123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463 |
- # Russian translation of Claws Mail.
- # Copyright © 2003-2023 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- #
- # Исправления в переводе приветствуются :о)
- #
- # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
- # Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>, 2004-2007.
- # Aleksei Miheev <aleksei@miheev.info>, 2008-2009.
- # Mikhail Kurinnoi <viewizard@viewizard.com>, 2015-2023.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 4.1.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2023-11-13 16:14+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-11-13 21:32+0300\n"
- "Last-Translator: Mikhail Kurinnoi <viewizard@viewizard.com>\n"
- "Language-Team: Mikhail Kurinnoi <viewizard@viewizard.com>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n% "
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
- "X-Poedit-Basepath: claws\n"
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
- #: src/account.c:402 src/account.c:469
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Открыты окна составления сообщений.\n"
- "Пожалуйста, закройте их перед изменением учётных записей."
- #: src/account.c:447
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Не удалось создать папку."
- #: src/account.c:735
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Правка учётных записей"
- #: src/account.c:752
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "При нажатии кнопки \"Получить Почту\" учётные записи будут проверены на "
- "наличие новых сообщений в указанном здесь порядке. Проверены будут только "
- "учётные записи с пометкой в колонке \"G\". Учётная запись по умолчанию "
- "отмечена жирным шрифтом."
- #: src/account.c:781 src/foldersel.c:348
- msgid "_New"
- msgstr "_Новый"
- #: src/account.c:787
- msgid "Create a new account"
- msgstr "Создать новую учётную запись"
- #: src/account.c:789 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:430
- #: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/compose.c:616
- #: src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:213
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Правка"
- #: src/account.c:795
- msgid "Edit preferences for the selected account"
- msgstr "Редактировать параметры выбранной учётной записи"
- #: src/account.c:797 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
- #: src/addrcustomattr.c:495 src/addrduplicates.c:395 src/addrduplicates.c:793
- #: src/addressbook.c:1477 src/addressbook.c:1485 src/addressbook.c:2963
- #: src/addressbook.c:2991 src/addressbook.c:2998 src/editaddress.c:1325
- #: src/editaddress.c:1553 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:431
- #: src/edittags.c:234 src/edittags.c:270 src/edittags.c:586 src/mh_gtk.c:207
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:766 src/prefs_actions.c:724
- #: src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:256
- #: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_filtering.c:1196
- #: src/prefs_filtering.c:1216 src/prefs_template.c:316 src/prefs_template.c:899
- #: src/prefs_template.c:912 src/prefs_toolbar.c:1010 src/ssl_manager.c:211
- #: src/ssl_manager.c:453
- msgid "D_elete"
- msgstr "У_далить"
- #: src/account.c:803
- msgid "Delete the selected account from the list"
- msgstr "Удалить выбранную учетную запись из списка"
- #: src/account.c:805 src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:479 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:550
- #: src/messageview.c:229 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Копировать"
- #: src/account.c:811
- msgid "Create a new copy of the selected account"
- msgstr "Создать новую копию выбранной учетной записи"
- #: src/account.c:813 src/editaddress.c:1324 src/gtk/foldersort.c:318
- #: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:289
- #: src/prefs_display_header.c:391 src/prefs_filtering_action.c:620
- #: src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_folder_column.c:316
- #: src/prefs_matcher.c:831 src/prefs_summary_column.c:330
- #: src/prefs_summary_open.c:295 src/prefs_template.c:374
- #: src/prefs_toolbar.c:1058
- msgid "_Down"
- msgstr "_Вниз"
- #: src/account.c:819
- msgid "Move the selected account down"
- msgstr "Переместить выбранную учетную запись вниз"
- #: src/account.c:821 src/editaddress.c:1323 src/gtk/foldersort.c:312
- #: src/prefs_actions.c:393 src/prefs_customheader.c:283
- #: src/prefs_display_header.c:385 src/prefs_filtering_action.c:615
- #: src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_folder_column.c:312
- #: src/prefs_matcher.c:826 src/prefs_summary_column.c:326
- #: src/prefs_summary_open.c:289 src/prefs_template.c:366
- #: src/prefs_toolbar.c:1054
- msgid "_Up"
- msgstr "_Вверх"
- #: src/account.c:827
- msgid "Move the selected account up"
- msgstr "Переместить выбранную учетную запись вверх"
- #: src/account.c:834
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Использовать как учётную запись по умолчанию "
- #: src/account.c:841 src/action.c:1406 src/addrduplicates.c:399
- #: src/addrduplicates.c:843 src/addressadd.c:600 src/addressbook.c:421
- #: src/addressbook.c:1431 src/addressbook.c:3266 src/addressbook.c:3318
- #: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4192 src/addressbook.c:4308
- #: src/addrindex.c:1837 src/alertpanel.c:139 src/alertpanel.c:203
- #: src/browseldap.c:301 src/compose.c:637 src/edittags.c:591
- #: src/exphtmldlg.c:193 src/exphtmldlg.c:295 src/expldifdlg.c:323
- #: src/gtk/about.c:931 src/gtk/icon_legend.c:184 src/gtk/pluginwindow.c:391
- #: src/gtk/prefswindow.c:512 src/gtk/sslcertwindow.c:374 src/importldif.c:438
- #: src/inc.c:844 src/message_search.c:238 src/message_search.c:320
- #: src/messageview.c:226 src/mimeview.c:1870 src/mimeview.c:1887
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:786
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000 src/prefs_actions.c:915
- #: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946 src/prefs_actions.c:1315
- #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
- #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2167 src/prefs_template.c:567
- #: src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597 src/prefs_themes.c:696
- #: src/summary_search.c:495 src/summary_search.c:785
- msgid "_Close"
- msgstr "_Закрыть"
- #: src/account.c:926
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Учётные записи с внешними папками не могут быть скопированы."
- #: src/account.c:933
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Копировать %s"
- #: src/account.c:1138
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить учётную запись '%s'?"
- #: src/account.c:1140
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Безымянный)"
- #: src/account.c:1141
- msgid "Delete account"
- msgstr "Удалить учётную запись"
- #: src/account.c:1142 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
- #: src/addrcustomattr.c:498 src/addrduplicates.c:147 src/addrduplicates.c:793
- #: src/addressadd.c:300 src/addressbook.c:1477 src/addressbook.c:1485
- #: src/addressbook.c:2963 src/addressbook.c:2976 src/addressbook.c:2990
- #: src/addressbook.c:2997 src/addressbook_foldersel.c:212 src/addrgather.c:554
- #: src/compose.c:3700 src/compose.c:3828 src/compose.c:5136 src/compose.c:5173
- #: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253 src/compose.c:5817 src/compose.c:5876
- #: src/compose.c:6112 src/compose.c:9546 src/compose.c:10742
- #: src/compose.c:10747 src/compose.c:10821 src/compose.c:11714
- #: src/compose.c:12231 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
- #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:405 src/editjpilot.c:305
- #: src/editldap_basedn.c:238 src/editldap.c:362 src/edittags.c:234
- #: src/edittags.c:270 src/editvcard.c:203 src/exphtmldlg.c:608
- #: src/exphtmldlg.c:683 src/expldifdlg.c:673 src/expldifdlg.c:749
- #: src/export.c:174 src/foldersel.c:349 src/folderview.c:2506
- #: src/folderview.c:2564 src/grouplistdialog.c:238 src/gtk/foldersort.c:244
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1511 src/gtk/inputdialog.c:366 src/gtk/prefswindow.c:507
- #: src/gtk/progressdialog.c:95 src/imap.c:1244 src/imap_gtk.c:369
- #: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:576 src/import.c:173 src/import.c:208
- #: src/importldif.c:925 src/importldif.c:991 src/importmutt.c:250
- #: src/importpine.c:249 src/inc.c:893 src/main.c:2285 src/mainwindow.c:4011
- #: src/mainwindow.c:4214 src/mbox.c:549 src/messageview.c:2080
- #: src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207 src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1854
- #: src/mimeview.c:2294 src/news.c:409 src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:211
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:117
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:945
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:387
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:429
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:92
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:196
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:588
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:122 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:46
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931 src/prefs_actions.c:219
- #: src/prefs_actions.c:724 src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:177
- #: src/prefs_customheader.c:698 src/prefs_display_header.c:246
- #: src/prefs_filtering_action.c:392 src/prefs_filtering.c:351
- #: src/prefs_filtering.c:1196 src/prefs_filtering.c:1216
- #: src/prefs_folder_column.c:341 src/prefs_folder_item.c:1827
- #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_other.c:148 src/prefs_summaries.c:323
- #: src/prefs_summary_column.c:355 src/prefs_summary_open.c:181
- #: src/prefs_template.c:399 src/prefs_template.c:899 src/prefs_template.c:912
- #: src/prefs_themes.c:577 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:453
- #: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:5030
- #: src/summaryview.c:5086 src/summaryview.c:5825 src/textview.c:3113
- #: src/toolbar.c:3108 src/wizard.c:1833
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Отменить"
- #: src/account.c:1142 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:431
- #: src/addressbook.c:456 src/addressbook.c:473 src/edittags.c:297
- #: src/imap_gtk.c:369 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1309
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:429
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028 src/prefs_actions.c:1105
- #: src/prefs_customheader.c:698 src/prefs_display_header.c:328
- #: src/prefs_filtering.c:1689 src/prefs_template.c:1105 src/summaryview.c:4561
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Удалить"
- #: src/account.c:1616
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: src/account.c:1622
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Получить Почту' проверяет письма в указанных учётных записях"
- #: src/account.c:1629 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:220
- #: src/addressbook.c:127 src/compose.c:7492 src/editaddress.c:1478
- #: src/editaddress.c:1500 src/editaddress.c:1519
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:369
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:389 src/editbook.c:168
- #: src/editgroup.c:286 src/editjpilot.c:255 src/editldap.c:426
- #: src/editvcard.c:171 src/importmutt.c:221 src/importpine.c:220
- #: src/mimeview.c:311 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1859
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1862 src/prefs_summaries.c:546 src/prefs_template.c:78
- #: src/prefs_themes.c:1071
- msgid "Name"
- msgstr "Имя"
- #: src/account.c:1637 src/prefs_account.c:1299 src/prefs_account.c:5039
- msgid "Protocol"
- msgstr "Протокол"
- #: src/account.c:1645 src/ssl_manager.c:109
- msgid "Server"
- msgstr "Сервер"
- #: src/action.c:378
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Не удалось получить файл сообщения %d"
- #: src/action.c:416
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Не удалось получить часть сообщения."
- #: src/action.c:433
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Не удалось получить часть составного сообщения: %s"
- #: src/action.c:605
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Указанное действие нельзя использовать в окне составления,\n"
- "потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p."
- #: src/action.c:726
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Не установлено действие фильтрации"
- #: src/action.c:728
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Неверное действие фильтрации:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:998
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось создать дочерний процесс для исполнения следующей команды:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1000 src/compose.c:5286 src/compose.c:5291 src/compose.c:9704
- #: src/compose.c:9747 src/ldaputil.c:334
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:861
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1843
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1846 src/privacy.c:64
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Неизвестная ошибка"
- #: src/action.c:1221 src/action.c:1395
- msgid "Completed"
- msgstr "Завершено"
- #: src/action.c:1258
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Выполняется: %s\n"
- #: src/action.c:1262
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Завершено: %s\n"
- #: src/action.c:1305
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Действия ввода/вывода"
- #: src/action.c:1369
- msgid "_Execute"
- msgstr "_Выполнить"
- #: src/action.c:1404
- msgid "_Stop"
- msgstr "_Остановить"
- #: src/action.c:1646
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Введите параметр для следующего действия:\n"
- "('%%h' будет заменено параметром)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1651
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Действия скрыты параметром пользователя"
- #: src/action.c:1655
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Введите параметр для следующего действия:\n"
- "('%%u' будет заменено параметром)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1660
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Указанный пользователем параметр"
- #: src/addrclip.c:484
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Невозможно копировать папку в саму себя или одну из её подпапок."
- #: src/addrclip.c:507
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Невозможно копировать адресную книгу в саму себя."
- #: src/addrclip.c:598
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Невозможно переместить папку в саму себя или в одну из её подпапок."
- #: src/addr_compl.c:699 src/addressbook.c:5017
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:321
- msgid "Group"
- msgstr "Группа"
- #: src/addrcustomattr.c:64
- msgid "date of birth"
- msgstr "дата рождения"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "address"
- msgstr "адрес"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "phone"
- msgstr "телефон"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "mobile phone"
- msgstr "мобильный телефон"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "organization"
- msgstr "организация"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "office address"
- msgstr "рабочий адрес"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office phone"
- msgstr "рабочий телефон"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "fax"
- msgstr "факс"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "website"
- msgstr "веб-сайт"
- #: src/addrcustomattr.c:145
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Имя свойства"
- #: src/addrcustomattr.c:160
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Удалить все свойства"
- #: src/addrcustomattr.c:161
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить все свойства?"
- #: src/addrcustomattr.c:186
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Удалить свойство"
- #: src/addrcustomattr.c:187
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить это свойство?"
- #: src/addrcustomattr.c:197
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Вернуть значение по умолчанию"
- #: src/addrcustomattr.c:198
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите заменить все имена\n"
- "свойств набором имён по умолчанию?"
- #: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9824 src/exphtmldlg.c:181
- #: src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247 src/file_checker.c:83
- #: src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887 src/folderview.c:1115
- #: src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674 src/inc.c:1676 src/main.c:409
- #: src/mainwindow.c:2872 src/mainwindow.c:2877 src/message_search.c:335
- #: src/mimeview.c:1828 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
- #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
- #: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1987
- #: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074 src/summaryview.c:2109
- #: src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
- #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:6092
- #: src/toolbar.c:3088
- msgid "_No"
- msgstr "_Нет"
- #: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9824 src/compose.c:12231
- #: src/exphtmldlg.c:181 src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247
- #: src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887
- #: src/folderview.c:1115 src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674
- #: src/inc.c:1676 src/main.c:409 src/mainwindow.c:2872 src/mainwindow.c:2877
- #: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1829
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:123
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
- #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
- #: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1987
- #: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074 src/summaryview.c:2109
- #: src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
- #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:5086
- #: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3088
- msgid "_Yes"
- msgstr "_Да"
- #: src/addrcustomattr.c:219 src/edittags.c:298 src/prefs_actions.c:1106
- #: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1106
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Удалить _все"
- #: src/addrcustomattr.c:220
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Вернуть значение по умолчанию"
- #: src/addrcustomattr.c:410
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Имя свойства не указано."
- #: src/addrcustomattr.c:469
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Изменить имена свойств"
- #: src/addrcustomattr.c:483
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Имя нового свойства:"
- #: src/addrcustomattr.c:492 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1559
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:437 src/editgroup.c:344
- #: src/edittags.c:581 src/prefs_actions.c:320 src/prefs_customheader.c:249
- #: src/prefs_display_header.c:321 src/prefs_display_header.c:372
- #: src/prefs_filtering_action.c:580 src/prefs_filtering.c:455
- #: src/prefs_folder_column.c:271 src/prefs_matcher.c:791
- #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_summary_open.c:241
- #: src/prefs_template.c:299 src/prefs_toolbar.c:998
- msgid "_Add"
- msgstr "_Добавить"
- #: src/addrcustomattr.c:499 src/addressadd.c:301
- #: src/addressbook_foldersel.c:213 src/addrgather.c:555 src/alertpanel.c:385
- #: src/compose.c:5876 src/compose.c:9547 src/editaddress.c:172
- #: src/editaddress.c:816 src/editbook.c:197 src/editgroup.c:406
- #: src/editjpilot.c:306 src/editldap_basedn.c:239 src/editldap.c:363
- #: src/editvcard.c:204 src/export.c:175 src/foldersel.c:350
- #: src/grouplistdialog.c:240 src/gtk/foldersort.c:245 src/gtk/gtkaspell.c:1513
- #: src/gtk/inputdialog.c:368 src/gtk/prefswindow.c:508 src/import.c:174
- #: src/import.c:208 src/importmutt.c:251 src/importpine.c:250 src/main.c:2285
- #: src/password_gtk.c:213 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:388
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:589
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:123
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1793
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1917 src/prefs_actions.c:220
- #: src/prefs_customheader.c:178 src/prefs_display_header.c:247
- #: src/prefs_filtering_action.c:393 src/prefs_filtering.c:352
- #: src/prefs_folder_column.c:342 src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_other.c:149
- #: src/prefs_summaries.c:324 src/prefs_summary_column.c:356
- #: src/prefs_summary_open.c:182 src/prefs_template.c:400
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/addrcustomattr.c:520
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Добавление или удаление свойств никак не повлияет на уже установленные для "
- "контактов свойства."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Показать дублирующиеся адреса в пределах одной книги"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Показать дублирующиеся адреса в разных книгах"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Найти дублирующиеся адреса в адресной книге"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail проведёт поиск дублирующихся почтовых адресов в адресной книге."
- #: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1159 src/compose.c:672
- #: src/messageview.c:232 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Найти"
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "В адресной книге не найдено дублирующихся почтовых адресов"
- #: src/addrduplicates.c:347
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Дублирующиеся почтовые адреса"
- #: src/addrduplicates.c:443 src/addressadd.c:233
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:547
- #: src/toolbar.c:540
- msgid "Address"
- msgstr "Адрес"
- #: src/addrduplicates.c:465
- msgid "Address book path"
- msgstr "Путь к адресной книге"
- #: src/addrduplicates.c:791 src/addressbook.c:1429 src/addressbook.c:1483
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Удалить адрес(а)"
- #: src/addrduplicates.c:792 src/addressbook.c:1484
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Действительно удалить адрес(а)?"
- #: src/addrduplicates.c:841
- msgid "Delete address"
- msgstr "Удалить адрес"
- #: src/addrduplicates.c:842 src/addressbook.c:1430
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr "Данные адреса только для чтения и не могут быть удалены."
- #: src/addressadd.c:190 src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Добавить в адресную книгу"
- #: src/addressadd.c:213
- msgid "Contact"
- msgstr "Контакт"
- #: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:129 src/editaddress.c:1258
- #: src/editaddress.c:1303 src/editgroup.c:288
- msgid "Remarks"
- msgstr "Примечания"
- #: src/addressadd.c:288 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Выберите Папку Адресной Книги"
- #: src/addressadd.c:598 src/addressbook.c:3264 src/addressbook.c:3316
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Добавить адрес(а)"
- #: src/addressadd.c:599
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Не удалось добавить указанный адрес"
- #: src/addressbook.c:128 src/addressbook.c:5005 src/editaddress.c:1247
- #: src/editaddress.c:1284 src/editgroup.c:287 src/expldifdlg.c:509
- #: src/exporthtml.c:597 src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:767
- msgid "Email Address"
- msgstr "Почтовый Адрес"
- #: src/addressbook.c:399
- msgid "_Book"
- msgstr "_Книга"
- #: src/addressbook.c:401 src/compose.c:621 src/mainwindow.c:519
- #: src/messageview.c:216
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Сервис"
- #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:458
- msgid "New _Book"
- msgstr "Новая _Книга"
- #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:459
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Новая _Папка"
- #: src/addressbook.c:406
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Новый _vCard"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Новый _JPilot"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Добавить _Сервер LDAP"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Правка книги"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Удалить книгу"
- #: src/addressbook.c:420 src/compose.c:633 src/editaddress.c:1326
- #: src/editaddress.c:1556 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:434
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:634 src/wizard.c:1832
- msgid "_Save"
- msgstr "_Сохранить"
- #: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:470 src/messageview.c:230
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Выделить всё"
- #: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:478
- msgid "C_ut"
- msgstr "В_ырезать"
- #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:480
- #: src/compose.c:646 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Вставить"
- #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:475
- msgid "New _Address"
- msgstr "Новый _Адрес"
- #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:476
- msgid "New _Group"
- msgstr "Новая _Группа"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:482
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Написать Письмо"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:486
- msgid "_Merge"
- msgstr "_Объединить"
- #: src/addressbook.c:441
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Импорт _LDIF файла..."
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Импорт M_utt файла..."
- #: src/addressbook.c:443
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Импорт _Pine файла..."
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Экспорт в _HTML..."
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Экспорт в LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Найти дублирующиеся почтовые адреса..."
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Редактировать пользовательские свойства..."
- #: src/addressbook.c:484
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Просмотр Записи"
- #: src/addressbook.c:498 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:405
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:423 src/prefs_themes.c:896
- #: src/prefs_themes.c:928 src/prefs_themes.c:929
- msgid "Unknown"
- msgstr "Неизвестно"
- #: src/addressbook.c:505 src/addressbook.c:524 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Успешно"
- #: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Неверные параметры"
- #: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Не указан файл"
- #: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Ошибка открытия файла"
- #: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Ошибка чтения файла"
- #: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Неожиданный конец файла"
- #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Ошибка выделения памяти"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Неверный формат файла"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Ошибка записи в файл"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Ошибка чтения каталога"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Не указан путь"
- #: src/addressbook.c:525
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Ошибка соединения с LDAP сервером"
- #: src/addressbook.c:526
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Ошибка инициализации LDAP"
- #: src/addressbook.c:527
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Ошибка соединения с LDAP сервером"
- #: src/addressbook.c:528
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Ошибка поиска по базе данных LDAP"
- #: src/addressbook.c:529
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Превышено время ожидания ответа LDAP сервера"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP поиск прерван по требованию"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Ошибка создания STARTTLS соединения"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Характерное Имя (dn) отсутствует"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Отсутствует необходимая информация"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Существует другой контакт с тем же ключом"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Требуется более защищённый протокол аутентификации"
- #: src/addressbook.c:905
- msgid "Sources"
- msgstr "Источники"
- #: src/addressbook.c:909 src/prefs_matcher.c:642 src/prefs_other.c:491
- #: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:2564
- msgid "Address book"
- msgstr "Адресная книга"
- #: src/addressbook.c:1102 src/editldap.c:777
- msgid "Search"
- msgstr "Поиск"
- #: src/addressbook.c:1474
- msgid "Delete group"
- msgstr "Удалить группу"
- #: src/addressbook.c:1475
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Действительно удалить группу(ы)?\n"
- "Содержащиеся в ней адреса будут утеряны."
- #: src/addressbook.c:2208
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr "Вставка невозможна. Целевая адресная книга только для чтения."
- #: src/addressbook.c:2218
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Невозможно вставить в адресную группу."
- #: src/addressbook.c:2959
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Действительно удалить результаты запроса и адреса в '%s'?"
- #: src/addressbook.c:2962 src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:2997
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:430 src/prefs_filtering_action.c:171
- #: src/toolbar.c:507
- msgid "Delete"
- msgstr "Удалить"
- #: src/addressbook.c:2972
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Действительно удалить '%s'? Если удаляется только папка, содержащиеся в ней "
- "адреса будут перемещены в родительскую папку."
- #: src/addressbook.c:2975 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:335 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:188
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Удалить папку"
- #: src/addressbook.c:2976
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Удалить _только папку"
- #: src/addressbook.c:2977
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Удалить папку и _адреса"
- #: src/addressbook.c:2988
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Действительно удалить '%s'?\n"
- "Содержащиеся в ней адреса будут сохранены."
- #: src/addressbook.c:2995
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Действительно удалить '%s'?\n"
- "Содержащиеся в ней адреса будут утеряны."
- #: src/addressbook.c:3109
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Поиск '%s'"
- #: src/addressbook.c:3247 src/addressbook.c:3297
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Новые Контакты"
- #: src/addressbook.c:4136
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Новый пользователь, не удалось сохранить индексный файл."
- #: src/addressbook.c:4140
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Новый пользователь, не удалось сохранить файлы адресной книги."
- #: src/addressbook.c:4150
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
- #: src/addressbook.c:4155
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Старая адресная книга преобразована,\n"
- "не удалось сохранить новый индексный файл."
- #: src/addressbook.c:4168
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Не удалось преобразовать адресную книгу,\n"
- "но созданы пустые файлы новой адресной книги."
- #: src/addressbook.c:4174
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Не удалось преобразовать адресную книгу\n"
- "и создать новый индексный файл."
- #: src/addressbook.c:4179
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Не удалось преобразовать адресную книгу\n"
- "и создать файлы новой адресной книги."
- #: src/addressbook.c:4186 src/addressbook.c:4191
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
- #: src/addressbook.c:4306
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Ошибка в Адресной Книге"
- #: src/addressbook.c:4307
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Не удалось прочитать индекс адресной книги"
- #: src/addressbook.c:4639
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Идёт поиск..."
- #: src/addressbook.c:4969 src/prefs_send.c:220
- msgid "Interface"
- msgstr "Интерфейс"
- #: src/addressbook.c:4981
- msgid "Address Books"
- msgstr "Адресные Книги"
- #: src/addressbook.c:4993
- msgid "Person"
- msgstr "Контакт"
- #: src/addressbook.c:5029 src/exporthtml.c:881 src/folderview.c:365
- #: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3484 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Папка"
- #: src/addressbook.c:5041
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:5053 src/addressbook.c:5065
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5077
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP серверы"
- #: src/addressbook.c:5089
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP Запрос"
- #: src/addressbook_foldersel.c:203 src/exphtmldlg.c:374 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:981 src/importldif.c:541
- msgid "Address Book"
- msgstr "Адресная Книга"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Пожалуйста, укажите имя для адресной книги."
- #: src/addrgather.c:186
- msgid "No available address book."
- msgstr "Нет доступных адресных книг."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Пожалуйста, выберите почтовые заголовки для поиска."
- #: src/addrgather.c:214
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Идёт сбор адресов..."
- #: src/addrgather.c:254
- msgid "address added by Claws Mail"
- msgstr "адрес добавлен Claws Mail"
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Адреса успешно собраны."
- #: src/addrgather.c:358
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Текущая папка:"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Имя адресной книги:"
- #: src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Размер папки адресной книги:"
- #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr ""
- "Максимальное число записей в каждой папке во вновь созданной адресной книге"
- #: src/addrgather.c:412
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Обработать эти поля заголовка письма"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Включая подпапки"
- #: src/addrgather.c:490 src/prefs_filtering_action.c:1384
- msgid "Header Name"
- msgstr "Имя Заголовка"
- #: src/addrgather.c:496
- msgid "Address Count"
- msgstr "Количество Адресов"
- #: src/addrgather.c:584
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Поля Заголовка"
- #: src/addrgather.c:585 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:705
- #: src/importldif.c:967
- msgid "Finish"
- msgstr "Готово"
- #: src/addrgather.c:643
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Сбор почтовых адресов из выбранных сообщений"
- #: src/addrgather.c:647
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Сбор почтовых адресов из папки"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Общие адреса"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Личные адреса"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Common address"
- msgstr "Общий адрес"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Personal address"
- msgstr "Личный адрес"
- #: src/addrindex.c:1835
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Обновить адрес(а)"
- #: src/addrindex.c:1836
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Ошибка обновления. Изменения не записаны в Каталог."
- #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9824 src/mimeview.c:1870
- msgid "Notice"
- msgstr "Уведомление"
- #: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5876 src/compose.c:6424
- #: src/compose.c:12231 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
- #: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1887 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/summaryview.c:5086
- msgid "Warning"
- msgstr "Предупреждение"
- #: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5817 src/inc.c:734
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
- msgid "Error"
- msgstr "Ошибка"
- #: src/alertpanel.c:204 src/gtk/progressdialog.c:92
- msgid "_View log"
- msgstr "_Просмотр журнала"
- #: src/alertpanel.c:372
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Показать это сообщение в следующий раз"
- #: src/browseldap.c:221
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Просмотр Записей Каталога"
- #: src/browseldap.c:240
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Имя Сервера:"
- #: src/browseldap.c:251
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Характерное Имя (dn):"
- #: src/browseldap.c:284
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Имя LDAP"
- #: src/browseldap.c:290
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Значение Параметра"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "Nothing"
- msgstr "Ничего"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a viewer"
- msgstr "средство просмотра"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "анализатор Mime"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "folders"
- msgstr "папки"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "filtering"
- msgstr "фильтрация"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "интерфейс конфиденциальности"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "a notifier"
- msgstr "оповещение"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "a utility"
- msgstr "утилита"
- #: src/common/plugin.c:78
- msgid "things"
- msgstr "разное"
- #: src/common/plugin.c:336
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Этот модуль предоставляет %s (%s), что уже предоставлено модулем %s."
- #: src/common/plugin.c:439
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Модуль уже загружен"
- #: src/common/plugin.c:450
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Ошибка выделения памяти для Модуля"
- #: src/common/plugin.c:484
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Лицензия на модуль отличается от GPL v3 или более поздней совместимой "
- "лицензии."
- #: src/common/plugin.c:493
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Этот модуль для Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:774
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Ваша версия Claws Mail новее, чем версия '%s' для которой собран модуль."
- #: src/common/plugin.c:777
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "Ваша версия Claws Mail новее, чем версия для которой собран модуль."
- #: src/common/plugin.c:786
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Ваша версия Claws Mail является очень старой для '%s' модуля."
- #: src/common/plugin.c:788
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Ваша версия Claws Mail является очень старой для модуля."
- #: src/common/session.c:201 src/imap.c:1313
- msgid "TLS handshake failed\n"
- msgstr "Ошибка TLS соединения\n"
- #: src/common/smtp.c:189
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Не найдено подходящего метода SMTP аутентификации\n"
- #: src/common/smtp.c:192
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Выбранный метод SMTP аутентификации недоступен\n"
- #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:603
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "неверный ответ SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:574 src/common/smtp.c:592 src/common/smtp.c:709
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "ошибка во время SMTP сессии\n"
- #: src/common/smtp.c:583 src/pop.c:991
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "возникла ошибка при аутентификации\n"
- #: src/common/smtp.c:633
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Сообщение слишком большое (Макс. размер %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:665 src/pop.c:984
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "не удалось начать STARTTLS сессию\n"
- #: src/common/socket.c:565
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Превышен интервал ожидания IO сокета.\n"
- #: src/common/socket.c:594
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Превышен интервал ожидания.\n"
- #: src/common/socket.c:734
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: ошибка соединения (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:974
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: неизвестный узел.\n"
- #: src/common/socket.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: ошибка поиска узла (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1379
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "записать в fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:334
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Невозможно получить данные файл сертификата P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:342
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Невозможно прочитать файл сертификата P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:351
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Невозможно импортировать файл сертификата P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:636
- msgid "Internal error"
- msgstr "Внутренняя ошибка"
- #: src/common/ssl_certificate.c:641
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Невозможно проверить"
- #: src/common/ssl_certificate.c:645
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Самоподписанный сертификат"
- #: src/common/ssl_certificate.c:648
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Отозванный сертификат"
- #: src/common/ssl_certificate.c:650
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Не найдена сторона, выпустившая сертификат"
- #: src/common/ssl_certificate.c:652
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Сторона, выпустившая сертификат, не является центром сертификации"
- #: src/common/ssl_certificate.c:877
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл сертификата %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:881
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Файл сертификата %s отсутствует (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:900
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл ключа %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:904
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Ключевой файл %s отсутствует (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1052
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Ошибка чтения файла сертификата P12 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1055
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл сертификата P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1059
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Файл сертификата P12 %s отсутствует (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1084 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<нет в сертификате>"
- #: src/common/string_match.c:81
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Тема очищена по RegExp)"
- #: src/common/utils.c:184
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dБ"
- #: src/common/utils.c:185
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKiB"
- msgstr "%d.%02dKБ"
- #: src/common/utils.c:186
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMiB"
- msgstr "%d.%02dМБ"
- #: src/common/utils.c:187
- #, c-format
- msgid "%.2fGiB"
- msgstr "%.2fГБ"
- #: src/common/utils.c:4117
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Воскресенье"
- #: src/common/utils.c:4118
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Понедельник"
- #: src/common/utils.c:4119
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Вторник"
- #: src/common/utils.c:4120
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Среда"
- #: src/common/utils.c:4121
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Четверг"
- #: src/common/utils.c:4122
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Пятница"
- #: src/common/utils.c:4123
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Суббота"
- #: src/common/utils.c:4125
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Январь"
- #: src/common/utils.c:4126
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Февраль"
- #: src/common/utils.c:4127
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Март"
- #: src/common/utils.c:4128
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Апрель"
- #: src/common/utils.c:4129
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Май"
- #: src/common/utils.c:4130
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Июнь"
- #: src/common/utils.c:4131
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Июль"
- #: src/common/utils.c:4132
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Август"
- #: src/common/utils.c:4133
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Сентябрь"
- #: src/common/utils.c:4134
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Октябрь"
- #: src/common/utils.c:4135
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Ноябрь"
- #: src/common/utils.c:4136
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Декабрь"
- #: src/common/utils.c:4138
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Вс"
- #: src/common/utils.c:4139
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Пн"
- #: src/common/utils.c:4140
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Вт"
- #: src/common/utils.c:4141
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Ср"
- #: src/common/utils.c:4142
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Чт"
- #: src/common/utils.c:4143
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Пт"
- #: src/common/utils.c:4144
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Сб"
- #: src/common/utils.c:4146
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Янв"
- #: src/common/utils.c:4147
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Фев"
- #: src/common/utils.c:4148
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Мар"
- #: src/common/utils.c:4149
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Апр"
- #: src/common/utils.c:4150
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Май"
- #: src/common/utils.c:4151
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Июн"
- #: src/common/utils.c:4152
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Июл"
- #: src/common/utils.c:4153
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Авг"
- #: src/common/utils.c:4154
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Сен"
- #: src/common/utils.c:4155
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Окт"
- #: src/common/utils.c:4156
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Ноя"
- #: src/common/utils.c:4157
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Дек"
- #: src/common/utils.c:4168
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "ДП"
- #: src/common/utils.c:4169
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "ПП"
- #: src/common/utils.c:4170
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "дп"
- #: src/common/utils.c:4171
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "пп"
- #: src/compose.c:200
- msgid ""
- "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
- "privacy system.\n"
- "\n"
- "Signing and encrypting have been disabled for this message."
- msgstr ""
- "Вы настроили подпись и/или шифрование для этого сообщения, но не выбрали "
- "систему секретности.\n"
- "\n"
- "Подпись и шифрования будут отключены для этого сообщения."
- #: src/compose.c:605
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Добавить..."
- #: src/compose.c:606 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
- #: src/prefs_actions.c:336 src/prefs_display_header.c:378
- #: src/prefs_filtering_action.c:591 src/prefs_folder_column.c:278
- #: src/prefs_matcher.c:802 src/prefs_summary_column.c:292
- #: src/prefs_summary_open.c:247 src/prefs_themes.c:1179
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Удалить"
- #: src/compose.c:608 src/folderview.c:258
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Свойства..."
- #: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:215
- msgid "_Message"
- msgstr "_Сообщение"
- #: src/compose.c:618
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Орфография"
- #: src/compose.c:620 src/compose.c:687
- msgid "_Options"
- msgstr "_Параметры"
- #: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:217
- msgid "_Help"
- msgstr "_Справка"
- #: src/compose.c:624
- msgid "S_end"
- msgstr "От_править"
- #: src/compose.c:625
- msgid "Send _later"
- msgstr "Отправить _позже"
- #: src/compose.c:628
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Вложить файл"
- #: src/compose.c:629
- msgid "_Insert file"
- msgstr "_Вставить файл"
- #: src/compose.c:630
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Вставить по_дпись"
- #: src/compose.c:631
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Заменить подпись"
- #: src/compose.c:635
- msgid "_Print"
- msgstr "_Печать"
- #: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Отменить"
- #: src/compose.c:641 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Повторить"
- #: src/compose.c:644 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "В_ырезать"
- #: src/compose.c:648
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Специальная вставка"
- #: src/compose.c:649
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Как _цитату"
- #: src/compose.c:650
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_С переносами"
- #: src/compose.c:651
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_Без переносов"
- #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:551
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "Выделить _всё"
- #: src/compose.c:655
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Д_ополнительно"
- #: src/compose.c:656
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "На символ назад"
- #: src/compose.c:657
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "На символ вперёд"
- #: src/compose.c:658
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "На слово назад"
- #: src/compose.c:659
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "На слово вперёд"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "В начало строки"
- #: src/compose.c:661
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "В конец строки"
- #: src/compose.c:662
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "На предыдущую строку"
- #: src/compose.c:663
- msgid "Move to next line"
- msgstr "На следующую строку"
- #: src/compose.c:664
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Удалить символ слева"
- #: src/compose.c:665
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Удалить символ справа"
- #: src/compose.c:666
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Удалить слово слева"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Удалить слово справа"
- #: src/compose.c:668
- msgid "Delete line"
- msgstr "Удалить строку"
- #: src/compose.c:669
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Удалить до конца строки"
- #: src/compose.c:675
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Добавить переносы строк текущего обзаца"
- #: src/compose.c:676
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Переносить все длинные _строки"
- #: src/compose.c:678
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Правка в_нешним редактором"
- #: src/compose.c:681
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Проверить всё или выделенное"
- #: src/compose.c:682
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Подсветка всех неверных слов"
- #: src/compose.c:683
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Проверить _предыдущие слова"
- #: src/compose.c:684
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "_К следующему неверному слову"
- #: src/compose.c:691
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Ответить"
- #: src/compose.c:693
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Система _Конфиденциальности"
- #: src/compose.c:697
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Приоритет"
- #: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:268
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Кодировка _символов"
- #: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:273
- msgid "Western European"
- msgstr "Западно-европейская"
- #: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:274
- msgid "Baltic"
- msgstr "Балтийская"
- #: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:275
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Иврит"
- #: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:276
- msgid "Arabic"
- msgstr "Арабская"
- #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:277
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Кириллица"
- #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:278
- msgid "Japanese"
- msgstr "Японская"
- #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:279
- msgid "Chinese"
- msgstr "Китайская"
- #: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:280
- msgid "Korean"
- msgstr "Корейская"
- #: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:281
- msgid "Thai"
- msgstr "Тайская"
- #: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Адресная книга"
- #: src/compose.c:717
- msgid "_Template"
- msgstr "_Шаблон"
- #: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Дейст_вия"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
- msgid "_About"
- msgstr "_О Claws Mail"
- #: src/compose.c:728
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Авт_оперенос"
- #: src/compose.c:729
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Авто_отступ"
- #: src/compose.c:730
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Под_писать"
- #: src/compose.c:731
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Зашифровать"
- #: src/compose.c:732
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Запросить Подтверждение Доставки"
- #: src/compose.c:733
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Удал_ить связи"
- #: src/compose.c:734
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Показать _линейку"
- #: src/compose.c:739 src/compose.c:749
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Обычный режим"
- #: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:306
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "_All"
- msgstr "_Всем"
- #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:307
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Отправителю"
- #: src/compose.c:742
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Список рассылки"
- #: src/compose.c:747
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Высочайший"
- #: src/compose.c:748
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "Выс_окий"
- #: src/compose.c:750
- msgid "Lo_w"
- msgstr "Низ_кий"
- #: src/compose.c:751
- msgid "_Lowest"
- msgstr "_Самый низкий"
- #: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Автоматически"
- #: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7бит ASCII (US-ASCII)"
- #: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Юникод (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:762 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Центрально-европейская (ISO-8859-2)"
- #: src/compose.c:765 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
- #: src/compose.c:770 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
- #: src/compose.c:1041
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Неверный формат поля \"От:\" нового сообщения."
- #: src/compose.c:1134
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Ошибка формата темы нового сообщения."
- #: src/compose.c:1166 src/quote_fmt.c:565
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Ошибка в теле шаблона \"Новое сообщение\", строка %d."
- #: src/compose.c:1435
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Не удалось ответить. Вероятно, исходное сообщение не существует."
- #: src/compose.c:1620 src/quote_fmt.c:582
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Некорректный почтовый адрес в поле \"От\" шаблона \"Ответить\"."
- #: src/compose.c:1669 src/quote_fmt.c:585
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Ошибка в теле шаблона \"Ответить\", строка %d."
- #: src/compose.c:1810 src/compose.c:2011 src/quote_fmt.c:602
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Некорректный почтовый адрес в поле \"От\" шаблона \"Перенаправить\"."
- #: src/compose.c:1871 src/quote_fmt.c:605
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Ошибка в теле шаблона \"Переслать\", строка %d."
- #: src/compose.c:2054
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Fw: несколько писем"
- #: src/compose.c:2576
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Ошибка в строке %d тела шаблона \"Перенаправить\"."
- #: src/compose.c:2649 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Копия:"
- #: src/compose.c:2652 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Скрытая копия:"
- #: src/compose.c:2655 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Ответить:"
- #: src/compose.c:2658 src/compose.c:5035 src/compose.c:5037
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Группы новостей:"
- #: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Дополнение к:"
- #: src/compose.c:2664 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "В ответе кому:"
- #: src/compose.c:2668 src/compose.c:5032 src/compose.c:5040
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:429
- msgid "To:"
- msgstr "Кому:"
- #: src/compose.c:2864
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Не удалось вложить файл (ошибка преобразования кодировки)."
- #: src/compose.c:2870
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Вложенный файл:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Вложенные файлы:\n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "Вложенные файлы:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3146
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Некорректный \"Символ цитаты\" в шаблоне."
- #: src/compose.c:3679
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Невозможно определить размер файла '%s'."
- #: src/compose.c:3697
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Вы собираетесь вставить файл размером %s в тело сообщения. Продолжать?"
- #: src/compose.c:3700
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Вы уверены?"
- #: src/compose.c:3701 src/compose.c:10821 src/compose.c:11714
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Вставить"
- #: src/compose.c:3826
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Файл %s пуст."
- #: src/compose.c:3827
- msgid "Empty file"
- msgstr "Пустой файл"
- #: src/compose.c:3828
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "_Все равно вложить"
- #: src/compose.c:3837
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Не удалось прочитать %s."
- #: src/compose.c:3864
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Сообщение: %s"
- #: src/compose.c:4876 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Изменено]"
- #: src/compose.c:4883 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Составить сообщение %s"
- #: src/compose.c:4886 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[нет темы] - Составить сообщение%s"
- #: src/compose.c:4888 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Составить сообщение"
- #: src/compose.c:4915 src/messageview.c:891
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
- "Пожалуйста, выберите учётную запись перед отправкой."
- #: src/compose.c:5132 src/compose.c:5169
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr "По умолчанию задан только адрес '%s'. Всё равно отправить?"
- #: src/compose.c:5134 src/compose.c:5171 src/compose.c:5209 src/compose.c:5252
- #: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:530
- msgid "Send"
- msgstr "Отправить"
- #: src/compose.c:5136 src/compose.c:5173 src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
- #: src/compose.c:5818 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3108
- msgid "_Send"
- msgstr "_Отправить"
- #: src/compose.c:5190
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Получатель не указан."
- #: src/compose.c:5205
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Тема не указана. %s"
- #: src/compose.c:5206 src/compose.c:5249
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Всё равно отправить?"
- #: src/compose.c:5207 src/compose.c:5250
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Всё равно поставить в очередь на отправку?"
- #: src/compose.c:5209 src/compose.c:5252 src/toolbar.c:531
- msgid "Send later"
- msgstr "Отправить позже"
- #: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
- msgid "_Queue"
- msgstr "_В очередь"
- #: src/compose.c:5248
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Отправка %d получателям. %s"
- #: src/compose.c:5277
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Не удалось поставить сообщение в очередь на отправку."
- #: src/compose.c:5280
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Не удалось поставить сообщение в очередь на отправку:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5284
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Не удалось поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
- "\n"
- "Ошибка подписи: %s"
- #: src/compose.c:5289
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Encryption failed: %s"
- msgstr ""
- "Не удалось поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
- "\n"
- "Ошибка шифрования: %s"
- #: src/compose.c:5294
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Не удалось поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
- "\n"
- "Ошибка преобразование кодировки."
- #: src/compose.c:5298
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Не удалось поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
- "\n"
- "Не удалось получить ключ шифрования."
- #: src/compose.c:5361 src/compose.c:5421
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
- "Используйте кнопку \"Отправить сообщения из очереди\" из меню главного окна "
- "для повторной попытки."
- #: src/compose.c:5417
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "You can try to \"Send\" again or queue the message with \"Send later\""
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Вы можете попробовать «Отправить» еще раз или поставить сообщение в очередь "
- "с «Отправить позже»."
- #: src/compose.c:5814
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Невозможно преобразовать кодировку символов сообщения \n"
- "в определённую %s кодировку.\n"
- "Отправить как %s?"
- #: src/compose.c:5872
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Строка %d превышает отведённое ограничение длины (998 байт).\n"
- "Сообщение может оказаться повреждённым в процессе доставки.\n"
- "\n"
- "Всё равно отправить?"
- #: src/compose.c:6111
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Предупреждение о кодировке"
- #: src/compose.c:6112
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "П_родолжить"
- #: src/compose.c:6160
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Отсутствует учётная запись для отправки почты!"
- #: src/compose.c:6169
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Выбранная учётная запись не NNTP: Отправка невозможна."
- #: src/compose.c:6423
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr ""
- "Файл %s, который вы вложили в сообщение, больше не существует. Игнорировать?"
- #: src/compose.c:6425
- msgid "Cancel drafting"
- msgstr "Отменить черновик"
- #: src/compose.c:6425 src/mainwindow.c:658 src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2605
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Отменить отправку"
- #: src/compose.c:6426
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Игнорировать вложение"
- #: src/compose.c:6482
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Часть первоисточника %s"
- #: src/compose.c:7086
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Добавить в адресную _книгу"
- #: src/compose.c:7241
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Удалить содержимое записи"
- #: src/compose.c:7245 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Использовать <Tab> для автозавершения из адресной книги"
- #: src/compose.c:7480
- msgid "Mime type"
- msgstr "Mime тип"
- #: src/compose.c:7486 src/mimeview.c:310
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:640
- #: src/prefs_summaries.c:702 src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/summaryview.c:468
- msgid "Size"
- msgstr "Размер"
- #: src/compose.c:7548
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Сохранить Сообщение в "
- #: src/compose.c:7581 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
- #: src/editvcard.c:193 src/export.c:161 src/import.c:160 src/importmutt.c:240
- #: src/importpine.c:239 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429 src/prefs_summaries.c:470
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Выбрать"
- #: src/compose.c:7597
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Выберите папку для сохранения сообщения"
- #: src/compose.c:8051
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Загол_овок"
- #: src/compose.c:8056
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Вложения"
- #: src/compose.c:8070
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Проч_ее"
- #: src/compose.c:8085
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "Т_ема:"
- #: src/compose.c:8309
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось запустить проверку орфографии.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8460
- msgid "_From:"
- msgstr "_От:"
- #: src/compose.c:8468
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Учётная запись используемая для этого сообщения"
- #: src/compose.c:8470
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Использовать адрес отправителя"
- #: src/compose.c:8652
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Не удалось загрузить систему конфиденциальности '%s'. Вы не сможете "
- "подписать или зашифровать сообщение."
- #: src/compose.c:8763 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
- msgid "_None"
- msgstr "_Никакой"
- #: src/compose.c:8864 src/prefs_template.c:745
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Ошибка в теле шаблона, строка %d."
- #: src/compose.c:8961
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Ошибка формата шаблона '%s'."
- #: src/compose.c:9386
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Неверный тип MIME."
- #: src/compose.c:9401
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Файл не существует или пуст."
- #: src/compose.c:9472
- msgid "Properties"
- msgstr "Свойства"
- #: src/compose.c:9490
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME тип"
- #: src/compose.c:9523
- msgid "Encoding"
- msgstr "Кодировать"
- #: src/compose.c:9543
- msgid "Path"
- msgstr "Путь"
- #: src/compose.c:9544
- msgid "File name"
- msgstr "Имя файла"
- #: src/compose.c:9640
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not write the body to file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось записать тело сообщения в файл:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9669
- msgid ""
- "Socket communication with an external editor is not available on Windows."
- msgstr "Связь через сокет с внешним редактором недоступна в Windows."
- #: src/compose.c:9702
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not spawn the following external editor command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось вызвать следующую команду внешнего редактора:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9746
- #, c-format
- msgid "External editor stopped with an error: %s"
- msgstr "Внешний редактор остановлен с ошибкой: %s"
- #: src/compose.c:9818
- msgid "process id: %"
- msgstr "идентификатор процесса: %"
- #: src/compose.c:9821
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Внешний редактор всё ещё работает.\n"
- "Завершить процесс принудительно?\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:10232 src/messageview.c:1094
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail требуется доступ к сети для отправки письма."
- #: src/compose.c:10435
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Не удалось сохранить черновик."
- #: src/compose.c:10439
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Не удалось сохранить черновик"
- #: src/compose.c:10440
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Не удалось сохранить черновик.\n"
- "Отказаться от написанного сообщения?"
- #: src/compose.c:10442
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Отменить выход"
- #: src/compose.c:10442
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Отказаться от письма"
- #: src/compose.c:10633 src/compose.c:10647
- msgid "Select file"
- msgstr "Выбор файла"
- #: src/compose.c:10661
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Файл '%s' не может быть прочитан."
- #: src/compose.c:10663
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Файл '%s' содержал неверные символы\n"
- "для текущей кодировки, вставка может быть неправильной."
- #: src/compose.c:10740
- msgid "Discard message"
- msgstr "Отказаться от сообщения"
- #: src/compose.c:10741
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Это сообщение было изменено. Отказаться от него?"
- #: src/compose.c:10742 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Отказаться"
- #: src/compose.c:10742 src/compose.c:10747
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Сохранить в Черновики"
- #: src/compose.c:10745 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "Save changes"
- msgstr "Сохранить изменения"
- #: src/compose.c:10746
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Это сообщение было изменено. Сохранить изменения?"
- #: src/compose.c:10747
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Не сохранять"
- #: src/compose.c:10818
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Вы хотите применить шаблон '%s' ?"
- #: src/compose.c:10820
- msgid "Apply template"
- msgstr "Применить шаблон"
- #: src/compose.c:10821 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
- #: src/prefs_filtering.c:463 src/prefs_matcher.c:796 src/prefs_template.c:307
- #: src/prefs_toolbar.c:1004
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Заменить"
- #: src/compose.c:11707
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Вы хотите вставить содержимое %d файла в тело сообщения или вложить "
- "(прикрепить) в письмо?"
- msgstr[1] ""
- "Вы хотите вставить содержимое %d файлов в тело сообщения или вложить "
- "(прикрепить) в письмо?"
- msgstr[2] ""
- "Вы хотите вставить содержимое %d файлов в тело сообщения или вложить "
- "(прикрепить) в письмо?"
- #: src/compose.c:11713
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Вставить или вложить?"
- #: src/compose.c:11714
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Вложить"
- #: src/compose.c:11929
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Неверный формат цитирования в строке %d."
- #: src/compose.c:12225
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Вы собираетесь ответить сразу на %d сообщений. Открытие окон редактирования "
- "может занять некоторое время. Вы уверены, что хотите продолжить?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Процесс Claws Mail (%ld) получил сигнал %ld"
- #: src/crash.c:189
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Произошёл сбой Claws Mail"
- #: src/crash.c:206
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Пожалуйста, сообщите об ошибке, включив в отчёт информацию представленную "
- "ниже."
- #: src/crash.c:211
- msgid "Debug log"
- msgstr "Журнал отладки"
- #: src/crash.c:255 src/expldifdlg.c:202 src/printing.c:507 src/toolbar.c:550
- #: src/uri_opener.c:226
- msgid "Close"
- msgstr "Закрыть"
- #: src/crash.c:260
- msgid "Save..."
- msgstr "Сохранить..."
- #: src/crash.c:265
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Создание отчёта об ошибке"
- #: src/crash.c:315
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Сохранить информацию о сбое"
- #: src/editaddress.c:150 src/editaddress.c:288
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Добавить Новый Контакт"
- #: src/editaddress.c:152
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Добавление нового контакта требует, чтобы хотя бы\n"
- "одно из следующих значений было установлено\n"
- " - Отображаемое Имя\n"
- " - Имя\n"
- " - Фамилия\n"
- " - Прозвище\n"
- " - любой адрес электронной почты\n"
- " - любое дополнительное поле\n"
- "\n"
- "Нажмите OK, чтобы продолжить редактирование.\n"
- "Нажмите Отмена, чтобы закрыть окно, не сохраняя изменения."
- #: src/editaddress.c:163
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Добавление нового контакта требует, чтобы хотя бы\n"
- "одно из следующих значений было установлено\n"
- " - Имя\n"
- " - Фамилия\n"
- " - любой адрес электронной почты\n"
- " - любое дополнительное поле\n"
- "\n"
- "Нажмите OK, чтобы продолжить редактирование.\n"
- "Нажмите Отмена, чтобы закрыть окно, не сохраняя изменения."
- #: src/editaddress.c:289
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Правка Деталей Контакта"
- #: src/editaddress.c:507
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Должен быть указан Электронный адрес."
- #: src/editaddress.c:710 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:204
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Должны быть указаны Имя и Значение."
- #: src/editaddress.c:820 src/prefs_folder_item.c:1827
- msgid "Discard"
- msgstr "Отказаться"
- #: src/editaddress.c:821
- msgid "Apply"
- msgstr "Применить"
- #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:902
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Правка Данных Контакта"
- #: src/editaddress.c:931
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Выберите изображение"
- #: src/editaddress.c:950
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось импортировать изображение:\n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:992
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Установить изображение"
- #: src/editaddress.c:993
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Удалить изображение"
- #: src/editaddress.c:1049
- msgid "Photo"
- msgstr "Фото"
- #: src/editaddress.c:1096 src/editaddress.c:1098 src/expldifdlg.c:508
- #: src/exporthtml.c:758 src/ldif.c:751
- msgid "Display Name"
- msgstr "Отображаемое Имя"
- #: src/editaddress.c:1107 src/editaddress.c:1111 src/ldif.c:759
- msgid "Last Name"
- msgstr "Фамилия"
- #: src/editaddress.c:1108 src/editaddress.c:1110 src/ldif.c:755
- msgid "First Name"
- msgstr "Имя"
- #: src/editaddress.c:1114 src/editaddress.c:1116
- msgid "Nickname"
- msgstr "Прозвище"
- #: src/editaddress.c:1253 src/editaddress.c:1294
- msgid "Alias"
- msgstr "Псевдоним"
- #: src/editaddress.c:1483 src/editaddress.c:1510 src/editaddress.c:1529
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:374
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:411 src/prefs_customheader.c:217
- msgid "Value"
- msgstr "Значение"
- #: src/editaddress.c:1597
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Данные Пользователя"
- #: src/editaddress.c:1598
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Адрес Эл. Почты"
- #: src/editaddress.c:1601 src/editaddress.c:1604
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Д_ругие Атрибуты"
- #: src/editaddress.c:1772
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось сохранить изображение:\n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:108
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Проблем с файлом не обнаружено."
- #: src/editbook.c:111
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Файл адресной книги имеет неверный формат."
- #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Не удалось прочитать файл."
- #: src/editbook.c:147 src/editbook.c:258
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Правка Адресной Книги"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Проверить Файл "
- #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
- #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2505
- msgid "File"
- msgstr "Файл"
- #: src/editbook.c:277
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Добавить Новую Адресную Книгу"
- #: src/editgroup.c:97
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Должно быть указано Имя Группы."
- #: src/editgroup.c:292
- msgid "Edit group data"
- msgstr "Изменить данные группы"
- #: src/editgroup.c:321 src/exporthtml.c:594
- msgid "Group Name"
- msgstr "Имя Группы"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Доступные Адреса"
- #: src/editgroup.c:375
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Адреса в Группе"
- #: src/editgroup.c:494
- msgid "Edit group details"
- msgstr "Изменить сведения о группе"
- #: src/editgroup.c:496
- msgid "Add new group"
- msgstr "Добавить новую группу"
- #: src/editgroup.c:543
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Правка папки"
- #: src/editgroup.c:543
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Введите новое имя папки:"
- #: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:570 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
- msgid "New folder"
- msgstr "Новая папка"
- #: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:571 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:125
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Введите имя новой папки:"
- #: src/editjpilot.c:187
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Файл не является JPilot файлом."
- #: src/editjpilot.c:199
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Выберите Файл JPilot"
- #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Правка Элемента JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Дополнительные почтовые адреса"
- #: src/editjpilot.c:371
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Добавить Новый Элемент JPilot"
- #: src/editldap_basedn.c:152
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Правка LDAP - Выбрать Базу Поиска"
- #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3252
- #: src/prefs_proxy.c:100
- msgid "Hostname"
- msgstr "Имя узла"
- #: src/editldap_basedn.c:180 src/editldap.c:456
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3259
- #: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:117
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- #: src/editldap_basedn.c:189 src/editldap.c:497
- msgid "Search Base"
- msgstr "База Поиска"
- #: src/editldap_basedn.c:219
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Доступная База(ы) Поиска"
- #: src/editldap_basedn.c:325
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Не удалось прочитать Базу(ы) Поиска с сервера - установите вручную"
- #: src/editldap_basedn.c:329 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Должно быть указано Имя."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Укажите имя узла для сервера."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Должен быть указан хотя бы один критерий поиска в LDAP."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Успешное соединение с сервером"
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:974
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Изменить Сервер LDAP"
- #: src/editldap.c:436
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер."
- #: src/editldap.c:449
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Это имя узла сервера. Например, \"ldap.example.org\" может использоваться "
- "организацией \"example.org\". Также, возможно использование IP адреса. Можно "
- "использовать \"localhost\", если LDAP сервер работает на одном компьютере с "
- "Claws Mail."
- #: src/editldap.c:467
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4251
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:472
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Включить безопасное подключение к серверу LDAP посредством STARTTLS. "
- "Соединение начинается в незашифрованном виде и в дальнейшем безопасность "
- "обеспечивается командой STARTTLS. При сбое подключения, проверьте "
- "корректность файла настроек ldap.conf (поля TLS_CACERTDIR и TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:477
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Включить безопасное подключение к серверу LDAP посредством TLS. При сбое "
- "подключения, проверьте корректность файла настроек ldap.conf (поля "
- "TLS_CACERTDIR и TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:487
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. По умолчанию порт 389."
- #: src/editldap.c:490
- msgid " Check Server "
- msgstr " Проверить Сервер "
- #: src/editldap.c:494
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером."
- #: src/editldap.c:507
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Тут задаётся имя каталога для поиска на сервере. Примеры:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:518
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов сервера."
- #: src/editldap.c:572
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Атрибуты поиска"
- #: src/editldap.c:582
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Список имён атрибутов LDAP, который должны быть найдена при попытке найти "
- "имя или адрес."
- #: src/editldap.c:585
- msgid " Defaults "
- msgstr " По умолчанию "
- #: src/editldap.c:589
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Сбрасывание имён атрибутов к значениям по умолчанию должно находить больше "
- "имён и адресов в процессе поиска имени или адреса."
- #: src/editldap.c:594
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Макс. Время Запроса (сек.)"
- #: src/editldap.c:607
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Задаёт максимальный период (в сек.), во время которого результаты поиска "
- "адреса достоверны для дописывания адресов. Результаты поиска хранятся в кэше "
- "до истечения данного периода и затем очищаются. Это ускоряет ответ при "
- "попытке поиска такого же имени или адреса для последующих запросов. Через "
- "кэш будет производиться поиск в свойствах для выполнения запроса поиска "
- "нового сервера. Значения по умолчанию 600 сек. (10 мин.) должно быть "
- "достаточно для большинства случаев. Большее значение сокращает время поиска "
- "для последующих поисков. Может быть полезно для уменьшения времени отклика "
- "медленных серверов в обмен на потребление большего количества памяти под "
- "результаты кэша."
- #: src/editldap.c:623
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Включить сервер для динамического поиска"
- #: src/editldap.c:627
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Включение опции позволит использовать данный сервер для поиска при "
- "использовании адресных окончаний."
- #: src/editldap.c:632
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Имена 'содержащие' поисковый термин"
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-"
- "with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
- "\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
- "Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
- "for all searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Поиски имён и адресов могут быть выполнены используя \"начинается с\" или "
- "\"содержит\" с искомым термином. Включение опции для выполнения поиска "
- "\"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше времени. Учтите, что "
- "для ускорения поиска адресные окончания используют \"начинается с\" для всех "
- "поисков на других адресных интерфейсах."
- #: src/editldap.c:697
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Привязка DN"
- #: src/editldap.c:707
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "Имя учётной записи пользователя LDAP используемой для связи с сервером. "
- "Обычно требуется только защищёнными серверами. Типичный формат этого имени: "
- "\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Оно обычно остаётся пустым во время "
- "выполнения поиска."
- #: src/editldap.c:713
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Пароль"
- #: src/editldap.c:724
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя."
- #: src/editldap.c:727 src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:2133
- #: src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3092 src/prefs_account.c:3293
- #: src/prefs_proxy.c:144
- msgid "Show password"
- msgstr "Показать пароль"
- #: src/editldap.c:734 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Время ожидания (сек.)"
- #: src/editldap.c:746
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Время ожидания в секундах."
- #: src/editldap.c:749
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Максимум Записей"
- #: src/editldap.c:761
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- "Максимальное число записей, которые должны возвращаться в результат поиска."
- #: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4122
- msgid "Basic"
- msgstr "Основные"
- #: src/editldap.c:778 src/gtk/quicksearch.c:881
- msgid "Extended"
- msgstr "Расширенный"
- #: src/editldap.c:979
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Добавить Новый Сервер LDAP"
- #: src/edittags.c:135
- msgctxt "Window title"
- msgid "Tags configuration"
- msgstr "Настройка тегов"
- #: src/edittags.c:140
- msgctxt "Window title"
- msgid "Modify tags"
- msgstr "Изменить теги"
- #: src/edittags.c:203 src/gtk/quicksearch.c:869
- #: src/prefs_filtering_action.c:1403 src/prefs_summaries.c:709
- msgid "Tag"
- msgstr "Тег"
- #: src/edittags.c:232
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Удалить тег"
- #: src/edittags.c:233
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить этот тег?"
- #: src/edittags.c:268
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Удалить все теги"
- #: src/edittags.c:269
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить все теги?"
- #: src/edittags.c:441
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr ""
- "Вы ввели зарезервированное слово в качестве тега, попробуйте выбрать другое."
- #: src/edittags.c:572
- msgid "New tag:"
- msgstr "Новый тег:"
- #: src/edittags.c:584
- msgid "Add the new tag"
- msgstr "Добавить новый тег"
- #: src/edittags.c:589
- msgid "Delete the selected tag"
- msgstr "Удалить выбранный тег"
- #: src/edittags.c:608
- msgid ""
- "Choose the tag(s) for the message(s).\n"
- "Changes are immediately applied."
- msgstr ""
- "Выберите тег(и) для сообщения(ий).\n"
- "Изменения применяются немедленно."
- #: src/editvcard.c:94
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Файл не содержит данных формата vCard."
- #: src/editvcard.c:106
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Выбор vCard Файла"
- #: src/editvcard.c:150 src/editvcard.c:257
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Правка Записи vCard"
- #: src/editvcard.c:262
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Добавить Новую Запись vCard"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Невозможно выбрать клиентский сертификат.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:950
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "не удалось получить область xover\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:1049
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "не удалось получить область xhdr\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и файл для создания."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Файл экспортирован успешно."
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "Результирующий каталог HTML '%s'\n"
- "не существует. Создать этот каталог?"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Создать каталог"
- #: src/exphtmldlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Ошибка при Создании Каталога"
- #: src/exphtmldlg.c:235
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Ошибка создания HTML файла"
- #: src/exphtmldlg.c:324
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Выберите файл для сохранения HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Результирующий HTML Файл"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:406 src/export.c:167 src/import.c:166
- #: src/importldif.c:567
- msgid "B_rowse"
- msgstr "П_росмотр"
- #: src/exphtmldlg.c:441 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Таблица стилей"
- #: src/exphtmldlg.c:448 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/colorlabel.c:495
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1567 src/gtk/gtkaspell.c:2202 src/gtk/menu.c:126
- #: src/mainwindow.c:1176 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 src/prefs_account.c:1143
- #: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1422 src/summaryview.c:6268
- msgid "None"
- msgstr "Никакой"
- #: src/exphtmldlg.c:449 src/prefs_folder_item.c:532
- #: src/prefs_folder_item.c:1240 src/prefs_folder_item.c:1271
- #: src/prefs_other.c:128 src/prefs_other.c:416
- msgid "Default"
- msgstr "По умолчанию"
- #: src/exphtmldlg.c:450 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
- msgid "Full"
- msgstr "Полное"
- #: src/exphtmldlg.c:451
- msgid "Custom"
- msgstr "На выбор"
- #: src/exphtmldlg.c:452
- msgid "Custom-2"
- msgstr "На выбор-2"
- #: src/exphtmldlg.c:453
- msgid "Custom-3"
- msgstr "На выбор-3"
- #: src/exphtmldlg.c:454
- msgid "Custom-4"
- msgstr "На выбор-4"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Формат Полного Имени"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Имя, Фамилия"
- #: src/exphtmldlg.c:467
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Фамилия, Имя"
- #: src/exphtmldlg.c:472
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Объединение Цветов"
- #: src/exphtmldlg.c:476
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Формат Почтовых Ссылок"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Формат Атрибутов Пользователя"
- #: src/exphtmldlg.c:522 src/expldifdlg.c:595 src/importldif.c:839
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Адресная Книга:"
- #: src/exphtmldlg.c:531 src/expldifdlg.c:604 src/importldif.c:848
- msgid "File Name:"
- msgstr "Имя Файла:"
- #: src/exphtmldlg.c:540
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Открыть в Браузере"
- #: src/exphtmldlg.c:572
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Экспорт Адресной Книги в HTML Файл"
- #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:671 src/importldif.c:923
- #: src/message_search.c:228 src/summary_search.c:485 src/wizard.c:1830
- msgid "_Previous"
- msgstr "_Предыдущий"
- #: src/exphtmldlg.c:607 src/expldifdlg.c:672 src/importldif.c:924
- #: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:490 src/wizard.c:1831
- msgid "_Next"
- msgstr "_Следующий"
- #: src/exphtmldlg.c:638 src/expldifdlg.c:703 src/importldif.c:965
- msgid "File Info"
- msgstr "Информация о файле"
- #: src/exphtmldlg.c:639
- msgid "Format"
- msgstr "Формат"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и имя создаваемого LDIF файла."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Укажите параметры для формата характерного имени."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Результирующий Каталог LDIF '%s'\n"
- "не существует. Создать новый каталог?"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Создать Каталог"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Невозможно создать результирующий каталог для LDIF файла:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Не был указан суффикс"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Хотите "
- "продолжать без суффикса?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Ошибка создания LDIF файла"
- #: src/expldifdlg.c:338
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Выбрать результирующий LDIF файл"
- #: src/expldifdlg.c:397
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "Результирующий LDIF файл"
- #: src/expldifdlg.c:427
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Уникальный ID адресной книги используется для создания DN и форматируется "
- "подобно:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:433
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Отображаемое Имя адресной книги используется для создания DN и форматируется "
- "подобно:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:439
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Первый Эл. Почтовый Адрес контакта используется для создания DN и "
- "форматируется подобно:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:483
- msgid "Suffix"
- msgstr "Суффикс"
- #: src/expldifdlg.c:493
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Суффикс используется для создания \"Характерное Имя\" (или DN) для элемента "
- "LDAP записи. Примеры:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:500
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Относительный DN"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Уникальный ID"
- #: src/expldifdlg.c:514
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF файл содержит несколько записей данных, которые обычно загружены на "
- "LDAP сервере. Каждая запись в LDIF файле имеет уникальную "
- "идентификацию\"Характерное Имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к "
- "\"Относительному Характерному Имени\" (или RDN) для создания DN. Выберите "
- "одну из доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
- #: src/expldifdlg.c:531
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных"
- #: src/expldifdlg.c:535
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Адресная книга может содержать записи, которые ранее импортированы из LDIF "
- "файла. Атрибут пользователя \"Характерное Имя\" (DN), находящийся в данных "
- "адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. Указанный "
- "вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не найден."
- #: src/expldifdlg.c:544
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Исключить запись, если нет Почтового Адреса"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Адресная книга может содержать записи без Почтовых Адресов. Включение опции "
- "позволит игнорировать такие записи."
- #: src/expldifdlg.c:637
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Экспорт Адресной Книги в LDIF Файл"
- #: src/expldifdlg.c:704
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Характерное Имя"
- #: src/export.c:112 src/summaryview.c:8490
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Экспорт в mbox файл"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Выберите папку для экспорта и задайте имя для mbox файла."
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Каталог источник:"
- #: src/export.c:146 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox файл:"
- #: src/export.c:198
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Выходное имя mbox файла не введено."
- #: src/export.c:203
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Исходное имя папки не введено."
- #: src/export.c:216
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Не удалось найти каталог с данными."
- #: src/export.c:240
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
- #: src/export.c:263
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Выбрать папку для экспорта"
- #: src/exporthtml.c:764
- msgid "Full Name"
- msgstr "Полное имя"
- #: src/exporthtml.c:768 src/importldif.c:966
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
- msgid "Attributes"
- msgstr "Атрибуты"
- #: src/exporthtml.c:971
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Адресная книга Claws Mail"
- #: src/exporthtml.c:1066 src/exportldif.c:607
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Имя уже существует, но это не каталог."
- #: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:610
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Нет прав на создание каталога."
- #: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:613
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Имя слишком длинное."
- #: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:616
- msgid "Not specified."
- msgstr "Не указано."
- #: src/file_checker.c:81
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Файл %s отсутствует! Желаете использовать файл из резервной копии %s?"
- #: src/file_checker.c:90 src/file_checker.c:114
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Невозможно копировать %s в %s"
- #: src/file_checker.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- "Файл %s пуст или повреждён! Желаете использовать файл из резервной копии %s?"
- #: src/filtering.c:608 src/filtering.c:690 src/filtering.c:722
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "правило не относится к учётной записи\n"
- #: src/filtering.c:615
- msgid ""
- "rule is account-based, matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи, соответствует учетной записи "
- "используемой для получения сообщений\n"
- #: src/filtering.c:621
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи [id=%d, name='%s'], данная учётная запись "
- "используется сейчас для получения сообщений\n"
- #: src/filtering.c:623 src/filtering.c:641 src/filtering.c:642
- #: src/filtering.c:675 src/filtering.c:706 src/filtering.c:738
- #: src/filtering.c:739 src/filtering.c:757 src/filtering.c:758
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "НЕ_СУЩЕСТВУЕТ"
- #: src/filtering.c:631
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи, другая учётная запись используется "
- "сейчас для получения сообщений\n"
- #: src/filtering.c:639
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи [id=%d, name='%s'], другая учётная запись "
- "используется сейчас для получения сообщений [id=%d, name='%s']\n"
- #: src/filtering.c:658
- msgid ""
- "rule is not account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "правило не относится к учётной записи, но все правила в любом случае "
- "применяются по запросу пользователя\n"
- #: src/filtering.c:665
- msgid ""
- "rule is account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "правило не относится к учётной записи, но все правила в любом случае "
- "применяются по запросу пользователя\n"
- #: src/filtering.c:673
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request anyway\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи [id=%d, name='%s'], но все правила в "
- "любом случае применяются по запросу пользователя\n"
- #: src/filtering.c:696
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи, игнорируется в случае запроса "
- "пользователя\n"
- #: src/filtering.c:704
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи [id=%d, name='%s'], игнорируется в случае "
- "запроса пользователя\n"
- #: src/filtering.c:728
- msgid "rule is account-based, matching current account\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи, соответствует текущей учетной записи\n"
- #: src/filtering.c:736
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи [id=%d, name='%s'], соответствует текущей "
- "учётной записи [id=%d, name='%s']\n"
- #: src/filtering.c:747
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи, не соответствует текущей учётной записи\n"
- #: src/filtering.c:755
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
- "[id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "правило относится к учётной записи [id=%d, name='%s'], не соответствует "
- "текущей учётной записи [id=%d, name='%s']\n"
- #: src/filtering.c:795
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "применение действия [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:800
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "действие не может быть применено\n"
- #: src/filtering.c:802
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "завершить обработку после действия [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:863
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "правило обработки '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:867
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "обработка правила <неназванный> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:885
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "отключить правило '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:889
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "отключить правило <неназванный> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:927
- msgid "undetermined"
- msgstr "неопределённое"
- #: src/filtering.c:931
- msgid "incorporation"
- msgstr "слияние"
- #: src/filtering.c:935
- msgid "manually"
- msgstr "вручную"
- #: src/filtering.c:939
- msgid "folder processing"
- msgstr "обработка папки"
- #: src/filtering.c:943
- msgid "pre-processing"
- msgstr "начальная обработка"
- #: src/filtering.c:947
- msgid "post-processing"
- msgstr "пост-обработка"
- #: src/filtering.c:962
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "фильтрация сообщения (%s%s%s)\n"
- "%sфайл сообщения: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:964 src/filtering.c:973
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:971
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "фильтрация сообщения (%s%s%s)\n"
- "%sфайл сообщения: %s\n"
- #: src/folder.c:1592 src/prefs_folder_item.c:324
- msgid "Inbox"
- msgstr "Входящие"
- #: src/folder.c:1596
- msgid "Sent"
- msgstr "Отправленные"
- #: src/folder.c:1600 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/prefs_folder_item.c:327
- msgid "Queue"
- msgstr "Очередь"
- #: src/folder.c:1604 src/prefs_folder_item.c:328
- msgid "Trash"
- msgstr "Корзина"
- #: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:326
- msgid "Drafts"
- msgstr "Черновики"
- #: src/folder.c:2039
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Обработка (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3291
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Копирование %s в %s...\n"
- #: src/folder.c:3291
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Перенос %s в %s...\n"
- #: src/folder.c:3609
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Обновление кэша для %s..."
- #: src/folder.c:4474
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Обработка сообщений..."
- #: src/folder.c:4609
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Синхронизировать %s для автономного использования...\n"
- #: src/folder.c:4868
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Имя папки не может начинаться или заканчиваться точкой."
- #: src/folder.c:4872
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Имя папки не может заканчиваться пробелом."
- #: src/foldersel.c:252
- msgid "Select folder"
- msgstr "Выбрать папку"
- #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Новая папка"
- #: src/foldersel.c:573 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
- msgstr "Наследовать свойства и правила обработки родительской папки"
- #: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:302
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:235
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2100
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' не может быть включено в имя папки."
- #: src/foldersel.c:598 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:446 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:247
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2107
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Папка '%s' уже существует."
- #: src/foldersel.c:605 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:87
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Невозможно создать папку '%s'."
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Пометить все как п_рочтённые"
- #: src/folderview.c:251
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Пометить все как не_прочтённые"
- #: src/folderview.c:252
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Рекурсивно пометить все как п_рочтённые"
- #: src/folderview.c:253
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Рекурсивно пометить все как непрочтённые"
- #: src/folderview.c:255
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Зап_устить обработку"
- #: src/folderview.c:256 src/mainwindow.c:555
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Поиск в папке..."
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Open on start-up"
- msgstr "Открыть при запуске"
- #: src/folderview.c:259
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "Обрабо_тка..."
- #: src/folderview.c:260
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Очистить _корзину..."
- #: src/folderview.c:261
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Отправить _очередь..."
- #: src/folderview.c:268
- msgid "Set Displayed columns"
- msgstr "Установить Отображаемые столбцы"
- #: src/folderview.c:407 src/folderview.c:454
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6536
- msgid "New"
- msgstr "Новые"
- #: src/folderview.c:408 src/folderview.c:455
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:400 src/summaryview.c:6538
- #: src/toolbar.c:522
- msgid "Unread"
- msgstr "Непрочтённые"
- #: src/folderview.c:409 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Всего"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:457 src/summaryview.c:469
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:788
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Настройка информации папки..."
- #: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4273
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Пометить все как прочтённые"
- #: src/folderview.c:874
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "read?"
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите пометить все письма в этой папке и ее подпапках как "
- "прочитанные?"
- #: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4274
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr "Действительно пометить все сообщения данной папки как прочтённые?"
- #: src/folderview.c:879 src/summaryview.c:4319
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Пометить все как непрочтённые"
- #: src/folderview.c:880
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "unread?"
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите пометить все письма в этой папке и ее подпапках как "
- "непрочитанные?"
- #: src/folderview.c:882 src/summaryview.c:4320
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr "Действительно пометить все сообщения в данной папке как непрочтённые?"
- #: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4757
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Сканирование папки %s/%s..."
- #: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4761 src/mainwindow.c:5272 src/setup.c:80
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Сканирование папки %s..."
- #: src/folderview.c:1112
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Перестроить дерево папок"
- #: src/folderview.c:1113
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Перестройка дерева папок удалит локальные кэши. Продолжить?"
- #: src/folderview.c:1123
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Перестраивается дерево папок..."
- #: src/folderview.c:1125
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Сканирование дерева папок..."
- #: src/folderview.c:1214
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Не удалось просмотреть папку %s\n"
- #: src/folderview.c:1267
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Проверяется наличие новых сообщений во всех папках..."
- #: src/folderview.c:2244
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Закрытие папки %s..."
- #: src/folderview.c:2346
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Открывается папка %s..."
- #: src/folderview.c:2364
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Папка не может быть открыта."
- #: src/folderview.c:2504 src/mainwindow.c:2870 src/mainwindow.c:2875
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Очистить корзину"
- #: src/folderview.c:2505
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
- #: src/folderview.c:2506
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "_Очистить корзину"
- #: src/folderview.c:2550 src/inc.c:1674 src/toolbar.c:3086
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Автономная работа"
- #: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3087
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
- #: src/folderview.c:2562 src/toolbar.c:3106
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
- #: src/folderview.c:2563 src/toolbar.c:3107
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Отправить все сообщения из очереди?"
- #: src/folderview.c:2572 src/toolbar.c:3126
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
- #: src/folderview.c:2575 src/main.c:2927 src/toolbar.c:3129
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2670
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Действительно копировать папку '%s' в '%s' ?"
- #: src/folderview.c:2671
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Вы действительно хотите сделать папку '%s' подпапкой '%s'?"
- #: src/folderview.c:2673
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Копировать папку"
- #: src/folderview.c:2673
- msgid "Move folder"
- msgstr "Переместить папку"
- #: src/folderview.c:2684
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Копирование %s в %s..."
- #: src/folderview.c:2684
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Перенос %s в %s..."
- #: src/folderview.c:2718
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Источник совпадает с приёмником."
- #: src/folderview.c:2721
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Невозможно копировать папку в одну из её подпапок."
- #: src/folderview.c:2722
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
- #: src/folderview.c:2725
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Невозможно перемещение папок из одного почтового ящика в другой."
- #: src/folderview.c:2728
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Произошла ошибка копирования!"
- #: src/folderview.c:2728
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Перенос не удался!"
- #: src/folderview.c:2778
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Параметры обработки для папки %s"
- #: src/folderview.c:3203 src/summaryview.c:4728 src/summaryview.c:4834
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Папка назначения может содержать только другие папки."
- #: src/grouplistdialog.c:158
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Подписка на группы новостей"
- #: src/grouplistdialog.c:175
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Выберите группы новостей для подписки:"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Найти группы:"
- #: src/grouplistdialog.c:198
- msgid " Search "
- msgstr " Поиск "
- #: src/grouplistdialog.c:212
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Имя группы новостей"
- #: src/grouplistdialog.c:213 src/prefs_send.c:188
- msgid "Messages"
- msgstr "Сообщения"
- #: src/grouplistdialog.c:214 src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
- #: src/grouplistdialog.c:236
- msgid "_Refresh"
- msgstr "_Обновить"
- #: src/grouplistdialog.c:354
- msgid "moderated"
- msgstr "модерируется"
- #: src/grouplistdialog.c:356
- msgid "read-only"
- msgstr "только для чтения"
- #: src/grouplistdialog.c:358 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "unknown"
- msgstr "неизвестно"
- #: src/grouplistdialog.c:433
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
- #: src/grouplistdialog.c:473 src/gtk/gtkutils.c:1738 src/summaryview.c:1667
- msgid "Done."
- msgstr "Готово."
- #: src/grouplistdialog.c:506
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d групп новостей получено (%s прочтено)"
- #: src/gtk/about.c:134
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr "Claws Mail - это легкий, быстрый и настраиваемый почтовый клиент."
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:142
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Для поддержки и обсуждения подпишитесь на пользовательский лист рассылки "
- "Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:148
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Claws Mail - свободное программное обеспечение, выпущенное под лицензией "
- "GPL. Если Вы хотите оказать безвозмездную помощь проекту Claws Mail, Вы "
- "можете сделать это на:"
- #: src/gtk/about.c:164 src/gtk/about.c:876
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2023\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Авторские права (C) 1999-2023\n"
- "Команда разработчиков Claws Mail\n"
- "и Хироюки Ямамото"
- #: src/gtk/about.c:169
- msgid "System Information\n"
- msgstr "Системная Информация\n"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Локаль: %s (набор символов: %s)\n"
- "Операционная система: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Локаль: %s (набор символов: %s)\n"
- "Операционная Система: %s"
- #: src/gtk/about.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Локаль: %s (набор символов: %s)\n"
- "Операционная Система: неизвестна"
- #: src/gtk/about.c:254 src/prefs_themes.c:919 src/wizard.c:528
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Команда Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:273
- msgid "Previous team members"
- msgstr "В прошлом члены команды"
- #: src/gtk/about.c:292
- msgid "The translation team"
- msgstr "Команда переводчиков"
- #: src/gtk/about.c:311
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Команда поддержки документации"
- #: src/gtk/about.c:329
- msgid "Logo"
- msgstr "Логотип"
- #: src/gtk/about.c:348
- msgid "Icons"
- msgstr "Пиктограммы"
- #: src/gtk/about.c:367
- msgid "Contributors"
- msgstr "Помощники"
- #: src/gtk/about.c:416
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Поддерживаемые Возможности"
- #: src/gtk/about.c:433
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "поддержка заголовка X-Face\n"
- #: src/gtk/about.c:443
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "поддержка проверки орфографии\n"
- #: src/gtk/about.c:453
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "поддержка шифрования соединения с сервером\n"
- #: src/gtk/about.c:463
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "поддержка преобразования текста между различными кодировками\n"
- #: src/gtk/about.c:473
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses\n"
- msgstr "добавляет поддержку адресов IPv6\n"
- #: src/gtk/about.c:483
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "поддержка адресных книг PalmOS\n"
- #: src/gtk/about.c:493
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "поддержка адресных книг LDAP\n"
- #: src/gtk/about.c:503
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "поддержка серверов IMAP и NNTP\n"
- #: src/gtk/about.c:513
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "добавлена поддержка SVG тем\n"
- #: src/gtk/about.c:523
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "поддержка сессий\n"
- #: src/gtk/about.c:533
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "поддержка изменений в состоянии сетевых подключений\n"
- #: src/gtk/about.c:543
- msgctxt "OAuth2"
- msgid "adds support for OAuth2 authentication\n"
- msgstr "добавлена поддержка аутентификации OAuth2\n"
- #: src/gtk/about.c:576
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Данная программа является свободным ПО. Вы вправе распространять и/или "
- "модифицировать её в рамках условий лицензии GNU General Public License "
- "опубликованной Free Software Foundation версии 3 либо (на ваш выбор) более "
- "поздней версии."
- #: src/gtk/about.c:583
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Программа распространяется в надежде на то, что она будет полезна, однако НЕ "
- "ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ "
- "ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для "
- "получения более подробной информации ознакомьтесь с GNU General Public "
- "License."
- #: src/gtk/about.c:601
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр GNU General "
- "Public License. Если нет, смотрите "
- #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2745
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Статистика по сессиям\n"
- #: src/gtk/about.c:746 src/gtk/about.c:749 src/main.c:2755 src/main.c:2758
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Начало: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:756 src/main.c:2764
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Входящий трафик\n"
- #: src/gtk/about.c:759 src/main.c:2767
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Полученные сообщения: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:764 src/main.c:2772
- #, c-format
- msgid "Spam messages: %d\n"
- msgstr "Спам-сообщения: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:771 src/main.c:2779
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Исходящий трафик\n"
- #: src/gtk/about.c:774 src/main.c:2782
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Новые/переадресованные сообщения: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:779 src/main.c:2786
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Сообщений-ответов: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:784 src/main.c:2790
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Переадресованные сообщения: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:789 src/main.c:2794
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Всего исходящих сообщений: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:816
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "О программе Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:891
- msgid "_Info"
- msgstr "_Информация"
- #: src/gtk/about.c:897
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Авторы"
- #: src/gtk/about.c:903
- msgid "_Features"
- msgstr "_Возможности"
- #: src/gtk/about.c:909
- msgid "_License"
- msgstr "_Лицензия"
- #: src/gtk/about.c:917
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_О релизе"
- #: src/gtk/about.c:923
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Статистика"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
- msgid "Orange"
- msgstr "Оранжевый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
- msgid "Red"
- msgstr "Красный"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
- msgid "Pink"
- msgstr "Розовый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Голубой"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
- msgid "Blue"
- msgstr "Синий"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
- msgid "Green"
- msgstr "Зеленый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
- msgid "Brown"
- msgstr "Коричневый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
- msgid "Grey"
- msgstr "Серый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
- msgid "Light brown"
- msgstr "Светлокоричневый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark red"
- msgstr "Темнокрасный"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Темнорозовый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Голубая сталь"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
- msgid "Gold"
- msgstr "Золотой"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
- msgid "Bright green"
- msgstr "Светлозеленый"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420
- msgid "Magenta"
- msgstr "Малиновый"
- #: src/gtk/foldersort.c:230
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Порядок сортировки папок"
- #: src/gtk/foldersort.c:266
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr "Перемещение папок вверх или вниз позволит изменить порядок сортировки."
- #: src/gtk/foldersort.c:300
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Почтовые ящики"
- #: src/gtk/foldersort.c:316
- msgid "Move the selected mailbox up"
- msgstr "Переместить выбранный почтовый ящик вверх"
- #: src/gtk/foldersort.c:322
- msgid "Move the selected mailbox down"
- msgstr "Переместить выбранный почтовый ящик вниз"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Словарь не выбран."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Не удалось инициализировать модуль проверки орфографии %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Не удалось инициализировать брокер Enchant."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Не удалось инициализировать словарь %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1067
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Слов с ошибками не найдено."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Заменить неизвестное слово"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Заменить \"%s\" на: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1504
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Удерживая клавишу Control нажмите Enter\n"
- "и вам помогут исправить ошибку.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1801 src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "More..."
- msgstr "Больше..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1857
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" не найдено в словаре '%s'"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Принять для этой сессии"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1882
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Добавить в личный словарь"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1892
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Заменить на..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1905
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Проверить с %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(нет предположений)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2001
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Словарь: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2015
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Использовать альтернативный (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2026
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Использовать оба словаря"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2042 src/prefs_spelling.c:130
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Проверять при наборе"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2124
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось сменить словарь.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2180
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось сменить альтернативный словарь.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1743
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Ошибка: не найдена запись службы."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1746
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Ошибка: ошибка сети."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1749
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Ошибка: неизвестная ошибка (%d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1819
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Настройка..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
- #: src/prefs_matcher.c:645 src/prefs_matcher.c:2218 src/prefs_summaries.c:703
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:467
- msgid "Date"
- msgstr "Дата"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Дата:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/gtk/quicksearch.c:857
- #: src/prefs_filtering_action.c:1222 src/prefs_matcher.c:2215
- #: src/prefs_summaries.c:705 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:465
- msgid "From"
- msgstr "От"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:423
- msgid "From:"
- msgstr "От:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Отправитель"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Отправитель:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Reply-To"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/gtk/quicksearch.c:863
- #: src/prefs_filtering_action.c:1223 src/prefs_matcher.c:2216
- #: src/prefs_summaries.c:706 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:466
- msgid "To"
- msgstr "Кому"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1224
- #: src/prefs_matcher.c:2217 src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cc"
- msgstr "Копия"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Скрытая копия"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1226
- #: src/prefs_matcher.c:2219 src/quote_fmt.c:60
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Идентификатор сообщения"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Идентификатор сообщения:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "In-Reply-To"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2221 src/quote_fmt.c:59
- msgid "References"
- msgstr "Связи"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Связи:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/gtk/quicksearch.c:851
- #: src/prefs_filtering_action.c:1221 src/prefs_matcher.c:2214
- #: src/prefs_summaries.c:707 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "Subject"
- msgstr "Тема"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- #: src/summary_search.c:435
- msgid "Subject:"
- msgstr "Тема:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
- msgid "Comments"
- msgstr "Комментарии"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Комментарии:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Ключевые слова"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Ключевые слова:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Resent-Date"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Resent-Date:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Resent-From"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Resent-From:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Resent-Sender"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Resent-Sender:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Resent-To"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Resent-To:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Resent-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Resent-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Resent-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Resent-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Resent-Message-ID"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Resent-Message-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Обратный-Путь"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Обратный-Путь:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Получено"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Получено:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2220 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Группы новостей"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Проследовал-До"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Доставлено-До"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Доставлено-До:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Seen"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Seen:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:147
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:188 src/prefs_summaries.c:711
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1109 src/ssl_manager.c:124
- #: src/summaryview.c:2894
- msgid "Status"
- msgstr "Статус"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Status:"
- msgstr "Статус:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Face"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Return-Receipt-To"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Return-Receipt-To:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "User-Agent"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "User-Agent:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Content-Type"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:338
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "Версия-MIME"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "Версия-MIME:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Precedence"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Precedence:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1270
- msgid "Organization"
- msgstr "Организация"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Организация:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Mailing-List"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Mailing-List:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "List-Post"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "List-Post:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "List-Subscribe"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "List-Subscribe:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "List-Unsubscribe"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "List-Unsubscribe:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "List-Help"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "List-Help:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "List-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "List-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "List-Owner"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "List-Owner:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "В ответ на"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "В ответ на:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Кому или Копия"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Кому или Копия:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "От, Кому или Тема"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "От, Кому или Тема:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "New message"
- msgstr "Новое сообщение"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Unread message"
- msgstr "Сообщение ещё не было прочтено"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Вы ответили на это сообщение"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Вы переслали это сообщение другому адресату"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Сообщения, которые были пересланы и на них был дан ответ"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Сообщение в игнорируемой цепочке"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Сообщение в отслеживаемой цепочке"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Сообщение является спамом"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Сообщение с вложением(ями)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Сообщение подписано цифровой подписью"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Сообщение зашифровано"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Сообщение подписано и содержит вложения"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Сообщение зашифровано и содержит вложения"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Marked message"
- msgstr "Помеченное сообщение"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Сообщение помечено для удаления"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Сообщение помечено для перемещения"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Сообщение помечено для копирования"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Locked message"
- msgstr "Сообщение заблокировано"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Папка (обычная, открытая)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Папка со скрытыми просмотренными сообщениями"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Папка содержит помеченные сообщения"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "IMAP folder which contains subfolders only"
- msgstr "Папка IMAP, содержащая только подпапки"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "Показывать только подписанные папки IMAP"
- #: src/gtk/icon_legend.c:126
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Объяснение Значков"
- #: src/gtk/icon_legend.c:145
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr ""
- "Для отображения статуса сообщений и папок используются следующие значки:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:227 src/gtk/inputdialog.c:249
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Введите пароль для %s на %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:230 src/gtk/inputdialog.c:233
- #: src/gtk/inputdialog.c:252 src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Введите пароль для %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:258
- msgid "Input password:"
- msgstr "Введите пароль:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:237 src/gtk/inputdialog.c:265
- #: src/gtk/inputdialog.c:277
- msgid "Input password"
- msgstr "Введите пароль"
- #: src/gtk/inputdialog.c:267
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Запомнить пароль для текущей сессии"
- #: src/gtk/inputdialog.c:363 src/gtk/inputdialog.c:406
- msgid "Remember this"
- msgstr "Запомнить"
- #: src/gtk/logwindow.c:419
- msgid "_Go to last error"
- msgstr "_Перейти к последней ошибке"
- #: src/gtk/logwindow.c:426
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Очистить _Журнал"
- #: src/gtk/menu.c:138
- msgid "Warning:"
- msgstr "Предупреждение:"
- #: src/gtk/menu.c:139
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "Эта ссылка оказалась слишком длинной для отображения\n"
- "и была усечена для безопасности. Это сообщение может\n"
- "быть повреждённым, неправильным или быть частью DoS атаки."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Версия: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Ошибка: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Модуль не задействован."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Выберите Модули для загрузки"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Следующая ошибка произошла при попытке загрузить модуль %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:775
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:280
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:105
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:234
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:482
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:399
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:105
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:234
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:563
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:73
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:423
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:401
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:417
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:436
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:454
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:472
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:490
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:526
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:66
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:665
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775 src/prefs_toolbar.c:924
- msgid "Plugins"
- msgstr "Модули"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "_Load..."
- msgstr "_Загрузить..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:339
- msgid "_Unload"
- msgstr "_Выгрузить"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:353 src/prefs_summaries.c:273
- msgid "Description"
- msgstr "Описание"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:378
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr ""
- "Для получения более подробной информации о подключаемых модулях смотрите "
- "%sвэбсайт Claws Mail%s."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:419
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Нажмите для загрузки одного или более модулей"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:422
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Выгрузить выбранный модуль"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:488
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Загруженные модули"
- #: src/gtk/prefswindow.c:506 src/gtk/prefswindow.c:511
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:944
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:91
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Применить"
- #: src/gtk/prefswindow.c:647
- msgid "Page Index"
- msgstr "Список"
- #: src/gtk/progressdialog.c:89 src/mainwindow.c:848
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Скрыть"
- #: src/gtk/progressdialog.c:139 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
- #: src/prefs_account.c:4121 src/prefs_account.c:4139 src/prefs_account.c:4157
- #: src/prefs_account.c:4176 src/prefs_account.c:4195 src/prefs_account.c:4213
- #: src/prefs_account.c:4231 src/prefs_account.c:4250 src/prefs_account.c:4333
- #: src/prefs_account.c:4351 src/prefs_filtering_action.c:1380
- #: src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_filtering.c:1871
- msgid "Account"
- msgstr "Учётная запись"
- #: src/gtk/quicksearch.c:407
- msgid "all messages"
- msgstr "все сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:408
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "сообщения сроком более # дней"
- #: src/gtk/quicksearch.c:409
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "сообщения сроком менее # дней"
- #: src/gtk/quicksearch.c:410
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "сообщения сроком более # часов"
- #: src/gtk/quicksearch.c:411
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "сообщения сроком менее # часов"
- #: src/gtk/quicksearch.c:412
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:413
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
- #: src/gtk/quicksearch.c:414
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "сообщения 'Копия' для S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:415
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "сообщение Кому: или Копия: для S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:416
- msgid "deleted messages"
- msgstr "удалённые сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:417
- msgid "messages whose date is after requested date (time is optional)"
- msgstr ""
- "сообщения, датированные после запрашиваемой даты (время не обязательно)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:419
- msgid "messages whose date is before requested date (time is optional)"
- msgstr "сообщения, датированные до запрашиваемой даты (время не обязательно)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:421
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "сообщения, содержащие S в поле Отправитель"
- #: src/gtk/quicksearch.c:422
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
- #: src/gtk/quicksearch.c:423
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:424
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "перенаправленные сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:425
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "сообщения, содержащие S в любом заголовке или значении"
- #: src/gtk/quicksearch.c:426
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "сообщения, содержащие S в любом заголовке"
- #: src/gtk/quicksearch.c:427
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "сообщения содержащие вложения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:428
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:429
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке В-ответ-на"
- #: src/gtk/quicksearch.c:430
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "сообщения помеченные цветом #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:431
- msgid "locked messages"
- msgstr "заблокированные сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:432
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:433
- msgid "new messages"
- msgstr "новые сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:434
- msgid "old messages"
- msgstr "старые сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:435
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "неполные сообщения (частично загруженные)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:436
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
- #: src/gtk/quicksearch.c:437
- msgid "read messages"
- msgstr "прочтённые сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:438
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
- #: src/gtk/quicksearch.c:439
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "сообщения, чей счёт равен # очков"
- #: src/gtk/quicksearch.c:440
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "сообщения со счётом больше чем # очков"
- #: src/gtk/quicksearch.c:441
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "сообщения со счётом меньше чем # очков"
- #: src/gtk/quicksearch.c:442
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "сообщения размером равным # байт"
- #: src/gtk/quicksearch.c:443
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "сообщения размером больше чем # байт"
- #: src/gtk/quicksearch.c:444
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "сообщения размером меньше чем # байт"
- #: src/gtk/quicksearch.c:445
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "сообщения отправленные для S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "сообщения содержащие тег S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:447
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "сообщения содержащие тег(и)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:448
- msgid "marked messages"
- msgstr "помеченные сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:449
- msgid "unread messages"
- msgstr "непрочтённые сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:450
- msgid "messages which contain V in header H"
- msgstr "сообщения, содержащие V в заголовке H"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке Связи"
- #: src/gtk/quicksearch.c:452
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "сообщения возвращающие 0 при передаче команды - %F файл сообщения"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "оператор логического И"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "оператор логического ИЛИ"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "оператор логического НЕ"
- #: src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "поиск с учётом регистра"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- "соответствовать с использованием регулярных выражений, а не искать подстроки"
- #: src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "все выражения фильтрации разрешены, но не могут быть смешаны с помощью "
- "логических операторов с вышеприведенными выражениями"
- #: src/gtk/quicksearch.c:470 src/summary_search.c:465
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Расширенный Поиск"
- #: src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Расширенный Поиск позволяет составить критерии выборки сообщений и "
- "отображения их с списке сообщений.\n"
- "Могут использоваться следующие символы:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:588
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr ""
- "Что-то пошло не так во время поиска. Пожалуйста, проверьте ваши журналы "
- "событий."
- #: src/gtk/quicksearch.c:875
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "От/Кому/Сс/Тема/Тег"
- #: src/gtk/quicksearch.c:893 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:415
- msgid "Recursive"
- msgstr "Рекурсивно"
- #: src/gtk/quicksearch.c:899
- msgid "Sticky"
- msgstr "Прилипающий"
- #: src/gtk/quicksearch.c:905
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Опережающий ввод"
- #: src/gtk/quicksearch.c:911
- msgid "Run on select"
- msgstr "Перейти на выбранное"
- #: src/gtk/quicksearch.c:932 src/gtk/quicksearch.c:997
- #: src/gtk/quicksearch.c:1026 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:252
- #: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filtering.c:479 src/prefs_template.c:324
- #: src/summary_search.c:317
- msgid "C_lear"
- msgstr "Очистить"
- #: src/gtk/quicksearch.c:938
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Очистить текущий поиск"
- #: src/gtk/quicksearch.c:948 src/summary_search.c:421
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Правка критерия поиска"
- #: src/gtk/quicksearch.c:951 src/gtk/quicksearch.c:995
- #: src/gtk/quicksearch.c:1024 src/prefs_actions.c:352
- #: src/prefs_filtering_action.c:562 src/prefs_matcher.c:774
- #: src/prefs_summaries.c:563 src/prefs_template.c:332 src/quote_fmt.c:526
- #: src/ssl_manager.c:216
- msgid "_Information"
- msgstr "_Информация"
- #: src/gtk/quicksearch.c:957
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Информация о дополнительных символах"
- #: src/gtk/quicksearch.c:996 src/gtk/quicksearch.c:1025
- #: src/gtk/quicksearch.c:1031
- msgid "E_dit"
- msgstr "Р_едактировать"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/ssl_manager.c:304
- #, c-format
- msgid "Correct%s"
- msgstr "Верно%s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:181
- #: src/ssl_manager.c:304 src/ssl_manager.c:308
- msgid " (expired)"
- msgstr " (просрочен)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186
- msgid "Owner"
- msgstr "Владелец"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:187
- msgid "Signer"
- msgstr "Подписавший"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:194 src/gtk/sslcertwindow.c:233
- msgid "Name: "
- msgstr "Имя: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:207 src/gtk/sslcertwindow.c:246
- msgid "Organization: "
- msgstr "Организация: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:220 src/gtk/sslcertwindow.c:259
- msgid "Location: "
- msgstr "Расположение: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:272
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Отпечаток:\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:288
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Статус подписи: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "Expired on: "
- msgstr "Срок действия: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Заканчивается: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:373
- #, c-format
- msgid "TLS certificate for %s"
- msgstr "TLS сертификат для %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Сертификат для %s, но соединение с %s.\n"
- "Возможно, вы подключаетесь к серверу мошенников.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:409
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Сертификат для %s неизвестен.\n"
- "%sВсё равно принять его?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419 src/gtk/sslcertwindow.c:469
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:533
- msgid "Correct"
- msgstr "Верно"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:421 src/gtk/sslcertwindow.c:471
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:535
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Статус подписи: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:429 src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Показать сертификат"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:435
- msgid "TLS certificate is invalid"
- msgstr "TLS сертификат недействителен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:437
- msgid "TLS certificate is unknown"
- msgstr "TLS сертификат неизвестен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:440 src/gtk/sslcertwindow.c:490
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:552
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Отменить соединение"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:440 src/gtk/sslcertwindow.c:552
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Принять и сохранить"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Сертификата для %s просрочен.\n"
- "%sВсё равно продолжать?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:485
- msgid "TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "Сертификат TLS недействительный и просрочен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:487
- msgid "TLS certificate is expired"
- msgstr "TLS сертификата просрочен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:490
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Принять"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:510
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Новый сертификат:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:515
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Известный сертификат:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:522
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Сертификат для %s изменился.\n"
- "%sВсё равно хотите принять его?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:543
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Просмотр сертификатов"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:548
- msgid "TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "TLS сертификат изменён и недействителен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:550
- msgid "TLS certificate changed"
- msgstr "Сертификат TLS изменён"
- #: src/headerview.c:95
- msgid "Tags:"
- msgstr "Теги:"
- #: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:885 src/summaryview.c:3494
- #: src/summaryview.c:3512 src/summaryview.c:3551
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Нет поля 'От')"
- #: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:888 src/summaryview.c:3563
- #: src/summaryview.c:3566
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Нет поля 'Тема')"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Ошибка:"
- #: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2612
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Filename:"
- msgstr "Имя файла:"
- #: src/image_viewer.c:326
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Размер файла:"
- #: src/image_viewer.c:366
- msgid "Load Image"
- msgstr "Загрузить Изображение"
- #: src/imap.c:585
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "Соединение IMAP прервано\n"
- #: src/imap.c:630 src/imap.c:633 src/imap.c:636 src/imap.c:639 src/imap.c:642
- #: src/imap.c:646 src/imap.c:649 src/imap.c:652 src/imap.c:655 src/imap.c:659
- #: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
- #: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
- #: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
- #: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
- #: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
- #: src/imap.c:737 src/imap.c:740 src/imap.c:743 src/imap.c:746 src/imap.c:749
- #: src/imap.c:753 src/imap.c:757
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "Ошибка IMAP в %s:"
- #: src/imap.c:630
- msgid "authenticated"
- msgstr "аутентифицировано"
- #: src/imap.c:633
- msgid "not authenticated"
- msgstr "не аутентифицировано"
- #: src/imap.c:636
- msgid "bad state"
- msgstr "некорректное состояние"
- #: src/imap.c:639
- msgid "stream error"
- msgstr "ошибка потока"
- #: src/imap.c:642
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr ""
- "ошибка анализатора (скорее всего, не соответствующий RFC ответ от сервера)"
- #: src/imap.c:646
- msgid "connection refused"
- msgstr "в соединении отказано"
- #: src/imap.c:649
- msgid "memory error"
- msgstr "ошибка выделения памяти"
- #: src/imap.c:652
- msgid "fatal error"
- msgstr "фатальная ошибка"
- #: src/imap.c:655
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr ""
- "ошибка протокола (скорее всего, не соответствующий RFC ответ от сервера)"
- #: src/imap.c:659
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "соединение не принято"
- #: src/imap.c:662
- msgid "APPEND error"
- msgstr "Ошибка APPEND"
- #: src/imap.c:665
- msgid "NOOP error"
- msgstr "Ошибка NOOP"
- #: src/imap.c:668
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "Ошибка LOGOUT"
- #: src/imap.c:671
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "Ошибка CAPABILITY"
- #: src/imap.c:674
- msgid "CHECK error"
- msgstr "Ошибка CHECK"
- #: src/imap.c:677
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "Ошибка CLOSE"
- #: src/imap.c:680
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "Ошибка EXPUNGE"
- #: src/imap.c:683
- msgid "COPY error"
- msgstr "Ошибка COPY"
- #: src/imap.c:686
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "Ошибка UID COPY"
- #: src/imap.c:689
- msgid "CREATE error"
- msgstr "Ошибка CREATE"
- #: src/imap.c:692
- msgid "DELETE error"
- msgstr "Ошибка DELETE"
- #: src/imap.c:695
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "Ошибка EXAMINE"
- #: src/imap.c:698
- msgid "FETCH error"
- msgstr "Ошибка FETCH"
- #: src/imap.c:701
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "Ошибка UID FETCH"
- #: src/imap.c:704
- msgid "LIST error"
- msgstr "Ошибка LIST"
- #: src/imap.c:707
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "Ошибка LOGIN"
- #: src/imap.c:710
- msgid "LSUB error"
- msgstr "Ошибка LSUB"
- #: src/imap.c:713
- msgid "RENAME error"
- msgstr "Ошибка RENAME"
- #: src/imap.c:716
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "Ошибка SEARCH"
- #: src/imap.c:719
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "Ошибка UID SEARCH"
- #: src/imap.c:722
- msgid "SELECT error"
- msgstr "Ошибка SELECT"
- #: src/imap.c:725
- msgid "STATUS error"
- msgstr "Ошибка STATUS"
- #: src/imap.c:728
- msgid "STORE error"
- msgstr "Ошибка STORE"
- #: src/imap.c:731
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "Ошибка UID STORE"
- #: src/imap.c:734
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "Ошибка SUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:737
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "Ошибка UNSUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:740
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "Ошибка STARTTLS"
- #: src/imap.c:743
- msgid "INVAL error"
- msgstr "Ошибка INVAL"
- #: src/imap.c:746
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "Ошибка EXTENSTION"
- #: src/imap.c:749
- msgid "SASL error"
- msgstr "Ошибка SASL"
- #: src/imap.c:753
- msgid "TLS error"
- msgstr "Ошибка TLS"
- #: src/imap.c:757
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Неизвестная ошибка [%d]"
- #: src/imap.c:1005
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL и "
- "установлен CRAM-MD5 SASL модуль."
- #: src/imap.c:1011
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL и "
- "установлен DIGEST-MD5 SASL модуль."
- #: src/imap.c:1017
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL и "
- "установлен SCRAM SASL модуль."
- #: src/imap.c:1023
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-224 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-224 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL "
- "и установлен SCRAM SASL плагин."
- #: src/imap.c:1029
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-256 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-226 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL "
- "и установлен SCRAM SASL плагин."
- #: src/imap.c:1035
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-384 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-384 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL "
- "и установлен SCRAM SASL плагин."
- #: src/imap.c:1041
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-512 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-512 логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL "
- "и установлен SCRAM SASL плагин."
- #: src/imap.c:1047
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL и "
- "установлен PLAIN SASL модуль."
- #: src/imap.c:1053
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN логин работает только, если libetpan собран с поддержкой SASL и "
- "установлен LOGIN SASL модуль."
- #: src/imap.c:1059
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "OAuth2 error. Check and correct your OAuth2 account preferences."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ошибка OAuth2. Проверьте и исправьте настройки учетной записи OAuth2."
- #: src/imap.c:1065
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Соединение с %s прошло неудачно: логин отвергнут. %s"
- #: src/imap.c:1069
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Соединение с %s прошло неудачно: логин отвергнут. %s\n"
- #: src/imap.c:1087
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
- #: src/imap.c:1094 src/imap.c:1097
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP соединение с %s было разорвано. Повторное подключение...\n"
- #: src/imap.c:1127 src/imap.c:3805 src/imap.c:4464 src/imap.c:4558
- #: src/imap.c:4738 src/imap.c:5549
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Claws Mail необходимо сетевое подключение для доступа к серверу IMAP."
- #: src/imap.c:1237 src/inc.c:886 src/news.c:402 src/send_message.c:293
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Незащищенное подключение"
- #: src/imap.c:1238 src/inc.c:887 src/news.c:403 src/send_message.c:294
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Подключение настроено на безопасное TLS подключение, но TLS недоступно в "
- "данной сборке Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Продолжить подключение к серверу? Соединение не будет безопасным."
- #: src/imap.c:1244 src/inc.c:893 src/news.c:409 src/send_message.c:300
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Прод_олжить подключение"
- #: src/imap.c:1254
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Учётная запись '%s': Подключение к IMAP серверу: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1319
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "Не удалось подключиться к IMAP серверу: %s:%d"
- #: src/imap.c:1322
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "Не удалось подключиться к IMAP серверу: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1354 src/imap.c:4226
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "Не удалось начать STARTTLS сессию.\n"
- #: src/imap.c:1426
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s.\n"
- #: src/imap.c:1429
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s."
- #: src/imap.c:1857
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Добавление сообщения..."
- #: src/imap.c:2062 src/mh.c:530
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Копирование сообщения..."
- #: src/imap.c:2588
- msgid "Search failed due to server error."
- msgstr "Поиск прерван из-за ошибки сервера."
- #: src/imap.c:2672
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "невозможно установить флаг удаления\n"
- #: src/imap.c:2679 src/imap.c:5179
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "невозможно стереть\n"
- #: src/imap.c:3054
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Поиск подписанных папок в %s..."
- #: src/imap.c:3057
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Ищутся подпапки %s..."
- #: src/imap.c:3348
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "не удалось создать почтовый ящик: LIST завершился с ошибкой\n"
- #: src/imap.c:3361
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n"
- #: src/imap.c:3491
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
- #: src/imap.c:3604
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n"
- #: src/imap.c:3883
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST завершился с ошибкой\n"
- #: src/imap.c:3968
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Помечаются сообщения..."
- #: src/imap.c:4071
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
- #: src/imap.c:4223
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Сервер требует STARTTLS для входа.\n"
- #: src/imap.c:4233
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Не удалось обновить.\n"
- #: src/imap.c:4238
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "Не удалось соединиться с %s: сервер требует STARTTLS, но Claws Mail собран "
- "без поддержки STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:4246
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Сбой входа на сервер.\n"
- #: src/imap.c:4469
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Получение сообщения..."
- #: src/imap.c:4563
- msgid "Expunging deleted messages..."
- msgstr "Стирание удалённые сообщений..."
- #: src/imap.c:5172
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
- #: src/imap.c:6207
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Имеется одна или более учётных записей IMAP. Однако, данная версия Claws "
- "Mail собрана без поддержки IMAP; учётные записи IMAP будут отключены.\n"
- "\n"
- "Возможно, необходима установка libetpan и повторная сборка Claws Mail."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Создать _новую папку..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Переименовать папку..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "П_ереместить папку..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "Копиро_вать папку..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Удалить папку..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Синхронизировать"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Загр_узить сообщения"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "П_одписки"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Подписаться..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Отписаться..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Проверить наличие новых сообщений"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "П_роверить наличие новых папок"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "П_ерестроить дерево папок"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Показывать только подписанные _папки"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Введите имя новой папки:\n"
- "(если хотите создать папку для подпапок,\n"
- "а не писем, то добавьте '/' в конце имени)"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:293
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:423 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:229
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2092
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Введите новое имя для '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:230
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2093
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Переименовать папку"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:315
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:454 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2113
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Не удалось переименовать папку.\n"
- "Имя новой папки не допустимо."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:308 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:376
- #, c-format
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Выберите, куда следует переместить папку '%s'"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:328 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:396
- #, c-format
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Выберите, куда следует скопировать папку '%s'"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
- "Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Все папки и сообщения ниже '%s' будут удалены. Восстановление будет "
- "невозможно.\n"
- "\n"
- "Действительно хотите удалить папку?"
- #: src/imap_gtk.c:385 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:351
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:205
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2046
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Не удалось удалить папку '%s'."
- #: src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Действительно сделать поиск для неподписаной подпапки '%s' ?"
- #: src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Рекурсивный поиск"
- #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:575
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Подписки"
- #: src/imap_gtk.c:516
- msgid "_Search"
- msgstr "_Поиск"
- #: src/imap_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Выберите подпапку %s для подписки: "
- #: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:682
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Подписаться"
- #: src/imap_gtk.c:540 src/imap_gtk.c:542
- msgid "All of them"
- msgstr "На все"
- #: src/imap_gtk.c:558
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Эта папка уже подписана, и не имеет отписанных подпапок.\n"
- "\n"
- "Если были созданы новые папки с помощью другого клиента, используйте "
- "\"Проверить наличие новых папок\" из контекстного меню корневой папки "
- "учётной записи."
- #: src/imap_gtk.c:567
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Вы хотите %s %s?"
- #: src/imap_gtk.c:568
- msgid "subscribe"
- msgstr "подписаться на папку"
- #: src/imap_gtk.c:568
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "отписаться от папки"
- #: src/imap_gtk.c:570 src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_folder_item.c:1618
- #: src/prefs_folder_item.c:1646
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Применить к подпапкам"
- #: src/imap_gtk.c:576
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Подписаться"
- #: src/imap_gtk.c:576 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Отписаться"
- #: src/import.c:112 src/import.c:206
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Импорт mbox файла"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Укажите mbox файл и папку назначения."
- #: src/import.c:146
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Папка назначения:"
- #: src/import.c:201
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Исходное имя mbox файла не введено."
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Папка назначения не указана.\n"
- "Импортировать mbox файл в папку 'Входящие'?"
- #: src/import.c:228
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Не удалось найти каталог назначения."
- #: src/import.c:233
- msgid "Importing mbox file..."
- msgstr "Импортируется mbox файл..."
- #: src/import.c:255
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Выбрать импортируемый файл"
- #: src/import.c:273
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Выберите папку для импорта в"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Пожалуйста, задайте имя адресной книге и файл для импорта."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Выбор и переименование имён полей LDIF для импорта."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Файл импортирован."
- #: src/importldif.c:334 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
- #: src/importldif.c:340 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Должно быть указано имя адресной книги."
- #: src/importldif.c:380
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF файл импортирован успешно."
- #: src/importldif.c:467
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Выбор LDIF Файла"
- #: src/importldif.c:551
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Задайте имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
- #: src/importldif.c:555
- msgid "File Name"
- msgstr "Имя Файла"
- #: src/importldif.c:565
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Полное описание LDIF файла для импорта."
- #: src/importldif.c:571
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Выберите LDIF файл для импорта."
- #: src/importldif.c:702
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:707 src/summaryview.c:462
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:713
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Имя Поля LDIF"
- #: src/importldif.c:718
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Имя Атрибута"
- #: src/importldif.c:736
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Поле LDIF"
- #: src/importldif.c:747
- msgid "Attribute"
- msgstr "Атрибут"
- #: src/importldif.c:758
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано или "
- "выбрано для импорта. Зарезервированные поля (отмеченные галочкой в колонке "
- "\"R\"), импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Одинарный "
- "щелчок в столбце 'Выбрать' (\"S\") пометит галочкой поле для импорта. "
- "Одинарный щелчок где-либо в строке выберет поле для переименования в районе "
- "ввода внизу списка. Двойной щелчок где-либо в строке также помечает поле для "
- "импорта."
- #: src/importldif.c:774
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "Поле LDIF может быть переименовано на имя атрибута пользователя."
- #: src/importldif.c:777
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Выбрать для импорта"
- #: src/importldif.c:781
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Выберите поле LDIF для импорта в адресную книгу."
- #: src/importldif.c:783
- msgid " Modify "
- msgstr " Изменить "
- #: src/importldif.c:787
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Эта кнопка дополнит верхний список указанными данными."
- #: src/importldif.c:857
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Импортированные Записи:"
- #: src/importldif.c:889
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Импорт LDIF файла в Адресную Книгу"
- #: src/importldif.c:927
- msgid "Proceed"
- msgstr "Продолжить"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Ошибка импорта MUTT файла."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Выбрать MUTT Файл"
- #: src/importmutt.c:202
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Импорт MUTT файла в Адресную Книгу"
- #: src/importmutt.c:290 src/importpine.c:290
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Ошибка импорта Pine файла."
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Выбрать Pine Файл"
- #: src/importpine.c:201
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу"
- #: src/inc.c:194 src/inc.c:302 src/inc.c:328
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail нужно сетевое подключение для получения писем."
- #: src/inc.c:347
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "Не удалось выполнить %s\n"
- #: src/inc.c:479
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Получение новых сообщений"
- #: src/inc.c:537
- msgid "Standby"
- msgstr "Ожидание"
- #: src/inc.c:686 src/inc.c:740
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Отменено"
- #: src/inc.c:697
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Получение"
- #: src/inc.c:706
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Завершено (%d сообщение (%s) получено)"
- msgstr[1] "Завершено (%d сообщения (%s) получено)"
- msgstr[2] "Завершено (%d сообщений (%s) получено)"
- #: src/inc.c:712
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
- #: src/inc.c:717
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Сбой подключения"
- #: src/inc.c:720 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Ошибка аутентификации"
- #: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:406 src/prefs_summaries.c:714
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2890 src/summaryview.c:6562
- msgid "Locked"
- msgstr "Заблокирован"
- #: src/inc.c:737
- msgid "Timeout"
- msgstr "Время ожидания"
- #: src/inc.c:823
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Завершено (%d новое сообщение)"
- msgstr[1] "Завершено (%d новых сообщения)"
- msgstr[2] "Завершено (%d новых сообщений)"
- #: src/inc.c:827
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
- #: src/inc.c:870
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Получение новых сообщений"
- #: src/inc.c:899
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Учётная запись '%s': Соединение с POP3 сервером: %s:%d..."
- #: src/inc.c:933
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Не удалось соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
- #: src/inc.c:937
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Не удалось соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:1017 src/plugins/managesieve/managesieve.c:426
- #: src/send_message.c:522
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Аутентификация..."
- #: src/inc.c:1019
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Получение сообщений с %s (%s)..."
- #: src/inc.c:1025
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
- #: src/inc.c:1029
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
- #: src/inc.c:1033
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
- #: src/inc.c:1037
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
- #: src/inc.c:1044 src/send_message.c:540
- msgid "Quitting"
- msgstr "Выход"
- #: src/inc.c:1069
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:1082
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Получение (%d сообщение (%s) получено)"
- msgstr[1] "Получение (%d сообщения (%s) получено)"
- msgstr[2] "Получение (%d сообщений (%s) получено)"
- #: src/inc.c:1237
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
- #: src/inc.c:1242
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Ошибка при обработки почты."
- #: src/inc.c:1248
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ошибка при обработки почты:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1254
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Недостаточно места на диске."
- #: src/inc.c:1259
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Не удалось записать в файл."
- #: src/inc.c:1264
- msgid "Socket error."
- msgstr "Ошибка сокета."
- #: src/inc.c:1267
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Ошибка сокета при соединении с %s:%d."
- #: src/inc.c:1272 src/send_message.c:451 src/send_message.c:714
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
- #: src/inc.c:1275
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Соединение с %s:%d прервано удалённым узлом."
- #: src/inc.c:1280
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
- #: src/inc.c:1284
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Почтовый ящик заблокирован:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1290 src/send_message.c:699
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Ошибка аутентификации."
- #: src/inc.c:1296 src/send_message.c:702
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ошибка аутентификации:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1301 src/send_message.c:718
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Превышено время ожидания. Вы можете попробовать исправить эту проблему, "
- "увеличив время ожидания в /Настройки/Параметры/Другие/Разное."
- #: src/inc.c:1306
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
- #: src/inc.c:1344
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Слияние отменено\n"
- #: src/inc.c:1639 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1064
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1355
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1661
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 src/prefs_account.c:1890
- #: src/prefs_other.c:567 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:620
- msgid "seconds"
- msgstr "секунд"
- #: src/inc.c:1649 src/inc.c:1659
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "минута"
- msgstr[1] "минуты"
- msgstr[2] "минут"
- #: src/inc.c:1652
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "час"
- msgstr[1] "часа"
- msgstr[2] "часов"
- #: src/inc.c:1664
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d %s?"
- msgstr "%s%sВы работаете автономно. Отменить это на %d %s?"
- #: src/inc.c:1670
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sВы работаете автономно. Отменить?"
- #: src/inc.c:1677
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Одн_ократно"
- #: src/ldapupdate.c:680
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): for attribute '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Ошибка LDAP (поиск): для атрибута '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:918 src/ldapupdate.c:1061 src/ldapupdate.c:1290
- #: src/ldapupdate.c:1331
- #, c-format
- msgid "LDAP error (modify): for DN '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Ошибка LDAP (изменение): для DN '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:1046
- msgid "Some SN"
- msgstr "Какой-то SN"
- #: src/ldapupdate.c:1133
- #, c-format
- msgid "LDAP error (rename): from '%s' to '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Ошибка LDAP (переименование): из '%s' в '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldaputil.c:81 src/ldaputil.c:156
- msgid "LDAP (search): successful\n"
- msgstr "LDAP (поиск): успешный\n"
- #: src/ldaputil.c:112 src/ldaputil.c:200
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): %d (%s)\n"
- msgstr "Ошибка LDAP (поиск): %d (%s)\n"
- #: src/ldif.c:763
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Псевдоним"
- #: src/main.c:250
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Файл '%s' уже существует.\n"
- "Невозможно создать папку."
- #: src/main.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Настройки для %s найдены.\n"
- "Вам необходим перенос этих настроек?"
- #: src/main.c:384
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ваши правила фильтрации от Sylpheed могут быть импортированы\n"
- "с помощью скрипта, доступного по адресу %s."
- #: src/main.c:397
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Оставить старую конфигурацию"
- #: src/main.c:400
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Резервная копия позволит вам вернуться на более старую версию программы, но "
- "может потребовать некоторого времени в случае если у вас много кэшированных "
- "данных IMAP или NNTP, а так же потребует дополнительное место на диске."
- #: src/main.c:408
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Перенос настроек"
- #: src/main.c:419
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Копирование настроек... Это может занять некоторое время..."
- #: src/main.c:428
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Перенос не удался!"
- #: src/main.c:437
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Перенос настроек..."
- #: src/main.c:1189 src/main.c:1193 src/main.c:1197
- msgid "(or older)"
- msgstr "(или старше)"
- #: src/main.c:1535
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Сбой при загрузке ниже перечисленных модулей. Проверьте настройку модулей.\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Сбой при загрузке ниже перечисленных модулей. Проверьте настройку модулей.\n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "Сбой при загрузке ниже перечисленных модулей. Проверьте настройку модулей.\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1577
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail нашёл настроенный почтовый ящик, но он неполон. Такое возможно "
- "при проблемах с учётными записями IMAP. Чтобы исправить это попробуйте "
- "выбрать в \"Перестроить дерево папок\" из контекстного меню верхней папки "
- "учётной записи."
- #: src/main.c:1583
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail обнаружил настройки почтового ящика, но не может использовать их. "
- "Возможно это вызвано сбоем устаревшего модуля. Переустановите модуль и "
- "попробуйте снова."
- #: src/main.c:1827
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Не указано имя файла\n"
- #: src/main.c:1834
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл для чтения\n"
- #: src/main.c:1845
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Некорректный заголовок\n"
- #: src/main.c:1852
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Лишний заголовок 'To:'\n"
- #: src/main.c:1863
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Отсутствует необходимая заголовок 'To:'\n"
- #: src/main.c:1887
- #, c-format
- msgid "%s. Try -h or --help for usage.\n"
- msgstr "%s. Попробуйте -h или --help для вывода справки.\n"
- #: src/main.c:1916 src/main.c:1979
- #, c-format
- msgid "Missing file argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует файл аргумент для опции %s"
- #: src/main.c:1938
- #, c-format
- msgid "Missing or empty uri argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует или пустой URI аргумент для опции %s"
- #: src/main.c:1941
- #, c-format
- msgid "Missing uri argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует URI аргумент для опции %s"
- #: src/main.c:1974
- #, c-format
- msgid "Missing at least one non-empty file argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует хотя бы один непустой аргумент файла для опции %s"
- #: src/main.c:2043
- #, c-format
- msgid "Missing folder, type and request arguments for option %s"
- msgstr "Отсутствует папка, тип и аргументы запроса для опции %s"
- #: src/main.c:2046
- #, c-format
- msgid "Missing type and request arguments for option %s"
- msgstr "Отсутствуют аргументы типа и запроса для опции %s"
- #: src/main.c:2049
- #, c-format
- msgid "Missing request argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует необходимый аргумент или опция %s"
- #: src/main.c:2065
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Использование: %s [ОПЦИЯ]...\n"
- #: src/main.c:2067
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [адрес] открыть окно составления сообщения"
- #: src/main.c:2068
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file file\n"
- " открыть редактор сообщения с текстом из указанного "
- "файла;\n"
- " если вместо имени файла указать \"-\", будет "
- "использован текст из стандартного ввода;\n"
- " формат: сначала заголовки (To: - обязательно), "
- "затем\n"
- " пустая строка и дальше тело письма."
- #: src/main.c:2073
- msgid " --subscribe uri subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe uri подписаться на указанный URI, если возможно"
- #: src/main.c:2074
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " открыть составление сообщения с вложением\n"
- " указанных файлов"
- #: src/main.c:2077
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " открыть составление сообщения с вложением\n"
- " указанных файлов"
- #: src/main.c:2080
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive получить новые сообщения"
- #: src/main.c:2081
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr ""
- " --receive-all получить новые сообщения во всех учётных записях"
- #: src/main.c:2082
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving отменить получение сообщения"
- #: src/main.c:2083
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending отменить отправку сообщений"
- #: src/main.c:2084
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search папка тип текст [рекурсивно]\n"
- " поиск в указанной папке,\n"
- " например, \"#mh/Mailbox/inbox\" или \"Mail\"\n"
- " тип: s - тема, f - от (from), t - получатель "
- "(to), \n"
- " e - расширенный, m - смешанный или g - тег\n"
- " текст: искомый текст\n"
- " рекурсивно: 0, n, N, f или F запрещает поиск во "
- "вложенных папках"
- #: src/main.c:2091
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send отправить все сообщения из очереди"
- #: src/main.c:2092
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [папка] показать общее количество сообщений"
- #: src/main.c:2093
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [папка]...\n"
- " показать статус каждой папки"
- #: src/main.c:2095
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics отображать статистику сессии"
- #: src/main.c:2096
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics сбросить статистику сессии"
- #: src/main.c:2097
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jump to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
- "file:// uri or an absolute path"
- msgstr ""
- " --select folder[/msg] перейти к указанной папке/сообщению\n"
- " папка - это запись вида 'папка/подпапка', file:// "
- "URI или абсолютный путь"
- #: src/main.c:2099
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online переключиться в подключённый режим"
- #: src/main.c:2100
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline переключиться в автономный режим"
- #: src/main.c:2101
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q выйти из Claws Mail"
- #: src/main.c:2102
- msgid " --debug -d debug mode"
- msgstr " --debug -d режим отладки"
- #: src/main.c:2103
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug режим отладки"
- #: src/main.c:2104
- msgid " --help -h display this help"
- msgstr " --help -h показать эту справку"
- #: src/main.c:2105
- msgid " --version -v output version information"
- msgstr " --version -v показать информацию о версии"
- #: src/main.c:2106
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information"
- msgstr ""
- " --version-full -V показать информацию о версии и поддерживаемых "
- "возможностях"
- #: src/main.c:2107
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir показать каталог с настройками"
- #: src/main.c:2108
- msgid ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir директория\n"
- " использовать указанный каталог с настройками"
- #: src/main.c:2110
- msgid ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " установить геометрию основного окна"
- #: src/main.c:2127
- #, c-format
- msgid "Missing directory argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует аргумент каталога для опции %s"
- #: src/main.c:2135
- #, c-format
- msgid "Missing geometry argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует аргумент геометрии для опции %s"
- #: src/main.c:2146
- #, c-format
- msgid "Missing folder argument for option %s"
- msgstr "Отсутствует аргумент папки для опции %s"
- #: src/main.c:2179 src/main.c:2182
- #, c-format
- msgid "Unknown option %s"
- msgstr "Неизвестная опция %s"
- #: src/main.c:2198
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Обработка (%s)..."
- #: src/main.c:2201
- msgid "top level folder"
- msgstr "папка верхнего уровня"
- #: src/main.c:2283
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Сообщения в очереди"
- #: src/main.c:2284
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "В очереди имеются неоправленные сообщения. Выйти?"
- #: src/main.c:3006
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: сеть доступна.\n"
- #: src/main.c:3012
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: сеть недоступна.\n"
- #: src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:212
- msgid "_File"
- msgstr "_Файл"
- #: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:443
- msgid "_View"
- msgstr "_Вид"
- #: src/mainwindow.c:520
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Настройки"
- #: src/mainwindow.c:524
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Добавить почтовый ящик"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "MH..."
- msgstr "В формате MH..."
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Изменить порядок папок..."
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Импортировать mbox-файл..."
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Экспорт в mbox..."
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Экспорт выбранных сообщений в mbox..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Очистить все _Корзины"
- #: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:221
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Сохранить сообщение как..."
- #: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:222
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Сохранить часть как..."
- #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:223
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Параметры страницы..."
- #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:224
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Печать..."
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Синхронизировать папки"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "E_xit"
- msgstr "В_ыход"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Выделить _цепочку"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Поиск в текущем сообщении..."
- #: src/mainwindow.c:556
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Быстрый поиск"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Показывать или ск_рывать"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Панель инструментов"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Отображаемые _столбцы"
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "В _списке папок..."
- #: src/mainwindow.c:564
- msgid "In _message list..."
- msgstr "В _списке сообщений..."
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "La_yout"
- msgstr "Ра_сположение"
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Сортировка"
- #: src/mainwindow.c:573
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Сгруппировать по теме"
- #: src/mainwindow.c:575
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Р_азвернуть все цепочки"
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Св_ернуть все цепочки"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:235
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Перейти к"
- #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:236
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Предыдущему сообщению"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:237
- msgid "_Next message"
- msgstr "_Следующему сообщению"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:239
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "П_редыдущему непрочтённому сообщению"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:240
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Сле_дующему непрочтённому сообщению"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:242
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Предыдущему но_вому сообщению"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:243
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Сл_едующему новому сообщению"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:245
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Предыдущему _помеченному сообщению"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:246
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Следующему п_омеченному сообщению"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:248
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Предыдущему с _цветной меткой"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:249
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Следующему с цв_етной меткой"
- #: src/mainwindow.c:594
- msgid "Previously opened message"
- msgstr "Предыдущее открытое сообщение"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:252
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Следующее открытое сообщение"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:254
- msgid "Parent message"
- msgstr "Сообщению на уровень выше"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:256
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Следующей непрочтённой _папке"
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:257
- msgid "F_older..."
- msgstr "П_апка..."
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
- msgid "Next part"
- msgstr "Следующая часть"
- #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
- msgid "Previous part"
- msgstr "Предыдущая часть"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:261
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Прокрутка сообщения"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:262
- msgid "Previous line"
- msgstr "Предыдущая строка"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:263
- msgid "Next line"
- msgstr "Следующая строка"
- #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:264 src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Предыдущая страница"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:265 src/printing.c:487
- msgid "Next page"
- msgstr "Следующая страница"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:283
- msgid "Decode"
- msgstr "Декодировать"
- #: src/mainwindow.c:635
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Открыть в новом окне"
- #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:290
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Исхо_дный текст сообщения"
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:291
- msgid "Message part"
- msgstr "Часть сообщения"
- #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:292
- msgid "View as text"
- msgstr "Показать как текст"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:504
- msgid "Open"
- msgstr "Открыть"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:295
- msgid "Open with..."
- msgstr "Открыть с помощью..."
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:298
- msgid "Quotes"
- msgstr "Цитирование"
- #: src/mainwindow.c:648
- msgid "_Update summary"
- msgstr "_Обновить сводку"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Получ_ить"
- #: src/mainwindow.c:652
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Получить для _текущей учётной записи"
- #: src/mainwindow.c:653
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Получить для _всех учётных записей"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Отменить получени_е"
- #: src/mainwindow.c:657
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Отправить сообщения из очереди"
- #: src/mainwindow.c:662
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Составить по_чтовое сообщение"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Составить сообщение новостей"
- #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:304
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:96 src/summaryview.c:427
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Ответить"
- #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:428
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Отве_тить"
- #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:431
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Список _рассылки"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Дополнить и ответить"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:433
- #: src/toolbar.c:2491
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Переслать"
- #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:434
- #: src/toolbar.c:2492
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Пер_еслать как вложение"
- #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:435
- #: src/toolbar.c:2493
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Перенаправи_ть"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Список _Рассылки"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "Post"
- msgstr "Написать"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "Help"
- msgstr "Справка"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Отписаться"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "View archive"
- msgstr "Смотреть архив"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Связаться с владельцем"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "M_ove..."
- msgstr "П_ереместить..."
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Копировать..."
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Переместить в _корзину"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Удалить..."
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Переместить цепочку в ко_рзину"
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "Удалить ц_епочку"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Отменить сообщение новостей"
- #: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:702 src/summaryview.c:436
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Пометить"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Снять пометку"
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Пометить как прочтё_нное"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Пометить как непрочт_ённое"
- #: src/mainwindow.c:709
- msgid "Mark all read in folder"
- msgstr "Пометить в папке все как прочтённые"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "Mark all unread in folder"
- msgstr "Пометить в папке все как непрочтённые"
- #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:191 src/toolbar.c:245
- #: src/toolbar.c:513
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Игнорировать цепочку"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Перестать игнорировать цепочку"
- #: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:192 src/toolbar.c:246
- #: src/toolbar.c:514
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Следить за цепочкой"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Перестать отслеживать цепочку"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Пометить как _спам"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Пометить как _не спам"
- #: src/mainwindow.c:722 src/prefs_filtering_action.c:175 src/toolbar.c:517
- msgid "Lock"
- msgstr "Заблокировать"
- #: src/mainwindow.c:723 src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:518
- msgid "Unlock"
- msgstr "Разблокировать"
- #: src/mainwindow.c:725 src/summaryview.c:437
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Цветные ме_тки"
- #: src/mainwindow.c:726 src/summaryview.c:438
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Те_ги"
- #: src/mainwindow.c:729
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Заново _отредактировать"
- #: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1062
- msgid "Check signature"
- msgstr "Проверить подпись"
- #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Добавить отправителя в адресную кн_игу"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "С_обрать адреса"
- #: src/mainwindow.c:740
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "Из текущей _папки..."
- #: src/mainwindow.c:741
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "Из выделенных _сообщений..."
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Фильтровать все сообщения в папке"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Фильтровать _выделенные сообщения"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Запустить обр_аботку писем"
- #: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:321
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Создать правило фильтрации"
- #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:322
- #: src/messageview.c:329
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Автоматически"
- #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:865
- #: src/messageview.c:323 src/messageview.c:330
- msgid "By _From"
- msgstr "По _Отправителю"
- #: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:866
- #: src/messageview.c:324 src/messageview.c:331
- msgid "By _To"
- msgstr "По _Получателю"
- #: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:325
- #: src/messageview.c:332
- msgid "By _Subject"
- msgstr "По _Теме"
- #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:326
- #: src/messageview.c:333
- msgid "By S_ender"
- msgstr "По О_тправителю"
- #: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:328 src/summaryview.c:441
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Создать правило обработки"
- #: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:336
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Список _Ссылок..."
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Проверить новые сообщения для всех папок"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Удалить ко_пии сообщений"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "In selected folder"
- msgstr "В текущей папке"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "In all folders"
- msgstr "Во всех папках"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "E_xecute"
- msgstr "В_ыполнить"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Сте_реть удалённые"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "TLS cer_tificates"
- msgstr "Серти_фикаты TLS"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Журнал Фил_ьтрации"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Журнал _Сети"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "Debug _Log"
- msgstr "Журнал _Отладки"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Забыть все пароли текущей сессии"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Forget _primary passphrase"
- msgstr "Забыть основную _парольную фразу"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "И_зменить текущую учётную запись"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Параметры текущей учётной записи..."
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Создать _новую учётную запись..."
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Редактировать учётные записи..."
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "P_references..."
- msgstr "П_араметры..."
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Начальная об_работка..."
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Пост-обр_аботка..."
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Фильтрация..."
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Шаблоны..."
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Действия..."
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Теги..."
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "Модули..."
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Руководство"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "ЧАВО (онлайн)"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Объяснение _Значков"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Установить в качестве почтового клиента по умолчанию"
- #: src/mainwindow.c:824
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Автономный _режим"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Стр_ока меню"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Просмотр сообщения"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Стр_ока состояния"
- #: src/mainwindow.c:830
- msgid "Column headers"
- msgstr "Заголовки столбцов"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Пр_осмотр в виде цепочек"
- #: src/mainwindow.c:832 src/prefs_summaries.c:736
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Скрыть прочтённые цепочки"
- #: src/mainwindow.c:833
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Скрыть прочтённые"
- #: src/mainwindow.c:834 src/prefs_summaries.c:742
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Скрыть удалённые сообщения"
- #: src/mainwindow.c:835
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "Во весь _экран"
- #: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:348
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Показать все _заголовки"
- #: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:349
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Свернуть все цепочки"
- #: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:350
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Свернуть по _второму уровню"
- #: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:351
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Свернуть по _третьему уровню"
- #: src/mainwindow.c:843
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Текст _под значками"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Текст р_ядом со значками"
- #: src/mainwindow.c:845
- msgid "_Icons only"
- msgstr "_Только значки"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "_Text only"
- msgstr "_Только текст"
- #: src/mainwindow.c:853
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Стандартное (классическое)"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Три колонки"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "_Wide message"
- msgstr "_Широкий просмотр сообщений"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Ш_ирокий список сообщений"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "Д_ля небольшого экрана"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "By _number"
- msgstr "По _номеру"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "By s_ize"
- msgstr "По р_азмеру"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "By _date"
- msgstr "По _дате"
- #: src/mainwindow.c:864
- msgid "By thread date"
- msgstr "По дате цепочки"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "По т_еме"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "By _color label"
- msgstr "По _цветным меткам"
- #: src/mainwindow.c:869
- msgid "By tag"
- msgstr "По тегу"
- #: src/mainwindow.c:870
- msgid "By _mark"
- msgstr "По _пометке"
- #: src/mainwindow.c:871
- msgid "By _status"
- msgstr "По _статусу"
- #: src/mainwindow.c:872
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "По в_ложению"
- #: src/mainwindow.c:873
- msgid "By score"
- msgstr "По счёту"
- #: src/mainwindow.c:874
- msgid "By locked"
- msgstr "По блокировке"
- #: src/mainwindow.c:875
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Н_е сортировать"
- #: src/mainwindow.c:879 src/prefs_summaries.c:723
- msgid "Ascending"
- msgstr "По возрастанию"
- #: src/mainwindow.c:880 src/prefs_summaries.c:724
- msgid "Descending"
- msgstr "По убыванию"
- #: src/mainwindow.c:922 src/messageview.c:393
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Автоопределение"
- #: src/mainwindow.c:1297 src/summaryview.c:6490
- msgid "Modify tags..."
- msgstr "Изменить теги..."
- #: src/mainwindow.c:1922
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Произошли ошибки. Нажмите здесь для просмотра журнала."
- #: src/mainwindow.c:1953
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Вы подключены. Щёлкните по значку, чтобы работать автономно"
- #: src/mainwindow.c:1956
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr ""
- "Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку, чтобы подключиться"
- #: src/mainwindow.c:1970
- msgid "Select account"
- msgstr "Выберите учётную запись"
- #: src/mainwindow.c:1997 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Журнал сети"
- #: src/mainwindow.c:2001
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Журнал отладки фильтрации/обработки"
- #: src/mainwindow.c:2020 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "журнал фильтрации включён\n"
- #: src/mainwindow.c:2022 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "журнал фильтрации выключен\n"
- #: src/mainwindow.c:2451 src/mainwindow.c:2458 src/mainwindow.c:2501
- #: src/mainwindow.c:2534 src/mainwindow.c:2566 src/mainwindow.c:2611
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:69 src/prefs_folder_item.c:1136
- msgid "Untitled"
- msgstr "Безымянный"
- #: src/mainwindow.c:2612 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "никакой"
- #: src/mainwindow.c:2871 src/mainwindow.c:2876
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
- #: src/mainwindow.c:2872
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Отменить выход"
- #: src/mainwindow.c:2903 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Добавить почтовый ящик"
- #: src/mainwindow.c:2904
- msgid ""
- "Input the location of the mailbox.\n"
- "The location can be either the full path or relative to the \n"
- "home directory.\n"
- "If the location of an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Введите расположение почтового ящика.\n"
- "Путь может быть полным или относительно\n"
- "домашней директории пользователя.\n"
- "Если указан существующий почтовый ящик, он\n"
- "будет проверен автоматически."
- #: src/mainwindow.c:2912 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:197
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:128
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует."
- #: src/mainwindow.c:2917 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:210 src/setup.c:51
- #: src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Почтовый ящик"
- #: src/mainwindow.c:2922 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:216 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Создание почтового ящика прошло неудачно.\n"
- "Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в "
- "указанный каталог."
- #: src/mainwindow.c:3391
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Отправлять не разрешено"
- #: src/mainwindow.c:3951
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Ошибка импорта mbox файла."
- #: src/mainwindow.c:3960 src/mainwindow.c:3969
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Неудачный экспорт в mbox файл."
- #: src/mainwindow.c:4010 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
- msgid "Exit"
- msgstr "Выход"
- #: src/mainwindow.c:4010 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Выйти из Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4011
- msgid "_Quit"
- msgstr "_Выход"
- #: src/mainwindow.c:4212
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Синхронизация папок"
- #: src/mainwindow.c:4213
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Вы хотите синхронизировать ваши папки сейчас?"
- #: src/mainwindow.c:4214
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Синхронизировать"
- #: src/mainwindow.c:4697
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Удаление копий сообщений..."
- #: src/mainwindow.c:4707
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr "В выбранной папке дубликатов сообщений не найдено.\n"
- #: src/mainwindow.c:4713
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Удален %d дубликат сообщений в выбранной папке.\n"
- msgstr[1] "Удалено %d дубликата сообщений в выбранной папке.\\\n"
- msgstr[2] "Удалено %d дубликатов сообщений в выбранной папке.\\\n"
- #: src/mainwindow.c:4717
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Помечен %d дубликат сообщений для удаления в выбранной папке.\n"
- msgstr[1] "Помечено %d дубликата сообщений для удаления в выбранной папке.\n"
- msgstr[2] "Помечено %d дубликатов сообщений для удаления в выбранной папке.\n"
- #: src/mainwindow.c:4755
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Удаление дубликатов сообщений во всех папках..."
- #: src/mainwindow.c:4761
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Удалено %d копий сообщения в %d папках.\n"
- msgstr[1] "Удалено %d копии сообщений в %d папках.\n"
- msgstr[2] "Удалено %d копий сообщений в %d папках.\n"
- #: src/mainwindow.c:4766
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "Не найдено дубликатов сообщений в %d папках.\n"
- #: src/mainwindow.c:4928 src/messageview.c:2647
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Выберите папку для перехода"
- #: src/mainwindow.c:5031 src/summaryview.c:5933
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
- #: src/mainwindow.c:5039
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
- #: src/mainwindow.c:5047 src/summaryview.c:5944
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Настройка фильтрации"
- #: src/mainwindow.c:5160
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Не удалось установить Claws Mail почтовым клиентом по умолчанию: не удалось "
- "определить путь к программе."
- #: src/mainwindow.c:5251
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail установлен в качестве почтового клиента по умолчанию."
- #: src/mainwindow.c:5253
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Не удалось установить Claws Mail почтовым клиентом по умолчанию: невозможно "
- "произвести запись в реестр."
- #: src/mainwindow.c:5267 src/setup.c:75
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Сканирование папки %s%c%s..."
- #: src/mainwindow.c:5411
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Забыт %d пароль %d учётной записи\n"
- msgstr[1] "Забыто %d пароля %d учётных записей\n"
- msgstr[2] "Забыто %d паролей %d учётных записей\n"
- #: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218
- #: src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s заголовок"
- #: src/matcher.c:223
- msgid "header"
- msgstr "заголовок"
- #: src/matcher.c:224
- msgid "header line"
- msgstr "строка заголовка"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "body line"
- msgstr "строка тела сообщения"
- #: src/matcher.c:226
- msgid "tag"
- msgstr "тег"
- #: src/matcher.c:536 src/matcher.c:541 src/matcher.c:560 src/matcher.c:565
- #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:748 src/summary_search.c:458
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Учитывая регистр"
- #: src/matcher.c:536 src/matcher.c:541 src/matcher.c:560 src/matcher.c:565
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Не учитывая регистр"
- #: src/matcher.c:1901
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "проверка совпадения сообщения с [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1974 src/matcher.c:1993 src/matcher.c:2006
- msgid "message matches\n"
- msgstr "совпадение найдено\n"
- #: src/matcher.c:1981 src/matcher.c:1999 src/matcher.c:2008
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "совпадение не найдено\n"
- #: src/matcher.c:2273 src/matcher.c:2274 src/matcher.c:2275 src/matcher.c:2276
- #: src/matcher.c:2277 src/matcher.c:2278 src/matcher.c:2279 src/matcher.c:2280
- msgid "(none)"
- msgstr "(нет)"
- #: src/mbox.c:94
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not stat mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Невозможно получить статистику mbox файла:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Невозможно открыть mbox файл:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgstr[0] "Импортирование mbox... (%ld МБ импортировано)"
- msgstr[1] "Импортирование mbox... (%ld МБ импортировано)"
- msgstr[2] "Импортирование mbox... (%ld МБ импортировано)"
- #: src/mbox.c:547
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Перезаписать mbox файл"
- #: src/mbox.c:548
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?"
- #: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1828 src/prefs_themes.c:577
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Перезаписать"
- #: src/mbox.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Невозможно создать mbox файл:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:562
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Экспортирование в mbox-файл..."
- #: src/message_search.c:173
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Найти в текущем сообщении"
- #: src/message_search.c:192
- msgid "Find text:"
- msgstr "Найти текст:"
- #: src/message_search.c:318 src/summary_search.c:783
- msgid "Search failed"
- msgstr "Поиск неудачен"
- #: src/message_search.c:319 src/summary_search.c:784
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Искомая строка не найдена."
- #: src/message_search.c:328
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?"
- #: src/message_search.c:331
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
- #: src/message_search.c:334 src/summary_search.c:796
- msgid "Search finished"
- msgstr "Поиск завершён"
- #: src/messageview.c:251
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Предыдущее открытое сообщение"
- #: src/messageview.c:301 src/textview.c:248
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Составить _новое сообщение"
- #: src/messageview.c:717 src/messageview.c:1442 src/messageview.c:1593
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Просмотр Сообщения"
- #: src/messageview.c:848
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
- #: src/messageview.c:855
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Адрес для отсылки уведомления о получении сообщения\n"
- "не совпадает с адресом отправителя:\n"
- "Адрес для уведомления: %s\n"
- "Адрес отправителя: %s\n"
- "Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
- #: src/messageview.c:862
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Не Отправлять"
- #: src/messageview.c:1372
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Получение сообщения (%s)..."
- #: src/messageview.c:1408 src/procmime.c:1026
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Не удалось расшифровать: %s"
- #: src/messageview.c:1489 src/messageview.c:1497
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Сообщение не соответствует стандарту MIME. Оно может отображаться "
- "некорректно."
- #: src/messageview.c:1881
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Показать все %s."
- #: src/messageview.c:1883
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Показан только первый мегабайт текста."
- #: src/messageview.c:1914
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr "Вы получили уведомление о прочтении этого сообщения получателем."
- #: src/messageview.c:1917
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Вы запросили уведомление о прочтении этого сообщения получателем."
- #: src/messageview.c:1923
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Это сообщение запрашивает отсылку уведомления о получении."
- #: src/messageview.c:1924
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Послать уведомление"
- #: src/messageview.c:1967
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Это сообщение было получено частично\n"
- "и удалено с сервера."
- #: src/messageview.c:1973
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Это сообщение было получено частично;\n"
- "оно %s."
- #: src/messageview.c:1977 src/messageview.c:1999
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Отметить для загрузки"
- #: src/messageview.c:1978 src/messageview.c:1990
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Отметить для удаления"
- #: src/messageview.c:1983
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Это сообщение было получено частично;\n"
- "оно %s и будет загружено."
- #: src/messageview.c:1988 src/messageview.c:2001
- #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/toolbar.c:516
- msgid "Unmark"
- msgstr "Снять метку"
- #: src/messageview.c:1994
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Это сообщение было получено частично;\n"
- "оно %s и будет удалено."
- #: src/messageview.c:2071
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "В сообщении присутствует запрос уведомления о получении сообщения,\n"
- "но, судя по заголовкам '%s' и '%s', сообщение не было\n"
- "официально адресовано вам.\n"
- "Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
- #: src/messageview.c:2079 src/messageview.c:2086
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Возврат Уведомления о Получении"
- #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2091
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Послать Уведомление"
- #: src/messageview.c:2087
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Более одной вашей учётной записи использует адрес, на который было "
- "отправлено данное сообщение.\n"
- "Пожалуйста, выберите учётную запись, которую вы хотите использовать, для "
- "отправки уведомления о получении:"
- #: src/messageview.c:2183 src/messageview.c:2202
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Печать невозможна: сообщение не содержит текста."
- #: src/messageview.c:2958
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Нет сообщений в этой папке"
- #: src/messageview.c:2966
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Сообщение было удалено"
- #: src/messageview.c:2967
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Сообщение было удалено или перемещено в другую папку"
- #: src/messageview.c:2999 src/messageview.c:3005 src/summaryview.c:4405
- #: src/summaryview.c:7295
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "При обучении произошла ошибка.\n"
- #: src/mh.c:528
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Перемещение сообщений..."
- #: src/mh.c:672 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:836
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Удаление сообщений..."
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:68
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Удалить почтовый ящик..."
- #: src/mh_gtk.c:223
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Невозможно удалить папку '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:373 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Действительно удалить почтовый ящик '%s'?\n"
- "(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)"
- #: src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Удалить почтовый ящик"
- #: src/mimeview.c:227 src/prefs_actions.c:1315
- msgid "_Open"
- msgstr "_Открыть"
- #: src/mimeview.c:229
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Открыть с _помощью..."
- #: src/mimeview.c:231 src/prefs_filtering_action.c:170
- msgid "Copy"
- msgstr "Копировать"
- #: src/mimeview.c:232
- msgid "Send to..."
- msgstr "Отправить..."
- #: src/mimeview.c:233
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Показать как текст"
- #: src/mimeview.c:234
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Сохранить как..."
- #: src/mimeview.c:235
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Сохранить _все..."
- #: src/mimeview.c:236
- msgid "Save all attachments..."
- msgstr "Сохраните все вложения..."
- #: src/mimeview.c:309
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Тип MIME"
- #: src/mimeview.c:1067 src/mimeview.c:1072 src/mimeview.c:1077
- #: src/mimeview.c:1082
- msgid "View full information"
- msgstr "Показать всю информацию"
- #: src/mimeview.c:1089
- msgid "Check again"
- msgstr "Проверить снова"
- #: src/mimeview.c:1102
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Щёлкните по значку для проверки."
- #: src/mimeview.c:1104
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Щёлкните по значку или нажмите '%s' для проверки."
- #: src/mimeview.c:1111
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Время ожидания проверки подписи истекло. Щёлкните по значку для повторения."
- #: src/mimeview.c:1113
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Время ожидания проверки подписи истекло. Щёлкните по значку или нажмите '%s' "
- "для повторения."
- #: src/mimeview.c:1120
- msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Время ожидания проверки подписи истекло. Щёлкните по значку для повторения."
- #: src/mimeview.c:1122
- #, c-format
- msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Время ожидания проверки подписи истекло. Щёлкните по значку или нажмите '%s' "
- "для повторения."
- #: src/mimeview.c:1241
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Проверка подписи..."
- #: src/mimeview.c:1296
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Вернуться к письму"
- #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1839 src/mimeview.c:2096
- #: src/mimeview.c:2132 src/mimeview.c:2244 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:541
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Не удалось сохранить часть составного сообщения: %s"
- #: src/mimeview.c:1825
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?"
- #: src/mimeview.c:1850
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
- "saving or ignore error and continue?"
- msgstr ""
- "Произошла ошибка при сохранении части сообщения %d. Вы хотите отменить "
- "сохранение или проигнорировать ошибку и продолжить?"
- #: src/mimeview.c:1853
- msgid "Error saving message part"
- msgstr "Ошибка сохранения части сообщения"
- #: src/mimeview.c:1854
- msgid "Ignore"
- msgstr "Игнорировать"
- #: src/mimeview.c:1854
- msgid "Ignore all"
- msgstr "Игнорировать все"
- #: src/mimeview.c:1866
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "%d файл сохранен успешно."
- msgstr[1] "%d файла сохранено успешно."
- msgstr[2] "%d файлов сохранено успешно."
- #: src/mimeview.c:1878
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "%d файл сохранен успешно"
- msgstr[1] "%d файла сохранено успешно"
- msgstr[2] "%d файлов сохранено успешно"
- #: src/mimeview.c:1883
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, %d файл сохранён неудачно."
- msgstr[1] "%s, %d файла сохранено неудачно."
- msgstr[2] "%s, %d файлов сохранено неудачно."
- #: src/mimeview.c:1920 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Выберите папку назначения"
- #: src/mimeview.c:1927 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' не является каталогом."
- #: src/mimeview.c:2049 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
- #: src/summaryview.c:5018
- msgid "Save as"
- msgstr "Сохранить как"
- #: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186
- msgid "Open with"
- msgstr "Открыть с помощью"
- #: src/mimeview.c:2180 src/mimeview.c:2187
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Введите команду для открытия файла:\n"
- "('%s' будет заменено на имя файла)"
- #: src/mimeview.c:2282
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось преобразовать имя вложения в UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2290
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Запустить программу?"
- #: src/mimeview.c:2291
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could compromise your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Это вложение - исполняемый файл. Запускать исполняемые файлы, пришедших из "
- "непроверенных источников, может быть опасно.\n"
- "\n"
- "Вы уверены, что хотите запустить этот файл?"
- #: src/mimeview.c:2295
- msgid "Run binary"
- msgstr "Запустить программу"
- #: src/mimeview.c:2597
- msgid "Type:"
- msgstr "Тип:"
- #: src/mimeview.c:2598 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- #: src/summaryview.c:2784
- msgid "Size:"
- msgstr "Размер:"
- #: src/mimeview.c:2612 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1612
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "Description:"
- msgstr "Описание:"
- #: src/news.c:300
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "NNTP соединение с %s:%d было разорвано.\n"
- #: src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Учётная запись '%s': Соединение с NNTP сервером: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:372
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Не удалось подключиться к %s:%d...\n"
- #: src/news.c:451
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan не поддерживает код 480, так что пока продолжаем\n"
- #: src/news.c:460
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Ошибка MODE READER, не смотря на это, продолжаем\n"
- #: src/news.c:464
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Ошибка открытия сессии с %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:479
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на %s:%d...\n"
- #: src/news.c:504
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail нуждается в сетевом подключении для доступа к серверу новостей."
- #: src/news.c:875
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "не удалось выбрать группу: %s\n"
- #: src/news.c:1068 src/news.c:1254
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "не удалось установить группу: %s\n"
- #: src/news.c:1077
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "неверный диапазон статьи: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1155 src/news.c:1182 src/news.c:1209
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "не удалось получить xhdr\n"
- #: src/news.c:1247
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "получение xover %d - %d в %s...\n"
- #: src/news.c:1262
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "не удалось получить xover\n"
- #: src/news.c:1279
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "неверная строка xover\n"
- #: src/news.c:1481
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Имеется одна или более учётных записей Новостей. Однако, данная версия Claws "
- "Mail собрана без поддержки Новостей; учётные записи Новостей будут "
- "отключены.\n"
- "\n"
- "Возможно, необходима установка libetpan и повторная сборка Claws Mail."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Подписаться на группу новостей..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Отписаться от группы новостей"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Действительно отписаться от группы новостей '%s'?"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Отписаться от группы новостей"
- #: src/news_gtk.c:294
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Переименовать папку группы новостей"
- #: src/oauth2.c:244
- msgid "OAuth2 missing authorization code\n"
- msgstr "OAuth2 отсутствует код аутентификации\n"
- #: src/oauth2.c:250 src/oauth2.c:393
- msgid "OAuth2 connection error\n"
- msgstr "OAuth2 ошибка соединения\n"
- #: src/oauth2.c:262 src/oauth2.c:404
- msgid "OAuth2 TLS connection error\n"
- msgstr "OAuth2 TLS ошибка соединения\n"
- #: src/oauth2.c:341 src/oauth2.c:477
- msgid "OAuth2 access token obtained\n"
- msgstr "OAuth2 токен доступа получен\n"
- #: src/oauth2.c:343 src/oauth2.c:479 src/oauth2.c:655
- msgid "OAuth2 access token not obtained\n"
- msgstr "OAuth2 токен доступа не получен\n"
- #: src/oauth2.c:350
- msgid "OAuth2 refresh token obtained\n"
- msgstr "OAuth2 обновлённый токен получен\n"
- #: src/oauth2.c:352
- msgid "OAuth2 refresh token not obtained\n"
- msgstr "OAuth2 обновлённый токен не получен\n"
- #: src/oauth2.c:486
- msgid "OAuth2 replacement refresh token provided\n"
- msgstr "OAuth2 обновлённый токен получен\n"
- #: src/oauth2.c:488
- msgid "OAuth2 replacement refresh token not provided\n"
- msgstr "OAuth2 обновлённый токен не получен\n"
- #: src/oauth2.c:520
- msgid "OAuth2 socket write error\n"
- msgstr "OAuth2 ошибка записи сокета\n"
- #: src/oauth2.c:542
- msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
- msgstr "OAuth2 ошибка превышения времени ожидания сокета\n"
- #: src/oauth2.c:636
- msgid "OAuth2 access token still fresh\n"
- msgstr "OAuth2 токен доступа еще действительный\n"
- #: src/oauth2.c:643
- msgid "OAuth2 obtaining access token using refresh token\n"
- msgstr "OAuth2 получение токена доступа с использованием токена обновления\n"
- #: src/oauth2.c:647
- msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
- msgstr "OAuth2 пытается получить новый токен доступа с кодом авторизации\n"
- #: src/oauth2.c:666
- msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
- msgstr "OAuth2 токен доступа и обновления обновлен\n"
- #: src/oauth2.c:698
- #, c-format
- msgid "OAuth2 original: %s\n"
- msgstr "OAuth2 оригинал: %s\n"
- #: src/oauth2.c:699
- #, c-format
- msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
- msgstr "OAuth2 зашифрованный: %s\n"
- #: src/oauth2.c:700
- #, c-format
- msgid ""
- "OAuth2 decoded: %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "OAuth2 расшифрованный: %s\n"
- "\n"
- #: src/password.c:127 src/password.c:128
- msgid "Input primary passphrase"
- msgstr "Введите основную парольную фразу"
- #: src/password.c:140
- msgid "Incorrect primary passphrase."
- msgstr "Неверный основную парольную фразу."
- #: src/password_gtk.c:66
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Новые парольные фразы не совпадают, повторите ввод."
- #: src/password_gtk.c:79
- msgid "Incorrect old primary passphrase entered, try again."
- msgstr ""
- "Введена неправильная старая основная парольная фраза, повторите попытку."
- #: src/password_gtk.c:143
- msgid "Changing primary passphrase"
- msgstr "Изменение основной парольной фразы"
- #: src/password_gtk.c:164
- msgid ""
- "If a primary passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- "Если используется основная парольная фраза,\n"
- "она должна быть введена."
- #: src/password_gtk.c:174
- msgid "Old passphrase:"
- msgstr "Старая парольная фраза:"
- #: src/password_gtk.c:188
- msgid "New passphrase:"
- msgstr "Новая парольная фраза:"
- #: src/password_gtk.c:199
- msgid "Confirm passphrase:"
- msgstr "Подтвердите парольную фразу:"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:54
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Acpi Notifier"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:70
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Убедитесь, что модуль ядра 'acerhk' загружен.\n"
- "Он доступен по адресу http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Убедитесь, что модуль ядра 'acer_acpi' загружен.\n"
- "Он доступен по адресу http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Убедитесь, что модуль ядра 'asus_laptop' загружен."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:75
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Убедитесь, что модуль ядра 'asus_acpi' загружен."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:76
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Убедитесь, что модуль ядра 'ibm_acpi' загружен."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:77
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Убедитесь, что apanelc установлен.\n"
- "Он доступен по адресу http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:210
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:216
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:418
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Файл управления не существует."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:299
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : нет новых или непрочтённых сообщений"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:300
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : непрочтённые сообщения"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:301
- msgid " : new mail"
- msgstr " : новые сообщения"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:303
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- msgid "off"
- msgstr "выкл"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- msgid "blinking"
- msgstr "мигает"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- msgid "on"
- msgstr "вкл"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:340
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:349
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:364
- msgid "LED "
- msgstr "Индикатор "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:379
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "Тип ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:388
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "Файл ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:399
- msgid "values - On: "
- msgstr "значения - Вкл: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:404
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Выкл: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:426
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Мигать, когда требуется вмешательство пользователя"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:852
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Этот модуль управляет различными светодиодами через ACPI."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:873
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Светодиоды ноутбуков"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:230
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на check before send"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Сохраняет адреса всех корреспондентов в адресной книге."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:281
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Address Keeper"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
- msgid "Address book location"
- msgstr "Путь к адресной книге"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:116
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Сохранять в папке"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:124
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Путь в адресной книге, для сохраняемых адресов"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:126
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:200
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
- #: src/prefs_filtering_action.c:548 src/prefs_filtering_action.c:555
- #: src/prefs_matcher.c:688
- msgid "Select..."
- msgstr "Выбрать..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:142
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr "Поля, адреса в которых необходимо сохранять"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:164
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:178
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Сохранять адреса, упомянутые в заголовке '%s'"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:188
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Исключить адреса, соответствующие следующим регулярным выражениям (по одному "
- "в строке)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Архиватор Почты"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Создать Архив..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Этот модуль добавляет в Claws Mail возможность создавать архивы переписки.\n"
- "\n"
- "Он позволяет выбрать папку, которую вы хотите архивировать, имя, формат и "
- "каталог для архива. В архив можно включать вложенные папки и добавлять "
- "контрольные суммы MD5 к каждому файлу.\n"
- "\n"
- "Можно создавать архивы формата:\n"
- "%s\n"
- "Доступно сжатие архивов в формате:\n"
- "%s\n"
- "В последствии восстановить файлы из архивов любыми стандартными средствами "
- "поддерживающими выбранный формат.\n"
- "\n"
- "Поддерживаются папки MH, IMAP, RSSyl и vCalendar.\n"
- "\n"
- "Для активации архивирования, перейдите /Сервис/Создать архив\n"
- "\n"
- "Настройки по умолчанию можно изменить в /Настройки/Параметры/Модули/"
- "Архиватор Почты"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Архиватор"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:108
- msgid "Archiving"
- msgstr "Архивирование"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:127
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Нажмите 'Отменить', чтобы остановить процесс архивирования"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:143
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Архивирование:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Некоторые неинициализированные данные\n"
- "препятствуют началу архивирования:\n"
- "%s%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:530
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- не установлена папка архивирования"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:531
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- имя архива не указано"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:554
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: Уже существует. Всё равно продолжить?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:557
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: Является ссылкой. Операция прервана"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:560
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: Является каталогом. Операция прервана"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:563
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: Недостаточно прав. Операция прервана"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: Неизвестная ошибка. Операция прервана"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:621
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Создание архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:587
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Некорректное имя файла:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Неподдерживаемая Claws Mail папка:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Не удалось добавить все файлы в папку\n"
- "Файлов добавлено: %d\n"
- "Файлов всего: %d\n"
- "\n"
- "Всё равно продолжить?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ошибка создания архива:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:746
- msgid "Archive result"
- msgstr "Результат"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:776
- msgid "Values"
- msgstr "Значения"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- msgid "Archive"
- msgstr "Архив"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:792
- msgid "Archive format"
- msgstr "Формат архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
- msgid "Compression method"
- msgstr "Метод сжатия"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
- msgid "Number of files"
- msgstr "Количество файлов"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Размер архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Размер папки"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:832
- msgid "Compression level"
- msgstr "Степень сжатия"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:725 src/prefs_folder_item.c:534
- #: src/prefs_folder_item.c:1242 src/prefs_folder_item.c:1273
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728 src/prefs_folder_item.c:533
- #: src/prefs_folder_item.c:1241 src/prefs_folder_item.c:1272
- #: src/prefs_summaries.c:449
- msgid "No"
- msgstr "Нет"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:840
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "Контрольная сумма MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:848
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Развёрнутые имена"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:856
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Удалить выбранные файлы"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1326
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Выбирать письма старше"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:921
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Выберите папку для архивирования"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:941
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Выберите имя файла архива [расширение должно отражать архив, например .zip]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld из %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1039
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Создать Архив"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1054
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Параметры Архиватора"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1068
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Папка для архивации"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Корень архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1080
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr "Выбрать папку, которая будет \"корнем\" архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Имя архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Расположение и имя архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1094
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:224
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
- msgid "_Select"
- msgstr "_Выбрать"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Выбрать имя и расположение архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1099
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Формат сжатия"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1111
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1123
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1130
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1136
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1144
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1152
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1158
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1172
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1179
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr "Выберите эту опцию, чтобы использовать сжатие %s для архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1228
- msgid "Choose format"
- msgstr "Формат архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1240
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1246
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1252
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1258
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Выберите это, чтобы использовать %s в качестве формата для архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1278
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Дополнительные настройки"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1287
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Рекурсивно"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Включать в архив вложенные папки"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1293
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1297
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Добавлять в архивы контрольную сумму MD5 для каждого файла.\n"
- "Это позволит проверить целостность архива в дальнейшем,\n"
- "но может значительно замедлить его создание"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1301
- msgid "R_ename"
- msgstr "П_ереименовать"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1305
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:426
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Использовать \"развёрнутые\" имена файлов в архивах.\n"
- "Имена файлов будут иметь формат дата_отправитель@адресат@тема.\n"
- "Имена будут обрезаны до 96 символов"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1313
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Удалить сообщения после архивации\n"
- "Поддерживаются ящики IMAP4, mbox и POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1317
- msgid "Selection options"
- msgstr "Настройки выбора сообщений"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1333
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Выбрать сообщения с датой до\n"
- "Дата должна быть в формате ISO-8601 [ГГГГ-ММ-ДД]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:216
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Каталог по умолчанию"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:228
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr "Выбрать, куда по умолчанию будут сохраняться архивы"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:237
- msgid "Default compression"
- msgstr "Формат сжатия по умолчанию"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:248
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:254
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:260
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:267
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:281
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:289
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:295
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:301
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:309
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr "Выберите эту опцию, чтобы использовать сжатие %s по умолчанию"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:362
- msgid "Default format"
- msgstr "Формат архива по умолчанию"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:373
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:379
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:385
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:391
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr ""
- "Выберите эту опцию, чтобы использовать формат %s как формат по умолчанию"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:408
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Настройки по умолчанию"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:417
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Включать в архив вложенные папки"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:420
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Добавлять в архивы контрольную сумму MD5 для каждого файла.\n"
- "Это позволит проверить целостность архива в дальнейшем,\n"
- "но может значительно замедлить его создание"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:424
- msgid "Rename"
- msgstr "Переименовать"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:432
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Удалить сообщения после архивирования"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:306
- msgid "Filename"
- msgstr "Имя файла"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:337
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Удалить вложения"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:363
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:337
- msgid "Remove"
- msgstr "Удалить"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:371 src/prefs_summaries.c:712
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2878
- msgid "Attachment"
- msgstr "Вложенный файл"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Уничтожить вложения"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:426
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите удалить все вложения из выбранных сообщений?\n"
- "\n"
- "Удалённые данные будут потеряны навсегда."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:469
- msgid "The selected messages don't have any attachments."
- msgstr "Выбранные сообщения не содержат вложений."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:472
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
- msgstr "Вложения удалены в %d из %d выбранных сообщений."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:475
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
- msgstr "Вложения удалены из всех %d выбранных сообщений."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:504
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Это сообщение не содержит вложений."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:517
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Удалить вложения..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:529
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:589
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttRemover"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:594
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Этот модуль удаляет вложения из почты.\n"
- "\n"
- "Внимание: эта операция будет полностью безвозвратна и удалённые вложения "
- "будут потеряны навсегда."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:618
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Обработка вложений"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "В письме, которое вы отправляете, упоминается о вложении, но файл не был "
- "прикреплён. Упоминание в строке %d, который начинается текстом: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Внимание"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:235
- msgid "AttachWarner"
- msgstr "ПредупрежниеВложения"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Предупреждает, если вы упомянули о каком-то вложении в тексте сообщения, но "
- "не вложили в него ни одного файла."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "вложен"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:83
- msgid ""
- "Warn when one of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr ""
- "Соответствует одному из следующих регулярных выражений (по одному в строке)"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:88
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:88
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Выражения чувствительны к регистру"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:95
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:95
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "Учитывать регистр, проверяя совпадение с одним из регулярных выражений в "
- "списке"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:117
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:117
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Строки, начинающиеся с кавычек"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:125
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Не проверять процитированный текст на соответствие заданным регулярным "
- "выражениям. Обратите внимание, что установленные вручную кавычки не могут "
- "быть отделены от кавычек, порождённых цитированием."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:130
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:130
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Переслать или переадресовать сообщения"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:138
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Не проверять сообщения, которые вы пересылаете или перенаправляете другим "
- "адресатам"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:141
- #: src/prefs_msg_colors.c:305
- msgid "Signatures"
- msgstr "Подписи"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:148
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Исключить строки от строки-разделителя подписи и ниже, при проверке "
- "регулярных выражений"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:157
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:157
- msgid "Exclude"
- msgstr "Исключая"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:483
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:109
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:331
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:408
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:196
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:265
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:325
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:121
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:454
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:503
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:630 src/prefs_matcher.c:684
- #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1658 src/prefs_matcher.c:1665
- #: src/prefs_matcher.c:1673 src/prefs_matcher.c:1675 src/prefs_matcher.c:2586
- #: src/prefs_matcher.c:2590
- msgid "Any"
- msgstr "Любой"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:459
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: получение тел сообщений..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:472
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: фильтрация сообщений..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:588
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Модуль Bogofilter не смог отфильтровать сообщение. Скорее всего это связано "
- "с тем, что ещё не проводилось обучения фильтра. Используйте \"/Пометить/"
- "Пометить как спам\" и \"/Пометить/Пометить как не спам\" для обучения "
- "Bogofilter на нескольких сотнях полезных и содержащих спам сообщений."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:595
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Модуль Bogofilter не смог отфильтровать сообщение. Не удалось выполнить "
- "команду `%s %s %s`."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:743
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: идёт обучение..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:803 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:489
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Обучение не удалось; `%s` возвращён код состояния %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: идёт обучение..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:859
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Обучение не удалось; `%s %s %s` вернуло ошибку:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:987
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Данный модуль позволяет выделять спам из сообщений, полученных с учётных "
- "записей типа IMAP, LOCAL или POP, используя сервер SpamAssassin. Для "
- "нормальной работы требуется доступный сервер SpamAssassin (spamd).\n"
- "\n"
- "Модуль добавляет возможность помечать сообщения как спам и не спам.\n"
- "\n"
- "Если сообщение идентифицировано как спам, оно может быть удалено или "
- "сохранено в специальной папке.\n"
- "\n"
- "Настройки находятся в /Настройки/Параметры/Модули/Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1020 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:652
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Обнаружение спама"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1021 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:653
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Обучить, что это спам"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:142
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:411
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Обрабатывать сообщения при получении"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:150
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Максимальный размер"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:159
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Сообщения превышающий указанный размер не будут проверены"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 src/prefs_account.c:1720
- msgid "KiB"
- msgstr "КБ"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Удалить спам"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Сохранять спам в..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Пометить как спам"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Папка для сообщений, опознанных как спам. Оставьте пустым, чтобы "
- "использовать по умолчанию корзину."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:184
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:433
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Щёлкните , чтобы выбрать папку для сохранения спама"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "При неопределённости, переместить в"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Папка для сообщений, чьё отношение к спаму не установлено с полной "
- "уверенностью. По умолчанию это папка для входящих сообщений."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Щёлкните для выбора папки сохранения сообщений с неопределённым статусом "
- "\"спам|не спам\"."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Добавлять заголовок X-Bogosity"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:246
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Только для почтовых ящиков в MH папках"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:190
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr ""
- "Всегда считать, что сообщения от отправителей из адресной книги - не спам"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:194
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:452
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Сообщения с адресов, содержащихся в вашей адресной книге, будут "
- "обрабатываться как не спам, даже если фильтр посчитал их спамом"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:204
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Щёлкните для выбора книги или папки в адресной книге"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:206
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Выучить, что письма добавленные в \"белый список\" - не спам"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:270
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Если Bogofilter решил, что письмо является спамом или не смог определить "
- "спам это или нет, но оно было добавлено в \"белый список\", выучить что это "
- "заведомо не спам."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:279
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Вызов Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:287
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Путь к исполняемому файлу bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:293
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:231
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Пометить спам как прочтённый"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:80 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter (антиспам)"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:274
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: получение тела сообщения..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:283
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: обработка сообщения..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:369
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Не удалось проверить сообщение модулем Bsfilter. Возможно это произошло "
- "потому, что вы ещё не проводили обучение фильтра.\n"
- "Для обучения используйте \"Пометить как спам\" и \"Пометить как не спам\" на "
- "паре сотен сообщениях."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:376
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- "Сообщение не было проверено модулем Bsfilter. Не удалось запустить команду "
- "`%s`."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:478
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: обучение..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:619
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Этот модуль может проверять все сообщения в учётных записях типов POP, IMAP "
- "или LOCAL на спам с использованием bsfilter. Для его работы требуется "
- "установленный на вашей машине bsfilter.\n"
- "\n"
- "Чтобы фильтр работал корректно, вам следует сначала обучить его на "
- "нескольких сотнях сообщений с помощью команд \"Пометить как спам\" и "
- "\"Пометить как не сам\".\n"
- "\n"
- "Если сообщение опознаётся фильтром как спам, оно может быть удалено или "
- "сохранено в выбранную папку"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:170
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Сохранять спам в"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:208
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Если Bsfilter решил, что сообщение - спам, но отправитель в белом списке, "
- "учить фильтр, что это не спам."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:217
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Вызов Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:225
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Путь к исполняемому файлу bsfliter"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:538
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam АнтиВирус"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Сканирование\n"
- "Информация о сокете отсутствует.\n"
- "Антивирус отключён."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Сканирование\n"
- "Clamd не отвечает на пинг.\n"
- "clamd работает?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:120
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Обнаружено %s вирусов."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Сканирование папки:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:148
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Файл: %s. Размер (%d) превышает ограничение (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:177
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:283
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать mail filtering hook"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:301
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Инициализация\n"
- "Информация о сокете отсутствует.\n"
- "Антивирус отключён."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:305
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Инициализация\n"
- "Clamd не отвечает на пинг.\n"
- "clamd работает?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:336
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Этот модуль использует Clam AntiVirus для сканирования всех сообщений, "
- "полученных по IMAP, POP или локальной учётной записи.\n"
- "\n"
- "Если во вложении сообщения находится вирус, оно может быть удалено или "
- "сохранено в специально указанной папке.\n"
- "\n"
- "Так как этот модуль взаимодействует с clamd через\n"
- "сокет, есть некоторые минимальные требования по\n"
- "доступу к для вашей домашней папке и\n"
- ".claws-mail папке, а так же clamav-демон\n"
- "должен быть настроен для связи через Unix сокет.\n"
- "Всем пользователям должно быть дано разрешение\n"
- "на выполнение файлов в этих папках.\n"
- "\n"
- "Чтобы избежать изменение прав доступа, можно\n"
- "настроить clamav-демон общаться через сокет TCP\n"
- "и выбрать ручную настройку для clamd.\n"
- "\n"
- "Настройки можно найти в /Настройки/Параметры/Модули/Clam АнтиВирус"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:375
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Обнаружение вирусов"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr "Выберите папку для хранения зараженных сообщений"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:248
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Включить поиск вирусов"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:258
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Максимальный размер прикреплённых файлов"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:269
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr ""
- "Прикреплённые файлы превышают допустимый размер и не будет просканирован"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "МБ"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Сохранить заражённое сообщение в"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Сохранить почту содержащую вирусы"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Папка для заражённых сообщений. Оставьте пустым, чтобы использовать по "
- "умолчанию корзину"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "Щёлкните для выбора папки сохранения заражённого сообщения"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:306
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Автоматическая настройка"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Следует выполнить настройки автоматически или вручную"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:318
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Где находится clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:326
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Полный путь к clamd.conf. Если это поле не пусто, модуль будет искать "
- "расположение файла автоматически"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
- msgid "Br_owse"
- msgstr "П_росмотр"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Щёлкните, чтобы указать полный путь к clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Проверьте разрешения на папках и отрегулируйте, если необходимо"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
- msgid "Find and _Replace"
- msgstr "Найти и _Заменить"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "Щёлкните, чтобы проверить и настроить разрешения папок"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:360
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Удалённый Узел"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:368
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Имя узла или IP узла, с удалённо работающим демоном clamav"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Номер порта, используемый clamav демоном"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:513
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Новая конфигурация\n"
- "Информация о сокете отсутствует.\n"
- "Антивирус отключён."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:517
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Новая конфигурация\n"
- "Clamd не отвечает на пинг.\n"
- "clamd работает?"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Не удаётся открыть\n"
- "clamd будет отключён"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:210
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Не удалось найти необходимых сведений\n"
- "clamd будет отключён"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:244
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Невозможно создать сокет"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Файл не существует"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:448
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Невозможно открыть"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:472
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:486
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Ошибка записи сокета"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:479
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Ошибка чтения"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:493
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Ошибка чтения сокета"
- #: src/plugins/demo/demo.c:33 src/plugins/demo/demo.c:102
- msgid "Demo"
- msgstr "Демонстрационный"
- #: src/plugins/demo/demo.c:54
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать log text hook"
- #: src/plugins/demo/demo.c:78
- msgid ""
- "This plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Этот модуль является демонстрацией для написания модулей к Claws Mail. "
- "Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в stdout.\n"
- "\n"
- "Бесполезен для практического применения."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:137
- msgid "Display images"
- msgstr "Отображать изображения"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:138
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Отображать внедрённый изображения"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Выполнять JavaScript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:143
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Выполнять внедрённый javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Выполнять Java апплеты"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:148
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Выполнять внедрённые Java апплеты"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Прорисовка объектов используя модули"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:153
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Прорисовка внедрённых объектов используя модули"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:160
- msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Открыть в Просмотрщике (внешнее содержимое включено)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Ничего не делать (внешнее содержимое отключено)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:212
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:114
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Внешние ресурсы"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:213
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Загрузка внешних ресурсов может привести к проблемам конфиденциальности.\n"
- "Когда внешняя загрузка содержимого отключена, ничего не будет скачано\n"
- "из сети. Прорисовка изображений, скрипты, модули объектов или\n"
- "Java-апплеты могут быть включены для содержимого, которое прикреплено\n"
- "к почтовому сообщению."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:220
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:122
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Включить загрузку внешнего содержимого"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:252
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "При нажатии на ссылку, по умолчанию"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:260
- msgid "Open in External Browser"
- msgstr "Открывать во Внешнем Браузере"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:274
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "CSS в этом файле будет применяться для всех частей HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1334
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:182
- #: src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1742 src/prefs_account.c:2537
- #: src/prefs_customheader.c:228
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Просмотр"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:322
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Выберите таблицу стилей"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Загрузка внешнего содержимого отключена."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
- msgid "Load images"
- msgstr "Загружать изображения"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Отображать внешнее содержимое"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Разрешить JavaScript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Разрешить Модули"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Разрешить Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:599
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Открывать ссылки во внешнем браузере"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Произошла ошибка: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:855
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "Поток %s имеет некорректный или неподдерживаемый формат"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:877
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Открыть в Просмотрщике"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:886
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Открыть в Браузере"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:896
- msgid "Open Image"
- msgstr "Открыть Изображение"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:905
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Копировать Ссылку"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:910
- msgid "Download Link"
- msgstr "Скачать Ссылку"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:921
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Сохранить Изображение Как"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:931
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Копировать Изображение"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:969
- msgid "Import feed"
- msgstr "Импортировать поток"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1242
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1263
- #, c-format
- msgid "Failed to find the companion WebKit extension %s"
- msgstr "Не удалось найти сопутствующее расширение WebKit %s"
- #. TRANSLATORS: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1292
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy HTML Просмотрщик"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1297
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Этот модуль отображает HTML сообщения при помощи библиотеки WebKit %d.%d."
- "%d.\n"
- "По умолчанию, весе подгружаемое содержимое заблокировано. Изменить можно в /"
- "Настройки/Параметры/Модули/Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:160
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:193
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #. TRANSLATORS: Possible error message during plugin load
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:166
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать mail receive hook"
- #. TRANSLATORS: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:202
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Этот модуль изменяет загруженные сообщения. Он вставляет заголовки, "
- "содержащие некоторую информацию о загрузке: UIDL, имя учётной записи Claws "
- "Mail, POP сервер, идентификатор пользователя и время получения.\n"
- "\n"
- "Настройки можно найти в /Настройки/Параметры/Модули/Fetchinfo"
- #. TRANSLATORS: Description of functionality added by this plugin
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:229
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Маркировка почты"
- #. TRANSLATORS: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Добавить fetchinfo заголовки"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Заголовки, которые будут добавлены"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- "Добавить заголовок X-FETCH-UIDL с уникальным идентификатором списка "
- "сообщений (POP3)"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Имя учётной записи"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr "Добавить заголовок X-FETCH-ACCOUNT с именем учётной записи"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Сервер-получатель"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr "Добавить заголовок X-FETCH-SERVER с почтовым сервером"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "Имя Пользователя"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr "Добавить заголовок X-FETCH-USERID с именем пользователя"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Привязать время"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- "Добавить заголовок X-FETCH-TIME с датой и временем получения сообщения в "
- "формате RFC822"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "A keyword is used in the mail you are sending. The keyword appears on line "
- "%d, which begins with the text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "В отправляемом вами письме используется ключевое слово. Ключевое слово "
- "появляется в строке %d, которая начинается с текста: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:195
- msgid "Keyword warning"
- msgstr "Предупреждение по ключевым словам"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:260
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:313
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:235
- msgid "Keyword Warner"
- msgstr "Предупреждение по Ключевым словам"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:270
- msgid ""
- "Shows a warning when sending or queueing a message and a reference to one or "
- "more keywords is found in the message text."
- msgstr ""
- "Показывает предупреждение при отправке или постановке в очередь сообщения и "
- "обнаружении ссылки на одно или несколько ключевых слов в тексте сообщения."
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:138
- msgid "Don't check for keywords when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Не проверять ключевые слова при пересылке или перенаправления сообщения"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:334
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:399
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:459
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:564
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:341
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Ошибка регистрации hook на обновление изображения"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:350
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Ошибка регистрации hook на прорисовку изображения"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:356
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Ошибка при создании каталога кэша изображений"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:366
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Не удалось загрузить недостающие элементы кэша"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:409
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Отображение libravatar изображений профилей для сообщений\n"
- "электронной почты. Подробнее информацию о libravatar смотрите на\n"
- "http://www.libravatar.org/. Если у вас есть профиль gravatar.com, а не "
- "libravatar,\n"
- "изображения так же могут быть получены (конфигурация допускает\n"
- "перенаправление на другие сервисы). Конфигурация модуля доступна:\n"
- "/Настройка/Параметры/Модули/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Этот модуль использует Libcurl для получения изображения, так что если вы "
- "находитесь за\n"
- "прокси, обратитесь к описанию curl(1) для подробной информации по настройке "
- "'http_proxy'\n"
- "Подробнее об этом и других настройках читайте в README файле.\n"
- "\n"
- "Пожелания и предложения отправлять по адресу <ricardo@mones.org>.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:146
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Ошибка чтения кэша"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr "Используется %s в %d файлах, %d каталогов, %d других и %d ошибок"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:159
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr "Используется %s в %d файлах, %d каталогов и %d других"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:173
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Очистить кэш изображений"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:174
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные изображения?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "Не хватает памяти для работы"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- "Кэш изображений успешно очищен:\n"
- "• %u отсутствующих записей удалено.\n"
- "• %u файла удалено."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr "Кэш изображений успешно очищен!"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- "Ошибки очистки кэша изображений:\n"
- "• %u отсутствующих записей удалено.\n"
- "• %u файлов удалено.\n"
- "• %u файлов не удаётся прочитать.\n"
- "• %u файла не могут быть удалены."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:207
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Ошибка очистки кэша изображений."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:222
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "_Использовать кэшированные изображения"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:223
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- "Сохранять изображение на диске для повторного использования вместо того, "
- "чтобы повторять запрос по сети"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:238
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Период обновления кэша"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:238
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1699
- #: src/prefs_account.c:1876 src/prefs_matcher.c:339 src/prefs_receive.c:180
- msgid "hours"
- msgstr "часов"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Мистический"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "Identicon"
- msgstr "Идентикон"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "MonsterID"
- msgstr "МонстрID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Ваватар"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
- msgid "Retro"
- msgstr "Рэтро"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:321
- msgid "Robohash"
- msgstr "Robohash"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:322
- msgid "Pagan"
- msgstr "Атеист"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:323
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Указать свой адрес"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:326
- msgid "A blank image"
- msgstr "Пустое изображение"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:327
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Ненавязчивый сероватый силуэт низкой контрастрости"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:328
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Сгенерированный геометрический узор"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:329
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Сгенерированный во весь рост монстр"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:330
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Сгенерированное почти уникальное лицо"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:331
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Сгенерированное 8-ми битное пиксилизованное изображение"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:332
- msgid "A generated robotic character"
- msgstr "Сгенерированный персонаж робот"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid "A generated retro adventure game character"
- msgstr "Сгенерированный персонаж ретро-приключенческой игры"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:334
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Перенаправить по предоставленному пользователем адресу"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:348
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- "Введите адрес, который вы хотите использовать для перенаправления, если "
- "изображение пользователя недоступно. Оставьте адрес пустым, чтобы по "
- "умолчанию libravatar отображал оранжевый значок."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:398
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Разрешить переадресацию на другие сайты"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Следовать по перенаправлению, полученному от сервера libravatar к другим "
- "сервисам изображений, таких как gravatar.com"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:408
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "_Включить объединённые серверы"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:409
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr "Пытаться получить изображение с сервера libravatar домена отправителя"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:426
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Запрос времени ожидания"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:426
- msgid "second(s)"
- msgstr "секунд(а)"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:427
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Установите в 0, для использования глобального значения время ожидания I/O "
- "сокета. Максимальное значение должно быть меньше, чем глобальное значение "
- "времени ожидания I/O сокета."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:473
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Кэш изображений"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:477
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Если изображение отсутствует, отображать"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:481
- msgid "Network"
- msgstr "Сеть"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:116
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network."
- msgstr ""
- "Загрузка внешних ресурсов может привести к проблемам конфиденциальности.\n"
- "Когда внешняя загрузка содержимого отключена, ничего не будет скачано\n"
- "из сети."
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:134
- msgid "Size of image cache in megabytes"
- msgstr "Размер кэша изображений в мегабайтах"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:150
- msgid "Default font"
- msgstr "Шрифт по умолчанию"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:91
- msgid "Open Link"
- msgstr "Открыть Ссылку"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
- msgid "Copy Link Location"
- msgstr "Копировать Ссылку"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:50
- msgid "LiteHTML viewer"
- msgstr "Средство просмотра LiteHTML"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:55
- msgid ""
- "Viewer plugin for HTML emails, using the litehtml library (http://www."
- "litehtml.com/)."
- msgstr ""
- "Плагин средства просмотра HTML писем, использует библиотеку litehtml (http://"
- "www.litehtml.com/)."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:57
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr "папка mailmbox"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:62
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Это модуль для обработки почтовых ящиков в формате mbox."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:83
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:191
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Введите расположение почтового ящика.\n"
- "Если указан существующий почтовый ящик, он \n"
- "будет проверен автоматически."
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:438
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr "Не найдено подходящего метода аутентификации Sieve\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:442
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr "Выбранный метод Sieve-аутентификации недоступен\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:675
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Отключено"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:679
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "Отключено: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr "необработанное сообщение сессии Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "STARTTLS ошибка"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr "ошибка во время SIEVE сессии\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr "ошибка во время Sieve сессии. данные: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr "необработанное сообщение сессии Sieve: %d\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1160
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr "Sieve: повтор аутентификации\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1162
- msgid "Auth method not available"
- msgstr "Метод аутентификации не доступен"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1179
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr "сообщение ошибки сессии Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5825
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Фильтровать"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "Провери_ть Синтаксис"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "Ве_рнуть"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:725
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:183
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "Невозможно получить содержимое скрипта"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Возврат..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Вернуть скрипт"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr "Этот скрипт был изменён. Убрать несохранённые изменения?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Вернуть"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:354
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Скрипт сохранен успешно."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:371
- msgid "Saving..."
- msgstr "Сохранение..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:400
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Проверка синтаксиса..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Этот скрипт был изменён. Сохранить изменения?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:696
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Sieve Фильтр%s"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:745
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1331
- msgid "Loading..."
- msgstr "Загрузка..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:246
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Добавить Sieve скрипт"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:161
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Введите имя для нового скрипта фильтра Sieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:247
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Введите новое имя для скрипта."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:328
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить фильтр '%s'?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:329
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Удалить фильтр"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:483
- msgid "Active"
- msgstr "Действующий"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:494
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Учётная запись может иметь только один активный скрипт."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:581
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "Невозможно подключиться"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:628
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Список скриптов..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:631
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Соединение..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:663
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Управлять Sieve Фильтрами"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:772
- msgid "_Rename"
- msgstr "_Переименовать"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:807
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr "Чтобы использовать Sieve, включите его в настройках учётной записи."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:38
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:156
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:48
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Управлять Sieve Фильтрами..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:116
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr ""
- "Управлять sieve фильтрами на сервере с использованием протокола ManageSieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Включить Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1293
- msgid "Server information"
- msgstr "Информация о сервере"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:163
- msgid "Server name"
- msgstr "Имя сервера"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:172
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr "Подключите к этому узлу, а не к узлу, используемому для приёма почты"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:176
- msgid "Server port"
- msgstr "Порт сервера"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:183
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr "Подключаться к выбранному порту"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:187
- msgid "Encryption"
- msgstr "Шифрование"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:190
- msgid "No encryption"
- msgstr "Без шифрования"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:192
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "Использовать STARTTLS, когда доступно"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "Требовать STARTTLS"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2047
- msgid "Authentication"
- msgstr "Аутентификация"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:263
- msgid "No authentication"
- msgstr "Без аутентификации"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:204
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr "Использовать такую же аутентификацию как при получении почты"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Укажите аутентификацию"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1464
- #: src/prefs_account.c:2097
- msgid "User ID"
- msgstr "Пользователь"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1469
- #: src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:3060 src/prefs_account.c:3088
- #: src/prefs_account.c:3283 src/prefs_proxy.c:134
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1648
- #: src/prefs_account.c:1781 src/prefs_account.c:2065
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Метод аутентификация"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1791
- #: src/prefs_account.c:2074 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:328
- #: src/prefs_themes.c:1198
- msgid "Automatic"
- msgstr "Автоматически"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:390
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Sieve сервер не должен содержать пробелы."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:396
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "Sieve сервер не введён."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:107 src/plugins/newmail/newmail.c:150
- msgid "NewMail"
- msgstr "NewMail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:112
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать hook получения писем"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:129
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Не удалось открыть файл журнала событий %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Этот модуль пишет сводку заголовка в файл журнала для каждого сообщения, "
- "полученного после сортировки.\n"
- "\n"
- "По умолчанию ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Текущий журнал %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:176
- msgid "Log file"
- msgstr "Журнал событий"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:360
- msgid "Folder:"
- msgstr "Папка:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Выберите папку(и)"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:581
- msgid "select recursively"
- msgstr "выбрать рекурсивно"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Нет новых сообщений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:220
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:418
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:402
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:418
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:437
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:455
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:473
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:527
- msgid "Notification"
- msgstr "Уведомление"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:226
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'folder item update' в модуле "
- "уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:234
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'folder update' в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:244
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'msginfo update' в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:254
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'offline switch' в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:265
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'window close' в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:278
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'got iconified' в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:291
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Не удалось зарегистрировать hook для 'list changed' в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:304
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать hook изменения темы в модуле уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:423
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Этот модуль предоставляет различные способы уведомления о новых и "
- "непрочтённых сообщениях.\n"
- "Модуль имеет массу настроек доступных в /Настройки/Параметры/Модули/"
- "Уведомление\n"
- "\n"
- "Вопросы и критику отправляйте на <berndth@gmx.de>."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:448
- msgid "Various tools"
- msgstr "Разные инструменты"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Новое почтовое сообщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Новое сообщение новостей"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Получено новое сообщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Новая запись в календаре"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Получена новая запись в календаре"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Новая статья из RSS потока"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Получена новая статья из RSS потока"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Новое неизвестное сообщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Получено сообщение неизвестного типа"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:678
- msgid "Present main window"
- msgstr "Отобразить основное окно"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "Почтовое сообщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "Получено %d новое сообщение"
- msgstr[1] "Получено %d новых сообщения"
- msgstr[2] "Получено %d новых сообщений"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Сообщение группы новостей"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Событие в календаре"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:943
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "Получено %d новое событие в календаре"
- msgstr[1] "Получено %d новых события в календаре"
- msgstr[2] "Получено %d новых событий в календаре"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "RSS новостной поток"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "Получена %d новая статья из RSS потока"
- msgstr[1] "Получено %d новых статьи из RSS потока"
- msgstr[2] "Получено %d новых статей из RSS потока"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d новое сообщение"
- msgstr[1] "%d новых сообщения"
- msgstr[2] "%d новых сообщений"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:419
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Горячие клавиши"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:438
- msgid "Banner"
- msgstr "Баннер"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:456
- msgid "Popup"
- msgstr "Всплывающее окно"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474 src/prefs_actions.c:264
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Command"
- msgstr "Команда"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:510
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Значок в Трее"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:528
- msgid "Indicator"
- msgstr "Индикатор"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:611
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Включить типы папок"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:620
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Папки писем"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:628
- msgid "News folders"
- msgstr "Папки новостей"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:636
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Папки RSSyl"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Папки vCalendar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:652
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Это переопределит настройки, сделанные для отдельных папок."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Общие настройки уведомлений"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:672
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr "Окно привлекает внимание, когда есть новые сообщения"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:681
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr "Окно привлекает внимание, когда есть непрочтённые сообщения"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:691
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Использовать звуковую тему"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:763
- msgid "Show banner"
- msgstr "Показывать баннер"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:236 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:334
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "Never"
- msgstr "Никогда"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770 src/prefs_receive.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:592 src/prefs_summaries.c:645
- msgid "Always"
- msgstr "Всегда"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Только если не пустой"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:791
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Скорость баннера"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:828
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Максимальное кол-во сообщений"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:834
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Максимальное число сообщений (0 - без ограничений)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:843
- msgid "Banner width"
- msgstr "Ширина баннера"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr "Ограничение размера баннера, значение 0 - передаёт ширину экрана"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:851
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "пиксел(ей)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:860
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Показывать также непрочтённые сообщения"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:868
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Показывать на всех рабочих столах"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:878
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1364
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Только для выбранных папок"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:887
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1373
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Выбрать папки..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:899
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Цвета баннера"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:903
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Использовать собственные цвета"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:918
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1128
- msgid "Foreground"
- msgstr "Текст"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1134
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Цвет текста"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1140
- #: src/prefs_msg_colors.c:251 src/prefs_msg_colors.c:265
- #: src/prefs_msg_colors.c:279
- msgid "Background"
- msgstr "Фон"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:931
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- msgid "Background color"
- msgstr "Цвет фона"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1634
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Разрешить всплывающее окно"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1054
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1652
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Временное ограничение отображения окна"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1093
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Показывать на всех рабочих столах"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1103
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Ширина и положение всплывающего окна"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(менеджер окон может это игнорировать)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1158
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Показывать название папки"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1217
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Пример всплывающего окна"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1223
- msgid "Done"
- msgstr "Готово"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1281
- msgid "Select command"
- msgstr "Выберите команду"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1310
- msgid "Enable command"
- msgstr "Разрешить выполнять команду"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1327 src/prefs_receive.c:268
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Команда для выполнения"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1345
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Блокировать выполнение команды через"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1452
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Разрешить LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1471
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Имя узла:Порт LCDd сервера"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1556
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Разрешить Значок в Трее"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1572
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Скрыть в трее при запуске программы"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1580
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Скрыть в трее, вместо закрытия"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1588
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Скрывать в трей, вместо сворачивания"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1625
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Не захватывать фокус"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1789
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Добавить к Апплету Индикатора"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1803
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Скрывать вместо сворачивания"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1856
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Включить глобальные горячие клавиши"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Примеры горячих клавиш: <b>%s</b> и <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Свернуть/развернуть"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Получить Почту"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "_Получить Письмо от уч. записи"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "_Письмо"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "_Письмо от уч. записи"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Открыть А_дресную Книгу"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "Выход из Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Работать Автономно"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Показывать Уведомления в Трее"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Новых: %d, Непрочтённых: %d, Всего: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:856
- msgid "New mail message"
- msgstr "Новое почтовое сообщение"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:858
- msgid "New news post"
- msgstr "Новое сообщение в группе новостей"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:860
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Новая запись в календаре"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:862
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Новая статья в RSS потоке"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:865
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Получено новое сообщение"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:921
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "Получено %d новое письмо"
- msgstr[1] "Получено %d новых письма"
- msgstr[2] "Получено %d новых писем"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:932
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "Получено %d новое сообщение"
- msgstr[1] "Получено %d новых сообщения"
- msgstr[2] "Получено %d новых сообщений"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:954
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "Получена %d новая статья из RSS потоков"
- msgstr[1] "Получено %d новых статьи из RSS потоков"
- msgstr[2] "Получено %d новых статей из RSS потоков"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
- msgid "Title:"
- msgstr "Заголовок:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:710
- msgid "Author:"
- msgstr "Автор:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:712
- msgid "Creator:"
- msgstr "Создатель:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Producer:"
- msgstr "Режисёр:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Created:"
- msgstr "Создан:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
- msgid "Modified:"
- msgstr "Изменён:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
- msgid "Format:"
- msgstr "Формат:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:725
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Оптимизация:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Свойства PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1382
- msgid "Enter password"
- msgstr "Введите пароль"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1383
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr "Этот документ заблокирован, требуется ввод пароля перед открытием."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1398
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "Документ %s"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1404
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "из %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1420
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "Отображение PDF не удалось по неизвестным причинам."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1794
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2006
- msgid "Document Index"
- msgstr "Список Документов"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1971
- msgid "First Page"
- msgstr "Первая Страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1974
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Предыдущая Страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1977
- msgid "Next Page"
- msgstr "Следующая Страницы"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1980
- msgid "Last Page"
- msgstr "Последняя Страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1983
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Крупнее"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1985
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Мельче"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1988
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Страница Целиком"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1991
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "По Ширине Страницы"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1994
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Повернуть Налево"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1997
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Повернуть Направо"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2000
- msgid "Print Document"
- msgstr "Распечатать Документ"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2003
- msgid "Document Info"
- msgstr "Информация о Документе"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2008
- msgid "Page Number"
- msgstr "Страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2010
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Масштаб"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2120
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Этот модуль позволяет просматривать вложения в формате PDF и PostScript c "
- "помощью библиотеки Poppler %s и программы gs.\n"
- "Авторы будут благодарны за любые комментарии: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2126
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2134
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2154
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "Просмотрщик PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2130
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Внимание: невозможно найти исполняемый файл ghostscript (gs), необходимый "
- "модулю %s для обработки вложения PostScript, будут отображаться только PDF "
- "вложения. Чтобы включить поддержку PostScript необходимо установить "
- "программу gs.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:48
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Редактировать Perl правил фильтров (доб)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать hook для PGP автодополнения адреса"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Парольная фраза"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[нет идентификатора пользователя]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Парольные фразы не совпадают.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Введите парольную фразу для нового ключа:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:265
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Повторно введите парольную фразу для нового ключа:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:269
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Неверная парольная фраза.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Пожалуйста, введите парольную фразу для:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
- msgid "Key import"
- msgstr "Импорт ключа"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:180
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try to import it?"
- msgstr ""
- "Этого ключа нет в вашем keyring. Хотите, чтобы Claws Mail попытался "
- "импортировать его?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "from keyserver"
- msgstr "с сервера ключей"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
- msgid "from Web Key Directory"
- msgstr "из Web Key Directory"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:297
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Идентификатор ключа "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Этого ключа нет в вашем keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Должно быть возможно его импортировать "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "при работе в сети,\n"
- " или "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid ""
- "with either of the following commands: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "с помощью любой из следующих команд: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:199
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Импорт идентификатора ключа "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Этот ключ был импортирован в ваш keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Не удалось импортировать этот ключ в ваш keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Серверы ключей иногда работают медленно.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:284
- msgid " You can try to import it manually with the command:"
- msgstr " Вы можете попробовать импортировать его вручную с помощью команды:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:288
- msgid "or"
- msgstr "или"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:306
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Этот ключ есть в вашем keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Данный модуль обрабатывает основные PGP операции и предоставляет "
- "автодополнение адреса ключей GPG. Используется другими модулями, такими как "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Настройки расположены в /Настройки/Параметры/Модули/GPG и /Настройки/"
- "Параметры текущей учётной записи/Модули/GPG\n"
- "\n"
- "Модуль использует библиотеку GPGME, как обёртку над программой GnuPG.\n"
- "\n"
- "Авторские права 2001 на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Внутренние действия"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Автоматически проверять подписи"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Использовать keyring для автозавершения адресов"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Использовать gpg-агент для управления паролями"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Сохранять введённую парольную фразу в памяти"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Срок действия истекает через"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:178
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Значение '0' будет сохранять парольную фразу в течение всей сессии"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:459
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:150 src/prefs_account.c:1883
- #: src/prefs_account.c:2186 src/prefs_receive.c:190
- msgid "minutes"
- msgstr "минут"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:192
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Захват ввода при введении парольной фразы"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:199
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:202
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Путь к исполняемому файлу GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:207
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr ""
- "Если оставить пустым, расположение исполняемого GnuPG будет определяется "
- "автоматически."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Выберите исполняемый файл GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:358
- msgid "Sign key"
- msgstr "Ключ подписи"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:366
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:388
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Указать ключ вручную"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Пользователь или идентификатор ключа:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:442
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Секретный ключ не найден."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Генерировать новую пару ключей"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:688
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:708 src/plugins/smime/plugin.c:35
- #: src/plugins/smime/smime.c:1078
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:96
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Не найдено точного совпадения для '%s'; пожалуйста, выберите ключ."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:99
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Сбор информации для '%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:233 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- msgid "Undefined"
- msgstr "Неопределённое"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:336
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
- msgid "Marginal"
- msgstr "Ограниченное"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:340
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:356
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Абсолютное"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Выбор Ключей"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:460
- msgid "Key ID"
- msgstr "Идентификатор ключа"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478
- msgid "Trust"
- msgstr "Доверенный"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:497
- msgid "_Other"
- msgstr "_Другой"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:498
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Не шифровать"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:679
- msgid "Add key"
- msgstr "Добавить ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:680
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Введите другое имя пользователя или идентификатор ключа:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:702
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Шифрование %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:703
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Этот ключ шифрования не имеет полного доверия.\n"
- "Если вы зашифруете сообщение этим ключом, вы не сможете быть\n"
- "уверенным, что оно попадёт к тому, кому вы предполагали.\n"
- "\n"
- "Сведения о ключе: ID %s, первичная идентификация %s <%s>\n"
- "\n"
- "Вы доверяете этому ключу достаточно, чтобы его использовать?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:281 src/privacy.c:286
- msgid "No signature found"
- msgstr "Подпись не найдена"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:350
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Ненадёжный"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:424 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:443
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Подпись не может быть проверена - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Подпись не была проверена."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Core: Не удалось получить ключ - не запущен gpg-agent."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:456
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Действительная подпись от \"%s\" [абсолютное]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:459
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Действительная подпись от \"%s\" [полное]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:462
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Действительная подпись от \"%s\" [ограниченное]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:469
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:471 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:489
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Недоступен ключ 0x%s для проверки подписи"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:477
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Действительная подпись от \"%s\", но ключ просрочен"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:483
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Действительная подпись от \"%s\", но ключ был отозван"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:486
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Неверная подпись от \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:493
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Подпись не была проверена"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Ошибка при проверке подписи: отсутствует статус\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Ошибка при проверке подписи: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Подписано на %s использует %s идентификатор ключа %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Действительная подпись от uid \"%s\" (Период действия: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Просрочен ключ uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:568
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Просроченная подпись от uid \"%s\" (Период действия: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Отозванный uid ключа \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:578
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid \"%s\" (Период действия: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
- msgid "Revoked"
- msgstr "Отозванный"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Доверие Владельца: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
- msgid "No key!"
- msgstr "Нет ключа!"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Отпечаток главного ключа:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:618
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "ВНИМАНИЕ: Адрес подписавшего \"%s\" не соответствует формату DNS\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:624
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Проверенный адрес подписавшего \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:656
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Не удалось получить данные для сообщения, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:672
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Не удалось инициализировать данные, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Неоднозначные характеристики секретного ключа"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Секретный ключ не найден (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:874
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Неверные настройки секретного ключа: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:967
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Невозможно использовать протокол Gpgme '%s': движок '%s' не был установлен "
- "должным образом."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:973
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Невозможно использовать протокол Gpgme '%s': установлен движок '%s' версии "
- "'%s' в то время, как требуется версия '%s'.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:981
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Невозможно использовать протокол Gpgme '%s' (неизвестная проблема)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG не установлен или должен быть обновлён.\n"
- "Поддержка OpenPGP отключена."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1074
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Вы должны сохранить информацию учётной записи с помощью кнопки \"ОК\" прежде "
- "чем Вы сможете сгенерировать пару ключей.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1079
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Не найден PGP ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1080
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail не смог найти закрытый ключ PGP, это значит, что вы не сможете "
- "подписывать свои сообщения и получать зашифрованные сообщения от других.\n"
- "Хотите ли вы сейчас создать новую пару ключей?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1192
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Не удалось сгенерировать новую пару ключей: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1180
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Генерируется новая пара ключей... Пожалуйста, подвигайте мышкой для создания "
- "дополнительной энтропии..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1198
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Не удалось сгенерировать новую пару ключей: неизвестная ошибка"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Новая пара ключей успешно создана. Её отпечаток:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Хотите ли вы экспортировать его на сервер ключей?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1206
- msgid "Key generated"
- msgstr "Ключ генерируется"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1282
- msgid "Key exported."
- msgstr "Ключ экспортируются."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1284
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Не удалось экспортировать ключ."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:385
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Не удалось проанализировать mime часть."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:392
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Не удалось получить текстовые данные."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:423 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:262
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Не удалось открыть расшифрованный файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:442 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:478 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:274 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:289
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Не удалось записать в расшифрованный файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:456 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:457
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:458
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Начало зашифрованных данных PGP/Inline ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Конец зашифрованных данных PGP/Inline ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:302
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Не удалось закрыть расшифрованный файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:509
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Не удалось просмотреть расшифрованный файл."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Не удалось сканировать расшифрованные части файла."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:575 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:770
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Некорректное сообщение"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:586 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:614
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Не удалось создать временный файл, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:601 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:805 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:230
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:569
- #: src/plugins/smime/smime.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Не удалось инициализировать GPG контекст, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:452
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Не удалось подписать данные, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:643 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Не удалось подписать данные, неверная подписывающая сторона: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:488
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Не удалось подписать данные, нет результата."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Не удалось подписать данные, нет содержимого."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:706
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Обратите внимание, что вложения не шифруются системой PGP/Inline, равно как "
- "и заголовки сообщения, такие как Тема."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:580
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Не удалось добавить GPG ключ %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:823 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:649
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Сбой шифрования, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:892
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Данный модуль обрабатывает устаревший тип подписей и шифрования Inline. Вы "
- "можете расшифровывать сообщения и проверять подписи, или подписывать и "
- "шифровать сообщения.\n"
- "\n"
- "Его использование может быть задано в настройках системы конфиденциальность "
- "программы /Настройки/[Учётная запись]/Конфиденциальность и при составлении "
- "сообщения в меню /Параметры/Система Конфиденциальности\n"
- "\n"
- "Модуль использует библиотеку GPGME, как обёртку над программой GnuPG.\n"
- "\n"
- "Авторские права 2001 на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:314 src/plugins/smime/smime.c:653
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Не удалось проанализировать расшифрованный файл."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/smime/smime.c:661
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Не удалось проанализировать расшифрованные части файла."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "Цифровая подпись OpenPGP"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Обратите внимание, что заголовки сообщения, такие как Тема, не шифруются "
- "системой PGP/Mime."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Данный модуль обрабатывает сообщения подписанные и/или шифрованные PGP/MIME. "
- "Вы можете расшифровывать сообщения и проверять подписи, или подписывать и "
- "шифровать сообщения.\n"
- "\n"
- "Его использование может быть задано в настройках системы конфиденциальность "
- "программы /Настройки/[Учётная запись]/Конфиденциальность и при составлении "
- "сообщения в меню /Параметры/Система Конфиденциальности\n"
- "\n"
- "Модуль использует библиотеку GPGME, как обёртку над программой GnuPG.\n"
- "\n"
- "Авторские права 2001 на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:380
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:524
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Скрипты Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:519
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Показать Python консоль..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:525
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:466
- msgid "Refresh"
- msgstr "Обновить"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3049
- #: src/prefs_account.c:3077 src/prefs_account.c:3506 src/wizard.c:1217
- #: src/wizard.c:1659
- msgid "Browse"
- msgstr "Просмотр"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:635
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:722
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:644
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Не удалось зарегистрировать \"compose create hook\" в модуле Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:727
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Этот модуль предоставляет возможности интеграции Python.\n"
- "Код Python может быть введён в интерактивном режиме через встроенную консоль "
- "Python, Сервис -> Показать Python консоль, или хранятся в скриптах.\n"
- "\n"
- "Сценарии будут доступны через меню. Вы можете назначить сочетания клавиш для "
- "них так же, как это делается с другими пунктами меню. Вы также можете "
- "поместить кнопки для вызова сценария в панель инструментов, используя "
- "встроенный редактор панели инструментов Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Вы можете использовать сценарии, работающие в главном окне, поместив файлы в "
- "~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Вы также можете использовать сценарии, работающие в открытом окне "
- "составления сообщения путём размещения файлов в ~/.claws-mail/python-scripts/"
- "compose.\n"
- "\n"
- "Папка ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ может содержать несколько "
- "сценариев, которые автоматически выполняются, когда происходят определённые "
- "события. В настоящее время, следующие файлы в этом каталоге будут опознаны и "
- "задействованы:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Выполняется всякий раз, когда открывается окно составления сообщения, "
- "независимо от того, если это открытие произошло в результате составления "
- "нового сообщения, ответа или пересылки сообщения.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Выполняется загрузка модуля\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Выполняется выгрузка модуля\n"
- "\n"
- "\n"
- "Для наиболее актуальной документации по API, наберите\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "в интерактивной консоли Python.\n"
- "\n"
- "Этот модуль распространяется с различными примерами сценариев в подкаталоге "
- "\"examples\". Если вы написали скрипт, который вы бы хотели включить в "
- "примеры, не стесняйтесь, присылайте его мне для рассмотрения возможности "
- "включения в примеры.\n"
- "\n"
- "Обратная связь с <berndth@gmx.de> приветствуется."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:778
- msgid "Python integration"
- msgstr "Интеграция Python"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось прочитать содержимое старого файла feeds.xml:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:108
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: Ошибка в процессе записи '%s' в список экспортирования потока.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:129
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Не удалось удалить старый OPML файл '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:139
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Не удалось открыть файл '%s' для экспорт списка потоков: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:180
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Ошибка при экспортировании потока в файл.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Ошибка при подключении потока\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Имя папки '%s' не допустимо."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Этот модуль позволяет вам создать почтовый ящик, куда вы сможете добавлять "
- "новостные потоки в формате RSS 1.0, RSS 2.0 или Atom.\n"
- "\n"
- "Для каждого новостного потока будет создана папка с соответствующим "
- "содержимым, полученным из сети. Вы можете читать и удалять или сохранять "
- "старые записи."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:85
- msgid "RSS feed"
- msgstr "RSS поток"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:300
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(пусто)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:152 src/plugins/rssyl/rssyl.c:164
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Обновить все подписки"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Подписаться на поток"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Введите адрес потока, на который вы хотите подписаться:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:131
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "'%c' не может использоваться в имени папки."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:328
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:197
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Claws Mail нужен доступ к сети, чтобы обновить поток."
- msgstr[1] "Claws Mail нужен доступ к сети, чтобы обновить потоки."
- msgstr[2] "Claws Mail нужен доступ к сети, чтобы обновить потоки."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить дерево потока `%s' ?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:355
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Удалить дерево потока"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:390
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Выберите OPML файл"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:28
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Подписка на новый поток: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:29
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: Подписан новый поток: '%s' (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:30
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Обновляется поток: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:31
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Обновлён поток %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:32
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ошибка получения потока на '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:33
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Не найден действующий поток на '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:34
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Не удалось обработать поток '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:35
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: Приложение завершает работу, невозможно закончить обновление канал на "
- "'%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:265
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Простая HTTP аутентификация"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:287
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Использовать период обновления по умолчанию"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:299
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Сохранять старые новости"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:305
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Подравнять"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr "Обновить поток и удалить новости, которые больше не в потоке источника"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Получать комментарии, если возможно"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:330
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Всегда помечать как новое"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:332
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Помечать как новое только если текст изменился"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:334
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Никогда не помечать как новое"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr "Добавить заглавие записи в верхнюю часть сообщения"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:346
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Игнорировать переименование названия"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Включить сохранение имени текущей папки, даже если автор меняет название "
- "потока."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:594
- msgid "Verify TLS certificate validity"
- msgstr "Проверить действие TLS сертификата"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:375
- msgid "User name"
- msgstr "Имя пользователя"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
- msgid "Source URL"
- msgstr "Адрес источника"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:401
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr "Получать комментарии для постов не старше"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:409
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:620 src/plugins/vcalendar/month-view.c:709
- #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_folder_item.c:590 src/prefs_matcher.c:340
- msgid "days"
- msgstr "дней"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr "Установите в -1, чтобы получить все комментарии"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:434
- msgid "If an item changes"
- msgstr "Если изменился текст"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:439
- msgid "Items"
- msgstr "Новости"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:452
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Период обновления"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:460
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr "Установите в 0, чтобы не обновлять этот поток автоматически"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:492
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Параметры потока"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:44
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Обновить поток"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:45
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "_Свойства потока"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:46
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Пере_именовать..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:47
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "О_бновить рекурсивно"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Добавить _новый поток..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Создать новую _папку..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Импорт списка потоков..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Удалить дерево"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:122
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Добавить дерево папок RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:123
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Введите имя для нового дерева папок RSS."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:139
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Не удалось создать дерево папок.\n"
- "Возможно, какие-то файлы уже существуют, или у вас нет прав там записывать?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:38
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Мои Новостные Потоки"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:107
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Выбрать cookies файл"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:137
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Период обновления по умолчанию"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:157
- msgid "Refresh all feeds on start-up"
- msgstr "Обновить все каналы при запуске"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:166
- msgid "Verify TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr "Проверять период действия TLS сертификатов для новых потоков"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:173
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Пусть к файлу cookies"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:180
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr ""
- "Путь к файлу cookies.txt, в котором будут храниться ваши cookie в формате "
- "Netscape"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:191
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Обновить"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Безопасность и конфиденциальность"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:154
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Не удалось создать папку для нового потока '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:43
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Подписаться на новый поток?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:60
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Папка потока:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:70
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "Вместо использования официального название, вы можете ввести другое имя "
- "папки для потока."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:74
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Редактировать настройки потока после подписки"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:108
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Обновление комментариев для '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:106
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1624
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Требуется авторизация)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:109
- msgid "403 (Forbidden)"
- msgstr "403 (Запрещено)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:112
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1630
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Документ не найден)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:115
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Ошибка %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:128
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ошибка получения потока на\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Не найден действующий поток\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:153
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Безымянный поток"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:155
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr "RSSyl: Вероятно, повреждённый поток без заголовка на %s.\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:232
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Обновляется поток '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:269
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Не удалось обработать поток на\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками, это не должно было случиться."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:355
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Claws Mail нужен доступ к сети, чтобы обновить потоки."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Внутренняя проблема при обновлении формат хранения. Это не должно случиться. "
- "Пожалуйста, сообщите об этом с приложением отладочного вывода.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Данный модуль обрабатывает сообщения подписанные и/или шифрованные S/MIME. "
- "Вы можете расшифровывать сообщения и проверять подписи, или подписывать и "
- "шифровать сообщения.\n"
- "\n"
- "Его использование может быть задано в настройках системы конфиденциальность "
- "программы /Настройки/[Учётная запись]/Конфиденциальность и при составлении "
- "сообщения в меню /Параметры/Система Конфиденциальности\n"
- "\n"
- "Модуль использует библиотеку GPGME, как обёртку над программой GnuPG.\n"
- "Модуль также требует установленных и настроенных gpgsm, gnupg-agent и "
- "dirmngr.\n"
- "\n"
- "Информация о том, как использовать сертификаты S/MIME с GPGSM доступна по "
- "адресу:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto (на английском языке)\n"
- "\n"
- "Авторские права 2001 на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Не удалось задать протокол GPG, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:603
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Не удалось открыть временный файл"
- #: src/plugins/smime/smime.c:615 src/plugins/smime/smime.c:631
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Не удалось записать во временный файл"
- #: src/plugins/smime/smime.c:643
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Не удалось закрыть временный файл"
- #: src/plugins/smime/smime.c:867
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Обратите внимание, что заголовки сообщения, такие как Тема, не шифруются "
- "системой S/MIME."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:312
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Отправить отчёт..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Отправить отчёт онлайн..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:358
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:396
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamReport"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:401
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Этот модуль позволяет отправлять отчёты о спаме.\n"
- "Поддерживаются следующие сайты и методы:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr.\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:426
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Отчёт о спаме"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:138
- msgid "Enabled"
- msgstr "Включён"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:168
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Перенаправлять на:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:171 src/wizard.c:1580
- msgid "Username:"
- msgstr "Имя пользователя:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:182 src/wizard.c:1227
- #: src/wizard.c:1595 src/wizard.c:1669
- msgid "Password:"
- msgstr "Пароль:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:79
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:666
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "Модуль SpamAssassin не может подключиться к spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:201
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Ошибка фильтра модуля SpamAssassin.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:227
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Модуль SpamAssassin отключён в настройках.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:232
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: фильтрация сообщения..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:362
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "Модуль SpamAssassin не смог отфильтровать сообщение. Вероятная причина этого "
- "- недоступный демон spamd. Пожалуйста, убедитесь, что spamd запущен и "
- "доступен."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:420
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail нуждается в сетевом подключении для передачи сообщения(ий) "
- "удалённого обучения."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:569
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Не удалось получить имя пользователя"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Модуль SpamAssassin загружен, но отключён в настройках.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Данный модуль позволяет выделять спам из сообщений, полученные с IMAP, LOCAL "
- "или POP учётной записи, используя сервер SpamAssassin. Для нормальной работы "
- "требуется доступный сервер SpamAssassin (spamd).\n"
- "\n"
- "Модуль добавляет возможность помечать сообщения как спам и не спам.\n"
- "\n"
- "Если сообщение идентифицировано как спам, оно может быть удалено или "
- "сохранено в специальной папке.\n"
- "\n"
- "Настройки расположены в /Настройки/Параметры/Модули/SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:94
- msgid "Localhost"
- msgstr "Локальный узел"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:95
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:97
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix Сокет"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:125
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Выберите папку, куда сохранять спам"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Включить модуль SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Transport"
- msgstr "Транспорт"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Тип транспорта"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
- msgid "User"
- msgstr "Пользователь"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Пользователь для сервера spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Порт spamd сервера"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Путь к Unix сокету"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
- msgid "Use compression"
- msgstr "Использовать сжатие"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:363
- msgid "Enable compression if spamd uses it, otherwise disable it."
- msgstr ""
- "Включить сжатие, если spamd использует его, в противном случае - выключить."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Время выделяемое на проверку. При превышении указанного времени, проверка "
- "будет прервана."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Анализатор TNEF в Claws-mail:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:134
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:142
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Не удалось записать данные."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:187
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Не удалось обработать данные VCalendar."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:226
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Не удалось обработать данные VTask."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:278
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Не удалось обработать данные VCard."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:418
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "Анализатор TNEF"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:447
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Этот модуль позволяет Вам просматривать вложения типа application/ms-tnef.\n"
- "\n"
- "Модуль использует библиотеку Ytnef, авторские права на которую принадлежат "
- "Randell Hand <yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:61
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Изменить встречу..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Отменить встречу..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:64
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "_Создание встречи..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:66
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Перейти к сегодняшнему дню"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:599 src/plugins/vcalendar/month-view.c:688
- msgid "Start"
- msgstr "Начало"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:612 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
- msgid "Show"
- msgstr "Показывать"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:108
- msgid "Monday"
- msgstr "Понедельник"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Вторник"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Среда"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Thursday"
- msgstr "Четверг"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Friday"
- msgstr "Пятница"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Saturday"
- msgstr "Суббота"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Sunday"
- msgstr "Воскресенье"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
- msgid "January"
- msgstr "Январь"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "February"
- msgstr "Февраль"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "March"
- msgstr "Март"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "April"
- msgstr "Апрель"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "May"
- msgstr "Май"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "June"
- msgstr "Июнь"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "July"
- msgstr "Июль"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "August"
- msgstr "Август"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "September"
- msgstr "Сентябрь"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "October"
- msgstr "Октябрь"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "November"
- msgstr "Ноябрь"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "December"
- msgstr "Декабрь"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:789
- msgid "Week number"
- msgstr "Номер недели"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:874
- msgid "Previous month"
- msgstr "Предыдущий месяц"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:893
- msgid "Next month"
- msgstr "Следующий месяц"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Этот модуль добавляет поддержку сообщений vCalendar, аналогично Evolution и "
- "Outlook.\n"
- "\n"
- "После загрузки он создаст в списке папок специальный почтовый ящик, "
- "заполняемый встречами, которые вы создадите и в которых вы подтвердите своё "
- "участие.\n"
- "Приглашения на встречи, адресованные вам, будут представлены в "
- "соответствующей форме, и у вас будет возможность принять либо отклонить "
- "приглашение. Чтобы создать встречу, выберите \"Новая встреча...\" из "
- "контекстного меню папки vCalendar.\n"
- "\n"
- "Кроме того, вы сможете подписываться на удалённые календари Webcal, "
- "экспортировать свои календари и встречи, а также публиковать информацию о "
- "вашей занятости и получать подобную информацию от других."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Календарь"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:97
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Создать встречу из сообщения..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Вы пытаетесь создать %d встреч, одну за другой. Продолжить?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:137
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Создание встречи..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:156
- msgid "no subject"
- msgstr "(нет темы)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:382
- msgid "Accept"
- msgstr "Принять"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:383
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Ориентировочно принять"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
- msgid "Decline"
- msgstr "Отклонить"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "У вас есть запись в списке задач."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:712
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Подробности:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Вы создали встречу."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Вы приглашены на встречу."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Встреча, на которую вы были приглашены, отменена."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Вы были направлены на деловую встречу."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(это событие повторяется)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:562
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(это регулярно повторяющееся событие)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:711
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Вы получили ответ на неизвестное приглашение."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:715
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Вы получили ответ на приглашение.\n"
- "Контакт %s %s приглашение. Подробности:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:796
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Ошибка: не удалось получить MIME часть календаря."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:803
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Ошибка: в сообщении не найдена часть, содержащая календарь."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:817
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Ошибка: неизвестный тип компонента календаря."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:951
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Отправить уведомление участникам"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:960
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Отменить встречу"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:961
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту встречу?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1056
- msgid "No account found"
- msgstr "Учётная запись не найдена"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1057
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "У вас нет подходящей учётной записи.\n"
- "Всё равно ответить?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Всё равно ответить"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1192
- msgid "Answer"
- msgstr "Ответить"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1193
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Изменить встречу..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1194
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Отменить встречу..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1195
- msgid "Launch website"
- msgstr "Открыть веб-сайт"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1199
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Вы уже заняты в это время."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1238
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1630
- msgid "Event:"
- msgstr "Событие:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1239
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1608
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1619
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Организатор:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1611
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1621
- msgid "Location:"
- msgstr "Место:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1241
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1620
- msgid "Summary:"
- msgstr "Сводка:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1242
- msgid "Starting:"
- msgstr "Начало:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1243
- msgid "Ending:"
- msgstr "Окончание:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1245
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1613
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1623
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Участники:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1247
- msgid "Action:"
- msgstr "Действие:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Новая встреча..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Экспортировать календарь..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Подписаться на webCal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Переименовать..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "Об_новить подписки"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_List view"
- msgstr "Обзор _списка"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Week view"
- msgstr "Обзор _недели"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Month view"
- msgstr "Обзор _месяца"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1100
- msgid "Meetings"
- msgstr "Встречи"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1348
- msgid "[no summary]"
- msgstr "[нет краткой информации]"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1499
- msgid "in the past"
- msgstr "прошедшие"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1502
- msgid "today"
- msgstr "сегодня"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1505
- msgid "tomorrow"
- msgstr "завтра"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1508
- msgid "this week"
- msgstr "на этой неделе"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1511
- msgid "later"
- msgstr "в будущем"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1515
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Запланированы следующие события %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1615
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Истекло время ожидания (%d секунд) при подключении к %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1627
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Не авторизован)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1633
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Ошибка %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не удалось получить ссылку Webcal:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1840
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ссылка не похожа на ссылку WebCal:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1871
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Невозможно создать директорию %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1914
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Claws Mail требуется доступ к сети, чтобы обновить поток Webcal."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Извлечение календаря для %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1926
- msgid "new subscription"
- msgstr "новая подписка"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Claws Mail требуется доступ к сети, чтобы обновить подписку."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1982
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Подписать на WebCal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1982
- msgid "Enter the Webcal URL:"
- msgstr "Введите ссылку на Webcal:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Не удалось разобрать ссылку."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Вы действительно хотите отписаться?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Удалить подписку"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "accepted"
- msgstr "принял"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "ориентировочно принял"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "declined"
- msgstr "отклонил"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "did not answer"
- msgstr "не ответил на"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "individual"
- msgstr "индивидуально"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "group"
- msgstr "группа"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "resource"
- msgstr "ресурс"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "room"
- msgstr "комната"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
- msgid "Past"
- msgstr "Прошедшие"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:575
- msgid "Today"
- msgstr "Сегодня"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:578
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Завтра"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:581
- msgid "This week"
- msgstr "На этой неделе"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:584
- msgid "Later"
- msgstr "В будущем"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Принято: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1262
- msgid "Declined: "
- msgstr "Отклонено: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1264
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Ориентировочно Принято: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:320
- msgid "Individual"
- msgstr "Индивидуально"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:322
- msgid "Resource"
- msgstr "Ресурс"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Room"
- msgstr "Комната"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:336
- msgid "Add..."
- msgstr "Добавить..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:740
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Следующие люди заняты во время планируемой встречи:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:741
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:916
- msgid "You"
- msgstr "Вы"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:742
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Вы заняты во время планируемой встречи"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:744
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s занят во время планируемой встречи"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:746
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d час раньше"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:748
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d часов раньше"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:750
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d часов %d минут раньше"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:752
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d минут раньше"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:757
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d час позже"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:759
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d часов позже"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:761
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d часов %d минут позже"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:763
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d минут позже"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:769
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Все будут доступны %s или %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:771
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Все будут доступны %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:773
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Невозможно провести эту встречу со всеми в предыдущие или следующие 6 часов."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:778
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "будет доступен %s или %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "будет доступен %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:782
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:843
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:913
- msgid "not available"
- msgstr "не доступен"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", но будет доступен %s или %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", но будет доступен %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", и не доступен в следующие или предыдущие 6 часов."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:846
- msgid "available"
- msgstr "доступен"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:848
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1105
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Не удалось получить информацию о доступности"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:930
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Не все доступны"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Всё равно отправить"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:943
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Не все доступны, проверьте всплывающие подсказки..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1087
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Извлечение запланировано для %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1114
- msgid "Available"
- msgstr "Доступен"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1127
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1134
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1142
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Все доступны."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1143
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Все скорее всего доступны, но часть информации о доступности получить не "
- "удалось."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1315
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Не удалось отправить приглашение.\n"
- "Проверьте получателей."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1393
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Сохранить и отправить"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1394
- msgid "Check availability"
- msgstr "Проверить доступность"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1488
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Начинается в:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1494
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1518 src/prefs_matcher.c:768
- msgid "on:"
- msgstr "на:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1512
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Заканчивается в:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1553
- msgid "New meeting"
- msgstr "Новая встреча"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1555
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Редактирование встречи"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1610
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1634
- msgid "Time:"
- msgstr "Время:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1757
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d час"
- msgstr[1] "%d часа"
- msgstr[2] "%d часов"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1760
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d минута"
- msgstr[1] "%d минуты"
- msgstr[2] "%d минут"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1771
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Предстоящее событие: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1772
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "У вас скоро мероприятие или встреча.\n"
- "Начало %s, продолжительность %s.\n"
- "Место: %s\n"
- "Подробности:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1789
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Напомнить через %d минуту"
- msgstr[1] "Напомнить через %d минуты"
- msgstr[2] "Напомнить через %d минут"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1915
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Пустой календарь"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1916
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Нечего экспортировать."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1956
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Не удалось экспортировать календарь."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1979
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Экспортировать календарь в ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1996
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Не удалось экспортировать календарь на '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2112
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Не удалось экспортировать информацию о доступности."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2144
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Не удалось экспортировать информацию о доступности на '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:301
- msgid "Reminders"
- msgstr "Напоминания"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Alert me"
- msgstr "Предупреждать меня за"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:339
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "минут до события"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:362
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Экспорт календаря"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:373
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Автоматически экспортировать календарь"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:501
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Вы можете экспортировать в локальный файл или ссылку"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:384
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Укажите локальный файл или ссылку (http://server/path/file.ics)."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:414
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Экспортировать также подписки Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Запускать после экспорта календаря"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:453
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Регистрировать календарь в часах Orage среды XFCE"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:455
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Позволить Orage (версии выше 4.4) видеть календарь Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:468
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Экспортировать как сервер календаря оболочки GNOME"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:470
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Зарегистрировать D-Bus интерфейс сервера календаря для экспорта календаря "
- "Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:480
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Информация о доступности"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Автоматически экспортировать статус свободен/занят"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:503
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Укажите локальный файл или ссылку (http://server/path/file.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:533
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Запускать после экспорта статуса свободен/занят"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:560
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Получать чужие статусы свободен/занят с"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Укажите локальный файл или ссылку (http://server/path/file.ifb). Используйте "
- "%u в качестве левой части почтового адреса, %d в качестве домена"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:582
- msgid "TLS options"
- msgstr "TLS опции"
- #: src/pop.c:153
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Требуемая APOP временная метка не найдена в приветствии\n"
- #: src/pop.c:160
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n"
- #: src/pop.c:167
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии (не ASCII)\n"
- #: src/pop.c:265 src/pop.c:292
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "Ошибка протокола POP\n"
- #: src/pop.c:338
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "неверный UIDL ответ: %s\n"
- #: src/pop.c:926
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Удаление устаревшего сообщения %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:942
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: Пропуск сообщения %d [%s] (%d байт)\n"
- #: src/pop.c:975
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "почтовый ящик заблокирован\n"
- #: src/pop.c:978
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Истекло время ожидания\n"
- #: src/pop.c:997
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "команда не поддерживается\n"
- #: src/pop.c:1002
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "ошибка во время POP сессии\n"
- #: src/pop.c:1214
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "Команда ТОР не поддерживается\n"
- #: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:2977
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2992
- #: src/wizard.c:1516
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:417
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Новости (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:418 src/wizard.c:1517
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Локальный mbox файл"
- #: src/prefs_account.c:419
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Никакой (только SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1234
- msgid "Name of account"
- msgstr "Имя учётной записи"
- #: src/prefs_account.c:1243
- msgid "Set as default"
- msgstr "Использовать по умолчанию"
- #: src/prefs_account.c:1251
- msgid "Personal information"
- msgstr "Личная информация"
- #: src/prefs_account.c:1260
- msgid "Full name"
- msgstr "Полное имя"
- #: src/prefs_account.c:1265
- msgid "Mail address"
- msgstr "Почтовый адрес"
- #: src/prefs_account.c:1326 src/wizard.c:1540
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Авто-настройка"
- #: src/prefs_account.c:1328 src/wizard.c:1541
- msgid "Cancel"
- msgstr "Отменить"
- #: src/prefs_account.c:1345
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Предупреждение: эта версия Claws Mail\n"
- "была собрана без поддержки IMAP и NNTP."
- #: src/prefs_account.c:1374
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Этот сервер требует аутентификацию"
- #: src/prefs_account.c:1380
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Удостоверять при подключении"
- #: src/prefs_account.c:1430
- msgid "News server"
- msgstr "Сервер новостей"
- #: src/prefs_account.c:1435
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Сервер для получения"
- #: src/prefs_account.c:1440
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Локальный ящик"
- #: src/prefs_account.c:1445
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP сервер (отправка)"
- #: src/prefs_account.c:1451
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Использовать почтовую команду, а не SMTP сервер"
- #: src/prefs_account.c:1459
- msgid "command to send mails"
- msgstr "команда для отправки почты"
- #: src/prefs_account.c:1524
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Учётная запись %d"
- #: src/prefs_account.c:1604
- msgid "Local"
- msgstr "Локальный узел"
- #: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1732
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "'Входящие' по умолчанию"
- #: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_account.c:1739
- #: src/prefs_account.c:1745
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Неотфильтрованные сообщения помещаются в эту папку"
- #: src/prefs_account.c:1632
- msgid "Authenticate before POP connection"
- msgstr "Аутентифицировать перед POP подключением"
- #: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:2285
- msgid "Select"
- msgstr "Выбрать"
- #: src/prefs_account.c:1668
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
- #: src/prefs_account.c:1679
- msgid "Remove after"
- msgstr "Удалить по истечении"
- #: src/prefs_account.c:1686 src/prefs_account.c:1696
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 дней 0 часов : удалять немедленно"
- #: src/prefs_account.c:1709
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
- #: src/prefs_account.c:1712
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Сообщения, превышающие данный лимит загружаются частично. При их выборе, "
- "возможно получить полное сообщение, либо удалить его."
- #: src/prefs_account.c:1751 src/prefs_account.c:3007
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1758
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Максимальное количество статей для загрузки"
- #: src/prefs_account.c:1768
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "неограниченно, если указан 0"
- #: src/prefs_account.c:1793
- msgid "Plain text"
- msgstr "Простой текст"
- #: src/prefs_account.c:1814
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Каталог сервера IMAP"
- #: src/prefs_account.c:1818
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(обычно пусто)"
- #: src/prefs_account.c:1832
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Показывать только подписанные папки"
- #: src/prefs_account.c:1839
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Режим экономии трафика (не получать теги с сервера)"
- #: src/prefs_account.c:1841
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Этот режим использует меньше трафика, но может быть медленнее с некоторыми "
- "серверами."
- #: src/prefs_account.c:1847
- msgid "Batch size"
- msgstr "Размер партии"
- #: src/prefs_account.c:1861 src/prefs_receive.c:164
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Автоматическая проверка"
- #: src/prefs_account.c:1864
- msgid "Use global settings"
- msgstr "Использовать глобальные настройки"
- #: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_receive.c:171
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Проверять ящик каждые"
- #: src/prefs_account.c:1909
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
- #: src/prefs_account.c:1925
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Использовать модули фильтрации при получении"
- #: src/prefs_account.c:1929
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr ""
- "'Получить почту' проверяет наличие новых сообщений данной учётной записи"
- #: src/prefs_account.c:2020 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_matcher.c:2014 src/prefs_matcher.c:2042
- msgid "Header"
- msgstr "Заголовок"
- #: src/prefs_account.c:2022
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
- #: src/prefs_account.c:2025
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Включать почтовый адрес в идентификатор сообщения"
- #: src/prefs_account.c:2028
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Добавить заголовок агента пользователя"
- #: src/prefs_account.c:2035
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Добавить заданный заголовок"
- #: src/prefs_account.c:2050
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP Аутентификация (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:2152
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Пустое поле означает использовать имя пользователя и пароль те же, что и при "
- "получении."
- #: src/prefs_account.c:2163
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Авторизация с POP перед отправкой"
- #: src/prefs_account.c:2178
- msgid "POP authentication timeout"
- msgstr "Время ожидания аутентификации POP"
- #: src/prefs_account.c:2259
- msgid "Authorization"
- msgstr "Авторизация"
- #: src/prefs_account.c:2276
- msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
- msgstr "Выберите Поставщика Услуг OAuth2 Почты"
- #: src/prefs_account.c:2316
- msgid "Client ID"
- msgstr "ID клиента"
- #: src/prefs_account.c:2327
- msgid "Client secret"
- msgstr "Секрет клиента"
- #: src/prefs_account.c:2352
- msgid "Obtain authorization code"
- msgstr "Получить код авторизации"
- #: src/prefs_account.c:2356
- msgid "Open default browser with request"
- msgstr "Открыть браузер по умолчанию с запросом"
- #: src/prefs_account.c:2363
- msgid "Copy link"
- msgstr "Копировать ссылку"
- #: src/prefs_account.c:2376
- msgid "Authorization code"
- msgstr "Код авторизации"
- #: src/prefs_account.c:2385
- msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
- msgstr ""
- "Вставьте полный URL из браузера или предоставленный токен аутентификации"
- #: src/prefs_account.c:2392
- msgid "Complete authorization"
- msgstr "Завершить авторизацию"
- #: src/prefs_account.c:2396
- msgid "Authorize"
- msgstr "Авторизовать"
- #: src/prefs_account.c:2483 src/prefs_account.c:2529
- msgid "Signature"
- msgstr "Подпись"
- #: src/prefs_account.c:2486
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Автоматически вставлять подпись"
- #: src/prefs_account.c:2491
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Отделять подпись"
- #: src/prefs_account.c:2516
- msgid "Command output"
- msgstr "Вывод команды"
- #: src/prefs_account.c:2549
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
- #: src/prefs_account.c:2598
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Словари проверки орфографии"
- #: src/prefs_account.c:2608 src/prefs_folder_item.c:1162
- #: src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Словарь по умолчанию"
- #: src/prefs_account.c:2620 src/prefs_folder_item.c:1193
- #: src/prefs_spelling.c:158
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Альтернативный словарь по умолчанию"
- #: src/prefs_account.c:2705 src/prefs_account.c:4196
- #: src/prefs_compose_writing.c:364 src/prefs_folder_item.c:1592
- #: src/prefs_folder_item.c:1957 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:308 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Составление"
- #: src/prefs_account.c:2720 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:500
- msgid "Reply"
- msgstr "Ответить"
- #: src/prefs_account.c:2735 src/prefs_filtering_action.c:183
- #: src/prefs_folder_item.c:1648 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:505
- msgid "Forward"
- msgstr "Переслать"
- #: src/prefs_account.c:2782
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Система конфиденциальности по умолчанию"
- #: src/prefs_account.c:2811 src/prefs_folder_item.c:1230
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Всегда подписывать сообщения"
- #: src/prefs_account.c:2813 src/prefs_folder_item.c:1261
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Всегда шифровать сообщения"
- #: src/prefs_account.c:2815
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Всегда подписывать сообщение при ответе на подписанное сообщение"
- #: src/prefs_account.c:2818
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Всегда шифровать сообщение при ответе на зашифрованное сообщение"
- #: src/prefs_account.c:2821
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Шифровать отправленные сообщения своим ключом в дополнение к ключу получателя"
- #: src/prefs_account.c:2823
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Сохранять отправленные зашифрованные сообщения как простой текст"
- #: src/prefs_account.c:2981 src/prefs_account.c:2996 src/prefs_account.c:3010
- msgid "Don't use TLS"
- msgstr "Не использовать TLS"
- #: src/prefs_account.c:2984 src/prefs_account.c:2999 src/prefs_account.c:3019
- #: src/prefs_account.c:3030
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Использовать TLS"
- #: src/prefs_account.c:2987 src/prefs_account.c:3002 src/prefs_account.c:3033
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Использовать команду STARTTLS для запуска зашифрованной сессии"
- #: src/prefs_account.c:3023
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Отправка (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:3027
- msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Не использовать TLS (но при необходимости, использовать STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:3038
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Клиентские сертификаты"
- #: src/prefs_account.c:3046
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Сертификат для получения"
- #: src/prefs_account.c:3051 src/prefs_account.c:3053 src/prefs_account.c:3079
- #: src/prefs_account.c:3081
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Клиентский сертификат в виде файла PKCS12 или PEM"
- #: src/prefs_account.c:3074
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Сертификат для отправки"
- #: src/prefs_account.c:3114
- msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
- msgstr "Автоматически принимать действительный TLS сертификат"
- #: src/prefs_account.c:3117
- msgid "Use non-blocking TLS"
- msgstr "Использовать неблокируемый TLS"
- #: src/prefs_account.c:3129
- msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
- msgstr "Отключите при обнаружении проблем с TLS соединением"
- #: src/prefs_account.c:3221 src/prefs_proxy.c:75
- msgid "Use proxy server"
- msgstr "Использовать прокси сервер"
- #: src/prefs_account.c:3230
- msgctxt ""
- "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
- "common preferences"
- msgid "Use default settings"
- msgstr "Использовать значения по умолчанию"
- #: src/prefs_account.c:3232
- msgid "Use global proxy server settings"
- msgstr "Использовать глобальные настройки прокси сервера"
- #: src/prefs_account.c:3269 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Использовать аутентификацию"
- #: src/prefs_account.c:3274 src/prefs_proxy.c:125
- msgid "Username"
- msgstr "Имя пользователя"
- #: src/prefs_account.c:3303
- msgid "Use proxy server for sending"
- msgstr "Использовать прокси сервер для отправки"
- #: src/prefs_account.c:3305
- msgid ""
- "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
- "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
- msgstr ""
- "Если выключено, сообщения будут отправлены через прямое подключение, "
- "игнорируя все настройки прокси сервера."
- #: src/prefs_account.c:3416
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Порт SMTP"
- #: src/prefs_account.c:3423
- msgid "POP port"
- msgstr "Порт POP"
- #: src/prefs_account.c:3430
- msgid "IMAP port"
- msgstr "Порт IMAP"
- #: src/prefs_account.c:3437
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Порт NNTP"
- #: src/prefs_account.c:3443
- msgid "Domain name"
- msgstr "Имя домена"
- #: src/prefs_account.c:3446
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Доменное имя будет использоваться в сгенерированном Message-ID, и при "
- "подключении к серверам SMTP."
- #: src/prefs_account.c:3460
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
- #: src/prefs_account.c:3469
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
- #: src/prefs_account.c:3518
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
- #: src/prefs_account.c:3520
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Поместить исходящие сообщения в"
- #: src/prefs_account.c:3522
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Поместить черновые сообщения в"
- #: src/prefs_account.c:3524
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
- #: src/prefs_account.c:3581
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Имя учётной записи не введено."
- #: src/prefs_account.c:3585
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Почтовый адрес не введён."
- #: src/prefs_account.c:3593
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP сервер не введён."
- #: src/prefs_account.c:3598
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Имя пользователя не введено."
- #: src/prefs_account.c:3603
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "POP сервер не введён."
- #: src/prefs_account.c:3623
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Папка по умолчанию 'Входящие' не существует."
- #: src/prefs_account.c:3629
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "IMAP сервер не введён."
- #: src/prefs_account.c:3634
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP сервер не введён."
- #: src/prefs_account.c:3640
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "имя файла локального ящика не введено."
- #: src/prefs_account.c:3646
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "команда приёма почты не введена."
- #: src/prefs_account.c:3656
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "Имя пользователя не может содержать символ новой строки."
- #: src/prefs_account.c:3663
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "Пароль не может содержать символ новой строки."
- #: src/prefs_account.c:3700
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "SMTP имя пользователя не может содержать символ новой строки."
- #: src/prefs_account.c:3705
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "SMTP пароль не может содержать символ новой строки."
- #: src/prefs_account.c:3800
- msgid "domain is not specified."
- msgstr "домен не указан."
- #: src/prefs_account.c:3805
- msgid "sent folder is not selected."
- msgstr "папка отправки не выбрана."
- #: src/prefs_account.c:3810
- msgid "queue folder is not selected."
- msgstr "папка очереди не выбрана."
- #: src/prefs_account.c:3815
- msgid "draft folder is not selected."
- msgstr "папка черновиков не выбрана."
- #: src/prefs_account.c:3820
- msgid "trash folder is not selected."
- msgstr "папка мусорной корзины не выбрана."
- #: src/prefs_account.c:4140
- msgid "Receive"
- msgstr "Получить"
- #: src/prefs_account.c:4158
- msgctxt "Preferences menu item"
- msgid "Send"
- msgstr "Отправить"
- #: src/prefs_account.c:4177
- msgid "OAuth2"
- msgstr "OAuth2"
- #: src/prefs_account.c:4214 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Шаблоны"
- #: src/prefs_account.c:4232
- msgid "Privacy"
- msgstr "Конфиденциальность"
- #: src/prefs_account.c:4334 src/prefs_proxy.c:237
- msgid "Proxy"
- msgstr "Прокси"
- #: src/prefs_account.c:4352
- msgid "Advanced"
- msgstr "Дополнительные"
- #: src/prefs_account.c:4713
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Параметры для новой учётной записи"
- #: src/prefs_account.c:4715
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "Параметры учётной записи - %s"
- #: src/prefs_account.c:4827 src/wizard.c:1406
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Ошибка (неправильный адрес)"
- #: src/prefs_account.c:4912
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Выбрать файл подписи"
- #: src/prefs_account.c:4930 src/prefs_account.c:4947 src/wizard.c:1063
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Выбрать файл сертификата"
- #: src/prefs_account.c:5043
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Протокол:"
- #: src/prefs_account.c:5386
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (модуль не загружен)"
- #: src/prefs_account.c:6166
- msgid "Authorisation complete"
- msgstr "Авторизация завершена"
- #: src/prefs_account.c:6167
- msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
- msgstr "Ваш код авторизации OAuth2 получен Claws Mail"
- #: src/prefs_account.c:6170
- msgid "Authorisation NOT completed"
- msgstr "Авторизация НЕ завершена"
- #: src/prefs_account.c:6171
- msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
- msgstr "Ваш код авторизации OAuth2 не был получен Claws Mail"
- #: src/prefs_actions.c:226
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Настроить действия"
- #: src/prefs_actions.c:253
- msgid "Menu name"
- msgstr "Имя меню"
- #: src/prefs_actions.c:282
- msgid "Shell command"
- msgstr "Запускаемая команда"
- #: src/prefs_actions.c:292
- msgid "Filter action"
- msgstr "Действие фильтрации"
- #: src/prefs_actions.c:298
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Изменить действий"
- #: src/prefs_actions.c:326
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Добавить новое действие в список"
- #: src/prefs_actions.c:334
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Заменить выделенное в списке действие действием выше"
- #: src/prefs_actions.c:342
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Удалить выбранное действие из списка"
- #: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:485 src/prefs_template.c:330
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Очистить поля в диалоге"
- #: src/prefs_actions.c:358
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Показать информацию о настройке действий"
- #: src/prefs_actions.c:383 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_template.c:356
- msgid "_Top"
- msgstr "_Верх"
- #: src/prefs_actions.c:389
- msgid "Move the selected action to the top"
- msgstr "Переместить выбранное действие в начало списка"
- #: src/prefs_actions.c:399
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Переместить выбранное действие вверх"
- #: src/prefs_actions.c:407
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Переместить выбранное действие вниз"
- #: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_template.c:384
- msgid "_Bottom"
- msgstr "_Низ"
- #: src/prefs_actions.c:417
- msgid "Move the selected action to the bottom"
- msgstr "Переместить выбранное действие в конец списка"
- #: src/prefs_actions.c:550 src/prefs_filtering_action.c:678
- #: src/prefs_filtering.c:822 src/prefs_filtering.c:824
- #: src/prefs_filtering.c:825 src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_matcher.c:918
- #: src/prefs_template.c:465
- msgid "(New)"
- msgstr "(Новое)"
- #: src/prefs_actions.c:615
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Имя меню не указано."
- #: src/prefs_actions.c:620
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Использовать '/' в начале имени меню не разрешено."
- #: src/prefs_actions.c:625
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Двоеточие ':' не разрешено в имени меню."
- #: src/prefs_actions.c:644
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Имя меню слишком длинное."
- #: src/prefs_actions.c:653
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Команда не задана."
- #: src/prefs_actions.c:658
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Имя меню и команда слишком длинные."
- #: src/prefs_actions.c:664
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "В команде\n"
- "%s\n"
- "обнаружена синтаксическая ошибка."
- #: src/prefs_actions.c:722
- msgid "Delete action"
- msgstr "Удалить действие"
- #: src/prefs_actions.c:723
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
- #: src/prefs_actions.c:744
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Удалить все действия"
- #: src/prefs_actions.c:745
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить все действия?"
- #: src/prefs_actions.c:913 src/prefs_actions.c:944 src/prefs_filtering.c:1491
- #: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_template.c:565
- #: src/prefs_template.c:590
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Запись не сохранена"
- #: src/prefs_actions.c:914 src/prefs_actions.c:945 src/prefs_filtering.c:1492
- #: src/prefs_filtering.c:1515 src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?"
- #: src/prefs_actions.c:915 src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946
- #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
- #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_template.c:567
- #: src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Продолжить редактирование"
- #: src/prefs_actions.c:918
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Список действий не сохранён"
- #: src/prefs_actions.c:919
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Список действий был изменён. Всё равно закрыть?"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Имя меню:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Для создания подменю используйте знак /."
- #: src/prefs_actions.c:992
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команда:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:993
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Начать с:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:994
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение на вход команде"
- #: src/prefs_actions.c:995
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "чтобы отправить указанный пользователем текст на вход команде"
- #: src/prefs_actions.c:996
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "чтобы отправить указанный пользователем скрытый текст на вход команде"
- #: src/prefs_actions.c:997
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Завершить с:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:998
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "чтобы заменить тело сообщения или выделение выводом команды"
- #: src/prefs_actions.c:999
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "чтобы вставить вывод команды без замены старого текста"
- #: src/prefs_actions.c:1000
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "для фонового запуска команды"
- #: src/prefs_actions.c:1001
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Использовать:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1002
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822 "
- #: src/prefs_actions.c:1003
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:1004
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME"
- #: src/prefs_actions.c:1005
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "указанный пользователем параметр"
- #: src/prefs_actions.c:1006
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)"
- #: src/prefs_actions.c:1007
- msgid "for the text selection"
- msgstr "для выделения текста"
- #: src/prefs_actions.c:1008
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "применить действие фильтрации между {} к выбранным сообщениям"
- #: src/prefs_actions.c:1009
- msgid "for a literal %"
- msgstr "литерал %"
- #: src/prefs_actions.c:1019 src/prefs_themes.c:1170
- msgid "Actions"
- msgstr "Действия"
- #: src/prefs_actions.c:1020
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Действия позволяют запускать внешние команды для обработки всего файла "
- "сообщения или одной из его частей."
- #: src/prefs_actions.c:1107 src/prefs_filtering.c:1691
- #: src/prefs_template.c:1107
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "К_лонировать"
- #: src/prefs_actions.c:1225
- msgid "Current actions"
- msgstr "Текущие действия"
- #: src/prefs_actions.c:1312
- msgid "Entry was modified"
- msgstr "Запись была изменена"
- #: src/prefs_actions.c:1313
- msgid ""
- "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
- "command-line."
- msgstr ""
- "Открытие диалога фильтрации приведет к очистке текущих изменений командной "
- "строки."
- #: src/prefs_actions.c:1324 src/prefs_filtering.c:1062
- #: src/prefs_filtering.c:1120
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Строка действия задано неверно."
- #: src/prefs_common.c:238 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Здравствуйте,\\n"
- #: src/prefs_common.c:316
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "В %d\\n%f пишет:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:322 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
- "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nНачало пересылаемого сообщения:\\n\\n?d{Дата: %d\\n}?f{От: %f\\n}?"
- "t{Кому: %t\\n}?c{Копия: %c\\n}?n{Группы новостей: %n\\n}?s{Тема: "
- "%s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:457
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:123
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Автоматический выбор учётной записи"
- #: src/prefs_compose_writing.c:131
- msgid "when replying"
- msgstr "при ответе"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when forwarding"
- msgstr "при пересылке"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when re-editing"
- msgstr "при изменении"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "Editing"
- msgstr "Редактирование"
- #: src/prefs_compose_writing.c:142
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
- #: src/prefs_compose_writing.c:150
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Автоматически сохранять в папке Черновики каждые"
- #: src/prefs_compose_writing.c:159 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "символов"
- #: src/prefs_compose_writing.c:170
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Даже если сообщение должно быть зашифровано"
- #: src/prefs_compose_writing.c:177
- msgid "Undo level"
- msgstr "Уровень отмены"
- #: src/prefs_compose_writing.c:194
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Предупреждать при вставке файла размером более"
- #: src/prefs_compose_writing.c:205
- msgid "KiB into message body"
- msgstr "КБ в тело сообщения"
- #: src/prefs_compose_writing.c:211
- msgid "Replying"
- msgstr "Ответ"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Кнопка ответа вызывает ответ в список рассылки"
- #: src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Переслать"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222 src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Переслать как вложенный файл"
- #: src/prefs_compose_writing.c:224
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "Сохранять исходное поле '%s' при пересылке"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "При перетягивании файла на окно Составления"
- #: src/prefs_compose_writing.c:239
- msgid "Ask"
- msgstr "Спрашивать"
- #: src/prefs_compose_writing.c:240 src/toolbar.c:533
- msgid "Insert"
- msgstr "Вставить"
- #: src/prefs_compose_writing.c:241 src/toolbar.c:534
- msgid "Attach"
- msgstr "Вложить"
- #: src/prefs_compose_writing.c:365
- msgid "Writing"
- msgstr "Написание"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Настройка выбранных заголовков"
- #: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:588
- #: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1649
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Имя заголовка не указано."
- #: src/prefs_customheader.c:504
- msgid "A colon (:) is not allowed in a custom header."
- msgstr "Двоеточие (:) не допускается в пользовательском заголовке."
- #: src/prefs_customheader.c:509
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Это имя Заголовка не допускается как пользовательский заголовок."
- #: src/prefs_customheader.c:556
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Выбрать PNG файл"
- #: src/prefs_customheader.c:558
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Выбрать XBM файл"
- #: src/prefs_customheader.c:560
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Выбрать текстовый файл"
- #: src/prefs_customheader.c:573
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Файл не является изображением."
- #: src/prefs_customheader.c:578
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Неверный размер изображения (48х48)."
- #: src/prefs_customheader.c:584
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Изображение слишком большое; должно быть максимум 725 байт."
- #: src/prefs_customheader.c:589
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Неверный формат изображения (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:598
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Неверный формат изображения (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:607
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Не удалось выполнить `compface`. Убедитесь, что путь к нему есть в вашем "
- "$PATH."
- #: src/prefs_customheader.c:613
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Ошибка compface: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:666
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Этот файл содержит новые строки."
- #: src/prefs_customheader.c:696
- msgid "Delete header"
- msgstr "Удалить заголовок"
- #: src/prefs_customheader.c:697
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Действительно удалить этот заголовок?"
- #: src/prefs_customheader.c:871
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Текущие пользовательские заголовки"
- #: src/prefs_display_header.c:253
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Настройка отображаемых заголовков"
- #: src/prefs_display_header.c:277
- msgid "Header name"
- msgstr "Имя заголовка"
- #: src/prefs_display_header.c:312
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Скрытые заголовки"
- #: src/prefs_display_header.c:353
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Отображаемые заголовки"
- #: src/prefs_display_header.c:398
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Показать все неопределённые заголовки"
- #: src/prefs_display_header.c:598
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Этот заголовок уже в списке."
- #: src/prefs_ext_prog.c:100
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s будет заменено именем файла / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:108
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "Для текстового редактора, %w будет заменено GtkSocket ID"
- #: src/prefs_ext_prog.c:127
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Использовать системные настройки, когда возможно"
- #: src/prefs_ext_prog.c:146
- msgid "Web browser"
- msgstr "Веб браузер"
- #: src/prefs_ext_prog.c:172
- msgid "Text editor"
- msgstr "Текстовый редактор"
- #: src/prefs_ext_prog.c:201
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Команда для 'Показать как текст'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:212
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Эта настройка позволяет с помощью скрипта отображать части MIME в сообщении "
- "при использовании пункта контекстного меню 'Показать как текст'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:273 src/prefs_image_viewer.c:172
- #: src/prefs_message.c:362
- msgid "Message View"
- msgstr "Просмотр Сообщения"
- #: src/prefs_ext_prog.c:274
- msgid "External Programs"
- msgstr "Внешние Программы"
- #: src/prefs_filtering_action.c:169
- msgid "Move"
- msgstr "Переместить"
- #: src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Hide"
- msgstr "Скрыть"
- #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:174
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
- #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/prefs_filtering_action.c:178
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Message flags"
- msgstr "Флаги сообщения"
- #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_summaries.c:710
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2884 src/toolbar.c:515
- msgid "Mark"
- msgstr "Пометить"
- #: src/prefs_filtering_action.c:177
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Пометить как прочтённое"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Пометить как непрочтённое"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Пометить как спам"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Пометить как не спам"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:1395
- #: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:509 src/toolbar.c:2510
- msgid "Execute"
- msgstr "Выполнить"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_summaries.c:708
- msgid "Color label"
- msgstr "Цветные метки"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Resend"
- msgstr "Пересылка"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Redirect"
- msgstr "Перенаправить"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186 src/prefs_filtering_action.c:187
- #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:639
- #: src/prefs_summaries.c:713 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:470
- msgid "Score"
- msgstr "Счёт"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Change score"
- msgstr "Изменить счёт"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Set score"
- msgstr "Установить счёт"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188 src/prefs_filtering_action.c:189
- #: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_matcher.c:643
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:472
- msgid "Tags"
- msgstr "Теги"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Применить тег"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Удалить тег"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Очистить теги"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Threads"
- msgstr "Цепочки"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Остановить фильтрацию"
- #: src/prefs_filtering_action.c:399
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Настройка действий"
- #: src/prefs_filtering_action.c:416 src/prefs_filtering.c:1882
- #: src/prefs_matcher.c:595
- msgid "Rule"
- msgstr "Правило"
- #: src/prefs_filtering_action.c:430 src/prefs_filtering.c:423
- msgid "Action"
- msgstr "Действие"
- #: src/prefs_filtering_action.c:907
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Команда не задана"
- #: src/prefs_filtering_action.c:908
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Назначение не указано."
- #: src/prefs_filtering_action.c:919
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Получатель не указан."
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Счёт не установлен"
- #: src/prefs_filtering_action.c:943
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Заголовок не указан."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Не выбрана адресная книга/папка."
- #: src/prefs_filtering_action.c:960
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Нет имени тега."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1182
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Действия не определены."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1220 src/prefs_matcher.c:2213
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "literal %"
- msgstr "литерал %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1229 src/prefs_matcher.c:2222
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "имя файла (не должно меняться)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1230 src/prefs_matcher.c:2223
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "new line"
- msgstr "новая строка"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1231 src/prefs_matcher.c:2224
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "убрать знак цитирования"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2225
- msgid "quote character"
- msgstr "знак цитаты"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1241
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Фильтрация Действий: 'Выполнить'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1242
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Выполнить' позволяет отправить сообщение или часть сообщения внешней "
- "программе или скрипту.\n"
- "\n"
- "Можно воспользоваться следующими символами:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1381
- msgid "Recipient"
- msgstr "Получатель"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1385
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Книга/Папка"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1389
- msgid "Destination"
- msgstr "Назначение"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1392
- msgid "Color"
- msgstr "Цвет"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1477
- msgid "Current action list"
- msgstr "Список текущих действий"
- #: src/prefs_filtering.c:196 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Фильтрация/Конфигурация обработки"
- #: src/prefs_filtering.c:265 src/prefs_filtering.c:853
- #: src/prefs_filtering.c:969
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Все"
- #: src/prefs_filtering.c:405
- msgid "Condition"
- msgstr "Условие"
- #: src/prefs_filtering.c:416
- msgid " Def_ine... "
- msgstr " Зад_ать... "
- #: src/prefs_filtering.c:434
- msgid " De_fine... "
- msgstr " За_дать... "
- #: src/prefs_filtering.c:461
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Добавить новое правило в список"
- #: src/prefs_filtering.c:470
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Заменить выбранное в списке правило, правилом выше"
- #: src/prefs_filtering.c:477
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Удалить выбранное правило из списка"
- #: src/prefs_filtering.c:516
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Переместить выбранное правило в начало списка"
- #: src/prefs_filtering.c:519
- msgid "Page u_p"
- msgstr "На страницу в_верх"
- #: src/prefs_filtering.c:527
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Переместить выбранное правило на одну страницу вверх"
- #: src/prefs_filtering.c:536
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Переместить выбранное правило вверх"
- #: src/prefs_filtering.c:544
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Переместить выбранное правило вниз"
- #: src/prefs_filtering.c:547
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "На страницу вни_з"
- #: src/prefs_filtering.c:555
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Переместить выбранное правило на одну страницу вниз"
- #: src/prefs_filtering.c:564
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Переместить выбранное правило в конец списка"
- #: src/prefs_filtering.c:1026 src/prefs_filtering.c:1112
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Строка с условием задана неверно."
- #: src/prefs_filtering.c:1099
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Строка с условием пуста."
- #: src/prefs_filtering.c:1105
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Строка действия пустая."
- #: src/prefs_filtering.c:1194
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Удалить правило"
- #: src/prefs_filtering.c:1195
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Действительно удалить это правило?"
- #: src/prefs_filtering.c:1214
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Удалить все правила"
- #: src/prefs_filtering.c:1215
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Действительно удалить все правила?"
- #: src/prefs_filtering.c:1467
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Правила фильтрации не сохранены"
- #: src/prefs_filtering.c:1468
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Список правил фильтрации изменён. Всё равно закрыть?"
- #: src/prefs_filtering.c:1694
- msgid "Move one page up"
- msgstr "На страницу вверх"
- #: src/prefs_filtering.c:1695
- msgid "Move one page down"
- msgstr "На страницу вниз"
- #: src/prefs_filtering.c:1850
- msgid "Enable"
- msgstr "Вкл"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Настройка столбцов списка папок"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Выберите столбцы отображаемые с списке папок. Порядок можно менять\n"
- "клавишами Вверх / Вниз либо перетаскивая элементы."
- #: src/prefs_folder_column.c:259 src/prefs_summary_column.c:273
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Скрытые столбцы"
- #: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:426
- #: src/prefs_summaries.c:520 src/prefs_summary_column.c:314
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Отображаемые столбцы"
- #: src/prefs_folder_column.c:333 src/prefs_msg_colors.c:474
- #: src/prefs_summary_column.c:347 src/prefs_toolbar.c:1016
- msgid " Use default "
- msgstr " Использовать значения по умолчанию "
- #: src/prefs_folder_item.c:216
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Эти настройки не будут сохранены, поскольку это папка самого верхнего "
- "уровня.\n"
- "Однако, вы можете применить их ко всем папкам в ящике с помощью кнопки "
- "\"Применить к подпапкам\"."
- #: src/prefs_folder_item.c:300 src/prefs_folder_item.c:936
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Применить к\n"
- "подпапкам"
- #: src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Normal"
- msgstr "Обычный режим"
- #: src/prefs_folder_item.c:325
- msgid "Outbox"
- msgstr "Исходящие"
- #: src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Folder type"
- msgstr "Тип папки"
- #: src/prefs_folder_item.c:360
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Упростить тему сообщения RegExp"
- #: src/prefs_folder_item.c:387
- msgid "Test string"
- msgstr "Строка для проверки"
- #: src/prefs_folder_item.c:408
- msgid "Result"
- msgstr "Результат"
- #: src/prefs_folder_item.c:426
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Атрибуты папки (chmod)"
- #: src/prefs_folder_item.c:454
- msgid "Folder color"
- msgstr "Цвет папки"
- #: src/prefs_folder_item.c:464 src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Выбрать цвет для папки"
- #: src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Запускать правила Обработки при запуске Claws Mail"
- #: src/prefs_folder_item.c:493
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Запускать правила Обработки при открытии"
- #: src/prefs_folder_item.c:505
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Проверка на наличие новых сообщений"
- #: src/prefs_folder_item.c:507
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Включите эту настройку, если почта доставляется непосредственно в эту папку "
- "сервером или сторонним приложением"
- #: src/prefs_folder_item.c:524
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Выбирать HTML часть из составного сообщений"
- #: src/prefs_folder_item.c:539
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "\"По умолчанию\" будет придерживаться общих настроек (находятся в /Настройки/"
- "Параметры/Вид сообщения/Параметры текста)"
- #: src/prefs_folder_item.c:549
- msgid "Skip folder when searching for unread or new messages"
- msgstr "Пропускать папку при поиске непрочтенных или новых сообщений"
- #: src/prefs_folder_item.c:551
- msgid ""
- "Turn this option on if you want this folder to be ignored when searching for "
- "unread or new messages"
- msgstr ""
- "Включите эту опцию, если хотите игнорировать эту папку во время поиска "
- "непрочтенных или новых сообщений"
- #: src/prefs_folder_item.c:563
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Синхронизировать для автономного использования"
- #: src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Получить сообщения за последние"
- #: src/prefs_folder_item.c:587
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: все сообщения"
- #: src/prefs_folder_item.c:594
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Удалять старые сообщения"
- #: src/prefs_folder_item.c:612
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Очистить кэш папки"
- #: src/prefs_folder_item.c:943
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Запрос Подтверждения Доставки"
- #: src/prefs_folder_item.c:954
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Сохранить копию отправленного сообщения в данной папке"
- #: src/prefs_folder_item.c:965 src/prefs_folder_item.c:990
- #: src/prefs_folder_item.c:1040 src/prefs_folder_item.c:1065
- #: src/prefs_folder_item.c:1090
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "По умолчанию %s"
- #: src/prefs_folder_item.c:1015
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "По умолчанию %s для ответов"
- #: src/prefs_folder_item.c:1114
- msgid "Default account"
- msgstr "Учётная запись по умолчанию"
- #: src/prefs_folder_item.c:1247 src/prefs_folder_item.c:1278
- msgid "\"Default\" will follow the applicable account preference"
- msgstr "\"По умолчанию\" будет идентично настройкам учетной записи"
- #: src/prefs_folder_item.c:1824
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Очистить кэш"
- #: src/prefs_folder_item.c:1825
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Вы действительно хотите очистить локальный кэш этой папки?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1940
- msgid "General"
- msgstr "Общие"
- #: src/prefs_folder_item.c:2019
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Настройки папки %s"
- #: src/prefs_fonts.c:78
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Папки и Списки Сообщений"
- #: src/prefs_fonts.c:96 src/prefs_matcher.c:2086
- msgid "Message"
- msgstr "Сообщение"
- #: src/prefs_fonts.c:119
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Наследовать маленький и жирный шрифты из настроек шрифтов Папок и Списков "
- "Сообщений"
- #: src/prefs_fonts.c:127
- msgid "Small"
- msgstr "Маленький"
- #: src/prefs_fonts.c:147
- msgid "Bold"
- msgstr "Жирный"
- #: src/prefs_fonts.c:167
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Использовать другой шрифт для печати"
- #: src/prefs_fonts.c:175
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Печать Сообщения"
- #: src/prefs_fonts.c:251 src/prefs_msg_colors.c:581 src/prefs_summaries.c:953
- #: src/prefs_themes.c:426
- msgid "Display"
- msgstr "Отображение"
- #: src/prefs_fonts.c:252
- msgid "Fonts"
- msgstr "Шрифты"
- #: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:528
- msgid "Preferences"
- msgstr "Настройки"
- #: src/prefs_image_viewer.c:76
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Автоматически отображать вложенные изображения"
- #: src/prefs_image_viewer.c:80
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Менять размеры вложенных изображений по умолчанию"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Щёлкнуть изображение для переключения масштаба"
- #: src/prefs_image_viewer.c:92
- msgid "Fit image"
- msgstr "Подогнать изображение"
- #: src/prefs_image_viewer.c:96
- msgid "Right-clicking image toggles fitting height/width"
- msgstr "Правый клик по изображению позволяет подогнать размер"
- #: src/prefs_image_viewer.c:99
- msgid "Height"
- msgstr "Высота"
- #: src/prefs_image_viewer.c:105
- msgid "Width"
- msgstr "Ширина"
- #: src/prefs_image_viewer.c:110
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Отображать изображения внутри сообщения"
- #: src/prefs_image_viewer.c:114
- msgid "Print images"
- msgstr "Печатать изображения"
- #: src/prefs_image_viewer.c:173
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Просмотрщик Изображений"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Ограничивать окно журнала в"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 останавливает запись информации в журнал"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "строк"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Журнал фильтрации/обработки"
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Включить журналирование правил фильтрации/обработки"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Включает/выключает ведение журнала фильтрации и обработки.\n"
- "Журнал доступен в меню \"Сервис/Журнал фильтрации...\".\n"
- "Внимание: ведение журнала замедляет фильтрацию и может быть критично, если "
- "вы обрабатываете тысячи сообщений."
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Писать в журнал сообщения о..."
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "фильтрации при получении почты"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "предварительной обработка папок"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "ручной фильтрации"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "заключительной обработка папок"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "обработке папок"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Детализация журнала"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "Низкая"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Средняя"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "Высокая"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Выберите уровень детализации журнала.\n"
- "Установите \"Низкий\", чтобы видеть, когда правила применяются, какие "
- "условия подходят или не подходят к письму, и какие действия выполняются. \n"
- "Установите \"Средний\", чтобы видеть больше подробностей об обрабатываемых "
- "сообщениях и том, почему правила пропускаются.\n"
- "Установите \"Высокий\", чтобы отследить причины, по которым каждое правило "
- "проверяется или пропускается, и почему каждое условие выполняется или нет.\n"
- "Внимание: чем выше детализация, тем сильнее это влияет на скорость обработки."
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Журналирование на диск"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Записывать следующую информацию на диск..."
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Сообщения предупреждений"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Сообщения протокола сети"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Сообщения об ошибках"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Сообщения статуса журнала фильтрации/обработки"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:143 src/prefs_other.c:785
- msgid "Other"
- msgstr "Другие"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Журналирование"
- #: src/prefs_matcher.c:334
- msgid "more than"
- msgstr "больше, чем"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "less than"
- msgstr "меньше, чем"
- #: src/prefs_matcher.c:341
- msgid "weeks"
- msgstr "недель"
- #: src/prefs_matcher.c:345
- msgid "after"
- msgstr "после"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "before"
- msgstr "до"
- #: src/prefs_matcher.c:350
- msgid "higher than"
- msgstr "выше, чем"
- #: src/prefs_matcher.c:351
- msgid "lower than"
- msgstr "ниже, чем"
- #: src/prefs_matcher.c:352 src/prefs_matcher.c:358
- msgid "exactly"
- msgstr "ровно"
- #: src/prefs_matcher.c:356
- msgid "greater than"
- msgstr "больше, чем"
- #: src/prefs_matcher.c:357
- msgid "smaller than"
- msgstr "меньше, чем"
- #: src/prefs_matcher.c:362
- msgid "bytes"
- msgstr "байт"
- #: src/prefs_matcher.c:363
- msgid "kibibytes"
- msgstr "килобайт"
- #: src/prefs_matcher.c:364
- msgid "mebibytes"
- msgstr "мегабайт"
- #: src/prefs_matcher.c:368
- msgid "contains"
- msgstr "содержит"
- #: src/prefs_matcher.c:369
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "не содержит"
- #: src/prefs_matcher.c:393
- msgid "headers part"
- msgstr "заголовки"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "headers values"
- msgstr "значения заголовков"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "body part"
- msgstr "тело сообщения"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "whole message"
- msgstr "сообщение целиком"
- #: src/prefs_matcher.c:402 src/summaryview.c:6552
- msgid "Marked"
- msgstr "Помечено"
- #: src/prefs_matcher.c:403 src/summaryview.c:6550
- msgid "Deleted"
- msgstr "Удалено"
- #: src/prefs_matcher.c:404
- msgid "Replied"
- msgstr "На сообщение есть ответ"
- #: src/prefs_matcher.c:405 src/summaryview.c:6544
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Сообщение было перенаправлено"
- #: src/prefs_matcher.c:407 src/summaryview.c:6534 src/toolbar.c:526
- #: src/toolbar.c:1005 src/toolbar.c:2384
- msgid "Spam"
- msgstr "Спам"
- #: src/prefs_matcher.c:408
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Сообщение с вложениями"
- #: src/prefs_matcher.c:409 src/summaryview.c:6570
- msgid "Signed"
- msgstr "Сообщение подписано"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "set"
- msgstr "установлен"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "not set"
- msgstr "не установлен"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "yes"
- msgstr "да"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "no"
- msgstr "нет"
- #: src/prefs_matcher.c:423
- msgid "Any tags"
- msgstr "Любые теги"
- #: src/prefs_matcher.c:424
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Определённый тег"
- #: src/prefs_matcher.c:428
- msgid "ignored"
- msgstr "игнорируется"
- #: src/prefs_matcher.c:429
- msgid "not ignored"
- msgstr "не игнорируется"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "watched"
- msgstr "отслеживается"
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "not watched"
- msgstr "не отслеживается"
- #: src/prefs_matcher.c:435
- msgid "found"
- msgstr "найден"
- #: src/prefs_matcher.c:436
- msgid "not found"
- msgstr "не найден"
- #: src/prefs_matcher.c:440
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (успешно)"
- #: src/prefs_matcher.c:441
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "не-0 (с ошибкой)"
- #: src/prefs_matcher.c:578
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Настройка условий"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Match criteria"
- msgstr "Соответствует критерию"
- #: src/prefs_matcher.c:632
- msgid "All messages"
- msgstr "Все сообщения"
- #: src/prefs_matcher.c:634
- msgid "Age"
- msgstr "Возраст сообщения"
- #: src/prefs_matcher.c:635
- msgid "Phrase"
- msgstr "Фраза"
- #: src/prefs_matcher.c:636
- msgid "Flags"
- msgstr "Флаги"
- #: src/prefs_matcher.c:637 src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Color labels"
- msgstr "Цветные метки"
- #: src/prefs_matcher.c:638
- msgid "Thread"
- msgstr "Цепочка"
- #: src/prefs_matcher.c:641
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Загружено частично"
- #: src/prefs_matcher.c:644
- msgid "External program test"
- msgstr "Тест внешней программы"
- #: src/prefs_matcher.c:672
- msgid ""
- "Use selector on the right to pick the header name. Type the name of the "
- "header if not available in the list."
- msgstr ""
- "Используйте селектор справа, чтобы выбрать название заголовка. Введите имя "
- "заголовка, если его нет в списке."
- #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1655 src/prefs_matcher.c:1670
- #: src/prefs_matcher.c:2583
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Все"
- #: src/prefs_matcher.c:749
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Использовать regexp"
- #: src/prefs_matcher.c:840
- msgid "Message must match"
- msgstr "Сообщение должно совпадать"
- #: src/prefs_matcher.c:844
- msgid "at least one"
- msgstr "хотя бы с одним"
- #: src/prefs_matcher.c:845
- msgid "all"
- msgstr "с каждым"
- #: src/prefs_matcher.c:848
- msgid "of above rules"
- msgstr "правилом"
- #: src/prefs_matcher.c:1561 src/prefs_matcher.c:1639
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Не задан поисковый запрос."
- #: src/prefs_matcher.c:1575
- msgid "Invalid hour."
- msgstr "Недействительное время."
- #: src/prefs_matcher.c:1585
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Тестовая команда не задана."
- #: src/prefs_matcher.c:1656
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "все адреса во всех заголовках"
- #: src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "any address in any header"
- msgstr "любой адрес в любом заголовке"
- #: src/prefs_matcher.c:1661
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "адрес(а) в заголовке '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1662
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Путь к книге/папке не указан.\n"
- "\n"
- "Если вы хотите проверить %s по всей адресной книге, вы должны выбрать '%s' "
- "из выпадающего списка книг/папок."
- #: src/prefs_matcher.c:1884
- msgid "Headers part"
- msgstr "Заголовок"
- #: src/prefs_matcher.c:1888
- msgid "Headers values"
- msgstr "Значения заголовков"
- #: src/prefs_matcher.c:1892
- msgid "Body part"
- msgstr "Тело сообщения"
- #: src/prefs_matcher.c:1896
- msgid "Whole message"
- msgstr "Всё сообщение"
- #: src/prefs_matcher.c:2013 src/prefs_matcher.c:2059
- msgid "in"
- msgstr "в"
- #: src/prefs_matcher.c:2015
- msgid "content is"
- msgstr "содержит"
- #: src/prefs_matcher.c:2019
- msgid "Date is"
- msgstr "Дата"
- #: src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "Age is"
- msgstr "Возраст"
- #: src/prefs_matcher.c:2035
- msgid "Flag"
- msgstr "Флаг"
- #: src/prefs_matcher.c:2036 src/prefs_matcher.c:2050
- msgid "is"
- msgstr "это"
- #: src/prefs_matcher.c:2041
- msgid "Name:"
- msgstr "Имя:"
- #: src/prefs_matcher.c:2049
- msgid "Label"
- msgstr "Метка"
- #: src/prefs_matcher.c:2054
- msgid "Value:"
- msgstr "Значение:"
- #: src/prefs_matcher.c:2069
- msgid "Score is"
- msgstr "Счёт"
- #: src/prefs_matcher.c:2070
- msgid "points"
- msgstr "баллы"
- #: src/prefs_matcher.c:2080
- msgid "Size is"
- msgstr "Размер"
- #: src/prefs_matcher.c:2085
- msgid "Scope:"
- msgstr "Область применения:"
- #: src/prefs_matcher.c:2087
- msgid "tags"
- msgstr "теги"
- #: src/prefs_matcher.c:2092
- msgid "type is"
- msgstr "тип"
- #: src/prefs_matcher.c:2096
- msgid "Program returns"
- msgstr "Код возврата"
- #: src/prefs_matcher.c:2166
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Запись не была сохранена.\n"
- "Все равно закрыть?"
- #: src/prefs_matcher.c:2234
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
- #: src/prefs_matcher.c:2235
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Тест' позволяет проверить сообщение или составляющую сообщения внешней "
- "командой или скриптом. Команда вернёт 0 или 1.\n"
- "\n"
- "Можно использовать следующие символы:"
- #: src/prefs_matcher.c:2334
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Выбранные правила условий"
- #: src/prefs_message.c:121
- msgid "Headers"
- msgstr "Заголовки"
- #: src/prefs_message.c:124
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
- #: src/prefs_message.c:128
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Показывать (X-)Face в просмотре сообщений"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Save (X-)Face in address book if possible"
- msgstr "Если возможно, сохранить (X-)Face в адресной книге"
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Показывать Face в просмотре сообщений"
- #: src/prefs_message.c:135
- msgid "Save Face in address book if possible"
- msgstr "Если возможно, сохранить Face в адресной книге"
- #: src/prefs_message.c:149
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Показывать заголовки в просмотре сообщений"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML сообщения"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Отображать HTML сообщения как простой текст"
- #: src/prefs_message.c:167
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Отображать только HTML сообщения с помощью модуля, если возможно"
- #: src/prefs_message.c:170
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Выбирать HTML часть из составного/альтернативного сообщений"
- #: src/prefs_message.c:180
- msgid "Line space"
- msgstr "Расстояние между строками"
- #: src/prefs_message.c:193 src/prefs_message.c:226
- msgid "pixels"
- msgstr "пикселей"
- #: src/prefs_message.c:199
- msgid "Scroll"
- msgstr "Прокрутка"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Half page"
- msgstr "Половина страницы"
- #: src/prefs_message.c:207
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Плавная прокрутка"
- #: src/prefs_message.c:213
- msgid "Step"
- msgstr "Шаг"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Показывать описание вложений (вместо имён)"
- #: src/prefs_message.c:236
- msgid "Quotation"
- msgstr "Цитаты"
- #: src/prefs_message.c:245
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Сворачивать цитаты двойным щелчком"
- #: src/prefs_message.c:252
- msgid "Treat these characters as quotation marks"
- msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат"
- #: src/prefs_message.c:363
- msgid "Text Options"
- msgstr "Параметры Текста"
- #: src/prefs_migration.c:51
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- "Ваша конфигурация Claws Mail создана более новой версией, чем запущена "
- "сейчас.\n"
- "\n"
- "Не рекомендуется запускать старую версию с настройками из новой версии.\n"
- "\n"
- "Больше информации вы можете найти на %sсайте Claws Mail%s.\n"
- "\n"
- "Хотите выйти сейчас?"
- #: src/prefs_migration.c:60
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Предупреждение"
- #: src/prefs_msg_colors.c:145
- msgid "Message view"
- msgstr "Вид сообщения"
- #: src/prefs_msg_colors.c:152
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Включить окраску текста сообщения"
- #: src/prefs_msg_colors.c:160
- msgid "Quote"
- msgstr "Цитирование"
- #: src/prefs_msg_colors.c:172
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Циклические цвета цитат"
- #: src/prefs_msg_colors.c:176
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Если будет больше чем 3 уровня цитат, то цвета будут использоваться повторно"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "1st Level"
- msgstr "1-й Уровень"
- #: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:206
- #: src/prefs_msg_colors.c:224
- msgid "Text"
- msgstr "Текст"
- #: src/prefs_msg_colors.c:192
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Указать цвет для цитат 1-го уровня"
- #: src/prefs_msg_colors.c:200
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2-й Уровень"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Указать цвет для цитат 2-го уровня"
- #: src/prefs_msg_colors.c:218
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3-й Уровень"
- #: src/prefs_msg_colors.c:228
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Указать цвет для цитат 3-го уровня"
- #: src/prefs_msg_colors.c:237
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Включить подсветку фона текста сообщений"
- #: src/prefs_msg_colors.c:247
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Указать цвет фона для цитат 1-го уровня"
- #: src/prefs_msg_colors.c:261
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Указать цвет фона для цитат 2-го уровня"
- #: src/prefs_msg_colors.c:275
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Указать цвет фона для цитат 3-го уровня"
- #: src/prefs_msg_colors.c:288
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Указать цвет для ссылок"
- #: src/prefs_msg_colors.c:292
- msgid "URI link"
- msgstr "URI ссылка"
- #: src/prefs_msg_colors.c:301
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Указать цвет для подписей"
- #. TRANSLATORS: A patch is a text file listing the differences between 2 or more different
- #. versions of the same text file
- #: src/prefs_msg_colors.c:311
- msgid "Patch messages and attachments"
- msgstr "Пропатчить сообщение и вложения"
- #: src/prefs_msg_colors.c:320
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Выберите цвет вставленных строк"
- #: src/prefs_msg_colors.c:322
- msgid "Inserted lines"
- msgstr "Вставленные строки"
- #: src/prefs_msg_colors.c:330
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Выберите цвет удаленных строк"
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgid "Removed lines"
- msgstr "Удаленные строки"
- #: src/prefs_msg_colors.c:342
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Выберите цвет разграничивающих линий"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:346
- msgid "Hunk lines"
- msgstr "Отличающиеся строки"
- #: src/prefs_msg_colors.c:348 src/prefs_summaries.c:420
- msgid "Folder list"
- msgstr "Список папок"
- #: src/prefs_msg_colors.c:356
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for Target folder."
- msgstr "Выберите цвет для Папки назначения."
- #: src/prefs_msg_colors.c:357
- msgid "Target folder"
- msgstr "Папка назначения"
- #: src/prefs_msg_colors.c:359
- msgctxt "Tooltip"
- msgid ""
- "Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or "
- "deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Папка назначения используется, когда выключена настройка 'Выполнять "
- "немедленно при переносе или удалении сообщений'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:370
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Выбрать цвет папок содержащих новые сообщения"
- #: src/prefs_msg_colors.c:373
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Папка с новыми сообщениями"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:398 src/prefs_msg_colors.c:435
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Указать \"цвет %d\""
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:402 src/prefs_msg_colors.c:439
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Указать цвет пометки для \"color %d\""
- #: src/prefs_msg_colors.c:411 src/prefs_msg_colors.c:448
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Указать \"цвет %d\""
- #: src/prefs_msg_colors.c:582
- msgid "Colors"
- msgstr "Цвета"
- #: src/prefs_other.c:108
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Горячие клавиши"
- #: src/prefs_other.c:123
- msgid "Select preset keyboard shortcuts:"
- msgstr "Выберите предустановленные сочетания клавиш:"
- #: src/prefs_other.c:495
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Добавить адрес в назначение при двойном щелчке"
- #: src/prefs_other.c:498
- msgid "On exit"
- msgstr "При выходе"
- #: src/prefs_other.c:501
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Подтверждать выход"
- #: src/prefs_other.c:508
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Очистить корзину при выходе"
- #: src/prefs_other.c:511
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Предупреждать о наличии очереди сообщений"
- #: src/prefs_other.c:513
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Горячие клавиши"
- #: src/prefs_other.c:516
- msgid "Enable keyboard shortcuts"
- msgstr "Включить настраиваемые горячие клавиши"
- #: src/prefs_other.c:519
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Выберите предустановленные сочетания горячих клавиш... "
- #: src/prefs_other.c:529
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Работа с метаданными"
- #: src/prefs_other.c:530
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Безопасный режим требует от ОС немедленной записи\n"
- "метаданных на диск, это уменьшает вероятность порчи\n"
- "данных, но работает медленнее."
- #: src/prefs_other.c:535
- msgid "Safer"
- msgstr "Надёжно"
- #: src/prefs_other.c:537
- msgid "Faster"
- msgstr "Быстро"
- #: src/prefs_other.c:555
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Время ожидания I/O сокета"
- #: src/prefs_other.c:576
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Перевод имён заголовков"
- #: src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Стандартные заголовки (такие как \"От:\", \"Тема:\", и т.д.) будут "
- "переведены на Ваш язык."
- #: src/prefs_other.c:581
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Запрос перед очисткой корзины"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Запрос на определённые правила фильтрации для уч. записи при фильтрации "
- "вручную"
- #: src/prefs_other.c:588
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Использовать безопасное удаление файлов, если возможно"
- #: src/prefs_other.c:592
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Использовать безопасное удаление файлов,\n"
- "если возможно (программа 'shred' недоступна)"
- #: src/prefs_other.c:597
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Использовать программу 'shred' для записи в файлы случайных данных перед их "
- "удалением. Это замедляет процесс удаления. Сверьтесь со страницей "
- "руководства shred по поводу возможных проблем и подводных камней."
- #: src/prefs_other.c:601
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Синхронизировать автономные папки как можно скорее"
- #: src/prefs_other.c:604
- msgid "Primary passphrase"
- msgstr "Основная парольная фраза"
- #: src/prefs_other.c:607
- msgid "Use a primary passphrase"
- msgstr "Используйте основную парольную фразу"
- #: src/prefs_other.c:610
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a primary "
- "passphrase. If no primary passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- "Если включено, ваши сохраненные пароли учетных записей будут защищены "
- "основной парольной фразой. Если основная парольная фраза не установлена, "
- "будет предложено её создать."
- #: src/prefs_other.c:615
- msgid "Change primary passphrase"
- msgstr "Изменить основную парольную фразу"
- #: src/prefs_other.c:786
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Разное"
- #: src/prefs_proxy.c:236 src/prefs_receive.c:415 src/prefs_send.c:411
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Обработка Почты"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "В %d\\n%f пишет:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Включение внешние программы"
- #: src/prefs_receive.c:148
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Использовать внешнюю программу для получения сообщений"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Проверять наличие новых сообщений при запуске"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Диалоги"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Показывать окно получения почты"
- #: src/prefs_receive.c:230
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Только при получении вручную"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Не показывать диалог с ошибками"
- #: src/prefs_receive.c:247
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "После получения новой почты"
- #: src/prefs_receive.c:249
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Перейти в папку Входящие"
- #: src/prefs_receive.c:251
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Обновить все локальные папки"
- #: src/prefs_receive.c:253
- msgid "Run command"
- msgstr "Запускаемая команда"
- #: src/prefs_receive.c:258
- msgid "after automatic check"
- msgstr "после автопроверки"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "after manual check"
- msgstr "после проверки вручную"
- #: src/prefs_receive.c:280
- #, c-format
- msgid "Use %d as number of new mails"
- msgstr "Использовать %d как количество новых сообщений"
- #: src/prefs_receive.c:416
- msgid "Receiving"
- msgstr "Получение"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Сохранять отосланные"
- #: src/prefs_send.c:179
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Никогда не отправлять Подтверждение Доставки Сообщения"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Подтверждение перед отправкой сообщений из очереди"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Показывать окно отправки почты"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Предупреждать, если Тема письма не заполнена"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Warn when sending to more recipients than"
- msgstr "Предупреждать при отправке, если получателей более"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
- #: src/prefs_send.c:248
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Если выбрано 'Автоматически', то будет использована оптимальная для текущей "
- "локали кодировка"
- #: src/prefs_send.c:263
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7бит ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Уникод (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:269
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:272
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:274
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:277
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Иврит (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:279
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Арабская (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:285
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Кириллица (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:287
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Японская (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:293
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Японская (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Упрощённая китайская (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:298
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:299
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Корейская (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:307
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Тайская (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:308
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Тайская (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Кодирование передачи"
- #: src/prefs_send.c:321
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII "
- "символы"
- #: src/prefs_send.c:412 src/send_message.c:527 src/send_message.c:531
- #: src/send_message.c:536
- msgid "Sending"
- msgstr "Отправка"
- #: src/prefs_spelling.c:115
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Включить проверку орфографии"
- #: src/prefs_spelling.c:120
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Включить альтернативный словарь"
- #: src/prefs_spelling.c:125
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Более быстрое переключение на предыдущий словарь"
- #: src/prefs_spelling.c:127
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Автопроверка орфографии"
- #: src/prefs_spelling.c:135
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Перепроверить сообщение при смене словаря"
- #: src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Словарь"
- #: src/prefs_spelling.c:168
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Проверять с помощью обоих словарей"
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Загрузить дополнительные словари..."
- #: src/prefs_spelling.c:182
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Цвет слов с орфографическими ошибками"
- #: src/prefs_spelling.c:192
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Выбрать цвет для слов с орфографическими ошибками"
- #: src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Выбрать цвет для слов с орфографическими ошибками. Использовать чёрный для "
- "подчёркивания"
- #: src/prefs_spelling.c:309
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Проверка Орфографии"
- #: src/prefs_summaries.c:203
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "сокращённое название дня недели"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "полное имя дня недели"
- #: src/prefs_summaries.c:205
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "сокращённое имя месяца"
- #: src/prefs_summaries.c:206
- msgid "the full month name"
- msgstr "полное имя месяца"
- #: src/prefs_summaries.c:207
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "формат даты и времени исходя из текущей локали"
- #: src/prefs_summaries.c:208
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "столетие (год/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:209
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "день месяца как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:210
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "часы как десятичное число, используя 24-часовой формат"
- #: src/prefs_summaries.c:211
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "часы как десятичное число, используя 12-часовой формат"
- #: src/prefs_summaries.c:212
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "день года как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:213
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "месяц как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:214
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "минуты как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM или PM"
- #: src/prefs_summaries.c:216
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "секунды как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:217
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "день недели как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:218
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "настройка даты исходя из текущей локали"
- #: src/prefs_summaries.c:219
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "две последние цифры года"
- #: src/prefs_summaries.c:220
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "год как десятичное число"
- #: src/prefs_summaries.c:221
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
- #: src/prefs_summaries.c:242 src/prefs_summaries.c:291
- #: src/prefs_summaries.c:555
- msgid "Date format"
- msgstr "Формат даты"
- #: src/prefs_summaries.c:267
- msgid "Specifier"
- msgstr "Указатель"
- #: src/prefs_summaries.c:309
- msgid "Example"
- msgstr "Пример"
- #: src/prefs_summaries.c:440
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Показывать количество сообщений в имени папки"
- #: src/prefs_summaries.c:450
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Непрочтённых сообщений"
- #: src/prefs_summaries.c:451
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Непрочтённых и Всех сообщений"
- #: src/prefs_summaries.c:457
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "При запуске открывать последнюю открытую папку"
- #: src/prefs_summaries.c:465
- msgid "Open selected folder at start-up"
- msgstr "При запуске открывать выбранную папку"
- #: src/prefs_summaries.c:486
- msgid ""
- "Run processing rules before marking all messages in a folder as read or "
- "unread"
- msgstr ""
- "Запустить правила обработки перед пометкой всех сообщений в папке как "
- "прочтённые или непрочтённые"
- #: src/prefs_summaries.c:493
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
- #: src/prefs_summaries.c:506
- msgid "letters"
- msgstr "знаков"
- #: src/prefs_summaries.c:514
- msgid "Message list"
- msgstr "Список сообщений"
- #: src/prefs_summaries.c:531
- msgid "Lock column headers"
- msgstr "Заблокировать заголовки столбцов"
- #: src/prefs_summaries.c:537
- msgid "Displayed in From column"
- msgstr "Отображается в столбце \"От\""
- #: src/prefs_summaries.c:548
- msgid "Name and Address"
- msgstr "Имя и Адрес"
- #: src/prefs_summaries.c:574
- msgid "Date format help"
- msgstr "Справка по формату даты"
- #: src/prefs_summaries.c:580
- msgid "Set message selection when entering a folder"
- msgstr "Установить выбор сообщения при открытии папки"
- #: src/prefs_summaries.c:589
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
- #: src/prefs_summaries.c:594
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "При открытии папки"
- #: src/prefs_summaries.c:596
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "При отображении результатов поиска"
- #: src/prefs_summaries.c:598
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr "При выборе следующего или предыдущего сообщения с помощью ярлыков"
- #: src/prefs_summaries.c:600
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "При удалении или перемещении сообщений"
- #: src/prefs_summaries.c:602
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "При использовании клавиш направления"
- #: src/prefs_summaries.c:604
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Помечать сообщение как прочтённое"
- #: src/prefs_summaries.c:607
- msgid "when selected, after"
- msgstr "при выборе, через"
- #: src/prefs_summaries.c:626
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "только при открытии в новом окне или при ответе на него"
- #: src/prefs_summaries.c:636
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Показывать диалог \"нет непрочтённых (или новых) сообщений\""
- #: src/prefs_summaries.c:646
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Присвоить 'Да'"
- #: src/prefs_summaries.c:647
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Присвоить 'Нет'"
- #: src/prefs_summaries.c:653
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
- #: src/prefs_summaries.c:657
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Строить цепочки переписки, используя тему в дополнение к заголовкам"
- #: src/prefs_summaries.c:661
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Выполнять немедленно при переносе или удалении сообщений"
- #: src/prefs_summaries.c:663
- msgid ""
- "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
- "you use 'Tools/Execute'"
- msgstr ""
- "Откладывает перемещение копирование и удаление сообщений до тех пор, пока не "
- "будет выбрано меню 'Сервис/Выполнить'"
- #: src/prefs_summaries.c:668
- msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
- msgstr ""
- "Подтверждать перед пометкой всех сообщений в папке как прочтённые или "
- "непрочтённые"
- #: src/prefs_summaries.c:671
- msgid "Confirm when changing color labels"
- msgstr "Подтверждение перед изменением цветной метки сообщений"
- #: src/prefs_summaries.c:675
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Показывать всплывающие подсказки"
- #: src/prefs_summaries.c:685 src/quote_fmt.c:541
- msgid "Defaults"
- msgstr "По умолчанию"
- #: src/prefs_summaries.c:687
- msgid "New folders"
- msgstr "Новые папки"
- #: src/prefs_summaries.c:693
- msgid "Sort by"
- msgstr "Сортировка по"
- #: src/prefs_summaries.c:701 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Номер"
- #: src/prefs_summaries.c:704
- msgid "Thread date"
- msgstr "По дате цепочки"
- #: src/prefs_summaries.c:715
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Не сортировать"
- #: src/prefs_summaries.c:730
- msgid "Thread view"
- msgstr "Просмотр темы"
- #: src/prefs_summaries.c:733
- msgid "Collapse all threads"
- msgstr "Свернуть все темы"
- #: src/prefs_summaries.c:739
- msgid "Hide read messages"
- msgstr "Скрыть прочтённые сообщения"
- #: src/prefs_summaries.c:954
- msgid "Summaries"
- msgstr "Сводки"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Настройка столбцов в списке сообщений"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Выберите колонки для списка сообщений. Можете изменить порядок,\n"
- "используя клавиши Вверх / Вниз либо перетаскивая элементы."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "oldest marked email"
- msgstr "самое старое отмеченное сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "oldest new email"
- msgstr "самое старое созданное сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "oldest unread email"
- msgstr "самое старое непрочтённое сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "последнее открытое сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "newest email in the list"
- msgstr "самое новое сообщение в списке"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "oldest email in the list"
- msgstr "самое старое сообщение в списке"
- #: src/prefs_summary_open.c:116
- msgid "newest marked email"
- msgstr "самое новое отмеченное сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:117
- msgid "newest new email"
- msgstr "самое новое созданное сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:118
- msgid "newest unread email"
- msgstr "самое новое непрочтённое сообщение"
- #: src/prefs_summary_open.c:188
- msgid "Message selection when entering a folder"
- msgstr "Выбор сообщения при входе в папку"
- #: src/prefs_summary_open.c:233
- msgid "Available selections"
- msgstr "Доступные варианты выбора"
- #: src/prefs_summary_open.c:268
- msgid "Current selections"
- msgstr "Текущий выбор"
- #: src/prefs_template.c:79
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Это имя уже используется в качестве пункта Меню"
- #: src/prefs_template.c:81
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr "Переопределять заголовок \"От:\". Это не изменяет учётную запись."
- #: src/prefs_template.c:305
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Добавить новый шаблон в список"
- #: src/prefs_template.c:314
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Заменить выбранный из списка шаблон, на шаблон выше"
- #: src/prefs_template.c:322
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Удалить выбранный шаблон из списка"
- #: src/prefs_template.c:338
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Показать информацию о настройке шаблонов"
- #: src/prefs_template.c:362
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Переместить выбранный шаблон в начало списка"
- #: src/prefs_template.c:372
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Переместить выбранный шаблон вверх"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Переместить выбранный шаблон вниз"
- #: src/prefs_template.c:390
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Переместить выбранный шаблон в конец списка"
- #: src/prefs_template.c:406
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Настройка шаблонов"
- #: src/prefs_template.c:595
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Список шаблонов не сохранён"
- #: src/prefs_template.c:596
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Список шаблонов изменён. Всё равно закрыть?"
- #: src/prefs_template.c:753
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Имя шаблона не указано."
- #: src/prefs_template.c:796
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Некорректный почтовый адрес в поле \"От\" (\"From\") в шаблоне."
- #: src/prefs_template.c:802
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Некорректный почтовый адрес в поле \"Кому\" (\"To\") в шаблоне."
- #: src/prefs_template.c:808
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Некорректный почтовый адрес в поле \"Копия\" (\"Cc\") шаблона."
- #: src/prefs_template.c:814
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Некорректный почтовый адрес в поле \"Скрытая копия\" (\"Bcc\") шаблона."
- #: src/prefs_template.c:820
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Поле \"Ответить\" содержит неправильный почтовый адрес."
- #: src/prefs_template.c:826
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Некорректное поле \"Тема\" шаблона."
- #: src/prefs_template.c:897
- msgid "Delete template"
- msgstr "Удалить шаблон"
- #: src/prefs_template.c:898
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Действительно удалить этот шаблон?"
- #: src/prefs_template.c:910
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Удалить все шаблоны"
- #: src/prefs_template.c:911
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Действительно удалить все шаблоны?"
- #: src/prefs_template.c:1225
- msgid "Current templates"
- msgstr "Доступные шаблоны"
- #: src/prefs_template.c:1253
- msgid "Template"
- msgstr "Шаблон"
- #: src/prefs_themes.c:405 src/prefs_themes.c:918
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Внутренняя тема по умолчанию"
- #: src/prefs_themes.c:427
- msgid "Themes"
- msgstr "Темы"
- #: src/prefs_themes.c:503
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Удалить тему '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:507
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?"
- #: src/prefs_themes.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Ошибка %s файла\n"
- "при удалении темы."
- #: src/prefs_themes.c:521
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Ошибка при удалении каталога темы."
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Тема удалена успешно"
- #: src/prefs_themes.c:544
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Выбрать папку темы"
- #: src/prefs_themes.c:559
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Установить тему '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n"
- "Всё равно установить?"
- #: src/prefs_themes.c:573
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Тема уже установлена"
- #: src/prefs_themes.c:574
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Тема с таким же названием\n"
- "уже установлена в этом месте.\n"
- "\n"
- "Вы хотите ещё заменить?"
- #: src/prefs_themes.c:581
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Невозможно удалить старую тему в %s."
- #: src/prefs_themes.c:590
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Невозможно создать каталог назначения %s."
- #: src/prefs_themes.c:604
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Тема установлена успешно."
- #: src/prefs_themes.c:611
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Ошибка при установке темы"
- #: src/prefs_themes.c:614
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Ошибка %s файла\n"
- "при установке темы."
- #: src/prefs_themes.c:664
- msgid "View all theme icons"
- msgstr "Просмотреть все значки темы"
- #: src/prefs_themes.c:880
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "Доступно тем: %d (%d пользовательских, %d системных, 1 внутренняя)"
- #: src/prefs_themes.c:921
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Внутренняя тема имеет %d иконок"
- #: src/prefs_themes.c:927
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Информационный файл данной темы недоступен"
- #: src/prefs_themes.c:945
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы"
- #: src/prefs_themes.c:975
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d файлов (%d иконок), размер: %s"
- #: src/prefs_themes.c:1034
- msgid "Selector"
- msgstr "Выбор"
- #: src/prefs_themes.c:1045
- msgid "Install new..."
- msgstr "Установить новую..."
- #: src/prefs_themes.c:1050
- msgid "Get more..."
- msgstr "Получить больше..."
- #: src/prefs_themes.c:1062
- msgid "Information"
- msgstr "Информация"
- #: src/prefs_themes.c:1077
- msgid "Author"
- msgstr "Автор"
- #: src/prefs_themes.c:1083
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: src/prefs_themes.c:1121
- msgid "Preview"
- msgstr "Предпросмотр"
- #: src/prefs_themes.c:1184
- msgid "View all"
- msgstr "Просмотреть все"
- #: src/prefs_themes.c:1189
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "SVG изображение"
- #: src/prefs_themes.c:1196
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Включить альфа канал"
- #: src/prefs_themes.c:1197
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Принудительное масштабирование"
- #: src/prefs_themes.c:1203
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Пикселей на дюйм (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Данное действие уже было добавлено.\n"
- "Пожалуйста, выберите другое Действие из списка"
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Не задан значок объекта."
- #: src/prefs_toolbar.c:189
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Не задан текст объекта."
- #: src/prefs_toolbar.c:897
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Объект панели инструментов"
- #: src/prefs_toolbar.c:914
- msgid "Item type"
- msgstr "Тип объекта"
- #: src/prefs_toolbar.c:922
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Внутренняя Функция"
- #: src/prefs_toolbar.c:923
- msgid "User Action"
- msgstr "Пользовательское Действие"
- #: src/prefs_toolbar.c:925 src/toolbar.c:283
- msgid "Separator"
- msgstr "Разделитель"
- #: src/prefs_toolbar.c:930
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Событие, выполняемое по щелчку"
- #: src/prefs_toolbar.c:949
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Текст панели инструментов"
- #: src/prefs_toolbar.c:962 src/prefs_toolbar.c:1338
- msgid "Icon"
- msgstr "Иконка"
- #: src/prefs_toolbar.c:1216 src/prefs_toolbar.c:1230 src/prefs_toolbar.c:1244
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Панели инструментов"
- #: src/prefs_toolbar.c:1217
- msgid "Main Window"
- msgstr "Основное Окно"
- #: src/prefs_toolbar.c:1231
- msgid "Message Window"
- msgstr "Окно Сообщения"
- #: src/prefs_toolbar.c:1245
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Окно Составления"
- #: src/prefs_toolbar.c:1361
- msgid "Icon text"
- msgstr "Текст иконки"
- #: src/prefs_toolbar.c:1370
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Сопоставленное событие"
- #: src/prefs_toolbar.c:1677
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Значок объекта"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Авто перенос"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Перенос цитат"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Перенос вставленного текста"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Авто отступ"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Автоматически переносить строки длиннее"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Перенос строк"
- #: src/printing.c:435
- msgid "Print preview"
- msgstr "Предпросмотр печати"
- #: src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Первая страница"
- #: src/printing.c:489
- msgid "Last page"
- msgstr "Последняя страница"
- #: src/printing.c:495
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "100%"
- #: src/printing.c:497
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Уместить"
- #: src/printing.c:499
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Крупнее"
- #: src/printing.c:501
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Мельче"
- #: src/printing.c:688
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Страница %d"
- #: src/privacy.c:289 src/privacy.c:293
- msgid "No information available"
- msgstr "Информация недоступна"
- #: src/privacy.c:507
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Действия не определены."
- #: src/procmime.c:414 src/procmime.c:416 src/procmime.c:417
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Ошибка декодирования BASE64]\n"
- #: src/procmime.c:2840
- msgid "Could not decode part"
- msgstr "Часть декодировать не удалось"
- #: src/procmsg.c:961 src/procmsg.c:964
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Всегда пытаться отправлять почту."
- #: src/procmsg.c:1588 src/procmsg.c:1649
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Невозможно открыть файл %s."
- #: src/procmsg.c:1659
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Заголовок сообщения в очереди испорчен."
- #: src/procmsg.c:1679
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Во время SMTP сессии произошла ошибка."
- #: src/procmsg.c:1693
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Не было найдено ни одного сервера для отправки, и произошла ошибка во время "
- "SMTP сессии."
- #: src/procmsg.c:1701
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Не удалось определить информацию об отправке. Возможно, сообщение было "
- "создано другим почтовым клиентом."
- #: src/procmsg.c:1724
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
- #: src/procmsg.c:1737
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
- #: src/procmsg.c:1751
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
- #: src/procmsg.c:2311
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Фильтрация сообщений...\n"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">символы:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "пользовательский формат даты (см. 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "email address of sender"
- msgstr "эл. адрес отправителя"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "full name of sender"
- msgstr "полное имя отправителя"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "first name of sender"
- msgstr "имя отправителя"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "last name of sender"
- msgstr "фамилия отправителя"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "initials of sender"
- msgstr "инициалы отправителя"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "message body"
- msgstr "тело сообщения"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "quoted message body"
- msgstr "цитируемая часть сообщения"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "message body without signature"
- msgstr "сообщение без подписи"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "цитируемая часть сообщения без подписи"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "message tags"
- msgstr "теги сообщения"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "current dictionary"
- msgstr "текущий словарь"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "cursor position"
- msgstr "позиция курсора"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "account property: your name"
- msgstr "свойство учётной записи: ваше имя"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "свойство учётной записи: ваш адрес e-mail"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: account name"
- msgstr "свойство учётной записи: имя учётной записи"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: organization"
- msgstr "свойство учётной записи: организация"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: signature"
- msgstr "свойство учётной записи: подпись"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "свойство учётной записи: путь к файлу подписи"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "свойство учётной записи: словарь по умолчанию"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "адресная книга, <span style=\"oblique\">завершение</span>: Копия"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "адресная книга, <span style=\"oblique\">завершение</span>: От"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "адресная книга, <span style=\"oblique\">завершение</span>: Кому"
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal backslash"
- msgstr "символ обратного слэша"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal question mark"
- msgstr "символ знака вопроса"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "символ восклицательного знака"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal pipe"
- msgstr "символ вертикальной черты"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "символ открывающей скобки"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "символ закрывающей скобки"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "tab"
- msgstr "табуляция"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">команды:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "вставить <span style=\"oblique\">expr</span> если x - истина, где x - один "
- "из\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "символов (или их длинных эквивалентов)"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "вставить <span style=\"oblique\">expr</span> если x - ложь, где x - один из\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "символов (или их длинных эквивалентов)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "вставить файл:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> передаёт путь к файлу, который нужно "
- "вставить"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "вставить вывод внешней программы:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> передаёт командную строку\n"
- "вывод работы которой будет использоваться"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "вставить введённый пользователем текст:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> переменная для замены на введённый\n"
- "пользователем текст"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "вложить файл:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> передаёт путь к файлу вложения"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- "вставить файл:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> передаёт командную строку\n"
- "формирующую имя файла"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">определение терминов:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "текст может содержать любые перечисленные\n"
- "выше символы и команды"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "текст может содержать любые перечисленные\n"
- "выше символы (но не команды)"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "завершение из адресной книги работает только\n"
- "с первым адресом в заголовке, оно выводит\n"
- "полное имя контакта, если этот адрес\n"
- "совпадает с единственным контактом в книге"
- #: src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Описание символов"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Можно использовать следующие символы и команды:"
- #: src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "При составлении нового сообщения использовать шаблон"
- #: src/quote_fmt.c:196
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Переопределять заголовок \"От\". Это не меняет учётную запись, используемую "
- "для составления нового сообщения."
- #: src/quote_fmt.c:297
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "При ответе на сообщение использовать шаблон"
- #: src/quote_fmt.c:320
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- "Переопределять заголовок \"От\". Это не меняет учётную запись, используемую "
- "для ответа."
- #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:460
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Символ цитаты"
- #: src/quote_fmt.c:426
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "При пересылке сообщения использовать шаблон"
- #: src/quote_fmt.c:449
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Переопределять заголовок \"От\". Это не меняет учётную запись, которая "
- "используется для пересылки."
- #: src/quote_fmt.c:559
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Поле \"От\" шаблона \"Новое сообщение\" содержит недействительный почтовый "
- "адрес."
- #: src/quote_fmt.c:562
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Поле \"Тема\" шаблона \"Новое сообщение\" содержит ошибку."
- #: src/quote_fmt.c:579
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Поле \"Символ цитаты\" шаблона \"Ответить\" содержит ошибку."
- #: src/quote_fmt.c:599
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Поле \"Символ цитаты\" шаблона \"Переслать\" содержит ошибку."
- #: src/quote_fmt_parse.y:544
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Введите текст для замены '%s'"
- #: src/quote_fmt_parse.y:545
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Введите переменную"
- #: src/send_message.c:157
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Отправка сообщения командой: %s\n"
- #: src/send_message.c:171
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Невозможно выполнить команду: %s"
- #: src/send_message.c:207
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Возникла ошибка при выполнении команды: %s"
- #: src/send_message.c:360
- msgid "Connecting"
- msgstr "Соединение"
- #: src/send_message.c:365
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Обрабатывать POP перед SMTP..."
- #: src/send_message.c:368
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP перед SMTP"
- #: src/send_message.c:373
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Учётная запись '%s': Соединение с SMTP сервером: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:446
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Почта отправлена успешно."
- #: src/send_message.c:512
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Отправка HELO..."
- #: src/send_message.c:513 src/send_message.c:518 src/send_message.c:523
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Аутентификация"
- #: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Отправка сообщения..."
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Отправка EHLO..."
- #: src/send_message.c:526
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Отправка MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:530
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Отправка RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:535
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Отправка DATA..."
- #: src/send_message.c:539
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Завершение..."
- #: src/send_message.c:568
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
- #: src/send_message.c:621
- msgid "Sending message"
- msgstr "Отправка сообщения"
- #: src/send_message.c:690 src/send_message.c:710
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка."
- #: src/send_message.c:693
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "При отправке сообщения возникла ошибка:\n"
- "%s"
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Исходный текст сообщения"
- #: src/sourcewindow.c:162
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Исходный текст"
- #: src/ssl_manager.c:131
- msgid "Expiry"
- msgstr "Окончание"
- #: src/ssl_manager.c:195
- msgid "Saved TLS certificates"
- msgstr "Сохранённые TLS сертификаты"
- #: src/ssl_manager.c:451
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Удалить сертификат"
- #: src/ssl_manager.c:452
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Действительно хотите удалить этот сертификат?"
- #: src/summary_search.c:288
- msgid "Search messages"
- msgstr "Поиск сообщений"
- #: src/summary_search.c:311
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Совпадение по любому следующему полю"
- #: src/summary_search.c:313
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Совпадение по всем следующим полям"
- #: src/summary_search.c:441
- msgid "Body:"
- msgstr "Тело:"
- #: src/summary_search.c:447
- msgid "Condition:"
- msgstr "Условие:"
- #: src/summary_search.c:480
- msgid "Find _all"
- msgstr "Искать _все"
- #: src/summary_search.c:696 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1402
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Поиск в %s...\n"
- #: src/summary_search.c:792
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Достигнуто начало списка; продолжить с конца?"
- #: src/summary_search.c:794
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Достигнут конец списка; продолжить с начала?"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "Re-edit"
- msgstr "Отредактировать"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Создать _правило фильтрации"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "_Set displayed columns"
- msgstr "Установить отображаемые столбцы"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "_Lock column headers"
- msgstr "Блокировать заголовки столбцов"
- #: src/summaryview.c:595
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
- #: src/summaryview.c:632
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Обратить выделение"
- #: src/summaryview.c:1329
- msgid "Process mark"
- msgstr "Обработка меток"
- #: src/summaryview.c:1330
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Некоторые метки остались. Обработать их?"
- #: src/summaryview.c:1381
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Проверка папки (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1984
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Больше нет непрочтённых сообщений"
- #: src/summaryview.c:1936
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Непрочтённых сообщений не найдено. Продолжить поиск с конца?"
- #: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2036
- #: src/summaryview.c:2085 src/summaryview.c:2154
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Внутренняя ошибка: неожиданное значение для prefs_common."
- "next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1961
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Нет непрочтённых сообщений."
- #: src/summaryview.c:1985
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Нет больше непрочтённых сообщений. Перейти в следующую папку?"
- #: src/summaryview.c:2022 src/summaryview.c:2071
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Больше нет новых сообщений"
- #: src/summaryview.c:2023
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?"
- #: src/summaryview.c:2048
- msgid "No new messages."
- msgstr "Нет новых сообщений."
- #: src/summaryview.c:2072
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
- #: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2140
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Больше нет сообщений с метками"
- #: src/summaryview.c:2107
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
- #: src/summaryview.c:2117
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Помеченных сообщений не найдено."
- #: src/summaryview.c:2141
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Помеченных сообщений не найдены. Перейти в следующую папку?"
- #: src/summaryview.c:2175 src/summaryview.c:2205
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
- #: src/summaryview.c:2176
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
- #: src/summaryview.c:2186 src/summaryview.c:2220
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Нет помеченных сообщений."
- #: src/summaryview.c:2206
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
- #: src/summaryview.c:2530
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Группировка сообщений по теме..."
- #: src/summaryview.c:2718
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d удалено"
- #: src/summaryview.c:2722
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d перемещено"
- #: src/summaryview.c:2723 src/summaryview.c:2730
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2728
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d скопировано"
- #: src/summaryview.c:2742
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " элемент выделен"
- msgstr[1] " элемента выделено"
- msgstr[2] " элементов выделено"
- #: src/summaryview.c:2760 src/summaryview.c:2805
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d новых, %d непрочтённых, %d всего (%s)"
- #: src/summaryview.c:2780
- msgid "Message summary"
- msgstr "Краткое содержание"
- #: src/summaryview.c:2781
- msgid "New:"
- msgstr "Новые:"
- #: src/summaryview.c:2782
- msgid "Unread:"
- msgstr "Непрочтённых:"
- #: src/summaryview.c:2783
- msgid "Total:"
- msgstr "Всего:"
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "Marked:"
- msgstr "Помечено:"
- #: src/summaryview.c:2786
- msgid "Replied:"
- msgstr "С ответами:"
- #: src/summaryview.c:2787
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Перенаправлено:"
- #: src/summaryview.c:2788
- msgid "Locked:"
- msgstr "Заблокировано:"
- #: src/summaryview.c:2789
- msgid "Ignored:"
- msgstr "Проигнорировано:"
- #: src/summaryview.c:2790
- msgid "Watched:"
- msgstr "Просмотрено:"
- #: src/summaryview.c:2800
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d выбрано (%s/%s), %d непрочтённых"
- #: src/summaryview.c:3088
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Сортировка сводок..."
- #: src/summaryview.c:3260
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Установка сводки для данных сообщения..."
- #: src/summaryview.c:3466
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Без даты)"
- #: src/summaryview.c:3523
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Нет получателя)"
- #: src/summaryview.c:3571
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "От: %s, %s"
- #: src/summaryview.c:3580
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "По: %s, %s"
- #: src/summaryview.c:4466
- msgid "You're not the author of the article."
- msgstr "Вы не автор статьи."
- #: src/summaryview.c:4556
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Вы действительно хотите удалить %d выделенное сообщение?"
- msgstr[1] "Вы действительно хотите удалить %d выделенных сообщения?"
- msgstr[2] "Вы действительно хотите удалить %d выделенных сообщений?"
- #: src/summaryview.c:4559
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Удалить сообщение"
- msgstr[1] "Удалить сообщения"
- msgstr[2] "Удалить сообщений"
- #: src/summaryview.c:4723
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
- #: src/summaryview.c:4778
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Выберите папку, чтобы переместить выбранное сообщение"
- msgstr[1] "Выберите папку, чтобы переместить выбранные сообщения"
- msgstr[2] "Выберите папку, чтобы переместить выбранные сообщения"
- #: src/summaryview.c:4829
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
- #: src/summaryview.c:4863
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Выберите папку для копирования выбранного сообщения"
- msgstr[1] "Выберите папку для копирования выбранных сообщений"
- msgstr[2] "Выберите папку для копирования выбранных сообщений"
- #: src/summaryview.c:5027
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Дописать или Перезаписать"
- #: src/summaryview.c:5028
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
- #: src/summaryview.c:5029
- msgid "_Append"
- msgstr "_Дописать"
- #: src/summaryview.c:5029
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Перезаписать"
- #: src/summaryview.c:5040 src/summaryview.c:5043 src/summaryview.c:5058
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Не удалось сохранить файл '%s'."
- #: src/summaryview.c:5081
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Вы собираетесь напечатать %d сообщений одно за другим. Хотите продолжить?"
- #: src/summaryview.c:5539
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Построение цепочек..."
- #: src/summaryview.c:5787
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Пропускать эти правила"
- #: src/summaryview.c:5790
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr ""
- "Применить эти правила, независимо от учётной записи, к которой они "
- "принадлежат"
- #: src/summaryview.c:5793
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Применить эти правила, если они применяются к текущей учётной записи"
- #: src/summaryview.c:5822
- msgid "Filtering"
- msgstr "Фильтрация"
- #: src/summaryview.c:5823
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Некоторые правила фильтрации привязаны к учётным записям.\n"
- "Пожалуйста, выберите, что делать с этими правилами:"
- #: src/summaryview.c:5855
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Фильтрация..."
- #: src/summaryview.c:5938
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Настройка обработки"
- #: src/summaryview.c:6088
- msgid "Do you really want to reset the color label of all selected messages?"
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите сбросить цветовую метку всем выделенным сообщениям?"
- #: src/summaryview.c:6090
- msgid "Do you really want to apply this color label to all selected messages?"
- msgstr ""
- "Вы действительно хотите применить эту цветовую метку всем выделенным "
- "сообщениям?"
- #: src/summaryview.c:6091
- msgid "Reset color label"
- msgstr "Сбросить цветную метку"
- #: src/summaryview.c:6091
- msgid "Set color label"
- msgstr "Установить цветную метку"
- #: src/summaryview.c:6530
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Игнорируемая цепочка"
- #: src/summaryview.c:6532
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Отслеживаемая цепочка"
- #: src/summaryview.c:6540
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr ""
- "Ответ на данное сообщение отправлен, так же, сообщение перенаправлено - "
- "щёлкните, чтобы увидеть ответ"
- #: src/summaryview.c:6542
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Ответ на данное сообщение отправлен - щёлкните, чтобы увидеть ответ"
- #: src/summaryview.c:6554
- msgid "To be moved"
- msgstr "Помечено на перемещение"
- #: src/summaryview.c:6556
- msgid "To be copied"
- msgstr "Помечено на копирование"
- #: src/summaryview.c:6568
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Подписано, содержит вложение(я)"
- #: src/summaryview.c:6572
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Зашифровано, содержит вложение(я)"
- #: src/summaryview.c:6574
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Зашифровано"
- #: src/summaryview.c:6576
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Сообщение с вложениями"
- #: src/summaryview.c:8303
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ошибка в регулярном выражении (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8406
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Вернуться к списку папок (у Вас есть непрочтённые сообщения)"
- #: src/summaryview.c:8411
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Вернуться к списку папок"
- #: src/textview.c:241
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Открыть в браузере"
- #: src/textview.c:242
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Копировать _ссылку"
- #: src/textview.c:249
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Ответить на этот адрес"
- #: src/textview.c:250
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Добавить в _Адресную книгу"
- #: src/textview.c:251
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Копировать ад_рес"
- #: src/textview.c:708
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d байт)]"
- #: src/textview.c:711
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d байт)]"
- #: src/textview.c:881
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Невозможно отобразить сообщение.\n"
- " Возможно причина в некорректной работе сети.\n"
- "\n"
- " Используйте "
- #: src/textview.c:886
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "'Журнал Сети'"
- #: src/textview.c:887
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " в меню Сервис, чтобы получить больше информации."
- #: src/textview.c:953
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Дальнейшие действия над этой частью сообщения можно выполнить\n"
- #: src/textview.c:955
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " щелчком правой кнопкой мыши на значке или списке элементов:"
- #: src/textview.c:959
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Для сохранения, выберите "
- #: src/textview.c:960
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Сохранить как...'"
- #: src/textview.c:962 src/textview.c:974 src/textview.c:986 src/textview.c:996
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Горячая клавиша: '"
- #: src/textview.c:970
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Для отображения как текст, выберите "
- #: src/textview.c:971
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Показать как текст'"
- #: src/textview.c:982
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Для открытия внешней программой, выберите "
- #: src/textview.c:983
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Открыть'"
- #: src/textview.c:991
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (как вариант, двойным щелчком, либо щелчком средней "
- #: src/textview.c:992
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "кнопки мыши)\n"
- #: src/textview.c:994
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Или используя "
- #: src/textview.c:995
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Открыть с помощью...'"
- #: src/textview.c:1118
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Неверная команда отображения вложения как текста:\n"
- " %s\n"
- "Код выхода %d\n"
- #: src/textview.c:2229
- msgid "Tags: "
- msgstr "Теги: "
- #: src/textview.c:2714
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "Увеличить"
- #: src/textview.c:2723
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "Уменьшить"
- #: src/textview.c:2732
- msgid "Reset _zoom"
- msgstr "Сбросить _увеличение"
- #: src/textview.c:3101
- msgid "Copy it anyway?"
- msgstr "Всё равно скопировать?"
- #: src/textview.c:3101
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Всё равно открыть?"
- #: src/textview.c:3102
- msgid "Co_py URL"
- msgstr "Ск_опировать ссылку"
- #: src/textview.c:3102
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Открыть ссылку"
- #: src/textview.c:3108
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "Реальная ссылка отличается от отображаемой."
- #: src/textview.c:3109
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "Отображается ссылка:"
- #: src/textview.c:3110
- msgid "Real URL:"
- msgstr "Реальная ссылка:"
- #: src/textview.c:3112
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Предупреждение - попытка фишинга"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2336
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Получить Почту для всех Учётных Записей"
- #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2341
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Получить Почту для текущей Учётной Записи"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2345
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Отправить Сообщение(я) из Очереди"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:976 src/toolbar.c:2363 src/toolbar.c:2374
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Составить Письмо"
- #: src/toolbar.c:231
- msgid "Compose News"
- msgstr "Составить Новость"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2418 src/toolbar.c:2428
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Ответить на Сообщение"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2435 src/toolbar.c:2445
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Ответить Отправителю"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2452 src/toolbar.c:2462
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Ответить Всем"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2469 src/toolbar.c:2479
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Ответить в Список Рассылки"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2357
- msgid "Open email"
- msgstr "Открыть письмо"
- #: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2486 src/toolbar.c:2497
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Переслать Сообщение"
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2502
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Отправить в Корзину"
- #: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2506
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Удалить Сообщение"
- #: src/toolbar.c:240
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Удалить дубликаты сообщений"
- #: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2514
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Перейти к Предыдущему Непрочтённому Сообщению"
- #: src/toolbar.c:243 src/toolbar.c:2518
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Перейти к Следующему Непрочтённому Сообщению"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Пометить Сообщение"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Снять отметки с Сообщения"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Заблокировать Сообщение"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Разблокировать Сообщение"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Пометить все Сообщение как прочтённые"
- #: src/toolbar.c:252
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Пометить все Сообщения как непрочтённые"
- #: src/toolbar.c:253
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Пометить Сообщение как прочтённое"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Пометить Сообщение как непрочтённое"
- #: src/toolbar.c:255
- msgid "Run folder processing rules"
- msgstr "Запустить правила обработки папки"
- #: src/toolbar.c:257 src/toolbar.c:525
- msgid "Print"
- msgstr "Печать"
- #: src/toolbar.c:258
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Обучение Спам или НЕ спам"
- #: src/toolbar.c:259
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Открыть папку/Перейти к списку папок"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2524
- msgid "Send Message"
- msgstr "Отправить Сообщение"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2528
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2532
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Сохранить в папку черновиков"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2536
- msgid "Insert file"
- msgstr "Вставить файл"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2540
- msgid "Attach file"
- msgstr "Вложить файл"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2544
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Вставить подпись"
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2548
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Заменить подпись"
- #: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2552
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Правка внешним редактором"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2556
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Перенести длинные строки текущего абзаца"
- #: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2560
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Перенести все длинные строки"
- #: src/toolbar.c:274 src/toolbar.c:542 src/toolbar.c:2569
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Проверять орфографию"
- #: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2574
- msgid "Sign"
- msgstr "Подписать"
- #: src/toolbar.c:277 src/toolbar.c:545 src/toolbar.c:2582
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Зашифровать"
- #: src/toolbar.c:278
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail Особые Действия"
- #: src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2601
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Отменить получение"
- #: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2609
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Отменить получение/отсылку"
- #: src/toolbar.c:282 src/toolbar.c:2349
- msgid "Close window"
- msgstr "Закрыть окно"
- #: src/toolbar.c:284
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mail Модули"
- #: src/toolbar.c:450 src/toolbar.c:506
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Корзина"
- #: src/toolbar.c:495
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Получить Все"
- #: src/toolbar.c:496
- msgid "Get"
- msgstr "Получить"
- #: src/toolbar.c:498 src/toolbar.c:499
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Составление"
- #: src/toolbar.c:501
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Отправитель"
- #: src/toolbar.c:502
- msgid "All"
- msgstr "Всем"
- #: src/toolbar.c:503
- msgid "List"
- msgstr "Список"
- #: src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2402 src/toolbar.c:2411
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Удалить дубликаты"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "Prev"
- msgstr "Предыдущий"
- #: src/toolbar.c:511
- msgid "Next"
- msgstr "Следующий"
- #: src/toolbar.c:519
- msgid "All read"
- msgstr "Все прочтённые"
- #: src/toolbar.c:520
- msgid "All unread"
- msgstr "Все непрочтённые"
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Read"
- msgstr "Прочтённое"
- #: src/toolbar.c:523
- msgid "Run proc. rules"
- msgstr "Запустить обработку правил"
- #: src/toolbar.c:527
- msgid "Folders"
- msgstr "Папки"
- #: src/toolbar.c:532
- msgid "Draft"
- msgstr "Черновик"
- #: src/toolbar.c:535
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Вставить подпись."
- #: src/toolbar.c:536
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Заменить подпись."
- #: src/toolbar.c:537
- msgid "Edit"
- msgstr "Правка"
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Разбить абзац."
- #: src/toolbar.c:539
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Разбить всё"
- #: src/toolbar.c:547 src/toolbar.c:548
- msgid "Stop"
- msgstr "Остановить"
- #: src/toolbar.c:549
- msgid "Stop all"
- msgstr "Остановить все"
- #: src/toolbar.c:968
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Написать Сообщение-Новость"
- #: src/toolbar.c:1007
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Это - СПАМ"
- #: src/toolbar.c:1016
- msgid "Ham"
- msgstr "НЕ спам"
- #: src/toolbar.c:1018
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Это - НЕ спам"
- #: src/toolbar.c:1956
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Сообщение будет подписано"
- #: src/toolbar.c:1958
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Сообщение не будет подписано"
- #: src/toolbar.c:1977
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Сообщение будет зашифровано"
- #: src/toolbar.c:1979
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Сообщение не будет зашифровано"
- #: src/toolbar.c:2331
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Перейти к списку папок"
- #: src/toolbar.c:2337
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Получить Сообщения для выбранной Учётной Записи"
- #: src/toolbar.c:2353
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Открыть настройки"
- #: src/toolbar.c:2364
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Написать, используя выбранную Учётную Запись"
- #: src/toolbar.c:2385
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Пометить как..."
- #: src/toolbar.c:2395
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Пометить как _Спам"
- #: src/toolbar.c:2396
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Пометить как _Не спам"
- #: src/toolbar.c:2403
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Настройки удаления дубликатов"
- #: src/toolbar.c:2407
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Удаление дубликатов в выбранных папках"
- #: src/toolbar.c:2408
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Удаление дубликатов во всех папках"
- #: src/toolbar.c:2419
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Варианты Ответа на Сообщение"
- #: src/toolbar.c:2423 src/toolbar.c:2440 src/toolbar.c:2457 src/toolbar.c:2474
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "_Ответить с цитатой"
- #: src/toolbar.c:2424 src/toolbar.c:2441 src/toolbar.c:2458 src/toolbar.c:2475
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Ответить без _цитаты"
- #: src/toolbar.c:2436
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Варианты Ответа Отправителю"
- #: src/toolbar.c:2453
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Варианты Ответа Всем"
- #: src/toolbar.c:2470
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Варианты Ответа в Список Рассылки"
- #: src/toolbar.c:2487
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Варианты Пересылки Сообщения"
- #: src/uri_opener.c:70
- msgid "C_opy URL"
- msgstr "К_опировать Ссылку"
- #: src/uri_opener.c:101
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "В этом сообщении нет доступных адресов."
- #: src/uri_opener.c:129
- msgid "Included URLs:"
- msgstr "Включает адреса:"
- #: src/uri_opener.c:209
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Открыть адреса"
- #: src/uri_opener.c:225
- msgid "Open in browser"
- msgstr "Открыть в браузере"
- #: src/uri_opener.c:237
- msgid "Any phishing URLs are shown in red, followed by the actual URL."
- msgstr ""
- "Любые фишинговые адреса отображаются красным цветом, за которым следует "
- "фактический адрес."
- #: src/uri_opener.c:245
- msgid "Select All"
- msgstr "Выделить Всё"
- #: src/wizard.c:522
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Добро пожаловать в Claws Mail"
- #: src/wizard.c:545
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Добро пожаловать в Claws Mail\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Теперь у вас есть учетная запись, позволяющая получить ваши\n"
- "сообщения щелчком по значку 'Получить', слева на панели\n"
- "инструментов.\n"
- "\n"
- "У Claws Mail есть масса дополнительных возможностей, доступных\n"
- "через систему расширений (плагинов), например, анти-спам\n"
- "фильтрация и обучение (через модули Bogofilter или\n"
- "SpamAssassin), защита конфиденциальности (через PGP/Mime), RSS\n"
- "агрегатор, календарь и многое другое. Вы можете задействовать их\n"
- "через меню '/Настройки/Модули'.\n"
- "\n"
- "Параметры учётной записи настраиваются с помощью меню\n"
- "'/Настройки/Параметры текущей учётной записи',\n"
- "изменить основные настройки клиента можно с помощью меню\n"
- "'/Настройки/Параметры'.\n"
- "\n"
- "Более подробная информация может быть получена из руководства\n"
- "пользователя Claws Mail, которое доступно из пункта меню\n"
- "'/Справка/Руководство', либо в режиме онлайн по ссылке\n"
- "данной ниже.\n"
- "\n"
- "Полезные ссылки\n"
- "-----------\n"
- "Домашняя: <%s>\n"
- "Руководство: <%s>\n"
- "ЧаВо:\t <%s>\n"
- "Темы: <%s>\n"
- "Списки рассылки: <%s>\n"
- "\n"
- "ЛИЦЕНЗИЯ\n"
- "--------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "ПОЖЕРТВОВАНИЯ\n"
- "-----------\n"
- "При желании помочь проекту Claws Mail можно сделать это\n"
- "здесь <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Введите имя почтового ящика."
- #: src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Введите имя и почтовый адрес."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Ведите сервер получения почты и имя пользователя."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Пожалуйста, введите ваш SMTP сервер."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя SMTP сервера."
- #: src/wizard.c:968
- msgid "Your name:"
- msgstr "Ваше имя:"
- #: src/wizard.c:981
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Ваш почтовый адрес:"
- #: src/wizard.c:994
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Организация:"
- #: src/wizard.c:1029
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Имя ящика:"
- #: src/wizard.c:1036
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr "Вы также можете указать абсолютный путь, например \"/home/vasya/Mail\""
- #: src/wizard.c:1106
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "Вы можете указать порт, дописав его в конце: \"mail.example.com:25\""
- #: src/wizard.c:1109
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "SMTP адрес сервера:"
- #: src/wizard.c:1124
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(оставьте пустым, если то же, что для получения)"
- #: src/wizard.c:1139
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP имя пользователя:"
- #: src/wizard.c:1153
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP пароль:"
- #: src/wizard.c:1169
- msgid "Use TLS to connect to SMTP server"
- msgstr "Использовать TLS для соединиться с SMTP сервером"
- #: src/wizard.c:1180 src/wizard.c:1623
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала шифрования"
- #: src/wizard.c:1192 src/wizard.c:1636
- msgid "Client TLS certificate (optional)"
- msgstr "Клиентский TLS сертификат (не обязательно)"
- #: src/wizard.c:1201 src/wizard.c:1646
- msgid "File:"
- msgstr "Файл:"
- #: src/wizard.c:1274 src/wizard.c:1306 src/wizard.c:1560
- msgid "Server address:"
- msgstr "Адрес сервера:"
- #: src/wizard.c:1338
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Локальный ящик:"
- #: src/wizard.c:1506
- msgid "Server type:"
- msgstr "Тип сервера:"
- #: src/wizard.c:1515
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1573
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "Вы можете указать порт, дописав его в конце: \"mail.example.com:110\""
- #: src/wizard.c:1612
- msgid "Use TLS to connect to receiving server"
- msgstr "Использовать TLS для соединения с принимающим сервером"
- #: src/wizard.c:1690
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Каталог IMAP сервера:"
- #: src/wizard.c:1701
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Показывать только подписанные папки"
- #: src/wizard.c:1709
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Внимание: эта версия Claws Mail\n"
- "собрана без поддержки IMAP."
- #: src/wizard.c:1828
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Мастер Настройки Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1862
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Добро пожаловать в Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1869
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Добро пожаловать в мастер настройки Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Для начала соберём основную информацию о Вас и основных настройках Вашей "
- "почты, чтобы вы смогли начать работу с Claws Mail менее чем через пять минут."
- #: src/wizard.c:1882
- msgid "About You"
- msgstr "О Вас"
- #: src/wizard.c:1889 src/wizard.c:1903 src/wizard.c:1917 src/wizard.c:1932
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Выделенные жирным поля должны быть заполнены"
- #: src/wizard.c:1896
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Получение почты"
- #: src/wizard.c:1910
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Отправка почты"
- #: src/wizard.c:1925
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Сохранение почты на диске"
- #: src/wizard.c:1940
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Настройка завершена"
- #: src/wizard.c:1947
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail готов к работе.\n"
- "Нажмите 'Сохранить' для продолжения."
|