ko.po 5.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199
  1. # GNOME Korea translation of nm-pptp.
  2. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2007.
  5. # Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
  6. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: nm-pptp\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:03+0900\n"
  14. "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
  15. "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
  20. msgid "_Secondary Password:"
  21. msgstr "보조 암호(_S):"
  22. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
  23. msgid "_Username:"
  24. msgstr "사용자 이름(_U):"
  25. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
  26. msgid "_Domain:"
  27. msgstr "도메인(_D):"
  28. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
  29. msgid "_Password:"
  30. msgstr "암호(_P):"
  31. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
  32. msgid "Connect _anonymously"
  33. msgstr "익명으로 연결(_A)"
  34. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
  35. msgid "Connect as _user:"
  36. msgstr "사용자로 연결(_U):"
  37. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
  38. msgid "_Remember passwords for this session"
  39. msgstr "이 세션에서 암호 저장(_R)"
  40. #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
  41. msgid "_Save passwords in keyring"
  42. msgstr "키 모음에 암호 저장(_S)"
  43. #: ../auth-dialog/main.c:62
  44. #, c-format
  45. msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
  46. msgstr "'%s' VPN에 접근하려면 인증이 필요합니다."
  47. #: ../auth-dialog/main.c:63
  48. msgid "Authenticate VPN"
  49. msgstr "VPN 인증"
  50. #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
  51. msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
  52. msgstr "PPTP VPN 연결 추가, 제거, 편집"
  53. #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
  54. msgid "PPTP VPN Connection Manager"
  55. msgstr "PPTP VPN 연결 관리"
  56. #: ../properties/advanced-dialog.c:173
  57. msgid "All Available (Default)"
  58. msgstr "모두 사용 가능 (기본값)"
  59. #: ../properties/advanced-dialog.c:177
  60. msgid "128-bit (most secure)"
  61. msgstr "128비트 (가장 안전)"
  62. #: ../properties/advanced-dialog.c:186
  63. msgid "40-bit (less secure)"
  64. msgstr "40비트 (덜 안전)"
  65. #: ../properties/advanced-dialog.c:292
  66. msgid "PAP"
  67. msgstr "PAP"
  68. #: ../properties/advanced-dialog.c:305
  69. msgid "CHAP"
  70. msgstr "CHAP"
  71. #: ../properties/advanced-dialog.c:317
  72. msgid "MSCHAP"
  73. msgstr "MSCHAP"
  74. #: ../properties/advanced-dialog.c:329
  75. msgid "MSCHAPv2"
  76. msgstr "MSCHAPv2"
  77. #: ../properties/advanced-dialog.c:342
  78. msgid "EAP"
  79. msgstr "EAP"
  80. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
  81. msgid "<b>Authentication</b>"
  82. msgstr "<b>인증</b>"
  83. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
  84. msgid "<b>Echo</b>"
  85. msgstr "<b>에코</b>"
  86. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
  87. msgid "<b>General</b>"
  88. msgstr "<b>일반</b>"
  89. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
  90. msgid "<b>Optional</b>"
  91. msgstr "<b>옵션</b>"
  92. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
  93. msgid "<b>Security and Compression</b>"
  94. msgstr "<b>보안 및 압축</b>"
  95. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
  96. msgid "Ad_vanced..."
  97. msgstr "고급(_V)..."
  98. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
  99. msgid "Allow _BSD data compression"
  100. msgstr "BSD 데이터 압축 허용(_B)"
  101. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
  102. msgid "Allow _Deflate data compression"
  103. msgstr "Deflate 데이터 압축 허용(_D)"
  104. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
  105. msgid "Allow st_ateful encryption"
  106. msgstr "스테이트 있는 암호화 사용(_A)"
  107. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
  108. msgid "Allow the following authentication methods:"
  109. msgstr "다음 인증 방법 허용:"
  110. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
  111. msgid "Default"
  112. msgstr "기본값"
  113. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
  114. msgid "NT Domain:"
  115. msgstr "NT 도메인:"
  116. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
  117. msgid ""
  118. "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
  119. "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
  120. "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
  121. msgstr "주의: MPPE 암호화는 MSCHAP 인증 방식에서만 사용할 수 있습니다. 이 확인란을 사용하면 MSCHAP 인증 방식 중 하나 이상을 선택하십시오: MSCHAP 또는 MSCHAPv2."
  122. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
  123. msgid "PPTP Advanced Options"
  124. msgstr "PPTP 고급 옵션"
  125. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
  126. msgid "Password:"
  127. msgstr "암호:"
  128. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
  129. msgid "Send PPP _echo packets"
  130. msgstr "PPP 에코 패킷 보내기(_E)"
  131. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
  132. msgid "Show password"
  133. msgstr "암호 표시"
  134. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
  135. msgid "Use TCP _header compression"
  136. msgstr "TCP 헤더 압축 사용(_H)"
  137. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
  138. msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
  139. msgstr "포인트투포인트 암호화 (MPPE) 사용(_P)"
  140. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
  141. msgid "User name:"
  142. msgstr "사용자 이름:"
  143. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
  144. msgid "_Gateway:"
  145. msgstr "게이트웨이(_G):"
  146. #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
  147. msgid "_Security:"
  148. msgstr "보안(_S):"
  149. #: ../properties/nm-pptp.c:50
  150. msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
  151. msgstr "포인트투포인트 터널링 프로토콜 (PPTP)"
  152. #: ../properties/nm-pptp.c:51
  153. msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
  154. msgstr "마이크로소프트 및 기타 PPTP VPN 서버와 호환됩니다."