123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668 |
- # Norwegian bokmål translation of network-manager-openvpn.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007,2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: network-manager-openvpn\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:45+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-11-06 07:25+0100\n"
- "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
- "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
- msgid "_Password:"
- msgstr "_Passord:"
- #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
- msgid "_Secondary Password:"
- msgstr "_Sekundært passord:"
- #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
- msgid "Sh_ow passwords"
- msgstr "Vis pass_ord"
- #. In other_ui mode, we don't actually show the dialog. Instead we pass back everything
- #. that is needed to build it
- #: ../auth-dialog/main.c:158
- #, c-format
- msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
- msgstr ""
- "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
- #: ../auth-dialog/main.c:167 ../auth-dialog/main.c:191
- msgid "Authenticate VPN"
- msgstr "Autentiser VPN"
- #: ../auth-dialog/main.c:170 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:92
- msgid "Password:"
- msgstr "Passord:"
- #: ../auth-dialog/main.c:172 ../auth-dialog/main.c:210
- msgid "Certificate password:"
- msgstr "Passord for sertifikat:"
- #: ../auth-dialog/main.c:196
- msgid "Certificate pass_word:"
- msgstr "Pass_ord for sertifikat:"
- #: ../properties/auth-helpers.c:148
- msgid "Choose your personal certificate..."
- msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
- #: ../properties/auth-helpers.c:166
- msgid "Choose your private key..."
- msgstr "Velg din private nøkkel …"
- #: ../properties/auth-helpers.c:238
- msgid "Saved"
- msgstr "Lagret"
- #: ../properties/auth-helpers.c:246
- msgid "Always Ask"
- msgstr "Alltid spør"
- #: ../properties/auth-helpers.c:251
- msgid "Not Required"
- msgstr "Ikke nødvendig"
- #: ../properties/auth-helpers.c:341
- msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
- msgstr "Velg et sertifikat fra en sertifikatmyndighet …"
- #: ../properties/auth-helpers.c:385
- msgid "Choose an OpenVPN static key..."
- msgstr "Velg en statisk nøkkel for OpenVPN …"
- #: ../properties/auth-helpers.c:409 ../properties/auth-helpers.c:1170
- #: ../properties/auth-helpers.c:1578
- msgid "None"
- msgstr "Ingen"
- #: ../properties/auth-helpers.c:865
- msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
- msgstr "PEM- eller PKCS#12-sertifikater (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
- #: ../properties/auth-helpers.c:866
- msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
- msgstr "PEM-sertifikater (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
- #: ../properties/auth-helpers.c:926
- msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
- msgstr "Statiske nøkler for OpenVPN (*.key)"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1086 ../properties/auth-helpers.c:1162
- msgid "Default"
- msgstr "Forvalg"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1172
- msgid "RSA MD-4"
- msgstr "RSA MD-4"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1174
- msgid "MD-5"
- msgstr "MD-5"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1176
- msgid "SHA-1"
- msgstr "SHA-1"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1178
- msgid "SHA-224"
- msgstr "SHA-224"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1180
- msgid "SHA-256"
- msgstr "SHA-256"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1182
- msgid "SHA-384"
- msgstr "SHA-384"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1184
- msgid "SHA-512"
- msgstr "SHA-512"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1186
- msgid "RIPEMD-160"
- msgstr "RIPEMD-160"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1361 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:2
- msgid "Not required"
- msgstr "Ikke nødvendig"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1363
- msgid "HTTP"
- msgstr "HTTP"
- #: ../properties/auth-helpers.c:1365
- msgid "SOCKS"
- msgstr "SOCKS"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:52
- msgid "OpenVPN"
- msgstr "OpenVPN"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:53
- msgid "Compatible with the OpenVPN server."
- msgstr "Kompatibel med OpenVPN-tjeneren."
- #: ../properties/nm-openvpn.c:317
- msgid "Certificates (TLS)"
- msgstr "Sertifikater (TLS)"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:328
- msgid "Password"
- msgstr "Passord:"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:341
- msgid "Password with Certificates (TLS)"
- msgstr "Passord med sertifikater (TLS)"
- #: ../properties/nm-openvpn.c:353
- msgid "Static Key"
- msgstr "Statisk nøkkel"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:3
- msgid "OpenVPN Advanced Options"
- msgstr "Avanserte alternativer for OpenVPN"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:4
- msgid "Use custom gateway p_ort:"
- msgstr "Bruk egendefinert p_ort for gateway:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:5
- msgid ""
- "TCP/UDP port number for local peer.\n"
- "config: port"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7
- msgid "Use custom _renegotiation interval:"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8
- msgid ""
- "Renegotiate data channel key after the specified number of seconds.\n"
- "config: reneg-sec"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:10
- msgid "Use L_ZO data compression"
- msgstr "Bruk L_ZO-datakomprimering"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
- msgid ""
- "Use fast LZO compression.\n"
- "config: comp-lzo"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
- msgid "Use a _TCP connection"
- msgstr "Bruk en _TCP-tilkobling"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
- msgid ""
- "Use TCP for communicating with remote host.\n"
- "config: proto tcp-client | udp"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
- msgid "Use a TA_P device"
- msgstr "Bruk en TA_P-enhet"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
- msgid ""
- "Use TAP virtual network device instead of TUN.\n"
- "config: dev tap | tun"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
- msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU):"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
- msgid ""
- "Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU "
- "from it.\n"
- "config: tun-mtu"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22
- msgid "Use custom UDP _fragment size:"
- msgstr "Bruk egendefinert _fragmentstørrelse for UDP:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:23
- msgid ""
- "Enable internal datagram fragmentation with this maximum size.\n"
- "config: fragment"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
- msgid "Restrict tunnel TCP Maximum _Segment Size (MSS)"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
- msgid ""
- "Restrict tunnel TCP MSS.\n"
- "config: mssfix"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
- msgid "Rando_mize remote hosts"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
- msgid ""
- "Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-"
- "balancing measure.\n"
- "config: remote-random"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:31
- msgid "General"
- msgstr "Generelt"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
- msgid ""
- "Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
- "Cipher Block Chaining mode).\n"
- "config: cipher"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
- msgid ""
- "Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
- "is SHA1.\n"
- "config: auth"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36
- msgid "Ci_pher:"
- msgstr "Cipher:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:37
- msgid "_HMAC Authentication:"
- msgstr "HMAC-autentisering"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
- msgid "Security"
- msgstr "Sikkerhet"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
- msgid "_Subject Match:"
- msgstr "Emnesøk:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
- msgid ""
- "<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
- "Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
- msgstr ""
- "<i>Koble kun til tjenere hvis sertifikat passer oppgitt emne.\n"
- "Eksempel: /CN=mittvpn.firma.no</i>"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
- msgid ""
- "Accept connections only from a host with X509 name or common name equal to "
- "the specified one.\n"
- "config: tls-remote"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
- msgid "Use additional _TLS authentication"
- msgstr "Bruk ekstra TLS-autentisering"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:45
- msgid "Add an additional layer of HMAC authentication."
- msgstr "Bruk et ekstra lag med HMAC-autentisering."
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
- msgid "Key _Direction:"
- msgstr "Nøkkelretning:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
- msgid ""
- "<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
- "peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
- "you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48
- msgid ""
- "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
- "channel to protect against DoS attacks.\n"
- "config: tls-auth <file> [direction]"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:50
- msgid ""
- "Direction parameter for static key mode.\n"
- "config: tls-auth <file> [direction]"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:52
- msgid "Key _File:"
- msgstr "Nøkkelfil:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:53
- msgid "TLS Authentication"
- msgstr "TLS-autentisering"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:54
- msgid ""
- "Proxy type: HTTP or Socks.\n"
- "config: http-proxy or socks-proxy"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:56
- msgid "Proxy _Type:"
- msgstr "Type proxy:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57
- msgid ""
- "<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
- "server to access the Internet.</i>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:58
- msgid "Server _Address:"
- msgstr "Tjeneradresse:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:59
- msgid ""
- "Connect to remote host through a proxy with this address.\n"
- "config: http-proxy or socks-proxy"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61
- msgid "_Port:"
- msgstr "Port:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:62
- msgid ""
- "Connect to remote host through a proxy with this port.\n"
- "config: http-proxy or socks-proxy"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:64
- msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:65
- msgid ""
- "Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n"
- "config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:67
- msgid "Proxy _Username:"
- msgstr "Brukernavn for proxy:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:68
- msgid "Proxy Passwor_d:"
- msgstr "Passord for proxy:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:69
- msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:70
- msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:71
- msgid "_Show password"
- msgstr "Vis passord"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:72
- msgid "Proxies"
- msgstr "Proxyer"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:73
- msgid "<b>General</b>"
- msgstr "<b>Generelt</b>"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:74
- msgid "_Gateway:"
- msgstr "_Portner:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:75
- msgid ""
- "Remote host name or IP address. You can specify multiple items for "
- "redundancy (use commas to separate the entries).\n"
- "config: remote"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
- msgid "<b>Authentication</b>"
- msgstr "<b>Autentisering</b>"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
- msgid "_Show passwords"
- msgstr "Vis passord"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
- msgid "Password for private key"
- msgstr "Passord for privat nøkkel"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
- msgid "Private Key Password:"
- msgstr "Passord for privat nøkkel:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
- msgid ""
- "Local peer's private key in .pem format.\n"
- "config: key"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:83
- msgid "Private Key:"
- msgstr "Privat nøkkel:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:84
- msgid ""
- "Certificate authority (CA) file in .pem format.\n"
- "config: ca"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:86
- msgid "CA Certificate:"
- msgstr "CA-sertifikat:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:87
- msgid "User Certificate:"
- msgstr "Brukersertifikat:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:88
- msgid ""
- "Local peer's signed certificate in .pem format (signed by CA of CA "
- "Certificate).\n"
- "config: cert"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:90
- msgid ""
- "Password passed to OpenVPN when prompted for it.\n"
- "config: auth-user-pass"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:93
- msgid "User name:"
- msgstr "Brukernavn:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:94
- msgid ""
- "Username passed to OpenVPN when prompted for it.\n"
- "config: auth-user-pass"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:96
- msgid ""
- "IP address of the local VPN endpoint.\n"
- "config: ifconfig <l> <rn>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:98
- msgid "Remote IP Address:"
- msgstr "Ekstern IP-adresse:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99
- msgid "Local IP Address:"
- msgstr "Lokal IP-adresse:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:100
- msgid ""
- "IP address of the remote VPN endpoint.\n"
- "config: ifconfig <l> <rn>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:102
- msgid "Key Direction:"
- msgstr "Nøkkelretning:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
- msgid "Static Key:"
- msgstr "Statisk nøkkel:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104
- msgid ""
- "Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS).\n"
- "config: static <file>"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106
- msgid ""
- "Direction for Static Key encryption mode (non-TLS).\n"
- "config: static <file> [direction]"
- msgstr ""
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:108
- msgid "Type:"
- msgstr "Type:"
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:109
- msgid "Select an authentication mode."
- msgstr "Velg en autentiseringmetode."
- #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:110
- msgid "Ad_vanced..."
- msgstr "A_vansert …"
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:193
- #, c-format
- msgid "invalid address '%s'"
- msgstr "ugyldig adresse «%s»"
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:205
- #, c-format
- msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
- msgstr ""
- #. Translators: keep "yes" and "no" untranslated!
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:216
- #, c-format
- msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:223
- #, c-format
- msgid "unhandled property '%s' type %s"
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:234
- #, c-format
- msgid "property '%s' invalid or not supported"
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:251
- msgid "No VPN configuration options."
- msgstr "Ingen konfigurasjonsalternativer for VPN."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:274
- msgid "No VPN secrets!"
- msgstr "Ingen VPN-hemmeligheter!"
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:747
- msgid "Could not find the openvpn binary."
- msgstr "Kunne ikke finne binærfilen til openvpn."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:758
- msgid "Invalid HMAC auth."
- msgstr "Ugyldig HMAC-autentisering."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:770 ../src/nm-openvpn-service.c:1176
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1246
- msgid "Invalid connection type."
- msgstr "Ugyldig tilkoblingstype."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:815
- #, c-format
- msgid "Invalid proxy type '%s'."
- msgstr "Ugyldig proxytype «%s»."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:851
- #, c-format
- msgid "Invalid port number '%s'."
- msgstr "Ugyldig portnummer «%s»."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:901
- #, c-format
- msgid "Invalid reneg seconds '%s'."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:925
- #, c-format
- msgid "Invalid TUN MTU size '%s'."
- msgstr "Ugyldig TUN MTU-størrelse «%s»."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:940
- #, c-format
- msgid "Invalid fragment size '%s'."
- msgstr "Ugyldig fragmentstørrelse «%s»."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1008
- msgid "Missing required local IP address for static key mode."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1021
- msgid "Missing required remote IP address for static key mode."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1046
- #, c-format
- msgid "Unknown connection type '%s'."
- msgstr "Ukjent tilkoblingstype «%s»."
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1165 ../src/nm-openvpn-service.c:1236
- msgid ""
- "Could not process the request because the VPN connection settings were "
- "invalid."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1190
- msgid "Could not process the request because no username was provided."
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1380
- msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
- msgstr "Ikke avslutt når VPN-tilkobling termineres"
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1381
- msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
- msgstr ""
- #: ../src/nm-openvpn-service.c:1395
- msgid ""
- "nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
- msgstr ""
|