12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588 |
- # Czech translation of Sylpheed
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2003-03-17 10:42GMT+0100\n"
- "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
- #: src/account.c:305
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Jsou stále otevøena nìjaká okna s rozepsanou zprávou.\n"
- "Pøed úpravou tohoto úètu zavøete prosím v¹echna tato okna."
- #: src/account.c:555
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Úpravy úètù"
- #: src/account.c:573
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
- msgstr ""
- "Nové zprávy budou kontrolovány v tomto poøadí. Pokud má být úèet\n"
- "kontrolován pøi volbì 'Stáhnout v¹e, za¹krtnìte políèko ve sloupci 'G'."
- #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
- #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
- #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
- #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
- #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
- #: src/select-keys.c:301
- msgid "Name"
- msgstr "Jméno"
- #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokol"
- #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
- #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
- #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
- #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
- #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
- msgid "Add"
- msgstr "Pøidat"
- #: src/account.c:630
- msgid "Edit"
- msgstr "Upravit"
- #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
- msgid " Delete "
- msgstr " Smazat "
- #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
- #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
- #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
- #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
- msgid "Down"
- msgstr "Dolù"
- #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
- #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
- #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
- #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
- msgid "Up"
- msgstr "Nahoru"
- #: src/account.c:662
- msgid " Set as default account "
- msgstr " Nastavit úèet jako výchozí "
- #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
- #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
- #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
- #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
- msgid "Close"
- msgstr "Zavøít"
- #: src/account.c:736
- msgid "Delete account"
- msgstr "Smazat úèet"
- #: src/account.c:737
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "Opravdu chcete tento úèet smazat?"
- #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
- #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
- #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
- #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
- #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
- #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
- #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
- #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
- #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
- #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
- #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
- #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
- #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
- msgid "Yes"
- msgstr "Ano"
- #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
- #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
- #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
- msgid "+No"
- msgstr "+Ne"
- #: src/addressadd.c:162
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Pøidat do knihy adres"
- #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
- msgid "Address"
- msgstr "Adresa"
- #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
- #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
- msgid "Remarks"
- msgstr "Poznámky"
- #: src/addressadd.c:226
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Vybrat slo¾ku pro knihu adres"
- #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
- #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
- #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
- #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
- #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
- #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
- #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
- #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
- #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
- #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
- #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
- #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
- #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
- #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
- #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
- #: src/ssl_manager.c:98
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
- #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
- #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
- #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
- #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
- #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
- #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
- #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
- #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
- #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
- #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
- #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
- #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
- #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
- #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
- #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
- #: src/summaryview.c:3449
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zru¹it"
- #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
- #: src/messageview.c:143
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Soubor"
- #: src/addressbook.c:354
- msgid "/_File/New _Book"
- msgstr "/_Soubor/Nová _kniha"
- #: src/addressbook.c:355
- msgid "/_File/New _vCard"
- msgstr "/_Soubor/Nová _vCard"
- #: src/addressbook.c:357
- msgid "/_File/New _JPilot"
- msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
- #: src/addressbook.c:360
- msgid "/_File/New _Server"
- msgstr "/_Soubor/Nový _server"
- #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
- #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Soubor/---"
- #: src/addressbook.c:363
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "/_Soubor/Up_ravit"
- #: src/addressbook.c:364
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "/_Soubor/_Smazat"
- #: src/addressbook.c:366
- msgid "/_File/_Save"
- msgstr "/_Soubor/_Ulo¾it"
- #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Soubor/_Zavøít"
- #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
- #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/Úp_ravy"
- #: src/addressbook.c:369
- msgid "/_Edit/C_ut"
- msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
- #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
- #: src/messageview.c:150
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
- #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/Úp_ravy/V_lo¾it"
- #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
- #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/Úp_ravy/---"
- #: src/addressbook.c:373
- msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- msgstr "/Úp_ravy/Vlo¾it _adresu"
- #: src/addressbook.c:374
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Adresa"
- #: src/addressbook.c:375
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Adresa/Nová _adresa"
- #: src/addressbook.c:376
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Adresa/Nová _skupina"
- #: src/addressbook.c:377
- msgid "/_Address/New _Folder"
- msgstr "/_Adresa/Nová s_lo¾ka"
- #: src/addressbook.c:378
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Adresa/--"
- #: src/addressbook.c:379
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Adresa/U_pravit"
- #: src/addressbook.c:380
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Adresa/S_mazat"
- #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
- #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
- #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
- #: src/messageview.c:276
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/_Nástroje/---"
- #: src/addressbook.c:382
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor..."
- #: src/addressbook.c:383
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/_Nástroje/Importovat M_utt soubor..."
- #: src/addressbook.c:384
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/_Nástroje/_Importovat Pine soubor..."
- #: src/addressbook.c:386
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/_Nástroje/Exportovat _HTML..."
- #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
- #: src/messageview.c:279
- msgid "/_Help"
- msgstr "/Nápo_vìda"
- #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
- #: src/messageview.c:280
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/Nápo_vìda/_O aplikaci"
- #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Nová _adresa"
- #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Nová _skupina"
- #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Nová s_lo¾ka"
- #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
- #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
- #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
- #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
- #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
- #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
- #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
- #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
- #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/_Smazat"
- #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/_Vyjmout"
- #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Kopírovat"
- #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/V_lo¾it"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "/Pa_ste Address"
- msgstr "/Vlo¾it _adresu"
- #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
- msgid "Unknown"
- msgstr "Neznámý"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
- msgid "Success"
- msgstr "Úspìch"
- #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "©patné argumenty"
- #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
- msgid "File not specified"
- msgstr "Není zadán soubor"
- #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Chyba pøi otevírání souboru"
- #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Chyba pøi ètení souboru"
- #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Byl dosa¾en konec souboru"
- #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Chyba pøi alokaci pamìti"
- #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
- msgid "Bad file format"
- msgstr "©patný formát souboru"
- #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Chyba pøi zápisu do souboru"
- #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Chyba pøi otevírání adresáøe"
- #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
- msgid "No path specified"
- msgstr "Není zadána cesta"
- #: src/addressbook.c:457
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Chyba pøi pøipojování na LDAP server"
- #: src/addressbook.c:458
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Chyba pøi inicializaci LDAP"
- #: src/addressbook.c:459
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Chyba pøi napojování na LDAP server"
- #: src/addressbook.c:460
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Chyba hledání v LDAP databázi"
- #: src/addressbook.c:461
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Pøi provádìní oprací s LDAP vypr¹el èas"
- #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Chyba ve vyhledávacích kritériích pro LDAP"
- #: src/addressbook.c:464
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Pro vyhledávací LDAP kritéria nebyly nalezeny ¾ádné polo¾ky"
- #: src/addressbook.c:613
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
- #: src/toolbar.c:1753
- msgid "Address book"
- msgstr "Kniha adres"
- #: src/addressbook.c:716
- msgid "Name:"
- msgstr "Jméno:"
- #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
- #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
- #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
- #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
- #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
- #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
- msgid "Delete"
- msgstr "Smazat"
- #: src/addressbook.c:754
- msgid "Lookup"
- msgstr "Hledat"
- #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
- #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
- #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
- msgid "To:"
- msgstr "Komu:"
- #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
- #: src/prefs_template.c:175
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopie:"
- #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Slepá kopie:"
- #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Smazat adresu(y)"
- #: src/addressbook.c:976
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tato data jsou pouze pro ètení a nelze je smazat."
- #: src/addressbook.c:999
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu(y)?"
- #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
- #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
- #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
- #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
- #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
- #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
- #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
- #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
- #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
- #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Nelze vlo¾it. Cílová kniha adres je pouze pro ètení."
- #: src/addressbook.c:1523
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Nelze provést vlo¾ení do skupiny adres."
- #: src/addressbook.c:2166
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "Chcete smazat slo¾ku '%s' A TAKÉ v¹echny adresy v ní? \n"
- "Pokud sma¾ete pouze slo¾ku, adresy budou pøesunuty do nadøazené slo¾ky."
- #: src/addressbook.c:2170
- msgid "Folder only"
- msgstr "Pouze slo¾ku"
- #: src/addressbook.c:2170
- msgid "Folder and Addresses"
- msgstr "Slo¾ku a adresy"
- #: src/addressbook.c:2175
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
- #: src/addressbook.c:2925
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nový u¾ivatel, nelze ulo¾it index soubor."
- #: src/addressbook.c:2929
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nový u¾ivatel, nelze ulo¾it soubory s knihou adres."
- #: src/addressbook.c:2939
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Konverze staré knihy adres probìhla úspì¹nì."
- #: src/addressbook.c:2944
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "Stará kniha adres pøevedena,\n"
- "nelze ulo¾it nový soubor s indexem"
- #: src/addressbook.c:2957
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Nelze provést konverzi knihy adres,\n"
- "ale byl vytvoøen nový soubor pro knihu adres."
- #: src/addressbook.c:2963
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Nelze provést konverzi knihy adres,\n"
- "nelze ani vytvoøit nové soubory knihy adres."
- #: src/addressbook.c:2968
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Nelze provést konverzi knihy adres\n"
- "a nelze ani vytvoøit nové soubory knihy adres."
- #: src/addressbook.c:2975
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Chyba pøi konverzi knihy adres"
- #: src/addressbook.c:2979
- msgid "Addressbook conversion"
- msgstr "Konverze knihy adres"
- #: src/addressbook.c:3014
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Chyba v knize adres"
- #: src/addressbook.c:3015
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Nelze naèíst index adres"
- #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
- msgid "Interface"
- msgstr "Rozhraní"
- #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
- #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
- msgid "Address Book"
- msgstr "Kniha adres"
- #: src/addressbook.c:3540
- msgid "Person"
- msgstr "Osoba"
- #: src/addressbook.c:3556
- msgid "EMail Address"
- msgstr "Email adresa"
- #: src/addressbook.c:3572
- msgid "Group"
- msgstr "Skupina"
- #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
- #: src/prefs_account.c:2043
- msgid "Folder"
- msgstr "Slo¾ka"
- #: src/addressbook.c:3604
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:3652
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP server"
- #: src/addrgather.c:156
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Zadejte prosím název pro knihu adres."
- #: src/addrgather.c:176
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Vyberte záhlaví zprávy, ve kterých se bude hledat."
- #: src/addrgather.c:183
- msgid "Busy harvesting addresses..."
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:221
- #, fuzzy
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Konverze staré knihy adres probìhla úspì¹nì."
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Není vybrána ¾ádná slo¾ka nebo zpráva."
- #: src/addrgather.c:293
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:345
- msgid "Folder :"
- msgstr "Slo¾ka :"
- #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Kniha adres :"
- #: src/addrgather.c:366
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Velikost slo¾ky :"
- #: src/addrgather.c:381
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Zpracovat tato pole ze záhlaví mailù"
- #: src/addrgather.c:399
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Zahrnout podslo¾ky"
- #: src/addrgather.c:422
- msgid "Header Name"
- msgstr "Název záhlaví"
- #: src/addrgather.c:423
- msgid "Address Count"
- msgstr "Poèet adres"
- #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
- #: src/messageview.c:576
- msgid "Warning"
- msgstr "Varování"
- #: src/addrgather.c:528
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Pole záhlaví"
- #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
- msgid "Finish"
- msgstr "Konec"
- #: src/addrgather.c:588
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:596
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr ""
- #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
- msgid "Common address"
- msgstr "Spoleèná adresa"
- #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
- msgid "Personal address"
- msgstr "Osobní adresa"
- #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
- msgid "Notice"
- msgstr "Poznámka"
- #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: src/alertpanel.c:190
- msgid "View log"
- msgstr "Zobrazit log"
- #: src/alertpanel.c:308
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Zobrazovat pøí¹tì tuto zprávu"
- #: src/common/nntp.c:68
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "Chyba protokolu: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "Chyba protokolu\n"
- #: src/common/nntp.c:264
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání\n"
- #: src/common/smtp.c:154
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
- #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr ""
- #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
- #, fuzzy
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"
- #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"
- #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n"
- #: src/common/ssl.c:78
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Chyba pøi vytváøení ssl kontextu\n"
- #: src/common/ssl.c:97
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL spojení selhalo (%s)\n"
- #: src/common/ssl.c:105
- #, c-format
- msgid "SSL connection using %s\n"
- msgstr "SSL spojení pou¾ívá %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
- #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
- #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<not in certificate>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Vlastník: %s (%s) v %s\n"
- " Podepsán: %s (%s) v %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Stav podpisu: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:307
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "Nelze nahrát výchozí cestu pro X509"
- #: src/common/ssl_certificate.c:362
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s zaslal neznámý SSL certifikát:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Z tohoto úètu nebude sta¾ena ¾ádná po¹ta, dokud neulo¾íte certifikát.\n"
- "(Od¹krtnìte \"%s\" v nastavení).\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
- #: src/prefs_common.c:1229
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Pøi pøíjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
- #: src/common/ssl_certificate.c:398
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "SSL certifikát serveru %s se zmìnil !\n"
- "Byl ulo¾en tento:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "A nyní je naèten tento:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "To znamená, ¾e server nemusí být ten známý."
- #: src/compose.c:488
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Pøidat..."
- #: src/compose.c:489
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/_Odstranit"
- #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
- #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/_Vlastnosti..."
- #: src/compose.c:497
- msgid "/_File/_Attach file"
- msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
- #: src/compose.c:498
- msgid "/_File/_Insert file"
- msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
- #: src/compose.c:499
- msgid "/_File/Insert si_gnature"
- msgstr "/_Soubor/Vlo¾it p_odpis"
- #: src/compose.c:504
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/Úp_ravy/_Zpìt"
- #: src/compose.c:505
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/Úp_ravy/Z_nova"
- #: src/compose.c:507
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
- #: src/compose.c:510
- msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
- msgstr "/Úp_ravy/Vlo¾it jako _citaci"
- #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at v¹e"
- #: src/compose.c:513
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené"
- #: src/compose.c:514
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o znak zpìt"
- #: src/compose.c:519
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o znak dále"
- #: src/compose.c:524
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o slovo zpìt"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun o slov dále"
- #: src/compose.c:534
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na zaèátek øádku"
- #: src/compose.c:539
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na konec øádku"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na pøedchozí øádek"
- #: src/compose.c:549
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Pøesun na dal¹í øádek"
- #: src/compose.c:554
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat znak zpìt"
- #: src/compose.c:559
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat znak vpøedu"
- #: src/compose.c:564
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat slovo zpìt"
- #: src/compose.c:569
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat slovo vpøedu"
- #: src/compose.c:574
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat øádek"
- #: src/compose.c:579
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat celý øádek"
- #: src/compose.c:584
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/Úp_ravy/_Roz¹íøené/Smazat do konce øádku"
- #: src/compose.c:590
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec"
- #: src/compose.c:592
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _v¹echny dlouhá øádky"
- #: src/compose.c:594
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
- #: src/compose.c:597
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu"
- #: src/compose.c:598
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu/_Zkontrolovat v¹e nebo výbìr"
- #: src/compose.c:600
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu/Z_výraznit nesprávná slova"
- #: src/compose.c:602
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu/Pøejít na pøed_chozí pravopisnou chybu"
- #: src/compose.c:604
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu/Pøejít na _dal¹í pravopisnou chybu"
- #: src/compose.c:606
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu/---"
- #: src/compose.c:607
- msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- msgstr "/_Kontrola pravopisu/_Nastavení pravopisu"
- #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
- #: src/summaryview.c:449
- msgid "/_View"
- msgstr "/Z_obrazit"
- #: src/compose.c:612
- msgid "/_View/_To"
- msgstr "/Z_obrazit/_Komu"
- #: src/compose.c:613
- msgid "/_View/_Cc"
- msgstr "/Z_obrazit/K_opie"
- #: src/compose.c:614
- msgid "/_View/_Bcc"
- msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie"
- #: src/compose.c:615
- msgid "/_View/_Reply to"
- msgstr "/Z_obrazit/_Odpovìï komu "
- #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
- #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
- #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/Z_obrazit/---"
- #: src/compose.c:617
- msgid "/_View/_Followup to"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøedat"
- #: src/compose.c:619
- msgid "/_View/R_uler"
- msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko"
- #: src/compose.c:621
- msgid "/_View/_Attachment"
- msgstr "/Z_obrazit/Pøílo_ha"
- #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
- msgid "/_Message"
- msgstr "/_Zpráva"
- #: src/compose.c:624
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
- #: src/compose.c:626
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
- #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
- #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
- #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
- #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
- #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/_Zpráva/---"
- #: src/compose.c:629
- msgid "/_Message/Save to _draft folder"
- msgstr "/_Zpráva/Ulo¾it jako _koncept"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Message/Save and _keep editing"
- msgstr "/_Zpráva/Ulo¾it a pok_raèovat v editaci"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Message/_To"
- msgstr "/_Zpráva/_Komu"
- #: src/compose.c:636
- msgid "/_Message/_Cc"
- msgstr "/_Zpráva/K_opie"
- #: src/compose.c:637
- msgid "/_Message/_Bcc"
- msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
- #: src/compose.c:638
- msgid "/_Message/_Reply to"
- msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Message/_Followup to"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøedat"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Message/_Attach"
- msgstr "/_Zpráva/Pøipoji_t"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Message/Si_gn"
- msgstr "/_Zpráva/Po_depsat"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Message/_Encrypt"
- msgstr "/_Zpráva/Za¹i_frovat"
- #: src/compose.c:648
- msgid "/_Message/Mode/MIME"
- msgstr "/_Zpráva/Re¾im/MIME"
- #: src/compose.c:649
- msgid "/_Message/Mode/Inline"
- msgstr "/_Zpráva/Re¾im/Inline"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Message/_Priority"
- msgstr "/_Zpráva/Priorit_a"
- #: src/compose.c:653
- msgid "/_Message/Priority/_Highest"
- msgstr "/_Zpráva/Priorita/_Nejvy¹¹í"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/_Zpráva/Priorit_a/_Vysoká"
- #: src/compose.c:655
- msgid "/_Message/Priority/_Normal"
- msgstr "/_Zpráva/Priorit_a/Nor_mální"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
- msgstr "/_Zpráva/Priorit_a/Ní_zká"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
- msgstr "/_Zpráva/Priorit_a/Ne_jni¾¹í"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
- msgstr "/_Zpráva/_Vy¾ádat potvrzení o doruèení"
- #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/_Nástroje"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
- #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/_Nástroje/_Kniha adres"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/_Nástroje/©a_blona"
- #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/_Nástroje/_Akce"
- #: src/compose.c:1384
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Odpovìdìt komu:"
- #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
- #: src/headerview.c:56
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Diskusní skupiny:"
- #: src/compose.c:1390
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-To:"
- #: src/compose.c:1685
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Chyba v uvozovkách."
- #: src/compose.c:1701
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Chyba formátu odpovìdi/pøeposlání."
- #: src/compose.c:2030
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Soubor %s je prázdný."
- #: src/compose.c:2034
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Nemohu naèíst %s."
- #: src/compose.c:2062
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Zpráva: %s"
- #: src/compose.c:2756
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Upraveno]"
- #: src/compose.c:2758
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
- #: src/compose.c:2761
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "Psaní zprávy%s"
- #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Není zadán úèet pro odesílání mailù.\n"
- "Pøed odesláním vyberte prosím nìjaký úèet."
- #: src/compose.c:2932
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Není uveden pøíjemce."
- #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
- #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
- msgid "Send"
- msgstr "Odeslat"
- #: src/compose.c:2941
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Pøedmìt je prázdný. Pøesto mám zprávu odeslat?"
- #: src/compose.c:2962
- msgid "Could not queue message for sending"
- msgstr "Zprávu nelze ulo¾it do fronty pro odeslání"
- #: src/compose.c:2967
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Zpráva byla ulo¾ena do fronty ale nemohla být odeslána.\n"
- "Pou¾ijte nabídku \"Odeslat pozdr¾ené zprávy \" z hlavního okna."
- #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Vyskytla se chyba pøi posílání zprávy na %s ."
- #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
- msgid "Queueing"
- msgstr "Zaøazuji"
- #: src/compose.c:3063
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message.\n"
- "Put this message into queue folder?"
- msgstr ""
- "Pøi posílání zprávy nastala chyba.\n"
- "Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
- #: src/compose.c:3069
- msgid "Can't queue the message."
- msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
- #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
- #: src/compose.c:3085
- msgid "Can't save the message to Sent."
- msgstr "Zprávu nelze ulo¾it do odeslané po¹ty."
- #: src/compose.c:3316
- #, c-format
- msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
- msgstr "Nemohu najít ¾ádný klíè asociovaný s aktuálnì vybraným id klíèe '%s'."
- #: src/compose.c:3422
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message from\n"
- "%s to %s.\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Nelze pøevést znakovou sadu zprávy z\n"
- "%s na %s.\n"
- "Pøesto poslat?"
- #: src/compose.c:3681
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Není dostupný ¾ádný úèet pro odeslání po¹ty!"
- #: src/compose.c:3691
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Není dostupný ¾ádný úèet pro odeslání pøíspìvku do diskusních skupin!"
- #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
- msgid "From:"
- msgstr "Od:"
- #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME typ"
- #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
- #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
- msgid "Size"
- msgstr "Délka"
- #: src/compose.c:4668
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Ulo¾it zprávu do "
- #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
- msgid "Select ..."
- msgstr "Vybrat ..."
- #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
- #: src/prefs_matcher.c:146
- msgid "Header"
- msgstr "Záhlaví"
- #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
- msgid "Attachments"
- msgstr "Pøílohy"
- #: src/compose.c:4828
- msgid "Others"
- msgstr "Ostatní"
- #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
- #: src/summary_search.c:163
- msgid "Subject:"
- msgstr "Pøedmìt:"
- #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
- msgid "None"
- msgstr "®ádná"
- #: src/compose.c:5086
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nelze spustit kontrolu pravopisu.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:5545
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Neplatný MIME typ."
- #: src/compose.c:5563
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
- #: src/compose.c:5632
- msgid "Properties"
- msgstr "Vlastnosti"
- #: src/compose.c:5677
- msgid "Encoding"
- msgstr "Kódování"
- #: src/compose.c:5708
- msgid "Path"
- msgstr "Cesta k souboru"
- #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
- msgid "File name"
- msgstr "Název souboru"
- #: src/compose.c:5886
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Externí editor stále pracuje.\n"
- "Mám pøeru¹it proces?\n"
- "èíslo procesu: %d"
- #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Varování offline re¾imu"
- #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Pracujete v re¾imu offline. Pøepnout?"
- #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
- msgid "Select file"
- msgstr "Vybrat soubor"
- #: src/compose.c:6372
- msgid "Discard message"
- msgstr "Zru¹it zprávu"
- #: src/compose.c:6373
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "Obsah zprávy se zmìnil. Chcete ji stornovat?"
- #: src/compose.c:6374
- msgid "Discard"
- msgstr "Stornovat"
- #: src/compose.c:6374
- msgid "to Draft"
- msgstr "Ulo¾it jako koncept"
- #: src/compose.c:6409
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
- msgstr "Opravdu chcete pou¾ít ¹ablonu '%s' ?"
- #: src/compose.c:6411
- msgid "Apply template"
- msgstr "Pøidat ¹ablonu"
- #: src/compose.c:6412
- msgid "Replace"
- msgstr "Nahradit"
- #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
- msgid "Insert"
- msgstr "Vlo¾it"
- #: src/crash.c:144
- #, c-format
- msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed process (%ld) obdr¾el signál %ld"
- #: src/crash.c:189
- msgid "Sylpheed has crashed"
- msgstr "Sylpheed neoèekávanì spadnul"
- #: src/crash.c:205
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Vyplòte prosím hlá¹ení o chybì a vlo¾te vý¹e uvedené informace."
- #: src/crash.c:210
- msgid "Debug log"
- msgstr "Debug log"
- #: src/crash.c:250
- msgid "Save..."
- msgstr "Ulo¾it..."
- #: src/crash.c:255
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Vytvoøit hlá¹ení o chybì"
- #: src/crash.c:304
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Ulo¾it informace o pádu"
- #: src/editaddress.c:143
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Pøidat novou osobu"
- #: src/editaddress.c:144
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Upravit detaily o osobì"
- #: src/editaddress.c:285
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "Nebyla zadána e-mail adresa."
- #: src/editaddress.c:422
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Musí být zadáno jméno a hodnota."
- #: src/editaddress.c:480
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Upravit data o osobì"
- #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
- msgid "Display Name"
- msgstr "Zobrazit jméno"
- #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
- msgid "Last Name"
- msgstr "Pøíjmení"
- #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
- msgid "First Name"
- msgstr "Køestní jméno"
- #: src/editaddress.c:589
- msgid "Nickname"
- msgstr "Pøezdívka"
- #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
- #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:710
- msgid "Move Up"
- msgstr "Posunout nahoru"
- #: src/editaddress.c:713
- msgid "Move Down"
- msgstr "Posunout dolù"
- #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
- msgid "Modify"
- msgstr "Zmìnit"
- #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
- #: src/summary_search.c:207
- msgid "Clear"
- msgstr "Vyèistit"
- #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
- #: src/prefs_matcher.c:455
- msgid "Value"
- msgstr "Hodnota"
- #: src/editaddress.c:883
- msgid "Basic Data"
- msgstr "Základní data"
- #: src/editaddress.c:885
- msgid "User Attributes"
- msgstr "Atributy u¾ivatele"
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Soubor je OK."
- #: src/editbook.c:115
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Soubor není ve formátu pro knihu adres."
- #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Nelze naèíst soubor."
- #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Upravit knihu adres"
- #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
- msgid " Check File "
- msgstr " Otestovat soubor "
- #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
- #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
- msgid "File"
- msgstr "Soubor"
- #: src/editbook.c:283
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Pøidat novou knihu adres"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Musí být zadáno jméno skupiny."
- #: src/editgroup.c:264
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Upravit data o skupinì"
- #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
- msgid "Group Name"
- msgstr "Jméno skupiny"
- #: src/editgroup.c:311
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adresy ve skupinì"
- #: src/editgroup.c:313
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/editgroup.c:340
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Dostupné adresy"
- #: src/editgroup.c:402
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr ""
- "E-mail adresy lze pøesunovat do a ze skupiny pomocí tlaèítek se ¹ipkami"
- #: src/editgroup.c:450
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Upravit detaily o skupinì"
- #: src/editgroup.c:453
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Pøidat novou skupinu"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Upravit slo¾ku"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Zadejte název slo¾ky:"
- #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
- #: src/folderview.c:2177
- msgid "New folder"
- msgstr "Nová slo¾ka"
- #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Zadejte název slo¾ky:"
- #: src/editjpilot.c:189
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Soubor není ve formátu pro JPilot."
- #: src/editjpilot.c:225
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Vybrat JPilot soubor"
- #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Upravit JPilot soubor"
- #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
- #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
- #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
- msgid " ... "
- msgstr " ... "
- #: src/editjpilot.c:319
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Dal¹í polo¾ka(y) e-mail adresy"
- #: src/editjpilot.c:408
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Pøidat nový JPilot záznam"
- #: src/editldap.c:164
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Úspì¹nì pøipojeno k serveru"
- #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Nemohu se spojit se serverem"
- #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Upravit LDAP server"
- #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
- msgid "Hostname"
- msgstr "Jméno poèítaèe"
- #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: src/editldap.c:328
- msgid " Check Server "
- msgstr " Zjistit server "
- #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
- msgid "Search Base"
- msgstr "Báze pro hledání"
- #: src/editldap.c:390
- msgid "Search Criteria"
- msgstr "Vyhledávací kritéria"
- #: src/editldap.c:397
- msgid " Reset "
- msgstr " Reset "
- #: src/editldap.c:402
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:411
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bind Heslo"
- #: src/editldap.c:420
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Timeout (vteøin)"
- #: src/editldap.c:434
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maximum polo¾ek"
- #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
- msgid "Basic"
- msgstr "Základní"
- #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
- msgid "Extended"
- msgstr "Roz¹íøení"
- #: src/editldap.c:547
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Pøidat nový LDAP server"
- #: src/editldap_basedn.c:141
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Editace LDAP - Vyberte bázi pro hledání"
- #: src/editldap_basedn.c:202
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Dostupná(é) báze pro hledání"
- #: src/editldap_basedn.c:286
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Nelze naèíst báze pro hledání ze serveru - zadejte je prosím ruènì"
- #: src/editvcard.c:96
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Soubor není ve formátu vCard."
- #: src/editvcard.c:132
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Vybrat vCard soubor"
- #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Upravit vCard záznam"
- #: src/editvcard.c:296
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Pøidat nový vCard záznam"
- #: src/exphtmldlg.c:101
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Zadejte prosím adresáø pro výstup a soubor, který se bude vytvoøen."
- #: src/exphtmldlg.c:104
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Vyberte ¹ablonu stylù a formátování."
- #: src/exphtmldlg.c:107
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Export souboru byl úspì¹ný."
- #: src/exphtmldlg.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Výstupní adresáø pro HTML '%s'\n"
- "neexistuje. Mám vytvoøit nový adresáø?"
- #: src/exphtmldlg.c:157
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Vytvoøit adresáø"
- #: src/exphtmldlg.c:166
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nelze vytvoøit výstupní adresáø pro HTML soubor:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:168
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Vytvoøení adresáøe selhalo"
- #: src/exphtmldlg.c:318
- msgid "Select HTML Output File"
- msgstr "Vyberte výstupní HTML soubor"
- #: src/exphtmldlg.c:387
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Výstupní HTML soubor"
- #: src/exphtmldlg.c:443
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "©ablona stylu"
- #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
- msgid "Default"
- msgstr "Výchozí"
- #: src/exphtmldlg.c:462
- msgid "Full"
- msgstr "Celý"
- #: src/exphtmldlg.c:468
- msgid "Custom"
- msgstr "Vlastní"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Vlastní-2"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Vlastní-3"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Vlastní-4"
- #: src/exphtmldlg.c:500
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Celé jméno"
- #: src/exphtmldlg.c:507
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Køestní jméno, pøíjmení"
- #: src/exphtmldlg.c:513
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Pøíjmení, køestní jméno"
- #: src/exphtmldlg.c:527
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Barevné oznaèení"
- #: src/exphtmldlg.c:533
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr "Formát odkazù na e-mail"
- #: src/exphtmldlg.c:539
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Formát atributù u¾ivatele"
- #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
- msgid "File Name"
- msgstr "Název souboru"
- #: src/exphtmldlg.c:599
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Otevøít ve webovém prohlí¾eèi"
- #: src/exphtmldlg.c:628
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Exportovat databázi adres do HTML souboru"
- #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
- msgid "Prev"
- msgstr "Pøedchozí"
- #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
- #: src/toolbar.c:467
- msgid "Next"
- msgstr "Dal¹í"
- #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
- msgid "File Info"
- msgstr "Informace o souboru"
- #: src/exphtmldlg.c:693
- msgid "Format"
- msgstr "Formát"
- #: src/export.c:128
- msgid "Export"
- msgstr "Export"
- #: src/export.c:147
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "Zadejte cílovou slo¾ku a soubor mbox."
- #: src/export.c:157
- msgid "Source dir:"
- msgstr "Zdrojový adresáø:"
- #: src/export.c:162
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "Exportovaný soubor:"
- #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
- #: src/prefs_account.c:1205
- msgid " Select... "
- msgstr " Vybrat... "
- #: src/export.c:220
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Vyberte soubor pro export"
- #: src/exporthtml.c:796
- msgid "Full Name"
- msgstr "Celý název"
- #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributy"
- #: src/exporthtml.c:1001
- msgid "Sylpheed Address Book"
- msgstr "Kniha adres"
- #: src/exporthtml.c:1113
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Vybraný název existuje ale není názvem adresáøe."
- #: src/exporthtml.c:1116
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Nemohu vytvoøit adresáø."
- #: src/exporthtml.c:1119
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Název je pøíli¹ dlouhý."
- #: src/exporthtml.c:1122
- msgid "Not specified."
- msgstr "Není uveden."
- #: src/folder.c:685
- msgid "Inbox"
- msgstr "Doruèená po¹ta"
- #: src/folder.c:689
- msgid "Sent"
- msgstr "Odeslaná po¹ta"
- #: src/folder.c:693
- msgid "Queue"
- msgstr "Fronta"
- #: src/folder.c:697
- msgid "Trash"
- msgstr "Ko¹"
- #: src/folder.c:701
- msgid "Drafts"
- msgstr "Koncepty"
- #: src/folder.c:982
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Zpracovávám (%s)...\n"
- #: src/folder.c:1693
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Pøesouvám %s do %s..."
- #: src/foldersel.c:148
- msgid "Select folder"
- msgstr "Vybrat slo¾ku"
- #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/_Vytvoøit novou slo¾ku..."
- #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/Pøej_menovat slo¾ku..."
- #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/Pøes_unout slo¾ku..."
- #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "/_Smazat slo¾ku"
- #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "/Odebrat _mailbox"
- #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
- #: src/folderview.c:349
- msgid "/_Processing..."
- msgstr "/Zpra_cování..."
- #: src/folderview.c:289
- msgid "/_Scoring..."
- msgstr "/_Hodnocení..."
- #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
- msgid "/Mark all _read"
- msgstr "/Oznaèit v¹echny jako _pøeètené"
- #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
- #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/O_bnovit strom slo¾ek"
- #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/_Vyhledat slo¾ku..."
- #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
- msgid "/S_coring..."
- msgstr "/_Hodnocení..."
- #: src/folderview.c:326
- msgid "/Remove _IMAP4 account"
- msgstr "/Odebrat _IMAP4 úèet"
- #: src/folderview.c:338
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/Pøi_hlásit diskusní skupinu..."
- #: src/folderview.c:340
- msgid "/_Remove newsgroup"
- msgstr "/Smazat d_diskusní skupinu"
- #: src/folderview.c:345
- msgid "/Remove _news account"
- msgstr "/S_mazat úèet pro diskusní skupinu"
- #: src/folderview.c:375
- msgid "New"
- msgstr "Nová"
- #: src/folderview.c:376
- msgid "Unread"
- msgstr "Nepøeètené"
- #: src/folderview.c:377
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:621
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce..."
- #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Prohledávám slo¾ku %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
- #: src/folderview.c:825
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Provádím obnovu stromu slo¾ek..."
- #: src/folderview.c:907
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Zji¹»uji nové zprávy ve v¹ech slo¾kách..."
- #: src/folderview.c:1657
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Otevírám slo¾ku %s..."
- #: src/folderview.c:1669
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Slo¾ku nelze otevøít."
- #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Nová slo¾ka"
- #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "%c nemù¾e být obsa¾eno ve jménì slo¾ky."
- #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
- #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
- #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "Nemohu vytvoøit slo¾ku '%s'."
- #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
- #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
- #: src/folderview.c:2085
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "V¹echny slo¾ky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
- "Chcete je opravdu smazat ?"
- #: src/folderview.c:2087
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Smazat slo¾ku "
- #: src/folderview.c:2096
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'."
- #: src/folderview.c:2144
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Opravdu odebrat mailbox '%s'?\n"
- "(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
- #: src/folderview.c:2146
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Odstranit mailbox"
- #: src/folderview.c:2178
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
- " append `/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Zadejte název pro novou slo¾ku:\n"
- "(Pokud chcete vytvoøit slo¾ku, která bude mít dal¹í\n"
- "podslo¾ky, pøidejte nakonec názvu '/')"
- #: src/folderview.c:2237
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
- msgstr "Opravdu smazat IMAP4 úèet '%s'?"
- #: src/folderview.c:2238
- msgid "Delete IMAP4 account"
- msgstr "Smazat IMAP4 úèet"
- #: src/folderview.c:2372
- #, c-format
- msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
- #: src/folderview.c:2373
- msgid "Delete newsgroup"
- msgstr "Smazat diskusní skupinu"
- #: src/folderview.c:2411
- #, c-format
- msgid "Really delete news account `%s'?"
- msgstr "Opravdu smazat úèet pro diskusní skupinu '%s'?"
- #: src/folderview.c:2412
- msgid "Delete news account"
- msgstr "Smazat úèet pro diskuzní skupinu"
- #: src/folderview.c:2509
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Pøesouvám %s do %s..."
- #: src/folderview.c:2545
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Zdroj i cíl jsou toto¾né."
- #: src/folderview.c:2548
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Nelze pøesunout slo¾ku do své vlastní podslo¾ky."
- #: src/folderview.c:2551
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Pøesun slo¾ky mezi rùznými po¹tovními schránkami nelze provést."
- #: src/folderview.c:2554
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Pøesun se nezdaøil!"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Pøihla¹ování diskusní skupiny"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Vyberte diskuzní skupinu pro pøihlá¹ení:"
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Najít skupiny:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Vyhledat "
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Název diskusní skupiny"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Zprávy"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: src/grouplistdialog.c:243
- msgid "Refresh"
- msgstr "Obnovit"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderovaný"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "pouze pro ètení"
- #: src/grouplistdialog.c:351
- msgid "unknown"
- msgstr "neznámý"
- #: src/grouplistdialog.c:398
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Nemohu naèíst seznam diskuzních skupin."
- #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
- msgid "Done."
- msgstr "Hotovo."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d diskuzních skupin pøijato (%s èteno)"
- #: src/gtk/about.c:89
- msgid "About"
- msgstr "O aplikaci"
- #: src/gtk/about.c:111
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ version %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ verze %d.%d.%d\n"
- "Operaèní systém: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:126
- #, c-format
- msgid "Compiled-in features:%s"
- msgstr "Zakompilované vlastnosti: %s"
- #: src/gtk/about.c:210
- msgid ""
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Na GPGME má copyright od 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:214
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tento program je volnì ¹iøitelný, mù¾ete jej redistribuovat a/nebo mìnit tak "
- "jak to popisuje GNU General Public License publikovaný Free Software "
- "Foundation a to ve verzi 2, nebo (podle va¹eho uvá¾ení) v jakékoliv pozdìj¹í "
- "verzi.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:220
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tento program je ¹íøen v dobré víøe v jeho u¾iteènost, ale BEZ JAKÉKOLIV "
- "ZÁRUKY. Více detailù naleznete v GNU General Public License.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:226
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "Kopii GNU General Public License by jste mìli obdr¾et spoleènì s tímto "
- "programem, pokud ne, napi¹te na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 "
- "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- #: src/gtk/colorlabel.c:46
- msgid "Orange"
- msgstr "Oran¾ová"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47
- msgid "Red"
- msgstr "Èervená"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Pink"
- msgstr "Rù¾ová"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Nebeská modø"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Blue"
- msgstr "Modrá"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Green"
- msgstr "Zelená"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Brown"
- msgstr "Hnìdá"
- #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
- msgid "Abcdef"
- msgstr "Abcdef"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:114
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "Vyberte zásuvný modul"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
- msgid "Plugins"
- msgstr "Zásuvné moduly"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:214
- msgid "Load Plugin"
- msgstr "Nahrát zásuvný modul"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:219
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Odebrat zásuvný modul"
- #: src/gtk/prefswindow.c:194
- msgid "Page Index"
- msgstr "Index stránky"
- #: src/gtk/prefswindow.c:202
- msgid "Preferences"
- msgstr "Pøedvolby"
- #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
- msgid "Apply"
- msgstr "Pou¾ít"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
- msgid "correct"
- msgstr "správný"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
- msgid "Owner"
- msgstr "Vlastník"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Signer"
- msgstr "Podepsal"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
- #: src/progressdialog.c:53
- msgid "Status"
- msgstr "Stav"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
- msgid "Name: "
- msgstr "Jméno: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizace: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Location: "
- msgstr "Umístìní: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Fingerprint: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Stav podpisu: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL certifikát pro: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
- msgstr "Certifikát pro %s je neznámý. Chtete jej pøijmout?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Stav podpisu: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
- msgid "View certificate"
- msgstr "Zobrazit certifikát"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Neznámý SSL certifikát"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
- msgid "Accept and save"
- msgstr "Pøijmout a ulo¾it"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
- msgid "Cancel connection"
- msgstr "Zru¹it pøipojení"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nový certifikát:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Známý certifikát:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "Certifikát pro %s se zmìnil. Chcete jej pøjmout?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
- msgid "View certificates"
- msgstr "Zobrazit certifikáty"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Zmìnìné SSL certifikáty"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:545
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Není vybrán ¾ádný slovník."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normální re¾im"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Re¾im nesprávných slov"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:805
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Neznámý re¾im návrhu."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Kontrola pravopisu provedena."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Nahradit neznámé slovo"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Nahradit \"%s\" za: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
- msgid ""
- "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Pøi souèasném stisknutí kláves MOD1 a Enter\n"
- "se spustí re¾im uèení z chyb.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Rychlý re¾im"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "\"%s\" neznámé v %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Pøijmout pro toto sezení"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Pøidat do vlastního slovníku"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Nahradit èím..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Otestovat pomocí %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(nejsou návrhy)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
- msgid "More..."
- msgstr "Více..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Slovník: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Pou¾ít alternativní (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Kontrolovat bìhem psaní"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Zmìnit slovník"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nelze zmìnit slovník pro kontrolu pravopisu.\n"
- "%s"
- #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
- msgid "(No From)"
- msgstr "(není znám odesílatel)"
- #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(®ádný pøedmìt)"
- #: src/imap.c:565
- #, c-format
- msgid "Connecting %s:%d failed"
- msgstr "Spojení %s:%d selhalo"
- #: src/imap.c:570
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4 spojení s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
- #: src/imap.c:610
- msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- msgstr "vytváøím tunelované IMAP4 spojení\n"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
- #: src/imap.c:661
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n"
- #: src/imap.c:904
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "nelze nastavit pøíznak smazání: %d\n"
- #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "nelze odstranit\n"
- #: src/imap.c:947
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
- msgstr "nelze nastavit pøíznak smazané: 1: %d\n"
- #: src/imap.c:1109
- #, fuzzy
- msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem pøíkazu LIST.\n"
- #: src/imap.c:1295
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "nelze vytvoøit mailbox: selhal pøíkaz LIST\n"
- #: src/imap.c:1317
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "nelze vytvoøit mailbox\n"
- #: src/imap.c:1386
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "nelze pøejmenovat mailbox: %s na %s\n"
- #: src/imap.c:1450
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "nelze smazat mailbox\n"
- #: src/imap.c:1485
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "Nemohu naèíst obálku\n"
- #: src/imap.c:1493
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem naèítání obálky.\n"
- #: src/imap.c:1515
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
- #: src/imap.c:1571
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s\n"
- #: src/imap.c:1593
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1600
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1690
- msgid "can't get namespace\n"
- msgstr "nemohu najít obálku\n"
- #: src/imap.c:2105
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "nelze vybrat slo¾ku: %s\n"
- #: src/imap.c:2197
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "Neúspì¹né pøihlá¹ení k IMAP4.\n"
- #: src/imap.c:2618
- #, c-format
- msgid "can't append %s to %s\n"
- msgstr "Nemohu pøidat %s do %s\n"
- #: src/imap.c:2625
- msgid "(sending file...)"
- msgstr "(posílám soubor...)"
- #: src/imap.c:2650
- #, fuzzy, c-format
- msgid "can't append message to %s\n"
- msgstr "nelze pøidat zprávu %s\n"
- #: src/imap.c:2687
- #, c-format
- msgid "can't copy %d to %s\n"
- msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n"
- #: src/imap.c:2745
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- msgstr "chyba pøíkazu slu¾by imap: STORE %d %d %s\n"
- #: src/imap.c:2759
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr "chyba pøíkazu slu¾by imap: EXPUNGE\n"
- #: src/imap.c:3016
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv nemù¾e konvertovat UTF-7 na %s\n"
- #: src/import.c:130
- msgid "Import"
- msgstr "Import"
- #: src/import.c:149
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "Zadejte cílový mbox soubor a cílovou slo¾ku."
- #: src/import.c:159
- msgid "Importing file:"
- msgstr "Importovaný soubor :"
- #: src/import.c:164
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "Cílový adresáø:"
- #: src/import.c:222
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Vybrat soubor pro import"
- #: src/importldif.c:176
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Zadejte prosím název knihy adres a soubor pro import."
- #: src/importldif.c:179
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Vyberte a pøejmenujte názvy LDIF polí pro import."
- #: src/importldif.c:182
- msgid "File imported."
- msgstr "Soubor importován."
- #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Vyberte prosím soubor."
- #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Musí být zadán název knihy adres."
- #: src/importldif.c:388
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Chyba pøi ètení LDIF polo¾ek."
- #: src/importldif.c:411
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "Import LDIF soubor byl úspì¹ný."
- #: src/importldif.c:496
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Výbìr LDIF souboru"
- #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Polo¾ky LDIF"
- #: src/importldif.c:614
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Název atributu"
- #: src/importldif.c:674
- msgid "Attribute"
- msgstr "Atribut"
- #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
- msgid "Select"
- msgstr "Vybrat"
- #: src/importldif.c:752
- msgid "File Name :"
- msgstr "Název souboru :"
- #: src/importldif.c:762
- msgid "Records :"
- msgstr "Záznamù :"
- #: src/importldif.c:790
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importovat LDIF soubor do knihy adres"
- #: src/importmutt.c:143
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Chyba pøi importu souborù z MUTT."
- #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
- #: src/importpine.c:329
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Vyberte prosím soubor pro import."
- #: src/importmutt.c:185
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Vyberte MUTT soubor"
- #: src/importmutt.c:239
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importovat MUTT soubor do knihy adres"
- #: src/importpine.c:143
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Chyba pøi importu souborù z Pine."
- #: src/importpine.c:185
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Vyberte Pine soubor"
- #: src/importpine.c:239
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importovat Pine soubor do knihy adres"
- #: src/inc.c:356
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Naèítám nové zprávy"
- #: src/inc.c:400
- msgid "Standby"
- msgstr "V pohotovosti"
- #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Zru¹eno"
- #: src/inc.c:526
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Naèítám"
- #: src/inc.c:542
- #, c-format
- msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
- msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) pøijato)"
- #: src/inc.c:546
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Hotovo (Nejsou ¾ádné nové zprávy)"
- #: src/inc.c:553
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Spojení selhalo"
- #: src/inc.c:557
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentizace selhala"
- #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
- msgid "Locked"
- msgstr "Zamknuto"
- #: src/inc.c:585
- #, c-format
- msgid "Authorization for %s on %s failed"
- msgstr "Autorizace pro %s na %s selhala"
- #: src/inc.c:652
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message(s))"
- msgstr "Dokonèeno (%d nová(é) zpráva(y))"
- #: src/inc.c:655
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Dokonèeno (nejsou nové zprávy)"
- #: src/inc.c:664
- msgid "Some errors occurred while getting mail."
- msgstr "Bìhem naèítání zpráv se vyskytly chyby."
- #: src/inc.c:705
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s : Naèítám nové zprávy"
- #: src/inc.c:722
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
- msgstr "Pøipojuji se na POP3 server: %s ..."
- #: src/inc.c:732
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:739
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
- #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Autentizuji..."
- #: src/inc.c:809
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv (STAT)..."
- #: src/inc.c:813
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv (LAST)..."
- #: src/inc.c:817
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv (UIDL)..."
- #: src/inc.c:821
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Zji¹»uji poèet zpráv (LIST)..."
- #: src/inc.c:832
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "Vymazávám zprávu %d"
- #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
- msgid "Quitting"
- msgstr "Ukonèuji"
- #: src/inc.c:868
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Naèítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:949
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem zpracovávání po¹ty."
- #: src/inc.c:951
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem zpracovávání po¹ty."
- #: src/inc.c:954
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Nezbylo ¾ádné místo na disku."
- #: src/inc.c:957
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Nemohu zapisovat do souboru."
- #: src/inc.c:962
- msgid "Socket error."
- msgstr "Chyba soketu."
- #: src/inc.c:968
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr "Mailbox je zamknut."
- #: src/inc.c:970
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Mailbox je zamknut."
- #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr "Metoda autentizace"
- #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
- #, fuzzy
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Metoda autentizace"
- #: src/inc.c:1001
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Zaèleòování zru¹eno\n"
- #: src/inputdialog.c:152
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Zadejte heslo pro %s na %s:"
- #: src/inputdialog.c:154
- msgid "Input password"
- msgstr "Zadejte heslo"
- #: src/logwindow.c:61
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Záznamový protokol"
- #: src/main.c:139 src/main.c:148
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Soubor '%s' u¾ existuje.\n"
- "Nemohu vytvoøit slo¾ku."
- #: src/main.c:207
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"
- #: src/main.c:257
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG není korektnì instalováno, nebo je verze pøíli¹ stará.\n"
- "Podpora pro OpenPGP je zakázána."
- #: src/main.c:425
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Pou¾ití: %s [VOLBY]...\n"
- #: src/main.c:428
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adresa] otevøe okno pro psaní nové zprávy"
- #: src/main.c:429
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach soubor1 [soubor2]...\n"
- " otevøe okno pro psaní zprávy s pøipojeným\n"
- " souborem(y)"
- #: src/main.c:432
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive naète nové zprávy"
- #: src/main.c:433
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all naète v¹echny nové zprávy ze v¹ech úètù"
- #: src/main.c:434
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send po¹le v¹echny pozdr¾ené zprávy"
- #: src/main.c:435
- msgid " --status show the total number of messages"
- msgstr " --status vypí¹e celkový poèet zpráv"
- #: src/main.c:436
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online pøejde do online re¾imu"
- #: src/main.c:437
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline pøejde do offline re¾imu"
- #: src/main.c:438
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug re¾im trasování"
- #: src/main.c:439
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help vypí¹e tento text a skonèí"
- #: src/main.c:440
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version vypí¹e informace o verzi a skonèí"
- #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Zpracovávám (%s)..."
- #: src/main.c:484
- msgid "top level folder"
- msgstr "nejvy¹¹í slo¾ka v hierarchii"
- #: src/main.c:549
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "Vytváøená zpráva existuje."
- #: src/main.c:550
- msgid "Draft them"
- msgstr "Ulo¾it jako koncepty"
- #: src/main.c:550
- msgid "Discard them"
- msgstr "Stornovat je"
- #: src/main.c:550
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Neskonèit"
- #: src/main.c:564
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Pozdr¾ené zprávy"
- #: src/main.c:565
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Ve frontì jsou neodeslanì zprávy. Skonèit nyní?"
- #: src/main.c:819
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Pøi posílání pozdr¾ených zpráv nastala stejná chyba."
- #: src/mainwindow.c:409
- msgid "/_File/_Folder"
- msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka"
- #: src/mainwindow.c:410
- msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
- msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Vytvoøit novou slo¾ku..."
- #: src/mainwindow.c:412
- msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
- msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Pøejmenovat slo¾ku..."
- #: src/mainwindow.c:413
- msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
- msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka/_Smazat slo¾ku"
- #: src/mainwindow.c:414
- #, fuzzy
- msgid "/_File/_Folder/---"
- msgstr "/_Soubor/_Slo¾ka"
- #: src/mainwindow.c:415
- #, fuzzy
- msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
- msgstr "/_Soubor/_Zkontrolovat nové zprávy ve v¹ech slo¾kách"
- #: src/mainwindow.c:417
- msgid "/_File/_Add mailbox..."
- msgstr "/_Soubor/Pøi_dat mailbox...."
- #: src/mainwindow.c:418
- msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
- msgstr "/_Soubor/Pøi_dat mbox mailbox...."
- #: src/mainwindow.c:419
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
- #: src/mainwindow.c:420
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/_Soubor/E_xportovat do mbox souboru..."
- #: src/mainwindow.c:421
- msgid "/_File/Empty _trash"
- msgstr "/_Soubor/_Vyprázdnit ko¹"
- #: src/mainwindow.c:422
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Soubor/Pracovat o_ffline"
- #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/_Soubor/Ulo¾it j_ako..."
- #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
- #: src/mainwindow.c:428
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Soubor/_Konec"
- #: src/mainwindow.c:433
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
- #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/Ú_pravy/_Najít v aktuální zprávì..."
- #: src/mainwindow.c:437
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/Ú_pravy/Vy_hledat slo¾ku..."
- #: src/mainwindow.c:439
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt"
- #: src/mainwindow.c:440
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Strom slo¾ek "
- #: src/mainwindow.c:442
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Ná_hled na zprávu"
- #: src/mainwindow.c:444
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta"
- #: src/mainwindow.c:446
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/Ikony _a text"
- #: src/mainwindow.c:448
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/_Ikony"
- #: src/mainwindow.c:450
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/_Text"
- #: src/mainwindow.c:452
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/_Nástrojová li¹ta/_Nic"
- #: src/mainwindow.c:454
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit nebo s_krýt/Stavová _li¹ta"
- #: src/mainwindow.c:457
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_View/Separate m_essage view"
- msgstr "/Z_obrazit/Samostatné pro_hlédnutí zprávy"
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it"
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle èí_sla"
- #: src/mainwindow.c:462
- msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _velikosti"
- #: src/mainwindow.c:463
- msgid "/_View/_Sort/by _date"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _data"
- #: src/mainwindow.c:464
- msgid "/_View/_Sort/by _from"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _od koho"
- #: src/mainwindow.c:465
- msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle odesí_latele"
- #: src/mainwindow.c:466
- msgid "/_View/_Sort/by _subject"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle pø_edmìtu"
- #: src/mainwindow.c:467
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _barevné znaèky"
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle o_znaèení"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle _stavu"
- #: src/mainwindow.c:471
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle pøipo_jených souborù"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle ohodnocení"
- #: src/mainwindow.c:474
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle zámku"
- #: src/mainwindow.c:475
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/_Netøídit"
- #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/---"
- #: src/mainwindow.c:477
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/Vzestupnì"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/Sestupnì"
- #: src/mainwindow.c:480
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/_Získat z pøedmìtu"
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit _vlákna"
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit v¹e_chna vlákna"
- #: src/mainwindow.c:484
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/Z_obrazit/_Sbalit v¹echna vlákna"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/Z_obrazit/Skrýt pøeè_tené zprávy"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_View/Set displayed _items..."
- msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazené po_lo¾ky..."
- #: src/mainwindow.c:489
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pø_edchozí zpráva"
- #: src/mainwindow.c:491
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/_Dal¹í zpráva"
- #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
- #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/---"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pøedchozí nepøeètená zp_ráva"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Dal¹í nepøeè_tená zpráva"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/_Pøedchozí nová zpráva"
- #: src/mainwindow.c:499
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Dal¹í n_ová zpráva"
- #: src/mainwindow.c:501
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pøed_chozí oznaèená zpráva"
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Dal¹í oz_naèená zpráva"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Pøedchozí _zpráva s návì¹tím"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Da_l¹í zpráva s návì¹tím"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/Z_obrazit/_Pøejít/Do _jiné slo¾ky"
- #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
- msgid "/_View/_Code set/---"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
- #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
- msgid "/_View/_Code set"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada"
- #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
- msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "
- #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
- msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
- msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)"
- #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
- msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Støední Evropa (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
- msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
- msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
- msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Øecká (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
- msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
- msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodu¹ená èínská (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
- msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
- msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
- msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
- msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
- msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/Z_obrazit/Otevøít v _novém oknì"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
- #: src/mainwindow.c:597
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit v¹echna zá_hlaví"
- #: src/mainwindow.c:599
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu"
- #: src/mainwindow.c:602
- msgid "/_Message/Get new ma_il"
- msgstr "/_Zpráva/_Pøíjem nové po¹ty"
- #: src/mainwindow.c:603
- msgid "/_Message/Get from _all accounts"
- msgstr "/_Zpráva/Pøijmout _ze v¹ech úètù"
- #: src/mainwindow.c:605
- msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
- msgstr "/_Zpráva/Pøeru¹it pøí_jem zpráv"
- #: src/mainwindow.c:607
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_r¾ené zprávy"
- #: src/mainwindow.c:609
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/_Zpráva/_Napsat novou zprávu"
- #: src/mainwindow.c:610
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/_Zpráva/Napsat diskusní pøíspìvek"
- #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt"
- #: src/mainwindow.c:612
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu"
- #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu/_v¹em"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu/_odesílateli"
- #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/_Zpráva/Odpo_vìdìt komu/do _diskusního listu"
- #: src/mainwindow.c:617
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt a postoupit komu"
- #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
- #: src/mainwindow.c:620
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/_Zpráva/Pøesmìrov_at"
- #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
- #: src/mainwindow.c:624
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/_Zpráva/Pøe_sunout..."
- #: src/mainwindow.c:625
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."
- #: src/mainwindow.c:626
- msgid "/_Message/_Delete"
- msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
- #: src/mainwindow.c:627
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/_Zpráva/Stornovat zprávu do diskusní skupiny"
- #: src/mainwindow.c:629
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it"
- #: src/mainwindow.c:630
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/_Oznaèit"
- #: src/mainwindow.c:631
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/_Zru¹it oznaèení"
- #: src/mainwindow.c:632
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/---"
- #: src/mainwindow.c:633
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit jako _nepøeètené"
- #: src/mainwindow.c:634
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit jako _pøeètenou"
- #: src/mainwindow.c:636
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit _v¹echny jako pøeètené"
- #: src/mainwindow.c:639
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/_Nástroje/_Kniha adres..."
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Nástroje/Pøidat odesílatele do a_dresáøe"
- #: src/mainwindow.c:642
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/_Nástroje/Získání a_dres"
- #: src/mainwindow.c:643
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/_Nástroje/Získání a_dres/ze s_lo¾ky..."
- #: src/mainwindow.c:645
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/_Nástroje/Získání a_dres/ze _zpráv..."
- #: src/mainwindow.c:648
- msgid "/_Tools/_Filter messages"
- msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru"
- #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/_Automaticky"
- #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/podle _Od"
- #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/podle _Komu"
- #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Nástroje/_Vytvoøení filtru/podle _Pøedmìtu"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
- #: src/mainwindow.c:667
- msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
- msgstr "/_Soubor/_SSL certifikáty..."
- #: src/mainwindow.c:671
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamù "
- #: src/mainwindow.c:673
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/Nastav_ení"
- #: src/mainwindow.c:674
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/Nastav_ení/_Zmìna aktuálního úètu"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního úètu..."
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/Nastav_ení/Zalo¾it _nový úèet..."
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy úètù..."
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/Nastav_ení/---"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
- msgstr "/Nastav_ení/_Spoleèná nastavení..."
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_Configuration/_Scoring..."
- msgstr "/Nastav_ení/_Ohodnocení..."
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/Nastav_ení/_Filtrování..."
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/Nastav_ení/©a_blony..."
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
- msgstr "/Nastav_ení/_Dal¹í nastavení..."
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "/_Configuration/Plugins..."
- msgstr "/Nastav_ení/Zasuvné moduly..."
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "/_Help/_Manual (Local)"
- msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál (lokální)"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál (domovská stránka Sylpheed)"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ (lokální)"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ (domovská stránka Sylpheed)"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/Nápo_vìda/---"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "Go offline"
- msgstr "Pracovat offline"
- #: src/mainwindow.c:824
- msgid "Go online"
- msgstr "Pracovat online"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "Select account"
- msgstr "Vybrat úèet"
- #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
- msgid "Untitled"
- msgstr "Neoznaèený"
- #: src/mainwindow.c:1183
- msgid "none"
- msgstr "¾ádný"
- #: src/mainwindow.c:1361
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Vyprázdnit ko¹"
- #: src/mainwindow.c:1362
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "Vyprázdnit v¹echny zprávy v ko¹i?"
- #: src/mainwindow.c:1380
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Pøidat mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1381
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Zadejte umístìní pro mailbox.\n"
- "Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
- "prohledán."
- #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "Mailbox '%s' ji¾ existuje."
- #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Vytváøení mailboxu se nezdaøilo.\n"
- "Mù¾e to být tím, ¾e mailbox ji¾ existuje, nebo nemáte dostateèná práva\n"
- "pro zápis."
- #: src/mainwindow.c:1417
- msgid "Add mbox mailbox"
- msgstr "Pøidat mbox mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1418
- msgid "Input the location of mailbox."
- msgstr "Zadejte umístìní mailboxu."
- #: src/mainwindow.c:1434
- msgid "Creation of the mailbox failed."
- msgstr "Vytvoøení mailboxu selhalo."
- #: src/mainwindow.c:1748
- msgid "Sylpheed - Folder View"
- msgstr "Sylpheed - Zobrazení slo¾ky"
- #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
- #: src/mainwindow.c:2125
- msgid "Exit"
- msgstr "Ukonèení programu"
- #: src/mainwindow.c:2125
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Chcete ukonèit tento program?"
- #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
- #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
- msgid "(none)"
- msgstr "(¾ádný)"
- #: src/message_search.c:88
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Hledat v aktuální zprávì"
- #: src/message_search.c:106
- msgid "Find text:"
- msgstr "Najít text:"
- #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Rozli¹ovat malá a velká písmena"
- #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
- msgid "Backward search"
- msgstr "Hledat nazpìt"
- #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
- msgid "Search"
- msgstr "Vyhledat"
- #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
- msgid "Search failed"
- msgstr "Neúspì¹né hledání"
- #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Hledaný øetìzec nebyl nalezen."
- #: src/message_search.c:191
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Dosa¾en zaèátek zprávy, pokraèovat od konce?"
- #: src/message_search.c:194
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Dosa¾en konec zprávy, pokraèovat od zaèátku?"
- #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
- msgid "Search finished"
- msgstr "Hledání ukonèeno"
- #: src/messageview.c:240
- #, fuzzy
- msgid "/_View/Show all _header"
- msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit v¹echna zá_hlaví"
- #: src/messageview.c:243
- #, fuzzy
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/_Zpráva/Napsat diskusní pøíspìvek"
- #: src/messageview.c:255
- #, fuzzy
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "Pøeposlat jako pøílohu"
- #: src/messageview.c:257
- #, fuzzy
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/_Zpráva/Pøesmìrov_at"
- #: src/messageview.c:561
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Nenelazena návratová adresa>"
- #: src/messageview.c:569
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
- "does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Adresa pro oznámení o doruèení neodpovídá návratové adrese:\n"
- "Adresa pro oznámìní: %s\n"
- "Návratová adresa: %s\n"
- "Je doporuèeno neodesílat potvrzení o doruèení."
- #: src/messageview.c:577
- msgid "+Don't Send"
- msgstr "+Neodesílat"
- #: src/messageview.c:586
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "Receipt notification cancelled."
- msgstr ""
- "Tato zpráva vy¾aduje potvrzení o doruèení, ale podle záhlaví\n"
- "Komu: a Kopie: nejste oficiálním adresátem.\n"
- "Odeslání potvrzení bylo zru¹eno."
- #: src/messageview.c:654
- msgid ""
- "Error occurred while sending the notification.\n"
- "Put this notification into queue folder?"
- msgstr ""
- "Pøi posílání oznámení nastala chyba.\n"
- "Chcete oznámení zaøadit do výstupní fronty?"
- #: src/messageview.c:660
- msgid "Can't queue the notification."
- msgstr "Oznámení nelze zaøadit."
- #: src/messageview.c:663
- msgid "Error occurred while sending the notification."
- msgstr "Pøi posílání oznámení nastala chyba."
- #: src/messageview.c:818
- msgid "Message already removed from folder."
- msgstr "Zpráva ji¾ byla ze slo¾ky odstranìna"
- #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
- #: src/summaryview.c:3444
- msgid "Save as"
- msgstr "Ulo¾it jako"
- #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
- #: src/summaryview.c:3449
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Pøepsat"
- #: src/messageview.c:983
- #, fuzzy
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Pøepsat existující soubor '%s'?"
- #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
- #: src/summaryview.c:3478
- #, c-format
- msgid "Can't save the file `%s'."
- msgstr "Nemohu ulo¾it soubor '%s'."
- #: src/messageview.c:1056
- #, fuzzy
- msgid "This message asks for a return receipt"
- msgstr "Tato zpráva vy¾aduje potvrzení o duruèení."
- #: src/messageview.c:1057
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Odeslat potvrzení"
- #: src/messageview.c:1110
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Oznámení o duruèení"
- #: src/messageview.c:1111
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Tato zpráva byla doruèena do více va¹ich úètù.\n"
- "Vyberte si prosím úèet, ze kterého bude odesláno potvrzení o doruèení:"
- #: src/messageview.c:1115
- msgid "Send Notification"
- msgstr "Odeslání oznámení"
- #: src/messageview.c:1115
- msgid "+Cancel"
- msgstr "+Zru¹it"
- #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
- #: src/toolbar.c:168
- msgid "Print"
- msgstr "Tisk"
- #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
- "('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
- #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "Pøíkazová øádka pro tisk je neplatná:\n"
- "'%s'"
- #: src/mimeview.c:115
- msgid "/_Open"
- msgstr "/_Otevøít"
- #: src/mimeview.c:116
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/Ot_evøít èím..."
- #: src/mimeview.c:117
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/_Zobrazit jako text"
- #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/_Ulo¾it jako..."
- #: src/mimeview.c:119
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/Ulo¾it _v¹e..."
- #: src/mimeview.c:122
- msgid "/_Check signature"
- msgstr "/Z_kontrolovat podpis"
- #: src/mimeview.c:153
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME Typ"
- #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: src/mimeview.c:274
- #, fuzzy
- msgid "Right-click here to verify the signature"
- msgstr "Nelze najít veøejný klíè pro podpis"
- #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
- #: src/mimeview.c:1010
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Nemohu ulo¾it èást z mnohaèás»ové zprávy."
- #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Pøepsat existující soubor '%s'?"
- #: src/mimeview.c:1020
- msgid "Open with"
- msgstr "Otevøít èím"
- #: src/mimeview.c:1021
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Vlo¾te pøíkazovou øádku pro otevøení souboru:\n"
- "('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
- #: src/news.c:200
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "Vytváøím NNTP spojení s %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:795
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
- #: src/news.c:800
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "neplatný rozsah pøíspìvkù: %d - %d\n"
- #: src/news.c:821
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "vyskytla se chyba bìhem získávání %s.\n"
- #: src/news.c:838
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "získávám xover %d v %s...\n"
- #: src/news.c:841 src/news.c:910
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "nelze získat xover\n"
- #: src/news.c:846 src/news.c:916
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
- #: src/news.c:852 src/news.c:929
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
- #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "nelze získat xhdr\n"
- #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xhdr.\n"
- #: src/news.c:907
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "získávám xover %d - %d v %s...\n"
- #: src/passphrase.c:85
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Passphrase"
- #: src/passphrase.c:253
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[bez id u¾ivatele]"
- #: src/passphrase.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- "%s Zadejte prosím passphrase pro:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- #: src/passphrase.c:261
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "©patná passphrase! Zkuste to znovu...\n"
- "\n"
- #: src/pop.c:148
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "V pozdravu nebyla nalezena APOP èasová znaèka\n"
- #: src/pop.c:155
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Chyba syntaxe pro èasovou znaèku pøi pozdravu\n"
- #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
- #: src/pop.c:592
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Vymazávám starou zprávu %d\n"
- #: src/pop.c:600
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Pøeskakuji zprávu %d (%d bytù)\n"
- #: src/pop.c:631
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "mailbox je zamknut\n"
- #: src/pop.c:634
- msgid "session timeout\n"
- msgstr ""
- #: src/pop.c:652
- #, fuzzy
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "Pøíkaz"
- #: src/pop.c:656
- #, fuzzy
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"
- #: src/prefs_account.c:672
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Úèet%d"
- #: src/prefs_account.c:691
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Nastavení pro nový úèet"
- #: src/prefs_account.c:696
- msgid "Account preferences"
- msgstr "Nastavení úètu"
- #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
- msgid "Receive"
- msgstr "Pøíjem"
- #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
- msgid "Compose"
- msgstr "Napsat"
- #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
- msgid "Privacy"
- msgstr "Soukromí"
- #: src/prefs_account.c:757
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:760
- msgid "Advanced"
- msgstr "Roz¹íøení"
- #: src/prefs_account.c:839
- msgid "Name of account"
- msgstr "Název úètu"
- #: src/prefs_account.c:848
- msgid "Set as default"
- msgstr "Nastavit jako výchozí"
- #: src/prefs_account.c:852
- msgid "Personal information"
- msgstr "Osobní informace"
- #: src/prefs_account.c:861
- msgid "Full name"
- msgstr "Celé jméno"
- #: src/prefs_account.c:867
- msgid "Mail address"
- msgstr "Po¹tovní adresa"
- #: src/prefs_account.c:873
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizace"
- #: src/prefs_account.c:897
- msgid "Server information"
- msgstr "Informace o serveru"
- #: src/prefs_account.c:918
- msgid "POP3 (normal)"
- msgstr "POP3 (normální)"
- #: src/prefs_account.c:920
- msgid "POP3 (APOP auth)"
- msgstr "POP3 (APOP auth)"
- #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:924
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:926
- msgid "None (local)"
- msgstr "®ádný (místní)"
- #: src/prefs_account.c:946
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Tento server vy¾aduje autentizaci"
- #: src/prefs_account.c:953
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Autentizace pøi pøipojení"
- #: src/prefs_account.c:998
- msgid "News server"
- msgstr "News server"
- #: src/prefs_account.c:1004
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server pro pøíjem"
- #: src/prefs_account.c:1010
- msgid "Local mailbox file"
- msgstr "Lokální mailbox soubor"
- #: src/prefs_account.c:1017
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP server (odesílání)"
- #: src/prefs_account.c:1025
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Pou¾ít místo SMTP serveru pøíkaz pro odeslání"
- #: src/prefs_account.c:1034
- msgid "command to send mails"
- msgstr "pøíkaz pro odeslání po¹ty"
- #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
- msgid "User ID"
- msgstr "U¾ivatelské jméno"
- #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1127
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich pøijmutí"
- #: src/prefs_account.c:1138
- msgid "Remove after"
- msgstr "Odstranit po"
- #: src/prefs_account.c:1147
- msgid "days"
- msgstr "dnech"
- #: src/prefs_account.c:1164
- msgid "(0 days: remove immediately)"
- msgstr "(0 dnù: odstranit ihned)"
- #: src/prefs_account.c:1171
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Pøijmout v¹echny zprávy ze serveru"
- #: src/prefs_account.c:1177
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limit velikosti pro pøíjem"
- #: src/prefs_account.c:1184
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1196
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Výchozí inbox"
- #: src/prefs_account.c:1219
- msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
- msgstr "(Nefiltrované zprávy budou ulo¾eny v této slo¾ce)"
- #: src/prefs_account.c:1224
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maximální poèet pøíspìvkù pro sta¾ení"
- #: src/prefs_account.c:1243
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "(pokud je 0, je to neomezený poèet)"
- #: src/prefs_account.c:1249
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtr zpráv pro pøíjem"
- #: src/prefs_account.c:1253
- msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr "Pøi volbì 'Stáhnout v¹e' zjistit nové zprávy"
- #: src/prefs_account.c:1309
- msgid "Add Date"
- msgstr "Pøidat datum"
- #: src/prefs_account.c:1310
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Generovat èíslo zprávy"
- #: src/prefs_account.c:1317
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Pøidat u¾ivatelsky definované záhlaví"
- #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
- msgid " Edit... "
- msgstr " Upravit..."
- #: src/prefs_account.c:1329
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autentizace"
- #: src/prefs_account.c:1337
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1352
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Metoda autentizace"
- #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaticky"
- #: src/prefs_account.c:1412
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same\n"
- "user ID and password as receiving will be used."
- msgstr ""
- "Pokud necháte tyto polo¾ky prázdné, bude\n"
- "pou¾ito stejné jméno u¾ivatele a heslo."
- #: src/prefs_account.c:1421
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Autentizace s POP3 pøed posláním"
- #: src/prefs_account.c:1436
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Pøi POP autentizaci vypr¹el èas: "
- #: src/prefs_account.c:1445
- msgid "minutes"
- msgstr "minut(y)"
- #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
- msgid "Signature"
- msgstr "Podpis"
- #: src/prefs_account.c:1500
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Automaticky vlo¾it podpis"
- #: src/prefs_account.c:1505
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Oddìlovaè podpisu"
- #: src/prefs_account.c:1527
- #, fuzzy
- msgid "Command output"
- msgstr "Pøíkaz"
- #: src/prefs_account.c:1545
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
- #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
- #: src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopie"
- #: src/prefs_account.c:1567
- msgid "Bcc"
- msgstr "Slepá kopie"
- #: src/prefs_account.c:1580
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Odpovìdìt komu"
- #: src/prefs_account.c:1635
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "V¾dy za¹ifrovat zprávu"
- #: src/prefs_account.c:1637
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "V¾dy pøidat podpis"
- #: src/prefs_account.c:1639
- msgid "Default mode"
- msgstr "Výchozí re¾im"
- #: src/prefs_account.c:1647
- msgid "Use PGP/MIME"
- msgstr "Pou¾ít PGP/MIME"
- #: src/prefs_account.c:1656
- msgid "Use Inline"
- msgstr "Pou¾ít Inline"
- #: src/prefs_account.c:1666
- msgid "Sign key"
- msgstr "Klíè pro podpis"
- #: src/prefs_account.c:1674
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Pou¾ít výchozí GnuPG klíè"
- #: src/prefs_account.c:1683
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Vybrat klíè podle email adresy"
- #: src/prefs_account.c:1692
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Zadat klíè ruènì"
- #: src/prefs_account.c:1708
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "U¾ivatel nebo ID klíèe:"
- #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Nepou¾ívat SSL"
- #: src/prefs_account.c:1800
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Pou¾ít SSL pro POP3 spojení"
- #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Pou¾ít pøíkaz STARTTLS pro spu¹tìní SSL relace"
- #: src/prefs_account.c:1817
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Pou¾ít SSL pro IMAP4 spojení"
- #: src/prefs_account.c:1823
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1838
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Pou¾ít SSL pro NNTP pøipojení"
- #: src/prefs_account.c:1840
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Odesílání (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1848
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Nepou¾ítvat SSL (pokud je to ale nutné, pou¾ít STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:1851
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Pou¾ít SSL pro SMTP pøipojení"
- #: src/prefs_account.c:1975
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "Urèete SMTP port"
- #: src/prefs_account.c:1981
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "Urèete POP3 port"
- #: src/prefs_account.c:1987
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "Urèete IMAP4 port"
- #: src/prefs_account.c:1993
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "Urèete NNTP port"
- #: src/prefs_account.c:1998
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "Urèete název domény"
- #: src/prefs_account.c:2008
- #, fuzzy
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Pou¾ít místo SMTP serveru pøíkaz pro odeslání"
- #: src/prefs_account.c:2016
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Oznaèit vícenásobnì poslané zprávy jako pøeètené a obarvit je:"
- #: src/prefs_account.c:2030
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "adresáø pro IMAP server"
- #: src/prefs_account.c:2084
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
- #: src/prefs_account.c:2086
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Ukládat koncepty do"
- #: src/prefs_account.c:2088
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
- #: src/prefs_account.c:2152
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Nebylo zadáno jméno úètu."
- #: src/prefs_account.c:2156
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Nebyla zadána po¹tovní adresa."
- #: src/prefs_account.c:2161
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
- #: src/prefs_account.c:2166
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Nebylo zadáno u¾ivatelské èíslo."
- #: src/prefs_account.c:2171
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
- #: src/prefs_account.c:2176
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
- #: src/prefs_account.c:2181
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
- #: src/prefs_account.c:2187
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Nebyl zadán název lokálního mailbox souboru."
- #: src/prefs_account.c:2193
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Nebyl zadán pøíkaz pro odeslání."
- #: src/prefs_account.c:2277
- msgid ""
- "Its not recommended to use the old style Inline\n"
- "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
- "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
- msgstr ""
- "Není doporuèeno pou¾ívat Inline zpùsob ¹ifrování zpráv\n"
- "pøi GnuPG ¹ifrování. Nevyhovuje toti¾ specifikaci\n"
- "RFC 3156 - MIME Security s OpenPGP."
- #: src/prefs_actions.c:167
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Nastavení akcí"
- #: src/prefs_actions.c:189
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Název nabídky:"
- #: src/prefs_actions.c:198
- msgid "Command line:"
- msgstr "Pøíkazová øádka:"
- #: src/prefs_actions.c:227
- #, fuzzy
- msgid " Replace "
- msgstr " Nahradit "
- #: src/prefs_actions.c:240
- msgid " Syntax help "
- msgstr "Nápovìda k syntaxi"
- #: src/prefs_actions.c:259
- msgid "Current actions"
- msgstr "Aktuální akce"
- #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
- #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
- #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nový)"
- #: src/prefs_actions.c:428
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Není nastaven název nabídky."
- #: src/prefs_actions.c:433
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojteèka ':'."
- #: src/prefs_actions.c:443
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Název nabídky je pøíli¹ dlouhý."
- #: src/prefs_actions.c:452
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Není nastavena pøíkazová øádka."
- #: src/prefs_actions.c:457
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Název nabídky a pøíkaz jsou pøíli¹ dlouhé."
- #: src/prefs_actions.c:462
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Pøíkaz\n"
- "%s\n"
- "má syntaktickou chybu."
- #: src/prefs_actions.c:523
- msgid "Delete action"
- msgstr "Smazat akci"
- #: src/prefs_actions.c:524
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
- #: src/prefs_actions.c:638
- msgid "MENU NAME:"
- msgstr "NÁZEV NABÍDKY:"
- #: src/prefs_actions.c:639
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Pou¾ijte / v názvu nabídky pro vytvoøení podnabídek."
- #: src/prefs_actions.c:641
- msgid "COMMAND LINE:"
- msgstr "PØÍKAZOVÁ ØÁDKA:"
- #: src/prefs_actions.c:642
- msgid "Begin with:"
- msgstr "Zaèíná na:"
- #: src/prefs_actions.c:643
- #, fuzzy
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "pro odeslání tìla zprávy nebo pro výbìr pøíkazu"
- #: src/prefs_actions.c:644
- #, fuzzy
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "pro odeslání u¾ivatelem definovaného pøíkazu"
- #: src/prefs_actions.c:645
- #, fuzzy
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "pro odeslání u¾ivatelem definovaného skrytého textu pøíkazu"
- #: src/prefs_actions.c:646
- msgid "End with:"
- msgstr "Konèí na:"
- #: src/prefs_actions.c:647
- #, fuzzy
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "pro nahrazení tìla zprávy nebo výbìru výstupem z pøíkazu"
- #: src/prefs_actions.c:648
- #, fuzzy
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "pro vlo¾ení výstupù pøíkazù bez nahrazení starého textu"
- #: src/prefs_actions.c:649
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "pro spu¹tìní pøíkazu asynchronnì"
- #: src/prefs_actions.c:650
- msgid "Use:"
- msgstr "Pou¾ít:"
- #: src/prefs_actions.c:651
- #, fuzzy
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "pro seznam názvù souborù s vybranými zprávami"
- #: src/prefs_actions.c:652
- #, fuzzy
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "pro seznam názvù souborù s vybranými zprávami"
- #: src/prefs_actions.c:653
- #, fuzzy
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "pro vybranou MIME èást zprávy."
- #: src/prefs_actions.c:654
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:655
- #, fuzzy
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "pro odeslání u¾ivatelem definovaného skrytého textu pøíkazu"
- #: src/prefs_actions.c:656
- #, fuzzy
- msgid "for the text selection"
- msgstr "Výbìr písma"
- #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Popis symbolù"
- #: src/prefs_common.c:1018
- msgid "Common Preferences"
- msgstr "Spoleèná nastavení"
- #: src/prefs_common.c:1042
- msgid "Spell Checker"
- msgstr "Kontrola pravopisu"
- #: src/prefs_common.c:1045
- msgid "Quote"
- msgstr "Citování"
- #: src/prefs_common.c:1047
- msgid "Display"
- msgstr "Zobrazení"
- #: src/prefs_common.c:1049
- msgid "Message"
- msgstr "Zpráva"
- #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
- msgid "Other"
- msgstr "Ostatní"
- #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
- msgid "External program"
- msgstr "Externí program"
- #: src/prefs_common.c:1118
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
- #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
- msgid "Command"
- msgstr "Pøíkaz"
- #: src/prefs_common.c:1139
- msgid "Local spool"
- msgstr "Místní spool"
- #: src/prefs_common.c:1150
- msgid "Incorporate from spool"
- msgstr "Zaèlenit ze spoolu"
- #: src/prefs_common.c:1152
- msgid "Filter on incorporation"
- msgstr "Filtr na zaèlenìní"
- #: src/prefs_common.c:1160
- msgid "Spool directory"
- msgstr "Spool adresáø"
- #: src/prefs_common.c:1178
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "Automatická kontrola nové po¹ty"
- #: src/prefs_common.c:1180
- msgid "every"
- msgstr "ka¾dých"
- #: src/prefs_common.c:1192
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minut(y)"
- #: src/prefs_common.c:1201
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "Kontrola nové po¹ty pøi spu¹tìní"
- #: src/prefs_common.c:1203
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "Po zaèlenìní aktualizovat v¹echny lokální slo¾ky"
- #: src/prefs_common.c:1211
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Zobrazit dialog o pøijetí"
- #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
- msgid "Always"
- msgstr "V¾dy"
- #: src/prefs_common.c:1222
- msgid "Only if a window is active"
- msgstr "Pouze pokud je okno aktivní"
- #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
- msgid "Never"
- msgstr "Nikdy"
- #: src/prefs_common.c:1232
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Zavøít dialog o pøijetí po dokonèení"
- #: src/prefs_common.c:1234
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Pøi pøíchodu nové zprávy spustit pøíkaz"
- #: src/prefs_common.c:1244
- msgid "after autochecking"
- msgstr "po automatické kontrole"
- #: src/prefs_common.c:1246
- msgid "after manual checking"
- msgstr "po manuální kontrole"
- #: src/prefs_common.c:1260
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Pøíkaz pro vykonání:\n"
- "(pou¾ijte %d jako poèet nových zpráv)"
- #: src/prefs_common.c:1342
- msgid "Use external program for sending"
- msgstr "Pou¾ít externí program pro posílání"
- #: src/prefs_common.c:1368
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Ulo¾it odeslané zprávy do slo¾ky Odeslaná po¹ta"
- #: src/prefs_common.c:1370
- msgid "Queue messages that fail to send"
- msgstr "Zprávy, které se nepodaøilo odeslat, zaøadit do fronty"
- #: src/prefs_common.c:1376
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Zobrazit dialog o odesílání"
- #: src/prefs_common.c:1394
- msgid "Outgoing codeset"
- msgstr "Výstupní znaková sada"
- #: src/prefs_common.c:1409
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatická (doporuèeno)"
- #: src/prefs_common.c:1410
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_common.c:1412
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_common.c:1414
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_common.c:1415
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_common.c:1416
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Støedoevropská (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_common.c:1417
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_common.c:1418
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_common.c:1419
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Øecká (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_common.c:1420
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_common.c:1422
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_common.c:1424
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
- #: src/prefs_common.c:1426
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
- #: src/prefs_common.c:1427
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
- #: src/prefs_common.c:1429
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1431
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japonská (EUC-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1432
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_common.c:1434
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Zjednodu¹ená èínská (GB2312)"
- #: src/prefs_common.c:1435
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Tradièní èínská (Big5)"
- #: src/prefs_common.c:1437
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Tradièní èínská (EUC-TW)"
- #: src/prefs_common.c:1438
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Èínská (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_common.c:1440
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korejská (EUC-KR)"
- #: src/prefs_common.c:1441
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thajská (TIS-620)"
- #: src/prefs_common.c:1442
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thajská (Windows-874)"
- #: src/prefs_common.c:1452
- msgid ""
- "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
- "for the current locale will be used."
- msgstr ""
- "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude pou¾ita\n"
- "znaková sada podle locale."
- #: src/prefs_common.c:1464
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Kódování pøenosu"
- #: src/prefs_common.c:1487
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
- "message body contains non-ASCII characters."
- msgstr ""
- "Urèuje jak v jaké znakové sadì bude zpráva\n"
- "poslána kdy¾ obsahuje ne-ASCII znaky."
- #: src/prefs_common.c:1617
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Výbìr umístìní slovníkù"
- #: src/prefs_common.c:1680
- msgid "Global spelling checker settings"
- msgstr "Souhrnné nastavení pravopisu"
- #: src/prefs_common.c:1687
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
- #: src/prefs_common.c:1698
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Povolit alternativní slovník"
- #: src/prefs_common.c:1700
- msgid ""
- "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
- "with the last used dictionary faster."
- msgstr ""
- "Povolením alternativního slovníku dosáhnete zrychlení\n"
- "pøi pøepnutí naposledy pou¾itého slovníku."
- #: src/prefs_common.c:1713
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Cesta ke slovníkùm:"
- #: src/prefs_common.c:1740
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Výchozí slovník:"
- #: src/prefs_common.c:1756
- msgid "Default suggestion mode"
- msgstr "Výchozí re¾im návrhù"
- #: src/prefs_common.c:1771
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Barva ¹patnì napsaných slov:"
- #: src/prefs_common.c:1853
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatický výbìr úètu"
- #: src/prefs_common.c:1861
- msgid "when replying"
- msgstr "pøi odpovídání"
- #: src/prefs_common.c:1863
- msgid "when forwarding"
- msgstr "pøi pøeposílání"
- #: src/prefs_common.c:1865
- msgid "when re-editing"
- msgstr "pøi opìtovné editaci"
- #: src/prefs_common.c:1872
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Tlaèítko s odpovìdí zvolí odpovìï do diskusního listu"
- #: src/prefs_common.c:1875
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Automaticky spustit externí editor"
- #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Pøeposlat jako pøílohu"
- #: src/prefs_common.c:1885
- msgid "Block cursor"
- msgstr "Blokovat kurzor"
- #: src/prefs_common.c:1888
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Pøi pøesmìrování zachovat pùvodní záhlaví 'Od'"
- #: src/prefs_common.c:1896
- msgid "Autosave to Drafts folder every "
- msgstr "Automaticky ulo¾it do slo¾ky s koncepty ka¾dých "
- #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
- msgid "characters"
- msgstr "znakù"
- #: src/prefs_common.c:1911
- msgid "Undo level"
- msgstr "Úroveò zpìtných krokù"
- #: src/prefs_common.c:1924
- msgid "Message wrapping"
- msgstr "Zalamování zprávy"
- #: src/prefs_common.c:1936
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Zarovnat zprávu na"
- #: src/prefs_common.c:1956
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Zalomit citaci"
- #: src/prefs_common.c:1958
- msgid "Wrap on input"
- msgstr "Zalomit pøi pøijmutí"
- #: src/prefs_common.c:1961
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "Zalomit pøed odesláním"
- #: src/prefs_common.c:1964
- msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Chytré zalamování (EXPERIMENTÁLNÍ)"
- #: src/prefs_common.c:2030
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Odpovìï bude v¾dy s citací"
- #: src/prefs_common.c:2032
- msgid "Reply format"
- msgstr "Formát odpovìdi"
- #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Znaèka pro citaci"
- #: src/prefs_common.c:2071
- msgid "Forward format"
- msgstr "Formát pøeposlání"
- #: src/prefs_common.c:2115
- msgid " Description of symbols "
- msgstr " Popis symbolù "
- #: src/prefs_common.c:2123
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Znaèky pro citaci"
- #: src/prefs_common.c:2138
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Pova¾ovat tyto znaky za znaky pro citaci: "
- #: src/prefs_common.c:2188
- msgid "Font"
- msgstr "Písmo"
- #: src/prefs_common.c:2217
- msgid "Small"
- msgstr "Malé"
- #: src/prefs_common.c:2236
- msgid "Normal"
- msgstr "Normální"
- #: src/prefs_common.c:2255
- msgid "Bold"
- msgstr "Tuèné"
- #: src/prefs_common.c:2280
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "Pøekládat názvy záhlaví (jako napøíklad 'Od:', 'Pøedmìt:')"
- #: src/prefs_common.c:2283
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Zobrazit poèet nepøeètených za názvem slo¾ky"
- #: src/prefs_common.c:2292
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin del¹í ne¾"
- #: src/prefs_common.c:2307
- msgid "letters"
- msgstr "dopisy(ù)"
- #: src/prefs_common.c:2313
- msgid "Summary View"
- msgstr "Souhrnný pohled"
- #: src/prefs_common.c:2322
- msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
- msgstr "Zobrazit pøíjemce ve sloupci 'Od', jestli¾e odesílatel jste vy sám"
- #: src/prefs_common.c:2325
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Zobrazit odesílatele pomocí knihy adres"
- #: src/prefs_common.c:2328
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Vlákno z pøedmìtu jako pøídavek ke standardních záhlavím"
- #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
- msgid "Date format"
- msgstr "Formát datumu"
- #: src/prefs_common.c:2358
- msgid " Set displayed items in summary... "
- msgstr " Nastavení zobrazených polo¾ek v souhrnu... "
- #: src/prefs_common.c:2422
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
- #: src/prefs_common.c:2437
- msgid ""
- "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- "ASCII character (Japanese only)"
- msgstr ""
- "Zobrazit více-bytovou abecedu a èíslice\n"
- "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
- #: src/prefs_common.c:2443
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
- #: src/prefs_common.c:2450
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Zobrazit krátké záhlaví pøi zobrazení zprávy"
- #: src/prefs_common.c:2472
- msgid "Line space"
- msgstr "Prázdná øádka"
- #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(y)"
- #: src/prefs_common.c:2491
- msgid "Leave space on head"
- msgstr "Vynechat prázdné místo v záhlaví"
- #: src/prefs_common.c:2493
- msgid "Scroll"
- msgstr "Posun"
- #: src/prefs_common.c:2500
- msgid "Half page"
- msgstr "Polovina stránky"
- #: src/prefs_common.c:2506
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Jemný posun"
- #: src/prefs_common.c:2512
- msgid "Step"
- msgstr "Krok"
- #: src/prefs_common.c:2537
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Zobrazit popis pøíloh (místo jejich názvù)"
- #: src/prefs_common.c:2583
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
- #: src/prefs_common.c:2586
- msgid "Show signature check result in a popup window"
- msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup oknì"
- #: src/prefs_common.c:2589
- msgid "Store passphrase in memory temporarily"
- msgstr "Ulo¾it passphrase doèasnì v pamìti"
- #: src/prefs_common.c:2604
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vypr¹elo za"
- #: src/prefs_common.c:2617
- msgid "minute(s) "
- msgstr "minut(y) "
- #: src/prefs_common.c:2630
- msgid ""
- "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
- " for the whole session)"
- msgstr ""
- "(Nastavení na '0' ulo¾í passphrase\n"
- " pro celou relaci)"
- #: src/prefs_common.c:2640
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:2645
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
- #: src/prefs_common.c:2707
- #, fuzzy
- msgid "Always open messages in summary when selected"
- msgstr "Otevøít zprávy v souhrnu pomocí kursorových kláves"
- #: src/prefs_common.c:2711
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
- #: src/prefs_common.c:2715
- msgid "Only mark message as read when opened in new window"
- msgstr "Oznaèit zprávu za pøeètìnou pouze pøi otevøení v novém oknì"
- #: src/prefs_common.c:2719
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Po pøijetí nových zpráv pøejít na Doruèenou po¹tu"
- #: src/prefs_common.c:2727
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Vykonat ihned pøi pøesunu nebo mazání zpráv"
- #: src/prefs_common.c:2734
- msgid ""
- "(Messages will be marked until execution\n"
- " if this is turned off)"
- msgstr ""
- "(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
- "zprávy budou oznaèeny a¾ do vykonání)"
- #: src/prefs_common.c:2745
- msgid "Show no-unread-message dialog"
- msgstr "Zobrazit dialog o nepøeètených zprávách"
- #: src/prefs_common.c:2755
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Pøedpokládat 'Ano'"
- #: src/prefs_common.c:2757
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Pøedpokládat 'Ne'"
- #: src/prefs_common.c:2766
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
- #: src/prefs_common.c:2772
- msgid "Icon theme"
- msgstr "Téma ikon"
- #: src/prefs_common.c:2855
- #, c-format
- msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
- msgstr "Externí pøíkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
- #: src/prefs_common.c:2864
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webový prohlí¾eè"
- #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: src/prefs_common.c:2930
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Pøidat adresu do cíle dvojklikem"
- #: src/prefs_common.c:2933
- msgid "Log Size"
- msgstr "Délka logu"
- #: src/prefs_common.c:2940
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Zkrátit délku logu"
- #: src/prefs_common.c:2945
- msgid "Log window length"
- msgstr "Délka okna s logy"
- #: src/prefs_common.c:2954
- msgid "(0 to stop logging in the log window)"
- msgstr "(0 zamezí logování do okna)"
- #: src/prefs_common.c:2962
- msgid "Security"
- msgstr "Bezpeènost"
- #: src/prefs_common.c:2969
- msgid "Ask before accepting SSL certificates"
- msgstr "Dotázat se pøed pøijetím SSL certifikátu"
- #: src/prefs_common.c:2977
- msgid "On exit"
- msgstr "Pøi ukonèení"
- #: src/prefs_common.c:2985
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Potvrdit ukonèení"
- #: src/prefs_common.c:2992
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Pøi ukonèení vyprázdnit ko¹"
- #: src/prefs_common.c:2994
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Potvrdit vyprázdnìní"
- #: src/prefs_common.c:2998
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontì"
- #: src/prefs_common.c:3004
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:3017
- msgid "second(s)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:3201
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "zkratky pro jména dnù v týdnu"
- #: src/prefs_common.c:3202
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "plný název dne v týdnu"
- #: src/prefs_common.c:3203
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "zkratka pro mìsíc"
- #: src/prefs_common.c:3204
- msgid "the full month name"
- msgstr "plný název mìsíce"
- #: src/prefs_common.c:3205
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "preferované datum a èas podle aktuálního locale"
- #: src/prefs_common.c:3206
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "století (rok/100)"
- #: src/prefs_common.c:3207
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "den v mìsíci èíselnì"
- #: src/prefs_common.c:3208
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "hodiny èíselnì s 24 hodinových cyklem"
- #: src/prefs_common.c:3209
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "hodiny èíselnì s 12 hodinových cyklem"
- #: src/prefs_common.c:3210
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "rok èíselnì"
- #: src/prefs_common.c:3211
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "mìsíc èíselnì"
- #: src/prefs_common.c:3212
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuty èíselnì"
- #: src/prefs_common.c:3213
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM nebo PM"
- #: src/prefs_common.c:3214
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "vteøiny èíselnì"
- #: src/prefs_common.c:3215
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "den v týdnu èíselnì"
- #: src/prefs_common.c:3216
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
- #: src/prefs_common.c:3217
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "poslední dvì èíslice z roku"
- #: src/prefs_common.c:3218
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "rok jako desítkové èíslo"
- #: src/prefs_common.c:3219
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "èasová zóna, název nebo zkratka"
- #: src/prefs_common.c:3240
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specifikátor"
- #: src/prefs_common.c:3280
- msgid "Example"
- msgstr "Pøíklad"
- #: src/prefs_common.c:3369
- msgid "Set message colors"
- msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
- #: src/prefs_common.c:3377
- msgid "Colors"
- msgstr "Barvy"
- #: src/prefs_common.c:3424
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Citovaný text - První úroveò"
- #: src/prefs_common.c:3430
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Citovaný text - Druhá úroveò"
- #: src/prefs_common.c:3436
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Citovaný text - Tøetí úroveò"
- #: src/prefs_common.c:3442
- msgid "URI link"
- msgstr "URI odkaz"
- #: src/prefs_common.c:3448
- msgid "Target folder"
- msgstr "Cílová slo¾ka"
- #: src/prefs_common.c:3454
- msgid "Signatures"
- msgstr "Podpisy"
- #: src/prefs_common.c:3461
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "Rotovat barvy citací"
- #: src/prefs_common.c:3528
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveò citace"
- #: src/prefs_common.c:3531
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveò citace"
- #: src/prefs_common.c:3534
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveò citace"
- #: src/prefs_common.c:3537
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Získat barvu z URI"
- #: src/prefs_common.c:3540
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Zvolte barvu pro cílovou slo¾ku"
- #: src/prefs_common.c:3543
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Zvolte barvu pro podpisy"
- #: src/prefs_common.c:3547
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Zvolte barvu pro ¹patnì napsaná slova"
- #: src/prefs_common.c:3683
- msgid "Font selection"
- msgstr "Výbìr písma"
- #: src/prefs_common.c:3757
- msgid "Key bindings"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: src/prefs_common.c:3771
- #, fuzzy
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Vybrat klíèe"
- #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Starý Sylpheed"
- #: src/prefs_common.c:3792
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Mù¾ete také zmìnit klávesovou zkratku pro menu tak,\n"
- "¾e pøi najetí my¹í na polo¾ku stisknete odpovídající klávesu."
- #: src/prefs_customheader.c:163
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Nastavení vlastního záhlaví"
- #: src/prefs_customheader.c:261
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Aktuální vlastní záhlaví"
- #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
- #: src/prefs_matcher.c:1175
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Není nastaven název záhlaví."
- #: src/prefs_customheader.c:541
- msgid "Delete header"
- msgstr "Smazat záhlaví"
- #: src/prefs_customheader.c:542
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?"
- #: src/prefs_display_header.c:201
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Zobrazené nastavení záhlaví"
- #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
- msgid "Header name"
- msgstr "Název záhlaví"
- #: src/prefs_display_header.c:257
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Zobrazené záhlaví"
- #: src/prefs_display_header.c:315
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Skryté záhlaví"
- #: src/prefs_display_header.c:345
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Zobrazit v¹echny nespecifikovaná záhlaví"
- #: src/prefs_display_header.c:540
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Toto záhlaví je ji¾ v seznamu."
- #: src/prefs_filtering.c:224
- msgid "Move"
- msgstr "Pøesunout"
- #: src/prefs_filtering.c:225
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopírovat"
- #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
- msgid "Mark"
- msgstr "Oznaèit"
- #: src/prefs_filtering.c:228
- msgid "Unmark"
- msgstr "Odoznaèit"
- #: src/prefs_filtering.c:229
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Oznaèit jako pøeètené"
- #: src/prefs_filtering.c:230
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Oznaèit jako nepøeètené"
- #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
- msgid "Forward"
- msgstr "Pøeposlat"
- #: src/prefs_filtering.c:233
- msgid "Redirect"
- msgstr "Pøesmìrovat"
- #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
- msgid "Execute"
- msgstr "Provést"
- #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
- msgid "Color"
- msgstr "Barva"
- #: src/prefs_filtering.c:348
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Nastavení filtrování/zpracování"
- #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
- msgid "Condition"
- msgstr "Podmínka"
- #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
- msgid "Define ..."
- msgstr "Definovat ..."
- #: src/prefs_filtering.c:391
- msgid "Action"
- msgstr "Akce"
- #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
- msgid "Account"
- msgstr "Úèet"
- #: src/prefs_filtering.c:470
- msgid "Destination"
- msgstr "Místo urèení"
- #: src/prefs_filtering.c:475
- #, fuzzy
- msgid "Recipient"
- msgstr "Pøíjem"
- #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
- msgid "Info ..."
- msgstr "Informace ..."
- #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
- #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
- msgid " Replace "
- msgstr " Nahradit "
- #: src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Current filtering/processing rules"
- msgstr "Aktuální pravidla pro filtrování/zpracování"
- #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
- #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Øetìzec pro podmínku není platný."
- #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Øetìzec pro podmínku je prázdný."
- #: src/prefs_filtering.c:986
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Místo urèení není nastavené."
- #: src/prefs_filtering.c:995
- #, fuzzy
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Není uveden pøíjemce."
- #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Smazat pravidlo"
- #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?"
- #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Neulo¾ený záznam."
- #: src/prefs_filtering.c:1494
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Záznam nebyl ulo¾en. Chcete pøesto okno zavøít?"
- #: src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Folder Properties"
- msgstr "Vlastnosti slo¾ky"
- #: src/prefs_folder_item.c:324
- msgid "Folder Properties for "
- msgstr "Vlastnosti slo¾ky pro "
- #: src/prefs_folder_item.c:333
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Vy¾adovat potvrzení o doruèení"
- #: src/prefs_folder_item.c:345
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ulo¾it odeslané zprávy do této slo¾ky místo do Odeslané po¹ty"
- #: src/prefs_folder_item.c:355
- msgid "Default To: "
- msgstr "Výchozí Komu: "
- #: src/prefs_folder_item.c:372
- msgid "Send replies to: "
- msgstr "Zaslat odpovìdi na: "
- #: src/prefs_folder_item.c:389
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:407
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Práva pro slu¾ku: "
- #: src/prefs_folder_item.c:431
- msgid "Default account: "
- msgstr "Výchozí úèet: "
- #: src/prefs_folder_item.c:474
- msgid "Folder color: "
- msgstr "Barva slo¾ky: "
- #: src/prefs_folder_item.c:660
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Zvolte barvu pro slo¾ku"
- #: src/prefs_matcher.c:142
- msgid "All messages"
- msgstr "V¹echny zprávy"
- #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
- #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
- #: src/summaryview.c:631
- msgid "Subject"
- msgstr "Pøedmìt"
- #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
- #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
- #: src/summaryview.c:635
- msgid "From"
- msgstr "Od"
- #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:639
- msgid "To"
- msgstr "Komu"
- #: src/prefs_matcher.c:143
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Komu nebo Kopie"
- #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Diskusní skupiny"
- #: src/prefs_matcher.c:144
- msgid "In reply to"
- msgstr "Odpovìdìt komu"
- #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Doporuèení"
- #: src/prefs_matcher.c:145
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Star¹í ne¾"
- #: src/prefs_matcher.c:145
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Mlad¹í ne¾"
- #: src/prefs_matcher.c:146
- msgid "Headers part"
- msgstr "Èást záhlaví"
- #: src/prefs_matcher.c:147
- msgid "Body part"
- msgstr "Èást tìla"
- #: src/prefs_matcher.c:147
- msgid "Whole message"
- msgstr "Celá zpráva"
- #: src/prefs_matcher.c:148
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Znaèka pro nepøeètené"
- #: src/prefs_matcher.c:148
- msgid "New flag"
- msgstr "Znaèka pro nové"
- #: src/prefs_matcher.c:149
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Znaèka pro oznaèené"
- #: src/prefs_matcher.c:149
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Znaèka pro smazané"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Znaèka pro odpovìzené"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Znaèka pro pøeposlané"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Znaèka pro zamknuté"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "Color label"
- msgstr "Barevné oznaèení"
- #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ignorovat vlákno"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Ohodnocení vy¹¹í ne¾"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Ohodnocení ni¾¹í ne¾"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Ohodnocení rovno"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Velikost vìt¹í ne¾"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Velikost men¹í ne¾"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Velikost pøesnì"
- #: src/prefs_matcher.c:176
- msgid "or"
- msgstr "nebo"
- #: src/prefs_matcher.c:176
- msgid "and"
- msgstr "a"
- #: src/prefs_matcher.c:193
- msgid "contains"
- msgstr "obsahuje"
- #: src/prefs_matcher.c:193
- msgid "does not contain"
- msgstr "neobsahuje"
- #: src/prefs_matcher.c:210
- msgid "yes"
- msgstr "ano"
- #: src/prefs_matcher.c:210
- msgid "no"
- msgstr "ne"
- #: src/prefs_matcher.c:377
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Nastavení podmínky"
- #: src/prefs_matcher.c:402
- msgid "Match type"
- msgstr "Druh shody"
- #: src/prefs_matcher.c:489
- msgid "Predicate"
- msgstr "Tvrzení"
- #: src/prefs_matcher.c:540
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Pou¾ít regulární výraz"
- #: src/prefs_matcher.c:578
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Boolovský operátor"
- #: src/prefs_matcher.c:617
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Aktuální pravidla podmínek"
- #: src/prefs_matcher.c:1155
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Hodnota není nastavena."
- #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
- msgid ""
- "The entry was not saved\n"
- "Have you really finished?"
- msgstr ""
- "Záznam nebyl ulo¾en.\n"
- "Opravdu jste skonèili?"
- #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
- #: src/summaryview.c:468
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: src/prefs_matcher.c:1714
- msgid "Filename - should not be modified"
- msgstr "Název soubor - mù¾e být zmìnìn"
- #: src/prefs_matcher.c:1715
- msgid "new line"
- msgstr "nový øádek"
- #: src/prefs_matcher.c:1716
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "uvozovky opatøit escape znakem"
- #: src/prefs_matcher.c:1717
- msgid "quote character"
- msgstr "znak citace"
- #: src/prefs_scoring.c:203
- msgid "Scoring configuration"
- msgstr "Nastavení pro ohodnocení"
- #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
- msgid "Score"
- msgstr "Ohodnocení"
- #: src/prefs_scoring.c:303
- msgid "Current scoring rules"
- msgstr "Aktuální pravidla pro ohodnocení"
- #: src/prefs_scoring.c:335
- msgid "Hide score"
- msgstr "Skrýt ohodnocení"
- #: src/prefs_scoring.c:347
- msgid "Important score"
- msgstr "Dùle¾ité ohodnocení"
- #: src/prefs_scoring.c:519
- msgid "Match string is not valid."
- msgstr "Hledaný øetìzec je neplatný."
- #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
- msgid "Score is not set."
- msgstr "Není nastaveno ¾ádné ohodnocení."
- #: src/prefs_summary_column.c:69
- msgid "Attachment"
- msgstr "Pøíloha"
- #: src/prefs_summary_column.c:74
- msgid "Number"
- msgstr "Èíslo"
- #: src/prefs_summary_column.c:178
- msgid "Displayed items configuration"
- msgstr "Nastavení pro zobrazené polo¾ky"
- #: src/prefs_summary_column.c:195
- msgid ""
- "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Vyberte polo¾ky, které chcete zobrazit v celkovém pohledu. Mù¾ete zmìnit\n"
- "poøadí pomocí tlaèítek Nahoru / Dolù nebo pøeta¾ením polo¾ek."
- #: src/prefs_summary_column.c:222
- msgid "Available items"
- msgstr "Dostupné polo¾ky"
- #: src/prefs_summary_column.c:240
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/prefs_summary_column.c:244
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Displayed items"
- msgstr "Zobrazené polo¾ky"
- #: src/prefs_summary_column.c:306
- msgid " Use default "
- msgstr " Pou¾ít výchozí "
- #: src/prefs_template.c:158
- msgid "Template name"
- msgstr "Název ¹ablony"
- #: src/prefs_template.c:235
- msgid " Symbols "
- msgstr " Symboly "
- #: src/prefs_template.c:249
- msgid "Current templates"
- msgstr "Aktuální ¹ablony"
- #: src/prefs_template.c:269
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Nastavení ¹ablon"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Template"
- msgstr "©ablona"
- #: src/prefs_template.c:453
- msgid "Template format error."
- msgstr "Chyba formátu v ¹ablonì."
- #: src/prefs_template.c:542
- msgid "Delete template"
- msgstr "Smazat ¹ablonu"
- #: src/prefs_template.c:543
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat tuto ¹ablonu?"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Vybraná akce je ji¾ aktivní.\n"
- "Vyberte prosím se seznamu jinou akci"
- #: src/prefs_toolbar.c:127
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Nastavení hlavní nástrojové li¹ty"
- #: src/prefs_toolbar.c:128
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Nastavení nástrojové li¹ty pro nové zprávy"
- #: src/prefs_toolbar.c:129
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Nastavení li¹ty pro náhled zprávy"
- #: src/prefs_toolbar.c:620
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed Action"
- msgstr "Smazat akci"
- #: src/prefs_toolbar.c:629
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Text nástrojové li¹ty"
- #: src/prefs_toolbar.c:682
- #, fuzzy
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Dostupné polo¾ky nástrojové li¹ty"
- #: src/prefs_toolbar.c:737
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Událost spu¹tìná po klepnutí"
- #: src/prefs_toolbar.c:787
- #, fuzzy
- msgid " Default "
- msgstr "Výchozí"
- #: src/prefs_toolbar.c:794
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Zobrazené polo¾ky nástrojové li¹ty"
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: src/prefs_toolbar.c:809
- msgid "Icon text"
- msgstr "Text ikony"
- #: src/prefs_toolbar.c:810
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Namapované události"
- #: src/prefs_toolbar.c:873
- msgid "Customize Toolbars/Main Window"
- msgstr "Pøizpùsobení nástrojové li¹ty/Hlavní okno"
- #: src/prefs_toolbar.c:882
- msgid "Customize Toolbars/Message Window"
- msgstr "Pøizpùsobení nástrojové li¹ty/Okno se zprávou"
- #: src/prefs_toolbar.c:891
- msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
- msgstr "Pøizpùsobení nástrojové li¹ty/Okno s novou zprávou"
- #: src/procmsg.c:1076
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "Nelze vytvoøit doèasný soubor pro odesílání do diskusní skupiny."
- #: src/procmsg.c:1087
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Chyba pøi zápisu doèasného souboru pro odesílání do diskusní skupiny."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "Vlastní formát datumu (více man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "Celé jméno odesílatele"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "Køestní jméno odesílatele"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "Pøíjmení odesílatele"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "Iniciály odesílatele"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message body"
- msgstr "Obsah zprávy"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "Citovaný obsah zprávy"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "Tìlo zprávy bez podpisu"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "Citovaný obsah zprávy bez podpisu"
- #: src/quote_fmt.c:58
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:60
- msgid "Literal %"
- msgstr "Znak pro %"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Literal backslash"
- msgstr "Znak pro zpìtné lomítko"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal question mark"
- msgstr "Znak pro otazník"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal pipe"
- msgstr "Znak pro rouru"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr "Znak pro otevírací slo¾enou závorku"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr "Znak pro zavírací slo¾enou závorku"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "Insert File"
- msgstr "Vlo¾it soubor"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert program output"
- msgstr "Vlo¾it výstup programu"
- #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
- msgid "Oops: Signature not verified"
- msgstr "Oops: Podpis není verifikován"
- #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
- msgid "No signature found"
- msgstr "Podpis nenalezen"
- #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
- msgid "Good signature"
- msgstr "Správný podpis"
- #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
- msgid "Good signature but it has expired"
- msgstr "Správný podpis ale platnost ji¾ vypr¹ela"
- #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
- msgid "Good signature but the key has expired"
- msgstr "Správný podpis ale platnost klíèe ji¾ vypr¹ela"
- #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
- msgid "BAD signature"
- msgstr "©PATNÝ podpis"
- #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
- msgid "No public key to verify the signature"
- msgstr "Nelze najít veøejný klíè pro podpis"
- #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
- msgid "Error verifying the signature"
- msgstr "Chyba pøi verifikaci podpisu"
- #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
- msgid "Different results for signatures"
- msgstr "Rùzné výsledky pro podpisy"
- #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
- msgid "Error: Unknown status"
- msgstr "Chyba: Neznámý status"
- #: src/rfc2015.c:192
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Správný podpis od \"%s\""
- #: src/rfc2015.c:195
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
- msgstr "Správný podpis od \"%s\" ale platnost ji¾ skonèila"
- #: src/rfc2015.c:198
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
- msgstr "Správný podpis od \"%s\" ale platnost klíèe ji¾ skonèila"
- #: src/rfc2015.c:201
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\""
- msgstr "©PATNÝ podpis od \"%s\""
- #: src/rfc2015.c:233
- msgid "Cannot find user ID for this key."
- msgstr "Nemohu najít ID u¾ivatele pro tento klíè."
- #: src/rfc2015.c:245
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " alias \"%s\"\n"
- #: src/rfc2015.c:266
- #, c-format
- msgid "Signature expired %s"
- msgstr "Platnost podpisu vypr¹ela %s"
- #: src/rfc2015.c:274
- #, c-format
- msgid "Key expired %s"
- msgstr "Platnost klíèe vypr¹ela %s"
- #: src/rfc2015.c:300
- #, c-format
- msgid "Signature made at %s\n"
- msgstr "Podpis vyrobil %s\n"
- #: src/rfc2015.c:309
- #, c-format
- msgid "Key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Key fingerprint: %s\n"
- #: src/select-keys.c:103
- #, c-format
- msgid "Please select key for `%s'"
- msgstr "Vyberte prosím klíè pro '%s'"
- #: src/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
- msgstr "Získávám info pro '%s'... %c"
- #: src/select-keys.c:273
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Vybrat klíèe"
- #: src/select-keys.c:300
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID klíèe"
- #: src/select-keys.c:303
- msgid "Val"
- msgstr "Val"
- #: src/select-keys.c:323
- msgid " List all keys "
- msgstr " Vypsat v¹echny klíèe "
- #: src/select-keys.c:453
- msgid "Add key"
- msgstr "Pøidat klíè"
- #: src/select-keys.c:454
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Zadejte dal¹ího u¾ivatele nebo klíèové ID:"
- #: src/send_message.c:377
- msgid "Connecting"
- msgstr "Pøipojení"
- #: src/send_message.c:384
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Provádím POP pøed SMTP..."
- #: src/send_message.c:387
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP pøed SMTP"
- #: src/send_message.c:392
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Pøipojuji se na SMTP server: %s ..."
- #: src/send_message.c:455
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Posílám HELO..."
- #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Autentizuji"
- #: src/send_message.c:459
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Posílám EHLO..."
- #: src/send_message.c:467
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Posílám MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
- msgid "Sending"
- msgstr "Odesílání"
- #: src/send_message.c:471
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Posílám RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Posílám DATA..."
- #: src/send_message.c:480
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Ukonèuji..."
- #: src/send_message.c:504
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytù)"
- #: src/send_message.c:532
- msgid "Sending message"
- msgstr "Posílám zprávu"
- #: src/send_message.c:578
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
- #: src/setup.c:44
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Nastavení mailboxu"
- #: src/setup.c:45
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Nejprve nastavte umístìní mailboxu.\n"
- "Pokud ji¾ nìjaký máte, mù¾ete pou¾ít\n"
- "mailbox v MH formátu.\n"
- "Pokud si nejste jisti, stisknìte pouze OK."
- #: src/sigstatus.c:129
- msgid "Checking signature"
- msgstr "Zkontrolovat podpis"
- #: src/sigstatus.c:196
- #, c-format
- msgid "%s%s%s from \"%s\""
- msgstr "%s%s%s od \"%s\""
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Zdroj zprávy"
- #: src/sourcewindow.c:133
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Zdroj"
- #: src/ssl_manager.c:82
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Ulo¾ené SSL certifikáty"
- #: src/ssl_manager.c:95
- msgid "View"
- msgstr "Zobrazit"
- #: src/ssl_manager.c:269
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Smazat certifikát"
- #: src/ssl_manager.c:270
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat tento certifikát?"
- #: src/string_match.c:73
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Pøedmìt smazán reg. výrazem)"
- #: src/summary_search.c:100
- msgid "Search messages"
- msgstr "Vyhledat zprávy"
- #: src/summary_search.c:170
- msgid "Body:"
- msgstr "Tìlo:"
- #: src/summary_search.c:194
- msgid "Select all matched"
- msgstr "Vybrat v¹echny oznaèené"
- #: src/summary_search.c:200
- msgid "AND search"
- msgstr "A vyhledat"
- #: src/summary_search.c:319
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Dosa¾en zaèátek seznamu, pokraèovat od konce?"
- #: src/summary_search.c:321
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Dosa¾en konec seznamu, pokraèovat od zaèátku?"
- #: src/summaryview.c:404
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/_Odpovìdìt"
- #: src/summaryview.c:405
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/Odpovìdìt _komu"
- #: src/summaryview.c:406
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Odpovìdìt _komu/_v¹em"
- #: src/summaryview.c:407
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Odpovìdìt _komu/_odesílateli"
- #: src/summaryview.c:408
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Odpovìdìt _komu/do _diskusního listu"
- #: src/summaryview.c:410
- msgid "/Follow-up and reply to"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:412
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/Pø_edat dál"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Pøesmìrovat"
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/Re-_edit"
- msgstr "/Z_novu upravit"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/_Pøesunout..."
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/_Kopírovat..."
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Cancel a news message"
- msgstr "/Stornovat zprávu do diskusní skupiny"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/E_xecute"
- msgstr "/S_pustit"
- #: src/summaryview.c:423
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/_Oznaèit"
- #: src/summaryview.c:424
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Oznaèit/_Oznaèit"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/_Oznaèit/---"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako pø_eètené"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit v¹echny jako pøeètené"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Oznaèit/Ignorovat vlákno"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Oznaèit/Neignorovat vlákno"
- #: src/summaryview.c:432
- #, fuzzy
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/_Oznaèit"
- #: src/summaryview.c:433
- #, fuzzy
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/_Barevné oznaèení"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/Pøidat odesílatele do kni_hy adres"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/_Vytvoøit filtr"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Vytvoøit filtr/_Automaticky"
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/_Vytvoøit filtr/podle _Od"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/_Vytvoøit filtr/podle _Komu"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Vytvoøit filtr/podle _Pøedmìtu"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"
- #: src/summaryview.c:453
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/_Zobrazit/V¹echna zá_hlaví"
- #: src/summaryview.c:456
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/_Tisk..."
- #: src/summaryview.c:458
- msgid "/Select _all"
- msgstr "/Vybrat _v¹e"
- #: src/summaryview.c:459
- msgid "/Select t_hread"
- msgstr "/Vybrat _vlákno"
- #: src/summaryview.c:463
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #: src/summaryview.c:470
- msgid "No."
- msgstr "Èís."
- #: src/summaryview.c:472
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: src/summaryview.c:481
- msgid "all messages"
- msgstr "v¹echny zprávy"
- #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
- msgid "messages whose age is greather than #"
- msgstr "zprávy, které jsou star¹í ne¾ #"
- #: src/summaryview.c:484
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v tìle zprávy"
- #: src/summaryview.c:485
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v celé zprávì"
- #: src/summaryview.c:486
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "zprávy s kopií na S"
- #: src/summaryview.c:487
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "zpráva, kde je S v poli Komu: nebo Kopie:"
- #: src/summaryview.c:488
- msgid "deleted messages"
- msgstr "smazané zprávy"
- #: src/summaryview.c:489
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v poli Odesílatel"
- #: src/summaryview.c:490
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "pravda, pokud bylo provedení \"S\" úspì¹né"
- #: src/summaryview.c:491
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "zprávy, které pocházejí od u¾ivatele S"
- #: src/summaryview.c:492
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "pøeposlané zprávy"
- #: src/summaryview.c:493
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "zprávy, které obsahují v hlavièce S"
- #: src/summaryview.c:494
- msgid "messages which contain S in Message-Id header"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v Message-Id hlavièce"
- #: src/summaryview.c:495
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v záhlaví inreplayto"
- #: src/summaryview.c:496
- msgid "locked messages"
- msgstr "zamknuté zprávy"
- #: src/summaryview.c:497
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "zprávy, které jsou v diskusní skupinì S"
- #: src/summaryview.c:498
- msgid "new messages"
- msgstr "nové zprávy"
- #: src/summaryview.c:499
- msgid "old messages"
- msgstr "staré zprávy"
- #: src/summaryview.c:500
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "zprávy, na které bylo odpovìzeno"
- #: src/summaryview.c:501
- msgid "read messages"
- msgstr "pøeètené zprávy"
- #: src/summaryview.c:502
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v poli Pøedmìt"
- #: src/summaryview.c:503
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "zprávy, jejich¾ ohodnocení je rovné #"
- #: src/summaryview.c:504
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "zprávy, jejich¾ ohodnocení je vìt¹í ne¾ #"
- #: src/summaryview.c:505
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "zprávy, jejich¾ ohodnocení je men¹í ne¾ #"
- #: src/summaryview.c:506
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "zprávy, jejich¾ velikost je rovna #"
- #: src/summaryview.c:507
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "zprávy, jejich¾ velikost je vìt¹í ne¾ #"
- #: src/summaryview.c:508
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "zprávy, jejich¾ velikost je men¹í #"
- #: src/summaryview.c:509
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "zprávy, které byly odeslány S"
- #: src/summaryview.c:510
- msgid "marked messages"
- msgstr "oznaèené zprávy"
- #: src/summaryview.c:511
- msgid "unread messages"
- msgstr "nepøeètené zprávy"
- #: src/summaryview.c:512
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v poli Odvolávka"
- #: src/summaryview.c:513
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "zprávy, které obsahují S v záhlaví X-Label"
- #: src/summaryview.c:515
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logický AND operátor"
- #: src/summaryview.c:516
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logický OR operátor"
- #: src/summaryview.c:517
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logický NOT operátor"
- #: src/summaryview.c:518
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "vyhledávání rozli¹uje malá a velká písmena"
- #: src/summaryview.c:525
- msgid "Extended Search symbols"
- msgstr "Roz¹íøené vyhledávací symboly"
- #: src/summaryview.c:574
- msgid "Toggle quick-search bar"
- msgstr "Pøepnout rychlé vyhledávání"
- #: src/summaryview.c:658
- msgid "Extended Symbols"
- msgstr "Roz¹íøené symboly"
- #: src/summaryview.c:911
- msgid "Process mark"
- msgstr "Zpracovat oznaèené"
- #: src/summaryview.c:912
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "Zbyly nìjaké oznaèené. Zpracovat je?"
- #: src/summaryview.c:956
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Prohledávám slo¾ku (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné nepøeètené zprávy"
- #: src/summaryview.c:1375
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva. Hledat od konce?"
- #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interní chyba: neoèekávaná hodnota pro prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1395
- msgid "No unread messages."
- msgstr "®ádné nepøeètené zprávy."
- #: src/summaryview.c:1419
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva. Chcete jít do dal¹í slo¾ky?"
- #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné nové zprávy"
- #: src/summaryview.c:1462
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nová zpráva. Hledat od konce?"
- #: src/summaryview.c:1471
- msgid "No new messages."
- msgstr "®ádné nové zprávy."
- #: src/summaryview.c:1486
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nová zpráva. Chcete jít do dal¹í slo¾ky?"
- #: src/summaryview.c:1488
- msgid "Search again"
- msgstr "Hledat znova"
- #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné oznaèené zprávy"
- #: src/summaryview.c:1518
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva. Hledat od konce?"
- #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
- msgid "No marked messages."
- msgstr "®ádná neoznaèená zpráva."
- #: src/summaryview.c:1543
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná neoznaèená zpráva. Hledat od zaèátku?"
- #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Nejsou ji¾ ¾ádné zprávy s návì¹tím"
- #: src/summaryview.c:1568
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná zpráva s návì¹tím. Hledat od konce?"
- #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "®ádná zpráva s návì¹tím."
- #: src/summaryview.c:1593
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nenalezena ¾ádná zpráva s návì¹tím. Hledat od zaèátku?"
- #: src/summaryview.c:1806
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
- #: src/summaryview.c:1963
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d smazané"
- #: src/summaryview.c:1967
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d pøemístìné"
- #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:1973
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s %d zkopírováno"
- #: src/summaryview.c:1988
- msgid " item selected"
- msgstr " polo¾ka vybrána"
- #: src/summaryview.c:1990
- msgid " items selected"
- msgstr " polo¾ky vybrány"
- #: src/summaryview.c:2006
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d nová(é), %d nepøeètená(é), celkem %d (%s)"
- #: src/summaryview.c:2176
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Celkové setøídìní..."
- #: src/summaryview.c:2246
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Nastavuji pøehled z dat zpráv..."
- #: src/summaryview.c:2375
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(®ádné datum)"
- #: src/summaryview.c:3019
- msgid "You're not the author of the article\n"
- msgstr "Nejste autorem tohoto pøíspìvku\n"
- #: src/summaryview.c:3109
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Smazat zprávu(y)"
- #: src/summaryview.c:3110
- msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z ko¹e?"
- #: src/summaryview.c:3152
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
- #: src/summaryview.c:3264
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Cílová polo¾ka je stejná jako aktuální slo¾ka."
- #: src/summaryview.c:3341
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální slo¾ka."
- #: src/summaryview.c:3389
- msgid "Selecting all messages..."
- msgstr "Vybírám v¹echny zprávy..."
- #: src/summaryview.c:3447
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Pøidat nebo pøepsat"
- #: src/summaryview.c:3448
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Pøidat nebo pøepsat existující soubor?"
- #: src/summaryview.c:3449
- msgid "Append"
- msgstr "Pøidat"
- #: src/summaryview.c:3739
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Vytváøím vlákna..."
- #: src/summaryview.c:3837
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "Ru¹ím vlákna..."
- #: src/summaryview.c:3970
- msgid "No filter rules defined."
- msgstr "Nejsou definována ¾ádná pravidla pro filtrování."
- #: src/summaryview.c:3979
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtruji..."
- #: src/summaryview.c:5322
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Chyba v regulárním výrazu (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Naète novou po¹tu ze v¹ech úètù"
- #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Naète novou po¹tu z akuálního úètu"
- #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
- msgid "Send Queued Message(s)"
- msgstr "Ode¹le pozdr¾ené zprávy"
- #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Vytváøí novou zprávu"
- #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
- msgid "Compose News"
- msgstr "Vytváøí diskusní pøíspìvek"
- #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Odpovídá na zprávu"
- #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Odpovídá odesílateli"
- #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Odpovídá v¹em"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Odpovídá do diskusního listu"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Pøedává zprávu dál"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Sma¾e zprávu"
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
- msgid "Goto Next Message"
- msgstr "Pøejde na dal¹í zprávu"
- #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
- msgid "Send Message"
- msgstr "Ode¹le zprávu"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Zaøadí do výstupní fronty a ode¹le pozdìji"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Ulo¾í koncept do slo¾ky"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
- msgid "Insert file"
- msgstr "Vlo¾í soubor"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
- msgid "Attach file"
- msgstr "Pøipojí soubor"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Vlo¾í podpis"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Úprava externím editorem"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Zarovnání dlouhých øádkù"
- #: src/toolbar.c:180
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed - Zobrazení slo¾ky"
- #: src/toolbar.c:200
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Odpovìdìt s _citací"
- #: src/toolbar.c:201
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/Odpovìdìt _bez citace"
- #: src/toolbar.c:205
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Odpovìdìt v¹em s ci_tací"
- #: src/toolbar.c:206
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/Odpovìdìt v¹em b_ez citace"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/Odpovìdìt do d_iskusního listu s citací"
- #: src/toolbar.c:211
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/Odpovìdìt do diskusního listu bez ci_tace"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Odpovìdìt odesílateli s _citací"
- #: src/toolbar.c:216
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/_Odpovìdìt odesílateli bez citace"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Forward message (inline style)"
- msgstr "/_Pøeposlat zprávu (vlo¾ený styl)"
- #: src/toolbar.c:221
- msgid "/Forward message as _attachment"
- msgstr "/Pøeposlat zprávu jako pøí_lohu"
- #: src/toolbar.c:363
- msgid "Get"
- msgstr "Stáhnout"
- #: src/toolbar.c:364
- msgid "Get All"
- msgstr "Stáhnout v¹e"
- #: src/toolbar.c:367
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
- msgid "Reply"
- msgstr "Odpovìdìt"
- #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
- msgid "All"
- msgstr "V¹echno"
- #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
- msgid "Sender"
- msgstr "Odesílatel"
- #: src/toolbar.c:414
- msgid "Send later"
- msgstr "Poslat pozdìji"
- #: src/toolbar.c:415
- msgid "Draft"
- msgstr "Koncept"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Attach"
- msgstr "Pøíloha"
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Linewrap"
- msgstr "Zarovnání"
- #: src/toolbar.c:1562
- msgid "News"
- msgstr "Diskuzní skupiny"
- #: src/plugins/demo/demo.c:59
- #, fuzzy
- msgid "Demo"
- msgstr "Odstranit"
- #: src/plugins/demo/demo.c:64
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
- "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
- msgid "Trayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
- msgid "MathML Viewer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
- msgid ""
- "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Automaticky zobrazit pøipojené obrázky"
- #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
- msgid "Resize attached images"
- msgstr "Zmìnit velikost pøipojených obrázkù"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
- #, fuzzy
- msgid "Filename:"
- msgstr "Název souboru"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
- #, fuzzy
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Velikost slo¾ky :"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
- #, fuzzy
- msgid "Load Image"
- msgstr "staré zprávy"
- #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
- msgid "Content-Type:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
- msgid "Image Viewer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
- msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
- msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
- msgid "Don't Follow Links in Mails"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
- msgid ""
- "(You can still allow following links\n"
- "by reloading the page)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
- msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
- msgid "Enable archive content scanning"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
- #, fuzzy
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maximum polo¾ek"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
- #, fuzzy
- msgid "MB"
- msgstr "M"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
- #, fuzzy
- msgid "Receive infected messages"
- msgstr "smazané zprávy"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
- #, fuzzy
- msgid "Save folder"
- msgstr "Nová slo¾ka"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
- msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
- msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Clam AntiVirus GTK"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "Clam AntiVirus.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
- "mail will be saved.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
- "received from a POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
- "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
- msgid ""
- "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
- "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
- "(spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
- "special folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
- "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
- msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
- msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
- msgid "Maximum Message Size"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
- msgid "Folder for saved Spam"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
- #, fuzzy
- msgid "Receive Spam"
- msgstr "Pøíjem"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
- msgid ":"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
- #, fuzzy
- msgid "..."
- msgstr " ... "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
- msgid "kB"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "SpamAssassin GTK"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
- "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
- "be saved.\n"
- msgstr ""
- #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
- #~ msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"
- #~ msgid "SSL connection failed"
- #~ msgstr "SSL spojení selhalo"
- #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem pøipojování k %s: %d\n"
- #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání EHLO\n"
- #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
- #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání STARTTLS\n"
- #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
- #~ msgstr "Pøesouvám %s do %s (%d%%)...\n"
- #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
- #~ msgstr "Provádím nové naètení celého stromu slo¾ek..."
- #~ msgid "Compiled plugins:%s"
- #~ msgstr "Zakompilované zásuvné moduly: %s"
- #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
- #~ msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem.\n"
- #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
- #~ msgstr "Naèítám záhlaví (%d / %d)"
- #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
- #~ msgstr "/_Nástroje/_Selektivní stahování..."
- #~ msgid "/_Display image"
- #~ msgstr "/_Zobrazit obrázek"
- #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
- #~ msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" pro ovìøení"
- #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
- #~ msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
- #~ msgid "Socket error\n"
- #~ msgstr "Chyba soketu\n"
- #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
- #~ msgstr "Pou¾ít filtrovací pravidla se selektivním stahováním"
- #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
- #~ msgstr "Odstranit zprávu po sta¾ení pomocí selektivního stahování"
- #~ msgid "Tunnel command to open connection"
- #~ msgstr "Pøíkaz pro otevøení tunelovaného spojení"
- #~ msgid "Could not get message file %d"
- #~ msgstr "Nelze naèíst soubor %d se zprávou"
- #~ msgid "Could not get message file."
- #~ msgstr "Nelze naèíst soubor se zprávou."
- #~ msgid "Could not get message part."
- #~ msgstr "Nelze naèíst èást zprávy."
- #~ msgid "No message part selected."
- #~ msgstr "Není vybrána ¾ádná èást zprávy."
- #~ msgid "No message file selected."
- #~ msgstr "Není vybrán ¾ádný soubor se zprávou."
- #~ msgid "Can't get part of multipart message"
- #~ msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
- #~ msgstr ""
- #~ "V oknì pro psaní zprávy nelze vybranou akci pou¾ít\n"
- #~ "proto¾e obsahuje %%f, %%F nebo %%p."
- #~ msgid ""
- #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nelze spustit pøíkaz. Selhalo vytvoøení roury.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nelze provést fork pro spu¹tìní následujícího pøíkazu:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid "--- Running: %s\n"
- #~ msgstr "--- Spu¹tìn: %s\n"
- #~ msgid "--- Ended: %s\n"
- #~ msgstr "--- Ukonèen: %s\n"
- #~ msgid "Action's input/output"
- #~ msgstr "Vstup/výstup pro akce"
- #~ msgid " Send "
- #~ msgstr " Odeslat "
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Pøeru¹it"
- #~ msgid "for message file name"
- #~ msgstr "pro název souboru se zprávou"
- #~ msgid "Dialogs"
- #~ msgstr "Dialogy"
- #~ msgid "Delete on Server"
- #~ msgstr "Smazat na serveru"
- #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba pøi posílání zprávy pro '%s'."
- #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba pøi posílání zprávy pomocí pøíkazu '%s'."
- #~ msgid "/Preview _new messages"
- #~ msgstr "/Náhled na _nové zprávy"
- #~ msgid "/Preview _all messages"
- #~ msgstr "/Náhled na _v¹echny zprávy"
- #~ msgid "(No date)"
- #~ msgstr "(®ádné datum)"
- #~ msgid "(No sender)"
- #~ msgstr "(Bez odesílatele)"
- #~ msgid "(No subject)"
- #~ msgstr "(®ádný pøedmìt)"
- #~ msgid "%i Messages"
- #~ msgstr "%i zpráv"
- #~ msgid ""
- #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
- #~ "Please select a different account"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vybraný úèet \"%s\" není úèet typu POP.\n"
- #~ "Vyberte prosím jiný úèet."
- #~ msgid "Preview mail"
- #~ msgstr "Náhled zprávy"
- #~ msgid "Preview old/new mail on account"
- #~ msgstr "Náhled na starou/novou po¹tu pro úèet"
- #~ msgid "Remove selected mail"
- #~ msgstr "Odstranit vybranou po¹tu"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "Sta¾ení"
- #~ msgid "Download selected mail"
- #~ msgstr "Sta¾ení vybrané po¹ty"
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "Hotovo"
- #~ msgid "Exit dialog"
- #~ msgstr "Dialog o ukonèení"
- #~ msgid "Selective download"
- #~ msgstr "Selektivní sta¾ení"
- #~ msgid "0 messages"
- #~ msgstr "0 zpráv"
- #~ msgid "Show only old messages"
- #~ msgstr "Zobrazit pouze staré zprávy"
- #~ msgid " contains "
- #~ msgstr " obsahuje "
- #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
- #~ msgstr "SMTP AUTH selhala\n"
- #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání QUIT\n"
- #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
- #~ msgstr "%d nových, %d nepøeètených, %d celkem"
- #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
- #~ msgstr "/Z_obrazit/Setøíd_it/podle ne_pøeètených"
- #~ msgid "Signature file"
- #~ msgstr "Soubor s podpisem"
- #~ msgid "Expand threads"
- #~ msgstr "Rozbalit vlákna"
- #~ msgid "U"
- #~ msgstr "U"
- #~ msgid ""
- #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
- #~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
- #~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
- #~ "redistribution of source.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Èásti kódu z programu fetchmail jsou chránìny Copyrightem 1997 Erica S. "
- #~ "Raymonda. Jeho dal¹í èásti jsou chránìny Copyrightem Carla Harrisa, 1993 "
- #~ "a 1995. Ponechání si práv za úèelem ochrany volné\n"
- #~ " distribuce kódu.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
- #~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kcc je chránìno Copyrightem Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a "
- #~ "libkcc je chránìno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
- #~ msgstr "Naèítám nastavení pro v¹echny úèty...\n"
- #~ msgid "Found label: %s\n"
- #~ msgstr "Nalezeno návì¹tí: %s\n"
- #~ msgid "Opening account edit window...\n"
- #~ msgstr "Otevírám okno pro úpravu úètu...\n"
- #~ msgid "Creating account edit window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro úpravu úètu...\n"
- #~ msgid "Add Address to Book"
- #~ msgstr "Pøidat adresu do knihy"
- #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím dialog pro varování...\n"
- #~ msgid "%s: file not exist\n"
- #~ msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
- #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
- #~ msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
- #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
- #~ msgid "can't change file mode\n"
- #~ msgstr "nelze zmìnit mód souboru\n"
- #~ msgid "can't write headers\n"
- #~ msgstr "nelze zapsat záhlaví\n"
- #~ msgid "can't remove the old message\n"
- #~ msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
- #~ msgid "queueing message...\n"
- #~ msgstr "zaøazuji zprávu...\n"
- #~ msgid "can't queue the message\n"
- #~ msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
- #~ msgid "Can't open file %s\n"
- #~ msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
- #~ msgid "Writing %s-header\n"
- #~ msgstr "Zapisuji %s-záhlaví\n"
- #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
- #~ msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
- #~ msgid "Creating compose window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro psaní...\n"
- #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
- #~ msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
- #~ msgid "Terminated process group id: %d"
- #~ msgstr "Pøeru¹en proces èíslo: %d"
- #~ msgid "Temporary file: %s"
- #~ msgstr "Doèasný soubor: %s"
- #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- #~ msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
- #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
- #~ msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
- #~ msgid "Couldn't write to file\n"
- #~ msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
- #~ msgid "Pipe read failed\n"
- #~ msgstr "Nelze èíst\n"
- #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
- #~ msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv...\n"
- #~ msgid "Creating folder view...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím náhled pro slo¾ku...\n"
- #~ msgid "Folder %s is selected\n"
- #~ msgstr "Je vybrána slo¾ka %s\n"
- #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
- #~ msgstr "Pøipojit diskuzní skupinu"
- #~ msgid "Others..."
- #~ msgstr "Ostatní..."
- #~ msgid "Creating header view...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím náhled na záhlaví...\n"
- #~ msgid "Creating image view...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím náhled na obrázek...\n"
- #~ msgid "Can't load the image."
- #~ msgstr "Nemohu nahrát obrázek."
- #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
- #~ msgstr "Zpráva %d u¾ byla v mezipamìti.\n"
- #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu vybrat mailbox %s\n"
- #~ msgid "getting message %d...\n"
- #~ msgstr "Získávám zprávu %d...\n"
- #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
- #~ msgstr "zdrojová slo¾ka je stejná jako cílová.\n"
- #~ msgid "Can't create '%s'\n"
- #~ msgstr "Nemohu vytvoøit '%s'\n"
- #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
- #~ msgstr "Nemohu vytvoøit '%s' v Doruèené po¹tì\n"
- #~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
- #~ msgstr "Vymazávám zprávy z mezipamìti %d - %d ... "
- #~ msgid "done.\n"
- #~ msgstr "hotovo.\n"
- #~ msgid "Deleting all cached messages... "
- #~ msgstr "Vymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
- #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
- #~ msgstr "Získávám nové zprávy z úètu %s ...\n"
- #~ msgid "a message won't be received\n"
- #~ msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
- #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
- #~ msgstr "®ádné zprávy v místní po¹tovní schránce.\n"
- #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
- #~ msgstr "Naèítám nové zprávy z %s do %s...\n"
- #~ msgid "Creating log window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím záznamové okno...\n"
- #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
- #~ msgstr "/_Soubor/Z_novu naèíst strom slo¾ek"
- #~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
- #~ msgstr "/Z_obrazit/Roz¹íøit po_hled na zprávu"
- #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
- #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Nìmecky"
- #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/©_panìlsky"
- #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Francouzsky"
- #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Anglicky"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Nìmecky"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/©_panìlsky"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
- #~ msgstr "/Nápo_vìda/_FAQ/_Italsky"
- #~ msgid "Creating main window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím hlavní okno...\n"
- #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
- #~ msgstr "Hlavní okno: barevné rozvr¾ení %d bylo neúspì¹né\n"
- #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
- #~ msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"
- #~ msgid "Compose an email message"
- #~ msgstr "Vytváøí novou zprávu"
- #~ msgid "Delete the message"
- #~ msgstr "Smazat zprávu"
- #~ msgid "Execute marked process"
- #~ msgstr "Provést oznaèený proces "
- #~ msgid "Next unread message"
- #~ msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
- #~ msgid "Prefs"
- #~ msgstr "Nastavení"
- #~ msgid "Common preferences"
- #~ msgstr "Spoleèná nastavení"
- #~ msgid "Account setting"
- #~ msgstr "Nastavení úètu"
- #~ msgid "forced charset: %s\n"
- #~ msgstr "Vnucená znaková sada: %s\n"
- #~ msgid "filename is not set"
- #~ msgstr "není nastaven název souboru"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
- #~ msgstr "Zápis nastavení filtru...\n"
- #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
- #~ msgstr "Selhání pøi zápisu konfigurace do souboru\n"
- #~ msgid "can't write to temporary file\n"
- #~ msgstr "Nemohu zapisovat do doèasného souboru\n"
- #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
- #~ msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
- #~ msgid "can't read mbox file.\n"
- #~ msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
- #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
- #~ msgstr "Neplatný formát po¹tovní schránky: %s\n"
- #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
- #~ msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
- #~ msgid "can't open temporary file\n"
- #~ msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor\n"
- #~ msgid "%d messages found.\n"
- #~ msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"
- #~ msgid "can't create lock file %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
- #~ msgid "can't create %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
- #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
- #~ msgstr "po¹tovní schránka je vlastnìna jiným procesem, èekejte...\n"
- #~ msgid "can't lock %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
- #~ msgid "invalid lock type\n"
- #~ msgstr "Neplatný typ zámku\n"
- #~ msgid "can't unlock %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu odemknout %s\n"
- #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
- #~ msgstr "nemù¾u smazat mailbox.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "could not lock read file %s\n"
- #~ msgstr "Nelze naèíst soubor."
- #, fuzzy
- #~ msgid "could not lock write file %s\n"
- #~ msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "read mbox - %s\n"
- #~ msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
- #~ msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid file - %s.\n"
- #~ msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
- #~ msgid "writing to %s failed.\n"
- #~ msgstr "Neúspì¹ný zápis do %s.\n"
- #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
- #~ msgstr "Poslední poèet v adresáøi %s = %d\n"
- #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
- #~ msgstr "nelze pøejmenovat %s na %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
- #~ msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
- #, fuzzy
- #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
- #~ msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
- #~ msgid "Cannot rename folder item"
- #~ msgstr "Nelze pøejmenovat polo¾ku slo¾ky"
- #~ msgid "Creating message view...\n"
- #~ msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
- #~ msgid "can't open mark file\n"
- #~ msgstr "nelze otevøít oznaèený soubor\n"
- #~ msgid "Error occurred while sending notification."
- #~ msgstr "Pøi posílání potvrzení nastala chyba."
- #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
- #~ msgid "Can't open mark file.\n"
- #~ msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor.\n"
- #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
- #~ msgstr "\tHledám zprávy mimo mezipamì»... "
- #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
- #~ msgstr "Bylo nalezeno %d zpráv(y) mimo mezipamì».\n"
- #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
- #~ msgstr "\tTøídím zprávy, které byly mimo mezipamì» v èíselném poøadí... "
- #~ msgid "Creating MIME view...\n"
- #~ msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n"
- #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
- #~ msgstr "Neplatná pøíkazová øádka prohlí¾eèe MIME: '%s'"
- #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- #~ msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo pøeru¹eno. Obnovuji spojení...\n"
- #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
- #~ msgstr "pøíspìvek %d u¾ byl v mezipamìti.\n"
- #~ msgid "can't select group %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu vybrat skupinu: %s\n"
- #~ msgid "getting article %d...\n"
- #~ msgstr "Získávám pøíspìvek %d...\n"
- #~ msgid "can't read article %d\n"
- #~ msgstr "Nemohu èíst pøíspìvek %d\n"
- #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- #~ msgstr "Nemohu naèíst seznam diskuzních skupin\n"
- #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
- #~ msgstr "Nemohu naèíst pøíspìvek %d\n"
- #~ msgid "no new articles.\n"
- #~ msgstr "®ádný nový pøíspìvek.\n"
- #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
- #~ msgstr "Vymazávám pøíspìvky z mezipamìti. 1 - %d ... "
- #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
- #~ msgstr "\tVymazávám v¹echny pøíspìvky z mezipamìti... "
- #~ msgid "error occurred on DELE\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem DELE\n"
- #~ msgid "Found %s\n"
- #~ msgstr "Nalezený %s\n"
- #~ msgid "Configuration is saved.\n"
- #~ msgstr "Konfigurace je ulo¾ena.\n"
- #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
- #~ msgstr "Otevøení okna s nastavením úètu...\n"
- #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
- #~ msgstr "Vyvolání okna pro nastavení úètu...\n"
- #~ msgid "Add Date header field"
- #~ msgstr "Pøidat do záhlaví pole s datumem"
- #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno hlavního nastavení...\n"
- #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení vlastních záhlaví...\n"
- #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
- #~ msgstr "Naèítání vlastního nastavení záhlaví...\n"
- #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro zobrazení nastavení záhlaví...\n"
- #~ msgid "Display header setting"
- #~ msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
- #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
- #~ msgstr "Naèítám konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
- #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
- #~ msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
- #~ msgid "Keyword"
- #~ msgstr "Klíèové slovo"
- #~ msgid "not contain"
- #~ msgstr "neobsahuje"
- #~ msgid "Use regex"
- #~ msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
- #~ msgid "Register"
- #~ msgstr "Registrovat"
- #~ msgid " Substitute "
- #~ msgstr " Nahradit "
- #~ msgid "Registered rules"
- #~ msgstr "Registrovaná pravidla"
- #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
- #~ msgstr "Zápis nastavení filtru...\n"
- #~ msgid "Bounce"
- #~ msgstr "Pøedat"
- #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení filtru...\n"
- #~ msgid "Filtering setting"
- #~ msgstr "Nastavení filtru"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení filtru...\n"
- #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení ohodnocení...\n"
- #~ msgid "Scoring setting"
- #~ msgstr "Nastavení ohodnocování"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Match string is not set."
- #~ msgstr "Místo urèení není nastavené."
- #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení akcí...\n"
- #~ msgid "Actions setting"
- #~ msgstr "Nastavení akcí"
- #~ msgid "Registered actions"
- #~ msgstr "Registrované akce"
- #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
- #~ msgstr "Naèítám konfiguraci akcí...\n"
- #~ msgid "Action command error\n"
- #~ msgstr "Chyba v pøíkazu pro akci\n"
- #~ msgid "Creating actions dialog\n"
- #~ msgstr "Vytváøím dialog pro akce\n"
- #~ msgid "Close window"
- #~ msgstr "Zavøít okno"
- #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím okno pro nastavení sloupcù pro pøehled...\n"
- #~ msgid "Summary display item setting"
- #~ msgstr "Nastavení polo¾ky v pøehledu"
- #~ msgid "Registered templates"
- #~ msgstr "Registrované ¹ablony"
- #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
- #~ msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
- #~ msgid "\tNo cache file\n"
- #~ msgstr "\t®ádný soubor v mezipamìti\n"
- #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
- #~ msgstr "\tÈtení celkové mezipamìti...\n"
- #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
- #~ msgstr "Verze v mezipamìti je rozdílná, Vyøazuji ji.\n"
- #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
- #~ msgstr "\tOznaèuji zprávy...\n"
- #~ msgid "Mark file not found.\n"
- #~ msgstr "Oznaèený soubor nebyl nalezen.\n"
- #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
- #~ msgstr "Oznaèená verze je odli¹ná (%d != %d). Vyøazuji ji.\n"
- #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
- #~ msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem pøipojení.\n"
- #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
- #~ msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem zápisu.\n"
- #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
- #~ msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy %d z fronty.\n"
- #~ msgid "saving sent message...\n"
- #~ msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"
- #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
- #~ msgstr "Neplatný pøíkazový øádek tisku: '%s'\n"
- #~ msgid "Sending message by mail\n"
- #~ msgstr "Poslat zprávu pomocí pøíkazu mail\n"
- #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
- #~ msgstr "Fronta hlavièek zpráv je po¹kozená.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sending message by news\n"
- #~ msgstr "Poslat zprávu"
- #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
- #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
- #~ msgstr "Vyskytla se chyba bìhem obnovy dat.\n"
- #~ msgid "current Account:"
- #~ msgstr "Aktuální úèet:"
- #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
- #~ msgstr "Nelze spustit externí pøíkaz: %s\n"
- #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
- #~ msgstr "externí pøíkaz '%s' selhal x chybou '%i'\n"
- #~ msgid " Subject: %s\n"
- #~ msgstr " Pøedmìt: %s\n"
- #~ msgid "Creating summary view...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím celkový pohled...\n"
- #~ msgid ""
- #~ "empty folder\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "prázdná slo¾ka\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
- #~ msgstr "\tNastavuji pøehled z dat zpráv..."
- #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
- #~ msgstr "Zapisuji celkovou mezipamì» (%s)..."
- #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
- #~ msgstr "Zpráva %s/%d je oznaèena\n"
- #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
- #~ msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako pøeètená\n"
- #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
- #~ msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøeètená\n"
- #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
- #~ msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
- #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
- #~ msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèena\n"
- #~ msgid "filtering..."
- #~ msgstr "filtruji..."
- #~ msgid "Message %d selected\n"
- #~ msgstr "Zpráva %d je vybrána\n"
- #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
- #~ msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako ignorované vlákno\n"
- #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
- #~ msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako neignorované vlákno\n"
- #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
- #~ msgstr "%s: %d nalezl soubor %s\n"
- #~ msgid "file %s already exists\n"
- #~ msgstr "soubor '%s' u¾ existuje\n"
- #~ msgid "Creating text view...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím zobrazení textu...\n"
- #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
- #~ msgstr "Pro ulo¾ení této èásti vyvolejte menu pomocí "
- #~ msgid "right click and select `Save as...', "
- #~ msgstr "pravého tlaèítka my¹i a zvolte 'Ulo¾it jako...' "
- #~ msgid ""
- #~ "or press `y' key.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "nebo stisknìte klávesu 'y'.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "To display this part as a text message, select "
- #~ msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy, vyberte "
- #~ msgid ""
- #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "'Zobrazit jako text', nebo stisknìte klávesu 't'.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "To display this part as an image, select "
- #~ msgstr "K zobrazení tohoto obrázku, vyberte "
- #~ msgid ""
- #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "'Zobrazit obrázek', nebo stisknìte klávesu 'i'.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "To open this part with external program, select "
- #~ msgstr "K otevøení této èásti pomocí externího programu vyberte "
- #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
- #~ msgstr "nebo kliknìte dvakrát èi kliknìte na støední tlaèítko, "
- #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
- #~ msgstr "move_file(): soubor '%s' u¾ existuje."
- #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
- #~ msgstr "Neplatný pøíkazový øádek URI: '%s'"
- #~ msgid "The name already exists."
- #~ msgstr "Název ji¾ existuje."
- #~ msgid "New group"
- #~ msgstr "Nová skupina"
- #~ msgid "Input the name of new group:"
- #~ msgstr "Zadejte název nové skupiny:"
- #~ msgid "Input the new name of group:"
- #~ msgstr "Zadejte nový název skupiny:"
- #~ msgid "Reading addressbook file..."
- #~ msgstr "Naèítám soubor s knihou adres..."
- #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
- #~ msgstr "%s neexistuje.\n"
- #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
- #~ msgstr "Neúspì¹ný zápis dat knihy adres.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Begin forwarded message:\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Zaèátek pøedané zprávy:\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "/Remove _news server"
- #~ msgstr "/Odebrat d_iskusní server"
- #~ msgid "Outbox"
- #~ msgstr "Odeslaná po¹ta"
- #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
- #~ msgstr "Diskuzní skupina '%s' u¾ existuje."
- #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
- #~ msgstr "Opravdu chcete odebrat diskusní server '%s'?"
- #~ msgid "Creating header window...\n"
- #~ msgstr "Vytváøím náhled na záhlaví...\n"
- #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
- #~ msgstr "Zobrazuji záhlaví pro %s ...\n"
- #~ msgid "%s - All header"
- #~ msgstr "%s - V¹echna záhlaví"
- #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
- #~ msgstr "nelze získat dal¹í uid pro slo¾ku: %s\n"
- #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
- #~ msgstr "/_Zpráva/Otevøít v _novém oknì"
- #~ msgid "/_Message/Show all _header"
- #~ msgstr "/Zpráva/Zobrazit v¹echna zá_hlaví"
- #~ msgid "/_Summary"
- #~ msgstr "/_Pøehled"
- #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
- #~ msgstr "/_Pøehled/S_pustit"
- #~ msgid "/_Summary/_Update"
- #~ msgstr "/_Pøehled/_Aktualizace"
- #~ msgid "/_Summary/---"
- #~ msgstr "/_Pøehled/---"
- #~ msgid "/_Summary/_Sort"
- #~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it"
- #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
- #~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/---"
- #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
- #~ msgstr "/_Pøehled/Zobrazit _vlákna"
- #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
- #~ msgstr "/_Pøehled/Nezobrazit v_lákna"
- #~ msgid "Reply all"
- #~ msgstr "Odpov. v¹em"
- #~ msgid "Preferences for each account"
- #~ msgstr "Nastavení pro ka¾dý úèet"
- #~ msgid "Usually used"
- #~ msgstr "Obvykle pou¾itý"
- #~ msgid "Program path"
- #~ msgstr "Cesta k programu"
- #~ msgid "each"
- #~ msgstr "ka¾dých"
- #~ msgid "Quotation format:"
- #~ msgstr "Formát citace:"
- #~ msgid ""
- #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
- #~ "Emacs-based mailer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Emulovat chování my¹i v mailovacím programu\n"
- #~ "zalo¾eném na Emacsu"
- #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
- #~ msgstr "Externí Webový prohlí¾eè (%s bude nahrazen URI)"
- #~ msgid "Set display item"
- #~ msgstr "Nastavit polo¾ku zobrazení"
- #~ msgid "MIME"
- #~ msgstr "MIME"
- #~ msgid "Operator"
- #~ msgstr "Obsluha"
- #~ msgid "Go to %s\n"
- #~ msgstr "Pøejít na %s\n"
- #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
- #~ msgstr "/Z_obrazit/_Nástrojová li¹ta/_Nic"
- #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
- #~ msgstr "/_Zpráva/Oznaè_it/Oznaèit jako _pøeètené"
- #~ msgid "deleting article %d...\n"
- #~ msgstr "ma¾u pøíspìvek %d...\n"
- #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
- #~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o pøeètené"
- #~ msgid "Show other headers"
- #~ msgstr "Zobrazit v¹echna záhlaví"
- #~ msgid ""
- #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
- #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Podpora MD5 je chránìna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro "
- #~ "podrobnosti viz komentáø ve hlavièce modulu md5.c.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
- #~ msgstr "Ne Po Út St Èt Pá So"
- #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
- #~ msgstr "/_Pøehled/Vybrat _v¹e"
- #~ msgid "Clean trash"
- #~ msgstr "Vysypat ko¹"
- #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
- #~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako _dùle¾ité"
- #~ msgid "D"
- #~ msgstr "D"
- #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
- #~ msgstr "Textové okno: barevné rozvr¾ení bylo neúspì¹né\n"
- #~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
- #~ msgstr "*** Varování: Neúspì¹ná konverze kódu ***\n"
- #~ msgid "Invalid MIME type\n"
- #~ msgstr "Neplatný MIME typ\n"
- #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
- #~ msgstr "%s - Psaní zprávy [Upraveno]"
- #~ msgid "deleting folder %s ...\n"
- #~ msgstr "ma¾u slo¾ku %s ...\n"
- #~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
- #~ msgstr "vymazávám diskusní skupinu %s ...\n"
- #~ msgid "The news server `%s' already exists."
- #~ msgstr "Diskuzní server '%s' ji¾ existuje."
- #~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
- #~ msgstr "Vymazávám pøíspìvky z mezipamìti %s ...\n"
- #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
- #~ msgstr "Pøíkaz pro IMAP pøihlá¹ení je neplatný.\n"
- #~ msgid "Next unread"
- #~ msgstr "Dal¹í nepøeètenou"
- #~ msgid "The directory not found. Create it?"
- #~ msgstr "Adresáø nenalezen. Chcete jej vytvoøit?"
- #~ msgid "Writing mail folder list..."
- #~ msgstr "Zapisuji seznam slo¾ek..."
- #~ msgid "Writing imap folder list..."
- #~ msgstr "Zapisuji seznam imap slo¾ek..."
- #~ msgid "Writing news folder list..."
- #~ msgstr "Zapisuji seznam slo¾ek diskuzních skupin..."
- #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
- #~ msgstr "Po¹tovní server (IMAP4)"
- #~ msgid "NetNews"
- #~ msgstr "Diskuzní skupiny"
- #~ msgid "reading folder list %s ..."
- #~ msgstr "naèítám seznam slo¾ek %s ..."
- #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
- #~ msgstr "Poru¹ený seznam slo¾ek.\n"
- #~ msgid "%s exists\n"
- #~ msgstr "%s existuje\n"
- #~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
- #~ msgstr "Nemohu pøemístit tmpmsg do %s\n"
- #~ msgid "IMAP session is not established\n"
- #~ msgstr "Není vytvoøena IMAP4 relace\n"
- #~ msgid "news session is not established\n"
- #~ msgstr "nová relace není pevnì stanovena\n"
- #~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
- #~ msgstr "Odebírám zprávu %s v odpadkovém ko¹i...\n"
- #~ msgid "Not yet implemented."
- #~ msgstr "Nenaimplementováno."
- #~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
- #~ msgstr "/_Pøehled/Zru¹it _celý výbìr"
- #~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
- #~ msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)"
- #~ msgid "Printing"
- #~ msgstr "Tisk"
- #~ msgid ""
- #~ "Date\n"
- #~ "from\n"
- #~ "Subject\n"
- #~ "To\n"
- #~ "Message-ID\n"
- #~ "%"
- #~ msgstr ""
- #~ "Datum\n"
- #~ "Od\n"
- #~ "Pøedmìt\n"
- #~ "Komu\n"
- #~ "Identifikaèní èíslo zprávy\n"
- #~ "%"
- #~ msgid "Invalid month\n"
- #~ msgstr "Nesprávný mìsíc\n"
- #~ msgid "/_Mark/Mark _all"
- #~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit _v¹echny"
- #~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
- #~ msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it v¹echna oznaèení"
- #~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
- #~ msgstr "/_Oznaèit/S_mazat oznaèené"
- #~ msgid "/U_nselect all"
- #~ msgstr "/Zru¹it _celý výbìr"
- #~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
- #~ msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt s _citací"
- #~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
- #~ msgstr "zaøazuji neodeslané zprávy do fronty...\n"
- #~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
- #~ msgstr "Velikost rozvr¾ení hlavního pohledu: ¹íøka = %d, vý¹ka = %d\n"
- #~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
- #~ msgstr "Velikost rozvr¾ení hlavního okna: ¹íøka = %d, vý¹ka = %d\n"
|