12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530 |
- # Finnish translations for claws-mail package.
- # Copyright © 1999-2014 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005—2014
- #
- # Sanastoani:
- #
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Aihe (oli: Otsikko)
- # Type-Ahead (find) = Näppäilyennakointihaku
- # Sender: = Välittäjä:
- # Content-Disposition-Notification: = Saapumisilmoitus
- # Return-Receipt-Notification: = Toimitusilmoitus
- # Received = Saapunut
- #
- # Expunge = Poista lopullisesti
- #
- # Thread = säie
- # Watch = tarkkaile
- #
- # lainausmerkit ”, ellipsi …, valikkoerotin → (UTF-8-merkkejä)
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-10-15 03:20+0100\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
- "Language: fi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:1
- msgid "E-mail client"
- msgstr "Sähköpostisovellus"
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:2
- msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
- msgstr "Kevyt ja nopea GTK+-sähköpostisovellus"
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:3
- msgid "lightweight;fast;gui;extensible;plugin;pop;pop3;imap;imap4;nntp;news;"
- msgstr "lightweight;fast;gui;extensible;plugin;pop;pop3;imap;imap4;nntp;news;"
- #: ../appdata/claws-mail.appdata.xml.in.h:1
- msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
- msgstr "Claws Mail on nopea, tehokas ja laajennettava sähköpostiohjelma."
- #: ../appdata/claws-mail.appdata.xml.in.h:2
- msgid ""
- "It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
- "easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
- "with."
- msgstr ""
- "Säädettävä ja käsittelee tuhansittain sähköposteja. Viestit tallennetaan "
- "avoimessa muodossa jota on helppo käsitellä."
- #: ../appdata/claws-mail.appdata.xml.in.h:3
- msgid ""
- "Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
- "and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
- "and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
- msgstr ""
- "Iso osa toiminallisuudesta tulee liitännäisistä. Tämä sisältää "
- "PGP-allekirjoitukset, RSS-lukimen, kalenerin, spämmin suodatuksen, Perl-, "
- "ja Python-tuet, HTML- ja PDF-näytön ja niin edelleen."
- #: ../appdata/claws-mail-acpi_notifier.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables mail notification via LEDs on some laptops"
- msgstr "Mahdollistaa ledien käytön sähköpostin saapumisilmoituksissa"
- #: ../appdata/claws-mail-address_keeper.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Allows saving outgoing addresses to a designated folder in the address book"
- msgstr "Mahdollistaa osoitteiden tallentamisen lähetyksistä"
- #: ../appdata/claws-mail-archive.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Allows to make tars or zips of old folders"
- msgstr "Tekee tar- ja zip-tiedostoja vanhoista hakemistoista"
- #: ../appdata/claws-mail-att_remover.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Lets you remove attachments from emails"
- msgstr "Poistaa liitteitä sähköposteista"
- #: ../appdata/claws-mail-attachwarner.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Warns when a message mentioning an attachment in the message body without "
- "attaching any files"
- msgstr ""
- "Varoittaa jos viestissä mainitaan liitteet muttei liitteitä ole liitetty."
- #: ../appdata/claws-mail-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Enables the scanning of incoming mail received from a POP, IMAP, or LOCAL "
- "account using Bogofilter"
- msgstr ""
- "Mahdollistaa tulevan postin skannauksen Bogofilterillä"
- #: ../appdata/claws-mail-bsfilter.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for "
- "spam using Bsfilter"
- msgstr ""
- "Tarkistaa viestit Bsfilterillä"
- #: ../appdata/claws-mail-clamd.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Scans all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account "
- "using clamd (Clam AV)"
- msgstr ""
- "Skannaa saapuvat viestit clamd:llä"
- #: ../appdata/claws-mail-fancy.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Renders HTML e-mail using the WebKit library"
- msgstr "Näyttää HTML-viestit Webkitin avulla"
- #: ../appdata/claws-mail-fetchinfo.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Inserts headers containing: UIDL, Claws' account name, POP server, user ID "
- "and retrieval time"
- msgstr ""
- "Lisää otsakkeita kuten: UIDL:n, Claws-tilin nimen, POP-palvelimen, "
- "Käyttäjätunnuksen ja hakuajan"
- #: ../appdata/claws-mail-gdata.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Provides an interface to Google services"
- msgstr "Tarjoaa rajapinnan Googlen palveluihin"
- #: ../appdata/claws-mail-geolocation.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Provides GeoLocation functionality"
- msgstr "Tarjoaa rajapinnan GeoLocationiin"
- #: ../appdata/claws-mail-libravatar.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Displays libravatar/gravatar profiles' images or a dynamically generated or "
- "predefined alternative"
- msgstr ""
- "Näyttä libravatar- tai gravatar-kuvia tai dynaamisesti generoituja "
- "vaihtoehtoja"
- #: ../appdata/claws-mail-mailmbox.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Direct support for mailboxes in mbox format"
- msgstr "Tuki mbox-muotoisille viestikansioille"
- #: ../appdata/claws-mail-newmail.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Writes a msg header summary to a log file on arrival of new mail after "
- "sorting"
- msgstr ""
- "Kirjoittaa otsakkeista yhteenvedon lokiin viestin saavuttua järjestelyn "
- "jälkeen"
- #: ../appdata/claws-mail-notification.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Provides various ways to notify the user of new and unread email"
- msgstr "Tarjoaa eri tapoja ilmoittaa saapuneesta ja lukemattomasta "
- "viestistä"
- #: ../appdata/claws-mail-pdf_viewer.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the Poppler "
- "library and GhostScript"
- msgstr ""
- "Mahdollistaa PDF:ien ja PostScriptien katselun Poppler‐kirjaston "
- "ja GhostScriptin kanssa."
- #: ../appdata/claws-mail-perl.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Allowing the use of full Perl power in email filters"
- msgstr "Mahdollistaa Perlin käutöm suodattimissa"
- #: ../appdata/claws-mail-pgpcore.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Handles core PGP functions and is a dependency of both the PGP/Inline and "
- "PGP/MIME plugins."
- msgstr ""
- "Hoitaa PGP:n ydintoiminnot ja on PGP/Inlinen ja PGP/MIMEn riippuvuus"
- #: ../appdata/claws-mail-pgpinline.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles PGP/Inline signed and/or encrypted mails"
- msgstr "Hoitaa PGP/Inline-allekirjoitukset ja -salaukset"
- #: ../appdata/claws-mail-pgpmime.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails"
- msgstr "Hoitaa PGP/MIME-allekirjoitukset ja -salaukset"
- #: ../appdata/claws-mail-python.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Offers a Python scripting. Code can be entered into an embedded Python "
- "console or stored"
- msgstr ""
- "Mahdollistaa Python-skriptauksen. Pythonia voi käyttää konsolilta tai "
- "tiedostoista"
- #: ../appdata/claws-mail-rssyl.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Read your RSS favourite newsfeeds"
- msgstr "Lukee RSS-syötteitä"
- #: ../appdata/claws-mail-smime.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles S/MIME signed and/or encrypted mails"
- msgstr "Käsittelee S/MIME-allekirjoitukset ja -salaukset"
- #: ../appdata/claws-mail-spam_report.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Reports spam to various places"
- msgstr "Lähettää spämmit paikkoihin"
- #: ../appdata/claws-mail-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Enables the scanning of incoming mail received from a POP, IMAP, or LOCAL "
- "account using SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Mahdollistaa tulevien viestien skannauksen SpamAssassinilla"
- #: ../appdata/claws-mail-tnef_parse.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables reading application/ms-tnef attachments"
- msgstr "Mahdollistaa application/ms-tnef-liitteiden luvun"
- #: ../appdata/claws-mail-vcalendar.metainfo.xml.in.h:1
- msgid ""
- "Enables vCalendar message handling and handles webCal subscriptions. "
- "Provides a calendar import"
- msgstr "Mahdollistaa vCalendar-viestien käsittelyn ja hoitaa "
- "webCal-tilaukset. Mahdollistaa kalenterin tuonnin"
- #: ../src/account.c:392 ../src/account.c:459
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: ../src/account.c:437
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voi luoda."
- #: ../src/account.c:724
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: ../src/account.c:741
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Hae viestit hakee järjestyksessä viestit tileiltä. Rastiruutu kertoo "
- "haettavat tilit ja lihavoitu teksti oletustilin."
- #: ../src/account.c:812
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Valitse oletustiliksi "
- #: ../src/account.c:904
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida."
- #. copy fields
- #: ../src/account.c:911
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kentän %s kopio"
- #: ../src/account.c:1071
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko tili %s?"
- #: ../src/account.c:1073
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Nimetön)"
- #: ../src/account.c:1074
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: ../src/account.c:1544
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "H"
- #: ../src/account.c:1550
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Hae viestit hakee viestit merkityiltä tileiltä"
- #: ../src/account.c:1557 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
- #: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7148 ../src/editaddress.c:1263
- #: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
- #: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
- #: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
- #: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
- #: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:79
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: ../src/account.c:1565 ../src/prefs_account.c:1103
- #: ../src/prefs_account.c:4058
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: ../src/account.c:1573 ../src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: ../src/action.c:383
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: ../src/action.c:420
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: ../src/action.c:437
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voitu lukea osaa moniosaisesta viestistä: %s"
- #: ../src/action.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: ../src/action.c:721
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Suodatustoimintoa ei ole valittu"
- #: ../src/action.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Viallisia suodatustoimintoja:\n"
- "%s"
- #: ../src/action.c:988
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Tuntematon virhe"
- #: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: ../src/action.c:1244
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: ../src/action.c:1248
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: ../src/action.c:1281
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: ../src/action.c:1609
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: ../src/action.c:1614
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: ../src/action.c:1618
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: ../src/action.c:1623
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: ../src/addrclip.c:479
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen tai sen aliosaan."
- #: ../src/addrclip.c:502
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Ei voida kopioida osoitekirjaa itsekseen."
- #: ../src/addrclip.c:593
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen tai aliosaan."
- #. that's a group
- #: ../src/addr_compl.c:685 ../src/addressbook.c:4866
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #: ../src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "syntymäpäivä"
- #: ../src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "osoite"
- #: ../src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "puhelin"
- #: ../src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "kännykkä"
- #: ../src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organisaatio"
- #: ../src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "toimiston osoite"
- #: ../src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "toimistopuhelin"
- #: ../src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "faksi"
- #: ../src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "verkkosivu"
- #: ../src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: ../src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Poista attribuuttinimi"
- #: ../src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Poistetaanko tämä attribuuttinimi?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Palauta oletukseen"
- #: ../src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr "Korvataanko kaikki attribuutit oletuksilla?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
- #: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194 ../src/prefs_actions.c:1090
- #: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1119
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
- #: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
- #: ../src/prefs_template.c:1120
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Poist_a kaikki"
- #: ../src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "Palauta _oletukset"
- #: ../src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Attribuuttinimi on asettamatta."
- #: ../src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Attribuuttinimien muokkaus"
- #: ../src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Uusi attribuuttinimi:"
- #: ../src/addrcustomattr.c:513
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Attribuuttien nimien lisääminen tai poistaminen ei vaikuta olemassaoleviin "
- "kontakteihin."
- #: ../src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet samassa osoitekirjassa"
- #: ../src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet eri osoitekirjassa"
- #: ../src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Hae osoitekirjan sähköpostiosoitteiden kaksoiskappaleita"
- #: ../src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Etsitään kaksoiskappaleita sähköpostiosoitteista osoitekirjoissa."
- #: ../src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Ei sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita osoitekirjassa"
- #: ../src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita"
- #: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: ../src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Osoitekirjan polku"
- #: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
- #: ../src/addressbook.c:1486
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: ../src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Poista osoite"
- #: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: ../src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Yhteystieto"
- #: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
- #: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
- #: ../src/textview.c:2043
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tallennus ei onnistu: \n"
- "%s"
- #: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Lisää osoitteita"
- #: ../src/addressadd.c:536
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Osoitetta ei voi lisätä"
- #: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
- #: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
- #: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
- #: ../src/ldif.c:780
- msgid "Email Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #. menus
- #: ../src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
- #: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:506
- #: ../src/messageview.c:210
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:509
- #: ../src/messageview.c:213
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:511
- #: ../src/messageview.c:214
- msgid "_Help"
- msgstr "O_hje"
- #. Book menu
- #: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: ../src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: ../src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: ../src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-_palvelin"
- #: ../src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Muokkaa kirjaa"
- #: ../src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Poista kirja"
- #. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
- msgid "_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
- msgid "_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #. Adress menu
- #: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
- msgid "_Select all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #. Edit menu
- #: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
- #: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:540 ../src/messageview.c:226
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
- #: ../src/compose.c:611
- msgid "_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Viesti osoitteeseen"
- #. Tools menu
- #: ../src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: ../src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: ../src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: ../src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: ../src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Hae kaksoiskappaleita…"
- #: ../src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Muokkaa attribuutteja…"
- #. Help menu
- #: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:803
- #: ../src/messageview.c:339
- msgid "_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: ../src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #. then add the appointment
- #: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:457 ../src/crash.c:476
- #: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
- #: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: ../src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: ../src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: ../src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: ../src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: ../src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: ../src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: ../src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: ../src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: ../src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Virhe TLS-yhteyttä avattaessa"
- #: ../src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Erillisnimi (dn) puuttuu"
- #: ../src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Tarpeellista tietoa puuttuu"
- #: ../src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Toinen yhteystieto samalla avaimella on jo olemassa"
- #: ../src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Vahvempi todennus vaaditaan"
- #: ../src/addressbook.c:910
- msgid "Sources"
- msgstr "Lähteet"
- #: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:632
- #: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: ../src/addressbook.c:1109
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Haettava nimi:"
- #: ../src/addressbook.c:1478
- msgid "Delete group"
- msgstr "Poista ryhmä"
- #: ../src/addressbook.c:1479
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ryhmiä?\n"
- "Sisältyvät osoitteet häviävät poistossa."
- #: ../src/addressbook.c:2190
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: ../src/addressbook.c:2200
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: ../src/addressbook.c:2906
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet kohteessa ”%s”?"
- #: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
- #: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: ../src/addressbook.c:2918
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko %s? Jos vain kansio poistetaan, osoitteet siirretään ylempään "
- "kansioon."
- #: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: ../src/addressbook.c:2922
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Poista _kansio"
- #: ../src/addressbook.c:2922
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Poista kansio _osoitteineen"
- #: ../src/addressbook.c:2933
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: ../src/addressbook.c:2940
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #. *
- #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
- #.
- #: ../src/addressbook.c:3054
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Lisää yhteystietoja"
- #: ../src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: ../src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: ../src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: ../src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa."
- #: ../src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: ../src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: ../src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: ../src/addressbook.c:4185
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: ../src/addressbook.c:4186
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #. *
- #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
- #. * thread.
- #.
- #: ../src/addressbook.c:4517
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #: ../src/addressbook.c:4818
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
- #: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
- #: ../src/importldif.c:658
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: ../src/addressbook.c:4842
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
- #: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
- #: ../src/prefs_folder_column.c:78
- msgid "Folder"
- msgstr "Kansio"
- #: ../src/addressbook.c:4890
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: ../src/addressbook.c:4926
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-palvelimet"
- #: ../src/addressbook.c:4938
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. book/folder value
- #: ../src/addressbook_foldersel.c:388
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
- #: ../src/prefs_matcher.c:675 ../src/prefs_matcher.c:710
- #: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:1626
- #: ../src/prefs_matcher.c:1634 ../src/prefs_matcher.c:1636
- #: ../src/prefs_matcher.c:2524 ../src/prefs_matcher.c:2528
- msgid "Any"
- msgstr "Mikä tahansa"
- #: ../src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: ../src/addrgather.c:179
- msgid "No available address book."
- msgstr "Ei saatavia osoitekirjoja."
- #: ../src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #. Go fer it
- #: ../src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: ../src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "claws-mailin lisäämä osoite"
- #: ../src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: ../src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Nykyinen hakemisto:"
- #: ../src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: ../src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Osoitekirjan koko:"
- #: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Enimmäismäärä kenttiä kansiota kohden uudessa osoitekirjassa"
- #: ../src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: ../src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Käy myös alihakemistot"
- #: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: ../src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #. Create notebook pages
- #: ../src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
- #: ../src/importldif.c:1023
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: ../src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita valituista viesteistä"
- #: ../src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita kansiosta"
- #: ../src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Yhteiset osoitteet"
- #: ../src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Henkilökohtaiset osoitteet"
- #: ../src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: ../src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: ../src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Osoitteiden päivitys"
- #: ../src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Päivitys epäonnistui. Muutoksia ei kirjoitettu hakemistoon."
- #: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9324
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
- #: ../src/compose.c:11670 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
- #: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
- #: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Katsele lokia"
- #: ../src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: ../src/avatars.c:102
- msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
- msgstr "Avatarnäytinkoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: ../src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: ../src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: ../src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: ../src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: ../src/common/plugin.c:65
- msgid "Nothing"
- msgstr "Ei mitään"
- #: ../src/common/plugin.c:66
- msgid "a viewer"
- msgstr "näytin"
- #: ../src/common/plugin.c:67
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME-tulkitsin"
- #: ../src/common/plugin.c:68
- msgid "folders"
- msgstr "kansiot"
- #: ../src/common/plugin.c:69
- msgid "filtering"
- msgstr "suodatus"
- #: ../src/common/plugin.c:70
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "yksityisyysrajapinta"
- #: ../src/common/plugin.c:71
- msgid "a notifier"
- msgstr "ilmoitin"
- #: ../src/common/plugin.c:72
- msgid "an utility"
- msgstr "toiminto"
- #: ../src/common/plugin.c:73
- msgid "things"
- msgstr "juttuja"
- #: ../src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Tämä liitännäinen on %s (%s),samoin kuin olemassaoleva %s."
- #: ../src/common/plugin.c:436
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: ../src/common/plugin.c:447
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/common/plugin.c:481
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "Tämä moduuli ei ole GPL v3 tai myöhempi -yhteensopivasti lisensoitu."
- #: ../src/common/plugin.c:490
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Claws Mailin GTK+1-versiolle."
- #: ../src/common/plugin.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen %s on käännetty"
- #: ../src/common/plugin.c:775
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen on käännetty"
- #: ../src/common/plugin.c:784
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle %s"
- #: ../src/common/plugin.c:786
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle"
- #: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1177
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-kättely epäonnistui\n"
- #: ../src/common/smtp.c:180
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei ole käytettävissä\n"
- #: ../src/common/smtp.c:183
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Valittu SMTP AUTH -käytäntö ei ple käytettävissä\n"
- #: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: ../src/common/smtp.c:609
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: ../src/common/socket.c:573
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu.\n"
- #: ../src/common/socket.c:602
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Yhteys aikakatkaistiin.\n"
- #: ../src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr "%s: osoitteen haku aikakatkaistiin.\n"
- #: ../src/common/socket.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "%s: tuntematon osoite.\n"
- #: ../src/common/socket.c:831
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: yhteys epäonnistui (%s).\n"
- #: ../src/common/socket.c:1071
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: tuntematon osoite.\n"
- #: ../src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: osoitteen haku ei onnistunut (%s).\n"
- #: ../src/common/socket.c:1515
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "kirjoita kontekstiin fd%d: %s\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:328
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostolle ei voida suorittaa stat-komentoa (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:336
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa ei voida lukea (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:345
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa ei voida tuoda (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:630
- msgid "Internal error"
- msgstr "sisäinen virhe"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Tarkistuskelvoton"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:639
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Itseallekirjoitettu varmenne"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Käytöstä poistettu varmenne"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Varmenteen myöntäjää ei löytynyt"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:646
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Varmenteen myöntäjä ei ole CA"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:871
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Ei voitu avata sertifikaattitiedostoa %s: %s\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:875
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Sertifikaattitiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:894
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Ei voitu avata avaintiedostoa %s (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:898
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Avaintiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa %s ei voitu lukea\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa %s ei voida avata (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: ../src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin ilmauksin poistettu aihe)"
- #: ../src/common/utils.c:379
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: ../src/common/utils.c:380
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d,%02d kt"
- #: ../src/common/utils.c:381
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d,%02d Mt"
- #: ../src/common/utils.c:382
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: ../src/common/utils.c:5000
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "sunnuntai"
- #: ../src/common/utils.c:5001
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "maanantai"
- #: ../src/common/utils.c:5002
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "tiistai"
- #: ../src/common/utils.c:5003
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "keskiviikko"
- #: ../src/common/utils.c:5004
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "torstai"
- #: ../src/common/utils.c:5005
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "perjantai"
- #: ../src/common/utils.c:5006
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "lauantai"
- #: ../src/common/utils.c:5008
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "tammikuu"
- #: ../src/common/utils.c:5009
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "helmikuu"
- #: ../src/common/utils.c:5010
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "maaliskuu"
- #: ../src/common/utils.c:5011
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "huhtikuu"
- #: ../src/common/utils.c:5012
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "toukokuu"
- #: ../src/common/utils.c:5013
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "kesäkuu"
- #: ../src/common/utils.c:5014
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "heinäkuu"
- #: ../src/common/utils.c:5015
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "elokuu"
- #: ../src/common/utils.c:5016
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "syyskuu"
- #: ../src/common/utils.c:5017
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "lokakuu"
- #: ../src/common/utils.c:5018
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "marraskuu"
- #: ../src/common/utils.c:5019
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "joulukuu"
- #: ../src/common/utils.c:5021
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "su"
- #: ../src/common/utils.c:5022
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "ma"
- #: ../src/common/utils.c:5023
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "ti"
- #: ../src/common/utils.c:5024
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "ke"
- #: ../src/common/utils.c:5025
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "to"
- #: ../src/common/utils.c:5026
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "pe"
- #: ../src/common/utils.c:5027
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "la"
- #: ../src/common/utils.c:5029
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "tammi"
- #: ../src/common/utils.c:5030
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "helmi"
- #: ../src/common/utils.c:5031
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "maalis"
- #: ../src/common/utils.c:5032
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "huhti"
- #: ../src/common/utils.c:5033
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "touko"
- #: ../src/common/utils.c:5034
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "kesä"
- #: ../src/common/utils.c:5035
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "heinä"
- #: ../src/common/utils.c:5036
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "elo"
- #: ../src/common/utils.c:5037
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "syys"
- #: ../src/common/utils.c:5038
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "loka"
- #: ../src/common/utils.c:5039
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "marras"
- #: ../src/common/utils.c:5040
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "joulu"
- #: ../src/common/utils.c:5051
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "Ap."
- #: ../src/common/utils.c:5052
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "Ip."
- #: ../src/common/utils.c:5053
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "ap."
- #: ../src/common/utils.c:5054
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "ip."
- #: ../src/compose.c:570
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:307
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #. menus
- #: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:508 ../src/messageview.c:212
- msgid "_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: ../src/compose.c:583
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
- msgid "_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #. Message menu
- #: ../src/compose.c:589
- msgid "S_end"
- msgstr "Läh_etä"
- #: ../src/compose.c:590
- msgid "Send _later"
- msgstr "_Lähetä myöhemmin"
- #: ../src/compose.c:593
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Liitä tiedosto"
- #: ../src/compose.c:594
- msgid "_Insert file"
- msgstr "L_isää tiedosto"
- #: ../src/compose.c:595
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Lisää _allekirjoitus"
- #: ../src/compose.c:596
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Korvaa allekirjoitus"
- #. COMPOSE_KEEP_EDITING
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:600
- msgid "_Print"
- msgstr "_Tulosta"
- #. Edit menu
- #: ../src/compose.c:605
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Peru"
- #: ../src/compose.c:606
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Toista"
- #: ../src/compose.c:609
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: ../src/compose.c:613
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Liitä määräten"
- #: ../src/compose.c:614
- msgid "As _quotation"
- msgstr "_lainauksena"
- #: ../src/compose.c:615
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_rivitettynä"
- #: ../src/compose.c:616
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_rivittämättä"
- #: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:541
- msgid "Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: ../src/compose.c:620
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Lisäasetukset"
- #: ../src/compose.c:621
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:622
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:623
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:624
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:625
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
- #: ../src/compose.c:626
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
- #: ../src/compose.c:627
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
- #: ../src/compose.c:628
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
- #: ../src/compose.c:629
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:630
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:631
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:632
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:633
- msgid "Delete line"
- msgstr "Poista sääntö"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
- #: ../src/compose.c:634
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
- msgid "_Find"
- msgstr "_Hae"
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:640
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Rivitä tämä kappale"
- #. 0
- #: ../src/compose.c:641
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä _kaikki pitkät rivit"
- #. 1
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:643
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa _ulkoisella muokkaimella"
- #. Spelling menu
- #: ../src/compose.c:646
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: ../src/compose.c:647
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: ../src/compose.c:648
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: ../src/compose.c:649
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #. Options menu
- #: ../src/compose.c:657
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Vastaustapa"
- #: ../src/compose.c:659
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Suojaus- ja _salaus-järjestelmä"
- #. {"Options/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:664
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:605 ../src/messageview.c:265
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:270
- msgid "Western European"
- msgstr "Länsieurooppalainen"
- #: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:271
- msgid "Baltic"
- msgstr "Balttilainen"
- #: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:272
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Heprealainen"
- #: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:273
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabialainen"
- #: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:274
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Kyrillinen"
- #: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:275
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japanilainen"
- #: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:276
- msgid "Chinese"
- msgstr "Kiinalainen"
- #: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:617 ../src/messageview.c:277
- msgid "Korean"
- msgstr "Korealainen"
- #: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:278
- msgid "Thai"
- msgstr "Thailainen"
- #. Tools menu
- #: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:725 ../src/messageview.c:314
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: ../src/compose.c:684
- msgid "_Template"
- msgstr "_Malline"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:753 ../src/messageview.c:335
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: ../src/compose.c:695
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aut_omaattinen rivitys"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:696
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "S_isennä automaattisesti"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:697
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Allekirjoita"
- #. Toggle
- #: ../src/compose.c:698
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Salaa"
- #. Toggle
- #: ../src/compose.c:699
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Pyydä saapumisilmoitus"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:700
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "_Poista viitteet"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:701
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normaali"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:303
- msgid "_All"
- msgstr "_Kaikille"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
- #: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:660 ../src/messageview.c:304
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Välittäjä"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #: ../src/compose.c:709
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Postituslista"
- #: ../src/compose.c:714
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Korkein"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:715
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "K_orkea"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:717
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:718
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Mata_lin"
- #: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:868 ../src/messageview.c:352
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automaattinen"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:869 ../src/messageview.c:353
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASC_II)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:870 ../src/messageview.c:354
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF‐8)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:358
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐_2)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:877 ../src/messageview.c:361
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐_7)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:882 ../src/messageview.c:366
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐_9)"
- #: ../src/compose.c:1065
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Uuden viestin lähettäjän muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:1157
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Uuden viestin aiheen muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uusi viesti -mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: ../src/compose.c:1443
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Ei voi vastata, alkuperäistä viestiä ei varmaankaan ole."
- #: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Vastauksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Vastaus-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Edelleenlähetyksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: ../src/compose.c:2044
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Ed: useita sähköposteja"
- #: ../src/compose.c:2524
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uudelleenohjaus-mallineen sisällön muodon virhe rivillä %d."
- #: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
- #: ../src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
- #: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/summary_search.c:433
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: ../src/compose.c:2819
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Liitetiedoston liittäminen epäonnistui (merkistön muunnos epäonnistui)."
- #: ../src/compose.c:2825
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Tiedosto liitettiin: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Tiedostot liitettiin: \n"
- "%s"
- #: ../src/compose.c:3098
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Lainausmerkinnät mallineessa ovat väärin"
- #: ../src/compose.c:3588
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedoston %s kokoa"
- #: ../src/compose.c:3599
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Olet lisäämässä tiedostoa %s viestiin. Jatketaanko?"
- #: ../src/compose.c:3602
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Toteutetaanko?"
- #: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11152
- msgid "+_Insert"
- msgstr "_Sisällytä"
- #: ../src/compose.c:3717
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: ../src/compose.c:3718
- msgid "Empty file"
- msgstr "Tyhjä tiedosto"
- #: ../src/compose.c:3719
- msgid "+_Attach anyway"
- msgstr "_Liitä kuitenkin"
- #: ../src/compose.c:3728
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: ../src/compose.c:3755
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:421
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:424
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:427
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[ei aihetta] — Muokataan viestiä%s"
- #. If the modified state changed, rewrite window title.
- #. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
- #. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
- #. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
- #: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:415
- msgid "Compose message"
- msgstr "Muokkaa viestiä"
- #: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
- #: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: ../src/compose.c:5008
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
- #: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- msgid "+_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: ../src/compose.c:5040
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: ../src/compose.c:5057
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
- msgid "+_Queue"
- msgstr "Jonoon"
- #: ../src/compose.c:5077
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Aihe puuttuu. %s"
- #: ../src/compose.c:5078
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Lähetetäänkö?"
- #: ../src/compose.c:5079
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Lisätäänkö jonoon?"
- #: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9750
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Merkistön muunnos epäonnistui."
- #: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9753
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Vastaanottajan salausavainta ei saatu."
- #: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9747
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Allekirjoitus epäonnistui: %s"
- #: ../src/compose.c:5146
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: ../src/compose.c:5148
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut."
- #: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: ../src/compose.c:5219
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: ../src/compose.c:5594
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä merkistölle %s\n"
- "ei onnistu, lähetetäänkö se joka merkistöllä %s?"
- #: ../src/compose.c:5652
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rivi %d on pidempi kuin rivin pituuden yläraja sallii (998 tavua).\n"
- "Viestin sisältö saattaa hajota matkalla.\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
- #: ../src/compose.c:5836
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Salausvaroitus"
- #: ../src/compose.c:5837
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "_Jatka"
- #: ../src/compose.c:5886
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: ../src/compose.c:5895
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Tili ei ole NNTP:lle joten lähetys ei onnistu."
- #: ../src/compose.c:6132
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Liitetiedostoa %s ei enää ole, ohitetaanko?"
- #: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:650 ../src/toolbar.c:231
- #: ../src/toolbar.c:2167
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Peruuta lähetys"
- #: ../src/compose.c:6133
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ohita liite"
- #: ../src/compose.c:6173
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Alkuperäinen osa %s"
- #: ../src/compose.c:6755
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Lisää osoitekirj_aan"
- #: ../src/compose.c:6912
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Poista kohteen sisältö"
- #: ../src/compose.c:6916 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Käytä tabulaattoria automaattiseen täydennykseen osoitekirjasta"
- #: ../src/compose.c:7136
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #. S_COL_DATE
- #: ../src/compose.c:7142 ../src/mimeview.c:274
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:630
- #: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #. Save Message to folder
- #: ../src/compose.c:7205
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: ../src/compose.c:7242 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
- #: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
- #: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1029
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Selaa"
- #: ../src/compose.c:7714
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Otsake"
- #: ../src/compose.c:7719
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Liitteet"
- #: ../src/compose.c:7733
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Muut"
- #: ../src/compose.c:7748
- msgid "_Subject:"
- msgstr "_Aihe:"
- #: ../src/compose.c:7970
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: ../src/compose.c:8076
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Lähettäjä: <i>%s</i>"
- #: ../src/compose.c:8119
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Viestissä käytettävä tili"
- #: ../src/compose.c:8121
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Käytettävä lähettäjäosoite"
- #: ../src/compose.c:8285
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
- "viestille ei onnistu."
- #: ../src/compose.c:8385 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1083
- msgid "_None"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: ../src/compose.c:8486 ../src/prefs_template.c:760
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: ../src/compose.c:8602
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Mallineen lähettäjän muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:8620
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Mallineen vastaanottajan muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:8638
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Mallineen kopioiden muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:8656
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Mallineen piilokopioiden muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:8674
- msgid "Template Reply-To format error."
- msgstr "Mallineen paluuosoitteen muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:8693
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #: ../src/compose.c:8961
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: ../src/compose.c:8976
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: ../src/compose.c:9050
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: ../src/compose.c:9067
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: ../src/compose.c:9108
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: ../src/compose.c:9128
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: ../src/compose.c:9129
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: ../src/compose.c:9321
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: ../src/compose.c:9716 ../src/messageview.c:1095
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: ../src/compose.c:9742
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut."
- #: ../src/compose.c:9744
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: ../src/compose.c:9922
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta."
- #: ../src/compose.c:9926
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta"
- #: ../src/compose.c:9927
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Luonnosta ei voitu tallentaa.\n"
- "Perutaanko lopetus vai poistetaanko viestin?"
- #: ../src/compose.c:9929
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Peru lopetus"
- #: ../src/compose.c:9929
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Poista viesti"
- #: ../src/compose.c:10089 ../src/compose.c:10103
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: ../src/compose.c:10117
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: ../src/compose.c:10119
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: ../src/compose.c:10206
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: ../src/compose.c:10207
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: ../src/compose.c:10208
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Poista"
- #: ../src/compose.c:10208
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: ../src/compose.c:10210
- msgid "Save changes"
- msgstr "Tallenna muutokset"
- #: ../src/compose.c:10211
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, tallennetaanko muutokset?"
- #: ../src/compose.c:10212
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Älä tallenna"
- #: ../src/compose.c:10212
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "_Tallenna luonnoksiin"
- #: ../src/compose.c:10282
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: ../src/compose.c:10284
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: ../src/compose.c:10285 ../src/prefs_actions.c:329
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
- #: ../src/prefs_matcher.c:775 ../src/prefs_template.c:311
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1050
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Korvaa"
- #: ../src/compose.c:10285
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Lisää"
- #: ../src/compose.c:11149
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Liitä vai sisällytä?"
- #: ../src/compose.c:11150
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Haluatko sisällyttää tiedostot viestin sisältöön vai liitetiedostoiksi?"
- #: ../src/compose.c:11152
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Liitä"
- #: ../src/compose.c:11369
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe rivillä %d."
- #: ../src/compose.c:11664
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Olet vastaamassa %d viestiin. Ikkunoiden avaaminen voi kestää tovin. "
- "Jatketaanko?"
- #: ../src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mailin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: ../src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail kaatui"
- #: ../src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: ../src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: ../src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: ../src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: ../src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: ../src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin yhden\n"
- "seuraavista:\n"
- " – Kutsumanimi\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – Nimimerkki\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: ../src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin\n"
- "yhden seuraavista:\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: ../src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: ../src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #: ../src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "Poista"
- #: ../src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "Toteuta"
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: ../src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Valitse kuva"
- #: ../src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tuonti epäonnistui: \n"
- "%s"
- #: ../src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "A_seta kuva"
- #: ../src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "Poista k_uva"
- #: ../src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Valokuva"
- #: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
- #: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
- #: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
- #: ../src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: ../src/editaddress.c:1424
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Käyttäjätieto"
- #: ../src/editaddress.c:1425
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Sähköpostiosoitteet"
- #: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Muut tiedot"
- #: ../src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: ../src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
- #: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
- #: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: ../src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: ../src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: ../src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: ../src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: ../src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: ../src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: ../src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: ../src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: ../src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: ../src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:585 ../src/imap_gtk.c:195
- #: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:586 ../src/mh_gtk.c:146
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: ../src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: ../src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: ../src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: ../src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: ../src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: ../src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: ../src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: ../src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: ../src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: ../src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: ../src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: ../src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: ../src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Claws Mail, voi osoitteeksi määrittää "
- "”localhost”."
- #: ../src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: ../src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen TLS:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: ../src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen SSL:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: ../src/editldap.c:493
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: ../src/editldap.c:496
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: ../src/editldap.c:500
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: ../src/editldap.c:513
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: ../src/editldap.c:524
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: ../src/editldap.c:580
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: ../src/editldap.c:589
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: ../src/editldap.c:592
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: ../src/editldap.c:596
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: ../src/editldap.c:602
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: ../src/editldap.c:617
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja kun "
- "haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: ../src/editldap.c:634
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: ../src/editldap.c:639
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: ../src/editldap.c:645
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: ../src/editldap.c:650
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: ../src/editldap.c:703
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: ../src/editldap.c:712
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=claws-mail,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: ../src/editldap.c:719
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: ../src/editldap.c:729
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: ../src/editldap.c:734
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: ../src/editldap.c:748
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: ../src/editldap.c:752
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: ../src/editldap.c:766
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: ../src/editldap.c:782
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: ../src/editldap.c:981
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
- msgid "Tag"
- msgstr "Tägi"
- #: ../src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: ../src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Poistetaanko tämä tägi?"
- #: ../src/edittags.c:244
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Poista kaikki tägit"
- #: ../src/edittags.c:245
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki tägit?"
- #: ../src/edittags.c:416
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Tämä tägin nimi on varattu, eikä sitä voi käyttää."
- #: ../src/edittags.c:458
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Tägi on asettamatta."
- #: ../src/edittags.c:523
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Toteuta tägit"
- #: ../src/edittags.c:537
- msgid "New tag:"
- msgstr "Uusi tägi:"
- #: ../src/edittags.c:570
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr ""
- "Valitse tägejä käytettäväksi tai poistettavaksi, muutokset vaikuttavat heti."
- #: ../src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: ../src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: ../src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Ei voi asettaa asiakassertifikaattia.\n"
- #: ../src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: ../src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: ../src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: ../src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: ../src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: ../src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: ../src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: ../src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
- #: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Selaa"
- #: ../src/exphtmldlg.c:445
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the Mainwindow pointer.
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
- #: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1177
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:206 ../src/prefs_account.c:949
- #: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
- #: ../src/summaryview.c:6008
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
- #: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: ../src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: ../src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: ../src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: ../src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: ../src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: ../src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: ../src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: ../src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: ../src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: ../src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
- msgid "File Name :"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: ../src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: ../src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: ../src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: ../src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: ../src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: ../src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: ../src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: ../src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: ../src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: ../src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: ../src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: ../src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: ../src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: ../src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@example.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: ../src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: ../src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: ../src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: ../src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: ../src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: ../src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: ../src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: ../src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: ../src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: ../src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8120
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: ../src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Hae vietävä kansio ja anna mbox-tiedoston nimi"
- #: ../src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Lähdehakemisto:"
- #: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto:"
- #: ../src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Kohde-mbox-tiedostonimi ei voi olla tyhjä."
- #: ../src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Lähdekansio ei voi olla tyhjä"
- #: ../src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Lähdekansiota ei löydy."
- #: ../src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: ../src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:737
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: ../src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mailin osoitekirja"
- #: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: ../src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Tiedosto %s puuttuu, käytetäänkö varmuuskopiota %s?"
- #: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Tiedoston %s kopiointi kohteeseen %s epäonnistui"
- #: ../src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä tai viallinen, käytetäänkövarmuuskopiota %s?"
- #: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "viesti ei ole tilikohtainen\n"
- #: ../src/filtering.c:623
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], ja täsmää tiliin jolla nyt "
- "haetaan viestejä\n"
- #: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
- #: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
- #: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "PUUTTUVA"
- #: ../src/filtering.c:633
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen, eikä täsmää tiliin jolla nyt haetaan viestejä\n"
- #: ../src/filtering.c:640
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], eikä vastaa tiliin jolla nyt "
- "haetaan viestejä [id=%d, nimi=%s]\n"
- #: ../src/filtering.c:659
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "sääntö ei ole tilikohtainen, kaikki säännöt sovelletaan käyttäjän "
- "pyynnöstä joka tapauksessa\n"
- #: ../src/filtering.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], mutta kaikki säännöt sovelletaan "
- "käyttäjän pyynnöstä\n"
- #: ../src/filtering.c:683
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], ohitetaan pyynnöstä\n"
- #: ../src/filtering.c:688
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen, ohitetaan pyynnöstä\n"
- #: ../src/filtering.c:710
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], eikä täsmää tähän tiliin "
- "[id=%d, nimi=%s]\n"
- #: ../src/filtering.c:716
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen eikä täsmää nykyiseen tiliin\n"
- #: ../src/filtering.c:728
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], nykyinen tili [id=%d, "
- "nimi=%s]\n"
- #: ../src/filtering.c:768
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "sovelletaan toimintoa [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:773
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "toiminto ei soveltunut\n"
- #: ../src/filtering.c:775
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "ei enää sovellettavaa toiminnon jälkeen [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:826
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "Käsittelysääntö %s [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:830
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "sovelletaan sääntöä <nimetön> [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:848
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "poistetaan käytöstä sääntö %s [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:852
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "poistetaan käytöstä sääntö <nimetön> [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:890
- msgid "undetermined"
- msgstr "määrittelemättä"
- #: ../src/filtering.c:894
- msgid "incorporation"
- msgstr "yhdistely"
- #: ../src/filtering.c:898
- msgid "manually"
- msgstr "käsin"
- #: ../src/filtering.c:902
- msgid "folder processing"
- msgstr "kansion käsittely"
- #: ../src/filtering.c:906
- msgid "pre-processing"
- msgstr "esikäsittely"
- #: ../src/filtering.c:910
- msgid "post-processing"
- msgstr "jälkikäsittely"
- #: ../src/filtering.c:927
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "suodatetaan viestiä (%s%s%s)\n"
- "%sviestitiedosto: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: ../src/filtering.c:936
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "suodatetaan viesitä (%s%s%s)\n"
- "%sviestitiedosto: %s\n"
- #: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetetyt"
- #: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: ../src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #: ../src/folder.c:2010
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #. move messages
- #: ../src/folder.c:3255
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: ../src/folder.c:3255
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: ../src/folder.c:3563
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Päivitetään välimuistia kohteelle %s…"
- #: ../src/folder.c:4426
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Käsitellään viestejä…"
- #: ../src/folder.c:4562
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Ajantasaistetaan %s yhteydetöntä käyttöä varten…\n"
- #: ../src/foldersel.c:247
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: ../src/foldersel.c:587 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: ../src/foldersel.c:595 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
- #: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
- #: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: ../src/foldersel.c:605 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
- #: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:211
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
- #: ../src/foldersel.c:612 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:121
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: ../src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: ../src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "S_uorita käsittelysäännöt"
- #: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:546
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: ../src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: ../src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: ../src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Lähetä _jonottavat…"
- #. F_COL_FOLDER
- #: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:391
- #: ../src/summaryview.c:6284
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #. F_COL_NEW
- #: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:390
- #: ../src/summaryview.c:6286
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #. F_COL_UNREAD
- #: ../src/folderview.c:382
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: ../src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "Yhteensä"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #. S_COL_SIZE
- #: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: ../src/folderview.c:760
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4119 ../src/summaryview.c:4121
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4120
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
- #: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4574 ../src/mainwindow.c:5157
- #: ../src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s..."
- #: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4579 ../src/mainwindow.c:5162
- #: ../src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s..."
- #: ../src/folderview.c:1017
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenrakenna kansioopuu"
- #: ../src/folderview.c:1018
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Kansiopuun rakennus tuhoaa paikallisen välimuistin. Rakennetaanko?"
- #: ../src/folderview.c:1028
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen kansiopuuta…"
- #: ../src/folderview.c:1030
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Luetaan kansiopuuta…"
- #: ../src/folderview.c:1121
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kansiota %s ei pysty lukemaan\n"
- #: ../src/folderview.c:1175
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa kansioissa…"
- #: ../src/folderview.c:2046
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Suljetaan kansiota %s..."
- #. Open Folder
- #. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
- #: ../src/folderview.c:2141
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Avataan kansiota %s..."
- #: ../src/folderview.c:2159
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Kansiota ei voitu avata."
- #: ../src/folderview.c:2302 ../src/mainwindow.c:2887 ../src/mainwindow.c:2891
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: ../src/folderview.c:2303
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: ../src/folderview.c:2304
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "_Tyhjää roskat"
- #: ../src/folderview.c:2348 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: ../src/folderview.c:2349 ../src/toolbar.c:2608
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: ../src/folderview.c:2360 ../src/toolbar.c:2627
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: ../src/folderview.c:2361 ../src/toolbar.c:2628
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Lähetetäänkö kaikki jonottavat viestit?"
- #: ../src/folderview.c:2362 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
- #: ../src/toolbar.c:2629
- msgid "_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: ../src/folderview.c:2370 ../src/toolbar.c:2647
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: ../src/folderview.c:2373 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä:\n"
- "%s"
- #: ../src/folderview.c:2450
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Kopioidaanko kansio %s kohteessa %s?"
- #: ../src/folderview.c:2451
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Tehdäänkö kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: ../src/folderview.c:2453
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopioi kansio"
- #: ../src/folderview.c:2453
- msgid "Move folder"
- msgstr "Siirrä kansio"
- #: ../src/folderview.c:2464
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: ../src/folderview.c:2464
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: ../src/folderview.c:2495
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: ../src/folderview.c:2498
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen."
- #: ../src/folderview.c:2499
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: ../src/folderview.c:2502
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Kansiota ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: ../src/folderview.c:2505
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiointi epäonnistui!"
- #: ../src/folderview.c:2505
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: ../src/folderview.c:2556
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetuksia luetaan"
- #: ../src/folderview.c:2984 ../src/summaryview.c:4560
- #: ../src/summaryview.c:4658
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Kohdekansiota voidaan käyttää vain alikansioiden säilytykseen."
- #: ../src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: ../src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: ../src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: ../src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: ../src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: ../src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: ../src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: ../src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: ../src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: ../src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
- #: ../src/summaryview.c:1579
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: ../src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: ../src/gtk/about.c:132
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail on keveä, nopea ja muokattava sähköpostistin.\n"
- "\n"
- "Lisätietoja saa Claw Mail veppisivuilta:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mailin users-listalta löytää käyttötukea ja hyödyllisiä keskusteluja:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:143
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail on GPL-lisenssin alainen vapaa ohjelmisto. Jos haluat auttaa "
- "Claws Mail -projektia, voit tehdä niin osoitteessa:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:159
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tekijänoikeudet © 1999—2014\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- " ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: ../src/gtk/about.c:162
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Järjestelmän tietoja\n"
- #: ../src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: ../src/gtk/about.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s"
- #: ../src/gtk/about.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: tuntematon"
- #: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail -tiimi"
- #: ../src/gtk/about.c:262
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Aiemmat tiimin jäsenet"
- #: ../src/gtk/about.c:281
- msgid "The translation team"
- msgstr "Käännöstiimi"
- #: ../src/gtk/about.c:300
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentointitiimi"
- #: ../src/gtk/about.c:319
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: ../src/gtk/about.c:338
- msgid "Icons"
- msgstr "Kuvakkeet"
- #: ../src/gtk/about.c:357
- msgid "Contributors"
- msgstr "Avustajat"
- #: ../src/gtk/about.c:405
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet\n"
- #: ../src/gtk/about.c:421
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "lisää X-Face-tuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:431
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "lisää oikeinkirjoitustarkistustuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:441
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "lisää salattujen yhteyksien tuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:451
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "lisää tuen uudelle IPV6-Internet-osoituskäytännölle\n"
- #: ../src/gtk/about.c:462
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "mahdollistaa merkistömuunnokset\n"
- #: ../src/gtk/about.c:472
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "lisää PalmOS-osoitekirjatuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:482
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "lisää LDAP-osoitekirjatuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:492
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "lisää IMAP- ja NNTP-palvelintuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:502
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "lisää sessiotuen\n"
- #: ../src/gtk/about.c:512
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "lisää verkkoyhteysmuutoksien tuen\n"
- # http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html
- #: ../src/gtk/about.c:544
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa Free "
- "Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-lisenssi) "
- "version 3 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:550
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta "
- "ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä "
- "laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL- lisenssistä "
- "lisää yksityiskohtia.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:568
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
- "katso <"
- #: ../src/gtk/about.c:573
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
- #, c-format
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Istunnon tilastoja\n"
- #: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
- #: ../src/main.c:2551
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Aloitettu: %s\n"
- #: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
- #, c-format
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Tuleva liikenne\n"
- #: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Saadut viestit: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
- #, c-format
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Menevä liikenne\n"
- #: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Uudet ja uudelleenohjatut viestit: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Vastatut viestit: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Edelleenlähetetyt viestit: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Yhteensä meneviä viestejä: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:774
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Tietoja Claws Mailista."
- #: ../src/gtk/about.c:832
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Tekijänoikeudet © 1999—2014\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- "ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: ../src/gtk/about.c:846
- msgid "_Info"
- msgstr "_Tietoja"
- #: ../src/gtk/about.c:852
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Tekijät"
- #: ../src/gtk/about.c:858
- msgid "_Features"
- msgstr "_Ominaisuudet"
- #: ../src/gtk/about.c:864
- msgid "_License"
- msgstr "_Lisenssi"
- #: ../src/gtk/about.c:872
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Julkaisutiedotteet"
- #: ../src/gtk/about.c:878
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Tilastot"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
- msgid "Grey"
- msgstr "Harmaa"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
- msgid "Light brown"
- msgstr "Vaaleanruskea"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
- msgid "Dark red"
- msgstr "Tummanpunainen"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Tummanpinkki"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Teräksenharmaa"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
- msgid "Gold"
- msgstr "Kultainen"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
- msgid "Bright green"
- msgstr "Kirkas vihreä"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Aseta viestilaatikkojärjestys"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Siirrä viestilaatikoita ylös tai alas muuttaaksesi järjestystäkansionäkymässä"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Viestilaatikot"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Ei voitu alustaa oikaisuluinta %s."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Ei voitu alustaa Enchantin välitintä."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Ei voitu alustaa sanakirjaa %s:"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Korvaa ”%s”: </span>"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
- msgid "Change to..."
- msgstr "Muuta sanaksi..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "”%s” tuntematon sanakirjalle %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Käytä molempia sanakirjoja:"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
- msgid "Failed."
- msgstr "Epäonnistui."
- #: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Tehdään asetuksia..."
- #. RFC2822
- #. S_COL_TO
- #. date expression
- #. S_COL_TO
- #: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: ../src/prefs_matcher.c:2174 ../src/prefs_summary_column.c:84
- #: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #: ../src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Päiväys:"
- #. S_COL_SUBJECT
- #. date
- #. S_COL_SUBJECT
- #: ../src/gtk/headers.h:10 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
- #: ../src/prefs_matcher.c:2171 ../src/prefs_summary_column.c:82
- #: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #: ../src/gtk/headers.h:10 ../src/summary_search.c:426
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: ../src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Välittäjä"
- #: ../src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Välittäjä:"
- #: ../src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #. S_COL_FROM
- #. subject
- #. S_COL_FROM
- #: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
- #: ../src/prefs_matcher.c:2172 ../src/prefs_summary_column.c:83
- #: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #. to
- #: ../src/gtk/headers.h:14 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
- #: ../src/prefs_matcher.c:2173 ../src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: ../src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #. references
- #: ../src/gtk/headers.h:16 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: ../src/prefs_matcher.c:2175 ../src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #: ../src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Viestin tunniste:"
- #: ../src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #. newsgroups
- #: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: ../src/prefs_matcher.c:2177 ../src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: ../src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Viittaukset:"
- #. S_COL_MIME
- #. initial of sender
- #. S_COL_STATUS
- #. S_COL_MIME
- #: ../src/gtk/headers.h:19 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
- #: ../src/prefs_matcher.c:2170 ../src/prefs_summary_column.c:81
- #: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
- msgid "Subject"
- msgstr "Aihe"
- #: ../src/gtk/headers.h:19 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: ../src/summary_search.c:440
- msgid "Subject:"
- msgstr "Aihe:"
- #: ../src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments"
- msgstr "Kommentit"
- #: ../src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Kommentit:"
- #: ../src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Avainsanat"
- #: ../src/gtk/headers.h:21 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Avainsanat:"
- #: ../src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys"
- #: ../src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys:"
- #: ../src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä"
- #: ../src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä:"
- #: ../src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä"
- #: ../src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä:"
- #: ../src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja"
- #: ../src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja:"
- #: ../src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Uudellenlähetyskopiot"
- #: ../src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyskopiot:"
- #: ../src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot"
- #: ../src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot:"
- #: ../src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Uudellenlähetyksen viestin tunniste"
- #: ../src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Uudelleenlähetyksen viestin tunniste:"
- #: ../src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Paluupolku"
- #: ../src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Paluupolku"
- #: ../src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Saanut"
- #: ../src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Saanut:"
- #. more
- #. cc
- #: ../src/gtk/headers.h:33 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: ../src/prefs_matcher.c:2176 ../src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #: ../src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Keskustelunsiirto"
- #: ../src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Toimitusosoite"
- #: ../src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Toimitusosoite:"
- #: ../src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Nähnyt"
- #: ../src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Nähnyt:"
- #. S_COL_MARK
- #: ../src/gtk/headers.h:37 ../src/gtk/progressdialog.c:149
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
- #: ../src/summaryview.c:2793
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: ../src/gtk/headers.h:37 ../src/prefs_themes.c:906
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: ../src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Naama"
- #: ../src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Naama:"
- #: ../src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite"
- #: ../src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite:"
- #: ../src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite"
- #: ../src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite:"
- #: ../src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Postiohjelma"
- #: ../src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Postiohjelma:"
- #: ../src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Sisältömuoto"
- #: ../src/gtk/headers.h:42 ../src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: ../src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Siirroskoodaus:"
- #: ../src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-versio"
- #: ../src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Versio:"
- #: ../src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Järjestys"
- #: ../src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Järjestys:"
- #: ../src/gtk/headers.h:46 ../src/prefs_account.c:1073
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: ../src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organisaatio:"
- #: ../src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Postituslista"
- #: ../src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Postituslista:"
- #: ../src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite"
- #: ../src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite:"
- #: ../src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Postituslistatilausosoite"
- #: ../src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Postituslistatilausosoite:"
- #: ../src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite"
- #: ../src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite:"
- #: ../src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Postituslistaohje"
- #: ../src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Postituslistaohje:"
- #: ../src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Postituslista-arkisto"
- #: ../src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Postituslista-arkisto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Postituslistan omistaja"
- #: ../src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Postituslistan omistaja:"
- #: ../src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Nimiö"
- #: ../src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Nimiö:"
- #: ../src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Sähköpostitin"
- #: ../src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Sähköpostitin:"
- #: ../src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Tila"
- #: ../src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Tila:"
- #: ../src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Naama"
- #: ../src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Naama:"
- #: ../src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: ../src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #. some common logical names referring to real header names
- #: ../src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: ../src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: ../src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: ../src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot:"
- #: ../src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe"
- #: ../src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe:"
- #. status column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "Lukematon viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Vastattu ja edelleenlähetetty viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Viesti ohitetussa säikeessä"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Viesti katsotussa säikeessä"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Roskapostiviesti"
- #. attachment column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Allekirjoitettu viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu ja liitteellinen viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #. mark column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "Merkitty viesti"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Viesti on merkitty poistettavaksi"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Viesti on merkitty siirrettäväksi"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Viesti on merkitty kopioitavaksi"
- #. locked column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "Lukittu viesti"
- #. others
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Avattu normaali kansio"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Kansio, jonka luetut viestit on piilotettu"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Merkittyjä viestejä sisältävä kansio"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Kuvakkeiden merkitykset"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Seuraavat kuvakkeet kertovat viestien ja kansioiden "
- "tilan:</span>"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
- #, c-format
- msgid "Input password:"
- msgstr "Anna salasana:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Muista salasana istunnon ajan"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Muista tämä"
- #: ../src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Tyhjennä _loki"
- #: ../src/gtk/menu.c:137
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- "<span><b>Varoitus:</b> Tämä verkko-osoite on liian pitkä näytettäväksi, ja\n"
- "sitä on turvallisuuden vuoksi lyhennetty. Tämä viesti saattaa olla\n"
- "hajonnut, rikottu tai osa DoS-hyökkäystä.</span>"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "Virhe: "
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Liitännäinen ei ole toimintakykyinen."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Valitse ladattavat liitännäiset"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa liitännäistä %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:439
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:69
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "Lataa…"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "Poista ladattu"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
- "\"none\">Claws Mail website</span></a>."
- msgstr ""
- "Lisätietoja liitännäisistä saa <a href=\"%s\"><span underline=\"none\">Claws "
- "Mailin sivustolta</span></a>."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Paina tätä hakeaksesi lisää liitännäisiä"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Poista valittu liitännäinen"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ladatut liitännäiset"
- #: ../src/gtk/prefswindow.c:674
- msgid "Page Index"
- msgstr "Hakemisto"
- #: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:831
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Piilota"
- #: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
- #: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
- #: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
- #: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
- #: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
- #: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin # päivää"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin # päivää"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin # tuntia"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin # tuntia"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n jossakin"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetty tai kopioitu S:lle"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #. * how I can filter deleted messages *
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:461
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:462
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:463
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:464
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "viestit, joissa on liitteitä"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:466
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "viestit, joiden otsakkeissa tai arvoissa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "viestit, joiden otsakkeissa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:469
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "viestit, joiden vastauksena viestiin -otsakkeessa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "viestit, jotka on värjätty värillä #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on # pistettä"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin # pistettä"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin # pistettä"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on # tavua"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:483
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin # tavua"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin # tavua"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "viestit, joissa on tägi S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "viestit, joissa on tägejä"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:491
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n — %F on viestitiedosto"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "täsmää säännöllisin ilmauksin merkkijonohaun sijaan"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Laajennettu haku"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Laajennetussa haussa voi käyttää erilaisia lisämääreitä, joihin pitää "
- "täsmätä, jotta haettu viesti näytetään tuloksissa.\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:610
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Haku epäonnistui jostain syystä, tarkasta lokeista."
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:676
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja, aihe tai tägi"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:696
- msgid "Sticky"
- msgstr "Tahmea"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:706
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Näppäilyennakointihaku"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:718
- msgid "Run on select"
- msgstr "Suorita valittaessa"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:760
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Tyhjennä haku"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:779
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Tietoja laajennetuista symboleista"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
- msgid "_Information"
- msgstr "T_ietoja"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
- msgid "E_dit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
- #: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
- #: ../src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Tyhjennä"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Oikein"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: ../src/prefs_themes.c:862
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Sormenjälki: \n"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Vanhenee: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-varmenne kohteelle %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Sertifikaatti on kohteelle %s, yhteys kuitenkin johtaa kohteeseen %s.\n"
- "Tämä yhteys on saatettu johtaa huijaripalvelimelle.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on tuntematon.\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Katsele varmennetta"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "SSL-varmenne on viallinen"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL certificate is unknown"
- msgstr "SSL-varmenne on tuntematon"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Peruuta yhteys"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Hyväksy ja tallenna"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on vanhennut.\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr "SSL-sertifikaatti on viallinen ja vanhentunut"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "_SSL-varmenne on vanhentunut"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Hyväksy"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "kohteen %s varmenne on muuttunut\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Katsele varmenteita"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "SSL-varmenne muuttunut ja siksi viallinen"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "SSL-varmenne muuttunut"
- #: ../src/headerview.c:96
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tägit:"
- #: ../src/headerview.c:194
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
- #: ../src/summaryview.c:3353 ../src/summaryview.c:3371
- #: ../src/summaryview.c:3392
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: ../src/headerview.c:209
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
- #: ../src/summaryview.c:3405 ../src/summaryview.c:3409
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei aihetta)"
- #: ../src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Virhe:"
- #: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2545
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: ../src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: ../src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: ../src/imap.c:583
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys rikki\n"
- #: ../src/imap.c:622
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: varmennettu\n"
- #: ../src/imap.c:625
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: ei varmennettu\n"
- #: ../src/imap.c:628
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: huono tila\n"
- #: ../src/imap.c:631
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: virtavirhe\n"
- #: ../src/imap.c:634
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP-virhe kohteelle %s: jäsennysvirhe (RFC-epäyhteensopiva palvelin)\n"
- #: ../src/imap.c:638
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: yhteys estettiin\n"
- #: ../src/imap.c:641
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: muistivirhe\n"
- #: ../src/imap.c:644
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: kriittinen virhe\n"
- #: ../src/imap.c:647
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP-virhe kohteelle %s: protokollavirhe (RFC-epäyhteensopiva palvelin)\n"
- #: ../src/imap.c:651
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: yhteyttä ei hyväksytty\n"
- #: ../src/imap.c:654
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: APPEND-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:657
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: NOOP-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:660
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LOGOUT-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:663
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CAPABILITY-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:666
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CHECK-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CLOSE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:672
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXPUNGE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:675
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: COPY-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:678
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID COPY -virhe\n"
- #: ../src/imap.c:681
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CREATE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:684
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: DELETE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:687
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXAMINE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:690
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: FETCH-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:693
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID FETCH -virhe\n"
- #: ../src/imap.c:696
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LIST-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:699
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LOGIN-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:702
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LSUB-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:705
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: RENAME-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:708
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SEARCH-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:711
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID SEARCH -virhe\n"
- #: ../src/imap.c:714
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SELECT-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:717
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STATUS-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:720
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STORE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:723
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID STORE -virhe\n"
- #: ../src/imap.c:726
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SUBSCRIBE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:729
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UNSUBSCRIBE-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:732
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STARTTLS-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:735
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: INVAL-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:738
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXTENSION-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:741
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SASL-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:745
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SSL-virhe\n"
- #: ../src/imap.c:749
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: tuntematon virhe [%d]\n"
- #: ../src/imap.c:934
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "MD5 SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: ../src/imap.c:940
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki "
- "jaDIGEST-MD5 SASL -liitännäinen on on asennettu."
- #: ../src/imap.c:947
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s"
- #: ../src/imap.c:951
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s\n"
- #: ../src/imap.c:969
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: ../src/imap.c:976 ../src/imap.c:979
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
- #: ../src/imap.c:1009 ../src/imap.c:3619 ../src/imap.c:4278 ../src/imap.c:4375
- #: ../src/imap.c:4555 ../src/imap.c:5364
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
- #: ../src/imap.c:1118 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
- #: ../src/send_message.c:278
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Suojaamaton yhteys"
- #: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
- #: ../src/send_message.c:279
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Tämä yhteys on asetettu käyttämään SSL:ää, mutta SSL ei ole käytettävissä "
- "tässä Claws Mailin versiossa. \n"
- "\n"
- "Haluatko silti yhdistää palvelimelle? Yhteys ei ole silloin suojattua."
- #: ../src/imap.c:1125 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
- #: ../src/send_message.c:285
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Yhdistä joka tapauksessa"
- #: ../src/imap.c:1135
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s:%d..."
- #: ../src/imap.c:1183
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
- #: ../src/imap.c:1186
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: ../src/imap.c:1219 ../src/imap.c:4040
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: ../src/imap.c:1282
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…\n"
- #: ../src/imap.c:1285
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…"
- #: ../src/imap.c:1703
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Lisätään viestejä…"
- #: ../src/imap.c:1908 ../src/mh.c:526
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopioidaan viestejä…"
- #: ../src/imap.c:2492
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
- #: ../src/imap.c:2499 ../src/imap.c:4994
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: ../src/imap.c:2850
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…"
- #: ../src/imap.c:2853
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…"
- #: ../src/imap.c:3159
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: ../src/imap.c:3174
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: ../src/imap.c:3265
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Uuden kansion nimessä ei saa olla nimiavaruuden polkuerotinta"
- #: ../src/imap.c:3305
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: ../src/imap.c:3418
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: ../src/imap.c:3697
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST epäonnistui\n"
- #: ../src/imap.c:3782
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Merkitään viestejä…"
- #: ../src/imap.c:3885
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: ../src/imap.c:4037
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Palvelin vaatii TLS:ää kirjautumiseen\n"
- #: ../src/imap.c:4047
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n"
- #: ../src/imap.c:4052
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii TLS:ää, mutta "
- "Claws Mail on käännetty ilman OpenSSL-tukea.\n"
- #: ../src/imap.c:4060
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n"
- #: ../src/imap.c:4283
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: ../src/imap.c:4987
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: ../src/imap.c:6023
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on IMAP-tilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä IMAP-"
- "tukea, joten IMAP-tilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopioi kansio…"
- #: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Poista kansio…"
- #: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Ajantasaista"
- #: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: ../src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "Tila_ukset"
- #: ../src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Tilaa..."
- #: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus..."
- #: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #. 0
- #: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia kansioita"
- #. 1
- #: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: ../src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut _kansiot"
- #: ../src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee vain alikansioita\n"
- "eikä viestejä, lisää nimen perään vinoviiva /)"
- #: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Peri ylemmän kansion asetukset"
- #: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:196
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:149
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:170
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: ../src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Haetaanko kansion %s tilaamattomia alikansioita?"
- #: ../src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Hae rekursiivisesti"
- #: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Tilaukset"
- #: ../src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "_Hae"
- #: ../src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Valitse tilattava kansion %s alikansio: "
- #: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:674
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Tilaa"
- #: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "Kaikki"
- #: ../src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Tämä kansio alikansioineen on jo tilattu.\n"
- "\n"
- "Jos siinä on uusia, muista ohjelmista luotuja ja tilattuja kansioita, "
- "valitse ”etsi uusia kansioita” postilaatikon juurelta."
- #: ../src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Haluatko %s kansion %s?"
- #: ../src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "tilata"
- #: ../src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "epätilata"
- #: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pätee myös alikansioihin"
- #: ../src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "_Tilaa"
- #: ../src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: ../src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: ../src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: ../src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Paikallisen mbox-postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: ../src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Kohdekansiota ei ole asetettu.\n"
- "Tuodaanko mbox-tiedosto inbox-kansioksi?"
- #: ../src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kohdehakemistoa ei löydy."
- #: ../src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: ../src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: ../src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: ../src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: ../src/importldif.c:497
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: ../src/importldif.c:582
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: ../src/importldif.c:668
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: ../src/importldif.c:673
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: ../src/importldif.c:683
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: ../src/importldif.c:690
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: ../src/importldif.c:726
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #. S_COL_MARK
- #: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: ../src/importldif.c:728
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: ../src/importldif.c:729
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: ../src/importldif.c:784
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: ../src/importldif.c:796
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: ../src/importldif.c:808
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: ../src/importldif.c:823
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: ../src/importldif.c:828
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: ../src/importldif.c:833
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: ../src/importldif.c:835
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: ../src/importldif.c:840
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: ../src/importldif.c:912
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: ../src/importldif.c:944
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #: ../src/importldif.c:981
- msgid "Proceed"
- msgstr "Etene"
- #: ../src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: ../src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: ../src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: ../src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: ../src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: ../src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Verkkoyhteyttä tarvitaan viestien hakemiseksi."
- #: ../src/inc.c:344
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s epäonnistui\n"
- #: ../src/inc.c:417
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: ../src/inc.c:478
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: ../src/inc.c:632
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: ../src/inc.c:641
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: ../src/inc.c:647
- #, c-format
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: ../src/inc.c:652
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: ../src/inc.c:655
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #. S_COL_SCORE
- #: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:396
- #: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
- #: ../src/summaryview.c:6310
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: ../src/inc.c:759
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: ../src/inc.c:763
- #, c-format
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: ../src/inc.c:802
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: ../src/inc.c:832
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s:%d..."
- #: ../src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: ../src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
- #, c-format
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: ../src/inc.c:936
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)..."
- #: ../src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: ../src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: ../src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: ../src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: ../src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d∕%d) (%s∕%s)"
- #: ../src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: ../src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: ../src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: ../src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: ../src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: ../src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: ../src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #. consider EOF right after QUIT successful
- #: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: ../src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: ../src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: ../src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Istunto aikakatkaistiin. Tämän virheen saattaa voida kiertää lisäämällä "
- "aikakatkaisun pituutta valikosta Asetukset→Muut→Muut."
- #: ../src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: ../src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: ../src/inc.c:1530
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Ohitetaanko %d minuutiksi?"
- #: ../src/inc.c:1536
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: ../src/inc.c:1543
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vain kerran"
- #: ../src/ldapupdate.c:1056
- msgid "Some SN"
- msgstr "Joku SN"
- #: ../src/ldif.c:776
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: ../src/main.c:242
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: ../src/main.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Ohjelman %s asetukset löydetty.\n"
- "Päivitetäänkö ne tähän versioon?"
- #: ../src/main.c:365
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheedin suodatussäännöt voi muuntaa skriptillä, joka\n"
- "löytyy osoitteesta %s."
- #: ../src/main.c:377
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Säilytä vanhat asetukset"
- #: ../src/main.c:380
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Varmuuskopion käyttö mahdollistaa vanhempaan versioon paluun, mutta voi "
- "kestää tovin, jos levyllä on välimuistissa IMAP- tai nyyssidataa, ja se vie "
- "enemmän levytilaa."
- #: ../src/main.c:388
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Asetustenpäivitys"
- #: ../src/main.c:399
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopioidaan asetukset… Tässä saattaa kestää tovi…"
- #: ../src/main.c:408
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: ../src/main.c:417
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Siirretään asetuksia…"
- #: ../src/main.c:937
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Kansio‐olionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/main.c:944
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/main.c:1117
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: ../src/main.c:1136
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (tai vanhempi)"
- #: ../src/main.c:1139
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (tai vanhempi)"
- #: ../src/main.c:1142
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (tai vanhempi)"
- #: ../src/main.c:1442
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Liitännäinen ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Osa liitännäisistä ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- #: ../src/main.c:1470
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail tunnisti vajavaisesti asetetun sähköpostilaatikon. Tämä voi "
- "johtua vaikkapa viallisesta IMAP-tilistä. Koeta korjata asia komennolla "
- "Uudelleenkasaa kansiopuu viallisessa kansiossa."
- #: ../src/main.c:1476
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Löydetty postilaatikko on Claws Mailin tuntema, mutta avaus ei onnistunut. "
- "Luultavasti käytössä on vanhentunut liitännäinen. Asenna liitännäiset "
- "uudelleen ja yritä uudestaan."
- #: ../src/main.c:1726
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Puuttuva tiedostonimi\n"
- #: ../src/main.c:1733
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Tiedoston nimeä ei voi avata lukemista varten\n"
- #: ../src/main.c:1744
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Viallinen otsake\n"
- #: ../src/main.c:1751
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Kaksoiskappale 'To:'-otsakkeesta\n"
- #: ../src/main.c:1762
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Tarpeellinen To:-otsake puuttuu\n"
- #: ../src/main.c:1905
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: ../src/main.c:1907
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: ../src/main.c:1908
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file file\n"
- " avaa kirjoitusikkuna datalla joka luetaan\n"
- " tiedostosta. Tiedostonnimi - vastaa vakiosyötettä\n"
- " Datan muoto: otsakkeet ensin (To:-rivi\n"
- " pakollinen) ja tyhjä rivi erottaa viestin\n"
- " sisältöä. Sisältö jatkuu loppuun."
- #: ../src/main.c:1913
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] tilaa annetu URI jos mahdollista"
- #: ../src/main.c:1914
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]…\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: ../src/main.c:1917
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: ../src/main.c:1918
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: ../src/main.c:1919
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving peruuta haku"
- #: ../src/main.c:1920
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending peruuta lähetys"
- #: ../src/main.c:1921
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search kansio tyyppi pyyntö [rekursio]\n"
- " hae viestistä\n"
- " kansio: esim. ”#mh/Mailbox/inbox” tai ”Mail”\n"
- " tyyppi: s (aiheesta), f (lähettäjästä), t\n"
- " (vastaanottajasta), e (laajennettu haku),\n"
- " m (sekahaku) tai g: tägi\n"
- " pyyntö: hakulauseke\n"
- " rekursio: poistetaan käytöstä, jos parametri\n"
- " alkaa 0, n, N, f tai F"
- #: ../src/main.c:1928
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: ../src/main.c:1929
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: ../src/main.c:1930
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: ../src/main.c:1932
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics näytä istunnon tilastoja"
- #: ../src/main.c:1933
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics nollaa istunnon tilastoja"
- #: ../src/main.c:1934
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select kansio[/viesti]\n"
- " siirryy valittuun kansioon tai viestiin\n"
- " kansion tunnus on tyyppiä ”kansio/alikansio”"
- #: ../src/main.c:1936
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: ../src/main.c:1937
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: ../src/main.c:1938
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q poistu Claws Mailista"
- #: ../src/main.c:1939
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: ../src/main.c:1940
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug vianetsintätila päälle/pois"
- #: ../src/main.c:1941
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: ../src/main.c:1942
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: ../src/main.c:1943
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr " --version-full -V näytä versiotiedot, ominaisuudet ja lopeta"
- #: ../src/main.c:1944
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: ../src/main.c:1945
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- "--alternate-config-dir [hakemisto]\n"
- " käytä määriteltyä asetushakemisto"
- #: ../src/main.c:1995
- #, c-format
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Tuntematon valitsin\n"
- #: ../src/main.c:2013
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: ../src/main.c:2016
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: ../src/main.c:2099
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: ../src/main.c:2100
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: ../src/main.c:2843
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistetty.\n"
- #: ../src/main.c:2849
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistämättä.\n"
- #. menus
- #: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:209
- msgid "_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: ../src/mainwindow.c:507 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
- msgid "_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: ../src/mainwindow.c:510
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #. File menu
- #: ../src/mainwindow.c:514
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: ../src/mainwindow.c:515
- msgid "MH..."
- msgstr "MH…"
- #: ../src/mainwindow.c:518
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Vaihda viestilaatikoiden järjestystä..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:521
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta..."
- #: ../src/mainwindow.c:522
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon..."
- #: ../src/mainwindow.c:523
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:525
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #. File menu
- #: ../src/mainwindow.c:528 ../src/messageview.c:218
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Tallenna viesti nimellä..."
- #: ../src/mainwindow.c:529 ../src/messageview.c:219
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Tallenna osa nimellä..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:532 ../src/messageview.c:220
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Sivun asetukset…"
- #: ../src/mainwindow.c:533 ../src/messageview.c:221
- msgid "_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:535
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Ajantasaista kansiot"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:537
- msgid "E_xit"
- msgstr "Poistu"
- #: ../src/mainwindow.c:542
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: ../src/mainwindow.c:543
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "Poista otsake"
- #: ../src/mainwindow.c:545
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Etsi nykyisestä viestistä..."
- #: ../src/mainwindow.c:547
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Pikahaku"
- #. View menu
- #: ../src/mainwindow.c:550
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: ../src/mainwindow.c:551
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: ../src/mainwindow.c:553
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
- #: ../src/mainwindow.c:554
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "_Kansioluettelossa..."
- #: ../src/mainwindow.c:555
- msgid "In _message list..."
- msgstr "_Viestiluettelossa..."
- #: ../src/mainwindow.c:560
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Asettelu"
- #: ../src/mainwindow.c:563
- msgid "_Sort"
- msgstr "Järjestä"
- #: ../src/mainwindow.c:565
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: ../src/mainwindow.c:567
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: ../src/mainwindow.c:568
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #. View menu
- #: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:232
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: ../src/mainwindow.c:571 ../src/messageview.c:233
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Edellinen sivu"
- #: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:234
- msgid "_Next message"
- msgstr "Seuraava viesti"
- #: ../src/mainwindow.c:574 ../src/messageview.c:236
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "_Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:237
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Mene _seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:577 ../src/messageview.c:239
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:240
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen _viestiin"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:580 ../src/messageview.c:242
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:243
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan mekrittyyn viestiin"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:583 ../src/messageview.c:245
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nim_ettyyn viestiin"
- #: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:246
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Seuraavaan nimettyyn _viestiin"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:586 ../src/messageview.c:248
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Edelliseen avattuun viestiin"
- #: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:249
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Seuraavaan avattuun viestiin"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:251
- msgid "Parent message"
- msgstr "Yläviesti"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:591 ../src/messageview.c:253
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan kansioon"
- #: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:254
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "_Muu kansio…"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:594 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
- msgid "Next part"
- msgstr "Seuraava osa"
- #: ../src/mainwindow.c:595 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
- msgid "Previous part"
- msgstr "Edellinen osa"
- #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:258
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Viestin vieritys"
- #: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:259
- msgid "Previous line"
- msgstr "Edellinen rivi"
- #: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:260
- msgid "Next line"
- msgstr "Uusi rivi"
- #: ../src/mainwindow.c:601 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: ../src/mainwindow.c:602 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Seuraava sivu"
- #: ../src/mainwindow.c:620 ../src/messageview.c:280
- msgid "Decode"
- msgstr "Pura"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:627
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:287
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:288
- msgid "Message part"
- msgstr "Viestin osa"
- #: ../src/mainwindow.c:631 ../src/messageview.c:289
- msgid "View as text"
- msgstr "Näytä tekstinä"
- #: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
- msgid "Open"
- msgstr "Avaa"
- #: ../src/mainwindow.c:634 ../src/messageview.c:292
- msgid "Open with..."
- msgstr "Avaa ohjelmalla…"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:638 ../src/messageview.c:295
- msgid "Quotes"
- msgstr "Lainaus"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:640
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #. Message menu
- #: ../src/mainwindow.c:643
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "_Hae"
- #: ../src/mainwindow.c:644
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Hae nykyiseltä tililt_ä"
- #: ../src/mainwindow.c:645
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Hae kaikilta _tileiltä"
- #: ../src/mainwindow.c:646
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "_Peruuta haku"
- #: ../src/mainwindow.c:649
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Lähetä jonottavat viestit"
- #: ../src/mainwindow.c:654
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "_Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: ../src/mainwindow.c:655
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "_Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:301
- #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #. COMPOSE_REPLY
- #: ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa kohteeseen"
- #. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
- #: ../src/mainwindow.c:661 ../src/messageview.c:305
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "_Postituslista"
- #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
- #: ../src/mainwindow.c:662
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
- #. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #. COMPOSE_FORWARD_INLINE
- #: ../src/mainwindow.c:666 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
- #: ../src/mainwindow.c:667 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #. COMPOSE_REDIRECT
- #: ../src/mainwindow.c:669
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_Postituslista"
- #: ../src/mainwindow.c:670
- msgid "Post"
- msgstr "Posti"
- #: ../src/mainwindow.c:672
- msgid "Help"
- msgstr "Ohje"
- #: ../src/mainwindow.c:676
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Poista ryhmän tilaus"
- #: ../src/mainwindow.c:678
- msgid "View archive"
- msgstr "Katso arkisto"
- #: ../src/mainwindow.c:680
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Omistajan yhteystieto"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:684
- msgid "M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: ../src/mainwindow.c:685
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: ../src/mainwindow.c:686
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Siirrä _roskiin"
- #: ../src/mainwindow.c:687
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: ../src/mainwindow.c:688
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:691 ../src/mainwindow.c:692 ../src/summaryview.c:427
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: ../src/mainwindow.c:693
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: ../src/mainwindow.c:696
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luk_emattomaksi"
- #: ../src/mainwindow.c:697
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse _luetuksi"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:699
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:199
- #: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: ../src/mainwindow.c:702
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: ../src/mainwindow.c:703 ../src/prefs_filtering_action.c:200
- #: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Tarkkaile säiettä"
- #: ../src/mainwindow.c:704
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Poista säikeen tarkkailu"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse ro_skapostiksi"
- #: ../src/mainwindow.c:708
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse _ei‐roskapostiksi"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:711 ../src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: ../src/mainwindow.c:712 ../src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: ../src/mainwindow.c:714 ../src/summaryview.c:428
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: ../src/mainwindow.c:715 ../src/summaryview.c:429
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Tä_git"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:718
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Uudelleen_muokkaa"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #. COMPOSE_REDIRECT
- #: ../src/mainwindow.c:721 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
- msgid "Check signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: ../src/mainwindow.c:726 ../src/messageview.c:315
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: ../src/mainwindow.c:728
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "Kerää _osoitteita"
- #: ../src/mainwindow.c:729
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "_Nykyisestä kansiosta..."
- #: ../src/mainwindow.c:730
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "_Valituista viesteistä..."
- #: ../src/mainwindow.c:733
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: ../src/mainwindow.c:734
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: ../src/mainwindow.c:735
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Suorita _käsittelysäännöt"
- #: ../src/mainwindow.c:737 ../src/messageview.c:318
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/messageview.c:319
- #: ../src/messageview.c:325
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automaattinen"
- #. FILTER_BY_AUTO
- #. radio SORT_BY_THREAD_DATE
- #. FILTER_BY_AUTO
- #: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/mainwindow.c:848
- #: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
- msgid "By _From"
- msgstr "_Lähettäjän mukaan"
- #. FILTER_BY_FROM
- #. radio SORT_BY_FROM
- #. FILTER_BY_FROM
- #: ../src/mainwindow.c:740 ../src/mainwindow.c:746 ../src/mainwindow.c:849
- #: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
- msgid "By _To"
- msgstr "Vas_taanottajan mukaan"
- #. FILTER_BY_TO
- #: ../src/mainwindow.c:741 ../src/mainwindow.c:747 ../src/messageview.c:322
- #: ../src/messageview.c:328
- msgid "By _Subject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #. FILTER_BY_SUBJECT
- #: ../src/mainwindow.c:743 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:750 ../src/messageview.c:332
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Luettele _URLit…"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:757
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Tarkasta _uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: ../src/mainwindow.c:758
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: ../src/mainwindow.c:759
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: ../src/mainwindow.c:760
- msgid "In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:763
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Suorita"
- #: ../src/mainwindow.c:764
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Poista lopullisesti"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:767
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "_SSL-varmenteet"
- #: ../src/mainwindow.c:771
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "_Suodatusloki"
- #: ../src/mainwindow.c:773
- msgid "Network _Log"
- msgstr "_Verkkoloki"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:775
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Unohda istunnon salasanat"
- #. Configuration menu
- #: ../src/mainwindow.c:778
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: ../src/mainwindow.c:780
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: ../src/mainwindow.c:781
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: ../src/mainwindow.c:782
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: ../src/mainwindow.c:785
- msgid "P_references..."
- msgstr "Asetukset"
- #: ../src/mainwindow.c:786
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "_Esikäsittely…"
- #: ../src/mainwindow.c:787
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "_Jälkikäsittely…"
- #: ../src/mainwindow.c:788
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: ../src/mainwindow.c:789
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Mallineet"
- #: ../src/mainwindow.c:790
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot"
- #: ../src/mainwindow.c:791
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Tägit"
- #. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:793
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset..."
- #. Help menu
- #: ../src/mainwindow.c:796
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Ohjekirja"
- #: ../src/mainwindow.c:797
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Käyttäjien tekemä VUKK verkossa"
- #: ../src/mainwindow.c:798
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Kuvakkeiden merkitykset"
- #: ../src/mainwindow.c:800
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Aseta oletusohjelmaksi"
- #: ../src/mainwindow.c:807
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Pois verkosta"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:808
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Men_uvalikko"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:809
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: ../src/mainwindow.c:811
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Tilapalkki"
- #: ../src/mainwindow.c:813
- msgid "Column headers"
- msgstr "Sarakkeiden otsikot"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:814
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:815
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Piilota luetut säikeet"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:816
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:817
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Piilota poistetu viestit"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:818
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Kokonäyttö"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:344
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:820 ../src/messageview.c:345
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #. 1 toggle
- #: ../src/mainwindow.c:821 ../src/messageview.c:346
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Taittele tasolta _2"
- #. 2 toggle
- #: ../src/mainwindow.c:822 ../src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Taittele tasolta _3"
- #. toggle_toolbar_cb
- #: ../src/mainwindow.c:826
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Teksti kuvien _alla"
- #. radio TOOLBAR_BOTH
- #: ../src/mainwindow.c:827
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Teksti kuvien _sivulla"
- #. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
- #: ../src/mainwindow.c:828
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Vain _kuvat"
- #. radio TOOLBAR_ICON
- #: ../src/mainwindow.c:829
- msgid "_Text only"
- msgstr "Vain _teksti"
- #. set_layout_cb
- #: ../src/mainwindow.c:836
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standardi"
- #. radio NORMAL_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:837
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Kolmisarakkeinen"
- #. radio VERTICAL_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:838
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Leveä _viesti"
- #. radio WIDE_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:839
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Leveä viesti_luettelo"
- #. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:840
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Pieni näyttö"
- #. sort_summary_cb
- #: ../src/mainwindow.c:844
- msgid "By _number"
- msgstr "_Määrän mukaan"
- #. radio SORT_BY_NUMBER
- #: ../src/mainwindow.c:845
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Koon mukaan"
- #. radio SORT_BY_SIZE
- #: ../src/mainwindow.c:846
- msgid "By _date"
- msgstr "_Päiväyksen mukaan"
- #. radio SORT_BY_DATE
- #: ../src/mainwindow.c:847
- msgid "By thread date"
- msgstr "Säikeen päiväyksen mukaan"
- #. radio SORT_BY_TO
- #: ../src/mainwindow.c:850
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #. radio SORT_BY_SUBJECT
- #: ../src/mainwindow.c:851
- msgid "By _color label"
- msgstr "_Värin mukaan"
- #. radio SORT_BY_LABEL
- #: ../src/mainwindow.c:852
- msgid "By tag"
- msgstr "Tägin mukaan"
- #. radio SORT_BY_TAGS
- #: ../src/mainwindow.c:853
- msgid "By _mark"
- msgstr "_Merkintöjen mukaan"
- #. radio SORT_BY_MARK
- #: ../src/mainwindow.c:854
- msgid "By _status"
- msgstr "_Tilan mukaan"
- #. radio SORT_BY_STATUS
- #: ../src/mainwindow.c:855
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "_Liitteiden mukaan"
- #. radio SORT_BY_MIME
- #: ../src/mainwindow.c:856
- msgid "By score"
- msgstr "Pisteiden mukaan"
- #. radio SORT_BY_SCORE
- #: ../src/mainwindow.c:857
- msgid "By locked"
- msgstr "Lukittuuden mukaan"
- #. radio SORT_BY_LOCKED
- #: ../src/mainwindow.c:858
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Älä järjestele"
- #. sort_summary_type_cb
- #: ../src/mainwindow.c:862
- msgid "Ascending"
- msgstr "Nousevaan"
- #. radio SORT_ASCENDING
- #: ../src/mainwindow.c:863
- msgid "Descending"
- msgstr "Laskevaan"
- #: ../src/mainwindow.c:904 ../src/messageview.c:388
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: ../src/mainwindow.c:1301 ../src/summaryview.c:6236
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Toteuta tägit…"
- #: ../src/mainwindow.c:1943
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Virheitä havaittiin. Avaa loki tästä."
- #: ../src/mainwindow.c:1958
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: ../src/mainwindow.c:1961
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: ../src/mainwindow.c:1975
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #. init log instances data before creating log views
- #. Protocol log
- #: ../src/mainwindow.c:2002 ../src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "Verkkoloki"
- #: ../src/mainwindow.c:2006
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyloki"
- #: ../src/mainwindow.c:2025 ../src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "suodatusloki päällä\n"
- #: ../src/mainwindow.c:2027 ../src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "suodatusloki pois päältä.\n"
- #: ../src/mainwindow.c:2470 ../src/mainwindow.c:2477 ../src/mainwindow.c:2520
- #: ../src/mainwindow.c:2553 ../src/mainwindow.c:2585 ../src/mainwindow.c:2630
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 ../src/prefs_folder_item.c:1065
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: ../src/mainwindow.c:2631 ../src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: ../src/mainwindow.c:2888 ../src/mainwindow.c:2892
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: ../src/mainwindow.c:2889
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Älä lopeta"
- #: ../src/mainwindow.c:2918 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: ../src/mainwindow.c:2919
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: ../src/mainwindow.c:2930 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
- #: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: ../src/mainwindow.c:2935 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
- #: ../src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: ../src/mainwindow.c:3387
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Viestien lähetys kielletty"
- #: ../src/mainwindow.c:3965
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Virhe tuotaessa mbox-tiedostoa."
- #: ../src/mainwindow.c:3974 ../src/mainwindow.c:3983
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Mbox-vienti epäonnistui"
- #: ../src/mainwindow.c:4024
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: ../src/mainwindow.c:4024
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Poistutaanko Claws Mailista?"
- #: ../src/mainwindow.c:4215
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Kansion ajantasaistus"
- #: ../src/mainwindow.c:4216
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ajantasaistentaanko kansiot?"
- #: ../src/mainwindow.c:4217
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: ../src/mainwindow.c:4659
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet…"
- #: ../src/mainwindow.c:4696
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: ../src/mainwindow.c:4951 ../src/summaryview.c:5725
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: ../src/mainwindow.c:4959
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: ../src/mainwindow.c:4967 ../src/summaryview.c:5736
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: ../src/mainwindow.c:5082
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi. Suorituspolun selvittäminen ei "
- "onnistu."
- #: ../src/mainwindow.c:5141
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail on rekisteröity oletusohjelmaksi."
- #: ../src/mainwindow.c:5143
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi, koska rekisteriin ei voi kirjoittaa."
- #: ../src/mainwindow.c:5301
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Unohdettu %d salasana %d tilissä.\n"
- msgstr[1] "Unohdettu %d salasanaa %d tilissä.\n"
- #: ../src/matcher.c:211 ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213
- #: ../src/matcher.c:214 ../src/matcher.c:215 ../src/matcher.c:216
- #: ../src/matcher.c:217
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s-otsake"
- #: ../src/matcher.c:218
- msgid "header"
- msgstr "otsake"
- #: ../src/matcher.c:219
- msgid "header line"
- msgstr "otsakerivi"
- #: ../src/matcher.c:220
- msgid "body line"
- msgstr "sisältörivi"
- #: ../src/matcher.c:221
- msgid "tag"
- msgstr "tägi"
- #: ../src/matcher.c:525 ../src/matcher.c:530 ../src/matcher.c:550
- #: ../src/matcher.c:555 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:742
- #: ../src/summary_search.c:466
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: ../src/matcher.c:525 ../src/matcher.c:530 ../src/matcher.c:550
- #: ../src/matcher.c:555
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erottelematon"
- #: ../src/matcher.c:1843
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "tarkasteaan täsmääkö viesti [ %s ]\n"
- #: ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1931 ../src/matcher.c:1944
- msgid "message matches\n"
- msgstr "viesti täsmää\n"
- #: ../src/matcher.c:1919 ../src/matcher.c:1937 ../src/matcher.c:1946
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "viesti ei täsmää.\n"
- #: ../src/matcher.c:2209 ../src/matcher.c:2210 ../src/matcher.c:2211
- #: ../src/matcher.c:2212 ../src/matcher.c:2213 ../src/matcher.c:2214
- #: ../src/matcher.c:2215 ../src/matcher.c:2216
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: ../src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ei voitu lukea mbox-viestitiedostoa:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/mbox.c:144
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Tuodaan mboxista... (%d viesti tuotu)"
- msgstr[1] "Tuodaan mboxista... (%d viestiä tuotu)"
- #: ../src/mbox.c:554
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto"
- #: ../src/mbox.c:555
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
- #: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1844
- #: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3054
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: ../src/mbox.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Mbox-tiedostoa ei pysty luomaan:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/mbox.c:573
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Viedään mbox-tiedostoon..."
- #: ../src/message_search.c:155
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: ../src/message_search.c:173
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Haku epäonnistui"
- #: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: ../src/message_search.c:344
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: ../src/message_search.c:347
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #. Message menu
- #: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
- #: ../src/messageview.c:1588
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä"
- #: ../src/messageview.c:839
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: ../src/messageview.c:847
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Älä lähetä"
- #: ../src/messageview.c:867
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "vastaanottaja- ja kopio-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
- #: ../src/messageview.c:1321
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Haetaan viestiä (%s)…"
- #: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1007
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ei voitu salata: %s"
- #: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Viesti ei noudata MIME-standardia ja saattaa hajota."
- #: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1997
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:669 ../src/summaryview.c:4808
- #: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3042
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: ../src/messageview.c:1847
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
- #: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: ../src/messageview.c:1908
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Näytä koko %s."
- #: ../src/messageview.c:1910
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Vain ensimmäinen megatavu näytetään."
- #: ../src/messageview.c:1941
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Sait saapumisilmoituksen tälle viestille: se on näytetty vastaanottajalle."
- #: ../src/messageview.c:1944
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä."
- #: ../src/messageview.c:1950
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: ../src/messageview.c:1951
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: ../src/messageview.c:1994
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: ../src/messageview.c:2000
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: ../src/messageview.c:2010
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: ../src/messageview.c:2021
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: ../src/messageview.c:2094
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: ../src/messageview.c:2095
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:533
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Peru"
- #: ../src/messageview.c:2099
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Lähetä ilmoitus"
- #: ../src/messageview.c:2166
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
- #: ../src/messageview.c:2929
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Kansiossa ei ole viestejä"
- #: ../src/messageview.c:2937
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Viesti on poistettu"
- #: ../src/messageview.c:2938
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Viesti on poistettu tai siirretty toiseen kansioon"
- #: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
- #: ../src/summaryview.c:4193 ../src/summaryview.c:6964
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
- #: ../src/mh.c:438
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida viestiä %s kohteeseen %s\n"
- #: ../src/mh.c:524
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Siirretään viestejä…"
- #: ../src/mh.c:668 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Poistetaan viestiä…"
- #. 2
- #: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Poista _postilaatikko…"
- #: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: ../src/mimeview.c:193
- msgid "_Open"
- msgstr "_Avaa"
- #: ../src/mimeview.c:195
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla..."
- #: ../src/mimeview.c:197
- msgid "Send to..."
- msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
- #: ../src/mimeview.c:198
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Näytä tekstinä"
- #: ../src/mimeview.c:199
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: ../src/mimeview.c:200
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: ../src/mimeview.c:273
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
- #: ../src/mimeview.c:1047
- msgid "View full information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: ../src/mimeview.c:1053
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: ../src/mimeview.c:1065
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Paina kuvaketta tarkastaaksesi"
- #: ../src/mimeview.c:1067
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Paina kuvaketta tai näppäintä '%s' tarkastaaksesi"
- #: ../src/mimeview.c:1077
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: ../src/mimeview.c:1079
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta tai näppäintä '%s' "
- "yrittääksesi uudelleen."
- #: ../src/mimeview.c:1319
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: ../src/mimeview.c:1360
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Palaa sähköpostiin"
- #: ../src/mimeview.c:1763 ../src/mimeview.c:1852 ../src/mimeview.c:2044
- #: ../src/mimeview.c:2080 ../src/mimeview.c:2192
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:422
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s"
- #: ../src/mimeview.c:1841 ../src/textview.c:3052
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: ../src/mimeview.c:1883 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: ../src/mimeview.c:1890 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2973
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: ../src/mimeview.c:2128 ../src/mimeview.c:2135 ../src/textview.c:2974
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: ../src/mimeview.c:2226
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Suoritetaanko ei-luotettu vieras ohjelma?"
- #: ../src/mimeview.c:2227
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Liitetiedost on suoritettava ohjelma. Ohjelman suorittaminen voi olla "
- "vaarallista ja johtaa tietoturvariskeihin.\n"
- "\n"
- "Suoritetaanko tiedosto?"
- #: ../src/mimeview.c:2231
- msgid "Run binary"
- msgstr "Suorita tiedosto"
- #: ../src/mimeview.c:2530
- msgid "Type:"
- msgstr "Tyyppi:"
- #: ../src/mimeview.c:2531 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
- msgid "Size:"
- msgstr "Koko:"
- #: ../src/mimeview.c:2545 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
- msgid "Description:"
- msgstr "Kuvaus:"
- #: ../src/news.c:302
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan...\n"
- #: ../src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään NNTP‐palvelimeen: %s:%d...\n"
- #: ../src/news.c:356
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Virhe kirjautuessa palvelimelle %s:%d...\n"
- #.
- #. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
- #. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
- #. 381 which is clearly wrong.
- #. RFC 4643 section 2.
- #. Response code 480
- #. Generic response
- #. Meaning: command unavailable until the client
- #. has authenticated itself.
- #.
- #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
- #. we normally should not send MODE READER. However this can't
- #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
- #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
- #.
- #: ../src/news.c:437
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan ei tue vastauskoodia 480, joten yritetään jatkamista\n"
- #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
- #. we normally should not send MODE READER. However this can't
- #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
- #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
- #.
- #: ../src/news.c:446
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Tila luenta ei onnistu, jatketaan silti\n"
- #. An error state bail out
- #: ../src/news.c:450
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Virhe istunnon avaamisessa %s:%d\n"
- #: ../src/news.c:465
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Virhe varmennettaessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: ../src/news.c:490
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Ilman verkkoytheyttä ei voi yhdistää nyyssipalvelimelle."
- #: ../src/news.c:861
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: ../src/news.c:1059
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: ../src/news.c:1213
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: ../src/news.c:1228
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: ../src/news.c:1243
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi\n"
- #: ../src/news.c:1445
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on nyyssitilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä "
- "nyyssitukea, joten nyyssitilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: ../src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: ../src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: ../src/news_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: ../src/news_gtk.c:267
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: ../src/news_gtk.c:268
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: ../src/news_gtk.c:307
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Uudelleennimeä ryhmäkansio"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "ACPI Notifier"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Varmista, että ytimen acerhk‐moduuli on ladattu.\n"
- "Sen voi hakea osoitteesta http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Varmista, että ytimen acer_acpi‐moduuli on ladattu.\n"
- "Sen voi hakea osoitteesta http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Varmista, että ytimen asus_laptop‐moduuli on ladattu."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Varmista, että ytimen asus_acpi‐moduuli on ladattu."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Varmista, että ytimen ibm_acpi‐moduuli on ladattu."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Varmista, että apanelc on asennettu.\n"
- "Sen voi hakea osoitteesta http://apanel.sourceforge.net/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Ohjaustiedosto puuttuu"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr ": ei uutta tai lukematonta postia"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr ": lukematonta postia"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr ": uutta postia"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "pois päältä"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "välkkyy"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "päällä"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "Ledi "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "ACPI‐tyyppi: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "ACPI‐tiedosto: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr "arvot — päällä: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr " — pois päältä: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Välkytä, kun käyttäjän tarvitsee tehdä jotain"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Tämä liitännäinen ohjaa ACPI‐postiledejä."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Kannettavan ledi"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Lähetyskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Tallentaa kaikki vastaanottajaosoitteet osoitekirjaan."
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Osoitetallennin"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Tallenna kansioon"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Osoitekirjan hakemisto mihin osoitteet lisätään"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
- #: ../src/prefs_matcher.c:679
- msgid "Select..."
- msgstr "Valitse..."
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
- msgid "Keep 'To' addresses"
- msgstr "Tallenna Vastaanottaja-osoitteet"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
- msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
- msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät To-otsakkeessa"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
- msgid "Keep 'Cc' addresses"
- msgstr "Tallenna Kopiot-osoitteet"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
- msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät Cc-otsakkeessa"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
- msgid "Keep 'Bcc' addresses"
- msgstr "Tallenna Piilokopio-osoitteet"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
- msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät Bcc-otsakkeessa"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
- msgstr "Varoita seuraavista säännöllisistä täsmäyksistä (yksi riviä kohti):"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Sähköpostin arkistointi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Luo arkisto..."
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää sähköpostien arkistoinnin Claws Mailiin.\n"
- "\n"
- "Sen avulla voi valita postihakemiston arkistoitavaksi, ja tiedoston ja "
- "pakkausformaatin. Alihakemistot voidaan sisällyttää ja tiedoista ottaa MD5-"
- "tarkistussummat. Arkistoille on useita asetuksia.\n"
- "\n"
- "Arkistot voi tallentaa seuraaviin paketteihin:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "Arkistot voi tiivistää seuraavin algoritmein:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Arkistot voi sitten palauttaa käytetyn paketin ja pakkausformaatin "
- "työkaluilla.\n"
- "\n"
- "Hakemistotyypit, joita voi pakata, ovat MH, IMAP, RSSyl ja vKalenteri.\n"
- "\n"
- "Arkistoinnin saa käyttöön valikosta Työkalut→Luo arkisto\n"
- "\n"
- "Asetuksia voi muuttaa valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Sähköpostin "
- "arkistointi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
- msgid "Archiver"
- msgstr "Arkistointi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
- msgid "Archiving"
- msgstr "Arkistoidaan"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Pysäytä arkistointi valitsemalla peru"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Arkistoidaan:"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
- msgid "Folder and archive must be selected"
- msgstr "Kansio ja arkisto pitää valita"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s on olemassa, jatketaanko?"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s on linkki, ei voida jatkaa."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s on hakemisto, ei voida jatkaa."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "ei oikeuksia kohteeseen %s, ei voida jatkaa."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "Tuntematon virhe kohteessa %s, ei voida jatkaa"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Tiedostonimi ei ole toimiva:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Claws Mail -kansio ei ole toimiva:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Tiedostojen lisääminen kansioon epäonnistui\n"
- "Tiedostoja kansiossa: %d\n"
- "Tiedostoja listassa: %d\n"
- "\n"
- "Jatketaanko?"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:711
- msgid "Archive result"
- msgstr "Arkistoinnin tulos"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:741
- msgid "Values"
- msgstr "Arvot"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750
- msgid "Archive"
- msgstr "Arkisto"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:756
- msgid "Archive format"
- msgstr "Arkistomuoto"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:763
- msgid "Compression method"
- msgstr "Pakkausalgoritmi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:771
- msgid "Number of files"
- msgstr "Tiedostoja"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:779
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Arkiston koko"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:787
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Kansion koko"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:796
- msgid "Compression level"
- msgstr "Pakkausaste"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:801
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:809
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:817
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: ../src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Yes"
- msgstr "Kyllä"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:801
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:809
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:817
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- #: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:804
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "MD5-summa"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:812
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Kuvaavat nimet"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:820
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Poista valitut tiedostot"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:829
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1211
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Valitse viestit ensin"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:905
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Valitse tiedostonimi arkistolla [käytä formaatin mukaista tarkennetta, "
- "kuten .tgz:aa]"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:953
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld/%ld"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:992
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Luo arkisto"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1007
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Anna arkistoinnin argumentit"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1020
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Arkistoitava kansio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1027
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Arkiston säilytyshakemisto"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1032
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr "Valitse tästä kansio joka on arkiston juuri"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nimi arkistolle"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Arkiston sijainti ja nimi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1046
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "_Valitse"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1049
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Valitse tästä nimi ja sijainti arkistolle"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1051
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Valitse pakkaus"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1064
- msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
- msgstr "Valitse tästä ZIP-pakkaus"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1071
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- msgstr "Valitse tästä BZIP2-pakkaus"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1079
- msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- msgstr "Valitse tästä Compress-pakkaus"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1087
- msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- msgstr "Valitse tämä poistaaksesi pakkaus käytöstä"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1109
- msgid "Choose format"
- msgstr "Valitse formaatti"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1122
- msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- msgstr "Valitse tästä TAR paketin muodoksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1129
- msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
- msgstr "Valitse tästä SHAR paketin muodoksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1136
- msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- msgstr "Valitse tästä CPIO paketin muodoksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1143
- msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- msgstr "Valitse tästä PAX paketin muodoksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1163
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Muut asetukset"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1172
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Rekursiivinen"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Valitse tästä ottaaksesi mukaan alikansiot"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5-summa"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Valitse tästä laskeaksesti MD5-summat jokaiselle arkiston tiedostolle.\n"
- "Huomaa, että tämä valinta kasvattaa arkiston kokoa ja käsittelyaikaa."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
- msgid "R_ename"
- msgstr "_Uudelleennimeä"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Valitse tämä käyttääksesi kuvaavia nimiä arkiston tiedostoille.\n"
- "Nimeämistapa: päiväys_lähettäjä@vastaanottaja@otsikko.\n"
- "Nimet lyhennetään 96 merkkiin"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1198
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Valitse tästä poistaaksesi viestit arkistoinnin jälkeen\n"
- "Tämä toimii vain IMAP4-, POP3- ja paikallisille postilaatikoille"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1202
- msgid "Selection options"
- msgstr "Valintojen asetukset"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1218
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Valitse viestit ennen päivää\n"
- "Päivän on oltava ISO 8601-muodossa [VVVV-KK-PP]"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Oletustallennuskansio"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr "Valitse tästä oletuskansio arkistoille"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
- msgid "Default compression"
- msgstr "Oletuspakkaus"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
- msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
- msgstr "Valitse tästä ZIP-pakkaus oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- msgstr "Valitse tästä BZIP2-pakkaus oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- msgstr "Valitse tästä COMPRESS-pakkaus oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
- msgid "Choose this option to disable compression by default"
- msgstr "Valits tästä poistaaksesi pakkaus käytöstä oletuksena"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
- msgid "Default format"
- msgstr "Oletusmuoto"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
- msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
- msgstr "Valitse tästä TAR-paketti oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
- msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- msgstr "Valitse tästä SHAR-paketti oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
- msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- msgstr "Valitse tästä CPIO-paketti oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
- msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- msgstr "Valitse tästä PAX-paketti oletukseksi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Oletusasetukset muille asetuksille"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Valitse tästä sisällyttääksesi alikansiot oletuksena"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5-summa"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Valitse tästä MD5-sumamt kaikille tiedostoille oletuksena.\n"
- "Tämä lisää arkistojentekoaikaa merkittävästi."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
- msgid "Rename"
- msgstr "Uudelleennimeä"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Valitset tämä poistaaksesi viestit arkistoinnin lopuksi"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- msgid "<b>Type: </b>"
- msgstr "<b>Tyyppi: </b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- msgid "<b>Size: </b>"
- msgstr "<b>Koko: </b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- msgid "<b>Filename: </b>"
- msgstr "<b>Tiedostonimi: </b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Poista liitteet"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #. S_COL_STATUS
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
- #: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Tuhoa liitteet"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Poistetaanko kaikki liitännäiset valituista viesteistä?\n"
- "\n"
- "Poistettuja tietoja ei voi palauttaa."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "viestit, joissa ei ole liitteitä"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Poista liitteitä..."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttRemover"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä voi poistaa liitetiedostoja viesteistä.\n"
- "\n"
- "Huomaa: poisto on peruuttamaton eikä tietoja voi palauttaa sen jälkeen."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Liitekäsittely"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
- "\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s it anyway?"
- msgstr ""
- "Viestissä puhutaan liitteistä, mutta liitetiedostoja ei ole. Maininta "
- "viitteestä on rivillä %d, joka alkaa seuraavasti: <span weight=\"bold\">"
- "%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s joka tapauksessa?"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Liitetiedostovaroitus"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Liitevaroitin"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Varoittaa, jos viestin tekstissä puhutaan liitteistä, mutta tiedostoja ei "
- "ole liitetty."
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
- msgid "attach"
- msgstr "liite"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
- msgstr ""
- "Varoita seuraavista säännöllisistä ilmauksista:\n"
- "(yksi riviä kohti)"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Kirjainten koko merkitsee ilmauksissa"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr "Kirjainten koko on merkitsevä säännöllisissä ilmauksissa"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Rivit joilla on lainausmerkintöjä alussa"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Älä tarkasta lainattuja rivejä säännöllisillä ilmauksillaHuomaa, että käsin "
- "kirjoitetut lainauksetkin ohitetaan."
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt tai uudelleenohjatut viestit"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Älä tarkasta puuttuvia liitetiedostoja kun edelleenlähetetään tai "
- "uudelleenohjataan"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitukset"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Älä tarkasta rivejä ensimmäisesti allekirjoituksen erottimesta eteenpäin, "
- "kun tarkastetaan säännöllisillä ilmauksilla"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
- msgid "Warn when"
- msgstr "Varoita kun"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
- msgid "Excluding"
- msgstr "Paitsi"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Liitä varoitin"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltteri"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltteri: haetaan rungot…"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Todennäköinen ongelma "
- "on, ettei sitä ole opetettu tunnistamaan viestejä.\n"
- "Käytä valikkoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
- "roskapostiksi opettaaksesi Bogofiltteriä ainakin parilla sadalla hyvällä ja "
- "huonolla viestillä."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Komento `%s %s %s` ei "
- "toimi."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltteri: opitaan viestejä…"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Oppiminen epäonnistui: %s palautti virheen %d."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oppiminen epäonnistui: %s %s %s palautti virheen:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta Bogofiltterillä. Bogofiltterin on oltava "
- "asennettu jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bogofilttreri voi tunnistaa roskapostia, se pitää kouluttaa "
- "erottelemaan oikeat roskapostit ja hyvät viesti komennoilla "
- "Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Roskapostin tunnistus"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Roskapostin oppiminen"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
- #: ../src/prefs_account.c:1508
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jossa roskapostia säilytetään. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Epävarmat siirretään kansioon"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään viesteille, joita ei tunnisteta roskapostiksi eikä "
- "hyviksi viesteiksi. Jätä tyhjäksi käyttääksesi saapuneiden viestien kansiota."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio epäselvien viestien säilytykseen"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Lisää X-Bogosity-otsake"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Tehdään vain MH-kansion viesteille"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Osoitekirjan henkilöt whitelistataan"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Viestit osoitekirjatutuilta lajitellaan normaalisti, vaikka tunnistuisivat "
- "roskapostiksi"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Tästä napista valitaan osoitekirja tai -kansio"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Opi whitelistatut viestit ei-sähköpostina"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jos bogofilter luokittelee sähköpostin roskapostiksi tai epävarmaksi, mutta "
- "se on whitelistalla, opettele se ei-roskapostina."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltterikomento"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Bogofiltterin hakemisto"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Merkitse roskaposti luetuksi"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: haetaan sisältöosiota..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: suodatetaan viestiä..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bsfilter ei osannut suodattaa viestiä. Tämä johtunee siitä ettei siinä ole "
- "opittuja asioita.\n"
- "Käytä toimintoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
- "roskapostiksi muutamalle sadalle roskapostille ja oikealle viestille "
- "Treenataksesi Bsfilteriä."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr "Bsfilter ei voinut suodattaa viestiä. Komentoa %s ei voitu suorittaa."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: opitaan viestistä..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Tällä liitännäiselllä voi tarkistaa kaikki viestit IMAP-, paikallisiin tai "
- "POP-tileihin roskapostin varalta Bsfilterin avulla. Tarvitset asennetun "
- "Bsfilterin käyttääksesi.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bsfilter tunnistaa roskapostia, sitä pitää opettaa merkitsemällä "
- "joitain satoja viestejä valikoista Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja "
- "Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi se tallennetaan erilliseen kansioon\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Bsfilter"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jos Bsfilter tunnistaa whitelistiltä tulevan viedtin roskapostiksi tai ei "
- "tunnista sitä, opi se ei-roskapostina"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bsfilterin komento"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Polku bsfilter-ohjelmaan"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam Antivirus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Skannataan\n"
- "Ei pistoketietoja\n"
- "Antivirus poistettu käytöstä."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Skannataan\n"
- "Clamd ei vastaa pingiin.\n"
- "Onko clamd käynnissä?"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Virus %s tunnistettu."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Skannausvirhe:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Tiedosto: %s. Koko (%d) ylittää raja-arvon (%d)\n"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skannaa viestiä..."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Postifiltterikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Aloitus\n"
- "Ei pistoketietoja.\n"
- "Antivirus poistettu käytöstä."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Aloitus\n"
- "Clamd ei vastaa pingiin.\n"
- "Onko clamd käynnissä?"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen skannaa Clam Antiviruksella kaikki viestit, jotka tulevat "
- "IMAP-, POP- tai paikalliselta tililtä.\n"
- "\n"
- "Jos viestin liitteenä on virus, se voidaan poistaa tai tallentaa erilliseen "
- "hakemistoon.\n"
- "\n"
- "Koska liitännäinen käyttää pistoketta clamd-yhteyteen\n"
- "se vaatii tiettyjä oikeuksia kotihakemistolta ja\n"
- ".claws-mail-hakemistolta, silloin kun clamav-daemon\n"
- "on asetettu käyttämään unix-pistokkeita. Ainakin\n"
- "suoritusoikeudet pitää olla kaikille molemmissa\n"
- "hakemistoissa.\n"
- "\n"
- "Tämän voi välttää asettamalla clamav-daemonin\n"
- "käyttämään TCP-pistokkeita ja valitsemalla\n"
- "clamd-asetukset käsin.\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Clam Antivirus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Viruksentunnistus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Avaa viruksentunnistus"
- #. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Liitetiedoston enimmäiskoko"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Suurempia liitteitä ei tarkasteta"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "Mt"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Tallenna saastunut viesti hakemistoon"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Tallenna viruksia sisältävä viesti"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Hakemisto, jossa säilytetään saastuneet viestit. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusarvoa"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "Valitse tällä napilla kansio saastuneille viesteille"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Automaattiset asetukset"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Tehdäänkö asetukset automaattisest vai käsin"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Missä clamd.conf on"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Hakupolku clamd.confiin. Jollei tämä kenttä ole tyhjä, liitännäinen "
- "onlöytänyt tiedoston automaattisesti"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
- msgid "Br_owse"
- msgstr "_Selaa"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Valitse tällä napilla hakemisto clamd.confiin"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Tarkista hakemistojen oikeudet"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "Korjaa tällä napilla hakemistojen oikeudet"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Etäpalvelin"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Clamavia suorittavan palvelimen nimi tai IP-osoite"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Porttinumero jota clamav kuuntelee"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Uusi asetusto\n"
- "Ei pistoketietoja\n"
- "Antivirus poistettu käytöstä."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Uusi asetusto\n"
- "Clamd ei vastaa pingiin.\n"
- "Onko clamd käynnissä?"
- #. g_error("%s: Unable to open", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: ei voitu avata\n"
- "clamd poistetaan käytöstä"
- #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Ei voitu löytää tarvittavaa tietoa\n"
- "clamd on poistettu käytöstä"
- #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Ei voitu avata pistoketta"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Tiedostoa ei ole"
- #. g_error("%s: Unable to open", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Ei voitu avata"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Pistokkeeseenkirjoittamisvirhe"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Virhe luettaessa"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Pistokkeestalukuvirhe"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Lokitekstikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Claws Mailiin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- msgid "Display images"
- msgstr "Näytä kuvat"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Näytetyt mukana tulevat kuvat"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Suorita javaskriptit"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Suorita mukana tuleva javaskripti"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Suorita Java-appletit"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Suorita mukana tulevat Java-appletit"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Piirrä object-sisällöt liitännäisillä"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Piirrä mukana tulevat object-sisällöt liitännäisillä"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Avaa katselimessa (etäsisältö sallitaan)"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Älä tee mitään (etäsisältö pois käytöstä)"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
- msgid "Proxy"
- msgstr "Välipalvelin"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Käytä Gnomen välipalvelinasetuksia"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
- msgid "Use proxy:"
- msgstr "Käytä välipalvelinta:"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Etäresurssit"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Etäsisällön avaaminen voi vaarantaa yksityisyyttä.\n"
- "Kun etäsisältö on poissa käytöstä, verkkoyhteyksiä ei käytetä.\n"
- "Kuvat, skriptit, liitännäisdata ja java-appletit jotka ovat\n"
- "viestin liitteenä toimivat silti."
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Salli etäsisällön noutaminen"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "When clicking on a link, by default:"
- msgstr "Oletustoiminto linkin aktivoinnille:"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "Avaa linkit ulkoisessa selaimessa"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "CSS tässä tiedostossa sovelletaan kaikkiin HTML-osiin"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
- msgid "Stylesheet:"
- msgstr "Tyylisivu:"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308 ../src/prefs_account.c:1442
- #: ../src/prefs_account.c:1531 ../src/prefs_account.c:1991
- #: ../src/prefs_customheader.c:237
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Selaa"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Valitse tyylisivu"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:393
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Etäsisällön haku on pois päältä."
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
- msgid "Load images"
- msgstr "Lataa kuvat"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Näytä etäsisällöt"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Salli javaskriptit"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Salli liitännäiset"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Salli Java"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Avaa linkit ulkoisessa selaimessa"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:649
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Virhe: %d\n"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:705
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s on rikkinäinen tai sitä ei tueta"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:716
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Etsi verkosta"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Avaa selaimessa"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr "Avaa selaimessa (salli etäsisältö)"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:739
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Avaa selaimessa"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:749
- msgid "Open Image"
- msgstr "Avaa kuva"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:758
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Kopioi linkki"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:762
- msgid "Download Link"
- msgstr "Hae linkistä"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:773
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Tallenna kuva nimellä"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:783
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Kopioi kuva"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:801
- msgid "Import feed"
- msgstr "Hae syöte"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1014
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1042
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy HTML-selain"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1047
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Webkittiä %d.%d.%d HTML-sähköpostiviestien "
- "näyttämiseen.\n"
- "Etäsisältöjä ei näytetä oletusasetuksilla.Asetukset ovat valikossa "
- "Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Fancy"
- #. i18n: Possible error message during plugin load
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
- msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- msgstr "Fetchinfon asetustiedoston kirjoitus ei onnistunut\n"
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #. i18n: Possible error message during plugin load
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr ""
- "Viestin saannin yhteydessä suoritettavan koukun rekisteröinti epäonnistui"
- #. i18n: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen muokkaa ladattuja viestejä. Se lisää otsakkeita, kuten:"
- "UIDL, tilin nimi, POP-palvelin, käyttäjätunnus ja hakuaika.\n"
- "\n"
- "Asetuksia voi muuttaa valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Fetchinfo"
- #. i18n: Description of functionality added by this plugin
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Viestin merkintä"
- #. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Lisää fetchinfo-otsakkeet"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
- msgid "Account name"
- msgstr "Tilin nimi"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
- msgid "Receive server"
- msgstr "Hakupalvelin"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
- msgid "UserID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Hakuaika"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Virhe yhteystietohaussa: %s\n"
- #. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Lisätty %d/"
- msgstr[1] "Lisätty %d/"
- #. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "%d yhteystiedosta välimuistiin"
- msgstr[1] "%d yhteystiedosta välimuistiin"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan epäsynkroninen yhteystietohaku\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Virhe ryhmien haussa: %s\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Ryhmät haettu\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan epäsynkroninen ryhmähaku\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennusvirhe: %s\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
- msgid "GData plugin: Authenticated\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennettu\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
- msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan epäsynkroninen varmennus\n"
- #. auth frame
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
- msgid "Username:"
- msgstr "Käyttäjätunnus:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Hakutiheys (sekuntia):"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Tulosten enimmäismäärä:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
- msgid "GData"
- msgstr "Gdata"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
- msgid ""
- "\n"
- "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Gdata-liitännäinen: Ei voitu kirjoittaa liittännäisen asetustietoja\n"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr "Gdatan osoitteentäydennyskoukunrekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Gdatan yhteystilakoukunrekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen toteuttaa Gdata-protokollan Claws Mailille.\n"
- "\n"
- "Gdata on Googlen rajapinta.\n"
- "Tällä hetkellä ainoa toiminto on Google Contacts -tuki osoitteen "
- "Tabitäydennykselle.\n"
- "\n"
- "Palautteet englanniksi osoitteeseen <berndth@gmx.de>."
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
- msgid "GData integration"
- msgstr "Gdata-yhteys"
- #. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
- #, c-format
- msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
- msgstr "Löydetty sijainti: (%.2f,%.2f)"
- #. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
- msgid "Alleged country of origin: "
- msgstr "Mahdollisesti lähtömaa: "
- #. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
- msgid "Could not resolve location of IP address "
- msgstr "Ei voitu selvittää IP-osoitetta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
- msgid "Try to locate sender"
- msgstr "Yritä paikantaa lähettäjää"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
- msgid "Andorra"
- msgstr "Andorra"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
- msgid "United Arab Emirates"
- msgstr "Arabiemiraatit"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
- msgid "Afghanistan"
- msgstr "Afganistan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
- msgid "Antigua And Barbuda"
- msgstr "Antigua And Barbuda"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
- msgid "Anguilla"
- msgstr "Anguilla"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
- msgid "Albania"
- msgstr "Albania"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
- msgid "Armenia"
- msgstr "Armenia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
- msgid "Netherlands Antilles"
- msgstr "Hollannin antillit"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
- msgid "Angola"
- msgstr "Angola"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
- msgid "Antarctica"
- msgstr "Antarctica"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
- msgid "Argentina"
- msgstr "Argentiina"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
- msgid "American Samoa"
- msgstr "American Samoa"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
- msgid "Austria"
- msgstr "Itävalta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
- msgid "Australia"
- msgstr "Australia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
- msgid "Aruba"
- msgstr "Aruba"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
- msgid "Azerbaijan"
- msgstr "Azerbaitsan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
- msgid "Bosnia And Herzegovina"
- msgstr "Bosnia And Hertsegovina"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
- msgid "Barbados"
- msgstr "Barbados"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
- msgid "Bangladesh"
- msgstr "Bangladesh"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
- msgid "Belgium"
- msgstr "Belgia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
- msgid "Burkina Faso"
- msgstr "Burkina Faso"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
- msgid "Bulgaria"
- msgstr "Bulgaria"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
- msgid "Bahrain"
- msgstr "Bahrain"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
- msgid "Burundi"
- msgstr "Burundi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
- msgid "Benin"
- msgstr "Benin"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
- msgid "Bermuda"
- msgstr "Bermuda"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
- msgid "Brunei Darussalam"
- msgstr "Brunei Darussalam"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
- msgid "Bolivia"
- msgstr "Bolivia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
- msgid "Brazil"
- msgstr "Brasilia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
- msgid "Bahamas"
- msgstr "Bahama"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
- msgid "Bhutan"
- msgstr "Butan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
- msgid "Bouvet Island"
- msgstr "Bouvet Island"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
- msgid "Botswana"
- msgstr "Botswana"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
- msgid "Belarus"
- msgstr "Valkovenäjä"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
- msgid "Belize"
- msgstr "Belize"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
- msgid "Canada"
- msgstr "Kanada"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
- msgid "Cocos (Keeling) Islands"
- msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
- msgid "Central African Republic"
- msgstr "Keski-Afrikka"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
- msgid "Congo"
- msgstr "Kongo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
- msgid "Switzerland"
- msgstr "Sveitsi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
- msgid "Cote D'Ivoire"
- msgstr "Norsunluurannikko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
- msgid "Cook Islands"
- msgstr "Cook-saaret"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
- msgid "Chile"
- msgstr "Chile"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
- msgid "Cameroon"
- msgstr "Cameroon"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
- msgid "China"
- msgstr "Kiina"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
- msgid "Colombia"
- msgstr "Kolumbia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
- msgid "Costa Rica"
- msgstr "Costa Rica"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
- msgid "Cuba"
- msgstr "Kuuba"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
- msgid "Cape Verde"
- msgstr "Cape Verde"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
- msgid "Christmas Island"
- msgstr "Joulusaaret"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
- msgid "Cyprus"
- msgstr "Kypros"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
- msgid "Czech Republic"
- msgstr "Tšekki"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
- msgid "Germany"
- msgstr "Saksa"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
- msgid "Djibouti"
- msgstr "Djibouti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
- msgid "Denmark"
- msgstr "Tanska"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
- msgid "Dominica"
- msgstr "Dominica"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
- msgid "Dominican Republic"
- msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
- msgid "Algeria"
- msgstr "Algeria"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
- msgid "Ecuador"
- msgstr "Ecuador"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
- msgid "Estonia"
- msgstr "Viro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
- msgid "Egypt"
- msgstr "Egypti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
- msgid "Western Sahara"
- msgstr "Länsi-Sahara"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
- msgid "Eritrea"
- msgstr "Eritrea"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
- msgid "Spain"
- msgstr "Espanja"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
- msgid "Ethiopia"
- msgstr "Etiopia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
- msgid "Finland"
- msgstr "Suomi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
- msgid "Fiji"
- msgstr "Fidzi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
- msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
- msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
- msgid "Micronesia, Federated States Of"
- msgstr "Micronesia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
- msgid "Faroe Islands"
- msgstr "Färsaaret"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
- msgid "France"
- msgstr "Ranska"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
- msgid "France, Metropolitan"
- msgstr "Ranska, Metropolitan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
- msgid "Gabon"
- msgstr "Gabon"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
- msgid "United Kingdom"
- msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
- msgid "Grenada"
- msgstr "Grenada"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
- msgid "Georgia"
- msgstr "Georgia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
- msgid "French Guiana"
- msgstr "Ranskan Guaiana"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
- msgid "Ghana"
- msgstr "Ghana"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
- msgid "Gibraltar"
- msgstr "Gibraltar"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
- msgid "Greenland"
- msgstr "Grönlanti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
- msgid "Gambia"
- msgstr "Gambia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
- msgid "Guinea"
- msgstr "Guinea"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
- msgid "Guadeloupe"
- msgstr "Guadeloupe"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
- msgid "Equatorial Guinea"
- msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
- msgid "Greece"
- msgstr "Kreikka"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
- msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
- msgid "Guatemala"
- msgstr "Guatemala"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
- msgid "Guam"
- msgstr "Guam"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
- msgid "Guinea-Bissau"
- msgstr "Guinea-Bissau"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
- msgid "Guyana"
- msgstr "Guyana"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
- msgid "Hong Kong"
- msgstr "Hong Kong"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
- msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
- msgstr "Heard Island And Mcdonald Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
- msgid "Honduras"
- msgstr "Honduras"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
- msgid "Croatia"
- msgstr "Kroatia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
- msgid "Haiti"
- msgstr "Haiti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
- msgid "Hungary"
- msgstr "Unkari"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
- msgid "Indonesia"
- msgstr "Indonesia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
- msgid "Ireland"
- msgstr "Irlanti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
- msgid "Israel"
- msgstr "Israel"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
- msgid "India"
- msgstr "Intia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
- msgid "British Indian Ocean Territory"
- msgstr "British Indian Ocean Territory"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
- msgid "Iraq"
- msgstr "Irak"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
- msgid "Iran, Islamic Republic Of"
- msgstr "Iran"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
- msgid "Iceland"
- msgstr "Islanti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
- msgid "Italy"
- msgstr "Italia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
- msgid "Jamaica"
- msgstr "Jamaika"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
- msgid "Jordan"
- msgstr "Jordan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
- msgid "Japan"
- msgstr "Japani"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
- msgid "Kenya"
- msgstr "Kenia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
- msgid "Kyrgyzstan"
- msgstr "Kyrgyzstan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
- msgid "Cambodia"
- msgstr "Cambodia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
- msgid "Kiribati"
- msgstr "Kiribati"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
- msgid "Comoros"
- msgstr "Comoros"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
- msgid "Saint Kitts And Nevis"
- msgstr "Saint Kitts And Nevis"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
- msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
- msgstr "Korea, demokraattinen kansantasavalta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
- msgid "Korea, Republic Of"
- msgstr "Korean tasavalta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
- msgid "Kuwait"
- msgstr "Kuwait"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
- msgid "Cayman Islands"
- msgstr "Cayman Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
- msgid "Kazakhstan"
- msgstr "Kazakhstan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
- msgid "Lao People'S Democratic Republic"
- msgstr "Lao People'S Democratic Republic"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
- msgid "Lebanon"
- msgstr "Lebanon"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
- msgid "Saint Lucia"
- msgstr "Saint Lucia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
- msgid "Liechtenstein"
- msgstr "Liechtenstein"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
- msgid "Sri Lanka"
- msgstr "Sri Lanka"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
- msgid "Liberia"
- msgstr "Liberia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
- msgid "Lesotho"
- msgstr "Lesotho"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
- msgid "Lithuania"
- msgstr "Liettua"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
- msgid "Luxembourg"
- msgstr "Luxembourg"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
- msgid "Latvia"
- msgstr "Latvia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
- msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
- msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
- msgid "Morocco"
- msgstr "Marokko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
- msgid "Monaco"
- msgstr "Monako"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
- msgid "Moldova, Republic Of"
- msgstr "Moldova"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
- msgid "Madagascar"
- msgstr "Madagascar"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
- msgid "Marshall Islands"
- msgstr "Marshall Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
- msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
- msgstr "Makedonia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
- msgid "Mali"
- msgstr "Mali"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
- msgid "Myanmar"
- msgstr "Myanmar"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
- msgid "Mongolia"
- msgstr "Mongolia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
- msgid "Macao"
- msgstr "Macao"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
- msgid "Northern Mariana Islands"
- msgstr "Northern Mariana Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
- msgid "Martinique"
- msgstr "Martinique"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
- msgid "Mauritania"
- msgstr "Mauritania"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
- msgid "Montserrat"
- msgstr "Montserrat"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
- msgid "Malta"
- msgstr "Malta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
- msgid "Mauritius"
- msgstr "Mauritius"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
- msgid "Maldives"
- msgstr "Maldives"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
- msgid "Malawi"
- msgstr "Malawi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
- msgid "Mexico"
- msgstr "Meksiko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
- msgid "Malaysia"
- msgstr "Malesia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
- msgid "Mozambique"
- msgstr "Mosambik"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
- msgid "Namibia"
- msgstr "Namibia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
- msgid "New Caledonia"
- msgstr "New Caledonia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
- msgid "Niger"
- msgstr "Niger"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
- msgid "Norfolk Island"
- msgstr "Norfolk Island"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
- msgid "Nigeria"
- msgstr "Nigeria"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
- msgid "Nicaragua"
- msgstr "Nicaragua"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
- msgid "Netherlands"
- msgstr "Hollanti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
- msgid "Norway"
- msgstr "Norja"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
- msgid "Nepal"
- msgstr "Nepali"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
- msgid "Nauru"
- msgstr "Nauru"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
- msgid "Niue"
- msgstr "Niue"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
- msgid "New Zealand"
- msgstr "Uusi-Seelanti"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
- msgid "Oman"
- msgstr "Oman"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
- msgid "Panama"
- msgstr "Panama"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
- msgid "Peru"
- msgstr "Peru"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
- msgid "French Polynesia"
- msgstr "French Polynesia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
- msgid "Papua New Guinea"
- msgstr "Papua Uusi-Guinea"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
- msgid "Philippines"
- msgstr "Filippiinit"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
- msgid "Pakistan"
- msgstr "Pakistan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
- msgid "Poland"
- msgstr "Puola"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
- msgid "Saint Pierre And Miquelon"
- msgstr "Saint Pierre And Miquelon"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
- msgid "Pitcairn"
- msgstr "Pitcairn"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
- msgid "Puerto Rico"
- msgstr "Puerto Rico"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
- msgid "Portugal"
- msgstr "Portugal"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
- msgid "Palau"
- msgstr "Palau"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
- msgid "Paraguay"
- msgstr "Paraguay"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
- msgid "Qatar"
- msgstr "Qatar"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
- msgid "Reunion"
- msgstr "Reunion"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
- msgid "Romania"
- msgstr "Romania"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
- msgid "Russian Federation"
- msgstr "Venäjä"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
- msgid "Rwanda"
- msgstr "Ruanda"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
- msgid "Saudi Arabia"
- msgstr "Saudi Arabia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
- msgid "Solomon Islands"
- msgstr "Solomon Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
- msgid "Seychelles"
- msgstr "Seychelles"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
- msgid "Sudan"
- msgstr "Sudan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
- msgid "Sweden"
- msgstr "Ruotsi"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
- msgid "Singapore"
- msgstr "Singapore"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
- msgid "Saint Helena"
- msgstr "Saint Helena"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
- msgid "Slovenia"
- msgstr "Slovenia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
- msgid "Svalbard And Jan Mayen"
- msgstr "Svalbard And Jan Mayen"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
- msgid "Slovakia"
- msgstr "Slovakia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
- msgid "Sierra Leone"
- msgstr "Sierra Leone"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
- msgid "San Marino"
- msgstr "San Marino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
- msgid "Senegal"
- msgstr "Senegal"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
- msgid "Somalia"
- msgstr "Somalia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
- msgid "Suriname"
- msgstr "Suriname"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
- msgid "Sao Tome And Principe"
- msgstr "Sao Tome And Principe"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
- msgid "El Salvador"
- msgstr "El Salvador"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
- msgid "Syrian Arab Republic"
- msgstr "Syyria"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
- msgid "Swaziland"
- msgstr "Swasimaa"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
- msgid "Turks And Caicos Islands"
- msgstr "Turks And Caicos Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
- msgid "Chad"
- msgstr "Tšad"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
- msgid "French Southern Territories"
- msgstr "French Southern Territories"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
- msgid "Togo"
- msgstr "Togo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
- msgid "Thailand"
- msgstr "Thaimaa"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
- msgid "Tajikistan"
- msgstr "Tajikistan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
- msgid "Tokelau"
- msgstr "Tokelau"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
- msgid "Turkmenistan"
- msgstr "Turkmenistan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
- msgid "Tunisia"
- msgstr "Tunisia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
- msgid "Tonga"
- msgstr "Tonga"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
- msgid "East Timor"
- msgstr "Itä-Timor"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
- msgid "Turkey"
- msgstr "Turkki"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
- msgid "Trinidad And Tobago"
- msgstr "Trinidad ja Tobago"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
- msgid "Tuvalu"
- msgstr "Tuvalu"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
- msgid "Taiwan, Province Of China"
- msgstr "Taiwan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
- msgid "Tanzania, United Republic Of"
- msgstr "Tansania"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
- msgid "Ukraine"
- msgstr "Ukraina"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
- msgid "Uganda"
- msgstr "Uganda"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
- msgid "United States Minor Outlying Islands"
- msgstr "United States Minor Outlying Islands"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
- msgid "United States"
- msgstr "Yhdysvallat"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
- msgid "Uruguay"
- msgstr "Uruguay"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
- msgid "Uzbekistan"
- msgstr "Uzbekistan"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
- msgid "Holy See (Vatican City State)"
- msgstr "Vatikaanivaltio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
- msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
- msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
- msgid "Venezuela"
- msgstr "Venezuela"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
- msgid "Virgin Islands, British"
- msgstr "Neitsytsaaret, Britannia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
- msgid "Virgin Islands, U.S."
- msgstr "Neitsytsaaret, USA"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
- msgid "Viet Nam"
- msgstr "Vietnam"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
- msgid "Vanuatu"
- msgstr "Vanuatu"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
- msgid "Wallis And Futuna"
- msgstr "Wallis And Futuna"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
- msgid "Samoa"
- msgstr "Samoa"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
- msgid "Yemen"
- msgstr "Yemen"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
- msgid "Mayotte"
- msgstr "Mayotte"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
- msgid "Serbia And Montenegro"
- msgstr "Serbia ja Montenegro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
- msgid "South Africa"
- msgstr "Etelä-Afrikka"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
- msgid "Zambia"
- msgstr "Zambia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
- msgid "Democratic Republic Of The Congo"
- msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
- msgid "Zimbabwe"
- msgstr "Zimbabwe"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
- msgid "GeoLocation"
- msgstr "GeoLocation"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
- #, c-format
- msgid "Could not initialize clutter"
- msgstr "Ei voitu alustaa clutteria."
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
- #, c-format
- msgid "Could not create regular expression: %s\n"
- msgstr "Säännöllisen ilmauksen luonti ei onnistunut: %s\n"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
- msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
- msgstr "Messageview_show-koukun rekisteröinti GeoLocation-liitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
- msgid ""
- "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
- "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
- "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
- "list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
- "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
- "instead of the mail sender.\n"
- "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
- "this information to divorce your spouse.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
- "quarrels)."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tuo GeoLocation-toiminnot Claws-Mailiin.\n"
- "\n"
- "Huomaa: On teknisesti mahdotonta tietää lähettäjän sijaintia sähköpostin "
- "perusteella. Tulokset ovat epätarkkoja arvioita. Eritoten postituslistoilla "
- "saattavat tiedot olla postituslistapalvelimen eivätkä lähettäjän.\n"
- "Jos tiedot näyttävät vääriltä, niihin ei kannata luottaa.\n"
- "\n"
- "Palautetta voi lähettää englannksi osoitteeseen <berndth@gmx.de>."
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
- msgid "GeoLocation integration"
- msgstr "GeoLocation-integraatio"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:452
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:512
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:440
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:388
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Avatarotsakepäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:396
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Avatarnäytinkoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:401
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Avatarkuvavälimuistiakemiston luonti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:410
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Puuttuvien kohteiden välimuistin lataus epäonnistui"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:462
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Näytä libravatar-profiilien kuvat viesteille. Lisätietoja\n"
- "osoitteessa http://www.libravatar.org/. \n"
- "Gravatar.com-profiilia voi myös käyttää, jos uudelleenohjaukset ovat\n"
- "päällä asetuksissa. Asetukset löytyvä valikosta \n"
- "Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Libravatar.\n"
- "\n"
- "Liitännäinen käyttää libcurlia, joten välityspalvelimen\n"
- "voi asettaa ohjesivun curl(1) kohdan 'http_proxy' mukaisesti.\n"
- "Lisätietoja README-tiedostossa.\n"
- "\n"
- "Palaute englanniksi osoitteeseen <ricardo@mones.org>.\n"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:138
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "Käytä välim_uistissa olevia kuvakkeita"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:139
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr "Säilytä kuvakkeet levyllä ja vältä toistuvat verkkokyselyt"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:154
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Välimuistin päivitysvuoroväli"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:154
- #: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:335
- msgid "hours"
- msgstr "tunnin jälkeen"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:207
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Mystery man"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:208
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identicon"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:209
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:210
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:211
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:212
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Mukautettu URL"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:215
- msgid "A blank image"
- msgstr "Tyhjä kuva"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:216
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Himmeä harmaa siluetti"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:217
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Generoitu geometrinen kuvio"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:218
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Generoitu hirviö"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:219
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Generoitu melkein uniikki naama"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:220
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Generoitu 8-bittikonsolityylinen pikseloitu kuva"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:221
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Uudelleenohjaus käyttäjän URLiin"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:248 ../src/prefs_themes.c:878
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:276
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "S_alli uudelleenohjaukset"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:277
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Seuraa uudelleenohjauksia libravatarista toisiin palveluihin kuten gravatar."
- "comiin"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:286
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "Salli yhdistetyt palv_elimet"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:287
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr "Yritä hakea avatar lähettäjän verkko-osoitteen palvelimesta"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
- #: ../src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Asetus 0 käyttää yleistä i/o-aikakatkaisua. Ylärajan on myös oltava yleistä"
- " aikaa pienempi"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:349
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Kuvakevälimuisti"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:353
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Oletus puuttuvalle kuvakkeelle"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:357
- msgid "Network"
- msgstr "Verkko"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder (etPan!)"
- msgstr "mailmbox-kansio (etPan!)"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Tämä liitännäinen lukee mbox-muotoisia viestikansioita"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
- msgid "mbox (etPan!)..."
- msgstr "mbox (etPan!)..."
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
- msgid "NewMail"
- msgstr "NewMail"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "NewMail-koukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s: %s\n"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen kirjoittaa viestiyhteenvedon lokitiedostoon jokaisesta "
- "saadusta viestistä järjestelyn jälkeen.\n"
- "\n"
- "Oletuskansio on ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Nykyinen loki on %s"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
- msgid "Log file"
- msgstr "Lokitiedosto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Kansio:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Valitse kansioita"
- #. recursive
- #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
- msgid "select recursively"
- msgstr "valitse rekursiivisesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Ei uusia viesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
- msgid "Notification"
- msgstr "Ilmoitus"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "Ilmoitusliitännäinen vaatii säietuen."
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Päivityskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Kansiopäivityskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Viesti-info-koukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "Yhteydettömyyskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Ikkunan sulkemsiskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "Pienentymiskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Tililistapäivityskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Teemakoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Liitännäisellä voi ilmoittaa käyttäjälle saapuvasta ja lukemattomasta "
- "postista.\n"
- "\n"
- "Palaute osoitteeseen <berndth@gmx.de>, suomennoksesta <flammie@iki.fi>"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
- msgid "Various tools"
- msgstr "Työkaluja"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
- msgid "New News post"
- msgstr "Uusi nyyssiviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Uusi viesti saapuu"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Uusi kalenteriviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Uusi kalenteriviesti saapui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Uusi RSS‐syöte"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Uusi RSS‐syöte saapui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Uusi tunnistamaton viesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Uusi tunnistamaton viesti saapui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
- msgid "Present main window"
- msgstr "Näytä pääikkuna"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
- msgid "Mail message"
- msgstr "Sähköpostiviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "%d uusi viesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä saapunut"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
- msgid "News message"
- msgstr "Nyyssiviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Kalenteriviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "%d uusi kalenteriviesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta kalenteriviestiä saapunut"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "RSS‐syöte"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "%d uusi viesti RSS‐syötteessä saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä RSS‐syötteessä saapunut"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d uusi viesti"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Erikoisnäppäimet"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
- msgid "Banner"
- msgstr "Banneri"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
- msgid "Popup"
- msgstr "Ponnahdus"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
- #: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
- msgid "Indicator"
- msgstr "Merkki"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
- msgid ""
- "\n"
- "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ilmoitusliitännäinen: liitännäisasetusten kirjoitus tiedostoon epäonnistui\n"
- #. Frame
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Sisällytä kansiotyypit"
- #. Include mail folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Sähköpostikansiot"
- #. Include news folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
- msgid "News folders"
- msgstr "Nyyssikansiot"
- #. Include RSS folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
- msgid "RSS folders"
- msgstr "RSS‐kansiot"
- #. Include calendar folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
- msgid "Calendar folders"
- msgstr "Kalenterikansiot"
- #. Warning-Label
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Asetukset korvaavat kansioittaiset valinnat."
- #. Frame
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Yleiset huomautusasetukset"
- #. urgency hint new
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr "Aset ikkunointiohjelman kiirrellisyysvihje kun uusia viestejä on"
- #. urgency hint new
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- "Aset ikkunointiohjelman kiireellisyysvihje kun lukemattomia viestejä on"
- #. canberra
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Käytä ääniteemaa"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
- msgid "Show banner"
- msgstr "Näytä banneri"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
- #: ../src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
- #: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
- #: ../src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Vain jollei tyhjä"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
- msgid "slow"
- msgstr "hidas"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
- msgid "fast"
- msgstr "nopea"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Bannerin vauhti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
- msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
- msgstr "Enimmäismäärä viestejä (0 rajoittamattomalle)"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
- msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
- msgstr "Bannerin leveys pikseleinä (0 ruudun ko’olle)"
- #. Include unread
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Sisällytä lukemattomat viestit banneriin"
- #. Check button sticky
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Tee bannerista tarttuva"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Sisällytä vain valitut kansiot"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Valitse kansioita…"
- #. Check box for enabling custom colors
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Käytä omia värejä"
- #. foreground
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
- msgid "Foreground"
- msgstr "Edusta"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Edustaväri"
- #. background
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "Tausta"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
- msgid "Background color"
- msgstr "Taustaväri"
- #. Enable popup
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Salli ponnahdus"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
- msgid "Popup timeout:"
- msgstr "Ponnahdusaika:"
- #. Sticky check button
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Tee ponnahduksesta tarttuva"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Aseta ponnahdusikkunan leveys ja sijainti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(ikkunointiohjelma voi sivuuttaa asetukset)"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Näytä kansion nimi"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Esimerkkiponnahdus"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
- msgid "Done"
- msgstr "Valmis"
- #. Enable command
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
- msgid "Enable command"
- msgstr "Käytä komentoa"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
- msgid "Command to execute:"
- msgstr "Ajettava komento:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Estä komento ajaksi"
- #. Enable lcdproc
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Salli LCD"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
- msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
- msgstr "Konenimi:portti LCDd‐palvelimeen:"
- #. Enable trayicon
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Käytä ilmoitusaluekuvaketta"
- #. Hide at startup
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Piilota aloitettaessa"
- #. Close to tray
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #. Hide when iconified
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Piilota pienennettynä"
- #. Frame for trayicon popup stuff
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Passiivinen leivänpaahdinponnahdus"
- #. Enable popup for the tray icon
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
- msgid "Enable Popup"
- msgstr "Salli ponnahdus"
- #. Enable indicator
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Lisää merkkivalosovelmaan"
- #. hide when minimized
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Piilota pienennettynä"
- #. register
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
- msgid "Register Claws Mail"
- msgstr "Rekisteröi Claws Mailiin"
- #. Enable hotkeys
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Salli yleiset pikanäppäimet"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Esimerkkejä pikanäppäimistä: <b>%s</b> ja <b>%s</b>"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<Ctrl><Shift>F11"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<Alt>N"
- #. toggle mainwindow
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
- msgid "Toggle minimize:"
- msgstr "Muuta pienennystä:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Hae viestit"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
- msgid "_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Tilin sä_hköposti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "P_oistu Claws Mailista"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Näytä järjestelmäkuvakkeen ilmoitukset"
- #. Tooltip
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
- msgid "New mail message"
- msgstr "Uusi sähköpostiviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
- msgid "New news post"
- msgstr "Uusi nyyssiviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Uusi kalenteriviesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Uusi RSS‐syötteen viesti"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Uusia viestejä saapui"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "%d uusi sähköpostiviesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta sähköpostiviestiä saapunut"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "%d uusi nyyssiviesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta nyyssiviestiä saapunut"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "%d uusi viesti RSS‐syötteessä saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä RSS‐syötteessä saapunut"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Otsikko:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Tekijä:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Luoja:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Tuottaja:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Tehty:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Muokattu:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Muoto:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Optimointi:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
- msgid "PDF properties"
- msgstr "PDF-Asetukset"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
- msgid "Loading..."
- msgstr "Ladataan…"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "%s‐asiakirja"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "/%d"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "PDF-näyttö ei onnistunut tuntemattomasta syystä."
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
- msgid "Document Index"
- msgstr "Asiakirjahakemisto"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
- msgid "First Page"
- msgstr "Ensimmäinen sivu"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
- msgid "Next Page"
- msgstr "Seuraava sivu"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
- msgid "Last Page"
- msgstr "Viimeinen sivu"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoomaa sisään"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoomaa ulos"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Sivun kokoiseksi"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Sivun levyiseksi"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Kierrä vasemmalle"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Kierrä oikealle"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
- msgid "Document Info"
- msgstr "Asiakirjan tiedot"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
- msgid "Page Number"
- msgstr "Sivunumero"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Zoom‐kerroin"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä voi katsella PDF:iä ja PostScriptejä Poppler‐kirjaston "
- "%s ja gs‐työkalun avulla.\n"
- "\n"
- "Palaute on tervetullutta iwkse@claws-mail.org"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF‐näytin"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Varoitus: Ei löydetty ghostscriptiä (sovellusta gs), joka tarvitaan "
- "liitännäiselle %s, että voidaan käyttää PostScript-liitteitä. Näytetään vain "
- "PDF-liitteet. PostScriptin saa päälle asentamalla gs:n.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Muokkaa perl-suodatussääntöjä (ext)..."
- #: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "PGP-osoitteentäydennyskoukunrekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana avaimille:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Salasanat eivät täsmää.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anna uudestaan salasana avaimille:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana käyttäjälle:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Virheellinen salasana!\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "Avaimen tuonti"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Tätä avainta ei löydy avainrenkaastasi. Yritetäänkö viedä se "
- "avainpalvelimelle?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Avaimen tunniste "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Avain puuttuu avainrenkaastasi.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Se pitäisi onnistua hakea "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kun verkkoyhteys toimii,\n"
- " tai "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "seuraavalla komennolla: \n"
- "\n"
- " "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Haetaan avainta "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avain on haettu avainrenkaaseesi.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avainta ei voitua hakea avainrenkaaseesi.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Avainpalvelimet voivat olla hitaita.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Voit koettaa hakea sitä seuraavalla komennolla:\n"
- "\n"
- " "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Avaimen haku ei ole toteutettu Windowsissa.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Avain on avainrenkaassa.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää ydintoiminnallisuuden PGP:tä varten. Muut "
- "liitännäiset kuten PGP/Mime hyödyntävät sitä.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikoissa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→GPG ja "
- "Asetukset→[Tilin asetukset]→Liitännäiset→GPG\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Ydintoiminnot"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Käytä avainrengasta osoitteiden täydentämiseen"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Käytä gpg-agenttia salasanojen muistamiseen"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuutissa"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, jollei GnuPG toimi"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Ei salaista avainta."
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Luo uusi avainpari"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Ei tarkkaa täsmäystä kohteelle %s, valitse avain."
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja kohteelle ”%s” … %c"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "_Muu"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Älä salaa"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s <%s>"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Valittuun avaimeen ei luoteta täysin.\n"
- "Jos viestejä salataan tällä avaimella, ei voida tietää varmaksi\n"
- "menevätkö ne osoitetulle henkilölle.\n"
- "\n"
- "Avaimen tietoja: tunniste %s, ensis. identiteetti %s <%s>\n"
- "\n"
- "Luotetaanko avaimeen joka tapauksessa?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
- #: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Ei luottoa"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Allekirjoitusta ei voida tarkastaa: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP-ydin: Avainta ei saatu — gpg-agent ei ole käynnissä."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s, mutta avain on vanhentunut."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s, mutta avain on poistettu "
- "käytöstä."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Avain 0x%s tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:268
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: ei tilaa\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: %s\n"
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # avaimen ... tunnisteelle 1234567890ABCDEF
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s avaimen %s tunnisteelle %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Vanhentunut avain käyttäjälle %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s” (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Avain on poistettu käytöstä, tunniste %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " tunnus %s (Oikeellisuus %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:345
- msgid "Revoked"
- msgstr "Poistettu käytöstä"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:349
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Käyttäjän luotto: %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "VAROITUS: Allekirjoittajan osoite %s ja DNS-osoite eivät täsmää\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Allekirjoittajan varmistettu osoite on %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:410
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ei voitu hakea dataa viestille %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:426
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ei voitu alustaa dataa %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Salaisen avaimen määritelmä on moniselitteinen"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:591
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Salaista avainta ei löydetty (%s)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:604
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Virhe salaista avainta haettaessa: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutusta %s ei ole asennettu oikein"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutuksen %s versio %s on "
- "asennettu, mutta %s on vaatimuksena.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton (tuntemattomasta syystä)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:752
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr "Tilin tiedot pitää tallentaa napista OK ennen avainparin luontia.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "PGP-avaimia ei löytynyt"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:758
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ei löytänyt yksityistä PGP-avainta, mikä tarkoittaa, ettei "
- "viestejä voi allekirjoittaa tai vastaanottaa salattuja viestejä.\n"
- "Luodaanko uusi avainpari?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:828 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:835
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr "Avainparia luodaan... Heiluttele hiirtä entropian aikaansaamiseksi..."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: tuntematon virhe"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:854
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Avainpari luotiin. Sormenjälki on:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö se avainpalvelimelle?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:858
- msgid "Key generated"
- msgstr "Avain luotu"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:897
- msgid "Key exported."
- msgstr "Avain tuotu."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ei voi tuoda avainta."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:903
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Avaimen hakua ei tueta Windows-järjestelmissä."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Viallinen osa"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ei tekstiosa"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ei hakea tekstidataa."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Tekstidataa ei voitu muuntaa järjelliseen merkistökoodaukseen."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 ../src/plugins/smime/smime.c:415
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "GPG-kontekstin alustus epäonnistui, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ei voitu jäsentää MIME-osaa."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu avata purettua tiedostoa %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu kirjoittaa purettuun tiedostoon %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- PGP/Inline-salatun datan alku ---\n"
- #. Store any part after encrypted text
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- PGP/Inline-salatun datan loppu ---\n"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu sulkea purettua tiedostoa %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei voitu lukea."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Puretun tiedoston osia ei voitu lukea."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Viallinen viesti"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui huonon allekirjoittajan takia: %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei tuloksia"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei sisältöä"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Huomaa, että liitteitä eikä otsakkeita, kuten aihetta, ei ole salattuPGP/"
- "Inline-menetelmässä."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ei voitu lisätä GPG-avainta %s, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP-Inline"
- #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP-inline"
- #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää vanhat inline-allekirjoitetut tai -salatut "
- "viestit. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Allekirjoituksen rajaa ei löytynyt."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Purettuja tiedoston osia ei pystytty lukemaan."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut: %s."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP-allekirjoitus"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu PGP/MIME-menetelmässä."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Python-skriptit"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Näytä Pythonin konsoli..."
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
- msgid "Refresh"
- msgstr "Päivitä"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
- #: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
- #: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #. Version check
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Python-liitännäisen viestinkirjoituskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
- "happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää python-integraation.\n"
- "Pythonia voi käyttää interaktiivisesti mukana tulevalta konsolilta, "
- "valikosta Työkalut→Näytä Python-konsoli, tai skriptitiedostoista.\n"
- "\n"
- "Skriptejä voi käyttää valikoista ja niihin voi liittää näppäinoikopolkuja."
- "Skriptinappeja voi myös lisätä työkalupalkkeihin Claws "
- "Mailintyökalupalkkimuokkaimella.\n"
- "\n"
- "Pääikkunaa koskevat skriptit kuuluvat hakemistoon ~/.claws-mail/python-"
- "scripts/main.\n"
- "\n"
- "Avoimia viestinmuokkauksia koskevat skriptit voi sijoittaa hakemistoon ~/."
- "claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "Hakemistossa ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ on skriptejä jotka "
- "käynnistyvät tiettyjen tapahtumien yhteydessä. Seuraavat tapahtumat ovat "
- "mahdollisia.\n"
- "compose_any\n"
- "Joka kerta kun viestinkirjoitusikkuna on avattu riippumatta siitä mikä avasi "
- "ikkunan.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Tämän liitännäisen latautuessa\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Tämän liitännäisen sulkeutuessa\n"
- "\n"
- "\n"
- "API-dokumentaation saa esiin komennolla\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "Python-konsolilta.\n"
- "\n"
- "Claws Mailin lähdekoodeissa on mukana esimerkkiskriptejä hakemistossa "
- "”examples”. Jos haluat jakaa kirjoittamasi skriptin, voit lähettää sen alla "
- "mainittuun osoitteeseen.\n"
- "\n"
- "Palaute englanniksi osoitteeseen <berndth@gmx.de>."
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
- msgid "Python integration"
- msgstr "Python-liitokset"
- #: ../src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vanhaa feeds.xml-tiedostoa ei pystytty lukemaan:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Ei voitu kirjoittaa kohdetta %s syötelistaan.\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ei voitu avata vanhaa OPML-tiedostoa %s: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ei voitu avata tiedostoa %s syötelistavientiä varten: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Virhe syötevientitiedostoon kirjoitettaessa.\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Syötteen tilaus epäonnistui:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Kansion nimeksi ei kelpaa '%s'."
- #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä tehdään postilaatikkokansiopuu, johon voi lisätä "
- "syötteitä RSS 1.0‐, RSS 2.0‐ ja Atom‐muotoisina.\n"
- "\n"
- "Jokainen syöte tekee uuden kansion, joka sisältää omat verkosta haetut "
- "juttunsa. Ne voi lukea, poistaa tai säilyttää."
- #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "RSS‐syöte"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(tyhjä)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:154 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:165
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Päivitä kaikki syötteet"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Tilaa syöte"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Anna tilattavan syötteen URL, jonka haluat tilata:"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:242
- msgid "Claws-Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws-Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Syötteen päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
- msgstr[1] "Syötteiden päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:305
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Poistetaanko syötekansiopuu %s?\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:306
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Poista syötekansiopuu"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Valitse opml-tiedosto"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:139
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda kansiota uudelle syötteelle %s."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Tilataan syötettä: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: uusi syöte tilattu: %s (%s)\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Päivitetään syötettä: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Syötteen päivitys valmis: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Virhe luettaessa syötettä %s: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Ei toimvaa syötettä %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: ei voitu käsitellä syötettä %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Sovellus lopettaa, syötteen päivitystä ei voitu lopettaa %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:243
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Käytä oletuspäivitysväliä"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:255
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Säilytä vanhat viestit"
- #. "Trim" button
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:261
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Trimmaa"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr "Päivitä syöte ja poista viestit jotka eivät ole enää syötteessä"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:271
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Hae kommentit, jos mahdollista"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:296
- msgid "Always mark as new"
- msgstr "Merkitse aina uudeksi"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302
- msgid "If only its text changed"
- msgstr "Vain jos sisältöteksti muuttuu"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308
- msgid "Never mark as new"
- msgstr "Älä koskaan merkitse uudeksi"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313
- msgid "Add item title to top of message"
- msgstr "Lisää viestin aihe viestin alkuun"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:320
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Ohita nimen muutos"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:326
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:329
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Valitse tämä niin kansion nimi säilytetään vaikka syötteen tekijä muuttaa "
- "sen."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:334
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
- msgid "Verify SSL certificate validity"
- msgstr "Varmista SSL-varmenteen validius"
- #. Label for URL frame
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350
- msgid "<b>Source URL:</b>"
- msgstr "<b>Lähteen URL:</b>"
- #. Fetch comments max age - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
- msgid ""
- "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Hae kommentit jotka ovat vanhempia kuin:</b>\n"
- "<small>(Päivissä: -1 hakee kaikki kommentit)</small>"
- #. Refresh interval - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:436
- msgid ""
- "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
- "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Päivitysten väli minuuteissa</b>\n"
- "<small>(Aseta nollaksi poistaaksesi tämän syötteen automaattisen "
- "päivityksen)</small>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:462
- msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
- msgstr "<b>Jos kohde muuttuu, älä merkitse uudeksi:</b>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:554
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:562
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Aseta syötteen ominaisuudet"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Päivitä syöte"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Syötteen _ominaisuudet"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Nimeä _uudelleen…"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "Ha_e rekursiivisesti"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Tilaa _uusi syöte…"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "_Luo uusi kansio..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Hae syötelista…"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Poista puu"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Lisää RSS‐syötekansiopuu"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Anna nimi uudelle RSS‐syötekansiopuulle."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Kansiopuun luonti epäonnistui.\n"
- "Ehkä sen tiedostot ovat jo olemassa, tai kansioon ei ole oikeutta kirjoittaa."
- #. Default RSSyl mailbox name
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Syötteet"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:128
- msgid "Default refresh interval in minutes"
- msgstr "Oletuspäivitysväli minuuteissa"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:147
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Päivitä kaikki syötteet sovelluksen käynnistyessä"
- #. Path to cookies file for libcurl to use
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:155
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Polku keksitiedostoon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:166
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:169
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Polku Netscapen cookies.txt‐keksitiedostoon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:176
- msgid "Verify SSL certificates validity for new feeds"
- msgstr "Varmista SSL-sertifikaatti uusille syötteille"
- #. Create window
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:50
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Tilataanko uusi syöte?"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:72
- msgid "<b>Feed folder:</b>"
- msgstr "<b>Syötekansio:</b>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:82
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:86
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "Voit korvata oikean syötteen nimen toisella."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:91
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Muokkaa syötteen asetuksia tilaamisen jälkeen"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:99
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Päivitetään kommentteja kohteelle %s..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:102
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Tunnistautuminen vaaditaan)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Ei käyttöoikeutta)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Ei löydy)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Virhe %d"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:123
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Syötteen haku ei onnistunut\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:134
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Ei löydetty syötettä osoitteesta\n"
- "<b>%s</b>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:200
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Päivitetään syötettä %s..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:221
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Syötettä ei voitu käsitellä\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Ilmoita kehittäjille, näin ei pitäisi käydä."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:301
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Syötteen päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe tallennusmuodon päivityksessä. Ilmoita kehittäjille. "
- "Näin ei pitäisi käudä.\n"
- #: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:911
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää S/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja viestejä. "
- "Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista viesteistä "
- "sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "Liitännäinen tarvitsee gpgsm:n, gnupg-agentin ja dirmngr:n asennettuna\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:423
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "GPG-protokollan asetus epäonnistui, %s"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:451
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen ei onnistunut."
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut."
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:488
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston sulkeminen ei onnistunut."
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu S/MIME-menetelmässä."
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:295
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Roskapostin ilmoitus…"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:330
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Ilmoita roskapostista verkossa"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:341
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:379
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamReport"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:384
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ilmoittaa roskapostin paikkoihin.\n"
- "Tällä hetkellä on käytössä:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:409
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Roskaposti‐ilmoitus"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
- msgid "Enabled"
- msgstr "Käytössä"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Edelleenlähetä:"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäinen ei saanut yhteyttä spamd:hen.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäisen suodatus epäonnistui.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on poistettu käytöstä asetuksista.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin-liitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Spamd saattaa olla "
- "tavoittamattomissa. Varmista että spamd on käynnissä ja tavoitettavissa."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Ilman verkkoyhteyttä viestejä ei voi lähettää etäpalvelimelle, joka arvioisi "
- "niiden roskuutta."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Käyttäjänimen haku epäonnistui"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on ladattu, mutta asetettu pois käytöstä.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen voi myös merkitä viestit roskapostiksi ja ei-"
- "roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→SpamAssasin"
- #. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix‐pistoke"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ota SpamAssassin käyttöön"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Käyttäjä"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun käyttäjä"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun palvelinnimi tai IP‐osoite"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun portti"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix‐pistokkeen polku"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mailin TNEF‐jäsennin:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Datan osan kirjoitus epäonnistui."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "VCalendar‐datan jäsennys epäonnistui."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "VTask‐datan jäsennys epäonnistui."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "VCard‐datan jäsennys epäonnistui"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF‐jäsennin"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Claws Mail ‐liitännäinen, joka lukee application/ms-tnef-tyypin "
- "liitostiedostoja\n"
- "\n"
- "Liitännäinen käyttää Ytnef‐kirjastoa, tekijänoikeudet 2002–2007 Randall Hand "
- "<yerase@yerot.com>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Muokkaa tapaamista..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Peru tapaaminen..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "_Luo tapaaminen..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Siirry tähän päivään"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Alku"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Näytä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
- #: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:336
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Maanantai"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Tiistai"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Keskiviikko"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Torstai"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Perjantai"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Lauantai"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Sunnuntai"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Tammikuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Helmikuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Maaliskuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Huhtikuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Toukokuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Kesäkuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Heinäkuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Elokuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Syyskuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Lokakuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Marraskuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Joulukuu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
- msgid "Week number"
- msgstr "Viikkonumero"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Edellinen kuukausi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Seuraava kuukausi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
- msgid "vCalendar"
- msgstr "vKalenteri"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä voi käsitellä vKalenteri‐viestejä mm. Evolutionilta tai "
- "Outlookista.\n"
- "\n"
- "Kun tämä on käytössä, se luo vKalenterille postilaatikon kansioluetteloon, "
- "ja täyttää sen tapaamisilla, jotka on sovittu tai luotu.\n"
- "Tulevat tapaamispyynnöt esitetään sopivassa muodossa, ja voit joko hyväksyä "
- "ne tai kieltäytyä niistä.\n"
- "Uuden tapaamisen voi luoda napsauttamalla oikeaa hiiren painiketta "
- "vKalenteri‐ tai tapaamiskansion päällä, ja valitsemalla valikosta ”Uusi "
- "tapaaminen…”.\n"
- "\n"
- "Myös webCal‐syötteisiin voi kirjautua ja hakea sieltä tapaamiset tai "
- "kalenterit, julkaista vapaanaolotiedot ja hakea muiden tietoja."
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalenteri"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Luo tapaaminen viestistä…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Luodaan %d tapaamista yksitellen, jatketaanko?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Luodaan tapaamista…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "ei aihetta"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
- msgid "Accept"
- msgstr "Hyväksy"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Hyväksy alustavasti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
- msgid "Decline"
- msgstr "Kieltäydy"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Sinulle on tehtävää."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Yksityiskohdat:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Uusi tapaaminen on tehty."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Sinut on kutsuttu tapaamiseen."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Sopimasi tapaaminen, on peruttu."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Sinulle on välitetty tapaaminen."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- #, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(tämä tapahtuma toistuu)</span>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
- #, c-format
- msgid ""
- "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(tämä kuuluu toistuvaan tapahtumaan)</span>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Olet saanut vastauksen tuntemattomaan tapaamispyyntöön."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Olet saanut vastauksen tapaamispyyntöön.\n"
- "Henkilö %s on %s. Yksityiskohdat:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Virhe – kalenterin MIME-osaa ei saatu."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Virhe – kalenteriosaa ei löytynyt."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Virhe – Tuntematon kalenterikomponenttityyppi."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Lähetä huomautus osanottajille"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Peru tapaaminen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Perutaanko tämä tapaaminen?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
- msgid "No account found"
- msgstr "Tiliä ei löytynyt"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Sinulla ei ole käytössäsi tiliä, joka täsmäisi osallistujiin.\n"
- "Vastataanko silti?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
- msgid "+Reply anyway"
- msgstr "Vastaa joka tapauksessa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
- msgid "Answer"
- msgstr "Vastaa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Muokkaa tapaamista…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Peru tapaaminen…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
- msgid "Launch website"
- msgstr "Avaa veppisivusto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Tämä aika on jo varattu."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
- msgid "Event:"
- msgstr "Tapahtuma:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Järjestäjä:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Location:"
- msgstr "Sijainti:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
- msgid "Summary:"
- msgstr "Yhteenveto:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
- msgid "Starting:"
- msgstr "Alkaa:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
- msgid "Ending:"
- msgstr "Loppuu:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Osanottajat:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
- msgid "Action:"
- msgstr "Toiminto:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Uusi tapaaminen…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "Tuo kal_enteri…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Subscribe to webCal..."
- msgstr "_Tilaa webCal…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Nimeä uudelleen…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "P_äivitä tilaukset"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_List view"
- msgstr "_Luettelonäkymä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Week view"
- msgstr "_Viikkonäkymä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Month view"
- msgstr "Kuukausinäky_mä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
- msgid "Meetings"
- msgstr "Tapaamiset"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
- msgid "in the past"
- msgstr "menneisyydessä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
- msgid "today"
- msgstr "tänään"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
- msgid "tomorrow"
- msgstr "huomenna"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
- msgid "this week"
- msgstr "tällä viikolla"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
- msgid "later"
- msgstr "myöhemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Nämä tapahtumat ovat aikataulussa %s:\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Aikakatkaistu (%d sekuntia) yhdistettäessä osoitteeseen %s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Virhe %ld"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu hakea Webcal‐URLista:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ei voitu hakea Webcal‐URLista:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tämä URL ei näytä WebCal‐URLilta:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Tämä URL ei näytä WebCal‐URLilta:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Kohdehakemiston %s luonti epäonnistui."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Verkkoyhteys tarvitaan Webcal‐syötteen päivittämiseen."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Haetaan kalenteria kohteelle %s..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
- msgid "new subscription"
- msgstr "uusi tilaus"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Verkkoyhteys tarvitaan tilausten päivittämiseen."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "Subscribe to WebCal"
- msgstr "Tilaa WebCal"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Anna WebCal‐URL:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Ei voitu jäsentää URLia."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
- #, c-format
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Perutaanko tilaus?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
- msgid "accepted"
- msgstr "hyväksynyt kutsun"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "alustavasti hyväksynyt kutsun"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "declined"
- msgstr "kieltäytynyt kutsusta"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "did not answer"
- msgstr "vastaamatta kutsuun"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
- msgid "individual"
- msgstr "yksittäinen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
- msgid "group"
- msgstr "ryhmä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "resource"
- msgstr "resurssi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "room"
- msgstr "huone"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
- msgid "Past"
- msgstr "Menneisyys"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
- msgid "Today"
- msgstr "Tämä päivä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Huominen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
- msgid "This week"
- msgstr "Tämä viikko"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
- msgid "Later"
- msgstr "Myöhempi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Hyväksynyt: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
- msgid "Declined: "
- msgstr "Kieltäytynyt: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Alustavasti hyväksynyt kutsun:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr "Yksittäinen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Resurssi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Huone"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Lisää…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Seuraavat henkilöt ovat kiireisiä suunnitellun tapaamisen aikana:\n"
- "— "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Sinä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Olet kiireinen sovitun tapaamisen aikaan"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s on kiireinen sovitun tapaamisen aikaan"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d tunti aiemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d tuntia aiemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d tuntia %d minuuttia aiemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minuuttia aiemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d tunti myöhemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d tuntia myöhemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d tuntia %d minuuttia myöhemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minuuttia myöhemmin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Kaikki ovat vapaita %s tai %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Kaikki ovat vapaita %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ei ole mahdollista järjestää tätä tapaamista kaikkien kesken 6 tunnin sisään "
- "määräajasta."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "olisi vapaa %s tai %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "olisi vapaa %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- #, c-format
- msgid "not available"
- msgstr "ei vapaa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", mutta olisi vapaa %s tai %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", mutta olisi vapaa %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- #, c-format
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr "eikä ole vapaa 6 tunnin sisään määrajasta."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "vapaa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "vapaustietohaku epäonnistui"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Kaikki eivät ole vapaana"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Lähetä joka tapauksessa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Kaikki eivät ole vapaita. Katso työkaluvihjeistä lisätietoja"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Haetaan suunnitelmia kohteelle %s..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Vapaa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Kaikki ovat vapaita."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr "Kaikki vaikuttavat vapailta, mutta joidenkin tietoja ei saatu haettua."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Ei voitu lähettää tapaamispyyntöä.\n"
- "Tarkista osanottajat."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Tallenna ja lähetä"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
- msgid "Check availability"
- msgstr "Tarkista tavoitettavuus"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- msgid "<b>Starts at:</b> "
- msgstr "<b>Alkaa:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
- msgid "<b> on:</b>"
- msgstr "<b> paikassa:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "<b>Ends at:</b> "
- msgstr "<b>Loppuu:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
- msgid "New meeting"
- msgstr "Uusi tapaaminen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s — Muokkaa tapaamista…"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
- msgid "Time:"
- msgstr "Aika:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d tunti"
- msgstr[1] "%d tuntia"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuutti"
- msgstr[1] "%d minuuttia"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Tuleva tapahtuma: %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tapaaminen alkaa pian.\n"
- "Se alkaa %s ja loppuu %s myöhemmin.\n"
- "Sijainti: %s\n"
- "Lisätietoja:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Muistuta %d minuutissa"
- msgstr[1] "Muistuta %d minuutissa"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Tyhjä kalenteri"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Ei mitään vietävää"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Ei voitu viedä kalenteria."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Vie kalenteri ICS:ään"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Ei voitu viedä kalenteria kohteeseen %s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Ei voitu viedä vapaanaolotietoja."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Ei voitu viedä vapaanaolotietoja kohteeseen %s\n"
- #. alert stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
- msgid "Reminders"
- msgstr "Muistutukset"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
- msgid "Alert me"
- msgstr "Ilmoita minulle"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
- msgid "minutes before an event"
- msgstr " minuuttia ennen tapahtuman alkua"
- #. calendar export
- #. export enable + path stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Kalenterin vienti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Automaattisesti vie kalenteri"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Voit viedä tiedoston tai URL‐osoitteen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Anna tiedostonimi tai URL (kuten http://palvelin/polku/tiedosto.ics)"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
- #: ../src/prefs_account.c:1791
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
- #: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
- #: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
- msgid "Include webcal subscriptions in export"
- msgstr "Sisällyt webcal‐ajat vientiin"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Kalenterin viennin jälkeen ajettava komento"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Tallena Clawsin kalenteritiedot XFCE:n Oragen kelloon"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Salli Oragen (4.4 tai uudempi) lukea Clawsin kalenteria"
- #. freebusy export
- #. export enable + path stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Vapaanaolotiedot"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Automaattisesti vie vapaanaolotiedot kohteeseen"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Anna tiedostonimi tai URL (kuten http://palvelin/polku/tiedosto.ifb)"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Vapaanaolotiedon viennin jälkeen ajettava komento"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Hae muiden vapaanaolotiedot"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonimi tai URL (kuten http://palvelin/polku/tiedosto.ifb). Käytä "
- "lukua %u sähköpostiosoitteen vasempana osana ja lukua %d verkkotunnuksena"
- #. SSL frame
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
- msgid "SSL options"
- msgstr "SSL-asetukset"
- #: ../src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP‐aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: ../src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: ../src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe (ei ASCIIta)\n"
- #: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3‐protokollavirhe\n"
- #: ../src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL‐vastaus %s\n"
- #: ../src/pop.c:835
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Poistetaan vanhennut viesti %d [%s]\n"
- #: ../src/pop.c:851
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Ohitetaan viesti %d [%s] (%d tavua)\n"
- #: ../src/pop.c:883
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: ../src/pop.c:886
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: ../src/pop.c:905
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: ../src/pop.c:910
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "virhe POP3‐session aikana\n"
- #: ../src/pop.c:1105
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP‐komentoa ei tueta\n"
- #: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
- #: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #. APOP, deprecated
- #. RPOP, deprecated
- #: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
- #: ../src/prefs_account.c:2449
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: ../src/prefs_account.c:340
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET‐keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox‐tiedosto"
- #: ../src/prefs_account.c:342
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:1035
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: ../src/prefs_account.c:1044
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: ../src/prefs_account.c:1052
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: ../src/prefs_account.c:1061
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: ../src/prefs_account.c:1067
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: ../src/prefs_account.c:1097
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Automaattiset asetukset"
- #: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
- msgid "Cancel"
- msgstr "Peru"
- #: ../src/prefs_account.c:1148
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP- ja nyyssitukea</span>"
- #: ../src/prefs_account.c:1177
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: ../src/prefs_account.c:1184
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: ../src/prefs_account.c:1238
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: ../src/prefs_account.c:1244
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: ../src/prefs_account.c:1250
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: ../src/prefs_account.c:1257
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP‐palvelin (lähettämiseen)"
- #: ../src/prefs_account.c:1265
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP‐palvelimen asemesta"
- #: ../src/prefs_account.c:1274
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #: ../src/prefs_account.c:1339
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: ../src/prefs_account.c:1425
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
- #: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne"
- #: ../src/prefs_account.c:1453
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: ../src/prefs_account.c:1456
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: ../src/prefs_account.c:1467
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 päivän ja 0 tunnin jälkeen: poistetaan heti"
- #: ../src/prefs_account.c:1497
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: ../src/prefs_account.c:1500
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Tätä suuremmat viestit ladataan vain osittain. Kun ne valitaan ne voi ladata "
- "kokonaan tai poistaa."
- #: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: ../src/prefs_account.c:1547
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: ../src/prefs_account.c:1557
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
- #: ../src/prefs_send.c:290
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: ../src/prefs_account.c:1592
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: ../src/prefs_account.c:1596
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(yleensä tyhjä)"
- #: ../src/prefs_account.c:1610
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: ../src/prefs_account.c:1617
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Kaistaa säästävä tila (ei hae etätägejä)"
- #: ../src/prefs_account.c:1619
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Tässä tilassa käytetään vähemmän kaistaa, mutta se saattaa ollahitaampi "
- "joillain palvelimilla."
- #: ../src/prefs_account.c:1626
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: ../src/prefs_account.c:1633
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Mahdollista liitännäissuodatus viesteille haettaessa"
- #: ../src/prefs_account.c:1637
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
- #: ../src/prefs_matcher.c:623 ../src/prefs_matcher.c:1974
- #: ../src/prefs_matcher.c:1996
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #: ../src/prefs_account.c:1720
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: ../src/prefs_account.c:1723
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Lähetä tilin osoite Message-Id:ssä"
- #: ../src/prefs_account.c:1726
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Lisää sovellusotsake (User-Agent)"
- #: ../src/prefs_account.c:1733
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: ../src/prefs_account.c:1748
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: ../src/prefs_account.c:1833
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa käyttäjätunnusta ja "
- "salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: ../src/prefs_account.c:1844
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
- #: ../src/prefs_account.c:1859
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: ../src/prefs_account.c:1867
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: ../src/prefs_account.c:1940
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: ../src/prefs_account.c:1945
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: ../src/prefs_account.c:1970
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: ../src/prefs_account.c:2003
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #: ../src/prefs_account.c:2055
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Oikeinkirjoitussanakirjat"
- #. Default dictionary
- #: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
- #: ../src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Oletussanakirja"
- #. Default dictionary
- #: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
- #: ../src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Oletusvaihtoehtosanakirja"
- #: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
- #: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
- #: ../src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
- #: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
- #: ../src/toolbar.c:413
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: ../src/prefs_account.c:2241
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: ../src/prefs_account.c:2270
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Allekirjoita viestit aina"
- #: ../src/prefs_account.c:2272
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Salaa viestit aina"
- #: ../src/prefs_account.c:2274
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr ""
- "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti vastattaessa allekirjoitettuun "
- "viestiin."
- #: ../src/prefs_account.c:2277
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti vastattaessa salattuun viestiin."
- #: ../src/prefs_account.c:2280
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Salaa viestit omalla avaimella vastaanottajan lisäksi"
- #: ../src/prefs_account.c:2282
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
- #: ../src/prefs_account.c:2467
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää"
- #: ../src/prefs_account.c:2441
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää POP3-yhteydelle"
- #: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
- #: ../src/prefs_account.c:2490
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Aloita SSL-sessio STARTTLS-komennolla"
- #: ../src/prefs_account.c:2456
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää IMAP4-yhteydelle"
- #: ../src/prefs_account.c:2476
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää NNTP-yhteydelle"
- #: ../src/prefs_account.c:2480
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:2484
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: ../src/prefs_account.c:2487
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteydelle"
- #: ../src/prefs_account.c:2495
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Asiakasvarmenteet"
- #: ../src/prefs_account.c:2503
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Vastaanottovarmenne"
- #: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
- #: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Asiakassertifikaatti PKCS12- tai PEM-tiedostona"
- #: ../src/prefs_account.c:2525
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Lähetysvarmenne"
- #: ../src/prefs_account.c:2558
- msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
- msgstr "Hyväksy tuntemattomat mutta validit SSL-sertifikaatit"
- #: ../src/prefs_account.c:2561
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL:ää"
- #: ../src/prefs_account.c:2573
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Aseta tämä pois päältä jos SSL-yhteydessä on ongelmia"
- #: ../src/prefs_account.c:2691
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-portti"
- #: ../src/prefs_account.c:2698
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-portti"
- #: ../src/prefs_account.c:2705
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-portti"
- #: ../src/prefs_account.c:2712
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-portti"
- #: ../src/prefs_account.c:2718
- msgid "Domain name"
- msgstr "Verkkotunnus"
- #: ../src/prefs_account.c:2721
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Verkkotunnusta käytetään Message-Id:n osana ja SMTP-palvelimille "
- "yhdistettäessä."
- #: ../src/prefs_account.c:2735
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: ../src/prefs_account.c:2743
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Siirrä poistetut viestit roskiin ja poista lopullisesti heti"
- #: ../src/prefs_account.c:2745
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- "Siirtää poistetut viestit roskiin käyttämättä \\Deleted-merkintää ja "
- "poistamatta lopullisesti."
- #: ../src/prefs_account.c:2749
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: ../src/prefs_account.c:2805
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: ../src/prefs_account.c:2807
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: ../src/prefs_account.c:2809
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: ../src/prefs_account.c:2811
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: ../src/prefs_account.c:2871
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2875
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2882
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2887
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2892
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3-palvelinta ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2912
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio puuttuu."
- #: ../src/prefs_account.c:2918
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4-palvelinta ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2923
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2929
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:2935
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: ../src/prefs_account.c:3252
- msgid "Receive"
- msgstr "Haku"
- #: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
- #: ../src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Mallineet"
- #: ../src/prefs_account.c:3324
- msgid "Privacy"
- msgstr "Yksityisyys"
- #: ../src/prefs_account.c:3435
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lisäasetukset"
- #: ../src/prefs_account.c:3725
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: ../src/prefs_account.c:3727
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Epäonnistui (väärä osoite)"
- #: ../src/prefs_account.c:3931
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Valitse allekirjoitustiedosto"
- #: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
- #: ../src/wizard.c:1057
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Valitse varmennetiedosto"
- #: ../src/prefs_account.c:4062
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Käytäntö:"
- #: ../src/prefs_account.c:4202
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (liitännäistä lataamatta)"
- #: ../src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: ../src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Valikon nimi"
- #: ../src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Kuorikomento"
- #: ../src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Suodatustoiminto"
- #: ../src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Poista suodatustoiminto"
- #: ../src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva toiminto listaan"
- #: ../src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Korvaa valittu toiminto ylläolevalla"
- #: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
- #: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:781
- #: ../src/prefs_template.c:320 ../src/prefs_toolbar.c:1056
- msgid "Re_move"
- msgstr "_Poista"
- #: ../src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Poista valittu toiminto listasta"
- #: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
- #: ../src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Tyhjennä valintaikkunan syötekentät"
- #: ../src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Näytä ohje toimintojen asetuksesta"
- #: ../src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa ylös"
- #: ../src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa alas"
- #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
- #. * be inserted in the storage
- #: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
- #: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
- #: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
- #: ../src/prefs_matcher.c:900 ../src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: ../src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: ../src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Vinoviivaa ei voi käyttää valikon nimen alussa."
- #: ../src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: ../src/prefs_actions.c:616
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "Samanniminen toiminto on jo olemassa"
- #: ../src/prefs_actions.c:635
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: ../src/prefs_actions.c:644
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Komentorivi on asettamatta."
- #: ../src/prefs_actions.c:649
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: ../src/prefs_actions.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: ../src/prefs_actions.c:713
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: ../src/prefs_actions.c:714
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: ../src/prefs_actions.c:734
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Poista kaikki toiminnot"
- #: ../src/prefs_actions.c:735
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki toiminnot?"
- #: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
- #: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
- #: ../src/prefs_matcher.c:2125 ../src/prefs_template.c:572
- #: ../src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
- #: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
- #: ../src/prefs_template.c:573 ../src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
- #: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
- #: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
- #: ../src/prefs_matcher.c:2127 ../src/prefs_template.c:574
- #: ../src/prefs_template.c:599 ../src/prefs_template.c:604
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "_Jatka muokkausta"
- #: ../src/prefs_actions.c:903
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Toimintolista ei tallennettu."
- #: ../src/prefs_actions.c:904
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Toimintolistaa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: ../src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Valikon nimi:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:975
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: ../src/prefs_actions.c:977
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komentorivi:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Aloita:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:979
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: ../src/prefs_actions.c:980
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: ../src/prefs_actions.c:981
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: ../src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lopeta:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:983
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: ../src/prefs_actions.c:984
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: ../src/prefs_actions.c:985
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: ../src/prefs_actions.c:986
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käytä:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:987
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: ../src/prefs_actions.c:988
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: ../src/prefs_actions.c:989
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: ../src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: ../src/prefs_actions.c:991
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: ../src/prefs_actions.c:992
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: ../src/prefs_actions.c:993
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: ../src/prefs_actions.c:994
- msgid "for a literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: ../src/prefs_actions.c:1005
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Toimintotoiminnallisuudella voi käynnistää ulkoisen ohjelman, joka "
- "käsittelee viestin tai sen osan."
- #: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
- #: ../src/prefs_template.c:1121
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "K_aksoiskappale"
- #: ../src/prefs_actions.c:1212
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
- #: ../src/prefs_filtering.c:1132
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hei,\\n"
- #: ../src/prefs_common.c:296
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q\\n%X"
- #: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nEdelleenlähetetty viesti:\\n\\n?d{Päiväys: %d\\n}?f{Lähettäjä: %f\\n}?"
- "t{Vastaanottaja: %t\\n}?c{Kopiot: %c\\n}?n{Uutisryhmät: %n\\n}?s{Aihe: %s"
- "\\n}\\n\\n%M"
- # strftime; esim. ”Maanantai 28.2.1984 13.52”
- #: ../src/prefs_common.c:442
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%A %x %H.%M"
- #. Account autoselection
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:125
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:137
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #. Editing
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Editing"
- msgstr "Muokkaus"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:144
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:152
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Vaikka viesti kryptattaisiin seuraavaksi"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:198
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Varoita, jos tiedosto on suurempi kuin"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:210
- msgid "KB into message body "
- msgstr "Kilotavua viestin sisällä"
- #. Replying
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Replying"
- msgstr "Vastaaminen"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:224
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Edelleenlähetys"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen Lähettäjä-otsake uudelleenohjattaessa"
- #. dnd insert or attach
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kun tiedostoja pudotetaan viestinkirjoitusikkunaan"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Kysy"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Kirjoittaminen"
- #: ../src/prefs_customheader.c:184
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
- #: ../src/prefs_matcher.c:1595 ../src/prefs_matcher.c:1610
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: ../src/prefs_customheader.c:517
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: ../src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Valitse PNG-tiedosto"
- #: ../src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Valitse XBM-tiedosto"
- #: ../src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Valitse tekstitiedosto"
- #: ../src/prefs_customheader.c:581
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Tämä ei ole kuvatiedosto."
- #: ../src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Kuva ei ole oikean kokoinen (48×48)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:592
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Kuva on liian iso, pitää olla enintään 725 tavua"
- #: ../src/prefs_customheader.c:597
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (PNG)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:606
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (XBM)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:615
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Compfacea ei voitu käynnistää. Varmista että se on polkumuuttujan $PATH "
- "varrella"
- #: ../src/prefs_customheader.c:621
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface-virhe: %s"
- #: ../src/prefs_customheader.c:672
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Tiedosto sisältää rivinvaihtoja."
- #: ../src/prefs_customheader.c:702
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: ../src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: ../src/prefs_customheader.c:876
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: ../src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #: ../src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: ../src/prefs_display_header.c:317
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: ../src/prefs_display_header.c:379
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: ../src/prefs_display_header.c:405
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: ../src/prefs_display_header.c:609
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI‐verkko‐osoitteella"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoja kun mahdollista"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:141
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:169
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:197
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”‐komento"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Tämä valinta MIME‐osien näytön viestinäkymässä skriptin avulla kun Näytä "
- "tekstinä on valittu"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
- #: ../src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:270
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Viestiliput"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
- #: ../src/summaryview.c:2783
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Merkitse roskapostiksi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Merkitse ei‐roskapostiksi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
- #: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Lähetä uudestaan"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #. S_COL_NUMBER
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:629
- #: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #. S_COL_LOCKED
- #. S_COL_SCORE
- #. S_COL_LOCKED
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:633
- #: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
- msgid "Tags"
- msgstr "Tägit"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Toteuta tägi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Tyhjennä tägit"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Säikeet"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
- #: ../src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Rule"
- msgstr "Sääntö"
- #. first row labels
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komentoriviä ei ole asetettu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:936
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:947
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:965
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:973
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Otsake on asettamatta."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:980
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Kohdeosoitekirja tai ‐kansio on asettamatta."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:994
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Tägin nimi on asettamatta."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #. completion of 'To' from address book
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2169
- #: ../src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2178
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2179
- #: ../src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2180
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape‐merkintä"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2181
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Suodatustoiminto: Suorita"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Suorita lähettää viestin tai sen osan ulkoiselle sovellukselle tai "
- "skriptille\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Kirja/Kansio"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyasetukset"
- #: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
- #: ../src/prefs_filtering.c:981
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Kaikki"
- #: ../src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Ehto"
- #: ../src/prefs_filtering.c:424
- msgid " D_efine... "
- msgstr " Määritt_ele…"
- #: ../src/prefs_filtering.c:446
- msgid " De_fine... "
- msgstr " _Määrittele…"
- #: ../src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva sääntö listaan"
- #: ../src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Korvaa valittu sääntö ylläolevalla"
- #: ../src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Poista valittu sääntö listasta"
- #: ../src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö ylimmäksi"
- #: ../src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Sivu _ylös"
- #: ../src/prefs_filtering.c:543
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö sivun ylöspäin"
- #: ../src/prefs_filtering.c:552
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä ylös"
- #: ../src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä alas"
- #: ../src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Sivu _alas"
- #: ../src/prefs_filtering.c:571
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alas sivun verran"
- #: ../src/prefs_filtering.c:580
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alimmaksi"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1117
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1205
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1206
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1224
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Poista kaikki säännöt"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1225
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki säännöt?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Suodatussääntöjä ei tallennettu"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1476
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Suodatussääntölistaa on muokattu, suljetaanko silti?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Siirrä sivun ylöspäin"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1699
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Siirrä sivun alaspäin"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1854
- msgid "Enable"
- msgstr "Pane päälle"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Piilotetut kohdat"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
- #: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
- #: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1401
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Näitä asetuksia ei tallenneta tallenneta kansioasetuksiksi, koska "
- "kyseessä on juurikansio. Voit kuitenkin käyttää niitä koko postilaatikon "
- "asetuksina ruksimalla Pätee myös alikansioihin ‐valinnan.</i>"
- #. Apply to subfolders
- #: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaali"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Outbox"
- msgstr "Lähtevät"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Folder type"
- msgstr "Kansiotyyppi"
- #. Simplify Subject
- #: ../src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke"
- #. Test string
- #: ../src/prefs_folder_item.c:362
- msgid "Test string:"
- msgstr "Testimerkkijono:"
- #. Test result
- #: ../src/prefs_folder_item.c:379
- msgid "Result:"
- msgstr "Tulos:"
- #. Folder chmod
- #: ../src/prefs_folder_item.c:394
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
- #. Folder color
- #: ../src/prefs_folder_item.c:420
- msgid "Folder color"
- msgstr "Kansion väri"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:451
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt käynnistettäessä"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:466
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt avattaessa"
- #. Check folder for new mail
- #: ../src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:482
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Käytä tätä asetusta, jos posti suodatetaan tähän kansioon palvelimen "
- "puolesta IMAP‐palvelimella tai ulkoisella sovelluksella"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:502
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart-viesteistä"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:519
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "”Oletus” seuraa yleisiä asetuksia (valikosta "
- "Asetukset→Viestinäkymä→Tekstiasetukset)"
- #. Synchronise folder for offline use
- #: ../src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Ajantasaista yhteydetöntä käyttöä varten"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:550
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Hae viestien sisällöt viimeisestä alkaen"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:557
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: kaikki sisällöt"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Poista vanhempien viestien sisällöt"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Poista kansiovälimuisti"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:897
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:912
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #. Default To
- #. Default address to reply to
- #. Default Cc
- #. Default Bcc
- #. Default Reply-to
- #: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
- #: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1018
- msgid "Default "
- msgstr "Oletus "
- #: ../src/prefs_folder_item.c:949
- msgid " for replies"
- msgstr " vastauksille"
- #. Default account
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1041
- msgid "Default account"
- msgstr "Oletustili"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1683
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Poista välimuisti"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1684
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Poistetaanko tämän kansion välimuistidata?"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1686
- msgid "+Discard"
- msgstr "Poista"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1815
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1894
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetukset"
- #. normal font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #. message font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2046
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #. derive from normal font check button
- #: ../src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Käytä pieninä ja lihavoituina fontteina kansio- ja viestifonteistapääteltyjä."
- #. small font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Pieni"
- #. bold font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Lihavoitu"
- #. print check button
- #: ../src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Käytä eri fonttia tulostamiseen"
- #. print font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Viestin tulostaminen"
- #: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
- #: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: ../src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Säädä kuvien kokoa automaattisesti"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Näytä kuvat viesteissään"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Tulosta kuvat"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Rajaa loki‐ikkuna kokoon"
- #: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki‐ikkunan käyttö"
- #: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "riviä"
- #: ../src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyloki"
- #: ../src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ota käyttöön suodatus‐ ja käsittelysääntöjen loki"
- #: ../src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Kun valittu, suodatus‐ ja käsittelysäännöt tulevat lokiin.\n"
- "Loki on luettavissa valikosta Työkalut→Suodatusloki.\n"
- "Huomaa: Tämän käyttäminen hidastaa suodatusta ja käsittelyä, joka voi olla "
- "merkittävää kun käytetään useampia sääntöjä tuhansiin viesteihin."
- #: ../src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Tallenna lokiin suodatus‐ ja käsittelysäännöt kun"
- #: ../src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "suodatetaan haettaessa"
- #: ../src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "esikäsitellään kansioita"
- #: ../src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "suodatetaan käsin"
- #: ../src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "jälkikäsitellään kansioita"
- #: ../src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "käsitellään kansioita"
- #: ../src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "Lokitaso"
- #: ../src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "Matala"
- #: ../src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "Keskisuuri"
- #: ../src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "Korkea"
- #: ../src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Valitse lokikirjoituksen taso.\n"
- "Matalassa tallennetaan käytetyt säännöt, täsmäävät ja täsmäämättömät ehdot "
- "ja tehdyt toiminnot.\n"
- "Keskisuuressa tallennetaan lisäksi tietoja käsitellystä viestistä ja "
- "ohitetuista säännöistä.\n"
- "Korkeassa tallennetaan syyt jonka vuoksi säännöt käsitellään ja ohitetaan, "
- "ja jonka vuoksi ehdot täsmäävät tai eivät.\n"
- "Huomaa: Korkeampi taso hidastaa toimintaa enemmän."
- #. disk log
- #: ../src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "Levyloki"
- #: ../src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Kirjoita seuraavat tiedot levylle…"
- #: ../src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Varoitusviestit"
- #: ../src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Verkkoyhteysviestit"
- #: ../src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "Virheviestit"
- #: ../src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Tilaviestit suodatus‐ ja käsittelylokille"
- #: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
- #: ../src/prefs_other.c:689
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: ../src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr "Lokikirjoitus"
- #: ../src/prefs_matcher.c:330
- msgid "more than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: ../src/prefs_matcher.c:331
- msgid "less than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: ../src/prefs_matcher.c:337
- msgid "weeks"
- msgstr "viikkoa"
- #: ../src/prefs_matcher.c:341
- msgid "higher than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: ../src/prefs_matcher.c:342
- msgid "lower than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: ../src/prefs_matcher.c:343 ../src/prefs_matcher.c:349
- msgid "exactly"
- msgstr "tasan"
- #: ../src/prefs_matcher.c:347
- msgid "greater than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: ../src/prefs_matcher.c:348
- msgid "smaller than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: ../src/prefs_matcher.c:353
- msgid "bytes"
- msgstr "tavua"
- #: ../src/prefs_matcher.c:354
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilotavua"
- #: ../src/prefs_matcher.c:355
- msgid "megabytes"
- msgstr "megatavua"
- #: ../src/prefs_matcher.c:359
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: ../src/prefs_matcher.c:360
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: ../src/prefs_matcher.c:383
- msgid "headers part"
- msgstr "otsakkeet"
- #: ../src/prefs_matcher.c:384
- msgid "headers values"
- msgstr "otsakkeiden arvot"
- #: ../src/prefs_matcher.c:385
- msgid "body part"
- msgstr "viestisisältö"
- #: ../src/prefs_matcher.c:386
- msgid "whole message"
- msgstr "koko viesti"
- #: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6300
- msgid "Marked"
- msgstr "Merkitty"
- #: ../src/prefs_matcher.c:393 ../src/summaryview.c:6298
- msgid "Deleted"
- msgstr "Poistettu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:394
- msgid "Replied"
- msgstr "Vastattu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:395 ../src/summaryview.c:6292
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty"
- #: ../src/prefs_matcher.c:397 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
- #: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
- msgid "Spam"
- msgstr "Roskaposti"
- #: ../src/prefs_matcher.c:398
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: ../src/prefs_matcher.c:399 ../src/summaryview.c:6318
- msgid "Signed"
- msgstr "Allekirjoitettu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:403
- msgid "set"
- msgstr "asetettu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:404
- msgid "not set"
- msgstr "asettamatta"
- #: ../src/prefs_matcher.c:408
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: ../src/prefs_matcher.c:409
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: ../src/prefs_matcher.c:413
- msgid "Any tags"
- msgstr "jokin tägi"
- #: ../src/prefs_matcher.c:414
- msgid "Specific tag"
- msgstr "tietty tägi"
- #: ../src/prefs_matcher.c:418
- msgid "ignored"
- msgstr "ohitettu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:419
- msgid "not ignored"
- msgstr "ei ohitettu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:420
- msgid "watched"
- msgstr "tarkkailtu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:421
- msgid "not watched"
- msgstr "ei tarkkailtu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:425
- msgid "found"
- msgstr "löydetty"
- #: ../src/prefs_matcher.c:426
- msgid "not found"
- msgstr "ei löydetty"
- #: ../src/prefs_matcher.c:430
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Onnistunut)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:431
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ei-0 (Epäonnistunut)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #. criteria combo box
- #: ../src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:622
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: ../src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Age"
- msgstr "Ikä"
- #: ../src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Phrase"
- msgstr "Fraasi"
- #: ../src/prefs_matcher.c:626
- msgid "Flags"
- msgstr "Liput"
- #: ../src/prefs_matcher.c:627 ../src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "Värimerkinnät"
- #: ../src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Thread"
- msgstr "Säie"
- #: ../src/prefs_matcher.c:631
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:634
- msgid "External program test"
- msgstr "Ulkoinen ohjelma"
- #. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
- #: ../src/prefs_matcher.c:710 ../src/prefs_matcher.c:1616
- #: ../src/prefs_matcher.c:1631 ../src/prefs_matcher.c:2521
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Kaikki"
- #: ../src/prefs_matcher.c:744
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:821
- msgid "Message must match"
- msgstr "Viesti täsmää"
- #: ../src/prefs_matcher.c:825
- msgid "at least one"
- msgstr "vähintään yksi"
- #: ../src/prefs_matcher.c:826
- msgid "all"
- msgstr "kaikki"
- #: ../src/prefs_matcher.c:829
- msgid "of above rules"
- msgstr "ylläolevista säännöistä"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1534 ../src/prefs_matcher.c:1600
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Hakulauseke on asettamatta."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1543
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Testikomento on asettamatta."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1617
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "kaikki osoitteet kaikissa otsakkeissa"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1620
- msgid "any address in any header"
- msgstr "mikä tahansa osoite missä tahansa otsakkeessa"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1622
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "osoitteita otsakkeessa %s"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1623
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Osoitekirja‐kansiopolkua ei ole asetettu.\n"
- "\n"
- "Jos haluat täsmätä kohteen %s koko osoitekirjaan, valitse %s osoitekirja‐"
- "kansiopudotusvalikosta."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1842
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1846
- msgid "Headers values"
- msgstr "Otsakkeiden arvot"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1850
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1854
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1973 ../src/prefs_matcher.c:2017
- msgid "in"
- msgstr "kohteessa"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1975
- msgid "content is"
- msgstr "sisältää"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1984
- msgid "Age is"
- msgstr "Ikä on"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1989
- msgid "Flag"
- msgstr "Lippu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1990 ../src/prefs_matcher.c:2007
- msgid "is"
- msgstr "on"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1995
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2006
- msgid "Label"
- msgstr "Nimiö"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2012
- msgid "Value:"
- msgstr "Arvo:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2029
- msgid "Score is"
- msgstr "Pisteet on"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "points"
- msgstr "pistettä"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Size is"
- msgstr "Koko on"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2045
- msgid "Scope:"
- msgstr "Alue:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2047
- msgid "tags"
- msgstr "tägit"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2052
- msgid "type is"
- msgstr "tyyppi on"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2056
- msgid "Program returns"
- msgstr "Ohjelma palauttaa"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2126
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Kenttää ei ole tallennettu.\n"
- " Suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2190
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2191
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Testaa antaa testata viestin tai sen osan ulkoisella ohjelmalla tai "
- "skriptillä. Ohjelma palauttaa 0 tai 1.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2290
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: ../src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Otsakkeet"
- #: ../src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: ../src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Näytä (X‐)Face viestinäkymässä"
- #: ../src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Näytä Face viestinäkymässä"
- #: ../src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymässä"
- #: ../src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML‐Viestejä"
- #: ../src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML‐viestit tekstinä"
- #: ../src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Näytä vain HTML:nä tulleet viestit liitännäisellä jos mahdollista"
- #: ../src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart/alternative-viesteistä"
- #: ../src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: ../src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: ../src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: ../src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: ../src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: ../src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #. quote chars
- #: ../src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Lainaus"
- #: ../src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Taittele lainattu teksti kaksoisklikkauksella"
- #: ../src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: ../src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstiasetukset"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "Lainaus"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Jos lainauksia on yli kolme sisäkkäistä, värejä kierrätetään"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "1. taso"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "Teksti"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:204
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2. taso"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:230
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Väri toisen tason tekstille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3. taso"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Väri kolmannen tason tekstille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Salli viestien taustan värittäminen"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:279
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:300
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Väri toisen tason taustalle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:321
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Väri kolmannen tason taustalle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:341
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Väri linkeille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "URI‐linkki"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:360
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Väri allekirjoituksille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "Kansioluettelo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Valitse väri kohdekansiolle. Kohdekansiota käytetään jos ”suorita "
- "välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa” on pois päältä"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Valitse väri uusia viestejä sisältävälle kansiolle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Uusia viestejä sisältävä kansio"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Valitse väri säännölle 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Valitse nimiö väri 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Säännön 'color %d' väri"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:600
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:603
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Valitse väri toisen tason tekstille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:606
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason tekstille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:609
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:612
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Valitse väri toisen tason taustalle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:615
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason taustalle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:618
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Valitse väri linkeille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:621
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:624
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:627
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse väri kansiolle"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: ../src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Valitse valmiit näppäimistöoikopolut"
- #: ../src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: ../src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko‐oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: ../src/prefs_other.c:479
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #. On Exit
- #: ../src/prefs_other.c:482
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: ../src/prefs_other.c:485
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: ../src/prefs_other.c:492
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: ../src/prefs_other.c:495
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: ../src/prefs_other.c:497
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Näppäimistöoikopolut"
- #: ../src/prefs_other.c:500
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Salli muokattavat valikko‐oikopolut"
- #: ../src/prefs_other.c:503
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Valittuna näppäimistöoikopolkuja valikon kohdille voi muuttaa kohdistamalla "
- "ja näppäilemällä.\n"
- "Valinnan poistaminen lukitsee nykyiset oikopolut."
- #: ../src/prefs_other.c:510
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Valitse näppäimistöoikopolut "
- #: ../src/prefs_other.c:520
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadatan käsittely"
- #: ../src/prefs_other.c:521
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Turvallisemmassa tilassa kysytään käyttöjärjestelmää kirjoittamaan levylle "
- "suoraan\n"
- "Silloin ei menetetä tietoja ohjelman kaatuessa mutta se on hitaampaa."
- #: ../src/prefs_other.c:525
- msgid "Safer"
- msgstr "Turvallisempi"
- #: ../src/prefs_other.c:527
- msgid "Faster"
- msgstr "Nopeampi"
- #: ../src/prefs_other.c:545
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu"
- #: ../src/prefs_other.c:567
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Kysy ennen roskien tyhjentämistä"
- #: ../src/prefs_other.c:569
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Kysy tilikohtaisista suodatuksista käsin suodatettaessa"
- #: ../src/prefs_other.c:574
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Käytä turvallista tiedostopoistoa kun mahdollista"
- #: ../src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Käytä turvallista poistoa jos mahdollista\n"
- "(komentoa shred ei ole)"
- #: ../src/prefs_other.c:583
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Käytä komentoa shred täyttämään tiedostot satunnaisdatalla ennen poistoa. "
- "Tämä hidastaa poistotoimintoja. Lue myös shredin ohjesivu mahdollisista "
- "huonoista puolista."
- #: ../src/prefs_other.c:587
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Ajantasaista offline‐tilan kansiot heti kun mahdollista"
- #: ../src/prefs_other.c:690
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Muut"
- #: ../src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q"
- #. Use of external incorporation program
- #: ../src/prefs_receive.c:123
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ulkoinen komento"
- #: ../src/prefs_receive.c:126
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa hakuun"
- #. Auto-checking
- #: ../src/prefs_receive.c:142
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automaattinen haku"
- #: ../src/prefs_receive.c:149
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Etsi uusia viestejä automaattisesti joka"
- #: ../src/prefs_receive.c:167
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Hae uudet viestit käynnistyessä"
- #. receive dialog
- #: ../src/prefs_receive.c:170
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Ikkunat"
- #: ../src/prefs_receive.c:172
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: ../src/prefs_receive.c:182
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: ../src/prefs_receive.c:193
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: ../src/prefs_receive.c:196
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: ../src/prefs_receive.c:199
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Uusien viestien tarkastamisen jälkeen"
- #: ../src/prefs_receive.c:201
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Mene saapuneisiin"
- #: ../src/prefs_receive.c:203
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot"
- #: ../src/prefs_receive.c:205
- msgid "Run command"
- msgstr "Suorita komento"
- #: ../src/prefs_receive.c:210
- msgid "after automatic check"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: ../src/prefs_receive.c:212
- msgid "after manual check"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: ../src/prefs_receive.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Viestien käsittely"
- #: ../src/prefs_receive.c:344
- msgid "Receiving"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: ../src/prefs_send.c:161
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit Lähetetyt‐kansioon"
- #: ../src/prefs_send.c:164
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Vahvista ennen jonottavien viestien lähettämistä"
- #: ../src/prefs_send.c:167
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Älä lähetä saapumisilmoituksia"
- #: ../src/prefs_send.c:170
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: ../src/prefs_send.c:172
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Varoita jos aihe puuttuu"
- #: ../src/prefs_send.c:180
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: ../src/prefs_send.c:205
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: ../src/prefs_send.c:220
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automaattinen (suositeltava)"
- #: ../src/prefs_send.c:222
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASCII)"
- #: ../src/prefs_send.c:223
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF‐8)"
- #: ../src/prefs_send.c:225
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐1)"
- #: ../src/prefs_send.c:226
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐15)"
- #: ../src/prefs_send.c:228
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐2)"
- #: ../src/prefs_send.c:230
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐13)"
- #: ../src/prefs_send.c:231
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐4)"
- #: ../src/prefs_send.c:233
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐7)"
- #: ../src/prefs_send.c:235
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO‐8859‐8)"
- #: ../src/prefs_send.c:236
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows‐1255)"
- #: ../src/prefs_send.c:238
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO‐8859‐6)"
- #: ../src/prefs_send.c:239
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows‐1256)"
- #: ../src/prefs_send.c:241
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐9)"
- #: ../src/prefs_send.c:243
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO‐8859‐5)"
- #: ../src/prefs_send.c:244
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐R)"
- #: ../src/prefs_send.c:245
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐U)"
- #: ../src/prefs_send.c:246
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows‐1251)"
- #: ../src/prefs_send.c:248
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO‐2022‐JP)"
- #: ../src/prefs_send.c:250
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC‐JP)"
- #: ../src/prefs_send.c:251
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: ../src/prefs_send.c:254
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB18030)"
- #: ../src/prefs_send.c:255
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: ../src/prefs_send.c:256
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: ../src/prefs_send.c:257
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: ../src/prefs_send.c:259
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC‐TW)"
- #: ../src/prefs_send.c:260
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO‐2022‐CN)"
- #: ../src/prefs_send.c:263
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC‐KR)"
- #: ../src/prefs_send.c:265
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS‐620)"
- #: ../src/prefs_send.c:266
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows‐874)"
- #: ../src/prefs_send.c:270
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: ../src/prefs_send.c:281
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content‐Transfer‐Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
- #: ../src/send_message.c:508
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähettäminen"
- #: ../src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: ../src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: ../src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: ../src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeksi käytettyyn sanakirjaan"
- #: ../src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Automaattinen oikaisuluku"
- #: ../src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Uudelleentarkasta sanakirjan vaihduttua"
- #: ../src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Sanakirja"
- #: ../src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Tarkista molemmilla sanakirjoilla"
- #: ../src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Nouda lisää sanakirjoja..."
- #: ../src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri"
- #: ../src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle. Musta alleviivaa"
- #: ../src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Oikoluku"
- #: ../src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: ../src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi∕100)"
- #: ../src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24‐tuntisen kellon mukaan"
- #: ../src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12‐tuntisen kellon mukaan"
- #: ../src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # kotoistus.org
- #: ../src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (ap. tai ip.)"
- #: ../src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: ../src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: ../src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
- #: ../src/prefs_summaries.c:519
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: ../src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: ../src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: ../src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Näytä viestin numero kansionimen vieressä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Lukemattomat viestit"
- #: ../src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Lukemattomat ja kaikki viestit"
- #: ../src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Avaa viimeksi avoinna ollut kansio käynnistyksessä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: ../src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr "Viestiluettelo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: ../src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia (tai uusia) viestejä”‐ikkuna"
- #: ../src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: ../src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina kun ne on valittu"
- #: ../src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Kun viestinäkymä on näkyvissä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä aihetta standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: ../src/prefs_summaries.c:476
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Siirtäminen, kopioiminen ja poistaminen toteutetaan vasta valinnalla "
- "Työkalut→Suorita"
- #: ../src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kun valittuna, ja aikaa kulunut"
- #: ../src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "jos ne avataan uudessa ikkunassa tai niihin vastataan"
- #: ../src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: ../src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Näytä vihje"
- #: ../src/prefs_summaries.c:539
- msgid "Date format help"
- msgstr "Päiväyksen muodon ohje"
- #: ../src/prefs_summaries.c:557
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Vahvista ennen kuin merkitään kaikki kansion viestit luetuiksi"
- #: ../src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Suomenna otsakkeiden nimet"
- #: ../src/prefs_summaries.c:562
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr "Näyttää standardiotsakkeet (Lähettäjä, Aihe, jne.) suomeksi."
- #: ../src/prefs_summaries.c:679
- msgid "Summaries"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #. S_COL_SIZE
- #: ../src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: ../src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: ../src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: ../src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "ensimmäiseen merkittyyn viestiin"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "ensimmäiseen uuteen viestiin"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "viimeiseen avattuun viestiin"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "viimeiseen viestiin"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "ensimmäiseen viestiin"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Valintaehdot"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Valinta, joka tehdään kansiota avattaessa"
- #: ../src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Tämä nimi on käytössä valikkokohtana."
- #: ../src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr "Korvaa lähettävän tilin lähettäjä-otsake. Tämä ei vaihda tiliä."
- #: ../src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva malline listaan"
- #: ../src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Korvaa malline listasta ylläolevalla"
- #: ../src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Poista valittu malline listasta"
- #: ../src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Näytä ohje mallineiden asettamisesta"
- #: ../src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Siirrä valittu malline ylimmäksi"
- #: ../src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta ylös"
- #: ../src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta alas"
- #: ../src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu malline alimmaksi"
- #: ../src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: ../src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Malliluetteloa ei tallennettu."
- #: ../src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Malliluetteloa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: ../src/prefs_template.c:768
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Mallineen nimi on asettamatta."
- #: ../src/prefs_template.c:811
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/prefs_template.c:817
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Vastaanottaja-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/prefs_template.c:823
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Kopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/prefs_template.c:829
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Piilokopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/prefs_template.c:835
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Paluuosoite-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/prefs_template.c:841
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Mallineen Aihe-kenttä on epäkelpo."
- #: ../src/prefs_template.c:912
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: ../src/prefs_template.c:913
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: ../src/prefs_template.c:925
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Poista kaikki mallineet"
- #: ../src/prefs_template.c:926
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki mallineet?"
- #: ../src/prefs_template.c:1241
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: ../src/prefs_template.c:1269
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: ../src/prefs_themes.c:370
- msgid "Themes"
- msgstr "Teemat"
- #: ../src/prefs_themes.c:458
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: ../src/prefs_themes.c:461
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: ../src/prefs_themes.c:464
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: ../src/prefs_themes.c:470
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: ../src/prefs_themes.c:480
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: ../src/prefs_themes.c:484
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: ../src/prefs_themes.c:487
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: ../src/prefs_themes.c:507
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: ../src/prefs_themes.c:522
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: ../src/prefs_themes.c:525
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: ../src/prefs_themes.c:532
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: ../src/prefs_themes.c:552
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Teema on olemassa"
- #: ../src/prefs_themes.c:553
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa\n"
- "\n"
- "Korvataanko?"
- #: ../src/prefs_themes.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Vanhan teeman %s poisto ei onnistunut."
- #: ../src/prefs_themes.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Kohdehakemiston %s luonti epäonnistui."
- #: ../src/prefs_themes.c:580
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui."
- #: ../src/prefs_themes.c:587
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: ../src/prefs_themes.c:590
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: ../src/prefs_themes.c:691
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: ../src/prefs_themes.c:732
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: ../src/prefs_themes.c:738
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info‐tiedostoa"
- #: ../src/prefs_themes.c:756
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: ../src/prefs_themes.c:780
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: ../src/prefs_themes.c:829
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: ../src/prefs_themes.c:840
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: ../src/prefs_themes.c:845
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: ../src/prefs_themes.c:856
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: ../src/prefs_themes.c:870
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: ../src/prefs_themes.c:920
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: ../src/prefs_themes.c:970
- msgid "Use this"
- msgstr "Käytä tätä"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole kuvaketta määritelty."
- #: ../src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole tekstiä määritelty."
- #: ../src/prefs_toolbar.c:916
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Työkalupalkin kohta"
- #. toolbar item type
- #: ../src/prefs_toolbar.c:932
- msgid "Item type"
- msgstr "Kohdan tyyppi"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:942
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Sisäinen toiminto"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:943
- msgid "User Action"
- msgstr "Käyttäjän toiminto"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
- msgid "Separator"
- msgstr "Erotin"
- #. available actions
- #: ../src/prefs_toolbar.c:952
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #. toolbar item description
- #: ../src/prefs_toolbar.c:991
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1042
- msgid "A_dd"
- msgstr "_Lisää"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1289
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Työkalupalkit"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1262
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1276
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti‐ikkuna"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1404
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1413
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1710
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Työkalupalkin kuvake"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Rivitä liitetty teksti"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Rivitä sarakkeesta"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Rivitys"
- #: ../src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Tulostuksen esikatselu"
- #: ../src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Ensimmäinen sivu"
- #: ../src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Viimeinen sivu"
- #: ../src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoomaa 100 %:iin"
- #: ../src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zoom sopivaksi"
- #: ../src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoomaa sisään"
- #: ../src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoomaa ulos"
- #: ../src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Sivu %d"
- #: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: ../src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Vastaanottaja‐avaimia ei ole määritelty"
- #: ../src/procmime.c:433 ../src/procmime.c:435 ../src/procmime.c:436
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Virhe BASE64:n purussa]\n"
- #. Avoid having to translate two similar strings
- #: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
- #, c-format
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Ollaan jo lähettämässä."
- #: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei pysty avaamaan."
- #: ../src/procmsg.c:1664
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Viestin salaus ei onnistunut: %s"
- #: ../src/procmsg.c:1697
- #, c-format
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Jonottavan viestin otsake on rikki."
- #: ../src/procmsg.c:1717
- #, c-format
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Virhe SMTP‐istunnossa"
- # XXX: Öh?
- #: ../src/procmsg.c:1731
- #, c-format
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "Mikään tili ei näytä lähettävän, ja virhe tapahtui SMTP‐istunnossa."
- #: ../src/procmsg.c:1739
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Lähetystietojen selvitys ei onnistu. Viestiä ei välttämättä ole tehty Claws "
- "Maililla."
- #: ../src/procmsg.c:1761
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmiin lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: ../src/procmsg.c:1774
- #, c-format
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: ../src/procmsg.c:1788
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: ../src/procmsg.c:2352
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Suodatetaan viestejä…\n"
- #: ../src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">merkinnät:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "mukautettu päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #. from
- #: ../src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "lähettäjän osoite."
- #. email address
- #: ../src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "lähettäjän koko nimi"
- #. full name
- #: ../src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "lähettäjän etunimi"
- #. first name
- #: ../src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lähettäjän sukunimi"
- #. last name
- #: ../src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #. message-id
- #: ../src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "viestin sisältö"
- #. message
- #: ../src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lainattu viestin sisältö"
- #. quoted message
- #: ../src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #. message with no signature
- #: ../src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #. quoted message with no signature
- #: ../src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "viestin tägit"
- #. message tags
- #: ../src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "nykyinen sanakirja"
- #. current dictionary
- #: ../src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursorin sijainti"
- #. X marks the cursor spot
- #: ../src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "tilin ominaisuus: nimesi"
- #. full name in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "tilin ominaisuus: sähköpostiosoitteesi"
- #. mail address in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "tilin ominaisuus: tilin nimi"
- #. compose account name itself
- #: ../src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "tilin ominaisuus: organisaatio"
- #. organization in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoitus"
- #. signature set in account prefs
- #: ../src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoituksen polku"
- #. signature path set in account prefs
- #: ../src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "tilin ominaisuus: sanakirjaoletus"
- #. main dict (if enabled) in account
- #: ../src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Kopiot"
- #. completion of 'Cc' from address book
- #: ../src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Lähettäjä"
- #. completion of 'From' from address book
- #: ../src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Vastaanottaja"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: ../src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "kenoviiva sellaisenaan"
- #: ../src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: ../src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "huutomerkki sellaisenaan"
- #: ../src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "pystyviiva sellaisenaan"
- #: ../src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: ../src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: ../src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tabulaattori"
- #: ../src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komennot:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x on tosi,missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: ../src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x ei ole tosi, missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: ../src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #. insert file
- #: ../src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "sisällytä ohjelman tuloste:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään komentona jonka "
- "tuloste\n"
- "sisällytetään"
- #. insert program output
- #: ../src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "sisällytä käyttäjän syöte:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään muuttujana, joksi "
- "sisällytetään\n"
- "käyttäjän syöttämä teksti"
- #. insert user input
- #: ../src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: ../src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">määrittelyt:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "tai komentoja"
- #: ../src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "muttei komentoja"
- #: ../src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "Osoitekirjasta täydennys toimii vain ensimmäisen osoitteen\n"
- "kanssa. Se lisää koko nimen, jos osoite täsmää osoitekirjan\n"
- "yhteystietoihin"
- #: ../src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: ../src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä ja komentoja voi käyttää:"
- #: ../src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan uutta viestiä"
- #: ../src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta uuden viestin kirjoitukseen "
- "käytettävää tiliä."
- #: ../src/quote_fmt.c:299
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan vastausta"
- #: ../src/quote_fmt.c:323
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta vastaukseen käytettävää tiliä."
- #: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #: ../src/quote_fmt.c:429
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Käytä mallia kun edelleenlähetetään viestiä"
- #: ../src/quote_fmt.c:453
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta edelleenlähetykseen käytettävää tiliä."
- #: ../src/quote_fmt.c:545
- msgid "Defaults"
- msgstr "Oletukset"
- #: ../src/quote_fmt.c:563
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Uuden viestin mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: ../src/quote_fmt.c:566
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Uuden viestin mallineen Aihe on epäkelpo."
- #: ../src/quote_fmt.c:583
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Vastaus-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: ../src/quote_fmt.c:603
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: ../src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Syötä korvaava teksti %s"
- #: ../src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Syötä muuttujaa"
- #: ../src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Lähetetään viestiä komennolla: %s\n"
- #: ../src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Komentoa %s ei voi käyttää"
- #: ../src/send_message.c:201
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa: %s"
- #: ../src/send_message.c:348
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: ../src/send_message.c:353
- #, c-format
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP‐yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: ../src/send_message.c:356
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: ../src/send_message.c:361
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään SMTP‐palvelimeen: %s:%d..."
- #: ../src/send_message.c:418
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: ../src/send_message.c:484
- #, c-format
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
- #: ../src/send_message.c:495
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: ../src/send_message.c:489
- #, c-format
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: ../src/send_message.c:498
- #, c-format
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: ../src/send_message.c:502
- #, c-format
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: ../src/send_message.c:507
- #, c-format
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: ../src/send_message.c:511
- #, c-format
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: ../src/send_message.c:540
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d∕%d tavua)"
- #: ../src/send_message.c:593
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: ../src/send_message.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: ../src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: ../src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH‐muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: ../src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: ../src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: ../src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL‐varmenteet"
- #: ../src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: ../src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: ../src/summary_search.c:259
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: ../src/summary_search.c:281
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: ../src/summary_search.c:283
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: ../src/summary_search.c:447
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: ../src/summary_search.c:454
- msgid "Condition:"
- msgstr "Ehto:"
- #: ../src/summary_search.c:484
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Hae kaikki"
- #: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
- #: ../src/summaryview.c:1361
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Etsitään kohteessa %s…\n"
- #: ../src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: ../src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: ../src/summaryview.c:430
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: ../src/summaryview.c:550
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: ../src/summaryview.c:587
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Vaihda monivalintaa"
- #: ../src/summaryview.c:1289
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: ../src/summaryview.c:1290
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: ../src/summaryview.c:1340
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: ../src/summaryview.c:1838
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
- #: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
- #: ../src/summaryview.c:2076
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: ../src/summaryview.c:1858
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: ../src/summaryview.c:1890
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: ../src/summaryview.c:1933
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: ../src/summaryview.c:1953
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: ../src/summaryview.c:1985
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: ../src/summaryview.c:2023
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: ../src/summaryview.c:2032
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: ../src/summaryview.c:2064
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: ../src/summaryview.c:2102
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: ../src/summaryview.c:2127
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: ../src/summaryview.c:2441
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: ../src/summaryview.c:2626
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: ../src/summaryview.c:2630
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: ../src/summaryview.c:2636
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: ../src/summaryview.c:2650
- #, c-format
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " kohde valittu"
- msgstr[1] " kohdetta valittu"
- #: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: ../src/summaryview.c:2675
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Viestien yhteenveto</b>\n"
- "<b>Uusia:</b> %d\n"
- "<b>Lukematta:</b> %d\n"
- "<b>Yhteensä:</b> %d\n"
- "<b>Koko:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Merkittyjä:</b> %d\n"
- "<b>Vastattuja:</b> %d\n"
- "<b>Edelleenlähetettyjä:</b> %d\n"
- "<b>Lukittuja:</b> %d\n"
- "<b>Ohitettuja:</b> %d\n"
- "<b>Tarkkailtuja:</b> %d"
- #: ../src/summaryview.c:2699
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d∕%d valittu (%s∕%s), %d lukematta"
- #: ../src/summaryview.c:2981
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: ../src/summaryview.c:3120
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: ../src/summaryview.c:3325
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: ../src/summaryview.c:3377
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Ei vastaanottajia)"
- #: ../src/summaryview.c:3412
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Lähettäjä: %s, ajalla %s</span>"
- #: ../src/summaryview.c:3419
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Vastaanottaja: %s, ajalla %s</span>"
- #: ../src/summaryview.c:4296
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: ../src/summaryview.c:4389
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Poistetaanko valittu viesti?"
- msgstr[1] "Poistetaanko %d valittua viestiä?"
- #: ../src/summaryview.c:4392
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Poista viestejä"
- #: ../src/summaryview.c:4555
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: ../src/summaryview.c:4653
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: ../src/summaryview.c:4815
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: ../src/summaryview.c:4816
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: ../src/summaryview.c:4817
- msgid "_Append"
- msgstr "_Lisää"
- #: ../src/summaryview.c:4817
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Korvaa"
- #: ../src/summaryview.c:4858
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Olet tulostamassa %d viestiä yksitellen, jatketaanko?"
- #: ../src/summaryview.c:5337
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: ../src/summaryview.c:5585
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Ohita nämä säännöt"
- #: ../src/summaryview.c:5588
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä tilistä riippumatta"
- #: ../src/summaryview.c:5591
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä vain tälle tilille"
- #: ../src/summaryview.c:5620
- msgid "Filtering"
- msgstr "Suodatus"
- #: ../src/summaryview.c:5621
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Tiliin kuuluu joitain suodatussääntöjä.\n"
- "Valitse mitä niille tehdään:"
- #: ../src/summaryview.c:5623
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Suodata"
- #: ../src/summaryview.c:5651
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: ../src/summaryview.c:5730
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: ../src/summaryview.c:6278
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ohitettu säie"
- #: ../src/summaryview.c:6280
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Tarkkailtu säie"
- #: ../src/summaryview.c:6288
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Vastattu ja edelleenlähetetty – paina nähdäksesi vastaus"
- #: ../src/summaryview.c:6290
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Vastattu – paina nähdäksesi vastaus"
- #: ../src/summaryview.c:6302
- msgid "To be moved"
- msgstr "Siirrettävä"
- #: ../src/summaryview.c:6304
- msgid "To be copied"
- msgstr "Kopioitavana"
- #: ../src/summaryview.c:6316
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu liitteellinen viesti"
- #: ../src/summaryview.c:6320
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: ../src/summaryview.c:6322
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Salattu"
- #: ../src/summaryview.c:6324
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: ../src/summaryview.c:7932
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: ../src/summaryview.c:8037
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Palaa kansioihin (lukemattomia viestejä jäljellä)"
- #: ../src/summaryview.c:8042
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Palaa kansioluetteloon"
- #: ../src/textview.c:233
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Avaa veppiselaimessa"
- #: ../src/textview.c:234
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: ../src/textview.c:241
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Vastaa osoitteeseen"
- #: ../src/textview.c:242
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Lisää _osoitekirjaan"
- #: ../src/textview.c:243
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopioi o_soite"
- #: ../src/textview.c:249
- msgid "_Open image"
- msgstr "_Avaa kuva"
- #: ../src/textview.c:250
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Tallenna kuva…"
- #: ../src/textview.c:723
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d tavua)]"
- #: ../src/textview.c:726
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d tavua)]"
- #: ../src/textview.c:905
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Viestiä ei voi näyttää\n"
- " Verkossa on varmaan jotain vikaa.\n"
- "\n"
- " Käytä "
- #: ../src/textview.c:910
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "”Verkkoloki”"
- #: ../src/textview.c:911
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " työkaluvalikossa lisätietoa varten."
- #: ../src/textview.c:974
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa\n"
- #: ../src/textview.c:976
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr ""
- " napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:"
- #: ../src/textview.c:980
- msgid " - To save, select "
- msgstr "\t— Tallentaaksesi valitse "
- #: ../src/textview.c:981
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "”Tallenna nimellä…”"
- #: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
- #: ../src/textview.c:1017
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (pikanäppäin: ’"
- #: ../src/textview.c:991
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " — Näytä tekstinä valitsemalla "
- #: ../src/textview.c:992
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”"
- #: ../src/textview.c:1003
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " — Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla "
- #: ../src/textview.c:1004
- msgid "'Open'"
- msgstr "”Avaa”"
- #: ../src/textview.c:1012
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsauta tai paina hiiren "
- #: ../src/textview.c:1013
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "keskipainiketta)\n"
- #: ../src/textview.c:1015
- msgid " - Or use "
- msgstr "\t— tai käytä "
- #: ../src/textview.c:1016
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "”Avaa ohjelmalla…”"
- #: ../src/textview.c:1128
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Komento jolla näytetään liite tekstinä epäonnistui:\n"
- "\t%s\n"
- "Poistumisarvo %d\n"
- #: ../src/textview.c:2173
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tägit: "
- #: ../src/textview.c:2875
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Oikea URL on eri kuin odotuksenmukainen.\n"
- "<b>Tekstissä näkyvä:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Todellinen:</b> %s\n"
- "\n"
- "Avataanko silti?"
- #: ../src/textview.c:2884
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Khalasteluyritysvaroitus"
- #: ../src/textview.c:2885
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Avaa"
- #: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
- #: ../src/toolbar.c:1968
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: ../src/toolbar.c:196
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
- msgid "Open email"
- msgstr "Avaa viesti"
- #: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Siirrä viesti roskiin"
- #: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Mene seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: ../src/toolbar.c:211
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Tunnista roskapostia vai ei"
- #: ../src/toolbar.c:212
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Avaa kansio, siirry kansioluetteloon"
- #: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Korvaa allekirjoitus"
- #: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: ../src/toolbar.c:229
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mailin toiminto‐ominaisuus"
- #: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Peruuta haku"
- #: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Peruuta lähetys tai haku"
- #: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
- msgid "Close window"
- msgstr "Sulje ikkuna"
- #: ../src/toolbar.c:235
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mailin liitännäiset"
- #: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskiin"
- #: ../src/toolbar.c:402
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: ../src/toolbar.c:404
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: ../src/toolbar.c:405
- msgid "Get"
- msgstr "Hae"
- #: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Kirjoita"
- #: ../src/toolbar.c:410
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: ../src/toolbar.c:411
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Lähettäjälle"
- #: ../src/toolbar.c:412
- msgid "List"
- msgstr "Postituslistalle"
- #: ../src/toolbar.c:417
- msgid "Prev"
- msgstr "Edellinen"
- #: ../src/toolbar.c:418
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: ../src/toolbar.c:426
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: ../src/toolbar.c:429
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: ../src/toolbar.c:430
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Korvaa allek."
- #: ../src/toolbar.c:431
- msgid "Edit"
- msgstr "Muokkaa"
- #: ../src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Rivitä kappale"
- #: ../src/toolbar.c:433
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Rivitä kaikki"
- #: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
- msgid "Stop"
- msgstr "Pysähdy"
- #: ../src/toolbar.c:437
- msgid "Stop all"
- msgstr "Pysäytä kaikki"
- #: ../src/toolbar.c:897
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: ../src/toolbar.c:936
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Opi roskaposti"
- #: ../src/toolbar.c:945
- msgid "Ham"
- msgstr "Ei‐roskaposti"
- #: ../src/toolbar.c:947
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Opi ei‐roskaposti"
- #: ../src/toolbar.c:1925
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Siirry kansioluetteloon"
- #: ../src/toolbar.c:1931
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Hae viestit valitulle tilille"
- #: ../src/toolbar.c:1947
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Avaa asetukset"
- #: ../src/toolbar.c:1958
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Kirjoita viesti valitulla tilillä"
- #: ../src/toolbar.c:1979
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Tunnista…"
- #: ../src/toolbar.c:1989
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Tunnista _roskapostiksi"
- #: ../src/toolbar.c:1990
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Tunnista _ei‐roskapostiksi"
- #: ../src/toolbar.c:1997
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Vastaa viestiin ‐asetukset"
- #: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
- #: ../src/toolbar.c:2052
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
- #: ../src/toolbar.c:2053
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: ../src/toolbar.c:2014
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle ‐asetukset"
- #: ../src/toolbar.c:2031
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Vastaa kaikille ‐asetukset"
- #: ../src/toolbar.c:2048
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Vastaa postituslistalle ‐asetukset"
- #: ../src/toolbar.c:2065
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti ‐asetukset"
- #: ../src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Viestissä ei ole URLeja."
- #: ../src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Käytettävät URLit:"
- #: ../src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Avaa URLit"
- #: ../src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Valitse avattava URL."
- #: ../src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Valitse kaikki"
- #: ../src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: ../src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail\n"
- "––––––––––\n"
- "\n"
- "Nyt kun tili on valmis, viestejä voi hakea\n"
- "napsauttamalla Hae viestit ‐painiketta työkalupalkin\n"
- "vasemmalla laidalla.\n"
- "\n"
- "Claws Mailissa on paljon ominaisuuksia liitännäisinä\n"
- "kuten roskapostin suodatus ja oppiminen (Bogofilter‐ ja SpamAssasin‐\n"
- "liitännäisissä), yksityisyyssuoja (PGP/Mime), ja RSS‐\n"
- "syötetuki, kalenteri sekä muuta. Nämä voi ladata valikosta\n"
- "Asetukset→Liitännäiset.\n"
- "\n"
- "Tilin ominaisisuuksia voi muuttaa valikosta\n"
- "Asetukset→Nykyisen tilin asetukset\n"
- "ja yleisiä asetuksia valikosta\n"
- "Asetukset→Asetukset\n"
- "\n"
- "Lisätietoja on Claws Mailin ohjeissa,\n"
- "jotka löytää valikosta Ohje→Opas\n"
- "tai allaolevasta verkko‐osoitteesta.\n"
- "\n"
- "Hyödyllisiä osoitteita\n"
- "––––––––––––––––––––––\n"
- "Kotisivu: <%s>\n"
- "Ohje: <%s>\n"
- "VUKK:\t <%s>\n"
- "Teemat: <%s>\n"
- "Postituslistat: <%s>\n"
- "\n"
- "LISENSSI\n"
- "––––––––\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "AVUSTUS\n"
- "–––––––\n"
- "Claws Mail ‐projektia voi auttaa osoitteessa <%s>.\n"
- "\n"
- #: ../src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Anna postilaatikon nimi."
- #: ../src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Anna nimi ja sähköpostiosoite"
- #: ../src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Anna vastaanottopalvelin ja käyttäjätunnus"
- #: ../src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Anna käyttäjätunnus"
- #: ../src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Anna SMTP‐palvelin"
- #: ../src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Anna SMTP‐käyttäjätunnus"
- #: ../src/wizard.c:969
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nimesi:</span>"
- #: ../src/wizard.c:979
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostiosoitteesi:</span>"
- #: ../src/wizard.c:989
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: ../src/wizard.c:1022
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostilaatikko:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1030
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Voit myös antaa täyden hakemistonimen, kuten: /home/flammie/Documents/Mail/"
- #: ../src/wizard.c:1101
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "Porttinumeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:25"
- #: ../src/wizard.c:1104
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP‐palvelin:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1110
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Käytä todennusta"
- #: ../src/wizard.c:1118
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottotunnusta)</span>"
- #: ../src/wizard.c:1132
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP-käyttäjätunnus"
- #: ../src/wizard.c:1143
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP-Salasana:"
- #: ../src/wizard.c:1156
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP‐yhteyden ottamiseen"
- #: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Käytää SSL:ää STARTTLS:llä"
- #: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "SSL-varmenne asiakkaalle (valinnainen)"
- #: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelin‐osoite:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1306
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Paikallinen postilaatikko:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1496
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelintyyppi:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1506
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: ../src/wizard.c:1540
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "Portin numeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:110"
- #: ../src/wizard.c:1545
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käyttäjänimi:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1570
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: ../src/wizard.c:1635
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP‐palvelimen hakemisto:"
- #: ../src/wizard.c:1646
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: ../src/wizard.c:1654
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP‐tukea</span>"
- #: ../src/wizard.c:1772
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail ‐asetusluotsi"
- #: ../src/wizard.c:1806
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail."
- #: ../src/wizard.c:1814
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Claws Mailin asetusvelho.\n"
- "\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietojaitsestäsi ja "
- "sähköpostiyhteydestäsi.Tämän hoidettuasi pääset käyttämään Claws mailia."
- #: ../src/wizard.c:1827
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
- #: ../src/wizard.c:1881
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: ../src/wizard.c:1842
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: ../src/wizard.c:1857
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #: ../src/wizard.c:1873
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #: ../src/wizard.c:1889
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Asetukset tehty"
- #: ../src/wizard.c:1897
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail on valmis\n"
- "Tallenna‐painikkeella aloitetaan."
- #~ msgid "messages which contain header S"
- #~ msgstr "viestit, joissa on otsake S"
- #~ msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- #~ msgstr "Toimiva allekirjoitus (ilman luottoa) käyttäjälle %s."
- #~ msgid "Cannot open temporary file"
- #~ msgstr "Väliaikaistiedoston avaus ei onnistu"
- #~ msgid "Cannot init libCURL"
- #~ msgstr "libCurlin alustus ei onnistu"
- #~ msgid "Fetching '%s'..."
- #~ msgstr "Haetaan syötettä %s…"
- #~ msgid "Malformed feed"
- #~ msgstr "Viallinen syöte"
- #~ msgid ""
- #~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
- #~ "comments of '%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "RSSyl: Kommentien haku ei toimi RDF-syötteillä. Syötteen %s kommentteja "
- #~ "ei haeta."
- #~ msgid "This feed format is not supported yet."
- #~ msgstr "Tätä syötemuotoa ei tueta vielä."
- #~ msgid "N/A"
- #~ msgstr "—"
- #~ msgid "%ld byte"
- #~ msgid_plural "%ld bytes"
- #~ msgstr[0] "%ld tavu"
- #~ msgstr[1] "%ld tavua"
- #~ msgid "size unknown"
- #~ msgstr "tuntematon koko"
- #~ msgid ""
- #~ "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "RSSyl: Syötettä %s ei voi päivittää:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid "You are already subscribed to this feed."
- #~ msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "URLia %s ei voitu hakea:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "URLia %s ei voitu hakea.:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid "Can't subscribe feed '%s'."
- #~ msgstr "Syötettä %s ei voida tilata."
- #~ msgid "Time out connecting to URL %s\n"
- #~ msgstr "Aikakatkaistu yhdistettäessä kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
- #~ msgstr "URLia %s ei voitu hakea.\n"
- #~ msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
- #~ msgstr "Virhe jäsennettäessä syötettä osoitteessa %s\n"
- #~ msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
- #~ msgstr "Tukematon syötteen tyyppi osoitteessa %s\n"
- #~ msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
- #~ msgstr "RSSyl: Syötteen päivitys peruttu, ohjelma sulkeutuu.\n"
- #~ msgid "Can't remove feed '%s'."
- #~ msgstr "Syötettä %s ei voida poistaa"
- #~ msgid "Refresh _all feeds"
- #~ msgstr "Päivitä _kaikki syötteet"
- #~ msgid "_Unsubscribe feed..."
- #~ msgstr "_Lakkaa tilaamasta syötettä…"
- #~ msgid "Remove folder _tree..."
- #~ msgstr "Poista kansiop_uu…"
- #~ msgid "RSSyl..."
- #~ msgstr "RSSyl..."
- #~ msgid "Keep default number of expired entries"
- #~ msgstr "Säilytä oletusmäärä vanhentuneita juttuja"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
- #~ "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Säilytettävien vanhentuneiden juttujen lukumäärä:</b>\n"
- #~ "<small>(Aseta −1:ksi, jos haluat säilyttää kaikki vanhentuneet jutut)</"
- #~ "small>"
- #~ msgid "Unsubscribe feed"
- #~ msgstr "Lakkaa tilaamasta syötettä"
- #~ msgid "Do you really want to remove feed"
- #~ msgstr "Poistetaanko syöte"
- #~ msgid "Remove cached entries"
- #~ msgstr "Poista jutut välimuistista"
- #~ msgid "RSSyl"
- #~ msgstr "RSSyl"
- #~ msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
- #~ msgstr "Aseta 0:ksi estääksesi automaattisen päivityksen"
- #~ msgid "Default number of expired items to keep"
- #~ msgstr "Oletusmäärä vanhentuneita juttuja säilytettäväksi"
- #~ msgid "Set to -1 to keep expired items"
- #~ msgstr "Aseta -1:ksi säilyttääksesi vanhentuneet jutut"
|