1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990 |
- # Italian translation of Claws Mail.
- # Copyright © 2002-2014 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- #
- # Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002 - 2004
- # Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>, 2004 - 2009
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.7.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:03+0200\n"
- "Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>\n"
- "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
- msgstr "Claws Mail è stato impostato come client predefinito."
- #: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
- msgid ""
- "It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
- "easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
- "with."
- msgstr ""
- #: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
- msgid ""
- "Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
- "and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
- "and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
- msgstr ""
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:1
- msgid "E-mail client"
- msgstr ""
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:2
- msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
- msgstr ""
- #: ../src/account.c:392
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
- "Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
- #: ../src/account.c:437
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Impossibile creare la cartella."
- #: ../src/account.c:717
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Modifica account"
- #: ../src/account.c:734
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "La voce 'Ricevi' recupererà i messaggi dai vari account nell'ordine dato, la "
- "checkbox nella colonna 'G' indica quali account saranno inclusi. Il testo in "
- "grassetto indica l'account predefinito"
- #: ../src/account.c:805
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "_Imposta come account predefinito "
- #: ../src/account.c:897
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere copiati."
- #. copy fields
- #: ../src/account.c:904
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Copia di %s"
- #: ../src/account.c:1064
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Eliminare l'account '%s'?"
- #: ../src/account.c:1066
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Senza titolo)"
- #: ../src/account.c:1067
- msgid "Delete account"
- msgstr "Elimina account"
- #: ../src/account.c:1537
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: ../src/account.c:1543
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Ricevi' preleva la posta dagli account selezionati"
- #: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
- #: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
- #: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
- #: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
- #: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
- #: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
- #: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
- #: ../src/prefs_account.c:4058
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocollo"
- #: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: ../src/action.c:383
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Impossibile accedere al file %d"
- #: ../src/action.c:420
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."
- #: ../src/action.c:437
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio composto: %s"
- #: ../src/action.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"
- "perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p"
- #: ../src/action.c:721
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Nessun filtro impostato"
- #: ../src/action.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Filtro(i) non valido(i):\n"
- "%s"
- #: ../src/action.c:988
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Errore sconosciuto"
- #: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
- msgid "Completed"
- msgstr "Completato"
- #: ../src/action.c:1244
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Sto eseguendo: %s\n"
- #: ../src/action.c:1248
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Terminato: %s\n"
- #: ../src/action.c:1281
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Input/output dell'azione"
- #: ../src/action.c:1609
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"
- "('%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
- " %s"
- #: ../src/action.c:1614
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Parametro nascosto dell'azione"
- #: ../src/action.c:1618
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"
- "('%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
- " %s"
- #: ../src/action.c:1623
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Parametro utente per l'azione"
- #: ../src/addrclip.c:479
- #, fuzzy
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Impossibile copiare una cartella in una sua sottocartella."
- #: ../src/addrclip.c:502
- #, fuzzy
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."
- #: ../src/addrclip.c:593
- #, fuzzy
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."
- #. that's a group
- #: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "data di nascita"
- #: ../src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "indirizzo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "telefono"
- #: ../src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "cellulare"
- #: ../src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organizzazione"
- #: ../src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "indirizzo (ufficio)"
- #: ../src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "telefono (ufficio)"
- #: ../src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "fax"
- #: ../src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "sito web"
- #: ../src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Nome attributo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Elimina tutti i nomi degli attributi"
- #: ../src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Eliminare tutti i nomi degli attributi?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Elimina nome attributo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Eliminare il nome dell'attributo?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Ripristina impostazioni predefinite"
- #: ../src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Sostituire tutti i nomi degli attributi\n"
- "con quelli predefiniti?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
- #: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
- #: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Elimina"
- #: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
- #: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
- #: ../src/prefs_template.c:1100
- msgid "Delete _all"
- msgstr "_Elimina tutto"
- #: ../src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Ripristina valori predefiniti"
- #: ../src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Il nome dell'attributo non è impostato."
- #: ../src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Modifica nomi attributi"
- #: ../src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Nuovo nome attributo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:513
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Aggiungere o rimuovere nomi di attributi non modificherà attributi già "
- "assegnati ai contatti."
- #: ../src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Mostra duplicati nella stessa rubrica"
- #: ../src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Mostra duplicati in differenti rubriche"
- #: ../src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Mostra email duplicate nella rubrica"
- #: ../src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail inizierà la ricerca di indirizzi email duplicati nella rubrica."
- #: ../src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Nessun indirizzo email duplicato è stato trovato nella rubrica"
- #: ../src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Indirizzi email duplicati"
- #: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Indirizzo"
- #: ../src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Percorso rubrica"
- #: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
- #: ../src/addressbook.c:1486
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Elimina indirizzo(i)"
- #: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
- #: ../src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Elimina indirizzo"
- #: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."
- #: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Aggiungi alla rubrica"
- #: ../src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Contatto"
- #: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
- #: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Note"
- #: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
- #: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
- #: ../src/textview.c:2064
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore durante il salvataggio dell'immagine: \n"
- "%s"
- #: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Aggiungi indirizzo(i)"
- #: ../src/addressadd.c:536
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo specificato"
- #: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
- #: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
- #: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
- #: ../src/ldif.c:780
- msgid "Email Address"
- msgstr "Indirizzo email"
- #. menus
- #: ../src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "_Rubrica"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
- #: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
- #: ../src/messageview.c:210
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Modifica"
- #: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
- #: ../src/messageview.c:213
- msgid "_Tools"
- msgstr "St_rumenti"
- #: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
- #: ../src/messageview.c:214
- msgid "_Help"
- msgstr "_Aiuto"
- #. Book menu
- #: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "Nuova _rubrica"
- #: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Nuova _cartella"
- #: ../src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Nuova _vCard"
- #: ../src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Nuovo _JPilot"
- #: ../src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Nuovo _server LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Modifica rubrica"
- #: ../src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Elimina rubrica"
- #. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
- msgid "_Save"
- msgstr "_Salva"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
- msgid "_Close"
- msgstr "_Chiudi"
- #. Adress menu
- #: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Seleziona tutto"
- #. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Taglia"
- #. Edit menu
- #: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
- #: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Copia"
- #: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
- #: ../src/compose.c:611
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Incolla"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "Nuovo _indirizzo"
- #: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "Nuovo _gruppo"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Scrivi a"
- #. Tools menu
- #: ../src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importa file _LDIF..."
- #: ../src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importa file _MUTT..."
- #: ../src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importa file di _Pine..."
- #: ../src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Esporta _HTML..."
- #: ../src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Esporta LDI_F..."
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Trova duplicati..."
- #: ../src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Modifica attributi personalizzati..."
- #. Help menu
- #: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
- #: ../src/messageview.c:339
- msgid "_About"
- msgstr "_Info personali"
- #: ../src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "Sf_oglia l'elemento"
- #. then add the appointment
- #: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
- #: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
- #: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuto"
- #: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "Completato"
- #: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Parametri errati"
- #: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "File non specificato"
- #: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Errore durante l'apertura del file"
- #: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Errore durante la lettura del file"
- #: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Raggiunta la fine del file"
- #: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"
- #: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Formato del file errato"
- #: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Errore durante la scrittura del file"
- #: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Errore durante l'apertura della directory"
- #: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "Percorso non specificato"
- #: ../src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"
- #: ../src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"
- #: ../src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Errore durante la connessione TLS"
- #: ../src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Manca il Nome Distinto (dn)"
- #: ../src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Mancano informazioni necessarie"
- #: ../src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Esiste già un altro contatto con quella chiave"
- #: ../src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "È necessaria un'autenticazione (più) robusta"
- #: ../src/addressbook.c:910
- msgid "Sources"
- msgstr "Sorgenti"
- #: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
- #: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
- msgid "Address book"
- msgstr "Rubrica"
- #: ../src/addressbook.c:1109
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Cerca nome:"
- #: ../src/addressbook.c:1478
- msgid "Delete group"
- msgstr "Elimina gruppo"
- #: ../src/addressbook.c:1479
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Cancellare il(i) gruppo(i)?\n"
- "Gli indirizzi contenuti non verranno persi."
- #: ../src/addressbook.c:2190
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."
- #: ../src/addressbook.c:2200
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi."
- #: ../src/addressbook.c:2906
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in '%s' ?"
- #: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
- #: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
- msgid "Delete"
- msgstr "Elimina"
- #: ../src/addressbook.c:2918
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Eliminare '%s'? Se si elimina solo la cartella, gli indirizzi contenuti "
- "verranno spostati nella cartella superiore."
- #: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Eliminazione cartella"
- #: ../src/addressbook.c:2922
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Cancella _solo la cartella"
- #: ../src/addressbook.c:2922
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Cancella cartella ed _indirizzi"
- #: ../src/addressbook.c:2933
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Cancellare '%s'?\n"
- "Gli indirizzi che contiene non verranno persi."
- #: ../src/addressbook.c:2940
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Cancellare '%s'?\n"
- "Gli indirizzi che contiene verranno persi."
- #. *
- #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
- #.
- #: ../src/addressbook.c:3054
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Cerca '%s'"
- #: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Nuovi contatti"
- #: ../src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."
- #: ../src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
- #: ../src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo."
- #: ../src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vecchia rubrica convertita,\n"
- "impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
- #: ../src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"
- "ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti."
- #: ../src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Impossibile convertire la rubrica:\n"
- "non è stato possibile creare i file della nuova rubrica."
- #: ../src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Impossibile convertire la rubrica,\n"
- "ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."
- #: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
- #: ../src/addressbook.c:4185
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Errore nella rubrica"
- #: ../src/addressbook.c:4186
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"
- #. *
- #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
- #. * thread.
- #.
- #: ../src/addressbook.c:4517
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Ricerca in corso..."
- #: ../src/addressbook.c:4818
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- #: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
- #: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
- #: ../src/importldif.c:658
- msgid "Address Book"
- msgstr "Rubrica"
- #: ../src/addressbook.c:4842
- msgid "Person"
- msgstr "Persona"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
- #: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
- #: ../src/prefs_folder_column.c:78
- msgid "Folder"
- msgstr "Cartella"
- #: ../src/addressbook.c:4890
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: ../src/addressbook.c:4926
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "Server LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:4938
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "Richiesta LDAP"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. book/folder value
- #: ../src/addressbook_foldersel.c:388
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
- #: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
- #: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
- #: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
- #: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
- msgid "Any"
- msgstr "Qualsiasi"
- #: ../src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Specificare il nome per la rubrica."
- #: ../src/addrgather.c:179
- #, fuzzy
- msgid "No available address book."
- msgstr "Indirizzi disponibili"
- #: ../src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Selezionare le intestazioni del messaggio da cercare."
- #. Go fer it
- #: ../src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso."
- #: ../src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr ""
- #: ../src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
- #: ../src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Cartella attuale:"
- #: ../src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Nome rubrica:"
- #: ../src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Dimensione cartella rubrica:"
- #: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Massimo numero di elementi per ogni cartella nella nuova rubrica"
- #: ../src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Controlla le seguenti intestazioni"
- #: ../src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Includere le sotto cartelle"
- #: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
- msgid "Header Name"
- msgstr "Nome Intestazione"
- #: ../src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "Numero Indirizzo"
- #. Create notebook pages
- #: ../src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Campi Intestazione"
- #: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
- #: ../src/importldif.c:1023
- msgid "Finish"
- msgstr "Finito"
- #: ../src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Raccolta indirizzi email dai messaggi selezionati"
- #: ../src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Raccolta indirizzi email dalla cartella"
- #: ../src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Indirizzi comuni"
- #: ../src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Indirizzi personali"
- #: ../src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "Indirizzi comuni"
- #: ../src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "Indirizzi personali"
- #: ../src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Aggiorna indirizzo(i)"
- #: ../src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Aggiornamento fallito. Cambiamenti non salvati nella directory."
- #: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
- msgid "Notice"
- msgstr "Avviso"
- #: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
- #: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
- #: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
- msgid "Warning"
- msgstr "Attenzione"
- #: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
- #: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Mostra log"
- #: ../src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
- #: ../src/avatars.c:97
- msgid "Internal avatars rendering already initialized"
- msgstr ""
- #: ../src/avatars.c:102
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #: ../src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Sfoglia Directory"
- #: ../src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Nome Server :"
- #: ../src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Nome distinto (dn) :"
- #: ../src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Nome LDAP"
- #: ../src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Valore dell'attributo"
- #: ../src/common/plugin.c:65
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nulla"
- #: ../src/common/plugin.c:66
- msgid "a viewer"
- msgstr "un visualizzatore"
- #: ../src/common/plugin.c:67
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "un parser MIME"
- #: ../src/common/plugin.c:68
- msgid "folders"
- msgstr "cartelle"
- #: ../src/common/plugin.c:69
- msgid "filtering"
- msgstr "filtraggio"
- #: ../src/common/plugin.c:70
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "un sistema per la privacy"
- #: ../src/common/plugin.c:71
- msgid "a notifier"
- msgstr "un notificatore"
- #: ../src/common/plugin.c:72
- msgid "an utility"
- msgstr "un'utility"
- #: ../src/common/plugin.c:73
- msgid "things"
- msgstr "cose"
- #: ../src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Questo plugin fornisce %s (%s), che è già fornito dal plugin %s."
- #: ../src/common/plugin.c:436
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin già caricato"
- #: ../src/common/plugin.c:447
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"
- #: ../src/common/plugin.c:481
- #, fuzzy
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Questo modulo non è rilasciato con licenza compatibile GPL2 o successiva."
- #: ../src/common/plugin.c:490
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Questo modulo è per Claws Mail GTK1."
- #: ../src/common/plugin.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Questa versione di Claws Mail è più nuova della versione con cui il plugin "
- "'%s' è stato compilato"
- #: ../src/common/plugin.c:775
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Questa versione di Claws Mail è più nuova della versione con cui il plugin è "
- "stato compilato"
- #: ../src/common/plugin.c:784
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Questa versione di Claws Mail è troppo vecchia per il plugin '%s'"
- #: ../src/common/plugin.c:786
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Questa versione di Claws Mail è troppo vecchia per il plugin"
- #: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "Handshake SSL fallito\n"
- #: ../src/common/smtp.c:180
- #, fuzzy
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
- #: ../src/common/smtp.c:183
- #, fuzzy
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
- #: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "risposta SMTP errata\n"
- #: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
- #: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
- #: ../src/common/smtp.c:609
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
- #: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "impossibile avviare una sessione TLS\n"
- #: ../src/common/socket.c:573
- #, fuzzy
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Timeout I/O del socket"
- #: ../src/common/socket.c:602
- #, fuzzy
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
- #: ../src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/socket.c:643
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
- #: ../src/common/socket.c:831
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "Connessione fallita."
- #: ../src/common/socket.c:1071
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
- #: ../src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/socket.c:1515
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "scrittura su fd%d: %s\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:328
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:336
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:345
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:630
- #, fuzzy
- msgid "Internal error"
- msgstr "nella memoria interna"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Impossibile controllare"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:639
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Certificato auto-firmato"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Certificato revocato"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr ""
- "Non sono stati trovati i dati di colui che ha rilasciato il certificato"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:646
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Chi ha rilasciato il certificato non è una CA"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:871
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Impossibile aprire il file decifrato %s"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:875
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Certificato per l'invio"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:894
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Impossibile aprire il file decifrato %s"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:898
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Scegli file certificato"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr ""
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
- #, fuzzy, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Certificato per l'invio"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<non nel certificato>"
- #: ../src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
- #: ../src/common/utils.c:379
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: ../src/common/utils.c:380
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: ../src/common/utils.c:381
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: ../src/common/utils.c:382
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: ../src/common/utils.c:4967
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Domenica"
- #: ../src/common/utils.c:4968
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Lunedì"
- #: ../src/common/utils.c:4969
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Martedì"
- #: ../src/common/utils.c:4970
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Mercoledì"
- #: ../src/common/utils.c:4971
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Giovedì"
- #: ../src/common/utils.c:4972
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Venerdì"
- #: ../src/common/utils.c:4973
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: ../src/common/utils.c:4975
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Gennaio"
- #: ../src/common/utils.c:4976
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Febbraio"
- #: ../src/common/utils.c:4977
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Marzo"
- #: ../src/common/utils.c:4978
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Aprile"
- #: ../src/common/utils.c:4979
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Maggio"
- #: ../src/common/utils.c:4980
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Giugno"
- #: ../src/common/utils.c:4981
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Luglio"
- #: ../src/common/utils.c:4982
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Agosto"
- #: ../src/common/utils.c:4983
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Settembre"
- #: ../src/common/utils.c:4984
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Ottobre"
- #: ../src/common/utils.c:4985
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Novembre"
- #: ../src/common/utils.c:4986
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Dicembre"
- #: ../src/common/utils.c:4988
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Dom"
- #: ../src/common/utils.c:4989
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Lun"
- #: ../src/common/utils.c:4990
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Mar"
- #: ../src/common/utils.c:4991
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Mer"
- #: ../src/common/utils.c:4992
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Gio"
- #: ../src/common/utils.c:4993
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Ven"
- #: ../src/common/utils.c:4994
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Sab"
- #: ../src/common/utils.c:4996
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Gen"
- #: ../src/common/utils.c:4997
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Feb"
- #: ../src/common/utils.c:4998
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Mar"
- #: ../src/common/utils.c:4999
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Apr"
- #: ../src/common/utils.c:5000
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Mag"
- #: ../src/common/utils.c:5001
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Giu"
- #: ../src/common/utils.c:5002
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Lug"
- #: ../src/common/utils.c:5003
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Ago"
- #: ../src/common/utils.c:5004
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Set"
- #: ../src/common/utils.c:5005
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Ott"
- #: ../src/common/utils.c:5006
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Nov"
- #: ../src/common/utils.c:5007
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Dic"
- #: ../src/common/utils.c:5018
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
- #: ../src/common/utils.c:5019
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
- #: ../src/common/utils.c:5020
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "am"
- #: ../src/common/utils.c:5021
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "pm"
- #: ../src/compose.c:570
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Aggiungi..."
- #: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Rimuovi"
- #: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Proprietà..."
- #. menus
- #: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
- msgid "_Message"
- msgstr "M_essaggio"
- #: ../src/compose.c:583
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Ortografia"
- #: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
- msgid "_Options"
- msgstr "_Opzioni"
- #. Message menu
- #: ../src/compose.c:589
- msgid "S_end"
- msgstr "I_nvia"
- #: ../src/compose.c:590
- msgid "Send _later"
- msgstr "Invia più _tardi"
- #: ../src/compose.c:593
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Allega file"
- #: ../src/compose.c:594
- msgid "_Insert file"
- msgstr "_Inserisci file"
- #: ../src/compose.c:595
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Inserisci _firma"
- #: ../src/compose.c:596
- #, fuzzy
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "Controlla firma"
- #. COMPOSE_KEEP_EDITING
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:600
- #, fuzzy
- msgid "_Print"
- msgstr "Stampa"
- #. Edit menu
- #: ../src/compose.c:605
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Annulla"
- #: ../src/compose.c:606
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Ripeti"
- #: ../src/compose.c:609
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Taglia"
- #: ../src/compose.c:613
- #, fuzzy
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Incolla speciale"
- #: ../src/compose.c:614
- #, fuzzy
- msgid "As _quotation"
- msgstr "come _citazione"
- #: ../src/compose.c:615
- #, fuzzy
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_formattato"
- #: ../src/compose.c:616
- #, fuzzy
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_non formattato"
- #: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
- msgid "Select _all"
- msgstr "_Seleziona tutto"
- #: ../src/compose.c:620
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "A_vanzate"
- #: ../src/compose.c:621
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Muovi un carattere indietro"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:622
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Muovi un carattere avanti"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:623
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Muovi una parola indietro"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:624
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Muovi una parola avanti"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:625
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Muovi all'inizio della riga"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
- #: ../src/compose.c:626
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Muovi alla fine della riga"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
- #: ../src/compose.c:627
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Muovi alla riga precedente"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
- #: ../src/compose.c:628
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Muovi alla riga successiva"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
- #: ../src/compose.c:629
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Cancella un carattere indietro"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:630
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Cancella un carattere avanti"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:631
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Cancella una parola indietro"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:632
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Cancella una parola avanti"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:633
- msgid "Delete line"
- msgstr "Elimina riga"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
- #: ../src/compose.c:634
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Cancella fino alla fine della riga"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
- msgid "_Find"
- msgstr "_Trova"
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:640
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "A capo il _paragrafo corrente"
- #. 0
- #: ../src/compose.c:641
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "A capo tutte le righe _lunghe"
- #. 1
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:643
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Modifica con un editor _esterno"
- #. Spelling menu
- #: ../src/compose.c:646
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Verifica tutto o verifica la selezione"
- #: ../src/compose.c:647
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Evidenzia tutti gli errori"
- #: ../src/compose.c:648
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Vai all'errore _precedente"
- #: ../src/compose.c:649
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Vai all'errore _successivo"
- #. Options menu
- #: ../src/compose.c:657
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Modalità di _risposta"
- #: ../src/compose.c:659
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "_Sistema privacy"
- #. {"Options/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:664
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Priorità"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Codifica caratteri"
- #: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
- msgid "Western European"
- msgstr "Europa Occidentale"
- #: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltico"
- #: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Ebreo"
- #: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabo"
- #: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cirillico"
- #: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
- msgid "Japanese"
- msgstr "Giapponese"
- #: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
- msgid "Chinese"
- msgstr "Cinese"
- #: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
- msgid "Korean"
- msgstr "Coreano"
- #: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
- msgid "Thai"
- msgstr "Thailandese"
- #. Tools menu
- #: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Rubrica"
- #: ../src/compose.c:684
- msgid "_Template"
- msgstr "_Modello"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Azio_ni"
- #: ../src/compose.c:695
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "A capo _automatico"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:696
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Indenta _automaticamente"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:697
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Firma"
- #. Toggle
- #: ../src/compose.c:698
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Cifra"
- #. Toggle
- #: ../src/compose.c:699
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Richiesta di ricevuta di ritorno"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:700
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "R_imuovi riferimenti"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:701
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Mostra r_ighello"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normale"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
- msgid "_All"
- msgstr "_Tutti"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
- #: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Mittente"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #: ../src/compose.c:709
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Mailing-List"
- #: ../src/compose.c:714
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Più elevato"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:715
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "_Elevato"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:717
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Basso"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:718
- msgid "_Lowest"
- msgstr "_Minimo"
- #: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automatico"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Greco (ISO-8859-_7)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-_9)"
- #: ../src/compose.c:1065
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Errore nel formato dell'intestazione From del nuovo messaggio."
- #: ../src/compose.c:1157
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Errore nel formato dell'oggetto del nuovo messaggio."
- #: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr ""
- "Il corpo del modello \"Nuovo messaggio\" contiene un errore alla riga %d."
- #: ../src/compose.c:1443
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr ""
- "Impossibile rispondere, il messaggio originale probabilmente non esiste."
- #: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Da\" del modello \"Risposta\" contiene un indirizzo email non "
- "valido."
- #: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello \"Risposta\" contiene un errore alla riga %d."
- #: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Da\" del modello \"Inoltro\" contiene un indirizzo email non "
- "valido."
- #: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello \"Inoltro\" contiene un errore alla riga %d."
- #: ../src/compose.c:2044
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "I: email multiple"
- #: ../src/compose.c:2524
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello \"Redirigi\" contiene un errore alla riga %d."
- #: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Ccn:"
- #: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Rispondi a:"
- #: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
- #: ../src/gtk/headers.h:32
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Newsgroup:"
- #: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Seguito a:"
- #: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "In-Reply-To:"
- #: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
- #: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
- msgid "To:"
- msgstr "A:"
- #: ../src/compose.c:2819
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Impossibile allegare un file (errore di conversione charset)."
- #: ../src/compose.c:2825
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Il seguente file è stato allegato: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "I seguenti file sono stati allegati: \n"
- "%s"
- #: ../src/compose.c:3098
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Il \"Simbolo di citazione\" del modello non è valido."
- #: ../src/compose.c:3588
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Impossibile accedere al file %d"
- #: ../src/compose.c:3599
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Si sta per stampare %d messaggi, uno per uno. Continuare?"
- #: ../src/compose.c:3602
- msgid "Are you sure?"
- msgstr ""
- #: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+_Inserisci"
- #: ../src/compose.c:3717
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Il file %s è vuoto."
- #: ../src/compose.c:3718
- #, fuzzy
- msgid "Empty file"
- msgstr "Calendario vuoto"
- #: ../src/compose.c:3719
- #, fuzzy
- msgid "+_Attach anyway"
- msgstr "Monitor allegati"
- #: ../src/compose.c:3728
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "impossibile leggere %s."
- #: ../src/compose.c:3755
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Messaggio: %s"
- #: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Modificato]"
- #: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
- #: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[nessun oggetto] - Composizione messaggio%s"
- #. If the modified state changed, rewrite window title.
- #. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
- #. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
- #. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
- #: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
- msgid "Compose message"
- msgstr "Componi messaggio"
- #: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
- "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
- #: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
- #: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
- msgid "Send"
- msgstr "Invio"
- #: ../src/compose.c:5008
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo CC predefinito. Inviare comunque?"
- #: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
- #: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Invio"
- #: ../src/compose.c:5040
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo BCC predefinito. Inviare comunque?"
- #: ../src/compose.c:5057
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Nessun destinatario specificato."
- #: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+_Coda"
- #: ../src/compose.c:5077
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. %s"
- #: ../src/compose.c:5078
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Inviarlo comunque?"
- #: ../src/compose.c:5079
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Accodarlo comunque?"
- #: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
- msgid "Send later"
- msgstr "Invia più tardi"
- #: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "Errore nella conversione del set di caratteri."
- #: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "Impossibile trovare la chiave del destinatario."
- #: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "Errore nella firma: %s"
- #: ../src/compose.c:5146
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: ../src/compose.c:5148
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio."
- #: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n"
- "Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
- "riprovare"
- #: ../src/compose.c:5219
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Utilizzare 'Invia messaggi in coda' dalla finestra principale per riprovare."
- #: ../src/compose.c:5594
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n"
- "nel charset specificato (%s).\n"
- "Spedirlo ugualmente utilizzando %s?"
- #: ../src/compose.c:5652
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "La riga %d eccede il limite di lunghezza di una riga (998 bytes).\n"
- "Il contenuto del messaggio potrebbe essere spezzato durante la consegna.\n"
- "\n"
- "Mandarlo comunque?"
- #: ../src/compose.c:5836
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Avviso sulla crittografia"
- #: ../src/compose.c:5837
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+C_ontinua"
- #: ../src/compose.c:5886
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Nessun account di posta disponibile!"
- #: ../src/compose.c:5895
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "L'account selezionato non è NNTP: l'invio di messaggi non è possibile."
- #: ../src/compose.c:6132
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "L'allegato %s non esiste più. Ignorare?"
- #: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
- #: ../src/toolbar.c:2167
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Annulla invio"
- #: ../src/compose.c:6133
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ignora allegato"
- #: ../src/compose.c:6173
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr ""
- #: ../src/compose.c:6755
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Aggiungi alla _rubrica"
- #: ../src/compose.c:6908
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Elimina contenuti dell'elemento"
- #: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Utilizzare <tab> per completare automaticamente utilizzando la rubrica"
- #: ../src/compose.c:7132
- msgid "Mime type"
- msgstr "Tipo MIME"
- #. S_COL_DATE
- #: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
- #: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
- msgid "Size"
- msgstr "Dimensione"
- #. Save Message to folder
- #: ../src/compose.c:7201
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Salva il messaggio in"
- #: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
- #: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
- #: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Sfoglia"
- #: ../src/compose.c:7710
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Intes_tazione"
- #: ../src/compose.c:7715
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Allegati"
- #: ../src/compose.c:7729
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "A_ltro"
- #: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
- msgid "Subject:"
- msgstr "Oggetto:"
- #: ../src/compose.c:7966
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
- "%s"
- #: ../src/compose.c:8072
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Da: <i>%s</i>"
- #: ../src/compose.c:8106
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Account da utilizzare per questo messaggio"
- #: ../src/compose.c:8108
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Indirizzo mittente da utilizzare"
- #: ../src/compose.c:8272
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Impossibile caricare il sistema di privacy '%s'. Non sarà possibile firmare "
- "o cifrare questo messaggio."
- #: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
- msgid "_None"
- msgstr "_Nessuno"
- #: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello contiene un errore alla riga %d."
- #: ../src/compose.c:8589
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Errore nel formato del mittente del modello."
- #: ../src/compose.c:8607
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Errore nel formato del destinatario del modello."
- #: ../src/compose.c:8625
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Errore nel formato del campo CC del modello."
- #: ../src/compose.c:8643
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Errore nel formato del campo CCN del modello."
- #: ../src/compose.c:8662
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Errore nel formato dell'oggetto del modello."
- #: ../src/compose.c:8930
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Tipo MIME non valido."
- #: ../src/compose.c:8945
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
- #: ../src/compose.c:9019
- msgid "Properties"
- msgstr "Proprietà"
- #: ../src/compose.c:9036
- msgid "MIME type"
- msgstr "Tipo MIME"
- #: ../src/compose.c:9077
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codifica"
- #: ../src/compose.c:9097
- msgid "Path"
- msgstr "Percorso"
- #: ../src/compose.c:9098
- msgid "File name"
- msgstr "Nome file"
- #: ../src/compose.c:9290
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "L'editor esterno è ancora attivo.\n"
- "Forzare la conclusione del processo?\n"
- "group id del processo: %d"
- #: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede una connessione di rete per poter spedire questo "
- "messaggio."
- #: ../src/compose.c:9711
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
- #: ../src/compose.c:9713
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: ../src/compose.c:9891
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Impossibile salvare la bozza"
- #: ../src/compose.c:9895
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Impossibile salvare la bozza"
- #: ../src/compose.c:9896
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Impossibile salvare la bozza.\n"
- "Annullare la chiusura o scartare il messaggio?"
- #: ../src/compose.c:9898
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Annulla la chiusura"
- #: ../src/compose.c:9898
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Scarta il messaggio"
- #: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
- msgid "Select file"
- msgstr "Selezionare il file"
- #: ../src/compose.c:10086
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
- #: ../src/compose.c:10088
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
- "per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
- #: ../src/compose.c:10175
- msgid "Discard message"
- msgstr "Scartare messaggio"
- #: ../src/compose.c:10176
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
- #: ../src/compose.c:10177
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Scarta"
- #: ../src/compose.c:10177
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "nelle _Bozze"
- #: ../src/compose.c:10179
- msgid "Save changes"
- msgstr "Salva modfiche"
- #: ../src/compose.c:10180
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvare le ultime modifiche?"
- #: ../src/compose.c:10181
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Non salvare"
- #: ../src/compose.c:10181
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "+nelle _Bozze"
- #: ../src/compose.c:10251
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Applicare il modello '%s'?"
- #: ../src/compose.c:10253
- msgid "Apply template"
- msgstr "Applica il modello"
- #: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
- #: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1050
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Rimpiazza"
- #: ../src/compose.c:10254
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Inserisci"
- #: ../src/compose.c:11141
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Inserire o allegare?"
- #: ../src/compose.c:11142
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Inserire il contenuto del (dei) file nel corpo del messaggio, o allegarlo al "
- "messaggio?"
- #: ../src/compose.c:11144
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Allega"
- #: ../src/compose.c:11361
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione alla riga %d."
- #: ../src/compose.c:11656
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Si sta per rispondere a %d messaggi. L'apertura delle finestre potrebbe "
- "richiedere del tempo. Continuare?"
- #: ../src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Il processo Claws Mail (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
- #: ../src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail è crashato"
- #: ../src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
- #: ../src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Log di debug"
- #: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: ../src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Salva..."
- #: ../src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Crea bug report"
- #: ../src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Salva informazioni sul crash"
- #: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Aggiungi una nuova persona"
- #: ../src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aggiungere un nuovo contatto richede che almeno uno\n"
- "dei seguenti campi sia impostato:\n"
- " - Nome da visualizzare\n"
- " - Nome\n"
- " - Cognome\n"
- " - Nickname\n"
- " - un indirizzo email\n"
- " - un qualsiasi altro attributo\n"
- "\n"
- "Selezionare OK per continuare la modifica dei dati.\n"
- "Selezionare Annulla per uscire senza salvare."
- #: ../src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aggiungere un nuovo contatto richede che almeno uno\n"
- "dei seguenti campi sia impostato:\n"
- " - Nome\n"
- " - Cognome\n"
- " - un indirizzo email\n"
- " - un qualsiasi altro attributo\n"
- "\n"
- "Selezionare OK per continuare la modifica dei dati.\n"
- "Selezionare Annulla per uscire senza salvare."
- #: ../src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Modifica i dettagli di una persona"
- #: ../src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Dev'essere specificato un indirizzo email."
- #: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Devono essere specificati un Nome ed un Valore"
- #: ../src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "Scarta"
- #: ../src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "Applica"
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Modifica i dati di una persona"
- #: ../src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Scegliere un'immagine"
- #: ../src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore durante l'importazione dell'immagine: \n"
- "%s"
- #: ../src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Imposta l'immagine"
- #: ../src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Cancella impostazione immagine"
- #: ../src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Foto"
- #: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
- #: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nome visualizzato"
- #: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
- msgid "Last Name"
- msgstr "Cognome"
- #: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
- msgid "First Name"
- msgstr "Nome"
- #: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
- msgid "Nickname"
- msgstr "Nickname"
- #: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
- #: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
- #: ../src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Valore"
- #: ../src/editaddress.c:1424
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Dati utente"
- #: ../src/editaddress.c:1425
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Indirizzi _E-Mail"
- #: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Altri attributi"
- #: ../src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Il file sembra essere a posto."
- #: ../src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."
- #: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Impossibile leggere il file."
- #: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Modifica la rubrica"
- #: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Verifica File "
- #: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
- #: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
- #: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
- msgid "File"
- msgstr "File"
- #: ../src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Aggiungi nuova rubrica"
- #: ../src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Dev'essere specificato un Nome Gruppo"
- #: ../src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Modifica i dati di gruppo"
- #: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Nome gruppo"
- #: ../src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Indirizzi del gruppo"
- #: ../src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Indirizzi disponibili"
- #: ../src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Muovere gli indirizzi email da o verso il gruppo con le frecce"
- #: ../src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
- #: ../src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"
- #: ../src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Modifica la cartella"
- #: ../src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
- #: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
- #: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
- msgid "New folder"
- msgstr "Nuova cartella"
- #: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
- #: ../src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto."
- #: ../src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Seleziona il file JPilot"
- #: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Modifica il record JPilot"
- #: ../src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"
- #: ../src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"
- #: ../src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Modifica LDAP - Selezionare base di ricerca"
- #: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nome host"
- #: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- #: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
- msgid "Search Base"
- msgstr "Base di ricerca"
- #: ../src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Basi di ricerca disponibili"
- #: ../src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- "Impossibile leggere dal server le basi di ricerca - impostare manualmente"
- #: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Impossibile connettersi al server"
- #: ../src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Bisogna fornire un nome."
- #: ../src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server."
- #: ../src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito"
- #: ../src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Connessione al server effettuata"
- #: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Modifica server LDAP"
- #: ../src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Inserire un nome per il server."
- #: ../src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe "
- "essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato "
- "anche un IP. È possibile inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona "
- "sullo stesso computer di Claws Mail."
- #: ../src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: ../src/editldap.c:475
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Abilita la connessione sicura con il server LDAP via TLS. Se la connessione "
- "non va a buon fine, controllare la configurazione in ldap.conf (campi "
- "TLS_CACERTDIR o TLS_REQCERT)."
- #: ../src/editldap.c:479
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Abilita la connessione sicura con il server LDAP via SSL. Se la connessione "
- "non va a buon fine, controllare la configurazione in ldap.conf (campi "
- "TLS_CACERTDIR o TLS_REQCERT)."
- #: ../src/editldap.c:493
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389."
- #: ../src/editldap.c:496
- msgid " Check Server "
- msgstr " Verifica Server "
- #: ../src/editldap.c:500
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server."
- #: ../src/editldap.c:513
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Questo parametro specifica il nome della directory da cercare sul server. Ad "
- "esempio:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n"
- " o=Nome organizzazione,c=Stato\n"
- #: ../src/editldap.c:524
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server."
- #: ../src/editldap.c:580
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Ricerca tra gli attributi"
- #: ../src/editldap.c:589
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova "
- "a trovare un nome o un indirizzo."
- #: ../src/editldap.c:592
- msgid " Defaults "
- msgstr "Predefinito"
- #: ../src/editldap.c:596
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe "
- "trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca."
- #: ../src/editldap.c:602
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Durata max. della ricerca (sec)"
- #: ../src/editldap.c:617
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Questo parametro definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui "
- "il risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I "
- "risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di "
- "questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo "
- "stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella "
- "cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di "
- "default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la "
- "maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca "
- "per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di "
- "risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito "
- "di un po' di memoria per conservare i valori nella cache."
- #: ../src/editldap.c:634
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica"
- #: ../src/editldap.c:639
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Segnare quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche "
- "quando si usa il completamento degli indirizzi"
- #: ../src/editldap.c:645
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca"
- #: ../src/editldap.c:650
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando "
- "la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per "
- "effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente "
- "è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli "
- "indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce "
- "d'indirizzi"
- #: ../src/editldap.c:703
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: ../src/editldap.c:712
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo "
- "è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo "
- "nome è formattato come \"cn=utente,dc=claws-mail,dc=org\". Normalmente viene "
- "lasciato vuoto quando si fa una ricerca."
- #: ../src/editldap.c:719
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bind Password"
- #: ../src/editldap.c:729
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\""
- #: ../src/editldap.c:734
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Timeout (secs)"
- #: ../src/editldap.c:748
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Periodo di timeout, in secondi."
- #: ../src/editldap.c:752
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Num. Max di record"
- #: ../src/editldap.c:766
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."
- #: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
- msgid "Basic"
- msgstr "Generale"
- #: ../src/editldap.c:782
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
- msgid "Extended"
- msgstr "Esteso"
- #: ../src/editldap.c:981
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"
- #: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
- msgid "Tag"
- msgstr "Etichetta"
- #: ../src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Elimina etichetta"
- #: ../src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Eliminare davvero quest'etichetta?"
- #: ../src/edittags.c:244
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Elimina tutte le etichette"
- #: ../src/edittags.c:245
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Eliminare davvero tutte le etichette?"
- #: ../src/edittags.c:416
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr ""
- #: ../src/edittags.c:458
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "L'etichetta non è impostata."
- #: ../src/edittags.c:523
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Applica etichette"
- #: ../src/edittags.c:537
- msgid "New tag:"
- msgstr "Nuova etichetta:"
- #: ../src/edittags.c:570
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "Selezionare i tag da applicare/rimuovere. "
- #: ../src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto."
- #: ../src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Seleziona il file vCard"
- #: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Modifica il record vCard"
- #: ../src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
- #: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr ""
- #: ../src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."
- #: ../src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."
- #: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "File esportato con successo."
- #: ../src/exphtmldlg.c:177
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "La directory dell'output HTML '%s'\n"
- "non esiste. Creare la nuova directory?"
- #: ../src/exphtmldlg.c:180
- #, fuzzy
- msgid "Create directory"
- msgstr "Crea Directory"
- #: ../src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n"
- "%s"
- #: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Creazione diretory fallita"
- #: ../src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Errore durante la creazione del file HTML"
- #: ../src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Selezionare il file HTML di output"
- #: ../src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "File di output HTML"
- #: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
- #: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Sfoglia"
- #: ../src/exphtmldlg.c:445
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Foglio stile"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the Mainwindow pointer.
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
- #: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
- #: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
- #: ../src/summaryview.c:6008
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
- #: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
- msgid "Default"
- msgstr "Predefinito"
- #: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
- msgid "Full"
- msgstr "Completo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizzato"
- #: ../src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Personalizzato-2"
- #: ../src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Personalizzato-3"
- #: ../src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Personalizzato-4"
- #: ../src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Nome completo del formato"
- #: ../src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Nome, Cognome"
- #: ../src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Cognome, Nome"
- #: ../src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Fasce di colore"
- #: ../src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Formato collegamento email"
- #: ../src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Formato attributi utente"
- #: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Rubrica :"
- #: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
- msgid "File Name :"
- msgstr "Nome file :"
- #: ../src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Apri con Web Browser"
- #: ../src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Esportazione della rubrica in HTML"
- #: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
- msgid "File Info"
- msgstr "Informazioni file"
- #: ../src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- #: ../src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Specificare la directory di output e il file LDIF da creare."
- #: ../src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi distinti (DN)."
- #: ../src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "La directory dell'output LDIF '%s'\n"
- "non esiste. Creare la nuova directory"
- #: ../src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Crea Directory"
- #: ../src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile creare la directory di output per il file LDIF:\n"
- "%s"
- #: ../src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Non è stato fornito il suffisso"
- #: ../src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server "
- "LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?"
- #: ../src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Errore creando il file LDIF."
- #: ../src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Seleziona il file di output LDIF"
- #: ../src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "File di output LDIF"
- #: ../src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Lo User ID univoco viene utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato "
- "come:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per "
- "creare un DN formattato come:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Suffisso"
- #: ../src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un "
- "elemento LDAP. Tra gli esempi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n"
- " o=Nome Organizzazione,c=Stato\n"
- #: ../src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "DN Relativo"
- #: ../src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "ID Univoco"
- #: ../src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un "
- "server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un "
- "\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo"
- "\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che "
- "saranno utilizzate per creare il DN"
- #: ../src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati"
- #: ../src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file "
- "LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della "
- "rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato "
- "sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato."
- #: ../src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail"
- #: ../src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli "
- "quest'opzione per ignorare questi campi."
- #: ../src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF"
- #: ../src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Nome Distinto"
- #: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Esporta verso file mbox"
- #: ../src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Selezionare la cartella da esportare e specificare il file mbox."
- #: ../src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Cartella sorgente:"
- #: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "File mbox:"
- #: ../src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Il file destinazione mbox non può esser lasciato vuoto"
- #: ../src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "La cartella sorgente non può essere lasciata vuota."
- #: ../src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Impossibile trovare la cartella sorgente."
- #: ../src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Seleziona il file destinazione"
- #: ../src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Nome completo"
- #: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributi"
- #: ../src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Rubrica di Claws Mail"
- #: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nome già esistente ma non è una directory."
- #: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Nessun permesso per creare directory."
- #: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nome troppo lungo."
- #: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
- msgid "Not specified."
- msgstr "Non specificato."
- #: ../src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr ""
- #: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Impossibile connettersi al server"
- #: ../src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:623
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
- #: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
- #: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:633
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:640
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:659
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:683
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:688
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:710
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:716
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:728
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:768
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:773
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:775
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:826
- #, fuzzy, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "Esegui reg_ole elaborazione"
- #: ../src/filtering.c:830
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:848
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:852
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:890
- #, fuzzy
- msgid "undetermined"
- msgstr "Non definito"
- #: ../src/filtering.c:894
- #, fuzzy
- msgid "incorporation"
- msgstr "filtraggio durante l'incorporazione"
- #: ../src/filtering.c:898
- #, fuzzy
- msgid "manually"
- msgstr "_Manuale"
- #: ../src/filtering.c:902
- #, fuzzy
- msgid "folder processing"
- msgstr "Esegui regole di _elaborazione della cartella"
- #: ../src/filtering.c:906
- #, fuzzy
- msgid "pre-processing"
- msgstr "Pre-_elaborazione..."
- #: ../src/filtering.c:910
- #, fuzzy
- msgid "post-processing"
- msgstr "Post-_elaborazione..."
- #: ../src/filtering.c:927
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
- msgid ": "
- msgstr ""
- #: ../src/filtering.c:936
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- #: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Inbox"
- msgstr "In entrata"
- #: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
- msgid "Sent"
- msgstr "Inviati"
- #: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: ../src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Queue"
- msgstr "Coda"
- #: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Trash"
- msgstr "Cestino"
- #: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Drafts"
- msgstr "Bozze"
- #: ../src/folder.c:2010
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Elaborazione in corso (%s)\n"
- #. move messages
- #: ../src/folder.c:3255
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Copia di %s in %s in corso.\n"
- #: ../src/folder.c:3255
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Spostamento di %s in %s in corso.\n"
- #: ../src/folder.c:3563
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Aggiornamento cache per %s in corso"
- #: ../src/folder.c:4426
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Elaborazione messaggi in corso."
- #: ../src/folder.c:4562
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Sincronizzazione di %s per l'utilizzo offline in corso.\n"
- #: ../src/foldersel.c:247
- msgid "Select folder"
- msgstr "Selezionare la cartella"
- #: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Nuova Cartella"
- #: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
- #: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
- #: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
- #: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
- #: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "La cartella '%s' esiste già."
- #: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'."
- #: ../src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Contrassegna tu_tti come letti"
- #: ../src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Esegui reg_ole elaborazione"
- #: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Cerca cartella..."
- #: ../src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Elaborazione..."
- #: ../src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Svuota _cestino"
- #: ../src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Coda d'_invio..."
- #. F_COL_FOLDER
- #: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
- #: ../src/summaryview.c:6284
- msgid "New"
- msgstr "Nuovi"
- #. F_COL_NEW
- #: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
- #: ../src/summaryview.c:6286
- msgid "Unread"
- msgstr "Non letti"
- #. F_COL_UNREAD
- #: ../src/folderview.c:382
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: ../src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "Totale"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #. S_COL_SIZE
- #: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
- msgid "#"
- msgstr "N."
- #: ../src/folderview.c:760
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
- #: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Contrassegna tutti come letti"
- #: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
- #, fuzzy
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr ""
- "Contrassegnare realmente tutti i messaggi in questa cartella come letti?"
- #: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
- #: ../src/setup.c:91
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
- #: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
- #: ../src/setup.c:96
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Analisi cartella %s..."
- #: ../src/folderview.c:1017
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Ricostruisci albero delle cartelle"
- #: ../src/folderview.c:1018
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Ricostruendo l'albero delle cartelle verranno cancellate le cache locali. "
- "Continuare?"
- #: ../src/folderview.c:1028
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."
- #: ../src/folderview.c:1030
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."
- #: ../src/folderview.c:1121
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Impossibile analizzare la cartella %s\n"
- #: ../src/folderview.c:1175
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
- #: ../src/folderview.c:2005
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Chiusura cartella %s..."
- #. Open Folder
- #. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
- #: ../src/folderview.c:2100
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Apertura cartella %s..."
- #: ../src/folderview.c:2118
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "La cartella non può essere aperta."
- #: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Svuota cestino"
- #: ../src/folderview.c:2262
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
- #: ../src/folderview.c:2263
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+_Svuota cestino"
- #: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Allarme offline"
- #: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
- #: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Invia i messaggi in coda"
- #: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Inviare i messaggi in coda?"
- #: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
- #: ../src/toolbar.c:2629
- msgid "_Send"
- msgstr "_Invio"
- #: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr ""
- "Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."
- #: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in "
- "coda:\n"
- "%s"
- #: ../src/folderview.c:2409
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Copiare la cartella '%s' in '%s'?"
- #: ../src/folderview.c:2410
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Far diventare la cartella '%s' una sotto-cartella di '%s'?"
- #: ../src/folderview.c:2412
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Copia cartella"
- #: ../src/folderview.c:2412
- msgid "Move folder"
- msgstr "Sposta cartella"
- #: ../src/folderview.c:2423
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Copia di %s in %s in corso."
- #: ../src/folderview.c:2423
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Spostamento di %s in %s in corso."
- #: ../src/folderview.c:2454
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
- #: ../src/folderview.c:2457
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Impossibile copiare una cartella in una sua sottocartella."
- #: ../src/folderview.c:2458
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."
- #: ../src/folderview.c:2461
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."
- #: ../src/folderview.c:2464
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Copia fallita!"
- #: ../src/folderview.c:2464
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Spostamento fallito!"
- #: ../src/folderview.c:2515
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Configurazione delle regole elaborazione per la cartella %s"
- #: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
- #: ../src/summaryview.c:4657
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr ""
- "La cartella di destinazione può essere utilizzata solo per contenere sutto-"
- "cartelle."
- #: ../src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"
- #: ../src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"
- #: ../src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Cerca i gruppi:"
- #: ../src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Cerca "
- #: ../src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Nome newsgroup"
- #: ../src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Messaggi"
- #: ../src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderato"
- #: ../src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "sola lettura"
- #: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "unknown"
- msgstr "sconosciuto"
- #: ../src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
- #: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
- #: ../src/summaryview.c:1579
- msgid "Done."
- msgstr "Fatto."
- #: ../src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
- #: ../src/gtk/about.c:132
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail è un client e-mail leggero, veloce e flessibile.\n"
- "\n"
- "Per maggiori informazioni, visitare il sito di Claws Mail:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/about.c:143
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail è software libero, rilasciato sotto licenza GPL. Se siete "
- "interessati ad elargire donazioni al progetto Claws Mail, potete farlo "
- "all'indirizzo:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:159
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/about.c:162
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Informazioni di sistema\n"
- #: ../src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Sistema operativo: %s %s (%s)"
- #: ../src/gtk/about.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Sistema operativo: %s"
- #: ../src/gtk/about.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Sistema operativo: Sconosciuto"
- #: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Il Team di Claws Mail"
- #: ../src/gtk/about.c:262
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Precedenti membri del gruppo"
- #: ../src/gtk/about.c:281
- msgid "The translation team"
- msgstr "Gruppo dei traduttori"
- #: ../src/gtk/about.c:300
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Gruppo documentazione"
- #: ../src/gtk/about.c:319
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: ../src/gtk/about.c:338
- msgid "Icons"
- msgstr "Icone"
- #: ../src/gtk/about.c:357
- msgid "Contributors"
- msgstr "Contributori"
- #: ../src/gtk/about.c:405
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Opzioni pre-compilate\n"
- #: ../src/gtk/about.c:421
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per l'intestazione X-Face\n"
- #: ../src/gtk/about.c:431
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per il controllo ortografico\n"
- #: ../src/gtk/about.c:441
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per la connessione crittata ai server\n"
- #: ../src/gtk/about.c:451
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr ""
- "aggiunge il supporto per gli indirizzi IPv6, il nuovo protocollo di "
- "indirizzamento di Internet\n"
- #: ../src/gtk/about.c:462
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr ""
- "permette la conversione tra differenti insiemi di caratteri (charset)\n"
- #: ../src/gtk/about.c:472
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per le rubriche PalmOS\n"
- #: ../src/gtk/about.c:482
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per le rubriche condivise LDAP\n"
- #: ../src/gtk/about.c:492
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per i server IMAP\n"
- #: ../src/gtk/about.c:502
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "aggiunge il supporto per la gestione delle sessioni\n"
- #: ../src/gtk/about.c:512
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr ""
- "aggiunge il supporto per il rilevamento delle variazioni di connessione alla "
- "rete\n"
- #: ../src/gtk/about.c:544
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "
- "della GNU General Public License pubblicata dalla Free Software Foundation, "
- "versione 3 o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:550
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "
- "GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "
- "Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:568
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Dovreste aver ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale GNU (GNU "
- "GPL) insieme a questo programma; in caso contrario, visitare <"
- #: ../src/gtk/about.c:573
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "sessione in timeout\n"
- #: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
- #: ../src/main.c:2551
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "scrittura su fd%d: %s\n"
- #: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
- #, c-format
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "messaggi eliminati"
- #: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
- #, c-format
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
- #, fuzzy, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "_Filtra i messaggi selezionati"
- #: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "messaggi eliminati"
- #: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "messaggi inoltrati"
- #: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Filtraggio dei messaggi in corso.\n"
- #: ../src/gtk/about.c:774
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Informazioni su Claws Mail."
- #: ../src/gtk/about.c:832
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/about.c:846
- msgid "_Info"
- msgstr "_Info"
- #: ../src/gtk/about.c:852
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Autori"
- #: ../src/gtk/about.c:858
- msgid "_Features"
- msgstr "_Caratteristiche"
- #: ../src/gtk/about.c:864
- msgid "_License"
- msgstr "_Licenza"
- #: ../src/gtk/about.c:872
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Note di rilascio"
- #: ../src/gtk/about.c:878
- msgid "_Statistics"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
- msgid "Orange"
- msgstr "Arancione"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
- msgid "Red"
- msgstr "Rosso"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
- msgid "Pink"
- msgstr "Rosa"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Azzurro"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
- msgid "Blue"
- msgstr "Blu"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
- msgid "Brown"
- msgstr "Marrone"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
- msgid "Grey"
- msgstr "Grigio"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
- msgid "Light brown"
- msgstr "Marroncino chiaro"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
- msgid "Dark red"
- msgstr "Rosso scuro"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Rosa scuro"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Blu metallizzato"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
- msgid "Gold"
- msgstr "Oro"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
- msgid "Bright green"
- msgstr "Verde chiaro"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:156
- #, fuzzy
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Imposta l'ordine della cartella"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:190
- #, fuzzy
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Muovi le cartelle su o giù per ordinare l'ordine nella lista delle cartelle."
- #: ../src/gtk/foldersort.c:216
- #, fuzzy
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Mailbox"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Nessun dizionario selezionato."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Impossibile inizializzare il correttore %s."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Impossibile inizializzare il broker Enchant."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Non è stato trovato alcun errore."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sostituisci \"%s\" con: </span>"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Tenere premuto il tasto Control mentre si preme Invio\n"
- "attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
- #, fuzzy
- msgid "Change to..."
- msgstr "Cambia il punteggio"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "Ancora..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, fuzzy, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Accetta in questa sessione"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Sostituisci con..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Verifica con %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(nessun suggerimento)"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Dizionario: %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Usa alternativa (%s)"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Utilizza entrambi i dizionari"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Verifica durante la scrittura"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Il controllo ortografico non può cambiare dizionario.\n"
- "%s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Il controllo ortografico non può cambiare il dizionario alternativo.\n"
- "%s"
- #: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
- msgid "Failed."
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
- #, fuzzy
- msgid "Configuring..."
- msgstr "_Configurazione"
- #. RFC2822
- #. S_COL_TO
- #. date expression
- #. S_COL_TO
- #: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
- #: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: ../src/gtk/headers.h:8
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #. S_COL_SUBJECT
- #. date
- #. S_COL_SUBJECT
- #: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
- #: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
- #: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
- msgid "From"
- msgstr "Da"
- #: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
- msgid "From:"
- msgstr "Da:"
- #: ../src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender"
- msgstr "Mittente"
- #: ../src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender:"
- msgstr "Mittente:"
- #: ../src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Rispondi a"
- #. S_COL_FROM
- #. subject
- #. S_COL_FROM
- #: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
- #: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
- #: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
- msgid "To"
- msgstr "A"
- #. to
- #: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
- #: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: ../src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc"
- msgstr "Ccn"
- #. references
- #: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: ../src/gtk/headers.h:15
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Message-ID:"
- #: ../src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "In-Reply-To"
- #. newsgroups
- #: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "References"
- #: ../src/gtk/headers.h:17
- msgid "References:"
- msgstr "References:"
- #. S_COL_MIME
- #. initial of sender
- #. S_COL_STATUS
- #. S_COL_MIME
- #: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
- #: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
- #: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
- msgid "Subject"
- msgstr "Oggetto"
- #: ../src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments"
- msgstr "Comments"
- #: ../src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments:"
- msgstr "Comments:"
- #: ../src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords"
- msgstr "Keywords"
- #: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Keywords:"
- #: ../src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Resent-Date"
- #: ../src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Resent-Date:"
- #: ../src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Resent-From"
- #: ../src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Resent-From:"
- #: ../src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Resent-Sender"
- #: ../src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Resent-Sender:"
- #: ../src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Resent-To"
- #: ../src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Resent-To:"
- #: ../src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Resent-Cc"
- #: ../src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Resent-Cc:"
- #: ../src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Resent-Bcc"
- #: ../src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Resent-Bcc:"
- #: ../src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Resent-Message-ID"
- #: ../src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Resent-Message-ID:"
- #: ../src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Return-Path"
- #: ../src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Return-Path:"
- #: ../src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received"
- msgstr "Received"
- #: ../src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received:"
- msgstr "Received:"
- #. more
- #. cc
- #: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Newsgroups"
- #: ../src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Followup-To"
- #: ../src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Delivered-To"
- #: ../src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Delivered-To:"
- #: ../src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen"
- msgstr "Seen"
- #: ../src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen:"
- msgstr "Seen:"
- #. S_COL_MARK
- #: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
- #: ../src/summaryview.c:2793
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: ../src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face"
- msgstr "Face"
- #: ../src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: ../src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: ../src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: ../src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
- #: ../src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Return-Receipt-To:"
- #: ../src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent"
- msgstr "User-Agent"
- #: ../src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "User-Agent:"
- #: ../src/gtk/headers.h:41
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Content-Type"
- #: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: ../src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding"
- #: ../src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding:"
- #: ../src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-Version"
- #: ../src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Version:"
- #: ../src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence"
- msgstr "Precedence"
- #: ../src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Precedence:"
- #: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
- msgid "Organization"
- msgstr "Organization"
- #: ../src/gtk/headers.h:45
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organization:"
- #: ../src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Mailing-List"
- #: ../src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Mailing-List:"
- #: ../src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post"
- msgstr "List-Post"
- #: ../src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post:"
- msgstr "List-Post:"
- #: ../src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "List-Subscribe"
- #: ../src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "List-Subscribe:"
- #: ../src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "List-Unsubscribe"
- #: ../src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "List-Unsubscribe:"
- #: ../src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help"
- msgstr "List-Help"
- #: ../src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help:"
- msgstr "List-Help:"
- #: ../src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive"
- msgstr "List-Archive"
- #: ../src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "List-Archive:"
- #: ../src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner"
- msgstr "List-Owner"
- #: ../src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "List-Owner:"
- #: ../src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: ../src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: ../src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: ../src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: ../src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: ../src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: ../src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: ../src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: ../src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: ../src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #. some common logical names referring to real header names
- #: ../src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to"
- msgstr "In reply to"
- #: ../src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to:"
- msgstr "In reply to:"
- #: ../src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc"
- msgstr "A o Cc"
- #: ../src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "A o Cc:"
- #: ../src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Da, A o Oggetto"
- #: ../src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Da, A o Oggetto:"
- #. status column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "Nuovo messaggio"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "Messaggio non letto"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Messaggio che ha ricevuto una risposta"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Messaggio inoltrato"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Messaggio che ha ricevuto una risposta"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Messaggio in un thread ignorato"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Messaggio in un thread osservato"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Messaggio di spam"
- #. attachment column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio con allegato(i)"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Messaggio firmato digitalmente"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Messaggio cifrato"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio firmato con allegato(i)"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio cifrato con allegato(i)"
- #. mark column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "Messaggio contrassegnato"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Messaggio contrassegnato per l'eliminazione"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Messaggio contrassegnato per lo spostamento"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Il messaggio è contrassegnato per la copia"
- #. locked column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "Messaggio bloccato"
- #. others
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Cartella (normale, aperta)"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Cartella con messaggi letti nascosti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Cartella con messaggi marcati"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Legenda icone"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Le seguenti icone sono utilizzate per mostrare lo "
- "stato di messaggi e cartelle:</span>"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Inserire la password per %s:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
- #, c-format
- msgid "Input password:"
- msgstr "Inserire la password:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Inserire la password"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Ricorda la password per questa sessione"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Ricordalo"
- #: ../src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Pulisci _Log"
- #: ../src/gtk/menu.c:137
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versione: "
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "Errore: "
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Il plugin non è funzionale."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Seleziona i plugin da caricare"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore durante il caricamento di %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "Carica..."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "Elimina"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
- "\"none\">Claws Mail website</span></a>."
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Clicca qui per caricare uno o più plugin"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Scarica plugin selezionato"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Plugin caricati"
- #: ../src/gtk/prefswindow.c:674
- msgid "Page Index"
- msgstr "Indice pagina"
- #: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Nascondi"
- #: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
- #: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
- #: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
- #: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
- #: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
- #: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
- msgid "Account"
- msgstr "Account"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "all messages"
- msgstr "tutti i messaggi"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:453
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:454
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:455
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:456
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "messaggi in Cc: a S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:461
- msgid "deleted messages"
- msgstr "messaggi eliminati"
- #. * how I can filter deleted messages *
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:462
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "messaggi che contengono S nel campo mittente"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:463
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:464
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "messaggi inoltrati"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:466
- #, fuzzy
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "messaggi che hanno etichetta/e"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "messaggi che contengono S nell'intestazione Message-ID"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:469
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "messaggi che contengono S nell'intestazione Reply-To"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "messaggi che sono contrassegnati con il colore #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid "locked messages"
- msgstr "messaggi bloccati"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "new messages"
- msgstr "nuovi messaggi"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "old messages"
- msgstr "messaggi vecchi"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "messaggi incompleti (ricevuti parzialmente)"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:476
- #, fuzzy
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "read messages"
- msgstr "messaggi letti"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:479
- #, fuzzy
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:480
- #, fuzzy
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:481
- #, fuzzy
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:482
- #, fuzzy
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:483
- #, fuzzy
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:484
- #, fuzzy
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "messaggi spediti a S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "messaggi le cui etichette contengono S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "messaggi che hanno etichetta/e"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "marked messages"
- msgstr "messaggi contrassegnati"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "unread messages"
- msgstr "messaggi non letti"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:491
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "messaggi che tornano 0 quando passati al comando - %F è il file del messaggio"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "operatore logico AND"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "operatore logico OR"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "operatore logico NOT"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "tutte le espressioni di filttraggio sono permesse"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Ricerca estesa"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "La ricerca estesa permette all'utente di definire criteri che i messaggi "
- "devono rispettare per essere trovati e visualizzati nella lista dei "
- "messaggi.\n"
- "I seguenti simboli possono essere utilizzati:"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:610
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:676
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "Da/A/Oggetto/Etichetta"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
- msgid "Recursive"
- msgstr "Ricorsivo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:696
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:706
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "In tempo reale"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:718
- msgid "Run on select"
- msgstr "Esegui alla selezione"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:760
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Pulisci ricerca attuale"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Modifica criterio di ricerca"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:779
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informazioni sui simboli estesi"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
- #, fuzzy
- msgid "_Information"
- msgstr "Informazioni"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
- msgid "E_dit"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
- #: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
- #: ../src/prefs_template.c:328
- #, fuzzy
- msgid "C_lear"
- msgstr "Pulisci"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "corretto"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Proprietario"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Firmatario"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: ../src/prefs_themes.c:862
- msgid "Name: "
- msgstr "Nome: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizzazione: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Località: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Fingerprint: \n"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Stato della firma: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Scade il: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "Certificato SSL per %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Il certificato per %s è sconosciuto.\n"
- "Accettarlo comunque?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Stato della firma: %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Visualizza certificato"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "Cer_tificati SSL"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate is unknown"
- msgstr "Cer_tificati SSL"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Cancella connessione"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Accetta e salva"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Il certificato per %s è scaduto.\n"
- "Accettarlo comunque?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "Cer_tificati SSL"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Accetta"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nuovo certificato:"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Certificato conosciuto:"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Accettarlo?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Visualizza certificati"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "Certificato SSL per %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "Cer_tificati SSL"
- #: ../src/headerview.c:96
- msgid "Tags:"
- msgstr "Etichette:"
- #: ../src/headerview.c:194
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
- #: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
- #: ../src/summaryview.c:3390
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Nessun mittente)"
- #: ../src/headerview.c:209
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
- #: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Nessun Oggetto)"
- #: ../src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Errore:"
- #: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nome file:"
- #: ../src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Dimensione file:"
- #: ../src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Carica Immagine"
- #: ../src/imap.c:577
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "Connessione IMAP4 interrotta\n"
- #: ../src/imap.c:616
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: autenticato\n"
- #: ../src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: non autenticato\n"
- #: ../src/imap.c:622
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: stato non valido\n"
- #: ../src/imap.c:625
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore di flusso\n"
- #: ../src/imap.c:628
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "Errore IMAP su %s: errore di parsing (molto probabilmente il server non "
- "rispetta la RFC)\n"
- #: ../src/imap.c:632
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: connessione rifiutata\n"
- #: ../src/imap.c:635
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore di memoria\n"
- #: ../src/imap.c:638
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore fatale\n"
- #: ../src/imap.c:641
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "Errore IMAP su %s: errore di protocollo (molto probabilmente il server non "
- "rispetta la RFC)\n"
- #: ../src/imap.c:645
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: connessione non accettata\n"
- #: ../src/imap.c:648
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore APPEND\n"
- #: ../src/imap.c:651
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore NOOP\n"
- #: ../src/imap.c:654
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore LOGOUT\n"
- #: ../src/imap.c:657
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore CAPABILITY\n"
- #: ../src/imap.c:660
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore CHECK\n"
- #: ../src/imap.c:663
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore CLOSE\n"
- #: ../src/imap.c:666
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore EXPUNGE\n"
- #: ../src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore COPY\n"
- #: ../src/imap.c:672
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore UID COPY\n"
- #: ../src/imap.c:675
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore CREATE\n"
- #: ../src/imap.c:678
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore DELETE\n"
- #: ../src/imap.c:681
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore EXAMINE\n"
- #: ../src/imap.c:684
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore FETCH\n"
- #: ../src/imap.c:687
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore UID FETCH\n"
- #: ../src/imap.c:690
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore LIST\n"
- #: ../src/imap.c:693
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore LOGIN\n"
- #: ../src/imap.c:696
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore LSUB\n"
- #: ../src/imap.c:699
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore RENAME\n"
- #: ../src/imap.c:702
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore SEARCH\n"
- #: ../src/imap.c:705
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore UID SEARCH\n"
- #: ../src/imap.c:708
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore SELECT\n"
- #: ../src/imap.c:711
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore STATUS\n"
- #: ../src/imap.c:714
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore STORE\n"
- #: ../src/imap.c:717
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore UID STORE\n"
- #: ../src/imap.c:720
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore SUBSCRIBE\n"
- #: ../src/imap.c:723
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore UNSUBSCRIBE\n"
- #: ../src/imap.c:726
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore STARTTLS\n"
- #: ../src/imap.c:729
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore INVAL\n"
- #: ../src/imap.c:732
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore EXTENSION\n"
- #: ../src/imap.c:735
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore SASL\n"
- #: ../src/imap.c:739
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: errore SSL\n"
- #: ../src/imap.c:743
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "Errore IMAP su %s: Errore sconosciuto [%d]\n"
- #: ../src/imap.c:928
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "I login CRAM-MD5 funzionano solo se libetpan è stata compilata con il "
- "supporto SASL, e se il plugin CRAM-MD5 SASL è installato."
- #: ../src/imap.c:934
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "I login DIGEST-MD5 funzionano solo se libetpan è stata compilata con il "
- "supporto SASL, e se il plugin DIGEST-MD5 SASL è installato."
- #: ../src/imap.c:941
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Connessione a %s fallita: login rifiutato.%s"
- #: ../src/imap.c:945
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Connessione a %s fallita: login rifiutato.%s\n"
- #: ../src/imap.c:963
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Connessione a %s fallita"
- #: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr ""
- "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso.\n"
- #: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
- #: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede una connessione di rete per accedere al server IMAP."
- #: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
- #: ../src/send_message.c:278
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Connessione insicura"
- #: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
- #: ../src/send_message.c:279
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Questa connessione è configurata per essere resa sicura utilizzando SSL, ma "
- "il supporto SSL non è stato compilato in questa versione di Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Continuare la connessione, nonostante la comunicazione non sia in alcun modo "
- "resa sicura?"
- #: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
- #: ../src/send_message.c:285
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Con_tinua la connessione"
- #: ../src/imap.c:1129
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "Connessione al server IMAP4: %s."
- #: ../src/imap.c:1177
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d"
- #: ../src/imap.c:1180
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
- #: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"
- #: ../src/imap.c:1276
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Impossibile effettuare il login al server IMAP %s.\n"
- #: ../src/imap.c:1279
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Impossibile effettuare il login al server IMAP %s."
- #: ../src/imap.c:1679
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Aggiunta dei messaggi in corso."
- #: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Copia dei messaggi in corso."
- #: ../src/imap.c:2465
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "impossibile impostare i flag eliminati\n"
- #: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "impossibile cancellare\n"
- #: ../src/imap.c:2823
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Ricerca delle cartelle non sottoscritte in %s in corso"
- #: ../src/imap.c:2826
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Ricerca delle sotto-cartelle di %s in corso"
- #: ../src/imap.c:3123
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
- #: ../src/imap.c:3138
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "impossibile creare la mailbox\n"
- #: ../src/imap.c:3229
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr ""
- "Il nuovo nome della cartella non deve contenere il separatore di path del "
- "namespace"
- #: ../src/imap.c:3269
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n"
- #: ../src/imap.c:3382
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n"
- #: ../src/imap.c:3661
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST fallita\n"
- #: ../src/imap.c:3746
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Processamento dei messaggi in corso."
- #: ../src/imap.c:3849
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
- #: ../src/imap.c:4001
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Il server richiede il TLS per il login.\n"
- #: ../src/imap.c:4011
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Impossibile aggiornare le capabilities.\n"
- #: ../src/imap.c:4016
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "La connessione a %s è fallita: il server richiede il TLS, ma Claws Mail è "
- "stato compilato senza supporto OpenSSL.\n"
- #: ../src/imap.c:4024
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "I login al server sono disabilitati.\n"
- #: ../src/imap.c:4247
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Prelievo del messaggio in corso."
- #: ../src/imap.c:4937
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
- #: ../src/imap.c:5973
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Uno o più account IMAP sono presenti, ma questa versione di Claws Mail è "
- "stata compilata senza supporto IMAP. Di conseguenza gli account IMAP "
- "verranno disabilitati.\n"
- "\n"
- "Probabilmente è necessario installare libetpan e ricompilare Claws Mail."
- #: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Crea _nuova cartella..."
- #: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Rinomina cartella..."
- #: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Sposta cartella..."
- #: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Copia cartella..."
- #: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Elimina cartella..."
- #: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Sincronizza"
- #: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Scarica messaggi"
- #: ../src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "S_ottoscrizioni"
- #: ../src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Sottoscrivi"
- #: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
- #: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Verifica nuovi messaggi"
- #. 0
- #: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "_Verifica nuove cartelle"
- #. 1
- #: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "R_ileggi l'albero della cartella"
- #: ../src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Mostra solo cartelle _sottoscritte"
- #: ../src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Inserire il nome della nuova cartella:\n"
- "(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle\n"
- "e nessun messaggio, aggiungere '/' alla fine del nome)"
- #: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Eredita proprietà dalla cartella superiore"
- #: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Inserire il nuovo nome per '%s':"
- #: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Rinomina cartella"
- #: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Impossibile rinominare la cartella.\n"
- "Il nuovo nome non è valido."
- #: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di '%s' saranno eliminati.\n"
- "Non ci sarà possibilità di ripristino.\n"
- "\n"
- "Procedere con l'eliminazione?"
- #: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Impossibile rimuovere la cartella '%s'."
- #: ../src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Iniziare la ricerca delle sotto-cartelle di '%s' non sottoscritte?"
- #: ../src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Ricerca ricorsiva"
- #: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Sottoscrizioni"
- #: ../src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "+_Cerca"
- #: ../src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Scegliere una sotto-cartella di %s da sottoscrivere: "
- #: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi"
- #: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "Tutti"
- #: ../src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Questa cartella è già sottoscritta, e non ha sotto-cartelle non "
- "sottoscritte.\n"
- "\n"
- "Se ci sono nuove cartelle create e sottoscritte da un altro programma, "
- "utilizzare \"Controlla nuove cartelle\" nella cartella principale della "
- "casella di posta."
- #: ../src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "%s la cartella '%s'?"
- #: ../src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "Sottoscrivere"
- #: ../src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "Annullare la sottoscrizione per"
- #: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Applica alle sottocartelle"
- #: ../src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+_Sottoscrivi"
- #: ../src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+_Annulla sottoscrizione"
- #: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importa file mbox"
- #: ../src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Specificare il file nella mbox e la cartella di destinazione."
- #: ../src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Cartella di destinazione:"
- #: ../src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Il nome del file mbox sorgente non può esser lasciato vuoto."
- #: ../src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "La cartella di destinazione non è stata impostata.\n"
- "Importare il file mbox nella cartella 'In arrivo'?"
- #: ../src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Impossibile trovare la cartella di destinazione."
- #: ../src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Selezionare i file da importare"
- #: ../src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Specificare il nome della rubrica e il file da importare."
- #: ../src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Selezionare e rinominare i nomi dei campi LDIF da importare."
- #: ../src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "File importato."
- #: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Seleziona un file."
- #: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica."
- #: ../src/importldif.c:497
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "File LDIF importato con successo."
- #: ../src/importldif.c:582
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Seleziona il file LDIF"
- #: ../src/importldif.c:668
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Specificare il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal "
- "file LDIF."
- #: ../src/importldif.c:673
- msgid "File Name"
- msgstr "Nome file"
- #: ../src/importldif.c:683
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare."
- #: ../src/importldif.c:690
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Selezionare il file LDIF da importare."
- #: ../src/importldif.c:726
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #. S_COL_MARK
- #: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: ../src/importldif.c:728
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Nome del campo LDIF"
- #: ../src/importldif.c:729
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Nome attributo"
- #: ../src/importldif.c:784
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Campo LDIF"
- #: ../src/importldif.c:796
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attributo"
- #: ../src/importldif.c:808
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per "
- "l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella "
- "colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere "
- "rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il "
- "campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel "
- "campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click "
- "nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione."
- #: ../src/importldif.c:823
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato secondo l'Attributo Utente "
- #: ../src/importldif.c:828
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Selezionare per l'importazione"
- #: ../src/importldif.c:833
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Selezionare il campo LDIF per l'importazione nella rubrica."
- #: ../src/importldif.c:835
- msgid " Modify "
- msgstr "Modifica"
- #: ../src/importldif.c:840
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti."
- #: ../src/importldif.c:912
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Record Importati :"
- #: ../src/importldif.c:944
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"
- #: ../src/importldif.c:981
- msgid "Proceed"
- msgstr "Procedi"
- #: ../src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Errore importando file MUTT."
- #: ../src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Selezionare il file MUTT"
- #: ../src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
- #: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Seleziona un file da importare."
- #: ../src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Errore importando file di Pine."
- #: ../src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Selezionare il file di Pine"
- #: ../src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
- #: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail richiede una connessione di rete per prelevare i messaggi."
- #: ../src/inc.c:344
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s fallito\n"
- #: ../src/inc.c:417
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Controllo dei nuovi messaggi"
- #: ../src/inc.c:478
- msgid "Standby"
- msgstr "Attesa"
- #: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Annullato"
- #: ../src/inc.c:632
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Ricezione in corso"
- #: ../src/inc.c:641
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Fatto (%d messaggio (%s) ricevuto)"
- msgstr[1] "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
- #: ../src/inc.c:647
- #, c-format
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
- #: ../src/inc.c:652
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Connessione fallita"
- #: ../src/inc.c:655
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autenticazione fallita"
- #. S_COL_SCORE
- #: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
- #: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
- #: ../src/summaryview.c:6310
- msgid "Locked"
- msgstr "Lockato"
- #: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Timeout"
- #: ../src/inc.c:759
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Finito (%d nuovo messaggio)"
- msgstr[1] "Finito (%d nuovi messaggi)"
- #: ../src/inc.c:763
- #, c-format
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
- #: ../src/inc.c:802
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi"
- #: ../src/inc.c:832
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso."
- #: ../src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
- #: ../src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
- #: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
- #, c-format
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Autenticazione..."
- #: ../src/inc.c:936
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"
- #: ../src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."
- #: ../src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."
- #: ../src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
- #: ../src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
- #: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
- msgid "Quitting"
- msgstr "Uscita"
- #: ../src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
- #: ../src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Ricezione in corso (%d messaggio (%s) ricevuto)"
- msgstr[1] "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)"
- #: ../src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
- #: ../src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
- #: ../src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore nell'elaborazione della posta:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Spazio su disco esaurito."
- #: ../src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Impossibile scrivere il file."
- #: ../src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "Errore del socket."
- #: ../src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Errore del socket durante la connessione a %s:%d."
- #. consider EOF right after QUIT successful
- #: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto"
- #: ../src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Connessione a %s:%d interrotta dall'host remoto"
- #: ../src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "La mailbox è lockata."
- #: ../src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La mailbox è lockata:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autenticazione fallita."
- #: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autenticazione fallita:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Sessione scaduta. È possibile recuperare incrementando l'intervallo di "
- "timeout in Preferenze/Altro/Varie."
- #: ../src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
- #: ../src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Incorporazione cancellata\n"
- #: ../src/inc.c:1530
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sAttualmente in modalità offline. Cambiare per %d minuti?"
- #: ../src/inc.c:1536
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sAttualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
- #: ../src/inc.c:1543
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Solo _una volta"
- #: ../src/ldapupdate.c:189
- #, c-format
- msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
- msgstr ""
- #: ../src/ldapupdate.c:472
- msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
- msgstr ""
- #: ../src/ldapupdate.c:1056
- msgid "Some SN"
- msgstr ""
- #: ../src/ldapupdate.c:1440
- #, c-format
- msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
- msgstr ""
- #: ../src/ldif.c:776
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Nickname"
- #: ../src/main.c:242
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Il file '%s' esiste già.\n"
- "Impossibile creare la cartella."
- #: ../src/main.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "È stata trovata una configurazione per %s.\n"
- "Migrare questa configurazione?"
- #: ../src/main.c:365
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Le regole di filtraggio di Sylpheed possono essere convertite\n"
- "da uno script disponibile presso %s."
- #: ../src/main.c:377
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Conserva vecchia configurazione"
- #: ../src/main.c:380
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Mantenere un backup permetterà di regredire ad una versione più vecchia, ma "
- "potrebberichiedere tempo se ci sono dati IMAP o Newsgroup, e richiederà più "
- "spazio sul disco."
- #: ../src/main.c:388
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Migrazione della configurazione"
- #: ../src/main.c:399
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Copia della configurazione in corso."
- #: ../src/main.c:408
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Migrazione fallita!"
- #: ../src/main.c:417
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Migrazione della configurazione in corso"
- #: ../src/main.c:937
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr ""
- "Errore durante la registrazione della funzione di aggiornamento "
- "dell'elemento della cartella"
- #: ../src/main.c:944
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr ""
- "Errore durante la registrazione della funzione di aggiornamento della "
- "cartella"
- #: ../src/main.c:1117
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
- #: ../src/main.c:1136
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (o più vecchio"
- #: ../src/main.c:1139
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (o più vecchio"
- #: ../src/main.c:1142
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (o più vecchio"
- #: ../src/main.c:1442
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Errore durante il caricamento del seguente plugin. Per maggiori informazioni "
- "controllare la configurazione dei plugin:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Errore durante il caricamento dei seguenti plugin. Per maggiori informazioni "
- "controllare la configurazione dei plugin:\n"
- "%s"
- #: ../src/main.c:1470
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail ha rilevato una mailbox configurata, ma incompleta, probabilmente "
- "a causa di un account IMAP non funzionante. Utilizzare \"Ricostruisci "
- "l'albero delle cartelle\" sulla cartella principale della mailbox per "
- "provare a sistemarla."
- #: ../src/main.c:1476
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail ha trovato una mailbox configurata, ma non è stato possibile "
- "caricarla. Probabilmente è stata creata da un vecchio plugin esterno. "
- "Reinstallare il plugin e provare nuovamente a caricarla."
- #: ../src/main.c:1726
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1733
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1744
- #, fuzzy
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Elimina l'intestazione"
- #: ../src/main.c:1751
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1762
- #, fuzzy
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Mancano informazioni necessarie"
- #: ../src/main.c:1905
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"
- #: ../src/main.c:1907
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
- #: ../src/main.c:1908
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1913
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] sottoscrivi all'URI indicato se possibile"
- #: ../src/main.c:1914
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " apre una finestra di composizione con uno\n"
- " specifico file allegato"
- #: ../src/main.c:1917
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
- #: ../src/main.c:1918
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
- #: ../src/main.c:1919
- #, fuzzy
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
- #: ../src/main.c:1920
- #, fuzzy
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
- #: ../src/main.c:1921
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1928
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
- #: ../src/main.c:1929
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"
- #: ../src/main.c:1930
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [cartella]...\n"
- " mostra lo stato di ogni cartella"
- #: ../src/main.c:1932
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1933
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr ""
- #: ../src/main.c:1934
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select cartella[/msg] salta alla cartella/messaggio specificato\n"
- " cartella è un id cartella come 'cartella/"
- "sotto_cartella'"
- #: ../src/main.c:1936
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online passa alla modalità online"
- #: ../src/main.c:1937
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline passa alla modalità offline"
- #: ../src/main.c:1938
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q esce da Claws Mail"
- #: ../src/main.c:1939
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug modalità di debug"
- #: ../src/main.c:1940
- #, fuzzy
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --debug modalità di debug"
- #: ../src/main.c:1941
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h mostra questo aiuto ed esce"
- #: ../src/main.c:1942
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v mostra informazioni sulla versione ed esce"
- #: ../src/main.c:1943
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V mostra informazioni sulla versione e sulle "
- "caratteristiche built-in ed esce"
- #: ../src/main.c:1944
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir stampa la directory di configurazione"
- #: ../src/main.c:1945
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " utilizza la directory di configurazione specificata"
- #: ../src/main.c:1995
- #, c-format
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Opzione sconosciuta\n"
- #: ../src/main.c:2013
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Elaborazione (%s)..."
- #: ../src/main.c:2016
- msgid "top level folder"
- msgstr "cartella principale"
- #: ../src/main.c:2099
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Messaggi in coda"
- #: ../src/main.c:2100
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"
- #: ../src/main.c:2843
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: connesso alla rete.\n"
- #: ../src/main.c:2849
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: non connesso alla rete.\n"
- #. menus
- #: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
- msgid "_File"
- msgstr "_File"
- #: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
- msgid "_View"
- msgstr "_Visualizza"
- #: ../src/mainwindow.c:508
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Configurazione"
- #. File menu
- #: ../src/mainwindow.c:512
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Aggiungi mailbox"
- #: ../src/mainwindow.c:513
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: ../src/mainwindow.c:516
- #, fuzzy
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Cambia l'ordine delle cartelle..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:519
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Importa file mbox..."
- #: ../src/mainwindow.c:520
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Esporta verso file mbox..."
- #: ../src/mainwindow.c:521
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "Esp_orta la selezione verso file mbox..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:523
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "S_vuota tutte le cartelle del cestino"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #. File menu
- #: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
- #, fuzzy
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Salva come..."
- #: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
- #, fuzzy
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Salva come..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Imposta pagina..."
- #: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
- msgid "_Print..."
- msgstr "S_tampa..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:533
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Sincronizza cartelle"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:535
- msgid "E_xit"
- msgstr "E_sci"
- #: ../src/mainwindow.c:540
- msgid "Select _thread"
- msgstr "_Seleziona discussione"
- #: ../src/mainwindow.c:541
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "_Elimina l'intestazione"
- #: ../src/mainwindow.c:543
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Ricerca nel messaggio corrente"
- #: ../src/mainwindow.c:545
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Ricerca rapida"
- #. View menu
- #: ../src/mainwindow.c:548
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Mostra o _nascondi"
- #: ../src/mainwindow.c:549
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "Elemento della barra degli s_trumenti"
- #: ../src/mainwindow.c:551
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Imposta v_oci visualizzate"
- #: ../src/mainwindow.c:552
- #, fuzzy
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "nella lista _cartelle..."
- #: ../src/mainwindow.c:553
- #, fuzzy
- msgid "In _message list..."
- msgstr "nella lista _messaggi..."
- #: ../src/mainwindow.c:558
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Struttura"
- #: ../src/mainwindow.c:561
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Ordina"
- #: ../src/mainwindow.c:563
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Raggruppa per oggetto"
- #: ../src/mainwindow.c:565
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Esp_andi tutte le discussioni"
- #: ../src/mainwindow.c:566
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Compa_tta tutte le discussioni"
- #. View menu
- #: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
- msgid "_Go to"
- msgstr "V_ai a"
- #: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Messaggio _precedente"
- #: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
- msgid "_Next message"
- msgstr "Messaggio _seguente"
- #: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Precedente messaggio _non letto"
- #: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Successivo messaggio _non letto"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Precedente messaggio nuov_o"
- #: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Successivo messaggio nuo_vo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Pr_ecedente messaggio marcato"
- #: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "_Successivo messaggio marcato"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Pre_cedente messaggio etichettato"
- #: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Succ_essivo messaggio etichettato"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
- #, fuzzy
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Precedente messaggio nuov_o"
- #: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
- #, fuzzy
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Successivo messaggio nuo_vo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
- msgid "Parent message"
- msgstr "Messaggio superiore"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Prossima _cartella con messaggi non letti"
- #: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "_Altra cartella..."
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
- #, fuzzy
- msgid "Next part"
- msgstr "Parte successiva (a)"
- #: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
- #, fuzzy
- msgid "Previous part"
- msgstr "Pagina precedente"
- #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
- #, fuzzy
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Messaggi"
- #: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
- #, fuzzy
- msgid "Previous line"
- msgstr "Pagina precedente"
- #: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
- #, fuzzy
- msgid "Next line"
- msgstr "nuova riga"
- #: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Pagina precedente"
- #: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Pagina seguente"
- #: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
- msgid "Decode"
- msgstr "Decodifica"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:625
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Apri in una nuova _finestra"
- #: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "So_rgente del messaggio"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
- #, fuzzy
- msgid "Message part"
- msgstr "Lista messaggi"
- #: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
- #, fuzzy
- msgid "View as text"
- msgstr "'Mostra come testo'"
- #: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
- msgid "Open"
- msgstr "Apri"
- #: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
- #, fuzzy
- msgid "Open with..."
- msgstr "'Apri con...'"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citazione"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:638
- msgid "_Update summary"
- msgstr "_Aggiorna sommario"
- #. Message menu
- #: ../src/mainwindow.c:641
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Rice_zione"
- #: ../src/mainwindow.c:642
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Ricevi dall'account _corrente"
- #: ../src/mainwindow.c:643
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Ricevi da _tutti gli account"
- #: ../src/mainwindow.c:644
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Annul_la la ricezione"
- #: ../src/mainwindow.c:647
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Invia i messaggi in coda"
- #: ../src/mainwindow.c:652
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Componi _nuovo messaggio"
- #: ../src/mainwindow.c:653
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Componi messaggio newsgroup"
- #: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
- #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Rispondi"
- #. COMPOSE_REPLY
- #: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Ris_pondi a"
- #. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
- #: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
- #, fuzzy
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "mailing-_list"
- #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
- #: ../src/mainwindow.c:660
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "_Inoltra e rispondi a"
- #. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
- #. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Inoltra"
- #. COMPOSE_FORWARD_INLINE
- #: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "_Inoltra come allegato"
- #. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
- #: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Re_dirigi"
- #. COMPOSE_REDIRECT
- #: ../src/mainwindow.c:667
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Mailing-_List"
- #: ../src/mainwindow.c:668
- msgid "Post"
- msgstr "Componi"
- #: ../src/mainwindow.c:670
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- #: ../src/mainwindow.c:674
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
- #: ../src/mainwindow.c:676
- msgid "View archive"
- msgstr "Mostra archivio"
- #: ../src/mainwindow.c:678
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Proprietario del contatto"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:682
- msgid "M_ove..."
- msgstr "_Sposta..."
- #: ../src/mainwindow.c:683
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Copia..."
- #: ../src/mainwindow.c:684
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Sposta nel _cestino"
- #: ../src/mainwindow.c:685
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Elimina..."
- #: ../src/mainwindow.c:686
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Elimina un messaggio news"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
- msgid "_Mark"
- msgstr "Contrasseg_na"
- #: ../src/mainwindow.c:691
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Togli contrassegno"
- #: ../src/mainwindow.c:694
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Contrassegna come _non letto"
- #: ../src/mainwindow.c:695
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Contrassegna come _letto"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:697
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Contrassegna tutti come letti"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
- #: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ignora discussione"
- #: ../src/mainwindow.c:700
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Segui discussione"
- #: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
- #: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Osserva discussione"
- #: ../src/mainwindow.c:702
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Non osservare discussione"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:705
- #, fuzzy
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Contrassegna come spam"
- #: ../src/mainwindow.c:706
- #, fuzzy
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Contrassegna come non-spam"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "Blocca (Lock)"
- #: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "Sblocca (Unlock)"
- #: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Colore etic_hetta"
- #: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Et_ichette"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:716
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Ri-_modifica"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #. COMPOSE_REDIRECT
- #: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
- msgid "Check signature"
- msgstr "Controlla firma"
- #: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Aggiungi mittente alla _rubrica"
- #: ../src/mainwindow.c:726
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "R_accogli indirizzi"
- #: ../src/mainwindow.c:727
- #, fuzzy
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "dalla cartella _attuale..."
- #: ../src/mainwindow.c:728
- #, fuzzy
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "dai messaggi _selezionati..."
- #: ../src/mainwindow.c:731
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
- #: ../src/mainwindow.c:732
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "_Filtra i messaggi selezionati"
- #: ../src/mainwindow.c:733
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Esegui regole di _elaborazione della cartella"
- #: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Crea _filtro"
- #: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
- #: ../src/messageview.c:325
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automaticamente"
- #. FILTER_BY_AUTO
- #. radio SORT_BY_THREAD_DATE
- #. FILTER_BY_AUTO
- #: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
- #: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
- msgid "By _From"
- msgstr "Dal campo _From"
- #. FILTER_BY_FROM
- #. radio SORT_BY_FROM
- #. FILTER_BY_FROM
- #: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
- #: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
- msgid "By _To"
- msgstr "Dal campo _To"
- #. FILTER_BY_TO
- #: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
- #: ../src/messageview.c:328
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Dal campo _Oggetto"
- #. FILTER_BY_SUBJECT
- #: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Crea regola elaborazione"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Elenco _URL.."
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:755
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Controlla _nuovi messaggi in tutte le cartelle"
- #: ../src/mainwindow.c:756
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Elimina messaggi _duplicati"
- #: ../src/mainwindow.c:757
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Nella cartella selezionata"
- #: ../src/mainwindow.c:758
- msgid "In all folders"
- msgstr "In tutte le cartelle"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:761
- msgid "E_xecute"
- msgstr "E_segui"
- #: ../src/mainwindow.c:762
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Sv_uota"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:765
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "Cer_tificati SSL"
- #: ../src/mainwindow.c:769
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Filtraggio lo_g"
- #: ../src/mainwindow.c:771
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Log di _rete"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:773
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Dimentica tutte le password di sessione"
- #. Configuration menu
- #: ../src/mainwindow.c:776
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "Cambia _account attivo"
- #: ../src/mainwindow.c:778
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Preferenze per account attivo..."
- #: ../src/mainwindow.c:779
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Crea _nuovo account..."
- #: ../src/mainwindow.c:780
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Modifica account"
- #: ../src/mainwindow.c:783
- msgid "P_references..."
- msgstr "P_referenze..."
- #: ../src/mainwindow.c:784
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Pre-_elaborazione..."
- #: ../src/mainwindow.c:785
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Post-_elaborazione..."
- #: ../src/mainwindow.c:786
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtraggio..."
- #: ../src/mainwindow.c:787
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Modelli..."
- #: ../src/mainwindow.c:788
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Azioni..."
- #: ../src/mainwindow.c:789
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Etichette..."
- #. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:791
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Plugin..."
- #. Help menu
- #: ../src/mainwindow.c:794
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Manuale"
- #: ../src/mainwindow.c:795
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "FAQ _in linea creata dagli utenti"
- #: ../src/mainwindow.c:796
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Legenda _icone"
- #: ../src/mainwindow.c:798
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Imposta come predefinito"
- #: ../src/mainwindow.c:805
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Modalità _offline"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:806
- msgid "_Message view"
- msgstr "Vista _messaggi"
- #: ../src/mainwindow.c:808
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Barra _di stato"
- #: ../src/mainwindow.c:810
- msgid "Column headers"
- msgstr "Intestazioni colonne"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:811
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Visualizza discussione"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:812
- #, fuzzy
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "_Nascondi messaggi letti"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:813
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Nascondi messaggi letti"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:814
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Nascondi messaggi eliminati"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:815
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Schermo intero"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Mostra tutte le intesta_zioni"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
- #, fuzzy
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "Compa_tta tutte le discussioni"
- #. 1 toggle
- #: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
- #, fuzzy
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Collassa dal livello _2"
- #. 2 toggle
- #: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
- #, fuzzy
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Collassa dal livello _3"
- #. toggle_toolbar_cb
- #: ../src/mainwindow.c:823
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Testo _sotto le icone"
- #. radio TOOLBAR_BOTH
- #: ../src/mainwindow.c:824
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Testo _accanto alle icone"
- #. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
- #: ../src/mainwindow.c:825
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Solo _icone"
- #. radio TOOLBAR_ICON
- #: ../src/mainwindow.c:826
- msgid "_Text only"
- msgstr "Solo _testo"
- #. set_layout_cb
- #: ../src/mainwindow.c:833
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standard"
- #. radio NORMAL_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:834
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Tre colonne"
- #. radio VERTICAL_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:835
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Messaggio _largo"
- #. radio WIDE_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:836
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Lista _messaggi larga"
- #. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:837
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "S_chermo piccolo"
- #. sort_summary_cb
- #: ../src/mainwindow.c:841
- #, fuzzy
- msgid "By _number"
- msgstr "per _numero"
- #. radio SORT_BY_NUMBER
- #: ../src/mainwindow.c:842
- #, fuzzy
- msgid "By s_ize"
- msgstr "per _dimensione"
- #. radio SORT_BY_SIZE
- #: ../src/mainwindow.c:843
- msgid "By _date"
- msgstr ""
- #. radio SORT_BY_DATE
- #: ../src/mainwindow.c:844
- #, fuzzy
- msgid "By thread date"
- msgstr "per data _Thread"
- #. radio SORT_BY_TO
- #: ../src/mainwindow.c:847
- #, fuzzy
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Dal campo _Oggetto"
- #. radio SORT_BY_SUBJECT
- #: ../src/mainwindow.c:848
- #, fuzzy
- msgid "By _color label"
- msgstr "per _etichetta colorata"
- #. radio SORT_BY_LABEL
- #: ../src/mainwindow.c:849
- #, fuzzy
- msgid "By tag"
- msgstr "Qualsiasi etichetta"
- #. radio SORT_BY_TAGS
- #: ../src/mainwindow.c:850
- #, fuzzy
- msgid "By _mark"
- msgstr "_Togli contrassegno"
- #. radio SORT_BY_MARK
- #: ../src/mainwindow.c:851
- #, fuzzy
- msgid "By _status"
- msgstr "per _stato"
- #. radio SORT_BY_STATUS
- #: ../src/mainwindow.c:852
- #, fuzzy
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "per _allegato"
- #. radio SORT_BY_MIME
- #: ../src/mainwindow.c:853
- #, fuzzy
- msgid "By score"
- msgstr "per punteggio"
- #. radio SORT_BY_SCORE
- #: ../src/mainwindow.c:854
- #, fuzzy
- msgid "By locked"
- msgstr "per stato di lock"
- #. radio SORT_BY_LOCKED
- #: ../src/mainwindow.c:855
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "_Non ordinare"
- #. sort_summary_type_cb
- #: ../src/mainwindow.c:859
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- #. radio SORT_ASCENDING
- #: ../src/mainwindow.c:860
- msgid "Descending"
- msgstr "Discendente"
- #: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Automatica"
- #: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Applica etichette..."
- #: ../src/mainwindow.c:1936
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr ""
- "Alcuni errori si sono verificati. Cliccare qui per visualizzare il log."
- #: ../src/mainwindow.c:1951
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"
- #: ../src/mainwindow.c:1954
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"
- #: ../src/mainwindow.c:1968
- msgid "Select account"
- msgstr "Selezione account"
- #. init log instances data before creating log views
- #. Protocol log
- #: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "Log di rete"
- #: ../src/mainwindow.c:1999
- #, fuzzy
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Log di debug filtri/regole di elaborazione"
- #: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "log filtri abilitato\n"
- #: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "log filtri disabilitato\n"
- #: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
- #: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1065
- msgid "Untitled"
- msgstr "Senza titolo"
- #: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "niente"
- #: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Cancellare tutti i messaggi nei cestini?"
- #: ../src/mainwindow.c:2879
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Non uscire"
- #: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Aggiungi mailbox"
- #: ../src/mainwindow.c:2909
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Inserire la posizione della mailbox.\n"
- "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
- "analizzata automaticamente."
- #: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "La mailbox '%s' esiste già."
- #: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
- #: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Mailbox"
- #: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
- #: ../src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Creazione della mailbox fallita.\n"
- "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "
- "di scrittura."
- #: ../src/mainwindow.c:3377
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "L'invio di messaggi non è consentito"
- #: ../src/mainwindow.c:3955
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "L'importazione mbox non è andata a buon fine"
- #: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "L'esportazione verso mbox non è andata a buon fine"
- #: ../src/mainwindow.c:4014
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit"
- msgstr "Esci"
- #: ../src/mainwindow.c:4014
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Uscire da Claws Mail?"
- #: ../src/mainwindow.c:4205
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Sincronizzazione cartelle"
- #: ../src/mainwindow.c:4206
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Sincronizzare ora le cartelle?"
- #: ../src/mainwindow.c:4207
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Sincronizza"
- #: ../src/mainwindow.c:4636
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
- #: ../src/mainwindow.c:4673
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Eliminato %d messaggio duplicato in %d cartelle.\n"
- msgstr[1] "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
- #: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Regole elaborazione da applicare prima dei filtri di cartella"
- #: ../src/mainwindow.c:4936
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Regole elaborazione da applicare dopo i filtri di cartella"
- #: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Configurazione filtri"
- #: ../src/mainwindow.c:5059
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Impossibile impostare Claws Mail come client predefinito: percorso "
- "eseguibile non trovato."
- #: ../src/mainwindow.c:5118
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail è stato impostato come client predefinito."
- #: ../src/mainwindow.c:5120
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Impossibile impostare Claws Mail come client predefinito: impossibile "
- "scrivere nel registro."
- #: ../src/mainwindow.c:5278
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Dimenticate %d password in %d account.\n"
- msgstr[1] "Dimenticate %d password in %d account.\n"
- #: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
- #: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
- #: ../src/matcher.c:215
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "intestazione %s"
- #: ../src/matcher.c:216
- msgid "header"
- msgstr "intestazione"
- #: ../src/matcher.c:217
- msgid "header line"
- msgstr "riga intestazione"
- #: ../src/matcher.c:218
- msgid "body line"
- msgstr "riga corpo"
- #: ../src/matcher.c:219
- #, fuzzy
- msgid "tag"
- msgstr "etichette"
- #: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
- #: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
- #: ../src/summary_search.c:466
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Maiuscole/minuscole"
- #: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
- #: ../src/matcher.c:553
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Non sensibile a maiuscole/minuscole"
- #: ../src/matcher.c:1818
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "controllo in corso sulla corrispondenza [ %s ]\n"
- #: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
- msgid "message matches\n"
- msgstr "il messaggio corrisponde\n"
- #: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "il messaggio non corrisponde\n"
- #: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
- #: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
- #: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
- msgid "(none)"
- msgstr "(nessuno)"
- #: ../src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile aprire il file mbox:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/mbox.c:144
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Importazione da mbox... (%d messaggi importati)"
- msgstr[1] "Importazione da mbox... (%d messaggi importati)"
- #: ../src/mbox.c:554
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Sovrascrivi file mbox"
- #: ../src/mbox.c:555
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?"
- #: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
- #: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Sovrascrivo"
- #: ../src/mbox.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile creare il file mbox:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/mbox.c:573
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Esportazione verso file mbox..."
- #: ../src/message_search.c:155
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"
- #: ../src/message_search.c:173
- msgid "Find text:"
- msgstr "Cerca testo:"
- #: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Nessun risultato trovato"
- #: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Stringa cercata non trovata."
- #: ../src/message_search.c:344
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"
- #: ../src/message_search.c:347
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"
- #: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Ricerca terminata"
- #. Message menu
- #: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Componi _nuovo messaggio"
- #: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
- #: ../src/messageview.c:1588
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Vista messaggio"
- #: ../src/messageview.c:839
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
- #: ../src/messageview.c:847
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "L'indirizzo di notifica al qualee la ricevuta di ritorno dev'essere\n"
- "spedita non corrisponde al percorso di ritorno:\n"
- "Indirizzo di notifica: %s\n"
- "Percorso di ritorno (Return Path): %s\n"
- "Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
- #: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Non Spedire"
- #: ../src/messageview.c:867
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"
- "ma stando alle intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stato\n"
- "indirizzato ufficialmente a te.\n"
- "Si consiglia di non inviare la ricevuta di ritorno."
- #: ../src/messageview.c:1321
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Prelievo del messaggio in corso (%s)."
- #: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Impossibile decifrare: %s"
- #: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Messaggio non conforme allo standard MIME. Potrebbe essere visualizzato male."
- #: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
- #: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
- msgid "Save as"
- msgstr "Salva come"
- #: ../src/messageview.c:1847
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
- #: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
- #: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Impossibile salvare il file '%s'."
- #: ../src/messageview.c:1908
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Mostra tutti %s."
- #: ../src/messageview.c:1910
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Solo il primo megabyte di testo è mostrato."
- #: ../src/messageview.c:1941
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "È arrivata la ricevuta di ritorno per questo messaggio: il destinatario l'ha "
- "visualizzata."
- #: ../src/messageview.c:1944
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Per questo messaggio è stata richiesta una ricevuta di ritorno."
- #: ../src/messageview.c:1950
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
- #: ../src/messageview.c:1951
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Spedisci la ricevuta"
- #: ../src/messageview.c:1994
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto,\n"
- "ed è stato cancellato dal server."
- #: ../src/messageview.c:2000
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
- "è %s."
- #: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Contrassegna per il download"
- #: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
- #: ../src/messageview.c:2010
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
- "è %s e verrà scaricato."
- #: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "Togli contrassegno"
- #: ../src/messageview.c:2021
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto;\n"
- "è %s e verrà cancellato."
- #: ../src/messageview.c:2094
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
- #: ../src/messageview.c:2095
- #, fuzzy
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
- "Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "
- "ritorno:"
- #: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Annulla"
- #: ../src/messageview.c:2099
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Spedisci notifica"
- #: ../src/messageview.c:2166
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Impossibile stampare: il messaggio non contiene testo."
- #: ../src/messageview.c:2929
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr "Cancellare tutti i messaggi nei cestini?"
- #: ../src/messageview.c:2937
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr "Messaggio che ha ricevuto una risposta"
- #: ../src/messageview.c:2938
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr "Messaggio che ha ricevuto una risposta"
- #: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
- #: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Si è verificato un errore durante l'apprendimento.\n"
- #: ../src/mh.c:432
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
- #: ../src/mh.c:518
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Spostamento dei messaggi in corso"
- #: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Cancellazione messaggi in corso"
- #. 2
- #: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Rimuovi la _mailbox..."
- #: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Procedere con l'eliminazione dela mailbox '%s'?\n"
- "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
- #: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Rimuovi la _mailbox"
- #: ../src/mimeview.c:193
- #, fuzzy
- msgid "_Open"
- msgstr "Apri"
- #: ../src/mimeview.c:195
- #, fuzzy
- msgid "Open _with..."
- msgstr "'Apri con...'"
- #: ../src/mimeview.c:197
- #, fuzzy
- msgid "Send to..."
- msgstr "Coda d'_invio..."
- #: ../src/mimeview.c:198
- #, fuzzy
- msgid "_Display as text"
- msgstr "'Mostra come testo'"
- #: ../src/mimeview.c:199
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Salva come..."
- #: ../src/mimeview.c:200
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Salva _tutto..."
- #: ../src/mimeview.c:273
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Tipo MIME"
- #: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
- #: ../src/mimeview.c:1047
- msgid "View full information"
- msgstr "Visualizza tutte le informazioni"
- #: ../src/mimeview.c:1053
- msgid "Check again"
- msgstr "Controlla nuovamente"
- #: ../src/mimeview.c:1065
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "Cliccare l'icona o premere 'C' per controllare"
- #: ../src/mimeview.c:1067
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "Cliccare l'icona o premere 'C' per controllare"
- #: ../src/mimeview.c:1077
- #, fuzzy
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Tempo scaduto durante il controllo della firma. Cliccare sull'icona o "
- "premere 'C' per riprovare."
- #: ../src/mimeview.c:1079
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Tempo scaduto durante il controllo della firma. Cliccare sull'icona o "
- "premere 'C' per riprovare."
- #: ../src/mimeview.c:1319
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Controllo della firma..."
- #: ../src/mimeview.c:1360
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Torna alla mail"
- #: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
- #: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Impossibile salvare una parte del messaggio: %s"
- #: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"
- #: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Selezionare la cartella "
- #: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' non è una directory"
- #: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
- msgid "Open with"
- msgstr "Apri con"
- #: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
- "('%s' verrà sostituito col nome del file)"
- #: ../src/mimeview.c:2225
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Eseguire binario non firmato?"
- #: ../src/mimeview.c:2226
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Questo allegato è un file eseguibile. L'esecuzione di binari non firmati è "
- "pericoloso, e può condurre ad una compromissione del computer.\n"
- "\n"
- "Eseguire questo file?"
- #: ../src/mimeview.c:2230
- msgid "Run binary"
- msgstr "Esegui binario"
- #: ../src/mimeview.c:2529
- #, fuzzy
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
- msgid "Size:"
- msgstr "Dimensione:"
- #: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
- msgid "Description:"
- msgstr "Descrizione:"
- #: ../src/news.c:302
- #, fuzzy, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr ""
- "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in "
- "corso...\n"
- #: ../src/news.c:335
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
- #: ../src/news.c:356
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Errore durante il login in %s:%d ...\n"
- #.
- #. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
- #. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
- #. 381 which is clearly wrong.
- #. RFC 4643 section 2.
- #. Response code 480
- #. Generic response
- #. Meaning: command unavailable until the client
- #. has authenticated itself.
- #.
- #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
- #. we normally should not send MODE READER. However this can't
- #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
- #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
- #.
- #: ../src/news.c:437
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
- #. we normally should not send MODE READER. However this can't
- #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
- #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
- #.
- #: ../src/news.c:446
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr ""
- #. An error state bail out
- #: ../src/news.c:450
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Errore durante il login in %s:%d ...\n"
- #: ../src/news.c:465
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Errore durante l'autenticazione a %s:%d ...\n"
- #: ../src/news.c:490
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede una connessione di rete per accedere al server news."
- #: ../src/news.c:861
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
- #: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
- #: ../src/news.c:1059
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "intervallo di messaggi non valido: %d - %d\n"
- #: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
- #: ../src/news.c:1213
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
- #: ../src/news.c:1228
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "impossibile ricevere xover\n"
- #: ../src/news.c:1243
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "linea xover non valida\n"
- #: ../src/news.c:1445
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Uno o più account News sono presenti, ma questa versione di Claws Mail è "
- "stata compilata senza supporto News. Di conseguenza gli account News "
- "verranno disabilitati.\n"
- "\n"
- "Probabilmente è necessario installare libetpan e ricompilare Claws Mail."
- #: ../src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Sottoscrivi il newsgroup..."
- #: ../src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
- #: ../src/news_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Cancellare la sottoscrizione al newsgroup '%s'?"
- #: ../src/news_gtk.c:267
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Elimina la sottoscrizione al newsgroup"
- #: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
- #: ../src/news_gtk.c:307
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Rinomina cartella newsgroup"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Notificatore ACPI"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Assicurarsi che il modulo del kernel 'acerhk' sia caricato.\n"
- "possibile prelevarlo da http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Assicurarsi che il modulo del kernel 'acer_acpi' sia caricato.\n"
- "possibile prelevarlo da http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'asus_laptop' sia caricato."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'asus_acpi' sia caricato."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'ibm_acpi' sia caricato."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Assicurarsi che apanelc sia installato.\n"
- "possibile prelevarlo da http://apanel.sourceforge.net/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Il file di controllo non esiste."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : nessun messaggio nuovo o non letto"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : messaggi non letti"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr " : messaggi nuovi"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "spento"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "lampeggiante"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "acceso"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "Tipo ACPI: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "File ACPI: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr "valori - Acceso: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Spento: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Lampeggia quando viene richiesta l'interazione dell'utente"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Questo plugin gestisce vari LED ACPI per la posta."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "LED Laptop"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di controllo prima dell'invio"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
- #, fuzzy
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Solo per i mittenti presenti nella rubrica/cartella"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
- #, fuzzy
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Indirizzo"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
- #, fuzzy
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Eliminazione cartella"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
- #: ../src/prefs_matcher.c:676
- #, fuzzy
- msgid "Select..."
- msgstr "Seleziona ..."
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
- #, fuzzy
- msgid "Keep 'To' addresses"
- msgstr "Indirizzi personali"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
- #, fuzzy
- msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
- msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
- #, fuzzy
- msgid "Keep 'Cc' addresses"
- msgstr "R_accogli indirizzi"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
- #, fuzzy
- msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
- #, fuzzy
- msgid "Keep 'Bcc' addresses"
- msgstr "R_accogli indirizzi"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
- #, fuzzy
- msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
- msgstr ""
- "Avvisa se una di queste espressioni regolari corrisponde:\n"
- "(una per riga)"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Archivia mail"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Crea archivio..."
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Questo plugin aggiunge funzionalità di archiviazione a Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Consente di selezionare una cartella di messaggi da archiviare e di "
- "scegliere nome, formato e posizione per l'archiviazione. È possibile "
- "includere le sottocartelle ed aggiungere a ciascun file il checksum MD5.Sono "
- "disponibili diverse opzioni di archiviazione.\n"
- "Gli archivi possono essere salvati come:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "Gli archivi possono essere compressi usando:\n"
- "\tGZIP/ZIP\n"
- "\tBZIP2\n"
- "\tCOMPRESS\n"
- "\n"
- "Gli archivi possono essere recuperati utilizzando un qualsiasi strumento "
- "standard che supporti il formato ed il tipo di compressione scelti.\n"
- "\n"
- "I tipi di cartella supportati sono MH, IMAP, RSSyl e vCalendar.\n"
- "\n"
- "Per attivare la funzionalità di archiviazione scegliere /Strumenti/Crea "
- "archivio\n"
- "\n"
- "Le opzioni predefinite possono essere impostate in /Configurazione/"
- "Preferenze/Plugin/Archivia Mail"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
- msgid "Archiver"
- msgstr "Archivia"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
- msgid "Archiving"
- msgstr "Archiviazione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Premere il tasto Annulla per fermare l'archiviazione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Archiviazione di:"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
- msgid "Folder and archive must be selected"
- msgstr "È necessario scegliere cartella ed archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: esiste. Continuare comunque?"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: è un link. Impossibile continuare"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: è una directory. Impossibile continuare"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: permessi insufficienti. Impossibile continuare"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: errore sconosciuto. Impossibile continuare"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Non è un valido nome di file:\n"
- "%s."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Non è una valida cartella di Claws Mail:\n"
- "%s."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "L'aggiunta di alcuni file della cartella è fallita\n"
- "File nella cartella: %d\n"
- "File nella lista: %d\n"
- "\n"
- "Continuare comunque?"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
- msgid "Archive result"
- msgstr "Risultato dell'archiviazione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
- msgid "Values"
- msgstr "Valori"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
- msgid "Archive format"
- msgstr "Formato dell'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
- msgid "Compression method"
- msgstr "Metodo di compressione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
- msgid "Number of files"
- msgstr "Numero di file"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Dimensione archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Dimensione cartella"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- msgid "Compression level"
- msgstr "Livello di compressione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: ../src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Yes"
- msgstr "Sì"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- #: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "Checksum MD5"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Nomi descrittivi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Elimina file selezionati"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Prima selezionare mail"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Seleziona il nome del file per l'archivio [l'estensione dovrebbe "
- "corrispondere al tipo di archivio, come .tgz]"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld di %ld"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Crea archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Inserisci parametri per Archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Cartella da archiviare"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Cartella radice dell'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- "Cliccare questo pulsante per scegliere la cartella che sarà radice "
- "dell'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nome per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Posizione e nome dell'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "_Seleziona"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Cliccare questo pulsante per scegliere nome e posizione per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Scegliere compressione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
- msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione ZIP per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione BZIP2 per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
- msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione Compress per "
- "l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
- msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per disabilitare la compressione per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
- msgid "Choose format"
- msgstr "Scegliere il formato"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
- msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per usare TAR come formato per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
- msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per usare SHAR come formato per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
- msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per usare CPIO come formato per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
- msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per usare PAX come formato per l'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Opzioni varie"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Ricorsivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per includere le sottocartelle nell'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sum"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per aggiungere il checksum MD5 per ciascun file "
- "nell'archivio.\n"
- "Attenzione, questo aumenta notevolmente il tempo di creazione\n"
- "dell'archivio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
- msgid "R_ename"
- msgstr "R_inomina"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per usare nomi descrittivi per ciascun file "
- "nell'archivio.\n"
- "Schema del nome: data_mittente@to@oggetto.\n"
- "I nomi saranno troncati a 96 caratteri"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per cancellare i messaggi dopo l'archiviazione\n"
- "Attualmente gestisce solo IMAP4, mbox locali e POP3"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
- msgid "Selection options"
- msgstr "Opzioni di selezione"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Seleziona messaggi prima di una certa data\n"
- "La data dev'essere in formato ISO-8601 [AAAA-MM-GG]"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Cartella predefinita per i salvataggi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Cliccare questo pulsante per selezionare la posizione predefinita per "
- "salvare gli archivi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
- msgid "Default compression"
- msgstr "Compressione predefinita"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
- msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare ZIP come compressione predefinita"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare BZIP2 come compressione predefinita"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare COMPRESS come compressione predefinita"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
- msgid "Choose this option to disable compression by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per non utilizzare compressione predefinita"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
- msgid "Default format"
- msgstr "Formato predefinito"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
- msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare TAR come formato predefinito"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
- msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare SHAR come formato predefinito"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
- msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare CPIO come formato predefinito"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
- msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare CPIO come formato predefinito"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Opzioni miste"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per includere le sottocartelle negli archivi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sum"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per aggiungere automaticamente un checksum MD5 per "
- "ciascun file nell'archivio.\n"
- "Attenzione, quest'opzione rallenterà tremendamente il tempo di creazione\n"
- "degli archivi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
- msgid "Rename"
- msgstr "Rinomina"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per eliminare i messaggi dopo l'archiviazione"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
- "\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s it anyway?"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Avviso allegato"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Monitor allegati"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Avvisa l'utente se nel testo del messaggio sono presenti riferimenti ad "
- "allegati e non è allegato alcun file"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
- msgid "attach"
- msgstr "allega"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
- #, fuzzy
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
- msgstr ""
- "Avvisa se una di queste espressioni regolari corrisponde:\n"
- "(una per riga)"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
- #, fuzzy
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "Avvisa se una di queste espressioni regolari corrisponde:\n"
- "(una per riga)"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr "Escludi righe quotate dal controllo per le espressioni regolari"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
- #, fuzzy
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "messaggi inoltrati"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr "Non controllare messaggi inoltrati o rediretti"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "Firme"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
- #, fuzzy
- msgid "Warn when"
- msgstr "Attenzione"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
- #, fuzzy
- msgid "Excluding"
- msgstr "Codifica"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Monitor allegati"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- #, fuzzy
- msgid "<b>Type: </b>"
- msgstr "<b> a:</b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- #, fuzzy
- msgid "<b>Size: </b>"
- msgstr "<b> a:</b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- #, fuzzy
- msgid "<b>Filename: </b>"
- msgstr "Nome file:"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
- #, fuzzy
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Ignora allegato"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #. S_COL_STATUS
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
- #: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
- msgid "Attachment"
- msgstr "Allegato"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
- #, fuzzy
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Messaggio con allegato(i)"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
- #, fuzzy
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "messaggi che hanno etichetta/e"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
- #, fuzzy
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Ignora allegato"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
- #, fuzzy
- msgid "AttRemover"
- msgstr "Rimuovi"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
- #, fuzzy
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Avviso allegato"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: prelievo corpi..."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: Filtraggio dei messaggi in corso"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Il plugin Bogoflter non ha potuto filtrare un messaggio. Probabilmente non è "
- "stato in grado di imparare da nessuna mail.\n"
- "Utilizzare \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non-spam\" per allenare Bogofilter con qualche centinaio "
- "di messaggi di spam e non."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Il plugin Bogofilter non ha potuto filtrare un messaggio. Impossibile "
- "eseguire il comando '%s %s %s'"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: apprendimento dal messaggio in corso"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Apprendimento fallito; '%s' ha tornato il valore %d."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: apprendimento dai messaggi in corso"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Apprendimento fallito; '%s %s %s' è uscito generando un errore:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o "
- "locale, e verifica se sono messaggi di spam utilizzando Bogofilter. E' "
- "necessario che quest'ultimo sia installato in locale.\n"
- "\n"
- "Prima che Bogofilter possa riconoscere i messaggi di spam, è necessario che "
- "sia allenato contrassegnando qualche centinaio di messaggi di spam e non, "
- "utilizzando \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non-spam\"\n"
- "Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
- "in una cartella speciale.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugins/Bogofilter"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Rilevamento Spam"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Addestramento spam"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Dimensione massima"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Messaggi più grandi non verranno controllati"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
- #: ../src/prefs_account.c:1508
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Salva lo spam in"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Cartella per salvare i messaggi rilevati come spam. Lasciare vuoto per "
- "utilizzare il cestino"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- "Premere questo pulsante per selezionare una cartella in cui conservare lo "
- "spam"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Se non si è sicuri, muovere in"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Cartella per salvare i messaggi di cui non si riesce a determinare la "
- "natura. Lasciare vuoto per utilizzare la cartella 'In arrivo'"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Premere questo pulsante per selezionare una cartella atta a contenere "
- "messaggi di cui non si riesce a determinare la natura"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Inserisci intestazione X-Bogosity"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Solo per i messaggi in cartelle MH"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Inserisci in whitelist i mittenti presenti nella rubrica/cartella"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "I messaggi provenienti da mittenti presenti nella rubrica saranno inseriti "
- "nella cartella normale anche se indicati come spam"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Premere questo pulsante per selezionare una porzione di rubrica"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Apprendi come non-spam i messaggi in whitelist"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Se Bogofilter ha classificato un messaggio come spam o era incerto, ma quel "
- "messaggio è stato inserito in whitelist, apprendi come non-spam."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Chiamata a Bogofilter"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Percorso per l'eseguibile bogofilter"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Contrassegna messaggi di spam come già letti"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: prelievo del corpo..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: filtraggio messaggio..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Il plugin Bsfilter non è stato in grado di filtrare un messaggio. La causa "
- "più probabile per questo errore è che non ha ancora ricevuto messaggi da "
- "cui imparare.\n"
- "Usare \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non spam\" per allenare Bsfilter con qualche centinaio di "
- "messaggi."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- "Il plugin Bsfilter non ha potuto filtrare un messaggio. Impossibile eseguire "
- "il comando `%s`."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: apprendimento dal messaggio..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Questo plugin è in grado di verificare tutti i messaggi ricevuti da account "
- "IMAP, LOCAL o POP e determinare tramite Bsfilter se si tratta di spam. Ã "
- "necessario installare Bsfilter.\n"
- "\n"
- "Prima che Bsfilter possa riconoscere i messaggi spam, è necessario "
- "allenarlo segnalando qualche centinaio di messaggi di spam (e non) "
- "utilizzando \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non spam\".\n"
- "\n"
- "Quando un messaggio viene identificato come spam, può essere cancellato o "
- "salvato in una cartella speciale.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugin/Bsfilter"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Se Bsfilter considera un messaggio come spam o insicuro, ma è passato dalla "
- "whitelist, apprendilo come non spam"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bsfilter"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Percorso per l'eseguibile di bsfilter"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam Antivirus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr "Analisi cartella %s..."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: scansione del messaggio..."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr ""
- "Errore durante la registrazione dell'hook per il filtraggio dei messaggi"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Rilevamento virus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Abilita scansione virus"
- #. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Massima dimensione dell'allegato"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Gli allegati più grandi non saranno analizzati"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Salva i messaggi con virus in"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Salva messaggi che contengono virus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Cartella per conservare i messaggi infetti. Non riempire per utilizzare il "
- "cestino"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Clicca su questo pulsante per selezionare una cartella per contenere i "
- "messaggi infetti"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
- #, fuzzy
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Configurazione azioni"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
- #, fuzzy
- msgid "Br_owse"
- msgstr "Sfoglia"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr ""
- "Premere questo pulsante per selezionare una cartella in cui conservare lo "
- "spam"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr ""
- "Premere questo pulsante per selezionare una cartella in cui conservare lo "
- "spam"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
- #, fuzzy
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Elimina dopo"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #. g_error("%s: Unable to open", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
- #, fuzzy
- msgid "Could not create socket"
- msgstr ""
- "Impossibile creare il file mbox:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
- #, fuzzy
- msgid ": File does not exist"
- msgstr "Il file di controllo non esiste."
- #. g_error("%s: Unable to open", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
- #, fuzzy
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Errore del socket."
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "Errore durante la lettura del file"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
- #, fuzzy
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Errore del socket."
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di log"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Claws Mail. "
- "Installa un collegamento per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"
- "\n"
- "Non è realmente utile"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Display images"
- msgstr "Mostra immagini \"inline\""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
- #, fuzzy
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Intestazioni visibili"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- #, fuzzy
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Abilita Javascript"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
- msgid "Proxy"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
- #, fuzzy
- msgid "Use proxy:"
- msgstr "Usa espressione regolare"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
- #, fuzzy
- msgid "Remote resources"
- msgstr "R_imuovi riferimenti"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
- #, fuzzy
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Abilita la colorazione del testo del messaggio"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
- msgid "When clicking on a link, by default:"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
- #, fuzzy
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "_Apri con Web Browser"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
- #, fuzzy
- msgid "Load images"
- msgstr "Carica Immagine"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
- #, fuzzy
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Elimina contenuti dell'elemento"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Abilita Javascript"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Abilita Plugin"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
- #, fuzzy
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Abilita"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
- #, fuzzy
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "_Apri con Web Browser"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
- #, fuzzy, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Cerca nel Web"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
- #, fuzzy
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Apri nel Browser"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Apri nel Browser"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
- msgid "Open Image"
- msgstr "Apri immagine"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Copia collegamento"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
- msgid "Download Link"
- msgstr "Scarica collegamento"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Salva immagine come"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Copia immagine"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
- #, fuzzy
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importa file mbox"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Visualizzatore HTML Fancy"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Questo plugin visualizza i messaggi HTML utilizzando il browser web Dillo.\n"
- "Le opzioni sono presenti in /Configurazione/Preferenze/Plugins/Browser Dillo"
- #. i18n: Possible error message during plugin load
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
- msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr ""
- #. i18n: Possible error message during plugin load
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #. i18n: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- #. i18n: Description of functionality added by this plugin
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
- #, fuzzy
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Gestione della posta"
- #. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
- #, fuzzy
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Intestazioni nascoste"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
- msgid "UIDL"
- msgstr ""
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
- #, fuzzy
- msgid "Account name"
- msgstr "Account"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
- #, fuzzy
- msgid "Receive server"
- msgstr "Ricezione"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
- #, fuzzy
- msgid "UserID"
- msgstr "Nome utente"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
- msgid "Fetch time"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr ""
- #. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
- msgid "GData plugin: Authenticated\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
- msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
- msgstr ""
- #. auth frame
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autenticazione"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
- msgid "Username:"
- msgstr "Nome utente:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
- msgid "Password:"
- msgstr "Password:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Numero massimo di messaggi da scaricare"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
- msgid "GData"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
- msgid ""
- "\n"
- "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Errore durante la registrazione della funzione \"modalità offline\""
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
- #, fuzzy
- msgid "GData integration"
- msgstr "Destinazione"
- #. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
- #, c-format
- msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
- msgid "Alleged country of origin: "
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
- #, fuzzy
- msgid "Could not resolve location of IP address "
- msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
- #, fuzzy
- msgid "Try to locate sender"
- msgstr "nome del mittente"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
- msgid "Andorra"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
- msgid "United Arab Emirates"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
- msgid "Afghanistan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
- msgid "Antigua And Barbuda"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
- msgid "Anguilla"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
- msgid "Albania"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
- msgid "Armenia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
- msgid "Netherlands Antilles"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
- msgid "Angola"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
- msgid "Antarctica"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
- #, fuzzy
- msgid "Argentina"
- msgstr "Magenta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
- msgid "American Samoa"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
- msgid "Austria"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
- msgid "Australia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
- msgid "Aruba"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
- msgid "Azerbaijan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
- msgid "Bosnia And Herzegovina"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
- msgid "Barbados"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
- msgid "Bangladesh"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
- msgid "Belgium"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
- msgid "Burkina Faso"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
- msgid "Bulgaria"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
- msgid "Bahrain"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
- msgid "Burundi"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
- msgid "Benin"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
- msgid "Bermuda"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
- msgid "Brunei Darussalam"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
- msgid "Bolivia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
- msgid "Brazil"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
- msgid "Bahamas"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
- msgid "Bhutan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
- msgid "Bouvet Island"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
- msgid "Botswana"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
- msgid "Belarus"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
- msgid "Belize"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
- msgid "Canada"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
- msgid "Cocos (Keeling) Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
- msgid "Central African Republic"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
- msgid "Congo"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
- msgid "Switzerland"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
- msgid "Cote D'Ivoire"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
- msgid "Cook Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
- msgid "Chile"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
- msgid "Cameroon"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
- #, fuzzy
- msgid "China"
- msgstr "Cinese"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
- #, fuzzy
- msgid "Colombia"
- msgstr "Colori"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
- msgid "Costa Rica"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
- msgid "Cuba"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
- msgid "Cape Verde"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
- msgid "Christmas Island"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
- msgid "Cyprus"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
- msgid "Czech Republic"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
- msgid "Germany"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
- msgid "Djibouti"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
- #, fuzzy
- msgid "Denmark"
- msgstr "Togli contrassegno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
- msgid "Dominica"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
- msgid "Dominican Republic"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
- msgid "Algeria"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
- msgid "Ecuador"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
- msgid "Estonia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
- msgid "Egypt"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
- #, fuzzy
- msgid "Western Sahara"
- msgstr "Europa Occidentale"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
- msgid "Eritrea"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
- msgid "Spain"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
- msgid "Ethiopia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
- msgid "Finland"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
- msgid "Fiji"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
- msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
- msgid "Micronesia, Federated States Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
- msgid "Faroe Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
- #, fuzzy
- msgid "France"
- msgstr "_Annulla"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
- msgid "France, Metropolitan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
- msgid "Gabon"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
- msgid "United Kingdom"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
- msgid "Grenada"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
- msgid "Georgia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
- msgid "French Guiana"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
- msgid "Ghana"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
- msgid "Gibraltar"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
- #, fuzzy
- msgid "Greenland"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
- msgid "Gambia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
- msgid "Guinea"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
- msgid "Guadeloupe"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
- msgid "Equatorial Guinea"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
- #, fuzzy
- msgid "Greece"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
- msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
- msgid "Guatemala"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
- msgid "Guam"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
- msgid "Guinea-Bissau"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
- msgid "Guyana"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
- msgid "Hong Kong"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
- msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
- msgid "Honduras"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
- msgid "Croatia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
- msgid "Haiti"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
- msgid "Hungary"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
- msgid "Indonesia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
- msgid "Ireland"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
- msgid "Israel"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
- #, fuzzy
- msgid "India"
- msgstr "Individuo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
- msgid "British Indian Ocean Territory"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
- msgid "Iraq"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
- msgid "Iran, Islamic Republic Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
- msgid "Iceland"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
- msgid "Italy"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
- msgid "Jamaica"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
- msgid "Jordan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
- #, fuzzy
- msgid "Japan"
- msgstr "Giapponese"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
- msgid "Kenya"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
- msgid "Kyrgyzstan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
- msgid "Cambodia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
- msgid "Kiribati"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
- #, fuzzy
- msgid "Comoros"
- msgstr "domani"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
- msgid "Saint Kitts And Nevis"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
- msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
- msgid "Korea, Republic Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
- msgid "Kuwait"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
- msgid "Cayman Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
- msgid "Kazakhstan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
- msgid "Lao People'S Democratic Republic"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
- msgid "Lebanon"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
- msgid "Saint Lucia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
- msgid "Liechtenstein"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
- msgid "Sri Lanka"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
- msgid "Liberia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
- msgid "Lesotho"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
- msgid "Lithuania"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
- msgid "Luxembourg"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
- msgid "Latvia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
- msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
- msgid "Morocco"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
- msgid "Monaco"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
- msgid "Moldova, Republic Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
- msgid "Madagascar"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
- #, fuzzy
- msgid "Marshall Islands"
- msgstr "Contrassegna tutti come letti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
- msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
- msgid "Mali"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
- #, fuzzy
- msgid "Myanmar"
- msgstr "Togli contrassegno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
- msgid "Mongolia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
- msgid "Macao"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
- msgid "Northern Mariana Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
- msgid "Martinique"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
- msgid "Mauritania"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
- msgid "Montserrat"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
- msgid "Malta"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
- msgid "Mauritius"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
- msgid "Maldives"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
- msgid "Malawi"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
- msgid "Mexico"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
- msgid "Malaysia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
- msgid "Mozambique"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
- msgid "Namibia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
- #, fuzzy
- msgid "New Caledonia"
- msgstr "Nuovi contatti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
- msgid "Niger"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
- msgid "Norfolk Island"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
- msgid "Nigeria"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
- msgid "Nicaragua"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
- msgid "Netherlands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
- #, fuzzy
- msgid "Norway"
- msgstr "Inoltra"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
- msgid "Nepal"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
- msgid "Nauru"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
- msgid "Niue"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
- msgid "New Zealand"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
- msgid "Oman"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
- msgid "Panama"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
- msgid "Peru"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
- msgid "French Polynesia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
- msgid "Papua New Guinea"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
- #, fuzzy
- msgid "Philippines"
- msgstr "righe"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
- msgid "Pakistan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
- msgid "Poland"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
- msgid "Saint Pierre And Miquelon"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
- msgid "Pitcairn"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
- msgid "Puerto Rico"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
- #, fuzzy
- msgid "Portugal"
- msgstr "Porta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
- msgid "Palau"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
- msgid "Paraguay"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
- msgid "Qatar"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
- msgid "Reunion"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
- msgid "Romania"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
- msgid "Russian Federation"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
- msgid "Rwanda"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
- msgid "Saudi Arabia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
- msgid "Solomon Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
- msgid "Seychelles"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
- msgid "Sudan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
- msgid "Sweden"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
- msgid "Singapore"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
- msgid "Saint Helena"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
- msgid "Slovenia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
- msgid "Svalbard And Jan Mayen"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
- msgid "Slovakia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
- msgid "Sierra Leone"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
- msgid "San Marino"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
- msgid "Senegal"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
- msgid "Somalia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
- #, fuzzy
- msgid "Suriname"
- msgstr "Nickname"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
- msgid "Sao Tome And Principe"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
- msgid "El Salvador"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
- msgid "Syrian Arab Republic"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
- msgid "Swaziland"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
- msgid "Turks And Caicos Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
- msgid "Chad"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
- msgid "French Southern Territories"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
- msgid "Togo"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
- #, fuzzy
- msgid "Thailand"
- msgstr "Thailandese"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
- msgid "Tajikistan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
- msgid "Tokelau"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
- msgid "Turkmenistan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
- msgid "Tunisia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
- msgid "Tonga"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
- msgid "East Timor"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
- msgid "Turkey"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
- msgid "Trinidad And Tobago"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
- msgid "Tuvalu"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
- msgid "Taiwan, Province Of China"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
- msgid "Tanzania, United Republic Of"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
- msgid "Ukraine"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
- msgid "Uganda"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
- msgid "United States Minor Outlying Islands"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
- msgid "United States"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
- msgid "Uruguay"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
- msgid "Uzbekistan"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
- msgid "Holy See (Vatican City State)"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
- msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
- msgid "Venezuela"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
- msgid "Virgin Islands, British"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
- msgid "Virgin Islands, U.S."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
- #, fuzzy
- msgid "Viet Nam"
- msgstr "Nome file"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
- msgid "Vanuatu"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
- msgid "Wallis And Futuna"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
- msgid "Samoa"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
- msgid "Yemen"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
- msgid "Mayotte"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
- msgid "Serbia And Montenegro"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
- msgid "South Africa"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
- msgid "Zambia"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
- msgid "Democratic Republic Of The Congo"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
- msgid "Zimbabwe"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
- #, fuzzy
- msgid "GeoLocation"
- msgstr "Posizione:"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not initialize clutter"
- msgstr "Impossibile inizializzare il correttore %s."
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not create regular expression: %s\n"
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo: %s"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione cambia tema plugin Notifica"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
- msgid ""
- "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
- "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
- "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
- "list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
- "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
- "instead of the mail sender.\n"
- "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
- "this information to divorce your spouse.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
- "quarrels)."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
- #, fuzzy
- msgid "GeoLocation integration"
- msgstr "Destinazione"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
- msgid "Libravatar"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr ""
- "Errore durante la registrazione della funzione di aggiornamento della "
- "cartella"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Creazione diretory fallita"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
- #, fuzzy
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "Utilizzare autenticazione"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
- #, fuzzy
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Utilizza intervallo di aggiornamento predefinito"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
- #: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
- msgid "hours"
- msgstr "ore"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
- msgid "Mystery man"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
- #, fuzzy
- msgid "Identicon"
- msgstr "Autenticazione"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
- #, fuzzy
- msgid "MonsterID"
- msgstr "Nome utente"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- msgid "Wavatar"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
- msgid "Retro"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
- #, fuzzy
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Personalizzato"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
- msgid "A blank image"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
- #, fuzzy
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "per un parametro fornito dall'utente"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
- #, fuzzy
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Testo icona"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- #, fuzzy
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Compressione predefinita"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
- #, fuzzy
- msgid "Network"
- msgstr "Log di rete"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder (etPan!)"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
- msgid "mbox (etPan!)..."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Inserire la posizione della mailbox.\n"
- "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
- "analizzata automaticamente."
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di '%s' saranno eliminati.\n"
- "Non ci sarà possibilità di ripristino.\n"
- "\n"
- "Procedere con l'eliminazione?"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
- #, fuzzy
- msgid "NewMail"
- msgstr "Ricevi"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile aprire il file mbox:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
- #, fuzzy
- msgid "Log file"
- msgstr "Livello log"
- #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Cartella:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Segnala cartella/e"
- #. recursive
- #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
- msgid "select recursively"
- msgstr "seleziona ricorsivamente"
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Nessun nuovo messaggio"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
- msgid "Notification"
- msgstr "Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "Il plugin Notifica richiede il supporto per i thread."
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione aggiornamento elemento cartella nel "
- "plugin Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione aggiornamento cartella nel plugin Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione aggiornamento info messaggio nel plugin "
- "Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione commutazione a modalità offline nel "
- "plugin Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione chiusura finestra principale nel plugin "
- "Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione riduzione ad icona nel plugin Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Impossibile registrare la funzione variazione lista account nel plugin "
- "Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione cambia tema plugin Notifica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
- msgid "Various tools"
- msgstr "Strumenti vari"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Nuovo messaggio"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
- msgid "New News post"
- msgstr "Nuovo messaggio news"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "È arrivato un nuovo messaggio"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Nuovo messaggio nel calendario"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "È arrivato un nuovo messaggio nel calendario"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Nuovo articolo in feed RSS"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "È arrivato un nuovo articolo in un feed RSS"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Nuovo messaggio di tipo sconosciuto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "È arrivato un messaggio di un tipo sconosciuto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
- #, fuzzy
- msgid "Present main window"
- msgstr "Apri in una nuova _finestra"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
- msgid "Mail message"
- msgstr "Messaggio di posta elettronica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio di posta elettronica"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi di posta elettronica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
- msgid "News message"
- msgstr "Messaggio news"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Messaggio nel calendario"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio nel calendario"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi nel calendario"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "Feed RSS"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio in un feed RSS"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi in un feed rss"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
- msgid "Hotkeys"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
- msgid "Banner"
- msgstr "Banner"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
- msgid "Popup"
- msgstr "Popup"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
- #: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Icona nel vassoio di sistema"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
- msgid "Indicator"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
- msgid ""
- "\n"
- "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Plugin Notifica: Errore durante il salvataggio su file della configurazione\n"
- #. Frame
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Includi altri tipi di cartella"
- #. Include mail folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Cartelle posta elettronica"
- #. Include news folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
- msgid "News folders"
- msgstr "Cartelle news"
- #. Include RSS folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
- msgid "RSS folders"
- msgstr "Cartelle RSS"
- #. Include calendar folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
- msgid "Calendar folders"
- msgstr "Cartelle calendario"
- #. Warning-Label
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
- #, fuzzy
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Queste impostazioni sovrascrivono quelle specifiche per cartella."
- #. Frame
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Impostazioni globali per la notifica"
- #. urgency hint new
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- "Imposta l'hint di urgenza del gestore di finestre quando ci sono nuovi "
- "messaggi"
- #. urgency hint new
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- "Imposta l'hint di urgenza del gestore di finestre quando ci sono messaggi "
- "non letti"
- #. canberra
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Usa tema dei suoni"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
- msgid "Show banner"
- msgstr "Mostra banner"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
- #: ../src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "Mai"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
- #: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
- #: ../src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "Sempre"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Solo se non vuoto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
- msgid "slow"
- msgstr "lento"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
- msgid "fast"
- msgstr "veloce"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Velocità banner"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
- msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
- msgstr "Massimo numero di messaggi (0 significa illimitati)"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
- msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
- msgstr "Larghezza banner in pixel (0 per assegnare la larghezza dello schermo)"
- #. Include unread
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Includi messaggi non letti nel banner"
- #. Check button sticky
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Rendi banner sempre visibile"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Includi solo cartelle selezionate"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Seleziona cartelle..."
- #. Check box for enabling custom colors
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Usa colori personalizzati"
- #. foreground
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
- msgid "Foreground"
- msgstr "Primo piano"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Colore di primo piano"
- #. background
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "Sfondo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
- msgid "Background color"
- msgstr "Colore di sfondo"
- #. Enable popup
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Abilita popup"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
- msgid "Popup timeout:"
- msgstr "Timeout popup:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
- #: ../src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "secondi"
- #. Sticky check button
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Rendi popup sempre visibile"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Imposta larghezza e posizione finestra popup"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(il gestore delle finestre può ignorarlo)"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Mostra nome cartella"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Finestra popup di esempio"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
- msgid "Done"
- msgstr "Fatto"
- #. Enable command
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
- msgid "Enable command"
- msgstr "Abilita comando"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
- msgid "Command to execute:"
- msgstr "Comando da eseguire:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Blocca comando dopo l'esecuzione per"
- #. Enable lcdproc
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Abilita LCD"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
- msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
- msgstr "host:porta del server LCDd:"
- #. Enable trayicon
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Abilita icona sul vassoio di sistema"
- #. Hide at startup
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Nascondi all'avvio"
- #. Close to tray
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Chiudi nel vassoio"
- #. Hide when iconified
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Nascondi se ridotto ad icona"
- #. Frame for trayicon popup stuff
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Popup tostapane passivo"
- #. Enable popup for the tray icon
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
- msgid "Enable Popup"
- msgstr "Abilita popup"
- #. Enable indicator
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr ""
- #. hide when minimized
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr ""
- #. register
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
- #, fuzzy
- msgid "Register Claws Mail"
- msgstr "Uscire da Claws Mail?"
- #. Enable hotkeys
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
- #, fuzzy
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Abilita controllo ortografico"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<alt>N"
- msgstr ""
- #. toggle mainwindow
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
- msgid "Toggle minimize:"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Ricevi"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
- msgid "_Email"
- msgstr "_Componi"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "_Componi usando l'account"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "R_ubrica"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Esci da Claws Mail"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "Lavora o_ffline"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Mostra notifiche nell'icona di sistema"
- #. Tooltip
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Nuovi: %d, Non letti: %d, Totali: %d"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
- msgid "New mail message"
- msgstr "Nuovo messaggio di posta"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
- msgid "New news post"
- msgstr "Nuovo messaggio news"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Nuovo messaggio nel calendario"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Nuovo articolo in un feed RSS"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Nuovo messaggio"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio di posta"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi di posta"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio news"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi news"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio nei feed RSS"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi nei feed RSS"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Titolo:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Autore:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Creatore:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Produttore:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Creato il:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modificato il:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Formato:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Ottimizzazione:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
- #, fuzzy
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Proprietà"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
- msgid "Loading..."
- msgstr "Caricamento..."
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "Documento %s"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
- #, fuzzy, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "%ld di %ld"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
- msgid "Document Index"
- msgstr "Indice del documento"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
- msgid "First Page"
- msgstr "Prima pagina"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Pagina precedente"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
- msgid "Next Page"
- msgstr "Pagina seguente"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
- msgid "Last Page"
- msgstr "Ultima pagina"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoom In"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoom Out"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Adatta allo pagina"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Adatta alla larghezza della pagina"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Ruota a sinistra"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Ruota a destra"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
- msgid "Document Info"
- msgstr "Informazioni documento"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
- msgid "Page Number"
- msgstr "Numero di pagina"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Fattore di zoom"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Questo plugin permette la visualizzazione di allegati PDF e PostScript "
- "utilizzando la libreria Poppler %s e lo strumento gs.\n"
- "\n"
- "Si accettano suggerimenti e commenti: iwkse@claws-mail.org"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "Visualizzatore PDF"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Passphrase"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[nessun user id]"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sInserire la passphrase per la nuova "
- "chiave: </span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Inserire nuovamente la passphrase per "
- "lanuova chiave:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sInserire la passphrase per: </span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Passphrase sbagliata.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "Importazione chiavi"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Questa chiave non è nel keyring. Provare ad importarla da un keyserver?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " ID Chiave "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Questa chiave non è nel keyring.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Dovrebbe essere possibile importarla "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "lavorando in modalità online,\n"
- " o "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "con il seguente comando: \n"
- "\n"
- " "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Importazione chiave ID "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Questa chiave è stata importata nel keyring.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Impossibile importare questa chiave nel keyring.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " I key server a volte sono lenti.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Provare ad importarla manualmente con il comando:\n"
- "\n"
- " "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " L'importazione delle chiavi non è implementata in Windows.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Questa chiave è nel keyring.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce le operazioni PGP di base, è usato da altri plugin "
- "comePGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si possono trovare in /Configurazione/Preferenze/Plugins/GPG e /"
- "Configurazione/Preferenze account/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Operazioni fondamentali"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Controlla automaticamente le firme"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Utilizza gpg-agent per gestire le password"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Memorizza la passphrase in memoria"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
- msgid "Expire after"
- msgstr "Elimina dopo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- "Impostare questo valore a '0' memorizzerà la passphrase per l'intera sessione"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuto(i)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Sign key"
- msgstr "Chiave usata per firmare"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Scegliere la chiave per il vostro indirizzo email"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specificare manualmente la chiave"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Utente o ID chiave:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Nessuna chiave segreta trovata."
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Genera una nuova coppia di chiavi"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Nessuna corrispondenza esatta per '%s'; selezionare la chiave."
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Raccolta di informazioni per '%s' ... %c"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Non definito"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginale"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Totale"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Seleziona chiavi"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID chiave"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Dai fiducia alla chiave"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "_Altro"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "No_n cifrare"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
- msgid "Add key"
- msgstr "Aggiungi chiave"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Crittazione fallita, %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "La chiave di '%s' non gode della massima fiducia.\n"
- "Cifrando il messaggio con questa chiave non si avrà la certezza\n"
- "che verrà letto dalla persona a cui voi vorreste mandarlo.\n"
- "Avete abbastanza fiducia nella chiave per utilizzarla comunque?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
- #: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Firma non trovata"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "La firma non può essere controllata - %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "La firma non è stata controllata"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr ""
- "PGP Core: Impossibile trovare la chiave - nessun agente gpg in esecuzione."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Firma corretta, da %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Firma corretta (untrusted), da %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Firma scaduta, da %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
- msgstr "Firma corretta, da %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
- msgstr "Firma corretta, da %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Firma errata, da %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Chiave 0x%s non disponibile per verificare questa firma."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Errore durante il controllo della firma: nessuno stato\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Errore durante il controllo della firma: %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Firma realizzata utilizzando %s ID chiave %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Firma valida, da: \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Firma scaduta, da %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Firma scaduta, da \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
- #, fuzzy
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "ATTENZIONE: L'indirizzo del firmatario \"%s\" non corrisponde all'elemento "
- "DNS\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "L'indirizzo verificato del firmatario è \"%s\"\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Impossibile prelevare dati dal messaggio, %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Impossibile inizializzare i dati, %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "La specifica della chiave segreta è ambigua"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Chiave segreta non trovata (%s)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Errore durante l'impostazione della chiave segreta: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Il protocollo '%s' gpgme è inutilizzabile: il motore '%s' non è "
- "correttamente installato."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Il protocollo '%s' gpgme è inutilizzabile: il motore '%s' è installato "
- "nellaversione %s, ma è richiesta la versione %s.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Il protocollo '%s' gpgme è inutilizzabile (problema sconosciuto)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
- "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "È necessario salvare le informazioni dell'account con \"OK\" prima di poter "
- "generare un nuovo paio di chiavi.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Nessuna chiave PGP trovata"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail non ha trovato una chiave segreta PGP: ciò vuol dire che non sarà "
- "possibile firmare i messaggi o ricevere messaggi crittati.\n"
- "Creare ora un nuovo paio di chiavi?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Impossibile generare un nuovo paio di chiavi: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Generazione del nuovo paio di chiavi in corso. Muovere il mouse per aiutare "
- "nella generazione di entropia..."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Impossibile generare il nuovo paio di chiavi: errore sconosciuto"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Il nuovo paio di chiavi è stato generato. Il suo fingerprint è:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Esportarlo verso un keyserver?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
- msgid "Key generated"
- msgstr "Chiave generata"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
- msgid "Key exported."
- msgstr "Key exported."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Impossible esportare la chiave."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "L'esportazione delle chiavi non è implementata in Windows."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Parte non corretta"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Non è una parte testuale"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Impossibile accedere aì dati testuali"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Impossibile convertire i dati di tipo testo in alcun charset sano."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Impossibile inizializzare il contesto GPG, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Impossibile effettuare il parsing della parte MIME."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Impossibile aprire il file decifrato %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Impossibile aprire il file decifrato %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Inizio dei dati crittati con PGP/Inline---\n"
- #. Store any part after encrypted text
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Fine dei dati crittati con PGP/Inline---\n"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Impossibile chiudere il file decifrato %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Impossibile analizzare il file decifrato."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Impossibile analizzare le parti del file decifrato."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
- #, fuzzy
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Messaggio contrassegnato"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Firma dei dati fallita, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Firma dei dati fallita a causa di un firmatario non valido: %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Firma dei dati fallita, nessun risultato."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Firma dei dati fallita, nessun contenuto."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Notare che gli allegati non sono crittati con il sistema PGP/Inline, né lo "
- "sono le intestazioni, come l'Oggetto."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Impossibile aggiungere la chiave GPG %s, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Crittazione fallita, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce il metodo di firma/cifratura Inline (deprecato).È "
- "possibile decifrare messaggi, verificare firme o firmare e cifrare i "
- "messaggi in uscita.\n"
- "\n"
- "È possibile selezionarlo come sistema di default per la privacy in /"
- "Configurazione/Preferenze account/Privacy e, durante la composizione, da /"
- "Opzioni/Sistema Privacy\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Limite della firma non trovato."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Impossibile effettuare il parsing del file decifrato."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Impossibile effettuare il parsing delle parti del file decifrato."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo: %s"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Notare che le intestazioni del messaggio, come l'Oggetto, non sono crittati "
- "dal sistema PGP/MIME"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce messaggi firmati e/o cifrati con PGP/MIME. È "
- "possibile decifrare messaggi, verificare firme o firmare e cifrare "
- "messaggi.\n"
- "\n"
- "È possibile selezionarlo come sistema di privacy predefinito in /"
- "Configurazione/Preferenze account/Privacy e, in fase di composizione, da /"
- "Opzioni/SistemaPrivacy\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
- #, fuzzy
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Descrizione font"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
- #, fuzzy
- msgid "Refresh"
- msgstr "_Aggiorna feed"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
- #: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
- #: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
- msgid "Browse"
- msgstr "Sfoglia"
- #. Version check
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
- msgid "Python"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
- "happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
- #, fuzzy
- msgid "Python integration"
- msgstr "Configurazione"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
- msgid "Cannot open temporary file"
- msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
- msgid "Cannot init libCURL"
- msgstr "Impossibile inizializzare libCURL"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Richiesta autorizzazione)"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Non autorizzato)"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Non trovato)"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Errore %ld"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
- #, c-format
- msgid "Fetching '%s'..."
- msgstr "Prelievo di '%s' in corso"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
- msgid "Malformed feed"
- msgstr "Feed non corretto"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
- #, c-format
- msgid "Refreshing feed '%s'..."
- msgstr "Aggiornamento del feed '%s' in corso"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
- #, c-format
- msgid ""
- "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
- "comments of '%s'"
- msgstr ""
- "RSSyl: Non è presente il supporto per il prelievo di commenti da feed RDF. "
- "Impossibile prelevare i commenti di '%s'"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
- msgid "This feed format is not supported yet."
- msgstr "Questo formato di feed non è ancora supportato."
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
- msgid "N/A"
- msgstr "N/D"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld byte"
- msgstr[1] "%ld byte"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
- msgid "size unknown"
- msgstr "dimensione sconosciuta"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
- #, c-format
- msgid ""
- "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: Impossibile aggiornare il feed %s:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "È già presente una sottoscrizione a questo feed."
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile prelevare dall'URL '%s':\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile prelevare dall'URL '%s':\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
- #, c-format
- msgid "Can't subscribe feed '%s'."
- msgstr "Impossibile sottoscrivere il feed '%s'."
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
- msgstr[0] ""
- "Claws Mail ha bisogno dell'accesso alla rete per poter aggiornare il feed"
- msgstr[1] ""
- "Claws Mail ha bisogno dell'accesso alla rete per poter aggiornare i feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
- #, c-format
- msgid "Time out connecting to URL %s\n"
- msgstr "Timeout durante la connessione all'URL %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
- #, c-format
- msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
- msgstr "Impossibile prelevare dall'URL %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
- #, c-format
- msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
- msgstr "Errore durante il parsing del feed all'URL %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
- #, c-format
- msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
- msgstr "Feed di tipo non supportato all'URL %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
- msgstr "RSSyl: Aggiornamento feed %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Aggiornamento feed terminato: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
- msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Questo plugin permette di creare un albero di mailbox dov'è possibile "
- "aggiungere feed in formato RSS 1.0, RSS 2.0 o Atom.\n"
- "\n"
- "Ogni feed creerà una cartella con elementi appropriati, prelevati dal web. È "
- "possibile leggerli e cancellare o conservare i vecchi elementi."
- #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
- msgid "RSS feed"
- msgstr "Feed RSS"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Sottoscrivi feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Inserire l'URL del feed da sottoscrivere:"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
- msgstr "Rimuovere realmente l'albero delle cartelle '%s'?\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
- msgid "Remove folder tree"
- msgstr "Rimuovi albero cartelle"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
- #, c-format
- msgid "Can't remove feed '%s'."
- msgstr "Impossibile rimuovere il feed '%s'."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
- msgid "Select a .opml file"
- msgstr "Selezionare un file .opml"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Aggiorna feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Refresh _all feeds"
- msgstr "Aggiorna _tutti i feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Sottoscrivi _nuovo feed..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "_Unsubscribe feed..."
- msgstr "_Cancella sottoscrizione al feed..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
- msgid "Feed pr_operties..."
- msgstr "_Proprietà feed..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Importa lista di feed..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Rino_mina..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
- msgid "_Create new folder..."
- msgstr "_Crea nuova cartella..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
- msgid "Remove folder _tree..."
- msgstr "E_limina albero cartelle..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Aggiungi albero cartelle RSS"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Inserire un nome per il nuovo albero cartelle RSS."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Creazione dell'albero delle cartelle fallita.\n"
- "Forse alcuni file già esistono, o non si dispone dei permessi adeguati per "
- "scrivere in questa posizione."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
- msgid "RSSyl..."
- msgstr "RSSyl..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Utilizza intervallo di aggiornamento predefinito"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
- msgid "Keep default number of expired entries"
- msgstr "Conserva il numero predefinito di elementi scaduti"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Preleva commenti se possibile"
- #. Label for URL frame
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
- msgid "<b>Source URL:</b>"
- msgstr "<b>URL Sorgente:</b>"
- #. Fetch comments for - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
- msgid ""
- "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Preleva commenti riguardanti post meno vecchi di:</b>\n"
- "<small>(In giorni; impostare a -1 per prelevare tutti i commenti)</small>"
- #. Refresh interval - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
- msgid ""
- "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
- "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Intervallo di aggiornamento in minuti:</b>\n"
- "<small>(Impostare a 0 per disabilitare l'aggiornamento automatico per questo "
- "feed)</small>"
- #. Expired items - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
- msgid ""
- "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
- "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Numero di elementi scaduti da conservare:</b>\n"
- "<small>(Impostare a -1 se non si vogliono conservare elementi scaduti)</"
- "small>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
- msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
- msgid "Always mark as unread"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
- msgid "If only its text has changed"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
- msgid "Never mark as unread"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
- #, fuzzy
- msgid "Verify SSL certificate validity"
- msgstr "Cer_tificati SSL"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Imposta proprietà del feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
- msgid "Unsubscribe feed"
- msgstr "Cancella sottoscrizione al feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
- msgid "Do you really want to remove feed"
- msgstr "Rimuovere realmente il feed"
- #. Remove cache checkbutton
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
- msgid "Remove cached entries"
- msgstr "Rimuovi elementi dalla cache"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
- msgid "RSSyl"
- msgstr "RSSyl"
- #. Default RSSyl mailbox name
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
- msgid "My Feeds"
- msgstr "I miei feed"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
- msgid "Default refresh interval in minutes"
- msgstr "Intervallo di aggiornamento predefinito (in minuti)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
- msgstr "Impostare a 0 per disabilitare l'aggiornamento automatico"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
- msgid "Default number of expired items to keep"
- msgstr "Numero predefinito di elementi da conservare"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
- msgid "Set to -1 to keep expired items"
- msgstr "Impostare a -1 per conservare gli oggetti scaduti"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Aggiorna tutti i feed all'avvio dell'applicazione"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Percorso del file dei cokies"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Percorso del file stile Netscape cookies.txt, contenente i cookies"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
- msgstr "Certificato SSL per %s"
- #: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:911
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce messaggi firmati e/o cifrati con S/MIME. È possibile "
- "decifrare messaggi, verificare firme o firmare e cifrare messaggi.\n"
- "\n"
- "È possibile selezionarlo come sistema di privacy predefinito in /"
- "Configurazione/Preferenze account/Privacy e, in fase di composizione, da /"
- "Opzioni/SistemaPrivacy\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "Questo plugin richiede anche gpgsm, gnupg-agent e dirmngr installati e "
- "configurati.\n"
- "\n"
- "È possibile trovare informazioni su come ottenere certificati S/MIME "
- "compatibili con GPGSM all'indirizzo: http://www.claws-mail.org/faq/index.php/"
- "S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:423
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Impossibile impostare il protocollo GPG, %s"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:451
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo."
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo."
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:488
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Impossibile chiudere il file temporaneo."
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Notare che le intestazioni del messaggio, come l'Oggetto, non sono crittati "
- "dal sistema S/MIME"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "Il plugin spamassassin non si è potuto connettere a spamd.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Filtraggio del plugin SpamAssassin fallito.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Il plugin spamassassin è stato disabilitato dalle sue impostazioni\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "Il plugin SpamAssassin non ha potuto filtrare un messaggio. Probabilmente la "
- "causa è l'impossibilità di raggiungere il demone spamd. Assicurarsi che "
- "spamd sia in esecuzione ed accessibile."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claes Mail richiede una connessione di rete per poter mandare il messaggio "
- "all'analizzatore remoto."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Impossibile ottenere il nome utente"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Il plugin spamassassin è caricato ma è stato disabilitato dalle sue "
- "opzioni.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o "
- "locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server "
- "SpamAssassin. È necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n"
- "\n"
- "Può anche essere utilizzato per segnalare i messaggi come spam o non-spam.\n"
- "\n"
- "Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
- "in una speciale cartella.\n"
- "\n"
- "Le opzioni sono in /Configurazione/Preferenze/Plugins/SpamAssassin"
- #. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Socket Unix"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Abilita plugin SpamAssassin"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Trasporto"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Tipo di trasporto"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Utente da utilizzare per il server spamd"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Porta del server spamd"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Percorso del socket Unix"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Tempo massimo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, "
- "esso verrà terminato."
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Segnalazione spam in corso"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Segnala come spam online..."
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
- msgid "SpamReport"
- msgstr "Segnalazione spam"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Questo plugin segnala messaggi di spam a diverse entità.\n"
- "Attualmente sono supportati i seguenti siti o metodi:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * sistema di nomina di lists.debian.org"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Segnalazione spam"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
- msgid "Enabled"
- msgstr "Abilitato"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Inoltra a:"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "TNEF Parser di Claws Mail:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Errore durante la scrittura dei dati della parte"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Errore durante l'analisi dei dati VCalendar"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Errore durante l'analisi dei dati VTask"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Errore durante l'analisi dei dati VCard"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "Parser TNEF"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- #, fuzzy
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "Modifica incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- #, fuzzy
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "Cancella incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- #, fuzzy
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "Creazione incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- #, fuzzy
- msgid "_Go to today"
- msgstr "V_ai a"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Inizio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Mostra"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
- #: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
- msgid "days"
- msgstr "giorni"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Lunedì"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Martedì"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Mercoledì"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Giovedì"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Venerdì"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Domenica"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Gennaio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Febbraio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Marzo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Aprile"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Maggio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Giugno"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Luglio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Agosto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Settembre"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Ottobre"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Novembre"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Dicembre"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
- msgid "Week number"
- msgstr "Settimana numero"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Mese precedente"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Mese successivo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
- msgid "vCalendar"
- msgstr "vCalendar"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Questo plugin abilita la gestione di messaggi vCalendar come quelli prodotti "
- "da Evolution o Outlook.\n"
- "\n"
- "Quando viene caricato, crea una mailbox vCalendar nella lista delle "
- "cartelle, che sarà riempita dagli incontri accettati o creati.\n"
- "Le richieste di incontro ricevute verranno presentate in forma appropriata e "
- "sarà possibile accettarli o declinarli.\n"
- "Per creare un incontro, cliccare con il tasto destro sulle cartelle "
- "vCalendar o Meetings, e scegliere \"Nuovo incontro...\".\n"
- "\n"
- "Sarà anche possibile sottoscrivere feed webCal, esportare incontri, rendere "
- "disponibili informazioni sullo stato (libero/occupato) e prelevare queste "
- "informazioni dagli altri"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
- msgid "Calendar"
- msgstr "Calendario"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Crea incontro dal messaggio..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Si sta per iniziare la creazione di %d incontri, uno per uno. Continuare?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Creazione incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "nessun oggetto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
- msgid "Accept"
- msgstr "Accetta"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Accetta con riserva"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
- msgid "Decline"
- msgstr "Declina"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Tu hai qualcosa da fare."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Dettagli:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "È stato creato un nuovo incontro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "È arrivato un invito per un incontro."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Un incontro per cui era arrivato un invito è stato cancellato."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "È arrivato un incontro inoltrato da altri."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- #, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(questo evento ricorre)</span>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
- #, c-format
- msgid ""
- "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
- msgstr ""
- "%s <span weight=\"bold\">(questo evento è parte di un evento ricorrente)</"
- "span>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "È stata ricevuta una risposta ad una proposta di incontro sconosciuta."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "È arrivata una risposta ad una proposta di incontro.\n"
- "%s ha %s l'invito i cui dettagli seguono:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Errore - impossibile trovare la parte MIME del calendario."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Errore - nessuna parte calendario trovata"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Errore - Tipo di componente calendario sconosciuto."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Invia una notifica ai partecipanti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Annulla incontro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Cancellare realmente questo incontro?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
- msgid "No account found"
- msgstr "Nessun account trovato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Nessun account che corrisponda ad alcuno dei presenti.\n"
- "Rispondere comunque?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
- msgid "+Reply anyway"
- msgstr "+Rispondi comunque"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
- msgid "Answer"
- msgstr "Rispondi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Modifica incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Cancella incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
- msgid "Launch website"
- msgstr "Invia sito web"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Hai già un impegno in questo orario."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
- msgid "Event:"
- msgstr "Evento:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Organizzatore:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Location:"
- msgstr "Posizione:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
- msgid "Summary:"
- msgstr "Sommario:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
- msgid "Starting:"
- msgstr "Inizio:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
- msgid "Ending:"
- msgstr "Fine:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Inivitato:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
- msgid "Action:"
- msgstr "Azione:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Nuovo incontro..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Esporta calendario..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Subscribe to webCal..."
- msgstr "_Sottoscrivi webCal..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Rinomina..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "_Aggiorna sottoscrizioni"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_List view"
- msgstr "_Visualizzazione lista"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Week view"
- msgstr "_Visualizzazione settimana"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Month view"
- msgstr "_Visualizzazione mensile"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
- #, fuzzy
- msgid "Meetings"
- msgstr "cose"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
- msgid "in the past"
- msgstr "nel passato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
- msgid "today"
- msgstr "oggi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
- msgid "tomorrow"
- msgstr "domani"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
- msgid "this week"
- msgstr "la prossima settimana"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
- msgid "later"
- msgstr "più tardi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ci sono eventi pianificati %s:\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Timeout (%d secondi) durante la connessione a %s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile ottenere l'URL Webcal:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile ottenere l'URL Webcal:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Questo non sembra un URL WebCal:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Questo non sembra un URL WebCal:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede un accesso alla rete per poter aggiornare il feed di "
- "Webcal"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Aggiornamento cache per %s in corso"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
- #, fuzzy
- msgid "new subscription"
- msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede un accesso alla rete per poter aggiornare la "
- "sottoscrizione"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "Subscribe to WebCal"
- msgstr "Sottoscrivi WebCal"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Inserire l'URL WebCal:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Impossibile effettuare il parsing dell'URL."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
- #, c-format
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Cancellare realmente la sottoscrizione?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
- msgid "accepted"
- msgstr "accettato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "accettato con riserva"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "declined"
- msgstr "declinato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "did not answer"
- msgstr "non ha risposto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
- msgid "individual"
- msgstr "individuo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
- msgid "group"
- msgstr "gruppo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "resource"
- msgstr "risorsa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "room"
- msgstr "stanza"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
- msgid "Past"
- msgstr "Passato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
- msgid "Today"
- msgstr "Oggi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Domani"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
- msgid "This week"
- msgstr "La settimana prossima"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
- msgid "Later"
- msgstr "Più tardi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Accettato: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
- msgid "Declined: "
- msgstr "Declinato: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Accettato con riserva: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr "Individuo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Risorsa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Stanza"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Aggiungi..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Le seguenti persone sono occupate durante i meeting pianificati:\n"
- "- "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Tu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Sei occupato durante il meeting pianificato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s è occupato durante il meeting pianificato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d ora prima"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d ore prima"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d ore e %d minuti prima"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minuti prima"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d ora dopo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d ore dopo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d ore e %d minuti dopo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minuti dopo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tutti sono disponibili %s o %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tutti sarebbero disponibili %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Impossibile pianificare questo meeting con tutti nelle precedenti o nelle "
- "seguenti 6 ore"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "sarebbe disponibile %s o %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "sarebbe disponibile %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- #, c-format
- msgid "not available"
- msgstr "non disponibile"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", ma sarebbe disponibile %s o %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", ma sarebbe disponibile %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- #, c-format
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", e non è disponibile nelle 6 ore precedenti o seguenti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "disponibile"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Prelievo dello stato (libero/occupato) fallito"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Non tutti sono disponibili"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Spedisci comunque"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Non tutti sono disponibili. Vedi il tooltip per maggiori informazioni"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Analisi cartella %s..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Disponibile"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Tutti sono disponibili"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Tutti sembrano disponibili, ma alcune informazioni sullo stato non sono "
- "state recuperate"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Impossibile inviare l'invito per l'incontro.\n"
- "Controllare i destinatari."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Salva ed Invia"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
- msgid "Check availability"
- msgstr "Controlla disponibilità"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- msgid "<b>Starts at:</b> "
- msgstr "<b>Inizio:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
- msgid "<b> on:</b>"
- msgstr "<b> a:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "<b>Ends at:</b> "
- msgstr "<b>Fine:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
- msgid "New meeting"
- msgstr "Nuovo incontro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Modifica incontro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
- msgid "Time:"
- msgstr "Orario:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d ora"
- msgstr[1] "%d ore"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuto"
- msgstr[1] "%d minuti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Prossimo evento: %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Prossimamente ci sarà un evento o un incontro.\n"
- "Posizione: %s\n"
- "Inizia alle %s e finisce dopo %s.\n"
- "Maggiori informazioni:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Mostra promemoria tra %d minuto"
- msgstr[1] "Mostra promemoria tra %d minuti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Calendario vuoto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Non c'è nulla da esportare."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Impossibile esportare il calendario."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Esporta calendario verso ICS"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Impossibile esportare il calendario in '%s'\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Impossibile esportare le informazioni sullo stato (libero/occupato)."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr ""
- "Impossibile esportare le informazioni sullo stato (libero/occupato) in '%s'\n"
- #. alert stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
- msgid "Reminders"
- msgstr "Promemoria"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
- msgid "Alert me"
- msgstr "Mostra un avvertimento"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minuti prima di un evento"
- #. calendar export
- #. export enable + path stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Esportazione calendario"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Esporta automaticamente calendario verso"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Puoi esportare verso un file o verso un URL"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Specifica un file locale o URL (http://server/path/file.ics)"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
- #: ../src/prefs_account.c:1791
- msgid "User ID"
- msgstr "Nome utente"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
- #: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
- #: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
- msgid "Include webcal subscriptions in export"
- msgstr "Includi sottoscrizione webcal nell'esportazione"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Comando da eseguire dopo l'esportazione del calendario"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Registra il calendario di Claws Mail nell'orologio Orage di XFCE"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Permetti ad Orage (>4.4) di vedere il calendario di Claws Mail"
- #. freebusy export
- #. export enable + path stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Informazione sullo stato Libero/Occupato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Esporta automaticamente stato libero/occupato verso"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Specificare un file locale o URL (http://server/path/file.ifb)"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Comando da eseguire dopo l'esportazione dello stato libero/occupato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Preleva lo stato (libero/occupato) degli altri da"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Specificare un file locale o URL (http://server/path/file.ifb). Utilizzare "
- "%u per la parte sinistra dell'indizzo email, %d per il dominio"
- #. SSL frame
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
- #, fuzzy
- msgid "SSL options"
- msgstr "Opzioni di selezione"
- #: ../src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
- #: ../src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
- #: ../src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto (non ascii)\n"
- #: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
- #: ../src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n"
- #: ../src/pop.c:835
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d [%s]\n"
- #: ../src/pop.c:851
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Salto del messaggio %d [%s] (%d bytes)\n"
- #: ../src/pop.c:883
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "la mailbox è lockata\n"
- #: ../src/pop.c:886
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "sessione in timeout\n"
- #: ../src/pop.c:905
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "comando non supportato\n"
- #: ../src/pop.c:910
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "errore durante la sessione POP3\n"
- #: ../src/pop.c:1105
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "comando TOP non supportato\n"
- #: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
- #: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #. APOP, deprecated
- #. RPOP, deprecated
- #: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
- #: ../src/prefs_account.c:2449
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: ../src/prefs_account.c:340
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "File mbox locale"
- # src/prefs_account.c:634
- #: ../src/prefs_account.c:342
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:1035
- msgid "Name of account"
- msgstr "Nome dell'account"
- #: ../src/prefs_account.c:1044
- msgid "Set as default"
- msgstr "Imposta come predefinito"
- #: ../src/prefs_account.c:1052
- msgid "Personal information"
- msgstr "Informazioni personali"
- #: ../src/prefs_account.c:1061
- msgid "Full name"
- msgstr "Nome completo"
- #: ../src/prefs_account.c:1067
- msgid "Mail address"
- msgstr "Indirizzo"
- #: ../src/prefs_account.c:1097
- msgid "Server information"
- msgstr "Informazioni server"
- #: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
- #, fuzzy
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Configurazione azioni"
- #: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
- #, fuzzy
- msgid "Cancel"
- msgstr "_Annulla"
- #: ../src/prefs_account.c:1148
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Attenzione: questa versione di Claws Mail\n"
- "è stata compilata senza supporto IMAP e News.</span>"
- #: ../src/prefs_account.c:1177
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
- #: ../src/prefs_account.c:1184
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Autentica quando connetti"
- #: ../src/prefs_account.c:1238
- msgid "News server"
- msgstr "Server delle news"
- #: ../src/prefs_account.c:1244
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server per la ricezione"
- #: ../src/prefs_account.c:1250
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Mailbox locale"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: ../src/prefs_account.c:1257
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "Server SMTP (invio)"
- #: ../src/prefs_account.c:1265
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
- #: ../src/prefs_account.c:1274
- msgid "command to send mails"
- msgstr "Comando per spedire mail"
- #: ../src/prefs_account.c:1339
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Account%d"
- #: ../src/prefs_account.c:1425
- msgid "Local"
- msgstr "Locale"
- #: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
- #: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
- #: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella"
- #: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
- #: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Sfo_glia"
- #: ../src/prefs_account.c:1453
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Utilizza autenticazione sicura (APOP)"
- #: ../src/prefs_account.c:1456
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Cancella i messaggi dal server dopo la ricezione"
- #: ../src/prefs_account.c:1467
- msgid "Remove after"
- msgstr "Elimina dopo"
- #: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 giorni e 0 ore : elimina immeditamente"
- #: ../src/prefs_account.c:1497
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Dimensione massima di ricezione"
- #: ../src/prefs_account.c:1500
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "I messaggi che superano questo limite verranno prelevati parzialmenti. "
- "Selezionandoli sarà possibile scaricarli totalmente o cancellarli."
- #: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: ../src/prefs_account.c:1547
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Numero massimo di messaggi da scaricare"
- #: ../src/prefs_account.c:1557
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "illimitati se è specificato 0"
- #: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Metodo di Autenticazione"
- #: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
- #: ../src/prefs_send.c:290
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatica"
- #: ../src/prefs_account.c:1592
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Directory del server IMAP"
- #: ../src/prefs_account.c:1596
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(normalmente vuoto)"
- #: ../src/prefs_account.c:1610
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Mostra solo cartelle sottoscritte"
- #: ../src/prefs_account.c:1617
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Modalità risparmia-banda (inibisce il prelievo delle etichette remote)"
- #: ../src/prefs_account.c:1619
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Questa modalità utilizza meno banda, ma può essere più lenta con alcuni "
- "server."
- #: ../src/prefs_account.c:1626
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
- #: ../src/prefs_account.c:1633
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Permetti filtraggio in ricezione utilizzando plugin"
- #: ../src/prefs_account.c:1637
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "'Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
- #: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
- #: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
- #: ../src/prefs_matcher.c:1980
- msgid "Header"
- msgstr "Intestazione"
- #: ../src/prefs_account.c:1720
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Genera identificativo del messaggio (Message-Id)"
- #: ../src/prefs_account.c:1723
- #, fuzzy
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Invia l'indirizzo e-mail dell'account nel Message-Id"
- #: ../src/prefs_account.c:1726
- #, fuzzy
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
- #: ../src/prefs_account.c:1733
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
- #: ../src/prefs_account.c:1748
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
- #: ../src/prefs_account.c:1833
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzatigli stessi ID utente e "
- "password usati per la ricezione."
- #: ../src/prefs_account.c:1844
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
- #: ../src/prefs_account.c:1859
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Timeout autenticazione POP: "
- #: ../src/prefs_account.c:1867
- msgid "minutes"
- msgstr "minuti"
- #: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
- msgid "Signature"
- msgstr "Firma"
- #: ../src/prefs_account.c:1940
- #, fuzzy
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Controlla automaticamente le firme"
- #: ../src/prefs_account.c:1945
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Separatore firma"
- #: ../src/prefs_account.c:1970
- msgid "Command output"
- msgstr "Output comando"
- #: ../src/prefs_account.c:2003
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
- #: ../src/prefs_account.c:2055
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Dizionari per controllo ortografico"
- #. Default dictionary
- #: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
- #: ../src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Dizionario predefinito"
- #. Default dictionary
- #: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
- #: ../src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Dizionario alternativo di default"
- #: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
- #: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
- #: ../src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "Composizione"
- #: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
- #: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
- msgid "Reply"
- msgstr "Rispondi"
- #: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
- #: ../src/toolbar.c:413
- msgid "Forward"
- msgstr "Inoltra"
- #: ../src/prefs_account.c:2241
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Sistema di privacy di default"
- #: ../src/prefs_account.c:2270
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Firma sempre i messaggi"
- #: ../src/prefs_account.c:2272
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Cifra sempre i messaggi"
- #: ../src/prefs_account.c:2274
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Firma automaticamente messaggio in risposta ad un messaggio firmato"
- #: ../src/prefs_account.c:2277
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Cifra automaticamente messaggio in risposta ad un messaggio cifrato"
- #: ../src/prefs_account.c:2280
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Cifrare messaggi inviati con la propria chiave in aggiunta a quella del "
- "recipiente."
- #: ../src/prefs_account.c:2282
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Salva i messaggi cifrati spediti come testo in chiaro"
- #: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
- #: ../src/prefs_account.c:2467
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Non utilizzare SSL"
- #: ../src/prefs_account.c:2441
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
- #: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
- #: ../src/prefs_account.c:2490
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
- #: ../src/prefs_account.c:2456
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
- #: ../src/prefs_account.c:2476
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
- #: ../src/prefs_account.c:2480
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Spedizione (SMTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:2484
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
- #: ../src/prefs_account.c:2487
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
- #: ../src/prefs_account.c:2495
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Certificati client"
- #: ../src/prefs_account.c:2503
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Certificati per la ricezione"
- #: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
- #: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Certificato del cliente in formato PKCS12 o PEM"
- #: ../src/prefs_account.c:2525
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Certificato per l'invio"
- #: ../src/prefs_account.c:2558
- msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
- msgstr ""
- #: ../src/prefs_account.c:2561
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Usa SSL non-bloccante"
- #: ../src/prefs_account.c:2573
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL"
- #: ../src/prefs_account.c:2691
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Porta SMTP"
- #: ../src/prefs_account.c:2698
- msgid "POP3 port"
- msgstr "Porta POP3"
- #: ../src/prefs_account.c:2705
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "Porta IMAP4"
- #: ../src/prefs_account.c:2712
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Porta NNTP"
- #: ../src/prefs_account.c:2718
- msgid "Domain name"
- msgstr "Nome di dominio"
- #: ../src/prefs_account.c:2721
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Il nome di dominio verrà utilizzato nella parte destra dei Message-Id "
- "generati, e durante le connessioni ai server SMTP."
- #: ../src/prefs_account.c:2735
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Usa comando per comunicare col server"
- #: ../src/prefs_account.c:2743
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Muovi i messaggi cancellati nel cestino e svuotalo immediatamente"
- #: ../src/prefs_account.c:2745
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- "Muove i messaggi cancellati nel cestino invece di utilizzare il flag "
- "\\Cancellato senza svuotare"
- #: ../src/prefs_account.c:2749
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
- #: ../src/prefs_account.c:2805
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Salva i messaggi inviati in"
- #: ../src/prefs_account.c:2807
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Salva i messaggi in coda in"
- #: ../src/prefs_account.c:2809
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Salva le bozze in"
- #: ../src/prefs_account.c:2811
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
- #: ../src/prefs_account.c:2871
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Nome account non specificato."
- #: ../src/prefs_account.c:2875
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
- #: ../src/prefs_account.c:2882
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Il server SMTP non è impostato."
- #: ../src/prefs_account.c:2887
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Il nome utente non è impostato."
- #: ../src/prefs_account.c:2892
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "Il server POP3 non è impostato."
- #: ../src/prefs_account.c:2912
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "La cartella 'In arrivo' di default non esiste."
- #: ../src/prefs_account.c:2918
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
- #: ../src/prefs_account.c:2923
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Il server NNTP non è impostato."
- #: ../src/prefs_account.c:2929
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
- #: ../src/prefs_account.c:2935
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
- #: ../src/prefs_account.c:3252
- msgid "Receive"
- msgstr "Ricezione"
- #: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
- #: ../src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Modelli "
- #: ../src/prefs_account.c:3324
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacy"
- #: ../src/prefs_account.c:3435
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzate"
- #: ../src/prefs_account.c:3725
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Opzioni per il nuovo account"
- #: ../src/prefs_account.c:3727
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Preferenze dell'account"
- #: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
- #, fuzzy
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Indirizzo"
- #: ../src/prefs_account.c:3931
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Selezionare il file contenente la firma"
- #: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
- #: ../src/wizard.c:1057
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Scegli file certificato"
- #: ../src/prefs_account.c:4062
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protocollo:"
- #: ../src/prefs_account.c:4202
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (plugin non caricato)"
- #: ../src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Configurazione azioni"
- #: ../src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Nome menu"
- #: ../src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Esegui comando"
- #: ../src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Azione di filtraggio"
- #: ../src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Modifica azione di filtraggio"
- #: ../src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Aggiungi la nuova azione alla lista"
- #: ../src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Sostituisci l'azione selezionata con l'azione sopra"
- #: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
- #: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
- #: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
- #, fuzzy
- msgid "Re_move"
- msgstr "Rimuovi"
- #: ../src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Elimina l'azione selezionata dalla lista"
- #: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
- #: ../src/prefs_template.c:336
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Pulisci tutti i campi della finestra di dialogo"
- #: ../src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Mostra informazioni sulla configurazione delle azioni"
- #: ../src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Sposta in alto l'azione selezionata"
- #: ../src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Sposta in basso l'azione selezionata"
- #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
- #. * be inserted in the storage
- #: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
- #: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
- #: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
- #: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nuovo)"
- #: ../src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Il nome del menu non è impostato."
- #: ../src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Non è permesso inserire il carattere '/' all'inizio dei nomi di menu."
- #: ../src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu."
- #: ../src/prefs_actions.c:616
- #, fuzzy
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "Orientazione della tray"
- #: ../src/prefs_actions.c:635
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
- #: ../src/prefs_actions.c:644
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "La riga di comando non è specificata."
- #: ../src/prefs_actions.c:649
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
- #: ../src/prefs_actions.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Nel comando\n"
- "%s\n"
- "c'è un errore di sintassi."
- #: ../src/prefs_actions.c:713
- msgid "Delete action"
- msgstr "Elimina azione"
- #: ../src/prefs_actions.c:714
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?"
- #: ../src/prefs_actions.c:734
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Elimina tutte le azioni"
- #: ../src/prefs_actions.c:735
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Procedere con l'eliminazione di tutte le azioni?"
- #: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
- #: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
- #: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
- #: ../src/prefs_template.c:594
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Elemento non memorizzato"
- #: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
- #: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
- #: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?"
- #: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
- #: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
- #: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
- #: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
- #: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "_Continua a modificare"
- #: ../src/prefs_actions.c:903
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Lista di azioni non valida"
- #: ../src/prefs_actions.c:904
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista di azioni non salvata. Chiudere ugualmente?"
- #: ../src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nome menu:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:975
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."
- #: ../src/prefs_actions.c:977
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Riga di comando:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Inizia con:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:979
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"
- #: ../src/prefs_actions.c:980
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando"
- #: ../src/prefs_actions.c:981
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del "
- "comando"
- #: ../src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Termina con:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:983
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"
- #: ../src/prefs_actions.c:984
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"
- #: ../src/prefs_actions.c:985
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "per eseguire il comando in background"
- #: ../src/prefs_actions.c:986
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Utilizza:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:987
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"
- #: ../src/prefs_actions.c:988
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822"
- #: ../src/prefs_actions.c:989
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"
- #: ../src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "per un parametro fornito dall'utente"
- #: ../src/prefs_actions.c:991
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "per un parametro nascosto fornito dall'utente (es. password)"
- #: ../src/prefs_actions.c:992
- msgid "for the text selection"
- msgstr "per la selezione del testo"
- #: ../src/prefs_actions.c:993
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"
- #: ../src/prefs_actions.c:994
- msgid "for a literal %"
- msgstr "per un carattere %"
- #: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
- msgid "Actions"
- msgstr "Azioni"
- #: ../src/prefs_actions.c:1005
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "La caratteristica Azioni è un modo per l'utente di lanciare comandi esterni "
- "per processare per intero o parzialmente un messaggio."
- #: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
- #: ../src/prefs_template.c:1101
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "_Duplica"
- #: ../src/prefs_actions.c:1212
- msgid "Current actions"
- msgstr "Azione corrente"
- #: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
- #: ../src/prefs_filtering.c:1132
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Stringa di azione non valida"
- #: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Ciao,\\n"
- #: ../src/prefs_common.c:296
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "Il giorno %d\\n%f ha scritto:\\n\\n%q\\n%X"
- #: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nInizio messsaggio inviato:\\n\\n?d{Data: %d\\n}?f{Da: %f\\n}?t{A: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroup: %n\\n}?s{Oggetto: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: ../src/prefs_common.c:442
- #, fuzzy
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%d/%m/%y(%a) %H:%M"
- #. Account autoselection
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:125
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Selezione automatica account"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when replying"
- msgstr "per la risposta"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when forwarding"
- msgstr "per inoltrare"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:137
- msgid "when re-editing"
- msgstr "per modificare nuovamente"
- #. Editing
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Editing"
- msgstr "Scrittura"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:144
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr ""
- "Salva automaticamente il testo del messaggio nella cartella delle bozze ogni"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "caratteri"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:173
- #, fuzzy
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Apri i messaggi quando vengono selezionati"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Livello di undo"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:198
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr ""
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:210
- #, fuzzy
- msgid "KB into message body "
- msgstr "corpo messaggio"
- #. Replying
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Replying"
- msgstr "Risposta"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:224
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Inoltro"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Inoltra come allegato"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri"
- #. dnd insert or attach
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Al rilascio di un file nella finestra di Composizione"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Chiedi"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
- msgid "Insert"
- msgstr "Inserisci"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
- msgid "Attach"
- msgstr "Allega"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Scrittura"
- #: ../src/prefs_customheader.c:184
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate"
- #: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
- #: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
- #: ../src/prefs_customheader.c:517
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr ""
- "Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate."
- #: ../src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Scegliere un file PNG"
- #: ../src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Scegliere un file XBM"
- #: ../src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Scegliere un file di testo"
- #: ../src/prefs_customheader.c:581
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Questo file non è un'immagine."
- #: ../src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "L'immagine scelta non è della dimensione corretta (48x48)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:592
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "L'immagine è troppo grande; dev'essere al massimo 725 bytes."
- #: ../src/prefs_customheader.c:597
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "L'immagine non è nel formato corretto (PNG)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:606
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "L'immagine non è nel formato corretto (XBM)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:615
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "Impossibile eseguire 'compface'. Assicurarsi che sia nel $PATH"
- #: ../src/prefs_customheader.c:621
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "errore compface: %s"
- #: ../src/prefs_customheader.c:672
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Questo file contiene caratteri 'a capo'."
- #: ../src/prefs_customheader.c:702
- msgid "Delete header"
- msgstr "Elimina l'intestazione"
- #: ../src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Eliminare quest'intestazione?"
- #: ../src/prefs_customheader.c:876
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
- #: ../src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
- #: ../src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "Nome intestazione"
- #: ../src/prefs_display_header.c:317
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Intestazioni visibili"
- #: ../src/prefs_display_header.c:379
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Intestazioni nascoste"
- #: ../src/prefs_display_header.c:405
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
- #: ../src/prefs_display_header.c:609
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Utilizza le impostazioni di sistema quando possibile"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:141
- msgid "Web browser"
- msgstr "Web browser"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:169
- msgid "Text editor"
- msgstr "Editor di testo"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:197
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Comando per 'Mostra come testo'"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Quest'opzione abilita la visualizzazione degli allegati MIME tramite uno "
- "script quando si utilizza l'opzione 'Mostra come testo' dal menu contestuale"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
- #: ../src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Vista messaggi"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:270
- msgid "External Programs"
- msgstr "Programmi esterni"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Sposta"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Nascondi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Contrassegni messaggi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
- #: ../src/summaryview.c:2783
- msgid "Mark"
- msgstr "Contrassegna"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Contrassegna come letto"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Contrassegna come non letto"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Contrassegna come spam"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Contrassegna come non-spam"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
- #: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
- msgid "Execute"
- msgstr "Esegui"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "Etichette colorate"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Invia nuovamente"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Redireziona"
- #. S_COL_NUMBER
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
- #: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
- msgid "Score"
- msgstr "Punteggio"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Cambia il punteggio"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Imposta il punteggio"
- #. S_COL_LOCKED
- #. S_COL_SCORE
- #. S_COL_LOCKED
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
- #: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
- msgid "Tags"
- msgstr "Etichette"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Applica etichetta"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Rimuovi etichetta"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Rimuovi etichette"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Discussioni"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Ferma il filtro"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Configurazione azioni"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
- #: ../src/prefs_matcher.c:583
- msgid "Rule"
- msgstr "Regola"
- #. first row labels
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Azione"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Linea di comando non è specificata."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:936
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Destinazione non impostata."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:947
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Destinatario non è impostato."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:965
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Score non è impostato."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:973
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Intestazione non impostata."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:980
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Rubrica/cartella di destinazione non impostata."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:994
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Nome etichetta vuota."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Nessun'azione definita."
- #. completion of 'To' from address book
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
- #: ../src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "Carattere %"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Nome file (non dovrebbe essere modificato)"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
- #: ../src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "nuova riga"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "carattere escape per le citazioni"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
- msgid "quote character"
- msgstr "carattere per la citazione"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Azione di filtraggio: 'Esegui'"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Esegui' permette di inviare un messaggio o un elemento di esso ad un "
- "programma od uno script esterno.\n"
- "Possono essere utilizzati i seguenti simbooli:"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
- msgid "Recipient"
- msgstr "Destinatario"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Quaderno/cartella"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Destination"
- msgstr "Destinazione"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Color"
- msgstr "Colori"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
- msgid "Current action list"
- msgstr "Lista attuale delle azioni"
- #: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Configurazione filtraggio/elaborazione"
- #: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
- #: ../src/prefs_filtering.c:981
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Filtra tutti"
- #: ../src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Condizione"
- #: ../src/prefs_filtering.c:424
- #, fuzzy
- msgid " D_efine... "
- msgstr " Definisci... "
- #: ../src/prefs_filtering.c:446
- #, fuzzy
- msgid " De_fine... "
- msgstr " Definisci... "
- #: ../src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Aggiungi la nuova regola alla lista"
- #: ../src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Sostituisci la regola selezionata nella lista con la regola qui sopra"
- #: ../src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Elimina la regola selezionata dalla lista"
- #: ../src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Sposta in cima la regola selezionata"
- #: ../src/prefs_filtering.c:535
- #, fuzzy
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Pagina su"
- #: ../src/prefs_filtering.c:543
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Sposta la regola selezionata una pagina più in alto"
- #: ../src/prefs_filtering.c:552
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Sposta la regola selezionata in alto"
- #: ../src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Sposta la regola selezionata in basso"
- #: ../src/prefs_filtering.c:563
- #, fuzzy
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Pagina giù"
- #: ../src/prefs_filtering.c:571
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Sposta la regola selezionata una pagina più in basso"
- #: ../src/prefs_filtering.c:580
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Sposta la regola selezionata in fondo"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "La condizione non è valida."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Condizione vuota."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1117
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Stringa di azione vuota"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1205
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Elimina regola"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1206
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Eliminare questa regola?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1224
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Elimina tutte le regole"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1225
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Eliminare tutte le regole?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Regole di filtraggio non salvate"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1476
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr ""
- "La lista delle regole di filtraggio è stata modificata. Chiudere comunque?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Sposta una pagina in alto"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1699
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Sposta una pagina in basso"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1854
- msgid "Enable"
- msgstr "Abilita"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Configurazione delle colonne della lista messaggi"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selezionare le colonne da visualizzare nella lista delle cartelle. È "
- "possibile\n"
- "modificare l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando le voci."
- #: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Colonne nascoste"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
- #: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Voci visualizzate"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
- #: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
- msgid " Use default "
- msgstr " Usa come default "
- #: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1401
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Queste preferenze non saranno salvate perché questa cartella è di primo "
- "livello. Comunque sarà possibile utilizzarle per applicarle all'intero "
- "albero delle cartelle utilizzando \"Applica alle sottocartelle\".</i>"
- #. Apply to subfolders
- #: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Applica alle\n"
- "sottocartelle"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Outbox"
- msgstr "In uscita"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Folder type"
- msgstr "Tipo cartella"
- #. Simplify Subject
- #: ../src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto"
- #. Test string
- #: ../src/prefs_folder_item.c:362
- msgid "Test string:"
- msgstr ""
- #. Test result
- #: ../src/prefs_folder_item.c:379
- msgid "Result:"
- msgstr ""
- #. Folder chmod
- #: ../src/prefs_folder_item.c:394
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Permessi cartella"
- #. Folder color
- #: ../src/prefs_folder_item.c:420
- msgid "Folder color"
- msgstr "Colore cartella"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Selezione colore per la cartella"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:451
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Esegui regole elaborazione all'avvio"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:466
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Esegui regole elaborazione all'apertura"
- #. Check folder for new mail
- #: ../src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Controlla se c'è posta"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:482
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Abilitare quest'opzione se la posta è consegnata direttamente in questa "
- "cartella tramite filtraggio IMAP lato server o da un'applicazione esterna"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:502
- #, fuzzy
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Seleziona la parte HTML di messaggi multipart/alternative"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:519
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- #. Synchronise folder for offline use
- #: ../src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Sincronizza per utilizzo offline"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:550
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Preleva corpi messaggi dall'ultimo"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:557
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: tutti i corpi"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Rimuovi corpi messaggi più vecchi"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Scartare cache della cartella"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:897
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:912
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in `In "
- "Uscita'"
- #. Default To
- #. Default address to reply to
- #. Default Cc
- #. Default Bcc
- #. Default Reply-to
- #: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
- #: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1018
- #, fuzzy
- msgid "Default "
- msgstr "Predefinito"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:949
- #, fuzzy
- msgid " for replies"
- msgstr "Destinatario predefinito per le risposte:"
- #. Default account
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1041
- msgid "Default account"
- msgstr "Account predefinito"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1683
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Scartare cache"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1684
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Scartare realmente tutti i dati in cache per questa cartella?"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1686
- msgid "+Discard"
- msgstr "Scarta"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1815
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1894
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Impostazioni per la cartella %s"
- #. normal font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Liste cartella e messaggi"
- #. message font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "Message"
- msgstr "Messaggio"
- #. derive from normal font check button
- #: ../src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Deriva i font piccoli ed in grassetto dal font delle liste Cartelle e "
- "Messaggi"
- #. small font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Piccolo"
- #. bold font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Grassetto"
- #. print check button
- #: ../src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Utilizzare un font differente per la stampa"
- #. print font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Stampa del messaggio"
- #: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
- #: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
- msgid "Display"
- msgstr "Visualizzazione"
- #: ../src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Font"
- #: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferenze"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Ridimensiona automaticamente le immagini allegate"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Ridimensiona automaticamente le immagini allegate"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Mostra immagini \"inline\""
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Stampa immagini"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Visualizzatore immagini"
- #: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Riduci la finestra di log a"
- #: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log"
- #: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "righe"
- #: ../src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Log filtraggio/elaborazione"
- #: ../src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Abilita i log delle regole di filtraggio/elaborazione"
- #: ../src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Se selezionato, abilita il logging delle regole di filtraggio e di pre-"
- "elaborazione.\n"
- "Il log è accessibile da 'Strumenti/Log filtri'.\n"
- "Attenzione: l'abilitazione di quest'opzione rallenterà il processo di "
- "filtraggio, ed il ritardo potrebbe essere notevole se ci sono molte regole e "
- "molti messaggi."
- #: ../src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Abilita log filtraggio/elaborazione durante..."
- #: ../src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filtraggio durante l'incorporazione"
- #: ../src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "pre-elaborazione cartelle"
- #: ../src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "filtraggio manuale"
- #: ../src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "post-elaborazione cartelle"
- #: ../src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "elaborazione cartelle"
- #: ../src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "Livello log"
- #: ../src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "Minimo"
- #: ../src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "Medio"
- #: ../src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "Elevato"
- #: ../src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Selezionare il livello di dettaglio del logging.\n"
- "scegliere Minimo per vedere qundo le regole sono applicate, quali condizioni "
- "corrispondono e quali azioni sono intraprese.\n"
- "Scegliere Medio per ottenere più dettagli sul messaggio che è processsato, e "
- "perché alcune regole sono saltate.\n"
- "Scegliere Elevato per visualizzare esplicitamente per cui ciascuna regola è "
- "processata o saltata, e perché ciascuna condizione corrispnde o meno.\n"
- "Attenzione: maggiore é il livello, maggiore è l'impatto sulle performance."
- #. disk log
- #: ../src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "Log su disco"
- #: ../src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Scrivi le seguenti informazioni su disco..."
- #: ../src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Messaggi di avvertimento"
- #: ../src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Messaggi protocolli di rete"
- #: ../src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "Messaggi di errore"
- #: ../src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Messaggi di stato per log filtraggio/elaborazione"
- #: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
- #: ../src/prefs_other.c:689
- msgid "Other"
- msgstr "Altro"
- #: ../src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr "Logging"
- #: ../src/prefs_matcher.c:328
- msgid "more than"
- msgstr "più di"
- #: ../src/prefs_matcher.c:329
- msgid "less than"
- msgstr "meno di"
- #: ../src/prefs_matcher.c:335
- msgid "weeks"
- msgstr "settimane"
- #: ../src/prefs_matcher.c:339
- msgid "higher than"
- msgstr "maggiore di"
- #: ../src/prefs_matcher.c:340
- msgid "lower than"
- msgstr "minore di"
- #: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
- msgid "exactly"
- msgstr "esattamente"
- #: ../src/prefs_matcher.c:345
- msgid "greater than"
- msgstr "più grande di"
- #: ../src/prefs_matcher.c:346
- msgid "smaller than"
- msgstr "più piccolo di"
- #: ../src/prefs_matcher.c:351
- msgid "bytes"
- msgstr "byte"
- #: ../src/prefs_matcher.c:352
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilobyte"
- #: ../src/prefs_matcher.c:353
- msgid "megabytes"
- msgstr "megabyte"
- #: ../src/prefs_matcher.c:357
- msgid "contains"
- msgstr "contiene"
- #: ../src/prefs_matcher.c:358
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "non contiene"
- #: ../src/prefs_matcher.c:381
- msgid "headers part"
- msgstr "parte intestazioni"
- #: ../src/prefs_matcher.c:382
- msgid "body part"
- msgstr "parte corpo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:383
- msgid "whole message"
- msgstr "messaggio intero"
- #: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
- msgid "Marked"
- msgstr "Contrassegnato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
- msgid "Deleted"
- msgstr "Eliminato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:391
- msgid "Replied"
- msgstr "Risposto"
- #: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Inoltrato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
- #: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: ../src/prefs_matcher.c:395
- #, fuzzy
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Messaggio con allegato(i)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
- msgid "Signed"
- msgstr "Firmato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:400
- msgid "set"
- msgstr "impostato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:401
- msgid "not set"
- msgstr "non impostato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:405
- msgid "yes"
- msgstr "sì"
- #: ../src/prefs_matcher.c:406
- msgid "no"
- msgstr "no"
- #: ../src/prefs_matcher.c:410
- msgid "Any tags"
- msgstr "Qualsiasi etichetta"
- #: ../src/prefs_matcher.c:411
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Etichetta specifica"
- #: ../src/prefs_matcher.c:415
- msgid "ignored"
- msgstr "ignorato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:416
- msgid "not ignored"
- msgstr "non ignorato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:417
- msgid "watched"
- msgstr "osservata"
- #: ../src/prefs_matcher.c:418
- msgid "not watched"
- msgstr "non osservata"
- #: ../src/prefs_matcher.c:422
- msgid "found"
- msgstr "trovato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:423
- msgid "not found"
- msgstr "non trovato"
- #: ../src/prefs_matcher.c:427
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Superato)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:428
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "non-0 (Fallito)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:566
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Configurazione condizione"
- #. criteria combo box
- #: ../src/prefs_matcher.c:610
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Criteri da soddisfare:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:619
- msgid "All messages"
- msgstr "Tutti i messaggi"
- #: ../src/prefs_matcher.c:621
- msgid "Age"
- msgstr "Età"
- #: ../src/prefs_matcher.c:622
- msgid "Phrase"
- msgstr "Frase"
- #: ../src/prefs_matcher.c:623
- msgid "Flags"
- msgstr "Contrassegni"
- #: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "Etichette colorate"
- #: ../src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Thread"
- msgstr "Discussione"
- #: ../src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Scaricato parzialmente"
- #: ../src/prefs_matcher.c:631
- msgid "External program test"
- msgstr "Test programma esterno"
- #. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
- #: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
- #: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: ../src/prefs_matcher.c:741
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Usa espressione regolare"
- #: ../src/prefs_matcher.c:818
- msgid "Message must match"
- msgstr "Il messaggio deve soddisfare"
- #: ../src/prefs_matcher.c:822
- msgid "at least one"
- msgstr "almeno una"
- #: ../src/prefs_matcher.c:823
- msgid "all"
- msgstr "ciascuna"
- #: ../src/prefs_matcher.c:826
- msgid "of above rules"
- msgstr "delle seguenti regole"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Pattern di ricerca non impostato."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1531
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Comando di test non impostato."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1605
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "tutti gli indirizzi in ogni intestazione"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1608
- msgid "any address in any header"
- msgstr "qualsiasi indirizzo in qualsiasi intestazione"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1610
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "indirizzo(i) nell'intestazione '%s'"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1611
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Percorso per rubrica/cartella non impostato.\n"
- "\n"
- "Per cercare %s nell'intera rubrica, si deve selezionare '%s' dalla casella "
- "rubrica/cartella."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1830
- msgid "Headers part"
- msgstr "Parte di intestazioni"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1834
- msgid "Body part"
- msgstr "Parte di corpo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1838
- msgid "Whole message"
- msgstr "Messaggio intero"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1959
- msgid "content is"
- msgstr "il contenuto è"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1968
- msgid "Age is"
- msgstr "L'età è"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1973
- msgid "Flag"
- msgstr "Contrassegna"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
- msgid "is"
- msgstr "è"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1979
- msgid "Name:"
- msgstr "Nome:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1990
- msgid "Label"
- msgstr "Etichetta"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1996
- msgid "Value:"
- msgstr "Valore:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2013
- msgid "Score is"
- msgstr "Il punteggio è"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2014
- msgid "points"
- msgstr "punti"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2024
- msgid "Size is"
- msgstr "La dimensione è"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2029
- msgid "Scope:"
- msgstr "Ambito:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2031
- msgid "tags"
- msgstr "etichette"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2036
- msgid "type is"
- msgstr "il tipo è"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Program returns"
- msgstr "Il programma restituisce"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2110
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Elemento non salvato.\n"
- "Chiudere ugualmente?"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2174
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2175
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Test' permette di controllare un messaggio o un elemento di esso "
- "utilizzando un programma o uno script esterno, che dovrà ritornare 0 o 1\n"
- "\n"
- "I seguenti simboli possono essere utilizzati:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2274
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Condizione corrente"
- #: ../src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Intestazioni"
- #: ../src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
- #: ../src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Mostra l'immagine (X-)Face nella vista messaggio"
- #: ../src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Mostra l'immagine Face nella vista messaggio"
- #: ../src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Mostra intestazione nella vista messaggio"
- #: ../src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "Messaggi HTML"
- #: ../src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Visualizza i messaggi HTML come testo"
- #: ../src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Visualizza messaggi HTML con il plugin se possibile"
- #: ../src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Seleziona la parte HTML di messaggi multipart/alternative"
- #: ../src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Spazio tra le righe"
- #: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel"
- #: ../src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Scorrimento"
- #: ../src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "Mezza pagina"
- #: ../src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Scorrimento uniforme"
- #: ../src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Passo"
- #: ../src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"
- #. quote chars
- #: ../src/prefs_message.c:233
- #, fuzzy
- msgid "Quotation"
- msgstr "Simbolo di citazione"
- #: ../src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr ""
- #: ../src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
- #: ../src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Opzioni testo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Vista messaggi"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Abilita la colorazione del testo del messaggio"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "Citazione"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Utilizza ciclicamente i colori della citazione"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Se ci sono più di tre livelli di citazione, i colori verranno riutilizzati"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "primo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "Testo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:204
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Selezionare colore per il testo di primo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "secondo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:230
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Selezionare colore per il testo di secondo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "terzo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Selezionare colore per il testo di terzo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Abilita la colorazione dello sfondo del messaggio"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:279
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Selezionare colore per lo sfondo del testo di primo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:300
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Selezionare colore per lo sfondo del testo di secondo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:321
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Selezionare colore per lo sfondo del testo di terzo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:341
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Selezionare colore per i collegamenti"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "Link URI"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:360
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Selezionare colore per le firme"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "Lista cartelle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Scegliere il colore per la cartella Destinazione. La cartella destinazione è "
- "utilizzata quando l'opzione 'Esegui immediatamente durante lo spostamento o "
- "la cancellazione di messaggi' è disattivata"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "Cartella destinazione"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Selezionare colore per cartelle contenenti nuovi messaggi"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Cartella contenente nuovi messaggi"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Seleziona colore per il colore 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Selezione colore per il colore 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Selezione colore per il colore 'color %d'"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:600
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Selezionare colore per il testo di primo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:603
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Selezionare colore per il testo di secondo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:606
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Selezionare colore per il testo di terzo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:609
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Selezionare colore per lo sfondo del testo di primo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:612
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Selezionare colore per lo sfondo del testo di secondo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:615
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Selezionare colore per lo sfondo del testo di terzo livello"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:618
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Selezione colore per il colore 'color %d'"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:621
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Selezionare colore per la cartella destinazione"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:624
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Selezionare colore per le firme"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:627
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Selezione colore per il colore 'color %d'"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "Colori"
- #: ../src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Scegliere le scorciatoie da tastiera predefinite"
- #: ../src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Selezionare predefiniti:"
- #: ../src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "È possibile modificare ogni scorciatoia dei menu premendo\n"
- "la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce."
- #: ../src/prefs_other.c:479
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
- #. On Exit
- #: ../src/prefs_other.c:482
- msgid "On exit"
- msgstr "All'uscita"
- #: ../src/prefs_other.c:485
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Chiedi conferma per uscire"
- #: ../src/prefs_other.c:492
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Svuota cestino all'uscita"
- #: ../src/prefs_other.c:495
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Avverti se ci sono messaggi in coda"
- #: ../src/prefs_other.c:497
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- #: ../src/prefs_other.c:500
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Abilita scorciatoie da tastiera personalizzabili"
- #: ../src/prefs_other.c:503
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Se selezionato, permette di cambiare le scorciatoie da tastiera per la "
- "maggior parte delle voci di menu selezionandole con il mouse e digitando la "
- "nuova scorciatoia.\n"
- "Disabilitare quest'opzione per congelare le attuali scorciatoie."
- #: ../src/prefs_other.c:510
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Scegli le scorciatoie da tastiera... "
- #: ../src/prefs_other.c:520
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Gestione dei metadati"
- #: ../src/prefs_other.c:521
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "La modalità sicura chiede al SO di scrivere i metadati direttamente su "
- "disco;\n"
- "evita la perdita di dati dopo i crash ma è più lento."
- #: ../src/prefs_other.c:525
- msgid "Safer"
- msgstr "Sicura"
- #: ../src/prefs_other.c:527
- msgid "Faster"
- msgstr "Veloce"
- #: ../src/prefs_other.c:545
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Timeout I/O del socket"
- #: ../src/prefs_other.c:567
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Chiedi prima di svuotare il cestino"
- #: ../src/prefs_other.c:569
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Chiedi se applicare le regole di filtraggio specifiche per account durante "
- "il filtraggio manuale"
- #: ../src/prefs_other.c:574
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Utilizza cancellazione sicura se possibile"
- #: ../src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Utilizza cancellazione sicura dei file se possibile\n"
- "(il programma 'shred' non è disponibile)"
- #: ../src/prefs_other.c:583
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Usa il programma 'shred' per sovrascrivere i file con dati casuali prima di "
- "eliminarli. Ciò rallenta l'eliminazione. Leggere la pagina di manuale di "
- "shred per maggiori informazioni."
- #: ../src/prefs_other.c:587
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Sincronizza le cartelle offline prima possibile"
- #: ../src/prefs_other.c:690
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Varie"
- #: ../src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Il giorno %d\\n%f ha scritto:\\n\\n%q"
- #. Use of external incorporation program
- #: ../src/prefs_receive.c:123
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Programmi esterni di incorporazione"
- #: ../src/prefs_receive.c:126
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Usa un programma esterno per ricevere la posta"
- #. Auto-checking
- #: ../src/prefs_receive.c:142
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Controlli automatici"
- #: ../src/prefs_receive.c:149
- #, fuzzy
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Controlla automaticamente se ci sono messaggi nuovi ogni"
- #: ../src/prefs_receive.c:167
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggi all'avvio"
- #. receive dialog
- #: ../src/prefs_receive.c:170
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Finestre di dialogo"
- #: ../src/prefs_receive.c:172
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
- #: ../src/prefs_receive.c:182
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Solo su ricezione manuale"
- #: ../src/prefs_receive.c:193
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
- #: ../src/prefs_receive.c:196
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Nessuna finestra di errore se si verifica un errore di ricezione"
- #: ../src/prefs_receive.c:199
- #, fuzzy
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Dopo aver controllato se ci sono nuovi messaggi"
- #: ../src/prefs_receive.c:201
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Vai a 'in arrivo'"
- #: ../src/prefs_receive.c:203
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali"
- #: ../src/prefs_receive.c:205
- msgid "Run command"
- msgstr "Esegui comando"
- #: ../src/prefs_receive.c:210
- msgid "after automatic check"
- msgstr "dopo la verifica automatica"
- #: ../src/prefs_receive.c:212
- msgid "after manual check"
- msgstr "dopo la verifica manuale"
- #: ../src/prefs_receive.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Comando da eseguire:\n"
- "(utilizzare %d come numero di nuove mail)"
- #: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Gestione della posta"
- #: ../src/prefs_receive.c:344
- msgid "Receiving"
- msgstr "Ricezione"
- #: ../src/prefs_send.c:161
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
- #: ../src/prefs_send.c:164
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Conferma prima di inviare messaggi in coda"
- #: ../src/prefs_send.c:167
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Non mandare mai Ricevute di Ritorno"
- #: ../src/prefs_send.c:170
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
- #: ../src/prefs_send.c:172
- #, fuzzy
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. %s"
- #: ../src/prefs_send.c:180
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Codifica usata in uscita"
- #: ../src/prefs_send.c:205
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Se è selezionato 'Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il "
- "locale corrente"
- #: ../src/prefs_send.c:220
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatico (Raccomandato)"
- #: ../src/prefs_send.c:222
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
- #: ../src/prefs_send.c:223
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: ../src/prefs_send.c:225
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
- #: ../src/prefs_send.c:226
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
- #: ../src/prefs_send.c:228
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
- #: ../src/prefs_send.c:230
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
- #: ../src/prefs_send.c:231
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
- #: ../src/prefs_send.c:233
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
- #: ../src/prefs_send.c:235
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
- #: ../src/prefs_send.c:236
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
- #: ../src/prefs_send.c:238
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabico (ISO-8859-6)"
- #: ../src/prefs_send.c:239
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabico (Windows-1256)"
- #: ../src/prefs_send.c:241
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- #: ../src/prefs_send.c:243
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
- #: ../src/prefs_send.c:244
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
- #: ../src/prefs_send.c:245
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
- #: ../src/prefs_send.c:246
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
- #: ../src/prefs_send.c:248
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
- #: ../src/prefs_send.c:250
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
- #: ../src/prefs_send.c:251
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
- #: ../src/prefs_send.c:254
- #, fuzzy
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
- #: ../src/prefs_send.c:255
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
- #: ../src/prefs_send.c:256
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
- #: ../src/prefs_send.c:257
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
- #: ../src/prefs_send.c:259
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
- #: ../src/prefs_send.c:260
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
- #: ../src/prefs_send.c:263
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Coreano (EUC-KR)"
- #: ../src/prefs_send.c:265
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Tailandese (TIS-620)"
- #: ../src/prefs_send.c:266
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Tailandese (Windows-874)"
- #: ../src/prefs_send.c:270
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Codifica trasmissione"
- #: ../src/prefs_send.c:281
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio "
- "contiene caratteri non-ASCII."
- #: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
- #: ../src/send_message.c:508
- msgid "Sending"
- msgstr "Invio in corso"
- #: ../src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
- #: ../src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Abilita controllo ortografico"
- #: ../src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Abilita dizionario alternativo"
- #: ../src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Scambio velocizzato con l'ultimo dizionario utilizzato"
- #: ../src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Controllo ortografico automatico"
- #: ../src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Controlla nuovamente messaggio al cambio di dizionario"
- #: ../src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Dizionario"
- #: ../src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Controlla con entrambi i dizionari"
- #: ../src/prefs_spelling.c:197
- #, fuzzy
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Utilizza entrambi i dizionari"
- #: ../src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Colore delle parole sbagliate"
- #: ../src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Selezione colore per parole errate. Utilizzare il nero per sottolineare"
- #: ../src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Controllo ortografico"
- #: ../src/prefs_summaries.c:152
- #, fuzzy
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
- #: ../src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
- #: ../src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "il nome abbreviato del mese"
- #: ../src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "il nome completo del mese"
- #: ../src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "data e ora preferite per la località corrente"
- #: ../src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
- #: ../src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "giorno del mese come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 24 ore"
- #: ../src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 12 ore"
- #: ../src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "il giorno dell'anno come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "il mese come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "il minuto come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM o PM"
- #: ../src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "i secondi come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "il giorno della settimana come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "la data preferita per la località corrente"
- #: ../src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
- #: ../src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "l'anno come numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
- #: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
- #: ../src/prefs_summaries.c:519
- msgid "Date format"
- msgstr "Formato della Data"
- #: ../src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specificare"
- #: ../src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "Esempio"
- #: ../src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
- #: ../src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Messaggi non letti"
- #: ../src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Messaggi non letti e totale messaggi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:381
- #, fuzzy
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Apri l'ultima cartella aperta all'avvio"
- #: ../src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"
- #: ../src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "lettere"
- #: ../src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr "Lista messaggi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Imposta selezione predefinita all'ingresso in una cartella"
- #: ../src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di dialogo \"nessun messaggio non letto (o nuovo)\""
- #: ../src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Assumi 'Sì'"
- #: ../src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Assumi 'No'"
- #: ../src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Apri i messaggi quando vengono selezionati"
- #: ../src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Quando la vista messaggi è visibile"
- #: ../src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
- #: ../src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr ""
- "Esegui immediatamente durante lo spostamento o la cancellazione di messaggi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:476
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Rinvia lo spostamento, la copia e la cancellazione dei messaggi finché si "
- "sceglie 'Strumenti/Esegui'"
- #: ../src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Marca messaggio come letto"
- #: ../src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr "quando selezionato, dopo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "solo quando aperto in nuova finestra, o quando vi si risponde"
- #: ../src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
- #: ../src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Mostra tooltip"
- #: ../src/prefs_summaries.c:539
- msgid "Date format help"
- msgstr "Aiuto sul formato della data"
- #: ../src/prefs_summaries.c:557
- #, fuzzy
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Conferma prima di segnare tutti i messaggi in una cartella come letti"
- #: ../src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Traduci nomi intestazioni"
- #: ../src/prefs_summaries.c:562
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Gli header standard (come 'From:', 'Subject:') verranno visualizzati "
- "tradotti nel vostro linguaggio."
- #: ../src/prefs_summaries.c:679
- msgid "Summaries"
- msgstr "Vista Sommario"
- #. S_COL_SIZE
- #: ../src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Numero"
- #: ../src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Configurazione delle colonne della lista messaggi"
- #: ../src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. È possibile\n"
- "modificare l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando le voci."
- #: ../src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "primo messaggio contrassegnato"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "primo messaggio nuovo"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "primo messaggio non letto"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "ultimo messaggio aperto"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "ultimo messaggio in elenco"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "primo messaggio in elenco"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr " Selezione predefinita all'ingresso in una cartella"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Azioni possibili"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Selezione all'apertura della cartella"
- #: ../src/prefs_template.c:79
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Questo nome è utilizzato come voce di menu"
- #: ../src/prefs_template.c:81
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione From dell'account usato per la composizione. Ciò "
- "non varia l'account effettivamente utilizzato"
- #: ../src/prefs_template.c:307
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Aggiungi il nuovo modello in fondo alla lista"
- #: ../src/prefs_template.c:316
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Sostituisci il modello selezionato con il modello qui sopra"
- #: ../src/prefs_template.c:326
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Elimina il modello selezionato dalla lista"
- #: ../src/prefs_template.c:344
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Mostra informazioni sulla configurazione dei modelli"
- #: ../src/prefs_template.c:368
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Sposta il modello selezionato in cima"
- #: ../src/prefs_template.c:378
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Sposta in alto il modello selezionato"
- #: ../src/prefs_template.c:386
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Sposta in basso il modello selezionato"
- #: ../src/prefs_template.c:396
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Sposta il modello selezionato in fondo"
- #: ../src/prefs_template.c:412
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Configurazione modello"
- #: ../src/prefs_template.c:599
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Lista dei modelli non salvata"
- #: ../src/prefs_template.c:600
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "La lista dei modelli è stata modificata. Chiudere ugualmente?"
- #: ../src/prefs_template.c:761
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Il nome del modello non è impostato."
- #: ../src/prefs_template.c:798
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"Da\" del modello contiene un indirizzo email non valido"
- #: ../src/prefs_template.c:804
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"A\" del modello contiene un indirizzo email non valido"
- #: ../src/prefs_template.c:810
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"Cc\" del modello contiene un indirizzo email non valido"
- #: ../src/prefs_template.c:816
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"Ccn\" del modello contiene un indirizzo email non valido"
- #: ../src/prefs_template.c:822
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Il campo \"Oggetto\" del modello non è valido."
- #: ../src/prefs_template.c:892
- msgid "Delete template"
- msgstr "Elimina il modello"
- #: ../src/prefs_template.c:893
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Eliminare questo modello?"
- #: ../src/prefs_template.c:905
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Elimina tutti i modelli"
- #: ../src/prefs_template.c:906
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Eliminare tutti i modelli?"
- #: ../src/prefs_template.c:1221
- msgid "Current templates"
- msgstr "Modelli attuali"
- #: ../src/prefs_template.c:1249
- msgid "Template"
- msgstr "Modello"
- #: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Tema interno di default"
- #: ../src/prefs_themes.c:370
- msgid "Themes"
- msgstr "Temi"
- #: ../src/prefs_themes.c:458
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema"
- #: ../src/prefs_themes.c:461
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'"
- #: ../src/prefs_themes.c:464
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Elimina il tema '%s'"
- #: ../src/prefs_themes.c:470
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Eliminare questo tema?"
- #: ../src/prefs_themes.c:480
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Problemi nell'apertura di %s\n"
- "durante la rimozione del tema."
- #: ../src/prefs_themes.c:484
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita."
- #: ../src/prefs_themes.c:487
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Tema eliminato con successo"
- #: ../src/prefs_themes.c:507
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Selezionare la cartella del tema"
- #: ../src/prefs_themes.c:522
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Installare il tema '%s'"
- #: ../src/prefs_themes.c:525
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Questa non sembra una cartella di temi.\n"
- "Installare comunque?"
- #: ../src/prefs_themes.c:532
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"
- #: ../src/prefs_themes.c:552
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Il tema esiste"
- #: ../src/prefs_themes.c:553
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Un tema con lo stesso nome è\n"
- "già installato in questa posizione.\n"
- "\n"
- "Sostituirlo?"
- #: ../src/prefs_themes.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Impossibile eliminare il vecchio tema in %s."
- #: ../src/prefs_themes.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione %s."
- #: ../src/prefs_themes.c:580
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Tema installato con successo."
- #: ../src/prefs_themes.c:587
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Errore durante l'installazione del tema"
- #: ../src/prefs_themes.c:590
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Errore nell'apertura del file %s\n"
- "durante l'installazione del tema."
- #: ../src/prefs_themes.c:691
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"
- #: ../src/prefs_themes.c:732
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Il tema interno ha %d icone"
- #: ../src/prefs_themes.c:738
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"
- #: ../src/prefs_themes.c:756
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema"
- #: ../src/prefs_themes.c:780
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"
- #: ../src/prefs_themes.c:829
- msgid "Selector"
- msgstr "Seleziona"
- #: ../src/prefs_themes.c:840
- msgid "Install new..."
- msgstr "Installa nuovo..."
- #: ../src/prefs_themes.c:845
- msgid "Get more..."
- msgstr "Preleva ancora..."
- #: ../src/prefs_themes.c:856
- msgid "Information"
- msgstr "Informazioni"
- #: ../src/prefs_themes.c:870
- msgid "Author: "
- msgstr "Autore: "
- #: ../src/prefs_themes.c:920
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: ../src/prefs_themes.c:970
- msgid "Use this"
- msgstr "Usa questo"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "L'azione selezionata è già abilitata.\n"
- "Sceglierne un'altra dalla lista"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "L'elemento non ha un'icona associata"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "L'elemento non ha un testo associato"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:916
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Elemento della barra degli strumenti"
- #. toolbar item type
- #: ../src/prefs_toolbar.c:932
- msgid "Item type"
- msgstr "Tipo elemento"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:942
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Funzione interna"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:943
- msgid "User Action"
- msgstr "Azione utente"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
- msgid "Separator"
- msgstr "Separatore"
- #. available actions
- #: ../src/prefs_toolbar.c:952
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Esecuzione evento al click"
- #. toolbar item description
- #: ../src/prefs_toolbar.c:991
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Testo della toolbar"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
- msgid "Icon"
- msgstr "Icona"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1042
- msgid "A_dd"
- msgstr ""
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1289
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Barre degli strumenti"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1262
- msgid "Main Window"
- msgstr "Finestra principale"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1276
- msgid "Message Window"
- msgstr "Finestra messaggio"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Finestra di composizione"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1404
- msgid "Icon text"
- msgstr "Testo icona"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1413
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Eventi mappati"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1710
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Icona elemento dalla barra degli strumenti"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "A capo automatico"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "A capo nella citazione"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Formatta (a capo) testo incollato"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Indenta automaticamente"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:89
- #, fuzzy
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Non è una parte testuale"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "A capo nel messaggio"
- #: ../src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Anteprima di stampa"
- #: ../src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Prima pagina"
- #: ../src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Ultima pagina"
- #: ../src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoom 100%"
- #: ../src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zoom fino a riempire la pagina"
- #: ../src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom in"
- #: ../src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom out"
- #: ../src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Pagina %d"
- #: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Nessuna informazione disponibile"
- #: ../src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Nessun tasto destinatario definito."
- #: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Errore durante la decodifica BASE64]\n"
- #. Avoid having to translate two similar strings
- #: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
- #, c-format
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Invio già in corso."
- #: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Impossibile aprire il file %s."
- #: ../src/procmsg.c:1664
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Impossibile cifrare il messaggio: %s"
- #: ../src/procmsg.c:1697
- #, c-format
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "L'intestazione di un messaggio in coda non è valida."
- #: ../src/procmsg.c:1717
- #, c-format
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Errore durante la sessione SMTP."
- #: ../src/procmsg.c:1731
- #, c-format
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Nessun account è stato trovato per spedire il messaggio, e c'è stato un "
- "errore durante la sessione SMTP."
- #: ../src/procmsg.c:1739
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Impossibile determinare informazioni di invio. Forse il messaggio non è "
- "stato generato da Claws Mail."
- #: ../src/procmsg.c:1761
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire il messaggio."
- #: ../src/procmsg.c:1774
- #, c-format
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione del messaggio."
- #: ../src/procmsg.c:1788
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
- #: ../src/procmsg.c:2352
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Filtraggio dei messaggi in corso.\n"
- #: ../src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">simboli:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "formato data personalizzato (vedi 'man strftime')"
- #. from
- #: ../src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "indirizzo email del mittente"
- #. email address
- #: ../src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "nome completo del mittente"
- #. full name
- #: ../src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "nome del mittente"
- #. first name
- #: ../src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "cognome del mittente"
- #. last name
- #: ../src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "iniziali del mittente"
- #. message-id
- #: ../src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "corpo messaggio"
- #. message
- #: ../src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "corpo messaggio citato"
- #. quoted message
- #: ../src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "corpo messaggio senza firma"
- #. message with no signature
- #: ../src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "corpo messaggio citato senza firma"
- #. quoted message with no signature
- #: ../src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "etichette messaggio"
- #. message tags
- #: ../src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "dizionario attuale"
- #. current dictionary
- #: ../src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "posizione del cursore"
- #. X marks the cursor spot
- #: ../src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "proprietà account: nome completo"
- #. full name in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "proprietà account: indirizzo email"
- #. mail address in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "proprietà account: nome account"
- #. compose account name itself
- #: ../src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "proprietà account: organizzazione"
- #. organization in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "proprietà account: firma"
- #. signature set in account prefs
- #: ../src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "proprietà account: percorso firma"
- #. signature path set in account prefs
- #: ../src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "proprietà account: dizionario predefinito"
- #. main dict (if enabled) in account
- #: ../src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "rubrica <span style=\"oblique\">completamento</span>: Cc"
- #. completion of 'Cc' from address book
- #: ../src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "rubrica <span style=\"oblique\">completamento</span>: Da"
- #. completion of 'From' from address book
- #: ../src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "rubrica <span style=\"oblique\">completamento</span>: A"
- #: ../src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "carattere backslash"
- #: ../src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "carattere ?"
- #: ../src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "carattere !"
- #: ../src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "carattere |"
- #: ../src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "carattere {"
- #: ../src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "carattere }"
- #: ../src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "linguetta"
- #: ../src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">comandi:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "inserire <span style=\"oblique\">espr</span> se x è impostata, dove x è uno "
- "tra\n"
- "i simboli [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(o i loro equivalenti non abbreviati)"
- #: ../src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "inserire <span style=\"oblique\">espr</span> se x non è impostato, dove x è "
- "uno tra \n"
- "i simboli [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(o i loro equivalenti non abbreviati)"
- #: ../src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "inserire file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come il percorso del file "
- "da inserire"
- #. insert file
- #: ../src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "inserire l'output di un programma:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come un comando da cui \n"
- "prelevare l'output"
- #. insert program output
- #: ../src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "inserire input utente:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è una variabile da sostituire con\n"
- "testo inserito dall'utente"
- #. insert user input
- #: ../src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "inserire file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come il percorso del file "
- "da allegare"
- #: ../src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">definizione dei termini:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "testo che può contenere uno dei simboli o comandi\n"
- "sopra"
- #: ../src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "testo che può contenere uno dei simboli (non\n"
- "comandi) sopra definiti"
- #: ../src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "il completamento dalla rubrica funziona solo comn il\n"
- "primo indirizzo dell'intestazione, e restituisce il nome\n"
- "completo del contatto se quell'indirizzo corrisponde\n"
- "esattamente ad un contatto della rubrica"
- #: ../src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Descrizione dei simboli"
- #: ../src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "I simboli e comandi seguenti possono essere usati:"
- #: ../src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Utilizzare il modello nella composizione di nuovi messaggi"
- #: ../src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione From. Questo non varia l'account utilizzato per "
- "comporre il nuovo messaggio"
- #: ../src/quote_fmt.c:299
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Utilizzare il modello nella scrittura di messaggi di risposta"
- #: ../src/quote_fmt.c:323
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione From. Questo non varia l'account utilizzato per "
- "rispondere."
- #: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Simbolo di citazione"
- #: ../src/quote_fmt.c:429
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Utilizzare il modello nell'inoltro di messaggi"
- #: ../src/quote_fmt.c:453
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione From. Ciò non varia l'account utilizzato per "
- "inoltrare"
- #: ../src/quote_fmt.c:545
- msgid "Defaults"
- msgstr "Predefiniti"
- #: ../src/quote_fmt.c:563
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Da\" del modello \"Nuovo messaggio\" contiene un indirizzo email "
- "non valido."
- #: ../src/quote_fmt.c:566
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Il campo \"Oggetto\" del modello \"Nuovo messaggio\" non è valido."
- #: ../src/quote_fmt.c:583
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Il \"Simbolo di citazione\" del modello \"Risposta\" non è valido."
- #: ../src/quote_fmt.c:603
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Il \"Simbolo di citazione\" del modello \"Inoltra\" non è valido."
- #: ../src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Inserire il testo per sostituire '%s'"
- #: ../src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Inserisci variabile"
- #: ../src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Invio del messaggio utilizzando il comando: %s\n"
- #: ../src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"
- #: ../src/send_message.c:201
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando: %s"
- #: ../src/send_message.c:348
- msgid "Connecting"
- msgstr "Connessione in corso"
- #: ../src/send_message.c:353
- #, c-format
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..."
- #: ../src/send_message.c:356
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP prima dell'SMTP"
- #: ../src/send_message.c:361
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
- #: ../src/send_message.c:418
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Mail inviata con successo."
- #: ../src/send_message.c:484
- #, c-format
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Invio di HELO in corso."
- #: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
- #: ../src/send_message.c:495
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Autenticazione in corso."
- #: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Invio del messaggio in corso."
- #: ../src/send_message.c:489
- #, c-format
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Invio di EHLO in corso."
- #: ../src/send_message.c:498
- #, c-format
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Invio di MAIL FROM in corso."
- #: ../src/send_message.c:502
- #, c-format
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Invio di RCPT TO in corso."
- #: ../src/send_message.c:507
- #, c-format
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Invio di DATA in corso."
- #: ../src/send_message.c:511
- #, c-format
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Uscita..."
- #: ../src/send_message.c:540
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)"
- #: ../src/send_message.c:593
- msgid "Sending message"
- msgstr "Invio del messaggio"
- #: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
- #: ../src/send_message.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"
- "%s"
- #: ../src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Configurazione mailbox"
- #: ../src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"
- "Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"
- "Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."
- #: ../src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Sorgente del messaggio"
- #: ../src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Sorgente"
- #: ../src/ssl_manager.c:157
- #, fuzzy
- msgid "Saved SSL certificates"
- msgstr "Certificati SSL salvati"
- #: ../src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Cancella certificato"
- #: ../src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Eliminare questo certificato?"
- #: ../src/summary_search.c:259
- msgid "Search messages"
- msgstr "Cerca messaggi"
- #: ../src/summary_search.c:281
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Corrispondenza con uno dei seguenti"
- #: ../src/summary_search.c:283
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Corrispondenza con tutti i seguenti"
- #: ../src/summary_search.c:447
- msgid "Body:"
- msgstr "Corpo:"
- #: ../src/summary_search.c:454
- msgid "Condition:"
- msgstr "Condizione:"
- #: ../src/summary_search.c:484
- msgid "Find _all"
- msgstr "Trova _tutte le corrispondenze"
- #: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
- #: ../src/summaryview.c:1361
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Ricerca in %s in corso\n"
- #: ../src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?"
- #: ../src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?"
- #: ../src/summaryview.c:430
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Crea _filtro"
- #: ../src/summaryview.c:550
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"
- #: ../src/summaryview.c:587
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Abilita selezione multipla"
- #: ../src/summaryview.c:1289
- msgid "Process mark"
- msgstr "Segno del processo"
- #: ../src/summaryview.c:1290
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?"
- #: ../src/summaryview.c:1340
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Analisi della cartella (%s)..."
- #: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
- #: ../src/summaryview.c:1838
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"
- #: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
- #: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
- #: ../src/summaryview.c:2076
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: ../src/summaryview.c:1858
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Nessun messaggio non letto."
- #: ../src/summaryview.c:1890
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr ""
- "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella "
- "seguente?"
- #: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
- #: ../src/summaryview.c:1933
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"
- #: ../src/summaryview.c:1953
- msgid "No new messages."
- msgstr "Nessun nuovo messaggio."
- #: ../src/summaryview.c:1985
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?"
- #: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
- #: ../src/summaryview.c:2023
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr ""
- "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"
- #: ../src/summaryview.c:2032
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
- #: ../src/summaryview.c:2064
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr ""
- "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Passare alla cartella "
- "seguente?"
- #: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
- #: ../src/summaryview.c:2102
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"
- #: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Nessun messaggio etichettato."
- #: ../src/summaryview.c:2127
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"
- #: ../src/summaryview.c:2441
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
- #: ../src/summaryview.c:2626
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d eliminato(i)"
- #: ../src/summaryview.c:2630
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d spostato(i)"
- #: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: ../src/summaryview.c:2636
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d copiato(i)"
- #: ../src/summaryview.c:2650
- #, fuzzy, c-format
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " voce selezionata"
- msgstr[1] " voce selezionata"
- #: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
- #: ../src/summaryview.c:2675
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Riepilogo messaggi</b>\n"
- "<b>Nuovi:</b> %d\n"
- "<b>Non letti:</b> %d\n"
- "<b>Totale:</b> %d\n"
- "<b>Dimensione:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Contrassegnati:</b> %d\n"
- "<b>Con risposta:</b> %d\n"
- "<b>Inoltrati:</b> %d\n"
- "<b>Bloccati:</b> %d\n"
- "<b>Ignorati:</b> %d\n"
- "<b>Osservati:</b> %d"
- #: ../src/summaryview.c:2699
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d selezionati (%s/%s), %d non letti"
- #: ../src/summaryview.c:2979
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Ordinamento del sommario..."
- #: ../src/summaryview.c:3118
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..."
- #: ../src/summaryview.c:3323
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Nessuna Data)"
- #: ../src/summaryview.c:3375
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Nessun destinatario)"
- #: ../src/summaryview.c:3410
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Da: %s, il %s</span>"
- #: ../src/summaryview.c:3417
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>A: %s, il %s</span>"
- #: ../src/summaryview.c:4294
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Non sei l'autore del messaggio.\n"
- #: ../src/summaryview.c:4387
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Eliminare il messaggio selezionati?"
- msgstr[1] "Eliminare i %d messaggi selezionati?"
- #: ../src/summaryview.c:4390
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Elimino il(i) messaggio(i)"
- #: ../src/summaryview.c:4553
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
- #: ../src/summaryview.c:4652
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
- #: ../src/summaryview.c:4815
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"
- #: ../src/summaryview.c:4816
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"
- #: ../src/summaryview.c:4817
- msgid "_Append"
- msgstr "_Aggiungi"
- #: ../src/summaryview.c:4817
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Sovrascrivi"
- #: ../src/summaryview.c:4858
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Si sta per stampare %d messaggi, uno per uno. Continuare?"
- #: ../src/summaryview.c:5337
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Costruzione delle discussioni..."
- #: ../src/summaryview.c:5585
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Salta queste regole"
- #: ../src/summaryview.c:5588
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Applica queste regole al di là dell'account a cui appartengono"
- #: ../src/summaryview.c:5591
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Applica queste regole se sono relative all'account corrente"
- #: ../src/summaryview.c:5620
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtraggio in corso."
- #: ../src/summaryview.c:5621
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Ci sono alcuni filtri che appartengono ad un account.\n"
- "Scegliere cosa fare con queste regole:"
- #: ../src/summaryview.c:5623
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtra"
- #: ../src/summaryview.c:5651
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtraggio in corso."
- #: ../src/summaryview.c:5730
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Configurazione regole elaborazione"
- #: ../src/summaryview.c:6278
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Discussione ignorata"
- #: ../src/summaryview.c:6280
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Discussione osservata"
- #: ../src/summaryview.c:6288
- #, fuzzy
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Risposto - cliccare per vedere la risposta"
- #: ../src/summaryview.c:6290
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Risposto - cliccare per vedere la risposta"
- #: ../src/summaryview.c:6302
- msgid "To be moved"
- msgstr "Da muovere"
- #: ../src/summaryview.c:6304
- msgid "To be copied"
- msgstr "Da copiare"
- #: ../src/summaryview.c:6316
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Firmato, con allegato(i)"
- #: ../src/summaryview.c:6320
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Cifrato, con allegato(i)"
- #: ../src/summaryview.c:6322
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Cifrato"
- #: ../src/summaryview.c:6324
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio con allegato(i)"
- #: ../src/summaryview.c:7929
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore nell'espressione regolare:\n"
- "%s"
- #: ../src/summaryview.c:8034
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Torna all'elenco delle cartelle (ci sono messaggi non letti)"
- #: ../src/summaryview.c:8039
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Torna all'elenco cartelle"
- #: ../src/textview.c:233
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Apri con Web Browser"
- #: ../src/textview.c:234
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "_Copia collegamento"
- #: ../src/textview.c:241
- #, fuzzy
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Copia indirizzo"
- #: ../src/textview.c:242
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "_Aggiungi alla rubrica"
- #: ../src/textview.c:243
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "_Copia indirizzo"
- #: ../src/textview.c:249
- msgid "_Open image"
- msgstr "_Apri immagine"
- #: ../src/textview.c:250
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Salva immagine..."
- #: ../src/textview.c:723
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
- #: ../src/textview.c:726
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bytes)]"
- #: ../src/textview.c:905
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
- " Probabilmente la causa è un errore di rete.\n"
- "\n"
- " Utilizzare "
- #: ../src/textview.c:910
- #, fuzzy
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "Log di _rete"
- #: ../src/textview.c:911
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " nel menu Strumento per ulteriori informazioni."
- # I seguenti 10 messaggi sono stati tradotti in maniera un po'
- # differente, per rendere più omogenea la presentazione..
- # Trovo il messaggio inglese davvero orrendo! :D
- #: ../src/textview.c:974
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Le seguenti azioni possono essere effettuate su questa parte\n"
- #: ../src/textview.c:976
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " cliccando con il tasto destro sull'icona o elemento della lista:"
- #: ../src/textview.c:980
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Per salvare, selezionare "
- #: ../src/textview.c:981
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Salva come...'"
- #: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
- #: ../src/textview.c:1017
- #, fuzzy
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Scorciatoia: 'y')"
- #: ../src/textview.c:991
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Per visualizzare come testo, selezionare "
- #: ../src/textview.c:992
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Mostra come testo'"
- #: ../src/textview.c:1003
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Per aprire con un programma esterno, selezionare "
- #: ../src/textview.c:1004
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Apri'"
- #: ../src/textview.c:1012
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (in alternativa, cliccare due volte o con il tasto centrale "
- #: ../src/textview.c:1013
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "del mouse)\n"
- #: ../src/textview.c:1015
- msgid " - Or use "
- msgstr " - O utilizzare "
- #: ../src/textview.c:1016
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Apri con...'"
- #: ../src/textview.c:1128
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Il comando per visualizzare l'allegato come testo è uscito "
- "inaspettatamente:\n"
- "\t%s\n"
- "Codice d'uscita %d\n"
- #: ../src/textview.c:2194
- msgid "Tags: "
- msgstr "Etichette: "
- #: ../src/textview.c:2896
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "L'URL reale è diverso dall'URL mostrato.\n"
- "\n"
- "<b>URL mostrato:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>URL reale:</b> %s\n"
- "\n"
- "Aprirlo comunque?"
- #: ../src/textview.c:2905
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Avviso tentativo di phishing"
- #: ../src/textview.c:2906
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Apri URL"
- #: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Preleva la posta di tutti gli account"
- #: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Preleva la posta dell'account attivo"
- #: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Invia i messaggi in coda"
- #: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
- #: ../src/toolbar.c:1968
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Componi Email"
- #: ../src/toolbar.c:196
- msgid "Compose News"
- msgstr "Componi messaggio news"
- #: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Rispondi al messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Rispondi al mittente"
- #: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Rispondi a tutti"
- #: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Rispondi alla mailing-list"
- #: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
- msgid "Open email"
- msgstr "Apri messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Inoltra il messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Cestina il messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Elimina il messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Vai al precedente messaggio non letto"
- #: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Vai al successivo messaggio non letto"
- #: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
- msgid "Print"
- msgstr "Stampa"
- #: ../src/toolbar.c:211
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Apprendi spam o non-spam"
- #: ../src/toolbar.c:212
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Apri cartella/Vai all'elenco delle cartelle"
- #: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
- msgid "Send Message"
- msgstr "Invia il messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
- #: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
- #: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
- msgid "Insert file"
- msgstr "Inserisci file"
- #: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
- msgid "Attach file"
- msgstr "Allega file"
- #: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Inserisci firma"
- #: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
- #, fuzzy
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Controlla firma"
- #: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Modifica con un editor esterno"
- #: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "A capo tutte le righe lunghe del paragrafo"
- #: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "A capo tutte le righe lunghe"
- #: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Controlla l'ortografia"
- #: ../src/toolbar.c:229
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Caratteristica delle azioni di Claws Mail"
- #: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Cancella la ricezione"
- #: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
- #, fuzzy
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Cancella la ricezione"
- #: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
- msgid "Close window"
- msgstr "Chiudi finestra"
- #: ../src/toolbar.c:235
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Caratteristica delle azioni di Claws Mail"
- #: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
- #, fuzzy
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Barre degli strumenti"
- #: ../src/toolbar.c:402
- msgid "Folders"
- msgstr "Cartelle"
- #: ../src/toolbar.c:404
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Ricevi"
- #: ../src/toolbar.c:405
- msgid "Get"
- msgstr "Ricevi"
- #: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Nuovo messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:410
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: ../src/toolbar.c:411
- #, fuzzy
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Elemento della barra degli s_trumenti"
- #: ../src/toolbar.c:412
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #: ../src/toolbar.c:417
- msgid "Prev"
- msgstr "Precedente"
- #: ../src/toolbar.c:418
- msgid "Next"
- msgstr "Successivo"
- #: ../src/toolbar.c:426
- msgid "Draft"
- msgstr "Nelle bozze"
- #: ../src/toolbar.c:429
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Inserisci firma"
- #: ../src/toolbar.c:430
- #, fuzzy
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Sostituisci con..."
- #: ../src/toolbar.c:431
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: ../src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap para."
- msgstr "A capo par."
- #: ../src/toolbar.c:433
- msgid "Wrap all"
- msgstr "A capo tutto"
- #: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
- msgid "Stop"
- msgstr "Ferma"
- #: ../src/toolbar.c:437
- #, fuzzy
- msgid "Stop all"
- msgstr "Ferma"
- #: ../src/toolbar.c:897
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Componi messaggio newsgroup"
- #: ../src/toolbar.c:936
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Apprendi come spam"
- #: ../src/toolbar.c:945
- msgid "Ham"
- msgstr "Non-spam"
- #: ../src/toolbar.c:947
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Apprendi come non-spam"
- #: ../src/toolbar.c:1925
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Vai a lista cartelle"
- #: ../src/toolbar.c:1931
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Preleva la posta degli account selezionati"
- #: ../src/toolbar.c:1947
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Apri preferenze"
- #: ../src/toolbar.c:1958
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Componi con l'account selezionato"
- #: ../src/toolbar.c:1979
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Apprendi come..."
- #: ../src/toolbar.c:1989
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Memorizza come _Spam"
- #: ../src/toolbar.c:1990
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Memorizza come _non-spam"
- #: ../src/toolbar.c:1997
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Opzioni Rispondi al messaggio"
- #: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
- #: ../src/toolbar.c:2052
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Rispondi con _citazione"
- #: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
- #: ../src/toolbar.c:2053
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Rispondi _senza citazione"
- #: ../src/toolbar.c:2014
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Opzioni Rispondi al mittente"
- #: ../src/toolbar.c:2031
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Opzioni Rispondi a tutti"
- #: ../src/toolbar.c:2048
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Opzioni Rispondi alla mailing-list"
- #: ../src/toolbar.c:2065
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Opzioni Inoltra il messaggio"
- #: ../src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Non ci sono URL in questo messaggio."
- #: ../src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Indirizzi disponibili:"
- #: ../src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Apri indirizzi"
- #: ../src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Selezionare un URL da aprire."
- #: ../src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleziona tutto"
- #: ../src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Benvenuti in Claws Mail"
- #: ../src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Benvenuti in Claws Mail\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Ora che avete configurato il vostro account, siete in grado\n"
- "di prelevare la vostra posta cliccando sul pulsante 'Ricevi',\n"
- "posizionato nella parte sinistra della barra degli strumenti.\n"
- "\n"
- "Claws Mail possiede molte caratteristiche extra, accessibili \n"
- "tramite plugin, come i filtri anti-spam (tramite il plugin Bogofilter\n"
- "o il plugin SpamAssassin), protezione della privacy (via PGP/Mime), un\n"
- "lettore di feed RSS, un calendario e molto altro. È possibile accedervi\n"
- "tramite la voce di menu '/Configurazione/Plugin'.\n"
- "\n"
- "È possibile cambiare le preferenze per l'account utilizzando\n"
- "la voce di menu '/Configurazione/Preferenze per account attivo',\n"
- "e cambiare le opzioni generali utilizzando la voce\n"
- "'/Configurazione/Preferenze'\n"
- "\n"
- "È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale di Claws Mail,\n"
- "che è accessibile utilizzando la voce di menu '/Aiuto/Manuale',\n"
- "o online all'URL elencato sotto.\n"
- "\n"
- "URL utili\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manuale: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Temi: <%s>\n"
- "Mailing List: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENZA\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail è software libero, rilasciato sotto i termini\n"
- "della Licenza Pubblica Generale GNU (GNU GPL), versione 3 o\n"
- "successiva, come pubblicata dalla Free Software Foundation, 51\n"
- "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. La\n"
- "licenza è disponibile all'indirizzo <%s>.\n"
- "\n"
- "DONAZIONI\n"
- "---------\n"
- "Se volete donare qualcosa al progetto Claws Mail, potete farlo\n"
- "all'indirizzo <%s>.\n"
- "\n"
- #: ../src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Inserire il nome della mailbox."
- #: ../src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Inserire il nome e l'indirizzo email."
- #: ../src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Inserire il server di ricezione ed il nome utente"
- #: ../src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Inserire il nome utente"
- #: ../src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Inserire il server SMTP."
- #: ../src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Inserire il nome utente SMTP."
- #: ../src/wizard.c:969
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nome:</span>"
- #: ../src/wizard.c:979
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo email:</span>"
- #: ../src/wizard.c:989
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organizzazione:"
- #: ../src/wizard.c:1022
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nome mailbox:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1030
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "È anche possibile specificare un percorso assoluto, come ad esempio\"/home/"
- "pippo/Documenti/Mail\""
- #: ../src/wizard.c:1101
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "È possibile specificare il numero della porta aggiungendolo alla fine:\"mail."
- "esempio.it:25\""
- #: ../src/wizard.c:1104
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo server SMTP:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1110
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Utilizzare autenticazione"
- #: ../src/wizard.c:1118
- #, fuzzy
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "Nome utente SMTP:\n"
- "<span size=\"small\">(lasciare vuoto per utilizzare lo stesso nome utente "
- "utilizzato in ricezione)</span>"
- #: ../src/wizard.c:1132
- msgid "SMTP username:"
- msgstr ""
- #: ../src/wizard.c:1143
- #, fuzzy
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "Password:"
- #: ../src/wizard.c:1156
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
- #: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Utilizzare SSL tramite STARTTLS"
- #: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "Certificato SSL del client (opzionale)"
- #: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo server:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1306
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Mailbox locale:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1496
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Tipo server:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1506
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: ../src/wizard.c:1540
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "È possibile specificare il numero della porta aggiungendolo alla fine:\"mail."
- "esempio.it:110\""
- #: ../src/wizard.c:1545
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nome utente:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1570
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Utilizza SSL per la ricezione"
- #: ../src/wizard.c:1635
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Directory del server IMAP:"
- #: ../src/wizard.c:1646
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Mostra solo cartelle sottoscritte"
- #: ../src/wizard.c:1654
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Attenzione: questa versione di Claws Mail\n"
- "è stata compilata senza supporto IMAP.</span>"
- #: ../src/wizard.c:1772
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Wizard di Claws Mail"
- #: ../src/wizard.c:1806
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Benvenuti in Claws Mail "
- #: ../src/wizard.c:1814
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Benvenuti nel Wizard di Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Inizieremo definendo alcune informazioni di base ed alcune tra le più comuni "
- "opzioni riguardanti gli account e-mail, per poter iniziare ad utilizzare "
- "Claws Mail in meno di cinque minuti."
- #: ../src/wizard.c:1827
- msgid "About You"
- msgstr "Info personali"
- #: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
- #: ../src/wizard.c:1881
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "I campi in grassetto devono essere compilati"
- #: ../src/wizard.c:1842
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Ricezione"
- #: ../src/wizard.c:1857
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Invio"
- #: ../src/wizard.c:1873
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Salvataggio su disco delle mail"
- #: ../src/wizard.c:1889
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Configurazione terminata"
- #: ../src/wizard.c:1897
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail è pronto.\n"
- "Clicca su 'Salva' per partire."
- #~ msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
- #~ msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- #~ msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
- #~ msgctxt "For use by strftime (default date format)"
- #~ msgid "%m/%d/%y"
- #~ msgstr "%d/%m/%y"
- #~ msgctxt "For use by strftime (default time format)"
- #~ msgid "%H:%M:%S"
- #~ msgstr "%H:%M:%S"
- #~ msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
- #~ msgid "%I:%M:%S %p"
- #~ msgstr "%I:%M:%S %p"
- #~ msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- #~ msgstr "Altri plugin sono disponibili dal sito web di Claws Mail."
- #~ msgid "`%c' can't be included in folder name."
- #~ msgstr "'%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
- #~ msgid "Claws Mail: %d new message"
- #~ msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
- #~ msgstr[0] "Claws Mail - %d nuovo messaggio"
- #~ msgstr[1] "Claws Mail - %d nuovi messaggi"
- #~ msgid "Unable to connect: you are offline."
- #~ msgstr "Impossibile connettersi in modalità off-line."
- #~ msgid "Exiting..."
- #~ msgstr "Uscita in corso"
- #~ msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile avviare Claws Mail senza la partizione contenente i suoi dati "
- #~ "(%s)."
- #~ msgid "No registered viewer for this file type."
- #~ msgstr "Nessun visualizzatore registrato per questo tipo di file."
- #~ msgid "Skip quoted lines"
- #~ msgstr "Salta righe quotate"
- #~ msgid "Skip forwards and redirections"
- #~ msgstr "Salta invii e redirezioni"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Skip signature"
- #~ msgstr "Firma"
- #~ msgid "Select ..."
- #~ msgstr "Seleziona ..."
- #~ msgid ""
- #~ "Printing failed:\n"
- #~ " %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Stampa fallita:\n"
- #~ " %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
- #~ msgstr ""
- #~ "La stampa di messaggi HTML è possibile solo se è presente il programma "
- #~ "'html2ps'."
- #~ msgid "Filename is null."
- #~ msgstr "Nome file vuoto."
- #~ msgid "Conversion to postscript failed."
- #~ msgstr "Conversione in postscript fallita"
- #~ msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
- #~ msgstr "La stampante %s non accetta file PostScript."
- #~ msgid ""
- #~ "Printing failed:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Stampa fallita:\n"
- #~ "%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Proxy Setting"
- #~ msgstr "Configurazione mailbox"
- #~ msgid "Auto-Load images"
- #~ msgstr "Carica automaticamente immagini"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Block external content"
- #~ msgstr "Elimina contenuti dell'elemento"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The mailbox `%s' already exists."
- #~ msgstr "La mailbox '%s' esiste già."
- #, fuzzy
- #~ msgid "The folder `%s' already exists."
- #~ msgstr "La cartella '%s' esiste già."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Can't create the folder `%s'."
- #~ msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- #~ "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Procedere con l'eliminazione dela mailbox '%s'?\n"
- #~ "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Can't remove the folder `%s'."
- #~ msgstr "Impossibile rimuovere la cartella '%s'."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Input new name for `%s':"
- #~ msgstr "Inserire il nuovo nome per '%s':"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Newmail plugin unloaded\n"
- #~ msgstr "%s (plugin non caricato)"
- #~ msgid "PDF Viewer Plugin"
- #~ msgstr "Plugin Visualizzatore PDF"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate X-Mailer header"
- #~ msgstr "Genera una nuova coppia di chiavi"
- #~ msgid "Replace"
- #~ msgstr "Rimpiazza"
- #~ msgid "Blink LED"
- #~ msgstr "Accendi LED"
- #~ msgid "Play sound"
- #~ msgstr "Riproduci suono"
- #~ msgid "Show info banner"
- #~ msgstr "Mostra banner informativo"
- #~ msgid "on external memory card"
- #~ msgstr "nella memory card esterna"
- #~ msgid "on internal memory card"
- #~ msgstr "nella memory card interna"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Memorizza dati</span>"
- #~ msgid "Dillo Browser"
- #~ msgstr "Browser Dillo"
- #~ msgid "Load remote links in mails"
- #~ msgstr "Aprire i collegamenti remoti nei messaggi"
- #~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- #~ msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'"
- #~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- #~ msgstr "Si possono rendere disponibili i collegamenti rigenerando la pagina"
- #~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
- #~ msgstr "Solo per i mittenti presenti nella rubrica/cartella"
- #~ msgid "Full window mode (hide controls)"
- #~ msgstr "Modalità finestra intera (nasconde i controlli)"
- #~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- #~ msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'"
- #~ msgid "Dillo HTML Viewer"
- #~ msgstr "Visualizzatore HTML Dillo"
- #~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
- #~ msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile di dillo nel path. È installato?"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo plugin visualizza i messaggi HTML utilizzando il browser web "
- #~ "Dillo.\n"
- #~ "Le opzioni sono presenti in /Configurazione/Preferenze/Plugins/Browser "
- #~ "Dillo"
- #~ msgid "Trayicon"
- #~ msgstr "Icona di sistema"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Claws Mail"
- #~ msgstr "Informazioni su Claws Mail."
- #~ msgid "Failed to register offline switch hook"
- #~ msgstr "Errore durante la registrazione della funzione \"modalità offline\""
- #~ msgid "Failed to register account list changed hook"
- #~ msgstr "Errore durante la registrazione della funzione \"lista account\""
- #~ msgid "Failed to register close hook"
- #~ msgstr "Impossibile registrare la funzione di chiusura"
- #~ msgid "Failed to register got iconified hook"
- #~ msgstr "Impossibile registrare la funzione di iconificazione"
- #~ msgid "Failed to register theme change hook"
- #~ msgstr "Errore durante la registrazione della funzione \"cambia tema\""
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
- #~ "you have new or unread mail.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- #~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo plugin mostra un'icona nella barra di sistema che indica se ci "
- #~ "sono nuovi messaggi o messaggi non letti.\n"
- #~ "\n"
- #~ "La cassetta delle lettere è vuota se non ci sono messaggi non letti, "
- #~ "altrimenti contiene una lettera. Un tooltip mostra il numero di messaggi "
- #~ "nuovi, non letti ed il numero totale di messaggi"
- #~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- #~ msgstr "Nascondi Claws Mail all'avvio"
- #~ msgid ""
- #~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- #~ "when the window close button is clicked"
- #~ msgstr ""
- #~ "Minimizzare Claws Mail nell'icona di sistema invece di chiuderlo\n"
- #~ "quando viene premuto il pulsante di chiusura"
- #~ msgid "Minimize to tray"
- #~ msgstr "Nascondi nell'icona di sistema"
- #~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
- #~ msgstr "Nascondi Claws Mail nell'icona di sistema invece di minimizzarlo"
- #~ msgid ""
- #~ "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef "
- #~ "attachments.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The plugin uses the Ytnef library, which is is copyright 2002-2007 by "
- #~ "Randall Hand <yerase@yerot.com>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo plugin di Claws Mail permette di leggere gli allegati application/"
- #~ "ms-tnef.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Il plugin usa la libreria Ytnef, che è (c) 2002-2007 Randall Hand "
- #~ "<yerase@yerot.com>"
- #~ msgid "%d page"
- #~ msgid_plural "%d pages"
- #~ msgstr[0] "%d pagina"
- #~ msgstr[1] "%d pagine"
- #~ msgid "/Reply"
- #~ msgstr "/Rispondi"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- #~ "email.\n"
- #~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo plugin fornisce diversi modi per notificare l'utente i messaggi "
- #~ "nuovi e non letti.\n"
- #~ "Sono ben accetti commenti e critiche a <berndth@gmx.de>."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received "
- #~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- #~ "\n"
- #~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted "
- #~ "or saved in a specially designated folder.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Because this plugin communicates with clamd via a socket then there are "
- #~ "some minimum requirements to the permissions for your home folder and "
- #~ "the .claws-mail folder. All users at least need to be given execute "
- #~ "permissions on these folders.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo plugin utilizza l'Antivirus Clam per analizzare tutti i messaggi "
- #~ "ricevuti da account IMAP, LOCAL o POP.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Quando viene trovato un allegato contenente un virus, esso può essere "
- #~ "eliminato o conservato in una cartella designata appositamente.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Le opzioni possono essere trovate in /Configurazione/Preferenze/Plugin/"
- #~ "Clam AntiVirus"
- #~ msgid ""
- #~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- #~ "attached. %s it anyway?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Un allegato è menzionato nel messaggio in uscita, ma nessun file è stato "
- #~ "allegato. %s comunque?"
- #~ msgid "Block external links"
- #~ msgstr "Blocca collegamenti esterni"
- #~ msgid ""
- #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile eseguire il comando. La creazione della pipe è fallita.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- #~ msgstr "Composizione: input da processo esterno di monitoraggio\n"
- #~ msgid "Preparing pages..."
- #~ msgstr "Preparazione delle pagine in corso"
- #~ msgid "Rendering page %d of %d..."
- #~ msgstr "Costruzione in corso della pagina %d di %d"
- #~ msgid "Printing page %d of %d..."
- #~ msgstr "Stampa pagina in corso della pagina %d di %d"
- #~ msgid "Page %N of %Q"
- #~ msgstr "Pagina %N di %Q"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2009\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2009\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ed il team di Claws Mail"
- #~ msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
- #~ msgstr "aggiunge il supporto per una finestra di stampa completa\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2009\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2009\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ed il team di Claws Mail"
- #~ msgid "Change dictionary"
- #~ msgstr "Cambia dizionario"
- #~ msgid "Configuration options for the print job"
- #~ msgstr "Opzioni di configurazione per la stampa"
- #~ msgid "Source Buffer"
- #~ msgstr "Buffer sorgente"
- #~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
- #~ msgstr "Oggetto GtkTextBuffer da stampare"
- #~ msgid "Tabs Width"
- #~ msgstr "Larghezza tabulazioni"
- #~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- #~ msgstr "Larghezza tabulazioni espressa in numero di spazi"
- #~ msgid "Wrap Mode"
- #~ msgstr "Modalità 'a capo'"
- #~ msgid "Word wrapping mode"
- #~ msgstr "Modalità formattazione (a capo) delle parole"
- #~ msgid "Highlight"
- #~ msgstr "Evidenzia"
- #~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- #~ msgstr "Stampare il documento con evidenziazione sintattica"
- #~ msgid "Font"
- #~ msgstr "Font"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nome del font Gnome (GnomeFont) da utilizzare per il testo (deprecato)"
- #~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- #~ msgstr "Font da utilizzare per il documento (es. \"Monospace 10\")"
- #~ msgid "Numbers Font"
- #~ msgstr "Font dei numeri"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nome font Gnome (GnomeFont) da utilizzare per i numeri di linea "
- #~ "(deprecato)"
- #~ msgid "Font description to use for the line numbers"
- #~ msgstr "Descrizione del font da utilizzare per i numeri di linea"
- #~ msgid "Print Line Numbers"
- #~ msgstr "Stampa numeri di linea"
- #~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- #~ msgstr "Intervallo dei numeri di linea stampati (0 significa nessun numero)"
- #~ msgid "Print Header"
- #~ msgstr "Stampa intestazione"
- #~ msgid "Whether to print a header in each page"
- #~ msgstr "Stampa un'intestazione in ogni pagina"
- #~ msgid "Print Footer"
- #~ msgstr "Stampa pié di pagina"
- #~ msgid "Whether to print a footer in each page"
- #~ msgstr "Stampa il pié di pagina in ogni pagina"
- #~ msgid "Header and Footer Font"
- #~ msgstr "Font per intestazione e pié di pagina"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Font Gnome (GnomeFont) da utilizzare per intestazione e pié di pagina "
- #~ "(deprecato)"
- #~ msgid "Header and Footer Font Description"
- #~ msgstr "Descrizione del font per intestazione e pié di pagina"
- #~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- #~ msgstr ""
- #~ "Font da utilizzare per intestazione e pié di pagina (es: \"Monospace 10\")"
- #~ msgid " Clear "
- #~ msgstr " Pulisci "
- #~ msgid " Extended Symbols... "
- #~ msgstr " Simboli Estesi... "
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "Info"
- #~ msgid "Unknown SSL Certificate"
- #~ msgstr "Certificato SSL sconosciuto"
- #~ msgid "Expired SSL Certificate"
- #~ msgstr "Certificato SSL scaduto"
- #~ msgid "Changed SSL Certificate"
- #~ msgstr "Certificato SSL cambiato"
- #~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- #~ msgstr "Connessione al server IMAP4 %s in corso.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- #~ "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- #~ "recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail è stato compilato con una versione della libreria GTK+ più "
- #~ "recente di quella disponibile. Questo causerà dei problemi. Aggiornare GTK"
- #~ "+ o ricompilare Claws Mail."
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- #~ "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail è stato compilato con una versione della libreria GTK+ più "
- #~ "vecchia di quella disponibile. Questo causerà dei problemi. Aggiornare GTK"
- #~ "+ o ricompilare Claws Mail."
- #~ msgid "Last read message"
- #~ msgstr "Ultimo messaggio letto"
- #~ msgid "_all"
- #~ msgstr "_tutti"
- #~ msgid "_sender"
- #~ msgstr "_mittente"
- #~ msgid "_Fold all"
- #~ msgstr "Collassa _tutti"
- #~ msgid "by _Date"
- #~ msgstr "per _data"
- #~ msgid "by _From"
- #~ msgstr "per _From"
- #~ msgid "by _To"
- #~ msgstr "per _To"
- #~ msgid "by S_ubject"
- #~ msgstr "per _Oggetto"
- #~ msgid "by Tag"
- #~ msgstr "per etichetta"
- #~ msgid "by _Mark"
- #~ msgstr "per _contrassegno"
- #~ msgid "headers line"
- #~ msgstr "riga intestazioni"
- #~ msgid "message line"
- #~ msgstr "riga messaggi"
- #~ msgid ""
- #~ "Enter the print command-line:\n"
- #~ "('%s' will be replaced with file name)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
- #~ "('%s' verrà sostituito col nome del file)"
- #~ msgid ""
- #~ "Print command-line is invalid:\n"
- #~ "'%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Riga di comando per la stampa non valida:\n"
- #~ "'%s'"
- #~ msgid "_Open (l)"
- #~ msgstr "_Apri (l)"
- #~ msgid "Open _with (o)..."
- #~ msgstr "Apri _con... (o)"
- #~ msgid "_Display as text (t)"
- #~ msgstr "_Mostra come testo (t)"
- #~ msgid "_Save as (y)..."
- #~ msgstr "_Salva come... (y)"
- #~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- #~ msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n"
- #~ msgid "Trust key"
- #~ msgstr "Dai fiducia alla chiave"
- #~ msgid "Orientation"
- #~ msgstr "Orientazione"
- #~ msgid "Insert signature automatically"
- #~ msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
- #~ msgid "Info..."
- #~ msgstr "Info..."
- #~ msgid "From file..."
- #~ msgstr "Da file..."
- #~ msgid "Print command"
- #~ msgstr "Comando di stampa"
- #~ msgid "Test RegExp"
- #~ msgstr "Prova espressione regolare"
- #~ msgid "Default To:"
- #~ msgstr "Destinatario predefinito:"
- #~ msgid "Default Cc:"
- #~ msgstr "Cc predefinito:"
- #~ msgid "Default Bcc:"
- #~ msgstr "Ccn predefinito:"
- #~ msgid "Default Reply-to:"
- #~ msgstr "Rispondi-a predefinito:"
- #~ msgid "Quotation characters"
- #~ msgstr "Caratteri per la citazione"
- #~ msgid " Symbols... "
- #~ msgstr " Simboli... "
- #~ msgid "Main toolbar configuration"
- #~ msgstr "Configurazione toolbar principale"
- #~ msgid "Compose toolbar configuration"
- #~ msgstr "Configurazione toolbar composizione messaggio"
- #~ msgid "Message view toolbar configuration"
- #~ msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio"
- #~ msgid "Wrap messages at"
- #~ msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
- #~ msgid "Description of symbols..."
- #~ msgstr "Descrizione dei simboli..."
- #~ msgid " items selected"
- #~ msgstr " voci selezionate"
- #~ msgid "'View Log'"
- #~ msgstr "'Mostra log'"
- #~ msgid " (Shortcut key: 't')"
- #~ msgstr " (Scorciatoia: 't')"
- #~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- #~ msgstr " (Scorciatoia: 'l')\n"
- #~ msgid " (Shortcut key: 'o')"
- #~ msgstr " (Scorciatoia: 'o')"
- #~ msgid ""
- #~ "SMTP password:\n"
- #~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Password SMTP:\n"
- #~ "<span size=\"small\">(lasciare vuoto per utilizzare la stessa password "
- #~ "utilizzata in ricezione)</span>"
- #~ msgid "Scan archive contents"
- #~ msgstr "Analizza contenuti dell'archivio"
|