baka-mplayer_tr.ts 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="tr_TR">
  4. <context>
  5. <name>AboutDialog</name>
  6. <message>
  7. <source>About Baka MPlayer</source>
  8. <translation>Baka MPlayer Hakkında</translation>
  9. </message>
  10. <message>
  11. <source>About</source>
  12. <translation>Hakkında</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <source>Baka MPlayer 0.0.0</source>
  16. <translation>Baka MPlayer 0.0.0</translation>
  17. </message>
  18. <message>
  19. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Baka MPlayer&lt;/b&gt; is a free and open source, cross-platform, &lt;b&gt;libmpv&lt;/b&gt; based multimedia player. Its simple design reflects the idea for an uncluttered, simple, and enjoyable environment for watching tv shows.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2015 godly-devotion, u8sand&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/u8sand/Baka-MPlayer&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#008098;&quot;&gt;https://github.com/u8sand/Baka-MPlayer&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  20. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Baka MPlayer&lt;/b&gt; is a free and open source, cross-platform, &lt;b&gt;libmpv&lt;/b&gt; based multimedia player. Its simple design reflects the idea for an uncluttered, simple, and enjoyable environment for watching tv shows.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2015 godly-devotion, u8sand&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/u8sand/Baka-MPlayer&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#008098;&quot;&gt;https://github.com/u8sand/Baka-MPlayer&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  21. </message>
  22. <message>
  23. <source>mpv - video player based on MPlayer/mplayer2
  24. GPLv2 &lt;mpv.io&gt;
  25. Material Design icons
  26. Attribution 4.0 International &lt;Google&gt;
  27. Noto Sans - font family with many supported characters
  28. Apache License, version 2.0 &lt;Google&gt;
  29. Retro Cassette image
  30. &lt;Lukas Troup&gt;
  31. Gesture icons
  32. CC License &lt;Jeff Portaro&gt;
  33. Download icon
  34. CC BY 3.0 &lt;Sasha Mescheryakov&gt;
  35. Translations
  36. - Chinese &lt;amazingfate, Antares95&gt;
  37. - Croatian &lt;gogo&gt;
  38. - Dutch &lt;robin007bond&gt;
  39. - French &lt;chapouvalpin&gt;
  40. - German: &lt;yiip87&gt;
  41. - Italian &lt;Aloysius&gt;
  42. - Korean &lt;godly-devotion&gt;
  43. - Portuguese &lt;u8sand&gt;
  44. - Russian &lt;suhr&gt;
  45. - Spanish &lt;Alfredo Ramos&gt;</source>
  46. <translation>mpv - riproduttore video basato su MPlayer/mplayer2
  47. GPLv2 &lt;mpv.io&gt;
  48. Icone Material Design
  49. Attribuzione 4.0 Internazionale &lt;Google&gt;
  50. Noto Sans - famiglia di font con molti caratteri supportati
  51. Licenza Apache, versione 2.0 &lt;Google&gt;
  52. Immagine Cassetta Rétro
  53. &lt;Lukas Troup&gt;
  54. Icone Gesti
  55. CC License &lt;Jeff Portaro&gt;
  56. Icona Download
  57. CC BY 3.0 &lt;Sasha Mescheryakov&gt;
  58. Çeviri
  59. - Çince &lt;amazingfate, Antares95&gt;
  60. - Croatian &lt;gogo&gt;
  61. - Dutch &lt;robin007bond&gt;
  62. - Fransızca &lt;chapouvalpin&gt;
  63. - Almanca: &lt;yiip87&gt;
  64. - İtalyanca &lt;Aloysius&gt;
  65. - Korece &lt;godly-devotion&gt;
  66. - Portekizce &lt;u8sand&gt;
  67. - Rusça &lt;suhr&gt;
  68. - Türkçe &lt;Cihan Alkan&gt;
  69. - İspanyolca &lt;Alfredo Ramos&gt;</translation>
  70. </message>
  71. <message>
  72. <source>&amp;Close</source>
  73. <translation>&amp;Kapat</translation>
  74. </message>
  75. <message>
  76. <source>Credits</source>
  77. <translation>Destekleyenler</translation>
  78. </message>
  79. <message>
  80. <source>License</source>
  81. <translation>Lisans</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <source> GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
  85. Version 2, June 1991
  86. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  87. it under the terms of the GNU General Public License as published by
  88. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
  89. (at your option) any later version.
  90. This program is distributed in the hope that it will be useful,
  91. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  92. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  93. GNU General Public License for more details.
  94. You should have received a copy of the GNU General Public License
  95. along with this program; if not, write to the Free Software
  96. Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</source>
  97. <translation></translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. <context>
  101. <name>BakaEngine</name>
  102. <message>
  103. <source>Open Subtitle File</source>
  104. <translation>Altyazı Dosyası Aç</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <source>Subtitle Files</source>
  108. <translation>Altyazı Dosyası</translation>
  109. </message>
  110. <message>
  111. <source>Open Audio File</source>
  112. <translation>Ses Dosyası Aç</translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <source>http://bakamplayer.u8sand.net/help.php</source>
  116. <translation>http://bakamplayer.u8sand.net/help.php</translation>
  117. </message>
  118. <message>
  119. <source>Open File</source>
  120. <translation>Dosya Aç</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <source>Media Files</source>
  124. <translation>Medya Dosyası</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <source>Video Files</source>
  128. <translation>Video Dosyası</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <source>Audio Files</source>
  132. <translation>Ses Dosyası</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <source>Dim Lights</source>
  136. <translation>Loş Işık</translation>
  137. </message>
  138. <message>
  139. <source>In order to dim the lights, the desktop compositor has to be enabled. This can be done through Window Manager Desktop.</source>
  140. <translation>Işıkları karartmak için masaüstü kompositor etkinleştirilmelidir. Bu, Window Manager Desktop üzerinden yapılabilir.</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <source>Fit Window: %0</source>
  144. <translation>Pencereye Sığdır: %0</translation>
  145. </message>
  146. <message>
  147. <source>Increase sub size</source>
  148. <translation>Alt boyutu artır</translation>
  149. </message>
  150. <message>
  151. <source>Decrease sub size</source>
  152. <translation>Alt boyutu azalt</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <source>Restart playback</source>
  156. <translation></translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <source>Reset speed</source>
  160. <translation>Hızı sıfırla</translation>
  161. </message>
  162. <message>
  163. <source>Take screenshot without subtitles</source>
  164. <translation>Altyazı olmadan ekran görüntüsü al</translation>
  165. </message>
  166. <message>
  167. <source>Take screenshot with subtitles</source>
  168. <translation></translation>
  169. </message>
  170. <message>
  171. <source>Toggle subtitle visibility</source>
  172. <translation></translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <source>Go to previous chapter</source>
  176. <translation>Önceki bölüme git</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <source>Go to next chapter</source>
  180. <translation>Sonraki bölüme git</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <source>Frame step backwards</source>
  184. <translation></translation>
  185. </message>
  186. <message>
  187. <source>Frame step</source>
  188. <translation>Kare adımı</translation>
  189. </message>
  190. <message>
  191. <source>Decrease volume</source>
  192. <translation>Sesi Azalt</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <source>Increase volume</source>
  196. <translation>Sesi Artır</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <source>Increase playback speed by %0</source>
  200. <translation></translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <source>Decrease playback speed by %0</source>
  204. <translation></translation>
  205. </message>
  206. <message>
  207. <source>Toggle fullscreen</source>
  208. <translation>Tam ekrana geç</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <source>Toggle hide all controls mode</source>
  212. <translation>Tüm kontrol modunu gizle değiştir</translation>
  213. </message>
  214. <message>
  215. <source>Dim lights</source>
  216. <translation>Loş Işıklar</translation>
  217. </message>
  218. <message>
  219. <source>Show the file in its folder</source>
  220. <translation></translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <source>View media information</source>
  224. <translation></translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <source>Show jump to time dialog</source>
  228. <translation></translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <source>Show open file dialog</source>
  232. <translation></translation>
  233. </message>
  234. <message>
  235. <source>Show location dialog</source>
  236. <translation></translation>
  237. </message>
  238. <message>
  239. <source>Toggle playlist visibility</source>
  240. <translation></translation>
  241. </message>
  242. <message>
  243. <source>Fit the window to the video</source>
  244. <translation>Pencereyi videoya uydur</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <source>Boss key</source>
  248. <translation></translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <source>Play previous file</source>
  252. <translation>Önceki dosyayı oynat</translation>
  253. </message>
  254. <message>
  255. <source>Seek forwards by %0 sec</source>
  256. <translation></translation>
  257. </message>
  258. <message>
  259. <source>Seek backwards by %0 sec</source>
  260. <translation></translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <source>Open a new window</source>
  264. <translation>Yeni pencere aç</translation>
  265. </message>
  266. <message>
  267. <source>Quit</source>
  268. <translation>Çıkış</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <source>Play next file</source>
  272. <translation></translation>
  273. </message>
  274. <message>
  275. <source>Stop playback</source>
  276. <translation></translation>
  277. </message>
  278. <message>
  279. <source>Open clipboard location</source>
  280. <translation></translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <source>Open the last played file</source>
  284. <translation></translation>
  285. </message>
  286. <message>
  287. <source>Access command-line</source>
  288. <translation></translation>
  289. </message>
  290. <message>
  291. <source>Launch online help</source>
  292. <translation>Çevirimiçi yardım başlat</translation>
  293. </message>
  294. <message>
  295. <source>Play/Pause</source>
  296. <translation>Oynat/Bekle</translation>
  297. </message>
  298. <message>
  299. <source>Fit window to %0%</source>
  300. <translation></translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <source>Select previous file on playlist</source>
  304. <translation></translation>
  305. </message>
  306. <message>
  307. <source>Select next file on playlist</source>
  308. <translation></translation>
  309. </message>
  310. <message>
  311. <source>Play selected file on playlist</source>
  312. <translation></translation>
  313. </message>
  314. <message>
  315. <source>Remove selected file from playlist</source>
  316. <translation></translation>
  317. </message>
  318. <message>
  319. <source>Saved to &quot;%0&quot;, with subs</source>
  320. <translation></translation>
  321. </message>
  322. <message>
  323. <source>Saved to &quot;%0&quot;, without subs</source>
  324. <translation></translation>
  325. </message>
  326. <message>
  327. <source>DimDialog not supported on this platform</source>
  328. <translation>DimDialog bu platformda desteklenmiyor</translation>
  329. </message>
  330. <message>
  331. <source>All Files</source>
  332. <translation>Tüm Dosyalar</translation>
  333. </message>
  334. <message>
  335. <source>To Current Size</source>
  336. <translation></translation>
  337. </message>
  338. <message>
  339. <source>Speed: %0x</source>
  340. <translation>Hız: %0x</translation>
  341. </message>
  342. <message>
  343. <source>Press ESC or double-click to leave full screen</source>
  344. <translation>ESC&apos;ye basın veya tam ekran bırakmak için çift tıklayın</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <source>Press %0 to show all controls again</source>
  348. <translation></translation>
  349. </message>
  350. <message>
  351. <source>usage: baka &lt;command&gt; [...]</source>
  352. <translation>kullanımı: baka &lt;komut&gt; [...]</translation>
  353. </message>
  354. <message>
  355. <source>commands:</source>
  356. <translation>komut:</translation>
  357. </message>
  358. <message>
  359. <source>usage: %0 %1</source>
  360. <translation>kullanımı: %0 %1</translation>
  361. </message>
  362. <message>
  363. <source>description:</source>
  364. <translation>tanım:</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <source>advanced:</source>
  368. <translation>gelişmiş:</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <source>invalid command &apos;%0&apos;</source>
  372. <translation>geçersiz komut &apos;%0&apos;</translation>
  373. </message>
  374. <message>
  375. <source>invalid parameter &apos;%0&apos;</source>
  376. <translation>gwçwrsiz parametre &apos;%0&apos;</translation>
  377. </message>
  378. <message>
  379. <source>&apos;%0&apos; requires parameters</source>
  380. <translation></translation>
  381. </message>
  382. <message>
  383. <source>executes mpv command</source>
  384. <translation></translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <source>executes system shell command</source>
  388. <translation></translation>
  389. </message>
  390. <message>
  391. <source>creates a new instance of baka-mplayer</source>
  392. <translation></translation>
  393. </message>
  394. <message>
  395. <source>shows the open location dialog</source>
  396. <translation></translation>
  397. </message>
  398. <message>
  399. <source>opens the clipboard</source>
  400. <translation></translation>
  401. </message>
  402. <message>
  403. <source>shows the current file in folder</source>
  404. <translation></translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <source>add subtitles dialog</source>
  408. <translation></translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <source>add audio track dialog</source>
  412. <translation></translation>
  413. </message>
  414. <message>
  415. <source>[subs]</source>
  416. <translation></translation>
  417. </message>
  418. <message>
  419. <source>take a screenshot (with subtitles if specified)</source>
  420. <translation>ekran görüntüsü al (belirtilmişse altyazılarla)</translation>
  421. </message>
  422. <message>
  423. <source>toggles media info display</source>
  424. <translation></translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <source>stops the current playback</source>
  428. <translation></translation>
  429. </message>
  430. <message>
  431. <source>playlist options</source>
  432. <translation>oynatma ayarları</translation>
  433. </message>
  434. <message>
  435. <source>opens jump dialog</source>
  436. <translation></translation>
  437. </message>
  438. <message>
  439. <source>toggles dim desktop</source>
  440. <translation></translation>
  441. </message>
  442. <message>
  443. <source>toggles output textbox</source>
  444. <translation></translation>
  445. </message>
  446. <message>
  447. <source>opens preferences dialog</source>
  448. <translation></translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <source>launches online help</source>
  452. <translation></translation>
  453. </message>
  454. <message>
  455. <source>opens the update dialog or updates youtube-dl</source>
  456. <translation>güncelleme iletişim kutusunu açar veya youtube-dl&apos;yi günceller</translation>
  457. </message>
  458. <message>
  459. <source>[file]</source>
  460. <translation>[dosya]</translation>
  461. </message>
  462. <message>
  463. <source>opens the open file dialog or the file specified</source>
  464. <translation></translation>
  465. </message>
  466. <message>
  467. <source>toggle play/pause state</source>
  468. <translation></translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <source>[percent]</source>
  472. <translation></translation>
  473. </message>
  474. <message>
  475. <source>fit the window</source>
  476. <translation>pencereye uydur</translation>
  477. </message>
  478. <message>
  479. <source>[level]</source>
  480. <translation>[seviye]</translation>
  481. </message>
  482. <message>
  483. <source>adjusts the volume</source>
  484. <translation></translation>
  485. </message>
  486. <message>
  487. <source>[ratio]</source>
  488. <translation>[oran]</translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <source>adjusts the speed</source>
  492. <translation></translation>
  493. </message>
  494. <message>
  495. <source>toggles fullscreen state</source>
  496. <translation></translation>
  497. </message>
  498. <message>
  499. <source>toggles hide all controls state</source>
  500. <translation></translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <source>pause and hide the window</source>
  504. <translation></translation>
  505. </message>
  506. <message>
  507. <source>clears the output textbox</source>
  508. <translation></translation>
  509. </message>
  510. <message>
  511. <source>[command]</source>
  512. <translation>[komut]</translation>
  513. </message>
  514. <message>
  515. <source>internal help menu</source>
  516. <translation></translation>
  517. </message>
  518. <message>
  519. <source>[qt]</source>
  520. <translation>[qt]</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <source>open about dialog</source>
  524. <translation></translation>
  525. </message>
  526. <message>
  527. <source>set mpv msg-level</source>
  528. <translation></translation>
  529. </message>
  530. <message>
  531. <source>quit baka-mplayer</source>
  532. <translation>baka mplayer&apos;den çık</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <source>Toggle mute audio</source>
  536. <translation></translation>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <source>toggle deinterlace</source>
  540. <translation></translation>
  541. </message>
  542. <message>
  543. <source>toggle motion interpolation</source>
  544. <translation></translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <source>mutes the audio</source>
  548. <translation></translation>
  549. </message>
  550. </context>
  551. <context>
  552. <name>InputDialog</name>
  553. <message>
  554. <source>Dialog</source>
  555. <translation>Diyalog</translation>
  556. </message>
  557. <message>
  558. <source>Please enter a value:</source>
  559. <translation>Lütfen bir değer giriniz:</translation>
  560. </message>
  561. <message>
  562. <source>&amp;OK</source>
  563. <translation>&amp;Tamam</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <source>&amp;Cancel</source>
  567. <translation>&amp;İptal</translation>
  568. </message>
  569. </context>
  570. <context>
  571. <name>JumpDialog</name>
  572. <message>
  573. <source>Dialog</source>
  574. <translation>Diyalog</translation>
  575. </message>
  576. <message>
  577. <source> hr</source>
  578. <translation> sa</translation>
  579. </message>
  580. <message>
  581. <source>:</source>
  582. <translation>:</translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <source> min</source>
  586. <translation> dk</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <source> sec</source>
  590. <translation> sn</translation>
  591. </message>
  592. <message>
  593. <source>&amp;OK</source>
  594. <translation>&amp;Tamam</translation>
  595. </message>
  596. </context>
  597. <context>
  598. <name>KeyDialog</name>
  599. <message>
  600. <source>Modify Shortcut Key</source>
  601. <translation>Kısayol tuşlarını Ayarla</translation>
  602. </message>
  603. <message>
  604. <source>(optional)</source>
  605. <translation>(seçmeli)</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <source>Shortcut:</source>
  609. <translation>Kısayol:</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <source>Command:</source>
  613. <translation>Komut:</translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <source>Label:</source>
  617. <translation>Etiket:</translation>
  618. </message>
  619. <message>
  620. <source>C&amp;lear Shorcut</source>
  621. <translation>Kısayolu &amp;Temizle</translation>
  622. </message>
  623. <message>
  624. <source>Chang&amp;e</source>
  625. <translation>&amp;Değiştir</translation>
  626. </message>
  627. <message>
  628. <source>&amp;Add</source>
  629. <translation>&amp;Ekle</translation>
  630. </message>
  631. <message>
  632. <source>&amp;Cancel</source>
  633. <translation>&amp;İptal</translation>
  634. </message>
  635. </context>
  636. <context>
  637. <name>LocationDialog</name>
  638. <message>
  639. <source>Open Location</source>
  640. <translation>Bilgisayardan aç</translation>
  641. </message>
  642. <message>
  643. <source>Paste copied link</source>
  644. <translation>Kopyalanan linki yapıştır</translation>
  645. </message>
  646. <message>
  647. <source>Type URL or location here</source>
  648. <translation>URL veya yeri yaz</translation>
  649. </message>
  650. <message>
  651. <source>&amp;OK</source>
  652. <translation>&amp;Tamam</translation>
  653. </message>
  654. </context>
  655. <context>
  656. <name>MainWindow</name>
  657. <message>
  658. <source>Baka MPlayer</source>
  659. <translation>Baka MPlayer</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <source>&gt;</source>
  663. <translation>&gt;</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <source>Search Playlist</source>
  667. <translation>Cerca nella scaletta</translation>
  668. </message>
  669. <message>
  670. <source>Click to select a specific file by index</source>
  671. <translation></translation>
  672. </message>
  673. <message>
  674. <source>File 0 of 0</source>
  675. <translation>Dosya 0 de 0</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <source>Select the Current File</source>
  679. <translation></translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <source>Hide files with different extensions</source>
  683. <translation></translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <source>Refresh Playlist</source>
  687. <translation>Oynatma Listesini Yenile</translation>
  688. </message>
  689. <message>
  690. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Left Click to Open File&lt;br&gt;Mouse Wheel Click to Jump&lt;br&gt;Right Click to Open URL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  691. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Left Click to Open File&lt;br&gt;Mouse Wheel Click to Jump&lt;br&gt;Right Click to Open URL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <source>0:00:00</source>
  695. <translation>0:00:00</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <source>/</source>
  699. <translation>/</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <source>Click to change between total and remaining time</source>
  703. <translation></translation>
  704. </message>
  705. <message>
  706. <source>-0:00:00</source>
  707. <translation>-0:00:00</translation>
  708. </message>
  709. <message>
  710. <source>&amp;File</source>
  711. <translation>&amp;Dosya</translation>
  712. </message>
  713. <message>
  714. <source>&amp;Recently Opened</source>
  715. <translation>&amp;Geçmiş Dosyalar</translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <source>&amp;View</source>
  719. <translation>&amp;Görünüm</translation>
  720. </message>
  721. <message>
  722. <source>Fit &amp;Window</source>
  723. <translation>&amp;Pencereye Uydur</translation>
  724. </message>
  725. <message>
  726. <source>Aspect &amp;Ratio</source>
  727. <translation></translation>
  728. </message>
  729. <message>
  730. <source>Subtitle &amp;Track</source>
  731. <translation>&amp;Altyazı İzi</translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <source>Font Si&amp;ze</source>
  735. <translation>&amp;Yazı Boyutu</translation>
  736. </message>
  737. <message>
  738. <source>Take &amp;Screenshot</source>
  739. <translation>&amp;Ekran Resmi Al</translation>
  740. </message>
  741. <message>
  742. <source>&amp;Playback</source>
  743. <translation>&amp;Oynat</translation>
  744. </message>
  745. <message>
  746. <source>R&amp;epeat</source>
  747. <translation>T&amp;ekrarla</translation>
  748. </message>
  749. <message>
  750. <source>Audio &amp;Tracks</source>
  751. <translation>&amp;Ses İzi</translation>
  752. </message>
  753. <message>
  754. <source>Spee&amp;d</source>
  755. <translation>&amp;Hız</translation>
  756. </message>
  757. <message>
  758. <source>&amp;Add Audio File...</source>
  759. <translation>&amp;Ses Dosyası Ekle...</translation>
  760. </message>
  761. <message>
  762. <source>&amp;Hide All Controls</source>
  763. <translation>&amp;Tüm Kontrolleri Gizle</translation>
  764. </message>
  765. <message>
  766. <source>&amp;Navigate</source>
  767. <translation>&amp;Gezgin</translation>
  768. </message>
  769. <message>
  770. <source>&amp;Chapters</source>
  771. <translation>&amp;Bölümler</translation>
  772. </message>
  773. <message>
  774. <source>&amp;Settings</source>
  775. <translation>&amp;Ayarlar</translation>
  776. </message>
  777. <message>
  778. <source>&amp;Help</source>
  779. <translation>&amp;Yardım</translation>
  780. </message>
  781. <message>
  782. <source>&amp;New Player</source>
  783. <translation>&amp;Yeni Oynatıcı</translation>
  784. </message>
  785. <message>
  786. <source>&amp;Open File...</source>
  787. <translation>&amp;Dosya Aç...</translation>
  788. </message>
  789. <message>
  790. <source>Show in &amp;Folder</source>
  791. <translation>&amp;Klasörde Göster</translation>
  792. </message>
  793. <message>
  794. <source>Play &amp;Previous File</source>
  795. <translation>&amp;Önceki Dosyayı Oynat</translation>
  796. </message>
  797. <message>
  798. <source>E&amp;xit</source>
  799. <translation>&amp;Çıkış</translation>
  800. </message>
  801. <message>
  802. <source>&amp;Full Screen</source>
  803. <translation>&amp;Tam Ekran</translation>
  804. </message>
  805. <message>
  806. <source>Show S&amp;ubtitles</source>
  807. <translation>&amp;Altyazıları Göster</translation>
  808. </message>
  809. <message>
  810. <source>&amp;Play</source>
  811. <translation>&amp;Oynat</translation>
  812. </message>
  813. <message>
  814. <source>&amp;Stop</source>
  815. <translation>&amp;Durdur</translation>
  816. </message>
  817. <message>
  818. <source>&amp;Restart</source>
  819. <translation>&amp;Yeniden Başlat</translation>
  820. </message>
  821. <message>
  822. <source>Sh&amp;uffle</source>
  823. <translation>&amp;Rastgele</translation>
  824. </message>
  825. <message>
  826. <source>Stop after &amp;Current</source>
  827. <translation>&amp;Şimdikinden Sonra Durdur</translation>
  828. </message>
  829. <message>
  830. <source>&amp;Next Chapter</source>
  831. <translation>&amp;Sonraki Bölüm</translation>
  832. </message>
  833. <message>
  834. <source>&amp;Previous Chapter</source>
  835. <translation>&amp;Önceki Bölüm</translation>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <source>&amp;Frame Step</source>
  839. <translation></translation>
  840. </message>
  841. <message>
  842. <source>Frame &amp;Back Step</source>
  843. <translation></translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <source>&amp;Jump to Time...</source>
  847. <translation>Zamana &amp;Atla...</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <source>&amp;Show Playlist</source>
  851. <translation>&amp;Oynatma Listesini Göster</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <source>&amp;Dim Lights</source>
  855. <translation>&amp;Loş Işık</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>Online &amp;Help</source>
  859. <translation>&amp;Çevirimiçi Yardım</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>&amp;Check for Updates</source>
  863. <translation>&amp;Güncellemeleri Kontrol Et</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>About &amp;Qt</source>
  867. <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>About &amp;Baka MPlayer</source>
  871. <translation>&amp;Baka MPlayer Hakkında</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <source>To &amp;Current Size</source>
  875. <translation></translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <source>&amp;Auto Detect</source>
  879. <translation>&amp;Otomatik Bul</translation>
  880. </message>
  881. <message>
  882. <source>Force &amp;4:3</source>
  883. <translation>&amp;4:3 yap</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <source>Force 16:&amp;9</source>
  887. <translation>16:&amp;9 yap</translation>
  888. </message>
  889. <message>
  890. <source>Force &amp;2.35:1</source>
  891. <translation>&amp;2.35.1 yap</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <source>&amp;Add Subtitle File...</source>
  895. <translation>&amp;Altyazı Dosyası Ekle...</translation>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <source>&amp;Size +</source>
  899. <translation>&amp;Boyut +</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <source>S&amp;ize -</source>
  903. <translation>B&amp;oyut -</translation>
  904. </message>
  905. <message>
  906. <source>&amp;Reset Size</source>
  907. <translation>&amp;Boyutu Sıfırla</translation>
  908. </message>
  909. <message>
  910. <source>&amp;Off</source>
  911. <translation>&amp;Kapalı</translation>
  912. </message>
  913. <message>
  914. <source>&amp;Playlist</source>
  915. <translation>&amp;Oynatma Listesi</translation>
  916. </message>
  917. <message>
  918. <source>&amp;This File</source>
  919. <translation>&amp;Bu Dosya</translation>
  920. </message>
  921. <message>
  922. <source>Show &amp;Command Line</source>
  923. <translation>&amp;Komut Satırını Göster</translation>
  924. </message>
  925. <message>
  926. <source>With &amp;Subtitles...</source>
  927. <translation>&amp;Altyazı ile...</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <source>&amp;Altyazısız...</source>
  931. <translation>Sen&amp;za sottotitoli...</translation>
  932. </message>
  933. <message>
  934. <source>&amp;Preferences...</source>
  935. <translation>&amp;Seçenekler...</translation>
  936. </message>
  937. <message>
  938. <source>&amp;Reset</source>
  939. <translation>&amp;Sıfırla</translation>
  940. </message>
  941. <message>
  942. <source>Playing</source>
  943. <translation></translation>
  944. </message>
  945. <message>
  946. <source>Paused</source>
  947. <translation></translation>
  948. </message>
  949. <message>
  950. <source>Sub</source>
  951. <translation></translation>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <source>Audio</source>
  955. <translation>Ses</translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <source>&amp;Pause</source>
  959. <translation>&amp;Bekle</translation>
  960. </message>
  961. <message>
  962. <source>Speed: %0x</source>
  963. <translation>Hız: %0x</translation>
  964. </message>
  965. <message>
  966. <source>Enter the file number you want to play:
  967. Note: Value must be from %0 - %1</source>
  968. <translation></translation>
  969. </message>
  970. <message>
  971. <source>Enter File Number</source>
  972. <translation>Dosya Numarası Girin</translation>
  973. </message>
  974. <message>
  975. <source>No selection</source>
  976. <translation>Seçim Yok</translation>
  977. </message>
  978. <message>
  979. <source>File %0 of %1</source>
  980. <translation>Dosya %0 de %1</translation>
  981. </message>
  982. <message>
  983. <source>Open &amp;Location...</source>
  984. <translation>&amp;Bilgisayardan Aç...</translation>
  985. </message>
  986. <message>
  987. <source>Update &amp;Streaming Support</source>
  988. <translation></translation>
  989. </message>
  990. <message>
  991. <source>Show Playback &amp;Info</source>
  992. <translation></translation>
  993. </message>
  994. <message>
  995. <source>Previous</source>
  996. <translation>Önceki</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <source>Play</source>
  1000. <translation>Oynat</translation>
  1001. </message>
  1002. <message>
  1003. <source>Next</source>
  1004. <translation>Sonraki</translation>
  1005. </message>
  1006. <message>
  1007. <source>Pause</source>
  1008. <translation>Bekle</translation>
  1009. </message>
  1010. <message>
  1011. <source>&amp;Volume</source>
  1012. <translation>&amp;Ses</translation>
  1013. </message>
  1014. <message>
  1015. <source>Open &amp;Copied Link</source>
  1016. <translation>&amp;Kopyalanan Adresi Aç</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <source>Pla&amp;y Next File</source>
  1020. <translation>Sonraki Dosyayı &amp;Oynat</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <source>Hide &amp;Album Art</source>
  1024. <translation>&amp;Albüm Resimlerini Gizle</translation>
  1025. </message>
  1026. <message>
  1027. <source>&amp;50%</source>
  1028. <translation>&amp;50%</translation>
  1029. </message>
  1030. <message>
  1031. <source>&amp;75%</source>
  1032. <translation>&amp;75%</translation>
  1033. </message>
  1034. <message>
  1035. <source>&amp;100%</source>
  1036. <translation>&amp;100%</translation>
  1037. </message>
  1038. <message>
  1039. <source>&amp;200%</source>
  1040. <translation>&amp;200%</translation>
  1041. </message>
  1042. <message>
  1043. <source>[ &amp;none ]</source>
  1044. <translation>[ &amp;yok ]</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <source>&amp;Increase by 5%</source>
  1048. <translation></translation>
  1049. </message>
  1050. <message>
  1051. <source>&amp;Decrease by 5%</source>
  1052. <translation></translation>
  1053. </message>
  1054. <message>
  1055. <source>&amp;Increase by 0.1%</source>
  1056. <translation></translation>
  1057. </message>
  1058. <message>
  1059. <source>&amp;Decrease by 0.1%</source>
  1060. <translation></translation>
  1061. </message>
  1062. <message>
  1063. <source>15&amp;0%</source>
  1064. <translation>15&amp;0%</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <source>&amp;Mute</source>
  1068. <translation>&amp;Sessiz</translation>
  1069. </message>
  1070. <message>
  1071. <source>&amp;Motion Interpolation</source>
  1072. <translation></translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <source>Reduce video studder</source>
  1076. <translation></translation>
  1077. </message>
  1078. <message>
  1079. <source>&amp;Deinterlace</source>
  1080. <translation>&amp;Çözücü</translation>
  1081. </message>
  1082. <message>
  1083. <source>Subtitles visible</source>
  1084. <translation>Altyazı görünmez</translation>
  1085. </message>
  1086. <message>
  1087. <source>Subtitles hidden</source>
  1088. <translation>Altyazı gizli</translation>
  1089. </message>
  1090. <message>
  1091. <source>Muted</source>
  1092. <translation>Sessiz</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <source>Unmuted</source>
  1096. <translation>Ses Açık</translation>
  1097. </message>
  1098. </context>
  1099. <context>
  1100. <name>MpvHandler</name>
  1101. <message>
  1102. <source>File size</source>
  1103. <translation>Dosya boyutu</translation>
  1104. </message>
  1105. <message>
  1106. <source>Date created</source>
  1107. <translation></translation>
  1108. </message>
  1109. <message>
  1110. <source>Media length</source>
  1111. <translation></translation>
  1112. </message>
  1113. <message>
  1114. <source>Bitrate</source>
  1115. <translation>Bitrate</translation>
  1116. </message>
  1117. <message>
  1118. <source>Channels</source>
  1119. <translation>Kanallar</translation>
  1120. </message>
  1121. <message>
  1122. <source>File does not exist</source>
  1123. <translation></translation>
  1124. </message>
  1125. <message>
  1126. <source>File no longer exists</source>
  1127. <translation></translation>
  1128. </message>
  1129. <message>
  1130. <source>File</source>
  1131. <translation>Dosya</translation>
  1132. </message>
  1133. <message>
  1134. <source>Title</source>
  1135. <translation>Başlık</translation>
  1136. </message>
  1137. <message>
  1138. <source>Video (x%0)</source>
  1139. <translation>Video (x%0)</translation>
  1140. </message>
  1141. <message>
  1142. <source>Video Output</source>
  1143. <translation>Video Çıkışı</translation>
  1144. </message>
  1145. <message>
  1146. <source>Resolution</source>
  1147. <translation>Çözünürlük</translation>
  1148. </message>
  1149. <message>
  1150. <source>FPS</source>
  1151. <translation>FPS</translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <source>A/V Sync</source>
  1155. <translation>A/V Syn</translation>
  1156. </message>
  1157. <message>
  1158. <source>%0 kbps</source>
  1159. <translation>%0 kbps</translation>
  1160. </message>
  1161. <message>
  1162. <source>Audio (x%0)</source>
  1163. <translation>Audio (x%0)</translation>
  1164. </message>
  1165. <message>
  1166. <source>Audio Output</source>
  1167. <translation>Ses Çıkışı</translation>
  1168. </message>
  1169. <message>
  1170. <source>Sample Rate</source>
  1171. <translation></translation>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <source>Chapters</source>
  1175. <translation>Bölümler</translation>
  1176. </message>
  1177. <message>
  1178. <source>Metadata</source>
  1179. <translation></translation>
  1180. </message>
  1181. <message>
  1182. <source>Buffering...</source>
  1183. <translation></translation>
  1184. </message>
  1185. <message>
  1186. <source>Your network is slow or stuck, please wait a bit</source>
  1187. <translation>Ağınız yavaş ya da sıkışmış, lütfen biraz bekleyin</translation>
  1188. </message>
  1189. <message>
  1190. <source>File couldn&apos;t be opened</source>
  1191. <translation></translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <source>Volume: %0%</source>
  1195. <translation>Ses: %0%</translation>
  1196. </message>
  1197. <message>
  1198. <source>Deinterlacing: %0</source>
  1199. <translation>Çözülüyor: %0</translation>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <source>enabled</source>
  1203. <translation>aktif</translation>
  1204. </message>
  1205. <message>
  1206. <source>disabled</source>
  1207. <translation>pasif</translation>
  1208. </message>
  1209. <message>
  1210. <source>Motion Interpolation: %0</source>
  1211. <translation></translation>
  1212. </message>
  1213. </context>
  1214. <context>
  1215. <name>PlaylistWidget</name>
  1216. <message>
  1217. <source>R&amp;emove from Playlist</source>
  1218. <translation>&amp;Listeden çıkar</translation>
  1219. </message>
  1220. <message>
  1221. <source>&amp;Delete from Disk</source>
  1222. <translation>&amp;Diskten sil</translation>
  1223. </message>
  1224. <message>
  1225. <source>&amp;Refresh</source>
  1226. <translation>&amp;Yenile</translation>
  1227. </message>
  1228. <message>
  1229. <source>Delete sub-file?</source>
  1230. <translation></translation>
  1231. </message>
  1232. <message>
  1233. <source>Would you like to delete the associated sub file [%0]?</source>
  1234. <translation></translation>
  1235. </message>
  1236. <message>
  1237. <source>Delete external sub-file?</source>
  1238. <translation></translation>
  1239. </message>
  1240. </context>
  1241. <context>
  1242. <name>PreferencesDialog</name>
  1243. <message>
  1244. <source>Preferences</source>
  1245. <translation>Seçenekler</translation>
  1246. </message>
  1247. <message>
  1248. <source>Player</source>
  1249. <translation>Oynatıcı</translation>
  1250. </message>
  1251. <message>
  1252. <source>On Top</source>
  1253. <translation>Üstte</translation>
  1254. </message>
  1255. <message>
  1256. <source>&amp;When Playing</source>
  1257. <translation>&amp;Oynatılıyorken</translation>
  1258. </message>
  1259. <message>
  1260. <source>&amp;Never</source>
  1261. <translation>&amp;Asla</translation>
  1262. </message>
  1263. <message>
  1264. <source>Tray Icon</source>
  1265. <translation></translation>
  1266. </message>
  1267. <message>
  1268. <source>&amp;Hide Popup</source>
  1269. <translation></translation>
  1270. </message>
  1271. <message>
  1272. <source>Video</source>
  1273. <translation>Video</translation>
  1274. </message>
  1275. <message>
  1276. <source>&amp;Auto-Fit Window:</source>
  1277. <translation></translation>
  1278. </message>
  1279. <message>
  1280. <source>50%</source>
  1281. <translation>50%</translation>
  1282. </message>
  1283. <message>
  1284. <source>75%</source>
  1285. <translation>75%</translation>
  1286. </message>
  1287. <message>
  1288. <source>100%</source>
  1289. <translation>100%</translation>
  1290. </message>
  1291. <message>
  1292. <source>200%</source>
  1293. <translation>200%</translation>
  1294. </message>
  1295. <message>
  1296. <source>Screenshot</source>
  1297. <translation>Ekran Kaydı</translation>
  1298. </message>
  1299. <message>
  1300. <source>Chang&amp;e...</source>
  1301. <translation>D&amp;eğiştir...</translation>
  1302. </message>
  1303. <message>
  1304. <source>File Format:</source>
  1305. <translation>Dosya Formatı:</translation>
  1306. </message>
  1307. <message>
  1308. <source>jpg</source>
  1309. <translation>jpg</translation>
  1310. </message>
  1311. <message>
  1312. <source>Language</source>
  1313. <translation>Dil</translation>
  1314. </message>
  1315. <message>
  1316. <source>Change Volume</source>
  1317. <translation>Sesi Ayarla</translation>
  1318. </message>
  1319. <message>
  1320. <source>Seek Position</source>
  1321. <translation>Ara Pozisyon</translation>
  1322. </message>
  1323. <message>
  1324. <source>&amp;Use Mouse &amp;&amp; Touch Gestures</source>
  1325. <translation>Fare ve Dokunma Hareketlerini K&amp;ullan</translation>
  1326. </message>
  1327. <message>
  1328. <source>History</source>
  1329. <translation>Geçmiş</translation>
  1330. </message>
  1331. <message>
  1332. <source>Remember &amp;recently opened files up to</source>
  1333. <translation></translation>
  1334. </message>
  1335. <message>
  1336. <source>Remember playback &amp;position</source>
  1337. <translation></translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <source>Prefix a command with &apos;mpv&apos; to make it run as an input command.</source>
  1341. <translation>Bir giriş komutu olarak çalışmasını sağlamak için mpv ile bir komut öneki.</translation>
  1342. </message>
  1343. <message>
  1344. <source>Rese&amp;t All</source>
  1345. <translation>&amp;Tümünü Sıfırla</translation>
  1346. </message>
  1347. <message>
  1348. <source>png</source>
  1349. <translation>png</translation>
  1350. </message>
  1351. <message>
  1352. <source>tga</source>
  1353. <translation>tga</translation>
  1354. </message>
  1355. <message>
  1356. <source>File Name Template:</source>
  1357. <translation></translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <source>Default Save Location:</source>
  1361. <translation></translation>
  1362. </message>
  1363. <message>
  1364. <source>screenshot%#04n</source>
  1365. <translation>ekranresmi%#04n</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <source>Choose screenshot directory</source>
  1369. <translation></translation>
  1370. </message>
  1371. <message>
  1372. <source>Mouse Gesture</source>
  1373. <translation></translation>
  1374. </message>
  1375. <message>
  1376. <source>Key</source>
  1377. <translation>Anahtar</translation>
  1378. </message>
  1379. <message>
  1380. <source>Command</source>
  1381. <translation>Komut</translation>
  1382. </message>
  1383. <message>
  1384. <source>Label</source>
  1385. <translation>Etiket</translation>
  1386. </message>
  1387. <message>
  1388. <source>Existing keybinding</source>
  1389. <translation></translation>
  1390. </message>
  1391. <message>
  1392. <source>%0 is already being used. Would you like to change its function?</source>
  1393. <translation></translation>
  1394. </message>
  1395. <message>
  1396. <source>A&amp;lways</source>
  1397. <translation>&amp;Her zaman</translation>
  1398. </message>
  1399. <message>
  1400. <source>Always show the &amp;save window</source>
  1401. <translation></translation>
  1402. </message>
  1403. <message>
  1404. <source>Advanced</source>
  1405. <translation>Gelişmiş</translation>
  1406. </message>
  1407. <message>
  1408. <source>Command Line</source>
  1409. <translation>Komut Satırı</translation>
  1410. </message>
  1411. <message>
  1412. <source>mpv msg-level:</source>
  1413. <translation></translation>
  1414. </message>
  1415. <message>
  1416. <source>no</source>
  1417. <translation>yok</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <source>fatal</source>
  1421. <translation></translation>
  1422. </message>
  1423. <message>
  1424. <source>error</source>
  1425. <translation>hata</translation>
  1426. </message>
  1427. <message>
  1428. <source>warn</source>
  1429. <translation></translation>
  1430. </message>
  1431. <message>
  1432. <source>info</source>
  1433. <translation>bilgi</translation>
  1434. </message>
  1435. <message>
  1436. <source>status</source>
  1437. <translation>durum</translation>
  1438. </message>
  1439. <message>
  1440. <source>v</source>
  1441. <translation></translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <source>debug</source>
  1445. <translation></translation>
  1446. </message>
  1447. <message>
  1448. <source>trace</source>
  1449. <translation></translation>
  1450. </message>
  1451. <message>
  1452. <source>&amp;OK</source>
  1453. <translation>&amp;Tamam</translation>
  1454. </message>
  1455. <message>
  1456. <source>&amp;Cancel</source>
  1457. <translation>&amp;İptal</translation>
  1458. </message>
  1459. <message>
  1460. <source>Key Bindings</source>
  1461. <translation></translation>
  1462. </message>
  1463. <message>
  1464. <source>Reset All Key Bindings?</source>
  1465. <translation></translation>
  1466. </message>
  1467. <message>
  1468. <source>Are you sure you want to reset all shortcut keys to its original bindings?</source>
  1469. <translation>Tüm kısayol tuşlarını orijinal bağlarına sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
  1470. </message>
  1471. </context>
  1472. <context>
  1473. <name>ScreenshotDialog</name>
  1474. <message>
  1475. <source>Take Screenshot</source>
  1476. <translation>Ekran Resmi Al</translation>
  1477. </message>
  1478. <message>
  1479. <source>...</source>
  1480. <translation>...</translation>
  1481. </message>
  1482. <message>
  1483. <source>Save Location</source>
  1484. <translation></translation>
  1485. </message>
  1486. <message>
  1487. <source>File Name Template</source>
  1488. <translation></translation>
  1489. </message>
  1490. <message>
  1491. <source>jpg</source>
  1492. <translation>jpg</translation>
  1493. </message>
  1494. <message>
  1495. <source>png</source>
  1496. <translation>png</translation>
  1497. </message>
  1498. <message>
  1499. <source>tga</source>
  1500. <translation>tga</translation>
  1501. </message>
  1502. <message>
  1503. <source>Sho&amp;w subtitles</source>
  1504. <translation>&amp;Altyazıları Göster</translation>
  1505. </message>
  1506. <message>
  1507. <source>Always show this dialog</source>
  1508. <translation></translation>
  1509. </message>
  1510. <message>
  1511. <source>&amp;Save</source>
  1512. <translation>&amp;Kaydet</translation>
  1513. </message>
  1514. <message>
  1515. <source>Choose screenshot directory</source>
  1516. <translation></translation>
  1517. </message>
  1518. </context>
  1519. <context>
  1520. <name>UpdateDialog</name>
  1521. <message>
  1522. <source>Check for Updates</source>
  1523. <translation>Güncellemeleri Kontrol Et</translation>
  1524. </message>
  1525. <message>
  1526. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Checking for updates...&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  1527. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Checking for updates...&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  1528. </message>
  1529. <message>
  1530. <source>About 0 second(s) remaining</source>
  1531. <translation></translation>
  1532. </message>
  1533. <message>
  1534. <source>&amp;Update</source>
  1535. <translation>&amp;Güncelle</translation>
  1536. </message>
  1537. <message>
  1538. <source>&amp;Cancel</source>
  1539. <translation>&amp;İptal</translation>
  1540. </message>
  1541. <message>
  1542. <source>&amp;CLOSE</source>
  1543. <translation>&amp;KAPAT</translation>
  1544. </message>
  1545. <message>
  1546. <source>You have the latest version!</source>
  1547. <translation></translation>
  1548. </message>
  1549. <message>
  1550. <source>Update Available!
  1551. Version: %0</source>
  1552. <translation>Yeni sürüm var!
  1553. Sürüm: %0</translation>
  1554. </message>
  1555. <message>
  1556. <source>Download Complete</source>
  1557. <translation></translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <source>About %0 second(s) remaining</source>
  1561. <translation></translation>
  1562. </message>
  1563. <message>
  1564. <source>Calculating...</source>
  1565. <translation>Hesaplanıyor...</translation>
  1566. </message>
  1567. </context>
  1568. <context>
  1569. <name>UpdateManager</name>
  1570. <message>
  1571. <source>fopen error
  1572. </source>
  1573. <translation>fopen hatası
  1574. </translation>
  1575. </message>
  1576. <message>
  1577. <source>Could not open file for writing...</source>
  1578. <translation></translation>
  1579. </message>
  1580. <message>
  1581. <source>Updating...</source>
  1582. <translation>Güncelleniyor...</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <source>Checking for updates...</source>
  1586. <translation>Güncellemeler kontrol ediliyor...</translation>
  1587. </message>
  1588. <message>
  1589. <source>Downloading update...</source>
  1590. <translation>Güncelleme indiriliyor...</translation>
  1591. </message>
  1592. <message>
  1593. <source>write error</source>
  1594. <translation>yazma hatası</translation>
  1595. </message>
  1596. <message>
  1597. <source>Download complete</source>
  1598. <translation>İndirme tamamlandı</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <source>Redirected...</source>
  1602. <translation></translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <source>Extracting...</source>
  1606. <translation></translation>
  1607. </message>
  1608. <message>
  1609. <source>Creating updater script...</source>
  1610. <translation></translation>
  1611. </message>
  1612. <message>
  1613. <source>Done. Restarting...</source>
  1614. <translation></translation>
  1615. </message>
  1616. </context>
  1617. </TS>