1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692 |
- # translation of hr.po to
- # Croatian translation for Sylpheed Claws.
- # Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
- # This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
- # c <c>, 2003
- # , 2005.
- # , 2005.
- # , 2005.
- # , 2005.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: hr\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-01-16 20:59+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:50+0000\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: <en@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
- #: src/account.c:368
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
- "Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
- #: src/account.c:620
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Uredi raèune"
- #: src/account.c:638
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
- msgstr ""
- "Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
- "Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
- "poruka sa 'Primi sve'."
- #: src/account.c:708
- msgid " Set as default account "
- msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
- #: src/account.c:785
- msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
- msgstr "Raèuni sa udaljenim direktorijima nemogu biti klonirani."
- #: src/account.c:791
- #, c-format
- msgid "Cloned %s"
- msgstr "Kloniran %s"
- #: src/account.c:929
- msgid "Delete account"
- msgstr "Obri¹i raèun"
- #: src/account.c:930
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
- #: src/account.c:931 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
- #: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2380 src/compose.c:3296
- #: src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/compose.c:6341
- #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
- #: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:268 src/imap_gtk.c:315
- #: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
- #: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
- #: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
- #: src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
- #: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
- #: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
- #: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
- #: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
- #: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
- #: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
- #: src/toolbar.c:1869
- msgid "Yes"
- msgstr "Da"
- #: src/account.c:931 src/compose.c:3634 src/compose.c:6037 src/imap_gtk.c:268
- #: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
- #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
- msgid "+No"
- msgstr "+Ne"
- #: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
- #: src/compose.c:4648 src/compose.c:4811 src/editaddress.c:775
- #: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
- #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
- #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
- msgid "Name"
- msgstr "Ime"
- #: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1091
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokol"
- #: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:105
- msgid "Server"
- msgstr "Poslu¾itelj"
- #: src/action.c:346
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ne mogu dohvatiti datoteku poruke %d"
- #: src/action.c:377
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ne mogu dohvatiti dio poruke."
- #: src/action.c:394
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Ne mogu dohvatiti dio vi¹edjelne poruke"
- #: src/action.c:507
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u zapisnom prozoru zato\n "
- "¹to sadr¾i %%f, %%F, %%as ili %%p."
- #: src/action.c:783
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Naredba ne mo¾e zapoèeti. Neuspje¹no kreiran cjevovod (pipe).\n"
- "%s"
- #: src/action.c:878
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1083 src/action.c:1227
- msgid "Completed"
- msgstr "Kompletirano"
- #: src/action.c:1120
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Izvr¹avanje: %s\n"
- #: src/action.c:1124
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Zavr¹eno: %s\n"
- #: src/action.c:1159
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Ulaz/izlaz akcije"
- #: src/action.c:1409
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Unesite argument za sljedeæu naredbu::\n"
- "(`%%h' æe biti zamjenjen sa argumentom)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1414
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Skriveni korisnièki argumenti akcija"
- #: src/action.c:1418
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Unesite argument za sljedeæu akciju:\n"
- "(`%%u' æe biti zamjenjeno sa argumentom)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1423
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Korisnièki argument akcije"
- #: src/addressadd.c:165
- msgid "Add to address book"
- msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
- #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
- #: src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Adresa"
- #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
- #: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
- msgid "Remarks"
- msgstr "Bilje¹ke"
- #: src/addressadd.c:229
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Odaberite direktorij adresa"
- #: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
- #: src/alertpanel.c:328 src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205
- #: src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:214
- #: src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240 src/grouplistdialog.c:237
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
- #: src/main.c:732 src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980
- #: src/mimeview.c:1026 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:489
- #: src/ssl_manager.c:98
- msgid "OK"
- msgstr "U redu"
- #: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
- #: src/compose.c:6574 src/compose.c:6612 src/editaddress.c:515
- #: src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373 src/editjpilot.c:346
- #: src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343 src/editvcard.c:241
- #: src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748 src/grouplistdialog.c:238
- #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importldif.c:1036
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289 src/main.c:732
- #: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1027
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:346
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:339 src/prefs_gtk.c:490
- #: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
- #: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
- msgid "Cancel"
- msgstr "Odustani"
- #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Datoteka"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_File/New _Book"
- msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_File/New _vCard"
- msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_File/New _JPilot"
- msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
- #: src/addressbook.c:407
- msgid "/_File/New _Server"
- msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
- #: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
- #: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Datoteka/---"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
- #: src/addressbook.c:411
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_File/_Save"
- msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
- #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
- #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
- #: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/_Uredi"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Edit/C_ut"
- msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
- #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:459
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
- #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:540
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/_Uredi/U_baci"
- #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/compose.c:620 src/compose.c:626
- #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/_Uredi/---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Adresa"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
- #: src/addressbook.c:423
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/New _Folder"
- msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Adresa/---"
- #: src/addressbook.c:426
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Adresa/_Uredi"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/_Adresa/_Poruka za"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
- #: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
- #: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
- #: src/messageview.c:315
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/_Alatii/---"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:762
- #: src/messageview.c:318
- msgid "/_Help"
- msgstr "/Po_moæ"
- #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:772
- #: src/messageview.c:319
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/Po_moæ/_O"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/Ob_ri¹i"
- #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
- #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:513
- #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
- #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
- #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
- #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Nova _adresa"
- #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Nova _grupa"
- #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Novi _direktorij"
- #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/R_e¾i"
- #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Kopiraj"
- #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/_Ubaci"
- #: src/addressbook.c:468
- msgid "/Pa_ste Address"
- msgstr "/Uba_ci adresu"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/_Poruka za"
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/_Pogledaj unos"
- #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
- #: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nepoznato"
- #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
- msgid "Success"
- msgstr "Uspje¹no"
- #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Lo¹i argumenti"
- #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
- msgid "File not specified"
- msgstr "Datoteka nije navedena"
- #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
- #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
- #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
- #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "ne mogu locirati memoriju"
- #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Pogre¹an format datoteke"
- #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
- #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
- #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
- msgid "No path specified"
- msgstr "Nije upisana putanja"
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP pretra¾ivanje prekinuto po zahtjevu"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Gre¹ka pri pokretanju TLS veze"
- #: src/addressbook.c:676
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
- #: src/toolbar.c:1530
- msgid "Address book"
- msgstr "Adresar"
- #: src/addressbook.c:796
- msgid "Name:"
- msgstr "Ime:"
- #: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
- #: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
- #: src/prefs_actions.c:250 src/prefs_filtering_action.c:151
- #: src/prefs_toolbar.c:780 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383
- #: src/toolbar.c:476
- msgid "Delete"
- msgstr "Obri¹i"
- #: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:857
- #: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_toolbar.c:768
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: src/addressbook.c:834
- msgid "Lookup"
- msgstr "Potra¾i"
- #: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3404
- #: src/compose.c:4419 src/compose.c:5122 src/headerview.c:53
- #: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
- msgid "To:"
- msgstr "Za:"
- #: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3403
- #: src/prefs_template.c:189
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Obri¹i adresu/e"
- #: src/addressbook.c:1066
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
- #: src/addressbook.c:1067 src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247
- #: src/addressbook.c:3286 src/browseldap.c:307 src/crash.c:242
- #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:203 src/inc.c:710
- msgid "Close"
- msgstr "Zatvori"
- #: src/addressbook.c:1089
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
- #: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
- #: src/compose.c:2380 src/compose.c:3296 src/compose.c:6341
- #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
- #: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
- #: src/inc.c:310 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
- #: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:572 src/prefs_customheader.c:548
- #: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
- #: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:552 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
- #: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
- #: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
- #: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
- #: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
- #: src/addressbook.c:1642
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
- #: src/addressbook.c:2366
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
- msgstr "®elite li obrisati rezultate upita i adrese u '%s' ?"
- #: src/addressbook.c:2378
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
- "Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
- "direktorij."
- #: src/addressbook.c:2384
- msgid "Folder only"
- msgstr "Samo direktorij"
- #: src/addressbook.c:2385
- msgid "Folder and Addresses"
- msgstr "Direktorij i adrese"
- #: src/addressbook.c:2397
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
- #: src/addressbook.c:3192
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
- #: src/addressbook.c:3196
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
- #: src/addressbook.c:3206
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
- #: src/addressbook.c:3211
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "Stari adresar je konvertiran,\n"
- "ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
- #: src/addressbook.c:3224
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
- "adresar."
- #: src/addressbook.c:3230
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ne mogu konvertirati adresar,\n"
- "ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
- #: src/addressbook.c:3235
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ne mogu konvertirati adresar \n"
- "i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
- #: src/addressbook.c:3242
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
- #: src/addressbook.c:3247
- msgid "Addressbook conversion"
- msgstr "Konverzija adresara"
- #: src/addressbook.c:3284
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Gre¹ka u adresaru"
- #: src/addressbook.c:3285
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
- #: src/addressbook.c:3644
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
- #: src/addressbook.c:3715
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Pretraga '%s'"
- #: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:951
- msgid "Interface"
- msgstr "Suèelje"
- #: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
- #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adresar"
- #: src/addressbook.c:3967
- msgid "Person"
- msgstr "Osoba"
- #: src/addressbook.c:3983
- msgid "EMail Address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: src/addressbook.c:3999
- msgid "Group"
- msgstr "Grupa"
- #: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
- #: src/prefs_account.c:2222
- msgid "Folder"
- msgstr "Direktorij"
- #: src/addressbook.c:4031
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4079
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP poslu¾itelj"
- #: src/addressbook.c:4095
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP upit"
- #: src/addrgather.c:157
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Navedite naziv adresara"
- #: src/addrgather.c:177
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
- #: src/addrgather.c:184
- msgid "Busy harvesting addresses..."
- msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
- #: src/addrgather.c:222
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
- #: src/addrgather.c:286
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
- #: src/addrgather.c:294
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
- "da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
- #: src/addrgather.c:346
- msgid "Folder :"
- msgstr "Direktorij :"
- #: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
- #: src/importldif.c:950
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adresar :"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Velièina direktorija :"
- #: src/addrgather.c:382
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
- #: src/addrgather.c:400
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
- #: src/addrgather.c:423
- msgid "Header Name"
- msgstr "Ime zaglavlja"
- #: src/addrgather.c:424
- msgid "Address Count"
- msgstr "Broj adresara"
- #: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
- msgid "Warning"
- msgstr "Upozorenje"
- #: src/addrgather.c:529
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Polje zaglavlja"
- #: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
- #: src/importldif.c:1069
- msgid "Finish"
- msgstr "Kraj"
- #: src/addrgather.c:589
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
- #: src/addrgather.c:597
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
- #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
- msgid "Common address"
- msgstr "Uobièajene adrese"
- #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
- msgid "Personal address"
- msgstr "Osobne adrese"
- #: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6037
- msgid "Notice"
- msgstr "Obavijest"
- #: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3634 src/inc.c:596
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
- msgid "Error"
- msgstr "Gre¹ka"
- #: src/alertpanel.c:197
- msgid "View log"
- msgstr "Poka¾i dnevnik"
- #: src/alertpanel.c:316
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
- #: src/browseldap.c:238
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Pretra¾i stavke direktorija"
- #: src/browseldap.c:258
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Ime poslu¾itelja :"
- #: src/browseldap.c:268
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Istaknuto Ime (ii) :"
- #: src/browseldap.c:291
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP ime"
- #: src/browseldap.c:293
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Vrijednost atributa"
- #: src/common/nntp.c:68
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "protokol gre¹ka\n"
- #: src/common/nntp.c:293
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
- #: src/common/nntp.c:373
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja naredbe\n"
- #: src/common/plugin.c:103
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Neuspje¹no rezerviranje memorije za dodatak"
- #: src/common/smtp.c:170
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
- #: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
- #: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
- #: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
- #: src/common/smtp.c:578
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Poruka je prevelika (Maksimalna velièina je %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
- #: src/common/ssl.c:136
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
- #: src/common/ssl.c:155
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
- #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
- #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<nije u certifikatu>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
- " Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
- " Otisak: %s\n"
- " Status potpisa: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:307
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
- #: src/common/ssl_certificate.c:362
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
- "(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
- #: src/prefs_common.c:1090
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
- #: src/common/ssl_certificate.c:398
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
- "Ovo smo spremili:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Sada je:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
- #: src/common/string_match.c:73
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
- #: src/common/utils.c:200
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:202
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1fKB"
- #: src/common/utils.c:204
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2fMB"
- #: src/common/utils.c:206
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/compose.c:511
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Dodaj..."
- #: src/compose.c:512
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/_Ukloni"
- #: src/compose.c:514 src/folderview.c:241
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/_Svojstva..."
- #: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
- msgid "/_Message"
- msgstr "/P_oruka"
- #: src/compose.c:520
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
- #: src/compose.c:522
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
- #: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:657
- #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
- #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
- #: src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/P_oruka/---"
- #: src/compose.c:525
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i datoteku"
- #: src/compose.c:526
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/_Poruka/_Unesi datoteku"
- #: src/compose.c:527
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/_Poruka/Unesi _potpis"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/P_oruka/_Spremi"
- #: src/compose.c:532
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/P_oruka/_Zatvori"
- #: src/compose.c:535
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
- #: src/compose.c:536
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
- #: src/compose.c:541
- msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
- msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
- #: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/_Uredi/_Napredno"
- #: src/compose.c:545
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
- #: src/compose.c:550
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
- #: src/compose.c:555
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
- #: src/compose.c:560
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
- #: src/compose.c:565
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
- #: src/compose.c:570
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
- #: src/compose.c:575
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
- #: src/compose.c:580
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
- #: src/compose.c:585
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
- #: src/compose.c:590
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
- #: src/compose.c:595
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
- #: src/compose.c:600
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
- #: src/compose.c:605
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
- #: src/compose.c:610
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
- #: src/compose.c:615
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
- #: src/compose.c:621
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
- #: src/compose.c:623
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
- #: src/compose.c:625
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/_Uredi/_Automatski prelom"
- #: src/compose.c:627
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
- #: src/compose.c:630
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Pravopis"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
- #: src/compose.c:633
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
- #: src/compose.c:637
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
- #: src/compose.c:639
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/_Pravopis/---"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
- #: src/compose.c:643
- msgid "/_Options"
- msgstr "/_Postavke"
- #: src/compose.c:644
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "/_Postavke/Privatnost"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "/_Postavke/Privatnost/Iskljuèeno"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/_Postavke/Potp_i¹i"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/_Postavke/_Kriptiraj"
- #: src/compose.c:648 src/compose.c:655
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/_Postavke/---"
- #: src/compose.c:649
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/_Postavke/P_rioritet"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/_Postavke/Prioritet/_Najvi¹i"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/_Postavke/Prioritet/Vi_sok"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/_Postavke/Prioritet/Normalan"
- #: src/compose.c:653
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/_Postavke/Prioritet/Ni_zak"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/_Postavke/Prioritet/Najni_¾i"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/_Postavke/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/_Postavke/Ukloni reference"
- #: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/_Alati"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
- #: src/compose.c:660 src/messageview.c:291
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/_Alati/_Adresar"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
- #: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/_Alati/Ak_cije"
- #: src/compose.c:1477
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Odvovori-Na:"
- #: src/compose.c:1480 src/compose.c:4416 src/compose.c:5124
- #: src/headerview.c:54
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "News grupe:"
- #: src/compose.c:1483
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Nastavi-Na:"
- #: src/compose.c:1811
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
- #: src/compose.c:1827
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
- #: src/compose.c:2222
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Datoteka %s je prazna."
- #: src/compose.c:2226
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "ne mogu kreirati %s."
- #: src/compose.c:2261
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Poruka: %s"
- #: src/compose.c:2377
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "©ifrirane poruke"
- #: src/compose.c:2378
- msgid ""
- "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
- "Discard encrypted part?"
- msgstr ""
- "Nemo¾ete ponovo ureðivati ¹ifriranu poruku.\n"
- "Dali da zanemarim ¹ifrirani dio?"
- #: src/compose.c:3126
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Ureðeno]"
- #: src/compose.c:3128
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
- #: src/compose.c:3131
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "Pisanje poruke%s"
- #: src/compose.c:3155
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
- "Molim, odaberite raèun prije slanja."
- #: src/compose.c:3286
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Nije upisan primatelj."
- #: src/compose.c:3294 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
- #: src/prefs_common.c:941 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
- msgid "Send"
- msgstr "Slanje"
- #: src/compose.c:3295
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
- #: src/compose.c:3320
- msgid "Could not queue message for sending"
- msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
- #: src/compose.c:3333 src/compose.c:3362
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
- "Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
- #: src/compose.c:3630
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message from\n"
- "%s to %s.\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
- "%s u %s.\n"
- "Da ipak po¹aljem?"
- #: src/compose.c:3822
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
- #: src/compose.c:3832
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
- #: src/compose.c:4509 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
- msgid "From:"
- msgstr "Od:"
- #: src/compose.c:4636
- msgid "Mime type"
- msgstr "Mime tip"
- #: src/compose.c:4642 src/compose.c:4810 src/mimeview.c:197
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "Size"
- msgstr "Velièina"
- #: src/compose.c:4697
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Spremi poruku u "
- #: src/compose.c:4721 src/prefs_filtering_action.c:435
- msgid "Select ..."
- msgstr " Odaberite ..."
- #: src/compose.c:4809 src/compose.c:5795
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME tip"
- #: src/compose.c:4867 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:202
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "Zaglavlje"
- #: src/compose.c:4869
- msgid "Attachments"
- msgstr "Prilozi"
- #: src/compose.c:4871
- msgid "Others"
- msgstr "Drugo"
- #: src/compose.c:4886 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
- #: src/summary_search.c:183
- msgid "Subject:"
- msgstr "Tema:"
- #: src/compose.c:5072 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:286
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
- #: src/summaryview.c:4130
- msgid "None"
- msgstr "Ni¹ta"
- #: src/compose.c:5082
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:5686
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Pogre¹an MIME tip"
- #: src/compose.c:5704
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
- #: src/compose.c:5777
- msgid "Properties"
- msgstr "Postavke"
- #: src/compose.c:5822
- msgid "Encoding"
- msgstr "Kodiranje"
- #: src/compose.c:5853
- msgid "Path"
- msgstr "Staza"
- #: src/compose.c:5854 src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "File name"
- msgstr "Ime datoteke"
- #: src/compose.c:6034
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Vanjski ureðivaè jo¹ uvijek radi.\n"
- "Ugasiti proces?\n"
- "grupa procesa: %d"
- #: src/compose.c:6339 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
- #: src/toolbar.c:1867
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Offline upozorenje"
- #: src/compose.c:6340 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
- #: src/toolbar.c:1868
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
- #: src/compose.c:6490 src/compose.c:6511
- msgid "Select file"
- msgstr "Odaberite datoteku"
- #: src/compose.c:6524
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Datoteka '%s' se nemo¾e proèitati."
- #: src/compose.c:6526
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Datoteka %s sadr¾i neispravne znakove za trenutno kodiranje, umetanje mo¾e "
- "biti netoèno."
- #: src/compose.c:6572
- msgid "Discard message"
- msgstr "Odbaci poruku"
- #: src/compose.c:6573
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
- #: src/compose.c:6574
- msgid "Discard"
- msgstr "Odbaci"
- #: src/compose.c:6574
- msgid "to Draft"
- msgstr "u Nedovr¹eno"
- #: src/compose.c:6609
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
- msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
- #: src/compose.c:6611
- msgid "Apply template"
- msgstr "Primjeni predlo¾ak"
- #: src/compose.c:6612
- msgid "Replace"
- msgstr "Zamijeni"
- #: src/compose.c:6612 src/toolbar.c:426
- msgid "Insert"
- msgstr "Unesi"
- #: src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Sylpheed has crashed"
- msgstr "Sylpheed se sru¹io"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
- #: src/crash.c:247
- msgid "Save..."
- msgstr "Spremi..."
- #: src/crash.c:252
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
- #: src/crash.c:299
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
- #: src/editaddress.c:144
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Dodaj novu osobu"
- #: src/editaddress.c:145
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Uredi detalje o osobi"
- #: src/editaddress.c:286
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "E-mail adresa nije upisana."
- #: src/editaddress.c:423
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
- #: src/editaddress.c:481
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Uredi podatke o osobi"
- #: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
- #: src/ldif.c:826
- msgid "Display Name"
- msgstr "Prika¾i ime"
- #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
- msgid "Last Name"
- msgstr "Prezime"
- #: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
- msgid "First Name"
- msgstr "Ime"
- #: src/editaddress.c:590
- msgid "Nickname"
- msgstr "Nadimak"
- #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
- #: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
- #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:711
- msgid "Move Up"
- msgstr "Pomakni gore"
- #: src/editaddress.c:714
- msgid "Move Down"
- msgstr "Pomakni dolje"
- #: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
- msgid "Modify"
- msgstr "Izmjeni"
- #: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
- msgid "Clear"
- msgstr "Poèisti"
- #: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:219
- #: src/prefs_matcher.c:475
- msgid "Value"
- msgstr "Iznos"
- #: src/editaddress.c:884
- msgid "Basic Data"
- msgstr "Osnovni podaci"
- #: src/editaddress.c:886
- msgid "User Attributes"
- msgstr "Korisnièki atributi"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Datoteka je uredu."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Uredi adresar"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
- msgid " Check File "
- msgstr " Provjeri datoteku "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
- #: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
- msgid "File"
- msgstr "Datoteka"
- #: src/editbook.c:284
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Dodaj novi adresar"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Morate unijeti ime grupe"
- #: src/editgroup.c:267
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Uredi podatke o grupi"
- #: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ime grupe"
- #: src/editgroup.c:314
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adrese u grupi"
- #: src/editgroup.c:316
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/editgroup.c:343
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/editgroup.c:345
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Dostupne adrese"
- #: src/editgroup.c:405
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
- #: src/editgroup.c:453
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Uredi detalje o grupi"
- #: src/editgroup.c:456
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Dodaj novu grupu"
- #: src/editgroup.c:506
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Uredi direktorij"
- #: src/editgroup.c:506
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
- #: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
- msgid "New folder"
- msgstr "Novi direktorij"
- #: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
- #: src/editjpilot.c:190
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
- #: src/editjpilot.c:226
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
- #: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Uredi JPilot unos"
- #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
- #: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
- #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
- #: src/prefs_spelling.c:244
- msgid " ... "
- msgstr " ... "
- #: src/editjpilot.c:320
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
- #: src/editjpilot.c:409
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
- msgid "Hostname"
- msgstr "Ime raèunala"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
- msgid "Search Base"
- msgstr "Tra¾i bazu"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
- #: src/editldap_basedn.c:293
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
- #: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Morate unijeti ime."
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
- #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
- #: src/editldap.c:407
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Ime koje ¾elite za poslu¾itelj."
- #: src/editldap.c:422
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be "
- "appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Sylpheed."
- msgstr ""
- "Ovo je ime poslu¾itelja. Na primjer, \"ldap.mydomain.com\" mo¾e biti "
- "prikladno za \"mydomain.com\" organizaciju. IP adresa se takoðer mo¾e "
- "koristiti. Mo¾ete odrediti \"localhost\" ako imate podignut LDAP poslu¾itelj "
- "na istom raèunalu na kojem i Selpheed."
- #: src/editldap.c:446
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Broj porta koji poslu¾itelj oslu¹kuje. Uobièajeni port je 389."
- #: src/editldap.c:450
- msgid " Check Server "
- msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
- #: src/editldap.c:455
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Pritisnite "
- #: src/editldap.c:470
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Ovo odreðuje ime direktorija koji æe biti tra¾eni na poslu¾itzelju. Primjeri "
- "su:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
- " o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
- #: src/editldap.c:483
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Pritisnite dugme da pogledate popis dostupnih direktorija na serveru."
- #: src/editldap.c:534
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
- #: src/editldap.c:544
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Lista LDAP atributa koji se trebaju pretra¾iti pri poku¹aju pronalaska imena "
- "ili adrese."
- #: src/editldap.c:548
- msgid " Defaults "
- msgstr " Uobièajeni "
- #: src/editldap.c:553
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Ovo vraæa atribute na uobièajenu vrijednost koja treba pronaæi veæinu imena i "
- "adresa tokom procesa pretra¾ivanja imena ili adrese."
- #: src/editldap.c:560
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
- #: src/editldap.c:576
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored in "
- "a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be searched "
- "in preference to performing a new server search request. The default value of "
- "600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger "
- "value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for "
- "servers that have slow response times at the expense of more memory to cache "
- "results."
- msgstr ""
- "Ovo definira maksimalno trajanje vremena (u sekundama) u kojem su valjani "
- "rezultati pretra¾ivanja"
- #: src/editldap.c:594
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
- #: src/editldap.c:600
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Oznaèite ovu opciju za ukljuèivanje ovog poslu¾itelja za dinamièno "
- "pretra¾ivanje kada koristite kompletiranje adrese."
- #: src/editldap.c:607
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Odgovarajuæi rezultati 'sadr¾e' tra¾eni pojam"
- #: src/editldap.c:613
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using "
- "\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches "
- "against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Pretra¾ivanje imena i adrese se mo¾e izvr¹iti ili kori¹tenjem \"poèinje sa\" "
- "ili \"sadr¾i\" tra¾eni pojam. Oznaèite ovu opciju za izvr¹avanje \"sadr¾i\" "
- "preta¾ivanja; ovaj tip pretra¾ivanja obièno traje du¾e. Zbog performansi, za "
- "kompletiranje adrese se koristi \"poèinje sa\" za sva pretra¾ivanja nasuprot "
- "ostalim oblicima pretra¾ivanja."
- #: src/editldap.c:668
- msgid "Bind DN"
- msgstr "DN"
- #: src/editldap.c:678
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: "
- "\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a "
- "search."
- msgstr ""
- "Ime LDAP korisnièkog raèuna koji se koristi za povezivanje na poslu¾itelj. "
- "Ovo se obièno koristi samo za za¹tièene poslu¾itelje. Ime je obièno formirano "
- "kao \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ovo se obièno ostavlja prazno kod "
- "pretrage."
- #: src/editldap.c:686
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Lozinka"
- #: src/editldap.c:696
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Lozinka koja æe biti kori¹tena pri povezivanju sa \"Bind DN\" korisnikom."
- #: src/editldap.c:702
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Pauza (sekundi)"
- #: src/editldap.c:717
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Vrijeme isteka u sekundama."
- #: src/editldap.c:721
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maksimalni unos"
- #: src/editldap.c:736
- msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Maksimalni broj unosa koji treba biti vraæen u rezultatima pretra¾ivanja."
- #: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
- msgid "Basic"
- msgstr "Osnovno"
- #: src/editldap.c:753
- msgid "Search"
- msgstr "Potraga"
- #: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
- msgid "Extended"
- msgstr "Pro¹ireno"
- #: src/editldap.c:970
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
- #: src/editvcard.c:96
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
- #: src/editvcard.c:132
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Odaberite vCard datoteku"
- #: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Uredi vCard unos"
- #: src/editvcard.c:297
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Dodaj novi vCard unos"
- #: src/exphtmldlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
- #: src/exphtmldlg.c:114
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
- #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
- #: src/exphtmldlg.c:182
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
- "ne postoji. Da kreiram novi?"
- #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Kreiraj direktorij"
- #: src/exphtmldlg.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
- #: src/exphtmldlg.c:242
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
- #: src/exphtmldlg.c:362
- msgid "Select HTML Output File"
- msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
- #: src/exphtmldlg.c:438
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML izlazna datoteka"
- #: src/exphtmldlg.c:499
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Slilski list"
- #: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2844
- msgid "Default"
- msgstr "Uobièajeno"
- #: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
- msgid "Full"
- msgstr "Pun"
- #: src/exphtmldlg.c:524
- msgid "Custom"
- msgstr "Pode¹avanje"
- #: src/exphtmldlg.c:530
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Pode¹avanje-2"
- #: src/exphtmldlg.c:536
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Pode¹avanje-3"
- #: src/exphtmldlg.c:542
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Pode¹avanje-4"
- #: src/exphtmldlg.c:556
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Puno ime"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Ime, prezime"
- #: src/exphtmldlg.c:569
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Prezime, ime"
- #: src/exphtmldlg.c:583
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Opseg boja"
- #: src/exphtmldlg.c:589
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr "Format E-Mail linka"
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Korisnièki atributi"
- #: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
- msgid "File Name :"
- msgstr "Ime datoteke :"
- #: src/exphtmldlg.c:660
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
- #: src/exphtmldlg.c:692
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
- #: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
- msgid "Prev"
- msgstr "Prethodno"
- #: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
- #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
- msgid "Next"
- msgstr "Sljedeæa"
- #: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
- msgid "File Info"
- msgstr "Informacije o datoteci"
- #: src/exphtmldlg.c:759
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Navedite izlazni direktorij i LDIF datoteku za kreiranje."
- #: src/expldifdlg.c:113
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Odredite parametre za formatiranje istaknutog imena."
- #: src/expldifdlg.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Izlazni LDIF direktorij '%s'\n"
- "ne postoji. Da kreiram novi?"
- #: src/expldifdlg.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne mogu kreirati izlazni direktorij za LDIF datoteku:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:244
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Sufiks nije une¹en."
- #: src/expldifdlg.c:246
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Sufiks je potreban ako æe se podaci koristiti na LDAP poslu¾itelju. Jeste li "
- "sigurni da ¾elite nastaviti bez sufiksa?"
- #: src/expldifdlg.c:264
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Gre¹ka prilokom kreiranja LDIF datoteke."
- #: src/expldifdlg.c:373
- msgid "Select LDIF Output File"
- msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
- #: src/expldifdlg.c:449
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF izlazna datoteka"
- #: src/expldifdlg.c:510
- msgid "Suffix"
- msgstr "Sufiks"
- #: src/expldifdlg.c:522
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
- "Primjeri su:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
- " o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
- #: src/expldifdlg.c:531
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relativni II"
- #: src/expldifdlg.c:538
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Jedinstveni ID"
- #: src/expldifdlg.c:546
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Jedinstveni broj adresara se koristi za kreiranje II koji je formatiran "
- "slièno kao:\n"
- " uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:559
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Polje adresara Prika¾i naziv je kori¹ten za kreiranje II koji je formatiran "
- "slièno kao i:\n"
- " cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:572
- msgid ""
- "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
- "formatiran slièno kao i:\n"
- " mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:586
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
- "Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
- "\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime\" "
- "(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
- "biti kori¹tena za kreiranje II-a."
- #: src/expldifdlg.c:599
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
- #: src/expldifdlg.c:606
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
- "\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima adresara, "
- "mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
- "koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
- #: src/expldifdlg.c:617
- msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
- msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
- #: src/expldifdlg.c:624
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
- "zanemarivanje ovih zapisa."
- #: src/expldifdlg.c:712
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
- #: src/expldifdlg.c:779
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Istaknuto Ime"
- #: src/export.c:141
- msgid "Export"
- msgstr "Izvezi"
- #: src/export.c:160
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
- #: src/export.c:170
- msgid "Source dir:"
- msgstr "Izvorni dir:"
- #: src/export.c:175
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "Iznosim datoteku:"
- #: src/export.c:233
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
- #: src/exporthtml.c:796
- msgid "Full Name"
- msgstr "Puno ime"
- #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributi"
- #: src/exporthtml.c:1001
- msgid "Sylpheed Address Book"
- msgstr "Sylpheed Adresar"
- #: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
- #: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
- #: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Ime je predugaèko."
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Not specified."
- msgstr "Nije upisan primatelj."
- #: src/folder.c:1178
- msgid "Inbox"
- msgstr "Sanduèiæ"
- #: src/folder.c:1182
- msgid "Sent"
- msgstr "Poslano"
- #: src/folder.c:1186
- msgid "Queue"
- msgstr "Odlo¾eno"
- #: src/folder.c:1190
- msgid "Trash"
- msgstr "Smeæe"
- #: src/folder.c:1194
- msgid "Drafts"
- msgstr "Nedovr¹eno"
- #: src/folder.c:1445
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
- #: src/folder.c:2454
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
- #: src/foldersel.c:325
- msgid "Select folder"
- msgstr "Odaberite direktorij"
- #: src/folderview.c:239
- msgid "/Mark all _read"
- msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
- #: src/folderview.c:240
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
- #: src/folderview.c:242
- msgid "/Pr_ocessing..."
- msgstr "/Iz_voðenje..."
- #: src/folderview.c:246
- msgid "/------"
- msgstr "/------"
- #: src/folderview.c:247
- msgid "/Empty trash..."
- msgstr "Isprazni smeæe..."
- #: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:412
- #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: src/folderview.c:328
- msgid "Unread"
- msgstr "Neproèitano"
- #: src/folderview.c:329
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:542
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Postavljam info direktorija..."
- #: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3038 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
- #: src/folderview.c:802
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
- #: src/folderview.c:885
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
- #: src/folderview.c:1559
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
- #: src/folderview.c:1571
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
- #: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Isprazni smeæe"
- #: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
- #: src/folderview.c:1792
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
- #: src/folderview.c:1821
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
- #: src/folderview.c:1824
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
- #: src/folderview.c:1827
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
- #: src/folderview.c:1830
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
- #: src/folderview.c:1865 src/summaryview.c:3933
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Konfiguracij procesuiranja"
- #: src/grouplistdialog.c:171
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Prijava na news grupu"
- #: src/grouplistdialog.c:187
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
- #: src/grouplistdialog.c:193
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Pretra¾i grupe:"
- #: src/grouplistdialog.c:201
- msgid " Search "
- msgstr " Potraga "
- #: src/grouplistdialog.c:213
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Ime news grupe"
- #: src/grouplistdialog.c:214
- msgid "Messages"
- msgstr "Poruke"
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Type"
- msgstr "Tip"
- #: src/grouplistdialog.c:239
- msgid "Refresh"
- msgstr "Osvje¾i"
- #: src/grouplistdialog.c:343
- msgid "moderated"
- msgstr "Moderirana"
- #: src/grouplistdialog.c:345
- msgid "readonly"
- msgstr "Samo za èitanja"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "unknown"
- msgstr "Nepoznato"
- #: src/grouplistdialog.c:407
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
- #: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
- msgid "Done."
- msgstr "Gotovo."
- #: src/grouplistdialog.c:470
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
- #: src/gtk/about.c:91
- msgid "About"
- msgstr "O"
- #: src/gtk/about.c:112
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ version %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
- "Operativni sustav: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:127
- #, c-format
- msgid "Compiled-in features:%s"
- msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
- #: src/gtk/about.c:206
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
- "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
- "Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
- "ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
- "Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
- "verzija.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:212
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
- "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
- "details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
- "JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
- "ODREÐENU SVRHU. Vidite GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:218
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
- "niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
- "Boston, MA 02111-1307, SAD."
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Orange"
- msgstr "Naranèasta"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Red"
- msgstr "Crvena"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Pink"
- msgstr "Rosa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Nebesko plava"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Blue"
- msgstr "Plava"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53
- msgid "Green"
- msgstr "Zelena"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54
- msgid "Brown"
- msgstr "Smeða"
- #: src/gtk/foldersort.c:139
- msgid "Set folder sortorder"
- msgstr "Pode¹avanje redosljeda direktorija"
- #: src/gtk/foldersort.c:151
- msgid ""
- "Move folders up or down to change\n"
- "the sort order in the folderview"
- msgstr ""
- "Pomjerajte direktorije gore ili dolje da \n"
- "promjenite redosljed u pregledu direktorija."
- #: src/gtk/foldersort.c:171
- msgid "Ok"
- msgstr "U redu."
- #: src/gtk/foldersort.c:219
- msgid "Folders"
- msgstr "Direktoriji"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:602
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Nije odabran rjeènik"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normalni mod"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:864
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1117
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1430
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1440
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Zamjeni %s sa: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1460
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Dr¾eæi pritisnutu tipku Control dok pritiskate Enter\n"
- "bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Brzi mod"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1833
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1846
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1856
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1866
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Zamjeni s..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1876
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Provjeri sa %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1895
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(nema prijedloga)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
- msgid "More..."
- msgstr "Jo¹..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1968
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Rjeènik: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1981
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Koristi dodatni (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Provjeri u toku kucanja"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2045
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Promjeni rjeènik"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2207
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/inputdialog.c:153
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:155
- msgid "Input password"
- msgstr "Unesite lozinku"
- #: src/gtk/logwindow.c:63
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Zapis protokola"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:151
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
- msgid "Plugins"
- msgstr "Dodatci"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2409
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:273
- msgid "Load Plugin"
- msgstr "Uèitaj dodatak"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:278
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Izvadi dodatak"
- #: src/gtk/prefswindow.c:453
- msgid "Page Index"
- msgstr "Lista opcija"
- #: src/gtk/progressdialog.c:71 src/gtk/progressdialog.c:319
- #: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
- msgid "Account"
- msgstr "Raèun"
- #: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:327
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/gtk/quicksearch.c:101
- msgid "Extended symbols"
- msgstr "Dopunski simboli"
- #: src/gtk/quicksearch.c:181
- msgid "all messages"
- msgstr "sve poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:182
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "poruke koje su starije od #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:183
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "poruke koje su mlaðe od #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:184
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:185
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
- #: src/gtk/quicksearch.c:186
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:187
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:188
- msgid "deleted messages"
- msgstr "Obrisane poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:189
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:190
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
- #: src/gtk/quicksearch.c:191
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:192
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "Prosljeðene poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:193
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:194
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "poruka koja sadr¾i S u Message-ID polju zaglavlja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:195
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:196
- msgid "locked messages"
- msgstr "Zakljuèane poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:197
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:198
- msgid "new messages"
- msgstr "Nove poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:199
- msgid "old messages"
- msgstr "Stare poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:200
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "nekompletna poruka (nije u cijelosti preuzeta)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:201
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
- #: src/gtk/quicksearch.c:202
- msgid "read messages"
- msgstr "proèitane poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:203
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:204
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:205
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:206
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:207
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:208
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:209
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:210
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:211
- msgid "marked messages"
- msgstr "Oznaèene poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:212
- msgid "unread messages"
- msgstr "Neproèitane poruke"
- #: src/gtk/quicksearch.c:213
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:214
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "poruka vraæa 0 pri slanju naredbi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:215
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:217
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "I"
- #: src/gtk/quicksearch.c:218
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "ILI"
- #: src/gtk/quicksearch.c:219
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "NE"
- #: src/gtk/quicksearch.c:220
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
- #: src/gtk/quicksearch.c:222
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "svi izrazi za filtriranje su dozvoljeni"
- #: src/gtk/quicksearch.c:229
- msgid "Extended Search symbols"
- msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
- #: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1045
- #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
- msgid "Subject"
- msgstr "Tema"
- #: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1046
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
- msgid "From"
- msgstr "Od"
- #: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1047
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
- msgid "To"
- msgstr "Za"
- #: src/gtk/quicksearch.c:319
- msgid "Extended Symbols"
- msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
- msgid "correct"
- msgstr "Toèno"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
- msgid "Owner"
- msgstr "Vlasnik"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Signer"
- msgstr "Potpisnik"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
- #: src/prefs_themes.c:878
- msgid "Name: "
- msgstr "Ime: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizacija: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Location: "
- msgstr "Lokacija: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Otisak prsta: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Stanje potpisa"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL certifikat za %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
- msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Stanje potpisa: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
- msgid "View certificate"
- msgstr "Pogledaj certifikat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
- msgid "Accept and save"
- msgstr "Prihvati i spremi"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
- msgid "Cancel connection"
- msgstr "Prekidanje veze"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Novi certifikat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Poznati certifikati:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
- msgid "View certificates"
- msgstr "Pregledaj certifikat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
- #: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
- #: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Bez teme)"
- #: src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Neuspje¹no povezivanje na %s"
- #: src/imap.c:674
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
- #: src/imap.c:712
- msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
- #: src/imap.c:725
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
- #: src/imap.c:764
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
- #: src/imap.c:1098
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
- #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ne mogu obrisati\n"
- #: src/imap.c:1146
- msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
- msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
- #: src/imap.c:1188
- msgid "can't close folder\n"
- msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
- #: src/imap.c:1240
- #, c-format
- msgid "root folder %s does not exist\n"
- msgstr "Korijenski direktorij %s ne postoji\n"
- #: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
- msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
- #: src/imap.c:1657
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
- #: src/imap.c:1679
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
- #: src/imap.c:1722
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Ime novog direktorija ne smije sadr¾avati znak kroz (/)"
- #: src/imap.c:1754
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
- #: src/imap.c:1816
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
- #: src/imap.c:1854
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
- #: src/imap.c:1862
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
- #: src/imap.c:1884
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
- #: src/imap.c:1942
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
- #: src/imap.c:1964
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
- #: src/imap.c:1971
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:2061
- msgid "can't get namespace\n"
- msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
- #: src/imap.c:2495
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
- #: src/imap.c:2635
- msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
- #: src/imap.c:2652
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "IMAP4 login propao.\n"
- #: src/imap.c:2972
- #, c-format
- msgid "can't append %s to %s\n"
- msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
- #: src/imap.c:3021
- #, c-format
- msgid "can't append message to %s\n"
- msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
- #: src/imap.c:3103
- #, c-format
- msgid "can't copy %s to %s\n"
- msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
- #: src/imap.c:3153
- #, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
- #: src/imap.c:3170
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
- #: src/imap.c:3183
- msgid "error while imap command: CLOSE\n"
- msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
- #: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
- msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u UTF-8\n"
- #: src/imap.c:3534
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-8 u UTF-7\n"
- #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
- #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
- #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/_Premjesti direktorij..."
- #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "/_Obri¹i direktorij"
- #: src/imap_gtk.c:58
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/Preu_zmi poruke"
- #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "Provjeri po¹tu"
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
- #: src/imap_gtk.c:63
- msgid "/IMAP4 _account settings"
- msgstr "/Post_avke IMAP4 raèuna"
- #: src/imap_gtk.c:64
- msgid "/Remove _IMAP4 account"
- msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
- #: src/imap_gtk.c:127
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
- " append `/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Unesite ime novog direktorija:\n"
- "(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
- "dodajte `/' na kraju imena)"
- #: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NoviDirektorij"
- #: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
- #: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
- #: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
- #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
- #: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Preimenuj direktorij"
- #: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Direktorij se ne mo¾e preimenovati.\n"
- "Novo ime direktorija nije diozvoljeno."
- #: src/imap_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
- msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
- #: src/imap_gtk.c:267
- msgid "Delete IMAP4 account"
- msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
- #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
- "®elite li ih uistinu obrisati?"
- #: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Obri¹i direktorij"
- #: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
- #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
- msgid "Offline"
- msgstr "Prekini vezu"
- #: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
- msgid "You are offline. Go online?"
- msgstr "Radite offline. Da preðem na online?"
- #: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom pruzimanja poruke u `%s'."
- #: src/import.c:146
- msgid "Import"
- msgstr "Uvezi"
- #: src/import.c:165
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
- #: src/import.c:175
- msgid "Importing file:"
- msgstr "Uvozim datoteku:"
- #: src/import.c:180
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "Destinacijski dir:"
- #: src/import.c:239
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
- #: src/importldif.c:192
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
- #: src/importldif.c:195
- msgid "File imported."
- msgstr "Uvaezi datoteku"
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Molim odaberite datoteku."
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
- #: src/importldif.c:471
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
- #: src/importldif.c:494
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
- #: src/importldif.c:606
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
- #: src/importldif.c:703
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
- "data."
- msgstr "Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
- #: src/importldif.c:709
- msgid "File Name"
- msgstr "Ime datoteke"
- #: src/importldif.c:720
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
- #: src/importldif.c:729
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
- #: src/importldif.c:766
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:768
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF ime polja"
- #: src/importldif.c:769
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Ime atributa"
- #: src/importldif.c:824
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF polje"
- #: src/importldif.c:836
- msgid "Attribute"
- msgstr "Atribut"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
- #: src/importldif.c:852
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: src/importldif.c:870
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
- "above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area below "
- "the list. A double click anywhere in the row will also select the field for "
- "import."
- msgstr ""
- "Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
- "listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
- "mogu biti preimenovana. Klik u stupcu za odabir (\"S\") æe odabrati polja za "
- "uvoz sa oznakom. Klik bilo gdje u redu æe odabrati polje za preimenovanje u "
- "polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
- "za unos."
- #: src/importldif.c:882
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Odaberite za uvoz"
- #: src/importldif.c:888
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
- #: src/importldif.c:891
- msgid " Modify "
- msgstr " Izmjeni "
- #: src/importldif.c:897
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
- #: src/importldif.c:970
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Zapis uve¾en :"
- #: src/importldif.c:1001
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
- #: src/importmutt.c:143
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
- #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
- #: src/importpine.c:330
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
- #: src/importmutt.c:185
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
- #: src/importmutt.c:242
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
- #: src/importpine.c:143
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
- #: src/importpine.c:185
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Odaberite Pine datoteku"
- #: src/importpine.c:242
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
- #: src/inc.c:379
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Primam nove poruke"
- #: src/inc.c:426
- msgid "Standby"
- msgstr "Standby"
- #: src/inc.c:554 src/inc.c:602
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Otkazano"
- #: src/inc.c:565
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Primam"
- #: src/inc.c:574
- #, c-format
- msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
- msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
- #: src/inc.c:578
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
- #: src/inc.c:583
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Veza nije uspjela"
- #: src/inc.c:586
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Identifikacija nije uspjela"
- #: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
- msgid "Locked"
- msgstr "Zakljuèano"
- #: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
- msgid "Timeout"
- msgstr "Trajanje"
- #: src/inc.c:678
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message(s))"
- msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
- #: src/inc.c:681
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
- #: src/inc.c:690
- msgid "Some errors occurred while getting mail."
- msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
- #: src/inc.c:731
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Primam nove poruke"
- #: src/inc.c:750
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
- #: src/inc.c:760
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:767
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
- #: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Identificiram..."
- #: src/inc.c:849
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Primam poruke od %s (%s) ..."
- #: src/inc.c:855
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
- #: src/inc.c:859
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
- #: src/inc.c:863
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
- #: src/inc.c:867
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
- #: src/inc.c:877
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "Brisanje poruke %d"
- #: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
- msgid "Quitting"
- msgstr "Izlazim"
- #: src/inc.c:909
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:928
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
- msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
- #: src/inc.c:1082
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Veza nije uspjela."
- #: src/inc.c:1085
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
- #: src/inc.c:1090
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
- #: src/inc.c:1095
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1101
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
- #: src/inc.c:1106
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
- #: src/inc.c:1111
- msgid "Socket error."
- msgstr "Gre¹ka u socketu."
- #: src/inc.c:1114
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Gre¹ka u soketu za vezu s %s:%d."
- #: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
- #: src/inc.c:1122
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Veza sa %s:%d je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
- #: src/inc.c:1127
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
- #: src/inc.c:1131
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Poruka je zakljuèana:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autorizacija nije uspjela."
- #: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autorizacija nije uspjela:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sesija je istekla."
- #: src/inc.c:1150
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Veza sa %s:%d je istekla."
- #: src/inc.c:1185
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
- #: src/ldif.c:838
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Nadimak"
- #: src/main.c:153 src/main.c:162
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
- "Ne mogu stvoriti direktorij."
- #: src/main.c:276
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
- #: src/main.c:594
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
- #: src/main.c:596
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
- #: src/main.c:597
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
- " Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
- " datotekama u prilogu"
- #: src/main.c:600
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
- #: src/main.c:601
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
- #: src/main.c:602
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
- #: src/main.c:603
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
- #: src/main.c:604
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
- #: src/main.c:606
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online prebacivanje na online mod"
- #: src/main.c:607
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
- #: src/main.c:608
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
- #: src/main.c:609
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
- #: src/main.c:610
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
- #: src/main.c:611
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
- #: src/main.c:649 src/summaryview.c:5106
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
- #: src/main.c:652
- msgid "top level folder"
- msgstr "Vr¹ni direktorij"
- #: src/main.c:714
- msgid "Really quit?"
- msgstr "Stvarno ¾elite iziæi?"
- #: src/main.c:715
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "Pisanje poruke postoji."
- #: src/main.c:716
- msgid "Draft them"
- msgstr "Nedovr¹eno"
- #: src/main.c:716
- msgid "Discard them"
- msgstr "Odbaci"
- #: src/main.c:716
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Ne izlazi"
- #: src/main.c:730
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Odlo¾ene poruke"
- #: src/main.c:731
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
- #: src/main.c:976 src/toolbar.c:1878
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
- #: src/mainwindow.c:440
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
- #: src/mainwindow.c:441
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
- #: src/mainwindow.c:443
- msgid "/_File/Change folder order"
- msgstr "/_Datoteka/Promjeni redosljed direktorija"
- #: src/mainwindow.c:445
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
- #: src/mainwindow.c:446
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
- #: src/mainwindow.c:448
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/_Datotkea/Isp_razni sve direktorije sa smeæem"
- #: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
- #: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
- #: src/mainwindow.c:453
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
- #: src/mainwindow.c:456
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
- #: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
- #: src/mainwindow.c:465
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
- #: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
- msgid "/_View"
- msgstr "/_Pogled"
- #: src/mainwindow.c:467
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/_Pogled/Prika¾i ili sa_krij"
- #: src/mainwindow.c:468
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
- #: src/mainwindow.c:472
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
- #: src/mainwindow.c:474
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
- #: src/mainwindow.c:476
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
- #: src/mainwindow.c:480
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/_Pogled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
- #: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
- #: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
- #: src/messageview.c:267
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/_Pogled/---"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/_Pogled/Odvoji sta_blo direktorija"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_View/Separate m_essage view"
- msgstr "/_Pogled/Odvoji pre_gled poruka"
- #: src/mainwindow.c:488
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i"
- #: src/mainwindow.c:489
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
- #: src/mainwindow.c:491
- msgid "/_View/_Sort/by _date"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_View/_Sort/by _from"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/_Sort/by _subject"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
- #: src/mainwindow.c:499
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
- #: src/mainwindow.c:501
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
- #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/---"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/_Pogled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/_Pogled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/_Pogled/Prika¾i kao niti"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/_Pogled/P_ro¹iri sve niti"
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/_Pogled/Skupi sve niti"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/_Pogled/_Sakrij proèitane poruke"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/Set displayed _items..."
- msgstr "/_Pogled/Po_desi stavke za prikaz"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
- #: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
- #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/---"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "/_Pogled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/_Pogled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
- #: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
- msgid "/_View/_Code set/---"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/---"
- #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
- msgid "/_View/_Code set"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard"
- #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
- msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
- #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
- msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
- msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
- #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
- msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
- msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
- msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
- msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
- msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-U)"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
- msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
- msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
- msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
- msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
- msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/_Pogled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
- #: src/messageview.c:258
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/---"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/_Pogled/_De¹ifriranje/_Auto detekcija"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_8bit"
- #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Kao za ispis"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/_Pogled/De¹ifriranje/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/_Pogled/Otvori u _novom prozoru"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/_Pogled/Izvorni kod por_uke"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/_Pogled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
- #: src/mainwindow.c:645
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/_Pogled/_Osvje¾i sa¾etak"
- #: src/mainwindow.c:648
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/P_oruka/Pr_imi"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi sa _trenutnog raèuna"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/P_oruka/Pri_manje/ Primi po¹tu sa _svih raèuna"
- #: src/mainwindow.c:653
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/P_oruka/Pri_manje/Pre_kini primanje"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/P_oruka/Pri_manje/---"
- #: src/mainwindow.c:656
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
- #: src/mainwindow.c:658
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
- #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
- #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
- #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
- #: src/mainwindow.c:666
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
- #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
- #: src/mainwindow.c:671
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
- #: src/mainwindow.c:673
- msgid "/_Message/_Delete"
- msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
- #: src/mainwindow.c:674
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
- #: src/mainwindow.c:679
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
- #: src/mainwindow.c:681
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
- #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/_Alati/_Adresar..."
- #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/_Alati/_Filtriraj sve poruke u direktoriju"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/_Alati/Filtriraj _odabrane poruke"
- #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
- #: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
- #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
- #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
- #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "/_Tools/_Create processing rule"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo za izvoðenje"
- #: src/mainwindow.c:711
- msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
- msgstr "/_Alati/_Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U oznaèenom direktoriju"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke/U svim direktorijima"
- #: src/mainwindow.c:731
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
- #: src/mainwindow.c:734
- msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
- msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
- #: src/mainwindow.c:740
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/_Konfiguracija"
- #: src/mainwindow.c:741
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
- #: src/mainwindow.c:743
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/_Konfiguracija/---"
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "/_Configuration/_Preferences..."
- msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke..."
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
- msgstr "/_Konfiguracija/Predizvoðenje..."
- #: src/mainwindow.c:754
- msgid "/_Configuration/Post-processing..."
- msgstr "/_Konfiguracija/Postizvoðenje..."
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
- #: src/mainwindow.c:759
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Configuration/Plugins..."
- msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
- #: src/mainwindow.c:763
- msgid "/_Help/_Manual (Local)"
- msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
- #: src/mainwindow.c:764
- msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
- #: src/mainwindow.c:766
- msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/Po_moæ/---"
- #: src/mainwindow.c:912
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Trenutno ste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za prekid veze"
- #: src/mainwindow.c:916
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Trenutno niste povezani na mre¾u. Kliknite ikonicu za povezivanje"
- #: src/mainwindow.c:933
- msgid "Select account"
- msgstr "Izaberi raèun"
- #: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
- #: src/prefs_folder_item.c:536
- msgid "Untitled"
- msgstr "Neimenovano"
- #: src/mainwindow.c:1343
- msgid "none"
- msgstr "ni¹ta"
- #: src/mainwindow.c:1627
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Dodaj sanduèiæ"
- #: src/mainwindow.c:1628
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Unesite lokaciju sanduèiæa.\n"
- "Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
- "automatski pretra¾en."
- #: src/mainwindow.c:1634
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
- #: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Sanduèiæ"
- #: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
- "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
- #: src/mainwindow.c:1984
- msgid "Sylpheed - Folder View"
- msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
- #: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
- #: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
- msgid "Exit"
- msgstr "Izlaz"
- #: src/mainwindow.c:2393 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
- #: src/mainwindow.c:2763
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
- #: src/mainwindow.c:2797
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
- msgstr "Obrisano %d poruka u %d direktorija.\n"
- #: src/mainwindow.c:2942 src/summaryview.c:3929
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti promjenjeno prije pravila direktorija"
- #: src/mainwindow.c:2950
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Pravilo izvoðenja koje æe biti primjenjeno nakon pravila direktorija"
- #: src/mainwindow.c:2958 src/summaryview.c:3938
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Konfiguracija filtriranja"
- #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
- #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
- msgid "(none)"
- msgstr "(ni¹ta)"
- #: src/message_search.c:88
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
- #: src/message_search.c:106
- msgid "Find text:"
- msgstr "Pronaði tekst:"
- #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
- #: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
- msgid "Backward search"
- msgstr "Potraga unatra¹ke"
- #: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
- #: src/message_search.c:193
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
- #: src/message_search.c:196
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
- #: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
- msgid "Search finished"
- msgstr "Potraga zavr¹ena"
- #: src/messageview.c:272
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
- #: src/messageview.c:284
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
- #: src/messageview.c:286
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
- #: src/messageview.c:305
- msgid "/_Tools/Create processing rule/"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja"
- #: src/messageview.c:307
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
- #: src/messageview.c:309
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po po¹i_ljatelju"
- #: src/messageview.c:311
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
- #: src/messageview.c:313
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _temi"
- #: src/messageview.c:528
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Nema povratne putanje>"
- #: src/messageview.c:536
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
- "does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
- "putanji:\n"
- "Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
- "Povratna putanja: %s\n"
- "Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
- #: src/messageview.c:544
- msgid "+Don't Send"
- msgstr "+Ne ¹alji"
- #: src/messageview.c:554
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "Receipt notification cancelled."
- msgstr ""
- "Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
- "nije zvanièno poslana vama.\n"
- "Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
- #: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
- #: src/summaryview.c:3323
- msgid "Save as"
- msgstr "Spremi kao"
- #: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Prepi¹i"
- #: src/messageview.c:979
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
- #: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
- #: src/summaryview.c:3357
- #, c-format
- msgid "Can't save the file `%s'."
- msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
- #: src/messageview.c:1054
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku."
- #: src/messageview.c:1055
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Po¹alji potvrdu"
- #: src/messageview.c:1095
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Ova poruka je bila djelimièno primljena,\n"
- "i bila je obrisana sa poslu¾itelja."
- #: src/messageview.c:1101
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Ova poruka je bila djelimièno primljena;\n"
- "to je %s."
- #: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Preuzmi"
- #: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Obri¹i"
- #: src/messageview.c:1111
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
- "ona je %s i bit æe preuzeta."
- #: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- msgid "Unmark"
- msgstr "Odznaèi"
- #: src/messageview.c:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Ova poruka je djelimièno primljena;\n"
- "ona je %s i bit æe obrisana."
- #: src/messageview.c:1198
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
- #: src/messageview.c:1199
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
- "Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
- #: src/messageview.c:1203
- msgid "Send Notification"
- msgstr "Po¹alji obavijest"
- #: src/messageview.c:1203
- msgid "+Cancel"
- msgstr "+Odustani"
- #: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
- msgid "Print"
- msgstr "Ispi¹i"
- #: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Unesite naredbu za idirektorij:\n"
- "`%s' predstavlja datoteku)"
- #: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
- "`%s'"
- #: src/mh.c:352
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
- #: src/mh_gtk.c:58
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
- #: src/mh_gtk.c:310
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
- "(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
- #: src/mh_gtk.c:312
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Ukloni sanduèiæ"
- #: src/mimeview.c:153
- msgid "/_Open"
- msgstr "/_Otvori"
- #: src/mimeview.c:154
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/Otvori _s..."
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/_Spremi kao"
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/S_premi sve..."
- #: src/mimeview.c:196
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME tip"
- #: src/mimeview.c:640
- msgid "Check"
- msgstr "Oznaèi"
- #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
- msgid "Full info"
- msgstr "Puni info"
- #: src/mimeview.c:660
- msgid "Check again"
- msgstr "Provjeri ponovo"
- #: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
- #: src/mimeview.c:1232
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
- #: src/mimeview.c:1024
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
- #: src/mimeview.c:1061
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Odaberite destinacijski direktorij"
- #: src/mimeview.c:1068
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a directory."
- msgstr "`%s' nije direktorij."
- #: src/mimeview.c:1242
- msgid "Open with"
- msgstr "Otvori s"
- #: src/mimeview.c:1243
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
- "(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
- #: src/news.c:204
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:277
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
- #: src/news.c:407
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
- #: src/news.c:520
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
- #: src/news.c:546
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
- #: src/news.c:595
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "ne mogu odabrati grupu: %s\n"
- #: src/news.c:808
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
- #: src/news.c:816
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
- #: src/news.c:836
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
- #: src/news.c:854
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "primam xover %d u %s...\n"
- #: src/news.c:858 src/news.c:943
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
- #: src/news.c:867 src/news.c:953
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
- #: src/news.c:873 src/news.c:966
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
- #: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
- #: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
- #: src/news.c:939
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
- #: src/news_gtk.c:50
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
- #: src/news_gtk.c:51
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/Odjavi_news grupu"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/Down_load"
- msgstr "/Preu_zimanje"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "/News _account settings"
- msgstr "/Post_avke news raèuna"
- #: src/news_gtk.c:58
- msgid "/Remove _news account"
- msgstr "/Ukloni news _raèun"
- #: src/news_gtk.c:204
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
- msgstr "Uistinu odjaviti `%s' news grupu?"
- #: src/news_gtk.c:205
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Odjavi news grupu"
- #: src/news_gtk.c:253
- #, c-format
- msgid "Really delete news account `%s'?"
- msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
- #: src/news_gtk.c:254
- msgid "Delete news account"
- msgstr "Obri¹i news raèun"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: pregled poruka..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
- "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih poruka koje su primljene "
- "sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna.\n"
- "\n"
- "Kada se otkrije virus u privitku poruke, ona mo¾e biti obrisana ili "
- "spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
- "\n"
- "Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
- "premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
- "korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
- "ovaj dodatak.\n"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Provjeri sadr¾aj arhive"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maksimalna velièina priloga"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
- msgid "Save infected messages"
- msgstr "Spremi zara¾ene poruke"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
- msgid "Save folder"
- msgstr "Spremi direktorij"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
- msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtriranje"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
- msgid "Clam AntiVirus GTK"
- msgstr "Clam AntiVirus GTK"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
- "plugin.\n\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under "
- "Filtering/Clam AntiVirus.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
- "should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
- "will be saved.\n"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
- "\n"
- "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
- "AntiVirus\".\n"
- "\n"
- "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
- "odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
- "prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
- "poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
- "zara¾enih poruka.\n"
- #: src/plugins/demo/demo.c:71
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
- "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
- "izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
- "\n"
- "Ne koristi se za ni¹ta drugo."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
- #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
- #: src/prefs_msg_colors.c:394
- msgid "Message View"
- msgstr "Pregled poruke"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo preglednik"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo HTML preglednik"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
- msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
- #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
- #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Preglednik slika"
- #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
- msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
- msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
- msgid "Filename:"
- msgstr "Ime datoteke:"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Velièina:"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
- msgid "Load Image"
- msgstr "Prika¾i sliku"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
- #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
- msgid ""
- "Resize attached images by default\n"
- "(Clicking image toggles scaling)"
- msgstr ""
- "Podrazumjevano prilagodi velièinu slike prozoru\n"
- "(Klik na sliku poni¹tava ovu opciju)"
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
- msgid "MathML Viewer"
- msgstr "MathML preglednik"
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
- msgid ""
- "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Lozinka"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[nema ID korinika]"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- "%sMolim unesite lozink za:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
- "\n"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak barata sa PGP/MIME potpisanim i/ili ¹ifriranim porukama. Mo¾ete "
- "de¹ifrirati poruke, ovjeriti potpis ili potpisati i ¹ifrirati svoje poruke.\n"
- "\n"
- "Dodatak koristi GPGME biblioteku kao omotaè za GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME je za¹tiæen 2001 od strane Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Saèuvaj lozinku u memoriji"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Automatski provjeri potpis"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
- msgid "Expire after"
- msgstr "Istièe nakon"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1053
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuta"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
- msgid "Sign key"
- msgstr "Kljuè potpisa"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Neki drugi kljuè"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privatnost"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
- #, c-format
- msgid "Please select key for `%s'"
- msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
- msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Odaberite kljuèeve"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID kljuèa"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
- msgid "Val"
- msgstr "Oznaka"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
- msgid " List all keys "
- msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
- msgid "Select"
- msgstr "Odaberi"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:953
- msgid "Other"
- msgstr "Drugo"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
- msgid "Add key"
- msgstr "Dodaj kljuè"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nedefinirano"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1085
- #: src/prefs_common.c:1204
- msgid "Never"
- msgstr "Nikad"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginalno"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Osnovno"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
- #, c-format
- msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
- msgstr "Va¾eæi potpis %s (Povjerljivo: %s)"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
- msgid "The signature has expired"
- msgstr "Potpis je istekao"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
- msgid "The key that was used to sign this part has expired"
- msgstr "Kljuè koji je kori¹ten za potpis ovog dijela je istekao"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
- msgid "Not all signatures are valid"
- msgstr "Nisu svi potpisi ispravni"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
- msgid "This signature is invalid"
- msgstr "Potpis je neispravan"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
- msgid "You have no key to verify this signature"
- msgstr "Nema kljuèa za verificiranje potpisa"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
- msgid "No signature found"
- msgstr "Nema potpisa"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
- msgid "An error occured"
- msgstr "Nastala je gre¹ka"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
- #, c-format
- msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Potpis napravio/la %s koristeæi %s key ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Dobar potpis od \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Istekao potpis od \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "LO© potpis od \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " aka \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Primarni otisak kljuèa: %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
- #, c-format
- msgid "Signature expires %s\n"
- msgstr "Potpis istièe %s \n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
- #, c-format
- msgid "Signature expired %s\n"
- msgstr "Potpis je istekao %s \n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
- "OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin filtriranje poruke..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
- msgid ""
- "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
- "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
- "Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
- "special folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
- "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa IMAP, LOCAL ili POP raèuna "
- "tra¾eæi ne¾eljene poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam "
- "potreban veæ pokrenut SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
- "\n"
- "Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
- "u za to odreðeni direktorij.\n"
- "\n"
- "Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje i brisanje ili "
- "premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
- "korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
- "ovaj dodatak.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
- msgid "Disabled"
- msgstr "Onemoguæeno"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
- msgid "Localhost"
- msgstr "Lokalno raèunalo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix soket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
- msgid "Transport"
- msgstr "Prijenos"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
- msgid "spamd "
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Putanja Unix soketa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
- msgid ""
- "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
- "be aborted and the message will be handled as not spam."
- msgstr ""
- "Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
- "prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
- msgid "Save Spam"
- msgstr "Spremi spam"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
- msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
- msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
- msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "Save Folder"
- msgstr "Spremi direktorij"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
- msgid ""
- "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
- "folder"
- msgstr ""
- "Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
- "te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
- msgid "Maximum Size"
- msgstr "Maksimalna velièina"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- msgid "SpamAssassin GTK"
- msgstr "SpamAssassin GTK"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under "
- "Filtering/SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
- "host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
- "message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
- "be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
- "saved.\n"
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
- "\n"
- "Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
- "\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
- "SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
- "povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
- "dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
- "spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
- msgid "/_Get"
- msgstr "/_Primi"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
- msgid "/Get _All"
- msgstr "/Primi _sve"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- msgid "/_Email"
- msgstr "/_Email"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/Otvori _adresar"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "/E_xit Sylpheed"
- msgstr "/I_zlaz"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Tray ikonica"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
- "neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
- "\n"
- "Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
- "Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "pogre¹an UIDL odgovor: %s\n"
- #: src/pop.c:765
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
- #: src/pop.c:780
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
- #: src/pop.c:812
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
- #: src/pop.c:815
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sesija je istekla\n"
- #: src/pop.c:834
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
- #: src/pop.c:839
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
- #: src/pop.c:1033
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP naredba nije podr¾ana\n"
- #: src/prefs_account.c:625
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Raèun%d"
- #: src/prefs_account.c:893
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Postavke za novi raèun"
- #: src/prefs_account.c:895
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Postavke raèuna"
- #: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:939
- msgid "Receive"
- msgstr "Primanje"
- #: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:943 src/prefs_folder_item.c:787
- #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
- msgid "Compose"
- msgstr "Pisanje"
- #: src/prefs_account.c:940
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:943
- msgid "Advanced"
- msgstr "Napredno"
- #: src/prefs_account.c:1022
- msgid "Name of account"
- msgstr "Ime raèuna"
- #: src/prefs_account.c:1031
- msgid "Set as default"
- msgstr "Postavi kao uobièajeni"
- #: src/prefs_account.c:1035
- msgid "Personal information"
- msgstr "Osobne informacije"
- #: src/prefs_account.c:1044
- msgid "Full name"
- msgstr "Puno ime"
- #: src/prefs_account.c:1050
- msgid "Mail address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: src/prefs_account.c:1056
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizacija"
- #: src/prefs_account.c:1080
- msgid "Server information"
- msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
- #: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1105
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1107
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Lokalna mbox datoteka"
- #: src/prefs_account.c:1109
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ni¹ta (samo SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1129
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
- #: src/prefs_account.c:1136
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
- #: src/prefs_account.c:1181
- msgid "News server"
- msgstr "News poslu¾itelj"
- #: src/prefs_account.c:1187
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
- #: src/prefs_account.c:1193
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Lokalni sanduèiæ"
- #: src/prefs_account.c:1200
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
- #: src/prefs_account.c:1208
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
- #: src/prefs_account.c:1217
- msgid "command to send mails"
- msgstr "Naredba za slanje po¹te"
- #: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
- msgid "User ID"
- msgstr "ID korisnika"
- #: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
- msgid "Password"
- msgstr "Lozinka"
- #: src/prefs_account.c:1315
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Koristi sigurnu autorizaciju (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1318
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
- #: src/prefs_account.c:1329
- msgid "Remove after"
- msgstr "Ukloni nakon"
- #: src/prefs_account.c:1338
- msgid "days"
- msgstr "dana"
- #: src/prefs_account.c:1355
- msgid "(0 days: remove immediately)"
- msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
- #: src/prefs_account.c:1362
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
- #: src/prefs_account.c:1368
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Velièina poruke za primanje"
- #: src/prefs_account.c:1375
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1387
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
- #: src/prefs_account.c:1396
- msgid " Select... "
- msgstr " Odaberite... "
- #: src/prefs_account.c:1410
- msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
- msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
- #: src/prefs_account.c:1415
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
- #: src/prefs_account.c:1434
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
- #: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Metoda autorizacije"
- #: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1295
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatski"
- #: src/prefs_account.c:1467
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
- #: src/prefs_account.c:1531
- msgid "Add Date"
- msgstr "Dodaj datum"
- #: src/prefs_account.c:1532
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Generiraj ID poruke"
- #: src/prefs_account.c:1539
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Dodatna zaglavlja"
- #: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1789
- msgid " Edit... "
- msgstr " Uredi... "
- #: src/prefs_account.c:1551
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autorizacija"
- #: src/prefs_account.c:1559
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1635
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same\n"
- "user ID and password as receiving will be used."
- msgstr ""
- "Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
- "primanje."
- #: src/prefs_account.c:1644
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
- #: src/prefs_account.c:1659
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
- #: src/prefs_account.c:1668
- msgid "minutes"
- msgstr "minuta"
- #: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
- msgid "Signature"
- msgstr "Potpis"
- #: src/prefs_account.c:1723
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
- #: src/prefs_account.c:1728
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Razdjelnik potpisa"
- #: src/prefs_account.c:1751
- msgid "Command output"
- msgstr "Izlaz naredbe"
- #: src/prefs_account.c:1770
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
- #: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1048
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/prefs_account.c:1792
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/prefs_account.c:1805
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Odvovori-Na"
- #: src/prefs_account.c:1855
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Uobièajeni sustav privatnosti"
- #: src/prefs_account.c:1864
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
- #: src/prefs_account.c:1866
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
- #: src/prefs_account.c:1868
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Spremi poslane ¹ifrirane poruke kao èisti tekst"
- #: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Ne koristi SSL"
- #: src/prefs_account.c:1954
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
- #: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
- #: src/prefs_account.c:1971
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
- #: src/prefs_account.c:1977
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1993
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
- #: src/prefs_account.c:1995
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Slanje (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2003
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2006
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
- #: src/prefs_account.c:2017
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Koristi non-blocking SSL"
- #: src/prefs_account.c:2029
- msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
- msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
- #: src/prefs_account.c:2154
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "Specificirani SMTP port"
- #: src/prefs_account.c:2160
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "Specificirani POP3 port"
- #: src/prefs_account.c:2166
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "Specificirani IMAP4 port"
- #: src/prefs_account.c:2172
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "Specificirani NNTP port"
- #: src/prefs_account.c:2177
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "Specificirano ime domene"
- #: src/prefs_account.c:2187
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
- #: src/prefs_account.c:2195
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
- #: src/prefs_account.c:2209
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
- #: src/prefs_account.c:2263
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Spremi poslane poruke u"
- #: src/prefs_account.c:2265
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
- #: src/prefs_account.c:2267
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Spremi obrisane poruke u"
- #: src/prefs_account.c:2332
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Ime raèuna nije upisano."
- #: src/prefs_account.c:2336
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "E-mail adresa nije upisana."
- #: src/prefs_account.c:2343
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
- #: src/prefs_account.c:2348
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "ID korisnika nije upisan."
- #: src/prefs_account.c:2353
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
- #: src/prefs_account.c:2358
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
- #: src/prefs_account.c:2363
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
- #: src/prefs_account.c:2369
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
- #: src/prefs_account.c:2375
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Mail naredba nije upisana."
- #: src/prefs_account.c:2611
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "Nepodr¾ano (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:183
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Konfiguracija akcija"
- #: src/prefs_actions.c:205
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Ime u izborniku:"
- #: src/prefs_actions.c:214
- msgid "Command line:"
- msgstr "Naredbena linija:"
- #: src/prefs_actions.c:243
- msgid " Replace "
- msgstr " Zamjeni "
- #: src/prefs_actions.c:256
- msgid " Syntax help "
- msgstr " Sintaksna pomoæ"
- #: src/prefs_actions.c:478
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
- #: src/prefs_actions.c:483
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
- #: src/prefs_actions.c:493
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
- #: src/prefs_actions.c:502
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
- #: src/prefs_actions.c:507
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
- #: src/prefs_actions.c:512
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Naredba\n"
- "%s\n"
- "sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
- #: src/prefs_actions.c:570
- msgid "Delete action"
- msgstr "Obri¹i akciju"
- #: src/prefs_actions.c:571
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
- #: src/prefs_actions.c:721
- msgid "MENU NAME:"
- msgstr "Ime izbornika:"
- #: src/prefs_actions.c:722
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
- #: src/prefs_actions.c:724
- msgid "COMMAND LINE:"
- msgstr "Naredbeni redak:"
- #: src/prefs_actions.c:725
- msgid "Begin with:"
- msgstr "Poèinje sa"
- #: src/prefs_actions.c:726
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
- #: src/prefs_actions.c:727
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
- #: src/prefs_actions.c:728
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
- #: src/prefs_actions.c:729
- msgid "End with:"
- msgstr "Zavr¹ava sa:"
- #: src/prefs_actions.c:730
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
- #: src/prefs_actions.c:732
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
- #: src/prefs_actions.c:733
- msgid "Use:"
- msgstr "Koristite:"
- #: src/prefs_actions.c:734
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
- #: src/prefs_actions.c:735
- msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
- #: src/prefs_actions.c:736
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
- #: src/prefs_actions.c:737
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
- #: src/prefs_actions.c:738
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
- #: src/prefs_actions.c:739
- msgid "for the text selection"
- msgstr "Za odabrani tekst"
- #: src/prefs_actions.c:740
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
- #: src/prefs_actions.c:748 src/prefs_filtering_action.c:1063
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Obaj¹njenje znakova"
- #: src/prefs_actions.c:830
- msgid "Current actions"
- msgstr "Trenutna akcija"
- #: src/prefs_common.c:828
- msgid "Common"
- msgstr "Opæe postavke"
- #: src/prefs_common.c:945
- msgid "Quote"
- msgstr "Citat"
- #: src/prefs_common.c:947 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
- msgid "Display"
- msgstr "Prikaz"
- #: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:196
- msgid "Message"
- msgstr "Poruka"
- #: src/prefs_common.c:999
- msgid "External program"
- msgstr "Vanjski program"
- #: src/prefs_common.c:1008
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
- #: src/prefs_common.c:1015
- msgid "Command"
- msgstr "Naredba"
- #: src/prefs_common.c:1039
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
- #: src/prefs_common.c:1041
- msgid "every"
- msgstr "Svaki"
- #: src/prefs_common.c:1062
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
- #: src/prefs_common.c:1064
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
- #: src/prefs_common.c:1072
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
- #: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1975
- msgid "Always"
- msgstr "Uvijek"
- #: src/prefs_common.c:1083
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
- #: src/prefs_common.c:1093
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
- #: src/prefs_common.c:1095
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
- #: src/prefs_common.c:1105
- msgid "after autochecking"
- msgstr "Nakon automatske provjere"
- #: src/prefs_common.c:1107
- msgid "after manual checking"
- msgstr "Nakon ruène provjere"
- #: src/prefs_common.c:1121
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Naredba za izvr¹enje:\n"
- "(koristite %d za broj novih poruka)"
- #: src/prefs_common.c:1189
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
- #: src/prefs_common.c:1194
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
- #: src/prefs_common.c:1212
- msgid "Outgoing codeset"
- msgstr "Izlazni charset"
- #: src/prefs_common.c:1221
- msgid ""
- "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
- #: src/prefs_common.c:1233
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
- #: src/prefs_common.c:1234
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_common.c:1236
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_common.c:1238
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_common.c:1239
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_common.c:1240
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_common.c:1241
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_common.c:1242
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
- #: src/prefs_common.c:1243
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_common.c:1244
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_common.c:1246
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_common.c:1248
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
- #: src/prefs_common.c:1250
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
- #: src/prefs_common.c:1251
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
- #: src/prefs_common.c:1253
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1255
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanski (EUC-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1256
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_common.c:1258
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
- #: src/prefs_common.c:1259
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
- #: src/prefs_common.c:1261
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
- #: src/prefs_common.c:1262
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_common.c:1264
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korejski (EUC-KR)"
- #: src/prefs_common.c:1265
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_common.c:1266
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_common.c:1279
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
- #: src/prefs_common.c:1288
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
- "ne-ASCII znakove"
- #: src/prefs_common.c:1361
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatski odabir raèuna"
- #: src/prefs_common.c:1369
- msgid "when replying"
- msgstr "Pri odgovaranju"
- #: src/prefs_common.c:1371
- msgid "when forwarding"
- msgstr "pri prosljeðivanju"
- #: src/prefs_common.c:1373
- msgid "when re-editing"
- msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
- #: src/prefs_common.c:1380
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
- #: src/prefs_common.c:1383
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
- #: src/prefs_common.c:1390 src/prefs_filtering_action.c:159
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Prosljedi kao prilog"
- #: src/prefs_common.c:1393
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
- #: src/prefs_common.c:1401
- msgid "Autosave to Drafts folder every "
- msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
- #: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
- msgid "characters"
- msgstr "znakova"
- #: src/prefs_common.c:1416
- msgid "Undo level"
- msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
- #: src/prefs_common.c:1482
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Odgovor sa citatom"
- #: src/prefs_common.c:1484
- msgid "Reply format"
- msgstr "Formatiranje odgovora"
- #: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Oznaka citata"
- #: src/prefs_common.c:1523
- msgid "Forward format"
- msgstr "Format prosljeðivanja"
- #: src/prefs_common.c:1567
- msgid " Description of symbols "
- msgstr " Obja¹njenje simbola "
- #: src/prefs_common.c:1575
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Znakovi za citiranje"
- #: src/prefs_common.c:1590
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
- #: src/prefs_common.c:1640
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
- #: src/prefs_common.c:1643
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
- #: src/prefs_common.c:1652
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
- #: src/prefs_common.c:1667
- msgid "letters"
- msgstr "slova"
- #: src/prefs_common.c:1673
- msgid "Summary View"
- msgstr "Prikaz sa¾etka"
- #: src/prefs_common.c:1682
- msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
- msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
- #: src/prefs_common.c:1685
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
- #: src/prefs_common.c:1688
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
- #: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2427
- msgid "Date format"
- msgstr "Format datuma"
- #: src/prefs_common.c:1718
- msgid " Set displayed items in summary... "
- msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
- #: src/prefs_common.c:1774
- msgid ""
- "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- "ASCII character (Japanese only)"
- msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
- #: src/prefs_common.c:1780
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
- #: src/prefs_common.c:1787
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
- #: src/prefs_common.c:1809
- msgid "Line space"
- msgstr "Razmak linija"
- #: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(a)"
- #: src/prefs_common.c:1828
- msgid "Indent text"
- msgstr "Uvlaèenje teksta"
- #: src/prefs_common.c:1830
- msgid "Scroll"
- msgstr "Scroll"
- #: src/prefs_common.c:1837
- msgid "Half page"
- msgstr "Pola stranice"
- #: src/prefs_common.c:1843
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Miran scroll"
- #: src/prefs_common.c:1849
- msgid "Step"
- msgstr "Korak"
- #: src/prefs_common.c:1874
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
- #: src/prefs_common.c:1929
- msgid "Always open messages in summary when selected"
- msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
- #: src/prefs_common.c:1933
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
- #: src/prefs_common.c:1937
- msgid "Only mark message as read when opened in new window"
- msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
- #: src/prefs_common.c:1941
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
- #: src/prefs_common.c:1951
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
- #: src/prefs_common.c:1953
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
- #: src/prefs_common.c:1966
- msgid "Show no-unread-message dialog"
- msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
- #: src/prefs_common.c:1976
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
- #: src/prefs_common.c:1978
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
- #: src/prefs_common.c:1987
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
- #: src/prefs_common.c:2053
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
- #: src/prefs_common.c:2056
- msgid "Log Size"
- msgstr "Velièina dnevnika"
- #: src/prefs_common.c:2063
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Skrati veliki dnevnik"
- #: src/prefs_common.c:2068
- msgid "Log window length"
- msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
- #: src/prefs_common.c:2081
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
- #: src/prefs_common.c:2088
- msgid "Security"
- msgstr "Sigurnost"
- #: src/prefs_common.c:2095
- msgid "Ask before accepting SSL certificates"
- msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
- #: src/prefs_common.c:2103
- msgid "On exit"
- msgstr "Na izlazu"
- #: src/prefs_common.c:2111
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Potvrdi izlaz"
- #: src/prefs_common.c:2118
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
- #: src/prefs_common.c:2120
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
- #: src/prefs_common.c:2124
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
- #: src/prefs_common.c:2130
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
- #: src/prefs_common.c:2143
- msgid "seconds"
- msgstr "sekunde"
- #: src/prefs_common.c:2341
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
- #: src/prefs_common.c:2342
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "puno ime tjedna"
- #: src/prefs_common.c:2343
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "skraæeno ime mjeseca"
- #: src/prefs_common.c:2344
- msgid "the full month name"
- msgstr "puno ime mjeseca"
- #: src/prefs_common.c:2345
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
- #: src/prefs_common.c:2346
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
- #: src/prefs_common.c:2347
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2348
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
- #: src/prefs_common.c:2349
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
- #: src/prefs_common.c:2350
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2351
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "mjesec kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2352
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minute kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2353
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AP ili PM"
- #: src/prefs_common.c:2354
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunde kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2355
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2356
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
- #: src/prefs_common.c:2357
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
- #: src/prefs_common.c:2358
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "godina kao decimalni broj"
- #: src/prefs_common.c:2359
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "vremenska zona"
- #: src/prefs_common.c:2403
- msgid "Specifier"
- msgstr "Oznaèitelj"
- #: src/prefs_common.c:2445
- msgid "Example"
- msgstr "Primjer"
- #: src/prefs_common.c:2511
- msgid "Key bindings"
- msgstr "Postavke tipki"
- #: src/prefs_common.c:2525
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
- #: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2853
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Stari Sylpheed"
- #: src/prefs_common.c:2546
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
- "mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
- #: src/prefs_customheader.c:177
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
- #: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:559
- #: src/prefs_matcher.c:1192
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
- #: src/prefs_customheader.c:497
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Ovo polje zaglavlja nije dozvoljeno kao korisnièki odabrano."
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Delete header"
- msgstr "Obri¹i zaglavlje"
- #: src/prefs_customheader.c:547
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
- #: src/prefs_customheader.c:715
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Odreðeno zaglavlje"
- #: src/prefs_display_header.c:226
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
- #: src/prefs_display_header.c:250 src/prefs_matcher.c:454
- msgid "Header name"
- msgstr "Ime zaglavlja"
- #: src/prefs_display_header.c:283
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Prikazana zaglavlja"
- #: src/prefs_display_header.c:347
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Skrivena zaglavlja"
- #: src/prefs_display_header.c:371
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
- #: src/prefs_display_header.c:569
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s æe biti zamjenjen imenom datoteke / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:118
- msgid "Web browser"
- msgstr "Web preglednik"
- #: src/prefs_ext_prog.c:147
- msgid "Print command"
- msgstr "Ispis naredba"
- #: src/prefs_ext_prog.c:163
- msgid "Text editor"
- msgstr "Ureðivaè teksta"
- #: src/prefs_ext_prog.c:190
- msgid "Image viewer"
- msgstr "Preglednik slika"
- #: src/prefs_ext_prog.c:208
- msgid "Audio player"
- msgstr "Audio sviraè"
- #: src/prefs_ext_prog.c:266
- msgid "External Programs"
- msgstr "Vanjski programi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:149
- msgid "Move"
- msgstr "Premjesti"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiraj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "Oznaka"
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Lock"
- msgstr "Zakljuèaj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Unlock"
- msgstr "Odkljuèaj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Oznaèi kao proèitano"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
- msgid "Forward"
- msgstr "Prosljedi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Redirect"
- msgstr "Preusmjeri"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
- msgid "Execute"
- msgstr "Izvr¹i"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
- msgid "Color"
- msgstr "Boja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- msgid "Change score"
- msgstr "Promjeni bodove"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Set score"
- msgstr "Odredi bodove"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Hide"
- msgstr "Sakrij"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Prekini filtriranje"
- #: src/prefs_filtering_action.c:300
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Konfiguracija akcija filtriranja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
- msgid "Action"
- msgstr "Akcija"
- #: src/prefs_filtering_action.c:400
- msgid "Destination"
- msgstr "Destinacija"
- #: src/prefs_filtering_action.c:405
- msgid "Recipient"
- msgstr "Primatelj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
- #: src/summaryview.c:459
- msgid "Score"
- msgstr "Bodovi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
- msgid "Info ..."
- msgstr "Info ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
- #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:774
- msgid " Replace "
- msgstr " Zamjeni "
- #: src/prefs_filtering_action.c:763
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Naredbena linija nije postavljena"
- #: src/prefs_filtering_action.c:764
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Destinacija nije postavljena."
- #: src/prefs_filtering_action.c:775
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Nije upisan primatelj."
- #: src/prefs_filtering_action.c:790
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Broj bodova nije postavljen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1007
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Nema definiranih akcija"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "News grupe"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Referenca"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "Filename - should not be modified"
- msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
- msgid "new line"
- msgstr "novi red"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "Iskljuèi znak za citat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
- msgid "quote character"
- msgstr "znak za citat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1365
- msgid "Current action list"
- msgstr "Lista trenutnih akcija"
- #: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
- #: src/prefs_filtering.c:244
- msgid "Condition"
- msgstr "Uvjet"
- #: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
- msgid "Define ..."
- msgstr "Definiraj ..."
- #: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "(New)"
- msgstr "(Novo)"
- #: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
- #: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Naredba akcije nije valjana."
- #: src/prefs_filtering.c:786
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
- #: src/prefs_filtering.c:792
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Naredba akcije je prazana."
- #: src/prefs_filtering.c:859
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Obri¹i pravilo"
- #: src/prefs_filtering.c:860
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
- #: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Unos nije spremljen"
- #: src/prefs_filtering.c:1017
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
- #: src/prefs_filtering.c:1147
- msgid "Current filtering/processing rules"
- msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/izvoðenja"
- #: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Primjeni na\n"
- "pod-direktorije"
- #: src/prefs_folder_item.c:174
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
- #: src/prefs_folder_item.c:194
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Chmod direktorija: "
- #: src/prefs_folder_item.c:220
- msgid "Folder color: "
- msgstr "Boja direktorija: "
- #: src/prefs_folder_item.c:248
- msgid "Process at startup"
- msgstr "Izvr¹i pri pokretanju"
- #: src/prefs_folder_item.c:262
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Provjeri nove poruke"
- #: src/prefs_folder_item.c:451
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
- #: src/prefs_folder_item.c:466
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
- #: src/prefs_folder_item.c:479
- msgid "Default To: "
- msgstr "Uobièajeni primatelj: "
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid "Send replies to: "
- msgstr "Po¹alji odgovor za: "
- #: src/prefs_folder_item.c:519
- msgid "Default account: "
- msgstr "Uobièajeni raèun: "
- #: src/prefs_folder_item.c:563
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
- #: src/prefs_folder_item.c:757
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Odaberite boju za direktorija"
- #: src/prefs_folder_item.c:770
- msgid "General"
- msgstr "Opæenito"
- #: src/prefs_folder_item.c:810
- #, c-format
- msgid "%s - Settings for folder"
- msgstr "%s - Postavke direktorija"
- #: src/prefs_fonts.c:73
- msgid "Font selection"
- msgstr "Odabir fonta"
- #: src/prefs_fonts.c:152
- msgid "Folder List"
- msgstr "Lista direktorija"
- #: src/prefs_fonts.c:174
- msgid "Message List"
- msgstr "Lista poruka"
- #: src/prefs_fonts.c:218
- msgid "Bold"
- msgstr "Masno"
- #: src/prefs_fonts.c:246
- msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
- msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
- #: src/prefs_fonts.c:290
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontovi"
- #: src/prefs_gtk.c:491
- msgid "Apply"
- msgstr "Primjeni"
- #: src/prefs_gtk.c:830
- msgid "Preferences"
- msgstr "Postavke"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "Sve poruke"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Za ili Cc"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "U odgovaru na"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Starije od"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Mlaðe od"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "Dio zaglavlja"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "Dio tijela poruke"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "Cijela poruka"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "Oznaka 'Novo'"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Oznaka"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "Boja poruke"
- #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Zanemari nit"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Broj bodova veæi od"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Broj bodova manji od"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Broj bodova je"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "Provjera"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Velièina veæe od"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Velièina manja od"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Velièin toèno"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Djelimièno preuzeto"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "ili"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "i"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "sadr¾i"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "ne sadr¾i"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "Da"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "ne"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Konfiguracija uvjeta"
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "Match type"
- msgstr "Tra¾i u"
- #: src/prefs_matcher.c:509
- msgid "Predicate"
- msgstr "Predikat"
- #: src/prefs_matcher.c:560
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Korsiti regex"
- #: src/prefs_matcher.c:598
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "I/Ili"
- #: src/prefs_matcher.c:1172
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Vrijednost nije postavljena."
- #: src/prefs_matcher.c:1604
- msgid ""
- "The entry was not saved\n"
- "Have you really finished?"
- msgstr ""
- "Unos nija spremljen\n"
- "Jeste li stvarno zavr¹ili?"
- #: src/prefs_matcher.c:1646
- msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- msgstr "'Provjera' vam omoguæava da provjerite poruku ili dio poruke"
- #: src/prefs_matcher.c:1647
- msgid "using an external program or script. The program will"
- msgstr "Kori¹tenje vanjskog programa ili skripte. Program æe"
- #: src/prefs_matcher.c:1648
- msgid "return either 0 or 1"
- msgstr "vrati 0 ili 1"
- #: src/prefs_matcher.c:1649
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "Sljedeæi simboli se mogu koristiti:"
- #: src/prefs_matcher.c:1669
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Tra¾i: Provjera"
- #: src/prefs_matcher.c:1748
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
- #: src/prefs_msg_colors.c:98
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "Omoguæi poruke u boji"
- #: src/prefs_msg_colors.c:112
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:125
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:138
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:151
- msgid "URI link"
- msgstr "URL poveznice"
- #: src/prefs_msg_colors.c:163
- msgid "Target folder"
- msgstr "Ciljni direktorij"
- #: src/prefs_msg_colors.c:175
- msgid "Signatures"
- msgstr "Potpis"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Odaberite boju za URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
- #: src/prefs_msg_colors.c:248
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Odaberite boju za potpis"
- #: src/prefs_msg_colors.c:395
- msgid "Colors"
- msgstr "Boje"
- #: src/prefs_spelling.c:95
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
- #: src/prefs_spelling.c:124
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
- #: src/prefs_spelling.c:165
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
- #: src/prefs_spelling.c:180
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
- #: src/prefs_spelling.c:186
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Br¾e prebacivanje sa zadnjim kori¹tenim rjeènikom"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Putanja do rjeènika:"
- #: src/prefs_spelling.c:202
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod:"
- #: src/prefs_spelling.c:236
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
- #: src/prefs_spelling.c:362
- msgid "Spell Checker"
- msgstr "Provjera pravopisa"
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "Prilog"
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Broj"
- #: src/prefs_summary_column.c:218
- msgid "Displayed items configuration"
- msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
- #: src/prefs_summary_column.c:235
- msgid ""
- "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
- "gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
- #: src/prefs_summary_column.c:264
- msgid "Available items"
- msgstr "Dostupne stavke"
- #: src/prefs_summary_column.c:277
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/prefs_summary_column.c:281
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/prefs_summary_column.c:303
- msgid "Displayed items"
- msgstr "Prikazane stavke"
- #: src/prefs_summary_column.c:337
- msgid " Use default "
- msgstr "Koristi uobièajeni "
- #: src/prefs_template.c:172
- msgid "Template name"
- msgstr "Ime predlo¹ka"
- #: src/prefs_template.c:249
- msgid " Symbols "
- msgstr "Simboli"
- #: src/prefs_template.c:275
- msgid "Template configuration"
- msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
- #: src/prefs_template.c:457
- msgid "Template format error."
- msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
- #: src/prefs_template.c:550
- msgid "Delete template"
- msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
- #: src/prefs_template.c:551
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
- #: src/prefs_template.c:627
- msgid "Current templates"
- msgstr "Trenutni predlo¹ci"
- #: src/prefs_template.c:652
- msgid "Template"
- msgstr "Predlo¾ak"
- #: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Uobièajena interna tema"
- #: src/prefs_themes.c:334
- msgid "Themes"
- msgstr "Teme"
- #: src/prefs_themes.c:421
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Samo root korisnik mo¾e obrisati sistemske teme"
- #: src/prefs_themes.c:424
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Obri¹i sistemsku temu '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:427
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Ukloni temu '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:433
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Uistinu obrisati ovu temu?"
- #: src/prefs_themes.c:442
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Datoteka '%s' je neispravna\n"
- "pri brisanju teme."
- #: src/prefs_themes.c:446
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Brisanje direktorija tema nije uspjelo."
- #: src/prefs_themes.c:449
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Tema uspje¹no izbrisana."
- #: src/prefs_themes.c:470
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Odaberite direktorij tema"
- #: src/prefs_themes.c:480
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Instaliraj temu '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:483
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Izgleda da ovaj direktorij nije direktorij za teme.\n"
- "Da ipak instaliram?"
- #: src/prefs_themes.c:490
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "®elite li instalirati temu sa sve korisnike?"
- #: src/prefs_themes.c:511
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Tema sa istim imenom je veæ \n"
- "instalirana na ovom mjestu"
- #: src/prefs_themes.c:515
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Ne mogu kreirati destinacijski direktorij"
- #: src/prefs_themes.c:528
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Tema uspje¹no instalirana."
- #: src/prefs_themes.c:535
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Neuspjala instalacija teme"
- #: src/prefs_themes.c:538
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Datoteka '%s' je neispravna\n"
- "pri instalaciji teme."
- #: src/prefs_themes.c:637
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d tema raspolo¾ivo (%d korisnièkih, %d sistemskih, 1 interna)"
- #: src/prefs_themes.c:675
- msgid "The Sylpheed Claws Team"
- msgstr "Sylpheed Claws ekipa"
- #: src/prefs_themes.c:677
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Interna tema ima %d ikonica"
- #: src/prefs_themes.c:683
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Nema info datoteke za ovu temu"
- #: src/prefs_themes.c:701
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status teme"
- #: src/prefs_themes.c:725
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d datoteka (%d ikonica), velièina: %s"
- #: src/prefs_themes.c:815
- msgid "Selector"
- msgstr "Izbornik"
- #: src/prefs_themes.c:835
- msgid "Install new..."
- msgstr "Instaliraj novu..."
- #: src/prefs_themes.c:840
- msgid "Get more..."
- msgstr "Jo¹..."
- #: src/prefs_themes.c:872
- msgid "Information"
- msgstr "Informacije"
- #: src/prefs_themes.c:886
- msgid "Author: "
- msgstr "Autor:"
- #: src/prefs_themes.c:894
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:922
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/prefs_themes.c:936
- msgid "Preview"
- msgstr "Pregled"
- #: src/prefs_themes.c:977
- msgid "Actions"
- msgstr "Akcije"
- #: src/prefs_themes.c:987
- msgid "Use this"
- msgstr "Koristi ovo"
- #: src/prefs_themes.c:992
- msgid "Remove"
- msgstr "Ukloni"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
- "Odaberite drugu Akciju iz popisa"
- #: src/prefs_toolbar.c:127
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
- #: src/prefs_toolbar.c:128
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
- #: src/prefs_toolbar.c:129
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
- #: src/prefs_toolbar.c:619
- msgid "Sylpheed Action"
- msgstr "Sylpheed Akcija"
- #: src/prefs_toolbar.c:628
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Tekst na alatnoj traci"
- #: src/prefs_toolbar.c:681
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
- #: src/prefs_toolbar.c:736
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
- #: src/prefs_toolbar.c:786
- msgid " Default "
- msgstr " Uobièajeni "
- #: src/prefs_toolbar.c:793
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
- #: src/prefs_toolbar.c:806
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikonica"
- #: src/prefs_toolbar.c:808
- msgid "Icon text"
- msgstr "Tekst ikonice"
- #: src/prefs_toolbar.c:809
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Prikljuèena akcija"
- #: src/prefs_toolbar.c:825
- msgid "Up"
- msgstr "Gore"
- #: src/prefs_toolbar.c:829
- msgid "Down"
- msgstr "Dolje"
- #: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Podesi alatnu traku"
- #: src/prefs_toolbar.c:875
- msgid "Main Window"
- msgstr "Glavni prozor"
- #: src/prefs_toolbar.c:888
- msgid "Message Window"
- msgstr "Prozor poruke"
- #: src/prefs_toolbar.c:901
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Zapisni prozor"
- #: src/prefs_wrapping.c:74
- msgid "Wrap on input"
- msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "Sa¾mi prije slanja"
- #: src/prefs_wrapping.c:86
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Sa¾mi citat"
- #: src/prefs_wrapping.c:98
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Sa¾mi poruke na"
- #: src/prefs_wrapping.c:156
- msgid "Message Wrapping"
- msgstr "Prijelom poruke"
- #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
- msgid "No information available"
- msgstr "Nema raspolo¾ivi¹ informacija"
- #: src/procmsg.c:1232
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
- #: src/procmsg.c:1243
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
- #: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "Ime po¹iljatelja"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "Prezime po¹iljatelja"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message body"
- msgstr "Tijelo poruke"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "Citirano tijelo poruke"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cursor position"
- msgstr "Pozicija pokazivaèa"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "Ubaci izraz ako je dato x\n"
- "x je bilo koji simbol poslje %"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Literal %"
- msgstr "Znak '%' (postotak)"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal backslash"
- msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal question mark"
- msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal pipe"
- msgstr "Znak '|' (pipe)"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert File"
- msgstr "Unesi datoteku"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "Insert program output"
- msgstr "Ubaci rezultat programa"
- #: src/send_message.c:370
- msgid "Connecting"
- msgstr "Povezujem se"
- #: src/send_message.c:375
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
- #: src/send_message.c:378
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
- #: src/send_message.c:383
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
- #: src/send_message.c:447
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "©aljem HELO..."
- #: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Autorizacija"
- #: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Slanje poruka..."
- #: src/send_message.c:452
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "©aljem EHLO..."
- #: src/send_message.c:461
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "©aljem MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
- msgid "Sending"
- msgstr "©aljem"
- #: src/send_message.c:465
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "©aljem RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:470
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "©aljem DATA..."
- #: src/send_message.c:474
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Zavr¹avam..."
- #: src/send_message.c:502
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
- #: src/send_message.c:530
- msgid "Sending message"
- msgstr "©aljem poruku"
- #: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
- #: src/send_message.c:579
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:44
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postavke sanduèiæa"
- #: src/setup.c:45
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Prvo, morate postaviti lokaciju sanduèiæa.\n"
- "Mo¾ete koristiti postojeæi u MH fomratu\n"
- "ako imate jedan.\n"
- "Ako niste sigurni, odaberite U redu."
- #: src/sourcewindow.c:65
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Izvorna poruka"
- #: src/sourcewindow.c:143
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Izvor"
- #: src/ssl_manager.c:82
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
- #: src/ssl_manager.c:95
- msgid "View"
- msgstr "Pregled"
- #: src/ssl_manager.c:269
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Obri¹i certifikat"
- #: src/ssl_manager.c:270
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
- #: src/summary_search.c:107
- msgid "Search messages"
- msgstr "Pretra¾i poruku"
- #: src/summary_search.c:130
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Poklapanje bilo kog od sljedeæih"
- #: src/summary_search.c:131
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Poklapanja svih sljedeæih"
- #: src/summary_search.c:190
- msgid "Body:"
- msgstr "Tijelo:"
- #: src/summary_search.c:215
- msgid "Select all matched"
- msgstr "Odaberi sve"
- #: src/summary_search.c:326
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
- #: src/summary_search.c:328
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
- #: src/summaryview.c:390
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/Od_govori"
- #: src/summaryview.c:391
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/Odgovori _..."
- #: src/summaryview.c:392
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
- #: src/summaryview.c:393
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
- #: src/summaryview.c:394
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
- #: src/summaryview.c:396
- msgid "/Follow-up and reply to"
- msgstr "/Nastavi na i odgovori"
- #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/Prosli_jedi"
- #: src/summaryview.c:399
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Preusmjeri"
- #: src/summaryview.c:401
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/Pre_mjesti..."
- #: src/summaryview.c:402
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/_Kopiraj..."
- #: src/summaryview.c:404
- msgid "/Cancel a news message"
- msgstr "/Otka¾i news poruku"
- #: src/summaryview.c:406
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/_Oznaèi"
- #: src/summaryview.c:407
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
- #: src/summaryview.c:408
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
- #: src/summaryview.c:409
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/_Oznaèi/---"
- #: src/summaryview.c:410
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
- #: src/summaryview.c:411
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
- #: src/summaryview.c:412
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
- #: src/summaryview.c:414
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Oznaèi/Ponovno prati nit"
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/Oznaka _boje"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Re-_edit"
- msgstr "/Pre-ur_edi"
- #: src/summaryview.c:422
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
- #: src/summaryview.c:424
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "Kreiraj pravilo izvoðenja"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/_Automatski"
- #: src/summaryview.c:436
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po _po¹iljatelju"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po p_rimatelju"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/Kreiraj pravilo izvoðenja/Po_temi"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/_Pogled/Svo za_glavlje"
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #: src/summaryview.c:458
- msgid "No."
- msgstr "Ne."
- #: src/summaryview.c:460
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: src/summaryview.c:502
- msgid "Toggle quick-search bar"
- msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
- #: src/summaryview.c:821
- msgid "Process mark"
- msgstr "Izvr¹i oznaku"
- #: src/summaryview.c:822
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
- #: src/summaryview.c:865
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
- #: src/summaryview.c:1264
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
- #: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
- msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
- "prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1284
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Nema neproèitanih poruka."
- #: src/summaryview.c:1316
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
- #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Nema novih poruka"
- #: src/summaryview.c:1356
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
- #: src/summaryview.c:1365
- msgid "No new messages."
- msgstr "Nema neproèitanih poruka."
- #: src/summaryview.c:1380
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
- #: src/summaryview.c:1382
- msgid "Search again"
- msgstr "Tra¾i ponovo"
- #: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
- #: src/summaryview.c:1408
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
- #: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Nema oznaèenih poruka."
- #: src/summaryview.c:1433
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
- #: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
- #: src/summaryview.c:1458
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
- #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Nema obojanih poruka"
- #: src/summaryview.c:1483
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
- #: src/summaryview.c:1696
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
- #: src/summaryview.c:1843
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d obrisano"
- #: src/summaryview.c:1847
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d premje¹teno"
- #: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:1853
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopirano"
- #: src/summaryview.c:1868
- msgid " item selected"
- msgstr " odabrana poruka"
- #: src/summaryview.c:1870
- msgid " items selected"
- msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
- #: src/summaryview.c:1886
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
- #: src/summaryview.c:2060
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Sla¾em pregled..."
- #: src/summaryview.c:2130
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
- #: src/summaryview.c:2260
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Nema Datuma)"
- #: src/summaryview.c:2926
- msgid "You're not the author of the article\n"
- msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
- #: src/summaryview.c:3014
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Obri¹i poruku(e)"
- #: src/summaryview.c:3015
- msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
- #: src/summaryview.c:3127
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
- #: src/summaryview.c:3204
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
- #: src/summaryview.c:3254
- msgid "Selecting all messages..."
- msgstr "Odabirem sve poruke..."
- #: src/summaryview.c:3327
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
- #: src/summaryview.c:3328
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
- #: src/summaryview.c:3329
- msgid "Append"
- msgstr "Dodaj"
- #: src/summaryview.c:3620
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Izgraðujem stablo..."
- #: src/summaryview.c:3715
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "Rasipavam..."
- #: src/summaryview.c:3848
- msgid "No filter rules defined."
- msgstr "Nema definiranih filter pravila."
- #: src/summaryview.c:3857
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtriranje..."
- #: src/summaryview.c:5239
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Regexs gre¹ka:\n"
- "%s"
- #: src/textview.c:198
- msgid "/_Open link"
- msgstr "/_Otvori link"
- #: src/textview.c:199
- msgid "/_Copy link location"
- msgstr "/_Kopiraj adresu poveznice"
- #: src/textview.c:555
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "Ova poruka nemo¾e biti prikazana.\n"
- #: src/textview.c:574
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr "Sljedeæe akcije se mogu izvr¹iti "
- #: src/textview.c:575
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr "desnim klikom na ikonicu ili stavku u listi:\n"
- #: src/textview.c:577
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " Za spremanje odaberite 'Spremi kao...' (Kratica 'k')\n"
- #: src/textview.c:578
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr " Za prikaz kao tekst odaberite 'Prika¾i kao tekst'"
- #: src/textview.c:579
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "(Kratica: 't'),\n"
- #: src/textview.c:580
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr " Za otvaranje s vanjskim programom, odaberite 'Otvori' "
- #: src/textview.c:581
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(Kratica: 'o'),\n"
- #: src/textview.c:582
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku "
- #: src/textview.c:583
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr " mi¹a),\n"
- #: src/textview.c:584
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " ili 'Otvori sa...' (Kratica: 's')\n"
- #: src/textview.c:2157
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Pravi URL (%s) se razlikuje od \n"
- "dobivenog URL-a (%s).\n"
- "Da ipak otvorim?"
- #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
- #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
- #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
- msgid "Send Queued Message(s)"
- msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
- #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kreiraj Email"
- #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kreiraj News"
- #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Odgovari na poruku"
- #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Odgovori svima"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Odgovori na mailing listu"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Prosljedi poruku"
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Bri¹i poruku"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
- msgid "Goto Next Message"
- msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
- msgid "Send Message"
- msgstr "Po¹alji poruku"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
- msgid "Insert file"
- msgstr "Unesi datoteku"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
- msgid "Attach file"
- msgstr "Prilo¾i datoteku"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Unesi potpis"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Prelomi predugaèke redove trenutnog odlomka"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Prelomi duge linije"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Provjeri pravopis"
- #: src/toolbar.c:184
- msgid "Sylpheed Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed Akcije"
- #: src/toolbar.c:204
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Odgovori sa citatom"
- #: src/toolbar.c:205
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/_Odgovori bez citata"
- #: src/toolbar.c:209
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/Prosl_jedi kao prilog"
- #: src/toolbar.c:226
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/Preusmj_eri"
- #: src/toolbar.c:372
- msgid "Get"
- msgstr "Primi"
- #: src/toolbar.c:373
- msgid "Get All"
- msgstr "Primi sve"
- #: src/toolbar.c:376
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
- msgid "Reply"
- msgstr "Odgovori"
- #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
- msgid "All"
- msgstr "Svima"
- #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
- msgid "Sender"
- msgstr "Po¹iljatelju"
- #: src/toolbar.c:423
- msgid "Send later"
- msgstr "Po¹alji kasnije"
- #: src/toolbar.c:424
- msgid "Draft"
- msgstr "Nedovr¹eno"
- #: src/toolbar.c:427
- msgid "Attach"
- msgstr "Prilo¾i"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Editor"
- msgstr "Ureðivaè"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Wrap paragraph"
- msgstr "Prelomi odlomak"
- #: src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Prelomi sve"
- #: src/toolbar.c:1353
- msgid "News"
- msgstr "News"
|