123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103 |
- # Copyright (C) YEAR The Claws Mail Team
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2011, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws-Mail\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-20 09:12+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:56+0300\n"
- "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
- "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
- #: src/account.c:383
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Yra atvertų laiško rašymo langų.\n"
- "Prieš redaguodami paskyras turite užverti visus laiškų rašymo langus."
- #: src/account.c:430
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko."
- #: src/account.c:709
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Redaguoti paskyras"
- #: src/account.c:730
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Nuspaudus mygtuką „Tikrinti paštą“, bus parsiųsti laiškai iš paskyrų čia "
- "nurodyta eilės tvarka. Varnelė „T“ stulpelyje nurodo, kurias paskyras "
- "tikrinti. Pusjuodžiu šriftu parašyta paskyra yra numatytoji."
- #: src/account.c:801
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " Padaryti _numatytąja paskyra "
- #: src/account.c:896
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Paskyrų su nuotoliniais aplankais kopijuoti negalima."
- #: src/account.c:903
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Nukopijuota iš %s"
- #: src/account.c:1063
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Tikrai pašalinti paskyrą „%s“?"
- #: src/account.c:1065
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Bevardė)"
- #: src/account.c:1066
- msgid "Delete account"
- msgstr "Pašalinti paskyrą"
- #: src/account.c:1536
- msgid "Accounts List Get Column Name|G"
- msgstr "T"
- #: src/account.c:1542
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Nuspaudus „Tikrinti paštą“, parsiunčiami laiškai iš pažymėtų paskyrų"
- #: src/account.c:1549 src/addressadd.c:214 src/addressbook.c:124
- #: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6934 src/compose.c:7243
- #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
- #: src/editbook.c:169 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:256
- #: src/editldap.c:427 src/editvcard.c:172 src/importmutt.c:222
- #: src/importpine.c:221 src/mimeview.c:287
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:381
- #: src/prefs_filtering.c:1870 src/prefs_template.c:77
- msgid "Name"
- msgstr "Vardas"
- #: src/account.c:1557 src/prefs_account.c:1092 src/prefs_account.c:3917
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokolas"
- #: src/account.c:1565 src/ssl_manager.c:101
- msgid "Server"
- msgstr "Serveris"
- #: src/action.c:380
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Nepavyksta gauti laiško rinkmenos %d"
- #: src/action.c:411
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Nepavyksta gauti dalies laiško."
- #: src/action.c:428
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Nepavyksta gauti daugiadalio laiško dalies: %s"
- #: src/action.c:600
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Rašymo lange negalima panaudoti pasirinkto veiksmo, \n"
- "nes jis turi %%f, %%F, %%as arba %%p."
- #: src/action.c:712
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Neaprašytas filtravimo veiksmas"
- #: src/action.c:714
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Netinkamas(-i) filtravimo veiksmas(-ai):\n"
- "%s"
- #: src/action.c:937
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyksta paleisti komandos. Nepavyko sukurti pipe kanalo.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1037
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyko įvykdyti šios komandos:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1263 src/action.c:1433
- msgid "Completed"
- msgstr "Atlikta"
- #: src/action.c:1299
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Vykdoma: %s\n"
- #: src/action.c:1303
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Baigta: %s\n"
- #: src/action.c:1336
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Veiksmo įvestis/išvestis"
- #: src/action.c:1675
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Įveskite šio veiksmo argumentą:\n"
- "(„%%h“ bus pakeistas argumentu)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1680
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Slaptas naudotojo veiksmo argumentas"
- #: src/action.c:1684
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Įveskite šio veiksmo argumentą:\n"
- "(„%%u“ bus pakeistas argumentu)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1689
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Veiksmo argumentas"
- #: src/addr_compl.c:601 src/addressbook.c:4880
- msgid "Group"
- msgstr "Grupė"
- #: src/addrcustomattr.c:64
- msgid "date of birth"
- msgstr "gimimo data"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "address"
- msgstr "adresas"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "phone"
- msgstr "telefonas"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "mobile phone"
- msgstr "mobilusis telefonas"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "organization"
- msgstr "organizacija"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "office address"
- msgstr "darbo adresas"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office phone"
- msgstr "darbo telefonas"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "fax"
- msgstr "faksas"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "website"
- msgstr "svetainė"
- #: src/addrcustomattr.c:140
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Atributo pavadinimas"
- #: src/addrcustomattr.c:155
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Šalinti visus atributų pavadinimus"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Tikrai šalinti visus atributų pavadinimus?"
- #: src/addrcustomattr.c:180
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Šalinti atributo pavadinimą"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Tikrai šalinti šio atributo pavadinimą?"
- #: src/addrcustomattr.c:190
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Atstatyti numatytuosius"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Tikrai visų atributų pavadinimus\n"
- "pakeisti numatytaisiais?"
- #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:479 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1088
- #: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1100
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Šalinti"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1089
- #: src/prefs_filtering.c:1691 src/prefs_template.c:1101
- msgid "Delete _all"
- msgstr "_Viską šalinti"
- #: src/addrcustomattr.c:213
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Atstatyti numatytuosius"
- #: src/addrcustomattr.c:413
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Nenurodytas atributo pavadinimas"
- #: src/addrcustomattr.c:472
- msgid "Dialog title|Edit attribute names"
- msgstr "Atributų pavadinimų keitimas"
- #: src/addrcustomattr.c:486
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Naujo atributo pavadinimas:"
- #: src/addrcustomattr.c:523
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Atributų pavadinimų pridėjimas ar pašalinimas nepaveiks jau aprašytų "
- "kontaktų atributų."
- #: src/addressadd.c:184 src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
- #: src/addressadd.c:206
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontaktas"
- #: src/addressadd.c:226 src/addrduplicates.c:451
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:421
- msgid "Address"
- msgstr "Adresas"
- #: src/addressadd.c:237 src/addressbook.c:126 src/editaddress.c:1061
- #: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
- msgid "Remarks"
- msgstr "Pastabos"
- #: src/addressadd.c:256 src/addressbook_foldersel.c:157
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Pasirinkite adresų knygos aplanką"
- #: src/addressadd.c:482 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:347
- #: src/textview.c:2087
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyko įrašyti paveikslėlio: \n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:531 src/addressbook.c:3208 src/addressbook.c:3259
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Pridėti adresą(-us)"
- #: src/addressadd.c:532
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Nepavyksta pridėti nurodyto adreso"
- #: src/addressbook.c:125 src/addressbook.c:4868 src/editaddress.c:1058
- #: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:599 src/exporthtml.c:763 src/ldif.c:783
- msgid "Email Address"
- msgstr "El. pašto adresas"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "_Book"
- msgstr "_Knyga"
- #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
- #: src/addressbook.c:478 src/compose.c:572 src/gtk/quicksearch.c:874
- #: src/gtk/quicksearch.c:889 src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:199
- msgid "_Edit"
- msgstr "Redaguo_ti"
- #: src/addressbook.c:403 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:491
- #: src/messageview.c:202
- msgid "_Tools"
- msgstr "Įran_kiai"
- #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:493
- #: src/messageview.c:203
- msgid "_Help"
- msgstr "_Pagalba"
- #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464
- msgid "New _Book"
- msgstr "Nauja _knyga"
- #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Naujas _aplankas"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Naujas _vCard"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Naujas _JPilot"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Naujas LDAP _serveris"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Redaguoti knygą"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Šalinti knygą"
- #: src/addressbook.c:423 src/compose.c:588
- msgid "_Save"
- msgstr "Į_rašyti"
- #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:592 src/messageview.c:211
- msgid "_Close"
- msgstr "_Užverti"
- #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:476 src/messageview.c:215
- msgid "_Select all"
- msgstr "Pažymėti _viską"
- #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Iškirpti"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
- #: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:214
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopijuoti"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- #: src/compose.c:601
- msgid "_Paste"
- msgstr "Į_dėti"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:481
- msgid "New _Address"
- msgstr "Naujas _adresas"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:482
- msgid "New _Group"
- msgstr "Nauja g_rupė"
- #: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:488
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Siųsti laišką"
- #: src/addressbook.c:443
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importuoti _LDIF rinkmeną..."
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importuoti M_utt rinkmeną..."
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importuoti _Pine rinkmeną..."
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Eksportuoti į _HTML..."
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Eksportuoti į LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Ieškoti pasikartojančiųjų..."
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Keisti savitus atributus"
- #: src/addressbook.c:454 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:765
- #: src/messageview.c:318
- msgid "_About"
- msgstr "_Apie"
- #: src/addressbook.c:490
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Naršyti įrašą"
- #: src/addressbook.c:503 src/crash.c:449 src/crash.c:468 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
- #: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nežinoma"
- #: src/addressbook.c:510 src/addressbook.c:529 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Pavyko"
- #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Netinkamas argumentas"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Nenurodyta rinkmena"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Nepavyko atverti rinkmenos"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Pasiekta rinkmenos pabaiga"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Atminties paskirstymo klaida"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Netinkamas rinkmenos formatas"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Nepavyko įrašyti rinkmenos"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Nepavyko atverti katalogo"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Nenurodytas kelias"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Nepavyko paruošti LDAP"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Sujungimo su LDAP serveriu klaida"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Ieškant LDAP duomenų bazėje įvyko klaida"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Baigėsi LDAP operacijai skirtas laikas"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "LDAP paieškos kriterijuje yra klaida"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Nė vienas LDAP įrašas neatitiko paieškos kriterijaus"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP paieška nutraukta pagal pageidavimą"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Klaida pradedant TLS ryšį"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Trūksta unikaliojo vardo (DN)"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Trūksta reikalingos informacijos"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Kitas kontaktas tokiu raktu jau yra"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Reikia saugesnio tapatumo nustatymo"
- #: src/addressbook.c:912
- msgid "Sources"
- msgstr "Ištekliai"
- #: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:618 src/prefs_other.c:469
- #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2132
- msgid "Address book"
- msgstr "Adresų knyga"
- #: src/addressbook.c:1119
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Ieškomas vardas:"
- #: src/addressbook.c:1443 src/addressbook.c:1496 src/addrduplicates.c:802
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Adreso(-ų) šalinimas"
- #: src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:852
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Adreso duomenis galima tik skaityti. Jų negalima pašalinti."
- #: src/addressbook.c:1488
- msgid "Delete group"
- msgstr "Šalinti grupę"
- #: src/addressbook.c:1489
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Tikrai šalinti grupę(-es)?\n"
- "Prarasite tose grupėse esančius adresus."
- #: src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Tikrai pašalinti adresą(-us)?"
- #: src/addressbook.c:2194
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Nepavyksta įdėti. Paskirties adresų knygą galima tik skaityti."
- #: src/addressbook.c:2204
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Nepavyksta įdėti į adresų grupę."
- #: src/addressbook.c:2904
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Pašalinti „%s“ paieškos rezultatus ir adresus?"
- #: src/addressbook.c:2907 src/addressbook.c:2933 src/addressbook.c:2940
- #: src/prefs_filtering_action.c:172 src/toolbar.c:403
- msgid "Delete"
- msgstr "Šalinti"
- #: src/addressbook.c:2916
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Pašalinti „%s“? Jei šalinsite tik aplanką, jame esantys adresai bus perkelti "
- "į viršaplankį."
- #: src/addressbook.c:2919 src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:201
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Šalinti aplanką"
- #: src/addressbook.c:2920
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Šalinti _tik aplanką"
- #: src/addressbook.c:2920
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Šalinti aplanką ir _adresus"
- #: src/addressbook.c:2931
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Pašalinti „%s“?\n"
- "Jų adresai bus išlaikyti."
- #: src/addressbook.c:2938
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Pašalinti „%s“?\n"
- "Jų adresai bus prarasti."
- #: src/addressbook.c:3052
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "„%s“ paieška"
- #: src/addressbook.c:3190 src/addressbook.c:3240
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Nauji kontaktai"
- #: src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Naujas naudotojas. Nepavyksta įrašyti indeksavimo rinkmenos."
- #: src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Naujas naudotojas. Nepavyksta įrašyti adresų knygos rinkmenos."
- #: src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Sena adresų knygą pavyko konvertuoti."
- #: src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Sena adresų knyga konvertuota,\n"
- "bet nepavyksta įrašyti indeksavimo rinkmenos."
- #: src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Nepavyksta konvertuoti adresų knygos,\n"
- "bet naujos adresų knygos rinkmenos sukurtos."
- #: src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Nepavyksta konvertuoti adresų knygos,\n"
- "nepavyksta įrašyti indeksavimo rinkmenos."
- #: src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Nepavyksta konvertuoti adresų knygos,\n"
- "nepavyksta sukurti naujos adresų knygos rinkmenų."
- #: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
- #: src/addressbook.c:4185
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adresų knygos klaida"
- #: src/addressbook.c:4186
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Nepavyksta perskaityti adresų indekso"
- #: src/addressbook.c:4517
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Ieškoma..."
- #: src/addressbook.c:4832
- msgid "Interface"
- msgstr "Sąsaja"
- #: src/addressbook.c:4844 src/addressbook_foldersel.c:181 src/exphtmldlg.c:370
- #: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:983 src/importldif.c:656
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adresų knyga"
- #: src/addressbook.c:4856
- msgid "Person"
- msgstr "Asmuo"
- #: src/addressbook.c:4892 src/exporthtml.c:883 src/folderview.c:338
- #: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2741 src/prefs_folder_column.c:77
- #: src/prefs_folder_item.c:1769 src/prefs_folder_item.c:1787
- #: src/prefs_folder_item.c:1804
- msgid "Folder"
- msgstr "Aplankas"
- #: src/addressbook.c:4904
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4916 src/addressbook.c:4928
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4940
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP serveriai"
- #: src/addressbook.c:4952
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP užklausa"
- #: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:305
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:382
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:215
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:281
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:130
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:653
- #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_matcher.c:1572 src/prefs_matcher.c:1579
- #: src/prefs_matcher.c:1587 src/prefs_matcher.c:1589 src/prefs_matcher.c:2459
- #: src/prefs_matcher.c:2463
- msgid "Any"
- msgstr "Bet koks"
- #: src/addrgather.c:171
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Nurodykite adresų knygos pavadinimą."
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "No available address book."
- msgstr "Nėra prieinamos adresų knygos."
- #: src/addrgather.c:199
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Pasirinkite naudotinas laiško antraštes."
- #: src/addrgather.c:206
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Renkami adresai..."
- #: src/addrgather.c:246
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "claws-mail programos pridėti adresai"
- #: src/addrgather.c:274
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Adresai sėkmingai surinkti."
- #: src/addrgather.c:356
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Veikiamasis aplankas:"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Adresų knygos pavadinimas:"
- #: src/addrgather.c:394
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Adresų knygos aplanko dydis:"
- #: src/addrgather.c:398 src/addrgather.c:408
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr ""
- "Naujai kuriamos adresų knygos aplanke didžiausias galimas įrašų skaičius"
- #: src/addrgather.c:412
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Ieškoti šiose antraštėse"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Įtraukti paaplankius"
- #: src/addrgather.c:455 src/prefs_filtering_action.c:1394
- msgid "Header Name"
- msgstr "Antraštės pavadinimas"
- #: src/addrgather.c:456
- msgid "Address Count"
- msgstr "Adresų skaičius"
- #: src/addrgather.c:566
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Antraštės"
- #: src/addrgather.c:567 src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721
- #: src/importldif.c:1021
- msgid "Finish"
- msgstr "Baigti"
- #: src/addrgather.c:625
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Surinkti elektroninio pašto adresus iš pasirinktų laiškų"
- #: src/addrgather.c:629
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Surinkti elektroninio pašto adresus iš palanko"
- #: src/addrindex.c:122
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Bendri adresai"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Asmeniniai adresai"
- #: src/addrindex.c:129
- msgid "Common address"
- msgstr "Bendras adresas"
- #: src/addrindex.c:130
- msgid "Personal address"
- msgstr "Asmeninis adresas"
- #: src/addrindex.c:1828
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Atnaujinti adresą(-us)"
- #: src/addrindex.c:1829
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Nepavyko atnaujinti. Pakeitimai į aplanką nebuvo įrašyti."
- #: src/addrduplicates.c:126
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Rodyti besidubliuojančius toje pačioje knygoje"
- #: src/addrduplicates.c:132
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Rodyti besidubliuojančius skirtingose knygose"
- #: src/addrduplicates.c:143
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Ieškoti besidubliuojančių pašto adresų"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail netrukus adresų knygoje ieškos besidubliuojančių el. pašto adresų."
- #: src/addrduplicates.c:324
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Adresų knygoje nerasta besidubliuojančių adresų"
- #: src/addrduplicates.c:355
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "El. pašto adresai, kurie dubliuojasi"
- #: src/addrduplicates.c:473
- msgid "Address book path"
- msgstr "Adresų knygos kelias"
- #: src/addrduplicates.c:851
- msgid "Delete address"
- msgstr "Šalinti adresą"
- #: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:9103
- msgid "Notice"
- msgstr "Pranešimas"
- #: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5557 src/compose.c:6037
- #: src/compose.c:11409 src/messageview.c:836 src/messageview.c:849
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:665 src/summaryview.c:4780
- msgid "Warning"
- msgstr "Įspėjimas"
- #: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5498 src/inc.c:667
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
- msgid "Error"
- msgstr "Klaida"
- #: src/alertpanel.c:195 src/gtk/progressdialog.c:93
- msgid "_View log"
- msgstr "_Peržiūrėti žurnalą"
- #: src/alertpanel.c:346
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Ateityje vėl rodyti šį pranešimą"
- #: src/browseldap.c:217
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Naršyti katalogo įrašą"
- #: src/browseldap.c:236
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Serverio vardas :"
- #: src/browseldap.c:246
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Unikalusis vardas (dn) :"
- #: src/browseldap.c:269
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP vardas"
- #: src/browseldap.c:271
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Atributo reikšmė"
- #: src/common/plugin.c:63
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nieko"
- #: src/common/plugin.c:64
- msgid "a viewer"
- msgstr "žiūryklė"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME analizatorius"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "folders"
- msgstr "aplankai"
- #: src/common/plugin.c:67
- msgid "filtering"
- msgstr "filtruojama"
- #: src/common/plugin.c:68
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "privatumo sąsaja"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "a notifier"
- msgstr "pranešimas apie įteikimą"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "an utility"
- msgstr "įrankis"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "things"
- msgstr "dalykai"
- #: src/common/plugin.c:308
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Papildinys pateikia %s (%s), kurį jau pateikė papildinys %s."
- #: src/common/plugin.c:380
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Papildinys jau įkeltas"
- #: src/common/plugin.c:391
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Nepavyko paskirti atminties papildiniui"
- #: src/common/plugin.c:420
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Šis modulis nėra platinamas pagal GPL v3 ar vėlesnę derančią licenciją."
- #: src/common/plugin.c:429
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Šis modulis skirtas Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:687
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Jūsų Claws Mail versija yra naujesnė nei ta, kuriai skirtas „“%s papildinys."
- #: src/common/plugin.c:690
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Jūsų Claws Mail versija yra naujesnė nei ta, kuriai skirtas papildinys."
- #: src/common/plugin.c:699
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Jūsų Claws Mail versija yra per sena papildiniui „%s“."
- #: src/common/plugin.c:701
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Jūsų Claws Mail versija yra per sena papildiniui."
- #: src/common/session.c:170 src/imap.c:1111
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL prisijungimo klaida\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Nėra prieinamų SMTP AUTH metodų\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "pasirinktas SMTP AUTH neprieinamas\n"
- #: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:574
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "blogas SMTP atsakas\n"
- #: src/common/smtp.c:545 src/common/smtp.c:563 src/common/smtp.c:682
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "SMTP sesijos metu įvyko klaida\n"
- #: src/common/smtp.c:554 src/pop.c:894
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "tapatumo nustatymo klaida\n"
- #: src/common/smtp.c:609
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Laiškas per didelis (didžiausias leistinas dydis yra %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:641 src/pop.c:887
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "Nepavyksta pradėti TLS sesijos\n"
- #: src/common/socket.c:1502
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "rašyti į fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:529
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Nepatikrinamas"
- #: src/common/ssl_certificate.c:533
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Save pasirašantis liudijimas"
- #: src/common/ssl_certificate.c:536
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Atšauktas liudijimas"
- #: src/common/ssl_certificate.c:538
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Liudijimo išdavėjas nerastas"
- #: src/common/ssl_certificate.c:540
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Liudijimo išdavėjas nėra liudijimų įstaiga"
- #: src/common/ssl_certificate.c:658 src/common/ssl_certificate.c:825
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s\n"
- msgstr "Nepavyksta atverti liudijimo rinkmenos %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:677
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s\n"
- msgstr "Nepavyksta atverti rakto rinkmenos %s\n"
- #: src/common/string_match.c:82
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Temą išvalė RegExp)"
- #: src/common/utils.c:357
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:358
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:359
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:360
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4927
- msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
- msgstr "sekmadienį"
- #: src/common/utils.c:4928
- msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
- msgstr "pirmadienį"
- #: src/common/utils.c:4929
- msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
- msgstr "antradienį"
- #: src/common/utils.c:4930
- msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
- msgstr "trečiadienį"
- #: src/common/utils.c:4931
- msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
- msgstr "ketvirtadienį"
- #: src/common/utils.c:4932
- msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
- msgstr "penktadienį"
- #: src/common/utils.c:4933
- msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
- msgstr "šeštadienį"
- #: src/common/utils.c:4935
- msgid "Complete month name for use by strftime|January"
- msgstr "sausio"
- #: src/common/utils.c:4936
- msgid "Complete month name for use by strftime|February"
- msgstr "vasario"
- #: src/common/utils.c:4937
- msgid "Complete month name for use by strftime|March"
- msgstr "kovo"
- #: src/common/utils.c:4938
- msgid "Complete month name for use by strftime|April"
- msgstr "balandžio"
- #: src/common/utils.c:4939
- msgid "Complete month name for use by strftime|May"
- msgstr "gegužės"
- #: src/common/utils.c:4940
- msgid "Complete month name for use by strftime|June"
- msgstr "birželio"
- #: src/common/utils.c:4941
- msgid "Complete month name for use by strftime|July"
- msgstr "liepos"
- #: src/common/utils.c:4942
- msgid "Complete month name for use by strftime|August"
- msgstr "rugpjūčio"
- #: src/common/utils.c:4943
- msgid "Complete month name for use by strftime|September"
- msgstr "rugsėjo"
- #: src/common/utils.c:4944
- msgid "Complete month name for use by strftime|October"
- msgstr "spalio"
- #: src/common/utils.c:4945
- msgid "Complete month name for use by strftime|November"
- msgstr "lapkričio"
- #: src/common/utils.c:4946
- msgid "Complete month name for use by strftime|December"
- msgstr "gruodžio"
- #: src/common/utils.c:4948
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
- msgstr "S"
- #: src/common/utils.c:4949
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
- msgstr "Pr"
- #: src/common/utils.c:4950
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
- msgstr "A"
- #: src/common/utils.c:4951
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
- msgstr "T"
- #: src/common/utils.c:4952
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
- msgstr "K"
- #: src/common/utils.c:4953
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
- msgstr "P"
- #: src/common/utils.c:4954
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
- msgstr "Š"
- #: src/common/utils.c:4956
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
- msgstr "Sau"
- #: src/common/utils.c:4957
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
- msgstr "Vas"
- #: src/common/utils.c:4958
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
- msgstr "Kov"
- #: src/common/utils.c:4959
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
- msgstr "Bal"
- #: src/common/utils.c:4960
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
- msgstr "Geg"
- #: src/common/utils.c:4961
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
- msgstr "Bir"
- #: src/common/utils.c:4962
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
- msgstr "Lie"
- #: src/common/utils.c:4963
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
- msgstr "Rgp"
- #: src/common/utils.c:4964
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
- msgstr "Rgs"
- #: src/common/utils.c:4965
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
- msgstr "Spa"
- #: src/common/utils.c:4966
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
- msgstr "Lap"
- #: src/common/utils.c:4967
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
- msgstr "Grd"
- #: src/common/utils.c:4978
- msgid "For use by strftime (morning)|AM"
- msgstr "ryto"
- #: src/common/utils.c:4979
- msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
- msgstr "vakaro"
- #: src/common/utils.c:4980
- msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
- msgstr "ryto"
- #: src/common/utils.c:4981
- msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
- msgstr "vakaro"
- #: src/common/utils.c:4988
- msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%Y m. %B %e %H:%M:%S"
- #: src/common/utils.c:4989
- msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
- msgstr "%y-%m-%d"
- #: src/common/utils.c:4990
- msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
- msgstr "%H:%M:%S"
- #: src/common/utils.c:4992
- msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
- msgstr "%I:%M:%S %p"
- #: src/compose.c:561
- msgid "_Add..."
- msgstr "Pri_dėti..."
- #: src/compose.c:562 src/mh_gtk.c:364
- msgid "_Remove"
- msgstr "Pa_šalinti"
- #: src/compose.c:564 src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Savybės..."
- #: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:201
- msgid "_Message"
- msgstr "_Laiškas"
- #: src/compose.c:574
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Rašybos tikrinimas"
- #: src/compose.c:576 src/compose.c:642
- msgid "_Options"
- msgstr "_Parinktys"
- #: src/compose.c:580
- msgid "S_end"
- msgstr "_Siųsti"
- #: src/compose.c:581
- msgid "Send _later"
- msgstr "Siųsti _vėliau"
- #: src/compose.c:584
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Pridėti rinkmeną"
- #: src/compose.c:585
- msgid "_Insert file"
- msgstr "Į_terpti rinkmeną"
- #: src/compose.c:586
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Pas_irašyti"
- #: src/compose.c:590
- msgid "_Print"
- msgstr "_Spausdinti"
- #: src/compose.c:595
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Atsisakyti"
- #: src/compose.c:596
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Grąžinti"
- #: src/compose.c:599
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Iškirpti"
- #: src/compose.c:603
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Į_dėti ypatingai"
- #: src/compose.c:604
- msgid "As _quotation"
- msgstr "_Cituojant"
- #: src/compose.c:605
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_Apgaubiant"
- #: src/compose.c:606
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_Neapgaubiant"
- #: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:521
- msgid "Select _all"
- msgstr "Pažymėti _viską"
- #: src/compose.c:610
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Su_dėtingiau"
- #: src/compose.c:611
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Pereiti rašmeniu atgal"
- #: src/compose.c:612
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Pereiti rašmeniu toliau"
- #: src/compose.c:613
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Pereiti žodžiu atgal"
- #: src/compose.c:614
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Pereiti žodžiu toliau"
- #: src/compose.c:615
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Pereiti į eilutės pradžią"
- #: src/compose.c:616
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Pereiti į eilutės galą"
- #: src/compose.c:617
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
- #: src/compose.c:618
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
- #: src/compose.c:619
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Šalinti ankstesnį rašmenį"
- #: src/compose.c:620
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Šalinti tolesnį rašmenį"
- #: src/compose.c:621
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Šalinti ankstesnį žodį"
- #: src/compose.c:622
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Šalinti tolesnį žodį"
- #: src/compose.c:623
- msgid "Delete line"
- msgstr "Šalinti eilutę"
- #: src/compose.c:624
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Šalinti iki eilutės pabaigos"
- #: src/compose.c:627 src/messageview.c:217
- msgid "_Find"
- msgstr "_Ieškoti"
- #: src/compose.c:630
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Apgaubti šį pastraipą"
- #: src/compose.c:631
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Apgaubti _visas ilgas eilutes"
- #: src/compose.c:633
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "_Redaguoti išorinėje rengyklėje"
- #: src/compose.c:636
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "Tikrinti _viską arba pažymėtą sritį"
- #: src/compose.c:637
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Paryškinti visus neteisingai parašytus žodžius"
- #: src/compose.c:638
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "_Ankstesnis neteisingai parašytas žodis"
- #: src/compose.c:639
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "_Tolesnis neteisingai parašytas žodis"
- #: src/compose.c:647
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Atsakymo _veiksena"
- #: src/compose.c:649
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Privatumo _sistema"
- #: src/compose.c:654
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Prioritetas"
- #: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:251
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Rašmenų _koduotė"
- #: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:256
- msgid "Western European"
- msgstr "Vakarų Europos"
- #: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:257
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltų"
- #: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:258
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebrajų"
- #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:259
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabų"
- #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:260
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Kirilica"
- #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:261
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonų"
- #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:262
- msgid "Chinese"
- msgstr "Kinų"
- #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:263
- msgid "Korean"
- msgstr "Korėjiečių"
- #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:264
- msgid "Thai"
- msgstr "Tajų"
- #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:293
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Adresų knyga"
- #: src/compose.c:674
- msgid "_Template"
- msgstr "Ša_blonas"
- #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:314
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Veiksmai"
- #: src/compose.c:685
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aut_omatinis apgaubimas"
- #: src/compose.c:686
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Automatinis atitraukimas"
- #: src/compose.c:687
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Pa_sirašyti"
- #: src/compose.c:688
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Užšifruoti"
- #: src/compose.c:689
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Prašyti patvirtinimo apie laiško gavimą"
- #: src/compose.c:690
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Šalinti _nuorodas"
- #: src/compose.c:691
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Rodyti _liniuotę"
- #: src/compose.c:696 src/compose.c:706
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Paprastas"
- #: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:283
- msgid "_All"
- msgstr "_Visiems"
- #: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:284
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Siuntėjui"
- #: src/compose.c:699
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_El. pašto grupei"
- #: src/compose.c:704
- msgid "_Highest"
- msgstr "A_ukščiausias"
- #: src/compose.c:705
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "_Aukštas"
- #: src/compose.c:707
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Žemas"
- #: src/compose.c:708
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Že_miausias"
- #: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:331
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automatinė"
- #: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:332
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7 bitų ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:333
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unikodas (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:337
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:340
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Graikų (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:727 src/mainwindow.c:845 src/messageview.c:345
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkų (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1032
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Naujų laiškų siuntėjo formato klaida."
- #: src/compose.c:1124
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Naujų laiškų temos formato klaida."
- #: src/compose.c:1155 src/quote_fmt.c:561
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Naujo laiško šablono pagrindinėje dalyje yra klaida ties %d eilute."
- #: src/compose.c:1411
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Negalima atsakyti. Greičiausiai nebėra originalaus laiško."
- #: src/compose.c:1594 src/quote_fmt.c:578
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Atsakymo šablone nurodytas netinkamas siuntėjo el. pašto adresas."
- #: src/compose.c:1642 src/quote_fmt.c:581
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Atsakymo šablono pagrindinėje dalyje yra klaida ties %d eilute."
- #: src/compose.c:1778 src/compose.c:1975 src/quote_fmt.c:598
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Persiuntimo šablone nurodytas netinkamas siuntėjo el. pašto adresas."
- #: src/compose.c:1843 src/quote_fmt.c:601
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Persiuntimo šablono pagrindinėje dalyje yra klaida ties %d eilute."
- #: src/compose.c:2017
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Persiunčiama: keletas adresų"
- #: src/compose.c:2459
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Peradresavimo šablono pagrindinėje dalyje yra klaida ties %d eilute."
- #: src/compose.c:2525 src/gtk/headers.h:13
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopija:"
- #: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Nematoma kopija:"
- #: src/compose.c:2531 src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Kam atsakyti:"
- #: src/compose.c:2534 src/compose.c:4817 src/compose.c:4819
- #: src/gtk/headers.h:32
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Naujienų grupė:"
- #: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Kam peradresuoti:"
- #: src/compose.c:2540 src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Kam atsakant:"
- #: src/compose.c:2544 src/compose.c:4814 src/compose.c:4822
- #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:360
- msgid "To:"
- msgstr "Kam:"
- #: src/compose.c:2752
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Nepavyksta pridėti rinkmenos (ženklų rinkinio konvertavimo klaida)."
- #: src/compose.c:2758
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Pridedama rinkmena: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Pridedamos rinkmenos: \n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "Pridedamos rinkmenos: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3033
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Netinkama šablono „citavimo žymė“."
- #: src/compose.c:3522
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Nepavyksta nustatyti rinkmenos „%s“ dydžio."
- #: src/compose.c:3533
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Ketinate į laiško turinį įterpti rinkmeną %s. Tęsti?"
- #: src/compose.c:3536
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Tikrai?"
- #: src/compose.c:3537 src/compose.c:10903
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+Į_terpti"
- #: src/compose.c:3647
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Rinkmena %s yra tuščia."
- #: src/compose.c:3651
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Nepavyksta perskaityti %s."
- #: src/compose.c:3678
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Laiškas: %s"
- #: src/compose.c:4666
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [redaguota]"
- #: src/compose.c:4673
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Laiško rašymas %s"
- #: src/compose.c:4676
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[be temos] - Laiško rašymas %s"
- #: src/compose.c:4678
- msgid "Compose message"
- msgstr "Rašyti laišką"
- #: src/compose.c:4705 src/messageview.c:871
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Nenurodyta paskyra, kuria siunčiama.\n"
- "Prieš siųsdami, pasirinkite paskyrą."
- #: src/compose.c:4915 src/compose.c:4947 src/compose.c:4989
- #: src/prefs_account.c:3240 src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:412
- msgid "Send"
- msgstr "Siųsti"
- #: src/compose.c:4916
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Vienintelis gavėjas yra ties kopijos adresu. Vis tiek siųsti?"
- #: src/compose.c:4917 src/compose.c:4949 src/compose.c:4982 src/compose.c:5498
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Siųsti"
- #: src/compose.c:4948
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Vienintelis gavėjas yra ties slaptos kopijos adresu. Vis tiek siųsti?"
- #: src/compose.c:4965
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Nenurodytas gavėjas."
- #: src/compose.c:4984
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+Į siuntimo _eilę"
- #: src/compose.c:4985
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Nenurodyta tema. %s"
- #: src/compose.c:4986
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Vis tiek siųsti?"
- #: src/compose.c:4987
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Vis tiek įtraukti į siuntimo eilę?"
- #: src/compose.c:4989 src/toolbar.c:413
- msgid "Send later"
- msgstr "Siųsti vėliau"
- #: src/compose.c:5037 src/compose.c:9528
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Laiško nepavyko įtraukti į siuntimo eilę:\n"
- "\n"
- "Nepavyko konvertuoti koduotės."
- #: src/compose.c:5040 src/compose.c:9531
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Laiško nepavyko įtraukti į siuntimo eilę:\n"
- "\n"
- "Nepavyko gauti gavėjo šifravimo rakto."
- #: src/compose.c:5046 src/compose.c:9525
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Laiško nepavyko įtraukti į siuntimo eilę:\n"
- "\n"
- "Nepavyko pasirašyti: %s"
- #: src/compose.c:5049
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Laiško nepavyko įtraukti į siuntimo eilę:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5051
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Laiško nepavyko įtraukti į siuntimo eilę."
- #: src/compose.c:5066 src/compose.c:5126
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Laiškas įtrauktas į siuntimo eilę, tačiau jo negalima išsiųsti.\n"
- "Norėdami vėl bandyti išsiųsti, pagrindiniame lange rinkitės „siųsti eilės "
- "laiškus“."
- #: src/compose.c:5122
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Norėdami vėl bandyti išsiųsti, pagrindiniame lange rinkitės „siųsti eilės "
- "laiškus“."
- #: src/compose.c:5495
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Nepavyksta laiško koduotės\n"
- "pakeisti į nurodytą %s.\n"
- "Siųsti kaip %s?"
- #: src/compose.c:5553
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Eilutė %d viršija eilutės ilgio limitą (998 baitai).\n"
- "Laiško turinys gali būti sugadintas pristatymo metu.\n"
- "\n"
- "Tikrai išsiųsti?"
- #: src/compose.c:5734
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Įspėjimas apie šifravimą"
- #: src/compose.c:5735
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+_Tęsti"
- #: src/compose.c:5790
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Nėra paskyrų, sukonfigūruotų laiškų siuntimui!"
- #: src/compose.c:5800
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Pasirinkta paskyra nėra NNTP: siųsti neįmanoma."
- #: src/compose.c:6036
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Priedo %s nebėra. Nepaisyti?"
- #: src/compose.c:6037
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Atsisakyti siuntimo"
- #: src/compose.c:6037
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Nepaisyti priedo"
- #: src/compose.c:6076
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Originali %s dalis"
- #: src/compose.c:6607
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Įtraukti į adresų _knygą"
- #: src/compose.c:6698
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Šalinti įrašo turinį"
- #: src/compose.c:6702
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Norėdami užbaigti pagal adresų knygą, spauskite <tab>"
- #: src/compose.c:6922
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME tipas"
- #: src/compose.c:6928 src/compose.c:7242 src/mimeview.c:286
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:616
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:444
- msgid "Size"
- msgstr "Dydis"
- #: src/compose.c:6998
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Laišką įrašyti į"
- #: src/compose.c:7027 src/editjpilot.c:275 src/editldap.c:517
- #: src/editvcard.c:191 src/export.c:163 src/import.c:162 src/importmutt.c:238
- #: src/importpine.c:237 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Naršyti"
- #: src/compose.c:7241 src/compose.c:8854
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME tipas"
- #: src/compose.c:7244
- msgid "Charset"
- msgstr "Koduotė"
- #: src/compose.c:7523
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Antraštė"
- #: src/compose.c:7528
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Priedai"
- #: src/compose.c:7542
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Kita"
- #: src/compose.c:7557 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:367
- msgid "Subject:"
- msgstr "Tema:"
- #: src/compose.c:7782
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyksta paleisti rašybos tikrintuvės.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:7895
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Nuo: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:7929
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Šiam laiškui naudotina paskyra"
- #: src/compose.c:7931
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Naudotinas siuntėjo adresas"
- #: src/compose.c:8095
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Nepavyksta įkelti privatumo sistemos „%s“. Todėl laiško negalėsite nei "
- "pasirašyti, nei užšifruoti."
- #: src/compose.c:8195
- msgid "_None"
- msgstr "_Nieko"
- #: src/compose.c:8296 src/prefs_template.c:751
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Šablono pagrindinėje dalyje yra klaida ties %d eilute."
- #: src/compose.c:8412
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Šablone yra siuntėjo formato klaida."
- #: src/compose.c:8430
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Šablone yra gavėjo formato klaida."
- #: src/compose.c:8448
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Šablone yra laiško kopijos formato klaida."
- #: src/compose.c:8466
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Šablone yra laiško nematomosios kopijos formato klaida."
- #: src/compose.c:8485
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Šablone yra laiško temos formato klaida."
- #: src/compose.c:8748
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Netinkamas MIME tipas."
- #: src/compose.c:8763
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Rinkmenos nėra arba ji tuščia."
- #: src/compose.c:8837
- msgid "Properties"
- msgstr "Savybės"
- #: src/compose.c:8887
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koduotė"
- #: src/compose.c:8907
- msgid "Path"
- msgstr "Kelias"
- #: src/compose.c:8908
- msgid "File name"
- msgstr "Rinkmenos vardas"
- #: src/compose.c:9100
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Išorinė rengyklė vis dar veikia.\n"
- "Priverstinai nutraukti šį procesą?\n"
- "proceso grupės id: %d"
- #: src/compose.c:9494 src/messageview.c:1077
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- "Tam, kad galėtų išsiųsti šį laišką, Claws Mail turi prisijungti prie tinklo."
- #: src/compose.c:9520
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Nepavyksta laiško įtraukti į siuntimo eilę."
- #: src/compose.c:9522
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Laiško nepavyko įtraukti į siuntimo eilę:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:9690
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Nepavyksta įrašyti juodraščio."
- #: src/compose.c:9694
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Nepavyksta įrašyti juodraščio"
- #: src/compose.c:9695
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Nepavyksta įrašyti juodraščio.\n"
- "Neišeiti ar sunaikinti atmetant šį laišką?"
- #: src/compose.c:9697
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Neišeiti"
- #: src/compose.c:9697
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Atmesti laišką"
- #: src/compose.c:9853 src/compose.c:9867
- msgid "Select file"
- msgstr "Pasirinkite rinkmeną"
- #: src/compose.c:9881
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Nepavyksta perskaityti rinkmenos „%s“."
- #: src/compose.c:9883
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Rinkmena „%s“ turi šiai koduotei\n"
- "netinkančių rašmenų. Įterpimas gali būti netinkamas."
- #: src/compose.c:9955
- msgid "Discard message"
- msgstr "Atmesti laišką"
- #: src/compose.c:9956
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Šis laiškas pakeistas. Atmesti jį?"
- #: src/compose.c:9957
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Atmesti"
- #: src/compose.c:9957
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Į_rašyti kaip juodraštį"
- #: src/compose.c:9959
- msgid "Save changes"
- msgstr "Įrašyti pakeitimus"
- #: src/compose.c:9960
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Šis laiškas pakeistas. Įrašyti paskutinius pakeitimus?"
- #: src/compose.c:9961
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Neįrašyti"
- #: src/compose.c:9961
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "+Į_rašyti kaip juodraštį"
- #: src/compose.c:10031
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Pritaikyti šabloną „%s“?"
- #: src/compose.c:10033
- msgid "Apply template"
- msgstr "Pritaikyti šabloną"
- #: src/compose.c:10034
- msgid "_Replace"
- msgstr "Pa_keisti"
- #: src/compose.c:10034
- msgid "_Insert"
- msgstr "Į_terpti"
- #: src/compose.c:10900
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Įterpti ar pridėti?"
- #: src/compose.c:10901
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Ar rinkmenos(-ų) turinį įtraukti į laiško pagrindinę dalį, ar prisegti kaip "
- "priedą prie laiško?"
- #: src/compose.c:10903
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Pridėti"
- #: src/compose.c:11119
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Citavimo formato klaida ties %d eilute."
- #: src/compose.c:11403
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr "Ketinate atsakyti į %d laiškus. Langų atvėrimas gali užtrukti. Tęsti?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail procesas (%ld) gavo %ld signalą"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail užstrigo"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Praneškite apie klaidą įtraukdami žemiau pateiktą informaciją."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Derinimo žurnalas"
- #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:410
- msgid "Close"
- msgstr "Užverti"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Save..."
- msgstr "Įrašyti..."
- #: src/crash.c:261
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Pranešti apie klaidą"
- #: src/crash.c:309
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Įrašyti klaidos informaciją"
- #: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Pridėti naują asmenį"
- #: src/editaddress.c:156
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Pridedant naują asmenį, reikia\n"
- "nurodyti bent vieną iš šių reikšmių:\n"
- " - rodomą vardą\n"
- " - vardą\n"
- " - pavardę\n"
- " - slapyvardį\n"
- " - bet kokį el. pašto adresą\n"
- " - bet kokį papildomą atributą\n"
- "\n"
- "Norėdami toliau redaguoti šį kontaktą, spauskite „gerai“.\n"
- "Norėdami nieko neįrašyti ir užverti langą, spauskite „atsisakyti“."
- #: src/editaddress.c:167
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Pridedant naują asmenį, reikia\n"
- "nurodyti bent vieną iš šių reikšmių:\n"
- " - vardą\n"
- " - pavardę\n"
- " - bet kokį el. pašto adresą\n"
- " - bet kokį papildomą atributą\n"
- "\n"
- "Norėdami toliau redaguoti šį kontaktą, spauskite „gerai“.\n"
- "Norėdami nieko neįrašyti ir užverti langą, spauskite „atsisakyti“."
- #: src/editaddress.c:231
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Redaguoti asmens savybes"
- #: src/editaddress.c:409
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Reikia nurodyti el. pašto adresą."
- #: src/editaddress.c:585
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Reikia nurodyti vardą ir reikšmę."
- #: src/editaddress.c:674
- msgid "Discard"
- msgstr "Atmesti"
- #: src/editaddress.c:675
- msgid "Apply"
- msgstr "Pritaikyti"
- #: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Redaguoti asmens duomenis"
- #: src/editaddress.c:783
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
- #: src/editaddress.c:802
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyko importuoti paveikslėlio: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:844
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Parinkti paveikslėlį"
- #: src/editaddress.c:845
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Nenaudoti paveikslėlio"
- #: src/editaddress.c:904
- msgid "Photo"
- msgstr "Nuotrauka"
- #: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:515
- #: src/exporthtml.c:760 src/ldif.c:767
- msgid "Display Name"
- msgstr "Rodomas vardas"
- #: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:775
- msgid "Last Name"
- msgstr "Pavardė"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:771
- msgid "First Name"
- msgstr "Vardas"
- #: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
- msgid "Nickname"
- msgstr "Slapyvardis"
- #: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
- msgid "Alias"
- msgstr "Alternatyvusis vardas"
- #: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
- #: src/prefs_customheader.c:222
- msgid "Value"
- msgstr "Reikšmė"
- #: src/editaddress.c:1418
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Naudotojo duomenys"
- #: src/editaddress.c:1419
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_El. pašto adresai"
- #: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Kiti atributai"
- #: src/editbook.c:108
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Regis rinkmena yra tinkama."
- #: src/editbook.c:111
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Rinkmena tikriausiai neatitinka adresų knygos formato."
- #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Nepavyksta perskaityti rinkmenos."
- #: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Redaguoti adresų knygą"
- #: src/editbook.c:176 src/editjpilot.c:263 src/editvcard.c:179
- msgid " Check File "
- msgstr " Tikrinti rinkmeną "
- #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
- #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1937
- #: src/wizard.c:1369 src/wizard.c:1648
- msgid "File"
- msgstr "Rinkmena"
- #: src/editbook.c:280
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Pridėti naują adresų knygą"
- #: src/editgroup.c:100
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Būtina nurodyti grupės pavadinimą."
- #: src/editgroup.c:293
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Redaguoti grupės duomenis"
- #: src/editgroup.c:322 src/exporthtml.c:596
- msgid "Group Name"
- msgstr "Grupės pavadinimas"
- #: src/editgroup.c:341
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Grupėje esantys adresai"
- #: src/editgroup.c:376
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Turimi adresai"
- #: src/editgroup.c:451
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "El. pašto adresus iš grupių arba į grupes pasinaudodami mygtukais"
- #: src/editgroup.c:499
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Grupės detalių keitimas"
- #: src/editgroup.c:502
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Pridėti naują grupę"
- #: src/editgroup.c:552
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Redaguoti aplanką"
- #: src/editgroup.c:552
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Įveskite naują aplanko pavadinimą:"
- #: src/editgroup.c:555 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:143
- msgid "New folder"
- msgstr "Naujas aplankas"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:144
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą:"
- #: src/editjpilot.c:187
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Panašu, kad rinkmena neatitinka JPilot formato."
- #: src/editjpilot.c:199
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Pasirinkite JPilot rinkmeną"
- #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "JPilot įrašo keitimas"
- #: src/editjpilot.c:280
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Papildomi el. pašto adresai"
- #: src/editjpilot.c:371
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Pridėti naują JPilot įrašą"
- #: src/editldap_basedn.c:137
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "LDAP keitimas - paieškos bazės pasirinkimas"
- #: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
- msgid "Hostname"
- msgstr "Pagrindinio kompiuterio vardas"
- #: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457 src/ssl_manager.c:109
- msgid "Port"
- msgstr "Prievadas"
- #: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
- msgid "Search Base"
- msgstr "Paieškos bazė"
- #: src/editldap_basedn.c:197
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Prieinamos paieškos bazės"
- #: src/editldap_basedn.c:287
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- "Iš serverio nepavyksta perskaityti paieškos bazės - nurodykite rankiniu būdu"
- #: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Prie serverio prisijungti nepavyko"
- #: src/editldap.c:151
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Reikia nurodyti pavadinimą."
- #: src/editldap.c:163
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Turi būti nurodytas serverio pagrindinio kompiuterio vardas."
- #: src/editldap.c:176
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Reikia nurodyti bent vieną LDAP paieškos atributą."
- #: src/editldap.c:277
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Sėkmingai prisijungta prie serverio"
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "LDAP serverio taisa"
- #: src/editldap.c:436
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Vardas, leidžiantis identifikuoti serverį."
- #: src/editldap.c:449
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Tai pagrindinio kompiuterio vardas. Pavyzdžiui, „ldap.manosritis.lt“ gali "
- "tik organizacijai „manosritis.lt“. Taip pat galima naudoti ir IP adresą. Jei "
- "LDAP serveris veikia tame pačiame kompiuteryje kaip ir Claws Mail, galima "
- "nurodyti „localhost“"
- #: src/editldap.c:469
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3313
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:474
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Įgalina saugų prisijungimą prie LDAP serverio per TLS. Jei ryšys nutrūksta, "
- "patikrinkite, ar yra tinkama konfigūracija rinkmenoje ldap.conf "
- "(TLS_CACERTDIR ir TLS_REQCERT laukai)."
- #: src/editldap.c:478
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Įgalina saugų prisijungimą prie LDAP serverio per SSL. Jei ryšys nutrūksta, "
- "patikrinkite, ar yra tinkama konfigūracija rinkmenoje ldap.conf "
- "(TLS_CACERTDIR ir TLS_REQCERT laukai)."
- #: src/editldap.c:490
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Prievadas, kuriuo serveris atsako. Numatytasis yra 389."
- #: src/editldap.c:493
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tikrinti serverį "
- #: src/editldap.c:497
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Norėdami pabandyti prisijungti prie serverio, nuspauskite šį mygtuką."
- #: src/editldap.c:510
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Nurodo aplanko pavadinimą, kurio bus ieškoma serveryje. Pavyzdžiui:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=žmonės,dc=srities_vardas,dc=com\n"
- " o=organizacijos pavadinimas ,c=valstybė\n"
- #: src/editldap.c:521
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Nuspauskite šį mygtuką, jei norite pamatyti serveryje esančių aplankų "
- "pavadinimus."
- #: src/editldap.c:577
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Paieškos atributai"
- #: src/editldap.c:586
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr "LDAP atributų vardai, kurių reiktų ieškoti ieškant vardo ar adreso."
- #: src/editldap.c:589
- msgid " Defaults "
- msgstr " Numatyta "
- #: src/editldap.c:593
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Atributų vardus pakeičia į numatytuosius, kurie paieškos metu turėtų leisti "
- "rasti daugelį vardų ir adresų."
- #: src/editldap.c:599
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Didžiausia rezultatų išlaikymo trukmė (sekundėmis)"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Nurodo kiek laiko (sekundėmis) adreso paieškos rezultatai bus išlaikomi "
- "atmintyje. Pasibaigus šiam laikui, podėlis, taigi ir jame laikomi rezultatai "
- "bus išvalyti. Tai leidžia pagreitinti tikslinant paiešką arba bandant "
- "ieškoti vardų ar adresų tarp jau gautų rezultatų, nes pirmiausia ieškoma "
- "podėlyje. Numatytoji reikšmė yra 600 sekundžių (10 minučių) dažniausiai yra "
- "pakankama daugeliui serverių. Didesnė reikšmė dar pagreitintų sekančias "
- "paieškas. Paprastai tai naudinga serveriams, kurie atsako lėtai ir išnaudoja "
- "daug atminties rezultatų perkėlimui į podėlį."
- #: src/editldap.c:631
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Serverį įtraukti į dinaminę paiešką"
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:642
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Vardai, turintys paieškos terminą"
- #: src/editldap.c:647
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:700
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Prisijungimo DN"
- #: src/editldap.c:709
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP naudotojo paskyra, naudojama jungiantis prie serverio. Paprastai "
- "naudojamas tik jungiantis prie apsaugotų serverių. Paprastai naudojamas "
- "vardo formatas: „cn=user,dc=claws-mail,dc=org“. Ieškant paprastai "
- "nenurodomas."
- #: src/editldap.c:716
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Prisijungimo slaptažodis"
- #: src/editldap.c:730
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Jungiantis naudotinas „prisijungimo DN“ naudotojo slaptažodis."
- #: src/editldap.c:735
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Skirtasis laikas (s)"
- #: src/editldap.c:749
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Skirtasis laikas, sekundėmis.q"
- #: src/editldap.c:753
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Įrašų maksimumas"
- #: src/editldap.c:767
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Didžiausias grąžintinas paieškos rezultatų kiekis."
- #: src/editldap.c:782 src/prefs_account.c:3204
- msgid "Basic"
- msgstr "Pagrindai"
- #: src/editldap.c:783
- msgid "Search"
- msgstr "Paieška"
- #: src/editldap.c:784 src/gtk/quicksearch.c:738
- msgid "Extended"
- msgstr "Išplėstinis"
- #: src/editldap.c:982
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Pridėti naują LDAP serverį"
- #: src/edittags.c:186 src/matcher.c:910 src/prefs_filtering_action.c:1415
- msgid "Tag"
- msgstr "Gairė"
- #: src/edittags.c:214
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Gairės šalinimas"
- #: src/edittags.c:215
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Tikrai šalinti šią gairę?"
- #: src/edittags.c:242
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Visų gairių šalinimas"
- #: src/edittags.c:243
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Tikrai pašalinti visas gaires?"
- #: src/edittags.c:421
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr ""
- #: src/edittags.c:463
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Gairė nenurodyta."
- #: src/edittags.c:528
- msgid "Dialog title|Apply tags"
- msgstr "Pritaikyti gaires"
- #: src/edittags.c:542
- msgid "New tag:"
- msgstr "Nauja gairė:"
- #: src/edittags.c:575
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr ""
- "Pasirinkite pritaikytinas/pašalintinas gaires. Pakeitimai atliekami iš karto."
- #: src/editvcard.c:94
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Panašu, kad rinkmena neatitinka vCard formato."
- #: src/editvcard.c:106
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "vCard rinkmenos pasirinkimas"
- #: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:255
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "vCard įrašo redagavimas"
- #: src/editvcard.c:260
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Pridėti naują vCard įrašą"
- #: src/etpan/imap-thread.c:587 src/etpan/nntp-thread.c:438
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Neįmanoma nustatyti kliento liudijimo.\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Nurodykite išvedimo katalogą ir sukurtiną rinkmeną."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Pasirinkite stilių ir formatavimą."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Rinkmena sėkmingai eksportuota."
- #: src/exphtmldlg.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Nėra HTML išvedimo aplanko „%s“.\n"
- "Sukurti naują aplanką?"
- #: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Sukurti katalogą"
- #: src/exphtmldlg.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyksta sukurti išvedimo aplanko, kuris skirtas HTML rinkmenai:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Nepavyko sukurti katalogą"
- #: src/exphtmldlg.c:232
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Klaida kuriant HTML rinkmeną"
- #: src/exphtmldlg.c:318
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Pasirinkite HTML išvedimo rinkmeną"
- #: src/exphtmldlg.c:382
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML išvedimo rinkmena"
- #: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:170 src/import.c:169
- #: src/importldif.c:683
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Naršyti"
- #: src/exphtmldlg.c:444
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stilius"
- #: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:400 src/gtk/gtkaspell.c:1550
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2204 src/mainwindow.c:1139 src/prefs_account.c:941
- #: src/prefs_toolbar.c:760 src/prefs_toolbar.c:1417 src/summaryview.c:5921
- msgid "None"
- msgstr "Nėra"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
- msgid "Default"
- msgstr "Numatytasis"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
- msgid "Full"
- msgstr "Pilnas"
- #: src/exphtmldlg.c:455
- msgid "Custom"
- msgstr "Savitas"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Savitas-2"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Savitas-3"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Savitas-4"
- #: src/exphtmldlg.c:465
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Pilno vardo formatas"
- #: src/exphtmldlg.c:473
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Vardas, pavardė"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Pavardė, vardas"
- #: src/exphtmldlg.c:481
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Spalvotos eilutės"
- #: src/exphtmldlg.c:487
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Formatuoti el. adresus"
- #: src/exphtmldlg.c:493
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Formatuoti naudotojo atributus"
- #: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:611 src/importldif.c:890
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adresų knyga :"
- #: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:621 src/importldif.c:900
- msgid "File Name :"
- msgstr "Rinkmenos vardas :"
- #: src/exphtmldlg.c:558
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Atverti saityno naršyklėje"
- #: src/exphtmldlg.c:590
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Adresų knygą eksportuoti į HTML rinkmeną"
- #: src/exphtmldlg.c:655 src/expldifdlg.c:719 src/importldif.c:1019
- msgid "File Info"
- msgstr "Rinkmenos informacija"
- #: src/exphtmldlg.c:656
- msgid "Format"
- msgstr "Formatas"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Nurodykite išvedimo aplanką ir sukurtiną LDIF rinkmeną."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Nurodykite parametrus unikaliojo vardo (DN) formavimui."
- #: src/expldifdlg.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Nėra LDIF išvedimo aplanko „%s“.\n"
- "Sukurti naują aplanką?"
- #: src/expldifdlg.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyksta sukurti išvedimo aplanko, kuris skirtas LDIF rinkmenai:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:240
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Nenurodytas sufiksas"
- #: src/expldifdlg.c:242
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Jei duomenys naudojami LDAP serveryje, reikia sufikso. Tikrai tęsti be "
- "sufikso?"
- #: src/expldifdlg.c:260
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Klaida kuriant LDIF rinkmeną"
- #: src/expldifdlg.c:335
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Pasirinkite LDIF išvedimo rinkmeną"
- #: src/expldifdlg.c:399
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF išvedimo rinkmena"
- #: src/expldifdlg.c:430
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Adresų knygos unikalusis ID naudojamas kuriant unikalųjį vardą (DN), kuris "
- "formuojamas maždaug taip:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:436
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Adresų knygos rodomas pavadinimas naudojamas kuriant unikalųjį vardą (DN), "
- "kuris formuojamas maždaug taip:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:442
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Pirmasis asmeniui priklausantis adresas naudojamas kuriant unikalųjį vardą "
- "(DN), kuris formuojamas maždaug taip:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Suffix"
- msgstr "Sufiksas"
- #: src/expldifdlg.c:498
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Sufiksas naudojamas kuriant LDAP įrašo „unikalųjį vardą“ (DN). Pavyzdžiai:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:506
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Santykinis DN"
- #: src/expldifdlg.c:514
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Unikalus ID"
- #: src/expldifdlg.c:522
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF rinkmena turi keletą duomenų įrašų, kurie paprastai yra įkeliami LDAP "
- "serverį. Kiekvienas LDIF rinkmenos duomenų įrašas yra identifikuojamas pagal "
- "„unikalųjį vardą“ (DN). Sufiksas prirašomas prie „santykinio unikaliojo "
- "vardo“ (RDN) kuriant DN. Pasirinkite vieną iš galimų RDN parinkčių, kurios "
- "turėtų būti naudojamos kuriant unikalųjį vardą (DN)."
- #: src/expldifdlg.c:542
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Naudoti unikalųjį vardą (DN), jei jis yra"
- #: src/expldifdlg.c:547
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Adresų knyga gali turėti įrašų, kurie jau anksčiau buvo importuoti iš LDIF "
- "rinkmenos. Jei adresų knygos duomenyse yra „unikalusis vardas“ (DN), jį "
- "galima naudoti eksportuojamoje rinkmenoje. Aukščiau pasirinktas santykinis "
- "unikalusis vardas (RDN) bus naudojamas tuomet, jei nebus rastas unikalusis "
- "vardas."
- #: src/expldifdlg.c:557
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Neįtraukti įrašų, neturinčių el. pašto adreso"
- #: src/expldifdlg.c:562
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Adresų knygoje gali būti adresų be el. pašto adresų. Jei norite praleisti "
- "tokius įrašus, pažymėkite."
- #: src/expldifdlg.c:654
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Adresų knygą eksportuoti į LDIF rinkmeną"
- #: src/expldifdlg.c:720
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Unikalusis vardas (DN)"
- #: src/export.c:112 src/summaryview.c:8081
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Eksportuoti į mbox rinkmeną"
- #: src/export.c:130
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr ""
- "Pasirinkite eksportuotiną aplanką ir nurodykite mbox rinkmeną, į kurią "
- "eksportuosite."
- #: src/export.c:141
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Išteklių aplankas:"
- #: src/export.c:147 src/import.c:141
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox rinkmena:"
- #: src/export.c:202
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Reikia nurodyti paskirties mbox rinkmeną."
- #: src/export.c:207
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Reikia nurodyti šaltinio aplanką."
- #: src/export.c:220
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Nepavyksta rasti šaltinio aplanko."
- #: src/export.c:244
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Pasirinkite rinkmeną, į kurią eksportuoti"
- #: src/exporthtml.c:766
- msgid "Full Name"
- msgstr "Pilnas vardas"
- #: src/exporthtml.c:770 src/importldif.c:1020
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributai"
- #: src/exporthtml.c:973
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail adresų knyga"
- #: src/exporthtml.c:1087 src/exportldif.c:622
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Pavadinimas jau yra, bet tai nėra aplankas."
- #: src/exporthtml.c:1090 src/exportldif.c:625
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Neturite pakankamai leidimų kurti aplanką."
- #: src/exporthtml.c:1093 src/exportldif.c:628
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Vardas yra per ilgas."
- #: src/exporthtml.c:1096 src/exportldif.c:631
- msgid "Not specified."
- msgstr "Nenurodyta."
- #: src/folder.c:1568 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:302
- msgid "Inbox"
- msgstr "Gauti laiškai"
- #: src/folder.c:1572 src/foldersel.c:380
- msgid "Sent"
- msgstr "Išsiųstieji"
- #: src/folder.c:1576 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Queue"
- msgstr "Paruošti siųsti"
- #: src/folder.c:1580 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Trash"
- msgstr "Šiukšlės"
- #: src/folder.c:1584 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:304
- msgid "Drafts"
- msgstr "Juodraščiai"
- #: src/folder.c:2014
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Apdorojama (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopijuojama: %s į %s...\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Perkeliama: %s į %s...\n"
- #: src/folder.c:3566
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Atnaujinamas podėlis: %s..."
- #: src/folder.c:4437
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Apdorojami laiškai..."
- #: src/folder.c:4573
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "%s sinchronizuojama naudojimui neprisijungus...\n"
- #: src/foldersel.c:223
- msgid "Select folder"
- msgstr "Pasirinkite aplanką"
- #: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NaujasAplankas"
- #: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
- #: src/imap_gtk.c:271 src/mh_gtk.c:153 src/mh_gtk.c:260 src/news_gtk.c:314
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "Aplanko pavadinime negali būti „%c“."
- #: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:163
- #: src/mh_gtk.c:267 src/news_gtk.c:321
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Aplankas „%s“ jau yra."
- #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:169
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko „%s“"
- #: src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Visus pa_žymėti skaitytais"
- #: src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Vyk_dyti apdorojimo taisykles"
- #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:526
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Ieškoti aplanke"
- #: src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Apdorojimas..."
- #: src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Išvaly_ti šiukšlinę"
- #: src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Į siuntimo _eilę..."
- #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
- #: src/prefs_matcher.c:379 src/summaryview.c:6199
- msgid "New"
- msgstr "Nauja"
- #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
- #: src/prefs_matcher.c:378 src/summaryview.c:6201
- msgid "Unread"
- msgstr "Neskaityta"
- #: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Iš viso"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:445
- msgid "#"
- msgstr "Nr."
- #: src/folderview.c:734
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Ruošiama aplankų informacija..."
- #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4031
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Visus pažymėti skaitytais"
- #: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4032
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Tikrai visus šio aplanko laiškus pažymėti skaitytais?"
- #: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4079 src/mainwindow.c:5187 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Peržvelgiamas aplankas %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4084 src/mainwindow.c:5192 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Peržvelgiamas aplankas %s ..."
- #: src/folderview.c:1056
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Perkurti aplankų medį"
- #: src/folderview.c:1057
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Perkuriant aplankų medį, bus pašalintas vietinis podėlis. Tęsti?"
- #: src/folderview.c:1067
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Perkuriamas aplankų medis..."
- #: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Peržvelgiamas aplankų medis..."
- #: src/folderview.c:1201
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Nepavyksta peržvelgti aplanko %s\n"
- #: src/folderview.c:1255
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Visuose aplankuose tikrinama, ar yra naujų laiškų..."
- #: src/folderview.c:2083
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Užveriamas aplankas %s..."
- #: src/folderview.c:2178
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Atveriamas aplankas %s..."
- #: src/folderview.c:2196
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Nepavyksta atverti aplanko."
- #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3011 src/mainwindow.c:3015
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
- #: src/folderview.c:2338
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Pašalinti visus šiukšlinės laiškus?"
- #: src/folderview.c:2339
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+Iš_valyti šiukšlinę"
- #: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1622 src/toolbar.c:2616
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Įspėjimas apie darbą neprisijungus"
- #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2617
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Esate atsijungę nuo tinklo. Prisijungti?"
- #: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2636
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Siųsti eilės laiškus"
- #: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2637
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Siųsti visus eilės laiškus?"
- #: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:837 src/messageview.c:854
- #: src/toolbar.c:2638
- msgid "_Send"
- msgstr "_Siųsti"
- #: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2656
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Siunčiant eilės laiškus įvyko klaidų."
- #: src/folderview.c:2408 src/main.c:2725 src/toolbar.c:2659
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Siunčiant eilės laiškus įvyko klaidų:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2490
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "Tikrai kopijuoti aplanką „%s“ į „%s“? "
- #: src/folderview.c:2491
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
- msgstr "Tikrai sukurti paaplankį „%s“ aplanke „%s“? "
- #: src/folderview.c:2493
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopijuoti aplanką"
- #: src/folderview.c:2493
- msgid "Move folder"
- msgstr "Perkelti aplanką"
- #: src/folderview.c:2504
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“..."
- #: src/folderview.c:2504
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Perkeliama „%s“ į „%s“..."
- #: src/folderview.c:2535
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Paskirtis ir šaltinis yra tas pats."
- #: src/folderview.c:2538
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jo paaplankį."
- #: src/folderview.c:2539
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Negalima aplanko perkelti į jo paaplankį."
- #: src/folderview.c:2542
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Aplanko negalima kilnoti tarp skirtingų pašto dėžučių."
- #: src/folderview.c:2545
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Nukopijuoti nepavyko!"
- #: src/folderview.c:2545
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Perkelti nepavyko!"
- #: src/folderview.c:2596
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Aplanko „%s“ apdorojimo konfigūracija"
- #: src/folderview.c:3023 src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4567
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Paskirties aplankas gali turėti tik paaplankius."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Naujienų grupės prenumerata"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Pasirinkite norimas prenumeruoti naujienų grupes:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Ieškoti grupių:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Ieškoti "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Naujienų grupės pavadinimas"
- #: src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Laiškai"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tipas"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "prižiūrima"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "tik skaitymui"
- #: src/grouplistdialog.c:351
- msgid "unknown"
- msgstr "nežinoma"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Nepavyksta gauti naujienų grupių sąrašo."
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1503
- msgid "Done."
- msgstr "Atlikta."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "gauta naujienų grupių: %d (skaityta: %s)"
- #: src/gtk/about.c:131
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail yra lengvas, greitas ir daugybę parinkčių turintis pašto "
- "klientas.\n"
- "\n"
- "Daugiau informacijos rasite apsilankę Claws Mail svetainėje:\n"
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail yra laisvoji programinė įranga, platinama pagal GPL licenciją. "
- "Jei norite paremti Claws Mail projektą, tai galite padaryti čia:\n"
- #: src/gtk/about.c:153
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2012\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Autorinės teisės (C) 1999-2012\n"
- "Claws Mail komanda\n"
- " ir Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:156
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sistemos informacija\n"
- #: src/gtk/about.c:162
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokalė: %s (koduotė: %s)\n"
- "Operacinė sistema: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:171
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokalė: %s (koduotė: %s)\n"
- "Operacinė sistema: %s"
- #: src/gtk/about.c:180
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokalė: %s (koduotė: %s)\n"
- "Operacinė sistema: nežinoma"
- #: src/gtk/about.c:237 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:543
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail komanda"
- #: src/gtk/about.c:256
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Buvę komandos nariai"
- #: src/gtk/about.c:275
- msgid "The translation team"
- msgstr "Vertėjų komanda"
- #: src/gtk/about.c:294
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentacijos komanda"
- #: src/gtk/about.c:313
- msgid "Logo"
- msgstr "Logotipas"
- #: src/gtk/about.c:332
- msgid "Icons"
- msgstr "Ženkliukai"
- #: src/gtk/about.c:351
- msgid "Contributors"
- msgstr "Talkininkai"
- #: src/gtk/about.c:399
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Sukompiliuotos ypatybės:\n"
- #: src/gtk/about.c:415
- msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "compface|X-Face antraštės palaikymas\n"
- #: src/gtk/about.c:425
- msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
- msgstr "rašybos tikrinimo palaikymas\n"
- #: src/gtk/about.c:435
- msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "šifruotojo ryšio su serveriais palaikymas\n"
- #: src/gtk/about.c:445
- msgid ""
- "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "IPv6 adresų palaikymas, naujas interneto adresų protokolas\n"
- #: src/gtk/about.c:456
- msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "konvertuoja iš ir į įvairius ženklų rinkinius\n"
- #: src/gtk/about.c:466
- msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "PalmOS adresų knygų palaikymas\n"
- #: src/gtk/about.c:476
- msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "LDAP bendrų adresų knygų palaikymas\n"
- #: src/gtk/about.c:486
- msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "IMAP ir NNTP serverių palaikymas\n"
- #: src/gtk/about.c:496
- msgid "libSM|adds support for session handling\n"
- msgstr "sesijų dorojimas\n"
- #: src/gtk/about.c:506
- msgid ""
- "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "leidžia aptikti tinklo ryšių pasikeitimus\n"
- #: src/gtk/about.c:538
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ši programa yra laisvoji programinė įranga; galite ją platinti ir/arba "
- "keisti pagal GNU bendrąją viešąją licenciją (GPL), kurią paskelbė „Free "
- "Software Foundation“; remkitės 3 arba bet kuria vėlesne licencijos versija.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:544
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ši programa platinama tikintis, kad bus naudinga, tačiau BE JOKIŲ GARANTIJŲ; "
- "be jokios numanomos KOMERCINĖS garantijos ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS. "
- "Daugiau informacijos GNU bendrojoje viešojoje licencijoje (GPL).\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:562
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Turėjote gauti GNU bendrąją viešąją licenciją (GPL) kartu su šia programa; "
- "jei ne, žiūrėkite <"
- #: src/gtk/about.c:567
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:693 src/main.c:2573
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Sesijos statistika\n"
- #: src/gtk/about.c:696 src/main.c:2576
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Pradėta: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:702 src/main.c:2580
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Gaunamas srautas\n"
- #: src/gtk/about.c:705 src/main.c:2583
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Gauta laiškų: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:712 src/main.c:2589
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Išsiunčiamas srautas\n"
- #: src/gtk/about.c:715 src/main.c:2592
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Naujų/peradresuotų laiškų: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:720 src/main.c:2596
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Atsakyta laiškų: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:725 src/main.c:2600
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Persiųstų laiškų: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:730 src/main.c:2604
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Iš viso išsiųstų laiškų: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:757
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Apie Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:815
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2012\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Autorinės teisės (C) 1999-2012\n"
- "Claws Mail komanda\n"
- " ir Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:829
- msgid "_Info"
- msgstr "_Informacija"
- #: src/gtk/about.c:835
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Autoriai"
- #: src/gtk/about.c:841
- msgid "_Features"
- msgstr "_Savybės"
- #: src/gtk/about.c:847
- msgid "_License"
- msgstr "_Licencija"
- #: src/gtk/about.c:855
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Laidos informacija"
- #: src/gtk/about.c:861
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistika"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:367
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranžinė"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:371
- msgid "Red"
- msgstr "Raudona"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:375
- msgid "Pink"
- msgstr "Rausva"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:379
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Žydra"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:383
- msgid "Blue"
- msgstr "Mėlyna"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:387
- msgid "Green"
- msgstr "Tamsiai žalia"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:391
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruda"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:395
- msgid "Grey"
- msgstr "Pilka"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:399
- msgid "Light brown"
- msgstr "Šviesiai ruda"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:403
- msgid "Dark red"
- msgstr "Tamsiai raudona"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:407
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Tamsiai rausva"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:411
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Melsva"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:415
- msgid "Gold"
- msgstr "Geltona"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:419
- msgid "Bright green"
- msgstr "Žalia"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:423
- msgid "Magenta"
- msgstr "Violetinė"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Nustatyti aplankų tvarka"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Norėdami keisti aplankų tvarką aplankų sąraše, kelkite aukštyn arba "
- "nuleiskite žemyn pašto dėžutes."
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Pašto dėžutės"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:338 src/gtk/gtkaspell.c:620
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Žodynas nepasirinktas."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:362 src/gtk/gtkaspell.c:392
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Nepavyksta paruošti %s rašybos tikrintuvės"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:670
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Nepavyksta paruošti Enchant agento."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:676
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Nepavyksta paruošti %s žodyno:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1036
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Neteisingai parašytų žodžių nerasta."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1418
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Pakeisti nežinomą žodį"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1434
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ pakeisti į: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1480
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Nuspaudžiant Vald+Įvesti,\n"
- "šis klaidos taisymas bus įsimintas.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1790
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "nežinomas „%s“ (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1804
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Priimti šioje sesijoje"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1814
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Įtraukti į asmeninį žodyną"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1824
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Pakeisti į..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1837
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tikrinti su %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1859
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(pasiūlymų nėra)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1870 src/gtk/gtkaspell.c:2008
- msgid "More..."
- msgstr "Daugiau..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1933
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Žodynas: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1946
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Naudoti alternatyvų (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1957
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Naudoti abu žodynus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1971 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tikrinti rašybą rašant"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1987
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Keisti žodyną"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2126
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Rašybos tikrintuvė negali pakeisti žodyno.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2182
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Rašybos tikrintuvė negali pakeisti alternatyvaus žodyno.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1231
- #: src/prefs_matcher.c:2116 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: src/gtk/headers.h:8
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2113 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "From"
- msgstr "Nuo"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:353
- msgid "From:"
- msgstr "Nuo:"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender"
- msgstr "Siuntėjas"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender:"
- msgstr "Siuntėjas"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Kam atsakyti"
- #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1229
- #: src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "To"
- msgstr "Kam"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1230
- #: src/prefs_matcher.c:2115 src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopija"
- #: src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc"
- msgstr "Nematomoji kopija"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1232
- #: src/prefs_matcher.c:2117 src/quote_fmt.c:60
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Laiško ID"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Laiško ID:"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Kam atsakant"
- #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1234
- #: src/prefs_matcher.c:2119 src/quote_fmt.c:59
- msgid "References"
- msgstr "Nuorodos"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "References:"
- msgstr "Nuorodos:"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2112 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "Subject"
- msgstr "Tema"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments"
- msgstr "Pastabos"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments:"
- msgstr "Pastabos:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords"
- msgstr "Raktažodžiai"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Raktažodžiai:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Persiuntimo data"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Persiuntimo data:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Persiųsta nuo"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Persiųsta nuo:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Kam persiųsta"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Kam persiųsta:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Persiųsto laiško ID"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Persiųsto laiško ID:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Atgalininis"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Atgalinis:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received"
- msgstr "Gauta"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received:"
- msgstr "Gauta:"
- #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1233
- #: src/prefs_matcher.c:2118 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Naujienų grupė"
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Kam peradresuoti"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Kam įteikta"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Kam įteikta"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen"
- msgstr "Peržiūrėta"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen:"
- msgstr "Peržiūrėta:"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
- #: src/summaryview.c:2703
- msgid "Status"
- msgstr "Būsena"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
- msgid "Status:"
- msgstr "Būsena:"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face"
- msgstr "Veidas"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face:"
- msgstr "Veidas:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Kam pranešama apie pristatymą"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Kam pranešama apie pristatymą:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Kam pranešama apie laiško gavimą"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Kam pranešama apie laiško gavimą:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Naudotojo programa"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Naudotojo programa:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Turinio tipas"
- #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Turinio tipas:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Turinio koduotė"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Turinio koduotė:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME versija"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME versija:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence"
- msgstr "Pirmenybė"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Pirmenybė:"
- #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1062
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizacija"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organizacija:"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "El. pašto grupė"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "El. pašto grupė:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post"
- msgstr "Siuntimui į el. pašto grupę"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Siuntimui į el. pašto grupę:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "El. pašto grupės prenumeravimas"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "El. pašto grupės prenumeravimas:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "El. pašto grupės prenumeratos atsisakymas"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "El. pašto grupės prenumeratos atsisakymas:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help"
- msgstr "El. pašto grupės pagalba"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help:"
- msgstr "El. pašto grupės pagalba:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive"
- msgstr "El. pašto grupės archyvas"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "El. pašto grupės archyvas:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner"
- msgstr "El. pašto grupės savininkas"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "El. pašto grupės savininkas:"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label"
- msgstr "X etiketė"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X etiketė:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X pašto tarnyba"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X pašto tarnyba:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status"
- msgstr "X būsena"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X būsena:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face"
- msgstr "X veidas"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X veidas:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X ne archyvas"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X ne archyvas:"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to"
- msgstr "Kam atsakant"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Kam atsakant:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc"
- msgstr "„Kam“ arba „Kopija“"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "„Kam“ arba „Kopija“:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "„Nuo“, „Kam“ arba „Tema“"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "„Nuo“, „Kam“ arba „Tema“:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:63
- msgid "New message"
- msgstr "Naujas laiškas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "Unread message"
- msgstr "Neskaitytas laiškas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Laiškas, į kurį buvo atsakyta"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Laiškas, kuris buvo persiųstas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Laiškas, kuris buvo persiųstas ir į kurį buvo atsakyta"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Laiškas yra nepaisomojoje gijoje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Laiškas yra stebimojoje gijoje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Laiškas yra brukalas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Laiškas turi priedą(ų)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Laiškas pasirašytas skaitmeniniu būdu"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Užšifruotas laiškas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Pasirašytas laiškas turi priedą(-ų)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Užšifruotas laiškas turi priedą(-ų)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Marked message"
- msgstr "Pažymėtas laiškas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Laiškas pažymėtas pašalinimui"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Laiškas pažymėtas perkėlimui"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Laiškas pažymėtas kopijavimui"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Locked message"
- msgstr "Užrakintas laiškas"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Aplankas (įprastas, atvertas)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Aplankas, kuriame yra paslėptų perskaitytų laiškų"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Aplankas turi pažymėtų laiškų"
- #: src/gtk/icon_legend.c:121
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Ženkliukų legenda"
- #: src/gtk/icon_legend.c:139
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Žemiau pateikti ženkliukai, nurodantys laiškų ir "
- "aplankų būsenas:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Įveskite paskyros „%s“ %s sistemoje slaptažodį:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
- #: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Įveskite paskyros „%s“ slaptažodį:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
- msgid "Input password:"
- msgstr "Įveskite slaptažodį:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
- #: src/gtk/inputdialog.c:295
- msgid "Input password"
- msgstr "Įveskite slaptažodį"
- #: src/gtk/inputdialog.c:285
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Prisiminti slaptažodį šioje sesijoje"
- #: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
- msgid "Remember this"
- msgstr "Prisiminti"
- #: src/gtk/logwindow.c:450
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Išvalyti _žurnalą"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versija: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Klaida: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Papildinys neveikia."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Pasirinkite įkeltinus papildinius"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Įkeliant %s įvyko klaida:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:456
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:552
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 src/prefs_toolbar.c:912
- msgid "Plugins"
- msgstr "Papildiniai"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:336
- msgid "Load..."
- msgstr "Įkelti..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Unload"
- msgstr "Iškelti"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:220
- msgid "Description"
- msgstr "Aprašas"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:372
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "Daugiau papildinių rasite Claws Mail svetainėje."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:378 src/prefs_themes.c:843
- msgid "Get more..."
- msgstr "Gauti daugiau..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:413
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Spragtelėkite, jei norite įkelti vieną ar kelis papildinius"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:416
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Iškelti pasirinktą papildinį"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:481
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Įkelti papildiniai"
- #: src/gtk/prefswindow.c:673
- msgid "Page Index"
- msgstr "Turinys"
- #: src/gtk/progressdialog.c:90 src/mainwindow.c:794
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Slėpti"
- #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:3203
- #: src/prefs_account.c:3221 src/prefs_account.c:3239 src/prefs_account.c:3257
- #: src/prefs_account.c:3275 src/prefs_account.c:3293 src/prefs_account.c:3312
- #: src/prefs_account.c:3394 src/prefs_filtering_action.c:1390
- #: src/prefs_filtering.c:394 src/prefs_filtering.c:1879
- msgid "Account"
- msgstr "Paskyra"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "all messages"
- msgstr "visi laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "laiškai, senesni nei # d."
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "laiškai, naujesni nei # d."
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "laiškai, kurių pagrindinėje dalyje yra S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "laiškai, kurių bet kurioje vietoje yra S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "laiškas kopijos antraštėje turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "laiškas antraštėje „kam“ arba „kopija“ turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "deleted messages"
- msgstr "pašalintieji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "laiškai, kurie siuntėjo antraštėje turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tiesa, jei pavyksta įvykdyti „S“"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "laiškas atėjo nuo S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "persiųstieji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "laiškai, turintys priedų"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "laiškai, kurie turi antraštę S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "laiškai, kurie laiško ID antraštėje turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "laiškai, kurie antraštėje „Kam atsakant“ turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "laiškai, kurie pažymėti spalva Nr. #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "locked messages"
- msgstr "užrakintieji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "laiškai, kurie yra naujienų grupėje S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "new messages"
- msgstr "nauji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "old messages"
- msgstr "seni laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "neužbaigti laiškai (ne iki galo parsiųsti)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "laiškai, į kuriuos buvo atsakyta"
- #: src/gtk/quicksearch.c:518
- msgid "read messages"
- msgstr "perskaitytieji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "laiškai, kurių temoje yra S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:520
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "laiškai, kurių įvertis lygus #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "laiškai, kurių įvertis didesnis nei #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "laiškai, kurių įvertis mažesnis nei #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "laiškai, kurių dydis lygus #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:524
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "laiškai, kurie didesni nei #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "laiškai, kurie mažesni nei #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:526
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "laiškai, kurie išsiųsti gavėjui S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:527
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "laiškai, kurių gairės turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:528
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "laiškai, turintys gairę(-es)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:529
- msgid "marked messages"
- msgstr "pažymėtieji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:530
- msgid "unread messages"
- msgstr "neskaitytieji laiškai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:531
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "laiškai, kurie nuorodos antraštėje turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:532
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "laiškai, su kuriais atlikus komandą, grąžinamas 0 (%F yra laišką atitinkanti "
- "rinkmena)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:533
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "laiškai, kurie antraštėje „X etiketė“ turi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:535
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "IR - loginis operatorius"
- #: src/gtk/quicksearch.c:536
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "ARBA - loginis operatorius"
- #: src/gtk/quicksearch.c:537
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "NE - loginis operatorius"
- #: src/gtk/quicksearch.c:538
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "paieška skiriant didžiąsias ir mažąsias raides"
- #: src/gtk/quicksearch.c:540
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "leidžiamos visos filtravimo išraiškos"
- #: src/gtk/quicksearch.c:548 src/summary_search.c:398
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Išplėstinė paieška"
- #: src/gtk/quicksearch.c:549
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Išplėstinė paieška leidžia naudotojui apibrėžti kriterijus, pagal kuriuos "
- "turi būti atrenkami laiškų sąraše rodytini laiškai.\n"
- "Galima naudoti tokius simbolius:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:734
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "Nuo/Kam/Tema/Gairė"
- #: src/gtk/quicksearch.c:745
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursyviai"
- #: src/gtk/quicksearch.c:755
- msgid "Sticky"
- msgstr "Išliekantis"
- #: src/gtk/quicksearch.c:765
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Filtruoti bevedant"
- #: src/gtk/quicksearch.c:777
- msgid "Run on select"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:815
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Išvalyti dabartinę paiešką "
- #: src/gtk/quicksearch.c:825 src/summary_search.c:351
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Keisti paieškos požymį"
- #: src/gtk/quicksearch.c:834
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informacija apie sudėtingesnę sintaksę"
- #: src/gtk/quicksearch.c:873 src/gtk/quicksearch.c:888
- msgid "_Information"
- msgstr "_Informacija"
- #: src/gtk/quicksearch.c:875 src/gtk/quicksearch.c:890
- msgid "C_lear"
- msgstr "Iš_valyti"
- #: src/gtk/quicksearch.c:1422 src/summaryview.c:1316
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Ieškoma ties „%s“...\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<liudijime nėra>"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:365 src/gtk/sslcertwindow.c:420
- msgid "Correct"
- msgstr "Tinkamas"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:161
- msgid "Owner"
- msgstr "Savininkas"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Signer"
- msgstr "Pasirašė"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
- #: src/prefs_themes.c:860
- msgid "Name: "
- msgstr "Pavadinimas: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizacija: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
- msgid "Location: "
- msgstr "Vietovė: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:217
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Kontrolinis kodas: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:227
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Parašo būsena: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:234
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Nustoja galioti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "%s SSL liudijimas"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:316
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Nežinomas %s liudijimas.\n"
- "Vis tiek tęsti?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:326 src/gtk/sslcertwindow.c:367
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:422
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Parašo būsena: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:334 src/gtk/sslcertwindow.c:375
- msgid "_View certificate"
- msgstr "Per_žiūrėti liudijimą"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:339
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Nežinomas SSL liudijimas"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:381
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:435
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Neprisijungti"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:435
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Priimti ir įrašyti"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:356
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s liudijimas nebegalioja.\n"
- "Vis tiek tęsti?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:380
- msgid "Expired SSL Certificate"
- msgstr "SSL liudijimas nebegalioja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:381
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Priimti"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:399
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Naujas liudijimas:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:404
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Žinomas liudijimas:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:411
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s liudijimas buvo pakeistas. Priimti jį?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:430
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Rodyti liudijimus"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:434
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Pakeistas SSL liudijimas"
- #: src/headerview.c:106
- msgid "Tags:"
- msgstr "Gairės:"
- #: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3259 src/summaryview.c:3276
- #: src/summaryview.c:3297
- msgid "(No From)"
- msgstr "(nežinoma nuo ko)"
- #: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3314
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(nežinoma tema)"
- #: src/image_viewer.c:99
- msgid "Error:"
- msgstr "Klaida:"
- #: src/image_viewer.c:298 src/mimeview.c:2591
- msgid "Filename:"
- msgstr "Rinkmenos vardas:"
- #: src/image_viewer.c:305
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Rinkmenos dydis:"
- #: src/image_viewer.c:354
- msgid "Load Image"
- msgstr "Įkelti paveikslą"
- #: src/imap.c:545
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4 ryšys nutrūko\n"
- #: src/imap.c:576
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: tapatybė patvirtinta\n"
- #: src/imap.c:579
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: tapatybė nepatvirtinta\n"
- #: src/imap.c:582
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: bloga būsena\n"
- #: src/imap.c:585
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: srauto klaida\n"
- #: src/imap.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "%s IMAP klaida: nagrinėjimo klaida (greičiausiai serveris nepalaiko RFC)\n"
- #: src/imap.c:592
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: ryšys atmestas\n"
- #: src/imap.c:595
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: atminties klaida\n"
- #: src/imap.c:598
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: lemtingoji klaida\n"
- #: src/imap.c:601
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "%s IMAP klaida: protokolo klaida (greičiausiai serveris nepalaiko RFC)\n"
- #: src/imap.c:605
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: ryšys nebuvo priimtas\n"
- #: src/imap.c:608
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „APPEND“ klaida\n"
- #: src/imap.c:611
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „NOOP“ klaida\n"
- #: src/imap.c:614
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „LOGOUT“ klaida\n"
- #: src/imap.c:617
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „CAPABILITY“ klaida\n"
- #: src/imap.c:620
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „CHECK“ klaida\n"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „CLOSE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:626
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „EXPUNGE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:629
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „COPY“ klaida\n"
- #: src/imap.c:632
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „UID COPY“ klaida\n"
- #: src/imap.c:635
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „CREATE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:638
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „DELETE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:641
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „EXAMINE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:644
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „FETCH“ klaida\n"
- #: src/imap.c:647
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „UID FETCH“ klaida\n"
- #: src/imap.c:650
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „LIST“ klaida\n"
- #: src/imap.c:653
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „LOGIN“ klaida\n"
- #: src/imap.c:656
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „LSUB“ klaida\n"
- #: src/imap.c:659
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „RENAME“ klaida\n"
- #: src/imap.c:662
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „SEARCH“ klaida\n"
- #: src/imap.c:665
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „UID SEARCH“ klaida\n"
- #: src/imap.c:668
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „SELECT“ klaida\n"
- #: src/imap.c:671
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „STATUS“ klaida\n"
- #: src/imap.c:674
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „STORE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:677
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „UID STORE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:680
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „SUBSCRIBE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:683
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „UNSUBSCRIBE“ klaida\n"
- #: src/imap.c:686
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „STARTTLS“ klaida\n"
- #: src/imap.c:689
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „INVAL“ klaida\n"
- #: src/imap.c:692
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „EXTENSION“ klaida\n"
- #: src/imap.c:695
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „SASL“ klaida\n"
- #: src/imap.c:699
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "%s IMAP klaida: komandos „SSL“ klaida\n"
- #: src/imap.c:703
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "%s IMAP: nežinoma klaida [%d]\n"
- #: src/imap.c:884
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 prisijungimas veikia tik tada, jei „libetpan“ biblioteka "
- "sukompiliuota su SASL palaikymu ir įdiegtas CRAM-MD5 SASL papildinys."
- #: src/imap.c:890
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 prisijungimas veikia tik tada, jei „libetpan“ biblioteka "
- "sukompiliuota su SASL palaikymu ir įdiegtas DIGEST-MD5 SASL papildinys."
- #: src/imap.c:897
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: prisijungimo vardas atmestas.%s"
- #: src/imap.c:901
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: prisijungimo vardas atmestas.%s\n"
- #: src/imap.c:919
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
- #: src/imap.c:926 src/imap.c:929
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s nutrūko. Jungiamasi iš naujo...\n"
- #: src/imap.c:959 src/imap.c:3122 src/imap.c:3785 src/imap.c:3882
- #: src/imap.c:4068 src/imap.c:4872
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Tam, kad galėtų pasiekti IMAP serverį, Claws Mail turi prisijungti prie "
- "tinklo."
- #: src/imap.c:1053 src/inc.c:817 src/news.c:354 src/send_message.c:292
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Nesaugus ryšys"
- #: src/imap.c:1054 src/inc.c:818 src/news.c:355 src/send_message.c:293
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Pagal konfigūraciją, šiam prisijungimas turėtų būti apsaugotas naudojant "
- "SSL, tačiau ši Claws Mail programa nebuvo sukompiliuota su SSL. \n"
- "\n"
- "Vis tiek jungtis prie šio serverio? Ryšys nebus saugus."
- #: src/imap.c:1060 src/inc.c:824 src/news.c:361 src/send_message.c:299
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Tęsti prisijungimą"
- #: src/imap.c:1070
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "„%s“ paskyra: jungiamasi prie IMAP4 serverio: %s..."
- #: src/imap.c:1117
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d"
- #: src/imap.c:1120
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1153 src/imap.c:3545
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Nepavyksta pradėti TLS sesijos.\n"
- #: src/imap.c:1195
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Jungiamasi prie IMAP4 serverio: %s...\n"
- #: src/imap.c:1210
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP serverio %s.\n"
- #: src/imap.c:1213
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP serverio %s."
- #: src/imap.c:1609
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Pridedami laiškai..."
- #: src/imap.c:1812 src/mh.c:517
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopijuodami laiškai..."
- #: src/imap.c:2000
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "nepavyksta pažymėti pašalinimui\n"
- #: src/imap.c:2007 src/imap.c:4498
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "negaliu išbraukti\n"
- #: src/imap.c:2358
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Ieškoma %s neprenumeruotų aplankų..."
- #: src/imap.c:2361
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Ieškoma %s paaplankių..."
- #: src/imap.c:2657
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "nepavyksta sukurti pašto dėžutės: LIST klaida\n"
- #: src/imap.c:2672
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "nepavyksta sukurti pašto dėžutės\n"
- #: src/imap.c:2763
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr ""
- "Naujo aplanko pavadinime negali būti simbolių, reiškiančių aplankų skirtukus"
- #: src/imap.c:2800
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "nepavyksta pervadinti pašto dėžutės %s į %s\n"
- #: src/imap.c:2912
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "nepavyksta pašalinti pašto dėžutės\n"
- #: src/imap.c:3203
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST klaida\n"
- #: src/imap.c:3288
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Žymimi laiškai..."
- #: src/imap.c:3389
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "nepavyksta pasirinkti aplanko: %s\n"
- #: src/imap.c:3542
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Prisijungimui serveris reikalauja TLS.\n"
- #: src/imap.c:3552
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Nepavyksta atnaujinti charakteristikų.\n"
- #: src/imap.c:3557
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Nepavyko prisijungti prie %s: serveris reikalauja TLS, tačiau Claws Mail "
- "sukompiliuotas be OpenSSL palaikymo.\n"
- #: src/imap.c:3565
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Prisijungimas prie serverio uždraustas.\n"
- #: src/imap.c:3790
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Gaunamas laiškas..."
- #: src/imap.c:4491
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "nepavyksta pažymėti pašalinimui: %d\n"
- #: src/imap.c:5532
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Sukurti _naują aplanką"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/news_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "Per_vadinti aplanką..."
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Perkelti aplanką..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopijuoti aplanką..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:57
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "Pa_šalinti aplanką..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:58
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Suvienodinti"
- #: src/imap_gtk.c:70 src/news_gtk.c:59
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Pasisiųsti laiškus"
- #: src/imap_gtk.c:73
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "Pren_umeratos"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Prenumeruoti..."
- #: src/imap_gtk.c:76
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "Atsisakyti p_renumeratos..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:62
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Tikrinti, ar yra naujų laiškų"
- #: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Tikrinti, ar yra naujų _aplankų"
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "Perk_urti aplankų medį"
- #: src/imap_gtk.c:85
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Rodyti tik prenumeruojamus _aplankus"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Įveskite naujo katalogo vardą:\n"
- "(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams\n"
- "be laiškų, pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)"
- #: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Taikyti aukštesnio lygio aplanko savybes"
- #: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:250 src/news_gtk.c:305
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:"
- #: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:252
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Pervadinti aplanką"
- #: src/imap_gtk.c:276
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "katalogo pavadinime negali būti „%c“."
- #: src/imap_gtk.c:293 src/mh_gtk.c:277 src/news_gtk.c:327
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Aplanko negalima pervadinti.\n"
- "Nurodytas naujas aplanko pavadinimas neleistinas."
- #: src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Visi aplankai ir laiškai, esantys „%s“ aplanke, bus negrįžtamai pašalinti. "
- "Jų nebus įmanoma atkurti.\n"
- "\n"
- "Tikrai pašalinti?"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“ aplanko."
- #: src/imap_gtk.c:510
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Ieškoti „%s“ poaplankių, kurie nėra prenumeruoti?"
- #: src/imap_gtk.c:513
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Ieškoti rekursyviai"
- #: src/imap_gtk.c:518 src/imap_gtk.c:577
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Prenumeratos"
- #: src/imap_gtk.c:519
- msgid "+_Search"
- msgstr "+_Ieškoti"
- #: src/imap_gtk.c:529
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Pasirinkite %s poaplankį, kurį norite prenumeruoti: "
- #: src/imap_gtk.c:540 src/mainwindow.c:641
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Prenumeruoti"
- #: src/imap_gtk.c:542 src/imap_gtk.c:544
- msgid "All of them"
- msgstr "Visus"
- #: src/imap_gtk.c:560
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Šį aplanką jau prenumeruojate, o jame nėra neužprenumeruotų poaplankių.\n"
- "\n"
- "Jei yra naujų aplankų, kuriuos sukūrė ir užprenumeravo kitas klientas, pašto "
- "dėžutės šakniniame aplanke rinkitės „Ieškoti naujų aplankų“."
- #: src/imap_gtk.c:569
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Tikrai %s aplanką „%s“?"
- #: src/imap_gtk.c:570
- msgid "subscribe"
- msgstr "prenumeruoti"
- #: src/imap_gtk.c:570
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "atsisakyti prenumeratos"
- #: src/imap_gtk.c:572 src/prefs_folder_item.c:1393
- #: src/prefs_folder_item.c:1421 src/prefs_folder_item.c:1449
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pritaikyti paaplankiams"
- #: src/imap_gtk.c:578
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+_Prenumeruoti"
- #: src/imap_gtk.c:578
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+_Atsisakyti prenumeratos"
- #: src/import.c:112 src/import.c:206
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importuoti mbox rinkmeną"
- #: src/import.c:130
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Pasirinkite mbox rinkmeną ir nurodykite paskirties aplanką."
- #: src/import.c:147
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Paskirties aplankas:"
- #: src/import.c:201
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Mbox rinkmenos vardas negali būti tuščias."
- #: src/import.c:206
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Paskirties aplankas nenurodytas.\n"
- "Mbox rinkmeną importuoti į gautų laikų aplanką?"
- #: src/import.c:228
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Nepavyksta rasti paskirties aplanko."
- #: src/import.c:253
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Pasirinkite importuotiną rinkmeną"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Nurodykite adresų knygos pavadinimą ir importuotiną rinkmeną."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Pasirinkite ir pervadinkite LDIF laukų pavadinimus importavimui."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Nepavyko importuoti."
- #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Pasirinkite rinkmeną."
- #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Reikia nurodyti adresų knygos pavadinimą."
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF rinkmena importuota sėkmingai."
- #: src/importldif.c:580
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Pasirinkite LDIF rinkmeną"
- #: src/importldif.c:666
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Nurodykite adresų knygos pavadinimą, kuri bus sukurta pagal LDIF rinkmenos "
- "duomenis."
- #: src/importldif.c:671
- msgid "File Name"
- msgstr "Rinkmenos vardas"
- #: src/importldif.c:681
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Importuotinos LDIF rinkmenos pilna specifikacija."
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Pasirinkite importuotiną LDIF rinkmeną."
- #: src/importldif.c:724
- msgid "R"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:438
- msgid "S"
- msgstr "B"
- #: src/importldif.c:726
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF lauko pavadinimas"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Atributo pavadinimas"
- #: src/importldif.c:782
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF laukas"
- #: src/importldif.c:794
- msgid "Attribute"
- msgstr "Atributas"
- #: src/importldif.c:806
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:821
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF laukui galite suteikti naudotojo atributo pavadinimą."
- #: src/importldif.c:826
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Pasirinkite importavimui"
- #: src/importldif.c:831
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Pasirinkite LDIF laukelį, importuotiną į adresų knygą."
- #: src/importldif.c:833
- msgid " Modify "
- msgstr " Modifikuoti "
- #: src/importldif.c:838
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Šiuo mygtuku atnaujinsite sąrašą pagal pateiktus duomenis."
- #: src/importldif.c:910
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Importuoti įrašai :"
- #: src/importldif.c:942
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importuoti LDIF rinkmeną į adresų knygelę"
- #: src/importldif.c:979
- msgid "Proceed"
- msgstr "Tęsti"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Klaida bandant importuoti MUTT rinkmeną."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Pasirinkite MUTT rinkmeną"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importuoti MUTT rinkmeną į adresų knygelę"
- #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Pasirinkite importuotiną rinkmeną"
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Klaida bandant importuoti Pine rinkmeną."
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Pasirinkite Pine rinkmeną"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importuoti Pine rinkmeną į adresų knygelę"
- #: src/inc.c:206 src/inc.c:313 src/inc.c:340
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr ""
- "Tam, kad galėtų parsiųsti laiškus, Claws Mail turi prisijungti prie tinklo."
- #: src/inc.c:362
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s nepavyko\n"
- #: src/inc.c:433
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Gaunami nauji laiškai"
- #: src/inc.c:494
- msgid "Standby"
- msgstr "Pristabdyti"
- #: src/inc.c:619 src/inc.c:673
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Atsisakoma"
- #: src/inc.c:630
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Gaunama"
- #: src/inc.c:639
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Atlikta (gautas %d laiškas (%s))"
- msgstr[1] "Atlikta (gauti %d laiškai (%s))"
- msgstr[2] "Atlikta (gauta %d laiškų (%s))"
- #: src/inc.c:645
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Atlikta (naujų laiškų nėra)"
- #: src/inc.c:650
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Prisijungti nepavyko"
- #: src/inc.c:653
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
- #: src/inc.c:660 src/prefs_matcher.c:384 src/prefs_summary_column.c:87
- #: src/summaryview.c:2699 src/summaryview.c:6225
- msgid "Locked"
- msgstr "Užrakinta"
- #: src/inc.c:670 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
- msgid "Timeout"
- msgstr "Baigėsi laikas"
- #: src/inc.c:757
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Baigta (%d naujas laiškas)"
- msgstr[1] "Baigta (%d nauji laiškai)"
- msgstr[2] "Baigta (%d naujų laiškų)"
- #: src/inc.c:761
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Baigta (naujų laiškų nėra)"
- #: src/inc.c:800
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
- #: src/inc.c:833
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "„%s“ paskyra: Jungiamasi prie POP3 serverio: %s..."
- #: src/inc.c:851
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Nepavyksta prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d"
- #: src/inc.c:855
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Nepavyksta prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:935 src/send_message.c:462
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Tikrinamas tapatumas..."
- #: src/inc.c:937
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Gaunami laiškai iš %s (%s)"
- #: src/inc.c:943
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
- #: src/inc.c:947
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
- #: src/inc.c:951
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UIDL)..."
- #: src/inc.c:955
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
- #: src/inc.c:962 src/send_message.c:480
- msgid "Quitting"
- msgstr "Baigiama"
- #: src/inc.c:987
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:1000
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Gaunama (gautas %d laiškas (%s))"
- msgstr[1] "Gaunama (gauti %d laiškai (%s))"
- msgstr[2] "Gaunama (gauta %d laiškų (%s))"
- #: src/inc.c:1156
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Nepavyko prisijungti."
- #: src/inc.c:1160
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%d."
- #: src/inc.c:1165
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Klaida apdorojant paštą."
- #: src/inc.c:1171
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Klaida apdorojant paštą:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1177
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Diske nebėra vietos."
- #: src/inc.c:1182
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Nepavyksta rašyti rinkmenos."
- #: src/inc.c:1187
- msgid "Socket error."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1190
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1195 src/send_message.c:390 src/send_message.c:653
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Nuotolinis serveris nutraukė ryšį."
- #: src/inc.c:1198
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Nuotolinis serveris nutraukė %s:%d ryšį."
- #: src/inc.c:1203
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Pašto dėžutė užrakinta."
- #: src/inc.c:1207
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Pašto dėžutė užrakinta:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1213 src/send_message.c:638
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo."
- #: src/inc.c:1219 src/send_message.c:641
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nepavyko nustatyti tapatumo:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1224 src/send_message.c:657
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1229
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Baigėsi prijungimo laikas prie %s:%d."
- #: src/inc.c:1267
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1459
- #, c-format
- msgid "Claws Mail: %d new message"
- msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
- msgstr[0] "Claws Mail: %d naujas laiškas"
- msgstr[1] "Claws Mail: %d nauji laiškai"
- msgstr[2] "Claws Mail: %d naujų laiškų"
- #: src/inc.c:1586
- msgid "Unable to connect: you are offline."
- msgstr "Negalima prisijungti: dirbate neprisijungę."
- #: src/inc.c:1612
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sDirbate neprisijungę. Prisijungti %d min.?"
- #: src/inc.c:1618
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sDirbate neprisijungę. Nepaisyti?"
- #: src/inc.c:1625
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Tik _dabar"
- #: src/ldif.c:779
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Slapyvardis"
- #: src/main.c:259
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Rinkmena „%s“ jau yra.\n"
- "Negalima sukurti aplanko."
- #: src/main.c:281 src/main.c:294
- msgid "Exiting..."
- msgstr "Baigiama..."
- #: src/main.c:425
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Rasta %s konfigūracija.\n"
- "Perkelti šią konfigūraciją?"
- #: src/main.c:427
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed filtravimo taisykles konvertuoti galite su\n"
- "scenarijumi, kurį rasite %s."
- #: src/main.c:439
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Išlaikyti seną konfigūraciją"
- #: src/main.c:442
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- #: src/main.c:450
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Perkėlimo konfigūracija"
- #: src/main.c:461
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopijuojama konfigūracija... Tai gali užtrukti..."
- #: src/main.c:470
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Perkelti nepavyko!"
- #: src/main.c:479
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Perkeliama konfigūracija..."
- #: src/main.c:1026 src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1033 src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1204
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n"
- #: src/main.c:1223
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (arba senesnė)"
- #: src/main.c:1226
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (arba senesnė)"
- #: src/main.c:1229
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (arba senesnė)"
- #: src/main.c:1546
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Nepavyko įkelti sekančio papildinio. Patikrinkite papildinio konfigūraciją:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Nepavyko įkelti sekančių papildinių. Patikrinkite papildinių konfigūraciją:\n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "Nepavyko įkelti sekančių papildinių. Patikrinkite papildinių konfigūraciją:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1574
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1580
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1609
- #, c-format
- msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
- msgstr "Claws Mail programa negali būti paleista be jos duomenų tomo (%s)"
- #: src/main.c:1848
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1855
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Rinkmenos nurodytu pavadinimu nepavyksta atverti nuskaitymui\n"
- #: src/main.c:1866
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Blogai suformuota antraštė\n"
- #: src/main.c:1873
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Dubliuojasi antraštė „Kam:“\n"
- #: src/main.c:1888
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Trūksta antraštės „Kam:“\n"
- #: src/main.c:2029
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
- #: src/main.c:2031
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adresas] atverti laiško rašymo langą"
- #: src/main.c:2032
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- #: src/main.c:2037
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] jei įmanoma, prenumeruoti duotą URI"
- #: src/main.c:2038
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach 1rinkmena [2rinkmena]...\n"
- " atverti rašymo langą pridedant nurodytas\n"
- " rinkmenas"
- #: src/main.c:2041
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive priimti naujus laiškus"
- #: src/main.c:2042
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all priimti visų paskyrų naujus laiškus"
- #: src/main.c:2043
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2050
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send siųsti visus eilės laiškus"
- #: src/main.c:2051
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [aplankas]... parodo bendrą laiškų skaičių"
- #: src/main.c:2052
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [aplankas]...\n"
- " parodyti kiekvieno aplanko būseną"
- #: src/main.c:2054
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics rodyti sesijos statistiką"
- #: src/main.c:2055
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics iš naujo rinkti sesijos statistiką"
- #: src/main.c:2056
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2058
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online dirbti prisijungus prie tinklo"
- #: src/main.c:2059
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline dirbti neprisijungus prie tinklo"
- #: src/main.c:2060
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q baigti darbą su Claws Mail"
- #: src/main.c:2061
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug derinimo veiksena"
- #: src/main.c:2062
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr ""
- " --help -h parodyti šį pagalbos pranešimą ir baigti darbą"
- #: src/main.c:2063
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v parodyti versiją ir baigti darbą"
- #: src/main.c:2064
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V parodyti versiją ir sukompiliuotas savybes, o po to "
- "išeiti"
- #: src/main.c:2065
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir parodo konfigūracijos aplanką"
- #: src/main.c:2066
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [aplankas]\n"
- " naudoti nurodytą konfigūracijos aplanką"
- #: src/main.c:2116
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Nežinoma parinktis\n"
- #: src/main.c:2134
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Apdorojama (%s)..."
- #: src/main.c:2137
- msgid "top level folder"
- msgstr "šakninis aplankas"
- #: src/main.c:2220
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Laiškai eilėje"
- #: src/main.c:2221
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Baigti dabar?"
- #: src/main.c:2862
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: prisijungta prie tinklo.\n"
- #: src/main.c:2868
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: atsijungta.\n"
- #: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:198
- msgid "_File"
- msgstr "_Rinkmena"
- #: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:200 src/summaryview.c:433
- msgid "_View"
- msgstr "Ro_dymas"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Nuostatos"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Pridėti pašto dėžutę"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "MH..."
- msgstr "PD..."
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Keisti pašto dėžučių tvarką..."
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Importuoti mbox rinkmeną..."
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Eksportuoti į mbox rinkmeną..."
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Eksportuoti pasirinktus į mbox rinkmeną..."
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Išvalyti visas _šiukšlines"
- #: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:207
- msgid "_Save as..."
- msgstr "Įrašyti _kaip..."
- #: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:208
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Puslapio nuostatos..."
- #: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:209
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Spausdinti"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Suvienodinti aplankus"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "E_xit"
- msgstr "_Baigti"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "Select _thread"
- msgstr "_Pažymėti giją"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "_Šalinti giją"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Ieškoti veikiamajame laiške..."
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Sparčioji paieška"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Ro_dyti arba slėpti"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "Į_rankinė"
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "R_odytini stulpeliai"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "_Aplankų sąraše..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "In _message list..."
- msgstr "_Laiškų sąraše..."
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Išdėstymas"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Rikiuoti"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Grupuoti pagal temą"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Išskleisti _visas gijas"
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Susk_leisti visas gijas"
- #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:220
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Eiti į"
- #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:221
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Ankstesnis laiškas"
- #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:222
- msgid "_Next message"
- msgstr "_Tolesnis laiškas"
- #: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:224
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "A_nkstesnis neskaitytas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:225
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "T_olesnis neskaitytas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:227
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "An_kstesnis naujas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:228
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "To_lesnis naujas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:230
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Ank_stesnis pažymėtas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:231
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Tol_esnis pažymėtas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:233
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Ankstesnis laiškas s_u etikete"
- #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Tolesn_is laiškas su etikete"
- #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:236
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Ankstesnis atvertas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:237
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Tolesnis atvertas laiškas"
- #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:239
- msgid "Parent message"
- msgstr "Aukštesnis gijos laiškas"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:241
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Tolesnis _neskaitytas aplankas"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:242
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "_Kitas aplankas"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:244
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Laiško slinkimas"
- #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:245
- msgid "Previous line"
- msgstr "Ankstesnė eilutė"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:246
- msgid "Next line"
- msgstr "Tolesnė eilutė"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:247 src/printing.c:486
- msgid "Previous page"
- msgstr "Ankstesnis puslapis"
- #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:248 src/printing.c:493
- msgid "Next page"
- msgstr "Tolesnis puslapis"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:266
- msgid "Decode"
- msgstr "Iškoduoti"
- #: src/mainwindow.c:604
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Atverti naujame _lange"
- #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:273
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Laiško pradinis _tekstas"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:275
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citatos"
- #: src/mainwindow.c:608
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Atna_ujinti santrauką"
- #: src/mainwindow.c:611
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "T_ikrinti"
- #: src/mainwindow.c:612
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "_Tikrinti veikiamojoje paskyroje"
- #: src/mainwindow.c:613
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Tikrinti _visose paskyrose"
- #: src/mainwindow.c:614
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "_Nutraukti parsiuntimą"
- #: src/mainwindow.c:617
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Siųsti eilės laiškus"
- #: src/mainwindow.c:621
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "_Rašyti el. laišką"
- #: src/mainwindow.c:622
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Rašyti naujienų laišką"
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:281
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Atsakyti"
- #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:282 src/summaryview.c:425
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "A_tsakyti..."
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:285
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "_el. pašto grupei"
- #: src/mainwindow.c:629
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Peradresuoti ir atsakyti"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:288 src/toolbar.c:2063
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Persiųsti"
- #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:2064
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Persiųsti kaip prie_dą"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:2065
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Per_adresuoti"
- #: src/mainwindow.c:636
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_El. pašto grupė"
- #: src/mainwindow.c:637
- msgid "Post"
- msgstr "Siųsti"
- #: src/mainwindow.c:639
- msgid "Help"
- msgstr "Pagalba"
- #: src/mainwindow.c:643
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Atsisakyti prenumeratos"
- #: src/mainwindow.c:645
- msgid "View archive"
- msgstr "Rodyti archyvą"
- #: src/mainwindow.c:647
- msgid "Contact owner"
- msgstr "susisiekti su valdytoju"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "M_ove..."
- msgstr "_Perkelti..."
- #: src/mainwindow.c:652
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Kopijuoti"
- #: src/mainwindow.c:653
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Perkelti į _šiukšlinę"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "_Delete..."
- msgstr "Paša_linti..."
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Atsisakyti naujienų laiškų"
- #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:659 src/summaryview.c:426
- msgid "_Mark"
- msgstr "Pa_žymėti"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Atžymėti"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Pažymėtu kaip _neskaitytą"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Pažymėti kaip _skaitytą"
- #: src/mainwindow.c:665
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Visus pažymėti skaitytais"
- #: src/mainwindow.c:666 src/prefs_filtering_action.c:194 src/toolbar.c:199
- #: src/toolbar.c:407
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Nepaisyti gijos"
- #: src/mainwindow.c:667
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Paisyti gijos"
- #: src/mainwindow.c:668 src/prefs_filtering_action.c:195 src/toolbar.c:200
- #: src/toolbar.c:408
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Stebėti giją"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Nestebėti gijos"
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Pažymėti kaip _brukalą"
- #: src/mainwindow.c:673
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Pažymėti _kaip pageidaujamą"
- #: src/mainwindow.c:676 src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Lock"
- msgstr "Užrakinti"
- #: src/mainwindow.c:677 src/prefs_filtering_action.c:177
- msgid "Unlock"
- msgstr "Atrakinti"
- #: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:427
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Spal_vota etiketė"
- #: src/mainwindow.c:680 src/summaryview.c:428
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Gairės"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Vėl re_daguoti"
- #: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:294
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Siuntėją įtraukti į adresų _knygą"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "Surinkti adresus"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "iš _veikiamojo aplanko..."
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "iš pasirinktų _laiškų..."
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "Filtruoti visus apla_nko laiškus"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Filtruoti pasi_rinktus laiškus"
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Vykdyti aplankų apd_orojimo taisykles"
- #: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:297
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Sukurti filtro taisyklę"
- #: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:298
- #: src/messageview.c:304
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automatiškai"
- #: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:811
- #: src/messageview.c:299 src/messageview.c:305
- msgid "By _From"
- msgstr "Pagal „_Nuo“"
- #: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:812
- #: src/messageview.c:300 src/messageview.c:306
- msgid "By _To"
- msgstr "Pagal „_Kam“"
- #: src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:301
- #: src/messageview.c:307
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Pagal _temą"
- #: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:431
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Sukurti apdorojimo taisyklę"
- #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:311
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "_URL adresų sąrašas..."
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Visuos_e aplankuose tikrinti, ar yra naujų laiškų"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Šalinti besi_dubliuojančius laiškus"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Pasirinktame aplanke"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "In all folders"
- msgstr "Visuose aplankuose"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Vykdyti"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Išvalyti"
- #: src/mainwindow.c:729
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "SSL _liudijimai"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "_Filtravimo žurnalas"
- #: src/mainwindow.c:735
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Tinklo _žurnalas"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "Pa_miršti visus sesijos slaptažodžius"
- #: src/mainwindow.c:740
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Keisti veikiamąją paskyrą"
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Veikiamosios paskyros parinktys..."
- #: src/mainwindow.c:743
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Sukurti _naują paskyrą..."
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Redaguoti paskyras"
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "P_references..."
- msgstr "_Nuostatos..."
- #: src/mainwindow.c:748
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "P_irminis apdorojimas..."
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "G_alutinis apdorojimas..."
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtravimas..."
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "_Templates..."
- msgstr "Ša_blonai..."
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Veiksmai..."
- #: src/mainwindow.c:753
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Gairės"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Papildiniai"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Žinynas"
- #: src/mainwindow.c:759
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Naudotojų klausimai ir atsakymai"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Ženkliukų _legenda"
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Padaryti numatytuoju klientu"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "_Dirbti neprisijungus"
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Laiško rodinys"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Būsenos juosta"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "Column headers"
- msgstr "Stulpelių antraštės"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Gijų rodinys"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Slėpti skaitytas gijas"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Slėpti skaitytus laiškus"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Slėpti pašalintus laiškus"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Visame ekrane"
- #: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:323
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Rodyti visas _antraštes"
- #: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:324
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "Susk_leisti viską"
- #: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:325
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Suskleisti nuo _antro lygio"
- #: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:326
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Suskleisti nuo _trečio lygio"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "T_ekstas po ženkliukais"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Te_kstas šalia ženkliukų"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Tik _ženkliukai"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "_Text only"
- msgstr "Tik _tekstas"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standartinis"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Trimis stulpeliais"
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "_Wide message"
- msgstr "_Platus laiškas"
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Platus _laiškų sąrašas"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Mažas ekranas"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "By _number"
- msgstr "pagal n_umerį"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "By s_ize"
- msgstr "pagal _dydį"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "By _date"
- msgstr "pagal d_atą"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "By thread date"
- msgstr "pagal gijos datą"
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Pagal _temą"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "By _color label"
- msgstr "pagal spa_lvos etiketę"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "By tag"
- msgstr "Bet gairę"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "By _mark"
- msgstr "pagal žy_mę"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "By _status"
- msgstr "pagal _būseną"
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "pagal p_riedą"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "By score"
- msgstr "pagal įvertį"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "By locked"
- msgstr "pagal užrakinimą"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "_Nerikiuoti"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "Ascending"
- msgstr "Didėjančiai"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "Descending"
- msgstr "Mažėjančiai"
- #: src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:367
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Automatiškai aptikti"
- #: src/mainwindow.c:1264 src/summaryview.c:6151
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Pritaikyti gaires..."
- #: src/mainwindow.c:2063
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr ""
- "Įvyko tam tikrų klaidų. Norėdami peržiūrėti žurnalą, spragtelėkite čia."
- #: src/mainwindow.c:2078
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Esate prisijungę. Norėdami atsijungti, spragtelėkite ženkliuką"
- #: src/mainwindow.c:2081
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Esate atsijungę Norėdami prisijungti, spragtelėkite ženkliuką"
- #: src/mainwindow.c:2095
- msgid "Select account"
- msgstr "Pasirinkti paskyrą"
- #: src/mainwindow.c:2122 src/prefs_logging.c:139
- msgid "Network log"
- msgstr "Tinklo žurnalas"
- #: src/mainwindow.c:2126
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Filtravimo / apdorojimo žurnalas"
- #: src/mainwindow.c:2145 src/prefs_logging.c:391
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "filtravimo žurnalas įgalintas\n"
- #: src/mainwindow.c:2147 src/prefs_logging.c:393
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "filtravimo žurnalas uždraustas\n"
- #: src/mainwindow.c:2593 src/mainwindow.c:2600 src/mainwindow.c:2643
- #: src/mainwindow.c:2676 src/mainwindow.c:2708 src/mainwindow.c:2753
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:126 src/prefs_folder_item.c:1019
- msgid "Untitled"
- msgstr "Be vardo"
- #: src/mainwindow.c:2754 src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "none"
- msgstr "nieko"
- #: src/mainwindow.c:3012 src/mainwindow.c:3016
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Pašalinti visus laiškus šiukšlinės aplankuose?"
- #: src/mainwindow.c:3013
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Neišeiti"
- #: src/mainwindow.c:3042
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Pridėti pašto dėžutę"
- #: src/mainwindow.c:3043
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Nurodykite pašto dėžutės vietą.\n"
- "Jei nurodoma esama pašto dėžutė, ji\n"
- "bus išanalizuota automatiškai."
- #: src/mainwindow.c:3049
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Pašto dėžutė „%s“ jau yra."
- #: src/mainwindow.c:3054 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Pašto dėžutė"
- #: src/mainwindow.c:3059 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Nepavyko sukurti pašto dėžutės.\n"
- "Galbūt kai kurios rinkmenos jau yra arba jūs neturite leidimo ten rašyti."
- #: src/mainwindow.c:3451
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Siųsti neleidžiama"
- #: src/mainwindow.c:4027
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Nepavyko importuoti mbox."
- #: src/mainwindow.c:4036 src/mainwindow.c:4045
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Nepavyko eksportuoti mbox."
- #: src/mainwindow.c:4086 src/plugins/trayicon/trayicon.c:565
- msgid "Exit"
- msgstr "Baigti"
- #: src/mainwindow.c:4086 src/plugins/trayicon/trayicon.c:565
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Baigti darbą su Claws Mail programa?"
- #: src/mainwindow.c:4264
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Aplankų sinchronizavimas"
- #: src/mainwindow.c:4265
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Sinchronizuoti aplankus dabar?"
- #: src/mainwindow.c:4266
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Sinchronizuoti"
- #: src/mainwindow.c:4689
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Šalinami besidubliuojantys laiškai..."
- #: src/mainwindow.c:4726
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Pašalintas %d besiduliuojantis laiškas %d aplanke(-uose).\n"
- msgstr[1] "Pašalinti %d besiduliuojantys laiškai %d aplanke(-uose).\n"
- msgstr[2] "Pašalinta %d besiduliuojančių laiškų %d aplanke(-uose).\n"
- #: src/mainwindow.c:4981 src/summaryview.c:5638
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Apdorojimo taisyklės taikomos prieš aplankų taisykles"
- #: src/mainwindow.c:4989
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Apdorojimo taisyklės taikomos po aplankų taisyklių"
- #: src/mainwindow.c:4997 src/summaryview.c:5649
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filtravimo konfigūracija"
- #: src/mainwindow.c:5112
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Nepavyksta įregistruoti kaip pagrindinio kliento: neįmanoma gauti vykdomojo "
- "kelio."
- #: src/mainwindow.c:5171
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail įregistruotas kaip pagrindinis klientas."
- #: src/mainwindow.c:5173
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Nepavyksta įregistruoti kaip pagrindinio kliento: neįmanoma rašyti į "
- "registrą."
- #: src/mainwindow.c:5331
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Užmirštas %d slaptažodis %d paskyroje(-se).\n"
- msgstr[1] "Užmiršti %d slaptažodžiai %d paskyroje(-se).\n"
- msgstr[2] "Užmiršta %d slaptažodžių %d paskyroje(-se).\n"
- #: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
- #: src/message_search.c:207 src/prefs_matcher.c:718 src/summary_search.c:393
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides"
- #: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Neskirti didžiųjų ir mažųjų raidžių"
- #: src/matcher.c:852 src/matcher.c:863 src/matcher.c:874 src/matcher.c:884
- #: src/matcher.c:885 src/matcher.c:897 src/matcher.c:898 src/matcher.c:1130
- #: src/matcher.c:1142 src/matcher.c:1154
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "Antraštė „%s“"
- #: src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1246
- msgid "header"
- msgstr "antraštė"
- #: src/matcher.c:1260 src/matcher.c:1269
- msgid "header line"
- msgstr "antraštės eilutė"
- #: src/matcher.c:1539 src/matcher.c:1548
- msgid "body line"
- msgstr "pagrindinės laiško dalies eilutė"
- #: src/matcher.c:1698
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "tikrinama, ar laiškas atitinka [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1765 src/matcher.c:1784 src/matcher.c:1797
- msgid "message matches\n"
- msgstr "laiškas atitinka\n"
- #: src/matcher.c:1772 src/matcher.c:1790 src/matcher.c:1799
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "laiškas neatitinka\n"
- #: src/matcher.c:2060 src/matcher.c:2061 src/matcher.c:2062 src/matcher.c:2063
- #: src/matcher.c:2064 src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067
- msgid "(none)"
- msgstr "(nieko)"
- #: src/mbox.c:102
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nepavyksta atverti mbox rinkmenos:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr "Importuojama iš mbox... (importuota: %d)"
- #: src/mbox.c:550
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Perrašyti mbox rinkmeną"
- #: src/mbox.c:551
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Rinkmena jau yra. Perrašyti ją?"
- #: src/mbox.c:552 src/messageview.c:1821 src/mimeview.c:1857
- #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3098
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Perrašyti"
- #: src/mbox.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nepavyksta sukurti mbox rinkmenos:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:569
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Eksportuoti į mbox..."
- #: src/message_search.c:166
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Ieškoti veikiamajame laiške"
- #: src/message_search.c:184
- msgid "Find text:"
- msgstr "Ieškomas tekstas:"
- #: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:679
- msgid "Search failed"
- msgstr "Paieška nesėkminga"
- #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:680
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Ieškoma eilutė nerasta."
- #: src/message_search.c:333
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Pasiekta laiško pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
- #: src/message_search.c:336
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Pasiekta laiško pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
- #: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:691
- msgid "Search finished"
- msgstr "Paieška baigta"
- #: src/messageview.c:278 src/textview.c:242
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Rašyti _naują laišką"
- #: src/messageview.c:695 src/messageview.c:1374 src/messageview.c:1563
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Laiško rodinys"
- #: src/messageview.c:822
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Atgalinis kelias nerastas>"
- #: src/messageview.c:830
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:837 src/messageview.c:854
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Nesiųsti"
- #: src/messageview.c:850
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Šis laiškas prašo siųsti pranešimą apie laiško gavimą,\n"
- "bet pagal „Kam:“ ir „Kopija:“ antraštės, \n"
- "laiškas nebuvo oficialiai Jums siųstas.\n"
- "Patariama nesiųsti pranešimo apie laiško gavimą."
- #: src/messageview.c:1302
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Gaunamas laiškas (%s)"
- #: src/messageview.c:1338 src/procmime.c:898
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Nepavyksta iššifruoti: %s"
- #: src/messageview.c:1421 src/messageview.c:1429
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Laiškas neatitinka MIME standarto. Jis gali būti blogai atvaizduojamas."
- #: src/messageview.c:1813 src/messageview.c:1816 src/mimeview.c:2008
- #: src/summaryview.c:4725 src/summaryview.c:4728 src/textview.c:3086
- msgid "Save as"
- msgstr "Įrašyti kaip"
- #: src/messageview.c:1822
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Perrašyti esamą rinkmeną?"
- #: src/messageview.c:1830 src/summaryview.c:4745 src/summaryview.c:4748
- #: src/summaryview.c:4763
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“."
- #: src/messageview.c:1884
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Rodyti visus %s"
- #: src/messageview.c:1886
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Rodomas tik pirmasis teksto megabaitas."
- #: src/messageview.c:1917
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr "Gavote pranešimą apie išsiųstą laišką: gavėjui laiškas buvo parodytas."
- #: src/messageview.c:1920
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Jūs prašėte pranešimo apie laiško gavimą."
- #: src/messageview.c:1926
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Šio laiško siuntėjas norėtų gauti patvirtinimą apie laiško gavimą."
- #: src/messageview.c:1927
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Siųsti patvirtinimą apie gavimą"
- #: src/messageview.c:1970
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Šis laiškas gautas tik dalinai\n"
- "ir buvo pašalintas iš serverio."
- #: src/messageview.c:1976
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Šis laiškas gautas tik dalinai;\n"
- "jo yra %s."
- #: src/messageview.c:1980 src/messageview.c:2002
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Pažymėti parsiuntimui"
- #: src/messageview.c:1981 src/messageview.c:1993
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Pažymėti šalinimui"
- #: src/messageview.c:1986
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Šis laiškas gautas tik dalinai;\n"
- "jo yra %s ir bus parsiųstas."
- #: src/messageview.c:1991 src/messageview.c:2004
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Unmark"
- msgstr "Panaikinti žymėjimą"
- #: src/messageview.c:1997
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Šis laiškas gautas tik dalinai;\n"
- "jo yra %s ir bus pašalintas."
- #: src/messageview.c:2070
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Pranešimas apie laiško gavimą"
- #: src/messageview.c:2071
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Laiškas buvo siųstas į keletą jūsų paskyrų.\n"
- "Pasirinkite paskyrą, kurią norite naudoti siųsdami pranešimą apie gautą "
- "laišką."
- #: src/messageview.c:2075
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Atsisakyti"
- #: src/messageview.c:2075
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Siųsti pranešimą"
- #: src/messageview.c:2142
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Negalima spausdinti: laiške nėra teksto."
- #: src/messageview.c:2911
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Šiame aplanke laiškų nėra"
- #: src/messageview.c:2919
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Laiškas pašalintas"
- #: src/messageview.c:2920
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been moved to trash"
- msgstr ""
- "\n"
- " Laiškas perkeltas į šiukšlinę"
- #: src/messageview.c:2953 src/messageview.c:2959 src/summaryview.c:4105
- #: src/summaryview.c:6900
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Apmokant įvyko klaida.\n"
- #: src/mh.c:428
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "nepavyksta nukopijuoti laiško %s į %s\n"
- #: src/mh.c:515
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Laiškai perkeliami..."
- #: src/mh.c:664
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Laiškai šalinami..."
- #: src/mh_gtk.c:61
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Šalinti pašto _dėžutę"
- #: src/mh_gtk.c:361
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Tikrai pašalinti „%s“ pašto dėžutę?\n"
- "(Laiškai NEBUS pašalinti iš standžiojo disko)"
- #: src/mh_gtk.c:363
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Pašalinti pašto dėžutę"
- #: src/mimeview.c:205
- msgid "_Open (l)"
- msgstr "_Atverti (l)"
- #: src/mimeview.c:207
- msgid "Open _with (o)..."
- msgstr "Atverti _su (o)..."
- #: src/mimeview.c:209
- msgid "Send to..."
- msgstr "Siųsti..."
- #: src/mimeview.c:210
- msgid "_Display as text (t)"
- msgstr "Rodyti kaip _tekstą (t)"
- #: src/mimeview.c:211
- msgid "_Save as (y)..."
- msgstr "Įrašyti _kaip (y)..."
- #: src/mimeview.c:212
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Įrašyti _viską..."
- #: src/mimeview.c:213
- msgid "Next part (a)"
- msgstr "Tolesnė dalis (a)"
- #: src/mimeview.c:214
- msgid "Previous part (z)"
- msgstr "Ankstesnė dalis (z)"
- #: src/mimeview.c:285
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME tipas"
- #: src/mimeview.c:1032
- msgid "Check signature"
- msgstr "Tikrinti parašą"
- #: src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1047
- #: src/mimeview.c:1052
- msgid "View full information"
- msgstr "Rodyti visą informaciją"
- #: src/mimeview.c:1057 src/mimeview.c:1061
- msgid "Check again"
- msgstr "Vėl tikrinti"
- #: src/mimeview.c:1070
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Norėdami patikrinti, spustelėkite ženkliuką arba „C“."
- #: src/mimeview.c:1075
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Baigėsi parašo tikrinimui skirtas laikas. Norėdami tikrinti iš naujo, "
- "spustelėkite ženkliuką arba „C“."
- #: src/mimeview.c:1313
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Tikrinamas parašas..."
- #: src/mimeview.c:1356
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Grįžti prie laiško"
- #: src/mimeview.c:1776 src/mimeview.c:1865 src/mimeview.c:2055
- #: src/mimeview.c:2098 src/mimeview.c:2229
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Nepavyksta įrašyti daugiadalio laiško dalies: %s"
- #: src/mimeview.c:1854 src/textview.c:3096
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Perrašyti esamą rinkmeną „%s“?"
- #: src/mimeview.c:1895
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Pasirinkite paskirties aplanką"
- #: src/mimeview.c:1902
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "„%s“ nėra aplankas."
- #: src/mimeview.c:2130
- msgid "No registered viewer for this file type."
- msgstr "Šiam rinkmenos tipui nėra registruotų žiūryklių."
- #: src/mimeview.c:2162 src/mimeview.c:2169 src/textview.c:3027
- msgid "Open with"
- msgstr "Atverti su"
- #: src/mimeview.c:2163 src/mimeview.c:2170 src/textview.c:3028
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Įveskite komandinę eilutę rinkmenos atvėrimui:\n"
- "(„%s“ bus pakeistas į rinkmenos vardą)"
- #: src/mimeview.c:2263
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Vykdyti nepatikimą dvejetainę rinkmeną?"
- #: src/mimeview.c:2264
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Šis priedas yra vykdomoji rinkmena. Nepatikimų rinkmenų vykdymas kelia "
- "pavojų ir gali netgi sugadinti jūsų kompiuterį.\n"
- "\n"
- "Vykdyti šią rinkmeną?"
- #: src/mimeview.c:2268
- msgid "Run binary"
- msgstr "Vykdyti dvejetainę rinkmeną"
- #: src/mimeview.c:2578
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipas:"
- #: src/mimeview.c:2579
- msgid "Size:"
- msgstr "Dydis:"
- #: src/mimeview.c:2591
- msgid "Description:"
- msgstr "Aprašas:"
- #: src/news.c:295
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s...\n"
- msgstr "„%s“ paskyra: jungiamasi prie NNTP serverio: %s ...\n"
- #: src/news.c:316
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
- msgstr "Prisijungimo prie %s:%d klaida ...\n"
- #: src/news.c:392
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:401
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:405
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Klaida kuriant sesiją su %s:%d\n"
- #: src/news.c:419
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
- msgstr "Tapatumo nustatymo klaida jungiantis prie %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:446
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Tam, kad galėtų pasiekti naujienų serverį, Claws Mail turi prisijungti prie "
- "tinklo."
- #: src/news.c:472
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d nutrūko. Jungiamasi iš naujo...\n"
- #: src/news.c:821
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "nepavyksta parinkti grupės: %s\n"
- #: src/news.c:1010 src/news.c:1180
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "nepavyksta nustatyti grupės: %s\n"
- #: src/news.c:1019
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "netinkamas naujienų grupės laiškų intervalas: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1089 src/news.c:1113 src/news.c:1137
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "nepavyksta gauti xhd\n"
- #: src/news.c:1173
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n"
- #: src/news.c:1188
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "nepavyksta gauti xover\n"
- #: src/news.c:1203
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "netinkama xover eilutė\n"
- #: src/news.c:1373
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/news_gtk.c:55
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Prenumeruoti naujienų grupę"
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Atsisakyti naujienų grupės prenumeratos"
- #: src/news_gtk.c:265
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Tikrai atsisakyti naujienų grupės „%s“ prenumeratos?"
- #: src/news_gtk.c:266
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Atsisakyti naujienų grupės prenumeratos"
- #: src/news_gtk.c:267
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Atsisakyti prenumeratos"
- #: src/news_gtk.c:306
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Pervadinti naujienų grupės aplanką"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: laiškų pagrindinių dalių gavimas..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: laiškų filtravimas..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Bogofilter papildinys negali filtruoti laiško. Komandos „%s %s %s“ paleisti "
- "negalima."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: apsimokoma pagal laišką..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Apsimokymo klaida; „%s“ grąžino būseną %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: apsimokoma pagal laiškus..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nežinoma klaida"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Brukalo aptikimas"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Mokymasis atpažinti brukalą"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Laiškus apdoroti gavimo metu"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Didžiausias dydis"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Didesni laiškai nebus tikrinami"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1482
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Brukalą rašyti į"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Aplankas, kuriame talpinamas brukalas. Jei paliksite tuščią, bus perkeliama "
- "į šiukšlinę."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Pasirinkti aplanką, kuriame bus laikomas brukalas"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:197
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Kai neaišku, perkelti į"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Aplankas, kuriame bus laikomi laiškai, kurių brukalo būsena yra neaiški. "
- "Norėdami naudoti gautų laiškų aplanką, palikite tuščią."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "Pasirinkti aplanką, kuriame bus laikomi abejotini laiškai."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Įterpti X-Bogosity antraštę"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Atlikta su PD aplankuose esančiais laiškais"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Patikimi siuntėjai yra adresų knygoje ar jos aplanke"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Laiškai, kurių siuntėjai yra adresų knygoje, bus dedami į įprastą aplanką "
- "net tuomet, kai laiške rasdamas brukalas"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
- #: src/prefs_filtering_action.c:551 src/prefs_filtering_action.c:558
- #: src/prefs_matcher.c:657
- msgid "Select ..."
- msgstr "Pasirinkti ..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:237
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti adresų knygą ar adresų knygos aplanką"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:239
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Patikimus laiškus apmokyti laikyti pageidaujamais"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:241
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jei Bogofilter mano, kad laiškas yra brukalas ar nesaugus, tačiau Jūs žinote "
- "jį esant patikimu, apmokykite tokius laiškus laikyti pageidaujamais."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofilter programa"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Kelias iki bogofilter vykdomosios rinkmenos"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Brukalą žymėti skaitytu"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo naršyklė"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
- msgid "Load remote links in mails"
- msgstr "Įkelti laiškuose esančias nuotolines nuorodas"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Atitinka Dillo parinktį „--local“"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Išorines nuorodas vis tiek galėsite įkelti atnaujindami puslapį"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
- msgid "Only for senders found in address book/folder"
- msgstr "Tik kai siuntėjas yra adresų knygoje ar jos aplanke"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:224
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Viso ekrano veiksena (slėpti valdiklius)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:230
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Atitinka Dillo parinktį „--fullwindow“"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:43
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo HTML rodinys"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:255
- msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
- msgstr ""
- "Nepavyksta rasti dillo vykdomosios rinkmenos pagal PATH (kelią). Ar jis "
- "įdiegtas?"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:282
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Šis papildinys HTML laiškus atvaizduoja naudodamas Dillo saityno naršyklę.\n"
- "\n"
- "Parinktis rasite per /Nuostatos/Nuostatos/Papildiniai/Dillo naršyklė"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:87 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:103
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Slaptafrazė"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[nėra naudotojo id]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:269
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sĮveskite staptafrazę naujam raktui:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Slaptafrazės neatitinka.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Iš naujo įveskite slaptafrazę naujam "
- "raktui:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:279
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sĮveskite slaptąją frazę, kuri skirta:"
- "</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:282
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Bloga slaptafrazė.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
- msgid "Key import"
- msgstr "Rakto importavimas"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Šio rakto nėra jūsų raktinėje. Ar Claws Mail turėtų pabandyti jį importuoti "
- "iš raktų serverio?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Rakto identifikatorius "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Šio rakto nėra jūsų raktinėje.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Jį turėtų būti galima importuoti iš "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kai dirbama prisijungus,\n"
- " arba "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "įvykdžius komandą: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Importuojamas rakto identifikatorius "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Šis raktas ką tik importuotas į jūsų raktinė.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Šis rakto nepavyko importuoti į jūsų raktinę.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Raktų serveriai kartais būna lėti.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Galite bandyti importuoti rankiniu būdu su komanda:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Raktų importavimas nėra realizuotas Windows sistemoje.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Šis raktas yra jūsų raktinėje.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/šerdis"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
- msgid "Core operations"
- msgstr "Pagrindinės operacijos"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Automatiškai tikrinti parašus"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Slaptažodžių tvarkymui naudoti gpg-agent"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Įsiminti slaptafrazę"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:121
- msgid "Expire after"
- msgstr "Galioja iki"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:136
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Nustačius į „0“, slaptafrazės bus laikomos visos sesijos metu."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140 src/prefs_receive.c:172
- msgid "minute(s)"
- msgstr "min"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Paleidžiant rodyti įspėjimą, jeigu GnuPG neveikia"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
- msgid "Sign key"
- msgstr "Parašo raktas"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:299
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:310
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Parinkti raktą pagal el. pašto adresą"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:321
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Raktą nurodyti rankiniu būdu"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:331
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Naudotojas arba rakto ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Asmeninių raktų nerasta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Kurti naują raktų porą"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Nėra tikslaus „%s“ atitikmens; pasirinkite raktą."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Renkama informacija, skirta „%s“... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
- msgid "Undefined"
- msgstr "Neapibrėžta"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
- #: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:461
- msgid "Never"
- msgstr "Niekada"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
- msgid "Marginal"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
- msgid "Ultimate"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Rakto pasirinkimas"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "Rakto ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Patikimas"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "_Pasirinkti"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "_Kita"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Neužšifruoti"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
- msgid "Add key"
- msgstr "Pridėti raktą"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Įveskite kitą naudotoją arba rakto ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589
- #, c-format
- msgid ""
- "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Raktas „%s“ nėra visiškai patikimas.\n"
- "Jei užšifruosite laišką šiuo raktu, negalėsite būti tikri,\n"
- "kad jis nukeliaus būtent norimam žmogui.\n"
- "Ar pakankamai pasitikite tuo parašu, kad jį vis tiek naudotumėte?"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
- msgid "Trust key"
- msgstr "Patikimas raktas"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252
- #: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273
- msgid "No signature found"
- msgstr "Nerasta jokio parašo"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Parašo negalima patikrinti - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Parašas nepatikrintas"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Geras „%s“ parašas"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Geras (bet nepatikimas) „%s“ parašas"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Nebegaliojantis „%s“ parašas."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Nebegaliojantis „%s“ raktas."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Blogas „%s“ parašas."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Neturima 0x%s rakto parašo patikrinimui."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Parašo tikrinimo klaida: jokios būsenos\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Parašo tikrinimo klaida: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Parašas sukurtas naudojant %s raktą ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Geras uid „%s“ parašas (patikimumas: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Nebegaliojantis uid „%s“ parašas (patikimumas: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Blogas „%s“ parašas\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid „%s“ (patikimumas: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Pirminio rakto kontrolinis kodas:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:396
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Nepavyksta iš laiško gauti duomenų, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Nepavyksta paruošti duomenų, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:557
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Nerastas asmeninis raktas (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:586
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Asmeninio rakto specifikacija yra neaiški"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Klaida nustatant asmeninį raktą: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:636
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme protokolas „%s“ yra netinkamas: variklis „%s“ neįdiegtas tinkamai."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:642
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme protokolas „%s“ yra netinkamas: yra įdiegta variklio „%s“ versija %s, "
- "bet reikia %s versijos.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:650
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme protokolas „%s“ yra netinkamas (nežinoma problema)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG nėra tinkamai įdiegtas arba jį reikia atnaujinti.\n"
- "OpenPGP palaikymas uždraustas."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:700
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Prieš kurdami naują raktų porą, turite įrašyti paskyros informaciją "
- "nuspausdami mygtuką „Gerai“.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:705
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "PGP raktų nerasta"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:706
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail nerado asmeninio PGP rakto, tad negalėsite pasirašyti laiškų arba "
- "gauti užšifruotųjų.\n"
- "Norėtumėte dabar sukurti naują raktų porą?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:776 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:792
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Nepavyksta sukurti naujos raktų poros: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Kuriama nauja raktų pora... Tam, kad būtų surinkta daugiau atsitiktinių "
- "duomenų, judinkite pelę..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:798
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Nepavyksta sukurti naujos raktų poros: nežinoma klaida"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:802
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Nauja raktų pora sukurta. Jos kontrolinis kodas:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Eksportuoti į raktų serverį?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
- msgid "Key generated"
- msgstr "Raktas sukurtas"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:845
- msgid "Key exported."
- msgstr "Raktas eksportuotas"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:847
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Negalima eksportuoti rakto"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Raktų eksportavimas nėra realizuotas Windows sistemoje"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Neteisinga dalis"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ne tekstinė dalis"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:413
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Nepavyksta gauti tekstinių duomenų"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Teksto nepavyksta konvertuoti į jokį normalų ženklų rinkinį."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:607
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:746 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:802
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:643 src/plugins/smime/smime.c:406
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Nepavyksta inicijuoti GPG konteksto, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:406
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Nepavyksta išnagrinėti mime dalies"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Nepavyksta atverti iššifruotos rinkmenos %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:453 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:462
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:471 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Nepavyksta rašyti į iššifruotą rinkmeną %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- PGP/laiško tekste užšifruotų duomenų pradžia ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- PGP/laiško tekste užšifruotų duomenų pabaiga ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:381
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Nepavyksta užverti iššifruotos rinkmenos %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Nepavyksta peržvelgti iššifruotos rinkmenos."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:526
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Nepavyksta peržiūrėti iššifruotos rinkmenos dalių."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:773
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Blogai suformuotas laiškas"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Nepavyksta sukurti laikinosios rinkmenos."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:631 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:526
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Duomenų pasirašyti nepavyko, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:649 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:551
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:658 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:560
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Duomenų pasirašyti nepavyko, jokių rezultatų."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:668 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Duomenų pasirašyti nepavyko, nėra turinio."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:712
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Atminkite, kad su PGP/laiško tekste sistema nėra užšifruojami nei priedai, "
- "nei laiško antraštės, pvz., tema."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:756 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:653
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Nepavyksta pridėti GPG rakto %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:682
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Nepavyksta sukurti laikinosios rinkmenos, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:815 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:709
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Užšifruoti nepavyko, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:882
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/laiško tekste"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/laiško tekste"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Parašo riba nerasta."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393 src/plugins/smime/smime.c:487
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Nepavyksta išnagrinėti iššifruotos rinkmenos."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:399 src/plugins/smime/smime.c:494
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Nepavyksta išnagrinėti iššifruotos rinkmenos dalių."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:445 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:484
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Nepavyksta sukurti laikinosios rinkmenos: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:609
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Atminkite, kad laiškų antraštės, pvz. tema, nėra užšifruojamos naudojant PGP/"
- "Mime sistemą."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:779
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
- #: src/plugins/smime/smime.c:924
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:58
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/smime.c:414
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Nepavyksta nustatyti GPG protokolo, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:442
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Nepavyksta atverti laikinosios rinkmenos"
- #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Nepavyksta rašyti laikinosios rinkmenos"
- #: src/plugins/smime/smime.c:479
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Nepavyksta užverti laikinosios rinkmenos"
- #: src/plugins/smime/smime.c:695
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Atminkite, kad laiškų antraštės, pvz. tema, nėra užšifruojamos naudojant S/"
- "MIME sistemą."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin papildinys negali prisijungti prie spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin papildinio filtravimo klaida.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin papildinys uždraustas nuostatose.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: filtruojami laiškai..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin papildinys negali filtruoti laiškų. Greičiausiai klaida įvyko "
- "dėl to, jog nepavyksta pasiekti spamd tarnybos. Įsitikinkite, kad spamd "
- "paleista ir pasiekiama."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Nepavyko gauti naudotojo vardo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin papildinys įkeltas, bet uždraustas nuostatose.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
- msgid "Localhost"
- msgstr "Vietinis serveris"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "Unix Socket"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Įgalinti SpamAssassin papildinį"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
- msgid "Transport"
- msgstr "Transportas"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Transporto tipas"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
- msgid "User"
- msgstr "Naudotojas"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Naudotojas, naudojamas su spamd serveriu"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd serverio pagrindinio kompiuterio vardas arba IP adresas"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "„spamd“ serverio prievadas"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Didžiausias tikrinimui skirtas laikas. Jei tikrinant užtrunkama ilgiau, "
- "tikrinimas nutraukiamas."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:552
- #: src/prefs_summaries.c:495
- msgid "seconds"
- msgstr "sek."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:53 src/plugins/trayicon/trayicon.c:588
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Tikrinti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- msgid "_Email"
- msgstr "_Rašyti laišką"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "R_ašyti laišką nuo"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Atverti a_dresų knygą"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Baigti darbą"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "Dirbti _neprisijungus"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:186
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Naujų: %d, neskaitytų: %d, iš viso: %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:354
- msgid "Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
- msgid "Failed to register offline switch hook"
- msgstr "Nepavyko užregistruoti persijungimo į darbą neprisijungus"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
- msgid "Failed to register account list changed hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
- msgid "Failed to register close hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
- msgid "Failed to register got iconified hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
- msgid "Failed to register theme change hook"
- msgstr "Nepavyko užregistruoti apipavidalinimo pakeitimo"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:492
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:106
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Paslėpti paleidus"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:112
- msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- msgstr "Paslėpti Claws Mail paleidimo metu"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:115
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Užverti į sistemos dėklą"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:121
- msgid ""
- "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- "when the window close button is clicked"
- msgstr ""
- "Nuspaudus lango užvėrimo mygtuką,\n"
- "nuleisti Claws Mail į sistemos dėklo ženkliuką, o ne uždaryti."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:124
- msgid "Minimize to tray"
- msgstr "Suskleisti į sistemos dėklą"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
- msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
- msgstr "Nuleisti Claws Mail į sistemos dėklo ženkliuką, o ne suskleisti"
- #: src/pop.c:151
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Pasisveikinime nerasta reikalinga APOP žyma\n"
- #: src/pop.c:158
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Sintaksės klaida pasisveikinime\n"
- #: src/pop.c:165
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Sintaksės klaida pasisveikinime (ne ASCII)\n"
- #: src/pop.c:189 src/pop.c:216
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 protokolo klaida\n"
- #: src/pop.c:262
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "blogas UIDL atsakymas: %s\n"
- #: src/pop.c:830
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: šalinamas pasenęs laiškas %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:846
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: praleidžiamas laiškas %d [%s] (baitų: %d)\n"
- #: src/pop.c:878
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "Pašto dėžutė užrakinta\n"
- #: src/pop.c:881
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sesijos laikas baigėsi\n"
- #: src/pop.c:900
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komanda nepalaikoma\n"
- #: src/pop.c:905
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
- #: src/pop.c:1100
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "Komanda TOP nėra palaikoma\n"
- #: src/prefs_account.c:329 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:2411
- #: src/wizard.c:1547
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1538 src/prefs_account.c:2426
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:333
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Naujienos (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:334 src/wizard.c:1549
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Vietinė mbox rinkmena"
- #: src/prefs_account.c:335
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Nėra (tik SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1024
- msgid "Name of account"
- msgstr "Paskyros pavadinimas"
- #: src/prefs_account.c:1033
- msgid "Set as default"
- msgstr "Padaryti numatytąja"
- #: src/prefs_account.c:1041
- msgid "Personal information"
- msgstr "Asmeninė informacija"
- #: src/prefs_account.c:1050
- msgid "Full name"
- msgstr "Pilnas vardas"
- #: src/prefs_account.c:1056
- msgid "Mail address"
- msgstr "El. pašto adresas"
- #: src/prefs_account.c:1086
- msgid "Server information"
- msgstr "Serverio informacija"
- #: src/prefs_account.c:1121
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Dėmesio: ši Claws Mail versija\n"
- "sukompiliuota be IMAP ir naujienų palaikymo.</span>"
- #: src/prefs_account.c:1150
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatumą"
- #: src/prefs_account.c:1157
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Tapatybę nustatyti prisijungimo metu"
- #: src/prefs_account.c:1215
- msgid "News server"
- msgstr "Naujienų grupių serveris"
- #: src/prefs_account.c:1221
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Gavimo serveris"
- #: src/prefs_account.c:1227
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Vietinė pašto dėžutė"
- #: src/prefs_account.c:1234
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
- #: src/prefs_account.c:1242
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Naudoti išorinę pašto komandą, o ne SMTP serverį"
- #: src/prefs_account.c:1251
- msgid "command to send mails"
- msgstr "komanda laiškų siuntimui"
- #: src/prefs_account.c:1258 src/prefs_account.c:1765
- msgid "User ID"
- msgstr "Naudotojo ID"
- #: src/prefs_account.c:1264 src/prefs_account.c:1785 src/prefs_account.c:2494
- #: src/prefs_account.c:2516 src/wizard.c:1387 src/wizard.c:1666
- msgid "Password"
- msgstr "Slaptažodis"
- #: src/prefs_account.c:1313
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "%dPaskyra"
- #: src/prefs_account.c:1399
- msgid "Local"
- msgstr "Vietinė"
- #: src/prefs_account.c:1405 src/prefs_account.c:1494
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Numatytasis gautų laiškų aplankas"
- #: src/prefs_account.c:1412 src/prefs_account.c:1419 src/prefs_account.c:1501
- #: src/prefs_account.c:1508
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Nefiltruoti laiškai laikomi aplanke"
- #: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1505 src/prefs_account.c:1969
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Naršyti"
- #: src/prefs_account.c:1427
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Naudoti saugų tapatybės nustatymą (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1430
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Parsisiuntus laiškus, ištrinti juos serveryje"
- #: src/prefs_account.c:1441
- msgid "Remove after"
- msgstr "Pašalinti po"
- #: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1458
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 d. ir 0 val. atitinka šalinimą iš karto"
- #: src/prefs_account.c:1451 src/prefs_folder_item.c:524
- #: src/prefs_matcher.c:325
- msgid "days"
- msgstr "d."
- #: src/prefs_account.c:1461
- msgid "hours"
- msgstr "val."
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Gaunamo dydžio riba"
- #: src/prefs_account.c:1474
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1514 src/prefs_account.c:2441
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1521
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Didžiausias parsiunčiamų naujienų grupės laiškų skaičius"
- #: src/prefs_account.c:1531
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "neribota, jei nurodoma 0 sekundžių"
- #: src/prefs_account.c:1544 src/prefs_account.c:1737
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Tapatybės nustatymo būdas"
- #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_account.c:1746 src/prefs_send.c:285
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatinis"
- #: src/prefs_account.c:1566
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP serverio katalogas"
- #: src/prefs_account.c:1570
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(paprastai tuščias)"
- #: src/prefs_account.c:1584
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Rodyti tik prenumeruojamus aplankus"
- #: src/prefs_account.c:1591
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1593
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1600
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtruoti gaunamus laiškus"
- #: src/prefs_account.c:1607
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Leidimas filtruoti gavimo metu naudojant papildinius"
- #: src/prefs_account.c:1611
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr ""
- "Nuspaudus „Tikrinti paštą“, tikrinama, ar šioje paskyroje nėra naujų laiškų"
- #: src/prefs_account.c:1692 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:1917 src/prefs_matcher.c:1938
- msgid "Header"
- msgstr "Antraštė"
- #: src/prefs_account.c:1694
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Generuoti laiško ID"
- #: src/prefs_account.c:1697
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1700
- msgid "Generate X-Mailer header"
- msgstr "Kurti X-Mailer antraštę"
- #: src/prefs_account.c:1707
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Pridėti naudotojo apibrėžtas antraštes"
- #: src/prefs_account.c:1719
- msgid "Authentication"
- msgstr "Tapatybės nustatymas"
- #: src/prefs_account.c:1722
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP tapatumo nustatymas (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1811
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats naudotojo ID ir "
- "slaptažodis kaip ir gaunant."
- #: src/prefs_account.c:1822
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Prieš siunčiant patikrinti tapatumą su POP3"
- #: src/prefs_account.c:1837
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP tapatybės nustatymo skirtasis laikas: "
- #: src/prefs_account.c:1845
- msgid "minutes"
- msgstr "min"
- #: src/prefs_account.c:1915 src/prefs_account.c:1961
- msgid "Signature"
- msgstr "Parašas"
- #: src/prefs_account.c:1918
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Automatiškai įterpti parašą"
- #: src/prefs_account.c:1923
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Prierašo skirtukas"
- #: src/prefs_account.c:1948
- msgid "Command output"
- msgstr "Komandos išvestis"
- #: src/prefs_account.c:1981
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
- #: src/prefs_account.c:2033
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Rašybos tikrinimo žodynai"
- #: src/prefs_account.c:2043 src/prefs_folder_item.c:1046
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Numatytasis žodynas"
- #: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_folder_item.c:1080
- #: src/prefs_spelling.c:175
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Numatytasis alternatyvus žodynas"
- #: src/prefs_account.c:2142 src/prefs_account.c:3258
- #: src/prefs_compose_writing.c:349 src/prefs_folder_item.c:1395
- #: src/prefs_folder_item.c:1788 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:236
- #: src/prefs_spelling.c:335 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Rašyti"
- #: src/prefs_account.c:2157 src/prefs_folder_item.c:1423 src/prefs_quote.c:133
- #: src/toolbar.c:397
- msgid "Reply"
- msgstr "Atsakyti"
- #: src/prefs_account.c:2172 src/prefs_filtering_action.c:186
- #: src/prefs_folder_item.c:1451 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:401
- msgid "Forward"
- msgstr "Persiųsti"
- #: src/prefs_account.c:2219
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Numatytoji privatumo sistema"
- #: src/prefs_account.c:2248
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Visada pasirašyti laiškus"
- #: src/prefs_account.c:2250
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Visada užšifruoti laiškus"
- #: src/prefs_account.c:2252
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Visada pasirašyti laiškus, jei atsakoma į pasirašytą laišką"
- #: src/prefs_account.c:2255
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Visada užšifruoti laiškus, jei atsakoma į užšifruotą laišką"
- #: src/prefs_account.c:2258
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Siunčiamus laiškus užšifruoti ne tik gavėjo raktu, bet ir jūsų nuosavu raktu"
- #: src/prefs_account.c:2260
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Išsiųstą užšifruotą laišką įrašyti kaip paprastą tekstinį"
- #: src/prefs_account.c:2415 src/prefs_account.c:2430 src/prefs_account.c:2444
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Nenaudoti SSL"
- #: src/prefs_account.c:2418
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "POP3 prisijungimui naudoti SSL"
- #: src/prefs_account.c:2421 src/prefs_account.c:2436 src/prefs_account.c:2467
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradėjimui"
- #: src/prefs_account.c:2433
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "IMAP4 prisijungimui naudoti SSL"
- #: src/prefs_account.c:2453
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "NNTP prisijungimui naudoti SSL"
- #: src/prefs_account.c:2457
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Siuntimas (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2461
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Nenaudoti SSL (bet, jei reikia, naudoti STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2464
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "SMTP prisijungimui naudoti SSL"
- #: src/prefs_account.c:2472
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Kliento liudijimai"
- #: src/prefs_account.c:2480
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Liudijimas gaunant"
- #: src/prefs_account.c:2483 src/prefs_account.c:2505 src/prefs_account.c:2764
- #: src/wizard.c:1377 src/wizard.c:1656
- msgid "Browse"
- msgstr "Naršyti"
- #: src/prefs_account.c:2485 src/prefs_account.c:2487 src/prefs_account.c:2507
- #: src/prefs_account.c:2509
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Kliento liudijimo rinkmena - PKCS12 arba PEM rinkmena"
- #: src/prefs_account.c:2502
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Liudijimas siunčiant"
- #: src/prefs_account.c:2535
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2547
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Išjunkite, jei kyla SSL ryšio nesklandumų"
- #: src/prefs_account.c:2663
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP prievadas"
- #: src/prefs_account.c:2670
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3 prievadas"
- #: src/prefs_account.c:2677
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4 prievadas"
- #: src/prefs_account.c:2684
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP prievadas"
- #: src/prefs_account.c:2690
- msgid "Domain name"
- msgstr "Srities vardas"
- #: src/prefs_account.c:2693
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2707
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Naudoti išorinę komandą komunikavimui su serveriu"
- #: src/prefs_account.c:2715
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Pašalintus laiškus perkelti į šiukšlinę ir iš karto išvalyti."
- #: src/prefs_account.c:2717
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2721
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2777
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Išsiųstus laiškus dėti į"
- #: src/prefs_account.c:2779
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Siuntimo eilės laukiančius laiškus dėti į"
- #: src/prefs_account.c:2781
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Juodraščius dėti į"
- #: src/prefs_account.c:2783
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pašalintus laiškus dėti į"
- #: src/prefs_account.c:2841
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Neįvestas paskyros pavadinimas."
- #: src/prefs_account.c:2845
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Neįvestas el. pašto adresas."
- #: src/prefs_account.c:2852
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
- #: src/prefs_account.c:2857
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Neįvestas naudotojo identifikatorius."
- #: src/prefs_account.c:2862
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
- #: src/prefs_account.c:2882
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Numatytojo gaunamų laiškų aplanko nėra."
- #: src/prefs_account.c:2888
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
- #: src/prefs_account.c:2893
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
- #: src/prefs_account.c:2899
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Neįvestas vietinės pašto dėžutės rinkmenos vardas."
- #: src/prefs_account.c:2905
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Neįvestas pašto komanda."
- #: src/prefs_account.c:3222
- msgid "Receive"
- msgstr "Gauti"
- #: src/prefs_account.c:3276 src/prefs_folder_item.c:1805 src/prefs_quote.c:237
- msgid "Templates"
- msgstr "Šablonai"
- #: src/prefs_account.c:3294
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privatumas"
- #: src/prefs_account.c:3395
- msgid "Advanced"
- msgstr "Sudėtingiau"
- #: src/prefs_account.c:3683
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Naujos paskyros parinktys"
- #: src/prefs_account.c:3685
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - paskyros parinktys"
- #: src/prefs_account.c:3790
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Pasirinkite parašo rinkmeną"
- #: src/prefs_account.c:3808 src/prefs_account.c:3825 src/wizard.c:1235
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Pasirinkite liudijimo rinkmeną"
- #: src/prefs_account.c:3921
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protokolas:"
- #: src/prefs_account.c:4061
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (papildinys neįkeltas)"
- #: src/prefs_actions.c:222
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Veiksmų konfigūravimas"
- #: src/prefs_actions.c:249
- msgid "Menu name"
- msgstr "Meniu pavadinimas"
- #: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146
- msgid "Command"
- msgstr "Komanda"
- #: src/prefs_actions.c:282
- msgid "Shell command"
- msgstr "Apvalkalo komanda"
- #: src/prefs_actions.c:292
- msgid "Filter action"
- msgstr "Filtro veiksmas"
- #: src/prefs_actions.c:298
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Keisti filtro veiksmą"
- #: src/prefs_actions.c:326
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Naują veiksmą pridėti prie sąrašo"
- #: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:588
- #: src/prefs_filtering.c:474 src/prefs_matcher.c:749 src/prefs_template.c:308
- #: src/prefs_toolbar.c:1004
- msgid "Replace"
- msgstr "Pakeisti"
- #: src/prefs_actions.c:334
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Pasirinktą sąraše esantį veiksmą pakeisti aukščiau esančiu veiksmu"
- #: src/prefs_actions.c:342
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Pasirinktą veiksmą pašalinti iš sąrašo"
- #: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:497 src/prefs_template.c:331
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Išvalyti visus dialogo įvedimo laukus"
- #: src/prefs_actions.c:358
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Rodyti konfigūruojamų veiksmų informaciją"
- #: src/prefs_actions.c:389
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Pasirinktą veiksmą kelti aukščiau"
- #: src/prefs_actions.c:397
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Pasirinktą veiksmą nuleisti žemiau"
- #: src/prefs_actions.c:530 src/prefs_filtering_action.c:680
- #: src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_filtering.c:832
- #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_matcher.c:870
- #: src/prefs_template.c:464
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nauja)"
- #: src/prefs_actions.c:599
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Nenurodytas meniu pavadinimas."
- #: src/prefs_actions.c:604
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Meniu pavadinime negalima naudoti dešininio brūkšnio „/“."
- #: src/prefs_actions.c:609
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Meniu pavadinime negalima naudoti dvitaškio „:“."
- #: src/prefs_actions.c:615
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:634
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Meniu pavadinimas yra per ilgas."
- #: src/prefs_actions.c:643
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Nenurodyta komandinė eilutė."
- #: src/prefs_actions.c:648
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Per ilgas meniu pavadinimas ir komanda."
- #: src/prefs_actions.c:654
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komandoje\n"
- "%s\n"
- "yra sintaksės klaida."
- #: src/prefs_actions.c:712
- msgid "Delete action"
- msgstr "Šalinti veiksmą"
- #: src/prefs_actions.c:713
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Tikrai šalinti šį veiksmą?"
- #: src/prefs_actions.c:733
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Šalinti visus veiksmus"
- #: src/prefs_actions.c:734
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Tikrai šalinti visus veiksmus?"
- #: src/prefs_actions.c:897 src/prefs_actions.c:928 src/prefs_filtering.c:1494
- #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2067
- #: src/prefs_template.c:564 src/prefs_template.c:589
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Elementas neįrašytas"
- #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1495
- #: src/prefs_filtering.c:1517 src/prefs_template.c:565
- #: src/prefs_template.c:590
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Elementas nebuvo įrašytas. Vis tiek užverti?"
- #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:904 src/prefs_actions.c:930
- #: src/prefs_filtering.c:1474 src/prefs_filtering.c:1496
- #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2069
- #: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+_Tęsti redagavimą"
- #: src/prefs_actions.c:902
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Veiksmų sąrašas neįrašytas"
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Veiksmų sąrašas pakeistas. Vis tiek užverti?"
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Meniu pavadinimas:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Norėdami sukurti submeniu, naudokite „/“."
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komandinė eilutė:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Pradėti su:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "laiško pagrindinės dalies arba pažymėtos dalies siuntimui į komandos "
- "standartinę įvestį"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- "laiško naudotojo pateikto teksto siuntimui į komandos standartinę įvestį"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "laiško naudotojo pateikto paslėpto teksto siuntimui į komandos standartinę "
- "įvestį"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Užbaigti su:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "laiško pagrindinės dalies arba pažymėtos dalies pakeitimui komandos "
- "standartine išvestimi"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "komandos standartinės išvesties įterpimui nepakeičiant seno teksto"
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "programos paleidimui antrame plane"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Naudoti:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "pasirinkto laiško rinkmenai RFC822/2822 formatu "
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "pasirinktų laiškų rinkmenų sąrašui RFC822/2822 formatu"
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "pasirinktos iškoduotos laiško MIME dalies rinkmenai"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "naudotojo pateiktam argumentui"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "naudotojo pateiktam slepiamam argumentui (pvz., slaptažodžiui)"
- #: src/prefs_actions.c:991
- msgid "for the text selection"
- msgstr "pažymėtai teksto daliai"
- #: src/prefs_actions.c:992
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:993
- msgid "for a literal %"
- msgstr "rašmeniui „%“"
- #: src/prefs_actions.c:1002 src/prefs_themes.c:959
- msgid "Actions"
- msgstr "Veiksmai"
- #: src/prefs_actions.c:1003
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Veiksmų funkcija įgalina paleisti išorines programas tam, kad pilnai "
- "apdorotumėte laiško rinkmeną arba kurią jo dalį."
- #: src/prefs_actions.c:1090 src/prefs_filtering.c:1692
- #: src/prefs_template.c:1102
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "_Dubliuoti"
- #: src/prefs_actions.c:1217
- msgid "Current actions"
- msgstr "Esami veiksmai"
- #: src/prefs_actions.c:1316 src/prefs_filtering.c:1068
- #: src/prefs_filtering.c:1126
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Veiksmo sintaksė netinkama."
- #: src/prefs_common.c:229 src/prefs_quote.c:68
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Laba diena,\\n"
- #: src/prefs_common.c:303
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "%d\\n%f rašė:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:309 src/prefs_quote.c:84
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nPersiunčiamo laiško pradžia:\\n\\n?d{Data: %d\\n}?f{Nuo: %f\\n}?t{Kam: "
- "%t\\n}?c{Kopija: %c\\n}?n{Naujienų grupės: %n\\n}?s{Tema: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:449
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%y-%m-%d(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:120
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatinis paskyros parinkimas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:128
- msgid "when replying"
- msgstr "atsakant"
- #: src/prefs_compose_writing.c:130
- msgid "when forwarding"
- msgstr "persiunčiant"
- #: src/prefs_compose_writing.c:132
- msgid "when re-editing"
- msgstr "vėl redaguojant"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "Editing"
- msgstr "Redagavimas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:139
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Automatiškai paleisti išorinę rengyklę"
- #: src/prefs_compose_writing.c:147
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Automatiškai įrašyti laiškus juodraščių aplanke kas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:157 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "rašmenys(-ų)"
- #: src/prefs_compose_writing.c:166
- msgid "Undo level"
- msgstr "Didžiausias atšaukimų lygis"
- #: src/prefs_compose_writing.c:184
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Įspėti, kai įterpiama rinkmena didesnė kaip"
- #: src/prefs_compose_writing.c:196
- msgid "KB into message body "
- msgstr "KB pagrindinėje laiško dalyje "
- #: src/prefs_compose_writing.c:202
- msgid "Replying"
- msgstr "Atsakymas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:205
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Atsakant cituoti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Nuspaudus atsakymo mygtuką, rašyti į el. pašto grupę"
- #: src/prefs_compose_writing.c:210
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Persiuntimas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:213 src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Persiųsti kaip priedą"
- #: src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Peradresuojant išlaikyti originalią „Nuo“ antraštę"
- #: src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Į rašymo langą nutempus rinkmenas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:228
- msgid "Ask"
- msgstr "Klausti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:229 src/toolbar.c:415
- msgid "Insert"
- msgstr "Įterpti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:416
- msgid "Attach"
- msgstr "Pridėti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:350
- msgid "Writing"
- msgstr "Rašymas"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Papildoma antraščių konfigūracija"
- #: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:586
- #: src/prefs_matcher.c:1548 src/prefs_matcher.c:1563
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Nenurodytas antraštės pavadinimas."
- #: src/prefs_customheader.c:520
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Toks antraštės pavadinimas negalimas papildomai antraštei."
- #: src/prefs_customheader.c:567
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Pasirinkti PNG rinkmeną"
- #: src/prefs_customheader.c:569
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Pasirinkti XBM rinkmeną"
- #: src/prefs_customheader.c:571
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Pasirinkti tekstinę rinkmeną"
- #: src/prefs_customheader.c:584
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Ši rinkmena nėra paveiksliukas."
- #: src/prefs_customheader.c:589
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Pasirinktas paveiksliukas nėra tinkamo dydžio (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:595
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Paveiksliukas yra per didelis; leidžiama iki 725 baitų."
- #: src/prefs_customheader.c:600
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Paveiksliukas nėra tinkam formato (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:609
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Paveiksliukas nėra tinkam formato (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:618
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Nepavyksta iškviesti „compface“. Pažiūrėkite, ar jis yra $PATH aplanke."
- #: src/prefs_customheader.c:624
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "„Compface“ klaida: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:675
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Šioje rinkmenoje yra naujų eilučių."
- #: src/prefs_customheader.c:705
- msgid "Delete header"
- msgstr "Šalinti antraštę"
- #: src/prefs_customheader.c:706
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Tikrai pašalinti šią antraštę?"
- #: src/prefs_customheader.c:879
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Dabartinės papildomos antraštės"
- #: src/prefs_display_header.c:249
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Rodomų antraščių konfigūracija"
- #: src/prefs_display_header.c:273
- msgid "Header name"
- msgstr "Antraštės pavadinimas"
- #: src/prefs_display_header.c:308
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Rodomos antraštės"
- #: src/prefs_display_header.c:370
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Nerodomos antraštės"
- #: src/prefs_display_header.c:396
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Rodyti visas nenurodytas antraštes"
- #: src/prefs_display_header.c:596
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Antraštė jau yra sąraše."
- #: src/prefs_ext_prog.c:101
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s bus pakeistas rinkmenos keliu arba URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Jei įmanoma, naudoti sistemoje numatytąsias"
- #: src/prefs_ext_prog.c:145
- msgid "Web browser"
- msgstr "Saityno naršyklė"
- #: src/prefs_ext_prog.c:179
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstų rengyklė"
- #: src/prefs_ext_prog.c:207
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Komanda, vykdoma pasirinkus „Rodyti kaip tekstą“"
- #: src/prefs_ext_prog.c:220
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- #: src/prefs_ext_prog.c:279 src/prefs_image_viewer.c:137
- #: src/prefs_message.c:353
- msgid "Message View"
- msgstr "Laiško rodinys"
- #: src/prefs_ext_prog.c:280
- msgid "External Programs"
- msgstr "Išorinės programos"
- #: src/prefs_filtering_action.c:170
- msgid "Move"
- msgstr "Perkelti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:171
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopijuoti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:173
- msgid "Hide"
- msgstr "Slėpti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:175
- #: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179
- #: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Message flags"
- msgstr "Laiško žymės"
- #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_summary_column.c:77
- #: src/summaryview.c:2693
- msgid "Mark"
- msgstr "Žymėti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Žymėti skaitytu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Žymėti neskaitytu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Pažymėti kaip brukalą"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Pažymėti kaip pageidaujamą"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_filtering_action.c:1407
- #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:423 src/toolbar.c:2082
- msgid "Execute"
- msgstr "Vykdyti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Color label"
- msgstr "Spalvos etiketė"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186 src/prefs_filtering_action.c:187
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Resend"
- msgstr "Siųsti vėl"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Redirect"
- msgstr "Peradresuoti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_filtering_action.c:190
- #: src/prefs_filtering_action.c:1411 src/prefs_matcher.c:615
- #: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:446
- msgid "Score"
- msgstr "Įvertis"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Change score"
- msgstr "Keisti įvertį"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Set score"
- msgstr "Įvertinti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193 src/prefs_matcher.c:619
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:448
- msgid "Tags"
- msgstr "Gairės"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Pritaikyti gairę"
- #: src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Panaikinti gairę"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Išvalyti gaires"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Threads"
- msgstr "Gijos"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Sustabdyti filtravimą"
- #: src/prefs_filtering_action.c:405
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Veiksmo konfigūravimas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:422 src/prefs_filtering.c:1890
- #: src/prefs_matcher.c:572
- msgid "Rule"
- msgstr "Taisyklė"
- #: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_filtering.c:430
- msgid "Action"
- msgstr "Veiksmas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:911
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komandinė eilutė nenurodyta"
- #: src/prefs_filtering_action.c:912
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Nenurodyta paskirtis."
- #: src/prefs_filtering_action.c:923
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Nenurodytas gavėjas."
- #: src/prefs_filtering_action.c:941
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Neįvertinta"
- #: src/prefs_filtering_action.c:949
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Nenurodyta antraštė."
- #: src/prefs_filtering_action.c:956
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Nenurodyta paskirties adresų knyga/aplankas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:966
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Tuščias gairės pavadinimas."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1188
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Veiksmas neapibrėžtas."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1226 src/prefs_matcher.c:2111
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "literal %"
- msgstr "rašmuo „%“"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1235 src/prefs_matcher.c:2120
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "rinkmena (neturi būti keičiama!)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1236 src/prefs_matcher.c:2121
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "new line"
- msgstr "nauja eilutė"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1237 src/prefs_matcher.c:2122
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "Kaitos ženklas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1238 src/prefs_matcher.c:2123
- msgid "quote character"
- msgstr "citavimo ženklas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1246
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filtravimo veiksmas: „vykdyti“"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1247
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1391
- msgid "Recipient"
- msgstr "Gavėjas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1395
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Knyga/Aplankas"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1399
- msgid "Destination"
- msgstr "Paskirtis"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1403
- msgid "Color"
- msgstr "Spalva"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1489
- msgid "Current action list"
- msgstr "Dabartinis veiksmų sąrašas"
- #: src/prefs_filtering.c:194 src/prefs_filtering.c:356
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filtravimo/apdorojimo konfigūracija"
- #: src/prefs_filtering.c:263 src/prefs_filtering.c:861
- #: src/prefs_filtering.c:975
- msgid "Filtering Account Menu|All"
- msgstr "Visos"
- #: src/prefs_filtering.c:408
- msgid "Condition"
- msgstr "Sąlyga"
- #: src/prefs_filtering.c:421 src/prefs_filtering.c:443
- msgid " Define... "
- msgstr " Apibrėžti... "
- #: src/prefs_filtering.c:472
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Naują taisyklę pridėti prie sąrašo"
- #: src/prefs_filtering.c:481
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Pasirinktą sąraše esančią taisyklę pakeisti aukščiau esančia taisykle"
- #: src/prefs_filtering.c:489
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę pašalinti iš sąrašo"
- #: src/prefs_filtering.c:526
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę perkelti į viršų"
- #: src/prefs_filtering.c:529
- msgid "Page up"
- msgstr "Psl aukštyn"
- #: src/prefs_filtering.c:537
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę kelti puslapiu aukščiau"
- #: src/prefs_filtering.c:546
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę kelti aukščiau"
- #: src/prefs_filtering.c:554
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę nuleisti žemiau"
- #: src/prefs_filtering.c:557
- msgid "Page down"
- msgstr "Psl žemyn"
- #: src/prefs_filtering.c:565
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę nuleisti puslapiu žemiau"
- #: src/prefs_filtering.c:574
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Pasirinktą taisyklę nuleisti į apačią"
- #: src/prefs_filtering.c:1032 src/prefs_filtering.c:1118
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Neteisinga sąlygos eilutė."
- #: src/prefs_filtering.c:1105
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Tuščia sąlygos eilutė."
- #: src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Tuščia veiksmo eilutė."
- #: src/prefs_filtering.c:1199
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Šalinti taisyklę"
- #: src/prefs_filtering.c:1200
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Tikrai šalinti šią taisyklę?"
- #: src/prefs_filtering.c:1218
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Šalinti visas taisykles"
- #: src/prefs_filtering.c:1219
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Tikrai šalinti visas šias taisykles?"
- #: src/prefs_filtering.c:1472
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Filtravimo taisyklės neįrašytos"
- #: src/prefs_filtering.c:1473
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Filtravimo taisyklių sąrašas buvo pakeistas. Vis tiek užverti?"
- #: src/prefs_filtering.c:1695
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Kelti puslapiu aukščiau"
- #: src/prefs_filtering.c:1696
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Nuleisti puslapiu žemiau"
- #: src/prefs_filtering.c:1858
- msgid "Enable"
- msgstr "Įgalinti"
- #: src/prefs_folder_column.c:211
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Aplankų sąrašo rodinio konfigūracija"
- #: src/prefs_folder_column.c:228
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Pasirinkite aplankų sąraše rodytinus stulpelius. Eiliškumą keisti\n"
- "galite naudodami mygtukus aukštyn ir žemyn arba tempdami pele."
- #: src/prefs_folder_column.c:257 src/prefs_summary_column.c:271
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Paslėpti stulpeliai"
- #: src/prefs_folder_column.c:289 src/prefs_summaries.c:405
- #: src/prefs_summaries.c:547 src/prefs_summary_column.c:303
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Rodomi stulpeliai"
- #: src/prefs_folder_column.c:328 src/prefs_msg_colors.c:493
- #: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:1016
- msgid " Use default "
- msgstr "Naudoti numatytą"
- #: src/prefs_folder_item.c:264 src/prefs_folder_item.c:830
- #: src/prefs_folder_item.c:1355
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:276 src/prefs_folder_item.c:842
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pritaikyti\n"
- "paaplankiams"
- #: src/prefs_folder_item.c:301
- msgid "Normal"
- msgstr "Paprastas"
- #: src/prefs_folder_item.c:303
- msgid "Outbox"
- msgstr "Siunčiami"
- #: src/prefs_folder_item.c:319
- msgid "Folder type"
- msgstr "Aplanko tipas"
- #: src/prefs_folder_item.c:332
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:358
- msgid "Test string:"
- msgstr "Bandomoji teksto eilutė:"
- #: src/prefs_folder_item.c:375
- msgid "Result:"
- msgstr "Rezultatas:"
- #: src/prefs_folder_item.c:390
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Aplanko „chmod“ leidimai"
- #: src/prefs_folder_item.c:416
- msgid "Folder color"
- msgstr "Aplanko spalva"
- #: src/prefs_folder_item.c:429 src/prefs_folder_item.c:1624
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Pasirinkti aplanko spalvą"
- #: src/prefs_folder_item.c:447
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Apdorojimo taisykles vykdyti paleidimo metu"
- #: src/prefs_folder_item.c:462
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Apdorojimo taisykles vykdyti atveriant"
- #: src/prefs_folder_item.c:476
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Tikrinti, ar yra naujų laiškų"
- #: src/prefs_folder_item.c:478
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:493
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Sinchronizuoti naudojimui neprisijungus"
- #: src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:521
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: visos laiško pagrindinės dalys"
- #: src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Pašalinti senesnes laiškų pagrindines dalis"
- #: src/prefs_folder_item.c:546
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Naikinti aplanko podėlį"
- #: src/prefs_folder_item.c:851
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Prašyti patvirtinimo apie laiško gavimą"
- #: src/prefs_folder_item.c:866
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Išsiunčiamų laiškų kopijas rašyti į šį aplanką, o ne į išsiųstųjų laiškų "
- "aplanką"
- #: src/prefs_folder_item.c:879 src/prefs_folder_item.c:902
- #: src/prefs_folder_item.c:926 src/prefs_folder_item.c:949
- #: src/prefs_folder_item.c:972
- msgid "Default "
- msgstr "Numatytasis "
- #: src/prefs_folder_item.c:903
- msgid " for replies"
- msgstr " atsakymams"
- #: src/prefs_folder_item.c:995
- msgid "Default account"
- msgstr "Numatytoji paskyra"
- #: src/prefs_folder_item.c:1637
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Naikinti podėlį"
- #: src/prefs_folder_item.c:1638
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Tikrai naikinti šio aplanko vietinį podėlį?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1640
- msgid "+Discard"
- msgstr "+Naikinti"
- #: src/prefs_folder_item.c:1770
- msgid "General"
- msgstr "Bendra"
- #: src/prefs_folder_item.c:1844
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Aplanko „%s“ savybės"
- #: src/prefs_fonts.c:78
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Aplankų ir laiškų sąrašai"
- #: src/prefs_fonts.c:98 src/prefs_matcher.c:1988
- msgid "Message"
- msgstr "Laiškas"
- #: src/prefs_fonts.c:125
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr "Naudoti tuos pačius kaip aplankų ir laiškų sąrašams"
- #: src/prefs_fonts.c:135
- msgid "Small"
- msgstr "Mažas"
- #: src/prefs_fonts.c:157
- msgid "Bold"
- msgstr "Pusjuodis"
- #: src/prefs_fonts.c:179
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Spausdinant naudoti kitą šriftą"
- #: src/prefs_fonts.c:189
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Laiško spausdinimas"
- #: src/prefs_fonts.c:267 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:680
- #: src/prefs_themes.c:368
- msgid "Display"
- msgstr "Rodymas"
- #: src/prefs_fonts.c:268
- msgid "Fonts"
- msgstr "Šriftai"
- #: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:411
- msgid "Preferences"
- msgstr "Parinktys"
- #: src/prefs_image_viewer.c:68
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Automatiškai rodyti pridėtus paveiksliukus"
- #: src/prefs_image_viewer.c:74
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Numatytuoju atveju pakeisti paveiksliuko dydį"
- #: src/prefs_image_viewer.c:77
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Spragtelėjus paveiksliuką, pakeičiamas mastelis"
- #: src/prefs_image_viewer.c:82
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Paveiksliukus rodyti laiške"
- #: src/prefs_image_viewer.c:88
- msgid "Print images"
- msgstr "Spausdinti paveiksliukus"
- #: src/prefs_image_viewer.c:138
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
- #: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:253
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Žurnalo langą apriboti"
- #: src/prefs_logging.c:158 src/prefs_logging.c:265
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 - žurnalavimo sustabdymui žurnalo lange"
- #: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:267
- msgid "lines"
- msgstr "linija(-omis; -ų)"
- #: src/prefs_logging.c:170
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Filtravimo / apdorojimo žurnalas"
- #: src/prefs_logging.c:173
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Įgalinti filtravimo/apdorojimo žurnalavimą"
- #: src/prefs_logging.c:179
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:186
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Vesti filtravimo/apdorojimo žurnalą, kai vyksta..."
- #: src/prefs_logging.c:190
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filtravimas gaunant"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "aplankų pirminis apdorojimas"
- #: src/prefs_logging.c:197
- msgid "manually filtering"
- msgstr "rankinis filtravimas"
- #: src/prefs_logging.c:199
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "aplankų galutinis apdorojimas"
- #: src/prefs_logging.c:206
- msgid "processing folders"
- msgstr "aplankų apdorojimas"
- #: src/prefs_logging.c:221
- msgid "Log level"
- msgstr "Žurnalavimo lygis"
- #: src/prefs_logging.c:230
- msgid "Low"
- msgstr "Žemas"
- #: src/prefs_logging.c:231
- msgid "Medium"
- msgstr "Vidutinis"
- #: src/prefs_logging.c:232
- msgid "High"
- msgstr "Aukštas"
- #: src/prefs_logging.c:237
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:279
- msgid "Disk log"
- msgstr "Disko žurnalas"
- #: src/prefs_logging.c:281
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Informaciją įrašyti į diską..."
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Įspėjamieji pranešimai"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Tinklo protokolų pranešimai"
- #: src/prefs_logging.c:294
- msgid "Error messages"
- msgstr "Pranešimai apie klaidas"
- #: src/prefs_logging.c:295
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:426 src/prefs_msg_colors.c:144 src/prefs_other.c:683
- msgid "Other"
- msgstr "Kita"
- #: src/prefs_logging.c:427
- msgid "Logging"
- msgstr "Žurnalavimas"
- #: src/prefs_matcher.c:320
- msgid "more than"
- msgstr "didesnis kaip"
- #: src/prefs_matcher.c:321
- msgid "less than"
- msgstr "mažesnis kaip"
- #: src/prefs_matcher.c:326
- msgid "weeks"
- msgstr "savaitės"
- #: src/prefs_matcher.c:330
- msgid "higher than"
- msgstr "daugiau kaip"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "lower than"
- msgstr "mažiau kaip"
- #: src/prefs_matcher.c:332 src/prefs_matcher.c:338
- msgid "exactly"
- msgstr "tiksliai"
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "greater than"
- msgstr "didesnis kaip"
- #: src/prefs_matcher.c:337
- msgid "smaller than"
- msgstr "mažesnis kaip"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "bytes"
- msgstr "baitai"
- #: src/prefs_matcher.c:343
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilobaitai"
- #: src/prefs_matcher.c:344
- msgid "megabytes"
- msgstr "megabaitai"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "contains"
- msgstr "turi"
- #: src/prefs_matcher.c:349
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "neturi"
- #: src/prefs_matcher.c:372
- msgid "headers part"
- msgstr "antraštės dalyje"
- #: src/prefs_matcher.c:373
- msgid "body part"
- msgstr "pagrindinėje dalyje"
- #: src/prefs_matcher.c:374
- msgid "whole message"
- msgstr "visame laiške"
- #: src/prefs_matcher.c:380 src/summaryview.c:6215
- msgid "Marked"
- msgstr "Pažymėtas"
- #: src/prefs_matcher.c:381 src/summaryview.c:6213
- msgid "Deleted"
- msgstr "Pašalintas"
- #: src/prefs_matcher.c:382
- msgid "Replied"
- msgstr "Atsakytas"
- #: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6207
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Persiųstas"
- #: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6197 src/toolbar.c:404
- #: src/toolbar.c:941 src/toolbar.c:1972
- msgid "Spam"
- msgstr "Brukalas"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Turi priedą"
- #: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6233
- msgid "Signed"
- msgstr "Pasirašytas"
- #: src/prefs_matcher.c:391
- msgid "set"
- msgstr "nustatyta"
- #: src/prefs_matcher.c:392
- msgid "not set"
- msgstr "nenustatyta"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "yes"
- msgstr "taip"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "no"
- msgstr "ne"
- #: src/prefs_matcher.c:401
- msgid "Any tags"
- msgstr "Bet kokia gairė"
- #: src/prefs_matcher.c:402
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Tam tikra gairė"
- #: src/prefs_matcher.c:406
- msgid "ignored"
- msgstr "ignoruojama"
- #: src/prefs_matcher.c:407
- msgid "not ignored"
- msgstr "neignoruojama"
- #: src/prefs_matcher.c:408
- msgid "watched"
- msgstr "stebima"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "not watched"
- msgstr "nestebima"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "found"
- msgstr "rasta"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "not found"
- msgstr "nerasta"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (pavyko)"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ne 0 (nepavyko)"
- #: src/prefs_matcher.c:555
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Sąlygos konfigūracija"
- #: src/prefs_matcher.c:599
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Atitikimo kriterijus:"
- #: src/prefs_matcher.c:608
- msgid "All messages"
- msgstr "Visi laiškai"
- #: src/prefs_matcher.c:610
- msgid "Age"
- msgstr "Amžius"
- #: src/prefs_matcher.c:611
- msgid "Phrase"
- msgstr "Frazė"
- #: src/prefs_matcher.c:612
- msgid "Flags"
- msgstr "Vėliavėlės"
- #: src/prefs_matcher.c:613 src/prefs_msg_colors.c:409
- msgid "Color labels"
- msgstr "Spalvotos etiketės"
- #: src/prefs_matcher.c:614
- msgid "Thread"
- msgstr "Gija"
- #: src/prefs_matcher.c:617
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Dalinai parsiųsta"
- #: src/prefs_matcher.c:620
- msgid "External program test"
- msgstr "Išorinės programos testas"
- #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_matcher.c:1569 src/prefs_matcher.c:1584
- #: src/prefs_matcher.c:2456
- msgid "Filtering Matcher Menu|All"
- msgstr "Visi"
- #: src/prefs_matcher.c:720
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Naudoti reguliarųjį reiškinį"
- #: src/prefs_matcher.c:793
- msgid "Message must match"
- msgstr "Laiškas privalo atitikti"
- #: src/prefs_matcher.c:797
- msgid "at least one"
- msgstr "bent vieną"
- #: src/prefs_matcher.c:798
- msgid "all"
- msgstr "visas"
- #: src/prefs_matcher.c:801
- msgid "of above rules"
- msgstr "aukščiau pateiktas taisykles"
- #: src/prefs_matcher.c:1493 src/prefs_matcher.c:1553
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Nenurodytas paieškos šablonas"
- #: src/prefs_matcher.c:1502
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Nenurodyta bandymo komanda."
- #: src/prefs_matcher.c:1570
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "visi adresai visose antraštėse"
- #: src/prefs_matcher.c:1573
- msgid "any address in any header"
- msgstr "bet koks adresas bet kurioje antraštėje"
- #: src/prefs_matcher.c:1575
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "adresas(-ai) antraštėje „%s“"
- #: src/prefs_matcher.c:1576
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1789
- msgid "Headers part"
- msgstr "Antraštės dalis"
- #: src/prefs_matcher.c:1793
- msgid "Body part"
- msgstr "Laiško kūno dalis"
- #: src/prefs_matcher.c:1797
- msgid "Whole message"
- msgstr "Visas laiškas"
- #: src/prefs_matcher.c:1916 src/prefs_matcher.c:1959
- msgid "in"
- msgstr " "
- #: src/prefs_matcher.c:1918
- msgid "content is"
- msgstr "turinys yra"
- #: src/prefs_matcher.c:1926
- msgid "Age is"
- msgstr "Amžius yra"
- #: src/prefs_matcher.c:1931
- msgid "Flag"
- msgstr "Vėliavėlė"
- #: src/prefs_matcher.c:1932 src/prefs_matcher.c:1949
- msgid "is"
- msgstr "yra"
- #: src/prefs_matcher.c:1937
- msgid "Name:"
- msgstr "Pavadinimas:"
- #: src/prefs_matcher.c:1948
- msgid "Label"
- msgstr "Etiketė"
- #: src/prefs_matcher.c:1954
- msgid "Value:"
- msgstr "Reikšmė:"
- #: src/prefs_matcher.c:1971
- msgid "Score is"
- msgstr "Įvertis"
- #: src/prefs_matcher.c:1972
- msgid "points"
- msgstr "tašką(-us)"
- #: src/prefs_matcher.c:1982
- msgid "Size is"
- msgstr "Dydis yra"
- #: src/prefs_matcher.c:1987
- msgid "Scope:"
- msgstr "Sritis:"
- #: src/prefs_matcher.c:1989
- msgid "tags"
- msgstr "gairės"
- #: src/prefs_matcher.c:1994
- msgid "type is"
- msgstr "tipas yra"
- #: src/prefs_matcher.c:1998
- msgid "Program returns"
- msgstr "Programa grąžina"
- #: src/prefs_matcher.c:2068
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Elementas nebuvo įrašytas.\n"
- "Vis tiek užverti?"
- #: src/prefs_matcher.c:2131
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:2132
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:2231
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Dabartinės sąlygos taisyklės"
- #: src/prefs_message.c:119
- msgid "Headers"
- msgstr "Antraštės"
- #: src/prefs_message.c:122
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Antraščių langelį rodyti virš laiško"
- #: src/prefs_message.c:126
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "(X-)veidą rodyti laiško rodinyje"
- #: src/prefs_message.c:129
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Veidą rodyti laiško rodinyje"
- #: src/prefs_message.c:143
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Antraštes rodyti laiško rodinyje"
- #: src/prefs_message.c:155
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML laiškai"
- #: src/prefs_message.c:158
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "HTML laiškus rodyti kaip tekstą"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:174
- msgid "Line space"
- msgstr "Tarpas tarp eilučių"
- #: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:222
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "taškas(-ai; -ų)"
- #: src/prefs_message.c:194
- msgid "Scroll"
- msgstr "Slinktis"
- #: src/prefs_message.c:196
- msgid "Half page"
- msgstr "Pusė puslapio"
- #: src/prefs_message.c:202
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Glotni slinktis"
- #: src/prefs_message.c:208
- msgid "Step"
- msgstr "žengiant per"
- #: src/prefs_message.c:229
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Rodyti priedų aprašus (ne pavadinimus)"
- #: src/prefs_message.c:232
- msgid "Quotation"
- msgstr "Citavimas"
- #: src/prefs_message.c:241
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Sutraukti cituojamą tekstą spragtelėjus jį du kartus"
- #: src/prefs_message.c:248
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Šiuos simbolius laikyti citavimo žymėmis: "
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Text Options"
- msgstr "Teksto parinktys"
- #: src/prefs_msg_colors.c:146
- msgid "Message view"
- msgstr "Laiško rodinys"
- #: src/prefs_msg_colors.c:153
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Įgalinti laiško teksto spalvinimą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:161
- msgid "Quote"
- msgstr "Citavimas"
- #: src/prefs_msg_colors.c:173
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Cikliškai naudoti citavimo spalvas"
- #: src/prefs_msg_colors.c:177
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Jei citavimo lygių yra daugiau nei trys, spalvos bus naudojamos vėl iš naujo "
- "pakaitomis (ketvirtas lygmuo bus nuspalvintas kaip ir pirmasis)"
- #: src/prefs_msg_colors.c:183
- msgid "1st Level"
- msgstr "Pirmas lygis"
- #: src/prefs_msg_colors.c:189 src/prefs_msg_colors.c:215
- #: src/prefs_msg_colors.c:241
- msgid "Text"
- msgstr "Tekstas"
- #: src/prefs_msg_colors.c:203
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:209
- msgid "2nd Level"
- msgstr "Antras lygis"
- #: src/prefs_msg_colors.c:229
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:235
- msgid "3rd Level"
- msgstr "Trečias lygis"
- #: src/prefs_msg_colors.c:255
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:262
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Įgalinti teksto fono spalvinimą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:278
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:280 src/prefs_msg_colors.c:301
- #: src/prefs_msg_colors.c:322
- msgid "Background"
- msgstr "Fonas"
- #: src/prefs_msg_colors.c:299
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:320
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:340
- msgid "Tooltip|Pick color for links"
- msgstr "Pasirinkite nuorodų spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:342
- msgid "URI link"
- msgstr "URI nuoroda"
- #: src/prefs_msg_colors.c:359
- msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
- msgstr "Pasirinkite parašų spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:361
- msgid "Signatures"
- msgstr "Parašai"
- #: src/prefs_msg_colors.c:366 src/prefs_summaries.c:353
- msgid "Folder list"
- msgstr "Aplankų sąrašas"
- #: src/prefs_msg_colors.c:379
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Pasirinkite spalvą paskirties aplankui. Paskirties aplankas bus nudažytas ta "
- "spalva, jei išjungta parinktis „perkelti arba šalinti laiškus iš karto“"
- #: src/prefs_msg_colors.c:383
- msgid "Target folder"
- msgstr "Paskirties aplankas"
- #: src/prefs_msg_colors.c:398
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Parinkite spalvą aplankui, kuriame yra naujų laiškų"
- #: src/prefs_msg_colors.c:400
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Aplankas, kuriame yra naujų laiškų"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:427 src/prefs_msg_colors.c:458
- #, c-format
- msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Pasirinkite „%d spalvą“"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:462
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Nurodykite „%d spalvos“ etiketę"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:591
- #, c-format
- msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Pasirinkite spalvą, naudosimą kaip „%d spalva“"
- #: src/prefs_msg_colors.c:599
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:602
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:605
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:608
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:611
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:614
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto fono spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:617
- msgid "Dialog title|Pick color for links"
- msgstr "Pasirinkite nuorodų spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:620
- msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
- msgstr "Pasirinkite paskirties aplanko spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:623
- msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
- msgstr "Pasirinkite parašų spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:626
- msgid "Dialog title|Pick color for folder"
- msgstr "Pasirinkite aplankų spalvą"
- #: src/prefs_msg_colors.c:839
- msgid "Colors"
- msgstr "Spalvos"
- #: src/prefs_other.c:96
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Pasirinkite sparčiųjų klavišų rinkinį"
- #: src/prefs_other.c:110
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Pasirinkite rinkinį"
- #: src/prefs_other.c:125
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:473
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Jei dukart spragtelėta pele, adresą įtraukti į paskirties sąrašą"
- #: src/prefs_other.c:476
- msgid "On exit"
- msgstr "Baigiant darbą su programa"
- #: src/prefs_other.c:479
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Patvirtinti programos užvėrimą"
- #: src/prefs_other.c:486
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Užveriant programą išvalyti šiukšlinę"
- #: src/prefs_other.c:489
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Įspėti, jei siuntimo eilėje yra laiškų"
- #: src/prefs_other.c:491
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Klaviatūros spartieji klavišai"
- #: src/prefs_other.c:494
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Leisti pakeisti klaviatūros sparčiuosius klavišus"
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Jei pažymėta, prie meniu komandų galėsite patys priskirti kitus klaviatūros "
- "sparčiuosius klavišus. Tam pirma pasirinkite meniu elementą, o po to "
- "nuspauskite klavišų kombinaciją.\n"
- "Norėdami užrakinti esamą sparčiųjų klavišų rinkinį, atžymėkite šią parinktį."
- #: src/prefs_other.c:504
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Pasirinkite sparčiųjų klavišų rinkinį... "
- #: src/prefs_other.c:514
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metaduomenų dorojimas"
- #: src/prefs_other.c:515
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:519
- msgid "Safer"
- msgstr "Saugiau"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid "Faster"
- msgstr "Greičiau"
- #: src/prefs_other.c:539
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:561
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Klausti prieš išvalant šiukšlinę"
- #: src/prefs_other.c:563
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Jei filtruojama rankiniu būdu, klausti apie taikymą paskyroms"
- #: src/prefs_other.c:568
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Jei įmanoma, naudoti saugų rinkmenų šalinimą"
- #: src/prefs_other.c:572
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Jei įmanoma, naudoti saugų rinkmenų šalinimą\n"
- "(„shred“ programa nepasiekiama)"
- #: src/prefs_other.c:577
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Naudoti „shred“ programą, kuri prieš pašalinant rinkmenas leidžia jas "
- "perrašyti atsitiktiniu turiniu. Tai sulėtina šalinimo eigą. Norėdami "
- "sužinoti daugiau, skaitykite „shred“ programos „man“ puslapius."
- #: src/prefs_other.c:581
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Nuotolinius aplankus sinchronizuoti kaip galima greičiau"
- #: src/prefs_other.c:684
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Įvairūs"
- #: src/prefs_quote.c:76
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f rašė:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:136
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Išorinė programa laiškų gavimui"
- #: src/prefs_receive.c:139
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Pašto gavimui naudoti išorinę programą"
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automatinis tikrinimas"
- #: src/prefs_receive.c:162
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Paštą tikrinti kas"
- #: src/prefs_receive.c:180
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Paštą tikrinti vos paleidus programą"
- #: src/prefs_receive.c:183
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialogai"
- #: src/prefs_receive.c:185
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Rodyti gavimo dialogą"
- #: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:443 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Always"
- msgstr "Visada"
- #: src/prefs_receive.c:195
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Tik gaunant rankiniu būdu"
- #: src/prefs_receive.c:206
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Užbaigus užverti gavimo dialogą"
- #: src/prefs_receive.c:209
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Nerodyti dialogo apie gavimo klaidas"
- #: src/prefs_receive.c:212
- msgid "After checking for new mail"
- msgstr "Patikrinus pašto dėžutę"
- #: src/prefs_receive.c:214
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Eiti į gautųjų laiškų dėžutę"
- #: src/prefs_receive.c:216
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Atnaujinti visus vietinius aplankus"
- #: src/prefs_receive.c:219
- msgid "Run command"
- msgstr "Paleisti komandą"
- #: src/prefs_receive.c:224
- msgid "after automatic check"
- msgstr "po automatinio patikrinimo"
- #: src/prefs_receive.c:226
- msgid "after manual check"
- msgstr "po rankinio patikrinimo"
- #: src/prefs_receive.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Įvykdytina komanda:\n"
- "(%d: naujų laiškų skaičius)"
- #: src/prefs_receive.c:259
- msgid "Blink LED"
- msgstr "Mirksėti diodais"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "Play sound"
- msgstr "Sugroti"
- #: src/prefs_receive.c:262
- msgid "Show info banner"
- msgstr "Rodyti informacinėje eilutėje"
- #: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:347
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Pašto dorojimas"
- #: src/prefs_receive.c:397
- msgid "Receiving"
- msgstr "Gavimas"
- #: src/prefs_send.c:158
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Išsiųstus laiškus įrašyti aplanke „išsiųstieji“"
- #: src/prefs_send.c:161
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Patvirtinti siuntimo eilėje esančių laiškų siuntimą"
- #: src/prefs_send.c:164
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Niekada nesiųsti pranešimų apie laiško gavimą"
- #: src/prefs_send.c:167
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Rodyti siuntimo langą"
- #: src/prefs_send.c:175
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Išsiunčiamų laiškų koduotė"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jei parenkama „automatinė“, bus naudojama esamai lokalei optimali koduotė"
- #: src/prefs_send.c:215
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatinė (rekomenduojama)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7 bitų ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unikodas (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Vakarų Europos(ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Vakarų Europos(ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebrajų (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:233
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabų (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:234
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabų (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:238
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japonų (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:249
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Supaprastinta kinų (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Supaprastinta kinų (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Supaprastinta kinų (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:252
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Tradicinė kinų (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:254
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Tradicinė kinų (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:258
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:260
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Tajų (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:261
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Tajų (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:265
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siuntimo koduotė"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Nurodykite turinio perdavimo koduotę, naudojamą tada, kai laiške yra ne "
- "ASCII koduotės rašmenų"
- #: src/prefs_send.c:348 src/send_message.c:467 src/send_message.c:471
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Sending"
- msgstr "Siuntimas"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Pasirinkite neteisingai parašytų žodžių spalvą"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Įgalinti rašybos tikrinimą"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Įgalinti alternatyvų žodyną"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Ši parinktis leidžia greitai pereiti prie paskiausiai naudoto žodyno"
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Automatinis rašybos tikrinimas"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Iš naujo patikrinti laišką, jei pakeičiamas žodynas"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Žodynas"
- #: src/prefs_spelling.c:189
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Tikrinti naudojant abu žodynus"
- #: src/prefs_spelling.c:196
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Gauti daugiau žodynų..."
- #: src/prefs_spelling.c:206
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Neteisingai parašyto žodžio spalva"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Pasirinkite neteisingai parašytų žodžių spalvą. Norėdami pabraukti, rinkitės "
- "juodą"
- #: src/prefs_spelling.c:336
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Rašybos tikrinimas"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "sutrumpintas savaitės dienos pavadinimas"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "pilnas savaitės dienos pavadinimas"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "sutrumpintas mėnesio pavadinimas"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the full month name"
- msgstr "pilnas mėnesio pavadinimas"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "amžiaus skaičius (metai/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "mėnesio diena (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "valanda pagal 24 valandų laikrodį (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "valanda pagal 12 valandų laikrodį (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "metų diena (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "mėnuo (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minutė (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM (ryto) arba PM (vakaro)"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekundė (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "savaitės diena (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "paskutiniai du datos skaitmenys"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "metai (dešimtainis skaičius)"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "laiko juosta, pavadinimas arba trumpinys"
- #: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
- #: src/prefs_summaries.c:521
- msgid "Date format"
- msgstr "Datos formatas"
- #: src/prefs_summaries.c:214
- msgid "Specifier"
- msgstr "Simbolis"
- #: src/prefs_summaries.c:256
- msgid "Example"
- msgstr "Pavyzdys"
- #: src/prefs_summaries.c:359
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Prie aplanko pavadinimo rodyti laiškų kiekį"
- #: src/prefs_summaries.c:368
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: src/prefs_summaries.c:369
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Neskaitytieji laiškai"
- #: src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Neskaityti ir visi laiškai"
- #: src/prefs_summaries.c:380
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Paleidus programą, atverti paskiausiai atvertą aplanką"
- #: src/prefs_summaries.c:383
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Sutrumpinti naujienų grupių pavadinimus, kurie ilgesni nei"
- #: src/prefs_summaries.c:397
- msgid "letters"
- msgstr "raidžių(-ės)"
- #: src/prefs_summaries.c:415
- msgid "Message list"
- msgstr "Laiškų sąrašas"
- #: src/prefs_summaries.c:421
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Numatytasis pasirinkimas įėjus į aplanką"
- #: src/prefs_summaries.c:434
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Rodyti langą „nėra neskaitytų (arba naujų) laiškų“"
- #: src/prefs_summaries.c:444
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Atsakyti „Taip“"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Atsakyti „Ne“"
- #: src/prefs_summaries.c:453
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Atverti laiškus, kai pasirenkami"
- #: src/prefs_summaries.c:463
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Kai laiškas matomas"
- #: src/prefs_summaries.c:469
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:473
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Perkelti arba šalinti laiškus iš karto"
- #: src/prefs_summaries.c:475
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Jei parinktis nėra pažymėta, tuomet laiškų perkėlimas, kopijavimas arba "
- "šalinimas bus įvykdytas tik per meniu pasirinkus „Įrankiai/Vykdyti“"
- #: src/prefs_summaries.c:478
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Žymėti laišką skaitytu"
- #: src/prefs_summaries.c:481
- msgid "when selected, after"
- msgstr "Jei pasirinktas, po"
- #: src/prefs_summaries.c:501
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "tik atveriant naujame lange arba atsakant"
- #: src/prefs_summaries.c:508
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Siuntėjo vardą rodyti pagal adresų knygos duomenis"
- #: src/prefs_summaries.c:512
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Rodyti paaiškinimus"
- #: src/prefs_summaries.c:541
- msgid "Date format help"
- msgstr "Apie datos formatus"
- #: src/prefs_summaries.c:559
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Patvirtinti prieš pažymint visus aplanko laiškus skaitytais"
- #: src/prefs_summaries.c:562
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Išversti antraščių pavadinimus"
- #: src/prefs_summaries.c:564
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Išversti įprastines antraštes (pvz., „From“, „Subject“) į lietuvių kalbą."
- #: src/prefs_summaries.c:681
- msgid "Summaries"
- msgstr "Santraukos"
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2687
- msgid "Attachment"
- msgstr "Priedas"
- #: src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Numeris"
- #: src/prefs_summary_column.c:225
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Laiškų sąrašo stulpelių konfigūracija"
- #: src/prefs_summary_column.c:242
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Pasirinkite laiškų sąraše rodytinus stulpelius. Eiliškumą keisti\n"
- "galite naudodami mygtukus aukštyn ir žemyn arba tempdami pele."
- #: src/prefs_summary_open.c:108
- msgid "first marked email"
- msgstr "pirmas pažymėtas laiškas"
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first new email"
- msgstr "pirmas naujas laiškas"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first unread email"
- msgstr "pirmas neskaitytas laiškas"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "last opened email"
- msgstr "paskutinis atvertas laiškas"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last email in the list"
- msgstr "paskutinis laiške sąraše"
- #: src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "first email in the list"
- msgstr "pirmas laiškas sąraše"
- #: src/prefs_summary_open.c:183
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr " Parinkimas įėjus į aplanką"
- #: src/prefs_summary_open.c:229
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Galimi pasirinkimai"
- #: src/prefs_summary_open.c:265
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Parinkimas atvėrus aplanką"
- #: src/prefs_template.c:78
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Šis pavadinimas naudojamas kaip meniu įrašas"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:306
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Prie sąrašo pridėti naują šabloną "
- #: src/prefs_template.c:315
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Pasirinktą sąraše esantį šabloną pakeisti aukščiau esančiu šablonu"
- #: src/prefs_template.c:323
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Pasirinktą šabloną pašalinti iš sąrašo"
- #: src/prefs_template.c:339
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Rodyti konfigūruojamų šablonų informaciją"
- #: src/prefs_template.c:363
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Pasirinktą šabloną perkelti į viršų"
- #: src/prefs_template.c:373
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Pasirinktą šabloną kelti aukščiau"
- #: src/prefs_template.c:381
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Pasirinktą šabloną nuleisti žemiau"
- #: src/prefs_template.c:391
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Pasirinktą šabloną nuleisti į apačią"
- #: src/prefs_template.c:407
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Šablono konfigūracija"
- #: src/prefs_template.c:594
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Šablonų sąrašas neįrašytas"
- #: src/prefs_template.c:595
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Šablonų sąrašas pakeistas. Vis tiek užverti?"
- #: src/prefs_template.c:759
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Nenurodytas šablono pavadinimas."
- #: src/prefs_template.c:796
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Šablone nurodytas netinkamas siuntėjo el. pašto adresas."
- #: src/prefs_template.c:802
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Šablone nurodytas netinkamas gavėjo el. pašto adresas."
- #: src/prefs_template.c:808
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Šablone nurodytas netinkamas laiško kopijos gavėjo el. pašto adresas."
- #: src/prefs_template.c:814
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Šablone nurodytas netinkamas slaptosios kopijos gavėjo el. pašto adresas."
- #: src/prefs_template.c:820
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Laiško šablono temos laukelis yra netinkamas."
- #: src/prefs_template.c:890
- msgid "Delete template"
- msgstr "Šalinti šabloną"
- #: src/prefs_template.c:891
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Tikrai šalinti šį šabloną?"
- #: src/prefs_template.c:905
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Šalinti visus šablonus"
- #: src/prefs_template.c:906
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Tikrai šalinti visus šablonus?"
- #: src/prefs_template.c:1229
- msgid "Current templates"
- msgstr "Esami šablonai"
- #: src/prefs_template.c:1257
- msgid "Template"
- msgstr "Šablonas"
- #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Numatytasis vidinis apipavidalinimas"
- #: src/prefs_themes.c:369
- msgid "Themes"
- msgstr "Apipavidalinimai"
- #: src/prefs_themes.c:456
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Tik naudotojas root gali pašalinti šiuos apipavidalinimus"
- #: src/prefs_themes.c:459
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Pašalinti sistemos apipavidalinimą „%s“"
- #: src/prefs_themes.c:462
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Pašalinti apipavidalinimą „%s“"
- #: src/prefs_themes.c:468
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Tikrai pašalinti šį apipavidalinimą?"
- #: src/prefs_themes.c:478
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Šalinant apipavidalinimą,\n"
- "kilo nesklandumų su %s."
- #: src/prefs_themes.c:482
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Nepavyko pašalinti apipavidalinimo aplanko."
- #: src/prefs_themes.c:485
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Apipavidalinimas pašalintas."
- #: src/prefs_themes.c:505
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Pasirinkite apipavidalinimo aplanką"
- #: src/prefs_themes.c:520
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Įdiegti apipavidalinimą „%s“"
- #: src/prefs_themes.c:523
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Regis šis aplankas nėra apipavidalinimo aplankas.\n"
- "Vis tiek diegti?"
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Apipavidalinimą įdiegti visiems naudotojams?"
- #: src/prefs_themes.c:550
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Apipavidalinimas jau yra"
- #: src/prefs_themes.c:551
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Apipavidalinimas tokiu pačiu pavadinimu\n"
- "toje vietoje jau įdiegtas.\n"
- "\n"
- "Pakeisti jį?"
- #: src/prefs_themes.c:557
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Nepavyksta pašalinti seno apipavidalinimo %s."
- #: src/prefs_themes.c:565
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Nepavyksta sukurti paskirties aplanko %s."
- #: src/prefs_themes.c:578
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Apipavidalinimas įdiegtas."
- #: src/prefs_themes.c:585
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Apipavidalinimo įdiegti nepavyko"
- #: src/prefs_themes.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Diegiant apipavidalinimą,\n"
- "kilo nesklandumų su %s."
- #: src/prefs_themes.c:689
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "Prieinama temų: %d (naudotojo: %d, sistemos: %d, 1 vidinė)"
- #: src/prefs_themes.c:730
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Vidinis apipavidalinimas turi ženkliukų: %d"
- #: src/prefs_themes.c:736
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Apie šį apipavidalinimą informacijos nėra"
- #: src/prefs_themes.c:754
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Klaida: nepavyksta nustatyti apipavidalinimo būsenos"
- #: src/prefs_themes.c:778
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "rinkmenų: %d files (ženkliukų: %d), dydis: %s"
- #: src/prefs_themes.c:827
- msgid "Selector"
- msgstr "Pasirinkimas"
- #: src/prefs_themes.c:838
- msgid "Install new..."
- msgstr "Įdiegti naują..."
- #: src/prefs_themes.c:854
- msgid "Information"
- msgstr "Informacija"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Author: "
- msgstr "Autorius: "
- #: src/prefs_themes.c:876
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:918
- msgid "Preview"
- msgstr "Peržiūra"
- #: src/prefs_themes.c:968
- msgid "Use this"
- msgstr "Naudoti jį"
- #: src/prefs_themes.c:973
- msgid "Remove"
- msgstr "Pašalinti"
- #: src/prefs_toolbar.c:174
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Pasirinktas veiksmas jau yra.\n"
- "Pasirinkite kitą veiksmą iš sąrašo."
- #: src/prefs_toolbar.c:175
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Elementas neturi ženkliuko."
- #: src/prefs_toolbar.c:176
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Elementui nepriskirtas tekstas."
- #: src/prefs_toolbar.c:251
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Pagrindinės įrankinės konfigūracija"
- #: src/prefs_toolbar.c:252
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Rašymo įrankinės konfigūracija"
- #: src/prefs_toolbar.c:253
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Laiškų rodinio įrankinės konfigūracija"
- #: src/prefs_toolbar.c:884
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Įrankinės elementas"
- #: src/prefs_toolbar.c:900
- msgid "Item type"
- msgstr "Elemento tipas"
- #: src/prefs_toolbar.c:910
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Vidinė funkcija"
- #: src/prefs_toolbar.c:911
- msgid "User Action"
- msgstr "Naudotojo veiksmas"
- #: src/prefs_toolbar.c:913 src/toolbar.c:222
- msgid "Separator"
- msgstr "Skirtukas"
- #: src/prefs_toolbar.c:920
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Veiksmas, įvykdomas spragtelėjus"
- #: src/prefs_toolbar.c:947
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Įrankinės tekstas"
- #: src/prefs_toolbar.c:962 src/prefs_toolbar.c:1333
- msgid "Icon"
- msgstr "Ženkliukas"
- #: src/prefs_toolbar.c:1213 src/prefs_toolbar.c:1227 src/prefs_toolbar.c:1241
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Įrankinės"
- #: src/prefs_toolbar.c:1214
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pagrindinis langas"
- #: src/prefs_toolbar.c:1228
- msgid "Message Window"
- msgstr "Laiško langas"
- #: src/prefs_toolbar.c:1242
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Rašymo langas"
- #: src/prefs_toolbar.c:1356
- msgid "Icon text"
- msgstr "Ženkliuko tekstas"
- #: src/prefs_toolbar.c:1365
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Susietas veiksmas"
- #: src/prefs_toolbar.c:1664
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Ženkliukas įrankinėje"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automatinis apgaubimas"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Apgaubti citavimą"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Apgaubti iš iškarpinės įdėtą tekstą"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Autom. įtrauka"
- #: src/prefs_wrapping.c:88
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Tekstą apgaubti ties"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Apgaubimas"
- #: src/printing.c:431
- msgid "Print preview"
- msgstr "Spaudinio peržiūra"
- #: src/printing.c:484
- msgid "First page"
- msgstr "Pirmas puslapis"
- #: src/printing.c:495
- msgid "Last page"
- msgstr "Paskutinis puslapis"
- #: src/printing.c:501
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Originalus dydis"
- #: src/printing.c:503
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Priderinti"
- #: src/printing.c:505
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Didinti"
- #: src/printing.c:507
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Mažinti"
- #: src/printing.c:710
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "%d psl."
- #: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275
- msgid "No information available"
- msgstr "Informacija neprieinama"
- #: src/privacy.c:489
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Nenurodytas gavėjo raktas."
- #: src/procmime.c:378 src/procmime.c:380 src/procmime.c:381
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Klaidas iškoduojant BASE64]\n"
- #: src/procmsg.c:901 src/procmsg.c:904
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Jau bandoma siųsti."
- #: src/procmsg.c:1536
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos %s."
- #: src/procmsg.c:1634
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Nepavyksta užšifruoti laiško: %s"
- #: src/procmsg.c:1667
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Eilėje esančio laiško antraštė sugadinta."
- #: src/procmsg.c:1688
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "SMTP sesijos metu įvyko klaida."
- #: src/procmsg.c:1702
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "Nerasta konkrečios paskyros siuntimui, SMTP sesijos klaida."
- #: src/procmsg.c:1710
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1728
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Nepavyksta sukurti laikinosios rinkmenos naujienų siuntimui."
- #: src/procmsg.c:1741
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Klaida kuriant laikinąją rinkmeną naujienų siuntimui."
- #: src/procmsg.c:1755
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Klaida siunčiant laišką į %s."
- #: src/procmsg.c:2322
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Filtruojami laiškai...\n"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">simboliai:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "savitas datos formatas (žr. „man strftime“)"
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "email address of sender"
- msgstr "siuntėjo el. p. adresas"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "full name of sender"
- msgstr "siuntėjo vardas ir pavardė"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "first name of sender"
- msgstr "siuntėjo vardas"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "last name of sender"
- msgstr "siuntėjo pavardė"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "initials of sender"
- msgstr "siuntėjo inicialai"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "message body"
- msgstr "pagrindinė laiško dalis"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "quoted message body"
- msgstr "cituojamo laiško pagrindinė dalis"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "message body without signature"
- msgstr "laiško pagrindinė dalis be parašo"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "cituojamo laiško pagrindinė dalis be parašo"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "message tags"
- msgstr "laiškų gairės"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "current dictionary"
- msgstr "dabartinis žodynas"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "cursor position"
- msgstr "žymeklio padėtis"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "account property: your name"
- msgstr "paskyros savybė: jūsų vardas"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "paskyros savybė: jūsų pašto adresas"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: account name"
- msgstr "paskyros savybė: paskyros pavadinimas"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: organization"
- msgstr "paskyros savybė: organizacija"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: signature"
- msgstr "paskyros savybė: parašas"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "paskyros savybė: parašo kelias"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "paskyros savybė: numatytasis žodynas"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "adresų knygos <span style=\"oblique\">užbaigimas</span>: Kopija"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "adresų knygos <span style=\"oblique\">užbaigimas</span>: Nuo"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "adresų knygos <span style=\"oblique\">užbaigimas</span>: Kam"
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal backslash"
- msgstr "Kairinio brūkšnio simbolis"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal question mark"
- msgstr "Klaustuko simbolis „?“"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "Šauktuko simbolis „!“"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal pipe"
- msgstr "Stataus brūkšnio simbolis „|“"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "Atidarantis riestinio skliausto simbolis „{“"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "Uždarantis riestinio skliausto simbolis „{“"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "tab"
- msgstr "tab"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komandos:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "jei x apibrėžtas, įterpti <span style=\"oblique\">expr</span>, kur x\n"
- "yra vienas iš [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "simbolių (ar jų ilgasis atitikmuo)"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "jei x nėra apibrėžtas, įterpti <span style=\"oblique\">expr</span>, kur x\n"
- "yra vienas iš [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "simbolių (ar jų ilgasis atitikmuo)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "įterpti rinkmeną:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> yra laikomas įterptinos rinkmenos "
- "keliu"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "pridėti rinkmeną:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> yra laikomas įdėtinos rinkmenos keliu"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">termų apibrėžimai:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "tekstas gali turėti bet kuriuos aukščiau pateiktus\n"
- "simbolius arba komandas"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "tekstas gali turėti bet kuriuos aukščiau pateiktus\n"
- "simbolius (bet ne komandas)"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:107
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Simbolių aprašymai"
- #: src/quote_fmt.c:108
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Gali būti naudojami šie simboliai ir komandos:"
- #: src/quote_fmt.c:171
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Šabloną naudoti rašant naujus laiškus"
- #: src/quote_fmt.c:195
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Priverstinai naudoti antraštę „Nuo“. Tai niekaip nepaveikia paskyros, "
- "naudojamos rašant naują laišką."
- #: src/quote_fmt.c:295
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Šabloną naudoti atsakant į laiškus"
- #: src/quote_fmt.c:319
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- "Priverstinai naudoti antraštę „Nuo“. Tai niekaip nepaveikia paskyros, "
- "naudojamos atsakant."
- #: src/quote_fmt.c:330 src/quote_fmt.c:458
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Citavimo žymė"
- #: src/quote_fmt.c:423
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Šabloną naudoti persiunčiant laiškus"
- #: src/quote_fmt.c:447
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Priverstinai naudoti antraštę „Nuo“. Tai niekaip nepaveikia paskyros, "
- "naudojamos persiunčiant."
- #: src/quote_fmt.c:537
- msgid "Defaults"
- msgstr "Numatyta"
- #: src/quote_fmt.c:555
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Naujo laiško šablone nurodytas netinkamas siuntėjo el. pašto adresas."
- #: src/quote_fmt.c:558
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Naujo laiško šablono temos laukelis yra netinkamas."
- #: src/quote_fmt.c:575
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Atsakymo šablono citavimo žymės laukelis yra netinkamas."
- #: src/quote_fmt.c:595
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Persiunčiamo laiško šablono citavimo žymės laukelis yra netinkamas."
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Įveskite tekstą, kuris pakeis „%s“"
- #: src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Kintamojo įvedimas"
- #: src/send_message.c:138
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Laiškas siunčiamas naudojant komandą: %s\n"
- #: src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Nepavyksta įvykdyti komandos: %s"
- #: src/send_message.c:187
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Klaida vykdant komandą: %s"
- #: src/send_message.c:315
- msgid "Connecting"
- msgstr "Jungiamasi"
- #: src/send_message.c:320
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Prisijungimas prie POP prieš SMTP..."
- #: src/send_message.c:323
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP prieš SMTP"
- #: src/send_message.c:328
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "„%s“ paskyra: jungiamasi prie SMTP serverio: %s ..."
- #: src/send_message.c:385
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Paštas sėkmingai išsiųstas"
- #: src/send_message.c:452
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Siunčiamas HELO..."
- #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Tikrinamas tapatumas..."
- #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Siunčiamas laiškas..."
- #: src/send_message.c:457
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Siunčiamas EHLO..."
- #: src/send_message.c:466
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Siunčiamas MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:470
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Siunčiamas RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:475
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Siunčiamas DATA..."
- #: src/send_message.c:479
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Baigiama..."
- #: src/send_message.c:508
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Siunčiamas laiškas (%d / %d baitų)"
- #: src/send_message.c:561
- msgid "Sending message"
- msgstr "Siunčiamas laiškas"
- #: src/send_message.c:629 src/send_message.c:649
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Siunčiant laišką įvyko klaida."
- #: src/send_message.c:632
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Siunčiant laišką įvyko klaida:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Pašto dėžutės nuostatos"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Pirmiausia turite nurodyti pašto dėžutės vietą.\n"
- "Galite naudoti esamą MH formato pašto dėžutę\n"
- "(jei tokią turite).\n"
- "Jei abejojate, tiesiog spauskite „gerai“."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Laiško pradinis tekstas"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Pradinis tekstas"
- #: src/ssl_manager.c:156
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Įrašyti SSL liudijimai"
- #: src/ssl_manager.c:427
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Šalinti liudijimą"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Tikrai šalinti šį liudijimą?"
- #: src/summary_search.c:227
- msgid "Search messages"
- msgstr "Laiškų paieška"
- #: src/summary_search.c:253
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Jei tenkinama bet kuri sąlyga"
- #: src/summary_search.c:255
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Jei tenkinamos visos sąlygos"
- #: src/summary_search.c:374
- msgid "Body:"
- msgstr "Pagrindinė dalis:"
- #: src/summary_search.c:381
- msgid "Condition:"
- msgstr "Sąlyga:"
- #: src/summary_search.c:411
- msgid "Find _all"
- msgstr "Rasti _visus"
- #: src/summary_search.c:687
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Pasiekta sąrašo pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
- #: src/summary_search.c:689
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Pasiekta sąrašo pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Sukurti _filtro taisyklę"
- #: src/summaryview.c:552
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Rodyti arba paslėpti greitos paieškos juostą"
- #: src/summaryview.c:589
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Perjungti daugybinį žymėjimą"
- #: src/summaryview.c:1190
- msgid "Process mark"
- msgstr "Pažymėtų laiškų apdorojimas"
- #: src/summaryview.c:1191
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Liko pažymėtų laiškų. Apdoroti juos?"
- #: src/summaryview.c:1250
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Peržvelgiamas aplankas (%s )..."
- #: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1794
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Neskaitytų laiškų nebėra"
- #: src/summaryview.c:1743
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Neskaitytų laiškų nėra. Ieškoti nuo pabaigos?"
- #: src/summaryview.c:1755 src/summaryview.c:1807 src/summaryview.c:1854
- #: src/summaryview.c:1906 src/summaryview.c:1985
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr "Vidinė klaida: netikėta prefs_common.next_unread_msg_dialog reikšmė\n"
- #: src/summaryview.c:1763
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Neskaitytų laiškų nėra."
- #: src/summaryview.c:1795
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neskaitytų laiškų nėra. Eiti į tolesnį aplanką?"
- #: src/summaryview.c:1841 src/summaryview.c:1893
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Naujų laiškų nebėra"
- #: src/summaryview.c:1842
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Naujų laiškų nėra. Ieškoti nuo pabaigos?"
- #: src/summaryview.c:1862
- msgid "No new messages."
- msgstr "Naujų laiškų nėra."
- #: src/summaryview.c:1894
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Naujų laiškų nėra. Eiti į tolesnį aplanką?"
- #: src/summaryview.c:1931 src/summaryview.c:1972
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Daugiau nebėra pažymėtų laiškų"
- #: src/summaryview.c:1932
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Pažymėtų laiškų nėra. Ieškoti nuo pabaigos?"
- #: src/summaryview.c:1941
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
- #: src/summaryview.c:1973
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neskaitytų laiškų nėra. Eiti į tolesnį aplanką?"
- #: src/summaryview.c:2010 src/summaryview.c:2035
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Daugiau nebėra laiškų, turinčių etiketes."
- #: src/summaryview.c:2011
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nė vienas laiškas neturi etiketės. Ieškoti nuo pabaigos?"
- #: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2045
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Nė vienas laiškas neturi etiketės."
- #: src/summaryview.c:2036
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nė vienas laiškas neturi etiketės. Ieškoti nuo pradžios?"
- #: src/summaryview.c:2353
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Laiškai rikiuojami pagal temą..."
- #: src/summaryview.c:2536
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "pašalinta: %d"
- #: src/summaryview.c:2540
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "perkelta: %s%d"
- #: src/summaryview.c:2541 src/summaryview.c:2548
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2546
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "nukopijuota: %s%d"
- #: src/summaryview.c:2560
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " pasirinktas"
- msgstr[1] " pasirinkti"
- msgstr[2] " pasirinktų"
- #: src/summaryview.c:2578 src/summaryview.c:2614
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "naujų: %d; neskaitytų: %d; iš viso: %d (%s)"
- #: src/summaryview.c:2585
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Laiškų santrauka</b>\n"
- "<b>Naujų:</b> %d\n"
- "<b>Neskaitytų:</b> %d\n"
- "<b>Iš viso:</b> %d\n"
- "<b>Dydis:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Pažymėtų:</b> %d\n"
- "<b>Atsakytų:</b> %d\n"
- "<b>Persiųstų:</b> %d\n"
- "<b>Užrakintų:</b> %d\n"
- "<b>Nepaisomų:</b> %d\n"
- "<b>Stebimų:</b> %d"
- #: src/summaryview.c:2609
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "Pasirinkta %d/%d (%s/%s), neskaityta: %d"
- #: src/summaryview.c:2889
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Rikiuojama santrauka..."
- #: src/summaryview.c:3027
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Pagal laiškų duomenis sudaroma santrauka..."
- #: src/summaryview.c:3231
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Data nežinoma)"
- #: src/summaryview.c:3282
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Gavėjo nėra)"
- #: src/summaryview.c:3317
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Nuo: %s, %s</span>"
- #: src/summaryview.c:3324
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Kam: %s, %s</span>"
- #: src/summaryview.c:4208
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Jūs nesate straipsnio autorius.\n"
- #: src/summaryview.c:4299
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Tikrai šalinti pasirinktą %d laišką?"
- msgstr[1] "Tikrai šalinti pasirinktus %d laiškus?"
- msgstr[2] "Tikrai šalinti pasirinktus %d laiškų?"
- #: src/summaryview.c:4302
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Šalinti laišką(-us)"
- #: src/summaryview.c:4463
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Paskirtis sutampa su veikiamuoju aplanku."
- #: src/summaryview.c:4562
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopijavimo paskirtis sutampa su veikiamuoju aplanku."
- #: src/summaryview.c:4732
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Papildyti ar perrašyti"
- #: src/summaryview.c:4733
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Papildyti ar perrašyti esamas rinkmenas?"
- #: src/summaryview.c:4734
- msgid "_Append"
- msgstr "P_apildyti"
- #: src/summaryview.c:4734
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Perrašyti"
- #: src/summaryview.c:4775
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Ketinate paeiliui atspausdinti laiškų: %d. Tęsti?"
- #: src/summaryview.c:5252
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Kuriamos gijos..."
- #: src/summaryview.c:5498
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Praleisti šias taisykles"
- #: src/summaryview.c:5501
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Šias taisykles pritaikyti nepaisant paskyros, kuriai priklauso"
- #: src/summaryview.c:5504
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr ""
- "Šias taisykles pritaikyti tik tuomet, jei jos skirtos veikiamajai paskyrai"
- #: src/summaryview.c:5533
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtruojama"
- #: src/summaryview.c:5534
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Kai kurios filtravimo taisyklės priklauso paskyroms.\n"
- "Pasirinkite, ką norite daryti su tokiomis taisyklėmis:"
- #: src/summaryview.c:5536
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtruoti"
- #: src/summaryview.c:5564
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtruojama..."
- #: src/summaryview.c:5643
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Apdorojimo konfigūracija"
- #: src/summaryview.c:6193
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Nepaisomoji gija"
- #: src/summaryview.c:6195
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Stebimoji gija"
- #: src/summaryview.c:6203
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Atsakyta, bet ir persiųsta - norėdami pamatyti atsakymą, spragtelėkite"
- #: src/summaryview.c:6205
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Atsakyta - norėdami pamatyti atsakymą, spragtelėkite"
- #: src/summaryview.c:6217
- msgid "To be moved"
- msgstr "Bus perkeliama"
- #: src/summaryview.c:6219
- msgid "To be copied"
- msgstr "Bus kopijuojama"
- #: src/summaryview.c:6231
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Pasirašytas, turi prieda(-ų)"
- #: src/summaryview.c:6235
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Užšifruotas, turi priedą(-ų)"
- #: src/summaryview.c:6237
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Užšifruotas"
- #: src/summaryview.c:6239
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Turi priedą(-ų)"
- #: src/summaryview.c:7888
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Reguliariojo reiškinio (regexp) klaida:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:7996
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Grįžti į aplankų sąrašą (yra neskaitytų laiškų)"
- #: src/summaryview.c:8001
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Grįžti į aplankų sąrašą"
- #: src/textview.c:235
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "At_verti saityno naršyklėje"
- #: src/textview.c:236
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
- #: src/textview.c:243
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Atsakyti šiam adresui"
- #: src/textview.c:244
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Įtraukti į _adresų knygą"
- #: src/textview.c:245
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopijuoti a_dresą"
- #: src/textview.c:251
- msgid "_Open image"
- msgstr "At_verti paveikslėlį"
- #: src/textview.c:252
- msgid "_Save image..."
- msgstr "Į_rašyti paveikslėlį"
- #: src/textview.c:729
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d baitai)]"
- #: src/textview.c:732
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d baitai)]"
- #: src/textview.c:911
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Šio laiško parodyti neįmanoma.\n"
- " Taip nutiko tikriausiai dėl tinklo klaidos.\n"
- "\n"
- " Daugiau sužinosite pasirinkę "
- #: src/textview.c:916
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "„Tinklo žurnalas“"
- #: src/textview.c:917
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " iš įrankių meniu."
- #: src/textview.c:974
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Veiksmą su pasirinktu elementu galima atlikti\n"
- #: src/textview.c:976
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " nuspaudus dešinį pelės klavišą ties ženkliuku arba sąrašo elementu:"
- #: src/textview.c:980
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Norėdami įrašyti, rinkitės "
- #: src/textview.c:981
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "„Įrašyti kaip...“"
- #: src/textview.c:983
- msgid " (Shortcut key: 'y')"
- msgstr " (spartusis klavišas: „y“)"
- #: src/textview.c:987
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Norėdami peržiūrėti kaip tekstą, rinkitės "
- #: src/textview.c:988
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "„Rodyti kaip tekstą“"
- #: src/textview.c:991
- msgid " (Shortcut key: 't')"
- msgstr " (spartusis klavišas: „t“)"
- #: src/textview.c:995
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Norėdami atverti su išorine programa, rinkitės "
- #: src/textview.c:996
- msgid "'Open'"
- msgstr "„Atverti“"
- #: src/textview.c:999
- msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- msgstr " (spartusis klavišas: „l“)\n"
- #: src/textview.c:1000
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (arba dukart spragtelėjus pele, arba "
- #: src/textview.c:1001
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "nuspaudus vidurinį pelės klavišą)\n"
- #: src/textview.c:1003
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Arba naudokite "
- #: src/textview.c:1004
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "„Atverti su...“"
- #: src/textview.c:1005
- msgid " (Shortcut key: 'o')"
- msgstr " (spartusis klavišas: „o“)"
- #: src/textview.c:1110
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Klaida vykdant komandą, kuri skirta tekstinių priedų peržiūrėjimui:\n"
- " %s\n"
- "Grąžino kodą: %d\n"
- #: src/textview.c:2214
- msgid "Tags: "
- msgstr "Gairės: "
- #: src/textview.c:2929
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Tikrasis URL skiriasi nuo to, kuris rodomas.\n"
- "\n"
- "<b>Rodomas URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Tikrasis URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Vis tiek atverti?"
- #: src/textview.c:2938
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Įspėjimas apie galimą sukčiavimą"
- #: src/textview.c:2939
- msgid "_Open URL"
- msgstr "At_verti URL"
- #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1924
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Parsiųsti laiškus iš visų paskyrų"
- #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1929
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Parsiųsti veikiamosios paskyros laiškus"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1933
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Siųsti eilės laiškus"
- #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:909 src/toolbar.c:1951 src/toolbar.c:1962
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Rašyti laišką"
- #: src/toolbar.c:187
- msgid "Compose News"
- msgstr "Rašyti naujienas"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1990 src/toolbar.c:2000
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Atsakyti į laišką"
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:2007 src/toolbar.c:2017
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Atsakyti siuntėjui"
- #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2024 src/toolbar.c:2034
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Atsakyti visiems"
- #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2041 src/toolbar.c:2051
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Atsakyti pašto grupei"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1945
- msgid "Open email"
- msgstr "Atverti laišką"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2058 src/toolbar.c:2069
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Persiųsti laišką"
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2074
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
- #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2078
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Pašalinti laišką"
- #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2086
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Eiti į ankstesnį neskaitytą laišką"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2090
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Eiti prie tolesnio neskaityto laiško"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:409
- msgid "Print"
- msgstr "Spausdinti"
- #: src/toolbar.c:202
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Mokyti skirti brukalą nuo pageidaujamų laiškų"
- #: src/toolbar.c:203
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Atverti aplanką / Eiti į aplankų sąrašą"
- #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2096
- msgid "Send Message"
- msgstr "Siųsti laišką"
- #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2100
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Įtraukti į siuntimo eilę ir išsiųsti vėliau"
- #: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2104
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Įrašyti juodraščių aplanke"
- #: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2108
- msgid "Insert file"
- msgstr "Įterpti rinkmeną"
- #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2112
- msgid "Attach file"
- msgstr "Pridėti rinkmeną"
- #: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2116
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Įterpti parašą"
- #: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2120
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Redaguoti išorinėje rengyklėje"
- #: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:2124
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Apgaubti šios pastraipos ilgas eilutes"
- #: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2128
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Apgaubti visas ilgas eilutes"
- #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:425 src/toolbar.c:2137
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Rašybos tikrinimas"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail veiksmai"
- #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2153
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Nutraukti parsiuntimą"
- #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:1937
- msgid "Close window"
- msgstr "Užverti langą"
- #: src/toolbar.c:223
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws pašto papildiniai"
- #: src/toolbar.c:367 src/toolbar.c:402
- msgid "Toolbar|Trash"
- msgstr "Šiukšlė"
- #: src/toolbar.c:390
- msgid "Folders"
- msgstr "Aplankai"
- #: src/toolbar.c:391
- msgid "Open"
- msgstr "Atverti"
- #: src/toolbar.c:392
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Tikrinti paštą"
- #: src/toolbar.c:393
- msgid "Get"
- msgstr "Tikrinti"
- #: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:396
- msgid "Toolbar|Compose"
- msgstr "Rašyti"
- #: src/toolbar.c:398
- msgid "All"
- msgstr "Visiems"
- #: src/toolbar.c:399
- msgid "Toolbar|Sender"
- msgstr "Siuntėjui"
- #: src/toolbar.c:400
- msgid "List"
- msgstr "Sąrašas"
- #: src/toolbar.c:405
- msgid "Prev"
- msgstr "Atgal"
- #: src/toolbar.c:406
- msgid "Next"
- msgstr "Toliau"
- #: src/toolbar.c:414
- msgid "Draft"
- msgstr "Juodraštis"
- #: src/toolbar.c:417
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Įterpti parašą"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Edit"
- msgstr "Redaguoti"
- #: src/toolbar.c:419
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Apgaubti pastr."
- #: src/toolbar.c:420
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Apgaubti viską"
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Stop"
- msgstr "Stabdyti"
- #: src/toolbar.c:901
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Rašyti naujienų laišką"
- #: src/toolbar.c:943
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Laikyti brukalu"
- #: src/toolbar.c:952
- msgid "Ham"
- msgstr "Pageidaujamas"
- #: src/toolbar.c:954
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Laikyti pageidaujamu"
- #: src/toolbar.c:1919
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Eiti į aplankų sąrašą"
- #: src/toolbar.c:1925
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Parsiųsti pasirinktos paskyros laiškus"
- #: src/toolbar.c:1941
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Atverti nuostatas"
- #: src/toolbar.c:1952
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Rašyti laišką nuo pasirinktos paskyros"
- #: src/toolbar.c:1973
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Laikyti..."
- #: src/toolbar.c:1983
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Laikyti _brukalu"
- #: src/toolbar.c:1984
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "_Laikyti pageidaujamu"
- #: src/toolbar.c:1991
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Atsakymo į laišką parinktys"
- #: src/toolbar.c:1995 src/toolbar.c:2012 src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2046
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Atsakyti _cituojant"
- #: src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2047
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Atsakyti _necituojant"
- #: src/toolbar.c:2008
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Atsakymo siuntėjui parinktys"
- #: src/toolbar.c:2025
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Atsakymo visiems parinktys"
- #: src/toolbar.c:2042
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Atsakymo pašto grupei parinktys"
- #: src/toolbar.c:2059
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Persiunčiamų laiškų parinktys"
- #: src/uri_opener.c:86
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Šiame laiške nėra URL."
- #: src/uri_opener.c:114
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Turimi URL:"
- #: src/uri_opener.c:179
- msgid "Dialog title|Open URLs"
- msgstr "Atverti URL adresus"
- #: src/uri_opener.c:204
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Pasirinkite atvertiną URL."
- #: src/uri_opener.c:212
- msgid "Select All"
- msgstr "Pažymėti viską"
- #: src/wizard.c:537
- msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Jus sveikina Claws pašto programa"
- #: src/wizard.c:560
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Jus sveikina Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Kadangi jau sukonfigūravote savo paskyrą, galite gauti laiškus\n"
- "nuspaudę mygtuką „Tikrinti paštą“, kuris įrankinės kairėje.\n"
- "\n"
- "Claws Mail turi daugybę papildomų funkcijų, kurias įgalina\n"
- "papildiniai. Pvz., brukalo filtravimas (naudoja Bogofilter arba\n"
- "SpamAssassin papildinį), privatumo apsauga (PGP/Mime), RSS\n"
- "skaitymas, kalendorius ir kitos funkcijos. Jas galite įkelti\n"
- "per meniu „/Nuostatos/Papildiniai“.\n"
- "\n"
- "Savo paskyros parinktis galite keisti per meniu\n"
- "„/Nuostatos/Veikiamosios paskyros parinktys“.\n"
- "Visuotines parinktis keisite naudodamiesi\n"
- "„/Nuostatos/Nuostatos“.\n"
- "\n"
- "Daugiau informacijos rasite Claws Mail vadove,\n"
- "kurį pasieksite eidami „/Pagalba/Žinynas“\n"
- "arba svetainėje, kurios nuoroda pateikta žemiau.\n"
- "\n"
- "Naudingos nuorodos\n"
- "-----------\n"
- "Svetainė: <%s>\n"
- "Pagalba: <%s>\n"
- "D.U.K.:\t <%s>\n"
- "Apipavidalinimai: <%s>\n"
- "El. pašto grupė: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENCIJA\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail yra laisvoji programinė įranga, platinama pagal\n"
- "GNU Bendrosios Viešosios Licencijos (GNU GPL) 3\n"
- "ar vėlesnės versijos sąlygomis, kurias skelbia\n"
- "Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Licenciją galite rasti\n"
- "<%s>.\n"
- "\n"
- "PARAMA\n"
- "---------\n"
- "Jei norite paaukoti Claws Mail projektui, tai galite padaryti\n"
- "<%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:636
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Įveskite pašto dėžutės pavadinimą."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Įveskite savo vardą ir el. pašto adresą."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Įveskite gaunamo pašto serverį ir naudotojo vardą."
- #: src/wizard.c:700
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Įveskite naudotojo vardą."
- #: src/wizard.c:710
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Įveskite SMTP serverį."
- #: src/wizard.c:721
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Įveskite SMTP naudotojo vardą."
- #: src/wizard.c:1011
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Vardas:</span>"
- #: src/wizard.c:1021
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Elektroninio pašto adresas:</span>"
- #: src/wizard.c:1031
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organizacija:"
- #: src/wizard.c:1139
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Pašto dėžutės pavadinimas:</span>"
- #: src/wizard.c:1147
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Galima nurodyti ir pilną kelią, pvz., „/home/vardenis/Dokumentai/Paštas“"
- #: src/wizard.c:1155
- msgid "on internal memory"
- msgstr "vidinėje atmintyje"
- #: src/wizard.c:1158
- msgid "on external memory card"
- msgstr "išorinėje atminties kortelėje"
- #: src/wizard.c:1161
- msgid "on internal memory card"
- msgstr "vidinėje atminties kortelėje"
- #: src/wizard.c:1211
- msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Duomenų saugojimas</span>"
- #: src/wizard.c:1279
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Prievado numerį galite nurodyti po dvitaškio, pvz., „mail.pavyzdys.lt:25“"
- #: src/wizard.c:1282
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP serverio adresas:</span>"
- #: src/wizard.c:1288
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Naudoti tapatybės atpažinimą"
- #: src/wizard.c:1296
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "<span size=\"small\">(palikus tuščią, bus naudojamas gavimo serverio "
- "slaptažodis)</span>"
- #: src/wizard.c:1310
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP naudotojo vardas:"
- #: src/wizard.c:1321
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP slaptažodis:"
- #: src/wizard.c:1338
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Jungiantis prie SMTP serverio naudoti SSL"
- #: src/wizard.c:1349 src/wizard.c:1628
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Naudoti SSL per STARTTLS"
- #: src/wizard.c:1361 src/wizard.c:1640
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "Kliento SSL liudijimas (neprivaloma)"
- #: src/wizard.c:1423 src/wizard.c:1448 src/wizard.c:1571
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio adresas:</span>"
- #: src/wizard.c:1478
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Vietinė pašto dėžutė:</span>"
- #: src/wizard.c:1538
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio tipas:</span>"
- #: src/wizard.c:1548
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1582
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Prievado numerį galite nurodyti po dvitaškio, pvz., „mail.pavyzdys.lt:110“"
- #: src/wizard.c:1587
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Naudotojo vardas:</span>"
- #: src/wizard.c:1599
- msgid "Password:"
- msgstr "Slaptažodis:"
- #: src/wizard.c:1617
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Jungiantis prie gavimo serverio naudoti SSL"
- #: src/wizard.c:1682
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP serverio katalogas:"
- #: src/wizard.c:1693
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Rodyti tik prenumeruojamus aplankus"
- #: src/wizard.c:1701
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Dėmesio: ši Claws Mail versija\n"
- "sukompiliuota be IMAP palaikymo.</span>"
- #: src/wizard.c:1821
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws pašto vediklis"
- #: src/wizard.c:1855
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Jus sveikina Claws pašto programa"
- #: src/wizard.c:1863
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Jus sveikina Claws Mail diegimo vediklis.\n"
- "\n"
- "Pirmiausia nurodykite asmeninius duomenis ir bendriausias pašto parinktis. "
- "Taip galėsite pradėti naudoti Claws Mail greičiau nei per penkias minutes."
- #: src/wizard.c:1886
- msgid "About You"
- msgstr "Apie Jus"
- #: src/wizard.c:1894 src/wizard.c:1909 src/wizard.c:1924 src/wizard.c:1940
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Reikia užpildyti abu laukelius"
- #: src/wizard.c:1901
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Laiškų gavimas"
- #: src/wizard.c:1916
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Laiškų siuntimas"
- #: src/wizard.c:1932
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Laiškų įrašymas diske"
- #: src/wizard.c:1948
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Konfigūracija baigta"
- #: src/wizard.c:1956
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail programa paruošta.\n"
- "Norėdami pradėti, spauskite „Įrašyti“."
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- #~ "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- #~ "recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail sukompiliuota su naujesne GTK+ biblioteka nei ta, kuri šiuo "
- #~ "metu prieinama. Programa gali nulūžti, todėl derėtų atnaujinti GTK+ arba "
- #~ "perkompiliuoti Claws Mail."
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- #~ "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail sukompiliuota su senesne GTK+ biblioteka nei ta, kuri šiuo "
- #~ "metu prieinama. Programa gali nulūžti, todėl derėtų perkompiliuoti Claws "
- #~ "Mail."
- #~ msgid "Last read message"
- #~ msgstr "Paskiausiai skaitytas"
- #~ msgid "_all"
- #~ msgstr "_visiems"
- #~ msgid "_sender"
- #~ msgstr "_siuntėjui"
- #~ msgid "by _From"
- #~ msgstr "pagal „_Nuo“"
- #~ msgid "by _To"
- #~ msgstr "pagal „_Kam“"
- #~ msgid "by S_ubject"
- #~ msgstr "pagal _temą"
- #~ msgid "by Tag"
- #~ msgstr "pagal gairę"
|