123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430 |
- # Slovak translations for NetworkManager package.
- # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
- # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005, 2006.
- #
- # $Id: sk.po,v 1.1 2006/06/17 20:55:49 marcel Exp $
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2006-06-17 08:52+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-06-17 22:54+0200\n"
- "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148
- msgid "_Password:"
- msgstr "_Heslo:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149
- msgid "_Secondary Password:"
- msgstr "_Sekundárne heslo:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
- msgid "_Username:"
- msgstr "Meno po_užívateľa:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274
- msgid "_Domain:"
- msgstr "_Doména:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
- msgid "Connect _anonymously"
- msgstr "Pripojiť sa _anonymne"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365
- msgid "Connect as _user:"
- msgstr "Pripojiť sa ako po_užívateľ:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471
- msgid "_Remember password for this session"
- msgstr "_Zapamätať si heslo pre toto sedenie"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473
- msgid "_Save password in keyring"
- msgstr "_Uložiť heslo na zväzok kľúčov"
- #: ../auth-dialog/main.c:214
- #, c-format
- msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
- msgstr ""
- #: ../auth-dialog/main.c:215
- #, fuzzy
- msgid "Authenticate VPN"
- msgstr "Overenie totožnosti:"
- #: ../auth-dialog/main.c:227 ../auth-dialog/main.c:252
- msgid "Certificate password:"
- msgstr "Heslo certifikátu:"
- #: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1
- msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
- msgstr "Pridať, odstrániť a upraviť VPN spojenia"
- #: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2
- msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
- msgstr "Manažér spojenia VPN (OpenVPN)"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:130
- msgid "OpenVPN Client"
- msgstr "OpenVPN klient"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:729
- #, fuzzy
- msgid "The following OpenVPN connection will be created:"
- msgstr "Vyberte si, ktorý typ VPN spojenia chcete vytvoriť."
- #: ../properties/nm-openvpn.c:731
- #, c-format
- msgid "Name: %s"
- msgstr "Meno: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:739
- msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
- msgstr "Typ spojenia: X.509 certifikáty"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:742 ../properties/nm-openvpn.c:769
- #: ../properties/nm-openvpn.c:781
- #, c-format
- msgid "CA: %s"
- msgstr "CA: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:745 ../properties/nm-openvpn.c:784
- #, c-format
- msgid "Cert: %s"
- msgstr "Cert: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:748 ../properties/nm-openvpn.c:787
- #, c-format
- msgid "Key: %s"
- msgstr "Kľúč: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:752
- msgid "Connection Type: Shared Key"
- msgstr "Typ spojenia: Zdieľaný kľúč"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:755
- #, c-format
- msgid "Shared Key: %s"
- msgstr "Zdieľaný kľúč: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:758
- #, c-format
- msgid "Local IP: %s"
- msgstr "Miestne IP: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:761
- #, c-format
- msgid "Remote IP: %s"
- msgstr "Vzdialené IP: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:766
- msgid "Connection Type: Password"
- msgstr "Typ spojenia: Heslo"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:772 ../properties/nm-openvpn.c:790
- #, c-format
- msgid "Username: %s"
- msgstr "Meno používateľa: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:778
- msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication"
- msgstr "Typ spojenia: X.509 s overením totožnosti heslom"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:796
- #, c-format
- msgid "Remote: %s"
- msgstr "Vzdialené: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:799
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Zariadenie: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:799
- msgid "TAP"
- msgstr "TAP"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:799
- msgid "TUN"
- msgstr "TUN"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:802
- #, c-format
- msgid "Protocol: %s"
- msgstr "Protokol: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:802
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:802
- msgid "UDP"
- msgstr "UDP"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:806
- #, c-format
- msgid "Routes: %s"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:810
- #, c-format
- msgid "Use LZO Compression: %s"
- msgstr "Použiť kompresiu LZO: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:810
- msgid "Yes"
- msgstr "Áno"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:810
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:814
- #, c-format
- msgid "Cipher: %s"
- msgstr "Šifra: %s"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:819
- #, c-format
- msgid "TLS auth: %s %s"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:823
- msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
- msgstr "Podrobnosti spojenia je možné zmeniť pomocou tlačidla \"Upraviť\"."
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1003
- msgid "Cannot import settings"
- msgstr "Nepodarilo sa naimportovať nastavenia"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1005
- #, c-format
- msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1042
- msgid "Select file to import"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1122 ../properties/nm-openvpn.c:1134
- msgid "Select CA to use"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1125
- msgid "Select certificate to use"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1128
- msgid "Select key to use"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1131
- msgid "Select shared key to use"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1137
- msgid "Select TA to use"
- msgstr ""
- #. printf ("in impl_export\n");
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1326
- msgid "Save as..."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1356
- #, c-format
- msgid "A file named \"%s\" already exists."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1359
- msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1373
- msgid "Failed to export configuration"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn.c:1375
- #, c-format
- msgid "Failed to save file %s"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
- msgid "0"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
- msgid "1"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
- msgid "<b>Connection Name</b>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
- #, fuzzy
- msgid "<b>Optional Information</b>"
- msgstr "Informácie o spojení"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
- msgid "<b>Required Information</b>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
- msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
- msgid "CA file:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
- msgid "Certificate:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Connection Type:"
- msgstr "Pripojiť k:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
- msgid "Direction:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
- msgid "Key:"
- msgstr "Kľúč:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
- msgid "Local IP:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
- #, fuzzy
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
- msgid ""
- "Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
- "not enter your password here as you will be prompted when connecting."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
- msgid ""
- "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. "
- "Ask your adminstrator for the file."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
- msgid "Remote IP:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
- #, fuzzy
- msgid "Shared Key:"
- msgstr "Zdieľaný kľúč"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
- #, fuzzy
- msgid "Shared key"
- msgstr "Zdieľaný kľúč"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
- msgid "Use LZO compression"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
- msgid "Use TAP device"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
- #, fuzzy
- msgid "Use TCP connection"
- msgstr "VPN spojenia"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
- msgid "Use TLS auth:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
- msgid "Use cipher:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
- #, fuzzy
- msgid "Username:"
- msgstr "Meno používateľa:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
- msgid "X.509"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
- msgid ""
- "X.509 Certificates\n"
- "Pre-shared key\n"
- "Password Authentication\n"
- "X.509 with Password Authentication"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
- msgid "_Gateway:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
- msgid "_Import Saved Configuration..."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
- msgid ""
- "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
- "VPN\" or \"Corporate Network\""
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
- msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
- msgid "none"
- msgstr "nič"
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:127
- msgid ""
- "The VPN login failed because the user name and password were not accepted or "
- "the certificate password was wrong."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:129
- msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:131
- msgid ""
- "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
- "server."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:133
- msgid ""
- "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:135
- msgid ""
- "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
- "configuration from the VPN server."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:137
- msgid "VPN connection failed"
- msgstr "VPN spojenie zlyhalo"
|