123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155 |
- # BadWolf: Minimalist and privacy-oriented WebKitGTK+ browser
- # Copyright (C) 2019-2020 Badwolf Authors <https://hacktivis.me/projects/badwolf>
- # This file is distributed under the same license as the Badwolf package.
- # Haelwenn (lanodan) Monnier <contact@hacktivis.me>, 2019
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Badwolf 0.3.0+gd88f2e7\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: contact+badwolf-msgid@hacktivis.me\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-02-04 07:54+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-12-22 00:57+0100\n"
- "Last-Translator: Haelwenn (lanodan) Monnier <contact@hacktivis.me>\n"
- "Language-Team: French\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: badwolf.c:764
- #, c-format
- msgid "Buildtime WebKit version: %d.%d.%d\n"
- msgstr "Version WebKit à la compilation: %d.%d.%d\n"
- #: badwolf.c:384
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuer"
- #: badwolf.c:334
- msgid ""
- "Couldn't verify the TLS certificate to ensure a better security of the "
- "connection. You might want to verify your machine and network.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Impossibilité de vérifier le certificat TLS pour assurer une meilleure "
- "sécurité de la connection. Pensez potentiellement à vérifier votre machine "
- "et son réseau.\n"
- "\n"
- #: badwolf.c:95
- #, fuzzy
- msgid "Crashed"
- msgstr "Crash"
- #: badwolf.c:357
- msgid "Error: Some unknown error occurred validating the certificate.\n"
- msgstr ""
- "Erreur : Une erreur inconnue est apparue pendant la validation du "
- "certificat.\n"
- #: badwolf.c:338
- msgid "Error: The X509 Certificate Authority is unknown.\n"
- msgstr "Erreur : L'autorité de certification (CA X509) est inconnue.\n"
- #: badwolf.c:351
- msgid "Error: The certificate has been revoked.\n"
- msgstr "Erreur : Le certificat à été révoqué.\n"
- #: badwolf.c:348
- msgid "Error: The certificate has expired. Check your system's clock.\n"
- msgstr "Erreur : Le certificat a expiré.\n"
- #: badwolf.c:354
- msgid "Error: The certificate is considered to be insecure.\n"
- msgstr "Erreur : Le certificat est considéré comme non-sécurisé.\n"
- #: badwolf.c:345
- msgid "Error: The certificate isn't valid yet. Check your system's clock.\n"
- msgstr "Erreur : Le certificat n'est pas encore valide.\n"
- #: badwolf.c:341
- msgid "Error: The given identity doesn't match the expected one.\n"
- msgstr "Erreur : L'identité ne correspond pas à celle attendue.\n"
- #: keybindings.c:39
- msgid "Minimalist and privacy-oriented WebKitGTK+ browser"
- msgstr "Navigateur WebKitGTK+ minimaliste et orienté vie privée"
- #: badwolf.c:686
- msgid "New tab"
- msgstr "Nouvel onglet"
- #: badwolf.c:786
- msgid "Open new tab"
- msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
- #: badwolf.c:99
- msgid "Out of Memory"
- msgstr "Dépassement Mémoire"
- #: badwolf.c:762
- #, c-format
- msgid "Running Badwolf version: %s\n"
- msgstr "Version de Badwolf: %s\n"
- #: badwolf.c:769
- #, c-format
- msgid "Runtime WebKit version: %d.%d.%d\n"
- msgstr "Version WebKit au lancement: %d.%d.%d\n"
- #: badwolf.c:381
- #, c-format
- msgid "TLS Error for %s."
- msgstr "Erreur TLS pour %s."
- #: badwolf.c:384
- msgid "Temporarly Add Exception"
- msgstr "Ajouter Temporairement une Exception"
- #: badwolf.c:571
- msgid "Toggle javascript"
- msgstr "Activer/Désactiver javascript"
- #: badwolf.c:103
- msgid "Unknown Crash"
- msgstr "Crash inconnu"
- #: badwolf.c:612
- msgid "search in current page"
- msgstr "recherche dans la page courante"
- #: badwolf.c:94
- msgid "the web process crashed.\n"
- msgstr "le processus web a cessé de fonctionner.\n"
- #: badwolf.c:98
- msgid "the web process exceeded the memory limit.\n"
- msgstr "le processus web a dépassé la limitation de mémoire.\n"
- #: badwolf.c:102
- msgid "the web process terminated for an unknown reason.\n"
- msgstr "le processus web s’est interrompu pour une raison inconnue.\n"
- #: badwolf.c:95
- msgid "title|Crashed"
- msgstr "Crash"
- #: badwolf.c:99
- msgid "title|Out of Memory"
- msgstr "Dépassement Mémoire"
- #: badwolf.c:103
- msgid "title|Unknown Crash"
- msgstr "Crash inconnu"
- #: badwolf.c:776
- #, c-format
- msgid "webkit-web-extension directory set to: %s\n"
- msgstr "Répertoire webkit-web-extension configuré à %s\n"
- #. TRANSLATOR Ignore this entry. Done for forcing Unicode in xgettext.
- #: badwolf.c:815
- msgid "ø"
- msgstr ""
|