1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025 |
- # Chinese translation of sylpheed-claws
- # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
- # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
- # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
- # Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004,2005
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-06-26 07:52+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:14中国标准时间\n"
- "Last-Translator: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
- "Language-Team: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: src/account.c:369
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "您正在撰写邮件,\n"
- "请关掉所有撰写中的邮件再进行帐号设置。"
- #: src/account.c:625
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "编辑帐号设置"
- #: src/account.c:643
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
- msgstr ""
- "检查新邮件时将会依照下面的顺序。您可以勾选 G 栏位中的方块,\n"
- "来决定是否在「全部检查」时要检查该帐号的邮件。"
- #: src/account.c:717
- msgid " Set as default account "
- msgstr " 设为缺省帐号 "
- #: src/account.c:794
- msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
- msgstr "不能克隆有远程邮件夹的帐户"
- #. copy fields
- #: src/account.c:800
- #, c-format
- msgid "Cloned %s"
- msgstr "已克隆 %s"
- #: src/account.c:937
- msgid "Delete account"
- msgstr "删除帐号"
- #: src/account.c:938
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "您确定要删除这个帐号吗?"
- #: src/account.c:939 src/compose.c:3592 src/compose.c:6056 src/compose.c:6352
- #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251
- #: src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885 src/imap_gtk.c:271
- #: src/imap_gtk.c:319 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284
- #: src/inc.c:310 src/messageview.c:693 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314
- #: src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
- #: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
- #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
- #: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:373
- #: src/toolbar.c:1864
- msgid "Yes"
- msgstr "是"
- #: src/account.c:939 src/compose.c:3592 src/compose.c:6056 src/imap_gtk.c:271
- #: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206
- #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:373
- msgid "+No"
- msgstr "+否"
- #: src/account.c:1377 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
- #: src/compose.c:4632 src/compose.c:4797 src/editaddress.c:776
- #: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
- #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
- #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #: src/account.c:1384 src/prefs_account.c:1132
- msgid "Protocol"
- msgstr "通讯协议"
- #: src/account.c:1391 src/ssl_manager.c:98
- msgid "Server"
- msgstr "服务器"
- #: src/action.c:346
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "无法取得邮件文件 %d"
- #: src/action.c:377
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "无法读取邮件内容"
- #: src/action.c:394
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "无法读取符合邮件的一部分。"
- #: src/action.c:507
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "被选择的动作不能用于邮件撰写窗口\n"
- "因其包含 %%f, %%F, %%as或者%%p。"
- #: src/action.c:782
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法启动命令。创建管道失败。\n"
- "%s"
- #. Fork error
- #: src/action.c:877
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法生成子进程以执行下述命令:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1082 src/action.c:1232
- msgid "Completed"
- msgstr "已完成"
- #: src/action.c:1118
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- 正在运行: %s\n"
- #: src/action.c:1122
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- 已经结束: %s\n"
- #: src/action.c:1155
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "动作输入/输出"
- #: src/action.c:1420
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "请输入用于下述动作的参数:\n"
- "(`%%h' 将被所输入的参数替换)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1425
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "用户提供的参数(输入时不回显)"
- #: src/action.c:1429
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "请输入用于下述动作的参数:\n"
- "(`%%u' 将被输入的参数替换)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1434
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "用户提供的参数"
- #: src/addressadd.c:165
- msgid "Add to address book"
- msgstr "将地址加入地址簿"
- #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
- #: src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "地址"
- #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
- #: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
- msgid "Remarks"
- msgstr "备注"
- #: src/addressadd.c:229
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "选择地址簿资料夹"
- #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
- msgid "/_File"
- msgstr "/文件(_F)"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_File/New _Book"
- msgstr "/文件(_F)/新增地址簿(_B)"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_File/New _vCard"
- msgstr "/文件(_F)/新增_vCard"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_File/New _JPilot"
- msgstr "/文件(_F)/新增_J-Pilot"
- #: src/addressbook.c:407
- msgid "/_File/New _Server"
- msgstr "/文件(_F)/新增服务器(_S)"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
- #: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
- #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/文件(_F)/---"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "/文件(_F)/编辑(_E)"
- #: src/addressbook.c:411
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_File/_Save"
- msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
- #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
- #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
- #: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/编辑(_E)"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Edit/C_ut"
- msgstr "/编辑(_E)/剪切(_u)"
- #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:464
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/编辑(_E)/拷贝(_C)"
- #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
- #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647
- #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/编辑(_E)/---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- msgstr "/编辑(_E)/粘贴地址(_s)"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address"
- msgstr "/地址(_A)"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)"
- #: src/addressbook.c:423
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/地址(_A)/新增群组(_G)"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/New _Folder"
- msgstr "/地址(_A)/新增目录(_F)"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/地址(_A)/---"
- #: src/addressbook.c:426
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/地址(_A)/发送邮件(_M)"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:711
- #: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:745
- #: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:293
- #: src/messageview.c:314
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/工具(_T)/---"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/工具(_T)/导入 _LDIF 文件..."
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/工具(_T)/导入 M_utt 文件..."
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/工具(_T)/导入 _Pine 文件..."
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/工具(_T)/导出为 _HTML..."
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/工具(_T)/导出为 LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:777
- #: src/messageview.c:317
- msgid "/_Help"
- msgstr "/帮助(_H)"
- #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:787
- #: src/messageview.c:318
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/删除(_D)"
- #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
- #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534
- #: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
- #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
- #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- #: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
- #: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:447
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/新地址(_A)"
- #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/新群组(_G)"
- #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/新资料夹(_F)"
- #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/剪切(_u)"
- #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/复制(_C)"
- #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/粘贴(_P)"
- #: src/addressbook.c:468
- msgid "/Pa_ste Address"
- msgstr "/粘贴地址(_s)"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/发送邮件(_M)"
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/查看项目(_B)"
- #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
- #: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
- msgid "Unknown"
- msgstr "未知"
- #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
- msgid "Success"
- msgstr "成功"
- #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "错误的参数"
- #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
- msgid "File not specified"
- msgstr "未指定文件"
- #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
- msgid "Error opening file"
- msgstr "打开文件错误"
- #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
- msgid "Error reading file"
- msgstr "读取文件错误"
- #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "遇到文件末尾"
- #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "内存分配错误"
- #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
- msgid "Bad file format"
- msgstr "文件格式错误"
- #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "文件写入错误"
- #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "打开目录错误"
- #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
- msgid "No path specified"
- msgstr "未指定文件路径"
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "LDAP 服务器连接错误"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "LDAP 起始错误"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "无法连接到LDAP服务器"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "搜寻LDAP资料库时出错"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "进行LDAP操作时超时"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "LDAP搜寻标准错误"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "LDAP搜寻没有结果"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP已按请求终止"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "创建TLS链接时发生错误"
- #: src/addressbook.c:676
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "E-Mail 地址"
- #: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:94 src/toolbar.c:180
- #: src/toolbar.c:1529
- msgid "Address book"
- msgstr "地址簿"
- #: src/addressbook.c:796
- msgid "Name:"
- msgstr "姓名"
- #. Buttons
- #: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
- #: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
- #: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
- msgid "Delete"
- msgstr "删除"
- #: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
- msgid "Add"
- msgstr "新增"
- #: src/addressbook.c:834
- msgid "Lookup"
- msgstr "查找"
- #: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1571 src/compose.c:3343
- #: src/compose.c:4397 src/compose.c:5104 src/headerview.c:53
- #: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
- msgid "To:"
- msgstr "To:"
- #: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1555 src/compose.c:3342
- #: src/prefs_template.c:192
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1558 src/prefs_template.c:193
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #. Confirm deletion
- #: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "删除邮件地址"
- #: src/addressbook.c:1066
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "此邮件地址数据是只读的,不能删除。"
- #: src/addressbook.c:1089
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "确定删除邮件地址?"
- #: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "无法粘贴,该地址簿已设为只读。"
- #: src/addressbook.c:1642
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "无法贴入指定的通讯群组。"
- # c-format
- #: src/addressbook.c:2366
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
- msgstr "您想要删除'%s'里面的查询结果和地址信息吗?"
- #: src/addressbook.c:2378
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "您确定要删除'%s'这个目录以及里面所有的地址吗? \n"
- "如果只删除目录,地址簿会被移到上一层的目录中。"
- #: src/addressbook.c:2384
- msgid "Folder only"
- msgstr "只有目录"
- #: src/addressbook.c:2385
- msgid "Folder and Addresses"
- msgstr "目录及地址簿"
- #: src/addressbook.c:2397
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "确定要删除 '%s' ?"
- #: src/addressbook.c:3192
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "新用户,无法保存索引文件。"
- #: src/addressbook.c:3196
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "新用户,无法保存地址簿文件。"
- #: src/addressbook.c:3206
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "转换旧地址簿格式完成。"
- #: src/addressbook.c:3211
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "旧地址簿格式已转换,\n"
- "但无法保存新的索引文件。"
- #: src/addressbook.c:3224
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "无法转换地址簿格式,\n"
- "但空的新地址簿文件已经生成。"
- #: src/addressbook.c:3230
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "无法转换地址簿格式,\n"
- "无法产生新的地址簿文件。"
- #: src/addressbook.c:3235
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "无法转换地址簿格式,\n"
- "亦无法产生新的地址簿文件。"
- #: src/addressbook.c:3242
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "转换地址簿格式时发生错误"
- #: src/addressbook.c:3247
- msgid "Addressbook conversion"
- msgstr "地址簿格式转换"
- #: src/addressbook.c:3284
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "地址簿发生错误"
- #: src/addressbook.c:3285
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "无法读取地址簿索引"
- #. *
- #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
- #. * thread.
- #.
- #: src/addressbook.c:3644
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "正在搜索..."
- # c-format
- #. *
- #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
- #.
- #: src/addressbook.c:3715
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "搜索 '%s'"
- #: src/addressbook.c:3935
- msgid "Interface"
- msgstr "界面"
- #: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
- #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
- msgid "Address Book"
- msgstr "地址簿"
- #: src/addressbook.c:3967
- msgid "Person"
- msgstr "人名"
- #: src/addressbook.c:3983
- msgid "EMail Address"
- msgstr "电子邮件邮箱"
- #: src/addressbook.c:3999
- msgid "Group"
- msgstr "群组"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:329
- #: src/prefs_account.c:2276
- msgid "Folder"
- msgstr "邮件夹"
- #: src/addressbook.c:4031
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4079
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP 服务器"
- #: src/addressbook.c:4095
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP 查询"
- #: src/addrgather.c:157
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "请指定地址簿的名称。"
- #: src/addrgather.c:177
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "请指定要搜寻的"
- #. Go fer it
- #: src/addrgather.c:184
- msgid "Busy harvesting addresses..."
- msgstr "正在批量获取E-Mail地址..."
- #: src/addrgather.c:222
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "成功得E-Mail地址"
- #: src/addrgather.c:286
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "未选取邮件夹或讯息。"
- #: src/addrgather.c:294
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr "请选取选择需要处理的邮件夹,或者选择一封或多封邮件。"
- #: src/addrgather.c:346
- msgid "Folder :"
- msgstr "邮件夹 :"
- #: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
- #: src/importldif.c:950
- msgid "Address Book :"
- msgstr "地址簿 :"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "邮件夹大小 :"
- #: src/addrgather.c:382
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "检索如下信头字段"
- #: src/addrgather.c:400
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "包括子邮件夹"
- #: src/addrgather.c:423
- msgid "Header Name"
- msgstr "信头名称"
- #: src/addrgather.c:424
- msgid "Address Count"
- msgstr "邮件地址数目"
- #. Create notebook pages
- #: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:167 src/messageview.c:552
- #: src/messageview.c:564 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2208
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #: src/addrgather.c:530
- msgid "Header Fields"
- msgstr "信头字段"
- #: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
- #: src/importldif.c:1069
- msgid "Finish"
- msgstr "完成"
- #: src/addrgather.c:590
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "由选取的邮件中批量获取E-Mail地址"
- #: src/addrgather.c:598
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr "由邮件夹中批量获取E-Mail地址"
- #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
- msgid "Common address"
- msgstr "公用邮件地址"
- #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
- msgid "Personal address"
- msgstr "个人邮件地址"
- #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:6056
- msgid "Notice"
- msgstr "注意"
- #: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:202 src/compose.c:3592 src/inc.c:599
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
- msgid "Error"
- msgstr "错误"
- #: src/alertpanel.c:202 src/gtk/sslcertwindow.c:231
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
- msgid "OK"
- msgstr "确定"
- #: src/alertpanel.c:202
- msgid "View log"
- msgstr "查看日志文件"
- #: src/alertpanel.c:335
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "在显示一次讯息"
- #: src/browseldap.c:238
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "浏览目录项"
- #: src/browseldap.c:258
- msgid "Server Name :"
- msgstr "服务器名:"
- #: src/browseldap.c:268
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "名"
- #: src/browseldap.c:291
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP名称"
- #: src/browseldap.c:293
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "属性值"
- #: src/common/nntp.c:68
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "无法连接NNTP服务器: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "通讯协议错误: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "通讯协议错误\n"
- #: src/common/nntp.c:295
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "发表文章时发生错误\n"
- #: src/common/nntp.c:375
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "发送命令时发生错误\n"
- #: src/common/plugin.c:114
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "插件已经加载"
- #: src/common/plugin.c:120
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "为插件分配内存失败"
- #: src/common/plugin.c:142
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "该模块是为GTK1版本的Sylpheed-Claws。"
- #: src/common/smtp.c:168
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP 认证失败\n"
- #: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "错误的SMTP回应\n"
- #: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "连接SMTP错误\n"
- #: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "认证时发生错误\n"
- #: src/common/smtp.c:588
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "邮件太大(最大允许尺寸为%s)\n"
- #: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "无法启动TLS\n"
- #: src/common/ssl.c:136
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "创建SSL环境出错\n"
- #: src/common/ssl.c:155
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL连接失败 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
- #: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
- #: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<不在认证之内>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " 所有者: %s (%s) 在 %s\n"
- " 签收者: %s (%s) 在 %s\n"
- " 指纹: %s\n"
- " 签名状态: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:308
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "无法加载X509缺省路径"
- #: src/common/ssl_certificate.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s 有一个未知的SSL认证:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "在您保存认证信息之前,邮件不会被取回。\n"
- "(取消\"%s\"偏好设置)。\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
- #: src/prefs_receive.c:206
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "接收有错误时不要显示错误讯息"
- #: src/common/ssl_certificate.c:399
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s 的SSL认证已更改!\n"
- "目前已保存的认证信息是:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "新的认证为:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "目前回应的服务器可能已经不是同一个。"
- #: src/common/string_match.c:74
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(主题被RegExp清除了)"
- #: src/common/utils.c:200
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:202
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1fKB"
- #: src/common/utils.c:204
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2fMB"
- #: src/common/utils.c:206
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/compose.c:532
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/新增(_A)..."
- #: src/compose.c:533
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/删除(_R)"
- #: src/compose.c:535 src/folderview.c:244
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/属性(_P)..."
- #: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:270
- msgid "/_Message"
- msgstr "/邮件(_M)"
- #: src/compose.c:541
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/邮件(_M)/发送(_S)"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/邮件(_M)/稍后发送(_l)"
- #: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:671
- #: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:690
- #: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:273 src/messageview.c:281
- #: src/messageview.c:286
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/邮件(_M)/---"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/邮件(_M)/附加(_A)"
- #: src/compose.c:547
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/邮件(_M)/插入文件(_I)"
- #: src/compose.c:548
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/邮件(_M)/插入签名(_g)"
- #: src/compose.c:550
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/邮件(_M)/保存(_S)"
- #: src/compose.c:553
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/邮件(_M)/关闭(_C)"
- #: src/compose.c:556
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/编辑(_E)/撤消(_U)"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/编辑(_E)/重复前一个动作(_R)"
- #: src/compose.c:559
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/编辑(_E)/剪切(_t)"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
- msgstr "/编辑(_E)/粘贴为引文(_q)"
- #: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/编辑(_E)/全选(_a)"
- #: src/compose.c:565
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)"
- #: src/compose.c:566
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字符"
- #: src/compose.c:571
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字符"
- #: src/compose.c:576
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字"
- #: src/compose.c:581
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字"
- #: src/compose.c:586
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行开头"
- #: src/compose.c:591
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行尾"
- #: src/compose.c:596
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到前一行"
- #: src/compose.c:601
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到下一行"
- #: src/compose.c:606
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字符"
- #: src/compose.c:611
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字符"
- #: src/compose.c:616
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字"
- #: src/compose.c:621
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字"
- #: src/compose.c:626
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
- #: src/compose.c:636
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/从游标处起删除至行尾"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/编辑(_E)/将当前段落折行(_W)"
- #: src/compose.c:644
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/编辑(_E)/将所有过长的行折行(_l)"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/编辑(_E)/自动换行(_o)"
- #: src/compose.c:648
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/编辑(_E)/使用外部编辑器(_x)"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/拼写(_S)"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/拼写(_S)/检查全文或选定区域(_C)"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/拼写(_S)/显示所有拼错的单词(_H)"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/拼写(_S)/向后检查拼错的单词(_b)"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/拼写(_S)/向前检查拼错的单词(_F)"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/拼写(_S)/---"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- msgstr "/拼写(_S)/配置拼写检查器(_S)"
- #: src/compose.c:664
- msgid "/_Options"
- msgstr "/选项(_O)"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "/选项(_O)/隐私系统"
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "/选项(_O)/隐私系统/无"
- #: src/compose.c:667
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/选项(_O)/签名(_g)"
- #: src/compose.c:668
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/选项(_O)/加密(_E)"
- #: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/选项(_O)/---"
- #: src/compose.c:670
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/选项(_O)/优先级(_P)"
- #: src/compose.c:671
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最优先(_H)"
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/选项(_O)/优先顺序/优先(_g)"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/选项(_O)/优先顺序/普通(_N)"
- #: src/compose.c:674
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/选项(_O)/优先顺序/低(_w)"
- #: src/compose.c:675
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最低(_L)"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/选项(_O)/请求回执(_R)"
- #: src/compose.c:679
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/选项(_O)/删除引用(_V)"
- #: src/compose.c:686
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)"
- #: src/compose.c:687
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
- #: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705
- #: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725
- #: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)/---"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCI_I)"
- #: src/compose.c:693
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:699
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-15)"
- #: src/compose.c:703
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/中欧 (ISO-8859-_2) "
- #: src/compose.c:707
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
- #: src/compose.c:709
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4) "
- #: src/compose.c:713
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:717
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希伯来 (ISO-8859-_8)"
- #: src/compose.c:719
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希伯来 (Windows-1255)"
- #: src/compose.c:723
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:727
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:729
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-U)"
- #: src/compose.c:733
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:737
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:741
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
- #: src/compose.c:743
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
- #: src/compose.c:745
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5) "
- #: src/compose.c:747
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:751
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
- #: src/compose.c:757
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
- #: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:289
- msgid "/_Tools"
- msgstr "工具(_T)"
- #: src/compose.c:761
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/工具(_T)/显示标尺(_r)"
- #: src/compose.c:762 src/messageview.c:290
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
- #: src/compose.c:763
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/工具(_T)/套用邮件模板(_T)"
- #: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:315
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/工具(_T)/执行动作(_n)"
- #: src/compose.c:1561
- msgid "Reply-To:"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1564 src/compose.c:4394 src/compose.c:5106
- #: src/headerview.c:54
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1567
- msgid "Followup-To:"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1959
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "引文格式错误。"
- #: src/compose.c:1975
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "回复/转发邮件格式错误。"
- #: src/compose.c:2399
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "文件 %s 不存在。"
- #: src/compose.c:2403
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "无法读取 %s。"
- #: src/compose.c:2438
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "邮件:%s"
- #: src/compose.c:3064
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [已修改] "
- #: src/compose.c:3066
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - 新邮件%s"
- #: src/compose.c:3069
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "新邮件%s"
- #: src/compose.c:3093 src/messageview.c:587
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "您选用的帐号并非一个电子邮件帐号,可能是用来在新闻组上发表文章用的。\n"
- "要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
- #: src/compose.c:3224
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "没有指定收信人。"
- #: src/compose.c:3232 src/messageview.c:552 src/messageview.c:572
- #: src/prefs_account.c:974 src/prefs_send.c:322 src/toolbar.c:375
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Send"
- msgstr "发送"
- #: src/compose.c:3233
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "没有标题。确定要发送?"
- #: src/compose.c:3258
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "无法暂存待发送的邮件"
- #: src/compose.c:3272 src/compose.c:3301
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "邮件已加入发送队列,但无法发送出去。\n"
- "请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
- #: src/compose.c:3588
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message from\n"
- "%s to %s.\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "无法将邮件的字符编码由 %s 转换为 %s 。\n"
- "仍旧要发送吗?"
- #: src/compose.c:3792
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "没有发信所需的帐号!"
- #: src/compose.c:3802
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "没有张贴news所需的帐号!"
- #: src/compose.c:4493 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
- msgid "From:"
- msgstr "发信人:"
- #: src/compose.c:4620
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME 类型"
- #. S_COL_DATE
- #: src/compose.c:4626 src/compose.c:4796 src/mimeview.c:197
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "Size"
- msgstr "大小"
- #. Save Message to folder
- #: src/compose.c:4686
- msgid "Save Message to "
- msgstr "将邮件保存至"
- #: src/compose.c:4708 src/prefs_filtering_action.c:435
- msgid "Select ..."
- msgstr "选择..."
- #: src/compose.c:4795 src/compose.c:5814
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME 类型"
- #. header labels and entries
- #: src/compose.c:4852 src/prefs_account.c:1568 src/prefs_customheader.c:201
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "邮件头"
- #. attachment list
- #: src/compose.c:4854
- msgid "Attachments"
- msgstr "附件"
- #. Others Tab
- #: src/compose.c:4856
- msgid "Others"
- msgstr "其他"
- #: src/compose.c:4871 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
- #: src/summary_search.c:225
- msgid "Subject:"
- msgstr "主题:"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: src/compose.c:5054 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:601
- #: src/summaryview.c:4204
- msgid "None"
- msgstr "无"
- #: src/compose.c:5064
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法启动拼写检查器.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:5705
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "不正确的MIME类型。"
- #: src/compose.c:5723
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "文件是空的或不存在。"
- #: src/compose.c:5796
- msgid "Properties"
- msgstr "属性"
- #: src/compose.c:5841
- msgid "Encoding"
- msgstr "编码"
- #: src/compose.c:5872
- msgid "Path"
- msgstr "路径"
- #: src/compose.c:5873 src/prefs_toolbar.c:1058
- msgid "File name"
- msgstr "文件名"
- #: src/compose.c:6053
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "外部编辑器仍在运行。\n"
- "强制关闭该进程吗?\n"
- "进程祖id: %d"
- #: src/compose.c:6350 src/imap_gtk.c:412 src/inc.c:177 src/inc.c:282
- #: src/inc.c:308 src/messageview.c:691 src/toolbar.c:1862
- msgid "Offline warning"
- msgstr "脱机警告"
- #: src/compose.c:6351 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
- #: src/messageview.c:692 src/toolbar.c:1863
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "您正在脱机工作。是否更改?"
- #: src/compose.c:6352 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
- #: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885
- #: src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
- #: src/messageview.c:693 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:693
- #: src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
- #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
- #: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
- msgid "No"
- msgstr "不"
- #: src/compose.c:6503 src/compose.c:6526
- msgid "Select file"
- msgstr "选择文件"
- #: src/compose.c:6539
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "无法读取文件 '%s'。"
- #: src/compose.c:6541
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "文件 '%s' 包含有不属于当前编码集的无效字符,\n"
- "插入部分可能不正确."
- #: src/compose.c:6587
- msgid "Discard message"
- msgstr "删掉讯息"
- #: src/compose.c:6588
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "这项讯息已被更改,是否删除?"
- #: src/compose.c:6589
- msgid "Discard"
- msgstr "删除"
- #: src/compose.c:6589
- msgid "to Draft"
- msgstr "存为草稿"
- #: src/compose.c:6633
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
- msgstr "是否使用原来的样本'%s'?"
- #: src/compose.c:6635
- msgid "Apply template"
- msgstr "使用样本"
- #: src/compose.c:6636
- msgid "Replace"
- msgstr "替换"
- #: src/compose.c:6636 src/toolbar.c:426
- msgid "Insert"
- msgstr "插入"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed 程序(%ld)接收到%ld讯号"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Sylpheed has crashed"
- msgstr "Sylpheed已经崩溃"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "请填写BUG反馈报告并附上以下讯息。"
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "调试日志"
- #: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Close"
- msgstr "关闭"
- #: src/crash.c:247
- msgid "Save..."
- msgstr "正在保存..."
- #: src/crash.c:252
- msgid "Create bug report"
- msgstr "创建BUG报告"
- #: src/crash.c:299
- msgid "Save crash information"
- msgstr "保存崩溃的信息"
- #: src/editaddress.c:144
- msgid "Add New Person"
- msgstr "加入新的用户"
- #: src/editaddress.c:145
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "编辑个人的详细资料"
- #: src/editaddress.c:286
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "请务必提供一个电子邮件帐号。"
- #: src/editaddress.c:423
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "请务必提供一个用户名称。"
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: src/editaddress.c:481
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "编辑个人资料"
- #: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
- #: src/ldif.c:826
- msgid "Display Name"
- msgstr "用户名称"
- #: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
- msgid "Last Name"
- msgstr "姓"
- #: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
- msgid "First Name"
- msgstr "名"
- #: src/editaddress.c:591
- msgid "Nickname"
- msgstr "绰号"
- #: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
- #: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
- #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "电子邮件帐号"
- #: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
- msgid "Alias"
- msgstr "别名"
- #. Buttons
- #: src/editaddress.c:712
- msgid "Move Up"
- msgstr "往上移动"
- #: src/editaddress.c:715
- msgid "Move Down"
- msgstr "往下移动"
- #: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
- msgid "Modify"
- msgstr "修改"
- #: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
- msgid "Clear"
- msgstr "清除"
- #. value
- #: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218
- #: src/prefs_matcher.c:475
- msgid "Value"
- msgstr "值"
- #: src/editaddress.c:885
- msgid "Basic Data"
- msgstr "基本资料"
- #: src/editaddress.c:887
- msgid "User Attributes"
- msgstr "用户性质"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "文件似乎正常。"
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "文件似乎不属於正确的地址簿格式"
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
- msgid "Could not read file."
- msgstr "无法读取文件。"
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "编辑地址簿"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
- msgid " Check File "
- msgstr "检查文件"
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
- #: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1788
- msgid "File"
- msgstr "文件"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "增加新的地址簿"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "请提供一个群组名称。"
- #: src/editgroup.c:267
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "编辑群组资料"
- #: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
- msgid "Group Name"
- msgstr "群组名称"
- #: src/editgroup.c:314
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "群组中的通讯地址"
- #: src/editgroup.c:316
- msgid " -> "
- msgstr ""
- #: src/editgroup.c:343
- msgid " <- "
- msgstr ""
- #: src/editgroup.c:345
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "可使用的通讯帐号"
- #: src/editgroup.c:406
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "使用箭头符号移动群组中的电子邮件帐号"
- #: src/editgroup.c:454
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "编辑群组详细资料"
- #: src/editgroup.c:457
- msgid "Add New Group"
- msgstr "增加新的群组"
- #: src/editgroup.c:507
- msgid "Edit folder"
- msgstr "增加新的邮件夹"
- #: src/editgroup.c:507
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "请输入邮件夹的新名字:"
- #: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118
- msgid "New folder"
- msgstr "新邮件夹"
- #: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:500 src/mh_gtk.c:119
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr " 请导入邮件夹的新名字:"
- #: src/editjpilot.c:190
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "文件似乎不属於JPilot格式。"
- #: src/editjpilot.c:226
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "选择JPilot文件"
- #: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "编辑JPilot条目"
- #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
- #: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
- #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2304
- #: src/prefs_spelling.c:244
- msgid " ... "
- msgstr "..."
- #: src/editjpilot.c:320
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "其馀的电子邮件项目"
- #: src/editjpilot.c:410
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "增加新的JPilot项目"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "编辑LDAP - 选择搜寻资料库"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "主机名"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
- msgid "Port"
- msgstr "端口"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr "搜寻Base"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "可使用的搜寻资料库"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "无法从服务器中读取搜查资料库 - 请手动设置"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "无法连接服务器"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "请务必提供一个名字。"
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "请提供服务器的网域名称。"
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "请提供起码一项LDAP搜寻条目。"
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "成功连接服务器"
- #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "编辑LDAP服务器"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "您对服务器想给的称呼。"
- #: src/editldap.c:423
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Sylpheed."
- msgstr ""
- "LDAP服务器的机器名。例如\"ldap.mydomain.com\"很可能就是机构\"mydomain.com\"的"
- "LDAP服务器名称。也可以填入IP地址。如果LDAP服务与Sylpheed在同一台机器上运行,"
- "则可以填入\"localhost\"。"
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "服务器监听的端口号。缺省端口号为389"
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr "检查服务器"
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "点击此按钮测试到服务器的连接。"
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "指定要在服务器上搜索的目录名称。例如: dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:484
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "点击此按钮检索服务器上可访问的目录名称。"
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "搜索属性"
- #: src/editldap.c:545
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr "为查找名称和地址需要搜索的LDAP属性名称列表。"
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr " 缺省值 "
- #: src/editldap.c:554
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr "重置属性名称。缺省值能够在搜索中发现绝大多数名称和地址。"
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "询问时间上限(秒)"
- #: src/editldap.c:577
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "此处定义地址数据缓存的最大有效时间(单位为秒),超出后缓存将重建。为方便自动匹"
- "配并补齐地址,会在缓存中保存查询到的结果,直到超出上述期限。数据缓存将有效地"
- "提高根据同一姓名或者地址进行补齐时响应能力,因为在向服务器提交新一轮搜索之"
- "前,会先在缓存中进行查询。缺省值为600秒(10分钟), 这个数值应该对大多数服务器是"
- "足够的。如果采用更大的值,将可以进一步减少后面查询所需要的时间。虽然要多消耗"
- "一点内存来保存结果,但这在服务器响应较慢的情况下是非常有用的。"
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "将服务器包含在动态搜寻中"
- #: src/editldap.c:601
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr "要在自动完成地址时动态搜索服务器,请选中此选项。"
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "匹配项'包含'指定词语"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "您可以使用\"begins-with\"或者\"contains\"来搜索名称和地址。选中此选项表示将进"
- "行\"contains\"搜索,这种方式将会多耗一点时间。注意: 为了性能方面的考虑, 同其"
- "他数据不一样的是,对地址的自动完成将采用\"begins-with\"方式。"
- #: src/editldap.c:669
- msgid "Bind DN"
- msgstr "绑定 DN"
- #: src/editldap.c:679
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "用于连接LDAP服务器的用户名。这通常只在带有保护的服务器上使用。这个值的形式通"
- "常是这样: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"。只用于搜索时这项通常为空。"
- #: src/editldap.c:687
- msgid "Bind Password"
- msgstr "绑定密码"
- #: src/editldap.c:698
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "用\"Bind DN\"用户连接时的密码"
- #: src/editldap.c:704
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "超时(秒)"
- #: src/editldap.c:719
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "超时时间,单位为秒。"
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "条目上限"
- #: src/editldap.c:738
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "搜索时返回结果的最大条目数"
- #: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:970
- msgid "Basic"
- msgstr "基本设置"
- #: src/editldap.c:755
- msgid "Search"
- msgstr "搜寻"
- #: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:309
- msgid "Extended"
- msgstr "扩展"
- #: src/editldap.c:972
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "增加新的LDAP服务器"
- #: src/editvcard.c:96
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "文件不是vCard格式。"
- #: src/editvcard.c:132
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "选择vCard文件"
- #: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "编辑vCard条目"
- #: src/editvcard.c:298
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "增加新的vCard条目"
- #: src/exphtmldlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "请指明所要创建的目录以及文件。"
- #: src/exphtmldlg.c:114
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "选择形式及格式。"
- #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "文件已成功导出。"
- #: src/exphtmldlg.c:182
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML输出目录 '%s'\n"
- "并不存在。创建新目录?"
- #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
- msgid "Create Directory"
- msgstr "创建目录"
- #: src/exphtmldlg.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法为HTML文件创建输出目录:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "创建目录失败"
- #: src/exphtmldlg.c:242
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "创建HTML文件时发生错误"
- #: src/exphtmldlg.c:362
- msgid "Select HTML Output File"
- msgstr "选择HTML输出文件"
- #: src/exphtmldlg.c:438
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML输出文件"
- #: src/exphtmldlg.c:499
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "样式表"
- #: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
- msgid "Default"
- msgstr "缺省"
- #: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
- msgid "Full"
- msgstr "完整"
- #: src/exphtmldlg.c:524
- msgid "Custom"
- msgstr "自定义"
- #: src/exphtmldlg.c:530
- msgid "Custom-2"
- msgstr "自定义-2"
- #: src/exphtmldlg.c:536
- msgid "Custom-3"
- msgstr "自定义-3"
- #: src/exphtmldlg.c:542
- msgid "Custom-4"
- msgstr "自定义-4"
- #: src/exphtmldlg.c:556
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "完整名称格式"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "名,姓"
- #: src/exphtmldlg.c:569
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "姓,名"
- #: src/exphtmldlg.c:583
- msgid "Color Banding"
- msgstr "彩色分带显示"
- #: src/exphtmldlg.c:589
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr "电子邮件地址格式化为超链接"
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "将用户属性数据格式化"
- #: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
- msgid "File Name :"
- msgstr "文件名:"
- #: src/exphtmldlg.c:660
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "用网页浏览器打开"
- #: src/exphtmldlg.c:692
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "将地址簿输出成HTML文件"
- #: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
- msgid "File Info"
- msgstr "文件内容"
- #: src/exphtmldlg.c:759
- msgid "Format"
- msgstr "格式"
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "请指明所要创建的邮件夹和LDIF文件名。"
- #: src/expldifdlg.c:113
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "指定创建唯一名称(DN)的参数"
- #: src/expldifdlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF输出目录 '%s'\n"
- "并不存在。是否创建新的目录?"
- #: src/expldifdlg.c:201
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法为LDIF文件创建输出目录:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:245
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "未指定后缀"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "如果数据要用于LDAP服务器的话,后缀是必须的。您确定不用指定后缀就继续么?"
- #: src/expldifdlg.c:265
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "创建LDIF文件出错"
- #: src/expldifdlg.c:374
- msgid "Select LDIF Output File"
- msgstr "选择LDIF输出文件"
- #: src/expldifdlg.c:450
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF输出文件"
- #: src/expldifdlg.c:511
- msgid "Suffix"
- msgstr "后缀"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "此后缀用于为LDAP条目创建唯一标识\"Distinguished Name\" (简称 DN)。示例: \n"
- "dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:532
- msgid "Relative DN"
- msgstr "相对唯一标识"
- #: src/expldifdlg.c:539
- msgid "Unique ID"
- msgstr "唯一ID"
- #: src/expldifdlg.c:547
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "用地址簿里面的唯一ID生成DN数据,结果格式如下:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:560
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "用地址簿里面的显示名生成DN数据,结果格式如下:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:573
- msgid ""
- "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
- "is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "用该人所拥有的第一个邮件地址生成DN数据,结果格式如下:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:587
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF文件包含的多个数据记录通常均可导入LDAP服务器。LDIF文件中的数据记录可用"
- "\"Distinguished Name\" (简称 DN)这一属性唯一定位。通常在\"Relative "
- "Distinguished Name\" (简称 RDN) 后面添加后缀来创建DN唯一标识。请在可行的RDN选"
- "项中选择一个用于创建DN唯一表示。"
- #: src/expldifdlg.c:600
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "使用数据中已有的DN属性"
- #: src/expldifdlg.c:607
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "地址簿中可能包含一些以前从LDIF格式的文件中导入的条目。如果这些条目已经含有"
- "\"Distinguished Name\"(DN)数据,这里可以直接使用它们。如果不能找到DN数据,则"
- "使用RDN数据。"
- #: src/expldifdlg.c:618
- msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
- msgstr "忽略没有e-mail地址的联系人"
- #: src/expldifdlg.c:625
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr "地址簿中的联系人可能没有邮件地址。选中此项则可以忽略这些记录。"
- #: src/expldifdlg.c:713
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "将地址簿输出成LDIF文件"
- #: src/expldifdlg.c:780
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "唯一名称(DN)"
- #: src/export.c:140
- msgid "Export"
- msgstr "输出"
- #: src/export.c:159
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "请指明邮件夹及mbox文件。"
- #: src/export.c:169
- msgid "Source dir:"
- msgstr "原始目录:"
- #: src/export.c:174
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "输出文件:"
- #: src/export.c:232
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "选择输出文件"
- #: src/exporthtml.c:796
- msgid "Full Name"
- msgstr "全名"
- #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
- msgid "Attributes"
- msgstr "性质"
- #: src/exporthtml.c:1001
- msgid "Sylpheed Address Book"
- msgstr "Sylpheed 地址簿"
- #: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "这个名字已经存在但不是一个目录名称。"
- #: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "您没有创建目录的权限。"
- #: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
- msgid "Name is too long."
- msgstr "名字太长。"
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Not specified."
- msgstr "不确定。"
- #: src/folder.c:1183 src/foldersel.c:339
- msgid "Inbox"
- msgstr "收信夹"
- #: src/folder.c:1187 src/foldersel.c:343
- msgid "Sent"
- msgstr "已发送"
- #: src/folder.c:1191 src/foldersel.c:347
- msgid "Queue"
- msgstr "待发送"
- #: src/folder.c:1195 src/foldersel.c:351
- msgid "Trash"
- msgstr "垃圾桶"
- #: src/folder.c:1199 src/foldersel.c:355
- msgid "Drafts"
- msgstr "草稿"
- #. Processing
- #: src/folder.c:1453
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "处理中(%s)...\n"
- #: src/folder.c:2223
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "正在收取 %s 里的所有邮件...\n"
- #. move messages
- #: src/folder.c:2519
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "将%s 移到%s...\n"
- #: src/folder.c:3403
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "正在处理..."
- #: src/foldersel.c:217
- msgid "Select folder"
- msgstr "选择邮件夹"
- #: src/foldersel.c:501 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120
- msgid "NewFolder"
- msgstr "新邮件夹"
- #: src/foldersel.c:509 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:228
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "邮件夹名称不能包含`%c'。"
- #: src/foldersel.c:519 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136
- #: src/mh_gtk.c:235
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "邮件夹'%s'已存在。"
- #: src/foldersel.c:526 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "无法创建邮件夹'%s'。"
- #: src/folderview.c:242
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "/标记所有邮件为已读(_a)"
- #: src/folderview.c:243
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/在邮件夹中查找(_S)..."
- #: src/folderview.c:245
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "/处理(_i)..."
- #: src/folderview.c:249
- msgid "/------"
- msgstr "/------"
- #: src/folderview.c:250
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "/清空垃圾箱(_t)..."
- #: src/folderview.c:330 src/prefs_actions.c:416
- #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
- msgid "New"
- msgstr "新邮件"
- #: src/folderview.c:331
- msgid "Unread"
- msgstr "未读"
- #: src/folderview.c:332
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:548
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "设置邮件夹资料..."
- #: src/folderview.c:771 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "扫描邮件夹%s%c%s..."
- #: src/folderview.c:775 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr " 扫描邮件夹 %s ..."
- #: src/folderview.c:816
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr " 重新建立邮件夹树 ..."
- #: src/folderview.c:902
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "检查所有邮件夹中的新邮件..."
- #. Open Folder
- #: src/folderview.c:1641
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "打开邮件夹%s..."
- #: src/folderview.c:1653
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "无法打开邮件夹。"
- #: src/folderview.c:1798 src/mainwindow.c:1636
- msgid "Empty trash"
- msgstr "清空垃圾箱"
- #: src/folderview.c:1799 src/mainwindow.c:1637
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "清空垃圾箱内所有邮件?"
- #: src/folderview.c:1881
- #, c-format
- msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
- msgstr "确定要邮件夹`%s'移动到`%s'的子邮件夹?"
- #: src/folderview.c:1884
- msgid "Move folder"
- msgstr "移动邮件夹"
- #: src/folderview.c:1895
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "将%s 移到%s..."
- #: src/folderview.c:1924
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "文件来源和目的相同。"
- #: src/folderview.c:1927
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "无法将上一层邮件夹移到其子邮件夹中。"
- #: src/folderview.c:1930
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "邮件夹不能跨邮箱移动。"
- #: src/folderview.c:1933
- msgid "Move failed!"
- msgstr "移动失败!"
- #: src/folderview.c:1968 src/summaryview.c:4008
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "过滤处理配置"
- #: src/grouplistdialog.c:172
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "订阅新闻组"
- #: src/grouplistdialog.c:188
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "选择要订阅的新闻组:"
- #: src/grouplistdialog.c:194
- msgid "Find groups:"
- msgstr "查找新闻组:"
- #: src/grouplistdialog.c:202
- msgid " Search "
- msgstr " 搜索 "
- #: src/grouplistdialog.c:214
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "新闻组名称"
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Messages"
- msgstr "邮件"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Type"
- msgstr "类型"
- #: src/grouplistdialog.c:345
- msgid "moderated"
- msgstr "有管理的"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "readonly"
- msgstr "只读"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "unknown"
- msgstr "未知"
- #: src/grouplistdialog.c:411
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "无法取回新闻组列表。"
- #: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1043
- msgid "Done."
- msgstr "完成。"
- #: src/grouplistdialog.c:476
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "已接收%d新闻组(已读%s)"
- #: src/gtk/about.c:91
- msgid "About"
- msgstr "关于"
- #: src/gtk/about.c:151
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ version %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+版本: %d.%d.%d\n"
- "操作系统:%s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:169
- #, c-format
- msgid "Compiled-in features:%s"
- msgstr "本编译版本所具有的特性:%s"
- #: src/gtk/about.c:226
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "本程序为自由软件;你可以任意传播或是修改它,但需遵循自由软件基金会发布的GNU通"
- "用许可协议(可以是第二版或者更高版本)中列出的条款。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:232
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "发布本程序仅仅是期望它能有所用途,然而不承载任何责任担保;"
- "亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参阅GNU通用公共授权。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:238
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "您应该随同本程序收到一份GNU通用公共许可。如未收到,请写信给以下地址索取:"
- "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
- "02111-1307, USA."
- #: src/gtk/colorlabel.c:46
- msgid "Orange"
- msgstr "橙色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47
- msgid "Red"
- msgstr "红色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Pink"
- msgstr "粉红"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Sky blue"
- msgstr "天蓝"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Blue"
- msgstr "蓝色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Green"
- msgstr "绿色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Brown"
- msgstr "棕色"
- #: src/gtk/foldersort.c:143
- msgid "Set folder sortorder"
- msgstr "设置邮件夹顺序..."
- #: src/gtk/foldersort.c:155
- msgid ""
- "Move folders up or down to change\n"
- "the sort order in the folderview"
- msgstr ""
- "上下移动邮件夹\n"
- "以改变邮件夹视图中的排列顺序"
- #: src/gtk/foldersort.c:175
- msgid "Ok"
- msgstr "确定"
- #: src/gtk/foldersort.c:180 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
- #: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: src/gtk/foldersort.c:223
- msgid "Folders"
- msgstr "邮件夹"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:605
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "没有选择任何字典。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "一般模式"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "拼错字模式"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:868
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "未知的建议模式。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1126
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "没有发现错字。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1464
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "替换未知的字"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1479
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">将 \"%s\" 替换成: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1524
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "学习功能: 按住Control键时按Enter\n"
- "可以将被认为拼写错误的单词加入到单词本。\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "快速模式"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1923
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "%s中的\"%s\"未知"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1936
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "接受这一次"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1946
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "加入个人的字典"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1956
- msgid "Replace with..."
- msgstr "更换成..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "用%s检查"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(没有建议)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
- msgid "More..."
- msgstr "更多..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2066
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "字典:%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2079
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "用另一个(%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
- msgid "Check while typing"
- msgstr "键入时实时检查"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2143
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "切换字典"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2305
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拼写检查器切换字典失败\n"
- "%s"
- #: src/gtk/inputdialog.c:155
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "请输入%s在%s上的密码:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:157
- msgid "Input password"
- msgstr "输入密码"
- #: src/gtk/logwindow.c:63
- msgid "Protocol log"
- msgstr "协议日志"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "选择要加载的插件"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
- msgid "Plugins"
- msgstr "插件"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_summaries.c:210
- msgid "Description"
- msgstr "描述"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:276
- msgid "Load Plugin"
- msgstr "加载插件"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:281
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "卸载插件"
- #: src/gtk/prefswindow.c:469
- msgid "Page Index"
- msgstr "页面"
- #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:706
- #: src/prefs_filtering_action.c:359
- msgid "Account"
- msgstr "帐号"
- #. S_COL_MARK
- #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:122
- #: src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- #: src/gtk/quicksearch.c:107
- msgid "Extended symbols"
- msgstr "扩展符号"
- #: src/gtk/quicksearch.c:208
- msgid "all messages"
- msgstr "所有邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:209
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "比# 旧的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:210
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "比# 新的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:211
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "在文件主体中包含 S 的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:212
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "整篇文章中包含 S 的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:213
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "被抄送给 S 的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:214
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "寄给或是副本抄送给 S 的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:215
- msgid "deleted messages"
- msgstr "已删除的邮件"
- #. * how I can filter deleted messages *
- #: src/gtk/quicksearch.c:216
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "在发信人栏中包含S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:217
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "如果执行 \"S\"成功"
- #: src/gtk/quicksearch.c:218
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "由S所发出的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:219
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "已转发的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:220
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "在信头中包含S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:221
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "在邮件信头中包含 S 的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:222
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "在回复信头中包含S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:223
- msgid "locked messages"
- msgstr "已锁定的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:224
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "在新闻组S中的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:225
- msgid "new messages"
- msgstr "新邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:226
- msgid "old messages"
- msgstr "旧邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:227
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "不完整的邮件(未完全下载)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:228
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "已回复的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:229
- msgid "read messages"
- msgstr "已读邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:230
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "主题中包含S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:231
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "得分与#一样高的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:232
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "得分较#高的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:233
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "得分较#低的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:234
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "文件与#一样大的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:235
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "文件比#大的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:236
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "文件比#小的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:237
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "已经送给S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:238
- msgid "marked messages"
- msgstr "已标记的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:239
- msgid "unread messages"
- msgstr "未读邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:240
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "在References信息头里含有S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:241
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "邮件传送给命令进行处理时返回0"
- #: src/gtk/quicksearch.c:242
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "在X-Label信息头里含有S的邮件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:244
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "逻辑运算AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:245
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "逻辑运算OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:246
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "逻辑运算NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:247
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "区分大小写的搜寻"
- #: src/gtk/quicksearch.c:249
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "允许使用所有过滤表达式"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "Extended Search symbols"
- msgstr "用于扩展搜索的符号"
- #. S_COL_MIME
- #. initial of sender
- #. S_COL_STATUS
- #. S_COL_MIME
- #: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
- #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:459
- msgid "Subject"
- msgstr "主题"
- #. S_COL_SUBJECT
- #. date
- #. S_COL_SUBJECT
- #: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:460
- msgid "From"
- msgstr "发信人"
- #. subject
- #: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
- msgid "To"
- msgstr "收信人"
- #: src/gtk/quicksearch.c:316
- msgid "Recursive"
- msgstr "搜索子邮件夹"
- #: src/gtk/quicksearch.c:358
- msgid "Extended Symbols"
- msgstr "扩展符号"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "correct"
- msgstr "正确"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Owner"
- msgstr "所有者"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121
- msgid "Signer"
- msgstr "歌者"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
- #: src/prefs_themes.c:886
- msgid "Name: "
- msgstr "名字"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
- msgid "Organization: "
- msgstr "组织"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Location: "
- msgstr "位置"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "指纹"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:176
- msgid "Signature status: "
- msgstr "签名状况:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:230
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "%s的SSL认证"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
- msgstr "有一个%s未知的认证。是否接受?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "签名状态:%s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:278
- msgid "View certificate"
- msgstr "查看认证"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "不明的SSL认证"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Accept and save"
- msgstr "接受并处存"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Cancel connection"
- msgstr "取消连接"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "New certificate:"
- msgstr "新的认证:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:306
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "已知的认证:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:313
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s的认证已更改。是否接受?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:331
- msgid "View certificates"
- msgstr "查看认证"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "更改SSL认证"
- #: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2313
- msgid "(No From)"
- msgstr "(没有发信人)"
- #: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2358 src/summaryview.c:2361
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(没有主题)"
- #: src/image_viewer.c:284
- msgid "Filename:"
- msgstr "文件名"
- #: src/image_viewer.c:291
- msgid "Filesize:"
- msgstr "文件大小 :"
- #: src/image_viewer.c:312
- msgid "Load Image"
- msgstr "加载图片"
- #: src/image_viewer.c:318
- msgid "Content-Type:"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:840
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "连接到 %s 失败"
- #: src/imap.c:845 src/imap.c:848
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "与 %s 的IMAP4连接已经断开。正在重新连接...\n"
- #: src/imap.c:887
- msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- msgstr "开始隧道式IMAP4连接\n"
- #: src/imap.c:900
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "正在创建到 %s:%d 的IMAP4连接...\n"
- #: src/imap.c:939
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "无法启动TLS。\n"
- #: src/imap.c:982
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "连接到 IMAP4 服务器 %s...\n"
- #: src/imap.c:1367
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "不能设置删除标记\n"
- #: src/imap.c:1373 src/imap.c:4847
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "无法擦除\n"
- #: src/imap.c:1438
- msgid "can't close folder\n"
- msgstr "无法关闭邮件夹:%s\n"
- #: src/imap.c:1494
- #, c-format
- msgid "root folder %s does not exist\n"
- msgstr "根目录 %s 不存在\n"
- #: src/imap.c:1676 src/imap.c:1684
- msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- msgstr "取得LIST时发生错误。\n"
- #: src/imap.c:1922
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "无法创建收信夹:LIST失败\n"
- #: src/imap.c:1945
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "无法启动收信夹\n"
- #: src/imap.c:1992
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "新目录并不能包含名字空间分隔符"
- #: src/imap.c:2028
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "无法将邮箱%s 重新命名为 %s\n"
- #: src/imap.c:2097
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "无法删除信夹\n"
- #: src/imap.c:2179
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "没有信封\n"
- #: src/imap.c:2187
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "拿信封时发生错误。\n"
- #: src/imap.c:2212
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "无法分析信封:%s\n"
- #: src/imap.c:2274
- msgid "IMAP4 Fetching uncached short headers..."
- msgstr "IMAP4正在收取未缓冲的短信头..."
- #: src/imap.c:2338
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- msgstr "无法与%s建立IMAP4联系\n"
- #: src/imap.c:2354
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "无法连接IMAP4服务器:%s:%d\n"
- #: src/imap.c:2384
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "正在连接 IMAP4 服务器: %s..."
- #: src/imap.c:2406
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- msgstr " 无法与 %s:%d 建立IMAP4联系\n"
- #: src/imap.c:2420
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d"
- #: src/imap.c:2508
- msgid "can't get namespace\n"
- msgstr "无法取得命名空间\n"
- #: src/imap.c:3008
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "无法选择邮件夹:%s\n"
- #: src/imap.c:3148
- msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- msgstr "IMAP4鉴权失败。\n"
- #: src/imap.c:3177
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "IMAP4登录失败。\n"
- #: src/imap.c:3572
- #, c-format
- msgid "can't append %s to %s\n"
- msgstr "无法将%s附在%s之后\n"
- #: src/imap.c:3621
- #, c-format
- msgid "can't append message to %s\n"
- msgstr "无法将邮件附在%s之后\n"
- #: src/imap.c:3702
- #, c-format
- msgid "can't copy %s to %s\n"
- msgstr "无法将%s拷贝到%s\n"
- #: src/imap.c:3727
- #, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- msgstr "imap指令失败:STORE %s %s\n"
- #: src/imap.c:3754
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr "imap指令失败:EXPUNGE\n"
- #: src/imap.c:3810
- msgid "error while imap command: CLOSE\n"
- msgstr "imap指令失败:CLOSE\n"
- #: src/imap.c:4069
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv无法将UTF-7转换成%s\n"
- #: src/imap.c:4099
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv无法将%s转换成UTF-7\n"
- #: src/imap.c:4143
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv无法将UTF-8转换成UTF-7\n"
- #: src/imap.c:4833
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "不能设置删除标记: %d\n"
- #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/创建新邮件夹(_n)..."
- #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/重命名邮件夹(_R)..."
- #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/移动邮件夹(_o)..."
- #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "/删除邮件夹(_D)"
- #: src/imap_gtk.c:61
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/下载邮件(_l)"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/检查新邮件(_C)"
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/重新建立邮件夹树(_e)"
- #: src/imap_gtk.c:66
- msgid "/IMAP4 _account settings"
- msgstr "/IMAP4帐号设置(_a)"
- #: src/imap_gtk.c:67
- msgid "/Remove _IMAP4 account"
- msgstr "/删除IMAP4帐号(_I)"
- #: src/imap_gtk.c:130
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
- " append `/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "请输入新邮件夹的名字:\n"
- "(如果想一并创建子邮件夹,\n"
- "请在新名字的后面加上'/')"
- #: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:218
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "输入'%s'的新名字:"
- #: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:220
- msgid "Rename folder"
- msgstr "重新命名邮件夹"
- #: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:245
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "不能重命名该目录。\n"
- "新指定的目录名不合法。"
- #: src/imap_gtk.c:269
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
- msgstr "确定删除IMAP4的帐号'%s'?"
- #: src/imap_gtk.c:270
- msgid "Delete IMAP4 account"
- msgstr "清除IMAP4帐号"
- #: src/imap_gtk.c:316
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "在'%s'之下的所有邮件夹以及其中所有的邮件将被删除。\n"
- "确定要删除吗?"
- #: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:170
- msgid "Delete folder"
- msgstr "删除邮件夹"
- #: src/imap_gtk.c:336 src/mh_gtk.c:188
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "无法删除邮件夹'%s'"
- #: src/imap_gtk.c:389 src/news_gtk.c:326
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
- msgstr "从 `%s' 下载邮件时发生错误。"
- #: src/imap_gtk.c:413
- #, fuzzy
- msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
- msgstr "您正在脱机工作。Override during 10 minutes?"
- #: src/import.c:142
- msgid "Import"
- msgstr "导入"
- #: src/import.c:161
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "请指定mbox文件和目标邮件夹"
- #: src/import.c:171
- msgid "Importing file:"
- msgstr "导入文件:"
- #: src/import.c:176
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "目标目录:"
- #: src/import.c:236
- msgid "Select importing file"
- msgstr "选择导入文件"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "请选择欲导入的地址簿及文件名。"
- #: src/importldif.c:192
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
- #: src/importldif.c:195
- msgid "File imported."
- msgstr "文件导入完成。"
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
- msgid "Please select a file."
- msgstr "请选择一个文件。"
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "必须提供地址簿名称。"
- #: src/importldif.c:471
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "读取LDIF字段失败"
- #: src/importldif.c:494
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF文件导入成功。"
- #: src/importldif.c:606
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "选择LDIF文件"
- #: src/importldif.c:703
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "指定地址簿的名称, 该地址簿用于存放从LDIF文件中导入的数据。"
- #: src/importldif.c:709
- msgid "File Name"
- msgstr "文件名称"
- #: src/importldif.c:720
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "需要导入的LDIF文件的位置"
- #: src/importldif.c:729
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "请选择要导入的LDIF文件。"
- #: src/importldif.c:766
- msgid "R"
- msgstr ""
- #. S_COL_MARK
- #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:457
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:768
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF字段名"
- #: src/importldif.c:769
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "条目名称"
- #: src/importldif.c:824
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF域"
- #: src/importldif.c:836
- msgid "Attribute"
- msgstr "条目"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF域可以重命名为用户属性名称."
- #: src/importldif.c:852
- msgid "???"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:870
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "请在上面的LDIF字段列表中选择要操作的字段。保留字段(在\"R\"栏有选中标记)将会被"
- "自动导入,不能重命名。单击\"选中\"栏(\"S\")可以将该字段标记为需要导入;单击一"
- "行的其他地方将使得该字段的详细内容显示在下面,可以进行重命名;双击一行重任何"
- "地方也可以使该字段处于选中状态。"
- #: src/importldif.c:882
- msgid "Select for Import"
- msgstr "选择导入该项"
- #: src/importldif.c:888
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "选择要导入到地址簿的LDIF字段"
- #: src/importldif.c:891
- msgid " Modify "
- msgstr " 修改 "
- #: src/importldif.c:897
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "此按钮将把此处给出的数据更新到上面列表中去"
- #: src/importldif.c:970
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "已导入的记录:"
- #: src/importldif.c:1001
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "将LDIF文件导入至地址簿"
- #. Button panel
- #: src/importldif.c:1034
- msgid "Prev"
- msgstr "上一个"
- #: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
- msgid "Next"
- msgstr "下一个"
- #: src/importmutt.c:143
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "导入MUTT文件失败。"
- #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
- #: src/importpine.c:331
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "请选择导入的文件。"
- #: src/importmutt.c:185
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "选择MUTT文件"
- #: src/importmutt.c:242
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "将MUTT文件导入至地址簿"
- #: src/importpine.c:143
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "导入Pine文件失败。"
- #: src/importpine.c:185
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "选择Pine文件"
- #: src/importpine.c:242
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "将Pine文件导入至地址簿中"
- #: src/inc.c:379
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "取回新邮件"
- #: src/inc.c:426
- msgid "Standby"
- msgstr "待命"
- #: src/inc.c:555 src/inc.c:605
- msgid "Cancelled"
- msgstr "取消"
- #: src/inc.c:566
- msgid "Retrieving"
- msgstr "正在收取"
- #: src/inc.c:575
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgstr "完成(取回%d个邮件(%s))"
- #: src/inc.c:581
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "完成(没有新邮件)"
- #: src/inc.c:586
- msgid "Connection failed"
- msgstr "连接失败"
- #: src/inc.c:589
- msgid "Auth failed"
- msgstr "授权失败"
- #. S_COL_SCORE
- #: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
- msgid "Locked"
- msgstr "已锁定"
- #: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
- msgid "Timeout"
- msgstr "超时时间"
- #: src/inc.c:687
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgstr "完成 (%d个新邮件)"
- #: src/inc.c:691
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "完成 (没有新邮件)"
- #: src/inc.c:700
- msgid "Some errors occurred while getting mail."
- msgstr "取邮件时发生错误。"
- #: src/inc.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s:正在收取邮件"
- #: src/inc.c:760
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
- #: src/inc.c:770
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "无法连接到POP3服务器:%s:%d\n"
- #: src/inc.c:777
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr " 无法连接到POP3服务器:%s:%d"
- #: src/inc.c:858 src/send_message.c:408
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "正在授权..."
- #: src/inc.c:859
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "正在从%s收取邮件 (%s)..."
- #: src/inc.c:865
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "获取新邮件数目中(STAT)..."
- #: src/inc.c:869
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr " 获取新邮件数目中(LAST)..."
- #: src/inc.c:873
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr " 获取新邮件数目中(UIDL)..."
- #: src/inc.c:877
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "获取邮件大小中(LIST)..."
- #: src/inc.c:887
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "删除邮件%d"
- #: src/inc.c:894 src/send_message.c:426
- msgid "Quitting"
- msgstr "正在退出"
- #: src/inc.c:919
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "取回邮件(%d/%d)(%s/%s)"
- #: src/inc.c:938
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgstr "正在收取邮件(共%d个,已收到%s个)"
- #: src/inc.c:1094
- msgid "Connection failed."
- msgstr "连接失败"
- #: src/inc.c:1097
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "连接到 %s:%d 失败."
- #: src/inc.c:1102
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr " 处理邮件时发生错误。"
- #: src/inc.c:1107
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "处理邮件时发生错误:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1113
- msgid "No disk space left."
- msgstr "磁盘无空间。"
- #: src/inc.c:1118
- msgid "Can't write file."
- msgstr "无法写入文件。"
- #: src/inc.c:1123
- msgid "Socket error."
- msgstr "Socket错误。"
- #: src/inc.c:1126
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "连接 %s:%d 时发生套接字错误."
- #. consider EOF right after QUIT successful
- #: src/inc.c:1131 src/send_message.c:339 src/send_message.c:551
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "连接被远程主机关闭。"
- #: src/inc.c:1134
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "与%s:%d的连接被远程主机关闭。"
- #: src/inc.c:1139
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "邮箱已经被锁,无法打开。"
- #: src/inc.c:1143
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "邮箱被锁定:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1149 src/send_message.c:536
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "授权失败。"
- #: src/inc.c:1154 src/send_message.c:539
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "鉴权失败:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1159 src/send_message.c:555
- msgid "Session timed out."
- msgstr "会话已超时."
- #: src/inc.c:1162
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "到 %s:%d 的连接超时"
- #: src/inc.c:1197
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "合并操作被取消\n"
- #: src/ldif.c:838
- msgid "Nick Name"
- msgstr "绰号"
- #: src/main.c:165
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "'%s'已存在。\n"
- "无法创建目录夹。"
- #: src/main.c:280
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib不支持g_thread。\n"
- #: src/main.c:615
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "用法: %s[选项]...\n"
- #: src/main.c:617
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [地址] 打开写信窗口"
- #: src/main.c:618
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach 文件1 [文件2]...\n"
- " 打开写新邮件窗口,并附上所指定的文件"
- #: src/main.c:621
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive 接收新邮件"
- #: src/main.c:622
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
- #: src/main.c:623
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send 发送所有待发送邮件"
- #: src/main.c:624
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status 显示所有邮件的数目"
- #: src/main.c:625
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [邮件夹]...\n"
- " 显示每个邮件夹的状态"
- #: src/main.c:627
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online 切换到联机模式"
- #: src/main.c:628
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline 切换到脱机模式"
- #: src/main.c:629
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug 调试模式"
- #: src/main.c:630
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help 显示本说明并结束程序"
- #: src/main.c:631
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version 显示版本内容并结束程序"
- #: src/main.c:632
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir 显示配置数据目录"
- #: src/main.c:670 src/summaryview.c:5189
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "正在处理(%s)..."
- #: src/main.c:673
- msgid "top level folder"
- msgstr "最上一层邮件夹"
- #: src/main.c:731
- msgid "Really quit?"
- msgstr "确定要退出吗?"
- #: src/main.c:732
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "所编辑的文件已经存在。"
- #: src/main.c:733
- msgid "Draft them"
- msgstr "保存为草稿"
- #: src/main.c:733
- msgid "Discard them"
- msgstr "丢弃"
- #: src/main.c:733
- msgid "Don't quit"
- msgstr "不退出"
- #: src/main.c:747
- msgid "Queued messages"
- msgstr "待发送的邮件"
- #: src/main.c:748
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "待发送邮件夹内尚有邮件。要退出吗?"
- #: src/main.c:994 src/toolbar.c:1873
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "发送排队中邮件时发生错误。"
- #: src/mainwindow.c:443
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/文件(_F)/增加邮箱(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:444
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/文件(_F)/增加邮箱(_A)/MH格式..."
- #: src/mainwindow.c:446
- msgid "/_File/Change folder order"
- msgstr "/文件(_F)/修改邮件夹顺序"
- #: src/mainwindow.c:448
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/文件(_F)/导入mbox格式文件(_I)... "
- #: src/mainwindow.c:449
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出邮件夹(_E)..."
- #: src/mainwindow.c:450
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出选中的邮件(_o)..."
- #: src/mainwindow.c:453
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/文件(_F)/清空所有垃圾桶(_T)"
- #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/文件(_F)/保存为(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..."
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/文件(_F)/脱机工作(_W)"
- #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/文件(_F)/退出(_x)"
- #: src/mainwindow.c:466
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)"
- #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/编辑(_E)/在邮件中查找(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/编辑(_E)/在邮件夹中搜索(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:448
- msgid "/_View"
- msgstr "/查看(_V)"
- #: src/mainwindow.c:472
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件夹树(_F)"
- #: src/mainwindow.c:475
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件内容(_M)"
- #: src/mainwindow.c:477
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)"
- #: src/mainwindow.c:479
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/图像和文字(_a)"
- #: src/mainwindow.c:481
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/图像(_I)"
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/文字(_T)"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/均不显示(_N)"
- #: src/mainwindow.c:487
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/状态栏(_b)"
- #: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
- #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:658
- #: src/messageview.c:266
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/显示(_V)/---"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/查看(_V)/用单独窗口显示邮件夹树(_o)"
- #: src/mainwindow.c:491
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "/查看(_V)/用单独窗口中显示邮件内容(_m)"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按顺序(_n)"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_i)"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "/_View/_Sort/by _date"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_d)"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_View/_Sort/by _from"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发信人(_f)"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收信人(_r)"
- #: src/mainwindow.c:499
- msgid "/_View/_Sort/by _subject"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_s)"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标签(_l)"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_m)"
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按状态(_s)"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_t)"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按得分"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按锁定状态"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_o)"
- #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题排列(_A)"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/查看(_V)/折叠所有线索(_L)"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/查看(_V)/隐藏已读邮件(_H) "
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/Set displayed _items..."
- msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_i)..."
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封(_P)"
- #: src/mainwindow.c:524
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封(_N)"
- #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
- #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封未读邮件(_r)"
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封未读邮件(_e)"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/前一封新邮件(_w)"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封新邮件(_x)"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封标记邮件(_M)"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封标记邮件(_a)"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封标签邮件(_l)"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封标签邮件(_b)"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其他邮件夹(_f)"
- #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)/---"
- #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)"
- #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
- #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:184
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-15)"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:189
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/中欧 (ISO-8859-_2) "
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:192
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:194
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4) "
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:197
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:200
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:205
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:210
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫(KOI8-U)"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:214
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:217
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:219
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:221
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:223
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:226
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:228
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
- #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:230
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5) "
- #: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:232
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/中文 (ISO-2022-_CN) "
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:237
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
- #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:239
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:242
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:244
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:251
- #: src/messageview.c:257
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/查看(_V)/解码/---"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/查看(_V)/解码"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:255
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/查看(_V)/解码/自动侦测(_A)"
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:258
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/查看(_V)/解码/_8位"
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:259
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/查看(_V)/解码/_Quoted Printable"
- #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:260
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/查看(_V)/解码/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:261
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/查看(_V)/解码/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:655 src/summaryview.c:449
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_w)"
- #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:267
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_a)"
- #: src/mainwindow.c:657
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/查看(_V)/更新邮件摘要列表(_U)"
- #: src/mainwindow.c:662
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从当前帐号收取(_c)"
- #: src/mainwindow.c:665
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从所有帐号收取(_c)"
- #: src/mainwindow.c:667
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/取消(_g)"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/---"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/邮件(_M)/送出待发送邮件(_S)"
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/邮件(_M)/写信(_n)"
- #: src/mainwindow.c:673
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/邮件(_M)/写新闻群留言"
- #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/邮件(_M)/回信(_R)"
- #: src/mainwindow.c:675
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)"
- #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:275
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/全部人(_a)"
- #: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:277
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/发信人(_s)"
- #: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:279
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/邮件列表(_l)"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/邮件(_M)/Follow-up and reply to"
- #: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:282
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/邮件(_M)/重定向"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/邮件(_M)/移动(_o)"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "/邮件(_M)/移动到垃圾桶(_t)"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)... "
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/邮件(_M)/取消新邮件"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 标记(_M) "
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 不标记(_U)"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_e)"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_d)"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记所有为已读(_r)"
- #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_e)"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:291
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/工具(_T)/将发信人加入地址簿中(_k)"
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件夹(_F)"
- #: src/mainwindow.c:709
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件(_M)"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/工具(_T)/过滤邮件夹中所有邮件(_F)"
- #: src/mainwindow.c:714
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/工具(_T)/过滤选定的邮件(_F)"
- #: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:294
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
- #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:296
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动创建(_A)"
- #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:298
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由发信人(_F)"
- #: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由收信人(_T)"
- #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:302
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由主题(_S)"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/自动创建(_A)"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由发信人(_F)"
- #: src/mainwindow.c:730
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由收信人(_T)"
- #: src/mainwindow.c:732
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由主题(_S)"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/工具(_T)/检查所有邮件夹中的新邮件(_e)"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)"
- #: src/mainwindow.c:741
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/选定邮件夹"
- #: src/mainwindow.c:743
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/所有邮件夹"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/工具(_T)/执行(_x)"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/工具(_T)/SSL认证(_t)"
- #: src/mainwindow.c:753
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/工具(_T)/日志窗口(_L)"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/设置(_C)"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/设置(_C)/更改目前帐号(_h)"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/设置(_C)/目前帐号的偏好设置(_P)..."
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/设置(_C)/创建新帐号(_n)..."
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/设置(_C)/编辑帐号(_E)..."
- #: src/mainwindow.c:764
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/设置(_C)/---"
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/设置(_C)/偏好(_r)..."
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "/设置(_C)/预处理(_o)..."
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "/设置(_C)/后处理(_c)..."
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/设置(_C)/过滤(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/设置(_C)/模板(_T)..."
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/设置(_C)/动作(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/设置(_C)/插件(_g)..."
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "/_Help/_Manual (Local)"
- msgstr "/求助(_H)/联机手册(_M)(本地)"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/求助(_H)/联机手册(_n)(Sylpheed手册主页)"
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- msgstr "/求助(_H)/常见问题(_F)(本地)"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/求助(_H)/常见问题(_Q) (Sylpheed手册主页)"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- msgstr "/_Help/_Claws 版本常见问题"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/求助(_H)/---"
- #: src/mainwindow.c:927
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "目前在线。点击图标转到离线模式。"
- #: src/mainwindow.c:931
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "目前离线。点击图标转到在线状态。"
- #: src/mainwindow.c:948
- msgid "Select account"
- msgstr "选择帐号"
- #: src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1333 src/mainwindow.c:1361
- #: src/prefs_folder_item.c:539
- msgid "Untitled"
- msgstr "未命名"
- #: src/mainwindow.c:1362
- msgid "none"
- msgstr "无"
- #: src/mainwindow.c:1656
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "添加邮箱"
- #: src/mainwindow.c:1657
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "请输入邮箱位置。\n"
- "如果指定已存在的邮箱,它将会自动被扫描。"
- #: src/mainwindow.c:1663
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
- #: src/mainwindow.c:1668 src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "邮箱"
- #: src/mainwindow.c:1673 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "创建邮箱失败。\n"
- "也许某些文件已经存在,或者你没有足够的写权限。"
- #: src/mainwindow.c:2026
- msgid "Sylpheed - Folder View"
- msgstr "Sylpheed - 邮件夹"
- #: src/mainwindow.c:2062 src/messageview.c:432
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - 邮件"
- #: src/mainwindow.c:2465 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
- msgid "Exit"
- msgstr "退出"
- #: src/mainwindow.c:2465 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "退出本程序?"
- #: src/mainwindow.c:2839
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "删除重复的邮件..."
- #: src/mainwindow.c:2873
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgstr "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个邮件夹)。\n"
- #: src/mainwindow.c:3014 src/summaryview.c:4004
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "在邮件夹规则前应用的规则"
- #: src/mainwindow.c:3022
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "在邮件夹规则后应用的规则"
- #: src/mainwindow.c:3030 src/summaryview.c:4013
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "过滤/处理 配置"
- #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
- #: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
- msgid "(none)"
- msgstr "(无)"
- #: src/message_search.c:108
- msgid "Find in current message"
- msgstr "在当前邮件中查找"
- #: src/message_search.c:126
- msgid "Find text:"
- msgstr "查找文字"
- #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "大小写敏感"
- #: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
- msgid "Search failed"
- msgstr "查找失败"
- #: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:379
- msgid "Search string not found."
- msgstr "未找到指定字符串"
- #: src/message_search.c:211
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "已到达邮件顶部,是否绕到尾部继续查找?"
- #: src/message_search.c:214
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "已到达邮件末尾,是否重新开始查找?"
- #: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:390
- msgid "Search finished"
- msgstr "查找完成"
- #: src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头(_H)"
- #: src/messageview.c:271
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
- #: src/messageview.c:283
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/邮件(_M)/以附加文件形式转发(_A)"
- #: src/messageview.c:285
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/邮件(_M)/重定向(_t)"
- #: src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则"
- #: src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/自动创建(_A)"
- #: src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由发信人(_F)"
- #: src/messageview.c:310
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由收信人(_T)"
- #: src/messageview.c:312
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由主题(_S)"
- #: src/messageview.c:537
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<未找到回信地址>"
- #: src/messageview.c:545
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
- "does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "将要送出的回执中的通知地址与邮件中的返回路径并不一致:\n"
- " 通知地址: %s\n"
- " 返回路径: %s\n"
- "建议不发送此回执。"
- #: src/messageview.c:553 src/messageview.c:572
- msgid "+Don't Send"
- msgstr "+不发送"
- #: src/messageview.c:565
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return .receipt."
- msgstr ""
- "该邮件要求返回回执(邮件收到通知)。\n"
- "但您的邮件地址并未在来信的'收信人'和'抄送'中被指定(说明该邮件可能是垃圾邮件)。\n"
- "建议不发送回执。"
- #: src/messageview.c:1017 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3416
- #: src/summaryview.c:3419 src/textview.c:2282
- msgid "Save as"
- msgstr "保存为"
- #: src/messageview.c:1022 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3425
- #: src/textview.c:2294
- msgid "Overwrite"
- msgstr "覆盖"
- #: src/messageview.c:1023
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "附加已有文件?"
- #: src/messageview.c:1031 src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3439
- #: src/summaryview.c:3454
- #, c-format
- msgid "Can't save the file `%s'."
- msgstr "无法保存此文件 '%s'。"
- #: src/messageview.c:1102
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "该邮件要求返回回执"
- #: src/messageview.c:1103
- msgid "Send receipt"
- msgstr "发送回执"
- #: src/messageview.c:1143
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "这封邮件只有部分被取回, \n"
- "并已经从服务器删除了. "
- #: src/messageview.c:1149
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "这封邮件只有部分被取回; \n"
- "它是 %s"
- #: src/messageview.c:1153 src/messageview.c:1175
- msgid "Mark for download"
- msgstr "标记为待下载"
- #: src/messageview.c:1154 src/messageview.c:1166
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "标记为待删除"
- #: src/messageview.c:1159
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "这封邮件只有部分被取回; \n"
- "它 %s 并将会被下载."
- #: src/messageview.c:1164 src/messageview.c:1177
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- msgid "Unmark"
- msgstr "不标记"
- #: src/messageview.c:1170
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "这封邮件只有部分被取回; \n"
- "它 %s 并将会被删除."
- #: src/messageview.c:1246
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "返回回执"
- #: src/messageview.c:1247
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "该邮件发送到了您的多个帐号中。\n"
- "请选择用以发送回执的帐号: "
- #: src/messageview.c:1251
- msgid "Send Notification"
- msgstr "发送通知"
- #: src/messageview.c:1251
- msgid "+Cancel"
- msgstr "+取消"
- #: src/messageview.c:1311 src/summaryview.c:3473 src/toolbar.c:169
- msgid "Print"
- msgstr "打印"
- #: src/messageview.c:1312 src/summaryview.c:3474
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "请输入用于打印的命令行:\n"
- "(`%s' 将被替换为文件名)"
- #: src/messageview.c:1318 src/summaryview.c:3480
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "打印命令行无效:\n"
- "`%s'"
- #: src/mh.c:390
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "无法将邮件 %s 拷贝到 %s\n"
- #: src/mh_gtk.c:58
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "/删除邮箱(_m)"
- #: src/mh_gtk.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
- "Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "在'%s'之下的所有邮件夹以及其中所有的邮件将被永久删除。\n"
- "删除后将无法恢复。\n"
- "\n"
- "确定要删除吗?"
- #: src/mh_gtk.c:311
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "确定删除邮箱'%s'?\n"
- "(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
- #: src/mh_gtk.c:313
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "删除邮箱"
- #: src/mimeview.c:153
- msgid "/_Open"
- msgstr "/打开(_O)"
- #: src/mimeview.c:154
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/打开方式(_w)..."
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/以文本方式显示(_D)"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/另存为(_S)..."
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/全部保存(_a)..."
- #: src/mimeview.c:196
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME类型"
- #: src/mimeview.c:641
- msgid "Check"
- msgstr "检查"
- #: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
- msgid "Full info"
- msgstr "全名"
- #: src/mimeview.c:661
- msgid "Check again"
- msgstr "再次检查"
- #: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
- #: src/mimeview.c:1250
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "无法保存复合邮件的这一部分"
- #: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2292
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "覆盖已有文件 '%s' 吗?"
- #: src/mimeview.c:1068
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "选择目的邮件夹"
- #: src/mimeview.c:1075
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a directory."
- msgstr "`%s'不是一个目录。"
- #: src/mimeview.c:1260
- msgid "Open with"
- msgstr "打开方式"
- #: src/mimeview.c:1261
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "请输入用于打开文件的命令行:\n"
- "(`%s' 将被替换为文件名)"
- #: src/news.c:204
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "正在与 %s 建立NNTP连接:%d ...\n"
- #: src/news.c:277
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "与 %s:%d 的NNTP连接已经断开。正在重新连接...\n"
- #: src/news.c:407
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "无法取回新闻组列表。\n"
- #: src/news.c:520
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "无法发送帖子.\n"
- #: src/news.c:546
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "无法取回帖子 %d\n"
- #: src/news.c:595
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "无法选择新闻组: %s\n"
- #: src/news.c:823
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "无法设置群组: %s\n"
- #: src/news.c:831
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "无效帖子索引范围: %d - %d \n"
- #: src/news.c:851
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "提取 %s 时发生错误.\n"
- #: src/news.c:869
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "正在提取xover %d于 %s...\n"
- #: src/news.c:873 src/news.c:958
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "无法取得xover\n"
- #: src/news.c:882 src/news.c:968
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "提取xover时发生错误。\n"
- #: src/news.c:888 src/news.c:981
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "无法取得xhdr\n"
- #: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "提取xhdr时发生错误。\n"
- #: src/news.c:954
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr ""
- #: src/news_gtk.c:50
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/订阅新闻组 (_S)..."
- #: src/news_gtk.c:51
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/退订新闻组 (_S)..."
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/Down_load"
- msgstr "/下载(_L)"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "/News _account settings"
- msgstr "/新闻组帐号设置(_a)"
- #: src/news_gtk.c:58
- msgid "/Remove _news account"
- msgstr "/清除帐号(_n)"
- #: src/news_gtk.c:204
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
- msgstr "确定要退订新闻组'%s'?"
- #: src/news_gtk.c:205
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "退订新闻组"
- #: src/news_gtk.c:253
- #, c-format
- msgid "Really delete news account `%s'?"
- msgstr "确定删除新闻组帐号'%s'?"
- #: src/news_gtk.c:254
- msgid "Delete news account"
- msgstr "删除新闻群帐号"
- #: src/news_gtk.c:308
- msgid "Offline"
- msgstr "脱机"
- #: src/news_gtk.c:309
- msgid "You are offline. Go online?"
- msgstr "目前离线。转到在线状态?"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: 正在扫描邮件..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
- "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- "本插件调用Clam AntiVirus扫描从IMAP, LOCAL和POP帐户收取的所有邮件附件。\n"
- "\n"
- "当邮件附件被发现含有病毒时,它会被删除或者存入一个特殊的邮件夹。\n"
- "\n"
- "本插件仅包含邮件的扫描、删除/移动功能。如果要进行参数配置,您还需要加载相应的"
- "用户界面插件(clamav_plugin_gtk)。\n"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "启用病毒扫描"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "扫描压缩包内容"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "最大附件大小"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
- msgid "Save infected messages"
- msgstr "保存受感染的邮件"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
- msgid "Save folder"
- msgstr "保存位置"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
- msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "不设置时将缺省使用垃圾桶"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
- msgid "Filtering"
- msgstr "过滤"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
- msgid "Clam AntiVirus GTK"
- msgstr "Clam AntiVirus GTK"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "Clam AntiVirus.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
- "mail will be saved.\n"
- msgstr ""
- "本插件为Clam AntiVirus提供设置界面。\n"
- "\n"
- "您可以在'其他偏好'窗口的'过滤/Clam AntiVirus'下找到配置选项。\n"
- "通过本插件,您可以启用或禁用一般扫描、压缩包扫描,可以设置需要检查的最大附件"
- "尺寸,配置是否收取受感染的邮件(缺省设置是收取)以及保存受感染邮件的保存目"
- "录。\n"
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr "演示"
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
- "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- "本插件仅用于演示如何编写Sylpheed插件。它将为日志输出安装一个钩子以将日志写到"
- "标准输出。\n"
- "\n"
- "它没有什么实际用途"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
- #: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_message.c:285
- #: src/prefs_msg_colors.c:394
- msgid "Message View"
- msgstr "邮件视图"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo网页查看器"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "禁止访问邮件中的远程链接"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "等价于Dillo的'--local'选项"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "您仍然可以通过重新载入该页的方式访问远程链接"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "全窗口模式(隐藏工具条)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "等价于Dillo的'--fullwindow'选项"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo网页查看器"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
- msgstr "本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件"
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
- msgid "MathML Viewer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
- msgid ""
- "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- msgstr ""
- "本插件使用GtkMathView控件显示MathML类型的附件(Content-Type: text/mathml)"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
- msgid "Passphrase"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:244
- msgid "[no user id]"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:248
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:252
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr "无效的passphrase! 重试...\n"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- msgstr ""
- "本插件可以让你处理采用PGP/MIME方式加密或者签名的邮件。你可以对邮件解密、验证"
- "签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
- "\n"
- "本插件采用GPGME库(作为GnuPG的包装).\n"
- "\n"
- "GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)\n"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "将passphrase暂时存在内存中"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "自动检查数字签名"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "导入 passphrase 时抓取导入"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "若 GnuPG 无法运作,则在启动时发出警告"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
- msgid "Expire after"
- msgstr " 有限期:"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "若设置为 '0' 则会在整个会话期内保存passphrase"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
- msgid "minute(s)"
- msgstr "分钟"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
- msgid "Sign key"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "使用缺省 GnuPG 密钥"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "按邮件地址选择密钥"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "手工指定密钥"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
- msgid "User or key ID:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:503 src/prefs_account.c:978
- msgid "Privacy"
- msgstr "隐私"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:504
- msgid "GPG"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
- #, c-format
- msgid "Please select key for `%s'"
- msgstr "请选择 %s 的钥匙"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
- msgstr "收集 %s 的信息中 ... %c"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
- msgid "Select Keys"
- msgstr "选择钥匙"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
- msgid "Key ID"
- msgstr "钥匙识别码"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
- msgid "Val"
- msgstr "值"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
- msgid " List all keys "
- msgstr "列出所有的识别码"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
- msgid "Select"
- msgstr "选择"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_other.c:255
- msgid "Other"
- msgstr "其它"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
- msgid "Add key"
- msgstr "加入key 的识别码"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "导入另一个用户代号或 key 的识别码:"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
- msgid "Undefined"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_receive.c:201
- #: src/prefs_send.c:157
- msgid "Never"
- msgstr "从不显示"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
- msgid "Marginal"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
- msgid "Ultimate"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
- #, c-format
- msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
- msgstr "%s的签名有效 (信任: %s)"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
- msgid "The signature has expired"
- msgstr "签名已过期"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
- msgid "The key that was used to sign this part has expired"
- msgstr "这部分签名所采用的公钥已经过期"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
- msgid "Not all signatures are valid"
- msgstr "并非所有签名均有效"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
- msgid "This signature is invalid"
- msgstr "该签名无效"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
- msgid "You have no key to verify this signature"
- msgstr "没有公共钥匙供检查签名"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
- msgid "No signature found"
- msgstr "未发现签名"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
- msgid "An error occured"
- msgstr "发生了错误"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "该签名尚未被检查"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
- #, c-format
- msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\"\n"
- msgstr "来自 \"%s\" 的签名正确\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "来自 \"%s\" 的签名已过期\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "来自 \"%s\" 的签名检查错误\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " 又称为 \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "主密钥指纹: %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
- #, c-format
- msgid "Signature expires %s\n"
- msgstr "过期签名 %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "Signature expired %s\n"
- msgstr "过期签名 %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG的安装不正常,或需要升级。\n"
- "OpenPGP支持已被禁用。"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: 正在过滤邮件..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
- msgid ""
- "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
- "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
- "Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
- "special folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
- "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- "本插件用SpamAssassin服务器检查所有从POP帐号收到的邮件里,以判断来信是否是垃圾"
- "邮件。你需要一个在某处运行的SpamAssassin服务器(spamd)。\n"
- "\n"
- "如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊邮件夹。\n"
- "\n"
- "本插件只包含邮件的删除和移动功能。您需要加载SpamAssassin的界面插件来进行配"
- "置,否则您需要手工填写插件的配置数据。\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
- msgid "Disabled"
- msgstr "已禁用"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
- msgid "Localhost"
- msgstr "本机"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
- msgid "TCP"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
- msgid "Unix Socket"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
- msgid "Transport"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
- msgid "spamd "
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd服务的主机名或者IP地址"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd服务器端口"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
- msgid ""
- "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
- "be aborted and the message will be handled as not spam."
- msgstr ""
- "允许垃圾邮件检查的最大时限。超过此时间后将退出检查,邮件将不被认为是垃圾邮"
- "件。"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
- msgid "Save Spam"
- msgstr "保存垃圾邮件"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
- msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
- msgstr "将被认为是垃圾邮件的保存到某邮件夹"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
- msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- msgstr "允许被检查的最大邮件尺寸"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "Save Folder"
- msgstr "保存位置"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
- msgid ""
- "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
- "folder"
- msgstr "用于保存垃圾邮件的邮件夹。如果要使用缺省的垃圾箱,可以不填"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
- msgid "Maximum Size"
- msgstr "最大尺寸"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- msgid "SpamAssassin GTK"
- msgstr "SpamAssassin GTK"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
- "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
- "be saved.\n"
- msgstr ""
- "本插件为SpamAssassin插件提供选项设置界面。\n"
- "\n"
- "您可以在'其他偏好'界面的'过滤/SpamAssassin'找到这些选项。\n"
- "\n"
- "通过本插件您可以启动垃圾邮件过滤,修改SpamAssassin的服务器端口,设置允许进行"
- "检查的最大邮件尺寸(超过此尺寸将不被检查),还可以设置是否接收这些邮件(缺省:是)"
- "以及保存这些邮件的邮件夹。\n"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
- msgid "/_Get"
- msgstr "/收信(_G)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
- msgid "/Get _All"
- msgstr "/所有帐号收信(_A)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- msgid "/_Email"
- msgstr "/写新邮件(_E)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/打开地址簿(_d)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "/E_xit Sylpheed"
- msgstr "/退出 Sylpheed(_x)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
- msgid "Trayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "本插件将在你有新邮件或者未读邮件时,在系统通知栏放置一个邮箱图标。\n"
- "\n"
- "如果你没有未读的邮件,该图标将是一个空邮箱,否则则是含有邮件图样。提示信息将"
- "能够显示新邮件、未读邮件的数量和邮件总数."
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "未找到握手信息中需要的APOP时间戳\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "握手信息中时间戳格式错误\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3协议错误\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "无效的UIDL响应: %s\n"
- #: src/pop.c:777
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: 删除过期邮件 %d\n"
- #: src/pop.c:792
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: 跳过旧邮件 %d (%d字节)\n"
- #: src/pop.c:824
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "邮箱已被锁住\n"
- #: src/pop.c:827
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "会话超时\n"
- #: src/pop.c:846
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "命令不被支持\n"
- #: src/pop.c:851
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "POP3会话中出现错误\n"
- #: src/pop.c:1045
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP命令不被支持\n"
- #: src/prefs_account.c:656
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "帐号%d"
- #: src/prefs_account.c:934
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "设置新帐号"
- #: src/prefs_account.c:936
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - 帐号设置"
- #: src/prefs_account.c:972 src/prefs_receive.c:353
- msgid "Receive"
- msgstr "接收"
- #: src/prefs_account.c:976 src/prefs_compose_writing.c:249
- #: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
- #: src/prefs_wrapping.c:155
- msgid "Compose"
- msgstr "撰写"
- #: src/prefs_account.c:981
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:984
- msgid "Advanced"
- msgstr "高级"
- #: src/prefs_account.c:1063
- msgid "Name of account"
- msgstr "帐号名称"
- #: src/prefs_account.c:1072
- msgid "Set as default"
- msgstr "设为缺省帐号"
- #: src/prefs_account.c:1076
- msgid "Personal information"
- msgstr "个人资料"
- #: src/prefs_account.c:1085
- msgid "Full name"
- msgstr "全名"
- #: src/prefs_account.c:1091
- msgid "Mail address"
- msgstr "邮件地址"
- #: src/prefs_account.c:1097
- msgid "Organization"
- msgstr "组织"
- #: src/prefs_account.c:1121
- msgid "Server information"
- msgstr "服务器信息"
- #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1348 src/prefs_account.c:1994
- #: src/wizard.c:358
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1144 src/prefs_account.c:1483 src/prefs_account.c:2011
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1146
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1148
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "本地mbox文件"
- #: src/prefs_account.c:1150
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "无 (仅SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1170
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "服务器需要鉴权"
- #: src/prefs_account.c:1177
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "连接时鉴权"
- #: src/prefs_account.c:1222
- msgid "News server"
- msgstr "新闻服务器"
- #: src/prefs_account.c:1228
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "接收服务器"
- #: src/prefs_account.c:1234
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "本地邮箱"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1241
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP 服务器(发送)"
- #: src/prefs_account.c:1249
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "使用mail命令而不是SMTP服务器"
- #: src/prefs_account.c:1258
- msgid "command to send mails"
- msgstr "发送邮件的命令"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1265 src/prefs_account.c:1648
- msgid "User ID"
- msgstr "用户ID"
- #: src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1657
- msgid "Password"
- msgstr "密码"
- #: src/prefs_account.c:1356
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "采用安全鉴权(APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1359
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
- #: src/prefs_account.c:1370
- msgid "Remove after"
- msgstr "删除于"
- #: src/prefs_account.c:1379
- msgid "days"
- msgstr "天后"
- #: src/prefs_account.c:1396
- msgid "(0 days: remove immediately)"
- msgstr "(0 天: 立即删除)"
- #: src/prefs_account.c:1405
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "下载服务器上所有邮件"
- #: src/prefs_account.c:1411
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "邮件大小限制"
- #: src/prefs_account.c:1418
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1430
- msgid "Default inbox"
- msgstr "缺省收信夹"
- #: src/prefs_account.c:1439
- msgid " Select... "
- msgstr " 选择... "
- #: src/prefs_account.c:1453
- msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
- msgstr "(未被过滤的邮件将放入该邮件夹)"
- #: src/prefs_account.c:1459
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "帖子下载最大数量"
- #: src/prefs_account.c:1478
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "如果设为0为不作限制"
- #: src/prefs_account.c:1494 src/prefs_account.c:1618
- msgid "Authentication method"
- msgstr "鉴权方式"
- #: src/prefs_account.c:1504 src/prefs_account.c:1628 src/prefs_send.c:258
- msgid "Automatic"
- msgstr "自动"
- #: src/prefs_account.c:1511
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "接收邮件时进行过滤"
- #: src/prefs_account.c:1515
- msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr "`取回所有邮件'包含本帐户的新邮件"
- #: src/prefs_account.c:1575
- msgid "Add Date"
- msgstr "添加日期"
- #: src/prefs_account.c:1576
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "生成Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:1583
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "添加自定义消息头"
- #: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_message.c:119
- msgid " Edit... "
- msgstr " 编辑... "
- #: src/prefs_account.c:1595
- msgid "Authentication"
- msgstr "鉴权"
- #: src/prefs_account.c:1603
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP鉴权 (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1679
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr "如果你保持这几项为空,将采用接收邮件的用户ID和口令。"
- #: src/prefs_account.c:1690
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "发送之前采用POP3进行鉴权"
- #: src/prefs_account.c:1705
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP鉴权超时限制"
- #: src/prefs_account.c:1714
- msgid "minutes"
- msgstr "分钟"
- #: src/prefs_account.c:1761 src/prefs_account.c:1808 src/toolbar.c:428
- msgid "Signature"
- msgstr "签名"
- #: src/prefs_account.c:1769
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "自动插入签名"
- #: src/prefs_account.c:1774
- msgid "Signature separator"
- msgstr "签名分隔符"
- #: src/prefs_account.c:1797
- msgid "Command output"
- msgstr "命令输出"
- #: src/prefs_account.c:1816
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "自动设置如下地址"
- #. to
- #: src/prefs_account.c:1825 src/prefs_filtering_action.c:1045
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "回信地址"
- #: src/prefs_account.c:1838
- msgid "Bcc"
- msgstr "抄送地址"
- #: src/prefs_account.c:1851
- msgid "Reply-To"
- msgstr "回信地址"
- #: src/prefs_account.c:1902
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "缺省隐私系统"
- #: src/prefs_account.c:1911
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "缺省情况下对消息进行加密"
- #: src/prefs_account.c:1913
- msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
- msgstr "回复加密邮件时缺省采用加密方式"
- #: src/prefs_account.c:1916
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "缺省情况下添加签名"
- #: src/prefs_account.c:1918
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "将发出的加密邮件以明文保存"
- #: src/prefs_account.c:2002 src/prefs_account.c:2019 src/prefs_account.c:2035
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "不采用SSL"
- #: src/prefs_account.c:2005
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "用SSL进行POP3连接"
- #: src/prefs_account.c:2008 src/prefs_account.c:2025 src/prefs_account.c:2060
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "用STARTTLS命令开始SSL会话"
- #: src/prefs_account.c:2022
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "用SSL进行IMAP连接"
- #: src/prefs_account.c:2028
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:2044
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "用SSL进行NNTP连接"
- #: src/prefs_account.c:2046
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "发送 (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2054
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "不采用SSL (但在必要的情况下将启用STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2057
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "用SSL进行SMTP连接"
- #: src/prefs_account.c:2068
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "采用非阻塞式SSL"
- #: src/prefs_account.c:2080
- msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
- msgstr "(如果你在SSL连接上碰到问题请打开本项)"
- #: src/prefs_account.c:2208
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "指定SMTP端口"
- #: src/prefs_account.c:2214
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "指定POP3端口"
- #: src/prefs_account.c:2220
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "指定IMAP4端口"
- #: src/prefs_account.c:2226
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "指定NNTP端口"
- #: src/prefs_account.c:2231
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "指定域名"
- #: src/prefs_account.c:2241
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "用如下命令与服务器通讯"
- #: src/prefs_account.c:2249
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "将交叉投递(cross-posted)的邮件表示为已读和彩色:"
- #: src/prefs_account.c:2263
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP服务器目录"
- #: src/prefs_account.c:2317
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "将已发送邮件存放到"
- #: src/prefs_account.c:2319
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "将待发送的邮件存放到"
- #: src/prefs_account.c:2321
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "将邮件草稿存放到"
- #: src/prefs_account.c:2323
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "将已删除的邮件存放到"
- #: src/prefs_account.c:2371
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "未输入帐户名称"
- #: src/prefs_account.c:2375
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "未输入邮件地址"
- #: src/prefs_account.c:2382
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "未输入SMTP服务器"
- #: src/prefs_account.c:2387
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "未输入用户ID"
- #: src/prefs_account.c:2392
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "未输入POP3服务器"
- #: src/prefs_account.c:2397
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "未输入IMAP4服务器"
- #: src/prefs_account.c:2402
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "尚未输入NNTP服务器"
- #: src/prefs_account.c:2408
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "尚未输入本地邮箱名称"
- #: src/prefs_account.c:2414
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "尚未输入邮件命令"
- #: src/prefs_account.c:2662
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:187
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "动作配置"
- #: src/prefs_actions.c:209
- msgid "Menu name:"
- msgstr "菜单项名称:"
- #: src/prefs_actions.c:218
- msgid "Command line:"
- msgstr "命令行:"
- #: src/prefs_actions.c:247
- msgid " Replace "
- msgstr " 替换 "
- #: src/prefs_actions.c:260
- msgid " Syntax help "
- msgstr " 语法帮助 "
- #: src/prefs_actions.c:481
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "未指定菜单项名称"
- #: src/prefs_actions.c:486
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "菜单项名称不允许包含冒号':'"
- #: src/prefs_actions.c:496
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "菜单项名称太长"
- #: src/prefs_actions.c:505
- msgid "Command line not set."
- msgstr "未指定命令行"
- #: src/prefs_actions.c:510
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "菜单项或者命令太长"
- #: src/prefs_actions.c:515
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "命令\n"
- "%s\n"
- "存在语法错误。"
- #: src/prefs_actions.c:575
- msgid "Delete action"
- msgstr "删除动作"
- #: src/prefs_actions.c:576
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "你真的要删除此动作码? "
- #: src/prefs_actions.c:691 src/prefs_actions.c:710 src/prefs_filtering.c:1033
- #: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "项目未保存"
- #: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:711 src/prefs_filtering.c:1034
- #: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "该项未保存,真的退出?"
- #: src/prefs_actions.c:745
- msgid "MENU NAME:"
- msgstr "菜单项名称:"
- #: src/prefs_actions.c:746
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "菜单项名称中可以用斜线(/)标识子菜单项"
- #: src/prefs_actions.c:748
- msgid "COMMAND LINE:"
- msgstr "命令行:"
- #: src/prefs_actions.c:749
- msgid "Begin with:"
- msgstr "开始符号:"
- #: src/prefs_actions.c:750
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "将邮件内容或者选中部分传递给命令的标准输入"
- #: src/prefs_actions.c:751
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入"
- #: src/prefs_actions.c:752
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入(输入时不显示明文)"
- #: src/prefs_actions.c:753
- msgid "End with:"
- msgstr "结束符号:"
- #: src/prefs_actions.c:754
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "以命令的标准输出替换当前邮件内容或者选中部分"
- #: src/prefs_actions.c:755
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "插入命令的标准输出内容"
- #: src/prefs_actions.c:756
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "异步运行命令"
- #: src/prefs_actions.c:757
- msgid "Use:"
- msgstr "使用:"
- #: src/prefs_actions.c:758
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "被选中邮件文件(RFC822/2822格式)"
- #: src/prefs_actions.c:759
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "被选中的多个邮件文件(RFC822/2822格式)"
- #: src/prefs_actions.c:760
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "被选中的MIME part(解码后)"
- #: src/prefs_actions.c:761
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "用户提供的参数"
- #: src/prefs_actions.c:762
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "用户提供的隐藏参数(例如: 密码)"
- #: src/prefs_actions.c:763
- msgid "for the text selection"
- msgstr "选中的文字"
- #: src/prefs_actions.c:764
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "对选中的邮件执行{}中的过滤动作"
- #: src/prefs_actions.c:772 src/prefs_filtering_action.c:1060
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "符号描述"
- #: src/prefs_actions.c:854
- msgid "Current actions"
- msgstr "当前动作"
- #. Account autoselection
- #: src/prefs_compose_writing.c:100
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "自动选择帐户"
- #: src/prefs_compose_writing.c:108
- msgid "when replying"
- msgstr "回信时"
- #: src/prefs_compose_writing.c:110
- msgid "when forwarding"
- msgstr "转发时"
- #: src/prefs_compose_writing.c:112
- msgid "when re-editing"
- msgstr "重新编辑时"
- #: src/prefs_compose_writing.c:119
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "点击回信按钮时回复给邮件列表"
- #: src/prefs_compose_writing.c:122
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "自动启动外部编辑器"
- #: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "以附件形式转发"
- #: src/prefs_compose_writing.c:132
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "重定向时保持原来的发信人"
- #: src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Autosave to Drafts folder every "
- msgstr "自动保存草稿: 每"
- #: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108
- msgid "characters"
- msgstr "个字符"
- #: src/prefs_compose_writing.c:158
- msgid "Undo level"
- msgstr "复原纪录"
- #: src/prefs_compose_writing.c:250
- #, fuzzy
- msgid "Writing"
- msgstr "正在写入"
- #: src/prefs_customheader.c:176
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "自定义信头"
- #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
- #: src/prefs_matcher.c:1192
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "为设定信头名称。"
- #: src/prefs_customheader.c:496
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "此名称不能作为自定义信头名称。"
- #: src/prefs_customheader.c:545
- msgid "Delete header"
- msgstr "删除信头"
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "确定删除信头?"
- #: src/prefs_customheader.c:714
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "当前自定义信头"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "信头字段显示配置"
- #. header name
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
- msgid "Header name"
- msgstr "信头名称"
- #: src/prefs_display_header.c:284
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "要显示的信头"
- #: src/prefs_display_header.c:348
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "需隐藏的信头"
- #: src/prefs_display_header.c:372
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "显示所有未指明的信头字段"
- #: src/prefs_display_header.c:570
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "该字段已经在列表中存在。"
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s 将被替换为相应的文件名或者URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "网页浏览器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "打印命令"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "文本编辑器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "图片查看器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "音频播放器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "外部程序"
- #: src/prefs_filtering_action.c:149
- msgid "Move"
- msgstr "移动"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Copy"
- msgstr "复制"
- #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "标记"
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Lock"
- msgstr "锁定"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Unlock"
- msgstr "解锁"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Mark as read"
- msgstr "设为已读"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "设为未读"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
- msgid "Forward"
- msgstr "转发"
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Redirect"
- msgstr "重新指定"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
- msgid "Execute"
- msgstr "执行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
- msgid "Color"
- msgstr "颜色"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- msgid "Change score"
- msgstr "修改积分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Set score"
- msgstr "设置积分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Hide"
- msgstr "隐藏"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Stop filter"
- msgstr "停止过滤"
- #: src/prefs_filtering_action.c:300
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "过滤动作配置"
- #: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275
- msgid "Action"
- msgstr "动作"
- #: src/prefs_filtering_action.c:400
- msgid "Destination"
- msgstr "目的地"
- #: src/prefs_filtering_action.c:405
- msgid "Recipient"
- msgstr "回执"
- #. S_COL_NUMBER
- #: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "Score"
- msgstr "得分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
- msgid "Info ..."
- msgstr "说明 ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317
- #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:788
- msgid " Replace "
- msgstr " 替换 "
- #: src/prefs_filtering_action.c:761
- msgid "Command line not set"
- msgstr "未指定命令行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:762
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "没有指定收信人。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:773
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "没有指定收信人。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:788
- msgid "Score is not set"
- msgstr "未指定积分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1004
- msgid "No action was defined."
- msgstr "没有定义动作。"
- #. S_COL_FROM
- #. date expression
- #. S_COL_FROM
- #: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:461
- msgid "Date"
- msgstr "日期"
- #. references
- #: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr ""
- #. cc
- #: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "新闻组"
- #. newsgroups
- #: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "Filename - should not be modified"
- msgstr "文件名 - 请勿更动"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
- msgid "new line"
- msgstr "新行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "引文逃逸字符"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
- msgid "quote character"
- msgstr "引文字符"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1361
- msgid "Current action list"
- msgstr "当前动作列表"
- #: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "过滤/处理 配置"
- #: src/prefs_filtering.c:254
- msgid "Condition"
- msgstr "条件"
- #: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289
- msgid "Define ..."
- msgstr "定义 ..."
- #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
- #. * be inserted in the storage
- #: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679
- #: src/prefs_template.c:319
- msgid "(New)"
- msgstr "(新建)"
- #: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "无效的条件字符串。"
- #: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "无效的动作。"
- #: src/prefs_filtering.c:803
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "条件字符串为空。"
- #: src/prefs_filtering.c:809
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "文件 %s 不存在。"
- #: src/prefs_filtering.c:876
- msgid "Delete rule"
- msgstr "删除规则"
- #: src/prefs_filtering.c:877
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "确定删除这项规则?"
- #: src/prefs_filtering.c:1165
- msgid "Current filtering/processing rules"
- msgstr "当前的过滤/处理规则"
- #. Apply to subfolders
- #: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "应用于\n"
- "子邮件夹"
- #. Simplify Subject
- #: src/prefs_folder_item.c:176
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "简化邮件标题的正则表达式: "
- #. Folder chmod
- #: src/prefs_folder_item.c:196
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "修改文件夹权限: "
- #. Folder color
- #: src/prefs_folder_item.c:222
- msgid "Folder color: "
- msgstr "邮件夹颜色:"
- #. Enable processing at startup
- #: src/prefs_folder_item.c:250
- msgid "Process at startup"
- msgstr "启动时处理"
- #. Check folder for new mail
- #: src/prefs_folder_item.c:264
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "检查新邮件"
- #: src/prefs_folder_item.c:454
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "请求回执"
- #: src/prefs_folder_item.c:469
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "将发出的邮件保存一份拷贝到此邮件夹"
- #. Default To
- #: src/prefs_folder_item.c:482
- msgid "Default To: "
- msgstr "邮件缺省存入: "
- #. Default address to reply to
- #: src/prefs_folder_item.c:502
- msgid "Send replies to: "
- msgstr "发送回复给: "
- #. Default account
- #: src/prefs_folder_item.c:522
- msgid "Default account: "
- msgstr "缺省帐号:"
- #. Default dictionary
- #: src/prefs_folder_item.c:566
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "缺省字典:"
- #: src/prefs_folder_item.c:760
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "选邮件夹的颜色"
- #: src/prefs_folder_item.c:772
- msgid "General"
- msgstr "一般"
- #: src/prefs_folder_item.c:812
- #, c-format
- msgid "%s - Settings for folder"
- msgstr "%s - 邮件夹设置"
- #: src/prefs_fonts.c:69
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "邮件夹和邮件列表"
- #: src/prefs_fonts.c:86
- msgid "Message"
- msgstr "邮件"
- #: src/prefs_fonts.c:103
- msgid "Bold"
- msgstr "粗体"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
- msgstr "字体设置需要重新启动程序才能生效"
- #: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333
- msgid "Display"
- msgstr "显示"
- #: src/prefs_fonts.c:178
- msgid "Fonts"
- msgstr "字体"
- #: src/prefs_gtk.c:848
- msgid "Preferences"
- msgstr "偏好设置"
- #: src/prefs_image_viewer.c:68
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "自动显示邮件中的图片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid ""
- "Resize attached images by default\n"
- "(Clicking image toggles scaling)"
- msgstr ""
- "缺省将缩放附件里的图片\n"
- "(点击图片切换缩放状态)"
- #: src/prefs_image_viewer.c:82
- msgid "Display images inline"
- msgstr "嵌入显示图片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:146
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "图片查看器"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "所有邮件"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "回复"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "邮件年龄大于"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "邮件年龄小于"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "信头"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "主体"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "完整邮件"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "未读标记"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "新邮件标记"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr "记号标记"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "已删除标记"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "已回复标记"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "已转发标记"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "已锁定标记"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "颜色标签"
- #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "忽略讨论线索"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "积分大于"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "积分少于"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "积分等于"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "测试"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "尺寸大于"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "尺寸小于"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "尺寸等于"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "仅部分下载"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "或"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "和"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "包含"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "不包含"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "是"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "不"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "条件设置"
- #. criteria combo box
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "Match type"
- msgstr "匹配类型"
- #: src/prefs_matcher.c:509
- msgid "Predicate"
- msgstr "谓词"
- #: src/prefs_matcher.c:560
- msgid "Use regexp"
- msgstr "使用正则表达式"
- #. boolean operation
- #: src/prefs_matcher.c:598
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "逻辑操作符"
- #: src/prefs_matcher.c:1172
- msgid "Value is not set."
- msgstr "尚未赋值"
- #: src/prefs_matcher.c:1604
- msgid ""
- "The entry was not saved\n"
- "Have you really finished?"
- msgstr ""
- "该项尚未保存\n"
- "确定已经完成配置了吗?"
- #: src/prefs_matcher.c:1646
- msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- msgstr "'测试'允许您使用外部程序或者脚本"
- #: src/prefs_matcher.c:1647
- msgid "using an external program or script. The program will"
- msgstr "测试一个邮件或者邮件元素。程序应该"
- #: src/prefs_matcher.c:1648
- msgid "return either 0 or 1"
- msgstr "返回0或者1"
- #: src/prefs_matcher.c:1649
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "可以使用下述符号:"
- #: src/prefs_matcher.c:1669
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "匹配类型: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:1748
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "当前条件规则"
- #: src/prefs_message.c:104
- msgid ""
- "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- "ASCII character (Japanese only)"
- msgstr "将全角英文与数字以半角来显示 (只适用日文)"
- #: src/prefs_message.c:110
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "在邮件视图上方显示信头信息面板"
- #: src/prefs_message.c:117
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "在邮件视图显示邮件的简要信头"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "以文本方式显示HTML邮件"
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display cursor in message view"
- msgstr "在邮件视图显示游标"
- #: src/prefs_message.c:145
- msgid "Line space"
- msgstr "行间距"
- #: src/prefs_message.c:159 src/prefs_message.c:197
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "像素"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Scroll"
- msgstr "卷动"
- #: src/prefs_message.c:171
- msgid "Half page"
- msgstr "一次半页"
- #: src/prefs_message.c:177
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "平滑卷动"
- #: src/prefs_message.c:183
- msgid "Step"
- msgstr "每次卷动"
- #: src/prefs_message.c:208
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "显示附件的描述信息(而不是附件名称)"
- #: src/prefs_message.c:286
- msgid "Text options"
- msgstr "文本选项"
- #: src/prefs_msg_colors.c:98
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "彩色显示邮件中的引文与超链接"
- #: src/prefs_msg_colors.c:112
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "引文 - 第一层"
- #: src/prefs_msg_colors.c:125
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "引文 - 第二层"
- #: src/prefs_msg_colors.c:138
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "引文 - 第三层"
- #: src/prefs_msg_colors.c:151
- msgid "URI link"
- msgstr "URI 连结"
- #: src/prefs_msg_colors.c:163
- msgid "Target folder"
- msgstr "目的文件夹"
- #: src/prefs_msg_colors.c:175
- msgid "Signatures"
- msgstr "签名"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "循环使用引文颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "选level 1引文颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "选level 2引文颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "选level 3引文颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "选URI颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "选邮件夹颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:248
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "选签名颜色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:395
- msgid "Colors"
- msgstr "颜色"
- #: src/prefs_other.c:103
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "双击时将地址添加为收信人"
- #. Clip Log
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Log Size"
- msgstr "日志大小"
- #: src/prefs_other.c:113
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "限制日志文件大小"
- #: src/prefs_other.c:118
- msgid "Log window length"
- msgstr "日志窗口长度"
- #: src/prefs_other.c:131
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 表示禁止往日志窗口写信息"
- #. On Exit
- #: src/prefs_other.c:136
- msgid "On exit"
- msgstr "离开设置"
- #: src/prefs_other.c:144
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "离开时确认"
- #: src/prefs_other.c:151
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "离开时清空删除的邮件"
- #: src/prefs_other.c:153
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "清除时确认"
- #: src/prefs_other.c:157
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "若有尚未送出的邮件则发出警告"
- #: src/prefs_other.c:163
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "Socket I/O 超时时间"
- #: src/prefs_other.c:176
- msgid "seconds"
- msgstr "秒"
- #. reply
- #: src/prefs_quote.c:90
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "回信时引用原文"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply format"
- msgstr "回复格式"
- #: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "引文符号"
- #. forward
- #: src/prefs_quote.c:134
- msgid "Forward format"
- msgstr "转发格式"
- #: src/prefs_quote.c:181
- msgid " Description of symbols "
- msgstr "特殊符号说明"
- #. quote chars
- #: src/prefs_quote.c:189
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "引文标识"
- #: src/prefs_quote.c:204
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "将这些字符作为引文标识"
- #: src/prefs_quote.c:280
- #, fuzzy
- msgid "Quoting"
- msgstr "引用"
- #: src/prefs_receive.c:121
- msgid "External program"
- msgstr "外部程序"
- #: src/prefs_receive.c:130
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "使用外部程序合并邮件"
- #: src/prefs_receive.c:137
- msgid "Command"
- msgstr "命令"
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "自动检查新邮件"
- #: src/prefs_receive.c:157
- msgid "every"
- msgstr "每"
- #: src/prefs_receive.c:178
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "启动时检查新邮件"
- #: src/prefs_receive.c:180
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "合并邮件后更新所有本地邮件夹"
- #: src/prefs_receive.c:188
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "显示收邮件进度对话框"
- #: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:156 src/prefs_summaries.c:875
- msgid "Always"
- msgstr "总显示"
- #: src/prefs_receive.c:199
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "仅手工收取时显示"
- #: src/prefs_receive.c:209
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "收件完成后关闭收件对话框"
- #: src/prefs_receive.c:211
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "新邮件到达时运行命令"
- #: src/prefs_receive.c:221
- msgid "after autochecking"
- msgstr "自动检查后"
- #: src/prefs_receive.c:223
- msgid "after manual checking"
- msgstr "手工检查后"
- #: src/prefs_receive.c:231
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "要执行的命令:\n"
- "(用 %d 表示新邮件数量)"
- #: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:321
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "邮件处理"
- #: src/prefs_send.c:141
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "将已经发送的邮件保存到已发送邮件夹"
- #: src/prefs_send.c:147
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "显示发送对话框"
- #: src/prefs_send.c:165
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "发送邮件字符集"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid ""
- "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr "如果选择了`自动',当前locale设置将被优先选用"
- #: src/prefs_send.c:186
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "自动 (推荐)"
- #: src/prefs_send.c:188
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7位ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:190
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_send.c:192
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:193
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:195
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "波罗的海 (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:198
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "波罗的海 (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "希腊 (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:202
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "希伯来 (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "希伯来 (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "土耳其 (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:208
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:210
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "日语 (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:215
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "日语 (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "简体中文 (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "简体中文 (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "繁体中文 (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "泰语 (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "泰语 (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:242
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "传送编码"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr "指定当邮件含有非ASCII字符时的邮件内容编码方式"
- #: src/prefs_spelling.c:95
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "选择词典位置"
- #: src/prefs_spelling.c:124
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "为拼写错误选择颜色"
- #: src/prefs_spelling.c:165
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "启用语法检查器"
- #: src/prefs_spelling.c:180
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "启用备选字典"
- #: src/prefs_spelling.c:186
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "快速切换最后使用的字典"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "词典位置"
- #: src/prefs_spelling.c:202
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "缺省词典"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "缺省的建议模式。"
- #: src/prefs_spelling.c:236
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "单词存在拼写错误时的颜色"
- #: src/prefs_spelling.c:362
- msgid "Spell Checker"
- msgstr "拼写检查器"
- #: src/prefs_summaries.c:141
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "(星期):一、二、..."
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "星期一、星期二、..."
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "1月、2月、..."
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the full month name"
- msgstr "一月、二月、..."
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "完整的西元日期与时间(本地时间)"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "世纪 (年/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "今天是几号 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "现在几点钟 (廿四时制,以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "现在几点钟 (十二时制,以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "今天是今年的第几天 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "现在是几月 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "现在是几分 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "上午或下午"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "现在是几秒 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "现在是一周的第几天 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "完整的西元日期 (本地时间)"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "西元年份的末两位数字"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "西元年份 (以数字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "时区"
- #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
- #: src/prefs_summaries.c:788
- msgid "Date format"
- msgstr "日期格式"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "Specifier"
- msgstr "特殊符号"
- #: src/prefs_summaries.c:246
- msgid "Example"
- msgstr "示例"
- #: src/prefs_summaries.c:328
- msgid "Key bindings"
- msgstr "键绑定"
- #: src/prefs_summaries.c:342
- msgid "Select preset:"
- msgstr "选择预设值"
- #: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "老 Sylpheed"
- #: src/prefs_summaries.c:363
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr "提示: 在鼠标移动到菜单项上面时,你可以通过按键来修改该菜单项的快捷键。"
- #: src/prefs_summaries.c:732
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "将信头名称翻译出来"
- #: src/prefs_summaries.c:735
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "在邮件夹名称后显示未读邮件数"
- #: src/prefs_summaries.c:744
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "缩写新闻组名称,如果其长度大于"
- #: src/prefs_summaries.c:759
- msgid "letters"
- msgstr "个字母"
- #. ---- Summary ----
- #: src/prefs_summaries.c:765
- msgid "Summary View"
- msgstr "邮件列表"
- #: src/prefs_summaries.c:774
- msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
- msgstr "若发信人是你自己,就在邮件列表的来源中显示收信人"
- #: src/prefs_summaries.c:777
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "以地址簿中的名字显示发信人"
- #: src/prefs_summaries.c:780
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "建立线索时也采用邮件主题(除了标准信头中的信息)"
- #: src/prefs_summaries.c:810
- msgid " Set displayed items in summary... "
- msgstr " 设置邮件列表中要显示的列..."
- #: src/prefs_summaries.c:829
- msgid "Always open messages in summary when selected"
- msgstr "选中目录时总打开邮件列表里面的邮件。"
- #: src/prefs_summaries.c:833
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "进入邮件夹时直接跳到第一封未读邮件上"
- #: src/prefs_summaries.c:837
- msgid "Only mark message as read when opened in new window"
- msgstr "只在用新窗口打开邮件时标记为已读"
- #: src/prefs_summaries.c:841
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "接收完新邮件后直接进入收信夹"
- #: src/prefs_summaries.c:851
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "移动或删除邮件时立即执行"
- #: src/prefs_summaries.c:853
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "(若此选项关闭,则必须按下「执行」才会执行移动或删除)"
- #: src/prefs_summaries.c:866
- msgid "Show no-unread-message dialog"
- msgstr "显示没有未读邮件对话框"
- #: src/prefs_summaries.c:876
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "缺省回答'是'"
- #: src/prefs_summaries.c:878
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "缺省回答'否'"
- #: src/prefs_summaries.c:887
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " 设置键绑定... "
- #: src/prefs_summaries.c:995
- msgid "Summaries"
- msgstr "邮件列表"
- #. S_COL_STATUS
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "附件"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "数量"
- #: src/prefs_summary_column.c:218
- msgid "Displayed items configuration"
- msgstr "设置显示列"
- #: src/prefs_summary_column.c:235
- msgid ""
- "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "请选择要在邮件摘要列表栏显示的字段列。\n"
- "你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
- #: src/prefs_summary_column.c:264
- msgid "Available items"
- msgstr "可用的项目"
- #: src/prefs_summary_column.c:277
- msgid " -> "
- msgstr ""
- #: src/prefs_summary_column.c:281
- msgid " <- "
- msgstr ""
- #: src/prefs_summary_column.c:303
- msgid "Displayed items"
- msgstr "显示的项目"
- #: src/prefs_summary_column.c:337
- msgid " Use default "
- msgstr "使用缺省值"
- #: src/prefs_template.c:175
- msgid "Template name"
- msgstr "模板名称"
- #: src/prefs_template.c:252
- msgid " Symbols "
- msgstr " 符号 "
- #: src/prefs_template.c:278
- msgid "Template configuration"
- msgstr "模板设置"
- #: src/prefs_template.c:476
- msgid "Template format error."
- msgstr "模板格式错误"
- #: src/prefs_template.c:571
- msgid "Delete template"
- msgstr "删除模板"
- #: src/prefs_template.c:572
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "确定删除这个模板吗?"
- #: src/prefs_template.c:648
- msgid "Current templates"
- msgstr "目前使用的模板"
- #: src/prefs_template.c:673
- msgid "Template"
- msgstr "模板"
- #: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "缺省内置布景"
- #: src/prefs_themes.c:334
- msgid "Themes"
- msgstr "布景"
- #: src/prefs_themes.c:421
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "只有root用户才能删除系统布景"
- #: src/prefs_themes.c:424
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "删除系统布景 '%s' "
- #: src/prefs_themes.c:427
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "删除布景 '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:433
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "确定要删除这个布景吗?"
- #: src/prefs_themes.c:442
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "删除布景时\n"
- "文件 %s 发生错误。"
- #: src/prefs_themes.c:446
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "删除布景目录失败。"
- #: src/prefs_themes.c:449
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "布景删除成功"
- #: src/prefs_themes.c:470
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "选择布景目录"
- #: src/prefs_themes.c:485
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "安装布景 '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:488
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "该目录似乎并不包含布景布景。\n"
- "继续安装吗?"
- #: src/prefs_themes.c:495
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "是否安装此布景到系统目录以供所有用户使用?"
- #: src/prefs_themes.c:516
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "该位置已经安装有一个同名布景。\n"
- " "
- #: src/prefs_themes.c:520
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "无法创建目的目录"
- #: src/prefs_themes.c:533
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "布景安装成功"
- #: src/prefs_themes.c:540
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "安装布景失败"
- #: src/prefs_themes.c:543
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "安装布景时\n"
- "文件 %s 失败."
- #: src/prefs_themes.c:643
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "共有%d个布景可用 (用户目录%d个,系统目录%d个,内置1个)"
- #: src/prefs_themes.c:683
- msgid "The Sylpheed Claws Team"
- msgstr "Sylpheed Claws开发组"
- #: src/prefs_themes.c:685
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "内置布景包含有 %d 个图标"
- #: src/prefs_themes.c:691
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "该布景没有说明文件"
- #: src/prefs_themes.c:709
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "错误: 无法取得布景状态"
- #: src/prefs_themes.c:733
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d 个文件(%d 个图标), 大小: %s"
- #: src/prefs_themes.c:823
- msgid "Selector"
- msgstr "选择器"
- #: src/prefs_themes.c:843
- msgid "Install new..."
- msgstr "安装新布景"
- #: src/prefs_themes.c:848
- msgid "Get more..."
- msgstr "下载更多..."
- #: src/prefs_themes.c:880
- msgid "Information"
- msgstr "信息"
- #: src/prefs_themes.c:894
- msgid "Author: "
- msgstr "作者: "
- #: src/prefs_themes.c:902
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:930
- msgid "Status:"
- msgstr "状态"
- #: src/prefs_themes.c:944
- msgid "Preview"
- msgstr "预览"
- #: src/prefs_themes.c:985
- msgid "Actions"
- msgstr "动作"
- #: src/prefs_themes.c:995
- msgid "Use this"
- msgstr "采用此布景"
- #: src/prefs_themes.c:1000
- msgid "Remove"
- msgstr "删除"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "选中的动作已经被使用。\n"
- "请从列表中另外选取一个"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "主工具条设置"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "编辑窗口工具条设置"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "邮件视图工具条设置"
- #: src/prefs_toolbar.c:637
- msgid "Sylpheed Action"
- msgstr "Sylpheed 动作"
- #: src/prefs_toolbar.c:646
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "工具条文字"
- #: src/prefs_toolbar.c:697
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "可用的工具条图标"
- #. available actions
- #: src/prefs_toolbar.c:750
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "点击时执行"
- #: src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Default "
- msgstr " 缺省值 "
- #. currently active toolbar items
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "需显示的工具条项目"
- #: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "设置工具条"
- #: src/prefs_toolbar.c:873
- msgid "Main Window"
- msgstr "主窗口"
- #: src/prefs_toolbar.c:887
- msgid "Message Window"
- msgstr "邮件窗口"
- #: src/prefs_toolbar.c:901
- msgid "Compose Window"
- msgstr "撰写窗口"
- #: src/prefs_toolbar.c:1035
- msgid "Icon"
- msgstr "图标"
- #: src/prefs_toolbar.c:1068
- msgid "Icon text"
- msgstr "图标文字"
- #: src/prefs_toolbar.c:1077
- msgid "Mapped event"
- msgstr "对应事件"
- #: src/prefs_wrapping.c:74
- msgid "Wrap on input"
- msgstr "输入时自动折行"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "发送之前自动折行"
- #: src/prefs_wrapping.c:86
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "对引文自动折行"
- #: src/prefs_wrapping.c:98
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "每行最多"
- #: src/prefs_wrapping.c:156
- msgid "Message Wrapping"
- msgstr "自动折行"
- #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
- msgid "No information available"
- msgstr "没有信息"
- #: src/procmsg.c:1414
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "发送新闻过程中无法创建临时文件。"
- #: src/procmsg.c:1425
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "发送新闻过程中写往临时文件时出错。"
- #: src/procmsg.c:1437
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "发表文章至 %s 时发生错误。"
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "自定义日期显示格式 (请查看strftime的手册页)"
- #. from
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "发信人全名"
- #. full name
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "发信人的名"
- #. first name
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "发信人的姓"
- #. last name
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "发信人缩写"
- #. message-id
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message body"
- msgstr "邮件内容"
- #. message
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "引文"
- #. quoted message
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "邮件内容(不含签名)"
- #. message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "引文(不含签名)"
- #. quoted message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cursor position"
- msgstr "光标位置"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "如果x已经设置,则插入expr\n"
- "x是以上列出的字符之一"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Literal %"
- msgstr "% 符号"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal backslash"
- msgstr "反斜线"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal question mark"
- msgstr "问号"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal pipe"
- msgstr "竖线"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr "左大括弧"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr "右大括弧"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert File"
- msgstr "插入文件"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "Insert program output"
- msgstr "插入程序输出"
- #: src/send_message.c:132
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "正在发送邮件 (命令: %s)\n"
- #: src/send_message.c:141
- #, c-format
- msgid "Can't execute command: %s"
- msgstr "无法执行命令: %s"
- #: src/send_message.c:174
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "执行命令时发生错误: %s"
- #: src/send_message.c:267
- msgid "Connecting"
- msgstr "正在连接"
- #: src/send_message.c:272
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "在SMTP之前进行POP操作..."
- #: src/send_message.c:275
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "在SMTP之前进行POP"
- #: src/send_message.c:280
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "连接到 SMTP 服务器 %s..."
- #: src/send_message.c:334
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "邮件已成功发送。"
- #: src/send_message.c:398
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "送出 HELO 信头..."
- #: src/send_message.c:399 src/send_message.c:404 src/send_message.c:409
- msgid "Authenticating"
- msgstr "正在进行鉴权"
- #: src/send_message.c:400 src/send_message.c:405
- msgid "Sending message..."
- msgstr "正在发送邮件..."
- #: src/send_message.c:403
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "送出 EHLO 信头..."
- #: src/send_message.c:412
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "送出 MAIL FROM 信头..."
- #: src/send_message.c:413 src/send_message.c:417 src/send_message.c:422
- msgid "Sending"
- msgstr "正在发送"
- #: src/send_message.c:416
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "送出 RCPT TO 信头..."
- #: src/send_message.c:421
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "正在传送DATA..."
- #: src/send_message.c:425
- msgid "Quitting..."
- msgstr "正在退出..."
- #: src/send_message.c:453
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "正在发送邮件 (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:481
- msgid "Sending message"
- msgstr "正在发送邮件"
- #: src/send_message.c:527 src/send_message.c:547
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "发送该邮件时发生错误。"
- #: src/send_message.c:530
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "发送此邮件时发生错误:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "邮箱设置"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "首先,您必须选择邮箱的位置。\n"
- "如果您已经有了一个 MH 格式的邮箱,您可以\n"
- "直接使用。\n"
- "如果您不确定有没有,请直接按下「确定」。"
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "邮件源文件"
- #: src/sourcewindow.c:147
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - 邮件源文件"
- #: src/ssl_manager.c:151
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "保存SSL认证"
- #: src/ssl_manager.c:371
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "删除认证"
- #: src/ssl_manager.c:372
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "确定删除这项认证?"
- #: src/summary_search.c:145
- msgid "Search messages"
- msgstr "搜索邮件"
- #: src/summary_search.c:168
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "满足下面任意一条件"
- #: src/summary_search.c:169
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "满足下面所有条件"
- #: src/summary_search.c:232
- msgid "Body:"
- msgstr "正文:"
- #: src/summary_search.c:255
- msgid "Find all"
- msgstr "查找全部"
- #: src/summary_search.c:386
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "搜寻已到顶端。要从结尾继续搜寻吗?"
- #: src/summary_search.c:388
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "搜寻已到结尾。要从开头继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:394
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/回复(_R)"
- #: src/summaryview.c:395
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/回复给(_y)"
- #: src/summaryview.c:396
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/回复给(_y)/所有人(_a)"
- #: src/summaryview.c:397
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/回复给(_y)/发信人(_s)"
- #: src/summaryview.c:398
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/回复给(_y)/邮件列表 (_l)"
- #: src/summaryview.c:400
- msgid "/Follow-up and reply to"
- msgstr "/Follow-up and reply to"
- #: src/summaryview.c:402 src/toolbar.c:224
- msgid "/_Forward"
- msgstr "转发(_F)"
- #: src/summaryview.c:403
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/重定向"
- #: src/summaryview.c:405
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/移动(_o)..."
- #: src/summaryview.c:406
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/复制(_C)..."
- #: src/summaryview.c:407
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "/移动到垃圾桶(_t)"
- #: src/summaryview.c:408
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "/删除(_D)..."
- #: src/summaryview.c:409
- msgid "/Cancel a news message"
- msgstr "/取消新闻组邮件"
- #: src/summaryview.c:411
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/标记(_M)"
- #: src/summaryview.c:412
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/标记(_M)/去除标记(_U)"
- #: src/summaryview.c:414
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/标记(_M)/---"
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_e)"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_d)"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/标记(_M)/标记全部为已读"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/标记(_M)/忽略邮件线索"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/标记(_M)/不忽略邮件线索"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/标记(_M)/锁定"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/标记(_M)/解锁"
- #: src/summaryview.c:422
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/彩色标记(_b)"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/Re-_edit"
- msgstr "/重新编辑(_e)"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "将发信人加入地址簿中(_k)"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/自动创建"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按来源(_F)"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按收信人(_T)"
- #: src/summaryview.c:436
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按标题(_S)"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/创建处理规则"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/创建处理规则/自动创建(_A)"
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/创建处理规则/按来源(_F)"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/创建处理规则/按收信人(_T)"
- #: src/summaryview.c:445
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/创建处理规则/按标题(_S)"
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_S)"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/查看(_V)/所有的信头(_h)"
- #: src/summaryview.c:456
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/summaryview.c:463
- msgid "No."
- msgstr "No."
- #. S_COL_SCORE
- #: src/summaryview.c:465
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: src/summaryview.c:522
- msgid "Toggle quick-search bar"
- msgstr "切换快速搜索条显示状态"
- #: src/summaryview.c:830
- msgid "Process mark"
- msgstr "邮件标记"
- #: src/summaryview.c:831
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "某些邮件已做了处理标记。是否进行处理?"
- #: src/summaryview.c:883
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "扫描邮件夹(%s)..."
- #: src/summaryview.c:1288 src/summaryview.c:1341
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "没有其他新邮件"
- #: src/summaryview.c:1289
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1354
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1309
- msgid "No unread messages."
- msgstr "没有未读邮件。"
- #: src/summaryview.c:1342
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "没有新邮件。要到下一个邮件夹吗?"
- #: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1405
- msgid "No more new messages"
- msgstr "没有其他新邮件"
- #: src/summaryview.c:1382
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:1391
- msgid "No new messages."
- msgstr "没有新邮件"
- #: src/summaryview.c:1406
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "没有新邮件。要到下一个邮件夹吗?"
- #: src/summaryview.c:1408
- msgid "Search again"
- msgstr "再次搜寻"
- #: src/summaryview.c:1434 src/summaryview.c:1459
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "没有其他已标记邮件"
- #: src/summaryview.c:1435
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "没有找到已标记邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
- msgid "No marked messages."
- msgstr "没有已标记邮件"
- #: src/summaryview.c:1460
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "没有找到已标记邮件。要从开头继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1509
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "没有已标记颜色之邮件"
- #: src/summaryview.c:1485
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1519
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "没有已标记颜色之邮件"
- #: src/summaryview.c:1510
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从开头继续搜寻吗?"
- #: src/summaryview.c:1725
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "正在按主题排列邮件邮件..."
- #: src/summaryview.c:1872
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d 封已删除"
- #: src/summaryview.c:1876
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d 封已移动"
- #: src/summaryview.c:1877 src/summaryview.c:1884
- msgid ", "
- msgstr ","
- #: src/summaryview.c:1882
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d 已复制"
- #: src/summaryview.c:1897
- msgid " item selected"
- msgstr "封已选择"
- #: src/summaryview.c:1899
- msgid " items selected"
- msgstr "封已选择"
- #: src/summaryview.c:1915
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封 (%s)"
- #: src/summaryview.c:2089
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "正在对邮件进行排序..."
- #: src/summaryview.c:2162
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "正在根据邮件数据提取摘要信息..."
- #: src/summaryview.c:2310
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(没有日期)"
- #: src/summaryview.c:2992
- msgid "You're not the author of the article\n"
- msgstr "您不是这篇文章的作者\n"
- #: src/summaryview.c:3080
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "删除邮件"
- #: src/summaryview.c:3081
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "确定要删除选定的邮件吗?"
- #: src/summaryview.c:3221
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "目标邮件夹与当前邮件夹相同"
- #: src/summaryview.c:3301
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "目标邮件夹与来源邮件夹相同"
- #: src/summaryview.c:3423
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "附加或覆盖"
- #: src/summaryview.c:3424
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "附加或覆盖文件?"
- #: src/summaryview.c:3425
- msgid "Append"
- msgstr "附加"
- #: src/summaryview.c:3714
- msgid "Building threads..."
- msgstr "正在建立邮件线索..."
- #: src/summaryview.c:3802
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "正在解除邮件线索..."
- #: src/summaryview.c:3945
- msgid "Filtering..."
- msgstr "正在过滤邮件..."
- #: src/summaryview.c:5323
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "正则表达式(regexp)错误:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:5437
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "以mbox格式导出邮件夹"
- #: src/textview.c:214
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "/用网页浏览器打开(_O)"
- #: src/textview.c:215
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "/拷贝链接地址(_l)"
- #: src/textview.c:220
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "/撰写新邮件(_n)"
- #: src/textview.c:221
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "/将地址加入地址簿(_a)"
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "/拷贝此地址(_r)"
- #: src/textview.c:227
- msgid "/_Save this image..."
- msgstr "/保存此图片(_S)..."
- #: src/textview.c:679
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "无法显示该邮件.\n"
- #: src/textview.c:698
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr "可对该部分执行以下操作"
- #: src/textview.c:699
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr "(右键点击图标或者列表项打开操作菜单):\n"
- #: src/textview.c:701
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " 选择'另存为...'进行保存 (快捷键: 'y')\n"
- #: src/textview.c:702
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr " 选择'以文本方式显示'可以以文本方式查看"
- #: src/textview.c:703
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "(快捷键: 't')\n"
- #: src/textview.c:704
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr " 要用外部程序打开请选择'打开'"
- #: src/textview.c:705
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(快捷键: 'l'), \n"
- #: src/textview.c:706
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (也可以双击或者点击),"
- #: src/textview.c:707
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr "鼠标中键\n"
- #: src/textview.c:708
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " 或者'用...打开' (快捷键: 'o')\n"
- #: src/textview.c:2204
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "真实URL (%s) 与所显示的URL (%s) 不同。\n"
- "真的要打开吗?"
- #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "收所有帐号的信"
- #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "用目前的帐号收信"
- #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "送出待发送邮件"
- #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
- msgid "Compose Email"
- msgstr "写信"
- #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
- msgid "Compose News"
- msgstr "撰写文章"
- #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "回应原文"
- #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "回复给发信人"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
- msgid "Reply to All"
- msgstr "回复给所有人"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "回复至邮件列表"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
- msgid "Forward Message"
- msgstr "转发邮件"
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
- msgid "Delete Message"
- msgstr "删除邮件"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
- msgid "Goto Next Message"
- msgstr "下一个"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
- msgid "Send Message"
- msgstr "发送邮件"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "放入待发送邮件夹稍后再送"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "存入草稿邮件夹"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
- msgid "Insert file"
- msgstr "插入文件"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
- msgid "Attach file"
- msgstr "附加文件"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
- msgid "Insert signature"
- msgstr "插入签名"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "以外部编辑器编辑"
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "拆分当前段落中超长的行"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "拆分所有超长的行"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
- msgid "Check spelling"
- msgstr "检查拼写"
- #: src/toolbar.c:184
- msgid "Sylpheed Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed 动作特性"
- #: src/toolbar.c:204
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/回信时引用原文(_q)"
- #: src/toolbar.c:205
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:209
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/回信给所有人时引用原文(_q)"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/回信给所有人时不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/回信给列表且引用原文(_q)"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/回信到列表不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/回信时引用原文(_q)"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/作为附件转发(_w)"
- #: src/toolbar.c:226
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/重定向(_t)"
- #: src/toolbar.c:372
- msgid "Get"
- msgstr "收信"
- #: src/toolbar.c:373
- msgid "Get All"
- msgstr "全部收取"
- #: src/toolbar.c:376
- msgid "Email"
- msgstr "电子邮件"
- #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
- msgid "Reply"
- msgstr "回复"
- #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
- msgid "All"
- msgstr "全部"
- #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
- msgid "Sender"
- msgstr "发信人"
- #: src/toolbar.c:423
- msgid "Send later"
- msgstr "稍后再送"
- #: src/toolbar.c:424
- msgid "Draft"
- msgstr "草稿"
- #: src/toolbar.c:427
- msgid "Attach"
- msgstr "附加文件"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Editor"
- msgstr "编辑器"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Wrap paragraph"
- msgstr "段落折行"
- #: src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap all"
- msgstr "全部折行"
- #: src/toolbar.c:1352
- msgid "News"
- msgstr "新闻组"
- #: src/wizard.c:272
- msgid "Your name:"
- msgstr "您的姓名:"
- #: src/wizard.c:279
- msgid "Your email address:"
- msgstr "您的邮件地址:"
- #: src/wizard.c:283
- msgid "Your organization:"
- msgstr "您所在的组织"
- #: src/wizard.c:302
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "邮箱名称"
- #: src/wizard.c:321
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "SMTP 服务器地址:"
- #: src/wizard.c:362
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:367
- msgid "Server type:"
- msgstr "服务器类型:"
- #: src/wizard.c:374
- msgid "Server address:"
- msgstr "服务器地址:"
- #: src/wizard.c:379
- msgid "Username:"
- msgstr "用户名"
- #: src/wizard.c:384
- msgid "Password:"
- msgstr "密码"
- #: src/wizard.c:400
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "采用SSL连接SMTP服务器"
- #: src/wizard.c:405
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "采用SSL连接服务器收取邮件"
- #: src/wizard.c:475
- msgid "New User"
- msgstr "新用户"
- #. welcome page
- #: src/wizard.c:506
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
- msgstr "欢迎使用Sylpheed Claws"
- #: src/wizard.c:514
- msgid ""
- "Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
- "\n"
- "It looks like it's the first time you use \n"
- "Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
- "information about yourself and your most common\n"
- "mail parameters; so that you can begin to use\n"
- "Sylpheed-Claws in less than five minutes."
- msgstr ""
- "欢迎使用Sylpheed-Claws。\n"
- "\n"
- "看来这是您第一次使用Sylpheed-Claws。所以我们需要先确定一下关于您和您的邮箱的"
- "一些基本信息,您可以在五分钟之内开始使用Sylpheed-Claws。"
- #. user page
- #: src/wizard.c:525
- msgid "About You"
- msgstr "关于您"
- #: src/wizard.c:531
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "将邮件保存到磁盘"
- #. smtp page
- #: src/wizard.c:536
- msgid "Sending mail"
- msgstr "发送邮件"
- #. recv+auth page
- #: src/wizard.c:541
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "接收邮件"
- #: src/wizard.c:547
- msgid "Security"
- msgstr "安全"
|