123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268 |
- # Vietnamese translation for Gold.
- # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
- # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gold-2.22.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:41+0700\n"
- "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: vi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
- "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
- "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #: archive.cc:119
- #, c-format
- msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
- msgstr "%s: không có bảng ký hiệu kho lưu (hãy chạy ranlib)"
- #: archive.cc:204
- #, c-format
- msgid "%s: bad archive symbol table names"
- msgstr "%s: tên bảng ký hiệu kho lưu sai"
- #: archive.cc:236
- #, c-format
- msgid "%s: malformed archive header at %zu"
- msgstr "%s: sai dạng phần đầu kho lưu tại %zu"
- #: archive.cc:256
- #, c-format
- msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
- msgstr "%s: sai dạng kích cỡ phần đầu kho lưu tại %zu"
- #: archive.cc:267
- #, c-format
- msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
- msgstr "%s: sai dạng tên phần đầu kho lưu tại %zu"
- #: archive.cc:297
- #, c-format
- msgid "%s: bad extended name index at %zu"
- msgstr "%s: chỉ mục tên mở rộng sai tại %zu"
- #: archive.cc:307
- #, c-format
- msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
- msgstr "%s: mục nhập tên mở rộng sai tại phần đầu %zu"
- #: archive.cc:404
- #, c-format
- msgid "%s: short archive header at %zu"
- msgstr "%s: phần đầu kho lưu ngắn tại %zu"
- #: archive.cc:560
- #, c-format
- msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
- msgstr "%s: bộ phạn tại %zu không phải là đối tượng ELF"
- #: archive.cc:879
- #, c-format
- msgid "%s: archive libraries: %u\n"
- msgstr "%s: thư viện kho lưu : %u\n"
- #: archive.cc:881
- #, c-format
- msgid "%s: total archive members: %u\n"
- msgstr "%s: tổng bộ phạn kho lưu : %u\n"
- #: archive.cc:883
- #, c-format
- msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
- msgstr "%s: đã nạp bộ phạn kho lưu : %u\n"
- #: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
- msgid "** PLT"
- msgstr "** PLT"
- #: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
- #: x86_64.cc:1265
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
- msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ"
- #: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
- msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
- msgstr "yêu cầu sự định vị lại động không được hỗ trợ — hãy biên dịch lại với các tuỳ chọn \"-fPIC\""
- #. These are relocations which should only be seen by the
- #. dynamic linker, and should never be seen here.
- #: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
- #: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
- #: x86_64.cc:1453
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
- msgstr "%s: gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng"
- #: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
- #: x86_64.cc:1571
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
- msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu toàn cục %s"
- #: arm.cc:1804 i386.cc:1542
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
- msgstr "%s: phần định vị lại RELA không được hỗ trợ"
- #: arm.cc:2047
- msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_MOVW_ABS_NC\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
- #: arm.cc:2056
- msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_MOVT_ABS\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
- #: arm.cc:2067
- msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
- #: arm.cc:2077
- msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
- msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_THM_MOVT_ABS\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
- #: arm.cc:2141
- msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
- msgstr "không tìm thấy gốc của \"R_ARM_BASE_PREL\""
- #: arm.cc:2169
- msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
- msgstr "không tìm thấy gốc của \"R_ARM_BASE_ABS\""
- #: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
- #: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
- #, c-format
- msgid "unexpected reloc %u in object file"
- msgstr "gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng"
- #: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
- #: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
- #: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc %u"
- msgstr "định vị lại không được hỗ trợ %u"
- #: arm.cc:2248
- #, c-format
- msgid "relocation overflow in relocation %u"
- msgstr "tràn vùng định vị lại trong sự định vị lại %u"
- #: arm.cc:2256
- #, c-format
- msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
- msgstr "gặp mã thao tác không mong đợi khi xử lý sự định vị lại %u"
- #: arm.cc:2359 i386.cc:2535
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc %u in object file"
- msgstr "gặp sự định vị lại không được hỗ trợ %u trong tập tin đối tượng"
- #: binary.cc:129
- #, c-format
- msgid "cannot open %s: %s:"
- msgstr "không thể mở %s: %s:"
- #: compressed_output.cc:128
- msgid "not compressing section data: zlib error"
- msgstr "không đang nén dữ liệu phần: lỗi zlib"
- #: cref.cc:244
- #, c-format
- msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
- msgstr "không thể mở tập tin đếm ký hiệu %s: %s"
- #: descriptors.cc:116
- #, c-format
- msgid "file %s was removed during the link"
- msgstr "tập tin \"%s\" bị gỡ bỏ trong khi liên kết"
- #: descriptors.cc:169
- msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
- msgstr "cạn bộ mô tả tập tin và không thể đóng bộ nào"
- #: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
- #, c-format
- msgid "while closing %s: %s"
- msgstr "trong khi đóng %s: %s"
- #: dirsearch.cc:71
- #, c-format
- msgid "%s: can not read directory: %s"
- msgstr "%s: không thể đọc thư mục: %s"
- #: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
- msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
- msgstr "Giải mã được LEB128 rất lớn: thông tin gỡ lỗi có thể bị hỏng"
- #: dynobj.cc:164
- #, c-format
- msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
- msgstr "gặp kiểu trùng không mong đợi %u trong phần: %u, %u"
- #: dynobj.cc:200
- #, c-format
- msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
- msgstr "gặp liên kết không mong đợi trong phần %u dòng đầu: %u != %u"
- #: dynobj.cc:236
- #, c-format
- msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
- msgstr "liên kết phần ĐỘNG %u vượt ra ngoài giới hạn: %u"
- #: dynobj.cc:244
- #, c-format
- msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
- msgstr "liên kết phần ĐỘNG %u %u không phải strtab"
- #: dynobj.cc:273
- #, c-format
- msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
- msgstr "giá trị \"DT_SONAME\" ở ngoại phạm vi: %lld ≥ %lld"
- #: dynobj.cc:285
- #, c-format
- msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
- msgstr "giá trị \"DT_NEEDED\" ở ngoại phạm vi: %lld ≥ %lld"
- #: dynobj.cc:298
- msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
- msgstr "thiếu \"DT_NULL\" trong phân đoạn động"
- #: dynobj.cc:344
- #, c-format
- msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
- msgstr "chỉ mục tên bảng ký hiệu động không hợp lệ: %u"
- #: dynobj.cc:351
- #, c-format
- msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
- msgstr "phần tên bảng ký hiệu động có kiểu sai: %u"
- #: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
- #, c-format
- msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
- msgstr "sai đặt khoảng bù tên phần cho phần %u: %lu"
- #: dynobj.cc:468
- #, c-format
- msgid "duplicate definition for version %u"
- msgstr "gặp lời xác định trùng cho phiên bản %u"
- #: dynobj.cc:497
- #, c-format
- msgid "unexpected verdef version %u"
- msgstr "gặp phiên bản verdef không mong đợi %u"
- #: dynobj.cc:513
- #, c-format
- msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
- msgstr "trường \"vd_cnt\" verdef quá nhỏ : %u"
- #: dynobj.cc:521
- #, c-format
- msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vd_aux\" verdef ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:532
- #, c-format
- msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vda_name\" verdef ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:542
- #, c-format
- msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vd_next\" verdef ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:576
- #, c-format
- msgid "unexpected verneed version %u"
- msgstr "gặp phiên bản verneed không mong đợi %u"
- #: dynobj.cc:585
- #, c-format
- msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vn_aux\" verneed ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:599
- #, c-format
- msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vna_name\" vernaux ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:610
- #, c-format
- msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vna_next\" verneed ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:621
- #, c-format
- msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
- msgstr "trường \"vn_next\" verneed ở ngoại phạm vi: %u"
- #: dynobj.cc:670
- msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
- msgstr "kích cỡ của ký hiệu động không phải là bội số cho kích cỡ ký hiệu"
- #: dynobj.cc:1435
- #, c-format
- msgid "symbol %s has undefined version %s"
- msgstr "ký hiệu %s có phiên bản chưa được xác định %s"
- #: ehframe.h:82
- msgid "** eh_frame_hdr"
- msgstr "** khung_eh_hdr"
- #: ehframe.h:353
- msgid "** eh_frame"
- msgstr "** khung_eh"
- #: errors.cc:81
- #, c-format
- msgid "%s: fatal error: "
- msgstr "%s: lỗi nghiêm trọng: "
- #: errors.cc:92
- #, c-format
- msgid "%s: error: "
- msgstr "%s: lỗi: "
- #: errors.cc:104
- #, c-format
- msgid "%s: warning: "
- msgstr "%s: cảnh báo : "
- #: errors.cc:128
- #, c-format
- msgid "%s: %s: error: "
- msgstr "%s: %s: lỗi: "
- #: errors.cc:144
- #, c-format
- msgid "%s: %s: warning: "
- msgstr "%s: %s: cảnh báo : "
- #: errors.cc:167
- #, c-format
- msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
- msgstr "%s: %s: lỗi: tham chiếu chưa xác định đến \"%s\"\n"
- #: errors.cc:172
- #, c-format
- msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
- msgstr "%s: %s: lỗi: tham chiếu chưa xác định đến \"%s\", phiên bản \"%s\"\n"
- #: errors.cc:182
- #, c-format
- msgid "%s: "
- msgstr "%s: "
- #: expression.cc:172
- #, c-format
- msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
- msgstr "ký hiệu chưa xác định \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức"
- #: expression.cc:209
- msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
- msgstr "tham chiếu sai đến ký hiệu chấm bên ngoài mệnh đề SECTIONS (phần)"
- #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
- #. capture the C operator.
- #: expression.cc:278
- msgid "unary "
- msgstr "nguyên phân"
- #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
- #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
- #. is section relative and the right operand is not, the result uses
- #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
- #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
- #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
- #. used on section relative values in a relocatable link. We always
- #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
- #: expression.cc:400
- msgid "binary "
- msgstr "nhị phân"
- #: expression.cc:404
- msgid " by zero"
- msgstr " cho không"
- #: expression.cc:575
- msgid "max applied to section relative value"
- msgstr "tối đa áp dụng cho giá trị tương đối của phần"
- #: expression.cc:610
- msgid "min applied to section relative value"
- msgstr "tối thiểu áp dụng cho giá trị tương đối của phần"
- #: expression.cc:740
- msgid "aligning to section relative value"
- msgstr "sắp hàng theo giá trị tương đối của phần"
- #: expression.cc:895
- #, c-format
- msgid "unknown constant %s"
- msgstr "không rõ hằng số %s"
- #: expression.cc:1126
- msgid "SEGMENT_START not implemented"
- msgstr "\"SEGMENT_START\" (đầu đoạn) chưa được thực hiện"
- #: expression.cc:1135
- msgid "ORIGIN not implemented"
- msgstr "\"ORIGIN\" (gốc) chưa được thực hiện"
- #: expression.cc:1141
- msgid "LENGTH not implemented"
- msgstr "\"LENGTH\" (chiều dài) chưa được thực hiện"
- #: fileread.cc:65
- #, c-format
- msgid "munmap failed: %s"
- msgstr "munmap bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:129
- #, c-format
- msgid "%s: fstat failed: %s"
- msgstr "%s: fstat bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:169
- #, c-format
- msgid "could not reopen file %s"
- msgstr "không thể mở lại tập tin %s"
- #: fileread.cc:302
- #, c-format
- msgid "%s: pread failed: %s"
- msgstr "%s: pread bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:308
- #, c-format
- msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
- msgstr "%s: tập tin quá ngắn: đọc được chỉ %lld byte trên %lld byte theo %lld"
- #: fileread.cc:372
- #, c-format
- msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
- msgstr "%s: việc thử ánh xạ %lld byte đẳng sau khoảng bù %lld cũng vượt quá kích cỡ tập tin; tập tin có thể bị hỏng"
- #: fileread.cc:402
- #, c-format
- msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
- msgstr "%s: khoảng bù sơ đồ vùng nhớ (mmap) %lld kích cỡ %lld bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:548
- #, c-format
- msgid "%s: lseek failed: %s"
- msgstr "%s: lseek bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:554
- #, c-format
- msgid "%s: readv failed: %s"
- msgstr "%s: readv bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:557
- #, c-format
- msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
- msgstr "%s: tập tin quá ngắn: đọc được chỉ %zd byte trên %zd byte theo %lld"
- #: fileread.cc:706
- #, c-format
- msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
- msgstr "%s: tổng byte được ánh xạ để đọc: %llu\n"
- #: fileread.cc:708
- #, c-format
- msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
- msgstr "%s: số tối đa các byte được ánh xạ để đọc cùng lúc: %llu\n"
- #: fileread.cc:791
- #, c-format
- msgid "%s: stat failed: %s"
- msgstr "%s: stat bị lỗi: %s"
- #: fileread.cc:849
- #, c-format
- msgid "cannot find %s%s"
- msgstr "không tìm thấy %s%s"
- #: fileread.cc:880
- #, c-format
- msgid "cannot find %s"
- msgstr "không tìm thấy %s"
- #: fileread.cc:904
- #, c-format
- msgid "cannot open %s: %s"
- msgstr "không thể mở %s: %s"
- #: gold-threads.cc:103
- #, c-format
- msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
- msgstr "pthead_mutextattr_init bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:107
- #, c-format
- msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
- msgstr "pthread_mutextattr_settype bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:112
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
- msgstr "pthread_mutex_init bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:116
- #, c-format
- msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
- msgstr "pthread_mutexattr_destroy bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:123
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
- msgstr "pthread_mutex_destroy bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
- msgstr "pthread_mutex_lock bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
- #, c-format
- msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
- msgstr "pthread_mutex_unlock bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:220
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_init failed: %s"
- msgstr "pthread_cond_init bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:227
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
- msgstr "pthread_cond_destroy bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:236
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
- msgstr "pthread_cond_wait bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:244
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
- msgstr "pthread_cond_signal bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:252
- #, c-format
- msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
- msgstr "pthread_cond_broadcast bị lỗi: %s"
- #: gold-threads.cc:388
- #, c-format
- msgid "pthread_once failed: %s"
- msgstr "pthread_once bị lỗi: %s"
- #: gold.cc:91
- #, c-format
- msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
- msgstr "%s: gặp lỗi nội bộ trong %s, tại %s:%d\n"
- #: gold.cc:173
- msgid "no input files"
- msgstr "không có tập tin nhập vào"
- #: gold.cc:226
- msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
- msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-r\" với \"--gc-sections\", cũng không thể kết hợp nó với \"--icf\""
- #: gold.cc:407
- #, c-format
- msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
- msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-static\" (tĩnh) với đối tượng động %s"
- #: gold.cc:411
- #, c-format
- msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
- msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-r\" với đối tượng động %s"
- #: gold.cc:415
- #, c-format
- msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
- msgstr "không thể sử dụng định dạng kết xuất khác ELF với đối tượng động %s"
- #: gold.cc:427
- #, c-format
- msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
- msgstr "không thể kết hợp đống chia ra \"%s\" và đống không chia ra \"%s\" khi sử dụng tuỳ chọn \"-r\""
- #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
- #: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
- #: x86_64.cc:1732
- msgid "missing expected TLS relocation"
- msgstr "thiếu sự định vị lại TLS mong đợi"
- #: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
- #, c-format
- msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
- msgstr "ký hiệu phần %u có shndx sai %u"
- #: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
- #, c-format
- msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
- msgstr "ký hiệu cục bộ %u có shndx sai %u"
- #: i386.cc:1991
- msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
- msgstr "định vị lại TLS kiểu cả hai SUN và GNU"
- #: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
- #, c-format
- msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
- msgstr "không khớp được dãy đống chia ra tại phần %u khoảng bù %0zx"
- #: icf.cc:616
- #, c-format
- msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
- msgstr "%s: ICF đồng quy sau %u lần lặp lại"
- #: icf.cc:619
- #, c-format
- msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
- msgstr "%s: ICF bị dừng sau %u lần lặp lại"
- #: icf.cc:633
- #, c-format
- msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
- msgstr "Không tìm thấy ký hiệu %s để mở ra\n"
- #: incremental.cc:242
- #, c-format
- msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
- msgstr "tiến trình liên kết có thể chạy lâu hơn — không thể thực hiện tiến trình liên kết dần: %s"
- #: incremental.cc:302
- msgid "no incremental data from previous build"
- msgstr "không có dữ liệu dần từ việc xây dựng trước"
- #: incremental.cc:309 incremental.cc:332
- msgid "invalid incremental build data"
- msgstr "gặp dữ liệu xây dựng dần sai"
- #: incremental.cc:321
- msgid "different version of incremental build data"
- msgstr "gặp phiên bản khác về dữ liệu xây dựng dần"
- #: incremental.cc:338
- msgid "command line changed"
- msgstr "dòng lệnh bị thay đổi"
- #: incremental.cc:362
- #, c-format
- msgid "unsupported ELF machine number %d"
- msgstr "số thứ tự máy ELF không được hỗ trợ %d"
- #: incremental.cc:387
- msgid "output is not an ELF file."
- msgstr "kết xuất không phải là một tập tin ELF."
- #: incremental.cc:410
- msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
- msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 32-bit về cuối lớn"
- #: incremental.cc:419
- msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
- msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 32-bit về cuối nhỏ"
- #: incremental.cc:431
- msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
- msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 64-bit về cuối lớn"
- #: incremental.cc:440
- msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
- msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 64-bit về cuối nhỏ"
- #: layout.cc:1887
- #, c-format
- msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
- msgstr "--build-id=uuid bị lỗi: không mở được /dev/urandom: %s"
- #: layout.cc:1894
- #, c-format
- msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
- msgstr "/dev/urandom: lỗi đọc: %s"
- #: layout.cc:1896
- #, c-format
- msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
- msgstr "/dev/urandom: mong đợi %zu byte, còn nhận %zd byte"
- #: layout.cc:1918
- #, c-format
- msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
- msgstr "đối số mã số xây dựng «--build-id\" \"%s\" không phải một số thập lục đúng"
- #: layout.cc:1924
- #, c-format
- msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
- msgstr "không nhận ra đối số mã số xây dựng «--build-id\" \"%s\""
- #: layout.cc:2337
- #, c-format
- msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
- msgstr "đoạn nạp chồng lấp [0x%llx -> 0x%llx] và [0x%llx -> 0x%llx]"
- #: mapfile.cc:70
- #, c-format
- msgid "cannot open map file %s: %s"
- msgstr "không thể mở tập tin sơ đồ %s: %s"
- #: mapfile.cc:84
- #, c-format
- msgid "cannot close map file: %s"
- msgstr "không thể đóng tập tin sơ đồ : %s"
- #: mapfile.cc:116
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive member included because of file (symbol)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Gồm bộ phạn kho lưu do tập tin (ký hiệu)\n"
- "\n"
- #: mapfile.cc:159
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Allocating common symbols\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Đang cấp phát các ký hiệu dùng chung\n"
- #: mapfile.cc:161
- #, c-format
- msgid ""
- "Common symbol size file\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ký hiệu chung kích cỡ tập tin\n"
- "\n"
- #: mapfile.cc:195
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Memory map\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sơ đồ vùng nhớ\n"
- "\n"
- #: mapfile.cc:361
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Discarded input sections\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Các phần nhập bị huỷ\n"
- "\n"
- #: merge.cc:455
- #, c-format
- msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
- msgstr "%s: %s kích cỡ các hằng số gộp lại: %lu; vào: %zu; ra: %zu\n"
- #: merge.cc:478
- msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
- msgstr "chiều dài phần chuỗi có thể gộp lại không phải là bội số cho kích cỡ ký tự"
- #: merge.cc:494
- #, c-format
- msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
- msgstr "%s: phần chuỗi có thể gộp lại chứa mục nhập cuối cùng \"%s\" không phải chấm dứt vô giá trị"
- #: merge.cc:613
- #, c-format
- msgid "%s: %s input: %zu\n"
- msgstr "%s: vào %s: %zu\n"
- #: merge.h:300
- msgid "** merge constants"
- msgstr "** hằng số gộp lại"
- #: merge.h:422
- msgid "** merge strings"
- msgstr "** chuỗi gộp lại"
- #: object.cc:75
- msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
- msgstr "thiếu phần \"SHT_SYMTAB_SHNDX\""
- #: object.cc:119
- #, c-format
- msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
- msgstr "ký hiệu %u ở ngoại phạm vi cho phần \"SHT_SYMTAB_SHNDX\""
- #: object.cc:126
- #, c-format
- msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
- msgstr "chỉ mục mở rộng cho ký hiệu %u ở ngoại phạm vi: %u"
- #: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
- #, c-format
- msgid "%s: %s"
- msgstr "%s: %s"
- #: object.cc:190
- #, c-format
- msgid "section name section has wrong type: %u"
- msgstr "phần tên phần có kiểu sai: %u"
- #: object.cc:546
- #, c-format
- msgid "invalid symbol table name index: %u"
- msgstr "sai đặt chỉ mục tên bảng ký hiệu : %u"
- #: object.cc:552
- #, c-format
- msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
- msgstr "phần tên bảng ký hiệu có kiểu sau: %u"
- #: object.cc:641
- #, c-format
- msgid "section group %u info %u out of range"
- msgstr "thông tin %1$u về nhóm phần %2$u ở ngoài phạm vi"
- #: object.cc:660
- #, c-format
- msgid "symbol %u name offset %u out of range"
- msgstr "khoảng bù tên %1$u của ký hiệu %2$u ở ngoài phạm vi"
- #: object.cc:678
- #, c-format
- msgid "symbol %u invalid section index %u"
- msgstr "sai đặt chỉ mục phần %1$u của ký hiệu %2$u"
- #: object.cc:723
- #, c-format
- msgid "section %u in section group %u out of range"
- msgstr "phần %u trong nhóm phần %u ở ngoại phạm vi"
- #: object.cc:731
- #, c-format
- msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
- msgstr "sai đặt nhóm phần %u mà tham chiếu đến phần trước %u"
- #: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
- #, c-format
- msgid "relocation section %u has bad info %u"
- msgstr "phần định vị lại %u có thông tin sai %u"
- #: object.cc:1231
- #, c-format
- msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
- msgstr "%s: đang gỡ bỏ phần không dùng khỏi \"%s\" trong tập tin \"%s\""
- #: object.cc:1257
- #, c-format
- msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
- msgstr "%s: ICF đang gấp phần \"%s\" trong tập tin \"%s\" vào \"%s\" trong tập tin \"%s\""
- #: object.cc:1454
- msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
- msgstr "kích cỡ của ký hiệu không phải là bội số cho kích cỡ ký hiệu"
- #: object.cc:1563
- #, c-format
- msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
- msgstr "tên phần của ký hiệu %u ở ngoại phạm vi: %u ≥ %u"
- #: object.cc:1652
- #, c-format
- msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
- msgstr "không rõ chỉ mục phần %u cho ký hiệu cục bộ %u"
- #: object.cc:1661
- #, c-format
- msgid "local symbol %u section index %u out of range"
- msgstr "chỉ mục phần %1$u của ký hiệu cục bộ %2$u ở ngoại phạm vi"
- #: object.cc:2169
- #, c-format
- msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
- msgstr "%s không được hỗ trợ còn yêu cầu cho %s trong %s"
- #: object.cc:2273
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
- msgstr "%s: số thứ tự máy ELF không được hỗ trợ %d"
- #: object.cc:2283
- #, c-format
- msgid "%s: incompatible target"
- msgstr "%s: đích đến không tương thích"
- #: object.cc:2347 plugin.cc:1019
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
- msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối lớn 32-bit"
- #: object.cc:2363 plugin.cc:1028
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
- msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối nhỏ 32-bit"
- #: object.cc:2382 plugin.cc:1040
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
- msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối lớn 64-bit"
- #: object.cc:2398 plugin.cc:1049
- #, c-format
- msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
- msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối nhỏ 64-bit"
- #: options.cc:156
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [options] file...\n"
- "Options:\n"
- msgstr ""
- "Sử dụng: %s [tùy_chọn ...] tệp...\n"
- "Tùy chọn:\n"
- #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
- #. string "supported targets".
- #: options.cc:164
- #, c-format
- msgid "%s: supported targets:"
- msgstr "%s: đích được hỗ trợ :"
- #: options.cc:176
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
- #: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
- msgstr "%s: giá trị tuỳ chọn sai (mong đợi số nguyên): %s"
- #: options.cc:223
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
- msgstr "%s: giá trị tuỳ chọn sai (mong đợi số dấu phẩy động): %s"
- #: options.cc:232
- #, c-format
- msgid "%s: must take a non-empty argument"
- msgstr "%s: phải nhận một đối số khác trống"
- #: options.cc:273
- #, c-format
- msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
- msgstr "%s: phải nhận một của những đối số theo đây: %s"
- #: options.cc:300
- #, c-format
- msgid " Supported targets:\n"
- msgstr " Đích được hỗ trợ :\n"
- #: options.cc:409
- #, c-format
- msgid "unable to parse script file %s"
- msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s"
- #: options.cc:417
- #, c-format
- msgid "unable to parse version script file %s"
- msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh phiên bản %s"
- #: options.cc:425
- #, c-format
- msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
- msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh danh sách động %s"
- #: options.cc:522
- #, c-format
- msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
- msgstr "định dạng \"%s\" không được hỗ trợ nên xử lý như là ELF (định dạng được hỗ trợ : elf, nhị phân)"
- #: options.cc:538
- #, c-format
- msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
- msgstr "%s: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp \"--help\" để xem thông tin về cách sử dụng\n"
- #: options.cc:547
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s\n"
- msgstr "%s: %s: %s\n"
- #: options.cc:651
- msgid "unexpected argument"
- msgstr "gặp đối số không mong đợi"
- #: options.cc:664 options.cc:725
- msgid "missing argument"
- msgstr "thiếu đối số"
- #: options.cc:736
- msgid "unknown -z option"
- msgstr "tùy chọn không rõ \"-z\""
- #: options.cc:935
- #, c-format
- msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
- msgstr "đang bỏ qua tuỳ chọn \"--threads\": %s đã được biên dịch mà không hỗ trợ nhánh"
- #: options.cc:942
- #, c-format
- msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
- msgstr "đang bỏ qua tuỳ chọn \"--thread-count\": %s đã được biên dịch mà không hỗ trợ nhánh"
- #: options.cc:981
- #, c-format
- msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
- msgstr "không thể mở tập tin giữ lại ký hiệu (-retain-symbols-file) %s: %s"
- #: options.cc:1003
- msgid "-shared and -static are incompatible"
- msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-static\" (tĩnh) không tương thích với nhau"
- #: options.cc:1005
- msgid "-shared and -pie are incompatible"
- msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-pie\" không tương thích với nhau"
- #: options.cc:1008
- msgid "-shared and -r are incompatible"
- msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-r\" không tương thích với nhau"
- #: options.cc:1010
- msgid "-pie and -r are incompatible"
- msgstr "hai tùy chọn \"-pie\" và \"-r\" không tương thích với nhau"
- #: options.cc:1014
- msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
- msgstr "tuỳ chọn \"-retain-symbols-file\" chưa hoạt động cùng với \"-r\""
- #: options.cc:1020
- msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
- msgstr "định dạng kết xuất nhị phân không tương thích với tuỳ chọn \"-shared\" (dùng chung) hoặc \"-pie\" hoặc \"-r\""
- #: options.cc:1026
- #, c-format
- msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
- msgstr "giá trị \"--hash-bucket-empty-fraction\" %g ở ngoại phạm vi [0.0, 1.0)"
- #: options.cc:1031
- msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
- msgstr ""
- "Mỗi tuỳ chọn dưới đây:\n"
- " --incremental-changed (dần thay đổi)\n"
- " --incremental-unchanged (dần không thay đổi)\n"
- " --incremental-unknown (dần không rõ)\n"
- "thì yêu cầu lập tuỳ chọn \"--incremental\" (dần)."
- #: options.cc:1097
- msgid "May not nest groups"
- msgstr "Không cho phép nhóm lồng nhau"
- #: options.cc:1109
- msgid "Group end without group start"
- msgstr "Có cuối nhóm mà không có đầu nhóm"
- #. I guess it's neither a long option nor a short option.
- #: options.cc:1174
- msgid "unknown option"
- msgstr "tùy chọn không rõ"
- #: options.cc:1201
- #, c-format
- msgid "%s: missing group end\n"
- msgstr "%s: thiếu cuối nhóm\n"
- #: options.h:571
- msgid "Report usage information"
- msgstr "Thông báo thông tin về cách sử dụng"
- #: options.h:573
- msgid "Report version information"
- msgstr "Thông báo thông tin về phiên bản"
- #: options.h:575
- msgid "Report version and target information"
- msgstr "Thông báo thông tin về phiên bản và đích"
- #: options.h:584 options.h:635
- msgid "Not supported"
- msgstr "Không được hỗ trợ"
- #: options.h:585 options.h:636
- msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
- msgstr "Đừng sao chép thẻ \"DT_NEEDED\" từ thư viện dùng chung"
- #: options.h:588
- msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
- msgstr "Cho phép tham chiếu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
- #: options.h:589
- msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
- msgstr "Đừng cho phép tham chiếu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
- #: options.h:592
- msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
- msgstr "Chỉ lập thẻ \"DT_NEEDED\" cho thư viện dùng chung (nếu dùng)"
- #: options.h:593
- msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
- msgstr "Lúc nào cũng lập thẻ \"DT_NEEDED\" cho thư viện dùng chung"
- #: options.h:600
- msgid "Set input format"
- msgstr "Lập định dạng đầu vào"
- #: options.h:603
- msgid "-l searches for shared libraries"
- msgstr "tuỳ chọn \"-l\" tìm kiếm thư viện dùng chung"
- #: options.h:605
- msgid "-l does not search for shared libraries"
- msgstr "tuỳ chọn \"-l\" không tìm kiếm thư viện dùng chung"
- #: options.h:609
- msgid "Bind defined symbols locally"
- msgstr "Tổ hợp cục bộ ký hiệu được xác định"
- #: options.h:612
- msgid "Bind defined function symbols locally"
- msgstr "Tổ hợp cục bộ ký hiệu hàm được xác định"
- #: options.h:615
- msgid "Generate build ID note"
- msgstr "Tạo ghi chú mã số xây dựng"
- #: options.h:616 options.h:655
- msgid "[=STYLE]"
- msgstr "[=KIỂU_DÁNG]"
- #: options.h:619
- msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
- msgstr "Kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo (mặc định)"
- #: options.h:620
- msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
- msgstr "Đừng kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo"
- #: options.h:624 options.h:629
- msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
- msgstr "Nén phần \".debug_*\" trong tập tin kết xuất"
- #: options.h:630
- msgid "[none]"
- msgstr "[không có]"
- #: options.h:639
- msgid "Define common symbols"
- msgstr "Xác định các ký hiệu chung"
- #: options.h:640
- msgid "Do not define common symbols"
- msgstr "Đừng xác định các ký hiệu chung"
- #: options.h:642 options.h:644
- msgid "Alias for -d"
- msgstr "Bí danh cho \"-d\""
- #: options.h:647
- msgid "Turn on debugging"
- msgstr "Bật gỡ lỗi"
- #: options.h:648
- msgid "[all,files,script,task][,...]"
- msgstr ""
- "[all,files,script,task][,...]\n"
- "\n"
- "all\ttất cả\n"
- "files\tcác tập tin\n"
- "script\tvăn lệnh\n"
- "task\tcông việc"
- #: options.h:651
- msgid "Define a symbol"
- msgstr "Xác định một ký hiệu"
- #: options.h:651
- msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
- msgstr "KÝ_HIỆU=BIỂU_THỨC"
- #: options.h:654
- msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
- msgstr "Tháo gỡ ký hiệu C++ trong thông điệp ghi lưu"
- #: options.h:658
- msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
- msgstr "Đừng tháo gỡ ký hiệu C++ trong thông điệp ghi lưu"
- #: options.h:662
- msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
- msgstr "Thử phát hiện sự vi phạm Quy tắc xác định đơn"
- #: options.h:666
- msgid "Delete all temporary local symbols"
- msgstr "Xoá bỏ tất cả các ký hiệu cục bộ tạm thời"
- #: options.h:669
- msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
- msgstr "Thêm ký hiệu dữ liệu vào ký hiệu động"
- #: options.h:672
- msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
- msgstr "Thêm vào ký hiệu động toán từ mới/xoá (new/delete) kiểu C++"
- #: options.h:675
- msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
- msgstr "Thêm vào ký hiệu động toán từ loại thông tin (typeinfo) kiểu C++"
- #: options.h:678
- msgid "Read a list of dynamic symbols"
- msgstr "Đọc một danh sách các ký hiệu động"
- #: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
- msgid "FILE"
- msgstr "TỆP"
- #: options.h:681
- msgid "Set program start address"
- msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình"
- #: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
- msgid "ADDRESS"
- msgstr "ĐỊA_CHỈ"
- #: options.h:684
- msgid "Exclude libraries from automatic export"
- msgstr "Loại trừ thư viện ra việc tự động xuất khẩu"
- #: options.h:688
- msgid "Export all dynamic symbols"
- msgstr "Xuất mọi ký hiệu động"
- #: options.h:689
- msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
- msgstr "Đừng xuất ký hiệu động (mặc định)"
- #: options.h:692
- msgid "Create exception frame header"
- msgstr "Tạo phần đầu khung ngoại lệ"
- #: options.h:695
- msgid "Treat warnings as errors"
- msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi"
- #: options.h:696
- msgid "Do not treat warnings as errors"
- msgstr "Đừng xử lý cảnh báo là lỗi"
- #: options.h:699
- msgid "Call SYMBOL at unload-time"
- msgstr "Gọi KÝ_HIỆU vào lúc bỏ nạp"
- #: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
- #: options.h:939
- msgid "SYMBOL"
- msgstr "KÝ_HIỆU"
- #: options.h:702
- msgid "Set shared library name"
- msgstr "Lập tên thư viện dùng chung"
- #: options.h:702 options.h:792
- msgid "FILENAME"
- msgstr "TÊN_TỆP"
- #: options.h:705
- msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
- msgstr "Tối thiểu phân số các xô trống trong hàm tạo chuỗi duy nhất động"
- #: options.h:706
- msgid "FRACTION"
- msgstr "PHÂN_SỐ"
- #: options.h:709
- msgid "Dynamic hash style"
- msgstr "Kiểu dáng hàm tạo chuỗi duy nhất động"
- #: options.h:709
- msgid "[sysv,gnu,both]"
- msgstr ""
- "[sysv,gnu,both]\n"
- "\n"
- "both\tcả hai"
- #: options.h:713
- msgid "Set dynamic linker path"
- msgstr "Lập đường dẫn đến bộ liên kết động"
- #: options.h:713
- msgid "PROGRAM"
- msgstr "CHƯƠNG_TRÌNH"
- #: options.h:716
- msgid "Work in progress; do not use"
- msgstr "Vẫn còn được phát triển: đừng sử dụng"
- #: options.h:717
- msgid "Do a full build"
- msgstr "Xây dựng hoàn toàn"
- #: options.h:720
- msgid "Assume files changed"
- msgstr "Giả sử tập tin bị thay đổi"
- #: options.h:723
- msgid "Assume files didn't change"
- msgstr "Giả sử tập tin chưa thay đổi"
- #: options.h:726
- msgid "Use timestamps to check files (default)"
- msgstr "Sử dụng nhãn thời gian để kiểm tra tập tin (mặc định)"
- #: options.h:729
- msgid "Call SYMBOL at load-time"
- msgstr "Gọi KÝ_HIỆU vào lúc nạp"
- #: options.h:732
- msgid "Read only symbol values from FILE"
- msgstr "Đọc chỉ những giá trị ký hiệu từ tập tin đưa ra"
- #: options.h:735
- msgid "Search for library LIBNAME"
- msgstr "Tìm kiếm thư viện tên này"
- #: options.h:735
- msgid "LIBNAME"
- msgstr "TÊN_THƯ_VIỆN"
- #: options.h:738
- msgid "Add directory to search path"
- msgstr "Thêm thư mục này vào đường dẫn tìm kiếm"
- #: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
- msgid "DIR"
- msgstr "TMỤC"
- #: options.h:741
- msgid "Ignored for compatibility"
- msgstr "Bị bỏ qua để tương thích"
- #: options.h:741
- msgid "EMULATION"
- msgstr "MÔ_PHỎNG"
- #: options.h:744
- msgid "Write map file on standard output"
- msgstr "In tập tin sơ đồ ra đầu ra tiêu chuẩn"
- #: options.h:745
- msgid "Write map file"
- msgstr "Ghi tập tin sơ đồ"
- #: options.h:746
- msgid "MAPFILENAME"
- msgstr "TÊN_TỆP_SƠ_ĐỒ"
- #: options.h:749
- msgid "Do not page align data"
- msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang"
- #: options.h:751
- msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
- msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang, đừng đặt văn bản là chỉ-đọc"
- #: options.h:752
- msgid "Page align data, make text readonly"
- msgstr "Chỉnh canh dữ liệu theo trang, đặt văn bản là chỉ-đọc"
- #: options.h:755
- msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
- msgstr "Bật sử dụng \"DT_RUNPATH\" và \"DT_FLAGS\""
- #: options.h:756
- msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
- msgstr "Tắt sử dụng \"DT_RUNPATH\" và \"DT_FLAGS\""
- #: options.h:759
- msgid "Create an output file even if errors occur"
- msgstr "Tạo tập tin kết xuất thậm chí nếu gặp lỗi"
- #: options.h:762 options.h:958
- msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
- msgstr "Thông báo ký hiệu chưa xác định (ngay cả khi lập tuỳ chọn \"--shared\")"
- #: options.h:766
- msgid "Set output file name"
- msgstr "Đặt tên tập tin kết xuất"
- #: options.h:769
- msgid "Optimize output file size"
- msgstr "Tối ưu hoá kích cỡ tập tin kết xuất"
- #: options.h:769
- msgid "LEVEL"
- msgstr "CẤP"
- #: options.h:772
- msgid "Set output format"
- msgstr "Đặt định dạng kết xuất"
- #: options.h:772
- msgid "[binary]"
- msgstr "[nhị phân]"
- #: options.h:775 options.h:777
- msgid "Create a position independent executable"
- msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
- #: options.h:782
- msgid "Load a plugin library"
- msgstr "Nạp một thư viện phần bổ sung"
- #: options.h:782
- msgid "PLUGIN"
- msgstr "PHẦN BỔ SUNG"
- #: options.h:784
- msgid "Pass an option to the plugin"
- msgstr "Gửi một tuỳ chọn cho phần bổ sung"
- #: options.h:784
- msgid "OPTION"
- msgstr "TÙY CHỌN"
- #: options.h:788
- msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
- msgstr "Đọc sẵn các ký hiệu kho lưu khi chạy đa luồng"
- #: options.h:791
- msgid "Print symbols defined and used for each input"
- msgstr "In ra những ký hiệu được xác định và sử dụng cho mỗi đầu vào"
- #: options.h:795
- msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
- msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SVR4"
- #: options.h:798
- msgid "Generate relocations in output"
- msgstr "Tạo ra sự định vị lại trong kết xuất"
- #: options.h:801
- msgid "Generate relocatable output"
- msgstr "Tạo ra kết xuất có thể định vị lại"
- #: options.h:804
- msgid "Relax branches on certain targets"
- msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó"
- #: options.h:807
- msgid "keep only symbols listed in this file"
- msgstr "giữ chỉ những ký hiệu nằm trong tập tin này"
- #: options.h:807
- msgid "[file]"
- msgstr "[tệp]"
- #: options.h:813 options.h:816
- msgid "Add DIR to runtime search path"
- msgstr "Thêm TMỤC vào đường dẫn tìm kiếm lúc chạy"
- #: options.h:819
- msgid "Add DIR to link time shared library search path"
- msgstr "Thêm TMỤC vào đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc liên kết"
- #: options.h:823
- msgid "Strip all symbols"
- msgstr "Tước mọi ký hiệu"
- #: options.h:825
- msgid "Strip debugging information"
- msgstr "Tước thông tin gỡ lỗi"
- #: options.h:827
- msgid "Emit only debug line number information"
- msgstr "Xuất chỉ thông tin về số thứ tự dòng gỡ lỗi"
- #: options.h:829
- msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
- msgstr "Tước ký hiệu gỡ lỗi không phải do gdb dùng (ít nhất phiên bản ≤ 6.7)"
- #: options.h:832
- msgid "Strip LTO intermediate code sections"
- msgstr "Tước các phần mã trung gian LTO"
- #: options.h:835
- msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
- msgstr "(Chỉ cho ARM) Khoảng cách tối đa giữa câu lệnh và mẩu trong một nhóm phần. Giá trị âm đặt mẩu đẳng sau nhóm; giá trị 1 sử dụng kích cỡ mặc định.\n"
- #: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
- msgid "SIZE"
- msgstr "CỠ"
- #: options.h:841
- msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
- msgstr "Sử dụng vùng nhớ nhỏ hơn và vùng V/R đĩa lớn hơn (bao gồm chỉ để tương thích với ld của GNU)"
- #: options.h:845 options.h:848
- msgid "Generate shared library"
- msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
- #: options.h:851
- msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
- msgstr "Kích cỡ đống khi hàm \"-fsplit-stack\" gọi \"non-split\""
- #: options.h:857
- msgid "Do not link against shared libraries"
- msgstr "Đừng liên kết so với thư viện dùng chung"
- #: options.h:860
- msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
- msgstr "ICF = gấp lại mã trùng. \"--icf-safe\" chỉ gấp lại các ctor và dtor."
- #: options.h:866
- msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
- msgstr "Số các lần lặp lại ICF (mặc định là 2)"
- #: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
- msgid "COUNT"
- msgstr "SỐ_ĐẾM"
- #: options.h:869
- msgid "List folded identical sections on stderr"
- msgstr "Liệt kê các phần trùng gấp lại trên đầu lỗi tiêu chuẩn"
- #: options.h:870
- msgid "Do not list folded identical sections"
- msgstr "Đừng liệt kê phần trùng gấp lại"
- #: options.h:873
- msgid "Do not fold this symbol during ICF"
- msgstr "Đừng gấp lại ký hiệu này trong khi ICF"
- #: options.h:876
- msgid "Remove unused sections"
- msgstr "Gỡ bỏ phần không dùng nào"
- #: options.h:877
- msgid "Don't remove unused sections (default)"
- msgstr "Đừng gỡ bỏ phần không dùng (mặc định)"
- #: options.h:880
- msgid "List removed unused sections on stderr"
- msgstr "Liệt kê trên đầu lỗi tiêu chuẩn các phần không dùng bị gỡ bỏ"
- #: options.h:881
- msgid "Do not list removed unused sections"
- msgstr "Không liệt kê phần không dùng bị gỡ bỏ"
- #: options.h:884
- msgid "Print resource usage statistics"
- msgstr "In ra thống kê cách sử dụng tài nguyên"
- #: options.h:887
- msgid "Set target system root directory"
- msgstr "Lập thư mục gốc của hệ thống đích"
- #: options.h:890
- msgid "Print the name of each input file"
- msgstr "In ra tên của mỗi tập tin nhập vào"
- #: options.h:893
- msgid "Read linker script"
- msgstr "Đọc văn lệnh liên kết"
- #: options.h:896
- msgid "Run the linker multi-threaded"
- msgstr "Chạy bộ liên kết một cách đa luồng"
- #: options.h:897
- msgid "Do not run the linker multi-threaded"
- msgstr "Đừng chạy bộ liên kết một cách đa luồng"
- #: options.h:899
- msgid "Number of threads to use"
- msgstr "Số các nhánh cần dùng"
- #: options.h:901
- msgid "Number of threads to use in initial pass"
- msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua đầu tiên"
- #: options.h:903
- msgid "Number of threads to use in middle pass"
- msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua vừa"
- #: options.h:905
- msgid "Number of threads to use in final pass"
- msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua cuối cùng"
- #: options.h:908
- msgid "Set the address of the bss segment"
- msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"bss\""
- #: options.h:910
- msgid "Set the address of the data segment"
- msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"data\" (dữ liệu)"
- #: options.h:912
- msgid "Set the address of the text segment"
- msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"text\" (văn bản)"
- #: options.h:915
- msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
- msgstr "Tạo tham chiếu chưa xác định đến ký hiệu này"
- #: options.h:918
- msgid "Synonym for --debug=files"
- msgstr "Bằng \"--debug=files\""
- #: options.h:921
- msgid "Read version script"
- msgstr "Đọc văn lệnh phiên bản"
- #: options.h:924
- msgid "Warn about duplicate common symbols"
- msgstr "Cảnh báo về ký hiệu chung trùng"
- #: options.h:925
- msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
- msgstr "Không cảnh báo về ký hiệu chung trùng (mặc định)"
- #: options.h:928
- msgid "Warn when skipping an incompatible library"
- msgstr "Cảnh báo khi bỏ qua một thư viện không tương thích"
- #: options.h:929
- msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
- msgstr "Không cảnh báo khi bỏ qua một thư viện không tương thích"
- #: options.h:932
- msgid "Include all archive contents"
- msgstr "Bao gồm toàn bộ nội dung kho lưu"
- #: options.h:933
- msgid "Include only needed archive contents"
- msgstr "Bao gồm chỉ nội dung kho lưu yêu cầu"
- #: options.h:936
- msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
- msgstr "Sử dụng các hàm bao bọc cho KÝ_HIỆU"
- #: options.h:939
- msgid "Trace references to symbol"
- msgstr "Tìm đường của tham chiếu đến ký hiệu"
- #: options.h:942
- msgid "Default search path for Solaris compatibility"
- msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mặc định để tương thích với Solaris"
- #: options.h:943
- msgid "PATH"
- msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
- #: options.h:946
- msgid "Start a library search group"
- msgstr "Bắt đầu một nhóm tìm kiếm thư viện"
- #: options.h:948
- msgid "End a library search group"
- msgstr "Kết thúc một nhóm tìm kiếm thư viện"
- #: options.h:953
- msgid "Sort dynamic relocs"
- msgstr "Sắp xếp các sự định vị lại động"
- #: options.h:954
- msgid "Do not sort dynamic relocs"
- msgstr "Đừng sắp xếp các sự định vị lại động"
- #: options.h:956
- msgid "Set common page size to SIZE"
- msgstr "Đặt kích cỡ trang chung thành CỠ"
- #: options.h:961
- msgid "Mark output as requiring executable stack"
- msgstr "Đánh dấu kết xuất như là yêu cầu đống có thể thực hiện được"
- #: options.h:963
- msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
- msgstr "Đánh dấu DSO để được sơ khởi trước hết vào lúc chạy"
- #: options.h:966
- msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
- msgstr "Đánh dấu đối tượng để chèn tất cả các DSO trừ bản có thể thực hiện được"
- #: options.h:969
- msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
- msgstr "Đánh dấu đối tượng để tổ hợp lười vào lúc chạy (mặc định)"
- #: options.h:972
- msgid "Mark object requiring immediate process"
- msgstr "Đánh dấu đối tượng yêu cầu xử lý ngay lập tức"
- #: options.h:975
- msgid "Set maximum page size to SIZE"
- msgstr "Đặt kích cỡ trang tối đa thành CỠ"
- #: options.h:978
- msgid "Do not create copy relocs"
- msgstr "Không tạo bản sao định vị lại"
- #: options.h:980
- msgid "Mark object not to use default search paths"
- msgstr "Đánh dấu đối tượng không nên dùng đường dẫn tìm kiếm mặc định"
- #: options.h:983
- msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
- msgstr "Đánh dấu DSO không thể được xoá vào lúc chạy."
- #: options.h:986
- msgid "Mark DSO not available to dlopen"
- msgstr "Đánh dấu DSO không sẵn sàng cho dlopen"
- #: options.h:989
- msgid "Mark DSO not available to dldump"
- msgstr "Đánh dấu DSO không sẵn sàng cho dldump"
- #: options.h:992
- msgid "Mark output as not requiring executable stack"
- msgstr "Đánh dấu kết xuất như là không yêu cầu đống có thể thực hiện được"
- #: options.h:994
- msgid "Mark object for immediate function binding"
- msgstr "Đánh dấu đối tượng yêu cầu tổ hợp hàm ngay lập tức"
- #: options.h:997
- msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
- msgstr "Đánh dấu DSO để ngụ ý nó yêu cầu xử lý $ORIGIN ngay lập tức vào lúc chạy"
- #: options.h:1000
- msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
- msgstr "Khi có thể, đánh dấu biến là chỉ-đọc sau khi định vị lại"
- #: options.h:1001
- msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
- msgstr "Đừng đánh dấu biến là chỉ-đọc sau khi định vị lại"
- #: output.cc:1132
- msgid "section group retained but group element discarded"
- msgstr "nhóm phần được giữ lại còn phần tử nhóm bị hủy"
- #: output.cc:1860
- #, c-format
- msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
- msgstr "sai chỉnh canh %lu cho phần \"%s\""
- #: output.cc:3573
- #, c-format
- msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
- msgstr "chấm đi ngược trong văn lệnh liên kết từ 0x%llx về 0x%llx"
- #: output.cc:3576
- #, c-format
- msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
- msgstr "địa chỉ của phần \"%s\" đi ngược từ 0x%llx về 0x%llx"
- #: output.cc:3755
- #, c-format
- msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
- msgstr "phần \"nobits\" %s có thể không phải đi trước phần \"progbits\" %s trong cùng một đoạn"
- #: output.cc:3907 output.cc:3975
- #, c-format
- msgid "%s: open: %s"
- msgstr "%s: mở : %s"
- #: output.cc:3996
- #, c-format
- msgid "%s: mremap: %s"
- msgstr "%s: mremap: %s"
- #: output.cc:4005
- #, c-format
- msgid "%s: mmap: %s"
- msgstr "%s: mmap: %s"
- #: output.cc:4085
- #, c-format
- msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
- msgstr "%s: mmap: không cấp phát được %lu byte cho tập tin kết xuất: %s"
- #: output.cc:4096
- #, c-format
- msgid "%s: munmap: %s"
- msgstr "%s: munmap: %s"
- #: output.cc:4115
- #, c-format
- msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
- msgstr "%s: ghi: gặp giá trị trả lại 0 không mong đợi"
- #: output.cc:4117
- #, c-format
- msgid "%s: write: %s"
- msgstr "%s: ghi: %s"
- #: output.cc:4132
- #, c-format
- msgid "%s: close: %s"
- msgstr "%s: đóng: %s"
- #: output.h:520
- msgid "** section headers"
- msgstr "** dòng đầu phần"
- #: output.h:565
- msgid "** segment headers"
- msgstr "** dòng đầu đoạn"
- #: output.h:613
- msgid "** file header"
- msgstr "** dòng đầu tập tin"
- #: output.h:833
- msgid "** fill"
- msgstr "** tô đầy"
- #: output.h:987
- msgid "** string table"
- msgstr "** bảng chuỗi"
- #: output.h:1300
- msgid "** dynamic relocs"
- msgstr "** sự định vị lại động"
- #: output.h:1301 output.h:1637
- msgid "** relocs"
- msgstr "** sự định vị lại"
- #: output.h:1662
- msgid "** group"
- msgstr "** nhóm"
- #: output.h:1774
- msgid "** GOT"
- msgstr "** GOT"
- #: output.h:1916
- msgid "** dynamic"
- msgstr "** động"
- #: output.h:2039
- msgid "** symtab xindex"
- msgstr "** symtab xindex"
- #: parameters.cc:172
- #, c-format
- msgid "unrecognized output format %s"
- msgstr "không nhận ra định dạng kết xuất %s"
- #: plugin.cc:106
- #, c-format
- msgid "%s: could not load plugin library"
- msgstr "%s: không nạp được thư viện phần bổ sung"
- #: plugin.cc:116
- #, c-format
- msgid "%s: could not find onload entry point"
- msgstr "%s: không tìm thấy điểm vào khi nạp"
- #: plugin.cc:426
- msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
- msgstr "tập tin đầu vào được thêm vào phần bổ sung trong chế độ dần (--incremental) chưa được hỗ trợ.\n"
- #: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported REL reloc section"
- msgstr "%s: phần định vị lại REL không được hỗ trợ"
- #: readsyms.cc:191
- #, c-format
- msgid "%s: file is empty"
- msgstr "%s: tập tin còn trống"
- #. Here we have to handle any other input file types we need.
- #: readsyms.cc:575
- #, c-format
- msgid "%s: not an object or archive"
- msgstr "%s: không phải một đối tượng hay kho lưu"
- #: reduced_debug_output.cc:236
- msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
- msgstr "Viết tắt gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_abbrev\": không giảm được viết tắt gỡ lỗi"
- #: reduced_debug_output.cc:322
- msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
- msgstr "Gặp đơn vị biên dịch rất lớn trong thông tin gỡ lỗi: không giảm được thông tin gỡ lỗi"
- #: reduced_debug_output.cc:330
- msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
- msgstr "Thông tin gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_info\": không giảm được thông tin gỡ lỗi"
- #: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
- msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
- msgstr "Gặp DIE sai trong thông tin gỡ lỗi: không giảm được thông tin gỡ lỗi"
- #: reduced_debug_output.cc:373
- msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
- msgstr "Thông tin gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_info\": không giảm được thông tin gỡ lỗi"
- #: reloc.cc:297 reloc.cc:858
- #, c-format
- msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
- msgstr "phần định vị lại %u dùng bảng ký hiệu không mong đợi %u"
- #: reloc.cc:312 reloc.cc:875
- #, c-format
- msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
- msgstr "phần định vị lại %u có kích cỡ entsize không mong đợi: %lu != %u"
- #: reloc.cc:321 reloc.cc:884
- #, c-format
- msgid "reloc section %u size %lu uneven"
- msgstr "phần định vị lại %u có kích cỡ %lu không đều"
- #: reloc.cc:1203
- #, c-format
- msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
- msgstr "không thể chuyển đổi cuộc gọi \"%s\" sang \"%s\""
- #: reloc.cc:1343
- #, c-format
- msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
- msgstr "kích cỡ phần định vị lại %zu không phải là bội số cho kích cỡ sự định vị lại %d\n"
- #. We should only see externally visible symbols in the symbol
- #. table.
- #: resolve.cc:191
- msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
- msgstr "gặp ký hiệu \"STB_LOCAL\" sai trong những ký hiệu bên ngoài"
- #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
- #. define a resolve method.
- #: resolve.cc:197
- msgid "unsupported symbol binding"
- msgstr "tổ hợp ký hiệu không được hỗ trợ"
- #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
- #. defined in another object.
- #: resolve.cc:266
- #, c-format
- msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
- msgstr "ký hiệu %s \"%s\" trong %s được tham chiếu bởi DSO %s"
- #: resolve.cc:326
- #, c-format
- msgid "common of '%s' overriding smaller common"
- msgstr "điều chung của \"%s\" ghi đè lên điều chung nhỏ hơn"
- #: resolve.cc:331
- #, c-format
- msgid "common of '%s' overidden by larger common"
- msgstr "điều chung của \"%s\" bị ghi đè bởi điều chung lớn hơn"
- #: resolve.cc:336
- #, c-format
- msgid "multiple common of '%s'"
- msgstr "nhiều điều chung của \"%s\""
- #: resolve.cc:442
- #, c-format
- msgid "multiple definition of '%s'"
- msgstr "nhiều lời xác định \"%s\""
- #: resolve.cc:481
- #, c-format
- msgid "definition of '%s' overriding common"
- msgstr "lời xác định của \"%s\" ghi đè lên điều chung"
- #: resolve.cc:516
- #, c-format
- msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
- msgstr "lời xác định của \"%s\" ghi đè lên lời xác định chung động"
- #: resolve.cc:636
- #, c-format
- msgid "common '%s' overridden by previous definition"
- msgstr "điều chung \"%s\" bị ghi đè bởi lời xác định trước"
- #: resolve.cc:766 resolve.cc:778
- msgid "command line"
- msgstr "dòng lệnh"
- #: script-sections.cc:690
- msgid "dot may not move backward"
- msgstr "chấm không thể di chuyển về phía sau"
- #: script-sections.cc:757
- msgid "** expression"
- msgstr "** biểu thức"
- #: script-sections.cc:941
- msgid "fill value is not absolute"
- msgstr "giá trị tô đầy không phải là tuyệt đối"
- #: script-sections.cc:1913
- #, c-format
- msgid "alignment of section %s is not absolute"
- msgstr "sự chỉnh canh phần %s không phải là tuyệt đối"
- #: script-sections.cc:1957
- #, c-format
- msgid "subalign of section %s is not absolute"
- msgstr "sự chỉnh canh phụ phần %s không phải là tuyệt đối"
- #: script-sections.cc:1972
- #, c-format
- msgid "fill of section %s is not absolute"
- msgstr "tô đầy phần %s không phải là tuyệt đối"
- #: script-sections.cc:2048
- msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
- msgstr "ràng buộc SPECIAL (đặc biệt) chưa được thực hiện"
- #: script-sections.cc:2090
- msgid "mismatched definition for constrained sections"
- msgstr "lời xác định không tương ứng với phần ràng buộc"
- #: script-sections.cc:2634
- msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
- msgstr "\"DATA_SEGMENT_ALIGN\" chỉ có thể xuất hiện một lần trong một văn lệnh liên kết"
- #: script-sections.cc:2649
- msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
- msgstr "\"DATA_SEGMENT_RELRO_END\" chỉ có thể xuất hiện một lần trong một văn lệnh liên kết"
- #: script-sections.cc:2654
- msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
- msgstr "\"DATA_SEGMENT_RELRO_END\" phải theo sau \"DATA_SEGMENT_ALIGN\""
- #: script-sections.cc:2826
- msgid "no matching section constraint"
- msgstr "không có ràng buộc phần tương ứng"
- #: script-sections.cc:3151
- msgid "TLS sections are not adjacent"
- msgstr "các phần TLS không phải kề nhau"
- #: script-sections.cc:3280
- msgid "allocated section not in any segment"
- msgstr "phần đã cấp phát không nằm trong đoạn nào"
- #: script-sections.cc:3309
- #, c-format
- msgid "no segment %s"
- msgstr "không có phân %s"
- #: script-sections.cc:3323
- msgid "section in two PT_LOAD segments"
- msgstr "phần nằm trong hai đoạn \"PT_LOAD\""
- #: script-sections.cc:3330
- msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
- msgstr "phần đã cấp phát không nằm trong đoạn \"PT_LOAD\" nào"
- #: script-sections.cc:3358
- msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
- msgstr "chỉ có thể ghi rõ địa chỉ nạp cho đoạn \"PT_LOAD\""
- #: script-sections.cc:3382
- #, c-format
- msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
- msgstr "địa chỉ nạp PHDRS thì ghi đè lên địa chỉ nạp phần %s"
- #. We could support this if we wanted to.
- #: script-sections.cc:3393
- msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
- msgstr "đang dùng chỉ một của FILEHDR và PHDRS hiện thời không được hỗ trợ"
- #: script-sections.cc:3408
- msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
- msgstr "không hỗ trợ phần được nạp trên trang đầu tiên mà không vừa dòng đầu của tập tin và chương trình"
- #: script-sections.cc:3414
- msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
- msgstr "hiện thời không hỗ trợ sử dụng FILEHDR và PHDRS trên nhiều đoạn \"PT_LOAD\""
- #: script.cc:1072
- msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
- msgstr "sai sử dụng \"PROVIDE\" (cung cấp) cho ký hiệu chấm"
- #: script.cc:2132
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: %s"
- msgstr "%s:%d:%d: %s"
- #. There are some options that we could handle here--e.g.,
- #. -lLIBRARY. Should we bother?
- #: script.cc:2297
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
- msgstr "%s:%d:%d: đang bỏ qua TÙY_CHỌN về lệnh: TÙY_CHỌN chỉ được chấp nhận cho văn lệnh được ghi rõ thông qua \"-T/--script\""
- #: script.cc:2362
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
- msgstr "%s:%d:%d: đang bỏ qua \"SEARCH_DIR\": SEARCH_DIR chỉ được chấp nhận cho văn lệnh được ghi rõ thông qua \"-T/--script\""
- #: script.cc:2606 script.cc:2620
- #, c-format
- msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
- msgstr "%s:%d:%d: \"DATA_SEGMENT_ALIGN\" không phải trong mệnh đề \"SECTIONS\""
- #: script.cc:2739
- msgid "unknown PHDR type (try integer)"
- msgstr "không rõ kiểu PHDR (thử số nguyên)"
- #: stringpool.cc:528
- #, c-format
- msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
- msgstr "%s: mục nhập %s: %zu; xô: %zu\n"
- #: stringpool.cc:532
- #, c-format
- msgid "%s: %s entries: %zu\n"
- msgstr "%s: mục nhập %s: %zu\n"
- #: stringpool.cc:535
- #, c-format
- msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
- msgstr "%s: %s cấu trúc Stringdata (dữ liệu chuỗi): %zu\n"
- #: symtab.cc:857
- #, c-format
- msgid "%s: reference to %s"
- msgstr "%s: tham chiếu đến %s"
- #: symtab.cc:859
- #, c-format
- msgid "%s: definition of %s"
- msgstr "%s: lời xác định %s"
- #: symtab.cc:1052
- #, c-format
- msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
- msgstr "sai đặt khoảng bù tên ký hiệu toàn cục %u tại %zu"
- #: symtab.cc:1278
- msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
- msgstr "\"--just-symbols\" (chỉ ký hiệu) không có ý nghĩa với một đối tượng dùng chung"
- #: symtab.cc:1284
- msgid "too few symbol versions"
- msgstr "quá ít phiên bản ký hiệu"
- #: symtab.cc:1333
- #, c-format
- msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
- msgstr "sai đặt khoảng bù tên ký hiệu %u tại %zu"
- #: symtab.cc:1396
- #, c-format
- msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
- msgstr "versym cho ký hiệu %zu ở ngoại phạm vi: %u"
- #: symtab.cc:1404
- #, c-format
- msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
- msgstr "versym cho ký hiệu %zu không có tên: %u"
- #: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
- msgstr "%s: phần ký hiệu không được hỗ trợ 0x%x"
- #: symtab.cc:2933
- #, c-format
- msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
- msgstr "%s: mục nhập bảng ký hiệu: %zu; xô : %zu\n"
- #: symtab.cc:2936
- #, c-format
- msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
- msgstr "%s: mục nhập bảng ký hiệu: %zu\n"
- #: symtab.cc:3007
- #, c-format
- msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
- msgstr "trong khi liên kết %s: ký hiệu \"%s\" được xác định trong nhiều lần (có thể vi phạm quy tắc xác định đơn):"
- #: target-reloc.h:259
- msgid "relocation refers to discarded comdat section"
- msgstr "định vị lại tham chiếu đến đoạn comdat bị hủy"
- #: target-reloc.h:298
- #, c-format
- msgid "reloc has bad offset %zu"
- msgstr "sự định vị lại có khoảng bù sai %zu"
- #: target.cc:90
- #, c-format
- msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
- msgstr "%s: dạng tập tin ELF không được hỗ trợ %d"
- #: target.cc:157
- #, c-format
- msgid "linker does not include stack split support required by %s"
- msgstr "bộ liên kết không bao gồm hỗ trợ chia đống ra yêu cầu bởi %s"
- #: tls.h:59
- msgid "TLS relocation out of range"
- msgstr "sự định vị lại TLS ở ngoại phạm vi"
- #: tls.h:73
- msgid "TLS relocation against invalid instruction"
- msgstr "sự định vị lại TLS so với câu lệnh sai"
- #. This output is intended to follow the GNU standards.
- #: version.cc:65
- #, c-format
- msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
- msgstr "Tác quyền © năm 2008 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
- #: version.cc:66
- #, c-format
- msgid ""
- "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
- "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
- "This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr ""
- "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có quyền phát hành lại\n"
- "nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL)\n"
- "phiên bản 3 hoặc (tùy chọn) bắt cứ phiên bản sau nào.\n"
- "Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n"
- #: workqueue-threads.cc:106
- #, c-format
- msgid "%s failed: %s"
- msgstr "%s: bị lỗi: %s"
- #: x86_64.cc:2184
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc type %u"
- msgstr "kiểu định vị lại không được hỗ trợ %u"
- #: x86_64.cc:2524
- #, c-format
- msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
- msgstr "sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ"
|