123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407 |
- # Czech translation of NetworkManager-pptp.
- # Copyright (C) 2008 the author(s) of NetworkManager-pptp.
- # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-pptp package.
- #
- # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
- # Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008.
- # Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2009 - 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-03-09 09:37+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-03-12 11:26+0100\n"
- "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
- #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
- #. * that the password should never be saved.
- #.
- #: ../auth-dialog/main.c:155
- #, c-format
- msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
- msgstr "Pro přístup k virtuální privátní síti „%s“ musíte provést autentizaci."
- #: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
- msgid "Authenticate VPN"
- msgstr "Autentizovat VPN"
- #: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
- msgid "Password:"
- msgstr "Heslo:"
- #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
- msgid "PPTP VPN Connection Manager"
- msgstr "Správce spojení PPTP VPN"
- #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
- msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
- msgstr "Přidat, odstranit a upravit spojení PPTP VPN"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:185
- msgid "All Available (Default)"
- msgstr "Vše dostupné (výchozí)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:189
- msgid "128-bit (most secure)"
- msgstr "128 bitů (nejbezpečnější)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:198
- msgid "40-bit (less secure)"
- msgstr "40 bitů (méně bezpečné)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:302
- msgid "PAP"
- msgstr "PAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:315
- msgid "CHAP"
- msgstr "CHAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:327
- msgid "MSCHAP"
- msgstr "MSCHAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:339
- msgid "MSCHAPv2"
- msgstr "MSCHAPv2"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:352
- msgid "EAP"
- msgstr "EAP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
- msgid "Default"
- msgstr "Výchozí"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
- msgid "<b>General</b>"
- msgstr "<b>Obecné</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
- msgid ""
- "PPTP server IP or name.\n"
- "config: the first parameter of pptp"
- msgstr ""
- "Název nebo IP PPTP serveru.\n"
- "config: první parametr pptp"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
- msgid "_Gateway:"
- msgstr "_Brána:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
- msgid "<b>Optional</b>"
- msgstr "<b>Volitelné</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
- msgid ""
- "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
- "purposes.\n"
- "config: domain <domain>"
- msgstr ""
- "Připojit název domény <domain> k lokálnímu názvu stroje pro účely ověření.\n"
- "config: domain <domain>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
- msgid "NT Domain:"
- msgstr "Doména NT:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
- msgid "Show password"
- msgstr "Zobrazit heslo"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
- msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
- msgstr "Heslo poskytnuté PPTP pokud o něj požádá."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
- msgid ""
- "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
- "<name>.\n"
- "config: user <name>"
- msgstr ""
- "Nastavit jméno použité pro ověření lokálního systému vůči protějšku na "
- "<název>.\n"
- "config: user <název>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
- msgid "User name:"
- msgstr "Uživatelské jméno:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
- msgid "Ad_vanced..."
- msgstr "P_okročilé…"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
- msgid "PPTP Advanced Options"
- msgstr "Rozšířené volby PPTP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
- msgid "<b>Authentication</b>"
- msgstr "<b>Autentizace</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
- msgid "Allow the following authentication methods:"
- msgstr "Povolit následující metody autentizace:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
- msgid ""
- "Allow/disable authentication methods.\n"
- "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
- msgstr ""
- "Povolit/zakázat metody ověření.\n"
- "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
- msgid "<b>Security and Compression</b>"
- msgstr "<b>Bezpečnost a komprimace</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
- msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
- msgstr "Použít _Point-to-Point šifrování (MPPE)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
- msgid ""
- "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
- "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
- "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
- msgstr ""
- "Poznámka: Šifrování MPPE je možné pouze při použití autentizačních metod "
- "MSCHAP. Tento přepínač povolíte vybráním jedné nebo více autentizačních "
- "metod (MSCHAP nebo MSCHAPv2)."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
- msgid "_Security:"
- msgstr "_Bezpečnost:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
- msgid ""
- "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
- "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
- msgstr ""
- "Vyžaduje použití MPPE se 40/128bitovým šifrovnáním nebo vše.\n"
- "config: require-mppe, require-mppe-128 nebo require-mppe-40"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
- msgid "Allow st_ateful encryption"
- msgstr "Povolit st_avové šifrování"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
- msgid ""
- "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
- "config: mppe-stateful (when checked)"
- msgstr ""
- "Povolit MPPE používat stavový režim. Bezstavový režim je stále zkoušen jako "
- "první.\n"
- "config: mppe-stateful (pokud je zaškrtnuto)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
- msgid "Allow _BSD data compression"
- msgstr "Povolit komprimaci _BSD dat"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
- msgid ""
- "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
- "config: nobsdcomp (when unchecked)"
- msgstr ""
- "Povolit/zakázat komprimaci BSD.\n"
- "config: nobsdcomp (pokud není zaškrtnuto)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
- msgid "Allow _Deflate data compression"
- msgstr "Povolit komprimaci dat _Deflate"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
- msgid ""
- "Allow/disable Deflate compression.\n"
- "config: nodeflate (when unchecked)"
- msgstr ""
- "Povolit/zakázat komprimaci Deflate.\n"
- "config: nodeflate (pokud není zaškrtnuto)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
- msgid "Use TCP _header compression"
- msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
- msgid ""
- "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
- "transmit and the receive directions.\n"
- "config: novj (when unchecked)"
- msgstr ""
- "Povolit/zakázat Van Jacobsonův styl komprimace hlaviček TCP/IP pro oba směry "
- "(odesílání a příjem).\n"
- "config: novj (pokud není zaškrtnuto)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
- msgid "<b>Echo</b>"
- msgstr "<b>Echo</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
- msgid "Send PPP _echo packets"
- msgstr "Poslat PPP _echo pakety"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
- msgid ""
- "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
- "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
- msgstr ""
- "Zjišťovat pomocí LCP echo-request zda protějšek žije.\n"
- "config: lcp-echo-failure a lcp-echo-interval"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
- #| msgid "<b>Echo</b>"
- msgid "<b>Misc</b>"
- msgstr "<b>Různé</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
- msgid "Use custom _unit number:"
- msgstr "Po_užít vlastní číslo zařízení:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
- msgid ""
- "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
- "config: unit <n>"
- msgstr ""
- "Povolit vlastní index pro název zařízení ppp<n>.\n"
- "config: unit <n>"
- #: ../properties/nm-pptp.c:49
- msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
- msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
- #: ../properties/nm-pptp.c:50
- msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
- msgstr "Kompatibilní s PPTP VPN servery od Microsoftu a ostatních."
- #: ../properties/nm-pptp.c:317
- msgid "Saved"
- msgstr "Uloženo"
- #: ../properties/nm-pptp.c:325
- msgid "Always Ask"
- msgstr "Vždy se ptát"
- #: ../properties/nm-pptp.c:330
- msgid "Not Required"
- msgstr "Není vyžadováno"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:161
- #, c-format
- msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
- msgstr "nelze převést adresu IP „%s“ (%d) brány PPTP VPN"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:179
- #, c-format
- msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
- msgstr "nelze nalézt adresu IP „%s“ (%d) brány PPTP VPN"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:203
- #, c-format
- msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
- msgstr "nebyla vrácena žádná použitelná adresa brány PPTP VPN „%s“"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:214
- #, c-format
- msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
- msgstr "nebyla vrácena žádná použitelná adresa brány PPTP VPN „%s“ (%d)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:241
- msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
- msgstr "Nelze nalézt hesla (neplatné připojení, žádná nastavení vpn)."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:253
- msgid "Invalid VPN username."
- msgstr "Neplatné jméno uživatele VPN."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:262
- msgid "Missing VPN username."
- msgstr "Chybí jméno uživatele VPN."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:272
- msgid "Missing or invalid VPN password."
- msgstr "Chybějící nebo neplatné heslo VPN."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:430
- msgid "No cached credentials."
- msgstr "Žádné přihlašovací údaje v mezipaměti."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:577
- #, c-format
- msgid "invalid gateway '%s'"
- msgstr "neplatná brána „%s“"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:591
- #, c-format
- msgid "invalid integer property '%s'"
- msgstr "neplatná číselná volba „%s“"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:601
- #, c-format
- msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
- msgstr "neplatná pravdivostní volba „%s“ (není ano či ne)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:608
- #, c-format
- msgid "unhandled property '%s' type %s"
- msgstr "neošetřená volba „%s“ typu %s"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:619
- #, c-format
- msgid "property '%s' invalid or not supported"
- msgstr "volba „%s“ není platná nebo podporovaná"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:637
- msgid "No VPN configuration options."
- msgstr "Žádné volby nastavení VPN."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:657
- #, c-format
- msgid "Missing required option '%s'."
- msgstr "Chybí požadovaná volba „%s“."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:677
- msgid "No VPN secrets!"
- msgstr "Žádná hesla VPN!"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:835
- msgid "Could not find pptp client binary."
- msgstr "Nelze najít program klienta pptp."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:848
- msgid "Missing VPN gateway."
- msgstr "Chybí brána VPN."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1009
- msgid "Could not find the pppd binary."
- msgstr "Nelze nalézt program pptp."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1139
- msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
- msgstr "Neplatná nebo chybějící brána PPTP."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1318
- msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
- msgstr "Neukončovat při uzavření spojení VPN"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1319
- msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
- msgstr "Povolit podrobný ladicí výpis (může prozradit hesla)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1342
- msgid ""
- "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
- "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
- msgstr ""
- "nm-pptp-service umožňuje NetworkManageru poskytovat služby pro připojování k "
- "PPTP VPN serverům (Microsoftu a dalších)."
|