12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957 |
- # korean po file for sylpheed mailer
- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
- # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.11\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:11+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-06-22 20:21+0900\n"
- "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: src/account.c:369
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
- "계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
- #: src/account.c:625
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "계정 편집"
- #: src/account.c:643
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
- msgstr ""
- "새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
- "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
- #: src/account.c:717
- msgid " Set as default account "
- msgstr " 기본 계정으로 설정 "
- #: src/account.c:794
- msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
- msgstr ""
- #. copy fields
- #: src/account.c:800
- #, c-format
- msgid "Cloned %s"
- msgstr "%s을(를) 복제했습니다"
- #: src/account.c:937
- msgid "Delete account"
- msgstr "계정 지우기"
- #: src/account.c:938
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?"
- #: src/account.c:939 src/compose.c:2523 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027
- #: src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
- #: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885
- #: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:319 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179
- #: src/inc.c:284 src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/mh_gtk.c:171
- #: src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
- #: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
- #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
- #: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:373
- #: src/toolbar.c:1864
- msgid "Yes"
- msgstr "확인"
- #: src/account.c:939 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027 src/imap_gtk.c:271
- #: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206
- #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:373
- msgid "+No"
- msgstr "아니요"
- #: src/account.c:1377 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
- #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4769 src/editaddress.c:776
- #: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
- #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
- #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
- msgid "Name"
- msgstr "이름"
- #: src/account.c:1384 src/prefs_account.c:1127
- msgid "Protocol"
- msgstr "프로토콜"
- #: src/account.c:1391 src/ssl_manager.c:98
- msgid "Server"
- msgstr "서버"
- #: src/action.c:346
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
- #: src/action.c:377
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
- #: src/action.c:394
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
- #: src/action.c:507
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
- "왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
- #: src/action.c:782
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n"
- "%s"
- #. Fork error
- #: src/action.c:877
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "다음 명령을 실행할 수 없습니다:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1082 src/action.c:1232
- msgid "Completed"
- msgstr "끝났습니다"
- #: src/action.c:1118
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
- #: src/action.c:1122
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
- #: src/action.c:1155
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "동작 입출력"
- #: src/action.c:1420
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
- "(`%%h'는 인자로 대체될 것입니다) %s"
- #: src/action.c:1425
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
- #: src/action.c:1429
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
- "(`%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1434
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "동작의 사용자 인자"
- #: src/addressadd.c:165
- msgid "Add to address book"
- msgstr "주소록에 더하기"
- #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
- #: src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "주소"
- #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
- #: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
- msgid "Remarks"
- msgstr "메모"
- #: src/addressadd.c:229
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "주소록 폴더 선택"
- #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
- msgid "/_File"
- msgstr "/파일(_F)"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_File/New _Book"
- msgstr "/파일(_F)/새 주소록(_B)"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_File/New _vCard"
- msgstr "/파일(_F)/새 vCard(_V)"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_File/New _JPilot"
- msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
- #: src/addressbook.c:407
- msgid "/_File/New _Server"
- msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
- #: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451
- #: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:157
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/파일(_F)/---"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "/파일(_F)/편집(_E)"
- #: src/addressbook.c:411
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "/파일(_F)/지우기(_D)"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_File/_Save"
- msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
- #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
- #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
- #: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:160
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/편집(_E)"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Edit/C_ut"
- msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_U)"
- #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:461
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
- #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
- #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647
- #: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/편집(_E)/---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- msgstr "/편집(_E)/주소 붙여넣기(_S)"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address"
- msgstr "/주소(_A)"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
- #: src/addressbook.c:423
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/New _Folder"
- msgstr "/주소(_A)/새 폴더(_F)"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/주소(_A)/---"
- #: src/addressbook.c:426
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:707
- #: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:741
- #: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:293
- #: src/messageview.c:314
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/도구(_T)/---"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
- #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:773
- #: src/messageview.c:317
- msgid "/_Help"
- msgstr "/도움말(_H)"
- #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:783
- #: src/messageview.c:318
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:407
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/지우기(_D)"
- #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
- #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534
- #: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
- #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
- #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- #: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409
- #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:446
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/새 주소(_A)"
- #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/새 그룹(_G)"
- #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/새 폴더(_F)"
- #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/잘라내기(_U)"
- #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/복사(_C)"
- #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/붙여넣기(_P)"
- #: src/addressbook.c:468
- msgid "/Pa_ste Address"
- msgstr "/주소 붙여넣기(_S)"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/Mail To(_M)"
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
- #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
- #: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
- msgid "Unknown"
- msgstr "모름"
- #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
- msgid "Success"
- msgstr "성공"
- #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "잘못된 인자"
- #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
- msgid "File not specified"
- msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
- #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
- msgid "Error opening file"
- msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
- #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
- msgid "Error reading file"
- msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
- #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "파일 끝입니다"
- #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "메모리 할당 에러"
- #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
- msgid "Bad file format"
- msgstr "나쁜 파일 형식"
- #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
- #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "디렉토리 열기 에러"
- #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
- msgid "No path specified"
- msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
- #: src/addressbook.c:676
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "이메일 주소"
- #: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:94 src/toolbar.c:180
- #: src/toolbar.c:1529
- msgid "Address book"
- msgstr "주소록"
- #: src/addressbook.c:796
- msgid "Name:"
- msgstr "이름:"
- #. Buttons
- #: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
- #: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
- #: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
- msgid "Delete"
- msgstr "지우기"
- #: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
- msgid "Add"
- msgstr "더하기"
- #: src/addressbook.c:834
- msgid "Lookup"
- msgstr "찾기"
- #: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1537 src/compose.c:3315
- #: src/compose.c:4369 src/compose.c:5075 src/headerview.c:53
- #: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
- msgid "To:"
- msgstr "받는 사람:"
- #: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1521 src/compose.c:3314
- #: src/prefs_template.c:192
- msgid "Cc:"
- msgstr "참조:"
- #: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1524 src/prefs_template.c:193
- msgid "Bcc:"
- msgstr "숨은 참조:"
- #. Confirm deletion
- #: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "주소를 지우기"
- #: src/addressbook.c:1066
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
- #: src/addressbook.c:1089
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
- #: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
- #: src/addressbook.c:1642
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
- #: src/addressbook.c:2366
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:2378
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "`%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요 ? \n"
- "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
- #: src/addressbook.c:2384
- msgid "Folder only"
- msgstr "폴더만"
- #: src/addressbook.c:2385
- msgid "Folder and Addresses"
- msgstr "폴더와 주소"
- #: src/addressbook.c:2397
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "정말로 `%s'을(를) 지우시겠습니까?"
- #: src/addressbook.c:3192
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
- #: src/addressbook.c:3196
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
- #: src/addressbook.c:3206
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
- #: src/addressbook.c:3211
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
- "새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
- #: src/addressbook.c:3224
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
- "대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
- #: src/addressbook.c:3230
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
- "새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
- #: src/addressbook.c:3235
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "주소록을 변환하지 못했고\n"
- "새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
- #: src/addressbook.c:3242
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "주소록 변환 에러"
- #: src/addressbook.c:3247
- msgid "Addressbook conversion"
- msgstr "주소록 변환"
- #: src/addressbook.c:3284
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "주소록 에러"
- #: src/addressbook.c:3285
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
- #. *
- #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
- #. * thread.
- #.
- #: src/addressbook.c:3644
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "찾는 중..."
- #. *
- #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
- #.
- #: src/addressbook.c:3715
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "'%s' 찾기"
- #: src/addressbook.c:3935
- msgid "Interface"
- msgstr "인터페이스"
- #: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
- #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
- msgid "Address Book"
- msgstr "주소록"
- #: src/addressbook.c:3967
- msgid "Person"
- msgstr "사람"
- #: src/addressbook.c:3983
- msgid "EMail Address"
- msgstr "이메일 주소"
- #: src/addressbook.c:3999
- msgid "Group"
- msgstr "그룹"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:329
- #: src/prefs_account.c:2266
- msgid "Folder"
- msgstr "폴더"
- #: src/addressbook.c:4031
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4079
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP 서버"
- #: src/addressbook.c:4095
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP 조회"
- #: src/addrgather.c:157
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
- #: src/addrgather.c:177
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
- #. Go fer it
- #: src/addrgather.c:184
- msgid "Busy harvesting addresses..."
- msgstr "주소를 얻는 중..."
- #: src/addrgather.c:222
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
- #: src/addrgather.c:286
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "폴더 목록에서 폴더를 선택하세요.\n"
- "아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
- "그 이상의 메시지를 선택하세요."
- #: src/addrgather.c:346
- msgid "Folder :"
- msgstr "폴더 :"
- #: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
- #: src/importldif.c:950
- msgid "Address Book :"
- msgstr "주소록 :"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "폴더 크기 :"
- #: src/addrgather.c:382
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
- #: src/addrgather.c:400
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "하위 폴더 포함"
- #: src/addrgather.c:423
- msgid "Header Name"
- msgstr "헤더 이름"
- #: src/addrgather.c:424
- msgid "Address Count"
- msgstr "주소 갯수"
- #. Create notebook pages
- #: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:167 src/messageview.c:551
- #: src/messageview.c:563 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2208
- msgid "Warning"
- msgstr "경고"
- #: src/addrgather.c:530
- msgid "Header Fields"
- msgstr "헤더 항목"
- #: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
- #: src/importldif.c:1069
- msgid "Finish"
- msgstr "끝냄"
- #: src/addrgather.c:590
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
- #: src/addrgather.c:598
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
- #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
- msgid "Common address"
- msgstr "공통 주소록"
- #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
- msgid "Personal address"
- msgstr "개인 주소록"
- #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:6027
- msgid "Notice"
- msgstr "알림"
- #: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:202 src/compose.c:3564 src/inc.c:599
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
- msgid "Error"
- msgstr "에러"
- #: src/alertpanel.c:202 src/gtk/sslcertwindow.c:231
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
- msgid "OK"
- msgstr "확인"
- #: src/alertpanel.c:202
- msgid "View log"
- msgstr "로그 보기"
- #: src/alertpanel.c:335
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
- #: src/browseldap.c:238
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
- #: src/browseldap.c:258
- msgid "Server Name :"
- msgstr "서버 이름 :"
- #: src/browseldap.c:268
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "분류 이름 (dn) :"
- #: src/browseldap.c:291
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP 이름"
- #: src/browseldap.c:293
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "속성 값"
- #: src/common/nntp.c:68
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
- #: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "프로토콜 에러\n"
- #: src/common/nntp.c:295
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
- #: src/common/nntp.c:375
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
- #: src/common/plugin.c:114
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
- #: src/common/plugin.c:120
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
- #: src/common/plugin.c:142
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
- #: src/common/smtp.c:168
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
- #: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "잘못된 SMTP 응답\n"
- #: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
- #: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
- #: src/common/smtp.c:588
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
- #: src/common/ssl.c:136
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
- #: src/common/ssl.c:155
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
- #: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
- #: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<증명서에 없음>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " 소유자: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature 상태: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:308
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다"
- #: src/common/ssl_certificate.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n"
- "(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
- #: src/prefs_receive.c:206
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
- #: src/common/ssl_certificate.c:399
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s의 SSL 증명서가 바뀌었습니다 !\n"
- "원래는 다음 것이었습니다:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "지금은 다음 것입니다:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다."
- #: src/common/string_match.c:74
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
- #: src/common/utils.c:200
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:202
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1fKB"
- #: src/common/utils.c:204
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2fMB"
- #: src/common/utils.c:206
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/compose.c:532
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/더하기(_A)..."
- #: src/compose.c:533
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/삭제(_R)"
- #: src/compose.c:535 src/folderview.c:244
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/특성(_P)..."
- #: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:270
- msgid "/_Message"
- msgstr "/메시지(_M)"
- #: src/compose.c:541
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
- #: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:668
- #: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:686
- #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:273 src/messageview.c:281
- #: src/messageview.c:286
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/메시지(_M)/---"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
- #: src/compose.c:547
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
- #: src/compose.c:548
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
- #: src/compose.c:550
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
- #: src/compose.c:553
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
- #: src/compose.c:556
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
- #: src/compose.c:559
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
- msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
- #: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:162
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
- #: src/compose.c:565
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
- #: src/compose.c:566
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
- #: src/compose.c:571
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
- #: src/compose.c:576
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
- #: src/compose.c:581
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
- #: src/compose.c:586
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
- #: src/compose.c:591
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
- #: src/compose.c:596
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
- #: src/compose.c:601
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
- #: src/compose.c:606
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
- #: src/compose.c:611
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
- #: src/compose.c:616
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
- #: src/compose.c:621
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
- #: src/compose.c:626
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
- #: src/compose.c:636
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
- #: src/compose.c:644
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
- #: src/compose.c:648
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/맞춤법(_S)"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/맞춤법(_S)/---"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- msgstr "/맞춤법(_S)/설정(_S)"
- #: src/compose.c:664
- msgid "/_Options"
- msgstr "/옵션(_O)"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
- #: src/compose.c:667
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
- #: src/compose.c:668
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
- #: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/옵션(_O)/---"
- #: src/compose.c:670
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
- #: src/compose.c:671
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
- #: src/compose.c:674
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
- #: src/compose.c:675
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
- #: src/compose.c:679
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
- #: src/compose.c:686
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
- #: src/compose.c:687
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
- #: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705
- #: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725
- #: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:693
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:699
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
- #: src/compose.c:703
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:707
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
- #: src/compose.c:709
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:713
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:717
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- #: src/compose.c:719
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
- #: src/compose.c:723
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:727
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
- #: src/compose.c:729
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
- #: src/compose.c:733
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:737
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:741
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
- #: src/compose.c:743
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
- #: src/compose.c:745
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
- #: src/compose.c:747
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:751
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
- #: src/compose.c:757
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
- #: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:289
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/도구(_T)"
- #: src/compose.c:761
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
- #: src/compose.c:762 src/messageview.c:290
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
- #: src/compose.c:763
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
- #: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:315
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
- #: src/compose.c:1527
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "회신주소:"
- #: src/compose.c:1530 src/compose.c:4366 src/compose.c:5077
- #: src/headerview.c:54
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "뉴스그룹:"
- #: src/compose.c:1533
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "따라올리기:"
- #: src/compose.c:1925
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "인용 부호 형식 에러."
- #: src/compose.c:1941
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
- #: src/compose.c:2365
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
- #: src/compose.c:2369
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
- #: src/compose.c:2404
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "메시지: %s"
- #: src/compose.c:2520
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "암호화된 메시지"
- #: src/compose.c:2521
- msgid ""
- "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
- "Discard encrypted part?"
- msgstr ""
- "암호화된 메시지는 다시 편집할 수 없습니다.\n"
- "암호화된 부분을 버릴까요?"
- #: src/compose.c:2523 src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186
- #: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800
- #: src/folderview.c:1885 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284
- #: src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/news_gtk.c:310
- #: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
- #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
- #: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
- msgid "No"
- msgstr "아니오"
- #: src/compose.c:3036
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [수정됨]"
- #: src/compose.c:3038
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - 메시지 편집%s "
- #: src/compose.c:3041
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "메시지%s 편집"
- #: src/compose.c:3065 src/messageview.c:586
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
- "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
- #: src/compose.c:3196
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
- #: src/compose.c:3204 src/messageview.c:551 src/messageview.c:571
- #: src/prefs_account.c:969 src/prefs_send.c:322 src/toolbar.c:375
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Send"
- msgstr "메일 발송"
- #: src/compose.c:3205
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
- #: src/compose.c:3230
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
- #: src/compose.c:3244 src/compose.c:3273
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
- "다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
- #: src/compose.c:3560
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message from\n"
- "%s to %s.\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "메시지의 문자셋을 %s에서 %s(으)로 바꿀 수\n"
- "없습니다.\n"
- "그래도 보낼까요?"
- #: src/compose.c:3764
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
- #: src/compose.c:3774
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
- #: src/compose.c:4465 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
- msgid "From:"
- msgstr "보낸 사람:"
- #: src/compose.c:4592
- msgid "Mime type"
- msgstr "마임 형식"
- #. S_COL_DATE
- #: src/compose.c:4598 src/compose.c:4768 src/mimeview.c:197
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
- #: src/summaryview.c:461
- msgid "Size"
- msgstr "크기"
- #. Save Message to folder
- #: src/compose.c:4658
- msgid "Save Message to "
- msgstr ""
- #: src/compose.c:4680 src/prefs_filtering_action.c:435
- msgid "Select ..."
- msgstr "고르기 ..."
- #: src/compose.c:4767 src/compose.c:5785
- msgid "MIME type"
- msgstr "마임 타입"
- #. header labels and entries
- #: src/compose.c:4823 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:201
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "헤더"
- #. attachment list
- #: src/compose.c:4825
- msgid "Attachments"
- msgstr "첨부"
- #. Others Tab
- #: src/compose.c:4827
- msgid "Others"
- msgstr "기타"
- #: src/compose.c:4842 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
- #: src/summary_search.c:225
- msgid "Subject:"
- msgstr "제목:"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: src/compose.c:5025 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:596
- #: src/summaryview.c:4199
- msgid "None"
- msgstr "없음"
- #: src/compose.c:5035
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:5676
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "올바르지않은 마임 타입."
- #: src/compose.c:5694
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
- #: src/compose.c:5767
- msgid "Properties"
- msgstr "등록 정보"
- #: src/compose.c:5812
- msgid "Encoding"
- msgstr "인코딩"
- #: src/compose.c:5843
- msgid "Path"
- msgstr "경로"
- #: src/compose.c:5844 src/prefs_toolbar.c:1058
- msgid "File name"
- msgstr "파일 이름"
- #: src/compose.c:6024
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "외부 편집기가 여전히 살아있습니다.\n"
- "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
- "프로세스 그룹 아이디: %d"
- #: src/compose.c:6321 src/imap_gtk.c:412 src/inc.c:177 src/inc.c:282
- #: src/inc.c:308 src/messageview.c:690 src/toolbar.c:1862
- msgid "Offline warning"
- msgstr "오프라인 경고"
- #: src/compose.c:6322 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
- #: src/messageview.c:691 src/toolbar.c:1863
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
- #: src/compose.c:6474 src/compose.c:6497
- msgid "Select file"
- msgstr "파일 선택"
- #: src/compose.c:6510
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
- #: src/compose.c:6512
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
- "현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
- #: src/compose.c:6558
- msgid "Discard message"
- msgstr "메시지 버리기"
- #: src/compose.c:6559
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
- #: src/compose.c:6560
- msgid "Discard"
- msgstr "버리기"
- #: src/compose.c:6560
- msgid "to Draft"
- msgstr "임시 보관함으로"
- #: src/compose.c:6604
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
- msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
- #: src/compose.c:6606
- msgid "Apply template"
- msgstr "템플릿을 적용합니다."
- #: src/compose.c:6607
- msgid "Replace"
- msgstr "대체"
- #: src/compose.c:6607 src/toolbar.c:426
- msgid "Insert"
- msgstr "삽입"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Sylpheed has crashed"
- msgstr "Sylpheed가 죽었습니다"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "디버그 로그"
- #: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Close"
- msgstr "닫기"
- #: src/crash.c:247
- msgid "Save..."
- msgstr "저장..."
- #: src/crash.c:252
- msgid "Create bug report"
- msgstr "버그 레포트 만들기"
- #: src/crash.c:299
- msgid "Save crash information"
- msgstr "크래쉬 정보 저장"
- #: src/editaddress.c:144
- msgid "Add New Person"
- msgstr "새 인물 더하기"
- #: src/editaddress.c:145
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "인물 상세내역 편집"
- #: src/editaddress.c:286
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
- #: src/editaddress.c:423
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: src/editaddress.c:481
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "인물 자료 편집"
- #: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
- #: src/ldif.c:826
- msgid "Display Name"
- msgstr "표시 명"
- #: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
- msgid "Last Name"
- msgstr "마지막 이름"
- #: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
- msgid "First Name"
- msgstr "처음 이름"
- #: src/editaddress.c:591
- msgid "Nickname"
- msgstr "가명"
- #: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
- #: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
- #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "이메일 주소"
- #: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
- msgid "Alias"
- msgstr "별명"
- #. Buttons
- #: src/editaddress.c:712
- msgid "Move Up"
- msgstr "위로 이동"
- #: src/editaddress.c:715
- msgid "Move Down"
- msgstr "아래로 이동"
- #: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
- msgid "Modify"
- msgstr "수정"
- #: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
- msgid "Clear"
- msgstr "지움"
- #. value
- #: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218
- #: src/prefs_matcher.c:475
- msgid "Value"
- msgstr "값"
- #: src/editaddress.c:885
- msgid "Basic Data"
- msgstr "기본 자료"
- #: src/editaddress.c:887
- msgid "User Attributes"
- msgstr "사용자 속성"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
- msgid "Could not read file."
- msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "주소록 편집"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
- msgid " Check File "
- msgstr " 파일 확인 "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
- #: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1783
- msgid "File"
- msgstr "파일"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "새 주소록 더하기"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
- #: src/editgroup.c:267
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "그룹 자료 편집"
- #: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
- msgid "Group Name"
- msgstr "그룹명"
- #: src/editgroup.c:314
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "그룹의 주소"
- #: src/editgroup.c:316
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/editgroup.c:343
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/editgroup.c:345
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "사용가능한 주소"
- #: src/editgroup.c:406
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
- #: src/editgroup.c:454
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "그룹 상세내용 편집"
- #: src/editgroup.c:457
- msgid "Add New Group"
- msgstr "새 그룹 더하기"
- #: src/editgroup.c:507
- msgid "Edit folder"
- msgstr "폴더 편집"
- #: src/editgroup.c:507
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
- #: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118
- msgid "New folder"
- msgstr "새 폴더"
- #: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:500 src/mh_gtk.c:119
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
- #: src/editjpilot.c:190
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
- #: src/editjpilot.c:226
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "JPilot 파일 선택"
- #: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "JPilot 항목 편집"
- #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
- #: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
- #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2294
- #: src/prefs_spelling.c:244
- msgid " ... "
- msgstr " ... "
- #: src/editjpilot.c:320
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
- #: src/editjpilot.c:410
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "호스트명"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
- msgid "Port"
- msgstr "포트"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr ""
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "이름이 제공되어야 합니다."
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "서버에 대한 호스트명이 제공되어야 합니다."
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다."
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
- #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "LDAP 서버 편집"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "서버 이름."
- #: src/editldap.c:423
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Sylpheed."
- msgstr ""
- "이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 "
- "\"ldap.mydomain.com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 "
- "있습니다. 만일 Sylpheed가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 "
- "\"localhost\"를 사용하실 수도 있습니다."
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "서버의 포트 번호. 포트 389가 기본값입니다."
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr " 서버 확인 "
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. "
- "가령:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:484
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 "
- "누르세요."
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "속성 찾기"
- #: src/editldap.c:545
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr " 기본 "
- #: src/editldap.c:554
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:577
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:601
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:669
- msgid "Bind DN"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:679
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:687
- msgid "Bind Password"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:697
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:703
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "타임아웃 (초)"
- #: src/editldap.c:718
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
- #: src/editldap.c:722
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:737
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:965
- msgid "Basic"
- msgstr "기본"
- #: src/editldap.c:754
- msgid "Search"
- msgstr "찾기"
- #: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
- msgid "Extended"
- msgstr "확장"
- #: src/editldap.c:971
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
- #: src/editvcard.c:96
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
- #: src/editvcard.c:132
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "vCard 파일 선택"
- #: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "vCard 항목 편집"
- #: src/editvcard.c:298
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "새 vCard 항목 더하기"
- #: src/exphtmldlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
- #: src/exphtmldlg.c:114
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
- #: src/exphtmldlg.c:182
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
- "새 디렉토리를 만들까요?"
- #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
- msgid "Create Directory"
- msgstr "디렉토리 만들기"
- #: src/exphtmldlg.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
- #: src/exphtmldlg.c:242
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
- #: src/exphtmldlg.c:362
- msgid "Select HTML Output File"
- msgstr "HTML 출력 파일 선택"
- #: src/exphtmldlg.c:438
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML 출력 파일"
- #: src/exphtmldlg.c:499
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "스타일쉬트"
- #: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
- msgid "Default"
- msgstr "기본"
- #: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
- msgid "Full"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:524
- msgid "Custom"
- msgstr "사용자"
- #: src/exphtmldlg.c:530
- msgid "Custom-2"
- msgstr "사용자-2"
- #: src/exphtmldlg.c:536
- msgid "Custom-3"
- msgstr "사용자-3"
- #: src/exphtmldlg.c:542
- msgid "Custom-4"
- msgstr "사용자-4"
- #: src/exphtmldlg.c:556
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "전체 이름 형식"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
- #: src/exphtmldlg.c:569
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
- #: src/exphtmldlg.c:583
- msgid "Color Banding"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:589
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "사용자 속성 형식"
- #: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
- msgid "File Name :"
- msgstr "파일 이름 :"
- #: src/exphtmldlg.c:660
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "웹 탐색기로 열기"
- #: src/exphtmldlg.c:692
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
- #: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
- msgid "File Info"
- msgstr "파일 정보"
- #: src/exphtmldlg.c:759
- msgid "Format"
- msgstr "형식"
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
- #: src/expldifdlg.c:113
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
- "새 디렉토리들 만들까요?"
- #: src/expldifdlg.c:201
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:245
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:265
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
- #: src/expldifdlg.c:374
- msgid "Select LDIF Output File"
- msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
- #: src/expldifdlg.c:450
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF 출력 파일"
- #: src/expldifdlg.c:511
- msgid "Suffix"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:532
- msgid "Relative DN"
- msgstr "상대적인 DN"
- #: src/expldifdlg.c:539
- msgid "Unique ID"
- msgstr "유일한 ID"
- #: src/expldifdlg.c:547
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:560
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:573
- msgid ""
- "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
- "is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:587
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:600
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:607
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:618
- msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
- msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
- #: src/expldifdlg.c:625
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
- "려면 이 옵션을 선택하세요."
- #: src/expldifdlg.c:713
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
- #: src/expldifdlg.c:780
- msgid "Distguished Name"
- msgstr ""
- #: src/export.c:140
- msgid "Export"
- msgstr "내보내기"
- #: src/export.c:159
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
- #: src/export.c:169
- msgid "Source dir:"
- msgstr "원본 디렉토리:"
- #: src/export.c:174
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "내보낼 파일:"
- #: src/export.c:232
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "내보낼 파일을 선택"
- #: src/exporthtml.c:796
- msgid "Full Name"
- msgstr "전체 이름"
- #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
- msgid "Attributes"
- msgstr "속성"
- #: src/exporthtml.c:1001
- msgid "Sylpheed Address Book"
- msgstr "Sylpheed 주소록"
- #: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다."
- #: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
- #: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
- msgid "Name is too long."
- msgstr "이름이 너무 깁니다."
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Not specified."
- msgstr "지정되지않았습니다."
- #: src/folder.c:1183 src/foldersel.c:339
- msgid "Inbox"
- msgstr "받은 편지함"
- #: src/folder.c:1187 src/foldersel.c:343
- msgid "Sent"
- msgstr "발송 편지함"
- #: src/folder.c:1191 src/foldersel.c:347
- msgid "Queue"
- msgstr "보낼 편지함"
- #: src/folder.c:1195 src/foldersel.c:351
- msgid "Trash"
- msgstr "지운 편지함"
- #: src/folder.c:1199 src/foldersel.c:355
- msgid "Drafts"
- msgstr "임시 보관함"
- #. Processing
- #: src/folder.c:1453
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "처리중 (%s)...\n"
- #: src/folder.c:2223
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
- #. move messages
- #: src/folder.c:2519
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
- #: src/folder.c:3403
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "메시지 처리 중..."
- #: src/foldersel.c:217
- msgid "Select folder"
- msgstr "폴더 선택"
- #: src/foldersel.c:501 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120
- msgid "NewFolder"
- msgstr "새 폴더"
- #: src/foldersel.c:509 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:228
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "`%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
- #: src/foldersel.c:519 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136
- #: src/mh_gtk.c:235
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
- #: src/foldersel.c:526 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "`%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
- #: src/folderview.c:242
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
- #: src/folderview.c:243
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
- #: src/folderview.c:245
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "/처리(_I)..."
- #: src/folderview.c:249
- msgid "/------"
- msgstr "/------"
- #: src/folderview.c:250
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
- #: src/folderview.c:330 src/prefs_actions.c:416
- #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
- msgid "New"
- msgstr "새것"
- #: src/folderview.c:331
- msgid "Unread"
- msgstr "안읽음"
- #: src/folderview.c:332
- msgid "#"
- msgstr "전체"
- #: src/folderview.c:548
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
- #: src/folderview.c:771 src/mainwindow.c:3095 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
- #: src/folderview.c:775 src/mainwindow.c:3100 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
- #: src/folderview.c:816
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
- #: src/folderview.c:902
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
- #. Open Folder
- #: src/folderview.c:1641
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
- #: src/folderview.c:1653
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
- #: src/folderview.c:1798 src/mainwindow.c:1632
- msgid "Empty trash"
- msgstr "지운 편지함 비우기"
- #: src/folderview.c:1799 src/mainwindow.c:1633
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
- #: src/folderview.c:1881
- #, c-format
- msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
- msgstr "정말로 `%s' 폴더를 `%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
- #: src/folderview.c:1884
- msgid "Move folder"
- msgstr "폴더 옮기기"
- #: src/folderview.c:1895
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
- #: src/folderview.c:1924
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "원본과 대상이 같습니다."
- #: src/folderview.c:1927
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
- #: src/folderview.c:1930
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
- #: src/folderview.c:1933
- msgid "Move failed!"
- msgstr "옮기기 실패!"
- #: src/folderview.c:1968 src/summaryview.c:4003
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "설정 작업중"
- #: src/grouplistdialog.c:172
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "뉴스그룹 구독"
- #: src/grouplistdialog.c:188
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
- #: src/grouplistdialog.c:194
- msgid "Find groups:"
- msgstr "그룹 찾기:"
- #: src/grouplistdialog.c:202
- msgid " Search "
- msgstr " 찾기 "
- #: src/grouplistdialog.c:214
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "뉴스그룹 이름"
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Messages"
- msgstr "메시지"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Type"
- msgstr "형식"
- #: src/grouplistdialog.c:345
- msgid "moderated"
- msgstr ""
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "readonly"
- msgstr "읽기전용"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "unknown"
- msgstr "모름"
- #: src/grouplistdialog.c:411
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
- #: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1042
- msgid "Done."
- msgstr "완료."
- #: src/grouplistdialog.c:476
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
- #: src/gtk/about.c:91
- msgid "About"
- msgstr "정보"
- #: src/gtk/about.c:151
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ version %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ 버전 %d.%d.%d\n"
- "운영 체계: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:169
- #, c-format
- msgid "Compiled-in features:%s"
- msgstr "컴파일된 기능:%s"
- #: src/gtk/about.c:226
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:232
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:238
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- #: src/gtk/colorlabel.c:46
- msgid "Orange"
- msgstr "오렌지색"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47
- msgid "Red"
- msgstr "적색"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Pink"
- msgstr "분홍색"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Sky blue"
- msgstr "하늘색"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Blue"
- msgstr "청색"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Green"
- msgstr "녹색"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Brown"
- msgstr "갈색"
- #: src/gtk/foldersort.c:143
- msgid "Set folder sortorder"
- msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
- #: src/gtk/foldersort.c:155
- msgid ""
- "Move folders up or down to change\n"
- "the sort order in the folderview"
- msgstr ""
- "폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
- "폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
- #: src/gtk/foldersort.c:175
- msgid "Ok"
- msgstr "확인"
- #: src/gtk/foldersort.c:180 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
- #: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
- #: src/gtk/foldersort.c:223
- msgid "Folders"
- msgstr "폴더"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:605
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "선택된 사전이 없습니다."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "보통 모드"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:868
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1126
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1464
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "모르는 단어 교체"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1479
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1524
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "고속 모드"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1923
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1936
- msgid "Accept in this session"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1946
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "개인 사전에 더하기"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1956
- msgid "Replace with..."
- msgstr "바꾸기..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "%s(으)로 확인"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
- msgid "More..."
- msgstr "더..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2066
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "사전: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2079
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
- msgid "Check while typing"
- msgstr "입력하는 동안 검사"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2143
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "사전 바꾸기"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2305
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/inputdialog.c:155
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:157
- msgid "Input password"
- msgstr "열쇠글 입력"
- #: src/gtk/logwindow.c:63
- msgid "Protocol log"
- msgstr "프로토콜 로그"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "로드할 플러그인 선택"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
- msgid "Plugins"
- msgstr "플러그인"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_summaries.c:210
- msgid "Description"
- msgstr "설명"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:276
- msgid "Load Plugin"
- msgstr "플러그인 로드"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:281
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "플러그인 언로드"
- #: src/gtk/prefswindow.c:469
- msgid "Page Index"
- msgstr "페이지 색인"
- #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:701
- #: src/prefs_filtering_action.c:359
- msgid "Account"
- msgstr "계정"
- #. S_COL_MARK
- #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:122
- #: src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "상태"
- #: src/gtk/quicksearch.c:107
- msgid "Extended symbols"
- msgstr "확장 심볼"
- #: src/gtk/quicksearch.c:208
- msgid "all messages"
- msgstr "모든 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:209
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:210
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:211
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:212
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:213
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:214
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:215
- msgid "deleted messages"
- msgstr "지워진 메시지"
- #. * how I can filter deleted messages *
- #: src/gtk/quicksearch.c:216
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:217
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:218
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:219
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "배달한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:220
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:221
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:222
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:223
- msgid "locked messages"
- msgstr "잠긴 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:224
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:225
- msgid "new messages"
- msgstr "새 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:226
- msgid "old messages"
- msgstr "오래된 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:227
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:228
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "응답을 보냈던 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:229
- msgid "read messages"
- msgstr "읽은 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:230
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:231
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:232
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:233
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:234
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:235
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:236
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:237
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "S에게 보내진 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:238
- msgid "marked messages"
- msgstr "표시된 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:239
- msgid "unread messages"
- msgstr "안 읽은 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:240
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:241
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:242
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
- #: src/gtk/quicksearch.c:244
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "논리 AND 연산자"
- #: src/gtk/quicksearch.c:245
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "논리 OR 연산자"
- #: src/gtk/quicksearch.c:246
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "논리 NOT 연산자"
- #: src/gtk/quicksearch.c:247
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
- #: src/gtk/quicksearch.c:249
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "Extended Search symbols"
- msgstr ""
- #. S_COL_MIME
- #. initial of sender
- #. S_COL_STATUS
- #. S_COL_MIME
- #: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
- #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:458
- msgid "Subject"
- msgstr "제목"
- #. S_COL_SUBJECT
- #. date
- #. S_COL_SUBJECT
- #: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:459
- msgid "From"
- msgstr "보낸 사람"
- #. subject
- #: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
- msgid "To"
- msgstr "받는 사람"
- #: src/gtk/quicksearch.c:316
- msgid "Recursive"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:358
- msgid "Extended Symbols"
- msgstr "확장 심볼"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "correct"
- msgstr ""
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Owner"
- msgstr "소유자"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121
- msgid "Signer"
- msgstr "서명자"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
- #: src/prefs_themes.c:886
- msgid "Name: "
- msgstr "이름: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
- msgid "Organization: "
- msgstr "기관: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Location: "
- msgstr "위치: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "지문: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:176
- msgid "Signature status: "
- msgstr "서명 상태: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:230
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s에 대한 증명이 없습니다. 허용하시겠습니까?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "서명 상태: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:278
- msgid "View certificate"
- msgstr "인증 보기"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "모르는 SSL 증명"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Accept and save"
- msgstr "허용하고 저장"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Cancel connection"
- msgstr "연결을 취소합니다"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "New certificate:"
- msgstr "새 인증:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:306
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "알려진 인증:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:313
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:331
- msgid "View certificates"
- msgstr "인증 보기"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "SSL 증명이 바뀌었습니다"
- #: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2311
- msgid "(No From)"
- msgstr "(From 없음)"
- #: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2356 src/summaryview.c:2359
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(제목 없음)"
- #: src/image_viewer.c:284
- msgid "Filename:"
- msgstr "파일이름:"
- #: src/image_viewer.c:291
- msgid "Filesize:"
- msgstr "파일크기:"
- #: src/image_viewer.c:312
- msgid "Load Image"
- msgstr "이미지 로드"
- #: src/image_viewer.c:318
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/imap.c:830
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
- #: src/imap.c:835 src/imap.c:838
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
- #: src/imap.c:877
- msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:890
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "%s:%d에 대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
- #: src/imap.c:929
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
- #: src/imap.c:972
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
- #: src/imap.c:1353
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
- #: src/imap.c:1359 src/imap.c:4833
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "지울 수가 없습니다\n"
- #: src/imap.c:1424
- msgid "can't close folder\n"
- msgstr "폴더를 닫을 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:1480
- #, c-format
- msgid "root folder %s does not exist\n"
- msgstr "루트 폴더 %s이(가) 없습니다\n"
- #: src/imap.c:1662 src/imap.c:1670
- msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
- #: src/imap.c:1908
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
- #: src/imap.c:1931
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:1978
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:2014
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
- #: src/imap.c:2083
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:2165
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
- #: src/imap.c:2173
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
- #: src/imap.c:2198
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
- #: src/imap.c:2260
- msgid "IMAP4 Fetching uncached short headers..."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:2324
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s\n"
- #: src/imap.c:2340
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
- #: src/imap.c:2370
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
- #: src/imap.c:2392
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:2406
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
- #: src/imap.c:2494
- msgid "can't get namespace\n"
- msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:2994
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
- #: src/imap.c:3134
- msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
- #: src/imap.c:3163
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
- #: src/imap.c:3558
- #, c-format
- msgid "can't append %s to %s\n"
- msgstr "%s을(를) %s에 붙일 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:3607
- #, c-format
- msgid "can't append message to %s\n"
- msgstr "%s에 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
- #: src/imap.c:3688
- #, c-format
- msgid "can't copy %s to %s\n"
- msgstr "%s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
- #: src/imap.c:3713
- #, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %s %s\n"
- #: src/imap.c:3740
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
- #: src/imap.c:3796
- msgid "error while imap command: CLOSE\n"
- msgstr "imap 명령어 실행중 에러: CLOSE\n"
- #: src/imap.c:4055
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:4085
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:4129
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
- #: src/imap.c:4819
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
- #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
- #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
- #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
- #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "/폴더 지우기(_D)"
- #: src/imap_gtk.c:61
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
- #: src/imap_gtk.c:66
- msgid "/IMAP4 _account settings"
- msgstr "/IMAP4 계정 설정(_A)"
- #: src/imap_gtk.c:67
- msgid "/Remove _IMAP4 account"
- msgstr "/IMAP4 계정 삭제(_I)"
- #: src/imap_gtk.c:130
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
- " append `/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "새 폴더의 이름 입력:\n"
- "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 만들려면,\n"
- "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
- #: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:218
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
- #: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:220
- msgid "Rename folder"
- msgstr "폴더 이름 변경"
- #: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:245
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
- "새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
- #: src/imap_gtk.c:269
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
- msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 지우시겠습니까?"
- #: src/imap_gtk.c:270
- msgid "Delete IMAP4 account"
- msgstr "IMAP4 계정 지우기"
- #: src/imap_gtk.c:316
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 지워질 것입니다.\n"
- "정말로 지우시겠습니까?"
- #: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:170
- msgid "Delete folder"
- msgstr "폴더 지우기"
- #: src/imap_gtk.c:336 src/mh_gtk.c:188
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "`%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
- #: src/imap_gtk.c:389 src/news_gtk.c:326
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
- msgstr "%s에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
- #: src/imap_gtk.c:413
- msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
- msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 10분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
- #: src/import.c:142
- msgid "Import"
- msgstr "가져오기"
- #: src/import.c:161
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
- #: src/import.c:171
- msgid "Importing file:"
- msgstr "가져올 파일:"
- #: src/import.c:176
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "저장할 폴더:"
- #: src/import.c:236
- msgid "Select importing file"
- msgstr "불러올 파일을 선택"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
- #: src/importldif.c:192
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
- #: src/importldif.c:195
- msgid "File imported."
- msgstr "파일을 가져왔습니다."
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
- msgid "Please select a file."
- msgstr "파일을 선택하세요."
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
- #: src/importldif.c:471
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
- #: src/importldif.c:494
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
- #: src/importldif.c:606
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "LDIF 파일 선택"
- #: src/importldif.c:703
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
- #: src/importldif.c:709
- msgid "File Name"
- msgstr "파일 이름"
- #: src/importldif.c:720
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:729
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
- #: src/importldif.c:766
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #. S_COL_MARK
- #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:456
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:768
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF 필드 이름"
- #: src/importldif.c:769
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "속성 이름"
- #: src/importldif.c:824
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF Field"
- #: src/importldif.c:836
- msgid "Attribute"
- msgstr "속성"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:852
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: src/importldif.c:870
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:882
- msgid "Select for Import"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:888
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:891
- msgid " Modify "
- msgstr " 수정 "
- #: src/importldif.c:897
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:970
- msgid "Records Imported :"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:1001
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
- #. Button panel
- #: src/importldif.c:1034
- msgid "Prev"
- msgstr "이전"
- #: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
- msgid "Next"
- msgstr "다음"
- #: src/importmutt.c:143
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
- #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
- #: src/importpine.c:331
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
- #: src/importmutt.c:185
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "MUTT 파일 선택"
- #: src/importmutt.c:242
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
- #: src/importpine.c:143
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
- #: src/importpine.c:185
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Pine 파일 선택"
- #: src/importpine.c:242
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
- #: src/inc.c:379
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "새 메시지를 가져옴"
- #: src/inc.c:426
- msgid "Standby"
- msgstr ""
- #: src/inc.c:555 src/inc.c:605
- msgid "Cancelled"
- msgstr "취소되었습니다"
- #: src/inc.c:566
- msgid "Retrieving"
- msgstr "받는 중"
- #: src/inc.c:575
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
- msgstr[1] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
- #: src/inc.c:581
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
- #: src/inc.c:586
- msgid "Connection failed"
- msgstr "연결이 실패했습니다"
- #: src/inc.c:589
- msgid "Auth failed"
- msgstr "인증이 실패했습니다."
- #. S_COL_SCORE
- #: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
- msgid "Locked"
- msgstr "잠김"
- #: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
- msgid "Timeout"
- msgstr "시간초과"
- #: src/inc.c:687
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
- msgstr[1] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
- #: src/inc.c:691
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
- #: src/inc.c:700
- msgid "Some errors occurred while getting mail."
- msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
- #: src/inc.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
- #: src/inc.c:760
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
- #: src/inc.c:770
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
- #: src/inc.c:777
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
- #: src/inc.c:858 src/send_message.c:398
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "인증 중입니다..."
- #: src/inc.c:859
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
- #: src/inc.c:865
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
- #: src/inc.c:869
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
- #: src/inc.c:873
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
- #: src/inc.c:877
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
- #: src/inc.c:887
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
- #: src/inc.c:894 src/send_message.c:416
- msgid "Quitting"
- msgstr "끝마치는 중"
- #: src/inc.c:919
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
- #: src/inc.c:938
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
- msgstr[1] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
- #: src/inc.c:1094
- msgid "Connection failed."
- msgstr "연결이 실패했습니다."
- #: src/inc.c:1097
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
- #: src/inc.c:1102
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
- #: src/inc.c:1107
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1113
- msgid "No disk space left."
- msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
- #: src/inc.c:1118
- msgid "Can't write file."
- msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
- #: src/inc.c:1123
- msgid "Socket error."
- msgstr "소켓 에러."
- #: src/inc.c:1126
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
- #. consider EOF right after QUIT successful
- #: src/inc.c:1131 src/send_message.c:329 src/send_message.c:541
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
- #: src/inc.c:1134
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
- #: src/inc.c:1139
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
- #: src/inc.c:1143
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "메일박스가 잠겨있습니다:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1149 src/send_message.c:526
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "인증이 실패했습니다."
- #: src/inc.c:1154 src/send_message.c:529
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "인증이 실패했습니다:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1159 src/send_message.c:545
- msgid "Session timed out."
- msgstr "세션 시간 초과."
- #: src/inc.c:1162
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
- #: src/inc.c:1197
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
- #: src/ldif.c:838
- msgid "Nick Name"
- msgstr "가명"
- #: src/main.c:165
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "파일 `%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
- "폴더를 만들 수가 없습니다."
- #: src/main.c:280
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
- #: src/main.c:619
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
- #: src/main.c:621
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
- #: src/main.c:622
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
- " attached"
- #: src/main.c:625
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
- #: src/main.c:626
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
- #: src/main.c:627
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
- #: src/main.c:628
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [폴더]... 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
- #: src/main.c:629
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [폴더]...\n"
- " 각 폴더의 상태를 알려줍니다"
- #: src/main.c:631
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online 온라인 모드"
- #: src/main.c:632
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline 오프라인 모드"
- #: src/main.c:633
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug 디버깅 모드"
- #: src/main.c:634
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
- #: src/main.c:635
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version 버젼 정보 출력하고 끝내기"
- #: src/main.c:636
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir 설정 디렉토리 출력"
- #: src/main.c:674 src/summaryview.c:5188
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "처리중 (%s)..."
- #: src/main.c:677
- msgid "top level folder"
- msgstr "최상위 폴더"
- #: src/main.c:735
- msgid "Really quit?"
- msgstr "정말로 끝마칠까요?"
- #: src/main.c:736
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
- #: src/main.c:737
- msgid "Draft them"
- msgstr "임시 보관"
- #: src/main.c:737
- msgid "Discard them"
- msgstr "버리기"
- #: src/main.c:737
- msgid "Don't quit"
- msgstr "끝내지 않음"
- #: src/main.c:751
- msgid "Queued messages"
- msgstr "보관"
- #: src/main.c:752
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
- #: src/main.c:998 src/toolbar.c:1873
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
- #: src/mainwindow.c:440
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)"
- #: src/mainwindow.c:441
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)/MH..."
- #: src/mainwindow.c:443
- msgid "/_File/Change folder order"
- msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
- #: src/mainwindow.c:445
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
- #: src/mainwindow.c:446
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
- #: src/mainwindow.c:447
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
- #: src/mainwindow.c:450
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
- #: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:155
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:156
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
- #: src/mainwindow.c:455
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
- #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
- #: src/mainwindow.c:463
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
- #: src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:467
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:447
- msgid "/_View"
- msgstr "/보기(_V)"
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
- #: src/mainwindow.c:472
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
- #: src/mainwindow.c:474
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
- #: src/mainwindow.c:476
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
- #: src/mainwindow.c:480
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
- #: src/mainwindow.c:484
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
- #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:518
- #: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:655
- #: src/messageview.c:266
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/보기(_V)/---"
- #: src/mainwindow.c:487
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
- #: src/mainwindow.c:488
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
- #: src/mainwindow.c:491
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/_Sort/by _date"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/_Sort/by _from"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/수신자(_R)"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "/_View/_Sort/by _subject"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_S)"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
- #: src/mainwindow.c:499
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
- #: src/mainwindow.c:501
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
- #: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/Set displayed _items..."
- msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_I)..."
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
- #: src/mainwindow.c:520
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
- #: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:530
- #: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:170
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
- #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:174
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
- #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:175
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
- #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:184
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:186
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
- #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:194
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:200
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:205
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:208
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:210
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:214
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:217
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:219
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:221
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:223
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:226
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:228
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
- #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:230
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:232
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:237
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:239
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:242
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:244
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:251
- #: src/messageview.c:257
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
- #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/보기(_V)/디코드"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:255
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:258
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:259
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
- #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:260
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:261
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
- #: src/mainwindow.c:652 src/summaryview.c:448
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
- #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:267
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
- #: src/mainwindow.c:656
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
- #: src/mainwindow.c:662
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
- #: src/mainwindow.c:666
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
- #: src/mainwindow.c:667
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:274
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:275
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
- #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:277
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
- #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:279
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
- #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:282
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "/_Message/_Delete"
- msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
- #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:291
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
- #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:294
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
- #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:296
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
- #: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:298
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
- #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
- #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:302
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
- #: src/mainwindow.c:735
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/설정(_C)"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
- #: src/mainwindow.c:754
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/설정(_C)/---"
- #: src/mainwindow.c:761
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
- #: src/mainwindow.c:763
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "/_Help/_Manual (Local)"
- msgstr "/도움말(_H)/설명서 (지역)(_M)"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/도움말(_H)/매뉴얼 (Sylpheed Doc 홈페이지)(_N)"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- msgstr "/도움말(_H)/FAQ (지역)(_F)"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/도움말(_H)/FAQ (Sylpheed Doc 홈페이지)(_Q)"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- msgstr "/도움말(_H)/Claws FAQ (Claws 문서)(_C)"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/도움말(_H)/---"
- #: src/mainwindow.c:923
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
- #: src/mainwindow.c:927
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
- #: src/mainwindow.c:944
- msgid "Select account"
- msgstr "계정 선택"
- #: src/mainwindow.c:1288 src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1357
- #: src/prefs_folder_item.c:539
- msgid "Untitled"
- msgstr "제목 없음"
- #: src/mainwindow.c:1358
- msgid "none"
- msgstr "없음"
- #: src/mainwindow.c:1652
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "메일박스 더하기"
- #: src/mainwindow.c:1653
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
- "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
- "스캔될것입니다."
- #: src/mainwindow.c:1659
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "메일 박스 `%s'이(가) 이미 존재합니다."
- #: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "메일박스"
- #: src/mainwindow.c:1669 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
- "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
- #: src/mainwindow.c:2021
- msgid "Sylpheed - Folder View"
- msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
- #: src/mainwindow.c:2057 src/messageview.c:431
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
- #: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
- msgid "Exit"
- msgstr "끝내기"
- #: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
- #: src/mainwindow.c:2829
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
- #: src/mainwindow.c:2863
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
- msgstr[1] "중복된 %d 메시지들을 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
- #: src/mainwindow.c:3004 src/summaryview.c:3999
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:3012
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:3020 src/summaryview.c:4008
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "필터 설정"
- #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
- #: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
- msgid "(none)"
- msgstr "(없음)"
- #: src/message_search.c:108
- msgid "Find in current message"
- msgstr "현재 메시지에서 찾기"
- #: src/message_search.c:126
- msgid "Find text:"
- msgstr "찾을 문자열:"
- #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "대소 문자 구별"
- #: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
- msgid "Search failed"
- msgstr "찾기가 실패했습니다"
- #: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:379
- msgid "Search string not found."
- msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
- #: src/message_search.c:211
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
- #: src/message_search.c:214
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
- #: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:390
- msgid "Search finished"
- msgstr "찾기가 완료"
- #: src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
- #: src/messageview.c:271
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
- #: src/messageview.c:283
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
- #: src/messageview.c:285
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
- #: src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
- #: src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
- #: src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
- #: src/messageview.c:310
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
- #: src/messageview.c:312
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
- #: src/messageview.c:536
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
- #: src/messageview.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
- "does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:552 src/messageview.c:571
- msgid "+Don't Send"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:564
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return .receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1027 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3405
- #: src/summaryview.c:3408 src/textview.c:2282
- msgid "Save as"
- msgstr "다른 이름으로 저장"
- #: src/messageview.c:1032 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3414
- #: src/textview.c:2294
- msgid "Overwrite"
- msgstr "덮어쓰기"
- #: src/messageview.c:1033
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
- #: src/messageview.c:1041 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3428
- #: src/summaryview.c:3443
- #, c-format
- msgid "Can't save the file `%s'."
- msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
- #: src/messageview.c:1112
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
- #: src/messageview.c:1113
- msgid "Send receipt"
- msgstr "수신확인 보내기"
- #: src/messageview.c:1153
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
- "서버에서는 지워졌습니다."
- #: src/messageview.c:1159
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
- "이것은 %s입니다."
- #: src/messageview.c:1163 src/messageview.c:1185
- msgid "Mark for download"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1164 src/messageview.c:1176
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
- "이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
- #: src/messageview.c:1174 src/messageview.c:1187
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- msgid "Unmark"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1180
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
- "이것은 %s이고 지워질 것입니다."
- #: src/messageview.c:1256
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "수신 확인 응답"
- #: src/messageview.c:1257
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1261
- msgid "Send Notification"
- msgstr "확인 보내기"
- #: src/messageview.c:1261
- msgid "+Cancel"
- msgstr "+취소"
- #: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3462 src/toolbar.c:169
- msgid "Print"
- msgstr "인쇄"
- #: src/messageview.c:1322 src/summaryview.c:3463
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
- "(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
- #: src/messageview.c:1328 src/summaryview.c:3469
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n"
- "`%s'"
- #: src/mh.c:390
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
- #: src/mh_gtk.c:58
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "/메일박스를 지우기(_M)"
- #: src/mh_gtk.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
- "Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "`%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
- "복구는 불가능합니다.\n"
- "\n"
- "정말로 지우시겠습니까?"
- #: src/mh_gtk.c:311
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "`%s' 메일박스를 정말로 지우시겠습니까?\n"
- "(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
- #: src/mh_gtk.c:313
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "메일박스를 지웁니다"
- #: src/mimeview.c:153
- msgid "/_Open"
- msgstr "/열기(_O)"
- #: src/mimeview.c:154
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/열기(_W)..."
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/새 이름으로(_S)..."
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/모두 저장(_A)..."
- #: src/mimeview.c:196
- msgid "MIME Type"
- msgstr "마임 타입"
- #: src/mimeview.c:641
- msgid "Check"
- msgstr "확인"
- #: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
- msgid "Full info"
- msgstr "전체 정보"
- #: src/mimeview.c:661
- msgid "Check again"
- msgstr "다시 확인"
- #: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
- #: src/mimeview.c:1250
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
- #: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2292
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
- #: src/mimeview.c:1068
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "대상 폴더 선택"
- #: src/mimeview.c:1075
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a directory."
- msgstr "`%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
- #: src/mimeview.c:1260
- msgid "Open with"
- msgstr "...로 열기"
- #: src/mimeview.c:1261
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
- "(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
- #: src/news.c:204
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
- #: src/news.c:277
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
- #: src/news.c:407
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
- #: src/news.c:520
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
- #: src/news.c:546
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
- #: src/news.c:595
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
- #: src/news.c:823
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
- #: src/news.c:831
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
- #: src/news.c:851
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
- #: src/news.c:869
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:873 src/news.c:958
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
- #: src/news.c:882 src/news.c:968
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
- #: src/news.c:888 src/news.c:981
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
- #: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
- #: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
- #: src/news.c:954
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
- #: src/news_gtk.c:50
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
- #: src/news_gtk.c:51
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/Down_load"
- msgstr "/내려받기(_L)"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "/News _account settings"
- msgstr "/뉴스 계정 설정(_A)"
- #: src/news_gtk.c:58
- msgid "/Remove _news account"
- msgstr "/뉴스그룹 계정 삭제(_N)"
- #: src/news_gtk.c:204
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
- msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 구독을 안하시겠습니까?"
- #: src/news_gtk.c:205
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "뉴스그룹 구독안함"
- #: src/news_gtk.c:253
- #, c-format
- msgid "Really delete news account `%s'?"
- msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 지우시겠습니까?"
- #: src/news_gtk.c:254
- msgid "Delete news account"
- msgstr "뉴스그룹 계정 지우기"
- #: src/news_gtk.c:308
- msgid "Offline"
- msgstr "오프라인"
- #: src/news_gtk.c:309
- msgid "You are offline. Go online?"
- msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
- "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "바이러스 검사 수행"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "압축파일 검사"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "최대 첨부 파일 크기"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
- msgid "Save infected messages"
- msgstr "감염된 메시지 저장"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
- msgid "Save folder"
- msgstr "폴더 저장"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
- msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
- msgid "Filtering"
- msgstr "필터링"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
- msgid "Clam AntiVirus GTK"
- msgstr "Clam AntiVirus GTK"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "Clam AntiVirus.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
- "mail will be saved.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr "데모"
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
- "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
- #: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_message.c:285
- #: src/prefs_msg_colors.c:394
- msgid "Message View"
- msgstr "메시지 보기"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo 브라우져"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "전체 창 모드 (컨트롤 숨김)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo HTML 뷰어"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
- msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다."
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
- msgid "MathML Viewer"
- msgstr "MathML 뷰어"
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
- msgid ""
- "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- msgstr ""
- "이 플러그인은 GtkMathView 위젯을 사용하여 MathML 첨부를 표시합니다 "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Passphrase"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:244
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[사용자 아이디 없음]"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:248
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- "%s passphrase를 입력하세요:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:252
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
- "\n"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- msgstr ""
- "이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 "
- "해독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 "
- "암호화할 수 있습니다.\n"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "자동으로 서명 확인"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
- msgid "Expire after"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
- msgid "minute(s)"
- msgstr "분"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
- msgid "Sign key"
- msgstr "싸인 키"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "수동으로 키 지정"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:503 src/prefs_account.c:973
- msgid "Privacy"
- msgstr "프라이버시"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:504
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
- #, c-format
- msgid "Please select key for `%s'"
- msgstr "`%s'에 대한 키를 선택하세요"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
- msgstr "`%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
- msgid "Select Keys"
- msgstr "키 선택"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
- msgid "Key ID"
- msgstr "키 ID"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
- msgid "Val"
- msgstr "값"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
- msgid " List all keys "
- msgstr " 모든 키 나열 "
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
- msgid "Select"
- msgstr "선택"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_other.c:255
- msgid "Other"
- msgstr "기타"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
- msgid "Add key"
- msgstr "키 더하기"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
- msgid "Undefined"
- msgstr "정의안됨"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_receive.c:201
- #: src/prefs_send.c:157
- msgid "Never"
- msgstr "보이지 않음"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
- msgid "Marginal"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
- msgid "Ultimate"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
- #, c-format
- msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
- msgstr "%s에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
- msgid "The signature has expired"
- msgstr "서명이 만료되었습니다"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
- msgid "The key that was used to sign this part has expired"
- msgstr "이 부분을 서명하는 데 사용된 키가 만료되었습니다"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
- msgid "Not all signatures are valid"
- msgstr "유효하지 않은 서명이 있습니다"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
- msgid "This signature is invalid"
- msgstr "이 서명은 무효입니다"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
- msgid "You have no key to verify this signature"
- msgstr "이 서명을 검증할 공개키가 없습니다"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
- msgid "No signature found"
- msgstr "서명이 발견되지않음"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
- msgid "An error occured"
- msgstr "에러 발생"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
- #, c-format
- msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\"\n"
- msgstr "\"%s\"에서 유효한 서명\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " aka \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
- #, c-format
- msgid "Signature expires %s\n"
- msgstr "서명 만료: %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "Signature expired %s\n"
- msgstr "서명 만료: %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
- "OpenPGP 지원기능을 끕니다."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
- msgid ""
- "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
- "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
- "Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
- "special folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
- "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
- msgid "Disabled"
- msgstr "사용않함"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
- msgid "Localhost"
- msgstr "로컬호스트"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "유닉스 소켓"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
- msgid "Transport"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
- msgid "spamd "
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd 서버의 포트"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "유닉스 소켓 경로"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
- msgid ""
- "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
- "be aborted and the message will be handled as not spam."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
- msgid "Save Spam"
- msgstr "스팸 저장"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
- msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
- msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
- msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "Save Folder"
- msgstr "폴더 저장"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
- msgid ""
- "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
- "folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
- msgid "Maximum Size"
- msgstr "최대 크기"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- msgid "SpamAssassin GTK"
- msgstr "SpamAssassin GTK"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
- "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
- "be saved.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
- msgid "/_Get"
- msgstr "/받기(_G)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
- msgid "/Get _All"
- msgstr "/전부 받기(_A)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
- msgid "/_Email"
- msgstr "/편지(_E)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/주소록 열기(_D)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "/E_xit Sylpheed"
- msgstr "/Sylpheed 끝내기(_X)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
- msgid "Trayicon"
- msgstr "트레이아이콘"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
- #: src/pop.c:777
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
- #: src/pop.c:792
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
- #: src/pop.c:824
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
- #: src/pop.c:827
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "세션 시간 초과\n"
- #: src/pop.c:846
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
- #: src/pop.c:851
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
- #: src/pop.c:1045
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
- #: src/prefs_account.c:651
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "계정%d"
- #: src/prefs_account.c:929
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "새 계정에대한 설정"
- #: src/prefs_account.c:931
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - 계정 기본 설정"
- #: src/prefs_account.c:967 src/prefs_receive.c:353
- msgid "Receive"
- msgstr "받기"
- #: src/prefs_account.c:971 src/prefs_compose_writing.c:249
- #: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
- #: src/prefs_wrapping.c:155
- msgid "Compose"
- msgstr "작성"
- #: src/prefs_account.c:976
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:979
- msgid "Advanced"
- msgstr "고급"
- #: src/prefs_account.c:1058
- msgid "Name of account"
- msgstr "계정의 이름"
- #: src/prefs_account.c:1067
- msgid "Set as default"
- msgstr "기본 계정으로 설정"
- #: src/prefs_account.c:1071
- msgid "Personal information"
- msgstr "신상 정보"
- #: src/prefs_account.c:1080
- msgid "Full name"
- msgstr "정식 이름"
- #: src/prefs_account.c:1086
- msgid "Mail address"
- msgstr "메일 주소"
- #: src/prefs_account.c:1092
- msgid "Organization"
- msgstr "기관"
- #: src/prefs_account.c:1116
- msgid "Server information"
- msgstr "서버 정보"
- #: src/prefs_account.c:1137 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_account.c:1984
- #: src/wizard.c:358
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:2001
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1141
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "뉴스(NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1143
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "로컬 mbox 파일"
- #: src/prefs_account.c:1145
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "None (SMTP만)"
- #: src/prefs_account.c:1165
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
- #: src/prefs_account.c:1172
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "연결시 인증"
- #: src/prefs_account.c:1217
- msgid "News server"
- msgstr "뉴스 서버"
- #: src/prefs_account.c:1223
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "받는 서버"
- #: src/prefs_account.c:1229
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "로컬 메일박스"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1236
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP 서버(발송용)"
- #: src/prefs_account.c:1244
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
- #: src/prefs_account.c:1253
- msgid "command to send mails"
- msgstr "편지를 보낼 명령"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_account.c:1643
- msgid "User ID"
- msgstr "사용자 계정"
- #: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_account.c:1652
- msgid "Password"
- msgstr "열쇠글"
- #: src/prefs_account.c:1351
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1354
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
- #: src/prefs_account.c:1365
- msgid "Remove after"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1374
- msgid "days"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1391
- msgid "(0 days: remove immediately)"
- msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
- #: src/prefs_account.c:1400
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
- #: src/prefs_account.c:1406
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "받을 크기 한도"
- #: src/prefs_account.c:1413
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1425
- msgid "Default inbox"
- msgstr "기본 우편함"
- #: src/prefs_account.c:1434
- msgid " Select... "
- msgstr "고르기..."
- #: src/prefs_account.c:1448
- msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
- msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
- #: src/prefs_account.c:1454
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "내려받을 최대 기사 수"
- #: src/prefs_account.c:1473
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "0이면 제한 없음"
- #: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
- msgid "Authentication method"
- msgstr "인증 방법"
- #: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_send.c:258
- msgid "Automatic"
- msgstr "자동"
- #: src/prefs_account.c:1506
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "받을때 메시지를 필터링"
- #: src/prefs_account.c:1510
- msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1570
- msgid "Add Date"
- msgstr "날짜 더하기"
- #: src/prefs_account.c:1571
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Message-ID 생성"
- #: src/prefs_account.c:1578
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
- #: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_message.c:119
- msgid " Edit... "
- msgstr " 편집..."
- #: src/prefs_account.c:1590
- msgid "Authentication"
- msgstr "인증"
- #: src/prefs_account.c:1598
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1674
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자"
- "ID와 열쇠글이 사용됩니다."
- #: src/prefs_account.c:1685
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "보내기전 POP3와 인증"
- #: src/prefs_account.c:1700
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP 인증 시간제한: "
- #: src/prefs_account.c:1709
- msgid "minutes"
- msgstr "분"
- #: src/prefs_account.c:1756 src/prefs_account.c:1803 src/toolbar.c:428
- msgid "Signature"
- msgstr "서명"
- #: src/prefs_account.c:1764
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "지동으로 서명 삽입"
- #: src/prefs_account.c:1769
- msgid "Signature separator"
- msgstr "서명 분리자"
- #: src/prefs_account.c:1792
- msgid "Command output"
- msgstr "명령 출력"
- #: src/prefs_account.c:1811
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
- #. to
- #: src/prefs_account.c:1820 src/prefs_filtering_action.c:1045
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "참조"
- #: src/prefs_account.c:1833
- msgid "Bcc"
- msgstr "숨은 참조"
- #: src/prefs_account.c:1846
- msgid "Reply-To"
- msgstr "회신주소"
- #: src/prefs_account.c:1896
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "기본 프라이버시 시스템"
- #: src/prefs_account.c:1905
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
- #: src/prefs_account.c:1907
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
- #: src/prefs_account.c:1909
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장"
- #: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2025
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
- #: src/prefs_account.c:1995
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
- #: src/prefs_account.c:1998 src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2050
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
- #: src/prefs_account.c:2012
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
- #: src/prefs_account.c:2018
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:2034
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
- #: src/prefs_account.c:2036
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "보내기 (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2044
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
- #: src/prefs_account.c:2047
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
- #: src/prefs_account.c:2058
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "논블록킹 SSL 사용"
- #: src/prefs_account.c:2070
- msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
- msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
- #: src/prefs_account.c:2198
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "SMTP 포트 번호"
- #: src/prefs_account.c:2204
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "POP3 포트 번호"
- #: src/prefs_account.c:2210
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4 포트 지정"
- #: src/prefs_account.c:2216
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "NNTP 포트 지정"
- #: src/prefs_account.c:2221
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "도메인 이름 지정"
- #: src/prefs_account.c:2231
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
- #: src/prefs_account.c:2239
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2253
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
- #: src/prefs_account.c:2307
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "보낸 메시지 저장"
- #: src/prefs_account.c:2309
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "임시저장된 메시지 저장"
- #: src/prefs_account.c:2311
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "임시 메시지 저장"
- #: src/prefs_account.c:2313
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "지워진 메시지 저장"
- #: src/prefs_account.c:2361
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2365
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2372
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2377
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2382
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2387
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2392
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2398
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "로컬 메일박스 파일이름이 입력되지 않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2404
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
- #: src/prefs_account.c:2652
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "지원안됨 (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:187
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "동작 설정"
- #: src/prefs_actions.c:209
- msgid "Menu name:"
- msgstr "메뉴 이름:"
- #: src/prefs_actions.c:218
- msgid "Command line:"
- msgstr "명령어:"
- #: src/prefs_actions.c:247
- msgid " Replace "
- msgstr " 대체 "
- #: src/prefs_actions.c:260
- msgid " Syntax help "
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:481
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
- #: src/prefs_actions.c:486
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
- #: src/prefs_actions.c:496
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
- #: src/prefs_actions.c:505
- msgid "Command line not set."
- msgstr "명령이 지정되지않음."
- #: src/prefs_actions.c:510
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
- #: src/prefs_actions.c:515
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "명령\n"
- "%s\n"
- "에 형식에러가 있습니다."
- #: src/prefs_actions.c:575
- msgid "Delete action"
- msgstr "동작 지우기"
- #: src/prefs_actions.c:576
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
- #: src/prefs_actions.c:691 src/prefs_actions.c:710 src/prefs_filtering.c:1033
- #: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
- #: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:711 src/prefs_filtering.c:1034
- #: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
- #: src/prefs_actions.c:745
- msgid "MENU NAME:"
- msgstr "메뉴 이름:"
- #: src/prefs_actions.c:746
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
- #: src/prefs_actions.c:748
- msgid "COMMAND LINE:"
- msgstr "명령행:"
- #: src/prefs_actions.c:749
- msgid "Begin with:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:750
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:751
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:752
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:753
- msgid "End with:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:754
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:755
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:756
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:757
- msgid "Use:"
- msgstr "사용:"
- #: src/prefs_actions.c:758
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:759
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:760
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:761
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:762
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:763
- msgid "for the text selection"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:764
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:772 src/prefs_filtering_action.c:1060
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "부호 설명"
- #: src/prefs_actions.c:854
- msgid "Current actions"
- msgstr "현재 동작"
- #. Account autoselection
- #: src/prefs_compose_writing.c:100
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "자동 계정 선택"
- #: src/prefs_compose_writing.c:108
- msgid "when replying"
- msgstr "회신할 때"
- #: src/prefs_compose_writing.c:110
- msgid "when forwarding"
- msgstr "전달할 때"
- #: src/prefs_compose_writing.c:112
- msgid "when re-editing"
- msgstr "다시 편집할 때"
- #: src/prefs_compose_writing.c:119
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
- #: src/prefs_compose_writing.c:122
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
- #: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "첨부로 전달"
- #: src/prefs_compose_writing.c:132
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Autosave to Drafts folder every "
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108
- msgid "characters"
- msgstr "글자"
- #: src/prefs_compose_writing.c:158
- msgid "Undo level"
- msgstr "취소 레벨"
- #: src/prefs_compose_writing.c:250
- msgid "Writing"
- msgstr "쓰기"
- #: src/prefs_customheader.c:176
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "사용자 헤더 설정"
- #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
- #: src/prefs_matcher.c:1192
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
- #: src/prefs_customheader.c:496
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다."
- #: src/prefs_customheader.c:545
- msgid "Delete header"
- msgstr "헤더 지우기"
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
- #: src/prefs_customheader.c:714
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "현재 사용자 헤더"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "표시될 헤더 설정"
- #. header name
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
- msgid "Header name"
- msgstr "헤더 이름"
- #: src/prefs_display_header.c:284
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "표시될 헤더"
- #: src/prefs_display_header.c:348
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "숨길 헤더"
- #: src/prefs_display_header.c:372
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
- #: src/prefs_display_header.c:570
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "웹 탐색기"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "인쇄 실행"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "텍스트 편집기"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "이미지 뷰어"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "오디오 플레이어"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "외부 프로그램"
- #: src/prefs_filtering_action.c:149
- msgid "Move"
- msgstr "이동"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Copy"
- msgstr "복사"
- #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "표시"
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Lock"
- msgstr "잠금"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Unlock"
- msgstr "잠금해제"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Mark as read"
- msgstr "읽은 것으로 표시"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "안읽은 것으로 표시"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
- msgid "Forward"
- msgstr "전달"
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Redirect"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
- msgid "Execute"
- msgstr "실행"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
- msgid "Color"
- msgstr "색"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- msgid "Change score"
- msgstr "점수 바꾸기"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Set score"
- msgstr "점수 설정"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Hide"
- msgstr "숨김"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Stop filter"
- msgstr "필터 중지"
- #: src/prefs_filtering_action.c:300
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "필터 동작 설정"
- #: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275
- msgid "Action"
- msgstr "동작"
- #: src/prefs_filtering_action.c:400
- msgid "Destination"
- msgstr "대상"
- #: src/prefs_filtering_action.c:405
- msgid "Recipient"
- msgstr "수신자"
- #. S_COL_NUMBER
- #: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
- #: src/summaryview.c:463
- msgid "Score"
- msgstr "점수"
- #: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
- msgid "Info ..."
- msgstr "정보 ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317
- #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:788
- msgid " Replace "
- msgstr " 대체 "
- #: src/prefs_filtering_action.c:761
- msgid "Command line not set"
- msgstr "명령행이 지정되지 않음"
- #: src/prefs_filtering_action.c:762
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "대상이 지정되지 않음."
- #: src/prefs_filtering_action.c:773
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
- #: src/prefs_filtering_action.c:788
- msgid "Score is not set"
- msgstr "점수가 지정되지 않음."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1004
- msgid "No action was defined."
- msgstr "동작이 정의되지 않음."
- #. S_COL_FROM
- #. date expression
- #. S_COL_FROM
- #: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:460
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
- #. references
- #: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #. cc
- #: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "뉴스그룹"
- #. newsgroups
- #: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "참조"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "Filename - should not be modified"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
- msgid "new line"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
- msgid "quote character"
- msgstr "인용 문자"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1361
- msgid "Current action list"
- msgstr "현재 동작 목록"
- #: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "필터링/처리 설정"
- #: src/prefs_filtering.c:254
- msgid "Condition"
- msgstr "조건"
- #: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289
- msgid "Define ..."
- msgstr "정의 ..."
- #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
- #. * be inserted in the storage
- #: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679
- #: src/prefs_template.c:319
- msgid "(New)"
- msgstr "(새 규칙)"
- #: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering.c:803
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
- #: src/prefs_filtering.c:809
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
- #: src/prefs_filtering.c:876
- msgid "Delete rule"
- msgstr "규칙 지우기"
- #: src/prefs_filtering.c:877
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
- #: src/prefs_filtering.c:1165
- msgid "Current filtering/processing rules"
- msgstr ""
- #. Apply to subfolders
- #: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "하위 폴더에\n"
- "적용"
- #. Simplify Subject
- #: src/prefs_folder_item.c:176
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr ""
- #. Folder chmod
- #: src/prefs_folder_item.c:196
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "폴더 chmod: "
- #. Folder color
- #: src/prefs_folder_item.c:222
- msgid "Folder color: "
- msgstr "폴더 색: "
- #. Enable processing at startup
- #: src/prefs_folder_item.c:250
- msgid "Process at startup"
- msgstr "시작시 처리"
- #. Check folder for new mail
- #: src/prefs_folder_item.c:264
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "새 메일 확인"
- #: src/prefs_folder_item.c:454
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "수신 확인 요청"
- #: src/prefs_folder_item.c:469
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
- #. Default To
- #: src/prefs_folder_item.c:482
- msgid "Default To: "
- msgstr "기본 To: "
- #. Default address to reply to
- #: src/prefs_folder_item.c:502
- msgid "Send replies to: "
- msgstr ""
- #. Default account
- #: src/prefs_folder_item.c:522
- msgid "Default account: "
- msgstr "기본 계정: "
- #. Default dictionary
- #: src/prefs_folder_item.c:566
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "기본 사전: "
- #: src/prefs_folder_item.c:760
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "폴더 색 선택"
- #: src/prefs_folder_item.c:772
- msgid "General"
- msgstr "일반"
- #: src/prefs_folder_item.c:812
- #, c-format
- msgid "%s - Settings for folder"
- msgstr "%s - 폴더 설정"
- #: src/prefs_fonts.c:69
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "폴더와 메시지 목록"
- #: src/prefs_fonts.c:86
- msgid "Message"
- msgstr "본문"
- #: src/prefs_fonts.c:103
- msgid "Bold"
- msgstr "굵게"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
- msgstr "수정사항을 적용하기 위해서는 다시 시작해야 합니다"
- #: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333
- msgid "Display"
- msgstr "표시"
- #: src/prefs_fonts.c:178
- msgid "Fonts"
- msgstr "글꼴"
- #: src/prefs_gtk.c:848
- msgid "Preferences"
- msgstr "기본 설정"
- #: src/prefs_image_viewer.c:68
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid ""
- "Resize attached images by default\n"
- "(Clicking image toggles scaling)"
- msgstr ""
- "기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
- "(이미지를 클릭하면 원래대로)"
- #: src/prefs_image_viewer.c:82
- msgid "Display images inline"
- msgstr "이미지를 같이 표시"
- #: src/prefs_image_viewer.c:146
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "이미지 뷰어"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "모든 메시지"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "To 혹은 Cc"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "헤더 부분"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "본문 부분"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "전체 메시지"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "안읽음 플래그"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "새 플래그"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "지움 플래그"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "회신 플래그"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "전달 플래그"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "잠금 플래그"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "색 라벨"
- #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "쓰레드 무시"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "예"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "아니오"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "조건 설정"
- #. criteria combo box
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "Match type"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:509
- msgid "Predicate"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:560
- msgid "Use regexp"
- msgstr ""
- #. boolean operation
- #: src/prefs_matcher.c:598
- msgid "Boolean Op"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1172
- msgid "Value is not set."
- msgstr "값이 지정되지 않음."
- #: src/prefs_matcher.c:1604
- msgid ""
- "The entry was not saved\n"
- "Have you really finished?"
- msgstr ""
- "항목이 저장되지 않았습니다\n"
- "정말로 끝낼까요?"
- #: src/prefs_matcher.c:1646
- msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1647
- msgid "using an external program or script. The program will"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1648
- msgid "return either 0 or 1"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1649
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1669
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1748
- msgid "Current condition rules"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:104
- msgid ""
- "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- "ASCII character (Japanese only)"
- msgstr ""
- "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
- "표시 (일본어인 경우에만)"
- #: src/prefs_message.c:110
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
- #: src/prefs_message.c:117
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display cursor in message view"
- msgstr "메시지 뷰에 커서 표시"
- #: src/prefs_message.c:145
- msgid "Line space"
- msgstr "줄 간격"
- #: src/prefs_message.c:159 src/prefs_message.c:197
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "픽셀"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Scroll"
- msgstr "스크롤"
- #: src/prefs_message.c:171
- msgid "Half page"
- msgstr "반 페이지"
- #: src/prefs_message.c:177
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "부드러운 스크롤"
- #: src/prefs_message.c:183
- msgid "Step"
- msgstr "스텝"
- #: src/prefs_message.c:208
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
- #: src/prefs_message.c:286
- msgid "Text options"
- msgstr "텍스트 옵션"
- #: src/prefs_msg_colors.c:98
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
- #: src/prefs_msg_colors.c:112
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
- #: src/prefs_msg_colors.c:125
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "인용문 - 두번째 단계"
- #: src/prefs_msg_colors.c:138
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "인용문 - 세번째 단계"
- #: src/prefs_msg_colors.c:151
- msgid "URI link"
- msgstr "URI 링크"
- #: src/prefs_msg_colors.c:163
- msgid "Target folder"
- msgstr "대상 폴더"
- #: src/prefs_msg_colors.c:175
- msgid "Signatures"
- msgstr "서명"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "인용 색 반복"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "URI 색 선택"
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "대상 폴더의 색 선택"
- #: src/prefs_msg_colors.c:248
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "서명의 색 선택"
- #: src/prefs_msg_colors.c:395
- msgid "Colors"
- msgstr "색"
- #: src/prefs_other.c:103
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
- #. Clip Log
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Log Size"
- msgstr "로그 크기"
- #: src/prefs_other.c:113
- msgid "Clip the log size"
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:118
- msgid "Log window length"
- msgstr "로그 창 길이"
- #: src/prefs_other.c:131
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
- #. On Exit
- #: src/prefs_other.c:136
- msgid "On exit"
- msgstr "끝낼때"
- #: src/prefs_other.c:144
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "끝냈때 확인"
- #: src/prefs_other.c:151
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
- #: src/prefs_other.c:153
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
- #: src/prefs_other.c:157
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
- #: src/prefs_other.c:163
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
- #: src/prefs_other.c:176
- msgid "seconds"
- msgstr "초"
- #. reply
- #: src/prefs_quote.c:90
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr ""
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply format"
- msgstr "회신 형식"
- #: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "인용 부호"
- #. forward
- #: src/prefs_quote.c:134
- msgid "Forward format"
- msgstr "전달 형식"
- #: src/prefs_quote.c:181
- msgid " Description of symbols "
- msgstr " 부호 설명 "
- #. quote chars
- #: src/prefs_quote.c:189
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "인용 부호"
- #: src/prefs_quote.c:204
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
- #: src/prefs_quote.c:280
- msgid "Quoting"
- msgstr "인용"
- #: src/prefs_receive.c:121
- msgid "External program"
- msgstr "외부 프로그램"
- #: src/prefs_receive.c:130
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
- #: src/prefs_receive.c:137
- msgid "Command"
- msgstr "명령어"
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "새 편지를 자동 검사"
- #: src/prefs_receive.c:157
- msgid "every"
- msgstr ""
- #: src/prefs_receive.c:178
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
- #: src/prefs_receive.c:180
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
- #: src/prefs_receive.c:188
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "받기 대화상자 보기"
- #: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:156 src/prefs_summaries.c:875
- msgid "Always"
- msgstr "항상"
- #: src/prefs_receive.c:199
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr ""
- #: src/prefs_receive.c:209
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
- #: src/prefs_receive.c:211
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
- #: src/prefs_receive.c:221
- msgid "after autochecking"
- msgstr "자동 확인 후"
- #: src/prefs_receive.c:223
- msgid "after manual checking"
- msgstr "수동 확인 후"
- #: src/prefs_receive.c:231
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "실행할 명령:\n"
- "(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
- #: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:321
- msgid "Mail Handling"
- msgstr ""
- #: src/prefs_send.c:141
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
- #: src/prefs_send.c:147
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "보내기 대화상자 보기"
- #: src/prefs_send.c:165
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "보내는 메일의 인코딩"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid ""
- "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의인코딩 방식이 사용됩니다."
- #: src/prefs_send.c:186
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "자동 (추천)"
- #: src/prefs_send.c:188
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:190
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "유니코드 (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:192
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:193
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:195
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:198
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:202
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:208
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:210
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "일본 (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:215
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "일본 (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "한국 (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:242
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "전송 인코딩"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용"
- #: src/prefs_spelling.c:95
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "사전 위치 선택"
- #: src/prefs_spelling.c:124
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
- #: src/prefs_spelling.c:165
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "맞춤법 검사기 사용"
- #: src/prefs_spelling.c:180
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "다른 사전 사용"
- #: src/prefs_spelling.c:186
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "사전 경로:"
- #: src/prefs_spelling.c:202
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "기본 사전:"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "기본 제안 모드:"
- #: src/prefs_spelling.c:236
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
- #: src/prefs_spelling.c:362
- msgid "Spell Checker"
- msgstr "맞춤법 검사기"
- #: src/prefs_summaries.c:141
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full weekday name"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the full month name"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "년도 (년/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "either AM or PM"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
- #: src/prefs_summaries.c:788
- msgid "Date format"
- msgstr "날짜 형식"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "Specifier"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:246
- msgid "Example"
- msgstr "예제"
- #: src/prefs_summaries.c:328
- msgid "Key bindings"
- msgstr "키 바인딩"
- #: src/prefs_summaries.c:342
- msgid "Select preset:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "예전 Sylpheed"
- #: src/prefs_summaries.c:363
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:732
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
- #: src/prefs_summaries.c:735
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
- #: src/prefs_summaries.c:744
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:759
- msgid "letters"
- msgstr ""
- #. ---- Summary ----
- #: src/prefs_summaries.c:765
- msgid "Summary View"
- msgstr "요약 보기"
- #: src/prefs_summaries.c:774
- msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
- msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
- #: src/prefs_summaries.c:777
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
- #: src/prefs_summaries.c:780
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:810
- msgid " Set displayed items in summary... "
- msgstr " 요약에 표시될 항목 설정... "
- #: src/prefs_summaries.c:829
- msgid "Always open messages in summary when selected"
- msgstr "선택된 메시지를 항상 요약에서 열기"
- #: src/prefs_summaries.c:833
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
- #: src/prefs_summaries.c:837
- msgid "Only mark message as read when opened in new window"
- msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
- #: src/prefs_summaries.c:841
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
- #: src/prefs_summaries.c:851
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
- #: src/prefs_summaries.c:853
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
- #: src/prefs_summaries.c:866
- msgid "Show no-unread-message dialog"
- msgstr "no-unread-message 대화상자 보기"
- #: src/prefs_summaries.c:876
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "'예' 가정"
- #: src/prefs_summaries.c:878
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "'아니오' 가정"
- #: src/prefs_summaries.c:887
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " 키 바인딩 설정... "
- #: src/prefs_summaries.c:995
- msgid "Summaries"
- msgstr "요약"
- #. S_COL_STATUS
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "첨부"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "숫자"
- #: src/prefs_summary_column.c:218
- msgid "Displayed items configuration"
- msgstr "표시될 항목 설정"
- #: src/prefs_summary_column.c:235
- msgid ""
- "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- #: src/prefs_summary_column.c:264
- msgid "Available items"
- msgstr "사용가능한 항목"
- #: src/prefs_summary_column.c:277
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/prefs_summary_column.c:281
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/prefs_summary_column.c:303
- msgid "Displayed items"
- msgstr "표시될 항목"
- #: src/prefs_summary_column.c:337
- msgid " Use default "
- msgstr " 기본 사용 "
- #: src/prefs_template.c:175
- msgid "Template name"
- msgstr "템플릿 이름"
- #: src/prefs_template.c:252
- msgid " Symbols "
- msgstr " 심볼 "
- #: src/prefs_template.c:278
- msgid "Template configuration"
- msgstr "템플릿 설정"
- #: src/prefs_template.c:476
- msgid "Template format error."
- msgstr "템플릿 형식 에러."
- #: src/prefs_template.c:571
- msgid "Delete template"
- msgstr "템플릿을 지웁니다"
- #: src/prefs_template.c:572
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
- #: src/prefs_template.c:648
- msgid "Current templates"
- msgstr "현재 템플릿"
- #: src/prefs_template.c:673
- msgid "Template"
- msgstr "템플릿"
- #: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "기본 내부 테마"
- #: src/prefs_themes.c:334
- msgid "Themes"
- msgstr "테마"
- #: src/prefs_themes.c:421
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
- #: src/prefs_themes.c:424
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
- #: src/prefs_themes.c:427
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
- #: src/prefs_themes.c:433
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
- #: src/prefs_themes.c:442
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- #: src/prefs_themes.c:446
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
- #: src/prefs_themes.c:449
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
- #: src/prefs_themes.c:470
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "테마 폴더 선택"
- #: src/prefs_themes.c:485
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
- #: src/prefs_themes.c:488
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
- "그래도 인스톨할까요?"
- #: src/prefs_themes.c:495
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
- #: src/prefs_themes.c:516
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
- "이미 인스톨되어 있습니다"
- #: src/prefs_themes.c:520
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
- #: src/prefs_themes.c:533
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
- #: src/prefs_themes.c:540
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
- #: src/prefs_themes.c:543
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "테마를 인스톨하는 도중\n"
- "%s 파일에서 실패했습니다."
- #: src/prefs_themes.c:643
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
- #: src/prefs_themes.c:683
- msgid "The Sylpheed Claws Team"
- msgstr "Sylpheed Claws 팀"
- #: src/prefs_themes.c:685
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
- #: src/prefs_themes.c:691
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
- #: src/prefs_themes.c:709
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
- #: src/prefs_themes.c:733
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
- #: src/prefs_themes.c:823
- msgid "Selector"
- msgstr "선택기"
- #: src/prefs_themes.c:843
- msgid "Install new..."
- msgstr "새 테마 인스톨..."
- #: src/prefs_themes.c:848
- msgid "Get more..."
- msgstr "더 가져오기..."
- #: src/prefs_themes.c:880
- msgid "Information"
- msgstr "정보"
- #: src/prefs_themes.c:894
- msgid "Author: "
- msgstr "저자: "
- #: src/prefs_themes.c:902
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:930
- msgid "Status:"
- msgstr "상태:"
- #: src/prefs_themes.c:944
- msgid "Preview"
- msgstr "미리보기"
- #: src/prefs_themes.c:985
- msgid "Actions"
- msgstr "동작"
- #: src/prefs_themes.c:995
- msgid "Use this"
- msgstr "이 테마 사용"
- #: src/prefs_themes.c:1000
- msgid "Remove"
- msgstr "지우기"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "주 툴바 설정"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "툴바 구성 설정"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
- #: src/prefs_toolbar.c:637
- msgid "Sylpheed Action"
- msgstr "Sylpheed 동작"
- #: src/prefs_toolbar.c:646
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "툴바 텍스트"
- #: src/prefs_toolbar.c:697
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
- #. available actions
- #: src/prefs_toolbar.c:750
- msgid "Event executed on click"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Default "
- msgstr " 기본 "
- #. currently active toolbar items
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "표시될 툴바 항목"
- #: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:873
- msgid "Main Window"
- msgstr "메인 창"
- #: src/prefs_toolbar.c:887
- msgid "Message Window"
- msgstr "메시지 창"
- #: src/prefs_toolbar.c:901
- msgid "Compose Window"
- msgstr "작성 창"
- #: src/prefs_toolbar.c:1035
- msgid "Icon"
- msgstr "아이콘"
- #: src/prefs_toolbar.c:1068
- msgid "Icon text"
- msgstr "아이콘 문자열"
- #: src/prefs_toolbar.c:1077
- msgid "Mapped event"
- msgstr ""
- #: src/prefs_wrapping.c:74
- msgid "Wrap on input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
- #: src/prefs_wrapping.c:86
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "인용도 줄 바꿈"
- #: src/prefs_wrapping.c:98
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "줄 바꿈 at"
- #: src/prefs_wrapping.c:156
- msgid "Message Wrapping"
- msgstr "메시지 줄바꿈"
- #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
- msgid "No information available"
- msgstr "정보가 없습니다"
- #: src/procmsg.c:1414
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
- #: src/procmsg.c:1425
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
- #: src/procmsg.c:1437
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
- #. from
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
- #. full name
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "보낸 사람의 이름"
- #. first name
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "보낸 사람의 성"
- #. last name
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "보낸이의 이니셜"
- #. message-id
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message body"
- msgstr "메시지 본문"
- #. message
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "인용된 메시지 본문"
- #. quoted message
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
- #. message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문"
- #. quoted message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cursor position"
- msgstr "커서 위치"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Literal %"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal backslash"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal question mark"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal pipe"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert File"
- msgstr "파일을 삽입"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "Insert program output"
- msgstr "프로그램의 출력 삽입"
- #: src/send_message.c:129
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
- #: src/send_message.c:136
- #, c-format
- msgid "Can't execute command: %s"
- msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
- #: src/send_message.c:164
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
- #: src/send_message.c:257
- msgid "Connecting"
- msgstr "연결 중입니다"
- #: src/send_message.c:262
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
- #: src/send_message.c:265
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "SMTP 전에 POP"
- #: src/send_message.c:270
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
- #: src/send_message.c:324
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
- #: src/send_message.c:388
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "HELO를 보냅니다..."
- #: src/send_message.c:389 src/send_message.c:394 src/send_message.c:399
- msgid "Authenticating"
- msgstr "인증"
- #: src/send_message.c:390 src/send_message.c:395
- msgid "Sending message..."
- msgstr "메시지을 보내는 중..."
- #: src/send_message.c:393
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "EHLO를 보냅니다..."
- #: src/send_message.c:402
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
- #: src/send_message.c:403 src/send_message.c:407 src/send_message.c:412
- msgid "Sending"
- msgstr "보냅니다"
- #: src/send_message.c:406
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
- #: src/send_message.c:411
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "DATA를 보냅니다..."
- #: src/send_message.c:415
- msgid "Quitting..."
- msgstr "끝마치는 중..."
- #: src/send_message.c:443
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
- #: src/send_message.c:471
- msgid "Sending message"
- msgstr "메시지을 보내는 중"
- #: src/send_message.c:517 src/send_message.c:537
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
- #: src/send_message.c:520
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "메일박스 설정"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "먼저 메일박스의 위치를 지정해야합니다.\n"
- "기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 메일박스를\n"
- "사용하실 수 있습니다\n"
- "잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "메시지의 소스"
- #: src/sourcewindow.c:147
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - 소스"
- #: src/ssl_manager.c:151
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "저장된 SSL 증명"
- #: src/ssl_manager.c:371
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "증명 지우기"
- #: src/ssl_manager.c:372
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
- #: src/summary_search.c:145
- msgid "Search messages"
- msgstr "메시지 찾기"
- #: src/summary_search.c:168
- msgid "Match any of the following"
- msgstr ""
- #: src/summary_search.c:169
- msgid "Match all of the following"
- msgstr ""
- #: src/summary_search.c:232
- msgid "Body:"
- msgstr "본문:"
- #: src/summary_search.c:255
- msgid "Find all"
- msgstr ""
- #: src/summary_search.c:386
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
- #: src/summary_search.c:388
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
- #: src/summaryview.c:394
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/회신(_R)"
- #: src/summaryview.c:395
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/회신(_Y)"
- #: src/summaryview.c:396
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
- #: src/summaryview.c:397
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
- #: src/summaryview.c:398
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
- #: src/summaryview.c:400
- msgid "/Follow-up and reply to"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:402 src/toolbar.c:224
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/전달(_F)"
- #: src/summaryview.c:403
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Redirect"
- #: src/summaryview.c:405
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "이동(_O)..."
- #: src/summaryview.c:406
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/복사(_C)..."
- #: src/summaryview.c:408
- msgid "/Cancel a news message"
- msgstr "/뉴스 메시지 취소"
- #: src/summaryview.c:410
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/표시(_M)"
- #: src/summaryview.c:411
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
- #: src/summaryview.c:412
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/표시(_M)/---"
- #: src/summaryview.c:414
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/표시(_M)/잠금"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/색 라벨(_B)"
- #: src/summaryview.c:424
- msgid "/Re-_edit"
- msgstr "/다시 편집(_E)"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/처리 규칙 만들기"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
- #: src/summaryview.c:450
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
- #: src/summaryview.c:455
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "No."
- msgstr "번호"
- #. S_COL_SCORE
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: src/summaryview.c:521
- msgid "Toggle quick-search bar"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:829
- msgid "Process mark"
- msgstr "표시 처리"
- #: src/summaryview.c:830
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
- #: src/summaryview.c:882
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
- #: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1339
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
- #: src/summaryview.c:1287
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
- #: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1352
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
- #: src/summaryview.c:1307
- msgid "No unread messages."
- msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
- #: src/summaryview.c:1340
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
- #: src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
- msgid "No more new messages"
- msgstr "새 메시지가 없습니다."
- #: src/summaryview.c:1380
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
- #: src/summaryview.c:1389
- msgid "No new messages."
- msgstr "새 메시지가 없습니다."
- #: src/summaryview.c:1404
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
- #: src/summaryview.c:1406
- msgid "Search again"
- msgstr "다시 찾기"
- #: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
- #: src/summaryview.c:1433
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
- #: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
- msgid "No marked messages."
- msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
- #: src/summaryview.c:1458
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
- #: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
- #: src/summaryview.c:1483
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
- #: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
- #: src/summaryview.c:1508
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
- #: src/summaryview.c:1723
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1870
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d개 지워짐"
- #: src/summaryview.c:1874
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d개 이동"
- #: src/summaryview.c:1875 src/summaryview.c:1882
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:1880
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1895
- msgid " item selected"
- msgstr " 아이템 선택"
- #: src/summaryview.c:1897
- msgid " items selected"
- msgstr " 아이템 선택"
- #: src/summaryview.c:1913
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
- #: src/summaryview.c:2087
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "요약을 정렬합니다..."
- #: src/summaryview.c:2160
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
- #: src/summaryview.c:2308
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(날짜 없슴)"
- #: src/summaryview.c:2990
- msgid "You're not the author of the article\n"
- msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다\n"
- #: src/summaryview.c:3078
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "메시지를 지웁니다"
- #: src/summaryview.c:3079
- msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 지우시겠습니까?"
- #: src/summaryview.c:3205
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
- #: src/summaryview.c:3285
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
- #: src/summaryview.c:3339
- msgid "Selecting all messages..."
- msgstr "모든 메시지를 선택..."
- #: src/summaryview.c:3412
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
- #: src/summaryview.c:3413
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
- #: src/summaryview.c:3414
- msgid "Append"
- msgstr "첨가"
- #: src/summaryview.c:3709
- msgid "Building threads..."
- msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
- #: src/summaryview.c:3797
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
- #: src/summaryview.c:3940
- msgid "Filtering..."
- msgstr "필터링..."
- #: src/summaryview.c:5322
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:5436
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "mbox 파일로 저장"
- #: src/textview.c:214
- msgid "/_Open link"
- msgstr "/링크 열기(_O)"
- #: src/textview.c:215
- msgid "/_Copy link location"
- msgstr "/링크 위치 복사(_C)"
- #: src/textview.c:220
- msgid "/_Add to addressbook"
- msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
- #: src/textview.c:227
- msgid "/_Save this image..."
- msgstr "/이 이미지 저장(_S)..."
- #: src/textview.c:679
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
- #: src/textview.c:698
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr ""
- #: src/textview.c:699
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:701
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:702
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr ""
- #: src/textview.c:703
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:704
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr ""
- #: src/textview.c:705
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:706
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr ""
- #: src/textview.c:707
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:708
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:2204
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
- #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
- #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
- #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
- msgid "Compose Email"
- msgstr "편지 작성"
- #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
- msgid "Compose News"
- msgstr "뉴스 작성"
- #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
- #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "보낸이에게 회신"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
- msgid "Reply to All"
- msgstr "전부에게 회신"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "메일링리스트에 회신"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
- msgid "Forward Message"
- msgstr "메시지를 전달"
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
- msgid "Delete Message"
- msgstr "메시지를 지우기"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
- msgid "Goto Next Message"
- msgstr "다음 메시지로 가기"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
- msgid "Send Message"
- msgstr "메시지 보내기"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "임시 보관함에 넣기"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
- msgid "Insert file"
- msgstr "파일을 삽입합니다"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
- msgid "Attach file"
- msgstr "파일 첨부"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
- msgid "Insert signature"
- msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "외부 편집기로 편집"
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
- msgid "Check spelling"
- msgstr "맞춤법 검사"
- #: src/toolbar.c:184
- msgid "Sylpheed Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed 동작 기능"
- #: src/toolbar.c:204
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
- #: src/toolbar.c:205
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/인용없이 회신(_R)"
- #: src/toolbar.c:209
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/첨부로 전달(_W)"
- #: src/toolbar.c:226
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/Redirect(_T)"
- #: src/toolbar.c:372
- msgid "Get"
- msgstr "받기"
- #: src/toolbar.c:373
- msgid "Get All"
- msgstr "전부 받기"
- #: src/toolbar.c:376
- msgid "Email"
- msgstr "편지"
- #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
- msgid "Reply"
- msgstr "회신"
- #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
- msgid "All"
- msgstr "모두"
- #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
- msgid "Sender"
- msgstr "보낸이"
- #: src/toolbar.c:423
- msgid "Send later"
- msgstr "나중에 보내기"
- #: src/toolbar.c:424
- msgid "Draft"
- msgstr "임시 보관함"
- #: src/toolbar.c:427
- msgid "Attach"
- msgstr "첨부"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Editor"
- msgstr "편집기"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Wrap paragraph"
- msgstr "단락 줄바꿈"
- #: src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap all"
- msgstr "모두 줄바꿈"
- #: src/toolbar.c:1352
- msgid "News"
- msgstr "뉴스"
- #: src/wizard.c:272
- msgid "Your name:"
- msgstr "이름:"
- #: src/wizard.c:279
- msgid "Your email address:"
- msgstr "이메일 주소:"
- #: src/wizard.c:283
- msgid "Your organization:"
- msgstr "기관:"
- #: src/wizard.c:302
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "우편함 이름:"
- #: src/wizard.c:321
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "SMTP 서버 주소:"
- #: src/wizard.c:362
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:367
- msgid "Server type:"
- msgstr "서버 형식:"
- #: src/wizard.c:374
- msgid "Server address:"
- msgstr "서버 주소:"
- #: src/wizard.c:379
- msgid "Username:"
- msgstr "사용자이름:"
- #: src/wizard.c:384
- msgid "Password:"
- msgstr "열쇠글:"
- #: src/wizard.c:400
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
- #: src/wizard.c:405
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
- #: src/wizard.c:475
- msgid "New User"
- msgstr "새 사용자"
- #. welcome page
- #: src/wizard.c:506
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
- msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)."
- #: src/wizard.c:514
- msgid ""
- "Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
- "\n"
- "It looks like it's the first time you use \n"
- "Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
- "information about yourself and your most common\n"
- "mail parameters; so that you can begin to use\n"
- "Sylpheed-Claws in less than five minutes."
- msgstr ""
- "환영합니다.\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws를 처음 사용하시는 것 같습니다.\n"
- "그래서, 당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의\n"
- "공통적인 이메일 관련 내용을 설정해야 합니다.\n"
- "당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수\n"
- "있게 될 것입니다."
- #. user page
- #: src/wizard.c:525
- msgid "About You"
- msgstr "개인 정보"
- #: src/wizard.c:531
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "디스크에 편지 저장"
- #. smtp page
- #: src/wizard.c:536
- msgid "Sending mail"
- msgstr "편지 보내기"
- #. recv+auth page
- #: src/wizard.c:541
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "편지 받기"
- #: src/wizard.c:547
- msgid "Security"
- msgstr "보안"
|