid "Address"
- msgstr "Адреса"
- #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
- msgid "Access"
- msgstr "Приступ"
- #: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
- #: readelf.c:13176
- msgid "Initial"
- msgstr "Почетно"
- #: readelf.c:13069
- #, c-format
- msgid " Lazy resolver\n"
- msgstr " Лењи решавач\n"
- #: readelf.c:13075
- #, c-format
- msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
- msgstr " Показивач модула (Гну проширење)\n"
- #: readelf.c:13081
- #, c-format
- msgid " Local entries:\n"
- msgstr " Месни подаци:\n"
- #: readelf.c:13097
- #, c-format
- msgid " Global entries:\n"
- msgstr " Општи подаци:\n"
- #: readelf.c:13102 readelf.c:13177
- msgid "Sym.Val."
- msgstr "Сим.Вред."
- #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
- #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
- msgid "Ndx"
- msgstr "Инд"
- #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
- msgid "Name"
- msgstr "Назив"
- #: readelf.c:13159
- msgid "Procedure Linkage Table data"
- msgstr "Подаци табеле повезивања поступка"
- #: readelf.c:13165
- #, c-format
- msgid " %*s %*s Purpose\n"
- msgstr " %*s %*s сврха\n"
- #: readelf.c:13168
- #, c-format
- msgid " PLT lazy resolver\n"
- msgstr " ТПП лењи решавач\n"
- #: readelf.c:13170
- #, c-format
- msgid " Module pointer\n"
- msgstr " Показивач модула\n"
- #: readelf.c:13173
- #, c-format
- msgid " Entries:\n"
- msgstr " Уноси:\n"
- #: readelf.c:13218
- msgid "NDS32 elf flags section"
- msgstr "одељак NDS32 елф опција"
- #: readelf.c:13274
- msgid "liblist string table"
- msgstr "табела ниске библсписка"
- #: readelf.c:13284
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n"
- #: readelf.c:13288
- msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
- msgstr " Библиотека Временска ознака Сума првре Издање Опције"
- #: readelf.c:13338
- msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
- msgstr "NT_AUXV (помоћни вектор)"
- #: readelf.c:13340
- msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
- msgstr "NT_PRSTATUS (структура прстања)"
- #: readelf.c:13342
- msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
- msgstr "NT_FPREGSET (регистри покретног зареза)"
- #: readelf.c:13344
- msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
- msgstr "NT_PRPSINFO (структура прпсподатака)"
- #: readelf.c:13346
- msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
- msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура задатка)"
- #: readelf.c:13348
- msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
- msgstr "NT_PRXFPREG (структура корисничког_иксфпрегса)"
- #: readelf.c:13350
- msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
- msgstr "NT_PPC_VMX (ппц Алтивек регистри)"
- #: readelf.c:13352
- msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
- msgstr "NT_PPC_VSX (ппц ВСИкс регистри)"
- #: readelf.c:13354
- msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
- msgstr "NT_386_TLS (x86 ТЛС подаци)"
- #: readelf.c:13356
- msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
- msgstr "NT_386_IOPERM (x86 У/И овлашћења)"
- #: readelf.c:13358
- msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
- msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE проширено стање)"
- #: readelf.c:13360
- msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
- msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 горње половине регистра)"
- #: readelf.c:13362
- msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
- msgstr "NT_S390_TIMER (s390 временски регистар)"
- #: readelf.c:13364
- msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
- msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 ТОД регистар упоређивача)"
- #: readelf.c:13366
- msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
- msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 ТОД програмљив регистар)"
- #: readelf.c:13368
- msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
- msgstr "NT_S390_CTRS (s390 регистри управљања)"
- #: readelf.c:13370
- msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
- msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 регистар префикса)"
- #: readelf.c:13372
- msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
- msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 адреса последњег догађаја прекида)"
- #: readelf.c:13374
- msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
- msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)"
- #: readelf.c:13376
- msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
- msgstr "NT_S390_TDB (s390 блок дијагнозе преноса)"
- #: readelf.c:13378
- msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
- msgstr "NT_ARM_VFP (арм ВФП регистри)"
- #: readelf.c:13380
- msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
- msgstr "NT_ARM_TLS (ААрх ТЛС регистри)"
- #: readelf.c:13382
- msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
- msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ААрх регистри тачке прекида хардвера)"
- #: readelf.c:13384
- msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
- msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (ААрх регистри тачке осматрања хардвера)"
- #: readelf.c:13386
- msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
- msgstr "NT_PSTATUS (структура псстања)"
- #: readelf.c:13388
- msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
- msgstr "NT_FPREGS (регистри покретног зареза)"
- #: readelf.c:13390
- msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
- msgstr "NT_PSINFO (структура псподатака)"
- #: readelf.c:13392
- msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
- msgstr "NT_LWPSTATUS (структура лвпсстања_т)"
- #: readelf.c:13394
- msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
- msgstr "NT_LWPSINFO (структура лвпсподатака_т)"
- #: readelf.c:13396
- msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
- msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_псстања)"
- #: readelf.c:13398
- msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
- msgstr "NT_SIGINFO (сигинфо_т подаци)"
- #: readelf.c:13400
- msgid "NT_FILE (mapped files)"
- msgstr "NT_FILE (мапиране датотеке)"
- #: readelf.c:13408
- msgid "NT_VERSION (version)"
- msgstr "NT_VERSION (издање)"
- #: readelf.c:13410
- msgid "NT_ARCH (architecture)"
- msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
- #: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
- #: readelf.c:13749
- #, c-format
- msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
- msgstr "Непозната врста напомене: (0x%08x)"
- #: readelf.c:13432
- #, c-format
- msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
- msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n"
- #: readelf.c:13440
- #, c-format
- msgid " Malformed note - too short for header\n"
- msgstr " Лоша напомена — прекратка за заглавље\n"
- #: readelf.c:13449
- #, c-format
- msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
- msgstr " Лоша напомена — не завршава се на \\0\n"
- #: readelf.c:13461
- #, c-format
- msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
- msgstr " Лоша напомена — прекратка за достављени број датотека\n"
- #: readelf.c:13465
- #, c-format
- msgid " Page size: "
- msgstr " Величина странице: "
- #: readelf.c:13469
- #, c-format
- msgid " %*s%*s%*s\n"
- msgstr " %*s%*s%*s\n"
- #: readelf.c:13470
- msgid "Start"
- msgstr "Почетак"
- #: readelf.c:13471
- msgid "End"
- msgstr "Крај"
- #: readelf.c:13472
- msgid "Page Offset"
- msgstr "Померај странице"
- #: readelf.c:13480
- #, c-format
- msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
- msgstr " Лоша напомена — називи датотека се прерано завршавају\n"
- #: readelf.c:13513
- msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
- msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ознака АБИ издања)"
- #: readelf.c:13515
- msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
- msgstr "NT_GNU_HWCAP (софтверски „HWCAP“ подаци које доставља ДСО)"
- #: readelf.c:13517
- msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
- msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (јединствена битниска ИБ-а изградње)"
- #: readelf.c:13519
- msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
- msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (златно издање)"
- #: readelf.c:13537
- #, c-format
- msgid " Build ID: "
- msgstr " ИБ изградње: "
- #: readelf.c:13576
- #, c-format
- msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
- msgstr " ОС: %s, АБИ: %ld.%ld.%ld\n"
- #: readelf.c:13585
- #, c-format
- msgid " Version: "
- msgstr " Издање: "
- #. NetBSD core "procinfo" structure.
- #: readelf.c:13604
- msgid "NetBSD procinfo structure"
- msgstr "НетБСД прокинфо структура"
- #: readelf.c:13631 readelf.c:13645
- msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
- msgstr "PT_GETREGS (рег структура)"
- #: readelf.c:13633 readelf.c:13647
- msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
- msgstr "PT_GETFPPREGS (фпрег структура)"
- #: readelf.c:13666
- msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
- msgstr "NT_STAPSDT (описници СистемТап испитивања)"
- #: readelf.c:13699
- #, c-format
- msgid " Provider: %s\n"
- msgstr " Достављач: %s\n"
- #: readelf.c:13700
- #, c-format
- msgid " Name: %s\n"
- msgstr " Назив: %s\n"
- #: readelf.c:13701
- #, c-format
- msgid " Location: "
- msgstr " Место: "
- #: readelf.c:13703
- #, c-format
- msgid ", Base: "
- msgstr ", Основа: "
- #: readelf.c:13705
- #, c-format
- msgid ", Semaphore: "
- msgstr ", Семафор: "
- #: readelf.c:13708
- #, c-format
- msgid " Arguments: %s\n"
- msgstr " Аргументи: %s\n"
- #: readelf.c:13721
- msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
- msgstr "NT_VMS_MHD (заглавље модула)"
- #: readelf.c:13723
- msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
- msgstr "NT_VMS_LNM (назив језика)"
- #: readelf.c:13725
- msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
- msgstr "NT_VMS_SRC (изворне датотеке)"
- #: readelf.c:13729
- msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
- msgstr "NT_VMS_EIDC (провера доследности)"
- #: readelf.c:13731
- msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
- msgstr "NT_VMS_FPMODE (ФП режим)"
- #: readelf.c:13735
- msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
- msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назив слике)"
- #: readelf.c:13737
- msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
- msgstr "NT_VMS_IMGID (иб слике)"
- #: readelf.c:13739
- msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
- msgstr "NT_VMS_LINKID (иб везе)"
- #: readelf.c:13741
- msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
- msgstr "NT_VMS_IMGBID (иб изградње)"
- #: readelf.c:13743
- msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
- msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назив табеле симбола)"
- #: readelf.c:13763
- #, c-format
- msgid " Creation date : %.17s\n"
- msgstr " Датум стварања: %.17s\n"
- #: readelf.c:13764
- #, c-format
- msgid " Last patch date: %.17s\n"
- msgstr " Датум последње закрпе: %.17s\n"
- #: readelf.c:13765
- #, c-format
- msgid " Module name : %s\n"
- msgstr " Назив модула: %s\n"
- #: readelf.c:13766
- #, c-format
- msgid " Module version : %s\n"
- msgstr " Издање модула: %s\n"
- #: readelf.c:13769
- #, c-format
- msgid " Invalid size\n"
- msgstr " Неисправна величина\n"
- #: readelf.c:13772
- #, c-format
- msgid " Language: %s\n"
- msgstr " Језик: %s\n"
- #: readelf.c:13776
- #, c-format
- msgid " Floating Point mode: "
- msgstr " Режим покретног зареза: "
- #: readelf.c:13781
- #, c-format
- msgid " Link time: "
- msgstr " Време везе: "
- #: readelf.c:13787
- #, c-format
- msgid " Patch time: "
- msgstr " Време закрпе: "
- #: readelf.c:13793
- #, c-format
- msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
- msgstr " Главни иб: %u, споредни иб: %u\n"
- #: readelf.c:13796
- #, c-format
- msgid " Last modified : "
- msgstr " Последња измена : "
- #: readelf.c:13799
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Link flags : "
- msgstr ""
- "\n"
- " Опције везе : "
- #: readelf.c:13802
- #, c-format
- msgid " Header flags: 0x%08x\n"
- msgstr " Опције заглавља: 0x%08x\n"
- #: readelf.c:13804
- #, c-format
- msgid " Image id : %s\n"
- msgstr " ИБ слике : %s\n"
- #: readelf.c:13808
- #, c-format
- msgid " Image name: %s\n"
- msgstr " Назив слике: %s\n"
- #: readelf.c:13811
- #, c-format
- msgid " Global symbol table name: %s\n"
- msgstr " Назив опште табеле симбола: %s\n"
- #: readelf.c:13814
- #, c-format
- msgid " Image id: %s\n"
- msgstr " ИБ слике: %s\n"
- #: readelf.c:13817
- #, c-format
- msgid " Linker id: %s\n"
- msgstr " Иб свезивача: %s\n"
- #: readelf.c:13894
- msgid "notes"
- msgstr "напомене"
- #: readelf.c:13900
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Напомене приказивања у померају 0x%08lx са дужином 0x%08lx:\n"
- #: readelf.c:13902
- #, c-format
- msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
- msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
- #: readelf.c:13902
- msgid "Owner"
- msgstr "Власник"
- #: readelf.c:13902
- msgid "Data size"
- msgstr "Величина података"
- #: readelf.c:13919 readelf.c:13940
- #, c-format
- msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
- msgstr "Оштећена напомена: само %d бајта остају, недовољно за читаву напомену\n"
- #: readelf.c:13959
- #, c-format
- msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
- msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају 0x%lx\n"
- #: readelf.c:13961
- #, c-format
- msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
- msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%08lx, величина описа: 0h%08lx\n"
- #: readelf.c:14059
- #, c-format
- msgid "No note segments present in the core file.\n"
- msgstr "Нема одломака напомене присутних у кључној датотеци.\n"
- #: readelf.c:14156
- msgid ""
- "This instance of readelf has been built without support for a\n"
- "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
- msgstr ""
- "Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n"
- "врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n"
- #: readelf.c:14203
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to read file header\n"
- msgstr "%s: Нисам успео да прочитам заглавље датотеке\n"
- #: readelf.c:14217
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "File: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Датотека: %s\n"
- #: readelf.c:14389
- #, c-format
- msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
- msgstr "%s: не могу да изнесем индекс јер нема ни једног\n"
- #: readelf.c:14395
- #, c-format
- msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
- msgstr "Индекс архиве %s: (%ld уноса, 0x%lx бајта у табели симбола)\n"
- #: readelf.c:14413
- #, c-format
- msgid "Contents of binary %s at offset "
- msgstr "Садржај извршног „%s“ на померају "
- #: readelf.c:14423
- #, c-format
- msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
- msgstr "%s: стигох до краја табеле симбола пре краја индекса\n"
- #: readelf.c:14437
- #, c-format
- msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
- msgstr "%s: %ld бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
- #: readelf.c:14442
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
- msgstr "%s: нисам успео да премотам назад на почетак датотека предмета у архиви\n"
- #: readelf.c:14525 readelf.c:14617
- #, c-format
- msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
- msgstr "Улазна датотека %s није читљива.\n"
- #: readelf.c:14543
- #, c-format
- msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
- msgstr "%s: садржи оштећену лаку архиву: %s\n"
- #: readelf.c:14556
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
- msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве.\n"
- #: readelf.c:14635
- #, c-format
- msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
- msgstr "Датотека %s није архива тако да њен индекс не може бити приказан.\n"
- #: rename.c:122
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set time: %s"
- msgstr "%s: не могу да подесим време: %s"
- #. We have to clean up here.
- #: rename.c:157 rename.c:195
- #, c-format
- msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
- msgstr "не могу да преименујем „%s“; разлог: %s"
- #: rename.c:203
- #, c-format
- msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
- msgstr "не могу да умножим датотеку „%s“; разлог: %s"
- #: resbin.c:120
- #, c-format
- msgid "%s: not enough binary data"
- msgstr "%s: нема довољно бинарних података"
- #: resbin.c:136
- msgid "null terminated unicode string"
- msgstr "ништицом окончана ниска јуникода"
- #: resbin.c:163 resbin.c:169
- msgid "resource ID"
- msgstr "ИБ изворишта"
- #: resbin.c:208
- msgid "cursor"
- msgstr "курзор"
- #: resbin.c:239 resbin.c:246
- msgid "menu header"
- msgstr "заглавље изборника"
- #: resbin.c:255
- msgid "menuex header"
- msgstr "заглавље екс_изборника"
- #: resbin.c:259
- msgid "menuex offset"
- msgstr "померај екс_изборника"
- #: resbin.c:264
- #, c-format
- msgid "unsupported menu version %d"
- msgstr "неподржано издање изборника %d"
- #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
- msgid "menuitem header"
- msgstr "заглавље ставке изборника"
- #: resbin.c:396
- msgid "menuitem"
- msgstr "ставка изборника"
- #: resbin.c:433 resbin.c:461
- msgid "dialog header"
- msgstr "заглавље прозорчета"
- #: resbin.c:451
- #, c-format
- msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
- msgstr "неочекивано издање „DIALOGEX“ %d"
- #: resbin.c:496
- msgid "dialog font point size"
- msgstr "величина тачке словолика прозорчета"
- #: resbin.c:504
- msgid "dialogex font information"
- msgstr "подаци о словолику екс_прозорчета"
- #: resbin.c:530 resbin.c:548
- msgid "dialog control"
- msgstr "управљање прозорчетом"
- #: resbin.c:540
- msgid "dialogex control"
- msgstr "управљање екс_прозорчетом"
- #: resbin.c:569
- msgid "dialog control end"
- msgstr "крај управљања прозорчетом"
- #: resbin.c:581
- msgid "dialog control data"
- msgstr "подаци управљања прозорчетом"
- #: resbin.c:621
- msgid "stringtable string length"
- msgstr "дужина ниске табеле ниске"
- #: resbin.c:631
- msgid "stringtable string"
- msgstr "ниска табеле ниске"
- #: resbin.c:661
- msgid "fontdir header"
- msgstr "заглавље директоријума словолика"
- #: resbin.c:675
- msgid "fontdir"
- msgstr "директоријум словолика"
- #: resbin.c:692
- msgid "fontdir device name"
- msgstr "назив уређаја директоријума словолика"
- #: resbin.c:698
- msgid "fontdir face name"
- msgstr "назив сучеља директоријума словолика"
- #: resbin.c:738
- msgid "accelerator"
- msgstr "убрзавач"
- #: resbin.c:797
- msgid "group cursor header"
- msgstr "заглавље курзора групе"
- #: resbin.c:801 resrc.c:1350
- #, c-format
- msgid "unexpected group cursor type %d"
- msgstr "неочекивана врста курзора групе „%d“"
- #: resbin.c:816
- msgid "group cursor"
- msgstr "курзор групе"
- #: resbin.c:852
- msgid "group icon header"
- msgstr "заглавље иконице групе"
- #: resbin.c:856 resrc.c:1297
- #, c-format
- msgid "unexpected group icon type %d"
- msgstr "неочекивана врста иконице групе „%d“"
- #: resbin.c:871
- msgid "group icon"
- msgstr "иконица групе"
- #: resbin.c:935 resbin.c:1169
- msgid "unexpected version string"
- msgstr "неочекивана ниска издања"
- #: resbin.c:966
- #, c-format
- msgid "version length %d does not match resource length %lu"
- msgstr "дужина издања %d не одговара дужини изворишта %lu"
- #: resbin.c:970
- #, c-format
- msgid "unexpected version type %d"
- msgstr "неочекивана врста издања „%d“"
- #: resbin.c:982
- #, c-format
- msgid "unexpected fixed version information length %ld"
- msgstr "неочекивана дужина података сталног издања %ld"
- #: resbin.c:985
- msgid "fixed version info"
- msgstr "подаци сталног издања"
- #: resbin.c:989
- #, c-format
- msgid "unexpected fixed version signature %lu"
- msgstr "неочекивани потпис сталног издања %lu"
- #: resbin.c:993
- #, c-format
- msgid "unexpected fixed version info version %lu"
- msgstr "неочекивано издање података сталног издања %lu"
- #: resbin.c:1022
- msgid "version var info"
- msgstr "подаци променљиве издања"
- #: resbin.c:1039
- #, c-format
- msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
- msgstr "неочекивана дужина вредности података датотеке ниске %ld"
- #: resbin.c:1056
- msgid "version stringtable"
- msgstr "табела ниске издања"
- #: resbin.c:1064
- #, c-format
- msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
- msgstr "неочекивана дужина вредности табеле ниске издања %ld"
- #: resbin.c:1081
- msgid "version string"
- msgstr "ниска издања"
- #: resbin.c:1096
- #, c-format
- msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
- msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld != %ld +%ld"
- #: resbin.c:1103
- #, c-format
- msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
- msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld < %ld"
- #: resbin.c:1129
- #, c-format
- msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
- msgstr "неочекивана дужина вредности податка датотеке променљиве %ld"
- #: resbin.c:1148
- msgid "version varfileinfo"
- msgstr "подаци датотеке променљиве издања"
- #: resbin.c:1163
- #, c-format
- msgid "unexpected version value length %ld"
- msgstr "неочекивана дужина вредности издања %ld"
- #: rescoff.c:123
- msgid "filename required for COFF input"
- msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ улаз"
- #: rescoff.c:140
- #, c-format
- msgid "%s: no resource section"
- msgstr "%s: нема одељка изворишта"
- #: rescoff.c:172
- #, c-format
- msgid "%s: %s: address out of bounds"
- msgstr "%s: %s: адреса је изван граница"
- #: rescoff.c:189
- msgid "directory"
- msgstr "директоријум"
- #: rescoff.c:217
- msgid "named directory entry"
- msgstr "унос именованог директоријума"
- #: rescoff.c:226
- msgid "directory entry name"
- msgstr "назив уноса директоријума"
- #: rescoff.c:246
- msgid "named subdirectory"
- msgstr "именовани поддиректоријум"
- #: rescoff.c:254
- msgid "named resource"
- msgstr "именовано извориште"
- #: rescoff.c:269
- msgid "ID directory entry"
- msgstr "унос ИБ-а директоријума"
- #: rescoff.c:286
- msgid "ID subdirectory"
- msgstr "ИБ поддиректоријума"
- #: rescoff.c:294
- msgid "ID resource"
- msgstr "ИБ изворишта"
- #: rescoff.c:319
- msgid "resource type unknown"
- msgstr "непозната врста изворишта"
- #: rescoff.c:322
- msgid "data entry"
- msgstr "унос података"
- #: rescoff.c:330
- msgid "resource data"
- msgstr "подаци изворишта"
- #: rescoff.c:335
- msgid "resource data size"
- msgstr "величина података изворишта"
- #: rescoff.c:430
- msgid "filename required for COFF output"
- msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ излаз"
- #: rescoff.c:714
- msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
- msgstr "не могу да добавим врсту премештаја „BFD_RELOC_RVA“"
- #: resrc.c:257 resrc.c:328
- #, c-format
- msgid "can't open temporary file `%s': %s"
- msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“ : %s"
- #: resrc.c:263
- #, c-format
- msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
- msgstr "не могу да преусмерим стнд излаз: „%s“: %s"
- #: resrc.c:324
- #, c-format
- msgid "can't execute `%s': %s"
- msgstr "не могу да извршим „%s“: %s"
- #: resrc.c:333
- #, c-format
- msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
- msgstr "Користим привремену датотеку „%s“ за читање излаза предобрађивача\n"
- #: resrc.c:340
- #, c-format
- msgid "can't popen `%s': %s"
- msgstr "не могу да п_отворим „%s“ : %s"
- #: resrc.c:342
- #, c-format
- msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
- msgstr "Користим п_отвори за читање излаза предобрађивача\n"
- #: resrc.c:408
- #, c-format
- msgid "Tried `%s'\n"
- msgstr "Покушах „%s“\n"
- #: resrc.c:419
- #, c-format
- msgid "Using `%s'\n"
- msgstr "Користим „%s“\n"
- #: resrc.c:603
- msgid "preprocessing failed."
- msgstr "предобрада није успела."
- #: resrc.c:634
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected EOF"
- msgstr "%s: неочекивани крај датотеке"
- #: resrc.c:683
- #, c-format
- msgid "%s: read of %lu returned %lu"
- msgstr "%s: читање „%lu“ је дало %lu"
- #: resrc.c:722 resrc.c:1497
- #, c-format
- msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
- msgstr "нисам успео да дознам податке битмап датотеке „%s“ : %s"
- #: resrc.c:773
- #, c-format
- msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
- msgstr "датотека курзора „%s“ не садржи податке курзора"
- #: resrc.c:805 resrc.c:1205
- #, c-format
- msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
- msgstr "%s: није успело ф_премотај до „%lu“: %s"
- #: resrc.c:931
- msgid "help ID requires DIALOGEX"
- msgstr "ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“"
- #: resrc.c:933
- msgid "control data requires DIALOGEX"
- msgstr "подаци управљања захтевају „DIALOGEX“"
- #: resrc.c:961
- #, c-format
- msgid "stat failed on font file `%s': %s"
- msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке словолика „%s“ : %s"
- #: resrc.c:1174
- #, c-format
- msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
- msgstr "датотека иконице „%s“ не садржи податке иконице"
- #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
- #, c-format
- msgid "stat failed on file `%s': %s"
- msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке „%s“ : %s"
- #: resrc.c:1957
- #, c-format
- msgid "can't open `%s' for output: %s"
- msgstr "не могу да отворим „%s“ за излаз: %s"
- #: size.c:79
- #, c-format
- msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
- msgstr " Приказује величину одељака у бинарним датотекама\n"
- #: size.c:80
- #, c-format
- msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
- msgstr " Ако није наведена улазна датотека, подразумева се „a.out“\n"
- #: size.c:81
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
- " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
- " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
- " --common Display total size for *COM* syms\n"
- " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Опције су:\n"
- " -A|-B --format={sysv|berkeley} Бира изглед излаза (основно је „%s“)\n"
- " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Приказује брве као окталне, децималне или хексадецималне\n"
- " -t --totals Приказује укупне величине (само Беркли)\n"
- " --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n"
- " --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -h --help Приказује ову помоћ\n"
- " -V --version Приказује издање програма\n"
- "\n"
- #: size.c:160
- #, c-format
- msgid "invalid argument to --format: %s"
- msgstr "неисправан аргумент за „--format“: %s"
- #: size.c:187
- #, c-format
- msgid "Invalid radix: %s\n"
- msgstr "Неисправна бројевна основа: %s\n"
- #: srconv.c:1734
- #, c-format
- msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
- msgstr "Претвара датотеку ЦОФФ предмета у датотеку СИСРОФФ предмета\n"
- #: srconv.c:1735
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
- " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
- " -d --debug Display information about what is being done\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Print the program's version number\n"
- msgstr ""
- " Опције су:\n"
- " -q --quick (Застарело – занемарено)\n"
- " -n --noprescan Не обавља преглед за претварање општих у одређене\n"
- " -d --debug Приказује податке о томе шта је урађено\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -h --help Приказује ову помоћ\n"
- " -V --version Приказује број издања програма\n"
- #: srconv.c:1881
- #, c-format
- msgid "unable to open output file %s"
- msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“"
- #: stabs.c:328 stabs.c:1717
- msgid "numeric overflow"
- msgstr "прекорачење бројева"
- #: stabs.c:338
- #, c-format
- msgid "Bad stab: %s\n"
- msgstr "Лош покушај: %s\n"
- #: stabs.c:346
- #, c-format
- msgid "Warning: %s: %s\n"
- msgstr "Упозорење: %s: %s\n"
- #: stabs.c:456
- #, c-format
- msgid "N_LBRAC not within function\n"
- msgstr "„N_LBRAC“ није у функцији\n"
- #: stabs.c:495
- #, c-format
- msgid "Too many N_RBRACs\n"
- msgstr "Превише „N_RBRAC“-са\n"
- #: stabs.c:727
- msgid "unknown C++ encoded name"
- msgstr "непознат Ц++ кодирани назив"
- #. Complain and keep going, so compilers can invent new
- #. cross-reference types.
- #: stabs.c:1262
- msgid "unrecognized cross reference type"
- msgstr "непозната врста унакрсне упуте"
- #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
- #. about dealing with it rather than just calling error_type?
- #: stabs.c:1809
- msgid "missing index type"
- msgstr "недостаје врста индекса"
- #: stabs.c:2129
- msgid "unknown virtual character for baseclass"
- msgstr "непознат виртуелни знак за разред основе"
- #: stabs.c:2147
- msgid "unknown visibility character for baseclass"
- msgstr "непознат знак видљивости за разред основе"
- #: stabs.c:2337
- msgid "unnamed $vb type"
- msgstr "неименована врста „$vb“"
- #: stabs.c:2343
- msgid "unrecognized C++ abbreviation"
- msgstr "непозната Ц++ скраћеница"
- #: stabs.c:2419
- msgid "unknown visibility character for field"
- msgstr "непознат знак видљивости за поље"
- #: stabs.c:2679
- msgid "const/volatile indicator missing"
- msgstr "недостаје сталан/несталан указивач"
- #: stabs.c:2921
- #, c-format
- msgid "No mangling for \"%s\"\n"
- msgstr "Нема прекрштавања за „%s“\n"
- #: stabs.c:3221
- msgid "Undefined N_EXCL"
- msgstr "Није одређено „N_EXCL“"
- #: stabs.c:3301
- #, c-format
- msgid "Type file number %d out of range\n"
- msgstr "Број датотеке врсте %d је ван опсега\n"
- #: stabs.c:3306
- #, c-format
- msgid "Type index number %d out of range\n"
- msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n"
- #: stabs.c:3385
- #, c-format
- msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
- msgstr "Непозната ХЦОФФ врста „%d“\n"
- #: stabs.c:3677
- #, c-format
- msgid "bad mangled name `%s'\n"
- msgstr "лош прекрштени назив „%s“\n"
- #: stabs.c:3772
- #, c-format
- msgid "no argument types in mangled string\n"
- msgstr "нема врста аргумената у прекрштеној нисци\n"
- #: stabs.c:5122
- #, c-format
- msgid "Demangled name is not a function\n"
- msgstr "Раскршћени назив није функција\n"
- #: stabs.c:5164
- #, c-format
- msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
- msgstr "Неочекивана врста у и3 списку аргумената раскршћавања\n"
- #: stabs.c:5236
- #, c-format
- msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
- msgstr "Непознат састојак раскршћавања „%d“\n"
- #: stabs.c:5288
- #, c-format
- msgid "Failed to print demangled template\n"
- msgstr "Нисам успео да исписшем раскршћени шаблон\n"
- #: stabs.c:5368
- #, c-format
- msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
- msgstr "Не могу да добавим раскршћену врсту уграђености\n"
- #: stabs.c:5417
- #, c-format
- msgid "Unexpected demangled varargs\n"
- msgstr "Неочекивани раскршћени аргументи променљиве\n"
- #: stabs.c:5424
- #, c-format
- msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
- msgstr "Непозната раскршћена врста уграђености\n"
- #: strings.c:185 strings.c:244
- #, c-format
- msgid "invalid integer argument %s"
- msgstr "неисправан аргумент целог броја %s"
- #: strings.c:247
- #, c-format
- msgid "invalid minimum string length %d"
- msgstr "неисправна најмања дужина ниске %d"
- #: strings.c:637
- #, c-format
- msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
- msgstr " Приказује исписиве ниске у [датотеци(кама)] (стндулаз по основи)\n"
- #: strings.c:638
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
- " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
- " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
- " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
- " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
- " -o An alias for --radix=o\n"
- " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
- " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
- " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v -V --version Print the program's version number\n"
- msgstr ""
- " Опције су:\n"
- " -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података\n"
- " -f --print-file-name Исписује назив датотеке пре сваке ниске\n"
- " -n --bytes=[број] Налази и исписује све низове завршене на НИШТА\n"
- " -<број> од најмање [број] знакова (основно је 4).\n"
- " -t --radix={o,d,x} Исписује место ниске са основом 8, 10 или 16\n"
- " -o Псеудоним за „--radix=o\n"
- " -T --target=<БФДНАЗИВ> Наводи запис бинарне датотеке\n"
- " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Бира величину знака и крајњост (велику или малу):\n"
- " s = 7-бита, S = 8-бита, {b,l} = 16-бита, {B,L} = 32-бита\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -h --help Приказује ову помоћ\n"
- " -v -V --version Приказује број издања програма\n"
- #: sysdump.c:66
- msgid "*undefined*"
- msgstr "*неодређено*"
- #: sysdump.c:137
- #, c-format
- msgid "SUM IS %x\n"
- msgstr "ЗБИР ЈЕ %x\n"
- #: sysdump.c:503
- #, c-format
- msgid "GOT A %x\n"
- msgstr "ДОБИХ %x\n"
- #: sysdump.c:521
- #, c-format
- msgid "WANTED %x!!\n"
- msgstr "ПОТРЕБНО ЈЕ %x!!\n"
- #: sysdump.c:539
- msgid "SYMBOL INFO"
- msgstr "ПОДАЦИ СИМБОЛА"
- #: sysdump.c:557
- msgid "DERIVED TYPE"
- msgstr "ПРОИЗАШЛА ВРСТА"
- #: sysdump.c:614
- msgid "MODULE***\n"
- msgstr "МОДУЛ***\n"
- #: sysdump.c:647
- #, c-format
- msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
- msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке СИСРОФФ објкета\n"
- #: sysdump.c:648
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Print the program's version number\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " -h --help Приказује ове податке\n"
- " -v --version Приказује број издања програма\n"
- #: sysdump.c:715
- #, c-format
- msgid "cannot open input file %s"
- msgstr "не могу да отворим улазну датотеку %s"
- #: version.c:36
- #, c-format
- msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
- msgstr "Ауторска права 2014 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n"
- #: version.c:37
- #, c-format
- msgid ""
- "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
- "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
- "This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr ""
- "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
- "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
- "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
- #: windmc.c:190
- #, c-format
- msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
- msgstr "не могу да направим %s датотеку „%s“ за излаз.\n"
- #: windmc.c:198
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
- msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека]\n"
- #: windmc.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
- " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
- " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
- " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
- " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
- " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
- " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
- " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
- " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
- " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
- " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
- " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
- " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
- " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
- " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
- " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
- " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
- " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
- msgstr ""
- " Опције су:\n"
- " -a --ascii_in Чита улазну датотеку као АСКРИ\n"
- " -A --ascii_out Пише бинарне поруке у АСКРИ\n"
- " -b --binprefix Називу датотеке „.bin“ је додат префикс „.mc filename_“ због истоветности.\n"
- " -c --customflag Подешава произвољне опције за поруке\n"
- " -C --codepage_in=<вредност> Подешава кодну страницу када чита мц текстуалну датотеку\n"
- " -d --decimal_values Исписује вредности у децимале датотеке текста\n"
- " -e --extension=<проширење> Подешава проширење заглавља коришћено при извозу датотеке заглавља\n"
- " -F --target <мета> Наводи мету излаза за крајњост (малу или велику).\n"
- " -h --headerdir=<директоријум> Подешава директоријум извоза за заглавља\n"
- " -u --unicode_in Чита улазну датотеку као УТФ16\n"
- " -U --unicode_out Пише бинарне поруке у УТФ16\n"
- " -m --maxlength=<вредност> Подешава највећу дозвољену дужину поруке\n"
- " -n --nullterminate Сам додаје нискама завршетак нулом\n"
- " -o --hresult_use Користи одредницу ХРЕЗУЛТ уместо одреднице стања кода\n"
- " -O --codepage_out=<вредност> Подешава кодну страницу коришћену за писање текстуалне датотеке\n"
- " -r --rcdir=<директоријум> Подешава директоријум извоза за рц датотеке\n"
- " -x --xdbg=<директоријум> Где да направи „.dbg C“ укључи датотеку која\n"
- " мапира ИБ-ове порука на њихове симболичке називе.\n"
- #: windmc.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- " -H --help Print this help message\n"
- " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
- " -V --version Print version information\n"
- msgstr ""
- " -H --help Приказује ову поруку помоћи\n"
- " -v --verbose Опширно – говори вам шата ради\n"
- " -V --version Приказује податке о издању\n"
- #: windmc.c:261 windres.c:403
- #, c-format
- msgid "%s: warning: "
- msgstr "%s: упозорење: "
- #: windmc.c:262
- #, c-format
- msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
- msgstr "Кодној страници је наведен прекидач „%s“ и УТФ16.\n"
- #: windmc.c:263
- #, c-format
- msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
- msgstr "\tподешавања кодне странице се занемарују.\n"
- #: windmc.c:307
- msgid "try to add a ill language."
- msgstr "покушавам да додам лош језик."
- #: windmc.c:1116
- #, c-format
- msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
- msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за улаз.\n"
- #: windmc.c:1124
- #, c-format
- msgid "unable to read contents of %s"
- msgstr "не могу да прочитам садржај „%s“"
- #: windmc.c:1136
- msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
- msgstr "улазна датотека не изгледа да је УТФ16.\n"
- #: windres.c:213
- #, c-format
- msgid "can't open %s `%s': %s"
- msgstr "не могу да отворим %s „%s“ : %s"
- #: windres.c:382
- #, c-format
- msgid ": expected to be a directory\n"
- msgstr ": очекивах директоријум\n"
- #: windres.c:394
- #, c-format
- msgid ": expected to be a leaf\n"
- msgstr ": очекивах лист\n"
- #: windres.c:405
- #, c-format
- msgid ": duplicate value\n"
- msgstr ": двострука вредност\n"
- #: windres.c:555
- #, c-format
- msgid "unknown format type `%s'"
- msgstr "непозната врста записа „%s“"
- #: windres.c:556
- #, c-format
- msgid "%s: supported formats:"
- msgstr "%s: подржани записи:"
- #. Otherwise, we give up.
- #: windres.c:639
- #, c-format
- msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
- msgstr "не могу да одредим врсту датотеке „%s“; користите опцију „-J“"
- #: windres.c:651
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
- msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека] [излазна_датотека]\n"
- #: windres.c:653
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -i --input=<file> Name input file\n"
- " -o --output=<file> Name output file\n"
- " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
- " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
- " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
- " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
- " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
- " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
- " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
- " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
- " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
- " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
- " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
- " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
- " the preprocessor output\n"
- " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
- msgstr ""
- " Опције су:\n"
- " -i --input=<датотек> Именује улазну датотеку\n"
- " -o --output=<датотек> Именује излазну датотеку\n"
- " -J --input-format=<запис> Наводи улазни запис\n"
- " -O --output-format=<запис> Наводи излазни запис\n"
- " -F --target=<мета> Наводи „COFF“ мету\n"
- " --preprocessor=<програм> Програм за предобраду рц датотеке\n"
- " --preprocessor-arg=<арг> Додатни аргумент предобрађивача\n"
- " -I --include-dir=<дир> Укључује директоријум када врши предобраду рц датотеке\n"
- " -D --define <симбол>[=<вредност>] Одређује СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n"
- " -U --undefine <симбол> Поништава СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n"
- " -v --verbose Опширно — говори вам шата ради\n"
- " -c --codepage=<коднастраница> Наводи основну кодну страницу\n"
- " -l --language=<вредност> Подешава језик када чита рц датотеку\n"
- " --use-temp-file Користи привремену датотеку уместо „popen“ за\n"
- " читање излаза предобрађивача\n"
- " --no-use-temp-file Користи „popen“ (основно)\n"
- #: windres.c:671
- #, c-format
- msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
- msgstr " --yydebug Укључује прочишћавање обрађивача\n"
- #: windres.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- " -r Ignored for compatibility with rc\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Print this help message\n"
- " -V --version Print version information\n"
- msgstr ""
- "Опције су:\n"
- " -r Занемарено зарад сагласности са рц-ом\n"
- " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n"
- " -h --help Приказује ову поруку помоћи\n"
- " -V --version Приказује податке о издању\n"
- #: windres.c:679
- #, c-format
- msgid ""
- "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
- "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
- "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
- msgstr ""
- "ЗАПИС је „rc“, „res“ или „coff“, и одређује се из проширења назива\n"
- "датотеке ако није наведен. Један назив датотеке је улазна датотека.\n"
- "Ниједна улазна датотека није стндулаз, основно је „rc“. Ниједна излазна датотека није стндизлаз, подразумева се „rc“.\n"
- #: windres.c:842
- msgid "invalid codepage specified.\n"
- msgstr "наведена је неисправна кодна страница.\n"
- #: windres.c:857
- msgid "invalid option -f\n"
- msgstr "неисправна опција „-f“\n"
- #: windres.c:862
- msgid "No filename following the -fo option.\n"
- msgstr "Нема назива датотеке након опције „-fo“.\n"
- #: windres.c:951
- #, c-format
- msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
- msgstr "Опција „-I“ је занемарена за подешавање улазног записа, користите „-J“ уместо ње.\n"
- #: windres.c:1064
- msgid "no resources"
- msgstr "нема изворишта"
- #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
- #, c-format
- msgid "string_hash_lookup failed: %s"
- msgstr "није успело „string_hash_lookup“: %s"
- #: wrstabs.c:637
- #, c-format
- msgid "stab_int_type: bad size %u"
- msgstr "stab_int_type: лоша величина %u"
- #: wrstabs.c:1393
- #, c-format
- msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
- msgstr "%s: упозорење: непозната величина за поље „%s“ у структури"
- #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
- #~ msgstr "Погрешна величина у „print_dwarf_vma“"
- #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
- #~ msgstr "Податак у одељку %s изгледа оштећен – одељак је премали\n"
- #~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
- #~ msgstr "пронађох оштећену напомену на померају %lx у кључним напоменама\n"
- #~ msgid "Binary %s contains:\n"
- #~ msgstr "Извршна %s садржи:\n"
|