1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242 |
- # ld Ukrainian translation
- # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- #
- # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-12 15:46+0300\n"
- "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
- "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
- #: emultempl/armcoff.em:73
- #, c-format
- msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
- msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
- #: emultempl/armcoff.em:74
- #, c-format
- msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
- msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
- #: emultempl/armcoff.em:122
- #, c-format
- msgid "Errors encountered processing file %s"
- msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s"
- #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
- msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
- msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
- #: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
- msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
- msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
- #: emultempl/pe.em:419
- #, c-format
- msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
- msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
- #: emultempl/pe.em:420
- #, c-format
- msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
- msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n"
- #: emultempl/pe.em:421
- #, c-format
- msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
- msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n"
- #: emultempl/pe.em:422
- #, c-format
- msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
- msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n"
- #: emultempl/pe.em:423
- #, c-format
- msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
- msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n"
- #: emultempl/pe.em:424
- #, c-format
- msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
- msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n"
- #: emultempl/pe.em:425
- #, c-format
- msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
- msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n"
- #: emultempl/pe.em:426
- #, c-format
- msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
- msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n"
- #: emultempl/pe.em:427
- #, c-format
- msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
- msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n"
- #: emultempl/pe.em:428
- #, c-format
- msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
- msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n"
- #: emultempl/pe.em:429
- #, c-format
- msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
- msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n"
- #: emultempl/pe.em:430
- #, c-format
- msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
- msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n"
- #: emultempl/pe.em:431
- #, c-format
- msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
- msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
- #: emultempl/pe.em:432
- #, c-format
- msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
- msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n"
- #: emultempl/pe.em:433
- #, c-format
- msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
- msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
- #: emultempl/pe.em:434
- #, c-format
- msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
- msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n"
- #: emultempl/pe.em:435
- #, c-format
- msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
- msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
- #: emultempl/pe.em:437
- #, c-format
- msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
- msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n"
- #: emultempl/pe.em:438
- #, c-format
- msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
- msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n"
- #: emultempl/pe.em:439
- #, c-format
- msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
- msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n"
- #: emultempl/pe.em:440
- #, c-format
- msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
- msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n"
- #: emultempl/pe.em:441
- #, c-format
- msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
- msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n"
- #: emultempl/pe.em:442
- #, c-format
- msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
- msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n"
- #: emultempl/pe.em:443
- #, c-format
- msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
- msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n"
- #: emultempl/pe.em:444
- #, c-format
- msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
- msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n"
- #: emultempl/pe.em:445
- #, c-format
- msgid " export, place into import library instead.\n"
- msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n"
- #: emultempl/pe.em:446
- #, c-format
- msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
- msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n"
- #: emultempl/pe.em:447
- #, c-format
- msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
- msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n"
- #: emultempl/pe.em:448
- #, c-format
- msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
- msgstr " --out-implib <файл> створити бібліотеку імпортування\n"
- #: emultempl/pe.em:449
- #, c-format
- msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
- msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n"
- #: emultempl/pe.em:450
- #, c-format
- msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
- msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування.\n"
- #: emultempl/pe.em:451
- #, c-format
- msgid ""
- " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
- " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
- msgstr ""
- " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
- " також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n"
- #: emultempl/pe.em:453
- #, c-format
- msgid ""
- " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
- " unless user specifies one\n"
- msgstr ""
- " --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образу для DLL,\n"
- " якщо основу не вказано користувачем\n"
- #: emultempl/pe.em:455
- #, c-format
- msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
- msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
- #: emultempl/pe.em:456
- #, c-format
- msgid ""
- " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
- " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
- " in preference to lib<basename>.dll \n"
- msgstr ""
- " --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n"
- " importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n"
- " замість lib<назва_основи>.dll \n"
- #: emultempl/pe.em:459
- #, c-format
- msgid ""
- " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
- " __imp_sym for DATA references\n"
- msgstr ""
- " --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n"
- " __imp_sym для посилань DATA\n"
- #: emultempl/pe.em:461
- #, c-format
- msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
- msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n"
- #: emultempl/pe.em:462
- #, c-format
- msgid ""
- " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
- " adding pseudo-relocations resolved at\n"
- " runtime.\n"
- msgstr ""
- " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
- " псевдопересувань у\n"
- " режимі виконання.\n"
- #: emultempl/pe.em:465
- #, c-format
- msgid ""
- " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
- " auto-imported DATA.\n"
- msgstr ""
- " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
- " автоматично імпортованих даних.\n"
- #: emultempl/pe.em:467
- #, c-format
- msgid ""
- " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
- " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
- msgstr ""
- " --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
- " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
- #: emultempl/pe.em:470
- #, c-format
- msgid ""
- " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
- " greater than 2 gigabytes\n"
- msgstr ""
- " --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n"
- " адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n"
- #: emultempl/pe.em:472
- #, c-format
- msgid ""
- " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
- " executable image files\n"
- msgstr ""
- " --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
- " навіть у образах виконуваних файлів\n"
- #: emultempl/pe.em:474
- #, c-format
- msgid ""
- " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
- " in object files\n"
- msgstr ""
- " --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
- " навіть у об’єктних файлах\n"
- #: emultempl/pe.em:476
- #, c-format
- msgid ""
- " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
- "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
- msgstr ""
- " --dynamicbase\t\t\t основну адресу образу може бути пересунуто за\n"
- "\t\t\t\t допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n"
- #: emultempl/pe.em:478
- #, c-format
- msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
- msgstr " --forceinteg\t\t примусове виконання перевірок з цілісності коду\n"
- #: emultempl/pe.em:479
- #, c-format
- msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
- msgstr " --nxcompat\t\t образ є сумісним із запобіганням виконанню даних\n"
- #: emultempl/pe.em:480
- #, c-format
- msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
- msgstr " --no-isolation\t\t образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати сам образ\n"
- #: emultempl/pe.em:481
- #, c-format
- msgid ""
- " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
- "\t\t\t\t be called in this image\n"
- msgstr ""
- " --no-seh\t\t\t у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
- "\t\t\t\t можна викликати у цьому образі\n"
- #: emultempl/pe.em:483
- #, c-format
- msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
- msgstr " --no-bind\t\t\t не прив’язувати цей образ\n"
- #: emultempl/pe.em:484
- #, c-format
- msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
- msgstr " --wdmdriver\t\t у драйвері використовується модель WDM\n"
- #: emultempl/pe.em:485
- #, c-format
- msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
- msgstr " --tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n"
- #: emultempl/pe.em:614
- msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
- msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n"
- #: emultempl/pe.em:639
- msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
- msgstr "%P%F: некоректний тип підсистеми %s\n"
- #: emultempl/pe.em:660
- msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
- msgstr "%P%F: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n"
- #: emultempl/pe.em:677
- msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
- msgstr "%P%F: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n"
- #: emultempl/pe.em:692
- msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n"
- #: emultempl/pe.em:965
- msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
- msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу.\n"
- #: emultempl/pe.em:978
- msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
- msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
- #: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
- #, c-format
- msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
- msgstr "Попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
- #: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
- msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
- msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n"
- #: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
- msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
- msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n"
- #: emultempl/pe.em:1106
- #, c-format
- msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
- msgstr "%C: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n"
- #: emultempl/pe.em:1146
- #, c-format
- msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
- msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n"
- #: emultempl/pe.em:1153
- msgid ""
- "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
- "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
- msgstr ""
- "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку.\n"
- "Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
- #: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
- #: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
- #: pe-dll.c:1349
- msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
- msgstr "%B%F: не вдалося прочитати символи: %E\n"
- #: emultempl/pe.em:1242
- msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
- msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%B».\n"
- #: emultempl/pe.em:1616
- #, c-format
- msgid "Errors encountered processing file %s\n"
- msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
- #: emultempl/pe.em:1639
- #, c-format
- msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
- msgstr "Під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
- #: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
- #: ldmain.c:1103
- msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
- msgstr "%P%F: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
- #: ldcref.c:168
- msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
- msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n"
- #: ldcref.c:174
- msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
- msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n"
- #: ldcref.c:184
- msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
- msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n"
- #: ldcref.c:366
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Cross Reference Table\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Таблиця перехресних посилань\n"
- "\n"
- #: ldcref.c:367
- msgid "Symbol"
- msgstr "Символ"
- #: ldcref.c:375
- #, c-format
- msgid "File\n"
- msgstr "Файл\n"
- #: ldcref.c:379
- #, c-format
- msgid "No symbols\n"
- msgstr "Немає символів\n"
- #: ldcref.c:532
- msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
- msgstr "%P: немає символу «%T» у основній таблиці хешів\n"
- #: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
- msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
- msgstr "%B%F: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
- #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
- #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
- #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
- #. are prohibited. We must report an error.
- #: ldcref.c:684
- msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
- msgstr "%X%C: заборонене перехресне посилання з %s до «%T» у %s\n"
- #: ldctor.c:85
- msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
- msgstr "%P%X: у наборі %s використано різні пересування\n"
- #: ldctor.c:103
- msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
- msgstr "%P%X: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n"
- #: ldctor.c:281 ldctor.c:295
- msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
- msgstr "%P%X: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
- #: ldctor.c:316
- msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
- msgstr "%P%X: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n"
- #: ldctor.c:337
- msgid ""
- "\n"
- "Set Symbol\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Набір Символ\n"
- "\n"
- #: ldemul.c:265
- #, c-format
- msgid "%S SYSLIB ignored\n"
- msgstr "%S SYSLIB, проігноровано\n"
- #: ldemul.c:271
- #, c-format
- msgid "%S HLL ignored\n"
- msgstr "%S HLL, проігноровано\n"
- #: ldemul.c:291
- msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
- msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
- #: ldemul.c:292
- msgid "Supported emulations: "
- msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
- #: ldemul.c:334
- #, c-format
- msgid " no emulation specific options.\n"
- msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
- #: ldexp.c:314
- msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
- msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
- #: ldexp.c:407
- #, c-format
- msgid "%F%S %% by zero\n"
- msgstr "%F%S %% на нуль\n"
- #: ldexp.c:417
- #, c-format
- msgid "%F%S / by zero\n"
- msgstr "%F%S / на нуль\n"
- #: ldexp.c:591
- #, c-format
- msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
- msgstr "%X%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
- #: ldexp.c:605
- #, c-format
- msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
- msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
- #: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
- #, c-format
- msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
- msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
- #: ldexp.c:697 ldexp.c:711
- #, c-format
- msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
- msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
- #: ldexp.c:722
- #, c-format
- msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
- msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
- #: ldexp.c:787
- #, c-format
- msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
- msgstr "%F%S не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
- #: ldexp.c:805
- #, c-format
- msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
- msgstr "%F%S: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
- #: ldexp.c:808
- #, c-format
- msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
- msgstr "%F%S прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTION\n"
- #: ldexp.c:821
- msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
- msgstr "%F%S не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
- #: ldexp.c:882
- msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
- msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити хеш\n"
- #: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
- #, c-format
- msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
- msgstr "%F%S: несталий вираз для %s\n"
- #: ldfile.c:142
- #, c-format
- msgid "attempt to open %s failed\n"
- msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
- #: ldfile.c:144
- #, c-format
- msgid "attempt to open %s succeeded\n"
- msgstr "успішно відкрито %s\n"
- #: ldfile.c:150
- msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
- msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n"
- #: ldfile.c:267 ldfile.c:296
- msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
- msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n"
- #: ldfile.c:280
- msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
- msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n"
- #: ldfile.c:426
- msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
- msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n"
- #: ldfile.c:429
- msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
- msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n"
- #: ldfile.c:464
- msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
- msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n"
- #: ldfile.c:467
- msgid "%P: cannot find %s\n"
- msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n"
- #: ldfile.c:486 ldfile.c:504
- #, c-format
- msgid "cannot find script file %s\n"
- msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n"
- #: ldfile.c:488 ldfile.c:506
- #, c-format
- msgid "opened script file %s\n"
- msgstr "відкрито файл скрипту %s\n"
- #: ldfile.c:636
- msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n"
- #: ldfile.c:701
- msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
- #: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
- msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
- #: ldlang.c:1314
- msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
- msgstr "%P:%S: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
- #: ldlang.c:1320
- msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
- msgstr "%P:%S: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
- #: ldlang.c:1354
- msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
- msgstr "%F%P:%S: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
- #: ldlang.c:1365
- msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
- msgstr "%F%P:%S: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
- #: ldlang.c:1372
- msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
- msgstr "%F%P:%S: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
- #: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
- msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
- #: ldlang.c:2025
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Discarded input sections\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Відкинуті розділи вхідних даних\n"
- "\n"
- #: ldlang.c:2033
- msgid ""
- "\n"
- "Memory Configuration\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Конфігурація пам’яті\n"
- "\n"
- #: ldlang.c:2035
- msgid "Name"
- msgstr "Назва"
- #: ldlang.c:2035
- msgid "Origin"
- msgstr "Походження"
- #: ldlang.c:2035
- msgid "Length"
- msgstr "Довжина"
- #: ldlang.c:2035
- msgid "Attributes"
- msgstr "Атрибути"
- #: ldlang.c:2075
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Linker script and memory map\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
- "\n"
- #: ldlang.c:2141
- msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
- msgstr "%P%F: заборонене використання розділу «%s»\n"
- #: ldlang.c:2150
- msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
- msgstr "%P%F: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s\n"
- #: ldlang.c:2728
- msgid "%B: file not recognized: %E\n"
- msgstr "%B: файл не розпізнано: %E\n"
- #: ldlang.c:2729
- msgid "%B: matching formats:"
- msgstr "%B: відповідні формати:"
- #: ldlang.c:2736
- msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
- msgstr "%F%B: файл не розпізнано: %E\n"
- #: ldlang.c:2810
- msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
- msgstr "%F%B: елемент %B у архіві не є об’єктом\n"
- #: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
- msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
- msgstr "%F%B: не вдалося прочитати символи: %E\n"
- #: ldlang.c:3113
- msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
- msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
- #: ldlang.c:3127
- msgid "%P%F: target %s not found\n"
- msgstr "%P%F: призначення %s не знайдено\n"
- #: ldlang.c:3129
- msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
- #: ldlang.c:3135
- msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
- msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
- #: ldlang.c:3139
- msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
- msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
- #: ldlang.c:3309
- msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
- msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
- #: ldlang.c:3350
- msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
- msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
- #: ldlang.c:3368
- msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
- msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
- #: ldlang.c:3764
- msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
- msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
- #: ldlang.c:3979
- msgid " load address 0x%V"
- msgstr " адреса завантаження 0x%V"
- #: ldlang.c:4254
- msgid "%W (size before relaxing)\n"
- msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
- #: ldlang.c:4345
- #, c-format
- msgid "Address of section %s set to "
- msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
- #: ldlang.c:4498
- #, c-format
- msgid "Fail with %d\n"
- msgstr "Помилка з %d\n"
- #: ldlang.c:4785
- msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
- msgstr "%X%P: розділ %s, завантажений у [%V,%V], перекривається з розділом %s, завантаженим у [%V,%V]\n"
- #: ldlang.c:4801
- msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
- msgstr "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
- #: ldlang.c:4824
- msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
- msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %B «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
- #: ldlang.c:4835
- msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
- msgstr "%X%P: розділ %B «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
- #: ldlang.c:4892
- #, c-format
- msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
- msgstr "%F%S: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
- #: ldlang.c:4917
- msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
- msgstr "%P%X: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
- #: ldlang.c:4974
- msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
- msgstr "%P%F: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
- #: ldlang.c:4979
- msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
- msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
- #: ldlang.c:5001
- msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
- msgstr "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n"
- #: ldlang.c:5078
- msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
- msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
- #: ldlang.c:5244
- msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
- #: ldlang.c:5573
- msgid "%F%P: invalid data statement\n"
- msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
- #: ldlang.c:5606
- msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
- msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
- #: ldlang.c:5725
- msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
- msgstr "%P%F: gc-sections потребує вхідного або невизначеного символу\n"
- #: ldlang.c:5750
- msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
- msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
- #: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
- msgid "%P%F: can't set start address\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося встановити початкову адресу\n"
- #: ldlang.c:5775
- msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
- msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
- #: ldlang.c:5787
- msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
- msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
- #: ldlang.c:5842
- msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
- msgstr "%P%F: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%B) до формату %s (%B) не передбачено\n"
- #: ldlang.c:5852
- msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
- msgstr "%P%X: архітектура %s файла вхідних даних, «%B», є несумісною з виведенням даних %s\n"
- #: ldlang.c:5874
- msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
- msgstr "%P%X: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %B\n"
- #: ldlang.c:5945
- msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося визначити типовий символ «%T»: %E\n"
- #: ldlang.c:5957
- msgid ""
- "\n"
- "Allocating common symbols\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Розташування загальних символів\n"
- #: ldlang.c:5958
- msgid ""
- "Common symbol size file\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Загальний символ розмір файл\n"
- "\n"
- #: ldlang.c:6104
- msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
- msgstr "%P%F: некоректна синтаксична конструкція у прапорцях\n"
- #: ldlang.c:6566
- msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів\n"
- #: ldlang.c:6589
- msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
- msgstr "%P%F: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
- #: ldlang.c:6905
- msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
- msgstr "%P%F: декілька файлів STARTUP\n"
- #: ldlang.c:6951
- msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
- msgstr "%X%P:%S: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
- #: ldlang.c:7138
- msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
- msgstr "%X%P:%S: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
- #: ldlang.c:7210
- msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
- msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
- #: ldlang.c:7248
- msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
- msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
- #: ldlang.c:7268
- msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
- msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
- #: ldlang.c:7677
- msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
- msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
- #: ldlang.c:7822
- msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
- msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
- #: ldlang.c:7831
- msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
- msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
- #: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
- msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
- msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
- #: ldlang.c:7929
- msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
- msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
- #: ldlang.c:7952
- msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
- msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
- #: ldlang.c:8076
- msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
- msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
- #: ldmain.c:239
- msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
- msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
- #: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
- msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
- msgstr "%P%F: %s: помилка під час спроби завантажити додаток\n"
- #: ldmain.c:340
- msgid "using external linker script:"
- msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:"
- #: ldmain.c:342
- msgid "using internal linker script:"
- msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
- #: ldmain.c:379
- msgid "%P%F: no input files\n"
- msgstr "%P%F: немає файлів вхідних даних\n"
- #: ldmain.c:383
- msgid "%P: mode %s\n"
- msgstr "%P: режим %s\n"
- #: ldmain.c:399
- msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
- msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
- #: ldmain.c:431
- msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
- msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
- #: ldmain.c:440
- msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
- msgstr "%F%B: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
- #: ldmain.c:466
- msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
- msgstr "%X%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
- #: ldmain.c:469
- msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
- msgstr "%X%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
- #: ldmain.c:476
- msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
- msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
- #: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
- #, c-format
- msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
- msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
- #: ldmain.c:498
- #, c-format
- msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
- msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
- #: ldmain.c:501
- #, c-format
- msgid "%s: data size %ld\n"
- msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
- #: ldmain.c:585
- msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
- msgstr "%P%F: не вистачає аргументу до -m\n"
- #: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
- msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
- msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
- #: ldmain.c:637 ldmain.c:657
- msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
- msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
- #: ldmain.c:671
- msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
- msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
- #: ldmain.c:715
- msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
- msgstr "%P%F: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
- #: ldmain.c:720
- msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
- msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
- #: ldmain.c:820
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive member included because of file (symbol)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Елемент архіву включено через файл (символ)\n"
- "\n"
- #: ldmain.c:926
- msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
- msgstr "%X%C: повторне визначення «%T»\n"
- #: ldmain.c:929
- msgid "%D: first defined here\n"
- msgstr "%D: тут визначено вперше\n"
- #: ldmain.c:933
- msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
- msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
- #: ldmain.c:987
- msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
- msgstr "%B: попередження: визначення «%T», що перевизначає «common»\n"
- #: ldmain.c:990
- msgid "%B: warning: common is here\n"
- msgstr "%B: попередження: тут — «common»\n"
- #: ldmain.c:997
- msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
- msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається\n"
- #: ldmain.c:1000
- msgid "%B: warning: defined here\n"
- msgstr "%B: попередження: визначено тут\n"
- #: ldmain.c:1007
- msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
- msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається більшим common\n"
- #: ldmain.c:1010
- msgid "%B: warning: larger common is here\n"
- msgstr "%B: попереження: тут більший common\n"
- #: ldmain.c:1014
- msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
- msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначає менший common\n"
- #: ldmain.c:1017
- msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
- msgstr "%B: попередження: тут менше «common»\n"
- #: ldmain.c:1021
- msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
- msgstr "%B: попередження: декілька common «%T»\n"
- #: ldmain.c:1023
- msgid "%B: warning: previous common is here\n"
- msgstr "%B: попередження: тут — попереднє «common»\n"
- #: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
- msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
- msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
- #: ldmain.c:1091
- msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
- msgstr "%P%F: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
- #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
- #: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
- msgid "warning: "
- msgstr "попередження: "
- #: ldmain.c:1248
- msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
- msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
- #: ldmain.c:1255
- msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
- msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
- #: ldmain.c:1276
- msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
- msgstr "%X%C: невизначене посилання «%T»\n"
- #: ldmain.c:1279
- msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
- msgstr "%C: попередження: невизначене посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1285
- msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
- msgstr "%X%D: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1288
- msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
- msgstr "%D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1299
- msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
- msgstr "%X%B: невизначене посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1302
- msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
- msgstr "%B: попередження: невизначене посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1308
- msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
- msgstr "%X%B: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1311
- msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
- msgstr "%B: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
- #: ldmain.c:1350
- msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
- msgstr " додаткові переповнення пересувань виключено з виведених даних\n"
- #: ldmain.c:1363
- msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
- msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%T»"
- #: ldmain.c:1368
- msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
- msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%T», визначеного у розділі %A у %B"
- #: ldmain.c:1380
- msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
- msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%T»"
- #: ldmain.c:1397
- msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
- msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
- #: ldmain.c:1412
- msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
- msgstr "%X%H: пересування посилається на символ «%T», який не виводиться\n"
- #: ldmisc.c:151
- #, c-format
- msgid "no symbol"
- msgstr "немає символу"
- #: ldmisc.c:248
- #, c-format
- msgid "built in linker script:%u"
- msgstr "вбудований скрипт компонування:%u"
- #: ldmisc.c:329
- msgid "%B: In function `%T':\n"
- msgstr "%B: у функції «%T»:\n"
- #: ldmisc.c:464
- msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
- msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
- #: ldmisc.c:513
- msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
- msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
- #: ldmisc.c:516
- msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
- msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d\n"
- #: ldmisc.c:518
- msgid "%P%F: please report this bug\n"
- msgstr "%P%F: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
- #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
- #: ldver.c:39
- #, c-format
- msgid "GNU ld %s\n"
- msgstr "GNU ld %s\n"
- #: ldver.c:43
- #, c-format
- msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
- msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
- #: ldver.c:44
- #, c-format
- msgid ""
- "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
- "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
- "This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr ""
- "Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
- "GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
- "версії.\n"
- "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
- #: ldver.c:54
- #, c-format
- msgid " Supported emulations:\n"
- msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
- #: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
- msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
- msgstr "%P%F: помилка bfd_new_link_order\n"
- #: ldwrite.c:365
- msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
- msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
- #: ldwrite.c:377
- msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
- msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
- #: ldwrite.c:418
- #, c-format
- msgid "%8x something else\n"
- msgstr "%8x щось інше\n"
- #: ldwrite.c:588
- msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
- msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
- #: lexsup.c:220 lexsup.c:374
- msgid "KEYWORD"
- msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО"
- #: lexsup.c:220
- msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
- msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX"
- #: lexsup.c:223
- msgid "ARCH"
- msgstr "АРХ"
- #: lexsup.c:223
- msgid "Set architecture"
- msgstr "встановити архітектуру"
- #: lexsup.c:225 lexsup.c:493
- msgid "TARGET"
- msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
- #: lexsup.c:225
- msgid "Specify target for following input files"
- msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних"
- #: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
- #: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
- msgid "FILE"
- msgstr "ФАЙЛ"
- #: lexsup.c:228
- msgid "Read MRI format linker script"
- msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI"
- #: lexsup.c:230
- msgid "Force common symbols to be defined"
- msgstr "примусово визначати загальні символи"
- #: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
- msgid "ADDRESS"
- msgstr "АДРЕСА"
- #: lexsup.c:234
- msgid "Set start address"
- msgstr "Встановлення початкової адреси"
- #: lexsup.c:236
- msgid "Export all dynamic symbols"
- msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
- #: lexsup.c:238
- msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
- msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic"
- #: lexsup.c:240
- msgid "Link big-endian objects"
- msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів"
- #: lexsup.c:242
- msgid "Link little-endian objects"
- msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів"
- #: lexsup.c:244 lexsup.c:247
- msgid "SHLIB"
- msgstr "СПБІБЛ"
- #: lexsup.c:244
- msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
- msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
- #: lexsup.c:247
- msgid "Filter for shared object symbol table"
- msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
- #: lexsup.c:250
- msgid "Ignored"
- msgstr "Ігнорується"
- #: lexsup.c:252
- msgid "SIZE"
- msgstr "РОЗМІР"
- #: lexsup.c:252
- msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
- msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)"
- #: lexsup.c:255
- msgid "FILENAME"
- msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
- #: lexsup.c:255
- msgid "Set internal name of shared library"
- msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання"
- #: lexsup.c:257
- msgid "PROGRAM"
- msgstr "ПРОГРАМА"
- #: lexsup.c:257
- msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
- msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА"
- #: lexsup.c:260
- msgid "LIBNAME"
- msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
- #: lexsup.c:260
- msgid "Search for library LIBNAME"
- msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
- #: lexsup.c:262
- msgid "DIRECTORY"
- msgstr "КАТАЛОГ"
- #: lexsup.c:262
- msgid "Add DIRECTORY to library search path"
- msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек"
- #: lexsup.c:265
- msgid "Override the default sysroot location"
- msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи"
- #: lexsup.c:267
- msgid "EMULATION"
- msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
- #: lexsup.c:267
- msgid "Set emulation"
- msgstr "встановити режим емуляції"
- #: lexsup.c:269
- msgid "Print map file on standard output"
- msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення"
- #: lexsup.c:271
- msgid "Do not page align data"
- msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
- #: lexsup.c:273
- msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
- msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
- #: lexsup.c:276
- msgid "Page align data, make text readonly"
- msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
- #: lexsup.c:279
- msgid "Set output file name"
- msgstr "Встановити назву файла вихідних даних"
- #: lexsup.c:281
- msgid "Optimize output file"
- msgstr "оптимізувати файл виведених даних"
- #: lexsup.c:284
- msgid "PLUGIN"
- msgstr "ДОДАТОК"
- #: lexsup.c:284
- msgid "Load named plugin"
- msgstr "завантажити вказаний додаток"
- #: lexsup.c:286
- msgid "ARG"
- msgstr "АРГ"
- #: lexsup.c:286
- msgid "Send arg to last-loaded plugin"
- msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка"
- #: lexsup.c:288 lexsup.c:291
- msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
- msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC"
- #: lexsup.c:295
- msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
- msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
- #: lexsup.c:299
- msgid "Generate relocatable output"
- msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
- #: lexsup.c:303
- msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
- msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)"
- #: lexsup.c:306
- msgid "Strip all symbols"
- msgstr "Вилучити всі символи"
- #: lexsup.c:308
- msgid "Strip debugging symbols"
- msgstr "Вилучити діагностичні символи"
- #: lexsup.c:310
- msgid "Strip symbols in discarded sections"
- msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах"
- #: lexsup.c:312
- msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
- msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах"
- #: lexsup.c:314
- msgid "Trace file opens"
- msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів"
- #: lexsup.c:316
- msgid "Read linker script"
- msgstr "Прочитати скрипт компонувальника"
- #: lexsup.c:318
- msgid "Read default linker script"
- msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника"
- #: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
- #: lexsup.c:575 lexsup.c:614
- msgid "SYMBOL"
- msgstr "СИМВОЛ"
- #: lexsup.c:322
- msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
- msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ"
- #: lexsup.c:325
- msgid "[=SECTION]"
- msgstr "[=РОЗДІЛ]"
- #: lexsup.c:326
- msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
- msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]"
- #: lexsup.c:328
- msgid "Build global constructor/destructor tables"
- msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів"
- #: lexsup.c:330
- msgid "Print version information"
- msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
- #: lexsup.c:332
- msgid "Print version and emulation information"
- msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції"
- #: lexsup.c:334
- msgid "Discard all local symbols"
- msgstr "Відкинути всі локальні символи"
- #: lexsup.c:336
- msgid "Discard temporary local symbols (default)"
- msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)"
- #: lexsup.c:338
- msgid "Don't discard any local symbols"
- msgstr "не відкидати жодних локальних символів"
- #: lexsup.c:340
- msgid "Trace mentions of SYMBOL"
- msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу"
- #: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
- msgid "PATH"
- msgstr "ШЛЯХ"
- #: lexsup.c:342
- msgid "Default search path for Solaris compatibility"
- msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
- #: lexsup.c:345
- msgid "Start a group"
- msgstr "Почати групу"
- #: lexsup.c:347
- msgid "End a group"
- msgstr "Завершити групу"
- #: lexsup.c:351
- msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
- msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено"
- #: lexsup.c:355
- msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
- msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою"
- #: lexsup.c:367
- msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
- msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується"
- #: lexsup.c:370
- msgid ""
- "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
- " the command line"
- msgstr ""
- "завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n"
- " визначених у командному рядку"
- #: lexsup.c:374
- msgid "Ignored for SunOS compatibility"
- msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS"
- #: lexsup.c:376
- msgid "Link against shared libraries"
- msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання"
- #: lexsup.c:382
- msgid "Do not link against shared libraries"
- msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
- #: lexsup.c:390
- msgid "Bind global references locally"
- msgstr "пов’язати загальні посилання локально"
- #: lexsup.c:392
- msgid "Bind global function references locally"
- msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально"
- #: lexsup.c:394
- msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
- msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)"
- #: lexsup.c:397
- msgid "Do not check section addresses for overlaps"
- msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів"
- #: lexsup.c:401
- msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
- msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
- #: lexsup.c:405
- msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
- msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
- #: lexsup.c:409
- msgid "Output cross reference table"
- msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
- #: lexsup.c:411
- msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
- msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
- #: lexsup.c:411
- msgid "Define a symbol"
- msgstr "визначити символ"
- #: lexsup.c:413
- msgid "[=STYLE]"
- msgstr "[=СТИЛЬ]"
- #: lexsup.c:413
- msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
- msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]"
- #: lexsup.c:416
- msgid "Generate embedded relocs"
- msgstr "створити вбудовані пересування"
- #: lexsup.c:418
- msgid "Treat warnings as errors"
- msgstr "вважати попередження помилками"
- #: lexsup.c:421
- msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
- msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)"
- #: lexsup.c:424
- msgid "Call SYMBOL at unload-time"
- msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
- #: lexsup.c:426
- msgid "Force generation of file with .exe suffix"
- msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe"
- #: lexsup.c:428
- msgid "Remove unused sections (on some targets)"
- msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)"
- #: lexsup.c:431
- msgid "Don't remove unused sections (default)"
- msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
- #: lexsup.c:434
- msgid "List removed unused sections on stderr"
- msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
- #: lexsup.c:437
- msgid "Do not list removed unused sections"
- msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
- #: lexsup.c:440
- msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
- msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>"
- #: lexsup.c:443
- msgid "Print option help"
- msgstr "Показати довідку з параметрів"
- #: lexsup.c:445
- msgid "Call SYMBOL at load-time"
- msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
- #: lexsup.c:447
- msgid "Write a map file"
- msgstr "записати файл карти (map)"
- #: lexsup.c:449
- msgid "Do not define Common storage"
- msgstr "не визначати сховище Common"
- #: lexsup.c:451
- msgid "Do not demangle symbol names"
- msgstr "не розкодовувати назви символів"
- #: lexsup.c:453
- msgid "Use less memory and more disk I/O"
- msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском"
- #: lexsup.c:455
- msgid "Do not allow unresolved references in object files"
- msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах"
- #: lexsup.c:458
- msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
- msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
- #: lexsup.c:462
- msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
- msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
- #: lexsup.c:466
- msgid "Allow multiple definitions"
- msgstr "дозволяти повторні визначення"
- #: lexsup.c:468
- msgid "Disallow undefined version"
- msgstr "заборонити повторні визначення"
- #: lexsup.c:470
- msgid "Create default symbol version"
- msgstr "створити типову версію символів"
- #: lexsup.c:473
- msgid "Create default symbol version for imported symbols"
- msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів"
- #: lexsup.c:476
- msgid "Don't warn about mismatched input files"
- msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
- #: lexsup.c:479
- msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
- msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек"
- #: lexsup.c:482
- msgid "Turn off --whole-archive"
- msgstr "вимкнути --whole-archive"
- #: lexsup.c:484
- msgid "Create an output file even if errors occur"
- msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
- #: lexsup.c:489
- msgid ""
- "Only use library directories specified on\n"
- " the command line"
- msgstr ""
- "використовувати лише каталоги бібліотек,\n"
- " вказані у командному рядку"
- #: lexsup.c:493
- msgid "Specify target of output file"
- msgstr "вказати призначення для файла виведених даних"
- #: lexsup.c:496
- msgid "Print default output format"
- msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
- #: lexsup.c:498
- msgid "Ignored for Linux compatibility"
- msgstr "проігноровано для сумісності з Linux"
- #: lexsup.c:501
- msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
- msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення"
- #: lexsup.c:504
- msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
- msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій"
- #: lexsup.c:506
- msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
- msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду"
- #: lexsup.c:509
- msgid "Keep only symbols listed in FILE"
- msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ"
- #: lexsup.c:511
- msgid "Set runtime shared library search path"
- msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням"
- #: lexsup.c:513
- msgid "Set link time shared library search path"
- msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
- #: lexsup.c:516
- msgid "Create a shared library"
- msgstr "створити бібліотеку спільного використання"
- #: lexsup.c:520
- msgid "Create a position independent executable"
- msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
- #: lexsup.c:524
- msgid "[=ascending|descending]"
- msgstr "[=ascending|descending]"
- #: lexsup.c:525
- msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
- msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]"
- #: lexsup.c:530
- msgid "name|alignment"
- msgstr "name|alignment"
- #: lexsup.c:531
- msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
- msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням"
- #: lexsup.c:533
- msgid "COUNT"
- msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
- #: lexsup.c:533
- msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
- msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic"
- #: lexsup.c:536
- msgid "[=SIZE]"
- msgstr "[=РОЗМІР]"
- #: lexsup.c:536
- msgid "Split output sections every SIZE octets"
- msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет"
- #: lexsup.c:539
- msgid "[=COUNT]"
- msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]"
- #: lexsup.c:539
- msgid "Split output sections every COUNT relocs"
- msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ пересувань"
- #: lexsup.c:542
- msgid "Print memory usage statistics"
- msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті"
- #: lexsup.c:544
- msgid "Display target specific options"
- msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення"
- #: lexsup.c:546
- msgid "Do task level linking"
- msgstr "виконати компонування на рівні завдань"
- #: lexsup.c:548
- msgid "Use same format as native linker"
- msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник"
- #: lexsup.c:550
- msgid "SECTION=ADDRESS"
- msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
- #: lexsup.c:550
- msgid "Set address of named section"
- msgstr "встановити адресу іменованого розділу"
- #: lexsup.c:553
- msgid "Set address of .bss section"
- msgstr "встановити адресу розділу .bss"
- #: lexsup.c:555
- msgid "Set address of .data section"
- msgstr "встановити адресу розділу .data"
- #: lexsup.c:557
- msgid "Set address of .text section"
- msgstr "встановити адресу розділу .text"
- #: lexsup.c:559
- msgid "Set address of text segment"
- msgstr "встановити адресу текстового сегмента"
- #: lexsup.c:562
- msgid ""
- "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
- " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
- " ignore-in-shared-libs"
- msgstr ""
- "Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення <method>:\n"
- " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
- " ignore-in-shared-libs"
- #: lexsup.c:567
- msgid "[=NUMBER]"
- msgstr "[=ЧИСЛО]"
- #: lexsup.c:568
- msgid "Output lots of information during link"
- msgstr "вивести докладні відомості під час компонування"
- #: lexsup.c:572
- msgid "Read version information script"
- msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії"
- #: lexsup.c:575
- msgid ""
- "Take export symbols list from .exports, using\n"
- " SYMBOL as the version."
- msgstr ""
- "отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n"
- " використовуючи СИМВОЛ як версію."
- #: lexsup.c:579
- msgid "Add data symbols to dynamic list"
- msgstr "додавати символи даних до динамічного списку"
- #: lexsup.c:581
- msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
- msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++"
- #: lexsup.c:583
- msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
- msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++"
- #: lexsup.c:585
- msgid "Read dynamic list"
- msgstr "читати динамічний список"
- #: lexsup.c:587
- msgid "Warn about duplicate common symbols"
- msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
- #: lexsup.c:589
- msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
- msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори"
- #: lexsup.c:592
- msgid "Warn if the multiple GP values are used"
- msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP"
- #: lexsup.c:594
- msgid "Warn only once per undefined symbol"
- msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз"
- #: lexsup.c:596
- msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
- msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання"
- #: lexsup.c:599
- msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
- msgstr "попереджати, якщо об’єкт спільного використання має DT_TEXTREL"
- #: lexsup.c:602
- msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
- msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF"
- #: lexsup.c:606
- msgid "Report unresolved symbols as warnings"
- msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
- #: lexsup.c:609
- msgid "Report unresolved symbols as errors"
- msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
- #: lexsup.c:611
- msgid "Include all objects from following archives"
- msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів"
- #: lexsup.c:614
- msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
- msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
- #: lexsup.c:763
- msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
- msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n"
- #: lexsup.c:767
- msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
- msgstr "%P%F: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
- #: lexsup.c:785
- msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
- msgstr "%P%F: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n"
- #: lexsup.c:798
- msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
- msgstr "%P%F: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n"
- #: lexsup.c:841
- msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
- msgstr "%F%P: невідомий стиль декодування, «%s»"
- #: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
- msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
- msgstr "%P%F: некоректне число, «%s»\n"
- #: lexsup.c:1005
- msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
- msgstr "%P%F: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n"
- #: lexsup.c:1076
- msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
- msgstr "%P%F: помилковий параметр -plugin-opt\n"
- #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
- #. line. (Or something similar. The comma is important).
- #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
- #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
- #. increment the optind counter. Detect this case and issue
- #. an error message here. We cannot just make this a warning,
- #. increment optind, and continue because getopt is too confused
- #. and will seg-fault the next time around.
- #: lexsup.c:1093
- msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
- msgstr "%P%F: помилковий параметр -rpath\n"
- #: lexsup.c:1207
- msgid "%P%F: -shared not supported\n"
- msgstr "%P%F: підтримки -shared не передбачено\n"
- #: lexsup.c:1216
- msgid "%P%F: -pie not supported\n"
- msgstr "%P%F: підтримки -pie не передбачено\n"
- #: lexsup.c:1224
- msgid "descending"
- msgstr "за спаданням"
- #: lexsup.c:1226
- msgid "ascending"
- msgstr "за зростанням"
- #: lexsup.c:1229
- msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
- msgstr "%P%F: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n"
- #: lexsup.c:1233
- msgid "name"
- msgstr "назва"
- #: lexsup.c:1235
- msgid "alignment"
- msgstr "вирівнювання"
- #: lexsup.c:1238
- msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
- msgstr "%P%F: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n"
- #: lexsup.c:1272
- msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
- msgstr "%P%F: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n"
- #: lexsup.c:1279
- msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
- msgstr "%P%F: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n"
- #: lexsup.c:1513
- msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
- msgstr "%P%F: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n"
- #: lexsup.c:1541
- msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
- msgstr "%P%X: --hash-size потребує числового аргументу\n"
- #: lexsup.c:1572
- msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
- msgstr "%P%F: -r і -shared не можна використовувати одночасно\n"
- #: lexsup.c:1615
- msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
- msgstr "%P%F: -F не можна використовувати без -shared\n"
- #: lexsup.c:1617
- msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
- msgstr "%P%F: -f не можна використовувати без -shared\n"
- #: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
- msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
- msgstr "%P%F: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n"
- #: lexsup.c:1710
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [options] file...\n"
- msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
- #: lexsup.c:1712
- #, c-format
- msgid "Options:\n"
- msgstr "Параметри:\n"
- #: lexsup.c:1790
- #, c-format
- msgid " @FILE"
- msgstr " @ФАЙЛ"
- #: lexsup.c:1793
- #, c-format
- msgid "Read options from FILE\n"
- msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
- #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
- #. format of the listings below - do not change them.
- #: lexsup.c:1798
- #, c-format
- msgid "%s: supported targets:"
- msgstr "%s: підтримувані призначення:"
- #: lexsup.c:1806
- #, c-format
- msgid "%s: supported emulations: "
- msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
- #: lexsup.c:1811
- #, c-format
- msgid "%s: emulation specific options:\n"
- msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
- #: lexsup.c:1816
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
- #: mri.c:294
- msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
- msgstr "%P%F: невідомий тип форматування %s\n"
- #: pe-dll.c:431
- #, c-format
- msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
- msgstr "%XНепідтримувана архітектура PEI: %s\n"
- #: pe-dll.c:788
- #, c-format
- msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
- msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: некоректна назва для експортування\n"
- #: pe-dll.c:845
- #, c-format
- msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
- msgstr "%XПомилка, дублювання EXPORT з порядковими значеннями: %s (%d і %d)\n"
- #: pe-dll.c:852
- #, c-format
- msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
- msgstr "Попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
- #: pe-dll.c:939
- #, c-format
- msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
- msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: не визначено символ\n"
- #: pe-dll.c:945
- #, c-format
- msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
- msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: символ помилкового типу (%d і %d)\n"
- #: pe-dll.c:952
- #, c-format
- msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
- msgstr "%XЕкспортування %s неможливе: не знайдено символ\n"
- #: pe-dll.c:1066
- #, c-format
- msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
- msgstr "%XПомилка, порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
- #: pe-dll.c:1456
- #, c-format
- msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
- msgstr "%XПомилка: %d-бітове пересування у dll\n"
- #: pe-dll.c:1584
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
- msgstr "%s: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
- #: pe-dll.c:1735
- #, c-format
- msgid "; no contents available\n"
- msgstr "; вміст недоступний\n"
- #: pe-dll.c:2662
- msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
- msgstr "%C: змінну «%T» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
- #: pe-dll.c:2692
- #, c-format
- msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
- msgstr "%XНе вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
- #: pe-dll.c:2697
- #, c-format
- msgid "Creating library file: %s\n"
- msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
- #: pe-dll.c:2726
- #, c-format
- msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
- msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
- #: pe-dll.c:2738
- #, c-format
- msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
- msgstr "%X%s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
- #: pe-dll.c:2750
- #, c-format
- msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
- msgstr "%X%s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
- #: pe-dll.c:3189
- #, c-format
- msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
- msgstr "%XПомилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
- #: plugin.c:177 plugin.c:211
- msgid "<no plugin>"
- msgstr "<немає додатка>"
- #: plugin.c:250
- #, c-format
- msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
- msgstr "не вдалося створити шаблон bfd IR: %F%E\n"
- #: plugin.c:343
- msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
- msgstr "%P%F: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n"
- #: plugin.c:347
- msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
- msgstr "%P%F: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n"
- #: plugin.c:586
- msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
- msgstr "%P: %B: визначення символу «%s»: %d, видимість: %d, розв’язання: %d\n"
- #: plugin.c:863
- msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
- msgstr "%P%F: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n"
- #: plugin.c:934
- msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
- msgstr "%P: %s: помилка під час спроби очищення додатків (проігноровано)\n"
|