123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614 |
- # Greek translations of Sylpheed-Claws
- # Copyright (C) 2001,2005 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
- # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
- # Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-03-29 15:07+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-04-01 19:41+0200\n"
- "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
- "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:376
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
- "Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους λογαριασμούς."
- #: src/account.c:423
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
- #: src/account.c:679
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
- #: src/account.c:697
- #, fuzzy
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
- msgstr ""
- "Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
- "στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη όλων'."
- #: src/account.c:772
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "Ορι_σμός ως προκαθορισμένου λογαριασμού."
- #: src/account.c:862
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
- #: src/account.c:868
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Αντίγραφο του %s"
- #: src/account.c:1007
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s' ;"
- #: src/account.c:1009
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
- #: src/account.c:1010
- msgid "Delete account"
- msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
- #: src/account.c:1451
- #: src/addressadd.c:196
- #: src/addressbook.c:117
- #: src/compose.c:5265
- #: src/compose.c:5516
- #: src/editaddress.c:953
- #: src/editaddress.c:1002
- #: src/editbook.c:175
- #: src/editgroup.c:279
- #: src/editjpilot.c:270
- #: src/editldap.c:398
- #: src/editvcard.c:183
- #: src/importmutt.c:226
- #: src/importpine.c:226
- #: src/mimeview.c:200
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332
- #: src/prefs_filtering.c:1255
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: src/account.c:1458
- #: src/prefs_account.c:1175
- msgid "Protocol"
- msgstr "Πρωτόκολλο"
- #: src/account.c:1465
- #: src/ssl_manager.c:99
- msgid "Server"
- msgstr "Εξυπηρέτης"
- #: src/action.c:355
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
- #: src/action.c:386
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
- #: src/action.c:403
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Δέν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
- #: src/action.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- #: src/action.c:825
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/action.c:920
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/action.c:1138
- #: src/action.c:1288
- msgid "Completed"
- msgstr "Ολοκληρώθηκε"
- #: src/action.c:1174
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
- #: src/action.c:1178
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
- #: src/action.c:1211
- #, fuzzy
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Επιλογή ενός ονόματος αρχείου εξόδου"
- #: src/action.c:1521
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
- "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
- #: src/action.c:1526
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr ""
- #: src/action.c:1530
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
- "(Το `%%u' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
- #: src/action.c:1535
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Παράμετρος χρήστη δράσης"
- #: src/addressadd.c:174
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
- #: src/addressadd.c:208
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
- #: src/toolbar.c:448
- msgid "Address"
- msgstr "Διεύθυνση"
- #: src/addressadd.c:218
- #: src/addressbook.c:119
- #: src/editaddress.c:761
- #: src/editaddress.c:825
- #: src/editgroup.c:281
- msgid "Remarks"
- msgstr "Σχόλια"
- #: src/addressadd.c:240
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Επιλογή Φακέλου από το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:118
- #: src/editaddress.c:759
- #: src/editaddress.c:807
- #: src/editgroup.c:280
- #: src/expldifdlg.c:521
- #: src/exporthtml.c:638
- #: src/exporthtml.c:802
- #: src/ldif.c:835
- msgid "Email Address"
- msgstr "Email Address"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_Book"
- msgstr "/_Ευρετήριο"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _Ευρετήριο"
- #: src/addressbook.c:403
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _Φάκελος"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
- #: src/addressbook.c:406
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος Διακομι_στής LDAP"
- #: src/addressbook.c:411
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "/_Ευρετήριο/---"
- #: src/addressbook.c:412
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
- #: src/addressbook.c:415
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Διεύθυνση"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
- #: src/addressbook.c:419
- #: src/addressbook.c:423
- #: src/addressbook.c:426
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Διεύθυνση/---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Δ_ιεύθυνση"
- #: src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Ο_μάδα"
- #: src/addressbook.c:430
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _Μηνύματος"
- #: src/addressbook.c:431
- #: src/compose.c:754
- #: src/mainwindow.c:732
- #: src/messageview.c:299
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/_Εργαλεία"
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
- #: src/addressbook.c:434
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
- #: src/addressbook.c:435
- #: src/mainwindow.c:741
- #: src/mainwindow.c:764
- #: src/mainwindow.c:766
- #: src/mainwindow.c:775
- #: src/mainwindow.c:778
- #: src/mainwindow.c:782
- #: src/messageview.c:303
- #: src/messageview.c:324
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/_Εργαλεία/---"
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
- #: src/addressbook.c:437
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:438
- #: src/compose.c:759
- #: src/mainwindow.c:807
- #: src/messageview.c:327
- msgid "/_Help"
- msgstr "/_Βοήθεια"
- #: src/addressbook.c:439
- #: src/compose.c:760
- #: src/mainwindow.c:813
- #: src/messageview.c:328
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
- #: src/addressbook.c:444
- #: src/addressbook.c:458
- #: src/compose.c:536
- #: src/mainwindow.c:475
- #: src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/_Επεξεργασία"
- #: src/addressbook.c:445
- #: src/addressbook.c:459
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/_Διαγραφή"
- #: src/addressbook.c:446
- #: src/addressbook.c:448
- #: src/addressbook.c:457
- #: src/addressbook.c:460
- #: src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:467
- #: src/compose.c:515
- #: src/imap_gtk.c:59
- #: src/imap_gtk.c:62
- #: src/imap_gtk.c:66
- #: src/mh_gtk.c:54
- #: src/mh_gtk.c:58
- #: src/mh_gtk.c:60
- #: src/news_gtk.c:54
- #: src/news_gtk.c:57
- #: src/news_gtk.c:59
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- #: src/summaryview.c:422
- #: src/summaryview.c:426
- #: src/summaryview.c:431
- #: src/summaryview.c:449
- #: src/summaryview.c:470
- #: src/summaryview.c:476
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Νέος _Φάκελος"
- #: src/addressbook.c:449
- #: src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/_Αποκοπή"
- #: src/addressbook.c:450
- #: src/addressbook.c:465
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Αντιγραφή"
- #: src/addressbook.c:451
- #: src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/Ε_πικόλληση"
- #: src/addressbook.c:456
- msgid "/_Select all"
- msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
- #: src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Νέα _Διεύθυνση"
- #: src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Νέα _Ομάδα"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/_Μήνυμα Προς"
- #: src/addressbook.c:471
- #, fuzzy
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "Εισαγωγή Διεύθυνσης"
- #: src/addressbook.c:484
- #: src/crash.c:443
- #: src/crash.c:462
- #: src/importldif.c:119
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
- #: src/prefs_themes.c:685
- #: src/prefs_themes.c:717
- #: src/prefs_themes.c:718
- msgid "Unknown"
- msgstr "Άγνωστο"
- #: src/addressbook.c:491
- #: src/addressbook.c:510
- #: src/importldif.c:126
- msgid "Success"
- msgstr "Επιτυχία"
- #: src/addressbook.c:492
- #: src/importldif.c:127
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
- #: src/addressbook.c:493
- #: src/importldif.c:128
- msgid "File not specified"
- msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
- #: src/addressbook.c:494
- #: src/importldif.c:129
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
- #: src/addressbook.c:495
- #: src/importldif.c:130
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
- #: src/addressbook.c:496
- #: src/importldif.c:131
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
- #: src/addressbook.c:497
- #: src/importldif.c:132
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Σφάλμα κατά την εκχώρηση μνήμης"
- #: src/addressbook.c:498
- #: src/importldif.c:133
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
- #: src/addressbook.c:499
- #: src/importldif.c:134
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
- #: src/addressbook.c:500
- #: src/importldif.c:135
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
- #: src/addressbook.c:501
- #: src/importldif.c:136
- msgid "No path specified"
- msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή LDAP"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης LDAP"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
- #: src/addressbook.c:833
- msgid "Sources"
- msgstr "Πηγές"
- #: src/addressbook.c:837
- #: src/prefs_other.c:97
- #: src/toolbar.c:190
- #: src/toolbar.c:1723
- msgid "Address book"
- msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:960
- #, fuzzy
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Αποτυχία Name lookup"
- #: src/addressbook.c:1018
- #: src/compose.c:1863
- #: src/compose.c:3962
- #: src/compose.c:5122
- #: src/compose.c:5836
- #: src/prefs_template.c:205
- #: src/summary_search.c:260
- msgid "To:"
- msgstr "Προς:"
- #: src/addressbook.c:1022
- #: src/compose.c:1847
- #: src/compose.c:3759
- #: src/compose.c:3961
- #: src/prefs_template.c:207
- msgid "Cc:"
- msgstr "Κοινοποίηση:"
- #: src/addressbook.c:1026
- #: src/compose.c:1850
- #: src/compose.c:3787
- #: src/prefs_template.c:209
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
- #: src/addressbook.c:1260
- #: src/addressbook.c:1283
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
- #: src/addressbook.c:1261
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να διαγραφούν."
- #: src/addressbook.c:1284
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);"
- #: src/addressbook.c:1878
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για ανάγνωση."
- #: src/addressbook.c:1889
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:2545
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:2548
- #: src/addressbook.c:2574
- #: src/prefs_filtering_action.c:152
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: src/addressbook.c:2557
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:2560
- #: src/imap_gtk.c:269
- #: src/mh_gtk.c:179
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
- #: src/addressbook.c:2561
- #, fuzzy
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
- #: src/addressbook.c:2561
- #, fuzzy
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Φάκελοι και _διευθύνσεις"
- #: src/addressbook.c:2572
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:3382
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
- #: src/addressbook.c:3386
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετήριου διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:3396
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
- #: src/addressbook.c:3401
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
- "δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:3414
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετήριου διευθύνσεων.\n"
- "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
- #: src/addressbook.c:3420
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετήριου διευθύνσεων,\n"
- "ούτε η δημιουργία νέου."
- #: src/addressbook.c:3425
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετήριου διευθύνσεων,\n"
- "ούτε η δημιουργία νέου."
- #: src/addressbook.c:3432
- #: src/addressbook.c:3438
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:3476
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Σφάλμα Ευρετηρίου Διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:3477
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:3804
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Αναζήτηση..."
- #: src/addressbook.c:3875
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Αναζήτηση '%s'"
- #: src/addressbook.c:4100
- msgid "Interface"
- msgstr "Διεπαφή"
- #: src/addressbook.c:4116
- #: src/exphtmldlg.c:382
- #: src/expldifdlg.c:394
- #: src/exporthtml.c:1020
- #: src/importldif.c:651
- msgid "Address Book"
- msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:4132
- msgid "Person"
- msgstr "Άτομο"
- #: src/addressbook.c:4148
- msgid "EMail Address"
- msgstr "Διεύθυνση Email"
- #: src/addressbook.c:4164
- msgid "Group"
- msgstr "Ομάδα"
- #: src/addressbook.c:4180
- #: src/exporthtml.c:922
- #: src/folderview.c:431
- #: src/prefs_account.c:2395
- #: src/prefs_folder_column.c:79
- msgid "Folder"
- msgstr "Φάκελος"
- # Untrans.
- #: src/addressbook.c:4196
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- # Untans.
- #: src/addressbook.c:4212
- #: src/addressbook.c:4228
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4244
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "Διακομιστές LDAP"
- #: src/addressbook.c:4260
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "Ερώτημα LDAP"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων"
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "Φάκελος :"
- #: src/addrgather.c:365
- #: src/exphtmldlg.c:596
- #: src/expldifdlg.c:626
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων :"
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Επεξεργασία αυτών των κεφαλίδων αλληλογραφίας"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Header Name"
- msgstr "Όνομα Κεφαλίδας"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "Μέτρηση Διευθύνσεων"
- #: src/addrgather.c:537
- #: src/alertpanel.c:153
- #: src/compose.c:4290
- #: src/messageview.c:565
- #: src/messageview.c:578
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
- msgid "Warning"
- msgstr "Προειδοποίηση"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Πεδία Κεφαλίδων"
- #: src/addrgather.c:539
- #: src/exphtmldlg.c:716
- #: src/expldifdlg.c:738
- #: src/importldif.c:1029
- msgid "Finish"
- msgstr "Τέλος"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Επιλεγμένα Μηνύματα"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
- msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Φάκελο"
- #: src/addrindex.c:114
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
- #: src/addrindex.c:115
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
- #: src/addrindex.c:121
- msgid "Common address"
- msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
- #: src/addrindex.c:122
- msgid "Personal address"
- msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
- #: src/alertpanel.c:140
- #: src/compose.c:6894
- msgid "Notice"
- msgstr "Σημείωση"
- #: src/alertpanel.c:166
- #: src/alertpanel.c:188
- #: src/compose.c:4236
- #: src/inc.c:593
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "Error"
- msgstr "Σφάλμα"
- #: src/alertpanel.c:189
- #, fuzzy
- msgid "_View log"
- msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
- #: src/alertpanel.c:335
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
- #: src/browseldap.c:219
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Περιήγηση Εγγραφής Καταλόγου"
- #: src/browseldap.c:239
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Όνομα Διακομιστή :"
- #: src/browseldap.c:249
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Διακεκριμένο Όνομα (dn):"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Όνομα LDAP"
- #: src/browseldap.c:274
- msgid "Attribute Value"
- msgstr ""
- #: src/common/nntp.c:73
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:181
- #: src/common/nntp.c:244
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:204
- #: src/common/nntp.c:250
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
- #: src/common/nntp.c:300
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
- #: src/common/nntp.c:380
- #, fuzzy
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής."
- #: src/common/plugin.c:244
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
- #: src/common/plugin.c:254
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr ""
- #: src/common/plugin.c:280
- msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
- msgstr ""
- #: src/common/plugin.c:287
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
- #: src/common/smtp.c:176
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
- #: src/common/smtp.c:518
- #: src/common/smtp.c:568
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "Εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:539
- #: src/common/smtp.c:557
- #: src/common/smtp.c:676
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:548
- #: src/pop.c:841
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
- #: src/common/smtp.c:603
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:635
- #: src/pop.c:834
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
- #: src/common/ssl.c:159
- #, fuzzy
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
- #: src/common/ssl.c:178
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:141
- #: src/common/ssl_certificate.c:152
- #: src/common/ssl_certificate.c:158
- #: src/common/ssl_certificate.c:165
- #: src/common/ssl_certificate.c:176
- #: src/common/ssl_certificate.c:182
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:63
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:74
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:80
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:98
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:104
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
- " Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
- " Αποτύπωμα: %s\n"
- " Κατάσταση Υπογραφής: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:309
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:350
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr "Αποδοχή μη έγκυρων πιστοποιητικών SSL"
- #: src/common/ssl_certificate.c:377
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από ΚανΕκφρ)"
- #: src/common/utils.c:342
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:344
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1fKB"
- #: src/common/utils.c:346
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2fMB"
- #: src/common/utils.c:348
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/compose.c:513
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Προσθήκη..."
- #: src/compose.c:514
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/_Διαγραφή"
- #: src/compose.c:516
- #: src/folderview.c:283
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/_Ιδιότητες..."
- #: src/compose.c:521
- #: src/mainwindow.c:687
- #: src/messageview.c:280
- msgid "/_Message"
- msgstr "/_Μήνυμα"
- #: src/compose.c:522
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Αποστολή"
- #: src/compose.c:524
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
- #: src/compose.c:526
- #: src/compose.c:530
- #: src/compose.c:533
- #: src/mainwindow.c:697
- #: src/mainwindow.c:707
- #: src/mainwindow.c:711
- #: src/mainwindow.c:717
- #: src/mainwindow.c:729
- #: src/messageview.c:283
- #: src/messageview.c:291
- #: src/messageview.c:296
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/_Μήνυμα/---"
- #: src/compose.c:527
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/_Μήνυμα/Επισύναψη αρχείου"
- #: src/compose.c:528
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή αρχείου"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή υπογραφής"
- #: src/compose.c:531
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
- #: src/compose.c:534
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
- #: src/compose.c:537
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
- #: src/compose.c:539
- #: src/compose.c:627
- #: src/compose.c:630
- #: src/compose.c:636
- #: src/mainwindow.c:479
- #: src/messageview.c:166
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/_Επεξεργασία/---"
- #: src/compose.c:540
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
- #: src/compose.c:541
- #: src/mainwindow.c:476
- #: src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
- #: src/compose.c:542
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
- #: src/compose.c:548
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
- #: src/compose.c:550
- #: src/mainwindow.c:477
- #: src/messageview.c:165
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
- #: src/compose.c:551
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
- #: src/compose.c:552
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα πίσω"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα μπροστά"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
- #: src/compose.c:567
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
- #: src/compose.c:572
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
- #: src/compose.c:577
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
- #: src/compose.c:582
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
- #: src/compose.c:587
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
- #: src/compose.c:592
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
- #: src/compose.c:597
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
- #: src/compose.c:602
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
- #: src/compose.c:607
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
- #: src/compose.c:612
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
- #: src/compose.c:617
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
- #: src/compose.c:622
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
- #: src/compose.c:628
- msgid "/_Edit/_Find"
- msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
- #: src/compose.c:633
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών γραμμών"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
- #: src/compose.c:637
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Ορθογραφία"
- #: src/compose.c:641
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
- #: src/compose.c:643
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/Ορθογραφία/Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα πίσω"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Options"
- msgstr "/Ε_πιλογές"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου/Κανένα"
- #: src/compose.c:653
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
- #: src/compose.c:655
- #: src/compose.c:662
- #: src/compose.c:664
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/Ε_πιλογές/---"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση Ανάγνωσης"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
- #: src/compose.c:675
- #: src/compose.c:681
- #: src/compose.c:689
- #: src/compose.c:693
- #: src/compose.c:699
- #: src/compose.c:703
- #: src/compose.c:709
- #: src/compose.c:715
- #: src/compose.c:719
- #: src/compose.c:729
- #: src/compose.c:733
- #: src/compose.c:743
- #: src/compose.c:747
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:679
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:683
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:685
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_15)"
- #: src/compose.c:687
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:695
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:701
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:705
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
- #: src/compose.c:707
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
- #: src/compose.c:711
- #, fuzzy
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:713
- #, fuzzy
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:717
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:721
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:723
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:725
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:727
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:735
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
- #: src/compose.c:737
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
- #: src/compose.c:739
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
- #: src/compose.c:741
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:745
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
- #: src/compose.c:749
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
- #: src/compose.c:751
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
- #: src/compose.c:756
- #: src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
- #: src/compose.c:757
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
- #: src/compose.c:758
- #: src/mainwindow.c:765
- #: src/messageview.c:325
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
- #: src/compose.c:1482
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
- #: src/compose.c:1853
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Απάντηση-Σε:"
- #: src/compose.c:1856
- #: src/compose.c:5119
- #: src/compose.c:5838
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Ομάδες Συζητήσεων:"
- #: src/compose.c:1859
- msgid "Followup-To:"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:2256
- #, fuzzy
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μη έγκυρη μορφή: %s"
- #: src/compose.c:2272
- #, fuzzy
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
- #: src/compose.c:2814
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
- #: src/compose.c:2818
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
- #: src/compose.c:2845
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Μήνυμα: %s"
- #: src/compose.c:3633
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Τροποποιημένο]"
- #: src/compose.c:3639
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
- #: src/compose.c:3642
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
- #: src/compose.c:3667
- #: src/messageview.c:600
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
- "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
- #: src/compose.c:3769
- #: src/compose.c:3797
- #: src/compose.c:3825
- #: src/prefs_send.c:338
- #: src/toolbar.c:391
- #: src/toolbar.c:441
- msgid "Send"
- msgstr "Αποστολή"
- #: src/compose.c:3770
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:3771
- #: src/compose.c:3799
- #: src/compose.c:3827
- #: src/compose.c:4236
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Αποστολή"
- #: src/compose.c:3798
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:3812
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
- #: src/compose.c:3826
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Το θέμα είναι κενό. Αποστολή μηνύματος;"
- #: src/compose.c:3865
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
- "\n"
- "Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
- #: src/compose.c:3868
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
- "\n"
- "Απέτυχε η υπογραφή."
- #: src/compose.c:3871
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:3873
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
- #: src/compose.c:3890
- #: src/compose.c:3923
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
- "Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να προσπαθήσετε ξανά."
- #: src/compose.c:4233
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
- "του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
- "Να αποσταλεί ως %s;"
- #: src/compose.c:4286
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
- "Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
- "\n"
- "Να γίνει αποστολή;"
- #: src/compose.c:4466
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
- #: src/compose.c:4476
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
- #: src/compose.c:5202
- #: src/summary_search.c:253
- msgid "From:"
- msgstr "Από:"
- #: src/compose.c:5253
- msgid "Mime type"
- msgstr "Τύπος MIME"
- #: src/compose.c:5259
- #: src/compose.c:5515
- #: src/mimeview.c:199
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:489
- msgid "Size"
- msgstr "Μέγεθος"
- #: src/compose.c:5320
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος σε"
- #: src/compose.c:5342
- #: src/editjpilot.c:289
- #: src/editldap.c:479
- #: src/editvcard.c:202
- #: src/export.c:195
- #: src/import.c:200
- #: src/importmutt.c:242
- #: src/importpine.c:242
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- #: src/prefs_spelling.c:233
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Περιήγηση"
- #: src/compose.c:5514
- #: src/compose.c:6649
- msgid "MIME type"
- msgstr "τύπος MIME"
- #: src/compose.c:5582
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Κεφαλί_δα"
- #: src/compose.c:5586
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Συνημμένα"
- #: src/compose.c:5590
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Ά_λλα"
- #: src/compose.c:5605
- #: src/prefs_template.c:211
- #: src/summary_search.c:267
- msgid "Subject:"
- msgstr "Θέμα:"
- #: src/compose.c:5791
- #: src/exphtmldlg.c:462
- #: src/gtk/colorlabel.c:369
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1616
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2279
- #: src/mainwindow.c:936
- #: src/prefs_account.c:643
- #: src/summaryview.c:4559
- msgid "None"
- msgstr "Κανένα"
- #: src/compose.c:5802
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:6041
- #, c-format
- msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:6280
- #, fuzzy
- msgid "Message To format error."
- msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
- #: src/compose.c:6293
- #, fuzzy
- msgid "Message Cc format error."
- msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
- #: src/compose.c:6306
- #, fuzzy
- msgid "Message Bcc format error."
- msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
- #: src/compose.c:6320
- #, fuzzy
- msgid "Message subject format error."
- msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
- #: src/compose.c:6540
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
- #: src/compose.c:6558
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
- #: src/compose.c:6631
- msgid "Properties"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: src/compose.c:6682
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: src/compose.c:6707
- msgid "Path"
- msgstr "Διάδρομος"
- #: src/compose.c:6708
- #: src/prefs_toolbar.c:1060
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα αρχείου"
- #: src/compose.c:6891
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
- "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
- "process group id: %d"
- #: src/compose.c:6933
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
- #: src/compose.c:7207
- #: src/messageview.c:705
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:7229
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:7318
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
- #: src/compose.c:7394
- #: src/compose.c:7417
- msgid "Select file"
- msgstr "Επιλογή αρχείου"
- #: src/compose.c:7430
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
- #: src/compose.c:7432
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
- "κωδικοποίηση χαρακτήρες, η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
- #: src/compose.c:7480
- msgid "Discard message"
- msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
- #: src/compose.c:7481
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Να απορριφθεί;"
- #: src/compose.c:7482
- msgid "_Discard"
- msgstr "Α_πόρριψη"
- #: src/compose.c:7482
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
- #: src/compose.c:7526
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
- #: src/compose.c:7528
- msgid "Apply template"
- msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
- #: src/compose.c:7529
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Αντικατάσταση"
- #: src/compose.c:7529
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Εισαγωγή"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
- msgstr ""
- #: src/crash.c:188
- msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
- msgstr "Το Sylpheed-Claw τερματίστηκε απρόσμενα"
- #: src/crash.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω πληροφορίες."
- #: src/crash.c:209
- msgid "Debug log"
- msgstr ""
- #: src/crash.c:246
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: src/crash.c:251
- msgid "Save..."
- msgstr "Αποθήκευση..."
- #: src/crash.c:256
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
- #: src/crash.c:303
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
- #: src/editaddress.c:153
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Προσθήκη Νέας Επαφής"
- #: src/editaddress.c:154
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Επεξεργασία Λεπτομεριών"
- #: src/editaddress.c:316
- #, fuzzy
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί μια διεύθυνση αλληλογραφίας."
- #: src/editaddress.c:490
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί Όνομα και Τιμή."
- #: src/editaddress.c:560
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων"
- #: src/editaddress.c:671
- #: src/expldifdlg.c:508
- #: src/exporthtml.c:799
- #: src/ldif.c:819
- msgid "Display Name"
- msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
- #: src/editaddress.c:677
- #: src/editaddress.c:681
- #: src/ldif.c:827
- msgid "Last Name"
- msgstr "Επώνυμο"
- #: src/editaddress.c:678
- #: src/editaddress.c:680
- #: src/ldif.c:823
- msgid "First Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: src/editaddress.c:683
- msgid "Nickname"
- msgstr "Ψευδώνυμο"
- #: src/editaddress.c:760
- #: src/editaddress.c:816
- msgid "Alias"
- msgstr "Ψευδώνυμο"
- #: src/editaddress.c:954
- #: src/editaddress.c:1011
- #: src/prefs_customheader.c:218
- #: src/prefs_matcher.c:490
- msgid "Value"
- msgstr "Τιμή"
- #: src/editaddress.c:1070
- #, fuzzy
- msgid "_User Data"
- msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
- #: src/editaddress.c:1071
- #, fuzzy
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Διευθύνσεις Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
- #: src/editaddress.c:1072
- #, fuzzy
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Άλλα Γνωρίσματα"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
- #: src/editbook.c:119
- #: src/editjpilot.c:203
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
- #: src/editbook.c:153
- #: src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Επεξεργασία Ευρετήριου Διευθύνσεων"
- #: src/editbook.c:182
- #: src/editjpilot.c:277
- #: src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " Έλεγχος Αρχείου"
- #: src/editbook.c:187
- #: src/editjpilot.c:282
- #: src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:235
- #: src/importpine.c:235
- #: src/prefs_account.c:1897
- msgid "File"
- msgstr "Αρχείο"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Νέο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας"
- #: src/editgroup.c:286
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων της Ομάδας"
- #: src/editgroup.c:314
- #: src/exporthtml.c:635
- msgid "Group Name"
- msgstr "Όνομα Ομάδας"
- #: src/editgroup.c:333
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Διευθύνσεις στην Ομάδα"
- #: src/editgroup.c:364
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Διαθέσιμες Διευθύνσεις"
- #: src/editgroup.c:425
- #, fuzzy
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Μετακινείστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την Ομάδα με τα βελάκια"
- #: src/editgroup.c:473
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Επεξεργασία Λεπτομερειών του Γκρουπ"
- #: src/editgroup.c:476
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
- #: src/editgroup.c:529
- #: src/foldersel.c:552
- #: src/imap_gtk.c:133
- #: src/mh_gtk.c:127
- msgid "New folder"
- msgstr "Νέος κατάλογος"
- #: src/editgroup.c:530
- #: src/foldersel.c:553
- #: src/mh_gtk.c:128
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Επιλογή Αρχείου JPilot"
- #: src/editjpilot.c:248
- #: src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης JPilot"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή Βάσης Αναζήτησης"
- #: src/editldap_basedn.c:163
- #: src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "Όνομα Διακομιστή"
- #: src/editldap_basedn.c:173
- #: src/editldap.c:432
- #: src/ssl_manager.c:107
- msgid "Port"
- msgstr "Θύρα"
- #: src/editldap_basedn.c:183
- #: src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr "Βάση Αναζήτησης"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Διαθέσιμες Βάσεις Αναζήτησης"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- #: src/editldap_basedn.c:298
- #: src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα"
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
- #: src/editldap.c:315
- #: src/editldap.c:967
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Επεξεργασία με τον διακομιστή LDAP"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε τον διακομιστή."
- #: src/editldap.c:423
- msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προκαθορισμένη είναι η 389."
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr " Έλεγχος Διακομιστή"
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με τον διακομιστή."
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:484
- msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Γνωρίσματα Αναζήτησης"
- #: src/editldap.c:545
- msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr " Προεπιλογές"
- #: src/editldap.c:554
- msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:577
- msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:601
- msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:614
- msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:669
- #, fuzzy
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Προς Κάτω"
- #: src/editldap.c:679
- msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:687
- #, fuzzy
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Κωδικός Nickserv:"
- #: src/editldap.c:698
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:704
- #, fuzzy
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
- #: src/editldap.c:719
- #, fuzzy
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Ο χρήστης %s θα συνδεθεί σε %d δευτερόλεπτα"
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Μέγιστες Εγγραφές"
- #: src/editldap.c:738
- msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:754
- msgid "Basic"
- msgstr "Βασικά"
- #: src/editldap.c:755
- msgid "Search"
- msgstr "Αναζήτηση"
- #: src/editldap.c:756
- #: src/gtk/quicksearch.c:401
- msgid "Extended"
- msgstr "Εκτεταμένο"
- #: src/editldap.c:972
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Προσθήκη Νέου Διακομιστή LDAP"
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Επιλογή Αρχείου vCard"
- #: src/editvcard.c:161
- #: src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης vCard"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Προσθήκη Νέας Καταχώρησης vCard"
- #: src/exphtmldlg.c:112
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:115
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
- #: src/exphtmldlg.c:118
- #: src/expldifdlg.c:117
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία"
- #: src/exphtmldlg.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:186
- #: src/expldifdlg.c:193
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
- #: src/exphtmldlg.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:197
- #: src/expldifdlg.c:204
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
- #: src/exphtmldlg.c:244
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αρχείου HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:330
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:394
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Εξαγωγή Αρχείου HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:403
- #: src/expldifdlg.c:415
- #: src/export.c:202
- #: src/import.c:207
- #: src/importldif.c:682
- msgid "B_rowse"
- msgstr "Πε_ριήγηση"
- #: src/exphtmldlg.c:455
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Φύλλο Στυλ"
- #: src/exphtmldlg.c:468
- #: src/prefs_summaries.c:349
- #: src/prefs_summaries.c:690
- msgid "Default"
- msgstr "Προκαθορισμένο"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
- msgid "Full"
- msgstr "Πλήρες"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Custom"
- msgstr "Προσαρμοσμένο"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
- #: src/exphtmldlg.c:512
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Πλήρης Μορφή Ονόματος"
- #: src/exphtmldlg.c:519
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Όνομα, Επώνυμο"
- #: src/exphtmldlg.c:525
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Επώνυμο, Όνομα"
- #: src/exphtmldlg.c:539
- #, fuzzy
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
- #: src/exphtmldlg.c:545
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
- #: src/exphtmldlg.c:551
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Μορφοποίηση Γνωρισμάτων Χρήστη"
- #: src/exphtmldlg.c:606
- #: src/expldifdlg.c:636
- #: src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "Όνομα Αρχείου :"
- #: src/exphtmldlg.c:616
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
- #: src/exphtmldlg.c:648
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Εξαγωγη Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:714
- #: src/expldifdlg.c:736
- #: src/importldif.c:1027
- msgid "File Info"
- msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
- #: src/exphtmldlg.c:715
- msgid "Format"
- msgstr "Μορφοποίηση"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:114
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Δεν δόθηκε κατάληξη"
- #: src/expldifdlg.c:249
- msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:267
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:342
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:406
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "Αρχείο Εξόδου LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:467
- msgid "Suffix"
- msgstr "Κατάληξη"
- #: src/expldifdlg.c:479
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Σχετικό DN"
- #: src/expldifdlg.c:495
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
- #: src/expldifdlg.c:503
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:529
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:556
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:574
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:581
- msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:669
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Εξαγωγή Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:737
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Διακεκριμένο Όνομα"
- #: src/export.c:143
- #: src/summaryview.c:5871
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
- #: src/export.c:162
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr ""
- #: src/export.c:173
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
- #: src/export.c:179
- #: src/import.c:179
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Αρχείο mbox:"
- #: src/export.c:242
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
- #: src/exporthtml.c:805
- msgid "Full Name"
- msgstr "Πλήρες Όνομα"
- #: src/exporthtml.c:809
- #: src/importldif.c:1028
- msgid "Attributes"
- msgstr "Γνωρίσματα"
- #: src/exporthtml.c:1010
- msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
- msgstr "Sylpheed-Claws Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/exporthtml.c:1124
- #: src/exportldif.c:601
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
- #: src/exporthtml.c:1127
- #: src/exportldif.c:604
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου"
- #: src/exporthtml.c:1130
- #: src/exportldif.c:607
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
- #: src/exporthtml.c:1133
- #: src/exportldif.c:610
- msgid "Not specified."
- msgstr "Δεν ορίστηκε."
- #: src/folder.c:1225
- #: src/foldersel.c:370
- msgid "Inbox"
- msgstr "Εισερχόμενα"
- #: src/folder.c:1229
- #: src/foldersel.c:374
- msgid "Sent"
- msgstr "Σταλμένα"
- #: src/folder.c:1233
- #: src/foldersel.c:378
- msgid "Queue"
- msgstr "Ουρά"
- #: src/folder.c:1237
- #: src/foldersel.c:382
- #: src/toolbar.c:366
- #: src/toolbar.c:399
- #: src/toolbar.c:490
- msgid "Trash"
- msgstr "Διαγραμμένα"
- #: src/folder.c:1241
- #: src/foldersel.c:386
- msgid "Drafts"
- msgstr "Πρόχειρα"
- #: src/folder.c:1510
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
- #: src/folder.c:1862
- #: src/inc.c:633
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
- #: src/folder.c:2357
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
- #: src/folder.c:2646
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
- #: src/folder.c:3572
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
- #: src/foldersel.c:228
- msgid "Select folder"
- msgstr "Επιλογή καταλόγου"
- #: src/foldersel.c:554
- #: src/imap_gtk.c:137
- #: src/mh_gtk.c:129
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NewFolder"
- #: src/foldersel.c:562
- #: src/imap_gtk.c:143
- #: src/mh_gtk.c:135
- #: src/mh_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
- #: src/foldersel.c:572
- #: src/imap_gtk.c:153
- #: src/imap_gtk.c:202
- #: src/mh_gtk.c:145
- #: src/mh_gtk.c:245
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
- #: src/foldersel.c:579
- #: src/imap_gtk.c:159
- #: src/mh_gtk.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
- #: src/folderview.c:281
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "Σήμανση όλων ως _αναγνωσμένα"
- #: src/folderview.c:282
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
- #: src/folderview.c:284
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "Επεξεργασ_ία..."
- # Untranslatable
- #: src/folderview.c:288
- msgid "/------"
- msgstr "/------"
- #: src/folderview.c:289
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
- #: src/folderview.c:432
- #: src/prefs_actions.c:440
- #: src/prefs_filtering_action.c:581
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- #: src/prefs_matcher.c:726
- msgid "New"
- msgstr "Νέα"
- #: src/folderview.c:433
- #: src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Unread"
- msgstr "Αδιάβαστα"
- #: src/folderview.c:434
- #: src/summaryview.c:490
- msgid "#"
- msgstr "αρ."
- #: src/folderview.c:667
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
- #: src/folderview.c:720
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
- #: src/folderview.c:721
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
- #: src/folderview.c:944
- #: src/mainwindow.c:3404
- #: src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:948
- #: src/mainwindow.c:3409
- #: src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
- #: src/folderview.c:966
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
- #: src/folderview.c:967
- msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να συνεχίσετε;"
- #: src/folderview.c:977
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
- #: src/folderview.c:979
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Σάρωση φακέλων..."
- #: src/folderview.c:1069
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
- #: src/folderview.c:1899
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
- #: src/folderview.c:1911
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
- #: src/folderview.c:2058
- #: src/mainwindow.c:1892
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
- #: src/folderview.c:2059
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
- #: src/folderview.c:2060
- #: src/mainwindow.c:1894
- #, fuzzy
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
- #: src/folderview.c:2141
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
- msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε τον φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
- #: src/folderview.c:2144
- msgid "Move folder"
- msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
- #: src/folderview.c:2156
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
- #: src/folderview.c:2185
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
- #: src/folderview.c:2188
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
- #: src/folderview.c:2191
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
- #: src/folderview.c:2194
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
- #: src/folderview.c:2230
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
- #: src/gedit-print.c:146
- #: src/messageview.c:1406
- #: src/summaryview.c:3785
- #: src/toolbar.c:178
- msgid "Print"
- msgstr "Εκτύπωση"
- #: src/gedit-print.c:244
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
- #: src/gedit-print.c:271
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
- #: src/gedit-print.c:273
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
- #: src/gedit-print.c:295
- msgid "Print preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
- #: src/gedit-print.c:451
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr "Σελίδα %N από %Q"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Συνδρομές νέων:"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Εύρεση ομάδων:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Αναζήτηση"
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Μηνύματα"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Τύπος"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "ελεγχόμενο(moderated)"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "μόνο για ανάγνωση"
- #: src/grouplistdialog.c:350
- msgid "unknown"
- msgstr "άγνωστο"
- #: src/grouplistdialog.c:412
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
- #: src/grouplistdialog.c:447
- #: src/summaryview.c:1099
- msgid "Done."
- msgstr "Έγινε."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
- #: src/gtk/about.c:78
- #: src/textview.c:216
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή Ιστοσελίδων"
- #: src/gtk/about.c:79
- #: src/textview.c:217
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
- #: src/gtk/about.c:119
- msgid "About Sylpheed-Claws"
- msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
- #: src/gtk/about.c:161
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Λειτουργικό Σύστημα: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Λειτουργικό Σύστημα: %s"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Λειτουργικό Σύστημα: άγνωστο"
- #: src/gtk/about.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "Compiled-in features:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Δυνατότητες που περιλήφθησαν:\n"
- "%s"
- #: src/gtk/about.c:231
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Sylpheed-Claws team"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
- #: src/gtk/about.c:274
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
- msgstr ""
- "Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
- "Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-Claws:\n"
- #: src/gtk/about.c:280
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το κάνετε στο:\n"
- #: src/gtk/about.c:287
- msgid "\n"
- msgstr "\n"
- #: src/gtk/about.c:298
- #, fuzzy
- msgid "_Info"
- msgstr "Πληροφορίες"
- #: src/gtk/about.c:326
- msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
- msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
- #: src/gtk/about.c:343
- msgid ""
- "\n"
- "Previous team members\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Πρώην μέλη της ομάδας\n"
- #: src/gtk/about.c:360
- msgid ""
- "\n"
- "The translation team\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Η ομάδα μετάφρασης\n"
- #: src/gtk/about.c:377
- msgid ""
- "\n"
- "Documentation team\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
- #: src/gtk/about.c:394
- msgid ""
- "\n"
- "Logo\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Σήμα\n"
- #: src/gtk/about.c:411
- msgid ""
- "\n"
- "Icons\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Εικονίδια\n"
- #: src/gtk/about.c:428
- msgid ""
- "\n"
- "Contributors\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Συντελεστές\n"
- #: src/gtk/about.c:447
- #, fuzzy
- msgid "_Authors"
- msgstr "Συγγραφείς"
- #: src/gtk/about.c:467
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το επαναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:473
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:479
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:493
- msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
- #: src/gtk/about.c:497
- msgid ").\n"
- msgstr ").\n"
- #: src/gtk/about.c:509
- #, fuzzy
- msgid "_License"
- msgstr "Άδεια"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Orange"
- msgstr "Πορτοκαλί"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Red"
- msgstr "Κόκκινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Pink"
- msgstr "Ροζ"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Μπλε ουρανού"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Blue"
- msgstr "Μπλε"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53
- msgid "Green"
- msgstr "Πράσινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54
- msgid "Brown"
- msgstr "Καφέ"
- #: src/gtk/foldersort.c:142
- #, fuzzy
- msgid "Set folder order"
- msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
- #: src/gtk/foldersort.c:172
- #, fuzzy
- msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
- msgstr ""
- "Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
- "τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων"
- #: src/gtk/foldersort.c:196
- msgid "Folders"
- msgstr "Φάκελοι"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
- msgid "Configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
- #, fuzzy
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
- msgid "Tabs Width"
- msgstr "Πλάτος καρτελών"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "Λειτουργία Αναδίπλωσης"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "Αναδίπλωση Κειμένου"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
- msgid "Highlight"
- msgstr "Υπογράμμιση"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
- msgid "Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
- msgid "Font Description"
- msgstr "Περιγραφή Γραμματοσειράς"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Αριθμών"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr "Εκτύπωση Αριθμών Γραμμής"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
- msgid "Print Header"
- msgstr "Επικεφαλίδα Εκτύπωσης"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
- msgid "Print Footer"
- msgstr "Εκτύπωση Υποσέλιδου"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας και Υποσέλιδου"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr "Περιγραφή Κεφαλίδας και Υποσέλιδου"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου (π.χ. \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:595
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:816
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2075
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Κανονική Λειτουργία"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:818
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1805
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2086
- #, fuzzy
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:857
- #, fuzzy
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Άγνωστη λειτουργία εικονοστοιχείου %d.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1140
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1488
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1548
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1793
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2064
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Γρήγορη Λειτουργία"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1900
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1924
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1934
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Αντικατάσταση με... "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1947
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Έλεγχος με %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1980
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2138
- msgid "More..."
- msgstr "Περισσότερα..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2040
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Λεξικό: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2053
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2101
- #: src/prefs_spelling.c:189
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2117
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Αλλαγή λεξικού"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2250
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/icon_legend.c:63
- msgid "New message"
- msgstr "Νέα μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "Unread message"
- msgstr "Μη αναγνωσμένο μηνύμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Έχει απαντηθεί"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Έχει προωθηθεί"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Έχει συνημμένα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Marked message"
- msgstr "Επισημασμένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Locked message"
- msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- #, fuzzy
- msgid "Folder contains marked emails"
- msgstr "Φάκελοι και _διευθύνσεις"
- #: src/gtk/icon_legend.c:110
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
- #: src/gtk/icon_legend.c:128
- msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:168
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:170
- msgid "Input password"
- msgstr "Δώστε τον κωδικό"
- #: src/gtk/logwindow.c:87
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
- #: src/gtk/logwindow.c:319
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Καθαρισμός _Καταγραφής"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:149
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Έκδοση: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:152
- msgid "Error: "
- msgstr "Σφάλμα:"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:153
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Το Πρόσθετο λειτουργεί"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:184
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "Επιλογή ενός Πρόσθετου για φόρτωμα"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:198
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
- "%s"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:281
- #: src/gtk/pluginwindow.c:440
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:312
- #: src/prefs_summaries.c:210
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:335
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Get more..."
- msgstr "Λήψη περισσότερων..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:346
- msgid "Load Plugin..."
- msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Αποφόρτωση Πρόσθετου"
- #: src/gtk/prefswindow.c:527
- msgid "Page Index"
- msgstr "Δείκτης Σελίδας"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141
- #: src/prefs_account.c:748
- #: src/prefs_filtering_action.c:378
- msgid "Account"
- msgstr "Λογ/σμός"
- #: src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121
- #: src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "Κατάσταση"
- #: src/gtk/quicksearch.c:243
- msgid "all messages"
- msgstr "όλα τα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:244
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:245
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:246
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
- #: src/gtk/quicksearch.c:247
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:248
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "μηνύματα που είναι Αντίγραφα Προς το S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:249
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:250
- msgid "deleted messages"
- msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:251
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αποστολέας"
- #: src/gtk/quicksearch.c:252
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
- #: src/gtk/quicksearch.c:253
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:254
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "προωθημένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:255
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
- #: src/gtk/quicksearch.c:257
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
- #: src/gtk/quicksearch.c:258
- msgid "locked messages"
- msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:259
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:260
- msgid "new messages"
- msgstr "νέα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:261
- msgid "old messages"
- msgstr "Παλιά μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:262
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:263
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
- #: src/gtk/quicksearch.c:264
- msgid "read messages"
- msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:265
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:266
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:267
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:268
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:269
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:270
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:271
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:272
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:273
- msgid "marked messages"
- msgstr "επισημασμέμα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:274
- msgid "unread messages"
- msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:275
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αναφορές"
- #: src/gtk/quicksearch.c:276
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή"
- #: src/gtk/quicksearch.c:277
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
- #: src/gtk/quicksearch.c:279
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "λογικός χειριστής AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:280
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "λογικός χειριστής OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:281
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "λογικός χειριστής NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:282
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
- #: src/gtk/quicksearch.c:284
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:292
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
- #: src/gtk/quicksearch.c:293
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:389
- #: src/prefs_filtering_action.c:1076
- #: src/prefs_matcher.c:150
- #: src/prefs_matcher.c:1680
- #: src/prefs_summary_column.c:82
- #: src/quote_fmt.c:47
- #: src/summaryview.c:485
- msgid "Subject"
- msgstr "Θέμα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:393
- #: src/prefs_filtering_action.c:1077
- #: src/prefs_matcher.c:151
- #: src/prefs_matcher.c:1681
- #: src/prefs_summary_column.c:83
- #: src/quote_fmt.c:42
- #: src/summaryview.c:486
- msgid "From"
- msgstr "Από"
- #: src/gtk/quicksearch.c:397
- #: src/prefs_filtering_action.c:1078
- #: src/prefs_matcher.c:151
- #: src/prefs_matcher.c:1682
- #: src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:487
- msgid "To"
- msgstr "Προς"
- #: src/gtk/quicksearch.c:408
- #, fuzzy
- msgid "Recursive"
- msgstr "Λήψη"
- #: src/gtk/quicksearch.c:418
- msgid "Sticky"
- msgstr "Επικολλημένο"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid " Clear "
- msgstr " Εκκαθάριση"
- #: src/gtk/quicksearch.c:462
- #: src/summary_search.c:251
- #, fuzzy
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
- #: src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr " Εκτεταμένα Σύμβολα..."
- #: src/gtk/quicksearch.c:861
- #: src/summaryview.c:968
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:254
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
- msgid "correct"
- msgstr "σωστό"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Signer"
- msgstr "Υπογράφων"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:127
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:148
- #: src/prefs_filtering.c:266
- #: src/prefs_themes.c:885
- msgid "Name: "
- msgstr "Όνομα:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:155
- msgid "Organization: "
- msgstr "Οργανισμός:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:141
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Location: "
- msgstr "Τοποθεσία:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Αποτύπωμα:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:256
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:310
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
- msgid "_View certificate"
- msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Άγνωστο Πιστοποιητικό SSL"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Νέο Πιστοποιητικό:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Γνωστό Πιστοποιητικό:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
- #: src/headerview.c:196
- #: src/summaryview.c:2515
- #: src/summaryview.c:2520
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
- #: src/headerview.c:211
- #: src/summaryview.c:2544
- #: src/summaryview.c:2547
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
- #: src/image_viewer.c:288
- msgid "Filename:"
- msgstr "Όνομα Αρχείου:"
- #: src/image_viewer.c:295
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
- #: src/image_viewer.c:316
- msgid "Load Image"
- msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
- #: src/image_viewer.c:322
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
- #: src/imap.c:610
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
- #: src/imap.c:645
- #: src/imap.c:648
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
- #: src/imap.c:687
- #: src/imap.c:2155
- #: src/imap.c:2633
- #: src/imap.c:2717
- #: src/imap.c:3055
- #: src/imap.c:3776
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει με τον διακομιστή IMAP."
- #: src/imap.c:759
- #: src/inc.c:757
- #: src/news.c:283
- #: src/send_message.c:275
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
- #: src/imap.c:760
- #: src/inc.c:758
- #: src/news.c:284
- #: src/send_message.c:276
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:766
- #: src/inc.c:764
- #: src/news.c:290
- #: src/send_message.c:282
- #, fuzzy
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Επι_βεβαίωση κωδικού:"
- #: src/imap.c:777
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
- #: src/imap.c:809
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
- #: src/imap.c:812
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:841
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
- #: src/imap.c:874
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
- #: src/imap.c:1050
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
- #: src/imap.c:1203
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
- #: src/imap.c:1353
- #, fuzzy
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
- #: src/imap.c:1359
- #: src/imap.c:3538
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
- #: src/imap.c:1794
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
- #: src/imap.c:1810
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
- #: src/imap.c:1891
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1922
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
- #: src/imap.c:1986
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
- #: src/imap.c:2247
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
- #: src/imap.c:2355
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
- #: src/imap.c:2638
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Λήψη μηνύματος..."
- #: src/imap.c:2804
- #, fuzzy, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
- #: src/imap.c:2834
- #, fuzzy, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
- #: src/imap.c:2878
- #, fuzzy
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
- #: src/imap.c:3523
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
- #: src/imap_gtk.c:55
- #: src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:56
- #: src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:57
- #: src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "Μ_ετακίνηση φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:58
- #: src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:60
- #: src/news_gtk.c:55
- msgid "/Synchronise"
- msgstr "/Συγχρονισμός"
- #: src/imap_gtk.c:61
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
- #: src/imap_gtk.c:63
- #: src/mh_gtk.c:55
- #: src/news_gtk.c:58
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
- #: src/imap_gtk.c:64
- #: src/mh_gtk.c:56
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "/Έλεγχος για νέους _Φακέλους"
- #: src/imap_gtk.c:65
- #: src/mh_gtk.c:57
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
- #: src/imap_gtk.c:134
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "and no mails, append '/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
- "(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
- " προσθέστε ένα `/' στο τέλος του ονόματος)"
- #: src/imap_gtk.c:183
- #: src/mh_gtk.c:228
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:185
- #: src/mh_gtk.c:230
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
- #: src/imap_gtk.c:212
- #: src/mh_gtk.c:255
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
- "Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
- #: src/imap_gtk.c:266
- #: src/mh_gtk.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο `%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς δυνατότηα ανάκτησης.\n"
- "\n"
- "Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
- #: src/imap_gtk.c:288
- #: src/mh_gtk.c:198
- #: src/news_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
- #: src/imap_gtk.c:348
- #: src/news_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
- msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνύματων στο '%s'."
- #: src/import.c:149
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
- #: src/import.c:168
- #, fuzzy
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Ορίσετε mbox προορισμού και κατάλογο προορισμού"
- #: src/import.c:185
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Φάκελος προορισμού:"
- #: src/import.c:248
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
- #: src/importldif.c:190
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:193
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:196
- msgid "File imported."
- msgstr "Το αρχείο εισήχθη"
- #: src/importldif.c:451
- #: src/importmutt.c:125
- #: src/importpine.c:125
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο"
- #: src/importldif.c:457
- #: src/importmutt.c:130
- #: src/importpine.c:130
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
- #: src/importldif.c:472
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF"
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς"
- #: src/importldif.c:574
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
- #: src/importldif.c:662
- msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
- msgstr "Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το αρχείο LDIF."
- #: src/importldif.c:668
- msgid "File Name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: src/importldif.c:679
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:726
- #: src/summaryview.c:483
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Όνομα Γνωρίσματος"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Πεδίο LDIF"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Γνώρισμα"
- #: src/importldif.c:806
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:811
- msgid "???"
- msgstr ";;;"
- #: src/importldif.c:829
- msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Επιλογή για Εισαγωγή"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " Τροποποίηση"
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "ΕΙσήχθησαν Εγγραφές:"
- #: src/importldif.c:960
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/importmutt.c:144
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT"
- #: src/importmutt.c:159
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Επιλογή Αρχείου MUTT"
- #: src/importmutt.c:206
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείοτ MUTT στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/importmutt.c:291
- #: src/importpine.c:292
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή"
- #: src/importpine.c:144
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
- #: src/importpine.c:159
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Επιλογή Αρχείου Pine"
- #: src/importpine.c:206
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο Ευρετήριο διευθύνσεων"
- #: src/inc.c:171
- #: src/inc.c:276
- #: src/inc.c:302
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
- msgstr "Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την αλληλογραφία."
- #: src/inc.c:372
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
- #: src/inc.c:419
- msgid "Standby"
- msgstr "Περιμένω"
- #: src/inc.c:549
- #: src/inc.c:599
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Ακυρώθηκε"
- #: src/inc.c:560
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Λαμβάνω"
- #: src/inc.c:569
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
- msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
- #: src/inc.c:575
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
- #: src/inc.c:580
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
- #: src/inc.c:583
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
- #: src/inc.c:586
- #: src/prefs_summary_column.c:89
- msgid "Locked"
- msgstr "Κλειδωμένο"
- #: src/inc.c:596
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
- msgid "Timeout"
- msgstr "Όριο χρόνου"
- #: src/inc.c:699
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
- msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
- #: src/inc.c:703
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
- #: src/inc.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
- #: src/inc.c:774
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
- #: src/inc.c:784
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:791
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
- #: src/inc.c:872
- #: src/send_message.c:444
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Πιστοποίηση..."
- #: src/inc.c:873
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
- #: src/inc.c:879
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
- #: src/inc.c:883
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..."
- #: src/inc.c:887
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
- #: src/inc.c:891
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
- #: src/inc.c:898
- #: src/send_message.c:462
- msgid "Quitting"
- msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
- #: src/inc.c:923
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:942
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
- msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύμαυσ (%s) ελήφθησαν)"
- #: src/inc.c:1098
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
- #: src/inc.c:1101
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
- #: src/inc.c:1106
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
- #: src/inc.c:1111
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1117
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
- #: src/inc.c:1122
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
- #: src/inc.c:1127
- msgid "Socket error."
- msgstr "Σφάλμα βύσματος"
- #: src/inc.c:1130
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
- #: src/inc.c:1135
- #: src/send_message.c:375
- #: src/send_message.c:587
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1138
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1143
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
- #: src/inc.c:1147
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1153
- #: src/send_message.c:572
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
- #: src/inc.c:1158
- #: src/send_message.c:575
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1163
- #: src/send_message.c:591
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
- #: src/inc.c:1166
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Η ενεργοποίηση απλουστευμένου ονόματος ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο"
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
- #: src/inc.c:1438
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1443
- #: src/toolbar.c:2078
- #, fuzzy
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
- #: src/inc.c:1445
- #, fuzzy
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Εμφάνιση του μηνύματος απουσίας μια φορά"
- #: src/ldif.c:831
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Ψευδώνυμο"
- #: src/main.c:174
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
- "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
- #: src/main.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
- "Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
- #: src/main.c:260
- msgid "1.0.5 or previous"
- msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
- #: src/main.c:260
- msgid "1.9.15 or previous"
- msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
- #: src/main.c:263
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
- #: src/main.c:269
- msgid "Copying configuration..."
- msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
- #: src/main.c:274
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
- #: src/main.c:341
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
- #: src/main.c:528
- msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
- msgstr ""
- #: src/main.c:534
- msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
- msgstr ""
- #: src/main.c:754
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
- #: src/main.c:756
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
- #: src/main.c:757
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr ""
- #: src/main.c:758
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
- " άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
- " τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
- #: src/main.c:761
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
- #: src/main.c:762
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
- #: src/main.c:763
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
- #: src/main.c:764
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
- #: src/main.c:765
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [φάκελος]...\n"
- " εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
- #: src/main.c:767
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr ""
- #: src/main.c:768
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr ""
- #: src/main.c:769
- msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
- msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed-Claws"
- #: src/main.c:770
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug debug mode"
- #: src/main.c:771
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
- #: src/main.c:772
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
- #: src/main.c:773
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
- #: src/main.c:836
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
- #: src/main.c:839
- #, fuzzy
- msgid "top level folder"
- msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
- #: src/main.c:900
- msgid "Really quit?"
- msgstr "Έξοδος;"
- #: src/main.c:901
- #, fuzzy
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη."
- #: src/main.c:902
- msgid "_Save to Draft"
- msgstr "Αποθήκευση στα _Πρόχειρα"
- #: src/main.c:902
- msgid "_Discard them"
- msgstr "_Απόρριψη Αλλαγών"
- #: src/main.c:902
- msgid "Do_n't quit"
- msgstr "_Να μην γίνει έξοδος"
- #: src/main.c:916
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
- #: src/main.c:917
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
- #: src/main.c:1196
- #: src/toolbar.c:2112
- #, fuzzy
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
- #: src/mainwindow.c:453
- #: src/messageview.c:157
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Αρχείο"
- #: src/mainwindow.c:454
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου"
- #: src/mainwindow.c:455
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου/MH..."
- #: src/mainwindow.c:456
- #: src/mainwindow.c:458
- #: src/mainwindow.c:463
- #: src/mainwindow.c:465
- #: src/mainwindow.c:468
- #: src/mainwindow.c:471
- #: src/messageview.c:160
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Αρχείο/---"
- #: src/mainwindow.c:457
- msgid "/_File/Change folder order..."
- msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
- #: src/mainwindow.c:459
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
- #: src/mainwindow.c:464
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων"
- #: src/mainwindow.c:466
- #: src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
- #: src/mainwindow.c:467
- #: src/messageview.c:159
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..."
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
- #: src/mainwindow.c:480
- #: src/messageview.c:167
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
- #: src/mainwindow.c:484
- #: src/messageview.c:170
- #: src/summaryview.c:471
- msgid "/_View"
- msgstr "/_Προβολή"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _Φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:488
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _Μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
- msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα εικονίδια"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
- msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα εικονίδια"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
- msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
- msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
- msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Φακέλων..."
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Μηνυμάτων..."
- #: src/mainwindow.c:508
- #: src/mainwindow.c:511
- #: src/mainwindow.c:539
- #: src/mainwindow.c:563
- #: src/mainwindow.c:680
- #: src/mainwindow.c:684
- #: src/messageview.c:276
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/_Προβολή/---"
- #: src/mainwindow.c:509
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Νούμερο"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Μέγεθος"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Χρονολογία"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Αποστολέα"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Παραλήπτη"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Θέμα"
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Σήμανση"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Κατάσταση"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Συν_ημμένο"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Βαθμολογία"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλέιδωμα"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
- #: src/mainwindow.c:528
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:543
- #: src/mainwindow.c:548
- #: src/mainwindow.c:551
- #: src/mainwindow.c:556
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:549
- msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _επισημασμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο επισημασμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Άλλο _φάκελο..."
- #: src/mainwindow.c:566
- #: src/mainwindow.c:573
- #: src/messageview.c:173
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
- #: src/mainwindow.c:570
- #: src/messageview.c:177
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
- #: src/mainwindow.c:571
- #: src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
- #: src/mainwindow.c:574
- #: src/messageview.c:181
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:576
- #: src/messageview.c:184
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:580
- #: src/messageview.c:187
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:582
- #: src/messageview.c:189
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
- #: src/mainwindow.c:584
- #: src/messageview.c:191
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
- #: src/mainwindow.c:588
- #: src/messageview.c:194
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:592
- #: src/messageview.c:197
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:594
- #: src/messageview.c:199
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:598
- #: src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:602
- #: src/messageview.c:205
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:604
- #: src/messageview.c:207
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:608
- #: src/messageview.c:210
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
- #: src/mainwindow.c:610
- #: src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
- #: src/mainwindow.c:614
- #: src/messageview.c:215
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:618
- #: src/messageview.c:218
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:620
- #: src/messageview.c:220
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:622
- #: src/messageview.c:222
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_U)"
- #: src/mainwindow.c:624
- #: src/messageview.c:224
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:628
- #: src/messageview.c:227
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:630
- #: src/messageview.c:229
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:632
- #: src/messageview.c:231
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:634
- #: src/messageview.c:233
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:638
- #: src/messageview.c:236
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:640
- #: src/messageview.c:238
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
- #: src/mainwindow.c:642
- #: src/messageview.c:240
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:644
- #: src/messageview.c:242
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:646
- #: src/messageview.c:244
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:650
- #: src/messageview.c:247
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:652
- #: src/messageview.c:249
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:656
- #: src/messageview.c:252
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:658
- #: src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:665
- #: src/mainwindow.c:671
- #: src/messageview.c:261
- #: src/messageview.c:267
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
- #: src/mainwindow.c:668
- #: src/messageview.c:264
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
- #: src/mainwindow.c:669
- #: src/messageview.c:265
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
- #: src/mainwindow.c:672
- #: src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
- #: src/mainwindow.c:673
- #: src/messageview.c:269
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
- #: src/mainwindow.c:674
- #: src/messageview.c:270
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:675
- #: src/messageview.c:271
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:681
- #: src/summaryview.c:472
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
- #: src/mainwindow.c:682
- #: src/messageview.c:277
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχον λογαριασμό"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
- #: src/mainwindow.c:700
- #: src/messageview.c:284
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
- #: src/mainwindow.c:702
- #: src/messageview.c:285
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
- #: src/mainwindow.c:703
- #: src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
- #: src/mainwindow.c:704
- #: src/messageview.c:289
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
- #: src/mainwindow.c:708
- #: src/messageview.c:292
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
- #: src/mainwindow.c:709
- #: src/messageview.c:293
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
- #: src/mainwindow.c:714
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορίμματα"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Σήμανσ_η"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/_Αναίρεση σήμανσης"
- #: src/mainwindow.c:721
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/---"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
- #: src/mainwindow.c:723
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _αναγνωσμένο"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ό_λων ως Αναγνωσμένα"
- #: src/mainwindow.c:726
- #, fuzzy
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
- #: src/mainwindow.c:727
- #, fuzzy
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
- #: src/mainwindow.c:728
- #, fuzzy
- msgid "/_Message/Color la_bel"
- msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
- #: src/mainwindow.c:730
- #: src/messageview.c:297
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
- #: src/mainwindow.c:734
- #: src/messageview.c:301
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
- #: src/mainwindow.c:736
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Φάκελο..."
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Μηνύματα..."
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:746
- #: src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
- #: src/mainwindow.c:747
- #: src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
- #: src/mainwindow.c:749
- #: src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
- #: src/mainwindow.c:751
- #: src/messageview.c:310
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _Παραλήπτες"
- #: src/mainwindow.c:753
- #: src/messageview.c:312
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _Θέμα"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _Παραλήπτες"
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/_Ρυθμίσεις"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φιλτρa..."
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/_Βοήθεια/---"
- #: src/mainwindow.c:1101
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
- #: src/mainwindow.c:1105
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
- #: src/mainwindow.c:1122
- msgid "Select account"
- msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
- #: src/mainwindow.c:1512
- #: src/mainwindow.c:1553
- #: src/mainwindow.c:1589
- #: src/mainwindow.c:1629
- #: src/prefs_folder_item.c:592
- msgid "Untitled"
- msgstr "Χωρίς τίτλο"
- #: src/mainwindow.c:1630
- msgid "none"
- msgstr "κανένα"
- #: src/mainwindow.c:1893
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
- #: src/mainwindow.c:1912
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Προσθήκη mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1913
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
- "Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
- "σαρωθεί αυτόματα."
- #: src/mainwindow.c:1919
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
- #: src/mainwindow.c:1924
- #: src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:1929
- #: src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
- msgstr ""
- "Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
- "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
- #: src/mainwindow.c:2293
- msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
- msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:2329
- #: src/messageview.c:825
- msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
- msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:2703
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: src/mainwindow.c:2703
- msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
- msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
- #: src/mainwindow.c:2849
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:2850
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
- #: src/mainwindow.c:2851
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Συγχρονισμός"
- #: src/mainwindow.c:3118
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
- #: src/mainwindow.c:3152
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
- msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
- #: src/mainwindow.c:3293
- #: src/summaryview.c:4358
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:3301
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:3309
- #: src/summaryview.c:4367
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Ρθμίσεις Φίλτρων"
- #: src/matcher.c:1287
- #: src/matcher.c:1288
- #: src/matcher.c:1289
- #: src/matcher.c:1290
- #: src/matcher.c:1291
- #: src/matcher.c:1292
- #: src/matcher.c:1293
- #: src/matcher.c:1294
- msgid "(none)"
- msgstr "(κανένα)"
- #: src/message_search.c:128
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
- #: src/message_search.c:146
- msgid "Find text:"
- msgstr "Εύρεση κειμένου:"
- #: src/message_search.c:161
- #: src/prefs_matcher.c:574
- #: src/summary_search.c:293
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
- #: src/message_search.c:233
- #: src/summary_search.c:488
- msgid "Search failed"
- msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
- #: src/message_search.c:234
- #: src/summary_search.c:489
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
- #: src/message_search.c:243
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
- #: src/message_search.c:246
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
- #: src/message_search.c:249
- #: src/summary_search.c:500
- msgid "Search finished"
- msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
- #: src/messageview.c:278
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
- #: src/messageview.c:281
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
- #: src/messageview.c:295
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
- #: src/messageview.c:314
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
- #: src/messageview.c:316
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
- #: src/messageview.c:318
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
- #: src/messageview.c:320
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
- #: src/messageview.c:322
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
- #: src/messageview.c:446
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - Προβολή Μηνύματος"
- #: src/messageview.c:551
- #, fuzzy
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο άρθρωμα.\n"
- #: src/messageview.c:559
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:565
- #: src/messageview.c:583
- #: src/prefs_account.c:1017
- #: src/toolbar.c:2100
- msgid "_Send"
- msgstr "_Αποστολή"
- #: src/messageview.c:566
- #: src/messageview.c:583
- msgid "+_Don't Send"
- msgstr "_Να μην Αποσταλεί"
- #: src/messageview.c:579
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
- "τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
- "εσάς επισήμως.\n"
- "Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
- #: src/messageview.c:1098
- #: src/mimeview.c:1521
- #: src/summaryview.c:3711
- #: src/summaryview.c:3714
- #: src/textview.c:2156
- msgid "Save as"
- msgstr "Αποθήκευση ως"
- #: src/messageview.c:1103
- #: src/mimeview.c:1394
- #: src/textview.c:2168
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Εγγραφή από πάνω"
- #: src/messageview.c:1104
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
- #: src/messageview.c:1112
- #: src/summaryview.c:3731
- #: src/summaryview.c:3734
- #: src/summaryview.c:3749
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can't save the file '%s'."
- msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου: %s\n"
- #: src/messageview.c:1195
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
- #: src/messageview.c:1196
- #, fuzzy
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Αποστολή Αρχείου"
- #: src/messageview.c:1236
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
- "και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
- #: src/messageview.c:1242
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
- #: src/messageview.c:1246
- #: src/messageview.c:1268
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Σημείωση για λήψη"
- #: src/messageview.c:1247
- #: src/messageview.c:1259
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Σήμανση για διαγραφή"
- #: src/messageview.c:1252
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
- "είναι %s και θα ληφθεί."
- #: src/messageview.c:1257
- #: src/messageview.c:1270
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- #, fuzzy
- msgid "Unmark"
- msgstr "Αυτόματη απενεργοποίηση της απουσίας"
- #: src/messageview.c:1263
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
- "είναι %s και θα διαγραφεί."
- #: src/messageview.c:1339
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Αποστολή Επιεβαίωσης Ανάγνωσης"
- #: src/messageview.c:1340
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
- "Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
- #: src/messageview.c:1344
- #, fuzzy
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "<b>Βεβαίωση Ανάγνωσης</b>"
- #: src/messageview.c:1344
- msgid "+_Cancel"
- msgstr "+_Άκυρο"
- #: src/messageview.c:1407
- #: src/summaryview.c:3786
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
- "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
- #: src/messageview.c:1413
- #: src/summaryview.c:3792
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
- "'%s'"
- #: src/messageview.c:1424
- #: src/summaryview.c:3763
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
- #: src/messageview.c:1651
- #: src/messageview.c:1657
- #: src/summaryview.c:3194
- #: src/summaryview.c:5048
- #, fuzzy
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
- #: src/mh.c:410
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
- #: src/mh_gtk.c:59
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
- #: src/mh_gtk.c:323
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
- "(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
- #: src/mh_gtk.c:325
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
- #: src/mh_gtk.c:326
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Διαγραφή"
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Open"
- msgstr "/_Άνοιγμα"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/Άνοιγμα _με..."
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
- #: src/mimeview.c:158
- #: src/summaryview.c:477
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
- #: src/mimeview.c:159
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/Αποθήκευση _όλων"
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Τύπος MIME"
- #: src/mimeview.c:690
- msgid "Check signature"
- msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
- #: src/mimeview.c:695
- #: src/mimeview.c:700
- #: src/mimeview.c:705
- msgid "View full information"
- msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
- #: src/mimeview.c:710
- #: src/mimeview.c:714
- msgid "Check again"
- msgstr "Έλεγχος ξανά"
- #: src/mimeview.c:723
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:728
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:938
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
- #: src/mimeview.c:980
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
- #: src/mimeview.c:1058
- msgid "Unknown part type"
- msgstr "Άγνωστη μορφή τμήματος"
- #: src/mimeview.c:1059
- msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:1061
- msgid "Display as text"
- msgstr "Εμφάνιση σαν κείμενο"
- #: src/mimeview.c:1321
- #: src/mimeview.c:1402
- #: src/mimeview.c:1581
- #: src/mimeview.c:1614
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
- #: src/mimeview.c:1391
- #: src/textview.c:2166
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
- #: src/mimeview.c:1429
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
- #: src/mimeview.c:1436
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
- #: src/mimeview.c:1635
- msgid "Open with"
- msgstr "Άνοιγμα με"
- #: src/mimeview.c:1636
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
- "(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
- #: src/news.c:243
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:317
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- #: src/news.c:334
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
- #: src/news.c:464
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:577
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
- #: src/news.c:603
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
- #: src/news.c:652
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
- #: src/news.c:882
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
- #: src/news.c:891
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
- #: src/news.c:911
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
- #: src/news.c:929
- #, fuzzy, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
- #: src/news.c:936
- #: src/news.c:1029
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
- #: src/news.c:946
- #: src/news.c:1041
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
- #: src/news.c:953
- #: src/news.c:1055
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
- #: src/news.c:970
- #: src/news.c:991
- #: src/news.c:1074
- #: src/news.c:1111
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
- #: src/news.c:980
- #: src/news.c:1001
- #: src/news.c:1087
- #: src/news.c:1124
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
- #: src/news.c:1025
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
- #: src/news_gtk.c:52
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
- #: src/news_gtk.c:223
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
- #: src/news_gtk.c:224
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
- #: src/news_gtk.c:225
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Κατάργηση Συνδρομής"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
- "\n"
- "Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
- "\n"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "MB"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
- #, fuzzy
- msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr ""
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
- #, fuzzy
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr ""
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- #, fuzzy
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Εργοστάσιο προβολής gedit"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Κωδική φράση"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[χωρίς user id]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε την κωδική φράση για το:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Λάθος κωδική φράση.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Αποθήκευση κωδικής φράσης στη μνήμη"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
- #, fuzzy
- msgid "Expire after"
- msgstr "είναι μετά"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
- #: src/prefs_receive.c:166
- msgid "minute(s)"
- msgstr "λεπτά"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Grab input while entering a passphrase"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
- msgid "Sign key"
- msgstr "Κλειδί υπογραφής"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Χρήστης ή key ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Please select key for '%s'"
- msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα για αυτή την επαφή"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Συλλογή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
- msgid "Key ID"
- msgstr "Key ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
- msgid "Val"
- msgstr "Τιμή"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
- msgid "Select"
- msgstr "Επιλογή"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356
- #: src/prefs_other.c:260
- msgid "Other"
- msgstr "Άλλα"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
- msgid "Add key"
- msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
- #, fuzzy
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
- #, fuzzy
- msgid "Trust key"
- msgstr "ημαντικός Πελάτης"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
- msgid ""
- "The selected key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
- msgid "Undefined"
- msgstr "Αόριστο"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
- #: src/prefs_receive.c:205
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Never"
- msgstr "Ποτέ"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
- msgid "Marginal"
- msgstr "Οριακό"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
- #, fuzzy
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Χωρίς τίτλο"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- #, fuzzy
- msgid "The signature can't be checked - GPG error."
- msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
- #, fuzzy
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Από ποιον είναι"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Από ποιον είναι"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Από ποιον είναι"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Από ποιον είναι"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Από ποιον είναι"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
- #, fuzzy, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
- "Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
- msgid "PGP/Core"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
- msgid "PGP/inline"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It also verifies S/MIME signatures.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
- msgid "Unix Socket"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
- msgid "Transport"
- msgstr "Μεταφορά"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Τύπος μεταφοράς"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
- msgid "User"
- msgstr "Χρήστης"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
- msgid "spamd"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Διαδρομή του unix socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
- #, fuzzy
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
- #: src/prefs_other.c:184
- msgid "seconds"
- msgstr "δευτερόλεπτα"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
- #, fuzzy
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
- #, fuzzy
- msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/_Email"
- msgstr "/_Email"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- #, fuzzy
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "/_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
- #, fuzzy
- msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
- msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
- msgid "/Work Offline"
- msgstr "/Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
- msgid "/Get Mail"
- msgstr "/Λήψη Αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
- msgid "Trayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
- msgid "Orientation"
- msgstr "Προσανατολισμός"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr ""
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
- #: src/pop.c:183
- #: src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
- #: src/pop.c:778
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
- #: src/pop.c:793
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
- #: src/pop.c:825
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
- #: src/pop.c:828
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
- #: src/pop.c:847
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
- #: src/pop.c:852
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
- #: src/pop.c:1046
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
- #: src/prefs_account.c:698
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Λογαριασμός%d"
- #: src/prefs_account.c:976
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
- #: src/prefs_account.c:978
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
- #: src/prefs_account.c:1013
- #, fuzzy
- msgid "_Basic"
- msgstr "Βασικά"
- #: src/prefs_account.c:1015
- msgid "_Receive"
- msgstr "_Λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1019
- msgid "Co_mpose"
- msgstr "Σύ_νθεση"
- #: src/prefs_account.c:1021
- msgid "_Privacy"
- msgstr "Α_πόρρητο"
- #: src/prefs_account.c:1024
- msgid "SS_L"
- msgstr "SS_L"
- #: src/prefs_account.c:1027
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Προχωρημένα"
- #: src/prefs_account.c:1106
- msgid "Name of account"
- msgstr "Όνομα λογαριασμού"
- #: src/prefs_account.c:1115
- msgid "Set as default"
- msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένου"
- #: src/prefs_account.c:1119
- msgid "Personal information"
- msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
- #: src/prefs_account.c:1128
- msgid "Full name"
- msgstr "Πλήρες όνομα"
- #: src/prefs_account.c:1134
- msgid "Mail address"
- msgstr "Διεύθυνση mail"
- #: src/prefs_account.c:1140
- msgid "Organization"
- msgstr "Οργανισμός"
- #: src/prefs_account.c:1164
- msgid "Server information"
- msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
- #: src/prefs_account.c:1185
- #: src/prefs_account.c:1440
- #: src/prefs_account.c:2123
- #: src/wizard.c:635
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1187
- #: src/prefs_account.c:1566
- #: src/prefs_account.c:2140
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1189
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Νέα (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1191
- #: src/wizard.c:645
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
- #: src/prefs_account.c:1193
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1213
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
- #: src/prefs_account.c:1220
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
- #: src/prefs_account.c:1265
- msgid "News server"
- msgstr "Διακομιστής νέων"
- #: src/prefs_account.c:1271
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1277
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
- #: src/prefs_account.c:1284
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
- #: src/prefs_account.c:1292
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1301
- msgid "command to send mails"
- msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_account.c:1308
- #: src/prefs_account.c:1758
- msgid "User ID"
- msgstr "Όνομα χρήστη"
- #: src/prefs_account.c:1314
- #: src/prefs_account.c:1767
- msgid "Password"
- msgstr "Συνθηματικό"
- #: src/prefs_account.c:1407
- msgid "Local"
- msgstr "Τοπικό"
- #: src/prefs_account.c:1418
- #: src/prefs_account.c:1513
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος εισερχομένων"
- #: src/prefs_account.c:1425
- #: src/prefs_account.c:1433
- #: src/prefs_account.c:1520
- #: src/prefs_account.c:1528
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
- #: src/prefs_account.c:1430
- #: src/prefs_account.c:1525
- #: src/prefs_account.c:1929
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Περιή_γηση"
- #: src/prefs_account.c:1448
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης"
- #: src/prefs_account.c:1451
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
- #: src/prefs_account.c:1462
- msgid "Remove after"
- msgstr "Διαγραφή μετά"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
- #: src/prefs_account.c:1475
- msgid "days"
- msgstr "ημέρες"
- #: src/prefs_account.c:1482
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
- #: src/prefs_account.c:1488
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1491
- msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1501
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1535
- #: src/prefs_account.c:2157
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1547
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
- #: src/prefs_account.c:1559
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
- #: src/prefs_account.c:1577
- #: src/prefs_account.c:1728
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
- #: src/prefs_account.c:1587
- #: src/prefs_account.c:1738
- #: src/prefs_send.c:273
- msgid "Automatic"
- msgstr "Αυτόματη"
- #: src/prefs_account.c:1597
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
- #: src/prefs_account.c:1601
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(συνήθως κενό)"
- #: src/prefs_account.c:1611
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1615
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
- #: src/prefs_account.c:1678
- #: src/prefs_customheader.c:201
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "Επικεφαλίδα"
- #: src/prefs_account.c:1685
- msgid "Add Date"
- msgstr "Προσθήκη Ημερομηνίας"
- #: src/prefs_account.c:1686
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Δημιουργία Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:1693
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
- #: src/prefs_account.c:1695
- #: src/prefs_account.c:1938
- #: src/prefs_message.c:136
- msgid " Edit... "
- msgstr "Επεξεργασία..."
- #: src/prefs_account.c:1705
- msgid "Authentication"
- msgstr "Πιστοποίηση"
- #: src/prefs_account.c:1713
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1789
- msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
- msgstr "Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και συνθηματικό όπως για τη λήψη."
- #: src/prefs_account.c:1800
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
- #: src/prefs_account.c:1815
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
- #: src/prefs_account.c:1824
- msgid "minutes"
- msgstr "λεπτά"
- #: src/prefs_account.c:1870
- #: src/prefs_account.c:1921
- msgid "Signature"
- msgstr "Yπογραφή"
- #: src/prefs_account.c:1878
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
- #: src/prefs_account.c:1883
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
- #: src/prefs_account.c:1908
- msgid "Command output"
- msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής Εντολών"
- #: src/prefs_account.c:1945
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
- #: src/prefs_account.c:1954
- #: src/prefs_filtering_action.c:1079
- #: src/prefs_matcher.c:151
- #: src/prefs_matcher.c:1683
- #: src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Κοινοποίηση"
- #: src/prefs_account.c:1967
- msgid "Bcc"
- msgstr "Κρυφή Κοινοποίηση"
- #: src/prefs_account.c:1980
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Απάντηση σε"
- #: src/prefs_account.c:2031
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
- #: src/prefs_account.c:2040
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
- #: src/prefs_account.c:2042
- msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2045
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
- #: src/prefs_account.c:2047
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένα σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
- #: src/prefs_account.c:2131
- #: src/prefs_account.c:2148
- #: src/prefs_account.c:2164
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
- #: src/prefs_account.c:2134
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
- #: src/prefs_account.c:2137
- #: src/prefs_account.c:2154
- #: src/prefs_account.c:2189
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
- #: src/prefs_account.c:2151
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:2173
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
- #: src/prefs_account.c:2175
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Αποστολή (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2183
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2186
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
- #: src/prefs_account.c:2197
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
- #: src/prefs_account.c:2209
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
- #: src/prefs_account.c:2335
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Θύρα SMTP"
- #: src/prefs_account.c:2341
- msgid "POP3 port"
- msgstr "Θύρα POP3"
- #: src/prefs_account.c:2347
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "Θύρα IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:2353
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Θύρα NNTP"
- #: src/prefs_account.c:2358
- #, fuzzy
- msgid "Domain name"
- msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
- #: src/prefs_account.c:2368
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
- #: src/prefs_account.c:2376
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Σήμανση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με χρώμα:"
- #: src/prefs_account.c:2423
- msgid "Browse"
- msgstr "Περιήγηση"
- #: src/prefs_account.c:2436
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
- #: src/prefs_account.c:2438
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
- #: src/prefs_account.c:2440
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
- #: src/prefs_account.c:2442
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Αποθίκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
- #: src/prefs_account.c:2488
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί το όνομα λογαριασμού"
- #: src/prefs_account.c:2492
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_account.c:2499
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_account.c:2504
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_account.c:2509
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_account.c:2514
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_account.c:2519
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_account.c:2525
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
- #: src/prefs_account.c:2531
- #, fuzzy
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Το επιχείρημα σε \"%s\" δεν είναι έγκυρη εντολή: %s\n"
- #: src/prefs_account.c:2596
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
- #: src/prefs_account.c:2818
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "Μη Υποστηριζόμενη Πλατφόρμα (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:199
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Όνομα μενού:"
- #: src/prefs_actions.c:232
- msgid "Command line:"
- msgstr "Γραμμή εντολών:"
- #: src/prefs_actions.c:261
- msgid " Replace "
- msgstr " Αντικατάσταση"
- #: src/prefs_actions.c:505
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
- #: src/prefs_actions.c:510
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Δεν επιτρέπεται το '/' για πρώτο γράμμα στο όνομα του μενού."
- #: src/prefs_actions.c:515
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
- #: src/prefs_actions.c:534
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
- #: src/prefs_actions.c:543
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
- #: src/prefs_actions.c:548
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:553
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Η εντολή\n"
- "%s\n"
- "έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
- #: src/prefs_actions.c:613
- msgid "Delete action"
- msgstr "Διαγραφή Ενέργειας"
- #: src/prefs_actions.c:614
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
- #: src/prefs_actions.c:731
- #: src/prefs_actions.c:751
- #: src/prefs_filtering.c:1081
- #: src/prefs_filtering.c:1103
- #: src/prefs_matcher.c:1636
- #: src/prefs_template.c:400
- #: src/prefs_template.c:417
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
- #: src/prefs_actions.c:732
- #: src/prefs_actions.c:752
- #: src/prefs_filtering.c:1082
- #: src/prefs_filtering.c:1104
- #: src/prefs_template.c:401
- #: src/prefs_template.c:418
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:733
- #: src/prefs_actions.c:753
- #: src/prefs_filtering.c:1083
- #: src/prefs_filtering.c:1105
- #: src/prefs_matcher.c:1638
- #: src/prefs_template.c:402
- #: src/prefs_template.c:419
- #, fuzzy
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "Επι_βεβαίωση κωδικού:"
- #: src/prefs_actions.c:788
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:789
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Χρησιμοποιήστε '/' στο όνομα του μενού για να δημιουργήσετε υπομενού."
- #: src/prefs_actions.c:791
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:792
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:793
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:794
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:795
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:796
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:797
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:798
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:799
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "για ασύγχρονη εκτέλεση εντολής"
- #: src/prefs_actions.c:800
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:801
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:802
- msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:803
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:804
- #, fuzzy
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
- #: src/prefs_actions.c:805
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:806
- msgid "for the text selection"
- msgstr "για την επιλογή κειμένου"
- #: src/prefs_actions.c:807
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:816
- #: src/prefs_themes.c:984
- msgid "Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #: src/prefs_actions.c:817
- msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "Current actions"
- msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
- #: src/prefs_common.c:252
- msgid ""
- "On %d\\n"
- "%f wrote:\\n"
- "\\n"
- "%q"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:258
- msgid ""
- "\\n"
- "\\n"
- "Begin forwarded message:\\n"
- "\\n"
- "?d{Date: %d\\n"
- "}?f{From: %f\\n"
- "}?t{To: %t\\n"
- "}?c{Cc: %c\\n"
- "}?n{Newsgroups: %n\\n"
- "}?s{Subject: %s\\n"
- "}\\n"
- "\\n"
- "%M"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:341
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:98
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
- #: src/prefs_compose_writing.c:106
- msgid "when replying"
- msgstr "κατά την απάντηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:108
- msgid "when forwarding"
- msgstr "κατά την προώθηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:110
- msgid "when re-editing"
- msgstr "κατά την επανεπεξεργασία"
- #: src/prefs_compose_writing.c:117
- #, fuzzy
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Συγγραφή απάντησης στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"
- #: src/prefs_compose_writing.c:120
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
- #: src/prefs_compose_writing.c:123
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "Autosave to Drafts folder every"
- msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο Προχείρων κάθε"
- #: src/prefs_compose_writing.c:143
- #: src/prefs_wrapping.c:97
- msgid "characters"
- msgstr "χαρακτήρες"
- #: src/prefs_compose_writing.c:151
- msgid "Undo level"
- msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
- #: src/prefs_compose_writing.c:245
- #: src/prefs_folder_item.c:856
- #: src/prefs_quote.c:281
- #: src/prefs_spelling.c:405
- #: src/prefs_wrapping.c:144
- #: src/toolbar.c:392
- #: src/toolbar.c:1515
- msgid "Compose"
- msgstr "Σύνθεση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:246
- msgid "Writing"
- msgstr "Συγγραφή"
- #: src/prefs_customheader.c:176
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
- #: src/prefs_customheader.c:492
- #: src/prefs_display_header.c:566
- #: src/prefs_matcher.c:1220
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_customheader.c:496
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr ""
- #: src/prefs_customheader.c:545
- msgid "Delete header"
- msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
- #: src/prefs_customheader.c:716
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
- #: src/prefs_display_header.c:251
- #: src/prefs_matcher.c:469
- msgid "Header name"
- msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
- #: src/prefs_display_header.c:286
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
- #: src/prefs_display_header.c:352
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
- #: src/prefs_display_header.c:378
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
- #: src/prefs_display_header.c:576
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "Παίκτης Μουσικής"
- #: src/prefs_ext_prog.c:266
- #: src/prefs_image_viewer.c:128
- #: src/prefs_message.c:298
- msgid "Message View"
- msgstr "Προβολή Μηνύματος"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "Εξωτερικά Προγράμματα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Move"
- msgstr "Μετακίνηση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:151
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- #: src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "Σήμανση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Lock"
- msgstr "Κλείδωμα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Unlock"
- msgstr "Ξεκλείδωμα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Σήμανση ως μη αναγνωσμένο"
- #: src/prefs_filtering_action.c:159
- #: src/toolbar.c:397
- #: src/toolbar.c:488
- msgid "Forward"
- msgstr "Προώθηση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161
- msgid "Redirect"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:162
- #: src/prefs_filtering_action.c:429
- #: src/toolbar.c:174
- #: src/toolbar.c:1647
- msgid "Execute"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- #: src/prefs_filtering_action.c:434
- msgid "Color"
- msgstr "Χρώμα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Change score"
- msgstr "Αλλαγή σκορ"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Set score"
- msgstr "Ορισμός σκορ"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Hide"
- msgstr "Απόκρυψη"
- #: src/prefs_filtering_action.c:167
- #: src/toolbar.c:177
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Αγνόηση νήματος"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Διακοπή φίλτρου"
- #: src/prefs_filtering_action.c:317
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
- #: src/prefs_filtering_action.c:342
- msgid "Action"
- msgstr "Δράση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:419
- msgid "Destination"
- msgstr "Προορισμός"
- #: src/prefs_filtering_action.c:424
- msgid "Recipient"
- msgstr "Παραλήπτης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:439
- #: src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:491
- msgid "Score"
- msgstr "Βαθμολογία"
- #: src/prefs_filtering_action.c:454
- msgid "Select ..."
- msgstr "Επιλογή ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:461
- msgid "Info ..."
- msgstr "Πληροφορίες ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:489
- #: src/prefs_filtering.c:343
- #: src/prefs_matcher.c:598
- #: src/prefs_template.c:258
- #: src/prefs_toolbar.c:788
- msgid " Replace "
- msgstr " Αντικατάσταση "
- #: src/prefs_filtering_action.c:792
- #, fuzzy
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εντολής '%s': %s"
- #: src/prefs_filtering_action.c:793
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_filtering_action.c:804
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:819
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1038
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Δεν έχει οριστεί δράση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1075
- #: src/prefs_matcher.c:1679
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "literal %"
- msgstr "κυριολεκτικό %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1080
- #: src/prefs_matcher.c:1684
- #: src/prefs_summary_column.c:85
- #: src/quote_fmt.c:41
- #: src/summaryview.c:488
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1081
- #: src/prefs_matcher.c:1685
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1082
- #: src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1686
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Ομάδες συζήτησης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1083
- #: src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1687
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Αναφορές"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1084
- #: src/prefs_matcher.c:1688
- #, fuzzy
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Όνομα αρχείου - δεν πρέπει να τροποποιηθεί"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1085
- #: src/prefs_matcher.c:1689
- msgid "new line"
- msgstr "νέα γραμμή"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1086
- #: src/prefs_matcher.c:1690
- #, fuzzy
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1087
- #: src/prefs_matcher.c:1691
- msgid "quote character"
- msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1095
- #, fuzzy
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1096
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1400
- msgid "Current action list"
- msgstr "Λίστα τρέχοντων ενεργειών"
- #: src/prefs_filtering.c:155
- #: src/prefs_filtering.c:242
- #, fuzzy
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
- #: src/prefs_filtering.c:279
- msgid "Condition: "
- msgstr "Κατάσταση:"
- #: src/prefs_filtering.c:292
- #: src/prefs_filtering.c:314
- msgid " Define... "
- msgstr " Ορισμός..."
- #: src/prefs_filtering.c:301
- msgid "Action: "
- msgstr "Δράση:"
- #: src/prefs_filtering.c:647
- #: src/prefs_filtering.c:648
- #: src/prefs_filtering.c:709
- #: src/prefs_template.c:350
- msgid "(New)"
- msgstr "(Νέο)"
- #: src/prefs_filtering.c:774
- #: src/prefs_filtering.c:856
- #, fuzzy
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
- #: src/prefs_filtering.c:810
- #: src/prefs_filtering.c:864
- #, fuzzy
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
- #: src/prefs_filtering.c:843
- #, fuzzy
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
- #: src/prefs_filtering.c:849
- #, fuzzy
- msgid "Action string is empty."
- msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
- #: src/prefs_filtering.c:921
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Διαγραφή κανόνα"
- #: src/prefs_filtering.c:922
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
- #: src/prefs_filtering.c:1264
- msgid "Rule"
- msgstr "Κανόνας"
- #: src/prefs_folder_column.c:82
- msgid "Total"
- msgstr "Σύνολο"
- #: src/prefs_folder_column.c:205
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
- #: src/prefs_folder_column.c:222
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_column.c:251
- #: src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Κρυμμένες στήλες"
- #: src/prefs_folder_column.c:280
- #: src/prefs_summary_column.c:294
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
- #: src/prefs_folder_column.c:316
- #: src/prefs_msg_colors.c:289
- #: src/prefs_summary_column.c:330
- #: src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Use default "
- msgstr " Χρήση προκαθορισμένου"
- #: src/prefs_folder_item.c:173
- #: src/prefs_folder_item.c:490
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Εφαρμογή σε\n"
- "υποφάκελους"
- #: src/prefs_folder_item.c:180
- #, fuzzy
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
- #: src/prefs_folder_item.c:200
- #, fuzzy
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Φακέλος Προορισμού:"
- #: src/prefs_folder_item.c:226
- msgid "Folder color: "
- msgstr "Χρώμα φακέλου:"
- #: src/prefs_folder_item.c:254
- msgid "Process at startup"
- msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
- #: src/prefs_folder_item.c:268
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
- #: src/prefs_folder_item.c:281
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
- #: src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για τα Σταλμένα"
- #: src/prefs_folder_item.c:527
- msgid "Default To: "
- msgstr "Προκαθορισμένο Πρός: "
- #: src/prefs_folder_item.c:547
- #, fuzzy
- msgid "Default To for replies: "
- msgstr "_Θέση προς αναζήτηση:"
- #: src/prefs_folder_item.c:567
- msgid "Default account: "
- msgstr "Προκαθορισμένος λογαριασμός:"
- #: src/prefs_folder_item.c:618
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
- #: src/prefs_folder_item.c:827
- #: src/prefs_msg_colors.c:392
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
- #: src/prefs_folder_item.c:839
- msgid "General"
- msgstr "Γενικές"
- #: src/prefs_folder_item.c:879
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
- #: src/prefs_fonts.c:66
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Κατάλογοι Φακέλων και Μηνυμάτων"
- #: src/prefs_fonts.c:83
- msgid "Message"
- msgstr "Μήνυμα"
- #: src/prefs_fonts.c:145
- #: src/prefs_msg_colors.c:589
- #: src/prefs_summaries.c:1068
- #: src/prefs_themes.c:361
- msgid "Display"
- msgstr "Εμφάνιση"
- #: src/prefs_fonts.c:146
- msgid "Fonts"
- msgstr "Γραμματοσειρές"
- #: src/prefs_gtk.c:857
- msgid "Preferences"
- msgstr "Προτιμήσεις"
- #: src/prefs_image_viewer.c:67
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Αυτόματη εμφάνιση συνημμένων εικόνων"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων στο παράθυρο"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr ""
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
- #: src/prefs_image_viewer.c:129
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "Όλα τα μηνύματα"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "Απάντηση στο"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Είναι παλαιότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Είναι νεότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- #, fuzzy
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- #, fuzzy
- msgid "New flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- #, fuzzy
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- #, fuzzy
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- #, fuzzy
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- #, fuzzy
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- #, fuzzy
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "Χρώμα ετικέτας"
- #: src/prefs_matcher.c:161
- #, fuzzy
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Αγνόηση νήματος"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Σκορ μικρότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Σκορ ίσο με"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "Δοκιμή"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Μέγεθος ίσο με"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "ή"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "και"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "περιέχει"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "δεν περιέχει"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "ναι"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "όχι"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- #, fuzzy
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "Match type"
- msgstr "Ταίριασμα τύπου"
- #: src/prefs_matcher.c:502
- msgid " Info... "
- msgstr " Πληροφορίες ..."
- #: src/prefs_matcher.c:524
- msgid "Predicate"
- msgstr "Κριτήριο"
- #: src/prefs_matcher.c:575
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- #, fuzzy
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Τιμή Boolean "
- #: src/prefs_matcher.c:1200
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί"
- #: src/prefs_matcher.c:1637
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Η καταχώρηση δεν έχει αποθηκευτεί\n"
- "Σίγουρα έχετε τελειώσει;"
- #: src/prefs_matcher.c:1699
- #, fuzzy
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
- #: src/prefs_matcher.c:1700
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1782
- #, fuzzy
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
- #: src/prefs_message.c:113
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
- #: src/prefs_message.c:117
- #, fuzzy
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
- #: src/prefs_message.c:120
- #, fuzzy
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
- #: src/prefs_message.c:134
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
- #: src/prefs_message.c:147
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Εμφάνιση HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
- #: src/prefs_message.c:150
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:153
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
- #: src/prefs_message.c:163
- msgid "Line space"
- msgstr "Διάστημα γραμμών"
- #: src/prefs_message.c:177
- #: src/prefs_message.c:215
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
- #: src/prefs_message.c:182
- msgid "Scroll"
- msgstr "Κύλιση"
- #: src/prefs_message.c:189
- msgid "Half page"
- msgstr "Μισή σελίδα"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Ομαλή κύλιση"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Step"
- msgstr "Κατά βήματα"
- #: src/prefs_message.c:299
- #, fuzzy
- msgid "Text Options"
- msgstr "Επιλογές κειμένου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:120
- #, fuzzy
- msgid "Message view"
- msgstr "Προβολή Μηνύματος"
- #: src/prefs_msg_colors.c:132
- #, fuzzy
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
- #: src/prefs_msg_colors.c:145
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190
- #, fuzzy
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgid "URI link"
- msgstr "Σύνδεσμος URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:220
- msgid "Signatures"
- msgstr "Υπογραφές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:225
- #, fuzzy
- msgid "Folder list"
- msgstr " Λίστα φακέλων..."
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Target folder"
- msgstr "Φάκελος προορισμού"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- #, fuzzy
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
- #: src/prefs_msg_colors.c:261
- #, fuzzy
- msgid "Color labels"
- msgstr "Χρώμα ετικέτας"
- #: src/prefs_msg_colors.c:366
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Pick color for color #%d"
- msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:374
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
- #: src/prefs_msg_colors.c:377
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
- #: src/prefs_msg_colors.c:383
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:386
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:389
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:590
- msgid "Colors"
- msgstr "Χρώματα"
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
- #: src/prefs_other.c:109
- msgid "Log Size"
- msgstr "Μέγεθος Καταγραφής"
- #: src/prefs_other.c:116
- #, fuzzy
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
- #: src/prefs_other.c:121
- msgid "Log window length"
- msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
- #: src/prefs_other.c:138
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:144
- msgid "On exit"
- msgstr "Κατά την έξοδο"
- #: src/prefs_other.c:152
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
- #: src/prefs_other.c:159
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
- #: src/prefs_other.c:161
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
- #: src/prefs_other.c:165
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
- #: src/prefs_other.c:171
- #, fuzzy
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
- #: src/prefs_quote.c:90
- #, fuzzy
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Προεπιλεγμένη απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply format"
- msgstr "Μορφή απάντησης"
- #: src/prefs_quote.c:107
- #: src/prefs_quote.c:149
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Σήμα παράθεσης"
- #: src/prefs_quote.c:134
- msgid "Forward format"
- msgstr "Μορφή προώθησης"
- #: src/prefs_quote.c:181
- msgid " Description of symbols... "
- msgstr " Περιγραφή συμβόλων..."
- #: src/prefs_quote.c:189
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Χαρακτήρες Παράθεσης"
- #: src/prefs_quote.c:204
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr ""
- #: src/prefs_quote.c:282
- msgid "Quoting"
- msgstr "Παράθεση"
- #: src/prefs_receive.c:127
- #, fuzzy
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
- #: src/prefs_receive.c:134
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: src/prefs_receive.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Automatically check for new mail"
- msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
- #: src/prefs_receive.c:154
- msgid "every"
- msgstr "κάθε"
- #: src/prefs_receive.c:175
- msgid "Check for new mail on startup"
- msgstr "Έλεγχος για νέα αλληλογραφία στην αρχή"
- #: src/prefs_receive.c:177
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
- #: src/prefs_receive.c:179
- #, fuzzy
- msgid "Update all local folders after receiving mail"
- msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
- #: src/prefs_receive.c:188
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
- #: src/prefs_receive.c:202
- #: src/prefs_send.c:169
- #: src/prefs_summaries.c:950
- msgid "Always"
- msgstr "Πάντα"
- #: src/prefs_receive.c:203
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr ""
- #: src/prefs_receive.c:213
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr ""
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέας αλληλογραφίας"
- #: src/prefs_receive.c:225
- msgid "after autochecking"
- msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "after manual checking"
- msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
- #: src/prefs_receive.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Εντολή προς εκτέλεση:\n"
- "(Το %d αναπαριστά τον αριθμό των νέων μηνυμάτων)"
- #: src/prefs_receive.c:361
- #: src/prefs_send.c:337
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Χειρισμός Αλληλογραφίας"
- #: src/prefs_receive.c:362
- msgid "Receive"
- msgstr "Λήψη"
- #: src/prefs_send.c:142
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
- #: src/prefs_send.c:145
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
- #: src/prefs_send.c:153
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
- #: src/prefs_send.c:187
- msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
- msgstr "Εάν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για το τρέχον locale"
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:204
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:206
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15]"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:211
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
- msgstr ""
- #: src/prefs_spelling.c:102
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
- #: src/prefs_spelling.c:131
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
- #: src/prefs_spelling.c:184
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr ""
- #: src/prefs_spelling.c:199
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr ""
- #: src/prefs_spelling.c:214
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Διαδρομή λεξικών:"
- #: src/prefs_spelling.c:238
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
- #: src/prefs_spelling.c:256
- #, fuzzy
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία μορφοποίησης"
- #: src/prefs_spelling.c:274
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Χρώμα λανθασμένης Λέξης:"
- #: src/prefs_spelling.c:293
- msgid "Use black to underline"
- msgstr "Χρήση μαύρου για υπογράμμιση"
- #: src/prefs_spelling.c:406
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας"
- #: src/prefs_summaries.c:141
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the full month name"
- msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
- #: src/prefs_summaries.c:180
- #: src/prefs_summaries.c:228
- #: src/prefs_summaries.c:816
- msgid "Date format"
- msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "Specifier"
- msgstr "Προσδιοριστής"
- #: src/prefs_summaries.c:246
- msgid "Example"
- msgstr "Παράδειγμα"
- #: src/prefs_summaries.c:328
- #, fuzzy
- msgid "Select key bindings"
- msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έθεσε το κλειδί"
- #: src/prefs_summaries.c:342
- #, fuzzy
- msgid "Select preset:"
- msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
- #: src/prefs_summaries.c:352
- #: src/prefs_summaries.c:699
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Παλιό Sylpheed"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:767
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Μετάφραση ονομάτων κεφαλίδας"
- #: src/prefs_summaries.c:773
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
- #: src/prefs_summaries.c:780
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
- #: src/prefs_summaries.c:794
- msgid "letters"
- msgstr "γράμματα"
- #: src/prefs_summaries.c:807
- #, fuzzy
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
- #: src/prefs_summaries.c:810
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:833
- #, fuzzy
- msgid "Date format help"
- msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
- #: src/prefs_summaries.c:837
- msgid "Set displayed columns"
- msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
- #: src/prefs_summaries.c:845
- msgid " Folder list... "
- msgstr " Λίστα φακέλων..."
- #: src/prefs_summaries.c:853
- msgid " Message list... "
- msgstr " Λίστα μηνυμάτων..."
- #: src/prefs_summaries.c:874
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_summaries.c:876
- #, fuzzy
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr ""
- "(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
- "αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
- #: src/prefs_summaries.c:882
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr "Επιβεβαίωση πριν την σήμανση όλων των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
- #: src/prefs_summaries.c:886
- #, fuzzy
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"
- #: src/prefs_summaries.c:890
- msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:903
- #, fuzzy
- msgid "When entering a folder"
- msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο"
- #: src/prefs_summaries.c:919
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Καμία ενέργεια"
- #: src/prefs_summaries.c:920
- msgid "Select first unread (or new) message"
- msgstr "Επιλογή πρώτου μη αναγνωσμένου (ή νέου) μηνύματος"
- #: src/prefs_summaries.c:922
- msgid "Select first new (or unread) message"
- msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή μη αναγνωσμένου) μηνύματος"
- #: src/prefs_summaries.c:934
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα (ή νέα) μηνύματα\""
- #: src/prefs_summaries.c:951
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
- #: src/prefs_summaries.c:953
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
- #: src/prefs_summaries.c:962
- #, fuzzy
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έθεσε το κλειδί"
- #: src/prefs_summaries.c:1069
- msgid "Summaries"
- msgstr "Περιλήψεις"
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "Συνημμένο"
- #: src/prefs_summary_column.c:87
- msgid "Number"
- msgstr "Αριθμός"
- #: src/prefs_summary_column.c:219
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
- #: src/prefs_summary_column.c:236
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:190
- msgid "Template name"
- msgstr "Όνομα Προτύπου"
- #: src/prefs_template.c:271
- msgid " Symbols... "
- msgstr " Σύμβολα..."
- #: src/prefs_template.c:297
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Ρύθμιση Προτύπου"
- #: src/prefs_template.c:510
- msgid "Template format error."
- msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
- #: src/prefs_template.c:519
- #, fuzzy
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
- #: src/prefs_template.c:608
- msgid "Delete template"
- msgstr "Διαγραφή προτύπου"
- #: src/prefs_template.c:609
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
- #: src/prefs_template.c:746
- msgid "Current templates"
- msgstr "Τρέχων πρότυπα"
- #: src/prefs_template.c:771
- msgid "Template"
- msgstr "Πρότυπο"
- #: src/prefs_themes.c:340
- #: src/prefs_themes.c:707
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Εξορισμού εσωτερικό θέμα"
- #: src/prefs_themes.c:362
- msgid "Themes"
- msgstr "Θέματα"
- #: src/prefs_themes.c:450
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
- #: src/prefs_themes.c:453
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:456
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
- #: src/prefs_themes.c:472
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης θέματος από αρχείο %s: %s\n"
- #: src/prefs_themes.c:476
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
- #: src/prefs_themes.c:479
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
- #: src/prefs_themes.c:499
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
- #: src/prefs_themes.c:514
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:517
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
- "Να γίνει εγκατάσταση;"
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
- #: src/prefs_themes.c:545
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
- "εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
- #: src/prefs_themes.c:549
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
- #: src/prefs_themes.c:569
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
- #: src/prefs_themes.c:572
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης θέματος από αρχείο %s: %s\n"
- #: src/prefs_themes.c:668
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
- #: src/prefs_themes.c:708
- msgid "The Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
- #: src/prefs_themes.c:710
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Θέμα που χρησιμοποιείται για την προβολή εικονιδιών αρχείων"
- #: src/prefs_themes.c:716
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
- #: src/prefs_themes.c:734
- #, fuzzy
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση"
- #: src/prefs_themes.c:758
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
- #: src/prefs_themes.c:842
- msgid "Selector"
- msgstr "Επιλογέας"
- #: src/prefs_themes.c:863
- msgid "Install new..."
- msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
- #: src/prefs_themes.c:879
- msgid "Information"
- msgstr "Πληροφορίες"
- #: src/prefs_themes.c:893
- msgid "Author: "
- msgstr "Δημιουργός:"
- #: src/prefs_themes.c:901
- msgid "URL:"
- msgstr "Διεύθυνση:"
- #: src/prefs_themes.c:929
- msgid "Status:"
- msgstr "Κατάσταση:"
- #: src/prefs_themes.c:943
- msgid "Preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση"
- #: src/prefs_themes.c:994
- msgid "Use this"
- msgstr "Χρήση"
- #: src/prefs_themes.c:999
- msgid "Remove"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- #, fuzzy
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- #, fuzzy
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
- #: src/prefs_toolbar.c:643
- msgid "Sylpheed-Claws Action"
- msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
- #: src/prefs_toolbar.c:652
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
- #: src/prefs_toolbar.c:702
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
- #: src/prefs_toolbar.c:755
- #, fuzzy
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Κλικ σε κουμπί εντολής"
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- #, fuzzy
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Αριθμός ειδοπoιούμενων αντικειμένων"
- #: src/prefs_toolbar.c:874
- #: src/prefs_toolbar.c:888
- #: src/prefs_toolbar.c:902
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Προσαρμογή Εργαλειοθηκών"
- #: src/prefs_toolbar.c:875
- msgid "Main Window"
- msgstr "Κύριο Παράθυρο"
- #: src/prefs_toolbar.c:889
- msgid "Message Window"
- msgstr "Παράθυρο Μηνύματος"
- #: src/prefs_toolbar.c:903
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Παράθυρο Σύνθεσης"
- #: src/prefs_toolbar.c:1037
- msgid "Icon"
- msgstr "Εικονίδιο"
- #: src/prefs_toolbar.c:1070
- msgid "Icon text"
- msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
- #: src/prefs_toolbar.c:1079
- #, fuzzy
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Το γεγονός CTCP"
- #: src/prefs_wrapping.c:77
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
- #: src/prefs_wrapping.c:78
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
- #: src/prefs_wrapping.c:85
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
- #: src/prefs_wrapping.c:145
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Αναδίπλωση Κειμένου"
- #: src/privacy.c:174
- #: src/privacy.c:178
- #: src/privacy.c:195
- #: src/privacy.c:199
- msgid "No signature found"
- msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
- #: src/privacy.c:180
- #: src/privacy.c:201
- msgid "No information available"
- msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
- #: src/procmime.c:295
- #: src/procmime.c:297
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1530
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1541
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1553
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "customized date format (see man strftime)"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "full name of sender"
- msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "first name of sender"
- msgstr "όνομα αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "last name of sender"
- msgstr "επώνυμο αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "initials of sender"
- msgstr "αρχικά αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "message body"
- msgstr "σώμα μηνύματος"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "quoted message body"
- msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "message body without signature"
- msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "cursor position"
- msgstr "θέση δρομέα"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "literal backslash"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:63
- #, fuzzy
- msgid "literal question mark"
- msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
- #: src/quote_fmt.c:64
- #, fuzzy
- msgid "literal pipe"
- msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση."
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:68
- #, fuzzy
- msgid "insert file"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
- #: src/quote_fmt.c:69
- #, fuzzy
- msgid "insert program output"
- msgstr "Δείγμα αποτελέσματος προγράμματος, δέσμες ενεργειών"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθη σύμβολα:"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't execute command: %s"
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
- #: src/send_message.c:299
- msgid "Connecting"
- msgstr "Συνδέομαι"
- #: src/send_message.c:304
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
- #: src/send_message.c:307
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP"
- #: src/send_message.c:312
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
- #: src/send_message.c:370
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
- #: src/send_message.c:434
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Αποστολή HELO..."
- #: src/send_message.c:435
- #: src/send_message.c:440
- #: src/send_message.c:445
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Πιστοποίηση"
- #: src/send_message.c:436
- #: src/send_message.c:441
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Αποστολή Μηνύματος..."
- #: src/send_message.c:439
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Αποστολή EHLO..."
- #: src/send_message.c:448
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:449
- #: src/send_message.c:453
- #: src/send_message.c:458
- msgid "Sending"
- msgstr "Στέλνω"
- #: src/send_message.c:452
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:457
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Στέλνω DATA..."
- #: src/send_message.c:461
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Εγκαταλείπω..."
- #: src/send_message.c:489
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending message"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος"
- #: src/send_message.c:563
- #: src/send_message.c:583
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
- #: src/send_message.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του mailbox.\n"
- "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον mailbox σε μορφή MH\n"
- "Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
- "Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Πηγή του μηνύματος"
- #: src/sourcewindow.c:161
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Πηγή"
- #: src/ssl_manager.c:154
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
- #: src/ssl_manager.c:374
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Διαγραφή Πιστοποιητικού"
- #: src/ssl_manager.c:375
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
- #: src/summary_search.c:171
- msgid "Search messages"
- msgstr "Αναζήτηση"
- #: src/summary_search.c:193
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
- #: src/summary_search.c:194
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
- #: src/summary_search.c:274
- msgid "Body:"
- msgstr "Περιεχόμενο:"
- #: src/summary_search.c:281
- msgid "Condition:"
- msgstr "Κατάσταση:"
- #: src/summary_search.c:298
- #, fuzzy
- msgid "Advanced search"
- msgstr "Προχωρημένα"
- #: src/summary_search.c:309
- #, fuzzy
- msgid "Find _all"
- msgstr "Εύρεση Όλων"
- #: src/summary_search.c:496
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
- #: src/summary_search.c:498
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/_Απάντηση"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/Απάντ_ηση σε"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
- #: src/summaryview.c:423
- #: src/toolbar.c:234
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/Πρ_οώθηση"
- #: src/summaryview.c:424
- #: src/toolbar.c:235
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Αναμετάδοση"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/_Αντιγραφή..."
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "/Μετακίνηση στα Απο_ρρίματα"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "/_Διαγραφή..."
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/Σή_μανση"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/Σή_μανση/Σή_μανση"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/Σή_μανση/_Αναίρεση σήμανσης"
- #: src/summaryview.c:435
- #: src/summaryview.c:441
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/Σή_μανση/---"
- #: src/summaryview.c:436
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/Σή_μανση/Ως αναγ_νωσμένο"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/Σή_μανση/Όλων ως αναγνωσμένα"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/Σή_μανση/Αγνόηση νήματος"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/Σή_μανση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
- #: src/summaryview.c:442
- #, fuzzy
- msgid "/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
- #: src/summaryview.c:443
- #, fuzzy
- msgid "/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
- #: src/summaryview.c:445
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/Σή_μανση/Κλείδωμα"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/Σή_μανση/Ξεκλείδωμα"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
- #: src/summaryview.c:450
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
- #: src/summaryview.c:453
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
- #: src/summaryview.c:455
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _Παραλήπτη"
- #: src/summaryview.c:459
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _Θέμα"
- #: src/summaryview.c:461
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
- #: src/summaryview.c:466
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
- #: src/summaryview.c:468
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
- #: src/summaryview.c:474
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _Κώδικα"
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
- #: src/summaryview.c:478
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/Ε_κτύπωση..."
- #: src/summaryview.c:549
- #, fuzzy
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
- #: src/summaryview.c:872
- msgid "Process mark"
- msgstr "Σημείωση προόδου"
- #: src/summaryview.c:873
- #, fuzzy
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
- #: src/summaryview.c:924
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1342
- #: src/summaryview.c:1394
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:1343
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:1355
- #: src/summaryview.c:1407
- #: src/summaryview.c:1454
- #: src/summaryview.c:1506
- msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1363
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:1395
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
- #: src/summaryview.c:1441
- #: src/summaryview.c:1493
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:1442
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:1462
- msgid "No new messages."
- msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:1494
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
- #: src/summaryview.c:1531
- #: src/summaryview.c:1556
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:1532
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:1541
- #: src/summaryview.c:1566
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:1557
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
- #: src/summaryview.c:1581
- #: src/summaryview.c:1606
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:1582
- #, fuzzy
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
- #: src/summaryview.c:1591
- #: src/summaryview.c:1616
- #, fuzzy
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Όχι εξωτερικά μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:1607
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1841
- #, fuzzy
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
- #: src/summaryview.c:2007
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d διαγράφηκαν"
- #: src/summaryview.c:2011
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
- #: src/summaryview.c:2012
- #: src/summaryview.c:2019
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2017
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
- #: src/summaryview.c:2032
- msgid " item selected"
- msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
- #: src/summaryview.c:2034
- msgid " items selected"
- msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
- #: src/summaryview.c:2050
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
- #: src/summaryview.c:2253
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
- #: src/summaryview.c:2337
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
- #: src/summaryview.c:2495
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
- #: src/summaryview.c:2525
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Χωρίς Αποδέκτες)"
- #: src/summaryview.c:3287
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
- #: src/summaryview.c:3369
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Διαγραφή Μηνύματος(ων)"
- #: src/summaryview.c:3370
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
- #: src/summaryview.c:3515
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
- #: src/summaryview.c:3598
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
- #: src/summaryview.c:3718
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Προσθήκη ή Αντικατάσταση"
- #: src/summaryview.c:3719
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Να γίνει προσθήκη ή να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
- #: src/summaryview.c:3720
- msgid "_Append"
- msgstr "Προ_σθήκη"
- #: src/summaryview.c:3720
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Αντικατάσταση"
- #: src/summaryview.c:4065
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
- #: src/summaryview.c:4153
- msgid "Unthreading..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:4293
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Φιλτράρω..."
- #: src/summaryview.c:4362
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
- #: src/summaryview.c:5764
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
- #: src/textview.c:223
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
- #: src/textview.c:224
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
- #: src/textview.c:229
- msgid "/_Open image"
- msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
- #: src/textview.c:230
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
- #: src/textview.c:725
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
- #: src/textview.c:744
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr ""
- #: src/textview.c:745
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:747
- #, fuzzy
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
- #: src/textview.c:748
- #, fuzzy
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
- #: src/textview.c:749
- #, fuzzy
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
- #: src/textview.c:750
- #, fuzzy
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
- #: src/textview.c:751
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(Πλήκτρο συντόμευσης: 'l'),\n"
- #: src/textview.c:752
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί"
- #: src/textview.c:753
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr "του ποντικιού),\n"
- #: src/textview.c:754
- #, fuzzy
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr "Συντόμευση πλήκτρου Αναπαραγωγής (ή Αναπαραγωγής/Παύσης)."
- #: src/textview.c:2021
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:2026
- msgid "Fake URL warning"
- msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρα URL"
- #: src/textview.c:2027
- #, fuzzy
- msgid "_Open URL"
- msgstr "/_Άνοιγμα"
- #: src/toolbar.c:162
- #: src/toolbar.c:1490
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
- #: src/toolbar.c:163
- #: src/toolbar.c:1504
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
- #: src/toolbar.c:164
- #: src/toolbar.c:1510
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Αποστολή Μηνυμάτων στην Ουρά"
- #: src/toolbar.c:165
- #: src/toolbar.c:1523
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Σύνθεση Email"
- #: src/toolbar.c:166
- #: src/toolbar.c:1527
- msgid "Compose News"
- msgstr "Σύνθεση μηνύματος Νέων"
- #: src/toolbar.c:167
- #: src/toolbar.c:1550
- #: src/toolbar.c:1560
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Απάντηση σε αυτό το μύνημα"
- #: src/toolbar.c:168
- #: src/toolbar.c:1567
- #: src/toolbar.c:1577
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Απάντηση στον Αποστολέα"
- #: src/toolbar.c:169
- #: src/toolbar.c:1584
- #: src/toolbar.c:1594
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Απάντηση σε Όλους"
- #: src/toolbar.c:170
- #: src/toolbar.c:1601
- #: src/toolbar.c:1611
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
- #: src/toolbar.c:171
- #: src/toolbar.c:1618
- #: src/toolbar.c:1628
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Προώθηση μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:172
- #: src/toolbar.c:1635
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Μετακίνηση Μηνύματος στα Απορίμματα"
- #: src/toolbar.c:173
- #: src/toolbar.c:1641
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Διαγραφή Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:175
- #: src/toolbar.c:1653
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/toolbar.c:176
- #: src/toolbar.c:1660
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/toolbar.c:179
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:181
- #: src/toolbar.c:1669
- msgid "Send Message"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:182
- #: src/toolbar.c:1675
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
- #: src/toolbar.c:183
- #: src/toolbar.c:1681
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
- #: src/toolbar.c:184
- #: src/toolbar.c:1687
- msgid "Insert file"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
- #: src/toolbar.c:185
- #: src/toolbar.c:1693
- msgid "Attach file"
- msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
- #: src/toolbar.c:186
- #: src/toolbar.c:1699
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
- #: src/toolbar.c:187
- #: src/toolbar.c:1705
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
- #: src/toolbar.c:188
- #: src/toolbar.c:1711
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Αναδίπλωση μακρών γραμμών της τρέχουσας παραγράφου"
- #: src/toolbar.c:189
- #: src/toolbar.c:1717
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
- #: src/toolbar.c:192
- #: src/toolbar.c:1730
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
- #: src/toolbar.c:194
- msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
- msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws."
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
- #: src/toolbar.c:224
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
- #: src/toolbar.c:236
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/Ε_κτροπή"
- #: src/toolbar.c:389
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
- #: src/toolbar.c:394
- #: src/toolbar.c:485
- msgid "Reply"
- msgstr "Απάντηση"
- #: src/toolbar.c:395
- #: src/toolbar.c:486
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: src/toolbar.c:396
- #: src/toolbar.c:487
- msgid "Sender"
- msgstr "Αποστολέας"
- #: src/toolbar.c:401
- #: src/toolbar.c:492
- msgid "Spam"
- msgstr "Ανεπιθύμητη Αλληλογραφία"
- #: src/toolbar.c:404
- #: src/toolbar.c:494
- msgid "Next"
- msgstr "Επόμενο"
- #: src/toolbar.c:442
- msgid "Send later"
- msgstr ""
- "Αποστολή\n"
- "αργότερα"
- #: src/toolbar.c:443
- msgid "Draft"
- msgstr "Πρόχειρα"
- #: src/toolbar.c:445
- msgid "Insert"
- msgstr "Εισαγωγή"
- #: src/toolbar.c:446
- msgid "Attach"
- msgstr "Προσάρτηση"
- #: src/toolbar.c:1497
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
- #: src/toolbar.c:1532
- msgid "Ham"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:1540
- #, fuzzy
- msgid "Learn Spam"
- msgstr "Αποθήκευση Ανεπιθύμητης Αλληλογραφίας"
- #: src/toolbar.c:1544
- #, fuzzy
- msgid "Learn Ham"
- msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
- #: src/toolbar.c:2079
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:2098
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
- #: src/toolbar.c:2099
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
- #: src/wizard.c:169
- #: src/wizard.c:869
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
- msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
- #: src/wizard.c:178
- msgid "Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
- #: src/wizard.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Sylpheed-Claws\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
- "-------------------------------\n"
- "\n"
- "Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
- "παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
- "βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
- "\n"
- "Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
- "επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
- "'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
- "'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
- "\n"
- "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
- "Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
- "'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
- "παρατίθεται παρακάτω.\n"
- "\n"
- "Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
- "--------------------\n"
- "\n"
- "Αρχική Σελίδα: <%s>\n"
- "Τεκμηρίωση: <%s>\n"
- "Συχνές Ερωτήσεις: <%s>\n"
- "Θέματα: <%s>\n"
- "Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
- "ΑΔΕΙΑ\n"
- "-----\n"
- "\n"
- "Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
- "σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
- "έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
- "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
- "μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:253
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας"
- #: src/wizard.c:281
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
- #: src/wizard.c:292
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:302
- msgid "Please enter your username."
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:312
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
- #: src/wizard.c:521
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
- #: src/wizard.c:528
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
- #: src/wizard.c:532
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Ο οργανισμός σας:"
- #: src/wizard.c:551
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
- #: src/wizard.c:570
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
- #: src/wizard.c:592
- #: src/wizard.c:604
- #: src/wizard.c:659
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
- #: src/wizard.c:611
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
- #: src/wizard.c:640
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:651
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
- #: src/wizard.c:670
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
- #: src/wizard.c:685
- msgid "Password:"
- msgstr "Συνθηματικό:"
- #: src/wizard.c:696
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
- #: src/wizard.c:720
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
- #: src/wizard.c:725
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εισερχόμενης αλληλογραφίας"
- #: src/wizard.c:837
- msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
- msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
- #: src/wizard.c:877
- msgid ""
- "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
- msgstr ""
- "Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
- "\n"
- "Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
- #: src/wizard.c:890
- msgid "About You"
- msgstr "Για Εσάς"
- #: src/wizard.c:892
- #: src/wizard.c:901
- #: src/wizard.c:910
- #: src/wizard.c:920
- #: src/wizard.c:930
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
- #: src/wizard.c:899
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
- #: src/wizard.c:908
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
- #: src/wizard.c:918
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στο δίσκο"
- #: src/wizard.c:928
- msgid "Security"
- msgstr "Ασφάλεια"
- #: src/wizard.c:938
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
- #: src/wizard.c:946
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
- "\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
- "\n"
- "Επιλέξτε Αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
- #~ msgid "E-Mail address"
- #~ msgstr "Διεύθυνση e-mail"
- #~ msgid "_Folder only"
- #~ msgstr "Μόνο _φάκελος"
- #~ msgid "Really delete '%s' ?"
- #~ msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;"
- #~ msgid "E-Mail Address"
- #~ msgstr "Διεύθυνση E-Mail "
- #~ msgid "Export"
- #~ msgstr "Εξαγωγή"
- #~ msgid "Specify target folder and mbox file."
- #~ msgstr "Ορίσετε κατάλογο προορισμού και αρχείο mbox."
- #~ msgid "Exporting file:"
- #~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
- #~ msgid "Has been replied to"
- #~ msgstr "που έχει απαντηθεί"
- #~ msgid "Marked"
- #~ msgstr "Σημασμένα"
- #~ msgid " ... "
- #~ msgstr " ..."
- #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- #~ msgstr "Η πιστοποίηση IMAP4 απέτυχε.\n"
- #~ msgid "Import"
- #~ msgstr "Εισαγωγή"
- #~ msgid "Importing file:"
- #~ msgstr "Εισάγω αρχείο:"
- #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
- #~ msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά τη λήψη της αλληλογραφίας."
- #~ msgid "Deleting message %d"
- #~ msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
- #~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- #~ msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Εικο_νίδια και κείμενο"
- #~ msgid "Save folder"
- #~ msgstr "Αποθήκευση φακέλου"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
- #~ msgid " Syntax help... "
- #~ msgstr " Βοήθεια σύνταξης ..."
- #~ msgid "MENU NAME:"
- #~ msgstr "ONOMA MENOY"
- #~ msgid "COMMAND LINE:"
- #~ msgstr "ΓΡΑΜΜΗ ΕΝΤΟΛΩΝ:"
- #~ msgid "Begin with:"
- #~ msgstr "Αρχίζει με:"
- #~ msgid "End with:"
- #~ msgstr "Τελειώνει με:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "using an external program or script. The program will"
- #~ msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
- #~ msgid "return either 0 or 1"
- #~ msgstr "επέστρεψε είτε 0 ή 1"
- #~ msgid "External program"
- #~ msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα"
- #~ msgid "Auto-check new mail"
- #~ msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Key bindings"
- #~ msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
- #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgstr "Μετέφρασε τα ονόματα των επικεφαλίδων (όπως τα 'From:', 'Subject:')"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Wrap on input"
- #~ msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων κουτιών"
- #~ msgid "Wrap before sending"
- #~ msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
- #~ msgid "Insert File"
- #~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου"
- #~ msgid "/_Spelling/---"
- #~ msgstr "/_Ορθογραφία/---"
- #~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- #~ msgstr "/_Ορθογραφία/Ρυθμίσεις"
- #~ msgid "Compose message%s"
- #~ msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Extended symbols"
- #~ msgstr "Εκτεταμένα σύμβολα"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ"
- #~ msgstr "/_Βοήθεια/_Συχνές Ερωτήσεις"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
- #~ "AntiVirus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- #~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- #~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
- #~ "infected mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Αυτό το πρόσθετο παρέχει μια σελίδα Προτιμήσεων για το πρόσθετο Clam "
- #~ "AntiVirus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Θα βρείτε τις επιλογές στο διάλογο Προτιμήσεων στο Πρόσθετα/Clam "
- #~ "AntiVirus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Με αυτό το πρόσθετο μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον έλεγχο, τον έλεγχο "
- #~ "συμπιεσμένων αρχείων, να ορίσετε το μέγιστο μέγεθος ενός συνημμένου προς "
- #~ "έλεγχο, (εάν το συνημμένο είναι μεγαλύτερο δεν θα ελέγχεται). να ορίσετε "
- #~ "εάν θα λαμβάνονται μολυσμένα μηνύματα (προκαθορισμένο:Ναι) και να "
- #~ "επιλέξετε τον φάκελο που θα αποθηκεύονται τα μολυσμένα μηνύματα.\n"
- #~ msgid "MathML Viewer"
- #~ msgstr "Εφαρμογή Προβολής MathML"
- #~ msgid "Save Folder"
- #~ msgstr "Αποθήκευση Φακέλου"
- #, fuzzy
- #~ msgid "/_Get"
- #~ msgstr "Λήψη"
- #, fuzzy
- #~ msgid "/Get _All"
- #~ msgstr "Λήψη Όλων"
- #~ msgid " Select... "
- #~ msgstr "Επιλογή... "
- #~ msgid "IMAP server directory (usually empty)"
- #~ msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP4 (συνήθως άδειο)"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- #~ "ASCII character (Japanese only)"
- #~ msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
- #, fuzzy
- #~ msgid " Default "
- #~ msgstr "Προεπιλογή"
- #~ msgid "Your name:"
- #~ msgstr "Το όνομά σας:"
- #~ msgid "Your email address:"
- #~ msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας σας:"
- #~ msgid "Mailbox name:"
- #~ msgstr "Όνομα Γραμματοκιβωτίου:"
- #~ msgid "SMTP server address:"
- #~ msgstr "Διεύθυνση διακομιστή SMTP:"
- #~ msgid "Server address:"
- #~ msgstr "Διεύθυνση διακομιστή:"
- #~ msgid "Local mailbox:"
- #~ msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο:"
- #~ msgid "Server type:"
- #~ msgstr "Είδος Διακομιστή: "
- #~ msgid "Username:"
- #~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
|