fi.po 104 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508
  1. # Finnish messages for gold.
  2. # Copyright © 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011, 2014-2015.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:22+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
  14. "Language: fi\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
  20. # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
  21. #: archive.cc:135
  22. #, c-format
  23. msgid "script or expression reference to %s"
  24. msgstr "skripti tai lausekeviite kohteeseen %s"
  25. #: archive.cc:229
  26. #, c-format
  27. msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
  28. msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
  29. #: archive.cc:317
  30. #, c-format
  31. msgid "%s: bad archive symbol table names"
  32. msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
  33. #: archive.cc:349
  34. #, c-format
  35. msgid "%s: malformed archive header at %zu"
  36. msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  37. #: archive.cc:369
  38. #, c-format
  39. msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
  40. msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  41. #: archive.cc:380
  42. #, c-format
  43. msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
  44. msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  45. #: archive.cc:411
  46. #, c-format
  47. msgid "%s: bad extended name index at %zu"
  48. msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  49. #: archive.cc:421
  50. #, c-format
  51. msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
  52. msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
  53. #: archive.cc:518
  54. #, c-format
  55. msgid "%s: short archive header at %zu"
  56. msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
  57. #: archive.cc:702
  58. #, c-format
  59. msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
  60. msgstr "%s: jäsen tiedostosiirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
  61. #: archive.cc:1043
  62. #, c-format
  63. msgid "%s: archive libraries: %u\n"
  64. msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
  65. #: archive.cc:1045
  66. #, c-format
  67. msgid "%s: total archive members: %u\n"
  68. msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
  69. #: archive.cc:1047
  70. #, c-format
  71. msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
  72. msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
  73. #: archive.cc:1277
  74. #, c-format
  75. msgid "%s: lib groups: %u\n"
  76. msgstr "%s: kirjastoryhmiä: %u\n"
  77. #: archive.cc:1279
  78. #, c-format
  79. msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
  80. msgstr "%s: yhteensä kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
  81. #: archive.cc:1281
  82. #, c-format
  83. msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
  84. msgstr "%s: ladattuja kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
  85. #: arm-reloc-property.cc:303
  86. #, c-format
  87. msgid "invalid reloc %u"
  88. msgstr "virheellinen reloc-tietue %u"
  89. #: arm-reloc-property.cc:316
  90. msgid "reloc "
  91. msgstr "reloc-tietue "
  92. #: arm-reloc-property.cc:316
  93. msgid "unimplemented reloc "
  94. msgstr "toteuttamaton reloc-tietue "
  95. #: arm-reloc-property.cc:319
  96. msgid "dynamic reloc "
  97. msgstr "dynaaminen reloc-tietue "
  98. #: arm-reloc-property.cc:322
  99. msgid "private reloc "
  100. msgstr "yksityinen reloc-tietue "
  101. #: arm-reloc-property.cc:325
  102. msgid "obsolete reloc "
  103. msgstr "vanhentunut reloc-tietue "
  104. #: arm.cc:1074
  105. msgid "** ARM cantunwind"
  106. msgstr "** ARM cantunwind-direktiivi"
  107. #: arm.cc:4037
  108. #, c-format
  109. msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
  110. msgstr "%s: Thumb BLX-käskykohteiden thumb-funktio ’%s’."
  111. #: arm.cc:4183
  112. msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
  113. msgstr "ehdollista haarautumista PLT-tauluun ei vielä tueta THUMB-2-käskyissä."
  114. #: arm.cc:5263
  115. msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
  116. msgstr "PREL31-ylivuoto EXIDX_CANTUNWIND-kohdassa"
  117. #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
  118. #: arm.cc:5509
  119. #, c-format
  120. msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
  121. msgstr "eripituinen .ARM.exidx-lohkokoko lohko-objektin %s lohkossa %u"
  122. #: arm.cc:5835
  123. msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
  124. msgstr "Löytyi ei-EXIDX-syötelohkot EXIDX-tulostelohkossa"
  125. #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
  126. #, c-format
  127. msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
  128. msgstr "palautuskäsky ei ehkä toimi, koska EXIDX-syötelohko %u / %s ei ole EXIDX-tulostelohkossa"
  129. #: arm.cc:6179
  130. #, c-format
  131. msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
  132. msgstr "suoritettavan lohkon %u / %s tutkinta epäonnistui kohteelle Cortex-A8 erratum, koska sillä ei ole kuvausymboleja."
  133. #: arm.cc:6381 object.cc:818
  134. #, c-format
  135. msgid "invalid symbol table name index: %u"
  136. msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
  137. #: arm.cc:6389 object.cc:824
  138. #, c-format
  139. msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
  140. msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
  141. #: arm.cc:6639
  142. #, c-format
  143. msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
  144. msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää virheelliseen lohkoon %u kohteessa %s"
  145. #: arm.cc:6648
  146. #, c-format
  147. msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
  148. msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  149. #: arm.cc:6662
  150. #, c-format
  151. msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
  152. msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  153. #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
  154. #. this.
  155. #: arm.cc:6672
  156. #, c-format
  157. msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
  158. msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-suoritettavan lohkon %s(%u) kohteessa %s"
  159. #: arm.cc:6756
  160. #, c-format
  161. msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
  162. msgstr "SHF_LINK_ORDER ei ole asetettu EXIDX-lohkossa %s / %s"
  163. #: arm.cc:6789
  164. #, c-format
  165. msgid "relocation section %u has invalid info %u"
  166. msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
  167. #: arm.cc:6795
  168. #, c-format
  169. msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
  170. msgstr "lohkossa %u on useita sijoituslohkoja %u ja %u"
  171. #: arm.cc:7155
  172. #, c-format
  173. msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
  174. msgstr "määtittelemätön tai hylätty paikallinen symboli %u objektista %s GOT-taulussa"
  175. #: arm.cc:7177
  176. #, c-format
  177. msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
  178. msgstr "määrittelemätön tai hylätty symboli %s GOT-taulussa"
  179. #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
  180. msgid "** PLT"
  181. msgstr "** PLT"
  182. # Report an unsupported relocation against a local symbol.
  183. #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
  184. #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
  185. #, c-format
  186. msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
  187. msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
  188. #: arm.cc:7844
  189. #, c-format
  190. msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
  191. msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %s, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  192. #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
  193. #, c-format
  194. msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
  195. msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
  196. #. These are relocations which should only be seen by the
  197. #. dynamic linker, and should never be seen here.
  198. #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
  199. #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
  200. #, c-format
  201. msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
  202. msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
  203. #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
  204. #, c-format
  205. msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
  206. msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
  207. # Report an unsupported relocation against a global symbol.
  208. #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
  209. #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
  210. #, c-format
  211. msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
  212. msgstr "%s: tukematon sijoitus %u käyttäen yleissymbolia %s"
  213. # Scan relocations for a section.
  214. #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
  215. #, c-format
  216. msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
  217. msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
  218. #: arm.cc:8725
  219. msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
  220. msgstr "ei kykene tarjoamaan V4BX reloc-yhteentoimivuuden korjausta; kohdeprofiili ei tue BX-käskyä"
  221. #: arm.cc:8859
  222. #, c-format
  223. msgid "cannot relocate %s in object file"
  224. msgstr "kohteen %s sijoittaminen objektitiedostoon epäonnistui"
  225. #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
  226. #, c-format
  227. msgid "relocation overflow in %s"
  228. msgstr "sijoitusylivuoto kohteessa %s"
  229. #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
  230. #, c-format
  231. msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
  232. msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %s"
  233. #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
  234. #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
  235. #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
  236. #: x86_64.cc:3698
  237. #, c-format
  238. msgid "unsupported reloc %u"
  239. msgstr "tukematon sijoitus %u"
  240. #: arm.cc:9564
  241. #, c-format
  242. msgid "%s: unexpected %s in object file"
  243. msgstr "%s: odottamaton %s objektitiedostossa"
  244. #: arm.cc:9899
  245. #, c-format
  246. msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
  247. msgstr "kohteen %s käsittely sijoitettavassa linkissä epäonnistui"
  248. #: arm.cc:10003
  249. #, c-format
  250. msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
  251. msgstr "Lähdeobjektin %s EABI-versio on %d, mutta tulosteen EABI-versio on %d."
  252. #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
  253. #, c-format
  254. msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
  255. msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
  256. #: arm.cc:10296
  257. #, c-format
  258. msgid "%s: unknown CPU architecture"
  259. msgstr "%s: tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
  260. #: arm.cc:10333
  261. #, c-format
  262. msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
  263. msgstr "%s: ristiriitaiset prosessoriarkkitehtuurit %d/%d"
  264. #: arm.cc:10471
  265. #, c-format
  266. msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
  267. msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perintöjärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
  268. #: arm.cc:10499
  269. #, c-format
  270. msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
  271. msgstr "%s käyttää VFP-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
  272. #: arm.cc:10645
  273. #, c-format
  274. msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
  275. msgstr "ristiriitaiset arkkitehtuuriprofiilit %c/%c"
  276. #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
  277. #. a warning.
  278. #: arm.cc:10703
  279. #, c-format
  280. msgid "%s: conflicting platform configuration"
  281. msgstr "%s: ristiriitaiset alusta-asetukset"
  282. #: arm.cc:10712
  283. #, c-format
  284. msgid "%s: conflicting use of R9"
  285. msgstr "%s: ristiriitainen R9-käyttö"
  286. #: arm.cc:10725
  287. #, c-format
  288. msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
  289. msgstr "%s: SB-suhteellinen osoitteenmuodostus ristiriidassa R9-käytön kanssa"
  290. #: arm.cc:10740
  291. #, c-format
  292. msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
  293. msgstr "%s käyttää %u-tavuista wchar_t vaikka tulosteen on käytettävä %u-tavuista wchar_t; wchar_t-arvojen käyttä eri objektien välillä voi epäonnistua"
  294. #: arm.cc:10766
  295. #, c-format
  296. msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
  297. msgstr "%s käyttää %s-enumeraatiota, vaikka tulosteen on käytettävä %s-enumeraatioita; enumeraatioarvojen käyttö eri objektien välillä voi epäonnistua"
  298. #: arm.cc:10782
  299. #, c-format
  300. msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
  301. msgstr "%s käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
  302. #: arm.cc:10803
  303. #, c-format
  304. msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
  305. msgstr "ftp16-muototäsmäämättömyys kohteen %s ja tulosteen välillä"
  306. #: arm.cc:10849
  307. #, c-format
  308. msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
  309. msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perinnejärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
  310. #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
  311. #, c-format
  312. msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
  313. msgstr "%s: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
  314. #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
  315. #, c-format
  316. msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
  317. msgstr "%s: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
  318. #: arm.cc:11345
  319. #, c-format
  320. msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
  321. msgstr "haarautumista paikalliseen kohteeseen %u ei voida käsitellä yhdistetyssä lohkossa %s"
  322. #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
  323. msgid "relocation refers to discarded section"
  324. msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn lohkoon"
  325. #. We cannot handle this now.
  326. #: arm.cc:11589
  327. #, c-format
  328. msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
  329. msgstr "useita SHT_ARM_EXIDX-lohkoja %s ja %s ei uudelleensijoitettavassa linkissä"
  330. #: attributes.cc:410
  331. #, c-format
  332. msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
  333. msgstr "%s: on prosessoitava ’%s’-työkaluketjulla"
  334. #: attributes.cc:418
  335. #, c-format
  336. msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
  337. msgstr "%s: objektitunniste '%d, %s' on yhteensopimaton tunnisteen '%d, %s' kanssa"
  338. #: binary.cc:129
  339. #, c-format
  340. msgid "cannot open %s: %s:"
  341. msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:"
  342. #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
  343. #, c-format
  344. msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
  345. msgstr "muutostiedostotila lohkossa %s loppui kesken; linkitä uudelleen valitsemalla --incremental-full"
  346. #: compressed_output.cc:225
  347. msgid "not compressing section data: zlib error"
  348. msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
  349. #: cref.cc:384
  350. #, c-format
  351. msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
  352. msgstr "symbolilukumäärätiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  353. #: cref.cc:398
  354. #, c-format
  355. msgid ""
  356. "\n"
  357. "Cross Reference Table\n"
  358. "\n"
  359. msgstr ""
  360. "\n"
  361. "Ristiviitetaulu\n"
  362. "\n"
  363. #: cref.cc:399
  364. msgid "Symbol"
  365. msgstr "Symboli"
  366. #: cref.cc:401
  367. msgid "File"
  368. msgstr "Tiedosto"
  369. #: descriptors.cc:125
  370. #, c-format
  371. msgid "file %s was removed during the link"
  372. msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
  373. #: descriptors.cc:177
  374. msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
  375. msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
  376. #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
  377. #, c-format
  378. msgid "while closing %s: %s"
  379. msgstr "suljettaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
  380. #: dirsearch.cc:73
  381. #, c-format
  382. msgid "%s: can not read directory: %s"
  383. msgstr "%s: hakemiston lukeminen epäonnistui: %s"
  384. #: dwarf_reader.cc:454
  385. #, c-format
  386. msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
  387. msgstr "%s: DWARF-tiedot saattavat olla rikkinäisiä; siirrososoitteet lukualueluettelon rivillä ovat eri lohkoissa"
  388. #: dwarf_reader.cc:1513
  389. #, c-format
  390. msgid "%s: corrupt debug info in %s"
  391. msgstr "%s: rikkinäiset vianjäljitystiedot kohteessa %s"
  392. #: dynobj.cc:176
  393. #, c-format
  394. msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
  395. msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
  396. #: dynobj.cc:231
  397. #, c-format
  398. msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
  399. msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
  400. #: dynobj.cc:267
  401. #, c-format
  402. msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
  403. msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
  404. #: dynobj.cc:275
  405. #, c-format
  406. msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
  407. msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
  408. #: dynobj.cc:304
  409. #, c-format
  410. msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
  411. msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
  412. #: dynobj.cc:316
  413. #, c-format
  414. msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
  415. msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
  416. #: dynobj.cc:329
  417. msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
  418. msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
  419. #: dynobj.cc:382
  420. #, c-format
  421. msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
  422. msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
  423. #: dynobj.cc:389
  424. #, c-format
  425. msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
  426. msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
  427. #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
  428. #, c-format
  429. msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
  430. msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
  431. #: dynobj.cc:506
  432. #, c-format
  433. msgid "duplicate definition for version %u"
  434. msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
  435. #: dynobj.cc:535
  436. #, c-format
  437. msgid "unexpected verdef version %u"
  438. msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
  439. #: dynobj.cc:551
  440. #, c-format
  441. msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
  442. msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
  443. #: dynobj.cc:559
  444. #, c-format
  445. msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
  446. msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  447. #: dynobj.cc:570
  448. #, c-format
  449. msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
  450. msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  451. #: dynobj.cc:580
  452. #, c-format
  453. msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
  454. msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  455. #: dynobj.cc:614
  456. #, c-format
  457. msgid "unexpected verneed version %u"
  458. msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
  459. #: dynobj.cc:623
  460. #, c-format
  461. msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
  462. msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  463. #: dynobj.cc:637
  464. #, c-format
  465. msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
  466. msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  467. #: dynobj.cc:648
  468. #, c-format
  469. msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
  470. msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  471. #: dynobj.cc:659
  472. #, c-format
  473. msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
  474. msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
  475. #: dynobj.cc:708
  476. msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
  477. msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
  478. #: dynobj.cc:1524
  479. #, c-format
  480. msgid "symbol %s has undefined version %s"
  481. msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
  482. #: ehframe.cc:381
  483. msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
  484. msgstr "ylivuoto PLT palautustiedoissa; palautus PLT:n kautta voi epäonnistua"
  485. #: ehframe.h:78
  486. msgid "** eh_frame_hdr"
  487. msgstr "** eh_frame_hdr"
  488. #: ehframe.h:419
  489. msgid "** eh_frame"
  490. msgstr "** eh_frame"
  491. #: errors.cc:81 errors.cc:92
  492. #, c-format
  493. msgid "%s: fatal error: "
  494. msgstr "%s: kohtalokas virhe: "
  495. #: errors.cc:103 errors.cc:139
  496. #, c-format
  497. msgid "%s: error: "
  498. msgstr "%s: virhe: "
  499. #: errors.cc:115 errors.cc:155
  500. #, c-format
  501. msgid "%s: warning: "
  502. msgstr "%s: varoitus: "
  503. #: errors.cc:179
  504. msgid "warning"
  505. msgstr "varoitus"
  506. #: errors.cc:184
  507. msgid "error"
  508. msgstr "virhe"
  509. #: errors.cc:190
  510. #, c-format
  511. msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
  512. msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
  513. #: errors.cc:194
  514. #, c-format
  515. msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
  516. msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
  517. #: errors.cc:198
  518. #, c-format
  519. msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
  520. msgstr "%s: vtable-symboli on ehkä määrittelemätön, koska luokasta puuttuu avainfunktio"
  521. #: errors.cc:208
  522. #, c-format
  523. msgid "%s: "
  524. msgstr "%s: "
  525. #: expression.cc:192
  526. #, c-format
  527. msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
  528. msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa"
  529. #: expression.cc:230
  530. msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
  531. msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
  532. #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
  533. #. capture the C operator.
  534. #: expression.cc:302
  535. msgid "unary "
  536. msgstr "unaari "
  537. #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
  538. #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
  539. #. is section relative and the right operand is not, the result uses
  540. #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
  541. #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
  542. #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
  543. #. used on section relative values in a relocatable link. We always
  544. #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
  545. #: expression.cc:446
  546. msgid "binary "
  547. msgstr "binaarinen "
  548. #: expression.cc:450
  549. msgid " by zero"
  550. msgstr " nollalla"
  551. #: expression.cc:636
  552. msgid "max applied to section relative value"
  553. msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
  554. #: expression.cc:687
  555. msgid "min applied to section relative value"
  556. msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
  557. #: expression.cc:828
  558. msgid "aligning to section relative value"
  559. msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
  560. #: expression.cc:993
  561. #, c-format
  562. msgid "unknown constant %s"
  563. msgstr "tuntematon vakio %s"
  564. #: fileread.cc:141
  565. #, c-format
  566. msgid "munmap failed: %s"
  567. msgstr "munmap epäonnistui: %s"
  568. #: fileread.cc:209
  569. #, c-format
  570. msgid "%s: fstat failed: %s"
  571. msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
  572. #: fileread.cc:250
  573. #, c-format
  574. msgid "could not reopen file %s"
  575. msgstr "tiedoston %s uudelleenavaaminen epäonnistui"
  576. #: fileread.cc:401
  577. #, c-format
  578. msgid "%s: pread failed: %s"
  579. msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
  580. #: fileread.cc:415
  581. #, c-format
  582. msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
  583. msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
  584. #: fileread.cc:538
  585. #, c-format
  586. msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
  587. msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen"
  588. #: fileread.cc:678
  589. #, c-format
  590. msgid "%s: lseek failed: %s"
  591. msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
  592. #: fileread.cc:684
  593. #, c-format
  594. msgid "%s: readv failed: %s"
  595. msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
  596. #: fileread.cc:687
  597. #, c-format
  598. msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
  599. msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
  600. #: fileread.cc:854
  601. #, c-format
  602. msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
  603. msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n"
  604. #: fileread.cc:856
  605. #, c-format
  606. msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
  607. msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n"
  608. #: fileread.cc:949
  609. #, c-format
  610. msgid "%s: stat failed: %s"
  611. msgstr "%s: stat epäonnistui: %s"
  612. #: fileread.cc:1046
  613. #, c-format
  614. msgid "cannot find %s%s"
  615. msgstr "kohteen %s%s löytäminen epäonnistui"
  616. #: fileread.cc:1071
  617. #, c-format
  618. msgid "cannot find %s"
  619. msgstr "kohteen %s löytäminen epäonnistui"
  620. #: fileread.cc:1110
  621. #, c-format
  622. msgid "cannot open %s: %s"
  623. msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s"
  624. #: gdb-index.cc:369
  625. #, c-format
  626. msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
  627. msgstr "%s: --gdb-index tukee nykyisin vain C- ja C++-kieliä"
  628. #. The top level DIE should be one of the above.
  629. #: gdb-index.cc:390
  630. #, c-format
  631. msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
  632. msgstr "%s: ylimmän tason DIE ei ole DW_TAG_compile_unit tai DW_TAG_type_unit"
  633. #: gdb-index.cc:844
  634. #, c-format
  635. msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
  636. msgstr "%s: DWARF-tiedot voivat olla rikkinäisiä; low_pc ja high_pc ovat eri lohkoissa"
  637. #: gdb-index.cc:970
  638. #, c-format
  639. msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
  640. msgstr "%s: DWARF CU-kentät: %u\n"
  641. #: gdb-index.cc:972
  642. #, c-format
  643. msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
  644. msgstr "%s: DWARF CU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
  645. #: gdb-index.cc:974
  646. #, c-format
  647. msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
  648. msgstr "%s: DWARF TU-kentät: %u\n"
  649. #: gdb-index.cc:976
  650. #, c-format
  651. msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
  652. msgstr "%s: DWARF TU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
  653. #: gdb-index.h:149
  654. msgid "** gdb_index"
  655. msgstr "** gdb_index"
  656. #: gold-threads.cc:103
  657. #, c-format
  658. msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
  659. msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s"
  660. #: gold-threads.cc:107
  661. #, c-format
  662. msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
  663. msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s"
  664. #: gold-threads.cc:112
  665. #, c-format
  666. msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
  667. msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s"
  668. #: gold-threads.cc:116
  669. #, c-format
  670. msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
  671. msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
  672. #: gold-threads.cc:123
  673. #, c-format
  674. msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
  675. msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
  676. #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
  677. #, c-format
  678. msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
  679. msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
  680. #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
  681. #, c-format
  682. msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
  683. msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
  684. #: gold-threads.cc:220
  685. #, c-format
  686. msgid "pthread_cond_init failed: %s"
  687. msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s"
  688. #: gold-threads.cc:227
  689. #, c-format
  690. msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
  691. msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s"
  692. #: gold-threads.cc:236
  693. #, c-format
  694. msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
  695. msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s"
  696. #: gold-threads.cc:244
  697. #, c-format
  698. msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
  699. msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
  700. #: gold-threads.cc:252
  701. #, c-format
  702. msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
  703. msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
  704. #: gold-threads.cc:403
  705. #, c-format
  706. msgid "pthread_once failed: %s"
  707. msgstr "pthread_once epäonnistui: %s"
  708. #: gold.cc:101
  709. #, c-format
  710. msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
  711. msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
  712. #: gold.cc:191
  713. msgid "no input files"
  714. msgstr "ei syötetiedostoja"
  715. #: gold.cc:221
  716. msgid "linking with --incremental-full"
  717. msgstr "linkitetään valitsimella --incremental-full"
  718. #: gold.cc:223
  719. msgid "restart link with --incremental-full"
  720. msgstr "käynnistetään linkki uudelleen valitsimella --incremental-full"
  721. #: gold.cc:285
  722. msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
  723. msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
  724. #: gold.cc:612
  725. #, c-format
  726. msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
  727. msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
  728. #: gold.cc:616
  729. #, c-format
  730. msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
  731. msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
  732. #: gold.cc:620
  733. #, c-format
  734. msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
  735. msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
  736. #: gold.cc:632
  737. #, c-format
  738. msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
  739. msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r"
  740. #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
  741. #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
  742. #: x86_64.cc:3250
  743. msgid "missing expected TLS relocation"
  744. msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
  745. # Report an unsupported relocation against a local symbol.
  746. #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
  747. #, c-format
  748. msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
  749. msgstr "%s: tukematon TLS reloc-tietue %u IFUNC-symbolille"
  750. #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
  751. #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
  752. #, c-format
  753. msgid "unexpected reloc %u in object file"
  754. msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
  755. #: i386.cc:3002
  756. msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
  757. msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
  758. #: i386.cc:3572
  759. #, c-format
  760. msgid "unsupported reloc %u in object file"
  761. msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
  762. #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
  763. #, c-format
  764. msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
  765. msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx"
  766. #: icf.cc:768
  767. #, c-format
  768. msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
  769. msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen"
  770. #: icf.cc:771
  771. #, c-format
  772. msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
  773. msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen"
  774. #: icf.cc:785
  775. #, c-format
  776. msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
  777. msgstr "Symbolin %s löytäminen paljastettavaksi epäonnistui\n"
  778. #: incremental.cc:80
  779. msgid "** incremental_inputs"
  780. msgstr "** incremental_inputs"
  781. #: incremental.cc:145
  782. #, c-format
  783. msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
  784. msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: askelkasvatuslinkityksen suorittaminen epäonnistui: %s"
  785. #: incremental.cc:411
  786. msgid "no incremental data from previous build"
  787. msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta"
  788. #: incremental.cc:417
  789. msgid "different version of incremental build data"
  790. msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio"
  791. #: incremental.cc:429
  792. msgid "command line changed"
  793. msgstr "komentorivi vaihtunut"
  794. #: incremental.cc:456
  795. #, c-format
  796. msgid "%s: script file changed"
  797. msgstr "%s: skriptitiedosto muuttunut"
  798. #: incremental.cc:859
  799. #, c-format
  800. msgid "unsupported ELF machine number %d"
  801. msgstr "tukematon ELF-konenumero %d"
  802. #: incremental.cc:867 object.cc:3063
  803. #, c-format
  804. msgid "%s: incompatible target"
  805. msgstr "%s: yhteensopimaton kohde"
  806. #: incremental.cc:889
  807. msgid "output is not an ELF file."
  808. msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto."
  809. #: incremental.cc:912
  810. msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
  811. msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian"
  812. #: incremental.cc:921
  813. msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
  814. msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian"
  815. #: incremental.cc:933
  816. msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
  817. msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian"
  818. #: incremental.cc:942
  819. msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
  820. msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian"
  821. #: incremental.cc:2078
  822. msgid "COMDAT group has no signature"
  823. msgstr "COMDAT-ryhmällä ei ole allekirjoitusta"
  824. #: incremental.cc:2084
  825. #, c-format
  826. msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
  827. msgstr "COMDAT-ryhmä %s on sisällytetty kahdesti askelkasvatuslinkissä"
  828. #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
  829. msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
  830. msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
  831. #: layout.cc:225
  832. #, c-format
  833. msgid "%s: total free lists: %u\n"
  834. msgstr "%s: yhteensä vapaaluetteloja: %u\n"
  835. #: layout.cc:227
  836. #, c-format
  837. msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
  838. msgstr "%s: yhteensä vapaaluettelosolmuja: %u\n"
  839. #: layout.cc:229
  840. #, c-format
  841. msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
  842. msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::remove: %u\n"
  843. #: layout.cc:231 layout.cc:235
  844. #, c-format
  845. msgid "%s: nodes visited: %u\n"
  846. msgstr "%s: vierailtuja solmuja: %u\n"
  847. #: layout.cc:233
  848. #, c-format
  849. msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
  850. msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::allocate: %u\n"
  851. #: layout.cc:946
  852. #, c-format
  853. msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
  854. msgstr "Tulostelohkon ’%s’ luominen epäonnistui, koska linkkeriskriptin SECTIONS-lause ei salli sitä"
  855. #: layout.cc:2015
  856. msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
  857. msgstr "useat ’.interp’ lohkot syötetiedostoissa voivat aiheuttaa sekaannusta PT_INTERP-segmentissä"
  858. #: layout.cc:2079
  859. #, c-format
  860. msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
  861. msgstr "%s: puuttuva .note.GNU-pinolohko edellyttää suoritettavaa pinoa"
  862. #: layout.cc:2091
  863. #, c-format
  864. msgid "%s: requires executable stack"
  865. msgstr "%s: vaatii suoritettavan pinon"
  866. #: layout.cc:2590
  867. #, c-format
  868. msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
  869. msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  870. #: layout.cc:3024
  871. #, c-format
  872. msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
  873. msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
  874. #: layout.cc:3031
  875. #, c-format
  876. msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
  877. msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
  878. #: layout.cc:3033
  879. #, c-format
  880. msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
  881. msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
  882. #: layout.cc:3055
  883. #, c-format
  884. msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
  885. msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
  886. #: layout.cc:3061
  887. #, c-format
  888. msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
  889. msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
  890. #: layout.cc:3626
  891. #, c-format
  892. msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
  893. msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
  894. #: layout.cc:3785 output.cc:4557
  895. #, c-format
  896. msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
  897. msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohkolle %s; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  898. #: layout.cc:3794 output.cc:4565
  899. #, c-format
  900. msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
  901. msgstr "%s: lohkon koko muuttui; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  902. #: layout.cc:4051
  903. msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
  904. msgstr "muutostiedostotila loppui kesken symbolitaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  905. #: layout.cc:4122
  906. msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
  907. msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohko-otsaketaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  908. #: layout.cc:4840
  909. msgid "read-only segment has dynamic relocations"
  910. msgstr "kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia"
  911. #: layout.cc:4843
  912. msgid "shared library text segment is not shareable"
  913. msgstr "jaettu kirjastotekstisegmentti ei ole jaettava"
  914. #: mapfile.cc:70
  915. #, c-format
  916. msgid "cannot open map file %s: %s"
  917. msgstr "kuvaustiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  918. #: mapfile.cc:84
  919. #, c-format
  920. msgid "cannot close map file: %s"
  921. msgstr "kuvaustiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
  922. #: mapfile.cc:116
  923. #, c-format
  924. msgid ""
  925. "Archive member included because of file (symbol)\n"
  926. "\n"
  927. msgstr ""
  928. "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n"
  929. "\n"
  930. #: mapfile.cc:159
  931. #, c-format
  932. msgid ""
  933. "\n"
  934. "Allocating common symbols\n"
  935. msgstr ""
  936. "\n"
  937. "Varataan yhteissymbolit\n"
  938. #: mapfile.cc:161
  939. #, c-format
  940. msgid ""
  941. "Common symbol size file\n"
  942. "\n"
  943. msgstr ""
  944. "Yhteissymboli koko tiedosto\n"
  945. "\n"
  946. #: mapfile.cc:195
  947. #, c-format
  948. msgid ""
  949. "\n"
  950. "Memory map\n"
  951. "\n"
  952. msgstr ""
  953. "\n"
  954. "Muistikuvaus\n"
  955. "\n"
  956. #: mapfile.cc:367
  957. #, c-format
  958. msgid ""
  959. "\n"
  960. "Discarded input sections\n"
  961. "\n"
  962. msgstr ""
  963. "\n"
  964. "Hylätyt syötelohkot\n"
  965. "\n"
  966. #: merge.cc:493
  967. #, c-format
  968. msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
  969. msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
  970. #: merge.cc:520
  971. msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
  972. msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
  973. #: merge.cc:529
  974. #, c-format
  975. msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
  976. msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen"
  977. #: merge.cc:604
  978. #, c-format
  979. msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
  980. msgstr "%s: lohko %s sisältää väärin tasattuja merkkijonoja; noiden merkkijonojen tasauksia ei säilytetä"
  981. #: merge.cc:726
  982. #, c-format
  983. msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
  984. msgstr "%s: %s-syötetavuja: %zu\n"
  985. #: merge.cc:728
  986. #, c-format
  987. msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
  988. msgstr "%s: %s-syötemerkkijonoja: %zu\n"
  989. #: merge.h:366
  990. msgid "** merge constants"
  991. msgstr "** yhdistä vakiot"
  992. #: merge.h:495
  993. msgid "** merge strings"
  994. msgstr "** yhdistä merkkijonot"
  995. #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
  996. #, c-format
  997. msgid "%s: %s"
  998. msgstr "%s: %s"
  999. #: object.cc:101
  1000. msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
  1001. msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
  1002. #: object.cc:145
  1003. #, c-format
  1004. msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
  1005. msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
  1006. #: object.cc:152
  1007. #, c-format
  1008. msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
  1009. msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
  1010. #: object.cc:207
  1011. #, c-format
  1012. msgid "section name section has wrong type: %u"
  1013. msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
  1014. #: object.cc:914
  1015. #, c-format
  1016. msgid "section group %u info %u out of range"
  1017. msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
  1018. #: object.cc:933
  1019. #, c-format
  1020. msgid "symbol %u name offset %u out of range"
  1021. msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
  1022. #: object.cc:951
  1023. #, c-format
  1024. msgid "symbol %u invalid section index %u"
  1025. msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
  1026. #: object.cc:1003
  1027. #, c-format
  1028. msgid "section %u in section group %u out of range"
  1029. msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
  1030. #: object.cc:1011
  1031. #, c-format
  1032. msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
  1033. msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
  1034. #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
  1035. #, c-format
  1036. msgid "relocation section %u has bad info %u"
  1037. msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
  1038. #: object.cc:1610
  1039. #, c-format
  1040. msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
  1041. msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’"
  1042. #: object.cc:1636
  1043. #, c-format
  1044. msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
  1045. msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
  1046. #: object.cc:1927
  1047. msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
  1048. msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
  1049. #: object.cc:2156
  1050. #, c-format
  1051. msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
  1052. msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
  1053. #: object.cc:2246
  1054. #, c-format
  1055. msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
  1056. msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
  1057. #: object.cc:2256
  1058. #, c-format
  1059. msgid "local symbol %u section index %u out of range"
  1060. msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
  1061. #: object.cc:2826 reloc.cc:870
  1062. #, c-format
  1063. msgid "could not decompress section %s"
  1064. msgstr "lohkon %s purkaminen epäonnistui"
  1065. #: object.cc:2942
  1066. #, c-format
  1067. msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
  1068. msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan riippuvuudelle %s luettelossa %s"
  1069. #: object.cc:3019
  1070. msgid "function "
  1071. msgstr "funktio "
  1072. #: object.cc:3053
  1073. #, c-format
  1074. msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
  1075. msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
  1076. #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
  1077. #, c-format
  1078. msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
  1079. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
  1080. #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
  1081. #, c-format
  1082. msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
  1083. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
  1084. #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
  1085. #, c-format
  1086. msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
  1087. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
  1088. #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
  1089. #, c-format
  1090. msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
  1091. msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
  1092. #: options.cc:157
  1093. #, c-format
  1094. msgid ""
  1095. "Usage: %s [options] file...\n"
  1096. "Options:\n"
  1097. msgstr ""
  1098. "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
  1099. "Valitsimet:\n"
  1100. #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
  1101. #. string "supported targets".
  1102. #: options.cc:165
  1103. #, c-format
  1104. msgid "%s: supported targets:"
  1105. msgstr "%s: tuetut kohteet:"
  1106. #: options.cc:174
  1107. #, c-format
  1108. msgid "%s: supported emulations:"
  1109. msgstr "%s: tuettuja emulaatioita:"
  1110. #: options.cc:186
  1111. #, c-format
  1112. msgid "Report bugs to %s\n"
  1113. msgstr ""
  1114. "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
  1115. "Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
  1116. #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
  1117. #, c-format
  1118. msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
  1119. msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
  1120. #: options.cc:233 options.cc:244
  1121. #, c-format
  1122. msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
  1123. msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
  1124. #: options.cc:253
  1125. #, c-format
  1126. msgid "%s: must take a non-empty argument"
  1127. msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
  1128. #: options.cc:294
  1129. #, c-format
  1130. msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
  1131. msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
  1132. #: options.cc:325
  1133. #, c-format
  1134. msgid " Supported targets:\n"
  1135. msgstr " Tuetut kohteet:\n"
  1136. #: options.cc:333
  1137. #, c-format
  1138. msgid " Supported emulations:\n"
  1139. msgstr " Tuettuja emulaatioita:\n"
  1140. #: options.cc:476
  1141. msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
  1142. msgstr "virheellinen argumentti valitsimeen --section-start; on oltava LOHKO=OSOITE"
  1143. #: options.cc:489
  1144. msgid "--section-start address missing"
  1145. msgstr "--section-start -osoite puuttuu"
  1146. #: options.cc:498
  1147. #, c-format
  1148. msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
  1149. msgstr "--section-start -argumentti %s ei ole kelvollinen heksadesimaalinumero"
  1150. #: options.cc:535
  1151. #, c-format
  1152. msgid "unable to parse script file %s"
  1153. msgstr "skriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
  1154. #: options.cc:543
  1155. #, c-format
  1156. msgid "unable to parse version script file %s"
  1157. msgstr "versioskriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
  1158. #: options.cc:551
  1159. #, c-format
  1160. msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
  1161. msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s"
  1162. #: options.cc:663
  1163. #, c-format
  1164. msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
  1165. msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)"
  1166. #: options.cc:705
  1167. #, c-format
  1168. msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
  1169. msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
  1170. #: options.cc:714
  1171. #, c-format
  1172. msgid "%s: %s: %s\n"
  1173. msgstr "%s: %s: %s\n"
  1174. #: options.cc:818
  1175. msgid "unexpected argument"
  1176. msgstr "odottamaton argumentti"
  1177. #: options.cc:831 options.cc:892
  1178. msgid "missing argument"
  1179. msgstr "puuttuva argumentti"
  1180. #: options.cc:903
  1181. msgid "unknown -z option"
  1182. msgstr "tuntematon valitsin -z"
  1183. #: options.cc:1115
  1184. #, c-format
  1185. msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
  1186. msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
  1187. #: options.cc:1122
  1188. #, c-format
  1189. msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
  1190. msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
  1191. #: options.cc:1176
  1192. #, c-format
  1193. msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
  1194. msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
  1195. #: options.cc:1213
  1196. msgid "-shared and -static are incompatible"
  1197. msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat"
  1198. #: options.cc:1215
  1199. msgid "-shared and -pie are incompatible"
  1200. msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat"
  1201. #: options.cc:1217
  1202. msgid "-pie and -static are incompatible"
  1203. msgstr "valitsimet -pie ja -static ovat yhteensopimattomat"
  1204. #: options.cc:1220
  1205. msgid "-shared and -r are incompatible"
  1206. msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
  1207. #: options.cc:1222
  1208. msgid "-pie and -r are incompatible"
  1209. msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat"
  1210. #: options.cc:1227
  1211. msgid "-F/--filter may not used without -shared"
  1212. msgstr "-F/--filter-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
  1213. #: options.cc:1229
  1214. msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
  1215. msgstr "-f/--auxiliary-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
  1216. #: options.cc:1234
  1217. msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
  1218. msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa"
  1219. #: options.cc:1240
  1220. msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
  1221. msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
  1222. #: options.cc:1246
  1223. #, c-format
  1224. msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
  1225. msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
  1226. #: options.cc:1251
  1227. msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
  1228. msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön"
  1229. #: options.cc:1261
  1230. msgid "incremental linking is not compatible with -r"
  1231. msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen -r kanssa"
  1232. #: options.cc:1263
  1233. msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
  1234. msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --emit-relocs kanssa"
  1235. #: options.cc:1266
  1236. msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
  1237. msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --plugin kanssa"
  1238. #: options.cc:1269
  1239. msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
  1240. msgstr "ohitetaan --gc-sections askelkasvatuslinkitykselle"
  1241. #: options.cc:1274
  1242. msgid "ignoring --icf for an incremental link"
  1243. msgstr "ohitetaan --icf askelkasvatuslinkitykselle"
  1244. #: options.cc:1279
  1245. msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
  1246. msgstr "ohitetaan --compress-debug-sections askelkasvatuslinkitykselle"
  1247. #: options.cc:1359
  1248. msgid "May not nest groups"
  1249. msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
  1250. #: options.cc:1361
  1251. msgid "may not nest groups in libraries"
  1252. msgstr "ei saa sisäkkäistää ryhmiä kirjastoissa"
  1253. #: options.cc:1373
  1254. msgid "Group end without group start"
  1255. msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
  1256. #: options.cc:1383
  1257. msgid "may not nest libraries"
  1258. msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja"
  1259. #: options.cc:1385
  1260. msgid "may not nest libraries in groups"
  1261. msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja ryhmissä"
  1262. #: options.cc:1397
  1263. msgid "lib end without lib start"
  1264. msgstr "kirjastoloppu ilman kirjastoalkua"
  1265. #. I guess it's neither a long option nor a short option.
  1266. #: options.cc:1462
  1267. msgid "unknown option"
  1268. msgstr "tuntematon valitsin"
  1269. #: options.cc:1489
  1270. #, c-format
  1271. msgid "%s: missing group end\n"
  1272. msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
  1273. #: options.h:624
  1274. msgid "Report usage information"
  1275. msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
  1276. #: options.h:626
  1277. msgid "Report version information"
  1278. msgstr "Ilmoita versiotiedot"
  1279. #: options.h:628
  1280. msgid "Report version and target information"
  1281. msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
  1282. #: options.h:637 options.h:712
  1283. msgid "Not supported"
  1284. msgstr "Ei tuettu"
  1285. #: options.h:638 options.h:713
  1286. msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
  1287. msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin"
  1288. #: options.h:641 options.h:1289
  1289. msgid "Allow multiple definitions of symbols"
  1290. msgstr "Salli useita symbolien määrittelyjä"
  1291. #: options.h:642
  1292. msgid "Do not allow multiple definitions"
  1293. msgstr "Älä salli useita määrittelyjä"
  1294. #: options.h:645
  1295. msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
  1296. msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
  1297. #: options.h:646
  1298. msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
  1299. msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
  1300. #: options.h:649
  1301. msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
  1302. msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty"
  1303. #: options.h:650
  1304. msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
  1305. msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille"
  1306. #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
  1307. msgid "Ignored"
  1308. msgstr "Ohitettu"
  1309. #: options.h:653
  1310. msgid "[ignored]"
  1311. msgstr "[ohitettu]"
  1312. #: options.h:661
  1313. msgid "Set input format"
  1314. msgstr "Aseta syötemuoto"
  1315. #: options.h:664
  1316. msgid "-l searches for shared libraries"
  1317. msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
  1318. #: options.h:666
  1319. msgid "-l does not search for shared libraries"
  1320. msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
  1321. #: options.h:669
  1322. msgid "alias for -Bdynamic"
  1323. msgstr "alias valitsimelle -Bdynamic"
  1324. #: options.h:671
  1325. msgid "alias for -Bstatic"
  1326. msgstr "alias valitsimelle -Bstatic"
  1327. #: options.h:674
  1328. msgid "Use group name lookup rules for shared library"
  1329. msgstr "Käytä ryhmänimihakusääntöjä jaetuille kirjastoille"
  1330. #: options.h:677
  1331. msgid "Bind defined symbols locally"
  1332. msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
  1333. #: options.h:680
  1334. msgid "Bind defined function symbols locally"
  1335. msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
  1336. #: options.h:683
  1337. msgid "Generate build ID note"
  1338. msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
  1339. #: options.h:684 options.h:740
  1340. msgid "[=STYLE]"
  1341. msgstr "[=TYYLI]"
  1342. #: options.h:688
  1343. msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
  1344. msgstr "Näytekoko valitsimelle ’--build-id=tree’"
  1345. #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
  1346. #: options.h:1287
  1347. msgid "SIZE"
  1348. msgstr "KOKO"
  1349. #: options.h:692
  1350. msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
  1351. msgstr "Pienin tulostetiedostokoko valitsimelle ’--build-id=tree’, jotta se toimii eri tavoin kuin valitsimella ’--build-id=sha1’"
  1352. #: options.h:696
  1353. msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
  1354. msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
  1355. #: options.h:697
  1356. msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
  1357. msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
  1358. #: options.h:701 options.h:706
  1359. msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
  1360. msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
  1361. #: options.h:707
  1362. msgid "[none]"
  1363. msgstr "[ei mitään]"
  1364. #: options.h:716
  1365. msgid "Output cross reference table"
  1366. msgstr "Tulosta ristiviitetaulu"
  1367. #: options.h:717
  1368. msgid "Do not output cross reference table"
  1369. msgstr "Älä tulosta ristiviitetaulua"
  1370. #: options.h:720
  1371. msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
  1372. msgstr "Käytä DT_INIT_ARRAY kaikille muodostajille (oletus)"
  1373. #: options.h:721
  1374. msgid "Handle constructors as directed by compiler"
  1375. msgstr "Käsittele kokoajat kuten kääntäjä ohjaa"
  1376. #: options.h:724
  1377. msgid "Define common symbols"
  1378. msgstr "Anna yhteissymbolit"
  1379. #: options.h:725
  1380. msgid "Do not define common symbols"
  1381. msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
  1382. #: options.h:727 options.h:729
  1383. msgid "Alias for -d"
  1384. msgstr "Alias valitsimelle -d"
  1385. #: options.h:732
  1386. msgid "Turn on debugging"
  1387. msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
  1388. #: options.h:733
  1389. msgid "[all,files,script,task][,...]"
  1390. msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
  1391. #: options.h:736
  1392. msgid "Define a symbol"
  1393. msgstr "Määrittele symboli"
  1394. #: options.h:736
  1395. msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
  1396. msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
  1397. #: options.h:739
  1398. msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
  1399. msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
  1400. #: options.h:743
  1401. msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
  1402. msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
  1403. #: options.h:747
  1404. msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
  1405. msgstr "Etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
  1406. #: options.h:748
  1407. msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
  1408. msgstr "Älä etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
  1409. #: options.h:751
  1410. msgid "Delete all local symbols"
  1411. msgstr "Poista kaikki paikalliset symbolit"
  1412. #: options.h:753
  1413. msgid "Delete all temporary local symbols"
  1414. msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit"
  1415. #: options.h:756
  1416. msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
  1417. msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin"
  1418. #: options.h:759
  1419. msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
  1420. msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin"
  1421. #: options.h:762
  1422. msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
  1423. msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin"
  1424. #: options.h:765
  1425. msgid "Read a list of dynamic symbols"
  1426. msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo"
  1427. #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
  1428. #: options.h:1142 options.h:1190
  1429. msgid "FILE"
  1430. msgstr "TIEDOSTO"
  1431. #: options.h:768
  1432. msgid "Set program start address"
  1433. msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
  1434. #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
  1435. #: options.h:1166
  1436. msgid "ADDRESS"
  1437. msgstr "OSOITE"
  1438. #: options.h:771
  1439. msgid "Exclude libraries from automatic export"
  1440. msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä"
  1441. #: options.h:775
  1442. msgid "Export all dynamic symbols"
  1443. msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
  1444. #: options.h:776
  1445. msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
  1446. msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)"
  1447. #: options.h:779
  1448. msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
  1449. msgstr "Vie SYMBOLI dynaamiseen symbolitauluun"
  1450. #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
  1451. #: options.h:1234 options.h:1237
  1452. msgid "SYMBOL"
  1453. msgstr "SYMBOLI"
  1454. #: options.h:782
  1455. msgid "Link big-endian objects."
  1456. msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
  1457. #: options.h:785
  1458. msgid "Link little-endian objects."
  1459. msgstr "Linkitä little-endian-objektit."
  1460. #: options.h:788
  1461. msgid "Create exception frame header"
  1462. msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
  1463. #: options.h:791
  1464. msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
  1465. msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimaton enumeraatiokoko"
  1466. #: options.h:795
  1467. msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
  1468. msgstr "Avustava suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
  1469. #: options.h:796 options.h:800
  1470. msgid "SHLIB"
  1471. msgstr "SHLIB"
  1472. #: options.h:799
  1473. msgid "Filter for shared object symbol table"
  1474. msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
  1475. #: options.h:803
  1476. msgid "Treat warnings as errors"
  1477. msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
  1478. #: options.h:804
  1479. msgid "Do not treat warnings as errors"
  1480. msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
  1481. #: options.h:807
  1482. msgid "Call SYMBOL at unload-time"
  1483. msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä"
  1484. #: options.h:810
  1485. msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
  1486. msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle Cortex-A8 erratum."
  1487. #: options.h:811
  1488. msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
  1489. msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle Cortex-A8 erratum."
  1490. #: options.h:814
  1491. msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
  1492. msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle ARM1176 erratum."
  1493. #: options.h:815
  1494. msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
  1495. msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle ARM1176 erratum."
  1496. #: options.h:818
  1497. msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
  1498. msgstr "(vain ARM) Yhdistä exidx-rivit vikajäljitystiedoissa."
  1499. #: options.h:819
  1500. msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
  1501. msgstr "(vain ARM) Älä yhdistä exidx-rivejä vikajäljitystiedoissa."
  1502. #: options.h:822
  1503. msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
  1504. msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn nimellä MOV pc, rn kohteelle ARMv4"
  1505. #: options.h:826
  1506. msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
  1507. msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn-haarautuminen kohteeseen ARMv4 interworking veneer"
  1508. #: options.h:834
  1509. msgid "Generate .gdb_index section"
  1510. msgstr "Tuota .gdb_index-lohko"
  1511. #: options.h:835
  1512. msgid "Do not generate .gdb_index section"
  1513. msgstr "Älä tuota .gdb_index-lohkoa"
  1514. #: options.h:838
  1515. msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
  1516. msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos (oletus)"
  1517. #: options.h:839
  1518. msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
  1519. msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos"
  1520. #: options.h:842
  1521. msgid "Set shared library name"
  1522. msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
  1523. #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
  1524. msgid "FILENAME"
  1525. msgstr "TIEDOSTONIMI"
  1526. #: options.h:845
  1527. msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
  1528. msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa tiivistefunktiossa"
  1529. #: options.h:846
  1530. msgid "FRACTION"
  1531. msgstr "MURTO-OSA"
  1532. #: options.h:849
  1533. msgid "Dynamic hash style"
  1534. msgstr "Dynaaminen tiivistetyyli"
  1535. #: options.h:849
  1536. msgid "[sysv,gnu,both]"
  1537. msgstr "[sysv,gnu,both]"
  1538. #: options.h:853
  1539. msgid "Set dynamic linker path"
  1540. msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
  1541. #: options.h:853
  1542. msgid "PROGRAM"
  1543. msgstr "OHJELMA"
  1544. #: options.h:856
  1545. msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
  1546. msgstr "Käytä askelkasvatuslinkitystä milloin mahdollista; muussa tapauksessa tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
  1547. #: options.h:861
  1548. msgid "Do a full link (default)"
  1549. msgstr "Tee täysi linkitys (oletus)"
  1550. #: options.h:864
  1551. msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
  1552. msgstr "Tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
  1553. #: options.h:868
  1554. msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
  1555. msgstr "Tee askelkasvatuslinkitys; poistu jos se ei ole mahdollista"
  1556. #: options.h:871
  1557. msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
  1558. msgstr "Aseta perustiedosto askelkasvatuslinkitykselle (oletus on tulostetiedosto)"
  1559. #: options.h:876
  1560. msgid "Assume files changed"
  1561. msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen"
  1562. #: options.h:879
  1563. msgid "Assume files didn't change"
  1564. msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet"
  1565. #: options.h:882
  1566. msgid "Use timestamps to check files (default)"
  1567. msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)"
  1568. #: options.h:885
  1569. msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
  1570. msgstr "Otaksu käynnistystiedostojen muuttumattomuus (tiedostot edeltävät tätä valitsinta)"
  1571. #: options.h:889
  1572. msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
  1573. msgstr "Muutostiedostoa varten varattava lisätilan määrä"
  1574. #: options.h:890
  1575. msgid "PERCENT"
  1576. msgstr "PROSENTTI"
  1577. #: options.h:893
  1578. msgid "Call SYMBOL at load-time"
  1579. msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana"
  1580. #: options.h:896
  1581. msgid "Read only symbol values from FILE"
  1582. msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
  1583. #: options.h:900
  1584. msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
  1585. msgstr "Kuvaa kokonaiset tiedostot muistiin (oletus 64-bittisillä verkkokoneilla)"
  1586. #: options.h:901
  1587. msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
  1588. msgstr "Kuvaa olennaiset tiedosto-osat muistiin (oletus 32-bittisillä verkkokoneilla)"
  1589. #: options.h:904
  1590. msgid "Keep files mapped across passes (default)"
  1591. msgstr "Pidä tiedostot kuvattuna läpimenojen välillä (oletus)"
  1592. #: options.h:905
  1593. msgid "Release mapped files after each pass"
  1594. msgstr "Vapauta kuvatut tiedostot jokaisen läpimenon jälkeen"
  1595. #: options.h:908
  1596. msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
  1597. msgstr "Tuota palautustiedot PLT:lle (oletus)"
  1598. #: options.h:909
  1599. msgid "Do not generate unwind information for PLT"
  1600. msgstr "Älä tuota palautustietoja PLT:lle"
  1601. #: options.h:912
  1602. msgid "Search for library LIBNAME"
  1603. msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
  1604. #: options.h:912
  1605. msgid "LIBNAME"
  1606. msgstr "LIBNAME"
  1607. #: options.h:915
  1608. msgid "Add directory to search path"
  1609. msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
  1610. #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
  1611. msgid "DIR"
  1612. msgstr "DIR"
  1613. #: options.h:918
  1614. msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
  1615. msgstr "Ota käyttöön tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille (oletus)"
  1616. #: options.h:920
  1617. msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
  1618. msgstr "Ota pois käytöstä tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille"
  1619. #: options.h:923
  1620. msgid "Only search directories specified on the command line."
  1621. msgstr "Vain komentorivillä määriteltyjä etsintähakemistoja."
  1622. #: options.h:927
  1623. msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
  1624. msgstr "Laita kirjoitussuojatut ei-suoritettavat lohkot omiin segmentteihin"
  1625. #: options.h:931
  1626. msgid "Set offset between executable and read-only segments"
  1627. msgstr "Aseta siirrososoite suoritettavien ja kirjoitussuojattujen segmenttien välillä"
  1628. #: options.h:932
  1629. msgid "OFFSET"
  1630. msgstr "SIIRROSOSOITE"
  1631. #: options.h:935
  1632. msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
  1633. msgstr "Aseta GNU-linkittäjäemulointi; vanhentunut"
  1634. #: options.h:935
  1635. msgid "EMULATION"
  1636. msgstr "EMULOINTI"
  1637. #: options.h:938
  1638. msgid "Map the output file for writing (default)."
  1639. msgstr "Kuvaa tulostetiedosto kirjoittamista varten (oletus)."
  1640. #: options.h:939
  1641. msgid "Do not map the output file for writing."
  1642. msgstr "Älä kuvaa tulostetiedostoa kirjoittamista varten."
  1643. #: options.h:942
  1644. msgid "Write map file on standard output"
  1645. msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen"
  1646. #: options.h:943
  1647. msgid "Write map file"
  1648. msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto"
  1649. #: options.h:944
  1650. msgid "MAPFILENAME"
  1651. msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI"
  1652. #: options.h:947
  1653. msgid "Do not page align data"
  1654. msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
  1655. #: options.h:949
  1656. msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
  1657. msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
  1658. #: options.h:950
  1659. msgid "Page align data, make text readonly"
  1660. msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
  1661. #: options.h:953
  1662. msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
  1663. msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
  1664. #: options.h:954
  1665. msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
  1666. msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
  1667. #: options.h:957
  1668. msgid "Create an output file even if errors occur"
  1669. msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
  1670. #: options.h:960 options.h:1270
  1671. msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
  1672. msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
  1673. #: options.h:964
  1674. msgid "Set output file name"
  1675. msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
  1676. #: options.h:967
  1677. msgid "Optimize output file size"
  1678. msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
  1679. #: options.h:967
  1680. msgid "LEVEL"
  1681. msgstr "TASO"
  1682. #: options.h:970
  1683. msgid "Set output format"
  1684. msgstr "Aseta tulostusmuoto"
  1685. #: options.h:970
  1686. msgid "[binary]"
  1687. msgstr "[binaari]"
  1688. #: options.h:973 options.h:982
  1689. msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
  1690. msgstr "(Vain ARM) Ohita taaksepäinyhteensopivuus"
  1691. #: options.h:976 options.h:978
  1692. msgid "Create a position independent executable"
  1693. msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
  1694. #: options.h:985
  1695. msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
  1696. msgstr "(vain PowerPC64) Tasaa PLT-kutsutyngät sopimaan välimuistiriveihin"
  1697. #: options.h:986
  1698. msgid "[=P2ALIGN]"
  1699. msgstr "[=P2ALIGN]"
  1700. #: options.h:989
  1701. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
  1702. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien pitäsi ladata r11"
  1703. #: options.h:990
  1704. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
  1705. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien ei pitäisi ladata r11"
  1706. #: options.h:993
  1707. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
  1708. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät lataus-lataus esteellä"
  1709. #: options.h:994
  1710. msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
  1711. msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät ilman estettä"
  1712. #: options.h:998
  1713. msgid "Load a plugin library"
  1714. msgstr "Lataa lisäosakirjasto"
  1715. #: options.h:998
  1716. msgid "PLUGIN"
  1717. msgstr "LISÄOSA"
  1718. #: options.h:1000
  1719. msgid "Pass an option to the plugin"
  1720. msgstr "Välitä valitsin lisäosalle"
  1721. #: options.h:1000
  1722. msgid "OPTION"
  1723. msgstr "VALITSIN"
  1724. #: options.h:1004
  1725. msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
  1726. msgstr "Käytä posix_fallocate tilan varaamiseksi tulostetiedostossa (oletus)."
  1727. #: options.h:1006
  1728. msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
  1729. msgstr "Käytä fallocate tai ftruncate tilan varaamiseksi."
  1730. #: options.h:1009
  1731. msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
  1732. msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
  1733. #: options.h:1012
  1734. msgid "Print default output format"
  1735. msgstr "Tulosta oletustulostusmuoto"
  1736. #: options.h:1015
  1737. msgid "Print symbols defined and used for each input"
  1738. msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
  1739. #: options.h:1019
  1740. msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
  1741. msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
  1742. #: options.h:1022
  1743. msgid "Generate relocations in output"
  1744. msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen"
  1745. #: options.h:1025
  1746. msgid "Generate relocatable output"
  1747. msgstr "Tuota sijoitettava tuloste"
  1748. #: options.h:1027
  1749. msgid "Synonym for -r"
  1750. msgstr "Synonyymi valitsimelle -r"
  1751. #: options.h:1030
  1752. msgid "Relax branches on certain targets"
  1753. msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
  1754. #: options.h:1033
  1755. msgid "keep only symbols listed in this file"
  1756. msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit"
  1757. #: options.h:1039 options.h:1042
  1758. msgid "Add DIR to runtime search path"
  1759. msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
  1760. #: options.h:1045
  1761. msgid "Add DIR to link time shared library search path"
  1762. msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
  1763. #: options.h:1049
  1764. msgid "Layout sections in the order specified."
  1765. msgstr "Sijoita lohkot määritellyssä järjestyksessä."
  1766. #: options.h:1053
  1767. msgid "Set address of section"
  1768. msgstr "Aseta lohkon osoite"
  1769. #: options.h:1053
  1770. msgid "SECTION=ADDRESS"
  1771. msgstr "LOHKO=OSOITE"
  1772. #: options.h:1056
  1773. msgid "Sort common symbols by alignment"
  1774. msgstr "Lajittele yhteiset symbolit tasauksen mukaan"
  1775. #: options.h:1057
  1776. msgid "[={ascending,descending}]"
  1777. msgstr "[={nouseva,laskeva}]"
  1778. #: options.h:1060
  1779. msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
  1780. msgstr "Lajittele nimen mukaan. '--no-text-reorder' korvaa '--sort-section=name' kohteella .text"
  1781. #: options.h:1062
  1782. msgid "[none,name]"
  1783. msgstr "[ei mitään, nimi]"
  1784. #: options.h:1066
  1785. msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
  1786. msgstr "Dynaamiset tunnistevälit varattavaksi (oletus 5)"
  1787. #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
  1788. #: options.h:1154
  1789. msgid "COUNT"
  1790. msgstr "LASKURI"
  1791. #: options.h:1070
  1792. msgid "Strip all symbols"
  1793. msgstr "Riisu kaikki symbolit"
  1794. #: options.h:1072
  1795. msgid "Strip debugging information"
  1796. msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
  1797. #: options.h:1074
  1798. msgid "Emit only debug line number information"
  1799. msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
  1800. #: options.h:1076
  1801. msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
  1802. msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 7.4)"
  1803. #: options.h:1079
  1804. msgid "Strip LTO intermediate code sections"
  1805. msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot"
  1806. #: options.h:1082
  1807. msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
  1808. msgstr "(Vain ARM, PowerPC) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n"
  1809. #: options.h:1089
  1810. msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
  1811. msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)"
  1812. #: options.h:1093 options.h:1096
  1813. msgid "Generate shared library"
  1814. msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
  1815. #: options.h:1099
  1816. msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
  1817. msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa"
  1818. #: options.h:1105
  1819. msgid "Do not link against shared libraries"
  1820. msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
  1821. #: options.h:1108
  1822. msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
  1823. msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. Valitsin ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors, dtors ja funktiot, joiden osoittimia ei ehdottomasti ole käytetty."
  1824. #: options.h:1115
  1825. msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
  1826. msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)"
  1827. #: options.h:1118
  1828. msgid "List folded identical sections on stderr"
  1829. msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä"
  1830. #: options.h:1119
  1831. msgid "Do not list folded identical sections"
  1832. msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja"
  1833. #: options.h:1122
  1834. msgid "Do not fold this symbol during ICF"
  1835. msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana"
  1836. #: options.h:1125
  1837. msgid "Remove unused sections"
  1838. msgstr "Poista käyttämättömät lohkot"
  1839. #: options.h:1126
  1840. msgid "Don't remove unused sections (default)"
  1841. msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
  1842. #: options.h:1129
  1843. msgid "List removed unused sections on stderr"
  1844. msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
  1845. #: options.h:1130
  1846. msgid "Do not list removed unused sections"
  1847. msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
  1848. #: options.h:1133
  1849. msgid "Print resource usage statistics"
  1850. msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
  1851. #: options.h:1136
  1852. msgid "Set target system root directory"
  1853. msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
  1854. #: options.h:1139
  1855. msgid "Print the name of each input file"
  1856. msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
  1857. #: options.h:1142
  1858. msgid "Read linker script"
  1859. msgstr "Lue linkkeriskripti"
  1860. #: options.h:1145
  1861. msgid "Run the linker multi-threaded"
  1862. msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
  1863. #: options.h:1146
  1864. msgid "Do not run the linker multi-threaded"
  1865. msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
  1866. #: options.h:1148
  1867. msgid "Number of threads to use"
  1868. msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
  1869. #: options.h:1150
  1870. msgid "Number of threads to use in initial pass"
  1871. msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
  1872. #: options.h:1152
  1873. msgid "Number of threads to use in middle pass"
  1874. msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
  1875. #: options.h:1154
  1876. msgid "Number of threads to use in final pass"
  1877. msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
  1878. #: options.h:1157
  1879. msgid "Set the address of the bss segment"
  1880. msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
  1881. #: options.h:1159
  1882. msgid "Set the address of the data segment"
  1883. msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
  1884. #: options.h:1161 options.h:1163
  1885. msgid "Set the address of the text segment"
  1886. msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
  1887. #: options.h:1166
  1888. msgid "Set the address of the rodata segment"
  1889. msgstr "Aseta rodata-segmentin osoite"
  1890. #: options.h:1169
  1891. msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
  1892. msgstr "(vain PowerPC64) Optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssit"
  1893. #: options.h:1170
  1894. msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
  1895. msgstr "(vain PowerPC64) Älä optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssejä"
  1896. #: options.h:1173
  1897. msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
  1898. msgstr "(Vain PowerPC64) Lajittele TOC- ja GOT-lohkot"
  1899. #: options.h:1174
  1900. msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
  1901. msgstr "(Vain PowerPC64) Älä lajittele TOC- ja GOT-lohkoja"
  1902. #: options.h:1177
  1903. msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
  1904. msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
  1905. #: options.h:1180
  1906. msgid "How to handle unresolved symbols"
  1907. msgstr "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja"
  1908. #: options.h:1187
  1909. msgid "Synonym for --debug=files"
  1910. msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
  1911. #: options.h:1190
  1912. msgid "Read version script"
  1913. msgstr "Lue versioskripti"
  1914. #: options.h:1193
  1915. msgid "Warn about duplicate common symbols"
  1916. msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
  1917. #: options.h:1194
  1918. msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
  1919. msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)"
  1920. #: options.h:1200
  1921. msgid "Warn if the stack is executable"
  1922. msgstr "Varoita, jos pino ei ole suoritettava"
  1923. #: options.h:1201
  1924. msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
  1925. msgstr "Älä varoita, jos pino on suoritettava (oletus)"
  1926. #: options.h:1204
  1927. msgid "Don't warn about mismatched input files"
  1928. msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
  1929. #: options.h:1210
  1930. msgid "Warn when skipping an incompatible library"
  1931. msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
  1932. #: options.h:1211
  1933. msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
  1934. msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
  1935. #: options.h:1214
  1936. msgid "Warn if text segment is not shareable"
  1937. msgstr "Varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa"
  1938. #: options.h:1215
  1939. msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
  1940. msgstr "Älä varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa (oletus)"
  1941. #: options.h:1218
  1942. msgid "Report unresolved symbols as warnings"
  1943. msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista varoituksina"
  1944. #: options.h:1222
  1945. msgid "Report unresolved symbols as errors"
  1946. msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista virheinä"
  1947. #: options.h:1226
  1948. msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
  1949. msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimattomat wchar_t-koot"
  1950. #: options.h:1230
  1951. msgid "Include all archive contents"
  1952. msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
  1953. #: options.h:1231
  1954. msgid "Include only needed archive contents"
  1955. msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
  1956. #: options.h:1234
  1957. msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
  1958. msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
  1959. #: options.h:1237
  1960. msgid "Trace references to symbol"
  1961. msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
  1962. #: options.h:1240
  1963. msgid "Allow unused version in script (default)"
  1964. msgstr "Salli käyttämätön versio skriptissä (oletus)"
  1965. #: options.h:1241
  1966. msgid "Do not allow unused version in script"
  1967. msgstr "Älä salli käyttämätöntä versiota skriptissä"
  1968. #: options.h:1244
  1969. msgid "Default search path for Solaris compatibility"
  1970. msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
  1971. #: options.h:1245
  1972. msgid "PATH"
  1973. msgstr "POLKU"
  1974. #: options.h:1248
  1975. msgid "Start a library search group"
  1976. msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
  1977. #: options.h:1250
  1978. msgid "End a library search group"
  1979. msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
  1980. #: options.h:1254
  1981. msgid "Start a library"
  1982. msgstr "Aloita kirjasto"
  1983. #: options.h:1256
  1984. msgid "End a library "
  1985. msgstr "Lopeta kirjasto"
  1986. #: options.h:1259
  1987. msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
  1988. msgstr "Ei oteta huomioon GCC-linkittäjävalitsinyhteensopivuussyistä"
  1989. #: options.h:1265
  1990. msgid "Sort dynamic relocs"
  1991. msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
  1992. #: options.h:1266
  1993. msgid "Do not sort dynamic relocs"
  1994. msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
  1995. #: options.h:1268
  1996. msgid "Set common page size to SIZE"
  1997. msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
  1998. #: options.h:1273
  1999. msgid "Mark output as requiring executable stack"
  2000. msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
  2001. # DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
  2002. #: options.h:1275
  2003. msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
  2004. msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
  2005. #: options.h:1278
  2006. msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
  2007. msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
  2008. #: options.h:1281
  2009. msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
  2010. msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)"
  2011. #: options.h:1284
  2012. msgid "Mark object requiring immediate process"
  2013. msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
  2014. #: options.h:1287
  2015. msgid "Set maximum page size to SIZE"
  2016. msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
  2017. #: options.h:1295
  2018. msgid "Do not create copy relocs"
  2019. msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita"
  2020. #: options.h:1297
  2021. msgid "Mark object not to use default search paths"
  2022. msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
  2023. #: options.h:1300
  2024. msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
  2025. msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
  2026. #: options.h:1303
  2027. msgid "Mark DSO not available to dlopen"
  2028. msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
  2029. #: options.h:1306
  2030. msgid "Mark DSO not available to dldump"
  2031. msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
  2032. #: options.h:1309
  2033. msgid "Mark output as not requiring executable stack"
  2034. msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
  2035. #: options.h:1311
  2036. msgid "Mark object for immediate function binding"
  2037. msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa"
  2038. #: options.h:1314
  2039. msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
  2040. msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti"
  2041. #: options.h:1317
  2042. msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
  2043. msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen"
  2044. #: options.h:1318
  2045. msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
  2046. msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
  2047. #: options.h:1320
  2048. msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
  2049. msgstr "Älä salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä"
  2050. #: options.h:1321 options.h:1323
  2051. msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
  2052. msgstr "Salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä (oletus)"
  2053. #: output.cc:1344
  2054. msgid "section group retained but group element discarded"
  2055. msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
  2056. #: output.cc:1711 output.cc:1743
  2057. msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
  2058. msgstr "muutostiedostotila (GOT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  2059. #: output.cc:2372
  2060. #, c-format
  2061. msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
  2062. msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
  2063. #: output.cc:4598
  2064. #, c-format
  2065. msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
  2066. msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
  2067. #: output.cc:4601
  2068. #, c-format
  2069. msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
  2070. msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
  2071. #: output.cc:4965
  2072. #, c-format
  2073. msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
  2074. msgstr "%s: askelkasvatusperusta ja tulostetiedostonimi ovat samoja"
  2075. #: output.cc:4972
  2076. #, c-format
  2077. msgid "%s: stat: %s"
  2078. msgstr "%s: stat-kutsu epäonnistui: %s"
  2079. #: output.cc:4977
  2080. #, c-format
  2081. msgid "%s: incremental base file is empty"
  2082. msgstr "%s: askelkasvatusperustiedosto on tyhjä"
  2083. #: output.cc:4989 output.cc:5087
  2084. #, c-format
  2085. msgid "%s: open: %s"
  2086. msgstr "%s: perustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
  2087. #: output.cc:5006
  2088. #, c-format
  2089. msgid "%s: read failed: %s"
  2090. msgstr "%s: read-funktio epäonnistui: %s"
  2091. #: output.cc:5011
  2092. #, c-format
  2093. msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
  2094. msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua"
  2095. #: output.cc:5111
  2096. #, c-format
  2097. msgid "%s: mremap: %s"
  2098. msgstr "%s: mremap-kutsu epäonnistui: %s"
  2099. #: output.cc:5130
  2100. #, c-format
  2101. msgid "%s: mmap: %s"
  2102. msgstr "%s: mmap-kutsu epäonnistui: %s"
  2103. #: output.cc:5222
  2104. #, c-format
  2105. msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
  2106. msgstr "%s: mmap-kutsu: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s"
  2107. #: output.cc:5240
  2108. #, c-format
  2109. msgid "%s: munmap: %s"
  2110. msgstr "%s: munmap-kutsu epäonnistui: %s"
  2111. #: output.cc:5260
  2112. #, c-format
  2113. msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
  2114. msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: odottamaton 0-paluuarvo"
  2115. #: output.cc:5262
  2116. #, c-format
  2117. msgid "%s: write: %s"
  2118. msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: %s"
  2119. #: output.cc:5277
  2120. #, c-format
  2121. msgid "%s: close: %s"
  2122. msgstr "%s: close-kutsu epäonnistui: %s"
  2123. #: output.h:501
  2124. msgid "** section headers"
  2125. msgstr "** lohko-otsakkeet"
  2126. #: output.h:551
  2127. msgid "** segment headers"
  2128. msgstr "** segmenttiotsakkeet"
  2129. #: output.h:598
  2130. msgid "** file header"
  2131. msgstr "** tiedosto-otsake"
  2132. #: output.h:824
  2133. msgid "** fill"
  2134. msgstr "** täyte"
  2135. #: output.h:990
  2136. msgid "** string table"
  2137. msgstr "** merkkijonotaulu"
  2138. #: output.h:1513
  2139. msgid "** dynamic relocs"
  2140. msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
  2141. #: output.h:1514 output.h:2214
  2142. msgid "** relocs"
  2143. msgstr "** sijoitukset"
  2144. #: output.h:2239
  2145. msgid "** group"
  2146. msgstr "** ryhmä"
  2147. #: output.h:2415
  2148. msgid "** GOT"
  2149. msgstr "** GOT"
  2150. #: output.h:2597
  2151. msgid "** dynamic"
  2152. msgstr "** dynaaminen"
  2153. #: output.h:2734
  2154. msgid "** symtab xindex"
  2155. msgstr "** symtab xindex"
  2156. #: parameters.cc:221
  2157. msgid "input file does not match -EB/EL option"
  2158. msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/EL-valitsimen kanssa"
  2159. #: parameters.cc:231
  2160. msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
  2161. msgstr "-Trodata-segmentti on merkityksetön ilman valitsinta --rosegment"
  2162. #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
  2163. #, c-format
  2164. msgid "unrecognized output format %s"
  2165. msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
  2166. #: parameters.cc:352
  2167. #, c-format
  2168. msgid "unrecognized emulation %s"
  2169. msgstr "tunnistamaton emulaatio %s"
  2170. #: parameters.cc:375
  2171. msgid "no supported target for -EB/-EL option"
  2172. msgstr "ei tuettua kohdetta valitsimelle -EB/-EL"
  2173. #: plugin.cc:178
  2174. #, c-format
  2175. msgid "%s: could not load plugin library: %s"
  2176. msgstr "%s: lisäosakirjaston lataus epäonnistui: %s"
  2177. #: plugin.cc:187
  2178. #, c-format
  2179. msgid "%s: could not find onload entry point"
  2180. msgstr "%s: sulkemistulokohdan löytäminen epäonnistui"
  2181. #: plugin.cc:852
  2182. msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
  2183. msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa"
  2184. #: powerpc.cc:856
  2185. msgid "missing expected __tls_get_addr call"
  2186. msgstr "puuttuu otaksuttu __tls_get_addr-kutsu"
  2187. #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
  2188. #, c-format
  2189. msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
  2190. msgstr "%s: ABI-versio %d ei ole yhteensopiva ABI-version %d tulosteen kanssa"
  2191. #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
  2192. #, c-format
  2193. msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
  2194. msgstr "%s: .opd virheellinen kohteessa abiv%d"
  2195. #: powerpc.cc:1765
  2196. #, c-format
  2197. msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
  2198. msgstr "%s: odottamaton reloc-tietuetyyppi %u .opd-lohkossa"
  2199. #: powerpc.cc:1776
  2200. #, c-format
  2201. msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
  2202. msgstr "%s: .opd ei ole opd-rivien tavallinen taulukko"
  2203. #: powerpc.cc:1843
  2204. #, c-format
  2205. msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
  2206. msgstr "%s: paikallisessa symbolissa %d on virheellinen st_other ABI-versiolle 1"
  2207. #: powerpc.cc:2420
  2208. #, c-format
  2209. msgid "%s:%s exceeds group size"
  2210. msgstr "%s:%s ylittää ryhmäkoon"
  2211. #: powerpc.cc:2643
  2212. #, c-format
  2213. msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
  2214. msgstr "%s:%s: haarautuminen ei-suoritettavassa lohkossa, ei pitkää haarautumiskoodia sinulle"
  2215. #: powerpc.cc:3966
  2216. msgid "** glink"
  2217. msgstr "** glink"
  2218. #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
  2219. #, c-format
  2220. msgid "%s: linkage table error against `%s'"
  2221. msgstr "%s: linkitystauluvirhe kohteen ”%s” edessä"
  2222. #: powerpc.cc:4607
  2223. msgid "** save/restore"
  2224. msgstr "** tallenna/palauta"
  2225. #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
  2226. msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
  2227. msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2228. # Report an unsupported relocation against a local symbol.
  2229. #: powerpc.cc:5289
  2230. #, c-format
  2231. msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
  2232. msgstr "%s: tukematon reloc-tietue %u paikallisen symbolin edessä"
  2233. #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
  2234. #, c-format
  2235. msgid "%s: unsupported REL reloc section"
  2236. msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
  2237. #: powerpc.cc:6626
  2238. msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
  2239. msgstr "__tls_get_addr-kutsusta puuttuu merkitsijä reloc-tietue"
  2240. #: powerpc.cc:6772
  2241. msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
  2242. msgstr "kutsusta puuttuu nop-käskyt, toc-palauttaminen epäonnistui; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2243. #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
  2244. #, c-format
  2245. msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
  2246. msgstr "toc-optimointia ei tueta %#07x-käskylle"
  2247. #: powerpc.cc:7568
  2248. msgid "relocation overflow"
  2249. msgstr "sijoitusylivuoto"
  2250. #: readsyms.cc:285
  2251. #, c-format
  2252. msgid "%s: file is empty"
  2253. msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
  2254. #. Here we have to handle any other input file types we need.
  2255. #: readsyms.cc:920
  2256. #, c-format
  2257. msgid "%s: not an object or archive"
  2258. msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
  2259. #: reduced_debug_output.cc:187
  2260. msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
  2261. msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
  2262. #: reduced_debug_output.cc:273
  2263. msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
  2264. msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2265. #: reduced_debug_output.cc:281
  2266. msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
  2267. msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2268. #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
  2269. msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
  2270. msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2271. #: reduced_debug_output.cc:324
  2272. msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
  2273. msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
  2274. #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
  2275. #, c-format
  2276. msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
  2277. msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
  2278. #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
  2279. #, c-format
  2280. msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
  2281. msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
  2282. #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
  2283. #, c-format
  2284. msgid "reloc section %u size %lu uneven"
  2285. msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
  2286. #: reloc.cc:1367
  2287. #, c-format
  2288. msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
  2289. msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’"
  2290. #: reloc.cc:1527
  2291. #, c-format
  2292. msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
  2293. msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
  2294. #. We should only see externally visible symbols in the symbol
  2295. #. table.
  2296. #: resolve.cc:194
  2297. msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
  2298. msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
  2299. #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
  2300. #. define a resolve method.
  2301. #: resolve.cc:200
  2302. #, c-format
  2303. msgid "unsupported symbol binding %d"
  2304. msgstr "tukematon symbolisidos %d"
  2305. #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
  2306. #. defined in another object.
  2307. #: resolve.cc:284
  2308. #, c-format
  2309. msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
  2310. msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama"
  2311. #: resolve.cc:406
  2312. #, c-format
  2313. msgid "common of '%s' overriding smaller common"
  2314. msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin"
  2315. #: resolve.cc:411
  2316. #, c-format
  2317. msgid "common of '%s' overidden by larger common"
  2318. msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla"
  2319. #: resolve.cc:416
  2320. #, c-format
  2321. msgid "multiple common of '%s'"
  2322. msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja."
  2323. #: resolve.cc:458
  2324. #, c-format
  2325. msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
  2326. msgstr "symbolia ’%s’ käytetään sekä __thread- että non-__thread-käytössä"
  2327. #: resolve.cc:501
  2328. #, c-format
  2329. msgid "multiple definition of '%s'"
  2330. msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä"
  2331. #: resolve.cc:540
  2332. #, c-format
  2333. msgid "definition of '%s' overriding common"
  2334. msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin"
  2335. #: resolve.cc:575
  2336. #, c-format
  2337. msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
  2338. msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn"
  2339. #: resolve.cc:725
  2340. #, c-format
  2341. msgid "common '%s' overridden by previous definition"
  2342. msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä"
  2343. #: resolve.cc:860
  2344. msgid "COPY reloc"
  2345. msgstr "COPY reloc-tietue"
  2346. #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
  2347. msgid "command line"
  2348. msgstr "komentorivi"
  2349. #: resolve.cc:867
  2350. msgid "linker script"
  2351. msgstr "linkkeriskripti"
  2352. #: resolve.cc:871
  2353. msgid "linker defined"
  2354. msgstr "linkkeri määritelty"
  2355. #: script-sections.cc:105
  2356. #, c-format
  2357. msgid "section %s overflows end of region %s"
  2358. msgstr "lohko %s vuotaa yli alueen %s lopussa"
  2359. #: script-sections.cc:646
  2360. msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
  2361. msgstr "Yritys muistialueen asettamisesta ei-tulostuslohkolle"
  2362. #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
  2363. msgid "dot may not move backward"
  2364. msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
  2365. #: script-sections.cc:1019
  2366. msgid "** expression"
  2367. msgstr "** lauseke"
  2368. #: script-sections.cc:1204
  2369. msgid "fill value is not absolute"
  2370. msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
  2371. #: script-sections.cc:2348
  2372. #, c-format
  2373. msgid "alignment of section %s is not absolute"
  2374. msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
  2375. #: script-sections.cc:2449
  2376. #, c-format
  2377. msgid "subalign of section %s is not absolute"
  2378. msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
  2379. #: script-sections.cc:2464
  2380. #, c-format
  2381. msgid "fill of section %s is not absolute"
  2382. msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
  2383. #: script-sections.cc:2577
  2384. msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
  2385. msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
  2386. #: script-sections.cc:2619
  2387. msgid "mismatched definition for constrained sections"
  2388. msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
  2389. #: script-sections.cc:3095
  2390. #, c-format
  2391. msgid "region '%.*s' already defined"
  2392. msgstr "alue ’%.*s’ on jo määritelty"
  2393. # DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
  2394. #: script-sections.cc:3321
  2395. msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
  2396. msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
  2397. #: script-sections.cc:3336
  2398. msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
  2399. msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
  2400. #: script-sections.cc:3341
  2401. msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
  2402. msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
  2403. #: script-sections.cc:3519
  2404. msgid "no matching section constraint"
  2405. msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
  2406. #: script-sections.cc:3914
  2407. msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
  2408. msgstr "luodaan kaikkien MUISTI-alueiden ulkopuolelle segmentti, joka sisältää tiedosto- ja ohjelmaotsakkeita"
  2409. #: script-sections.cc:3963
  2410. msgid "TLS sections are not adjacent"
  2411. msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
  2412. #: script-sections.cc:4110
  2413. #, c-format
  2414. msgid "allocated section %s not in any segment"
  2415. msgstr "varattu lohko %s ei ole missään segmentissä"
  2416. #: script-sections.cc:4156
  2417. #, c-format
  2418. msgid "no segment %s"
  2419. msgstr "ei segmenttiä %s"
  2420. #: script-sections.cc:4169
  2421. msgid "section in two PT_LOAD segments"
  2422. msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
  2423. #: script-sections.cc:4176
  2424. msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
  2425. msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
  2426. #: script-sections.cc:4205
  2427. msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
  2428. msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
  2429. #: script-sections.cc:4231
  2430. #, c-format
  2431. msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
  2432. msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
  2433. #. We could support this if we wanted to.
  2434. #: script-sections.cc:4242
  2435. msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
  2436. msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
  2437. #: script-sections.cc:4257
  2438. msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
  2439. msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
  2440. #: script-sections.cc:4263
  2441. msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
  2442. msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
  2443. #: script.cc:1132
  2444. msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
  2445. msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
  2446. #: script.cc:1508
  2447. #, c-format
  2448. msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
  2449. msgstr "%s: LOHKOT nähty muiden syötetiedostojen jälkeen; kokeile valitsimia -T/--script"
  2450. #. We have a match for both the global and local entries for a
  2451. #. version tag. That's got to be wrong.
  2452. #: script.cc:2212
  2453. #, c-format
  2454. msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
  2455. msgstr "’%s’ esiintyy sekä yleisenä että paikallisena symbolina versiolle ’%s’ skriptissä"
  2456. #: script.cc:2239
  2457. #, c-format
  2458. msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
  2459. msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä versiossa ’%s’ että ’%s’ skriptissä"
  2460. #: script.cc:2244
  2461. #, c-format
  2462. msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
  2463. msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä yleisenä että paikallisena versiossa ’%s’ skriptissä"
  2464. #: script.cc:2329
  2465. #, c-format
  2466. msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
  2467. msgstr "käytetään ’%s’ versiona kohteelle ’%s’ joka on myös nimetty versiossa ’%s’ skriptissä"
  2468. #: script.cc:2427
  2469. #, c-format
  2470. msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
  2471. msgstr "%s-versioskriptisijoitus symboliin %s epäonnistui: symboli ei ole määritelty"
  2472. #: script.cc:2623
  2473. #, c-format
  2474. msgid "%s:%d:%d: %s"
  2475. msgstr "%s:%d:%d: %s"
  2476. #: script.cc:2689
  2477. msgid "library name must be prefixed with -l"
  2478. msgstr "kirjastonimen edellä on oltava valitsin -l"
  2479. #. There are some options that we could handle here--e.g.,
  2480. #. -lLIBRARY. Should we bother?
  2481. #: script.cc:2816
  2482. #, c-format
  2483. msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
  2484. msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
  2485. #: script.cc:2881
  2486. #, c-format
  2487. msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
  2488. msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
  2489. #: script.cc:2909
  2490. #, c-format
  2491. msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
  2492. msgstr "%s:%d:%d: virheellinen VERSION-käyttö syötetiedostossa"
  2493. #: script.cc:3025
  2494. #, c-format
  2495. msgid "unrecognized version script language '%s'"
  2496. msgstr "tunnistamaton versio-skriptikieli ’%s’"
  2497. #: script.cc:3144 script.cc:3158
  2498. #, c-format
  2499. msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
  2500. msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
  2501. #: script.cc:3277
  2502. msgid "unknown PHDR type (try integer)"
  2503. msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
  2504. #: script.cc:3296
  2505. #, c-format
  2506. msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
  2507. msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ viittasi SECTIONS-lauseen ulkopuolelle"
  2508. #: script.cc:3307
  2509. #, c-format
  2510. msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
  2511. msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ ei ole esitelty"
  2512. #: script.cc:3352
  2513. msgid "unknown MEMORY attribute"
  2514. msgstr "tuntematon MEMORY-attribuutti"
  2515. #: script.cc:3382
  2516. #, c-format
  2517. msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
  2518. msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu ORIGIN-lausekkeessa"
  2519. #: script.cc:3401
  2520. #, c-format
  2521. msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
  2522. msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu LENGTH-lausekkeessa"
  2523. #: sparc.cc:4326
  2524. #, c-format
  2525. msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
  2526. msgstr "%s: little-endian elf-lippu asetettu BE-objektiin"
  2527. #: sparc.cc:4329
  2528. #, c-format
  2529. msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
  2530. msgstr "%s: little-endian elf-lippu nollattu LE-objektissa"
  2531. # Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
  2532. #: stringpool.cc:510
  2533. #, c-format
  2534. msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
  2535. msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
  2536. #: stringpool.cc:514
  2537. #, c-format
  2538. msgid "%s: %s entries: %zu\n"
  2539. msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
  2540. #: stringpool.cc:517
  2541. #, c-format
  2542. msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
  2543. msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
  2544. #: symtab.cc:374
  2545. #, c-format
  2546. msgid "Cannot export local symbol '%s'"
  2547. msgstr "Paikallisen symbolin ’%s’ vieminen epäonnistui"
  2548. # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
  2549. #: symtab.cc:904
  2550. #, c-format
  2551. msgid "%s: reference to %s"
  2552. msgstr "%s: viite nimeen %s"
  2553. # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
  2554. #: symtab.cc:906
  2555. #, c-format
  2556. msgid "%s: definition of %s"
  2557. msgstr "%s: %s-määrittely"
  2558. #: symtab.cc:1104
  2559. #, c-format
  2560. msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
  2561. msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
  2562. #: symtab.cc:1358
  2563. msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
  2564. msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
  2565. #: symtab.cc:1369
  2566. msgid "too few symbol versions"
  2567. msgstr "liian harvoja symboliversioita"
  2568. #: symtab.cc:1418
  2569. #, c-format
  2570. msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
  2571. msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
  2572. #: symtab.cc:1481
  2573. #, c-format
  2574. msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
  2575. msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
  2576. #: symtab.cc:1489
  2577. #, c-format
  2578. msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
  2579. msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
  2580. #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
  2581. #, c-format
  2582. msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
  2583. msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
  2584. #: symtab.cc:3155
  2585. #, c-format
  2586. msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
  2587. msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
  2588. #: symtab.cc:3158
  2589. #, c-format
  2590. msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
  2591. msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
  2592. #: symtab.cc:3310
  2593. #, c-format
  2594. msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
  2595. msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
  2596. #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
  2597. #, c-format
  2598. msgid " %s from %s\n"
  2599. msgstr " %s kohteesta %s\n"
  2600. #: target-reloc.h:163
  2601. msgid "internal"
  2602. msgstr "sisäinen"
  2603. #: target-reloc.h:166
  2604. msgid "hidden"
  2605. msgstr "piilotettu"
  2606. #: target-reloc.h:169
  2607. msgid "protected"
  2608. msgstr "suojeltu"
  2609. #: target-reloc.h:174
  2610. #, c-format
  2611. msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
  2612. msgstr "%s symboli ’%s’ ei ole määritelty paikallisesti"
  2613. #: target-reloc.h:414
  2614. #, c-format
  2615. msgid "reloc has bad offset %zu"
  2616. msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
  2617. #: target.cc:170
  2618. #, c-format
  2619. msgid "linker does not include stack split support required by %s"
  2620. msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea"
  2621. # In ELF systems address of memcpy is unknown until runtime,
  2622. # a procedure linkage table or PLT is for handling this problem.
  2623. #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
  2624. msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
  2625. msgstr "muutostiedostotila (PLT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
  2626. #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
  2627. msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
  2628. msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu askelkasvatuslinkitykselle"
  2629. #: tilegx.cc:2779
  2630. msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
  2631. msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu kohteelle TILEGX"
  2632. #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
  2633. #, c-format
  2634. msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
  2635. msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %u, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2636. #: tls.h:59
  2637. msgid "TLS relocation out of range"
  2638. msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella"
  2639. #: tls.h:73
  2640. msgid "TLS relocation against invalid instruction"
  2641. msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan"
  2642. #. This output is intended to follow the GNU standards.
  2643. #: version.cc:66
  2644. #, c-format
  2645. msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  2646. msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  2647. #: version.cc:67
  2648. #, c-format
  2649. msgid ""
  2650. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  2651. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
  2652. "This program has absolutely no warranty.\n"
  2653. msgstr ""
  2654. "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n"
  2655. "version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n"
  2656. "Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
  2657. #: workqueue-threads.cc:106
  2658. #, c-format
  2659. msgid "%s failed: %s"
  2660. msgstr "%s epäonnistui: %s"
  2661. #: x86_64.cc:2222
  2662. msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
  2663. msgstr "vaatii dynaamista R_X86_64_32 reloc-tietuetta, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2664. #: x86_64.cc:2242
  2665. #, c-format
  2666. msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
  2667. msgstr "vaatii dynaamista %s reloc-tietuetta ’%s’, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2668. #: x86_64.cc:3776
  2669. #, c-format
  2670. msgid "unsupported reloc type %u"
  2671. msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
  2672. #: x86_64.cc:4211
  2673. #, c-format
  2674. msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
  2675. msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
  2676. # Lähdekoodin mukaan parametri on sym_name
  2677. #~ msgid " to %s"
  2678. #~ msgstr "skripti tai lausekeviite symbolinimeen %s"
  2679. #~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
  2680. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2681. #~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
  2682. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2683. #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
  2684. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2685. #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
  2686. #~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
  2687. #~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
  2688. #~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua"
  2689. #~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
  2690. #~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua"
  2691. #~ msgid "%s: %s: error: "
  2692. #~ msgstr "%s: %s: virhe: "
  2693. #~ msgid "%s: %s: warning: "
  2694. #~ msgstr "%s: %s: varoitus: "
  2695. #~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
  2696. #~ msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
  2697. #~ msgid "ORIGIN not implemented"
  2698. #~ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
  2699. #~ msgid "LENGTH not implemented"
  2700. #~ msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
  2701. #~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
  2702. #~ msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
  2703. #~ msgid "invalid incremental build data"
  2704. #~ msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata"
  2705. #~ msgid "Work in progress; do not use"
  2706. #~ msgstr "Työ käynnissä; älä käytä"
  2707. #~ msgid "[file]"
  2708. #~ msgstr "[tiedosto]"
  2709. #~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
  2710. #~ msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
  2711. #~ msgid " applied to section relative value"
  2712. #~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
  2713. #~ msgid "cannot find -l%s"
  2714. #~ msgstr "ei voi löytää -l%s"
  2715. #~ msgid "%s: ELF file too short"
  2716. #~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
  2717. #~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
  2718. #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
  2719. #~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
  2720. #~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
  2721. #~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
  2722. #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
  2723. #~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
  2724. #~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
  2725. #~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
  2726. #~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
  2727. #~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
  2728. #~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
  2729. #~ msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section %s(%u) in %s"
  2730. #~ msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  2731. #~ msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
  2732. #~ msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
  2733. #~ msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
  2734. #~ msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
  2735. #~ msgid "input file does not match -EB/-EL option"
  2736. #~ msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/-EL-valitsimen kanssa"