123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
- # This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
- # Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022.
- #: guix/diagnostics.scm:157
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU guix\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-03-25 07:57+0000\n"
- "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
- "Language: sk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
- #: gnu.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "module ~a not found"
- msgstr "modul ~a sa nenašiel"
- #: gnu.scm:99
- msgid ""
- "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
- "for the location of package @code{foo}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
- "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix package --show=foo | grep location} môžete\n"
- "vyhľadať umiestnenie balíka @code{foo}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{bar} do @code{use-package-modules}."
- #: gnu.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-package-modules ~a)}."
- #: gnu.scm:122
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
- "matching @code{~a}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
- "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix system search ~a} môžete\n"
- "vyhľadať službu @code{~a}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{foo} do @code{use-service-modules}."
- #: gnu.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-service-modules ~a)}."
- #: gnu/packages.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch not found"
- msgstr "~a: záplata sa nenašla"
- #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
- #, scheme-format
- msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
- msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
- #, scheme-format
- msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
- msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
- #, scheme-format
- msgid "~A: package not found for version ~a~%"
- msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
- #, scheme-format
- msgid "~A: unknown package~%"
- msgstr "~A: neznámy balík~%"
- #: gnu/packages.scm:551
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"
- #: gnu/services.scm:266
- #, scheme-format
- msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
- msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu druhu „~a“"
- #: gnu/services.scm:376
- msgid ""
- "Build the operating system top-level directory, which in\n"
- "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
- "system profile, boot script, and so on."
- msgstr ""
- "Zostaviť koreňový priečinok operačného systému, ktorý\n"
- "odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n"
- "systémový profil, zavádzací skript a podobne."
- #: gnu/services.scm:406
- msgid ""
- "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
- "by the initrd once the root file system is mounted."
- msgstr ""
- "Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n"
- "spustí po pripojení koreňového súborového systému."
- #: gnu/services.scm:522
- msgid ""
- "Store provenance information about the system in the system\n"
- "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
- "file, when available."
- msgstr ""
- "Uložiť údaje o pôvode systému v systéme\n"
- "samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n"
- "ak je dostupný."
- #: gnu/services.scm:605
- msgid ""
- "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
- "temporary locations at boot time."
- msgstr ""
- "Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n"
- "dočasných umiestnení pri zavedení systému."
- #: gnu/services.scm:667
- msgid ""
- "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
- "@command{guix system reconfigure} completion."
- msgstr ""
- "Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n"
- "dokončení @command{guix system reconfigure}."
- #: gnu/services.scm:739
- msgid ""
- "This service creates an @file{rc} script in the\n"
- "system; that script is responsible for booting the Hurd."
- msgstr ""
- "Táto služba slúži na vytvorenie @file{rc} skriptu v\n"
- "systéme; tento skript zodpovedá za zavedenie Hurdu."
- #: gnu/services.scm:757
- msgid ""
- "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
- "@file{/usr/bin/env}."
- msgstr ""
- "Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n"
- "systému (napr. @file{/usr/bin/env})."
- #: gnu/services.scm:780
- #, scheme-format
- msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
- msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“"
- #: gnu/services.scm:808
- msgid "Populate the @file{/etc} directory."
- msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}."
- #: gnu/services.scm:848
- msgid ""
- "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
- "executables, making them setuid-root."
- msgstr ""
- "Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n"
- "súbormi a prideliť im setuid-root príznak."
- #: gnu/services.scm:874
- msgid ""
- "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
- "wants to be globally available to all the system users."
- msgstr ""
- "Toto je @dfn{systémový profil} dostupný prostredníctvom\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n"
- "sprístupniť pre všetkých používateľov systému."
- #: gnu/services.scm:894
- msgid ""
- "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
- "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
- "as Wifi cards."
- msgstr ""
- "Označiť súbory „firmware“ ako spustiteľné jadrom operačného systému.\n"
- "Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n"
- "napríklad bezdrôtové sieťové karty."
- #: gnu/services.scm:925
- msgid ""
- "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
- "will not be reclaimed by the garbage collector."
- msgstr ""
- "Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n"
- "úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať."
- #: gnu/services.scm:983
- msgid ""
- "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
- "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
- "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
- "configuration."
- msgstr ""
- "Zostavuje profil jadra linux-libre vrátane jadra\n"
- "samotného a načítateľných modulov jadra. Dá sa rozšíriť\n"
- "funkciou, ktorá prijíma súčasné nastavenie a vracia nové\n"
- "nastavenie."
- #: gnu/services.scm:1005
- msgid ""
- "Adds packages and package outputs as modules\n"
- "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
- "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
- msgstr ""
- "Pridáva balíky a výstupy balíkov ako moduly zahrnuté do zavedeného\n"
- "profilu jadra linux-libre. Ostatné služby môžu využiť tento druh služby na\n"
- "pridanie určitých modulov do zoznamu Linuxom načítateľných modulov."
- #: gnu/services.scm:1032
- #, scheme-format
- msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
- msgstr "nenašiel sa cieľ druhu „~a“ pre službu „~a“"
- #: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177
- #, scheme-format
- msgid "more than one target service of type '~a'"
- msgstr "viac ako jedna cieľová služba druhu „~a“"
- #: gnu/services.scm:1167
- #, scheme-format
- msgid "service of type '~a' not found"
- msgstr "nenašla sa služba druhu „~a“"
- #: gnu/system.scm:379
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:467
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:487
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:490
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This probably means that this version\n"
- "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
- "need to update Guix:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix pull\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Pravdepodobne to znamená, že táto verzia\n"
- "Guixu je staršia ako tá, ktorá vytvorila @file{~a}. Riešením je\n"
- "aktualizovať Guix:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix pull\n"
- "@end example"
- #: gnu/system.scm:609
- #, scheme-format
- msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
- msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"
- #: gnu/system.scm:637
- #, scheme-format
- msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
- msgstr "Položky zoznamu „swap-devices“ by už mali používať záznam <swap-space> pretože pôvodný spôsob je zastaraný. Viď \"(guix.sk) Rozhranie operating-system\".~%"
- #: gnu/system.scm:1116
- #, scheme-format
- msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1132
- #, scheme-format
- msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1186
- #, scheme-format
- msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
- msgstr "označenie setuid programu súboru podobným objektom sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%"
- #: gnu/system.scm:1287
- msgid "missing root file system"
- msgstr "chýba koreňový súborový systém"
- #: gnu/system.scm:1363
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid locale name"
- msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
- #: gnu/services/shepherd.scm:143
- msgid ""
- "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
- "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
- "ensuring they are started and stopped in the right order."
- msgstr ""
- "Spustiť GNU Shepherd ako PID 1, teda ako prvý proces operačného\n"
- "systému. Shepherd spravuje služby (napr. démonov) tak, že zaisťuje aby sa\n"
- "spúšťali a ukončovali v správnom poradí."
- #: gnu/services/shepherd.scm:235
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' provided more than once"
- msgstr "služba „~a“ bola poskytnutá viac ako raz"
- #: gnu/services/shepherd.scm:250
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
- msgstr "služba „~a“ vyžaduje „~a“, čo však neposkytuje žiadna služba"
- #: gnu/services/shepherd.scm:587
- msgid ""
- "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
- "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
- "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
- "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
- "@code{SIGKILL}."
- msgstr ""
- "Služba @code{user-processes} je zodpovedná za ukončenie všetkých\n"
- "procesov, aby mohol byť koreňový súborový systém tesne pred reštartom\n"
- "alebo vypnutím opätovne pripojený len na čítanie. Procesy, ktoré zostanú\n"
- "bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
- "ukončia signálom @code{SIGKILL}."
- #: gnu/home/services.scm:132
- msgid ""
- "Build the home environment top-level directory,\n"
- "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
- "packages, configuration files, activation script, and so on."
- msgstr ""
- "Zostaviť koreňový priečinok domovského prostredia, ktorý\n"
- "odkazuje na všetko čo domovské prostredie potrebuje: jeho\n"
- "balíky, súbory nastavení, spúšťací skript atď."
- #: gnu/home/services.scm:163
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
- "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
- "configuration files that the user has declared in their\n"
- "@code{home-environment} record."
- msgstr ""
- "Toto je @dfn{domovský profil}. Nachádza sa v\n"
- "@file{~/.guix-home/profile}. Obsahuje balíky a\n"
- "súbory nastavení, ktoré používateľ zadal do svojho\n"
- "záznamu @code{home-environment}."
- #: gnu/home/services.scm:185
- #, scheme-format
- msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
- msgstr "viacnásobné zadanie premennej prostredia „~a“ ~%"
- #: gnu/home/services.scm:247
- msgid "Set the environment variables."
- msgstr "Nastaviť premenné prostredia."
- #: gnu/home/services.scm:258
- #, scheme-format
- msgid "duplicate '~a' entry for files/"
- msgstr "viacnásobný záznam „~a“ vo files/"
- #: gnu/home/services.scm:285
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Files that will be put in\n"
- "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
- msgstr ""
- "Súbory, ktoré budú umiestnené\n"
- "do @file{~~/.guix-home/files} a neskôr spracované pri spúšťaní."
- #: gnu/home/services.scm:306
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Files that will be put in\n"
- "@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation."
- msgstr ""
- "Súbory, ktoré budú umiestnené\n"
- "do @file{~~/.guix-home/files/config} a neskôr spracované pri spúšťaní."
- #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
- #. shouldn't be translated
- #: gnu/home/services.scm:337
- msgid ""
- "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
- "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
- "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
- "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
- msgstr ""
- "XDG_RUNTIME_DIR nejestvuje, skript on-first-login\n"
- "nevykoná nič. Overte, či je prítomný priečinok behového prostredia xdg,\n"
- "či je premenná XDG_RUNTIME_DIR nastavená na správnu hodnotu a spustite\n"
- "skript ručne pomocou „$HOME/.guix-home/on-first-login“"
- #: gnu/home/services.scm:357
- msgid ""
- "Run gexps on first user login. Can be\n"
- "extended with one gexp."
- msgstr ""
- "Spustiť gvýrazy pri prvom prihlásení používateľa.\n"
- "Môže byť rozšírené o jeden gvýraz."
- #: gnu/home/services.scm:420
- msgid ""
- "Run gexps to activate the current\n"
- "generation of home environment and update the state of the home\n"
- "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
- "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
- "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
- msgstr ""
- "Vykonať gvýrazy pre spustenie súčasného pokolenia\n"
- "domovského prostredia a aktualizovať stav domovského priečinka.\n"
- "Skript @command{activate} sa spustí automaticky pri nastavovaní\n"
- "alebo prepínaní medzi pokoleniami. Táto služba môže byť rozšírená\n"
- "jedným gvýrazom (aj viacnásobne), ale všetky gvýrazy musia byť idempotentné."
- #: gnu/home/services.scm:502
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Comparing ~a and\n"
- "~10t~a..."
- msgstr ""
- "Porovnáva sa ~a a\n"
- "~10t~a..."
- #: gnu/home/services.scm:504
- #, scheme-format
- msgid " done (~a)\n"
- msgstr " dokončené (~a)\n"
- #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
- #. probably shouldn't be translated.
- #: gnu/home/services.scm:513
- msgid ""
- "Evaluating on-change gexps.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Vyhodnocujú sa on-change gvýrazy.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services.scm:515
- msgid ""
- "On-change gexps evaluation finished.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Vyhodnocovanie on-change gvýrazov dokončené.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services.scm:529
- msgid ""
- "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
- "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
- "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
- "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
- msgstr ""
- "G-výrazy, ktoré sa majú vykonať v prípade, že sa určité súbory od posledného\n"
- "pokolenia zmenili. Rozšírenie by malo mať tvar zoznamu zoznamov, kde prvá\n"
- "položka je vzor názvu súboru alebo priečinka, ktorého zmena sa očakáva, a druhá\n"
- "položka je G-výraz, ktorý sa má vykonať."
- #: gnu/home/services.scm:549
- msgid ""
- "Store provenance information about the home environment in the home\n"
- "environment itself: the channels used when building the home\n"
- "environment, and its configuration file, when available."
- msgstr ""
- "Uložiť údaje o pôvode domovského prostredia v domovskom prostredí\n"
- "samotnom: kanály použité pri zostavení domovského prostredia a jeho\n"
- "súbor nastavení, ak je dostupný."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91
- #, scheme-format
- msgid "Backing up ~a..."
- msgstr "Zálohuje sa ~a..."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179
- msgid " done\n"
- msgstr " dokončené\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
- msgstr "Čistia sa symbolické odkazy z predchádzajúceho domovského priečinka v ~a.~%"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121
- #, scheme-format
- msgid "Removing ~a..."
- msgstr "Odstraňuje sa ~a..."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
- msgstr "Preskakuje sa ~a (nie je symbolický odkaz na úložisko)… dokončené\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "Removed ~a.\n"
- msgstr "~a odstránené...\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
- #, scheme-format
- msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
- msgstr "Preskakuje sa ~a (nie je prázdny priečinok)… dokončené\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
- msgid ""
- "Cleanup finished.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Čistenie dokončené.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176
- #, scheme-format
- msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
- msgstr "Vytvára sa symbolický odkaz ~a -> ~a..."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193
- #, scheme-format
- msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť priečinok ~a: ~s~%"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216
- msgid ""
- " done\n"
- "Finished updating symlinks.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " dokončené\n"
- "Aktualizácia symbolických odkazov je dokončená.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229
- msgid ""
- "Provide an @code{update-symlinks}\n"
- "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
- "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
- "symlink, backs up that file first."
- msgstr ""
- "Poskytnúť skript @code{update-symlinks}, ktorý vytvorí\n"
- "symbolické odkazy na súbory a priečinky nastavení pri každom\n"
- "spustení. Ak by malo dôjsť k prepísaniu jestvujúceho súboru\n"
- "symbolickým odkazom, súbor sa najprv zálohuje."
- #: gnu/system/file-systems.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
- msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
- msgstr[0] "neplatná voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
- msgstr[1] "neplatné voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
- msgstr[2] "neplatných volieb pripojenia:~{ ~s~}~%"
- #: gnu/system/file-systems.scm:722
- msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
- msgstr "Úložisko sa nachádza na pod-zväzku Btrfs, ale názov daného pod-zväzku nie je známy."
- #: gnu/system/file-systems.scm:726
- msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
- msgstr "Použite voľbu @code{subvol} súborového systému Btrfs."
- #: gnu/system/image.scm:302
- #, scheme-format
- msgid "Unsupported image type ~a~%."
- msgstr "Nepodporovaný druh obrázku ~a~%."
- #: gnu/system/image.scm:828
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such image type"
- msgstr "~a: nie je druh obrázku"
- #: gnu/system/linux-container.scm:80
- msgid ""
- "Provide loopback and networking without actually doing\n"
- "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
- "networking support is provided by the host."
- msgstr ""
- "Bezzásahovo poskytuje sieťové a loop-back rozhranie.\n"
- "Túto službu využívajú hosťovské systémy spúšťané v kontajneroch, ktorým sieť\n"
- "poskytuje hostiteľ."
- #: gnu/system/linux-container.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "system container is running as PID ~a~%"
- msgstr "systémový kontajner beží s PID ~a~%"
- #: gnu/system/linux-container.scm:224
- #, scheme-format
- msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
- msgstr "Vykonajte „sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login“\n"
- #: gnu/system/linux-container.scm:226
- #, scheme-format
- msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
- msgstr "alebo vykonajte „sudo nsenter -a -t ~a“ pre spustenie shellu v kontajneri.~%"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
- msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
- msgstr "Mapovať zariadenie pomocou mapovača zariadení Linuxu."
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
- msgstr "mohli by ste tieto moduly potrebovať v initrd kvôli ~a:~{ ~a~}"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try adding them to the\n"
- "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
- "these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
- "option of @command{guix system}.\n"
- msgstr ""
- "Skúste ich pridať do poľa @code{initrd-modules} pod\n"
- "@code{operating-system} asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite voľbu\n"
- "@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
- #, scheme-format
- msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“"
- #: gnu/system/shadow.scm:260
- #, scheme-format
- msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné účty sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:268
- #, scheme-format
- msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné skupiny sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:279
- #, scheme-format
- msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "doplnková skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:289
- #, scheme-format
- msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "hlavná skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:431
- msgid ""
- "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
- "as each account home directory."
- msgstr ""
- "Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n"
- "príslušné domovské priečinky boli vytvorené."
- #: guix/import/egg.scm:354
- msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CHICKEN egg"
- #: guix/import/cpan.scm:346
- #, scheme-format
- msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
- msgstr "vstup „~a“ pre ~a sa nachádza v jadre Perlu~%"
- #: guix/import/cpan.scm:359
- msgid "Updater for CPAN packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CPAN"
- #: guix/import/cran.scm:177
- #, scheme-format
- msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať zoznam balíkov z ~a: ~a (~a)~%"
- #: guix/import/cran.scm:212
- #, scheme-format
- msgid "~A: hg download failed~%"
- msgstr "~A: sťahovanie pomocou hg zlyhalo~%"
- #: guix/import/cran.scm:256
- #, scheme-format
- msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať údaje o balíku z ~a: ~a (~a)~%"
- #: guix/import/cran.scm:724
- msgid "Updater for CRAN packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CRAN"
- #: guix/import/cran.scm:731
- msgid "Updater for Bioconductor packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Bioconductor"
- #: guix/import/elpa.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "~A: currently not supported~%"
- msgstr "~A: v súčasnosti nepodporované~%"
- #: guix/import/elpa.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "~A: download failed~%"
- msgstr "~A: sťahovanie zlyhalo~%"
- #: guix/import/elpa.scm:271
- #, scheme-format
- msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
- msgstr "Nepodporovaný nástroj na sťahovanie MELPA: ~a, použije sa predvolený nestabilný zdroj MELPA.~%"
- #: guix/import/elpa.scm:445
- msgid "Updater for ELPA packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov ELPA"
- #: guix/import/github.scm:160
- #, scheme-format
- msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
- msgstr "HTTP odpoveď servera GitHub postráda hlavičku „X-RateLimit-Reset“~%"
- #: guix/import/github.scm:205
- #, scheme-format
- msgid "~a is unreachable (~a)~%"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k ~a (~a)~%"
- #: guix/import/github.scm:220
- #, scheme-format
- msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
- msgstr "Šírka pásma GitHubu prekročená; zakazujem požiadavky na ~a sekúnd~%"
- #: guix/import/github.scm:223
- msgid ""
- "You can raise the rate limit by\n"
- "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
- "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
- "\n"
- "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
- "@code{generic-git} updater instead."
- msgstr ""
- "Šírku pásma môžete zväčšiť nastavením premennej\n"
- "prostredia @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} na token získaný\n"
- "z @url{https://github.com/settings/tokens} prostredníctvom vášho GitHub účtu.\n"
- "\n"
- "Môžete tiež počkať, kým sa počítadlo vašich požiadaviek nevynuluje,\n"
- "alebo použiť nástroj na aktualizáciu @code{generic-git}."
- #: guix/import/github.scm:330
- msgid "Updater for GitHub packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GitHub"
- #: guix/import/git.scm:70
- msgid "no valid tags found"
- msgstr "nenašli sa žiadne platné značky"
- #: guix/import/git.scm:77
- msgid "no tags were found"
- msgstr "nenašli sa žiadne značky"
- #: guix/import/git.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "~a for ~a~%"
- msgstr "~a pre ~a~%"
- #: guix/import/git.scm:189
- #, scheme-format
- msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť obsah Git repozitára pre ~a~%"
- #: guix/import/git.scm:227
- msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov sídliacich v Git repozitároch"
- #: guix/import/gnu.scm:118
- #, scheme-format
- msgid "no GNU package found for ~a"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť GNU balík pre ~a"
- #: guix/import/gnu.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie GNU ~a"
- #: guix/import/go.scm:571
- #, scheme-format
- msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
- msgstr "nepodporovaný druh systému pre správu verzií „~a“ pre balík „~a“"
- #: guix/import/go.scm:594
- #, scheme-format
- msgid "version ~a of ~a is not available~%"
- msgstr "verzia ~a balíka ~a nie je dostupná~%"
- #: guix/import/go.scm:597
- #, scheme-format
- msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
- msgstr "Vyberte si jednu z nasledovných dostupných verzií:~{ ~a~}."
- #: guix/import/go.scm:671
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Failed to import package ~s.\n"
- "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
- "This package and its dependencies won't be imported.~%"
- msgstr ""
- "Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n"
- "dôvod: ~s sa nepodarilo stiahnuť: chyba HTTP ~a (~s).\n"
- "Tento balík a jeho závislosti sa nenačítajú.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
- msgstr "V ~a: mená autorov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
- msgstr "V ~a: názvy modov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:187
- #, scheme-format
- msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
- msgstr "V ~a: mená autorov a názvy modov nesmú obsahovať lomky.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:191
- #, scheme-format
- msgid "mod names may not be empty.~%"
- msgstr "mody nesmú zostať bez názvu.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
- msgstr "V ~a chýba meno autora.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:213
- #, scheme-format
- msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
- msgstr "~a je nejednoznačné, predpokladá sa ~a (iné možnosti sú: ~a)~%"
- #: guix/import/minetest.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "No mods with name ~a were found.~%"
- msgstr "Žiaden mod s názvom ~a sa nenašiel.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:280
- #, scheme-format
- msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
- msgstr "API pre vyhľadávanie balíkov už nejestvuje.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
- msgstr "Závislosť ~a balíka ~a má viacero rôznych implementácií ~a.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:430
- #, scheme-format
- msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
- msgstr "Vyberie sa implementácia z najvyšším hodnotením!~%"
- #: guix/import/minetest.scm:433
- #, scheme-format
- msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
- msgstr "Vyberie sa najčastejšie sťahovaná implementácia!~%"
- #: guix/import/minetest.scm:437
- #, scheme-format
- msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
- msgstr "Závislosť ~a balíka ~a nemá žiadnu implementáciu. Závislosť sa nebude brať do úvahy!~%"
- #: guix/import/minetest.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
- msgstr "žiadne meta-údaje o balíku ~a v ContentDB~%"
- #: guix/import/minetest.scm:454
- #, scheme-format
- msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
- msgstr "žiadne údaje o závislostiach pre ~a v ContentDB~%"
- #: guix/import/minetest.scm:457
- #, scheme-format
- msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
- msgstr "žiadne vydanie pre ~a v ContentDB~%"
- #: guix/import/minetest.scm:514
- msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Minetest v ContentDB"
- #: guix/import/opam.scm:148
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a valid URI~%"
- msgstr "~a: nie je platné prepojenie~%"
- #: guix/import/opam.scm:325
- #, scheme-format
- msgid "opam: package '~a' not found~%"
- msgstr "opam: balík „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/import/opam.scm:431
- msgid "Updater for OPAM packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
- #: guix/import/pypi.scm:234
- msgid "Could not extract requirement name in spec:"
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov požiadavky z určenia:"
- #: guix/import/pypi.scm:294
- #, scheme-format
- msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
- msgstr "parse-requires.txt dospel k neočakávanej chybe na riadku ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:360
- #, scheme-format
- msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
- msgstr "Nepodarilo sa získať súbor: ~a z archívu wheel.~%"
- #: guix/import/pypi.scm:389
- #, scheme-format
- msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
- msgstr "Nepodarilo sa uhádnuť požiadavky zo zdrojového archívu: nenašiel sa žiaden súbor requires.txt.~%"
- #: guix/import/pypi.scm:394
- #, scheme-format
- msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
- msgstr "Nepodporovaný formát archívu; nie je možné zistiť závislosti balíka zo zdrojového archívu: ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:435
- #, scheme-format
- msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
- msgstr "PyPI prepojenie neobsahuje doslovný názov projektu ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:438
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
- "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
- "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
- msgstr ""
- "PyPI prepojenie je: @url{~a}. Mali by ste overiť zadanie\n"
- "pypi-uri vo vytvorenom balíku. Možno bude treba nahradiť ~s\n"
- "časťou reťazca PyPI prepojenia označujúcou balík."
- #: guix/import/pypi.scm:507
- #, scheme-format
- msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
- msgstr "žiadne vydanie zdrojových súborov pre pypi balík ~a ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:515
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This indicates that the\n"
- "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
- "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
- "@uref{~a}."
- msgstr ""
- "To znamená, že balík je dostupný na PyPI, ale\n"
- "len ako „wheel“ s binárnymi súbormi bez zdrojového\n"
- "kódu. Pre zostavenie zo zdrojových súborov použite repozitár na\n"
- "@uref{~a}."
- #: guix/import/pypi.scm:584
- msgid "Updater for PyPI packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov PyPI"
- #: gnu/installer.scm:217
- msgid "Locale"
- msgstr "Miestne jazykové nastavenie"
- #: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
- msgid "Timezone"
- msgstr "Časové pásmo"
- #: gnu/installer.scm:250
- msgid "Keyboard mapping selection"
- msgstr "Výber rozloženia klávesnice"
- #: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
- msgid "Hostname"
- msgstr "Názov počítača"
- #: gnu/installer.scm:268
- msgid "Network selection"
- msgstr "Výber sieťového pripojenia"
- #: gnu/installer.scm:275
- msgid "Substitute server discovery"
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad"
- #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
- #: gnu/installer/newt/user.scm:204
- msgid "User creation"
- msgstr "Vytváranie používateľov"
- #: gnu/installer.scm:290
- msgid "Services"
- msgstr "Služby"
- #: gnu/installer.scm:301
- msgid "Partitioning"
- msgstr "Rozdelenie disku"
- #: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Súbor nastavení"
- #: gnu/installer/connman.scm:196
- msgid "Could not determine the state of connman."
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav connmana."
- #: gnu/installer/connman.scm:322
- msgid "Unable to find expected regexp."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť očakávaný regulárny výraz."
- #: gnu/installer/newt.scm:58
- msgid "Press <F1> for installation parameters."
- msgstr "Stlačením <F1> zobrazíte predvoľby inštalácie."
- #: gnu/installer/newt.scm:68
- msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
- msgstr "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní je zobrazený nižšie. Môžete skončiť alebo vytvoriť archív s údajmi o chybe."
- #: gnu/installer/newt.scm:71
- msgid "Unexpected problem"
- msgstr "Neočakávaná chyba"
- #: gnu/installer/newt.scm:75
- msgid "Dump"
- msgstr "Archív s údajmi o chybe"
- #: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
- #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
- #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
- #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
- msgid "Exit"
- msgstr "Ukončiť"
- #: gnu/installer/newt.scm:82
- #, scheme-format
- msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
- msgstr "Archív s údajmi o chybe ~a bol vytvorený. Chceli by ste tento archív odoslať na servery Guixu?"
- #: gnu/installer/newt.scm:84
- msgid "Dump archive created"
- msgstr "Archív s údajmi o chybe vytvorený"
- #: gnu/installer/newt.scm:88
- #, scheme-format
- msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
- msgstr "Archív s údajmi o chybe bol odoslaný na ~a. Prosím, podajte o ňom správu elektronickou poštou na ~a."
- #: gnu/installer/newt.scm:90
- msgid "The dump could not be uploaded."
- msgstr "Archív s údajmi o chybe sa nepodarilo odoslať."
- #: gnu/installer/newt.scm:93
- msgid "Dump upload result"
- msgstr "Výsledok odosielania archívu s údajmi o chybe"
- #: gnu/installer/newt.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "External command ~s exited with code ~a"
- msgstr "Vonkajší príkaz ~s zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
- #: gnu/installer/newt.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
- msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol ukončený signálom ~a"
- #: gnu/installer/newt.scm:138
- #, scheme-format
- msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
- msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"
- #: gnu/installer/newt.scm:140
- msgid "External command error"
- msgstr "Chyba vonkajšieho príkazu"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
- msgid "No ethernet service available, please try again."
- msgstr "Nie je dostupná žiadna drôtová sieť, skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
- msgid "No service"
- msgstr "Žiadna služba"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
- msgid "Please select an ethernet network."
- msgstr "Vyberte drôtové sieťové pripojenie."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
- msgid "Ethernet connection"
- msgstr "Drôtové sieťové pripojenie"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:46
- #, scheme-format
- msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
- msgstr "Sme pripravení na inštaláciu! Bol vytvorený súbor nastavení systému zobrazený nižšie. Tento súbor bude po dokončení inštalácie dostupný v „~a“. Zostavovanie nového systému z tohto súboru nastavení sa spustí po stlačení tlačidla Dobre. Bude to trvať niekoľko minút."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:68
- msgid "Installation complete"
- msgstr "Inštalácia dokončená"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
- msgid "Reboot"
- msgstr "Reštartovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:70
- msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
- msgstr "Blahoželáme! Inštalácia je dokončená. Môžete odobrať zariadenie s inštalačným obrazom a reštartovať počítač."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:84
- msgid "Installation failed"
- msgstr "Inštalácia zlyhala"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:85
- msgid "Resume"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:86
- msgid "Restart the installer"
- msgstr "Reštartovať sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:87
- msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
- msgstr "Záverečný inštalačný krok zlyhal. Môžete pokračovať v inštalácii od vybraného kroku alebo spustiť sprievodcu inštaláciou odznova."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
- msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
- msgstr "Zadajte adresu servera proxy. Ak ponecháte pole prázdne, žiadny server proxy sa nepoužije."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
- msgid "HTTP proxy configuration"
- msgstr "Nastavenie servera proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
- msgid "Change keyboard layout"
- msgstr "Zmeniť rozloženie klávesnice"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
- msgid "Configure HTTP proxy"
- msgstr "Nastaviť server proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
- msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
- msgstr "Zvoľte jednu z nasledujúcich možností alebo stlačte „Naspäť“ pre návrat k inštalácii."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
- msgid "Installation parameters"
- msgstr "Možnosti inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
- msgid "Back"
- msgstr "Naspäť"
- #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
- msgid "Please enter the system hostname."
- msgstr "Zadajte názov počítača."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
- msgid "Layout"
- msgstr "Rozloženie"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
- msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
- msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
- msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
- msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie ako aj pre novo-nainštalovaný systém. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift. Rozloženie klávesnice môžete kedykoľvek prepnúť v ponuke možností inštalácie."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
- #: gnu/installer/newt/page.scm:314
- msgid "Continue"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
- msgid "Variant"
- msgstr "Klávesnica"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
- msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
- msgstr "Vyberte klávesnicu, ktorú chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
- msgid "Locale language"
- msgstr "Nastavenie jazyka"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
- msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
- msgstr "Vyberte jazyk používateľského rozhrania, ktorý sa má použiť počas inštalácie a na novo-nainštalovanom systéme."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
- msgid "Locale location"
- msgstr "Krajina alebo územie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
- msgid "Choose a territory for this language."
- msgstr "Vyberte vaše súčasné umiestnenie."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
- msgid "Locale codeset"
- msgstr "Kódovanie znakov"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
- msgid "Choose the locale encoding."
- msgstr "Vyberte kódovanie znakov."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
- msgid "Locale modifier"
- msgstr "Symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
- msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
- msgstr "Vyberte symbol meny. Najčastejšie používaným symbolom je Euro."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
- msgid "No location"
- msgstr "Žiadne umiestnenie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
- msgid "No modifier"
- msgstr "Žiadny symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
- msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
- msgstr "Vyberte odkiaľ chcete pokračovať v inštalácii. Inštaláciu môžete prerušiť stlačením tlačidla Prerušiť."
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
- msgid "Installation menu"
- msgstr "Ponuka inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
- msgid "Abort"
- msgstr "Prerušiť"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
- msgid "Internet access"
- msgstr "Prístup na internet"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:66
- msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet, no žiadne sieťové zariadenie sa nenašlo. Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:76
- msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
- msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet. Vyberte sieťové zariadenie, ktoré sa má použiť."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:99
- msgid "Powering technology"
- msgstr "Spôsob napájania"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:100
- #, scheme-format
- msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
- msgstr "Čaká sa na napájanie prostredníctvom ~a."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:139
- msgid "Checking connectivity"
- msgstr "Overuje sa spojenie"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:140
- msgid "Waiting for Internet access establishment..."
- msgstr "Čaká sa na zahájenie internetového spojenia…"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:150
- msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
- msgstr "Zvolená sieť neposkytuje prístup na internet ani na server náhrad Guix. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
- msgid "Connection error"
- msgstr "Chyba pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "Connecting to ~a, please wait."
- msgstr "Pripájanie k ~a. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:205
- msgid "Connection in progress"
- msgstr "Prebieha pripájanie"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
- msgid "Show"
- msgstr "Zobraziť"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
- #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
- #: gnu/installer/newt/user.scm:202
- msgid "OK"
- msgstr "Dobre"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:257
- msgid "Please enter a non empty input."
- msgstr "Zadajte hodnotu."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
- msgid "Empty input"
- msgstr "Prázdna hodnota"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:765
- msgid "Edit"
- msgstr "Upraviť"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:825
- msgid "Ok"
- msgstr "Dobre"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
- msgid "Everything is one partition"
- msgstr "Všetko na jeden oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
- msgid "Separate /home partition"
- msgstr "Samostatný oddiel /home"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
- msgid "Please select a partitioning scheme."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
- msgid "Partition scheme"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
- #. of device names of the user partitions that will be formatted.
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
- #, scheme-format
- msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
- msgstr "Na disk sa zapíše nová tabuľka oddielov a naformátujú sa nižšie uvedené oddiely. Všetky údaje na týchto oddieloch sa stratia. Chcete pokračovať?~%~%~{ - ~a~%~}"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:69
- msgid "Format disk?"
- msgstr "Formátovať disk?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
- msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
- msgstr "Prebieha formátovanie oddielov. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
- msgid "Preparing partitions"
- msgstr "Pripravujú sa oddiely"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
- msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
- msgstr "Prosím, vyberte disk. Inštalačné zariadenie ani malé zariadenia sa nezobrazujú."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
- msgid "Disk"
- msgstr "Disková jednotka"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:101
- msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
- msgstr "Vyberte druh novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa stratia."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:103
- msgid "Partition table"
- msgstr "Tabuľka oddielov"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:120
- msgid "Please select a partition type."
- msgstr "Vyberte druh oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
- msgid "Partition type"
- msgstr "Druh oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:131
- msgid "Please select the file-system type for this partition."
- msgstr "Vyberte druh súborového systému pre tento oddiel."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
- msgid "File-system type"
- msgstr "Druh súborového systému"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:149
- msgid "Primary partitions count exceeded."
- msgstr "Prekročili ste povolený počet hlavných oddielov."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
- msgid "Creation error"
- msgstr "Vytváranie zlyhalo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:154
- msgid "Extended partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní rozšíreného oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:159
- msgid "Logical partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní logického oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
- msgid "Password required"
- msgstr "Vyžaduje sa heslo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:180
- #, scheme-format
- msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Potvrďte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
- msgid "Password confirmation required"
- msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
- msgid "Password mismatch, please try again."
- msgstr "Heslá sa nezhodujú. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
- msgid "Password error"
- msgstr "Chyba hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:281
- msgid "Please enter the partition gpt name."
- msgstr "Zadajte gpt názov oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
- msgid "Partition name"
- msgstr "Názov oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:312
- msgid "Please enter the encrypted label"
- msgstr "Zadajte názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
- msgid "Encryption label"
- msgstr "Názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:330
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
- msgstr "Zadajte veľkosť oddielu. Najvyššia možná hodnota je ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:332
- msgid "Partition size"
- msgstr "Veľkosť oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:350
- msgid "The percentage can not be superior to 100."
- msgstr "Percentuálna hodnota nesmie presiahnuť 100."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
- msgid "Size error"
- msgstr "Chyba veľkosti"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:355
- msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je nesprávne zapísaná alebo je hodnota príliš vysoká."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:360
- msgid "The request size is superior to the maximum size."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je vyššia ako najvyššia možná hodnota."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:380
- msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
- msgstr "Zadajte prípojný bod pre tento oddiel. Ak nechcete nastaviť žiadny prípojný bod, ponechajte toto pole prázdne."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:382
- msgid "Mounting point"
- msgstr "Prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:446
- #, scheme-format
- msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
- msgstr "Vytvára sa oddiel ~a začínajúci na ~a z ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
- #, scheme-format
- msgid "You are currently editing partition ~a."
- msgstr "Práve upravujete oddiel ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:451
- msgid "Partition creation"
- msgstr "Vytvorenie oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
- msgid "Partition edit"
- msgstr "Úprava oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:633
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť všetky údaje na disku ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:635
- msgid "Delete disk"
- msgstr "Odstrániť disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:650
- msgid "You cannot delete a free space area."
- msgstr "Nie je možné odstrániť voľné miesto."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
- msgid "Delete partition"
- msgstr "Odstrániť oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:656
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť oddiel ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:673
- msgid ""
- "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
- "\n"
- "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
- msgstr ""
- "Tabuľku oddielov môžete zmeniť vybratím príslušného disku a stlačením klávesu ENTER. Vybraný oddiel môžete upraviť stlačením klávesu ENTER alebo odstrániť stlačením klávesu DELETE. Pre vytvorenie nového oddielu vyberte voľné miesto a stlačte ENTER.\n"
- "\n"
- "Aspoň jeden oddiel musí mať nastavený prípojný bod na „/“."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:679
- #, scheme-format
- msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
- msgstr "Toto je navrhované rozdelenie disku. Môžete ho upraviť alebo sa vrátiť k inštalácii stlačením tlačidla Ukončiť.~%~%"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:689
- msgid "Guided partitioning"
- msgstr "Sprievodca rozdelením disku"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
- msgid "Manual partitioning"
- msgstr "Ručné rozdelenie"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:715
- msgid "No root mount point found."
- msgstr "Nenašiel sa koreňový prípojný bod."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
- msgid "Missing mount point"
- msgstr "Postráda sa prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
- #, scheme-format
- msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
- msgstr "Nedá sa zistiť UUID oddielu ~a. Možno je potrebné ho naformátovať."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:723
- msgid "Wrong partition format"
- msgstr "Nesprávny formát oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:754
- msgid "Guided - using the entire disk"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
- msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk so šifrovaním"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
- msgid "Manual"
- msgstr "Ručne"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:758
- msgid "Please select a partitioning method."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
- msgid "Partitioning method"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:39
- msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
- msgstr "Vyberte, ktoré používateľské rozhrania sa majú nainštalovať. Ak označíte viaceré rozhrania, pri prihlasovaní si budete môcť spomedzi nich vybrať to, ktoré chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:42
- msgid "Desktop environment"
- msgstr "Používateľské rozhranie"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:57
- msgid "You can now select networking services to run on your system."
- msgstr "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:59
- msgid "Network service"
- msgstr "Sieťová služba"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:75
- msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
- msgstr "Teraz si môžete vybrať službu tlače CUPS, ktorú chcete spúšťať na vašom systéme."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:77
- msgid "Printing and document services"
- msgstr "Služby tlače a dokumentov"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:94
- msgid "Console services"
- msgstr "Služby konzoly"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:95
- msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
- msgstr "Vyberte si doplnkové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme bez grafického rozhrania."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:109
- msgid "Network management"
- msgstr "Správa siete"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:112
- msgid ""
- "Choose the method to manage network connections.\n"
- "\n"
- "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
- msgstr ""
- "Vyberte spôsob správy sieťových pripojení.\n"
- "\n"
- "Odporúča sa NetworkManager alebo Connman v prípade prenosného počítača s bezdrôtovým pripojením. Pre server by mal stačiť DHCP klient."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
- msgid "Substitute server discovery."
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Enable"
- msgstr "Povoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Disable"
- msgstr "Nepovoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
- msgid ""
- " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
- "\n"
- " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
- msgstr ""
- " Ak povolíte túto možnosť, systém Guix bude môcť počas inštalácie sťahovať náhrady (pred-zostavené binárne súbory) nie len z oficiálneho servera náhrad ale aj zo serverov vo vašej miestnej sieti (LAN). Môže to zvýšiť rýchlosť sťahovania.\n"
- "\n"
- "Nie je to bezpečnostná hrozba. Systém Guix môže z týchto serverov sťahovať iba pravé náhrady. Avšak, hocikto vo vašej miestnej sieti môže vidieť aké balíky inštalujete."
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
- msgid "Please select a timezone."
- msgstr "Vyberte časové pásmo."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:44
- msgid "Name"
- msgstr "Meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:46
- msgid "Real name"
- msgstr "Celé meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:48
- msgid "Home directory"
- msgstr "Domovský priečinok"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:50
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:121
- msgid "Empty inputs are not allowed."
- msgstr "Prázdne hodnoty nie sú povolené."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:158
- msgid "Please confirm the password."
- msgstr "Potvrďte heslo."
- #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
- #. system administrator account.
- #: gnu/installer/newt/user.scm:175
- msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
- msgstr "Zvoľte heslo pre účet správcu systému („root“)."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:177
- msgid "System administrator password"
- msgstr "Heslo pre účet správcu systému"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:190
- msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
- msgstr "Pridajte aspoň jedného používateľa stlačením tlačidla „Pridať“."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:193
- msgid "Add"
- msgstr "Pridať"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:194
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstrániť"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:254
- msgid "Please create at least one user."
- msgstr "Vytvorte aspoň jedného používateľa."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:255
- msgid "No user"
- msgstr "Žiadny používateľ"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
- msgid "GNU Guix install"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou systému GNU Guix"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
- msgid ""
- "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
- "\n"
- "You will be guided through a graphical installation program.\n"
- "\n"
- "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
- msgstr ""
- "Víta vás sprievodca inštaláciou systému GNU Guix!\n"
- "\n"
- "Tento sprievodca vás prevedie celým procesom inštalácie.\n"
- "\n"
- "Ak ste skúseným používateľom systému GNU/Linux a chcete mať väčšiu kontrolu nad inštalačným procesom, môžete si vybrať ručnú inštaláciu. Pomocníka je možné kedykoľvek vyvolať prostredníctvom klávesovej skratky Ctrl+Alt+F2."
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
- msgid "Graphical install using a terminal based interface"
- msgstr "Použiť sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
- msgid "Install using the shell based process"
- msgstr "Inštalovať ručne z príkazového riadku"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
- msgid "Unable to find a wifi technology"
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zariadenie bezdrôtového pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
- msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
- msgstr "Vyhľadávajú sa dostupné bezdrôtové siete. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
- msgid "Scan in progress"
- msgstr "Prebieha vyhľadávanie"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
- msgid "Please enter the wifi password."
- msgstr "Zdajte heslo bezdrôtovej siete."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
- #, scheme-format
- msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
- msgstr "Zadané heslo pre ~a je nesprávne."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Nesprávne heslo"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
- msgstr "Počas pripájania k ~a sa vyskytla chyba. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
- msgid "Please select a wifi network."
- msgstr "Vyberte bezdrôtovú sieť."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
- msgid "Scan"
- msgstr "Vyhľadať"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
- msgid "No wifi detected"
- msgstr "Nezistili sa žiadne bezdrôtové siete"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
- msgid "Wifi"
- msgstr "Bezdrôtové pripojenie"
- #: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
- msgid "Free space"
- msgstr "Voľné miesto"
- #: gnu/installer/parted.scm:581
- #, scheme-format
- msgid "Name: ~a"
- msgstr "Meno: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
- msgid "None"
- msgstr "Žiadne"
- #: gnu/installer/parted.scm:587
- #, scheme-format
- msgid "Type: ~a"
- msgstr "Druh: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:591
- #, scheme-format
- msgid "File system type: ~a"
- msgstr "Druh súborového systému: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:597
- #, scheme-format
- msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "Zavádzací (boot) príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:601
- #, scheme-format
- msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "ESP príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:607
- #, scheme-format
- msgid "Size: ~a"
- msgstr "Veľkosť: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:613
- #, scheme-format
- msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
- msgstr "Šifrovanie: ~:[Nie~a~;Áno (menovka „~a“)~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:619
- #, scheme-format
- msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
- msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:625
- #, scheme-format
- msgid "Mount point: ~a"
- msgstr "Prípojný bod: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:1477
- #, scheme-format
- msgid "Device ~a is still in use."
- msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa."
- #: gnu/installer/services.scm:95
- msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
- msgstr "Démon OpenSSH (sshd)"
- #: gnu/installer/services.scm:99
- msgid "Tor anonymous network router"
- msgstr "Smerovač anonymnej siete Tor"
- #: gnu/installer/services.scm:103
- msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
- msgstr "Certifikáty Mozilla NSS, pre prístup cez HTTPS"
- #: gnu/installer/services.scm:110
- msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
- msgstr "Služba sieťových hodín (NTP), pre automatické nastavenie času"
- #: gnu/installer/services.scm:115
- msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
- msgstr "démon myši GPM, pre používanie myši v konzole"
- #: gnu/installer/services.scm:121
- msgid "NetworkManager network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení NetworkManager"
- #: gnu/installer/services.scm:126
- msgid "Connman network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení Connman"
- #: gnu/installer/services.scm:131
- msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
- msgstr "Klient DHCP (dynamické prideľovanie IP adries)"
- #: gnu/installer/services.scm:137
- msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
- msgstr "Tlačový systém CUPS (predvolene bez webového rozhrania)"
- #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
- #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
- #. length below 60 characters.
- #: gnu/installer/steps.scm:242
- msgid ""
- ";; This is an operating system configuration generated\n"
- ";; by the graphical installer.\n"
- msgstr ""
- ";; Toto je nastavenie operačného systému vytvorené\n"
- ";; sprievodcom inštalácie.\n"
- #: gnu/installer/timezone.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "Unable to locate path: ~a."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť cestu: ~a."
- #: gnu/installer/utils.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "Press Enter to continue.~%"
- msgstr "Stlačte Enter pre pokračovanie.~%"
- #: gnu/installer/utils.scm:150
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s exited with value ~a"
- msgstr "Príkaz ~s skončil s návratovou hodnotou ~a"
- #: gnu/installer/utils.scm:156
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s killed by signal ~a"
- msgstr "Príkaz ~s bol zabitý signálom ~a"
- #: gnu/installer/utils.scm:162
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
- msgstr "Príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"
- #: gnu/installer/utils.scm:167
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s succeeded"
- msgstr "Príkaz ~s bol úspešne vykonaný"
- #: gnu/installer/utils.scm:179
- msgid "run-command-in-installer not set"
- msgstr "run-command-in-installer nie je nastavený"
- #: gnu/machine/ssh.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
- msgstr "použitie <machine-ssh-configuration> bez „host-key“ sa už neodporúča~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:208
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a"
- #: gnu/machine/ssh.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "no file system with label '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s menovkou „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:242
- #, scheme-format
- msgid "no file system with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s UUID „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:295
- #, scheme-format
- msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
- msgstr "chýbajúce moduly pre ~a:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:333
- #, scheme-format
- msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
- msgstr "nesprávny cieľový systém (bol určený „~a“ zatiaľ čo systém hlási, že je „~a“)~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:460
- #, scheme-format
- msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
- msgstr "žiadny kľúč na podpísanie „~a“. Vykonali ste „guix archive --generate-key?“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:492
- #, scheme-format
- msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť systém počas nasadzovania „~a“:~%~{~s ~}"
- #: gnu/machine/ssh.scm:500
- #, scheme-format
- msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
- msgstr "vyskytla sa chyba počas aktualizácie služieb na „~a“:~%~{~s ~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:508
- #, scheme-format
- msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
- msgstr "nepodarilo sa nainštalovať zavádzač na „~a“:~%~{~s ~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:541
- msgid "could not roll-back machine"
- msgstr "nepodarilo sa vrátiť počítač do pôvodného stavu"
- #: gnu/machine/ssh.scm:582
- msgid ""
- "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
- "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
- "connection to the host."
- msgstr ""
- "Spôsob nasadenia pre počítače prístupné cez SSH a so známym\n"
- "názvom hostiteľa. Toto vyžaduje o niečo viac ako udržiavanie SSH\n"
- "pripojenia k hostiteľovi."
- #: gnu/machine/ssh.scm:592
- #, scheme-format
- msgid ""
- "unsupported machine configuration '~a'\n"
- "for environment of type '~a'"
- msgstr ""
- "nepodporované nastavenie počítača „~a“\n"
- "pre prostredie druhu „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
- #, scheme-format
- msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:578
- msgid "Raw build system with direct store access"
- msgstr "Základný zostavovací systém s priamym prístupom k úložisku"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:586
- msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
- msgstr "Pred-zostavený Guile pre účely zavádzania."
- #: guix/build/utils.scm:823
- #, scheme-format
- msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
- msgstr "„~a~{ ~a~}“ skončil s návratovou hodnotou ~a; nasleduje výstup:~%~%~{ ~a~%~}"
- #: guix/scripts.scm:87
- msgid "main commands"
- msgstr "hlavné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:88
- msgid "software development commands"
- msgstr "vývojové príkazy"
- #: guix/scripts.scm:89
- msgid "packaging commands"
- msgstr "príkazy na správu balíkov"
- #: guix/scripts.scm:90
- msgid "plumbing commands"
- msgstr "príkazy údržby"
- #: guix/scripts.scm:91
- msgid "internal commands"
- msgstr "vnútorné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:92
- msgid "extension commands"
- msgstr "rozširujúce príkazy"
- #: guix/scripts.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "invalid argument: ~a~%"
- msgstr "neplatný parameter: ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "~A: unrecognized option~%"
- msgstr "~A: neznáma voľba~%"
- #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
- #: guix/scripts/system.scm:1383
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
- #: guix/scripts.scm:253
- #, scheme-format
- msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
- msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
- msgstr[0] "Vaše vydanie systému Guix má ~a deň.\n"
- msgstr[1] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dni.\n"
- msgstr[2] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dní.\n"
- #: guix/scripts.scm:259
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider running 'guix pull' followed by\n"
- "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte spustenie „guix pull“ nasledované\n"
- "„~a“ pre získanie najnovších balíkov a bezpečnostných aktualizácií.\n"
- #: guix/scripts.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
- msgstr "zostáva iba ~,1f GiB voľného miesta na ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:325
- msgid ""
- "Consider deleting old profile\n"
- "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Zvážte odstránenie starších pokolení profilu\n"
- "a spustenie zberača odpadkov asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/build.scm:85
- #, scheme-format
- msgid "cannot access build log at '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať prístup k záznamu o zostavení v „~a“:~%"
- #: guix/scripts/build.scm:139
- #, scheme-format
- msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
- #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
- #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
- #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov"
- #: guix/scripts/build.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed\tzachovať strom zostavenia v prípade zlyhania"
- #: guix/scripts/build.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keep-going\tpokračovať v zostavovaní aj keď niektoré odvodzovanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:160
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run do not build the derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run\tnezostavovať odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:162
- msgid ""
- "\n"
- " --fallback fall back to building when the substituter fails"
- msgstr ""
- "\n"
- " --fallback\tspoľahnúť sa na miestne zostavenie ak nahrádzanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:164
- msgid ""
- "\n"
- " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-substitutes\tzostaviť namiesto získavania pred-zostavených náhradníkov"
- #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " fetch substitute from URLS if they are authorized"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " ak sú povolené, získať náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/build.scm:169
- msgid ""
- "\n"
- " --no-grafts do not graft packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-grafts neštepiť balíky"
- #: guix/scripts/build.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --no-offload do not attempt to offload builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-offload nepokúšať sa o vzdialené zostavovanie"
- #: guix/scripts/build.scm:173
- msgid ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SECONDS\n"
- " mark the build as failed after SECONDS of silence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SEKUNDY\n"
- " označiť zostavovanie za neúspešné ak SEKÚND neodpovedá"
- #: guix/scripts/build.scm:176
- msgid ""
- "\n"
- " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
- msgstr ""
- "\n"
- " --timeout=SEKUNDY označiť zostavovanie za neúspešné po SEKUNDÁCH činnosti"
- #: guix/scripts/build.scm:178
- msgid ""
- "\n"
- " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
- msgstr ""
- "\n"
- " --rounds=N zostaviť N-krát za sebou za účelom zistenia nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:180
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cores=N počas zostavovania povoliť použitie najviac N jadier procesora"
- #: guix/scripts/build.scm:182
- msgid ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: guix/scripts/build.scm:184
- msgid ""
- "\n"
- " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --debug=ÚROVEŇ zobrazovať výstup ladenia ÚROVNE"
- #: guix/scripts/build.scm:201
- msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
- msgstr "„--keep-failed“ sa neberie do úvahy keďže ste v spojení so vzdialeným démonom\n"
- #: guix/scripts/build.scm:282
- #, scheme-format
- msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
- msgstr "použitie „--no-build-hook“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „--no-offload“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
- #, scheme-format
- msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter voľby: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:340
- msgid ""
- "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
- "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix build [VOĽBA]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n"
- "Zostaviť určený BALÍK-ALEBO-ODVODENINU a vrátiť ich výstupné cesty.\n"
- #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/build.scm:344
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --file=SÚBOR zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/build.scm:347
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR zostaviť balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE manifestu"
- #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --source build the packages' source derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --source zostaviť odvodeniny zdrojov balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:352
- msgid ""
- "\n"
- " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
- " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sources[=DRUH] zostaviť odvodeniny zdrojov; DRUH môže byť jeden z\n"
- " „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"
- #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
- #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
- #: guix/scripts/environment.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022
- #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „armel-linux-gnu“"
- #: guix/scripts/build.scm:359
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivations vrátiť cesty k odvodeninám daných balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:361
- msgid ""
- "\n"
- " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
- msgstr ""
- "\n"
- " --check opätovne zostaviť položky za účelom zistenia nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:363
- msgid ""
- "\n"
- " --repair repair the specified items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repair opraviť dané položky"
- #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
- #: guix/scripts/environment.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
- " as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR určiť SÚBOR ako symbolický odkaz na výsledok\n"
- " a zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
- #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
- #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
- #: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122
- #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
- #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
- #: guix/scripts/home.scm:135
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=ÚROVEŇ použiť danú ÚROVEŇ presnosti výstupu"
- #: guix/scripts/build.scm:370
- msgid ""
- "\n"
- " -q, --quiet do not show the build log"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q, --quiet nezobrazovať záznam zostavovania"
- #: guix/scripts/build.scm:372
- msgid ""
- "\n"
- " --log-file return the log file names for the given derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --log-file vrátiť názvy súborov so záznamom pre zadané odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
- #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
- #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
- #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
- #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
- #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
- #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
- #: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115
- #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
- #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551
- #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
- #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
- #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
- #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
- #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
- #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141
- #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
- #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
- #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
- #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
- #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
- #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
- #: guix/scripts/style.scm:804
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
- #: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
- #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
- #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
- #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
- #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
- #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
- #: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119
- #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
- #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553
- #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
- #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
- #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
- #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
- #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
- #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143
- #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
- #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
- #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
- #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
- #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
- #: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:408
- #, scheme-format
- msgid ""
- "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
- "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
- msgstr ""
- "neplatný parameter: „~a“ paramater voľby: ~a, ~\n"
- "musí byť jeden z „package“, „all“ alebo „transitive“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:470
- #, scheme-format
- msgid "~s: not something we can build~%"
- msgstr "~s: nie je niečo čo sa dá zostaviť~%"
- #: guix/scripts/build.scm:475
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
- "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
- "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
- "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
- "defined, as in this example:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public my-package\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "my-package\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík. @code{define-public} zadáva premennú ale vracia\n"
- "@code{#<unspecified>}. Tomuto sa dá predísť, ak na koniec súboru\n"
- "pridáte Scheme výraz obsahujúci iba názov premennej balíka, ktorý ste\n"
- "zadali. Napríklad:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public moj-balik\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "moj-balik\n"
- "@end example"
- #: guix/scripts/build.scm:488
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last\n"
- "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
- "values."
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík, gexp, odvodenina alebo zoznam takýchto\n"
- "hodnôt."
- #: guix/scripts/build.scm:573
- #, scheme-format
- msgid "package ~a does not support ~a~%"
- msgstr "balík ~a nepodporuje ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:592
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
- #: guix/scripts/build.scm:640
- #, scheme-format
- msgid "no build log for '~a'~%"
- msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:701
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
- #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
- #. "~a" is a placeholder for that phrase.
- #: guix/diagnostics.scm:156
- msgid "warning: "
- msgstr "varovanie: "
- #: guix/diagnostics.scm:158
- msgid "error: "
- msgstr "chyba: "
- #: guix/diagnostics.scm:258
- msgid "<unknown location>"
- msgstr "<neznáme umiestnenie>"
- #: guix/diagnostics.scm:310
- #, scheme-format
- msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
- msgstr "~a parametrov pre formátovací reťazec, očakávalo sa ~a~%"
- #: guix/discovery.scm:96
- #, scheme-format
- msgid "cannot access `~a': ~a~%"
- msgstr "nie je možné pristupovať k „~a“: ~a~%"
- #: guix/ci.scm:311
- #, scheme-format
- msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť dostupné náhrady na ~a~%"
- #: guix/cve.scm:200
- msgid "invalid CVE feed"
- msgstr "neplatný zdroj CVE"
- #: guix/cve.scm:202
- #, scheme-format
- msgid "unsupported CVE format: '~a'"
- msgstr "nepodporovaný formát CVE: „~a“"
- #: guix/cve.scm:205
- #, scheme-format
- msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
- msgstr "nepodporovaná verzia údajov CVE: „~a“"
- #: guix/git-authenticate.scm:113
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a lacks a signature"
- msgstr "úprava ~a postráda podpis"
- #: guix/git-authenticate.scm:121
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
- msgstr "úprava ~a má ~a podpis, ktorý nie je povolený"
- #: guix/git-authenticate.scm:139
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for commit ~a"
- msgstr "zlyhalo overenie podpisu úpravy ~a"
- #: guix/git-authenticate.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
- msgstr "nepodarilo sa overiť úpravu ~a: postráda sa kľúč ~a"
- #: guix/git-authenticate.scm:186
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
- msgstr "úprava ~a sa pokúša o odstránenie súboru „.guix-authorizations“"
- #: guix/git-authenticate.scm:241
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
- msgstr "úprava ~a nebola podpísaná povoleným kľúčom: ~a"
- #: guix/git-authenticate.scm:369
- #, scheme-format
- msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
- msgstr "pôvodnú úpravu ~a podpísal „~a“ namiesto „~a“"
- #: guix/git-authenticate.scm:438
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
- msgstr "úprava ~a nie je potomkom úvodnej úpravy ~a"
- #: guix/gnupg.scm:236
- #, scheme-format
- msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
- msgstr "Chcete pridať tento kľúč do zväzku kľúčov „~a“?~%"
- #: guix/graph.scm:348
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown graph backend"
- msgstr "~a: neznámy grafový nástroj"
- #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
- #. and should not be translated.
- #: guix/lint.scm:191
- msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
- msgstr "nesprávne použitie „modify-phases“"
- #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
- #: guix/lint.scm:219
- msgid "invalid phase clause"
- msgstr "neplatné určenie kroku"
- #: guix/lint.scm:266
- msgid "name should be longer than a single character"
- msgstr "názov by mal obsahovať viac ako jeden znak"
- #: guix/lint.scm:271
- msgid "name should use hyphens instead of underscores"
- msgstr "v názve by sa mali používať spojovníky namiesto podčiarkovníkov"
- #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
- #. and must not be translated.
- #: guix/lint.scm:301
- msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
- msgstr "hodnota #:tests? by nemala byť výslovne #t"
- #: guix/lint.scm:322
- msgid "description should not be empty"
- msgstr "popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:333
- msgid "Texinfo markup in description is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:358
- #, scheme-format
- msgid ""
- "description should not contain ~\n"
- "trademark sign '~a' at ~d"
- msgstr ""
- "popis by nemal obsahovať ~\n"
- "znak obchodnej značky „~a“ na ~d"
- #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
- #. as is.
- #: guix/lint.scm:371
- msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
- msgstr "použite @code alebo podobnú značku namiesto úvodzoviek"
- #: guix/lint.scm:383
- msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:401
- #, scheme-format
- msgid ""
- "sentences in description should be followed ~\n"
- "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
- msgstr ""
- "vety v popise by mali byť oddelené ~\n"
- "dvomi medzerami; možné porušenie pravidla~p na ~{~a~^, ~}"
- #: guix/lint.scm:412
- msgid "description contains leading whitespace"
- msgstr "popis obsahuje počiatočné medzery"
- #: guix/lint.scm:421
- msgid "description contains trailing whitespace"
- msgstr "popis obsahuje koncové medzery"
- #: guix/lint.scm:446
- #, scheme-format
- msgid "invalid description: ~s"
- msgstr "neplatný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:517
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably be a native input"
- msgstr "„~a“ by mal byť pravdepodobne pôvodným vstupom"
- #: guix/lint.scm:532
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably not be an input at all"
- msgstr "„~a“ by pravdepodobne vôbec nemal byť vstupom"
- #: guix/lint.scm:543
- #, scheme-format
- msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
- msgstr "menovka „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka „~a“"
- #: guix/lint.scm:573
- #, scheme-format
- msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
- msgstr "„bash-minimal“ by mal byť zaradený do „inputs“ ak sa používa „~a“"
- #: guix/lint.scm:625
- msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže končiť bodkou"
- #: guix/lint.scm:639
- msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže začínať členom"
- #: guix/lint.scm:648
- msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
- msgstr "súhrnný popis by nemal byť dlhší ako 80 znakov"
- #: guix/lint.scm:657
- msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "súhrnný popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:665
- msgid "synopsis should not start with the package name"
- msgstr "súhrnný popis by nemal začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:679
- msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v súhrnnom popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:687
- msgid "synopsis contains trailing whitespace"
- msgstr "súhrnný popis obsahuje koncové medzery"
- #: guix/lint.scm:704
- msgid "synopsis should not be empty"
- msgstr "súhrnný popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:714
- #, scheme-format
- msgid "invalid synopsis: ~s"
- msgstr "neplatný súhrnný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:814
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
- msgstr "~a: chyba HTTP GET pre ~a: ~a (~s)~%"
- #: guix/lint.scm:824
- #, scheme-format
- msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
- msgstr "~a: chyba pri zisťovaní názvu hostiteľa: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:829
- #, scheme-format
- msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
- msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
- #: guix/lint.scm:834
- #, scheme-format
- msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
- msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a~%"
- msgstr "~a: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:877
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
- msgstr "prepojenie ~a poskytlo podozrivo malý súbor (~a bajtov)"
- #: guix/lint.scm:886
- #, scheme-format
- msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
- msgstr "stále presmerovanie z ~a na ~a"
- #: guix/lint.scm:892
- #, scheme-format
- msgid "invalid permanent redirect from ~a"
- msgstr "neplatné stále presmerovanie z ~a"
- #: guix/lint.scm:898 guix/lint.scm:908
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
- msgstr "prepojenie ~a je neprístupné: ~a (~s)"
- #: guix/lint.scm:914
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a domain not found: ~a"
- msgstr "doména prepojenia ~a sa nenašla: ~a"
- #: guix/lint.scm:920
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a unreachable: ~a"
- msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a"
- #: guix/lint.scm:928
- #, scheme-format
- msgid "TLS certificate error: ~a"
- msgstr "chyba certifikátu TLS: ~a"
- #: guix/lint.scm:955
- msgid "invalid value for home page"
- msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku"
- #: guix/lint.scm:960
- #, scheme-format
- msgid "invalid home page URL: ~s"
- msgstr "neplatné prepojenie na domovskú stránku: ~s"
- #: guix/lint.scm:997
- msgid "file names of patches should start with the package name"
- msgstr "názvy súborov záplat by nemali začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:1017
- #, scheme-format
- msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
- msgstr "~a: názov súboru je príliš dlhý, čo môže znefunkčniť „make dist“"
- #: guix/lint.scm:1038
- #, scheme-format
- msgid "~a: empty patch"
- msgstr "~a: prázdna záplata"
- #: guix/lint.scm:1047
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
- msgstr "~a: záplate chýba komentár a jej stav u poskytovateľa softvéru"
- #: guix/lint.scm:1108
- #, scheme-format
- msgid "proposed synopsis: ~s~%"
- msgstr "navrhovaný súhrnný popis: ~s~%"
- #: guix/lint.scm:1122
- #, scheme-format
- msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
- msgstr "navrhovaný popis:~% „~a“~%"
- #: guix/lint.scm:1173
- msgid "all the source URIs are unreachable:"
- msgstr "všetky zdrojové prepojenia sú neprístupné:"
- #: guix/lint.scm:1202
- msgid "the source file name should contain the package name"
- msgstr "názov zdrojového súboru by nemal obsahovať názov balíka"
- #: guix/lint.scm:1214
- msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
- msgstr "zdrojové prepojenie by nemalo odkazovať na automaticky vygenerovaný tar archív"
- #: guix/lint.scm:1238
- #, scheme-format
- msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „zrkadlo://~a/~a“"
- #: guix/lint.scm:1278
- #, scheme-format
- msgid "while accessing '~a'"
- msgstr "počas pristupovania k „~a“"
- #: guix/lint.scm:1285
- #, scheme-format
- msgid "URL should be '~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „~a“"
- #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
- #. Scheme symbol and keyword respectively
- #. and should not be translated.
- #: guix/lint.scm:1313
- msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
- msgstr "krok „check“ by mal brať do úvahy #:tests?"
- #: guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1342 guix/lint.scm:1350
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~a"
- #: guix/lint.scm:1336
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~s"
- #: guix/lint.scm:1388
- #, scheme-format
- msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
- msgstr "rozšírený vstup ~a je v rozpore s ~a"
- #: guix/lint.scm:1412
- msgid "invalid license field"
- msgstr "neplatné pole licencie"
- #: guix/lint.scm:1419
- msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
- msgstr "pri získavaní zraniteľností CVE"
- #: guix/lint.scm:1462
- #, scheme-format
- msgid "probably vulnerable to ~a"
- msgstr "pravdepodobne ohrozený ~a"
- #: guix/lint.scm:1470
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a"
- #: guix/lint.scm:1475 guix/lint.scm:1650
- #, scheme-format
- msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
- msgstr "pri získavaní informácií od poskytovateľa o „~a“"
- #: guix/lint.scm:1484
- #, scheme-format
- msgid "can be upgraded to ~a"
- msgstr "môže byť aktualizovaný na ~a"
- #: guix/lint.scm:1490
- #, scheme-format
- msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
- msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania"
- #: guix/lint.scm:1517
- #, scheme-format
- msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
- msgstr "nie je možné pristupovať k databáze Disarchive na ~a"
- #: guix/lint.scm:1544
- msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
- msgstr "bol dosiahnutý povolený počet požiadaviek na Software Heritage; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1548
- #, scheme-format
- msgid "'~a' returned ~a"
- msgstr "„~a“ vrátil ~a"
- #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
- #. that must remain untranslated. See
- #. <https://www.softwareheritage.org>.
- #: guix/lint.scm:1587
- msgid "scheduled Software Heritage archival"
- msgstr "archivovanie v Software Heritage bolo naplánované"
- #: guix/lint.scm:1593
- msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
- msgstr "počet archivovaní bol prekročený; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1614
- msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
- msgstr "zdrojové súbory neboli archivované v Software Heritage a nenachádzajú sa ani v databáze Disarchive"
- #: guix/lint.scm:1624
- #, scheme-format
- msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
- msgstr "Disarchive záznam odkazuje na nejestvujúci priečinok SWH „~a“"
- #: guix/lint.scm:1633
- msgid "unsupported source type"
- msgstr "nepodporovaný druh zdroja"
- #: guix/lint.scm:1642
- msgid "while connecting to Software Heritage"
- msgstr "pri pripájaní do Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1659
- #, scheme-format
- msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
- msgstr "novší ako verzia Stackage LTS ~a"
- #: guix/lint.scm:1676
- #, scheme-format
- msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
- msgstr "odsek v riadku ~a, stĺpec ~a"
- #: guix/lint.scm:1688
- #, scheme-format
- msgid "trailing white space on line ~a"
- msgstr "medzera na konci riadku ~a"
- #: guix/lint.scm:1702
- #, scheme-format
- msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
- msgstr "riadok ~a je príliš dlhý (~a znakov)"
- #: guix/lint.scm:1716
- msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
- msgstr "zátvorky sa cítia osamotene, premiestnite ich do predchádzajúceho alebo nasledujúceho riadku"
- #: guix/lint.scm:1793
- msgid "source file not found"
- msgstr "zdrojový súbor sa nenašiel"
- #: guix/lint.scm:1805
- msgid "Validate package names"
- msgstr "Overiť názvy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1809
- msgid "Check if tests are explicitly enabled"
- msgstr "Overiť či sú testy výslovne povolené"
- #: guix/lint.scm:1813
- msgid "Validate package descriptions"
- msgstr "Overiť popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1817
- msgid "Identify inputs that should be native inputs"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné"
- #: guix/lint.scm:1821
- msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by vôbec nemali byť vstupmi"
- #: guix/lint.scm:1825
- msgid "Identify input labels that do not match package names"
- msgstr "Označiť menovky vstupov, ktoré nezodpovedajú názvom balíkov"
- #: guix/lint.scm:1829
- msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
- msgstr "Uistiť sa, že „wrap-program“ môže nájsť svoj interpreter."
- #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
- #. translated.
- #: guix/lint.scm:1835
- msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
- msgstr "Zaistiť, že pole „licence“ obsahuje <licence> alebo ich zoznam"
- #: guix/lint.scm:1840
- msgid "Make sure tests are only run when requested"
- msgstr "Uistiť sa, že testy sa spustia len na požiadanie"
- #: guix/lint.scm:1844
- msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
- msgstr "Odporúča zdroje „mirror://“"
- #: guix/lint.scm:1848
- msgid "Validate file names of sources"
- msgstr "Overiť názvy zdrojových súborov"
- #: guix/lint.scm:1852
- msgid "Check for autogenerated tarballs"
- msgstr "Overiť, či sú prítomné automaticky vytvorené tar archívy"
- #: guix/lint.scm:1856
- msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
- msgstr "Nahlásiť zlyhanie zostavovania odvodeniny balíka"
- #: guix/lint.scm:1861
- msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
- msgstr "Nahlásiť rozpory, ktoré by mohli nastať kvôli rozšíreným vstupom"
- #: guix/lint.scm:1866
- msgid "Validate file names and availability of patches"
- msgstr "Overiť názvy súborov a dostupnosť záplat"
- #: guix/lint.scm:1870
- msgid "Validate patch headers"
- msgstr "Overiť hlavičky záplat"
- #: guix/lint.scm:1874
- msgid "Look for formatting issues in the source"
- msgstr "Vyhľadať chyby formátovania v zdrojovom súbore"
- #: guix/lint.scm:1881
- msgid "Validate package synopses"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1885
- msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy a popisy GNU balíkov"
- #: guix/lint.scm:1889
- msgid "Validate home-page URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na domovské stránky"
- #: guix/lint.scm:1893
- msgid "Validate source URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na zdroje"
- #: guix/lint.scm:1897
- msgid "Suggest GitHub URLs"
- msgstr "Navrhnúť prepojenia na GitHub"
- #: guix/lint.scm:1901
- msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
- msgstr "Overiť databázu Všeobecne známych zraniteľností a chýb (CVE)"
- #: guix/lint.scm:1906
- msgid "Check the package for new upstream releases"
- msgstr "Vyhľadať novšie vydania balíka"
- #: guix/lint.scm:1910
- msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
- msgstr "Zaistiť archivovanie zdrojového kódu v Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1914
- msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
- msgstr "Zaistiť, že balíky Haskellu používajú verzie Stackage LTS"
- #: guix/scripts/download.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
- "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
- "file name and the hash of its contents.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix download [VOĽBA] PREPOJENIE\n"
- "Použiť PREPOJENIE na stiahnutie súboru do úložiska alebo do zadaného umiestnenia\n"
- "a zobraziť jeho názov a odtlačok obsahu.\n"
- #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
- msgid ""
- "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
- "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
- msgstr ""
- "Podporované formáty: „base64“, „nix-base32“ (predvolený), „base32“,\n"
- "a „base16“ (takisto môžu byť použité aj „hex“ a „hexadecimal“).\n"
- #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT vytvoriť odtlačok vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
- msgstr ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITMUS použiť ALGORITMUS na vytvorenie odtlačku"
- #: guix/scripts/download.scm:98
- msgid ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " do not validate the certificate of HTTPS servers "
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " neoverovať certifikáty HTTPS serverov "
- #: guix/scripts/download.scm:101
- msgid ""
- "\n"
- " -o, --output=FILE download to FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -o, --output=SÚBOR stiahnuť do SÚBORU"
- #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
- #, scheme-format
- msgid "unsupported hash format: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%"
- #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
- msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
- #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
- #: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
- #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
- #, scheme-format
- msgid "~A: extraneous argument~%"
- msgstr "~A: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/download.scm:177
- #, scheme-format
- msgid "no download URI was specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne prepojenie sťahovania~%"
- #: guix/scripts/download.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "~a: failed to parse URI~%"
- msgstr "~a: nepodarilo sa spracovať prepojenie~%"
- #: guix/scripts/download.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "~a: download failed~%"
- msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/package.scm:130
- #, scheme-format
- msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
- msgstr "aktuálne pokolenie ~a nebude odstránené~%"
- #: guix/scripts/package.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "no matching generation~%"
- msgstr "žiadne pokolenie sa nezhoduje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:161
- #, scheme-format
- msgid "nothing to be done~%"
- msgstr "nevyžaduje sa žiadna činnosť~%"
- #: guix/scripts/package.scm:262
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' no longer exists~%"
- msgstr "balík „~a“ už neexistuje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:317
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider setting the necessary environment\n"
- "variables by running:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- msgstr ""
- "Zvážte nastavenie potrebných premenných\n"
- "prostredia pomocou:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Pozri tiež @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- #: guix/scripts/package.scm:363
- msgid ""
- ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
- ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
- ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
- ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
- ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento „manifest“ súbor môžete pomocou príkazu „guix package -m“ použiť\n"
- ";; na napodobnenie vášho profilu. Tento obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
- ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
- ";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
- ";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:395
- #, scheme-format
- msgid "no provenance information for this profile~%"
- msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%"
- #: guix/scripts/package.scm:397
- msgid ""
- ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
- ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
- ";; used to populate this profile.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento súbor kanálov môžete pomocou príkazu „guix pull -C“\n"
- ";; alebo „guix time-machine -C“ použiť na zistenie čísla úpravy\n"
- ";; systému Guix, ktorá bola použitá pri vytváraní tohto profilu.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:409
- #, scheme-format
- msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
- msgstr ";; Poznámka: inštalácia niektorých balíkov tohto profilu závisí na týchto úpravách:~%"
- #: guix/scripts/package.scm:439
- msgid ""
- "Usage: guix package [OPTION]...\n"
- "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix package [VOĽBA]...\n"
- "Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej úlohy.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:441
- msgid ""
- "\n"
- " -i, --install PACKAGE ...\n"
- " install PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -i, --install BALÍK ...\n"
- " inštalovať BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:444
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=EXP\n"
- " install the package EXP evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=VÝRAZ\n"
- " inštalovať balíky, ktorých názvy sú výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:447
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=FILE\n"
- " install the package that the code within FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=SÚBOR\n"
- " inštalovať balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/package.scm:451
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --remove PACKAGE ...\n"
- " remove PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --remove BALÍK ...\n"
- " odstrániť BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:454
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=VÝRAZ] aktualizovať všetky nainštalované balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:456
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
- " from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť nové pokolenie profilu podľa\n"
- " manifestu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
- msgid ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " --roll-back roll back to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " --roll-back vrátiť sa k predchádzajúcemu pokoleniu"
- #: guix/scripts/package.scm:463
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths[=KIND]\n"
- " display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths[=DRUH]\n"
- " zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"
- #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
- " list generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=VZOR]\n"
- " zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
- " switch to a generation matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=VZOR\n"
- " prepnúť na pokolenie zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:475
- msgid ""
- "\n"
- " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-manifest zobraziť manifest zodpovedajúci zvolenému profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:477
- msgid ""
- "\n"
- " --export-channels print channels for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-channels zobraziť kanály zvoleného profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
- #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto predvoleného profilu používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:481
- msgid ""
- "\n"
- " --list-profiles list the user's profiles"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-profiles zobraziť profily používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:484
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-collisions nepovažovať rozpory v profile za chyby"
- #: guix/scripts/package.scm:486
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:491
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --search=REGULÁRNY-VÝRAZ vyhľadávať v súhrnných popisoch a popisoch s použitím REGULÁRNEHO-VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:493
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " list installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť nainštalované balíky, ktorých názvy sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:496
- msgid ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
- " list available packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť dostupné balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:499
- msgid ""
- "\n"
- " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --show=BALÍK zobraziť podrobnosti BALÍKA"
- #: guix/scripts/package.scm:554
- #, scheme-format
- msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
- msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na voľbu príkazu~%"
- #: guix/scripts/package.scm:557
- #, scheme-format
- msgid "is this intended?~%"
- msgstr "je to úmyselné?~%"
- #: guix/scripts/package.scm:607
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%"
- #: guix/scripts/package.scm:741
- #, scheme-format
- msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
- msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
- #: guix/scripts/package.scm:920
- #, scheme-format
- msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
- msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
- #: guix/scripts/package.scm:1062
- #, scheme-format
- msgid "nothing to do~%"
- msgstr "nie je čo robiť~%"
- #: guix/scripts/install.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Install the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix install [VOĽBA] BALÍKY...\n"
- "Inštalovať BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -i“.\n"
- #: guix/scripts/remove.scm:30
- msgid ""
- "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Remove the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix remove [VOĽBA] BALÍKY...\n"
- "Odstrániť BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -r“.\n"
- #: guix/scripts/upgrade.scm:34
- msgid ""
- "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
- "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
- "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix upgrade [VOĽBA] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- "Aktualizovať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -u“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:32
- msgid ""
- "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
- "Search for packages matching REGEXPS."
- msgstr ""
- "Použitie: guix search [VOĽBA] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n"
- "Vyhľadať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYMI-VÝRAZMI."
- #: guix/scripts/search.scm:34
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -s“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadne regulárne výrazy pre vyhľadávanie~%"
- #: guix/scripts/show.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
- "Show details about PACKAGE."
- msgstr ""
- "Použitie: guix show [VOĽBA] BALÍK...\n"
- "Zobraziť podrobnosti BALÍKA."
- #: guix/scripts/show.scm:33
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package --show=“.\n"
- #: guix/scripts/show.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no package to show~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadny balík na zobrazenie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
- "Invoke the garbage collector.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix gc [VOĽBA]... CESTY...\n"
- "Spustiť zberač odpadkov (GC).\n"
- #: guix/scripts/gc.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " collect at least MIN bytes of garbage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " zozbierať najmenej MIN bajtov odpadu"
- #: guix/scripts/gc.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
- msgstr ""
- "\n"
- " -F, --free-space=VOĽNÉ pokúsiť sa dosiahnuť dostupné VOĽNÉ miesto v úložisku"
- #: guix/scripts/gc.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete profile generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/gc.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " -D, --delete attempt to delete PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -D, --delete pokúsiť sa odstrániť CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:59
- msgid ""
- "\n"
- " --list-roots list the user's garbage collector roots"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-roots zobraziť korene zberača odpadkov pre používateľa"
- #: guix/scripts/gc.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " --list-busy list store items used by running processes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-busy zobraziť položky úložiska používané práve spustenými procesmi"
- #: guix/scripts/gc.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
- msgstr ""
- "\n"
- " --optimize usporiť miesto v úložisku odstránením podvojných súborov"
- #: guix/scripts/gc.scm:65
- msgid ""
- "\n"
- " --list-dead list dead paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-dead zobraziť neplatné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:67
- msgid ""
- "\n"
- " --list-live list live paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-live zobraziť platné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:70
- msgid ""
- "\n"
- " --references list the references of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --references zobraziť prepojenia na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --requisites zobraziť požiadavky pre CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " --referrers list the referrers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --referrers zobraziť odkazy na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --derivers list the derivers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --derivers zobraziť odvodeniny vedúce k CESTÁM"
- #: guix/scripts/gc.scm:79
- msgid ""
- "\n"
- " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
- " comma-separated combination of 'repair' and\n"
- " 'contents'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --verify[=MOŽNOSTI] overiť celistvosť úložiska; MOŽNOSTI sú\n"
- " kombináciou „repair“ a „contents“ oddelených\n"
- " čiarkou"
- #: guix/scripts/gc.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " --list-failures list cached build failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-failures zobraziť neúspešné zostavenia vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --clear-failures odstrániť CESTY spomedzi zlyhaní vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:99
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
- msgstr "~a: neplatná voľba „--verify“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:142
- #, scheme-format
- msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
- msgstr "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:156
- #, scheme-format
- msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
- msgstr "používanie „-d“ namiesto „--delete“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „-D“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "~s does not denote a duration~%"
- msgstr "~s neoznačuje trvanie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:251
- msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
- msgstr "na ~a už je ~h MiB voľného miesta, žiadna činnosť sa nevyžaduje~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:254
- msgid "freeing ~h MiBs~%"
- msgstr "uvoľňuje sa ~h MiB~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:293
- #, scheme-format
- msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
- msgstr "nadbytočné parametre: ~{~a~}~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
- msgid "freed ~h MiBs~%"
- msgstr "uvoľnilo sa ~h MiB~%"
- #: guix/scripts/git.scm:26
- msgid ""
- "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
- "Operate on Git repositories.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Vykonáva príkazy v Git repozitároch.\n"
- #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942
- #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
- msgid "The valid values for ACTION are:\n"
- msgstr "Platné hodnoty pre ČINNOSŤ sú:\n"
- #: guix/scripts/git.scm:31
- msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
- msgstr " authenticate overuje podpisy úprav a povolenia\n"
- #: guix/scripts/git.scm:57
- #, scheme-format
- msgid "guix git: missing sub-command~%"
- msgstr "guix git: chýba podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "guix git: invalid sub-command~%"
- msgstr "guix git: neplatný podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "Signing statistics:~%"
- msgstr "Štatistika podpisovania:~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
- msgid ""
- "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
- "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git authenticate ÚPRAVA PODPISUJÚCI [VOĽBY...]\n"
- "Overiť daný Git repozitár od vstupného bodu ÚPRAVA/PODPISUJÚCI.\n"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repository=DIRECTORY\n"
- " open the Git repository at DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repository=PRIEČINOK\n"
- " otvoriť Git repozitár v PRIEČINKU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keyring=REFERENCE\n"
- " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keyring=ODKAZ\n"
- " načítať kľúčenku z ODKAZU, Git vetvy"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --stats display commit signing statistics upon completion"
- msgstr ""
- "\n"
- " --stats po dokončení zobraziť štatistiku podpisovania úprav"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-key=KĽÚČ uložiť úpravy overené prostredníctvom KĽÚČA do vyrovnávacej pamäte"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=FILE\n"
- " read historical authorizations from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=SÚBOR\n"
- " prečítať predchádzajúce overenia zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
- msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overujú sa úpravy od ~a do ~a (~h nových úprav)...~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov; očakávali sa ÚPRAVA a PODPISUJÚCI~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:83
- msgid ""
- "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
- "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix hash [VOĽBA] SÚBOR\n"
- "Vrátiť kryptografický odtlačok SÚBORU.\n"
- #: guix/scripts/hash.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs vylúčiť priečinky zo sledovania verzií"
- #: guix/scripts/hash.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --serializer=DRUH vypočítať odtlačok SÚBORU vzhľadom na DRUH prevodu na sériový tvar"
- #: guix/scripts/hash.scm:138
- #, scheme-format
- msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
- msgstr "voľba „--recursive“ je zastaraná, namiesto nej použite „--serializer“~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:153
- #, scheme-format
- msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaný druh prevodníka na sériový tvar ~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:202
- #, scheme-format
- msgid "~a ~a~%"
- msgstr "~a ~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:211
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre~%"
- #: guix/scripts/import.scm:92
- msgid ""
- "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
- "Run IMPORTER with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import NAHRÁVAČ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť NAHRÁVAČ s PARAMETRAMI.\n"
- #: guix/scripts/import.scm:95
- msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
- msgstr "NAHRÁVAČ musí byť jeden z nahrávačov zobrazených nižšie:\n"
- #: guix/scripts/import.scm:112
- #, scheme-format
- msgid "guix import: missing importer name~%"
- msgstr "guix import: chýba názov nahrávača~%"
- #: guix/scripts/import.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "'~a' import failed~%"
- msgstr "nahrávač „~a“ zlyhal~%"
- #: guix/scripts/import.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid importer~%"
- msgstr "~a: neplatný nahrávač~%"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
- "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import minetest AUTOR/NÁZOV\n"
- "Nahrať a previesť Minetest mod s NÁZVOM od AUTORA z ContentDB.\n"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
- #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
- #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
- " choose the one with the highest value for KEY\n"
- " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
- msgstr ""
- "\n"
- " --sort=KĽÚČ pri výbere z viacerých možných implementácií\n"
- " si vyberte tú s najvyššou hodnotou pre KĽÚĆ\n"
- " (buď „score“ (obvyklá) alebo „downloads“)"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
- #, scheme-format
- msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
- msgstr "~a: nie je platný triediaci kľúč~%"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
- #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
- #: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
- #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
- #, scheme-format
- msgid "too few arguments~%"
- msgstr "primálo parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
- #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
- #: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
- #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
- #, scheme-format
- msgid "too many arguments~%"
- msgstr "priveľa parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --style=ŠTÝL vybrať štýl výstupu, buď „specification“ alebo „variable“"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "failed to download description for package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
- "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import elpa NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať najnovší balík s názvom NÁZOV-BALÍKA z repozitára ELPA.\n"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky balíky Emacs, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "failed to download package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
- "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pull [VOĽBA]...\n"
- "Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --channels=SÚBOR použiť kanály zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pull.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE stiahnuť Git repozitár kanála „guix“ z PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/pull.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA stiahnuť danú ÚPRAVU kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA stiahnuť koniec danej VETVY kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades povoliť návrat k predchádzajúcim úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " disable channel authentication"
- msgstr ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " vypnúť overovanie kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --news display news compared to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --news zobraziť novinky v tomto pokolení"
- #: guix/scripts/pull.scm:107
- msgid ""
- "\n"
- " --details show details when listing generations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --details zobraziť podrobnosti pri vypisovaní zoznamu pokolení"
- #: guix/scripts/pull.scm:117
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"
- #: guix/scripts/pull.scm:123
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému Guix"
- #: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
- #, scheme-format
- msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
- msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
- #, scheme-format
- msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
- msgstr "presúvanie kanála „~a“ od ~a k nesúvisiacej úprave ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:252
- msgid "New in this revision:\n"
- msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"
- #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
- #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
- #. URL.
- #: guix/scripts/pull.scm:261
- #, scheme-format
- msgid " ~a at ~a~%"
- msgstr " ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:300
- #, scheme-format
- msgid " commit ~a~%"
- msgstr " úprava ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:338
- #, scheme-format
- msgid "News for channel '~a'~%"
- msgstr "Novinky kanála „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:365
- #, scheme-format
- msgid " ~a new channel:~%"
- msgid_plural " ~a new channels:~%"
- msgstr[0] " ~a nový kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a nové kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a nových kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:375
- #, scheme-format
- msgid " ~a channel removed:~%"
- msgid_plural " ~a channels removed:~%"
- msgstr[0] " ~a odstránený kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a odstránené kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a odstránených kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:439
- #, scheme-format
- msgid "no channel news since generation ~a~%"
- msgstr "žiadne novinky kanála od pokolenia ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:440
- msgid ""
- "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
- "news for earlier generations."
- msgstr ""
- "Prečítajte si novinky skorších pokolení\n"
- "pomocou @command{guix pull -l}."
- #: guix/scripts/pull.scm:442
- #, scheme-format
- msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
- msgstr "profil ~a nemá predchádzajúce pokolenie~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:465
- msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
- msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
- #: guix/scripts/pull.scm:473
- #, scheme-format
- msgid ""
- "After setting @code{PATH}, run\n"
- "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
- msgstr ""
- "Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
- "@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."
- #: guix/scripts/pull.scm:508
- #, scheme-format
- msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
- msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:552
- #, scheme-format
- msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
- msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:641
- msgid " ~h new package: ~a~%"
- msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h nový balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h nové balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h nových balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:649
- msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
- msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h aktualizované balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:751
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:767
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
- "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
- msgstr ""
- "Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
- "Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."
- #: guix/scripts/pull.scm:840
- #, scheme-format
- msgid "Building from this channel:~%"
- msgid_plural "Building from these channels:~%"
- msgstr[0] "Zostavuje sa z tohto kanála:~%"
- msgstr[1] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- msgstr[2] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
- msgstr "overenie a povolenie náhrad vypnuté!~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:224
- #, scheme-format
- msgid "host name lookup error: ~a~%"
- msgstr "zisťovanie názvu hostiteľa zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:229
- #, scheme-format
- msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
- msgstr "Chyba TLS v procedúre „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:240
- msgid ""
- "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
- "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix substitute VOĽBA [PARAMETER]...\n"
- "Vnútorný nástroj na nahrádzanie miestneho zostavenia pred-zostavenou binárnou náhradou.\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:242
- msgid ""
- "\n"
- " --query report on the availability of substitutes for the\n"
- " store file names passed on the standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --query zistiť dostupnosť náhrad pre názvy\n"
- " súborov úložiska na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/substitute.scm:245
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
- " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
- " DESTINATION"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute SÚBOR-ÚLOŽISKA CIEĽOVÝ-SÚBOR\n"
- " stiahnuť SÚBOR-ÚLOŽISKA a uložiť ho ako Nar\n"
- " do CIEĽOVÉHO-SÚBORU"
- #: guix/scripts/substitute.scm:325
- #, scheme-format
- msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
- msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:471
- #, scheme-format
- msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
- msgstr "sťahovanie z „~a“ zlyhalo: ~a, ~s~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:481
- #, scheme-format
- msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
- msgstr "pri získavaní ~a: odozva servera je nízka~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:483
- #, scheme-format
- msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
- msgstr "skúste použiť voľbu „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:490
- #, scheme-format
- msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
- msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:494
- #, scheme-format
- msgid "no valid substitute for '~a'~%"
- msgstr "žiadne platné náhrady za „~a“~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:503
- #, scheme-format
- msgid "Downloading ~a...~%"
- msgstr "Sťahuje sa ~a...~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:610
- msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
- msgstr "zdá sa, že ACL na načítavanie archívov nebolo nastavené, náhrady možno nebudú dostupné\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:696
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URI~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:783
- #, scheme-format
- msgid "~a: unrecognized options~%"
- msgstr "~a: neznáme voľby~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:64
- #, scheme-format
- msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
- msgstr "získavanie páru kľúčov zlyhalo na „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:86
- #, scheme-format
- msgid "invalid signature: ~a"
- msgstr "neplatný podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:89
- #, scheme-format
- msgid "unauthorized public key: ~a"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "corrupt signature data: ~a"
- msgstr "poškodený podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:184
- msgid ""
- "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
- "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
- "'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix authenticate VOĽBA...\n"
- "Podpísať údaje alebo overiť podpisy. Tento nástroj je určený na vnútorné\n"
- "použitie pre „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
- msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "wrong arguments~%"
- msgstr "neplatné parametre~%"
- #: guix/scripts/system.scm:181
- #, scheme-format
- msgid "copying to '~a'..."
- msgstr "kopírujem do „~a“..."
- #: guix/scripts/system.scm:217
- #, scheme-format
- msgid "initializing the current root file system~%"
- msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%"
- #: guix/scripts/system.scm:231
- #, scheme-format
- msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
- msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:261
- #, scheme-format
- msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
- msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na~{ ~a~}~%"
- #: guix/scripts/system.scm:284
- #, scheme-format
- msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
- msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:292
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' could not be found~%"
- msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%"
- #: guix/scripts/system.scm:295
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
- msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:299
- #, scheme-format
- msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
- msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:307
- #, scheme-format
- msgid "something went wrong: ~s~%"
- msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%"
- #: guix/scripts/system.scm:310
- #, scheme-format
- msgid "shepherd error~%"
- msgstr "chyba shepherd-a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:314
- #, scheme-format
- msgid "some services could not be upgraded~%"
- msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/system.scm:315
- msgid ""
- "To allow changes to all the system services to take\n"
- "effect, you will need to reboot."
- msgstr ""
- "Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n"
- "je nutné reštartovať počítač."
- #: guix/scripts/system.scm:381
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:457
- msgid "the DAG of services"
- msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"
- #: guix/scripts/system.scm:470
- msgid "the dependency graph of shepherd services"
- msgstr "graf závislostí služieb shepherda"
- #: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765
- #, scheme-format
- msgid " file name: ~a~%"
- msgstr " názov súboru: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766
- #, scheme-format
- msgid " canonical file name: ~a~%"
- msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
- #: guix/scripts/system.scm:511
- #, scheme-format
- msgid " label: ~a~%"
- msgstr " menovka: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:512
- #, scheme-format
- msgid " bootloader: ~a~%"
- msgstr " zavádzač: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
- #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
- #. look like:
- #. root device: UUID: 12345-678
- #. or:
- #. root device: label: "my-root"
- #. or just:
- #. root device: /dev/sda3
- #: guix/scripts/system.scm:522
- #, scheme-format
- msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
- msgstr " koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%"
- #: guix/scripts/system.scm:528
- #, scheme-format
- msgid " kernel: ~a~%"
- msgstr " jadro: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:533
- #, scheme-format
- msgid " multiboot: ~a~%"
- msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
- #. "guix describe" and "guix pull --channels".
- #: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772
- #, scheme-format
- msgid " channels:~%"
- msgstr " kanály:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775
- #, scheme-format
- msgid " configuration file: ~a~%"
- msgstr " súbor nastavení: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:615
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:618
- #, scheme-format
- msgid ""
- "If '~a' is a file system\n"
- "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
- msgstr ""
- "Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n"
- "napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}."
- #: guix/scripts/system.scm:627
- #, scheme-format
- msgid "file system with label '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:633
- #, scheme-format
- msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:721
- #, scheme-format
- msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:723
- #, scheme-format
- msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:725
- #, scheme-format
- msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "voľba „docker-image“ je zastaraná: namiesto nej použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:735
- #, scheme-format
- msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
- msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"
- #: guix/scripts/system.scm:736
- #, scheme-format
- msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
- msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867
- #, scheme-format
- msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
- msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:860
- #, scheme-format
- msgid "activating system...~%"
- msgstr "spúšťa sa systém...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:871
- msgid ""
- "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
- "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
- msgstr ""
- "Aby mohla byť aktualizácia dokončená, spustite „herd restart SLUŽBA“ pre\n"
- "zastavenie, aktualizovanie a reštart každej SLUŽBY, ktorá nebola automaticky reštartovaná.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:874
- msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
- msgstr "Spustite „herd status“ pre zobrazenie zoznam služieb na vašom systéme.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:878
- #, scheme-format
- msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
- msgstr "nastavuje sa operačný systém v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:928
- msgid "The available image types are:\n"
- msgstr "Dostupné druhy obrazov sú:\n"
- #: guix/scripts/system.scm:938
- msgid ""
- "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
- "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
- "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix system [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
- "Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
- "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:944
- msgid " search search for existing service types\n"
- msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
- #: guix/scripts/system.scm:946
- msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
- msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:948
- msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
- msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:950
- msgid " describe describe the current system\n"
- msgstr " describe popísať súčasný systém\n"
- #: guix/scripts/system.scm:952
- msgid " list-generations list the system generations\n"
- msgstr " list-generations zobraziť pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:954
- msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
- msgstr " switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:956
- msgid " delete-generations delete old system generations\n"
- msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:958
- msgid " build build the operating system without installing anything\n"
- msgstr " build zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n"
- #: guix/scripts/system.scm:960
- msgid " container build a container that shares the host's store\n"
- msgstr " container zostaviť kontajner zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:962
- msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
- msgstr " vm zostaviť virtuálny stroj zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:964
- msgid " image build a Guix System image\n"
- msgstr " image zostaviť obraz systému Guix\n"
- #: guix/scripts/system.scm:966
- msgid " docker-image build a Docker image\n"
- msgstr " docker-image zostaviť Docker obraz\n"
- #: guix/scripts/system.scm:968
- msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
- msgstr " init nastaviť koreňový súborový systém pre spustenie GNU\n"
- #: guix/scripts/system.scm:970
- msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
- msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:972
- msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
- msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:976
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the given system"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu zadaného systému"
- #: guix/scripts/system.scm:978
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
- " instead of reading FILE, when applicable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n"
- " čítania SÚBORU, ak je to možné"
- #: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
- " channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades pre „reconfigure“, povoliť návrat k starším\n"
- " úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/system.scm:984
- msgid ""
- "\n"
- " --on-error=STRATEGY\n"
- " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
- " or debug) when an error occurs while reading FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --on-error=POSTUP\n"
- " uplatniť POSTUP (jeden z nothing-special, backtrace\n"
- " alebo debug) ak sa vyskytne chyba pri čítaní SÚBORU"
- #: guix/scripts/system.scm:988
- msgid ""
- "\n"
- " --list-image-types list available image types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-image-types zobraziť dostupné druhy obrazov"
- #: guix/scripts/system.scm:990
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --image-type=DRUH „obrazu“, vytvoriť DRUH obrazu"
- #: guix/scripts/system.scm:992
- msgid ""
- "\n"
- " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --image-size=VEĽKOSŤ „obrazu“, vytvoriť obraz o VEĽKOSTI"
- #: guix/scripts/system.scm:994
- msgid ""
- "\n"
- " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-bootloader pre „init“, neinštalovať zavádzač"
- #: guix/scripts/system.scm:996
- msgid ""
- "\n"
- " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --volatile „obraz“, nastaviť koreňový súborový systém ako nestály"
- #: guix/scripts/system.scm:998
- msgid ""
- "\n"
- " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
- msgstr ""
- "\n"
- " --persistent pre „vm“, ustáliť koreňový súborový systém"
- #: guix/scripts/system.scm:1000
- msgid ""
- "\n"
- " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"
- #: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340
- msgid ""
- "\n"
- " --save-provenance save provenance information"
- msgstr ""
- "\n"
- " --save-provenance uložiť údaje o pôvode"
- #: guix/scripts/system.scm:1004
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
- " read/write access according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=ZADANIE pre „vm“ a „container“, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1007
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
- " directory as read-only according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=ZADANIE pre „vm“ a „container“, sprístupniť hostiteľský súborový\n"
- " systém len na čítanie podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1010
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network pre „container“, umožniť kontajnerom prístup do siete"
- #: guix/scripts/system.scm:1012
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
- " make FILE a symlink to the result, and\n"
- " register it as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR pre „vm“, „image“, „container“ a „build“,\n"
- " spraviť zo SÚBORU symbolický odkaz na výsledok a\n"
- " zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/system.scm:1016
- msgid ""
- "\n"
- " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --full-boot pre „vm“, vykonať úplné zavedenie"
- #: guix/scripts/system.scm:1018
- msgid ""
- "\n"
- " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-graphic pre „vm“, použiť súčasné tty pre vstup a výstup"
- #: guix/scripts/system.scm:1020
- msgid ""
- "\n"
- " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
- msgstr ""
- "\n"
- " --skip-checks preskočiť bezpečnostné overenie súborového systému a initrd"
- #: guix/scripts/system.scm:1027
- msgid ""
- "\n"
- " --graph-backend=BACKEND\n"
- " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --graph-backend=NÁSTROJ\n"
- " použiť NÁSTROJ pre „extension-graphs“ a „shepherd-graph“"
- #: guix/scripts/system.scm:1183
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
- msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486
- #, scheme-format
- msgid "both file and expression cannot be specified~%"
- msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493
- #, scheme-format
- msgid "no configuration specified~%"
- msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348
- #: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361
- #: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575
- #: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586
- #: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100
- #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1335
- #, scheme-format
- msgid "no system generation, nothing to describe~%"
- msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown action~%"
- msgstr "~a: neznáma činnosť~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1405
- #, scheme-format
- msgid "guix system: missing command name~%"
- msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1407
- #, scheme-format
- msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581
- msgid "unknown"
- msgstr "neznáme"
- #: guix/scripts/lint.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "~a@~a: ~a~%"
- msgstr "~a@~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:82
- #, scheme-format
- msgid "Available checkers:~%"
- msgstr "Dostupné overovače:~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:100
- msgid ""
- "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
- "run the checkers on all packages.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix lint [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
- "Spustiť nástroje na rozbor pre zadaný balík. Ak nie je určený žiadny balík,\n"
- "spustiť nástroje na rozbor pre všetky balíky.\n"
- #: guix/scripts/lint.scm:103
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " only run the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --checkers=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " spustiť len zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " exclude the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " vylúčiť zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --no-network spustiť len overovače, ktoré nevyžadujú prístup do siete"
- #: guix/scripts/lint.scm:117
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers zobraziť zoznam dostupných nástrojov na rozbor"
- #: guix/scripts/lint.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid checker~%"
- msgstr "~a: neplatný overovač~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:86
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
- "Publish ~a over HTTP.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix publish [VOĽBA]...\n"
- "Uverejniť ~a cez HTTP.\n"
- #: guix/scripts/publish.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT listen on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT počúvať na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:90
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=HOSTITEĽ počúvať HOSTITEĽA pomocou sieťového rozhrania"
- #: guix/scripts/publish.scm:92
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ zmeniť práva POUŽÍVATEĽA hneď keď to bude možné"
- #: guix/scripts/publish.scm:94
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --advertise advertise on the local network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --advertise ohlasovať v miestnej sieti"
- #: guix/scripts/publish.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
- " compress archives with METHOD at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression[=SPÔSOB:ÚROVEŇ]\n"
- " komprimovať archívy SPÔSOBOM a na ÚROVNI"
- #: guix/scripts/publish.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre uverejnené položky"
- #: guix/scripts/publish.scm:101
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
- " serve store items below SIZE even when not cached"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=VEĽKOSŤ\n"
- " poskytovať položky úložiska menšie ako VEĽKOSŤ aj keď sa nenachádzajú vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/publish.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --workers=N use N workers to bake items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --workers=N použiť N vlákien na prípravu položiek"
- #: guix/scripts/publish.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ttl=TTL oznámenia narinfos môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"
- #: guix/scripts/publish.scm:108
- msgid ""
- "\n"
- " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --negative-ttl=TTL oznámenia postrádajúce narinfo môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"
- #: guix/scripts/publish.scm:110
- msgid ""
- "\n"
- " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --nar-path=CESTA použiť CESTU ako predponu prepojení nar"
- #: guix/scripts/publish.scm:112
- msgid ""
- "\n"
- " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --public-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako verejný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:114
- msgid ""
- "\n"
- " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --private-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako súkromný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:116
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spustiť REPL server na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:189
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ bolo bezvýsledné"
- #: guix/scripts/publish.scm:212
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported compression type~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid duration~%"
- msgstr "~a: neplatné trvanie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1216
- #, scheme-format
- msgid "Advertising ~a~%."
- msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."
- #: guix/scripts/publish.scm:1248
- #, scheme-format
- msgid "user '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1301
- #, scheme-format
- msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
- msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie voľby „--user“!~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1309
- #, scheme-format
- msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
- msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1315
- #, scheme-format
- msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
- msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
- "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix edit BALÍK...\n"
- "Upraviť zadanie BALÍKA pomocou $VISUAL alebo $EDITOR...\n"
- #: guix/scripts/edit.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa v prehľadávanej ceste nenašiel ~s~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky, nie je čo upravovať~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/size.scm:71
- #, scheme-format
- msgid "no available substitute information for '~a'~%"
- msgstr "žiadne údaje o náhradách pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "store item"
- msgstr "položka úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "total"
- msgstr "celkovo"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "self"
- msgstr "sám"
- #: guix/scripts/size.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "total: ~,1f MiB~%"
- msgstr "spolu: ~,1f MiB~%"
- #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
- #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
- #. packages are stored.)
- #: guix/scripts/size.scm:224
- msgid "store profile"
- msgstr "znázornenie úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:233
- msgid ""
- "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
- "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix size [VOĽBA]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n"
- "Zistiť veľkosť BALÍKA alebo POLOŽKY-ÚLOŽISKA aj so závislosťami.\n"
- #: guix/scripts/size.scm:238
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy balíky pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
- #: guix/scripts/size.scm:241
- msgid ""
- "\n"
- " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sort=KĽÚČ triediť podľa KĽÚČA: „closure“ alebo „self“"
- #: guix/scripts/size.scm:243
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --map-file=SÚBOR zapísať grafické znázornenie využitia disku do SÚBORU"
- #: guix/scripts/size.scm:277
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid sorting key~%"
- msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"
- #: guix/scripts/size.scm:318
- msgid "missing store item argument\n"
- msgstr "chýba parameter položky úložiska\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
- msgstr "~a: neplatný parameter (očakával sa názov balíka)"
- #: guix/scripts/graph.scm:106
- msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, okrem nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:142
- msgid "the reverse DAG of packages"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:192
- msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:202
- msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov a zdrojov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:232
- msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
- msgstr "ako „bag“, ale bez zavádzacích uzlov"
- #: guix/scripts/graph.scm:249
- msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:288
- msgid "the DAG of derivations"
- msgstr "orientovaný acyklický graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:300
- msgid "unsupported argument for derivation graph"
- msgstr "neplatný parameter pre graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:334
- msgid "unsupported argument for this type of graph"
- msgstr "neplatný parameter pre tento druh grafu"
- #: guix/scripts/graph.scm:348
- #, scheme-format
- msgid "references for '~a' are not known~%"
- msgstr "odkazy na „~a“ nie sú známe~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:355
- msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
- msgstr "orientovaný acyklický graf závislostí pri spúšťaní (odkazy na úložisko)"
- #: guix/scripts/graph.scm:371
- msgid "the DAG of referrers in the store"
- msgstr "orientovaný acyklický graf cieľov odkazov v úložisku"
- #: guix/scripts/graph.scm:401
- msgid "the graph of package modules"
- msgstr "graf modulov balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:430
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown node type~%"
- msgstr "~a: neznámy druh uzla~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:434
- msgid "The available node types are:\n"
- msgstr "Dostupné druhy uzlov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:444
- msgid "The available backend types are:\n"
- msgstr "Dostupné druhy nástrojov grafov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:471
- #, scheme-format
- msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
- msgstr "žiadna cesta z „~a“ do „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
- #. translated.
- #: guix/scripts/graph.scm:527
- msgid ""
- "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
- "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix graph BALÍK...\n"
- "Vytvoriť znázornenie grafu závislostí BALÍKA...\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:529
- msgid ""
- "\n"
- " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -b, --backend=DRUH vytvoriť graf pomocou daného DRUHU nástroja"
- #: guix/scripts/graph.scm:531
- msgid ""
- "\n"
- " --list-backends list the available graph backends"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-backends zobraziť zoznam dostupných druhov nástrojov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:533
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=DRUH znázorniť uzly DRUHU"
- #: guix/scripts/graph.scm:535
- msgid ""
- "\n"
- " --list-types list the available graph types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-types zobraziť zoznam dostupných druhov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:537
- msgid ""
- "\n"
- " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-depth=HĹBKA obmedziť na uzly do HĹBKY"
- #: guix/scripts/graph.scm:539
- msgid ""
- "\n"
- " --path display the shortest path between the given nodes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"
- #: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325
- #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vziať do úvahy balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/graph.scm:543
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy graf pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/graph.scm:598
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny graf~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:611
- #, scheme-format
- msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
- msgstr "voľba „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:308
- #, scheme-format
- msgid " differing file:~%"
- msgid_plural " differing files:~%"
- msgstr[0] " rozdielny súbor:~%"
- msgstr[1] " rozdielne súbory:~%"
- msgstr[2] " rozdielnych súborov:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:377
- #, scheme-format
- msgid " local hash: ~a~%"
- msgstr " miestny odtlačok: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:378
- #, scheme-format
- msgid " no local build for '~a'~%"
- msgstr " žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:380
- #, scheme-format
- msgid " ~50a: ~a~%"
- msgstr " ~50a: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:388
- #, scheme-format
- msgid "~a contents differ:~%"
- msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:394
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:397
- #, scheme-format
- msgid "~a contents match:~%"
- msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:406
- msgid "~h store items were analyzed:~%"
- msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:407
- msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:409
- msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa líšili~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:411
- msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:420
- msgid ""
- "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
- "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n"
- "Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n"
- #: guix/scripts/challenge.scm:422
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " compare build results with those at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " porovnať výsledky zostavenia s výsledkami dostupnými cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/challenge.scm:425
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbose show details about successful comparisons"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbose zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach"
- #: guix/scripts/challenge.scm:427
- msgid ""
- "\n"
- " --diff=MODE show differences according to MODE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --diff=SPÔSOB zobraziť rozdiely SPÔSOBOM"
- #: guix/scripts/challenge.scm:456
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown diff mode~%"
- msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:61
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid TCP port number~%"
- msgstr "~a: neplatné číslo TCP portu~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:63
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid SSH specification~%"
- msgstr "~a: neplatné predvoľby SSH~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo kopírovať~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:116
- msgid ""
- "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
- "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix copy [VOĽBA]... POLOŽKY...\n"
- "Kopírovať POLOŽKY na alebo zo zadaného hostiteľa cez SSH.\n"
- #: guix/scripts/copy.scm:118
- msgid ""
- "\n"
- " --to=HOST send ITEMS to HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --to=HOSTITEĽ odoslať POLOŽKY HOSTITEĽOVI"
- #: guix/scripts/copy.scm:120
- msgid ""
- "\n"
- " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --from=HOSTITEĽ prijať POLOŽKY od HOSTITEĽA"
- #: guix/scripts/copy.scm:199
- #, scheme-format
- msgid "use '--to' or '--from'~%"
- msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "~a: compressor not found~%"
- msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
- #, scheme-format
- msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
- msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:679
- #, scheme-format
- msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
- msgstr "~a nie je platným nástrojom na kompresiu archívov Debianu. Platné nástroje na kompresiu sú: ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:908
- #, scheme-format
- msgid ""
- "cross-compilation not implemented here;\n"
- "please email '~a'~%"
- msgstr ""
- "krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n"
- "pošlite správu na „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1169
- msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
- msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:"
- #: guix/scripts/pack.scm:1171
- msgid ""
- "\n"
- " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
- msgstr ""
- "\n"
- " tarball Samostatný archív spustiteľný na inom počítači"
- #: guix/scripts/pack.scm:1173
- msgid ""
- "\n"
- " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
- msgstr ""
- "\n"
- " squashfs Obraz Squashfs vhodný pre Singularity"
- #: guix/scripts/pack.scm:1175
- msgid ""
- "\n"
- " docker Tarball ready for 'docker load'"
- msgstr ""
- "\n"
- " docker Archív pripravený na použitie s „docker load“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1177
- msgid ""
- "\n"
- " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
- msgstr ""
- "\n"
- " deb Archív Debianu inštalovateľný pomocou dpkg alebo apt"
- #: guix/scripts/pack.scm:1193
- msgid ""
- "\n"
- " --help-deb-format list options specific to the deb format"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-deb-format zobraziť voľby pre formát deb"
- #: guix/scripts/pack.scm:1197
- msgid ""
- "\n"
- " --control-file=FILE\n"
- " Embed the provided control FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --control-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený SÚBOR control"
- #: guix/scripts/pack.scm:1200
- msgid ""
- "\n"
- " --postinst-file=FILE\n"
- " Embed the provided postinst script"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/pack.scm:1203
- msgid ""
- "\n"
- " --triggers-file=FILE\n"
- " Embed the provided triggers FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --triggers-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený SÚBOR triggers"
- #: guix/scripts/pack.scm:1274
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid symlink specification~%"
- msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1288
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported profile name~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1311
- msgid ""
- "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Create a bundle of PACKAGE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pack [VOĽBA]... BALÍK...\n"
- "Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n"
- #: guix/scripts/pack.scm:1319
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/pack.scm:1321
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats list the formats available"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť zoznam dostupných formátov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1323
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --relocatable produce relocatable executables"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --relocatable vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory"
- #: guix/scripts/pack.scm:1331
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1333
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --symlink=ZADANIE vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/pack.scm:1335
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť zväzok podľa manifestu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pack.scm:1337
- msgid ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " use PROGRAM as the entry point of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1342
- msgid ""
- "\n"
- " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --localstatedir priložiť /var/guix k výslednému zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1344
- msgid ""
- "\n"
- " --profile-name=NAME\n"
- " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
- msgstr ""
- "\n"
- " --profile-name=NÁZOV\n"
- " naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV"
- #: guix/scripts/pack.scm:1350
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu balíka"
- #: guix/scripts/pack.scm:1354
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1408
- #, scheme-format
- msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1417
- #, scheme-format
- msgid "both a manifest and a package list were given~%"
- msgstr "naraz ste zadali manifest aj zoznam balíkov~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1434
- #, scheme-format
- msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
- msgstr "súbor poskytnutý prostredníctvom voľby ~a neexistuje: ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1495
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown pack format~%"
- msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1522
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1526
- #, scheme-format
- msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
- msgstr "Singularity vyžaduje shell~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1527
- msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
- msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov."
- #: guix/scripts/weather.scm:96
- msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
- msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
- #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
- #. looked for.
- #: guix/scripts/weather.scm:197
- msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
- msgstr "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:218
- msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
- msgstr " ~,1f% dostupných náhrad (~h z ~h)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:224
- #, scheme-format
- msgid " unknown substitute sizes~%"
- msgstr " neznáme veľkosti náhrad~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:227
- msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:228
- msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " najmenej ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:230
- msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB na disku (bez kompresie)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:233
- msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
- msgstr " ~,3h sekúnd na požiadavku (~,1h sekúnd spolu)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:235
- msgid " ~,1h requests per second~%"
- msgstr " ~,1h požiadaviek za sekundu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:241
- #, scheme-format
- msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
- msgstr " (poznatky o priebežnej integrácii nedostupné)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:244
- #, scheme-format
- msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
- msgstr " „~a“ vrátil ~a (~s)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:261
- msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
- msgstr " ~,1f% (~h z ~h) chýbajúcich položiek je v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:267
- msgid " at least ~h queued builds~%"
- msgstr " najmenej ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:268
- msgid " ~h queued builds~%"
- msgstr " ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:271
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:277
- #, scheme-format
- msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
- msgstr " rýchlosť zostavovania: ~1,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:281
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
- msgstr " ~a: ~,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:289
- #, scheme-format
- msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
- msgstr "Chýbajú náhrady za nasledovné položky:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:304
- msgid "unknown system"
- msgstr "neznámy systém"
- #: guix/scripts/weather.scm:319
- msgid ""
- "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
- "Report the availability of substitutes.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix weather [VOĽBY] [BALÍKY ...]\n"
- "Zistiť dostupnosť náhrad.\n"
- #: guix/scripts/weather.scm:321
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " check for available substitutes at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " vyhľadať dostupné náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/weather.scm:324
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " vyhľadať náhrady za balíky uvedené v MANIFESTE"
- #: guix/scripts/weather.scm:327
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=COUNT]\n"
- " show substitute coverage for packages with at least\n"
- " COUNT dependents"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=POČET]\n"
- " zobraziť pokrytie náhradami pre balíky, na ktorých\n"
- " závisí aspoň POČET iných balíkov"
- #: guix/scripts/weather.scm:331
- msgid ""
- "\n"
- " --display-missing display the list of missing substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --display-missing zobraziť zoznam chýbajúcich náhrad"
- #: guix/scripts/weather.scm:333
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM zohľadniť náhrady pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/weather.scm:357
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URL~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:490
- #, scheme-format
- msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
- msgstr[0] "~a nasledovný balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a nasledovné balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[2] "~a nasledovných balíkov chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:496
- #, scheme-format
- msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
- msgstr[0] "~a balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- msgstr[2] "~a balíkov chýba v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
- msgid "The available formats are:\n"
- msgstr "Dostupné formáty sú:\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported output format~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný výstupný formát~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
- "Display information about the channels currently in use.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix describe [VOĽBA]...\n"
- "Zobraziť podrobnosti o práve používaných kanáloch.\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť údaje vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats display available formats"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť dostupné formáty"
- #: guix/scripts/describe.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL zobraziť podrobnosti o PROFILE"
- #: guix/scripts/describe.scm:112
- #, scheme-format
- msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- msgstr "~%;; upozornenie: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:115
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
- msgstr "„GUIX_PACKAGE_PATH“ je nastavená ale nepoužíva sa~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:155
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine origin~%"
- msgstr "zisťovanie pôvodu zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:156
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Perhaps this\n"
- "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
- "string is ~a.~%"
- msgstr ""
- "Možno tento\n"
- "@command{guix} príkaz nebol získaný pomocou @command{guix pull}. Jeho verzia\n"
- "je ~a.~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:166
- #, scheme-format
- msgid "Git checkout:~%"
- msgstr "Git repozitár:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:167
- #, scheme-format
- msgid " repository: ~a~%"
- msgstr " repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:168
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:169
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:236
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " zdroj repozitára: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:239
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:241
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/processes.scm:298
- msgid ""
- "Usage: guix processes\n"
- "List the current Guix sessions and their processes."
- msgstr ""
- "Použitie: guix processes\n"
- "Zobraziť zoznam súčasných sedení Guix a ich procesov."
- #: guix/scripts/processes.scm:306
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť výsledky ako množinu normalizovaných záznamov"
- #: guix/scripts/deploy.scm:54
- msgid ""
- "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
- "Perform the deployment specified by FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix deploy [VOĽBA] SÚBOR...\n"
- "Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n"
- #: guix/scripts/deploy.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --execute execute the following command on all the machines"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --execute vykonať nasledovný príkaz na všetkých počítačoch"
- #: guix/scripts/deploy.scm:117
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
- msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
- msgstr[0] "Nasadí sa nasledovný ~d stroj:~%"
- msgstr[1] "Nasadia sa nasledovné ~d stroje:~%"
- msgstr[2] "Nasadí sa nasledovných ~d strojov:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "deploying to ~a...~%"
- msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
- #, scheme-format
- msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa nasadiť ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:155
- #, scheme-format
- msgid "rolling back ~a...~%"
- msgstr "vraciam ~a do pôvodného stavu...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:161
- #, scheme-format
- msgid "successfully deployed ~a~%"
- msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:212
- #, scheme-format
- msgid "~a: command succeeded~%"
- msgstr "~a: príkaz úspešne vykonaný~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:215
- #, scheme-format
- msgid "~a: command exited with code ~a~%"
- msgstr "~a: príkaz skončil s návratovou hodnotou ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
- msgstr "~a: príkaz bol zastavený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:221
- #, scheme-format
- msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
- msgstr "~a: príkaz bol ukončený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "command output on ~a:~%"
- msgstr "výstup príkazu na ~a:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:246
- #, scheme-format
- msgid "missing deployment file argument~%"
- msgstr "chýba parameter súboru nasadenia~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:249
- #, scheme-format
- msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
- msgstr "„--“ použité voľbou „-x“ neboli zadané~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:271
- #, scheme-format
- msgid "'-x' specified but no command given~%"
- msgstr "voľba „-x“ bola použitá ale nebol zadaný žiadny príkaz~%"
- #: guix/gexp.scm:468
- #, scheme-format
- msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
- msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%"
- #: guix/gexp.scm:858
- #, scheme-format
- msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
- msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
- msgstr[0] "načítava sa modul~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[1] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[2] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:831
- msgid "Updater for GNU packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:840
- msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU je dostupný len cez FTP"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:849
- msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu je dostupný na savannah.gnu.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:856
- msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez sourceforge.net"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:863
- msgid "Updater for X.org packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov X.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:870
- msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez kernel.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:877
- msgid "Updater that crawls HTML pages."
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov, ktorý prehľadáva HTML stránky."
- #: guix/scripts/container.scm:27
- msgid ""
- "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
- "Build and manipulate Linux containers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container ČINNOSŤ PARAMETRE...\n"
- "Zostaviť a narábať s Linuxovými kontajnermi.\n"
- #: guix/scripts/container.scm:32
- msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
- msgstr " exec spustiť príkaz v existujúcom kontajneri\n"
- #: guix/scripts/container.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "guix container: missing action~%"
- msgstr "guix container: postráda sa činnosť~%"
- #: guix/scripts/container.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "guix container: invalid action~%"
- msgstr "guix container: neplatná činnosť~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:40
- msgid ""
- "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
- "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container exec PID PRÍKAZ [PARAMETRE...]\n"
- "Vykonať PRÍKAZ vrámci kontajnera s číslom procesu PID.\n"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:69
- #, scheme-format
- msgid "~a: extraneous argument~%"
- msgstr "~a: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "no pid specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne číslo procesu~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:90
- #, scheme-format
- msgid "no command specified~%"
- msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:93
- #, scheme-format
- msgid "no such process ~d~%"
- msgstr "žiadny proces s číslom ~d~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:105
- #, scheme-format
- msgid "exec failed with status ~d~%"
- msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%"
- #: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255
- #, scheme-format
- msgid "invalid replacement specification: ~s"
- msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s"
- #: guix/transformations.scm:236
- #, scheme-format
- msgid "the source of ~a is not a Git reference"
- msgstr "zdroj balíka ~a nie je Git prepojenie"
- #: guix/transformations.scm:339
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia"
- #: guix/transformations.scm:417
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca"
- #: guix/transformations.scm:519
- msgid "failed to determine which compiler is used"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť, ktorý kompilátor sa používa"
- #: guix/transformations.scm:525
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť či ~a podporuje ~a"
- #: guix/transformations.scm:533
- #, scheme-format
- msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
- msgstr "kompilátor ~a nepodporuje mikro-architektúru ~a"
- #: guix/transformations.scm:539
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Compiler ~a does not support\n"
- "micro-architectures of ~a."
- msgstr ""
- "Prekladač ~a nepodporuje\n"
- "mikro-architektúru ~a."
- #: guix/transformations.scm:544
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Compiler ~a supports the following ~a\n"
- "micro-architectures:\n"
- "\n"
- "@quotation\n"
- "~a\n"
- "@end quotation"
- msgstr ""
- "Prekladač ~a podporuje nasledovné~a\n"
- "mikro-architektúry:\n"
- "\n"
- "@quotation\n"
- "~a\n"
- "@end quotation"
- #: guix/transformations.scm:602
- #, scheme-format
- msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
- msgstr "vylaďuje sa ~a pre procesory ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:742
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid package patch specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka"
- #: guix/transformations.scm:765
- #, scheme-format
- msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"
- #: guix/transformations.scm:773
- #, scheme-format
- msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:860
- #, scheme-format
- msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
- msgstr "zostavuje sa pre ~a namiesto ~a, takže vyladenie nemožno uhádnuť~%"
- #: guix/transformations.scm:886
- #, scheme-format
- msgid "Available package transformation options:~%"
- msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%"
- #: guix/transformations.scm:892
- msgid ""
- "\n"
- " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
- " use SOURCE when building the corresponding package"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n"
- " použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:895
- msgid ""
- "\n"
- " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti"
- #: guix/transformations.scm:898
- msgid ""
- "\n"
- " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:901
- msgid ""
- "\n"
- " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
- " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-branch=BALÍK=VETVA\n"
- " zostaviť najnovšiu úpravu BALÍKA z VETVY"
- #: guix/transformations.scm:904
- msgid ""
- "\n"
- " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
- " build PACKAGE from COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n"
- " zostaviť BALÍK z ÚPRAVY"
- #: guix/transformations.scm:907
- msgid ""
- "\n"
- " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
- " build PACKAGE from the repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n"
- " zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez PREPOJENIE"
- #: guix/transformations.scm:910
- msgid ""
- "\n"
- " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
- " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n"
- " pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:913
- msgid ""
- "\n"
- " --with-latest=PACKAGE\n"
- " use the latest upstream release of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-latest=BALÍK\n"
- " použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:916
- msgid ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
- " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n"
- " zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-REŤAZCA"
- #: guix/transformations.scm:919
- msgid ""
- "\n"
- " --with-debug-info=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE and preserve its debug info"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-debug-info=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia"
- #: guix/transformations.scm:922
- msgid ""
- "\n"
- " --without-tests=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE without running its tests"
- msgstr ""
- "\n"
- " --without-tests=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK vynechajúc testy"
- #: guix/transformations.scm:928
- msgid ""
- "\n"
- " --help-transform list package transformation options not shown here"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-transform ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú zobrazené"
- #: guix/transformations.scm:977
- #, scheme-format
- msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
- msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:359
- #, scheme-format
- msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť samostatný podpis z ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:363
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
- msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%"
- #: guix/upstream.scm:367
- #, scheme-format
- msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
- msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%"
- #: guix/upstream.scm:380
- #, scheme-format
- msgid "failed to fetch source from '~a'"
- msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
- #: guix/upstream.scm:503
- #, scheme-format
- msgid "cannot download for this method: ~s"
- msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s"
- #: guix/upstream.scm:584
- #, scheme-format
- msgid "~a: could not locate source file"
- msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
- #: guix/upstream.scm:588
- #, scheme-format
- msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
- msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
- #: guix/ui.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "error: ~a: unbound variable"
- msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
- #: guix/ui.scm:254
- msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
- msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
- #: guix/ui.scm:312
- msgid "hint: "
- msgstr "rada: "
- #: guix/ui.scm:329
- msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
- msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
- #: guix/ui.scm:331
- #, scheme-format
- msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
- msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
- #: guix/ui.scm:341
- #, scheme-format
- msgid ""
- "File @file{~a} should probably start with:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Súbor @file{~a} by mal pravdepodobne začínať s:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- #: guix/ui.scm:355
- #, scheme-format
- msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
- msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:359
- #, scheme-format
- msgid "~a: file is empty~%"
- msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
- #: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:379
- #, scheme-format
- msgid "~amissing closing parenthesis~%"
- msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
- #: guix/ui.scm:381
- #, scheme-format
- msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
- msgstr "chyba čítania pri načítavaní „~a“: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:385
- #, scheme-format
- msgid "~s: ~a~%"
- msgstr "~s: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
- #: guix/ui.scm:879
- #, scheme-format
- msgid "~a~%"
- msgstr "~a~%"
- #: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
- #, scheme-format
- msgid "exception thrown: ~s~%"
- msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:440
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:488
- msgid ""
- "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
- "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte inštaláciu balíka @code{glibc-locales}\n"
- "a nastavenie premennej @code{GUIX_LOCPATH} asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-utf8-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Viď oddiel „Nastavenia aplikácií“ v príručke.\n"
- #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
- #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
- #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
- #: guix/ui.scm:529
- msgid "(C)"
- msgstr "(C)"
- #: guix/ui.scm:530
- msgid "the Guix authors\n"
- msgstr "autori Guixu\n"
- #: guix/ui.scm:531
- msgid ""
- "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
- msgstr ""
- "Licenčná dohoda GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "Tento program je slobodný softvér. Môžete ho ďalej upravovať a rozširovať.\n"
- "NEPOSKYTUJÚ SA ŽIADNE ZÁRUKY vrámci rozsahu, ktorý určuje zákon.\n"
- #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
- #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
- #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
- #. team's web or email address).
- #: guix/ui.scm:543
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "Report bugs to: ~a."
- msgstr ""
- "\n"
- "Chyby hláste na: ~a."
- #: guix/ui.scm:545
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "~a home page: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "~a domovská stránka: <~a>"
- #: guix/ui.scm:547
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "General help using Guix and GNU software: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "Všeobecný návod na používanie systému Guix a programového vybavenia GNU: <~a>"
- #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
- #. the web site is translated in your language.
- #: guix/ui.scm:551
- msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
- msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
- #: guix/ui.scm:605
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
- msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:611
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid number~%"
- msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
- #: guix/ui.scm:629
- #, scheme-format
- msgid "invalid number: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:652
- #, scheme-format
- msgid "unknown unit: ~a~%"
- msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:667
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You cannot have two different versions\n"
- "or variants of @code{~a} in the same profile."
- msgstr ""
- "Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
- "@code{~a} v rovnakom profile."
- #: guix/ui.scm:670
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
- "or remove one of them from the profile."
- msgstr ""
- "Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
- "alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
- #: guix/ui.scm:701
- #, scheme-format
- msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
- msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:708
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
- msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
- #: guix/ui.scm:714
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid G-expression input~%"
- msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
- #: guix/ui.scm:717
- #, scheme-format
- msgid "profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:720
- #, scheme-format
- msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:725
- #, scheme-format
- msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
- msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:737
- #, scheme-format
- msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
- msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
- #: guix/ui.scm:747
- #, scheme-format
- msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
- msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
- #: guix/ui.scm:750
- #, scheme-format
- msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:756
- #, scheme-format
- msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:768
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:770
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:773
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
- #: guix/ui.scm:781
- #, scheme-format
- msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
- msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:785
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
- #: guix/ui.scm:790
- #, scheme-format
- msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
- msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:867
- #, scheme-format
- msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:873
- #, scheme-format
- msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:876
- #, scheme-format
- msgid "syntax error: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:900
- #, scheme-format
- msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
- msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
- #: guix/ui.scm:927
- msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
- msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1037
- #, scheme-format
- msgid "The following derivation would be built:~%"
- msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
- msgstr[0] "Zostavila by sa nasledovná odvodenina:~%"
- msgstr[1] "Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%"
- msgstr[2] "Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
- #. should be translated to the corresponding
- #. abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1050
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa:~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1059
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1067
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1072
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostavil by sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1084
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1088
- msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1097
- #, scheme-format
- msgid "The following derivation will be built:~%"
- msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
- msgstr[0] "Zostaví sa nasledovná odvodenina:~%"
- msgstr[1] "Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%"
- msgstr[2] "Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
- #. should be translated to the corresponding
- #. abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1110
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa:~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1119
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1127
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1132
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1144
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1148
- msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1267
- msgid "(dependencies or package changed)"
- msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
- #: guix/ui.scm:1286
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1291
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1304
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1309
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1322
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1327
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1338
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1343
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1461
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
- msgstr "~a: neplatné Texinfo značenie~%"
- #: guix/ui.scm:1912
- #, scheme-format
- msgid "invalid syntax: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1921
- #, scheme-format
- msgid "Generation ~a\t~a"
- msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
- #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
- #. Please choose a format that corresponds to the
- #. usual way of presenting dates in your locale.
- #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
- #. for details.
- #: guix/ui.scm:1933
- #, scheme-format
- msgid "~b ~d ~Y ~T"
- msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
- #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
- #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
- #. gender where applicable.
- #: guix/ui.scm:1939
- #, scheme-format
- msgid "~a\t(current)~%"
- msgstr "~a\t(súčasné)~%"
- #: guix/ui.scm:1973
- #, scheme-format
- msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
- msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1975
- #, scheme-format
- msgid "profile ~a is locked by another process~%"
- msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
- #: guix/ui.scm:2004
- #, scheme-format
- msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
- msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2020
- #, scheme-format
- msgid "deleting ~a~%"
- msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2051
- #, scheme-format
- msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/ui.scm:2143
- msgid ""
- "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
- "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix VOĽBA | PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI, ak boli poskytnuté.\n"
- #: guix/ui.scm:2146
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this helpful text again and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
- #: guix/ui.scm:2148
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version and copyright information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a autorských právach a skončiť"
- #: guix/ui.scm:2153
- msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
- msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
- #: guix/ui.scm:2195
- #, scheme-format
- msgid "guix: ~a: command not found~%"
- msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:2197
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
- #: guix/ui.scm:2231
- #, scheme-format
- msgid "guix: missing command name~%"
- msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
- #: guix/ui.scm:2239
- #, scheme-format
- msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
- msgstr "guix: neznáma voľba „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
- #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
- #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
- #: guix/status.scm:357
- #, scheme-format
- msgid "'~a' phase"
- msgstr "krok „~a“"
- #: guix/status.scm:377
- msgid "building directory of Info manuals..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok Info príručiek..."
- #: guix/status.scm:379
- msgid "building GHC package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť GHC balíkov..."
- #: guix/status.scm:381
- msgid "building CA certificate bundle..."
- msgstr "zostavuje sa zväzok CA certifikátov…"
- #: guix/status.scm:383
- msgid "listing Emacs sub-directories..."
- msgstr "vytvára sa zoznam podpriečinkov Emacsu..."
- #: guix/status.scm:385
- msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť spúšťačov GdkPixbuf…"
- #: guix/status.scm:387
- msgid "generating GLib schema cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…"
- #: guix/status.scm:389
- msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť tém ikôn GTK+…"
- #: guix/status.scm:391
- msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
- msgstr "zostavujú sa súbory vyrovnávacej pamäte pre spôsoby vstupu GTK+…"
- #: guix/status.scm:393
- msgid "building XDG desktop file cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť súborov pracovnej plochy XDG..."
- #: guix/status.scm:395
- msgid "building XDG MIME database..."
- msgstr "zostavuje sa databáza MIME súborov XDG..."
- #: guix/status.scm:397
- msgid "building fonts directory..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..."
- #: guix/status.scm:399
- msgid "building TeX Live font maps..."
- msgstr "zostavujú sa mapy písiem TeX Live..."
- #: guix/status.scm:401
- msgid "building database for manual pages..."
- msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..."
- #: guix/status.scm:403
- msgid "building package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..."
- #: guix/status.scm:488
- #, scheme-format
- msgid "applying ~a graft for ~a ..."
- msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
- msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..."
- msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..."
- msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..."
- #: guix/status.scm:498
- #, scheme-format
- msgid "building profile with ~a package..."
- msgid_plural "building profile with ~a packages..."
- msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..."
- msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- #: guix/status.scm:507
- #, scheme-format
- msgid "running profile hook of type '~a'..."
- msgstr "spúšťa sa háčik profilu druhu „~a“..."
- #: guix/status.scm:510
- #, scheme-format
- msgid "building ~a..."
- msgstr "zostavuje sa ~a..."
- #: guix/status.scm:515
- #, scheme-format
- msgid "successfully built ~a"
- msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne"
- #: guix/status.scm:521
- #, scheme-format
- msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- #: guix/status.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "build of ~a failed"
- msgstr "zostavenie ~a zlyhalo"
- #: guix/status.scm:531
- #, scheme-format
- msgid "Could not find build log for '~a'."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“."
- #: guix/status.scm:534
- #, scheme-format
- msgid "View build log at '~a'."
- msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“."
- #: guix/status.scm:539
- #, scheme-format
- msgid "substituting ~a..."
- msgstr "nahrádza sa ~a..."
- #: guix/status.scm:544
- #, scheme-format
- msgid "downloading from ~a ..."
- msgstr "sťahuje sa z ~a ..."
- #: guix/status.scm:570
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a complete"
- msgstr "nahrádzanie ~a dokončené"
- #: guix/status.scm:578
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a failed"
- msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo"
- #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
- #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
- #: guix/status.scm:583
- #, scheme-format
- msgid "~a hash mismatch for ~a:"
- msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:"
- #: guix/status.scm:585
- #, scheme-format
- msgid ""
- " expected hash: ~a\n"
- " actual hash: ~a~%"
- msgstr ""
- " očakávaný odtlačok: ~a\n"
- " získaný odtlačok: ~a~%"
- #: guix/status.scm:590
- #, scheme-format
- msgid "offloading build of ~a to '~a'"
- msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“"
- #: guix/http-client.scm:141
- #, scheme-format
- msgid "following redirection to `~a'...~%"
- msgstr "presmerovanie na „~a“...~%"
- #: guix/http-client.scm:162
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
- msgstr "~a: HTTP sťahovanie zlyhalo: ~a (~s)"
- #: guix/nar.scm:173
- msgid "signature is not a valid s-expression"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom"
- #: guix/nar.scm:182
- msgid "invalid signature"
- msgstr "neplatný podpis"
- #: guix/nar.scm:186
- msgid "invalid hash"
- msgstr "neplatný odtlačok"
- #: guix/nar.scm:194
- msgid "unauthorized public key"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč"
- #: guix/nar.scm:199
- msgid "corrupt signature data"
- msgstr "poškodený podpis"
- #: guix/nar.scm:220
- msgid "corrupt file set archive"
- msgstr "poškodené súbory v archíve"
- #: guix/nar.scm:230
- #, scheme-format
- msgid "importing file or directory '~a'...~%"
- msgstr "načítava sa súbor alebo priečinok „~a“...~%"
- #: guix/nar.scm:241
- #, scheme-format
- msgid "found valid signature for '~a'~%"
- msgstr "našiel sa platný podpis pre „~a“~%"
- #: guix/nar.scm:248
- msgid "imported file lacks a signature"
- msgstr "načítaný súbor postráda podpis"
- #: guix/nar.scm:287
- msgid "invalid inter-file archive mark"
- msgstr "neplatná značka medzi-súborového archívu"
- #: guix/narinfo.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "invalid narinfo hash: ~s"
- msgstr "neplatný odtlačok narinfo:~s"
- #: guix/narinfo.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "signature version must be a number: ~s~%"
- msgstr "verzia podpisu musí byť číslo: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "unsupported signature version: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná verzia podpisu: ~a~%"
- #: guix/narinfo.scm:128
- #, scheme-format
- msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
- msgstr "neplatný formát poľa podpisu: ~a~%"
- #: guix/channels.scm:276
- msgid "unsupported '.guix-channel' version"
- msgstr "nepodporovaná verzia „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:282
- msgid "invalid '.guix-channel' file"
- msgstr "neplatný súbor „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:341
- msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overujem kanál „~a“, úpravy od ~a do ~a (nové úpravy: ~h)...~%"
- #: guix/channels.scm:405
- #, scheme-format
- msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
- msgstr "kanál „~a“ postráda úvod a nemôže byť overený~%"
- #: guix/channels.scm:410
- msgid ""
- "Add the missing introduction to your\n"
- "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
- "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
- "thus potentially malicious code."
- msgstr ""
- "Pridajte chýbajúci úvod do vášho súboru kanála,\n"
- "aby ste tejto chybe predišli. Prípadne môžete použiť voľbu\n"
- "@option{--disable-authentication} s rizikom spustenia neovereného\n"
- "a potenciálne škodlivého kódu."
- #: guix/channels.scm:414
- #, scheme-format
- msgid "channel authentication disabled~%"
- msgstr "overenie kanála vypnuté~%"
- #: guix/channels.scm:439
- #, scheme-format
- msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
- msgstr "ruší sa aktualizácia kanála „~a“ na úpravu ~a, ktorá nie je potomkom ~a"
- #: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
- msgid ""
- "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
- "this downgrade."
- msgstr ""
- "Použite @option{--allow-downgrades} pre vynútenie prechodu\n"
- "na staršiu úpravu."
- #: guix/channels.scm:454
- msgid ""
- "This could indicate that the channel has\n"
- "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
- "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
- "allow non-forward updates."
- msgstr ""
- "Toto môže znamenať, že kanál sa pokúša o návrat k staršej úprave\n"
- "zabraňujúc vám tak v získaní najnovších aktualizácií. Ak si myslíte,\n"
- "že toto nie je ten prípad, ručne povoľte aj tie aktualizácie, ktoré\n"
- "nesmerujú výhradne vpred."
- #: guix/channels.scm:507
- #, scheme-format
- msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
- msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"
- #: guix/channels.scm:528
- #, scheme-format
- msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
- msgstr "kanál „~a“ získaný zo zrkadla ~a, ktoré môže byť zastarané~%"
- #: guix/channels.scm:780
- msgid "'guix' channel is lacking"
- msgstr "postráda sa kanál „guix“"
- #: guix/channels.scm:782
- msgid ""
- "Make sure your list of channels\n"
- "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
- msgstr ""
- "Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n"
- "obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix."
- #: guix/channels.scm:1060
- msgid "invalid channel news entry"
- msgstr "neplatná novinka kanála"
- #: guix/channels.scm:1078
- msgid "syntactically invalid channel news file"
- msgstr "neplatná skladba súbora noviniek"
- #: guix/channels.scm:1081
- msgid "invalid channel news file"
- msgstr "neplatný súbor noviniek"
- #: guix/packages.scm:344
- msgid "no SHA256 hash for origin"
- msgstr "žiaden odtlačok SHA256 pre zdroj"
- #: guix/profiles.scm:610
- msgid "unsupported manifest format"
- msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
- #: guix/profiles.scm:1886
- #, scheme-format
- msgid "package ~a does not support ~a"
- msgstr "balík ~a nepodporuje ~a"
- #: guix/profiles.scm:2262
- #, scheme-format
- msgid "while creating directory `~a': ~a"
- msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
- #: guix/profiles.scm:2267
- #, scheme-format
- msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
- msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
- #: guix/profiles.scm:2276
- #, scheme-format
- msgid "directory `~a' is not owned by you"
- msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
- #: guix/profiles.scm:2280
- #, scheme-format
- msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
- msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
- #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
- #, scheme-format
- msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
- msgstr "vzdialený príkaz „~{~a~^ ~}“ zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
- #: guix/ssh.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
- msgstr "server „~a“ vrátil hosťovský kľúč „~a“ druhu „~a“ namiesto „~a“ druhu „~a“~%"
- #: guix/ssh.scm:153
- #, scheme-format
- msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa overiť server na „~a“: ~a"
- #: guix/ssh.scm:172
- #, scheme-format
- msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
- msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%"
- #: guix/ssh.scm:176
- #, scheme-format
- msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "pripojenie SSH k „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/ssh.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť „guix repl“ na „~a“"
- #: guix/ssh.scm:321
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť SSH spojenie s démonom na „~a“, koncový bod pripojenia: ~a"
- #: guix/ssh.scm:460
- msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
- msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
- msgstr[0] "odosielanie ~a položky úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
- msgstr[1] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
- msgstr[2] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
- #: guix/ssh.scm:556
- msgid "unknown error while sending files over SSH"
- msgstr "vyskytla sa neznáma chyba počas odosielania súborov cez SSH"
- #: guix/ssh.scm:601
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~A“ na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"
- #: guix/ssh.scm:604
- #, scheme-format
- msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
- msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
- msgstr[0] "takáto položka sa nenachádza na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
- msgstr[1] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
- msgstr[2] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
- #: guix/ssh.scm:609
- #, scheme-format
- msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
- msgstr "chyba protokolu na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"
- #: guix/ssh.scm:612
- #, scheme-format
- msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa získať položky úložiska z „~a“"
- #: guix/ssh.scm:625
- #, scheme-format
- msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
- msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
- msgstr[0] "získavanie ~a položky úložiska z „~a“…~%"
- msgstr[1] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
- msgstr[2] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
- #: guix/ssh.scm:655
- #, scheme-format
- msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť Guile na vzdialenom hostiteľovi „~A“"
- #: guix/ssh.scm:656
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Make sure @command{guile} can be found in\n"
- "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
- "check."
- msgstr ""
- "Uistite sa, že @command{guile} sa nachádza v\n"
- "@code{$PATH} na vzdialenom hostiteľovi. Vykonajte @command{ssh ~A guile --version} pre\n"
- "overenie."
- #: guix/ssh.scm:663
- #, scheme-format
- msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
- msgstr "vyskytla sa výnimka na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~s"
- #: guix/git.scm:151
- msgid "receiving objects"
- msgstr "prijímajú sa položky"
- #: guix/git.scm:153
- msgid "indexing objects"
- msgstr "indexujú sa položky"
- #: guix/git.scm:306
- #, scheme-format
- msgid "Git error ~a~%"
- msgstr "Chyba Git ~a~%"
- #: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
- #, scheme-format
- msgid "Git error: ~a~%"
- msgstr "Chyba Git: ~a~%"
- #: guix/git.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "updating submodule '~a'...~%"
- msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%"
- #: guix/git.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"
- #: guix/git.scm:728
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:731
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:734
- #, scheme-format
- msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
- msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a"
- #: guix/substitutes.scm:100
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not name a store item~%"
- msgstr "„~a“ neoznačuje žiadnu položku úložiska~%"
- #: guix/substitutes.scm:144
- #, scheme-format
- msgid "~a: host not found: ~a~%"
- msgstr "~a: hostiteľ sa nenašiel: ~a~%"
- #: guix/substitutes.scm:150
- #, scheme-format
- msgid "~a: connection failed: ~a~%"
- msgstr "~a: pripájanie zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/substitutes.scm:262
- #, scheme-format
- msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
- msgstr "~s: nepodporovaný tvar prepojenia na server~%"
- #: guix/deprecation.scm:39
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
- "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
- "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
- msgstr ""
- "Váš démon Guixu je príliš zastaraný a čoskoro už nebude schopný\n"
- "sťahovať binárne náhrady. Aktualizujte ho podľa pokynov v príručke\n"
- "v oddieli „Aktualizovanie Guixu“.~%"
- #: guix/deprecation.scm:47
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%"
- #: guix/deprecation.scm:49
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"
- #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
- #. 'derivation' procedure.
- #: guix/derivations.scm:780
- #, scheme-format
- msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
- msgstr "v „~a“: použitá zastaraná skladba volania „derivation“~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:70
- msgid ""
- "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix archive [VOĽBA]... BALÍK...\n"
- "Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n"
- #: guix/scripts/archive.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " --export export the specified files/packages to stdout"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export exportovať zadané súbory/balíky na štandardný výstup"
- #: guix/scripts/archive.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive spolu s „--export“, zohľadniť závislosti"
- #: guix/scripts/archive.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --import import from the archive passed on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --import načítať z archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:78
- msgid ""
- "\n"
- " --missing print the files from stdin that are missing"
- msgstr ""
- "\n"
- " --missing zobraziť chýbajúce súbory zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/archive.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --extract=PRIEČINOK rozbaliť archív na štandardnom vstupe do PRIEČINKA"
- #: guix/scripts/archive.scm:82
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --list list the files in the archive on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --list zobraziť zoznam súborov archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
- " generate a key pair with the given parameters"
- msgstr ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETRE]\n"
- " vytvoriť pár kľúčov s danými PARAMETRAMI"
- #: guix/scripts/archive.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --authorize povoliť načítavanie podpísané verejným kľúčom na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:159
- #, scheme-format
- msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
- msgstr "neplatné parametre pre vytvorenie kľúča: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:203
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ nemá zdroj~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:264
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny archív~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:269
- #, scheme-format
- msgid "unable to export the given packages~%"
- msgstr "zadané balíky sa nedajú vyexportovať~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:276
- #, scheme-format
- msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
- msgstr "nejaký pár kľúčov už v „~a“ existuje; najprv ho odstráňte~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:280
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
- "this may take time...~%"
- msgstr ""
- "Počkajte kým sa zhromaždí entropia na vytvorenie páru kľúčov;\n"
- "toto môže chvíľu trvať...~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:287
- #, scheme-format
- msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
- msgstr "vytváranie kľúča zlyhalo: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:314
- #, scheme-format
- msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať verejný kľúč: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:321
- #, scheme-format
- msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
- msgstr "nahrádza sa symbolický odkaz ~a obyčajným súborom~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:324
- msgid ""
- "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
- "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
- msgstr ""
- "V systéme Guix skôr pridajte všetky @code{authorized-keys} do služby\n"
- "@code{guix-service-type} vášho @code{operating-system}."
- #: guix/scripts/archive.scm:330
- #, scheme-format
- msgid "s-expression does not denote a public key~%"
- msgstr "s-výraz neznázorňuje verejný kľúč~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
- msgstr "musíte zadať buď „--export“ alebo „--import“~%"
- #: guix/scripts/discover.scm:37
- msgid ""
- "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
- "Discover Guix related services using Avahi.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix discover [VOĽBA]...\n"
- "Zistiť služby súvisiace s Guixom pomocou Avahi.\n"
- #: guix/scripts/discover.scm:39
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre výsledky zisťovania"
- #: guix/scripts/discover.scm:41
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
- #: guix/scripts/discover.scm:43
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/discover.scm:149
- #, scheme-format
- msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
- msgstr "Démon Avahi nebeží. Nie je možné automaticky zistiť servery náhrad.~%"
- #: guix/scripts/discover.scm:152
- #, scheme-format
- msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
- msgstr "„~a“ spôsobil chybu Avahi: ~a~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:82
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vytvoriť prostredie pre balík, ktorý\n"
- " je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/environment.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť prostredie na základe manifestu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:87
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=CESTA vytvoriť prostredie z profilu v CESTA"
- #: guix/scripts/environment.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " --check check if the shell clobbers environment variables"
- msgstr ""
- "\n"
- " --check overiť, či shell neprepisuje premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " --pure unset existing environment variables"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pure vynechať existujúce premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGULÁRNY-VÝRAZ zachovať premenné prostredia zhodujúce sa s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/environment.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths zobraziť potrebné premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --container run command within an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --container spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"
- #: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network povoliť kontajnerom pristupovať do siete"
- #: guix/scripts/environment.scm:106
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
- " an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -P, --link-profile prepojiť profil prostredia s ~/.guix-profile vrámci\n"
- " izolovaného kontajnera"
- #: guix/scripts/environment.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
- " user into an isolated container, use the name USER\n"
- " with home directory /home/USER"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ namiesto kopírovania mena a domovského priečinka súčasného\n"
- " používateľa do izolovaného kontajnera, použiť meno POUŽÍVATEĽ\n"
- " a domovský priečinok /home/POUŽÍVATEĽ"
- #: guix/scripts/environment.scm:113
- msgid ""
- "\n"
- " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
- " isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-cwd nezdieľať súčasný pracovný priečinok\n"
- " s izolovaným kontajnerom"
- #: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=URČENIE pre kontajnery, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=URČENIE pre kontajnery, sprístupniť hostiteľský súborový systém\n"
- " len na čítanie podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:125
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap na zostavenie prostredia použiť binárne súbory zavádzania"
- #: guix/scripts/environment.scm:129
- msgid ""
- "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
- "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
- "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix environment [VOĽBA]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n"
- "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
- "interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:132
- msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
- msgstr "Tento príkaz je zastaraný a bol nahradený príkazom „guix shell“.\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:136
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --load=SÚBOR vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:139
- msgid ""
- "\n"
- " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
- " of only their inputs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ad-hoc v prostredí sprístupniť všetky zadané balíky\n"
- " a nie len ich vstupy"
- #: guix/scripts/environment.scm:199
- #, scheme-format
- msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
- msgstr "voľba „--inherit“ je zastaraná, namiesto nej použite „--preserve“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:478
- #, scheme-format
- msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
- msgstr "overovanie premenných prostredia viditeľných v shelli „~a“...~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:482
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť prostredie shellu „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:489
- #, scheme-format
- msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
- msgstr "premenná „~a“ chýba v prostredí shellu~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:496
- #, scheme-format
- msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
- msgstr "premenná „~a“ má neočakávanú príponu „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:502
- #, scheme-format
- msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
- msgstr "premenná „~a“ bola prepísaná: „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:509
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
- msgstr "v prostredí shellu chýba „GUIX_ENVIRONMENT“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:513
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
- msgstr "„GUIX_ENVIRONMENT“ bola pridelená hodnota „~a“ namiesto „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:522
- #, scheme-format
- msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
- msgstr "„PS1“ je rovnaké v pod-shelli~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:523
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider setting a different prompt for\n"
- "environment shells to make them distinguishable.\n"
- "\n"
- "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
- "@file{~/.bashrc}:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
- "then\n"
- " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
- "fi\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Zvážte použitie odlišného príkazového riadku\n"
- "v prostrediach shellu, aby ste ich mohli lepšie odlíšiť.\n"
- "\n"
- "Ak používate Bash, môžete tak spraviť pridaním nasledovných\n"
- "riadkov do vášho @file{~/.bashrc}:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
- "then\n"
- " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
- "fi\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:539
- #, scheme-format
- msgid ""
- "One or more environment variables have a\n"
- "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
- "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
- "Guix to prepare.\n"
- "\n"
- "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
- "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
- "make sure that environment variables are set or modified in\n"
- "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
- "information on Bash startup files, run:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
- "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
- "running in a \"container\", immune to the issue described above."
- msgstr ""
- "Hodnota jednej alebo viacerých premenných\n"
- "prostredia je nesprávna. Môže to spôsobiť, že budete pracovať\n"
- "v odlišnom prostredí ako je to, ktoré ste Guix požiadali\n"
- "vytvoriť.\n"
- "\n"
- "Väčšinou to znamená, že vaše spúšťacie súbory shellu neočakávane upravujú\n"
- "dotyčné premenné prostredia. Napríklad, ak používate Bash, uistite sa, že\n"
- "premenné prostredia sú nastavené pomocou @file{~/.bash_profile} a @emph{nie}\n"
- "pomocou @file{~/.bashrc}. Pre viac podrobností o spúšťacích súboroch Bashu,\n"
- "vykonajte:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Týmto ťažkostiam môžete zabrániť aj použitím voľby @option{--container} alebo\n"
- "@option{-C}, čo vám poskytne úplne izolované prostredie spustené v „kontajneri“\n"
- "a odolné voči spomenutým nepríjemnostiam."
- #: guix/scripts/environment.scm:558
- #, scheme-format
- msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
- msgstr "Všetko je v poriadku! Shell obsahuje správne premenné prostredia.~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:579
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean '~a'?~%"
- msgstr "Mali ste na mysli „~a“?~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:587
- #, scheme-format
- msgid "~a: command not found~%"
- msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:794
- #, scheme-format
- msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
- msgstr "nedá sa prepojiť profil: „~a“ už existuje vrámci kontajnera~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:832
- msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: menné priestory (user namespaces) používateľa sú nedostupné\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:833
- msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.10?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:836
- msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: používateľ bez správcovských práv (unprivileged user) nemôže vytvárať menné priestory\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:837
- msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
- msgstr "nastavte /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone na „1“\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:840
- msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: /proc/self/setgroups neexistuje\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:841
- msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.19?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:918
- #, scheme-format
- msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--link-profile“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:920
- #, scheme-format
- msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--user“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:922
- #, scheme-format
- msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
- msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:937
- #, scheme-format
- msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--profile“ s voľbami balíka~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:979
- #, scheme-format
- msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
- msgstr "pri použití voľby „--container“ je voľba „--check“ nepotrebná; niet čo robiť~%"
- #: guix/scripts/home/import.scm:184
- msgid ""
- ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
- ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
- ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
- ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
- ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento „home-environment“ súbor môžete pomocou príkazu „guix home-reconfigure“\n"
- ";; použiť na napodobnenie vášho profilu. Jeho obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
- ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
- ";; aj použité kanály, o ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
- ";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"
- #: guix/scripts/home.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
- "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
- "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix home [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
- "Zostaviť domovské prostredie zapísané v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
- "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
- #: guix/scripts/home.scm:93
- msgid " search search for existing service types\n"
- msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
- #: guix/scripts/home.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " container run the home environment configuration in a container\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " container spustiť nastavenie domovského priečinka v kontajneri\n"
- #: guix/scripts/home.scm:97
- msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
- msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:99
- msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
- msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:101
- msgid " describe describe the current home environment\n"
- msgstr " describe popísať súčasné domovské prostredie\n"
- #: guix/scripts/home.scm:103
- msgid " list-generations list the home environment generations\n"
- msgstr " list-generations zobraziť zoznam pokolení domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:105
- msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
- msgstr " switch-generation prepnúť na jestvujúce nastavenie domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:107
- msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
- msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:109
- msgid " build build the home environment without installing anything\n"
- msgstr " build zostaviť domovské prostredie ale nič neinštalovať\n"
- #: guix/scripts/home.scm:111
- msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
- msgstr " import vytvoriť určenie domovského prostredia na základe súborov nastavení\n"
- #: guix/scripts/home.scm:113
- msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
- msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb\n"
- #: guix/scripts/home.scm:115
- msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
- msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda\n"
- #: guix/scripts/home.scm:119
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
- " instead of reading FILE, when applicable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ zohľadniť domovské prostredie určené VÝRAZOM namiesto\n"
- " čítania SÚBORU, ak je to možné"
- #: guix/scripts/home.scm:137
- msgid ""
- "\n"
- " --graph-backend=BACKEND\n"
- " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --graph-backend=NÁSTROJ\n"
- " použiť NÁSTROJ pre „extension-graph“ a „shepherd-graph“"
- #: guix/scripts/home.scm:450
- #, scheme-format
- msgid "process terminated with signal ~a~%"
- msgstr "proces bol ukončený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/home.scm:452
- #, scheme-format
- msgid "process stopped with signal ~a~%"
- msgstr "proces bol zastavený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/home.scm:466
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
- msgstr "„~a“ nevracia domovské prostredie ~%"
- #: guix/scripts/home.scm:559
- #, scheme-format
- msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
- msgstr "„~a“ obsahuje všetky súbory nastavení domovského priečinka~%"
- #: guix/scripts/home.scm:561
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
- "deploy the home environment described by these files.\n"
- msgstr ""
- "Vykonajte @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} pre nasadenie\n"
- "domovského prostredia, ktoré určujú tieto súbory.\n"
- #: guix/scripts/home.scm:568
- #, scheme-format
- msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
- msgstr "žiadne pokolenie domovského prostredia, nie je čo popísať~%"
- #: guix/scripts/home.scm:637
- #, scheme-format
- msgid "guix home: missing command name~%"
- msgstr "guix home: chýba názov príkazu~%"
- #: guix/scripts/home.scm:639
- #, scheme-format
- msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix home --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/scripts/home.scm:669
- #, scheme-format
- msgid "~a: extraneous command~%"
- msgstr "~a: nadbytočný príkaz~%"
- #: guix/scripts/home.scm:824
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie domovského prostredia „~a“~%"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:51
- msgid ""
- "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
- "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix time-machine [VOĽBA] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ PARAMETRE... v staršej verzii systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL use the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE použiť Git repozitár dostupný cez PREPOJENIE"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA použiť danú ÚPRAVU"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:59
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix import cpan NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
- #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101
- #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/crate.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/egg.scm:43
- msgid ""
- "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import egg NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť egg balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť RubyGems balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:51
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky Gem balíky, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
- "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gnu [VOĽBA...] BALÍK\n"
- "Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
- msgid ""
- "\n"
- " --key-download=POLICY\n"
- " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
- " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
- " used when 'key-download' is not specified"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-download=POLITIKA\n"
- " spravovať chýbajúce OpenPGP kľúče podľa POLITIKY:\n"
- " „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
- " bez „key-download“"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
- #, scheme-format
- msgid "unsupported policy: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/go.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
- "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
- "can be specified after the arobas (@) character.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import go CESTA-BALÍKA[@VERSION]\n"
- "Nahrať a previesť Go modul z CESTY-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
- "aj verziu balíka pridaním zavináča nasledovaného číslom verzie.\n"
- #: guix/scripts/import/go.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
- "that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť zadania balíkov pre všetky moduly Go,\n"
- "ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/go.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY určiť, ktorý goproxy server sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/go.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pin-versions použiť presné verzie závislostí modulu"
- #: guix/scripts/import/go.scm:118
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“.~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
- msgid ""
- "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
- "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
- "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
- "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
- "generated package definition will correspond to the latest available\n"
- "version.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import hackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Hackage balík s NÁZVOM-BALÍKA. Ak NÁZOV-BALÍKA\n"
- "obsahuje príponu zloženú zo zavináča nasledovaného číslom verzie (ako\n"
- "v prípade balíkov systému Guix), tak sa vytvorí zadanie pre danú verziu\n"
- "balíka. Ak NÁZOV-BALÍKA neobsahuje príponu s číslom verzie, tak sa\n"
- "vytvorí zadanie pre najnovšiu dostupnú\n"
- "verziu balíka.\n"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " specify environment for Cabal evaluation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " určiť prostredie pre vyhodnocovanie Cabalu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --stdin read from standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --stdin čítať zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies nezahŕňať závislosti určené výhradne na testovanie"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať súbor Cabalu zo štandardného vstupu~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť súbor Cabalu pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:50
- msgid ""
- "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
- "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import json SÚBOR-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť JSON zadanie balíka zo SÚBORU-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/json.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
- msgstr "neplatná JSON skladba v súbore „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:94
- #, scheme-format
- msgid "failed to access '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:43
- msgid ""
- "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import opam NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
- " can be used more than once"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repo nahrať balíky z tohto opam repozitára (názov, prepojenie alebo miestna cesta)\n"
- " táto voľba môže byť použitá viackrát"
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import pypi NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť PyPI balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import stackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť LTS Stackage balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
- " specify the LTS version to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l VERZIA, --lts-version=VERZIA\n"
- " určiť verziu LTS, ktorá sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
- msgid ""
- "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import texlive NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Texlive balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:84
- #, scheme-format
- msgid "failed to import package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri nahrávaní balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:130
- #, scheme-format
- msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
- msgstr "Pole „system“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „systems“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:138
- msgid ""
- "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
- "field."
- msgstr ""
- "Objekt build-machine postráda hodnotu pre\n"
- "pole „systems“."
- #: guix/scripts/offload.scm:179
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam zostavovacích strojov; preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:190
- #, scheme-format
- msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor stroja „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:197
- #, scheme-format
- msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súbor stroja „~a“: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:207
- #, scheme-format
- msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súkromný SSH kľúč z „~a“: ~a"
- #: guix/scripts/offload.scm:251
- #, scheme-format
- msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
- msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:262
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:371
- #, scheme-format
- msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "odvodenina „~a“ prenesená na „~a“ zlyhala: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:387
- #, scheme-format
- msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
- msgstr "zlyhanie zostavovania môže byť spôsobené nedostatkom voľného miesta na disku „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:556
- #, scheme-format
- msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
- msgstr "čas vypršal pri prenášaní „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:574
- msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
- msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib"
- #: guix/scripts/offload.scm:575
- msgid "data transfers will *not* be compressed!"
- msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!"
- #: guix/scripts/offload.scm:640
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
- msgstr "„~a“ používa GNU Guile ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:647
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
- msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:654
- #, scheme-format
- msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
- msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“"
- #: guix/scripts/offload.scm:664
- #, scheme-format
- msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "Guix je možné použiť na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:667
- #, scheme-format
- msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "zlyhalo spojenie s démonom systému Guix na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:687
- #, scheme-format
- msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
- msgstr "„~a“ úspešne nahral „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:689
- #, scheme-format
- msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
- msgstr "„~a“ sa nepodarilo úspešne nahrať na „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:699
- #, scheme-format
- msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ bolo úspešné~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:701
- #, scheme-format
- msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:716
- #, scheme-format
- msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "testuje sa ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:740
- #, scheme-format
- msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "získava sa stav ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:748
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo spustenie „guix repl“ na stroji „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:759
- #, scheme-format
- msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
- msgstr "stroj „~a“ mešká ~a sekúnd~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:824
- #, scheme-format
- msgid "invalid request line: ~s~%"
- msgstr "neplatná požiadavka: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:853
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
- "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
- "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
- msgstr ""
- "Použitie: guix offload SYSTÉM NAJV-ČAS-BEZ-ODPOVEDE ZOBRAZIŤ-ZÁZNAM-ZOSTAVOVANIA? ČAS-NA-ZOSTAVENIE\n"
- "Spracovať požiadavky na vzdialené zostavenie zo štandardného vstupu\n"
- "a prípadne presunúť zostavovania na stroje zadané v „~a“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:858
- msgid ""
- "\n"
- "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento nástroj je určený na vnútorné použitie procesom „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:862
- #, scheme-format
- msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
- msgstr "neplatné parametre: ~{~s ~}~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:60
- #, scheme-format
- msgid "~a: missing URL~%"
- msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
- msgstr "~a nie je odvodenina s pevne stanoveným výstupom~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
- msgstr "nemôže sa spustiť so zvýšenými právami (UID ~a)~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
- msgstr "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výstupného súboru~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:76
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
- msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:144
- msgid ""
- "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
- "\n"
- "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
- "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
- "specified with `--select'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix refresh [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
- "Aktualizovať zadania balíkov tak, aby sa zhodovali s najnovšou dostupnou verziou.\n"
- "\n"
- "Ak je určený BALÍK…, aktualizovať iba tieto balíky. V opačnom prípade\n"
- "aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú\n"
- "voľbou „--select“.\n"
- #: guix/scripts/refresh.scm:152
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --update update source files in place"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --update aktualizovať zdrojové súbory na mieste"
- #: guix/scripts/refresh.scm:154
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
- " `core' or `non-core'"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --select=PODMNOŽINA vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n"
- " jedna z „core“ alebo „non-core“"
- #: guix/scripts/refresh.scm:157
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z manifestu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/refresh.scm:159
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
- " (e.g., 'gnu')"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n"
- " (napr., „gnu“)"
- #: guix/scripts/refresh.scm:162
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"
- #: guix/scripts/refresh.scm:164
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
- " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré by\n"
- " bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok aktualizácie BALÍKA..."
- #: guix/scripts/refresh.scm:167
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho závislosti"
- #: guix/scripts/refresh.scm:169
- msgid ""
- "\n"
- " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-transitive zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK"
- #: guix/scripts/refresh.scm:172
- msgid ""
- "\n"
- " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
- msgstr ""
- "\n"
- " --keyring=SÚBOR použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP kľúče"
- #: guix/scripts/refresh.scm:174
- msgid ""
- "\n"
- " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-server=HOSTITEĽ použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:176
- msgid ""
- "\n"
- " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
- msgstr ""
- "\n"
- " --gpg=PRÍKAZ použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz"
- #: guix/scripts/refresh.scm:184
- msgid ""
- "\n"
- " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:277
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such updater~%"
- msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:281
- #, scheme-format
- msgid "Available updaters:~%"
- msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"
- #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
- #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
- #. covered by the given updater.
- #: guix/scripts/refresh.scm:293
- #, scheme-format
- msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
- msgstr " - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:302
- #, scheme-format
- msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
- msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:308
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a~%"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:328
- #, scheme-format
- msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
- msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:349
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:352
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:355
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:358
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:361
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:364
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:369
- #, scheme-format
- msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
- msgstr "~a: verziu ~a sa nepodarilo stiahnuť a overiť; nebude sa aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:386
- #, scheme-format
- msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
- msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
- msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:398
- #, scheme-format
- msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
- msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:409
- #, scheme-format
- msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
- msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:448
- #, scheme-format
- msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
- msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Žiadne závislé balíky okrem seba samého: ~{~a~}~%"
- msgstr[1] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:455
- #, scheme-format
- msgid "A single dependent package: ~a~%"
- msgstr "Jediný závislý balík: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:459
- #, scheme-format
- msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Zostavenie nasledovného ~d balíka ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[1] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:483
- #, scheme-format
- msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
- msgstr "~a závisí na nasledovných balíkoch (~d): ~{~a~^ ~}~%."
- #: guix/scripts/refresh.scm:487
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr "Všetky nasledovné balíky (~d) sú závislé: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:70
- msgid ""
- "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
- "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
- "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix repl [VOĽBY...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n"
- "Spustiť SÚBOR ako Guile skript s PARAMETRAMI v spúšťacom prostredí\n"
- "systému Guix. Ak nie je daný žiadny SÚBOR, spustiť Guile REPL.\n"
- #: guix/scripts/repl.scm:73
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=DRUH spustiť REPL daného DRUHU"
- #: guix/scripts/repl.scm:75
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=KONCOVÝ-BOD počúvať na KONCOVOM-BODE namiesto štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/repl.scm:77
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -q inhibit loading of ~/.guile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q zabrániť nahratiu ~/.guile"
- #: guix/scripts/repl.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "~A: invalid listen specification~%"
- msgstr "~A: neplatné určenie počúvania~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:117
- #, scheme-format
- msgid "~A: unsupported protocol family~%"
- msgstr "~A: nepodporovaná rodina protokolov~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:125
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection~%"
- msgstr "spojenie prijaté~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection from ~a~%"
- msgstr "prijaté spojenie od ~a~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "connection closed~%"
- msgstr "spojenie ukončené~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:210
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown type of REPL~%"
- msgstr "~a: neznámy druh REPL~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:48
- msgid ""
- "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
- "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
- "interactive shell in that environment.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix shell [VOĽBA]... BALÍKY... [-- PRÍKAZ...]\n"
- "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa BALÍKY a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
- "interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
- #: guix/scripts/shell.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -D, --development include the development inputs of the next package"
- msgstr ""
- "\n"
- " -D, --development zahrnúť vývojové vstupy ďalšieho balíka"
- #: guix/scripts/shell.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --file=SÚBOR pridať do prostredia balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia SÚBORU"
- #: guix/scripts/shell.scm:58
- msgid ""
- "\n"
- " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q zabrániť nahratiu „guix.scm„ a „manifest.scm“"
- #: guix/scripts/shell.scm:60
- msgid ""
- "\n"
- " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
- msgstr ""
- "\n"
- " --rebuild-cache opätovne zostaviť prostredie vo vyrovnávacej pamäti, ak jestvuje"
- #: guix/scripts/shell.scm:201
- #, scheme-format
- msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
- msgstr "vynecháva sa neplatný názov súboru: „~a“~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:266
- #, scheme-format
- msgid "loading environment from '~a'...~%"
- msgstr "načítavanie prostredia z „~a“...~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:272
- #, scheme-format
- msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
- msgstr "„~a“ sa nenačíta, pretože to nie je povolené~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:274
- #, scheme-format
- msgid ""
- "To allow automatic loading of\n"
- "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
- "directory, like so:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "echo ~a >> ~a\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Pre umožnenie automatického načítania\n"
- "@file{~a} pri vykonaní @command{guix shell} musíte výslovne povoliť príslušný\n"
- "priečinok:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "echo ~a >> ~a\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/shell.scm:435
- msgid ""
- "Consider passing the @option{--check} option once\n"
- "to make sure your shell does not clobber environment variables."
- msgstr ""
- "Zvážte použitie voľby @option{--check}, aby ste sa uistili, že\n"
- "váš shell neprepisuje premenné prostredia."
- #: guix/scripts/style.scm:499
- #, scheme-format
- msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
- msgstr "~a: zložený výraz, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:517
- #, scheme-format
- msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
- msgstr "~a: menovka vstupu „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:522
- #, scheme-format
- msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
- msgstr "~a : nejednoznačný vstup, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:546
- #, scheme-format
- msgid "~a: input expression is too short~%"
- msgstr "~a: vstupný výraz je prikrátky~%"
- #: guix/scripts/style.scm:638
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný tvar vstupu, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:650
- #, scheme-format
- msgid "would be edited~%"
- msgstr "by sa upravilo~%"
- #: guix/scripts/style.scm:721
- #, scheme-format
- msgid "no definition location for package ~a~%"
- msgstr "balík ~a postráda umiestnenie zadania~%"
- #: guix/scripts/style.scm:767
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown styling~%"
- msgstr "~a: neznámy tvar~%"
- #: guix/scripts/style.scm:774
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
- msgstr "~a: neplatná politika zjednodušovania vstupov~%"
- #: guix/scripts/style.scm:788
- msgid ""
- "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Update package definitions to the latest style.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix style [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
- "Aktualizovať zadania balíkov na najnovší tvar..\n"
- #: guix/scripts/style.scm:790
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --styling=PRAVIDLO uplatniť tvarovacie PRAVIDLO"
- #: guix/scripts/style.scm:793
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run\tzobraziť súbory, ktoré by boli upravené ale nevykonať nič"
- #: guix/scripts/style.scm:799
- msgid ""
- "\n"
- " --input-simplification=POLICY\n"
- " follow POLICY for package input simplification, one\n"
- " of 'silent', 'safe', or 'always'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --input-simplification=POLITIKA\n"
- " držať sa POLITIKY pri zjednodušovaní vstupov balíkov,\n"
- " „silent“, „safe“ alebo „always“"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
- #, scheme-format
- msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
- msgstr "ruší sa opätovné nastavenie, pretože úprava ~a kanála „~a“ nie je potomkom ~a"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance for current system~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod súčasného systému~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod ~a~%"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
- msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
- msgstr "guix-daemon -- zostavuje odvodeniny a spravuje prístup k úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
- msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
- msgstr "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky odoslané prostredníctvom sieťových koncových bodov druhu Unix-domain. Pristupuje k úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov."
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
- msgid "SYSTEM"
- msgstr "SYSTÉM"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
- msgid "assume SYSTEM as the current system type"
- msgstr "predpokladať SYSTÉM ako druh súčasného systému"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
- msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
- msgstr "použiť N jadier procesora na zostavenie každej odvodeniny; 0 znamená, že sa použijú všetky dostupné jadrá"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
- msgid "allow at most N build jobs"
- msgstr "povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
- msgid "SECONDS"
- msgstr "SEKÚND"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH nečinnosti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH bez odpovede"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
- msgid "disable chroot builds"
- msgstr "zakázať zostavenia chroot"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
- msgid "DIR"
- msgstr "PRIEČINOK"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
- msgid "add DIR to the build chroot"
- msgstr "pridať PRIEČINOK do zastavovacieho chrootu"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
- msgid "GROUP"
- msgstr "SKUPINA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
- msgid "perform builds as a user of GROUP"
- msgstr "zostaviť ako používateľ SKUPINY"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
- msgid "do not use substitutes"
- msgstr "nepoužívať náhrady"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
- msgid "URLS"
- msgstr "PREPOJENIA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
- msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
- msgstr "použiť PREPOJENIA ako predvolený zoznam poskytovateľov náhrad"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
- msgid "do not attempt to offload builds"
- msgstr "nepokúšať sa o vzdialené zostavenie"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
- msgid "cache build failures"
- msgstr "uložiť neúspešné zostavenia do vyrovnávacej pamäte"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
- msgid "build each derivation N times in a row"
- msgstr "zostaviť každú odvodeninu N krát za sebou"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
- msgid "do not keep build logs"
- msgstr "neukladať záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
- msgid "disable compression of the build logs"
- msgstr "zakázať kompresiu záznamov zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
- msgid "use the specified compression type for build logs"
- msgstr "použiť daný spôsob kompresie pre záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
- msgid "use substitute servers discovered on the local network"
- msgstr "použiť servery náhrad zistené v miestnej sieti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
- msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
- msgstr "zakázať automatické čistenie podvojných súborov v úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
- msgid "impersonate Linux 2.6"
- msgstr "predstierať Linux 2.6"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
- msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov ponechávať výstupy živých odvodenín"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
- msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov uchovávať odvodeniny živých výstupov"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
- msgid "SOCKET"
- msgstr "SOCKET"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
- msgid "listen for connections on SOCKET"
- msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
- msgid "produce debugging output"
- msgstr "vytvárať výstup ladenia"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration files for programs that\n"
- #~ "will be put in @file{~/.guix-home/files}."
- #~ msgstr ""
- #~ "Súbory nastavení programov, ktoré budú\n"
- #~ "umiestnené do @file{~/.guix-home/files}."
- #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
- #~ msgstr "Nové symbolické odkazy na domovské prostredie budú čoskoro vytvorené.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "All conflicting files will go to ~a.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Všetky rozporné súbory budú presunuté do ~a.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
- #~ msgstr "Preskakuje sa ~a (priečinok už jestvuje)… dokončené\n"
- #~ msgid "Creating ~a..."
- #~ msgstr "Vytvára sa ~a..."
- #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
- #~ msgstr "nepodarilo sa nájsť meta-údaje o balíku R"
- #~ msgid "Please select a disk."
- #~ msgstr "Vyberte disk."
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to import package ~s.\n"
- #~ "reason: ~s.~%"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n"
- #~ "dôvod: ~s.~%"
- #~ msgid "Other services"
- #~ msgstr "Ďalšie služby"
- #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
- #~ msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
- #~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Použitie: guix import nix NIXPKGS PRÍZNAK\n"
- #~ "Nahrať a previesť Nix výraz PRÍZNAK balíkov NIXPKGS.\n"
|